175

FDS Portugal, Lda - Imporfibtex | Hilos de Algodón Quito · FDS Portugal, Lda Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-393 V. N. Famalicão Portugal Telf: 00351 252 302 160 Fax: 00351

Embed Size (px)

Citation preview

FDS Portugal, Lda

Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166

4760-393 V. N. Famalicão Portugal

Telf: 00351 252 302 160

Fax: 00351 252 302 169

[email protected]

www.fds.pt

ÍNDICE Pág.

PARTE I DISPOSICIONES GENERALES_ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11

CAP. 1 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA - Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12

CAP. 1 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA - Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _12.1

CAP. 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA - Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _13

2.1 Conjunto general de la Máquina- Modelo MAGIC 2000S V1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14

2.1 Conjunto general de la Máquina- Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14.1

2.2 Diseño del Conjunto - Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ 15

2.3 Condición Dimensional de la Máquina-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ __ _ _ 16

2.4 Seguridad de la Máquina-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17

1- Riesgos Mecánicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17

2- Riesgos Eléctricos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _17

2.4 Seguridad de la Máquina-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _7.1

1- Riesgos Mecánicos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17.1

2- Riesgos Eléctricos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _17.1

2.5 Identificación de las Protecciones Mecánica- Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18

2.5 Identificación de las Protecciones Mecánica- Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _8.1

2.6 Seguridades Mecánicas de la Máquina- Modelo MAGIC 2000S V1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _19

2.6 Seguridades Mecánicas de la Máquina- Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19.1

2.7 Identificación de las Protecciones Eléctricas -Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20

2.7 Identificación de las Protecciones Eléctricas -Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20.1

2.8 Seguridades Eléctricas de la Máquina-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ 21

2.9 Aplicación de la seguridad eléctrica de la protección de la selección de la máquina_ _ _ _ _ _ 22

2.10 Aplicación de la seguridad eléctrica del cierre (PC) del Cuadro de la Electrónica _ _ _ _ _ _ _ _22

2.11 Aplicación de la seg. eléct. del acceso a la parte trasera de la estructura de la máquina _ _ 22

CAP. 3 TRANSPORTE-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23

3.1 Fijación de la Máquina_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23

CAP. 4 CONDICIONES GENERALES SEGURIDAD DE LA MÁQ.-Modelo-MAGIC 2000S V1/MAGIC 2000S V1 PC __24

4.1 Dispositivos de Seguridad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24

4.2 Señalización_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _25

4.3 Ruido_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _26

4.4 Montaje del Portaconos (Ver Parte VII Pág. 92)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26

Cap. 5 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27

5.1 Condiciones Generales_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _27

5.2 Contra- Indicaciones de Utilización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27

5.3 Iniciar la Máquina Procedimientos Básicos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _28

5.4 Accionamiento de las protecciones de Seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _28

5.5 Problemas Mecánicos (Conjunto de 2 Páginas)-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _29 -(1 de 2)

a) Ruptura del Talón _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( 1 de 2)

b) Ruptura de la Cabeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)

c) Lengua de la Aguja Torcida_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 2)

1 Ruptura de Agujas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.3

ÍNDICE (cont.) Pág.

2 Ruptura de Selectores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)

a) Ruptura del Talón Inferior_ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)

b) Ruptura del Talón de Selección_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 2)

3 Problema de Selección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 2)

a) Error de Selección del Grupo de los Actuadores(Grupo Magneto)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 2)

b) Error de Selección - Selectores Partidos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 2)

c) Error de Selección - Desfasamiento de la Aguja (Cero de la Máquina) _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 2)

5.5 Problemas Mecánicos (Conjunto de 3 Páginas)-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _30 - (1 de 3)

1 Ruptura de Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)

a) Ruptura del Talón _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 3)

b) Ruptura de la Cabeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)

c) Lengua de la Aguja Torcida_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)

2 Ruptura de Selectores_ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)

a) Ruptura del Talón Inferior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)

b) Ruptura do Talón de Selección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)

3 Problema de Selección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 3)

a) Error de Selección del Grupo de los Actuadores(Grupo Magneto) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 3)

b) Error de Selección - Selectores Partidos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 3)

c) Error de Selección - Desfasamiento de la Aguja (Cero de la Máquina)_ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 3)

4 Sistema de Cierre Posibles Errores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)

a) Error stop tubo baj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)

b) Error stop tubo me _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)

c) Error _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)

d) Error stop Alza braz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)

e) Error PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)

f) Error stop Aguja PC Alterno _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(3 de 3)

g) Error _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(3 de 3)

Cap. 6 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

6.1 Condiciones Generales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

1 Mantenimiento Diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

2 Mantenimiento Semanal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

3 Mantenimiento Anual _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

4 Inspección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

6.2 Lubrificación__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31

6.3 Substitución de Accesorios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32

1 Substitución de Platinas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32

2 Substitución de Agujas_ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33

3 Substitución de Selectores _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34

Cap. 7 GARANTÍA DE LA MÁQUINA- Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35

7.1 Plazo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35

7.2 Condiciones Exclusiones de la Garantía _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35

Cap. 8 DESMANTELAMIENTO (Fin de Vida) - Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.4

ÍNDICE (cont.) Pág.

PARTE II CONJUNTOS PRINCIPALES Y AFINACIONES-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _36

1 Regulación de altura de la cabeza de los Transfers _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36

PARTE II CONJUNTOS PRINCIPALES Y AFINACIONES -Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36.1

1 Regulación de altura de la cabeza de los Transfers _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _36.1

2 Sistema de corte de los hilos -Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37

2.1 Pinza del Corte del Elástico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37

2.2 Conjunto cuchilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _37

2 Sistema de corte de los hilos -Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _37.1

2.1 Pinza del Corte del Elástico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37.1

2.2 Pinza del Elástico S/ Corte PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37.1

2.3 Conjunto cuchilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37.1

3 Grupo de los guía-hilos-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38

3.1 Af inación de Altura de los Guía-Hilos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38

3 Grupo de los guía-hilos-Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38.1

3.1 Af inación de Altura de los Guía-Hilos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _38.1

3.2 Afinación de los Guía-Hilos - Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39

3.3 Punteras _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39

4 Escatolinas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _40

4.1 Afinación de las Cunas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40

5 Disparador de las agujas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _41

6 Disparador de la lengüeta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _41

7 Plato de las platinas-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42

7 Plato das platinas-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _42.1

8 Tr iangolos y contra levas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43

8.1 Af inaciones de los Triangolos y contra levas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43

8.2 Afinación del triángulo en la posición de trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44

8.3 Tr iangolo 1, 2 e 3 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44

8.4 Tr iangolo de la 4ª_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _44

9 Sistema de selección-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _45

9.1 Af inación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45

9.2 Actuador - Distr ibución de levas y magnetos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45

9 Sistema de selección-Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _45.1

9.1 Af inación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45.1

9.2 Actuador - Distr ibución de levas y magnetos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45.1

9.3 Código y posiciones de levas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _46

10 Lubrif icación de las máquinas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _47

10.1 Distribuidor del aceite_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _47

10.2 Depósito del aceite_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47

1 1 Aire comprimido-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48

1 1 . 1 Presión general de la máquina 6,5 bar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _48

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.5

ÍNDICE (cont.) Pág.

1 1 .2 Regulación de presión de los Guías -Hilos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _48

12 Bloque de las electroválvulas esquemas-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 (1 de 2)

12.1 Bloque 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)

12.2 Bloque 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 2)

12 Bloque das electroválvulas esquemas-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 (1 de 3)

12.1 Bloque 1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 3)

12.2 Bloque 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(3 de 3)

13 Conjunto completo del Cierre (PC) - Af inaciones-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50

13.1 Conjunto de la media luna _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52

a) Conjunto completo de la media luna _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52

b) Componentes de la media luna _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52

PARTE III MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL PANEL-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53

ESQUEMA DE LOS MENÚS DE LAS MÁQUINAS __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _54

Cap.1 DESCRI PCIÓN DE LOS COMPONENTES USADOS POR EL OPERADOR_ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55

1 . 1 Visor Lcd_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55

1.2 Teclado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55

1 .3 Selector de Llave _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55

1 .4 Botón de Inicio y de Stop_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55

1 .5 Botón de Emergencia__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55

1 .6 Conector rs232 para unidad de grabación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55

1 .7 Tomada 24vac _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _55

1 .8 Enchufar el Ordenador_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55

Cap.2 TECLADO Y MENÚ PRINCIPAL_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56

2.1 Subtítulos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56

2.2 Menú principal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56

Cap.3 COMANDOS DEL MENÚ PRINCIPAL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57

3.1 Bloqueo de la Velocidad [ f 1=blc-vel ]_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57

3.2 Stop Corr iente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57

3.3 Fin del Calcetín_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57

3.4 Mini Ciclo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52

3.5 Stop en el Paso_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57

3.6 Azeramento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57

3.7 Ciclo Mecánico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58

3.8 Tamaño n.x_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _58

3.9 Cuenta-piezas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _58

3.5 Stop en el Paso_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57

3.7 Ciclo Mecánico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58

3.8 Tamaño n.x_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _58

3.9 Cuenta-piezas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58

3.10 Tiempo Calcetín_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.6

ÍNDICE (cont.) Pág.

3.6 Reducción a cero_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57

3.11 Funciones especiales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58

Cap.4 MENÚ DE CONFIGURACIÓN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _59

4.1 Fin de Programación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59

Cap.5 PROGRAMA CADENA_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _60

5.1 Modif icar Programa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60

5.2 Subtítulos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60

5.3 Exclusión de diseño en la plantil la_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60

5.4 Economías _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61

5.5 Inserir Pasos Programa (Cadena) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61

5.6 Eliminar Pasos Programa (Cadena) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _61

5.7 Modificar Funciones aguja-aguja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61

5.8 Inserir/cancelar funciones aguja-aguja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61

5.9 Salir de modif icar funciones aguja aguja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62

5.10 Salir de modificar funciones aguja-aguja_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62

Cap.6 MODIFICAR DISEÑO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62

6.1 [f 1 ] Help _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _63

6.2 [f2] inserir vueltas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _63

6.3 [f3] eliminar vueltas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63

6.4 [f4] funciones especiales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _63

6.5 [f2] repetir l ínea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63

6.6 [f3] copiar área de diseño de una alimentación para otra_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _64

6.7 [Esc] fin funciones especiales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64

6.8 [f5] Cambio de Guía-Hilos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _64

Cap.7 AUTOTEST _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65

7.1 Activación menú Autotest _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65

7.2 Test Actuador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _66

7.3 Test funciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _67

7.4 Test paso paso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67

7.5 Test motor Malla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67

7.6 Test motor elástico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _63

7.7 Velocidad del motor_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68

7.8 Test Encoder / ev048 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68

7.9 Test Puerta Serie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _64

7.10 Test Pantalla_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69

7.1 1 Test Teclado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69

7.12 Test Disparadores _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _69

Cap.8 CONFIGURAR BTSR_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70

8.1 Descripción general_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70

8.4 Funciones Suplementares _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _71

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.7

ÍNDICE (cont.) Pág.

8.5 Copiar Valores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72

8.6 Next _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72

Cap.9 LECTOR DISQUETE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73

9.1 Disquete Máquina _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73

9.2 Corr iente Disquete_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74

9.3 Diseño Disquete _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _74

9.4 Toda Mem. Disquete_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74

9.5 Toda Disquete Mem_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74

9.6 Borra Fichero_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _75

9.7 Configuración Disquete_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 75

Cap.10 PROGRAMA_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 75

10.1 Activa programa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 75

10.2 Eliminar Prog. Mem_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76

10.3 Asocia Dis Com_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76

10.4 Elim. Dis. Memoria_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76

Cap.11 CONFIGURAR MÁQUINA_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77

1 1 . 1 Elección de la Lengua_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77

1 1 .2 Reloj_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77

1 1 .3 Fase Automática_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 78

1 1 .4 Modif icar Encoder _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 78

1 1 .5 Breve descripción de los servicios EVnet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _78

1 1 .6 Velocidad disquete_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79

1 1 .7 Lectura BTSR _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79

11 .8 Foot print_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _80

1 1 .9 Sobre configuración _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _80

Cap.12 CONTROL DE PRODUCCIÓN__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 80

12.1 Unid. Prod. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 80

12.2 Contador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81

12.3 Aceite_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81

12.4 Bloqueo Velocidad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81

12.5 Tamaño_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _81

12.6 Tiempo Aspiración _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _81

Capitulo 13 mensajes de error_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81

13.1 Error. Cont._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _82

13.2 Recuento Anti-Horario_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _82

13.3 Lector no preparado [nn] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82

13.4 El Panel Eléctrico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82

1 Interruptor general ig1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _82

2 Fusibles f1 , f2,f3_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82

3 Fusibles f4, f5, f6_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82

4 Relé térmico k1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _82

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.8

ÍNDICE (cont.) Pág.

5 Relé k2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82

6 Transformador eléctrico tr1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _83

7 Variador_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 83

8 Placa eletrónica EV042_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _83

9 Placa eletrónica EV028_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _83

10 Placa eletrónica EV070 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 83

1 1 Placa eletrónica EV029_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 83

12 Placa eletrónica EV035_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 84

13 Placa eletrónica EV06_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 84

14 Placa electrónica CPU _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 84

Cap. 14 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y FAQ_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 85

14.1 Problemas posibles, causas y soluciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _85

PAR TE IV ESQUEMA AGUJAS DE LOS CILINDROS-(Conj.de 5 Páginas)-Modelo-MAGIC 2000S-V1_ _ _ _ _ _ _ _ _ 86

1 84 Agujas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 5)

2 96 Agujas _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 5)

3 108 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 5)

4 120 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(4 de 5)

5 144 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(5 de 5)

PAR TE IV ESQUEMA AGUJAS DE LOS CILINDROS-(Conj.de 5 Páginas)-Modelo-MAGIC 2000S_V1 PC _ _ _ _ _ 87

1 84 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 5)

2 96 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 5)

3 108 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 5)

4 120 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (4 de 5)

5 144 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(5 de 5)

PAR TE V ESQUEMA ELECTRÓNICO PANEL (Conj.de 20 Paginas)-Modelo-MAGIC 2000S_V1 _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ 88

1 Esquema del panel electrónico Evolution 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 20)

2 Planta del Teclado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 20)

3 Vista Lateral de Inserción de placas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3de 20)

4 Comandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (4 de 20)

4.1 Comandos Auxi l iares 1 __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(4 de 20)

4.2 Comandos Auxi l iares 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (5 de 20)

5 Esquema de Potencia 400 V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (6 de 20)

6 Conexión Inverter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (7 de 20)

7 Conexión CPU LCD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(8 de 20)

8 Conexión de Parada _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (9 de 20)

9 Distr ibución de Voltaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (10 de 20)

10 Esquema de Conexión BTSR _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (11 de 20)

1 1 Motor Paso/Paso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(12 de 20)

12 Conexión Conector CV 1 _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (13 de 20)

13 Conexión conector CN3 EV015_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(14 de 20)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.9

ÍNDICE (cont.) Pág.

14 Vista Conectores EV015 EV042 BTSR_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (15 de 20)

15 Vista Conectores CPU LCD EV015 EV047 EV055_ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (16 de 20)

16 Esquema Eléctrico de las Protecciones de Seguridad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(17 de 20)

17 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 1 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (18 de 20)

18 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 2 ) _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(19 de 20)

19 Configurador de Errores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(20 de 20)

PAR TE V ESQUEMA ELECTRÓNICO PANEL (Conj.de 21 Paginas)-Modelo-MAGIC 2000S_V1-PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 89

1 Esquema del panel electrónico Evolution 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 21)

2 Planta del Teclado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 21)

3 Vista Lateral de Inserción de placas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3de 21)

4 Comandos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (4 de 21)

4.1 Comandos Auxi l iares 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (4 de 21)

4.2 Comandos Auxi l iares 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (5 de 21)

5 Esquema de Potencia 400 V_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (6 de 21)

6 Conexión Inverter_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (7 de 21)

7 Conexión CPU LCD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (8 de 21)

8 Conexión de Parada_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(9 de 21)

9 Distr ibución de Voltaje_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (10 de 21)

10 Esquema de Conexión BTSR _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(11 de 21)

1 1 Motor Paso/Paso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (12 de 21)

12 Conexión Conector CV 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (13 de 21)

13 Conexión conector CN3 EV015_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (14 de 21)

14 Vista Conectores EV015 EV042 BTSR_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(15 de 21)

15 Vista Conectores CPU LCD EV015 EV047 EV055_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ (16 de 21)

16 Esquema Eléctrico de las Protecciones de Seguridad_ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (17 de 21)

17 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 1 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(18 de 21)

18 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 2 ) _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (19 de 21)

19 Comandos Eléctricos EV060/61_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(20 de 21)

17 Configurador de Errores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (21 de 21)

PAR TE VI ESQUEMA NEUMÁTICO DE LA MÁQUINA_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 90

1 Circuito Neumático -Modelo-MAGIC 2000S_V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 91

1 Circuito Neumático -Modelo-MAGIC 2000S_V1-PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 91.1

PAR TE VI I MONTAJE DEL PORTACONOS -Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _92

1 Portaconos completo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _93

2 Montaje del Portaconos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 94

3 Primera fase del montaje_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 96

4 Segunda fase del montaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 99

5 Tercera fase del montaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _100

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.10

PARTE I DISPOSICIONES GENERALES

Nomenclatura utilizada en el manual

- Modelo Magic 2000 S V1 Disposiciones aplicables a este modelo

-Modelo Magic 2000 S V1 PC. Disposiciones aplicables a este modelo

-Modelo Magic 2000 S V1 e ao Modelo Magic 2000 S V1 PC. Disposiciones aplicables a ambos modelos.

INTRODUCCIÓN:

La máquina Magic 2000S V1 se destina a la producción de Calcetines de Deporte.

Es una máquina Monocilíndrica, con cuatro alimentaciones de hilo con control electrónico integral que produce calcetines

de talón simulado para una mayor productividad.

Produce calcetines de Tenis y de fútbol liso, Toalla total, media Toalla pie y falsa intarsia, con hilo de algodón, lana, acrílico

y poliéster.

Este manual de instrucciones se aplica al Modelo Magic 2000 S V1 y al Modelo Magic 2000S V1 PC.

En el índice se encuentran debidamente identificados los ítems aplicados a cada uno de los modelos así como en el

contenido del referido manual.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.11

Cap. 1 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA

Modelo: Magic 2000 S V1

Máquina Monocilíndrica

4 Alimentadores C/Control Electrónico Integral

Características de Producción:

Calcetines Deportivos c/ Talón Puntera tipo Falso.

Versatilidad total en el Diseño, incluyendo en el Puño.

Artículos:

Tenis Toalla Total 1/2 toalla en el Pie Falsa Intarsia Malla lisa Calcetines Fútbol,

Hilos:

Algodón Lana Acrílico Poliamida Poliéster

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Cilindro: Ø4 X 84 hasta 144 Agujas

4 Grupos de Actuadores c/ Selección Aguja-Aguja

4 Grupos de Guía-Hilos c/6 Guía-Hilos por cada grupo

Alimentador de Elástico controlado por Motor Paso-Paso

En Tenis: 2 Alimentadores en el puño y pierna

Felpa: 3 Colores en Línea + Fondo

Diseños y Programas Catena introducidos a través de USB y Puerta- Serie.

Velocidad p/Tricotar: hasta 300 rpm.

Potencia Motor 2KW Controlado por Inverter

Aire Comprimido 6,5 Bar presión general para la Máquina, grupo Guía Hilos Cerca de 4 Bar.

Alimentación Eléctrica: de 220V o 400V

Nota: Se recomienda conectar la máquina a un cuadro eléctrico con protección diferencial de 30 mA.

1 Año de Garantía

DIMENSIONES (LxAxP) Y PESO MÁQUINA:

- Dimensión S/Portaconos: 0,80 x 1,65 x 0,90m

- Dimensión C/ Portaconos: 1,62 x 2,30 x 2,07m

- Peso S/ Portaconos: 198 Kg

- Peso C/ Portaconos: 243 Kg

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.12

Cap. 1 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Máquina Monocilíndrica

4 Alimentadores C/Control Eletrónico Integral

Características de Producción:

Calcetines Deportivos c/ Talón Puntera tipo Falso.

Versatilidad total en el Diseño, incluyendo en el Puño.

Artículos:

Tenis Toalla Total 1/2 Toalla en el Pie Falsa Intarsia Malla liso Calcetines Fútbol

Hilos:

Algodón Lana Acrílico Poliamida Poliéster

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Cilindro: Ø4 X 84 até 144 Agujas

4 Grupos de Actuadores c/ Selección Agujas - Agujas

4 Grupos de Guía- Hilos c/6 Guía- Hilos por cada grupo

Alimentador de Elástico controlado por Motor Paso-Paso

En Tenis: 2 Alimentadores en el puño y pierna

Felpa: 3 Colores en Línea + Fondo

Cierre Automático (Flat Seam)

Diseños y Programas Catena introducidos a través de USB y Puerta- Serie.

Velocidad p/Tricotar: hasta 300 rpm.

Potencia Motor 2KW Controlado por Inverter

Aire Comprimido 6,5 Bar presión general para la Máquina, grupo Guía - Hilos Cerca de 4 Bar.

Alimentación Eléctrica: de 220V o 400V

Nota: Se recomienda conectar la máquina a un cuadro eléctrico con protección diferencial de 30 mA.

1 Año de Garantía

DIMENSIONES (LxAxP) Y PESO MÁQUINA:

- Dimensión S/ Portaconos: 0,80 x 1,65 x 0,90m

- Dimensión C/ Portaconos: 1,62 x 2,30 x 2,07m

- Peso S/ Portaconos: 215 Kg

- Peso C/ Portaconos: 260 Kg

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.12.1

Cap. 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Este equipamiento ha sido concebido y fabricado de acuerdo con los requisitos esenciales de sanidad y de seguridad

aplicables del Decreto-Ley nº 103/2008, del 24 de junio, que transpuso para el orden jurídico interno la Directiva nº

2006/42/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, del 17 de mayo.

Para la conformidad del equipamiento se consideraron las siguientes Normas Armonizadas:

a) EN ISO 11111-1:2009 - Máquinas textiles - Requisitos de seguridad - Parte 1: Requisitos comunes.

b) EN ISO 11111-5:2005 + A1:2009 - Máquinas textiles - Requisitos de seguridad - Parte 5: Máquinas de preparación del

tejedura y tricotado

Este equipamiento no deberá ser utilizado en lugares severos, como por ejemplo, en lugares con temperatura ambiente por

bajo de -5ºC o superior a 50ºC, y en ambientes atmosféricos con saturación salina.

Este equipamiento no está preparado para ser utilizado en lugares con atmósferas potencialmente explosivas, no habiendo

en consecuencia estado sujeto a los criterios aplicables de la reglamentación ATEX.

La operación de este equipamiento debe sujetarse a las siguientes condiciones:

– Ser operado por una persona con formación y experiencia para su operación con seguridad.

– La utilización del equipamiento deberá estar integrada en el Plano de Seguridad y en el Plano de Emergencia, con el fin

de cumplir las especificidades del equipamiento y lugares de posible operación.

– La máquina no exige un operador fijo, ni este a su vez necesita utilizar equipamiento de protección individual (EPI).

Cuando la máquina se instala en lugares más cerrados, con deficiente renovación del aire, se recomienda el recurso a

sistemas de ventilación, para poder asegurar la calidad adecuada del aire junto a la máquina.

Dado que no es viable realizar ensayo de compatibilidad electromagnética al equipamiento completo, se considera que el

equipamiento cumple con la conformidad relativamente a la compatibilidad electromagnética, en virtud de que sus

componentes sujetos a esta condición tienen la aprobación de la CE.

Los componentes utilizados en su fabricación disponen de certificación o de aprobación CE, siendo por lo tanto un

producto de elevada calidad y seguridad para desempeñar con eficacia y fiabilidad sus funciones.

FDS, Lda., se reserva el derecho de alterar el contenido de este Manual de Instrucciones sin aviso previo.

No está permitido fotocopiar el contenido de este Manual de Instrucciones sin la autorización previa de FDS, Lda.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.13

2.1 Conjunto General de la Máquina

Modelo: Magic 2000 S V1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.14

Protección Frontal

Función: Proteger el Grupo de

los triángulos y de los

actuadores.

Interruptor General

Función: Conectar/Desconectar

la corriente eléctrica a la

máquina.

Grupo Portaconos

Función: Colocar todos los

conos de hilo para el tricotado.

Grupo de Tricotado

Función: Grupo de mecánica

que permite tricotar el calcetín.

Botón Start (Blanco)

Inicio de la máquina

Función: máquina en

producción.

Señalizador Luminoso

Función: Informa al operador

que existe ruptura del hilo.

Máquina Parada.

Panel Programación

Función: Tecla para activar los

comandos por el operador.

Panel Frontal

Función: Protege el acceso a la

gestión electrónica de la

máquina.

Acceso: Para abrir, utilizar llave

especial.

Automáticamente desconecta

la corriente.

Llave Programación

Función: Da acceso a toda la

programación de la máquina.

Pos. W= Trabajo - maq. en

funcionamiento de tricotado.

Pos. P= Programación Permite

acceso a la programación de la

maq.

Botón Slow (Negro)

Velocidad lenta

Función: máquina en velocidad

lenta. (activación manual)

Botón Stop (Rojo)

Parada de la máquina

Función: Para la máquina.

(N/ corta corriente Eléctrica).

Display

v: Intercomunicación Máquina-

operador.

Transmite información de todas

las operaciones.

Botón de Emergencia

Función: Parar inmediatamente

la máquina en cualquier

situación de emergencia.

2.1 Conjunto General de la Máquina

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.14.1

Interruptor General

Función Conectar/Desconectar

la corriente eléctrica a la

máquina.

Grupo de Tricotado

Función: Grupo de mecánica

que permite el tricotado del

calcetín.

Botón Start (Blanco)

Inicio de la máquina

Función: máquina en

producción.

Señalizador Luminoso

Función: Informa al operador

que existe ruptura del hilo.

Máquina Parada.

Panel Programación

Función: Tecla para activar los

comandos por el operador.

Panel Frontal

Función: Protege el acceso a la

gestión electrónica de la

máquina.

Acceso: Para abrir, utilizar llave

especial.

Automáticamente desconecta

la corriente.

Llave Programación

Función: Da acceso a toda la

programación de la máquina.

Pos. W= Trabajo - maq. en

funcionamiento de tricotado.

Pos. P= Programación Permite

acceso a la programación de la

maq.

Botón Slow (Negro)

Velocidad lenta

Función: máquina en velocidad

lenta. (activación manual)

Botón Stop (Rojo)

Parada de la máquina

Función: Para la máquina.

(N/ corta corriente Eléctrica).

Display

Función: Intercomunicación

Máquina-operador.

Transmite información de todas

las operaciones.

Botón de Emergencia

Función: Parar inmediatamente

la máquina en cualquier

situación de emergencia.

Protección Frontal

Función: Proteger el Grupo de

los triángulos y de los

actuadores.

Protección del Grupo de

Tricotado

Función: Proteger el grupo de

tricotado en la elevación de la

cabeza.

Grupo Portaconos

Función: Colocar todos los

conos de hilo para el tricotado.

2.2 - Diseño del Conjunto

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Máquina Sin Portaconos

- Dimensiones (LxAxP) - 0,80 x 1,65 x 0,90m

Nota: Unidad de Medida: mm

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.15

Vista Lateral Vista Frontal

800

500

10

02

16

50

24

3 8

3

680

750

900

10

00

2.3 - Condición Dimensional de la Máquina

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Máquina Con Portaconos- Dimensiones: (LxAxP) - 1,62 x 2,30 x 2,07m

Se recomienda que en el lugar donde se coloque la máquina (fig.4) se coloque alrededor una línea amarilla para delimitar el

área reservada a la máquina.

Vista Frontal Vista Lateral

Vista en Planta Lugar de Ocupación de la Máquina

Operador

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.16

0,50m

0,50m

1,20m

0,80m

1,70m

0,75m

0,50m

Fig. 3

2,30m

1,05m

1,62m

0,94m

Fig. 1

1,30m

1,90m

Fig. 4

1,60m

0,75m

2,07m

0,94m 1,28m

Fig. 2

0,90m

2.4 Seguridad de la Máquina

Modelo: Magic 2000 S V1

1 Riesgos mecánicos

En la máquina se consideraron los siguientes Riesgos:

En la correa de transmisión al disco de los Uncinis.

En la parte de la selección y de los triangolos, por el acceso a los elementos giratorios de la máquina.

En la correa de transmisión de rotación a la máquina.

2 Riesgos eléctricos

Riesgo de electrocución dentro del Cuadro Electrónico.

Riesgo de Corto-circuito.

Estos riesgos fueron minimizados a través de la aplicación de las protecciones eléctricas y mecánicas que se describen a

continuación.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.17

2.4 Seguridad de la Máquina

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

1 Riesgos mecánicos

En la máquina se consideraron los siguientes Riesgos:

En la correa de transmisión al disco de los Uncinis.

En la parte de la selección y de los triangolos, por el acceso a los elementos giratorios de la máquina.

En la correa de transmisiones de rotación a la máquina.

2 Riesgos eléctricos

Riesgo de electrocución dentro del Cuadro Electrónico.

Riesgo de Corto-circuito.

Estos riesgos fueron minimizados a través de la aplicación de las protecciones eléctricas y mecánicas que se describen a

continuación.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.17.1

2.5 Identificación de las Protecciones Mecánicas

Modelo: Magic 2000 S V1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.18

PM01 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de

transmisión al platorelo.

PM02 - Protección en chapa - Veda el acceso a la zona del encoder.

PM03 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de

transmisión de rotación a la máquina, en su parte trasera

PM04 - Protección en chapa - Veda el acceso a la parte trasera de la

estructura de la máquina.

PM05 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de

transmisión de rotación a la máquina, en su parte delantera.

PM06 - Protección en chapa - Veda el acceso zona de selección de la

máquina.

PM06

PM02

PM01

PM04

PM05

PM03

2.5 Identificación de las Protecciones Mecánicas

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.18.1

PM01 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de transmisión al

platorelo.

PM02 - Protección en chapa - Veda el acceso a la zona del encoder.

PM03 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de transmisión de

rotación a la máquina, en su parte trasera

PM04 - Protección en chapa - Veda el acceso a la parte trasera de la estructura

de la máquina.

PM05 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de transmisión de

rotación a la máquina, en su parte delantera.

PM06 - Protección en chapa - Veda el acceso zona de selección de la máquina.

PM07 - Protección en acrílico - Veda el acceso al grupo de tricotado cuando se

da la elevación de la cabeza.

PM08 - Protección en acrílico - Veda el acceso zona del engranaje del cierre (PC)

de la máquina.

PM02

PM01

PM04

PM03

PM07

PM05

PM08

PM06

2.6 Seguridades mecánicas de la máquina

Modelo: Magic 2000 S V1

1 Protecciones mecánicas

Se ha colocado una protección en chapa (PM01), atornillada, en la transmisión al platorelo para evitar el acceso a la

correa de transmisión.

En la parte de la selección, se aplicaron dos protecciones en chapa (PM02 e PM06), atornilladas para evitar el

acceso a los elementos giratorios de la máquina.

Para evitar el acceso a la correa de transmisión de rotación a la máquina se colocaron dos protecciones en chapa,

atornilladas (PM03 e PM05).

Existe una protección en chapa en la parte trasera de la estructura de la máquina que veda el acceso a esa zona

(PM04)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.19

2.6 Seguridades mecánicas de la máquina

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

1 Protecciones mecánicas

Se ha colocado una protección en chapa (PM01) atornillada en la transmisión al platorelo para evitar el acceso a la

correa de transmisión.

En la parte de la selección se aplicaron dos protecciones en chapa (PM02 e PM06) atornilladas para evitar el acceso

a los elementos giratorios de la máquina.

Para evitar el acceso a la correa de transmisión de rotación a la máquina se colocaron dos protecciones en chapa

atornilladas (PM03 e PM05).

Existe una protección en chapa en la parte trasera de la estructura de la máquina que veda el acceso a esa zona

(PM04).

Existe una protección en acrílico en el grupo de tricotado de la máquina que veda el acceso a esa zona (PM07).

Existe una protección en acrílico en el grupo del engranaje del cierre de la máquina que veda el acceso a esa zona

(PM08).

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.19.1

2.7 Identificación de las Protecciones Eléctricas

Modelo: Magic 2000 S V1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.20

Interruptor General

La puerta del cuadro

electrónico no se abre

con el interruptor

General en la posición

de encendido.

Micro interruptor

Interruptor de bloqueo

Micro interruptor

2.7 Identificación de las Protecciones Eléctricas

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.20.1

Interruptor General

La puerta del cuadro

electrónico no se abre

con el interruptor

General en la posición

de encendido.

Micro interruptor

Interruptor de bloqueo

Micro interruptor

2.8 Seguridades Eléctricas de la Máquina

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

La puerta del Cuadro Electrónico sólo se abre con el Interruptor General apagado. Este interruptor corta la corriente

eléctrica a toda la máquina.

Se ha colocado un micro interruptor en la protección en chapa de la parte de la selección que apaga la rotación de la

máquina cuando se retira esta protección para cambiar los selectores o para cualquier otro tipo de intervención.

En la protección trasera de la máquina se ha colocado un micro interruptor que, cuando se retira la protección en

chapa apaga la rotación de la máquina.

En la abertura del Cuadro Electrónico se ha colocado un interruptor de bloqueo que apaga la rotación de la máquina

cuando se abre.

2.9 Aplicación de la seguridad eléctrica de la protección de la selección de la máquina

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.21

2.10 Aplicación de la seguridad eléctrica de l cierre del Cuadro de la Electrónica

2.11 Aplicación de la seguridad eléctrica de l acceso a la parte trasera de la estructura de la

máquina

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.22

Cap. 3 TRANSPORTE

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

3.1 Fijación de la Máquina

Para efecto de transporte, la máquina se fija a una euro palé con tornillos que agarran la parte delantera y trasera

de la máquina a la palé.

Existen tornillos para fijarla a partir de la estructura de la máquina y a través de la palé.

Una fijación en la parte delantera y otra en la parte posterior.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.23

Euro palete (Dimensiones: 120 x 80)

Fijación Delantera

Fijación Posterior

Fijación

Delantera

Fijación Posterior

Cap. 4 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

4.1 Dispositivos de seguridad:

La máquina ha sido concebida y fabricada de forma a que reduzca lo mejor posible los riesgos de lesión.

Las partes constituyentes de la máquina no tienen aristas ni cantos que puedan causar daños físicos al operador.

En locales de eventual peligro se han colocado señales de aviso de riesgos que puedan ocurrir.

En las zonas en las que había acceso a partes móviles de la máquina con riesgo de daños para el operador se han

colocado protecciones fijas y móviles.

En las protecciones se han colocado señales de aviso.

Cuando se abre el panel frontal puertas laterales y posteriores, la máquina para automáticamente.

Para reponer el funcionamiento es necesario:

Borrar la información de parada con el botón Stop;

Presionar el botón Start para reiniciar.

La fuerza ejercida por la cabeza de la Máquina es inferior a 6Kg.

En la zona de la cabeza de la máquina no hay partes perforadoras expuestas.

La máquina permite la eliminación de electricidad estática que resulta del proceso operativo.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.24

Botón Emergencia

Stop Protección Seguridad

General / Encendido

Stop Protección Seguridad

4.2 Señalización

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.25

Aire Comprimido

Lectura del Manual de Instrucciones

Riesgo

Indeterminado

Peligro Alta Tensión

Cable Tierra

Prohibido a Personas No Autorizadas

Prohibido Introducir las Manos en el

Engranaje

Prohibido Introducir las

Manos

4.3 Ruido

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

La máquina ha sido concebida para que tenga un bajo nivel de ruido, teniendo en consideración el estado del arte.

De este modo en el puesto de trabajo (de ocupación no permanente), en condiciones de funcionamiento de la máquina, el

operador está sujeto a un nivel de presión de 71,5 dB(A).

Para la potencia acústica el valor máximo encontrado ha sido 79 dB(A), en condiciones normales de funcionamiento de la

máquina.

4.4 Montaje del Portaconos (Ver Parte VII- Pág. 92)

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.26

Cap. 5 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

5.1 Condiciones Generales

Para el buen funcionamiento de la máquina son necesarios los siguientes procedimientos:

No instalar la máquina en lugares sujetos a intemperies;

Instalar en piso nivelado, si es posible exento de polvo y revestido con materiales propios para utilización industrial.

Uso exclusivo para la fabricación de calcetines.

No usar ropas largas o sueltas que puedan quedarse agarradas a alguna parte de la máquina.

Usar el pelo corto o bien recogido para que no se quede agarrado a ninguna parte de la máquina.

No colocar la mano o dedos junto a las partes móviles.

Respetar siempre las reglas de seguridad.

5.2 Contra Indicaciones de Utilización

No Instalar la máquina en lugares potencialmente explosivos, con humidad o polvo;

Instalar apenas en lugares debidamente licenciados para tal efecto;

No utilizar piezas o dispositivos que no sean de la marca utilizada para su fabricación o materiales

Equivalentes;

No utilizar aire comprimido sin que exista un secador de aire con capacidad correcta y buen funcionamiento;

No efectuar, cualquiera que sea, la limpieza de la máquina con aire comprimido especialmente

En los actuadores Matrix;

No colocar en el portaconos otros objetos que no sean los conos de Hilo;

No obstruir las zonas de seguridad de la máquina;

No operar la máquina con los sistemas de protección apagados o averiados;

No operar la máquina sin las protecciones debidamente colocadas en sus respectivos lugares.

Prohibido colocar la mano o dedos junto a las partes en funcionamiento en la zona de la cabeza de la máquina.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.27

5.3 Iniciar la Maquina Procedimientos Básicos

1º Enchufar la tomada a la corriente

Nota: (Se recomienda enchufar la máquina a un cuadro eléctrico con protección diferencial de 30 mA.)

2º Encender el aire comprimido.

Obs: (Verificar si está en la presión exacta, si no, debe ajustarse.

3º Encender Interruptor general de la máquina.

4º Cargar programa de trabajo, en caso de que todavía no exista ninguno.

5º Verificar si el motor de aspiración gira en el sentido correcto, en caso de que no esté a cambiar fases de la entrada de

la corriente.

6º Enhebrar la máquina.

Nota: (si el hilo de la máquina se rompe, la máquina para y da error.)

Procedimientos:

Se pone el hilo nuevamente.

Se anula el error en la pantalla.

Se presiona Start.

7º Iniciar el Tricotado del calcetín.

8º Verificar si está todo en funcionamiento.

5.4 Accionamiento de las protecciones de Seguridad

Parada de la máquina Procedimientos

1º Verificar problema y resolver.

2º Anular el error.

3º Cargar en el Botón para iniciar marcha, en caso de que se quiera continuar con el trabajo anterior.

4º Provocar la reducción a cero de la máquina, en caso de que se quiera interrumpir el trabajo.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.28

5.5 Problemas Mecánicos (Conjunto de 2 Páginas)

Modelo: Magic 2000 S V1

En el funcionamiento pueden ocurrir algunos problemas.

Los más recurrientes son:

1 Ruptura de Agujas

La ruptura puede existir por motivos:

a) Ruptura del Talón:

Error en el movimiento de alguna Leva que pueda ser causado por:

Falta de comando eléctrico;

Problema neumático ex.: avería en una electroválvula;

Presión Mecánica. ex.: pieza deformada, muelle partido

b) Ruptura de la Cabeza:

Cuna mal reguladas;

Guía Hilos con punteras mal reguladas;

Cabeza de los Tranfers mal centrada.

c) Lengua de la Aguja Torcida:

Cuna mal regulada o dañada.

2 Ruptura de Selectores:

La ruptura puede existir por motivos:

a) Ruptura del Talón inferior;

Esfuerzo de la elevación del selector, en el caso de malla acumulado en la cabeza de la aguja;

Obstrucción de alguna Leva;

b) Ruptura del Talón de selección.

Partir selector por el diente sólo en caso de mala regulación de la distancia del actuador con el cilindro.

Regulación de la distancia del actuador con el cilindro:

No está correcta, mal afinada.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.29 -(1 de 2)

3 Problema de Selección

Cuando se ven puntos de la malla o colores que no corresponden al diseño para el que la máquina fue programada ocurre

un error de selección de la malla.

Causas principales de este problema:

a) Error de selección del grupo de los actuadores (grupo magneto)

Es fundamental ver cuál es el número de la leva o magneto que no selecciona el selector.

Cuando encontrada, en la posición de 1 a 6 hacer el autotest al actuador.

Verificar si el magneto no está desmagnetizado y si lo está, debe sustituirse el magneto.

Controlar también la altura de la Leva; si sube y baja el movimiento total.

b) Error de Selección Selectores Partidos

Error de selección siempre en la misma aguja en cualquier diseño. Debe sustituirse el selector.

c) Error de Selección Desfasamiento de la aguja (Azeamento)

Este problema surge caso el encoder no cuente correctamente los impulsos.

En este caso se debe sustituir el encoder y hacer la fase del encoder nuevamente.

Si la fase del encoder no está correcta (aguja 1 en el punto cero), puede provocar disturbios en la selección.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] ( 2 de 2)

5.5 Problemas Mecánicos (Conjunto de 3 Páginas)

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

En el funcionamiento pueden ocurrir algunos problemas.

Los más recurrientes son:

1 Ruptura de Agujas

La ruptura puede existir por motivos:

a) Ruptura del Talón:

Error en el movimiento de alguna Leva que pueda ser causado por:

Falta de comando eléctrico;

Problema neumático ex.: avería en una electroválvula;

Prisión Mecánica. ex.: pieza deformada, muelle partido

b) Ruptura de la Cabeza:

Cuna mal reguladas;

Guía Hilos con punteras mal reguladas;

Cabeza de los Uncinis mal centrada.

c) Lengua de la Aguja Torcida:

Cuna mal regulada o dañada.

2 Ruptura de Selectores:

La ruptura puede existir por motivos:

a) Ruptura del Talón inferior;

Esfuerzo de la elevación del selector, en el caso de Malla acumulada en la cabeza de la aguja;

Obstrucción de alguna Leva;

b) Ruptura del Talón de selección.

Partir selector por el diente sólo en caso de mala regulación de la distancia del actuador con el cilindro.

Regulación de la distancia del actuador con el cilindro:

No está correcta, mal afinada.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.30 -(1 de 3)

3 Problema de Selección

Cuando se ven puntos de la malla o colores que no corresponden al diseño para el que la máquina fue programada ocurre

un error de selección del tejido.

Causas principales de este problema:

a) Error de selección del grupo de los actuadores (grupo magneto)

Es fundamental ver cuál es el número de la leva o magneto que no selecciona el selector.

Cuando encontrada, en la posición de 1 a 6 hacer el autotest al actuador.

Verificar si el magneto no está desmagnetizado y si lo está, debe sustituirse el magneto.

Controlar también la altura de la Leva; si sube y baja el movimiento total.

d) Error de Selección Selectores Partidos

Error de selección siempre en la misma aguja en cualquier diseño. Debe sustituirse el selector.

e) Error de Selección Desfasamiento de la aguja (Azeramento)

Este problema surge caso el encoder no cuente correctamente los impulsos.

En este caso se debe sustituir el encoder y hacer la fase del encoder nuevamente.

Si la fase del encoder no está correcta (aguja 1 en el punto cero), puede provocar disturbios en la selección.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] ( 2 de 3)

4 Sistema de Cierre ( PC) Posibles errores

a) Error stop tubo baj

Causa: Media luna no ha vuelto a la posición cero o el grupo del cierre no ha bajado en su totalidad.

Solución: Controlar el motor PC o posible prisión en el aparato PC

b) Error stop tubo me

Causa: Error en el movimiento del motor PC.

Solución: Controlar si existe presión mecánica en el motor PC o Grupo del cierre.

c) Error

Causa: Media luna no ha completado rotación completa.

Solución: Controlar si existe presión mecánica en el motor PC, Grupo del cierre o tejido agarrada en los arpones +

agujas.

d) Error stop Alza brazo

Causa: Cabeza de la máquina no ha subido.

Solución: controlar si existe presión mecánica o falta de presión de aire.

e) Error PC 3ª

Causa: leva no ha salido a su debido tiempo.

Solución: Controlar presión o posible muelle dañado.

f) Error stop Cam Aguja PC alterno

Causa: leva no ha salido a su debido tiempo.

Solución: Controlar presión o posible muelle dañado.

g) r

Causa: Cilindro no ha bajado a la posición cero.

Solución: Controlar si existe algo que impida la bajada del cilindro o controlar el motor del tejido.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] ( 3 de 3)

Cap. 6 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

6.1 Condiciones Generales

Para el buen funcionamiento de la máquina se recomiendan los siguientes procedimientos:

1 Mantenimiento Diario:

Limpiar con aire comprimido el portaconos y parte superior de la máquina dos veces por turno.

2 Mantenimiento Semanal:

Limpiar toda la máquina en general incluyendo el panel electrónico. Esta limpieza debe ser realizada por una

persona habilitada.

Nota.: No usar aire comprimido en la limpieza de los actuadores Matrix.

3 Mantenimiento Anual:

Se aconseja una revisión general, por lo menos una vez por año para verificar si existen escapes neumáticos y

desgastes mecánicos fuera de lo normal.

4 Inspección: Se recomienda la inspección periódica de la máquina para poder asegurar el funcionamiento seguro

de la misma.

De este modo, la máquina deberá ser inspeccionada por una persona competente, según el Decreto-Ley n. º

50/2005 (Directiva n. º 89/655/CEE, del consejo, del 30 de noviembre y sus alteraciones), a cada 12 meses después

de la fecha de entrada en servicio.

El operador deberá además estar atento a cualquier anomalía o avería en el funcionamiento de la máquina, en

especial en los sistemas de seguridad, y si es el caso, informar inmediatamente al superior jerárquico o persona

responsable por la operación/seguridad de la máquina.

6.2 Lubrificación

Aceite que a utilizar / recomendable:

- RENOLIN TEX SOCKS (ISSO VG 46)

- KLUBER OIL TEX – 46N

Lubrificación Automática:

1 Para un buen funcionamiento de la máquina es fundamental que las partes que tienen rotación o movimiento de

accesorios sean debidamente lubrificadas.

2 Lubrificación Manual:

La cuchilla, los ejes de la cabeza y la transmisión deben ser lubrificados manualmente conforme sea necesario.

Fig. 1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.31

3

1 2

4

Lugares de lubrificación manual

Puntos Señalados en la Fig. 1

6.3 Sustitución de Accesorios

Sustitución de Piezas de Desgaste:

Correas, Platinas, Agujas, Selectores, Transfers, Punteras, Sierras, Cuchillas, Muelles, Etc

1 Sustitución de Platinas

Esta operación debe ser realizada por una persona debidamente habilitada y autorizada.

Operaciones:

1 Subir grupo de Guía-Hilos;

2 Rodar Cilindro con botón Slow;

3 Quitar la puerta de las platinas;

4 Sustituir la platina dañada;

5 Posicionar la puerta y apretar con tornillo;

6 Encender la máquina nuevamente.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.32

Espacio cambia platina

2 Sustitución de Agujas

Esta operación debe ser realizada por una persona debidamente habilitada y autorizada.

Operaciones:

1 Andar con el botón Slow;

2 Colocar la aguja en la posición para cambiar;

3 Con el alicate apretar el talón de la aguja;

4 Subir, girar la lengua y quitar la aguja;

5 Meter aguja nueva, con la lengua abierta;

6 Prender con el alicate en el medio de la aguja;

7 Meter en el canal, subir y alinear.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.33

Espacio cambia agujas

3 Sustitución de Selectores

Esta operación debe ser realizada por una persona debidamente habilitada y autorizada.

Operaciones:

1 Quitar protección;

2 Rodar cilindro con botón Slow;

3 Colocar selector en el espacio de la puerta;

4 Quitar puerta;

5 Con el alicate de puntas quitar selector dañado;

6 Poner nuevo selector y alinear talón de la aguja;

7 Poner puerta y apretar con tornillo;

8 Rodar una vez el cilindro con el botón Slow;

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.34

Espacio cambia

Selectores

Cap. 7 GARANTÍA DE LA MÁQUINA

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

7.1 Plazo

La Garantía de la Máquina:

Partes mecánicas: 1 Año (excepto consumibles)

Parte electrónica: 1 Año

7.2 Condiciones

Exclusiones de la Garantía:

Defectos provocados por el propio adquiriente de cara a las instalaciones inadecuadas;

Mala utilización de la máquina y/o equipamiento;

Empleo de piezas, partes y componentes inadecuados;

Exceso de fuerza;

Control inadecuado de tensión;

Corto-circuito;

Conexión inadecuada a la red eléctrica;

Utilización y/o manejo por personas no habilitadas;

Señales de mantenimiento incorrecto o falta de mantenimiento usual;

Mala localización o instalación de los equipamientos, especialmente, en local impropio.

Negligencia, impericia, imprudencia;

Uso indebido o empleo del operador en utilización diferente del que se recomienda.

En caso de aire comprimido sin la calidad necesaria para el buen funcionamiento de la máquina.

No se incluyen en la garantía gastos de: mano-de-obra y desplazamientos para remover e instalar equipamientos en

la fábrica del adquiriente;

Cesan los efectos de la garantía si la máquina y/o equipamiento es: violado; concertado, ajustado o reprogramado

por terceros que no sean técnicos especializados habilitados e indicados por FDS Portugal, Lda.

Cap. 8 DESMANTELAMIENTO

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Cuando la máquina sea considerada obsoleta y sea enviada para su desmantelamiento, el dueño de la máquina deberá

enviarla a una entidad autorizada para tal efecto.

Deberá además solicitar el documento comprobante de la respectiva entrega a la entidad autorizada.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.35

PARTE II CONJUNTOS PRINCIPALES Y AFINACIONES

Modelo: Magic 2000 S V1

1 Regulación de Altura de la Cabeza de los Transfers

Para que la cabeza de los Transfers tenga un funcionamiento correcto debe ser regulada de una forma secuencial:

a)-Regular la altura de los Transfers con relación a las platinas.

Cuando el Transfer sale fuera debe tener un espacio de 0,5mm, aproximadamente.

En caso de que la altura no esté correcta se deben regular los tornillos que se encuentran en el brazo de la cabeza.

b)-Regular la altura de la leva, para poder empujar el talón alto hacia afuera, quedando aproximadamente a 0,2mm del

talón Bajo en el primer movimiento;

En el segundo movimiento hacer el curso total, no pudiendo pasar por bajo del disco de los Transfers, haciendo con que

el talón bajo sea empujado en la dirección contraria al centro del Cilindro.

c)-Hacer la misma operación en la Leva que recoge los Transfers.

Atención: Estas Afinaciones deben ser realizadas con el Cilindro en la posición de altura Máxima.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.36

Altura Mínima Altura Máxima

0.5

Entrada De los Transfers

Salida De los Transfers

PARTE II CONJUNTOS PRINCIPALES Y AFINACIONES

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

1 Regulación de Altura de la Cabeza de los Transfers

Para que la cabeza de los Transfers tenga un funcionamiento correcto debe ser regulada de una forma secuencial:

a)-Regular la altura de los Transfers con relación a las platinas.

Cuando el Transfer sale fuera debe ter un espacio de 0,5mm, aproximadamente.

En caso de que la altura no esté correcta se deben regular los tornillos que se encuentran en el brazo de la cabeza.

b)-Regular la altura de la leva, para poder empujar el talón alto hacia afuera, quedando aproximadamente a 0,2mm del

talón Bajo en el primer movimiento;

En el segundo movimiento hacer el curso total, no pudiendo pasar por bajo del disco de los Transfers, haciendo con que

el talón bajo sea empujado en la dirección contraria al centro del Cilindro.

c)-Hacer la misma operación en la Leva que recoge los Transfers.

Atención: Estas Afinaciones deben ser realizadas con el Cilindro en la posición de altura Máxima.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.36.1

0.5

Entrada De los

Transfers

Salida De los Transfers

Altura Máxima

Altura Mínima

Pinza de la

Licra

2 Sistema de Corte de los Hilos

Modelo: Magic 2000 S V1

2.1 Pinza del Corte del Elástico

- Fija el elástico cuando se sale fuera del trabajo;

- En simultáneo Pinza y Corta.

2.3 Conjunto - Cuchilla

Cuando los Guía - Hilos se salen fuera del trabajo la Sierra tiene movimiento de rotación, la Cuchilla está apoyada en la Sierra

y así se da el corte de los Hilos. (Ex. Algodón

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.37

Importante:

Colocar aceite para

lubrificar Cuchilla

Cuchilla

Sierra de Ø 99mm

2 Sistema de Corte de los Hilos

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

2.1 Pinza del Corte del Elástico

- Fija el elástico cuando se sale fuera del trabajo;

- En simultáneo Pinza y Corta.

2.2 Pinza del Elástico sin Corte - PC

- Fija el elástico cuando se sale fuera del trabajo;

- No corta el Elástico;

- Después de cerca de una vuelta el elástico es cortado por la Sierra.

2.3 Conjunto - Cuchilla

Cuando los Guía - Hilos se salen fuera del trabajo la Sierra tiene movimiento de rotación, la Cuchilla está apoyada en la

Sierra y así se da el corte de los Hilos. (Ex. Algodón

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.37.1

Importante:

Colocar aceite para

lubrificar Cuchilla

Cuchilla

Sierra de Ø 99mm

3 Grupo de los Guía-Hilos

Modelo: Magic 2000 S V1

El Guía-Hilos funciona a través de un pistón que se acciona por una electroválvula y que a su vez funciona a través de un

comando electrónico.

3.1 Afinación de Altura de los Guía-Hilos:

- Posición de trabajo Guía-Hilos está abajo.

- El Registro de Altura, ejecutar como Figura A

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.38

Fig. A

Pernos

de Afinación

3 Grupo de los Guía-Hilos

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

El Guía-Hilos funciona a través de un pistón que se acciona por una electroválvula y que a su vez funciona a través de un

comando electrónico.

3.1 Afinación de Altura de los Guía-Hilos:

- Posición de trabajo Guía-Hilos está abajo.

- El Registro de Altura, ejecutar como Figura A

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.38.1

Fig. A

Pernos

de Afinación

3.2 Afinación de los Guía Hilos

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Los Guía Hilos tienen como principal función proveer hilo a las Agujas.

Tiene dos Afinaciones:

Una de altura, otra de distancia a las Agujas.

Altura: ajustar como ilustrado en la fig. A (Página anterior).

Distancia a las Agujas: Ajustar conforme Fig.1 y Fig.2.

3.3 Punteras

Existen dos tipos de punteras:

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.39

Figura Nº1 Figura Nº2

Puntera de Poliéster

(Afinar lo más Bajo Posible)

Puntera de Algodón

(Afinar lo más alto y lo más próximo

posible de las Agujas)

4 Cunas

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Las cunas sirven para guiar la entrega del hilo y en consecuencia proteger la lengüeta de las agujas no permitiendo que se

cierre.

Obs.: un Espejo mal afinado puede:

- Deformar las lenguas de las agujas;

- Poliéster puede provocar mala formación de la malla.

4.1 Afinación de las Cunas

La afinación de las Cunas tiene dos fases muy importantes:

1ª Fase: tiene como objetivo no permitir que la lengüeta se cierre cuando la máquina esté en movimiento.

La 2ª Fase tiene dos funciones:

A) La primera es la afinación de altura entre la Cuna y la platina, en el caso de que esa afinación no se haga de la forma

correcta, puede provocar defecto en la, malla o dañar las platinas.

B) La segunda es muy importante, cuando los transfers se salen del disco en la 3ª Alimentación, levanta la Cuna para la

segunda posición con ayuda del Pistón del soporte de la Cuna, para que los Transfers pasen por debajo de la misma sin

tocarle.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.40

Registro de Altura entre

la Cuna y la platina

Registro Aproximación

entre la Cuna y la Aguja

Cuna 3ª Al. Cuna 1ª Al. Cuna 2ª e 4ª Al.

5 Disparador de las Agujas

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

El Disparador acciona la parada de la máquina:

- Caso de ruptura del talón de la aguja;

- Caso exista acumulación de la malla.

6 Disparador de la Lengüeta

Este Disparador acciona la parada de la máquina:

- En caso de que el tejido se desteje (no existe lanzado).

- Caso la lengüeta de la aguja esté cerrada.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.41

Disparador

Disparador

7 Plato de las Platinas

Modelo: Magic 2000 S V1

Está constituído:

- Anillo Interno que define el movimiento de las platinas;

- Grupo de Levas que alteran el movimiento de la platina, conforme programado;

- Movimiento de las platinas coordenado por comandos neumáticos;

- Cojinetes para centrar y apoyar a la fijación del Grupo.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.42

Cojinete De Fijación

1 Media Toalla

2 Toalla Falsa (Sacca)

3 Malla Liso

2

3

1

Cojinete para Centrar el

Plato

Anillo Interno

Porta Cambia Platinas

Entradas de Aire

Comandos neumáticos

Batiente del

Movimiento del Plato

7 Plato de las Platinas

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Está constituído:

- Anillo Interno que define el movimiento de las platinas;

- Grupo de Levas que alteran el movimiento de la platina, conforme programado;

- Movimiento de las platinas coordinado por comandos neumáticos;

- Cojinetes para centrar y apoyar la fijación del Grupo.

A Presiona Platina 1, 3 e 4

B Presiona Platina 2

C Leva Cierra Platinas

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.42.1

Porta Cambia Platinas

Entradas de Ar

Comandos Neumáticos

Batiente del

Movimiento del Plato

Cojinete De Fijación

1 Media Toalla

2 Toalla Falsa (Sacca)

3 Malla Liso

2

3

1

Cojinete para centrar el

Plato

Anillo Interno

Disparador de las

lengüetas

A

B

A

A

C

C

8 - Triangolos y Contra Levas

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Triangolo: Determina el Punto de la malla.

Contra Leva: limita la bajada de las agujas y relaja la malla en el punto del movimiento de las platinas.

8.1 Afinación de los Triangolos y Contra Levas

- Posición normal de trabajo, calibre de 16,5mm.

- Verificar la altura de todas las contra Levas.

Medidas de afinación:

- 16,5 mm Medida de altura de la Contra Leva, para todos los Triangolos.

- 18,5mm Medida de la afinación de la largura máxima de la Malla para Triangolos 1, 2 e 4.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.43

Triangolo

Contra - Leva

Atención

Apoyar los triangolos en una Base Plana

8.2 Afinación del Triangolo en la Posición de Trabajo

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Coger el calibre 3,1, accionar el comando del Aire y verificar si el Triangolo está en la largura correcta y hacer afinaciones

de acuerdo con las figuras de abajo.

8.3 Triangolo 1, 2 e 3 8.4 Triangolo 4

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.44

A B

AFINACIÓN

Altura Normal

(Entrada A)

AFINACIÓN

Largura Máxima de la Malla

(Entrada B)

A

B

AFINACIÓN

Altura Normal

(Entrada A)

AFINACIÓN

Altura Trabajo del Elástico

(Entrada B)

9 Sistema de Selección

Modelo: Magic 2000 S V1

9.1 Actuador Matrix Los Actuadores seleccionan los Selectores programados en el diseño para transmitir el movimiento a las agujas que van a

funcionar en el diseño.

9.2 Afinación:

Afinación del Actuador en el Cilindro

Se controla la medida 0,5mm entre la Leva de los Actuadores y el Cilindro, conforme la Figura de Abajo.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.45

Afinación de la distancia 0.5mm

Fijación de la Afinación

9 Sistema de Selección

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

9.1 Actuador Matrix Los Actuadores seleccionan los Selectores programados en el diseño para transmitir el movimiento a las agujas que van a

funcionar en el diseño.

9.2 Afinación:

Afinación del Actuador en el Cilindro

Se controla la medida 0,5mm entre la Leva de los Actuadores y el Cilindro, conforme la Figura de Abajo.

FDS Portugal, Lda. – Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.45.1

Leva de los Selectores Pistón de la Leva de los

Selectores

Tornillos de Fijación

Tornillos de Afinación

Muelle de Retorno de la

Leva de los Selectores

9.3 Actuador - Distribución de Levas y Magnetos

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

Código y posiciones de levas

Distribución magnéticos

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.46

2

X

x

w

c

6

5

4

3

1

MX 108.062 DX MX 108.061 SX

10 Lubrificación de las Máquinas

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

El sistema de lubrificación tiene la función de lubrificar la máquina y todos los accesorios.

10.1 Distribuidor del Aceite

10.2 Depósito del aceite

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.47

a)

b) c)

d)

e)

a) Entrada

b) Selectores

c) Agujas

d) Plato de las Platinas

e) Árbol de la máquina

Automático

del Nivel del aceite

Tubo para aceite

reciclable

Entrada para colocar

aceite

Magneto y Filtro de

impurezas.

11 Aire Comprimido

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

11.1 Presión General de la Máquina 6,5 bar

Nota: Se recomienda enchufar la máquina a un cuadro eléctrico con protección diferencial de 30 mA

11.2 Regulación de Presión de los Guía -Hilos

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.48

Manípulo de regulación

de presión del Aire

Entrada del Aire

Salida de distribución

del Aire

Manómetro con Presostato

Regulación de presión mínima = 5,8 Bar

Entrada del Aire

Salida de distribución

del Aire

12 Bloque de las Electroválvulas Esquemas (Conjunto de 2 hojas)

Modelo: Magic 2000 S V1

12.1 Bloque 1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.49 (1 de 2)

12.2 Bloque 2

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] (2 de 2)

12 Bloque de las Electroválvulas Esquemas (Conjunto de 3 hojas)

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

12.1 Bloque 1 - PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.50 (1 de 3)

12.2 Bloque 2 - PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] (2 de 3)

12.3 Bloque 3 - PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] (3 de 3)

CONJUNTO

DEL

CIERRE

COMPLETO

( Flat Seam )

Futur 5C V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.51

13 Conjunto completo del cierre (PC) - Afinaciones

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.52

13.1 Conjunto de la Media Luna

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

a) Conjunto completo de la media luna

b) Componentes de la media luna

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.53

Arpón Izquierdo

Arpón Derecho

Arpones Centrales

Tapas

Tornillos de apretar M2,5 x4

Clavija 2,5 x 12mm

MANUAL

de

UTILIZACIÓN

del

PANEL

Modelo Magic 2000 S V1

Modelo Magic 2000 S V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.53

PARTE III MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL PANEL

Modelo: Magic 2000 S V1

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

ESQUEMA DE LOS MENÚS DE LAS MÁQUINAS

CORRIENTE DISEÑO PRODUCCIÓN AUTOTEST BTSR LECTOR

DISQUETE PROGRAMAS

CONFIGURA

MAQUINA

EDITOR

CORRIENTE

BLOQUEO VELOCIDAD

OLIADORE

TARGET

TAMAÑO

TIEMPO ASPIRACIÓN.

LEARN BTSR

CONFIGURA

LEER ESTADO

Activa Programa

Elim.Progr.Carg.

Asocia Dis. Corr.

Elim.Dis.Cargado

Lengua

Reloj

Fase Encoder

Offset Encoder

EVNET

Velocid.

Disquete

Lectura BTSR

Foot Print

Sove Config.

Cambiar

Password

FUNCIONES

AGUJA-AGUJA

MODIFICAR

DISEÑO

ACTUADORES

FUNCIONES

PASO PASO

VELOCIDAD MOTOR

TESTE ENCODER

PORTA SERIALE

DISPLAY

TECLADO

SALIDAS STOP

DISQUETE MÁQUINA

CORRIENTE DISQUETE

DISEÑO DISQUETE

CANCELAR FICHERO

TUTTA MEM. DISQUETE

TUTTO DISQU. MEMORIA

CONFIGURA. DISQUETE

MODALITA MEMORIA

SET-UP DISQUETE

DISQUETE SET-UP

CAMBIA GUÍA

HILO DEL

DISEÑO

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.54

MENÚ

PRINCIPAL

(CAP.2.2)

MENU

CONFIGURACIÓN

(CAP.4)

Cap. 1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES QUE EL OPERADOR DEBE UTILIZAR

1.1-Visor LCD

El visor (pantalla) es de cristales líquidos de tipo electroluminiscente. El visor permite la visualización de las diferentes fases

de trabajo, de los errores, de informaciones y de comandos de la máquina.

1.2-Teclado

Está compuesto por 31 teclas, 10 de las cuales son funcionales (F1, --> F10).

1.3-Selector de Llave

El Selector de llave tiene dos posiciones: Trabajo (W) y Programación (P).

En la posición de trabajo (W) la máquina está preparada para iniciar la marcha; en la posición de programación (P) se tiene

acceso a todas las operaciones de programación.

1.4-Botón de Start y de Stop

Los botones de START y STOP funcionan apenas si el Selector de Llave está en posición de Trabajo y si no hay ningún STOP

máquina activo.

Botón de Marcha verde [START]: presionando este botón la máquina inicia el trabajo.

Botón de Parada rojo [STOP]: al ser presionado para la máquina

Botón de marcha por impulsos (SLOW)

Este botón hace girar la máquina a baja velocidad.

Libertando el botón, la máquina para.

1.5- Botón de Emergencia

Apaga el interruptor de control remoto del motor, parando la máquina en caso de Velocidad Incontrolada o peligro para el

operador.

1.6-Conector RS232 para Unidad de Grabación

A este Conector se le pueden enchufar los siguientes dispositivos externos:

Floppy (unidad portátil de disquetes)

P.C. para la transmisión de datos.

1.7-Tomada 24VAC

Tomada para enchufar posible lámpara de iluminación externa.

1.8-Encender el Ordenador

El interruptor de encendido del panel se encuentra en la parte frontal de la máquina.

Girar el interruptor de la posición vertical [0] apagado, para la posición horizontal [1] encendido.

N.B. Por especificaciones de las normas de seguridad la posición [1] encendido impide la abertura del panel.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.55

Cap. 2 TECLADO Y MENÚ PRINCIPAL

2.1-Subtítulos

Constitución del Teclado:

Nr.10 teclas de función: de F1, a F10

Nr. 4 Teclas de dirección:

Nr. 1 Tecla ESC

Nr. 1 Tecla OK (función de confirmación)

Nr. 2 Teclas [+] e [-]

Nr. 2 teclas página Arriba y Abajo [ Pg ] e [ Pg ]

Nr.10 teclas alfanuméricas.

Nr. 1 Tecla [*]

Las funciones de cada tecla se presentarán más adelante.

2.2-Menú Principal

Al encender la máquina, se ejecuta un conjunto de operaciones de autotest que tiene una duración de cerca de 4 - 5

segundos.

Después del Autotest surge en el visor la pantalla de trabajo:

En la esquina inferior izquierda se visualiza la versión del software [r.1.x] y el número de agujas [ejemplo [108]].

Si la máquina no tiene en memoria ningún fichero [Programa Corriente], se muestra el mensaje intermitente:

Ningún

Esta indicación significa que la máquina no posee en memoria ningún programa de trabajo. Para iniciar la producción es

necesario cargar por lo menos un programa en la máquina.

Puede también aparecer el mensaje Máquina no en fase, ¿Ejecute? , que significa que por lo menos un programa existe en

la memoria de la máquina, pero no ha sido todavía ejecutada la función de Fase Automática; por fase automática se

entiende hacer que la máquina calcule la diferencia que existe entre el cero mecánico y el cero del Encoder [dos referencias

absolutas para la máquina, una mecánica y otra electrónica]. Para más detalles ver Cap. 11.3 Fase Automática.

Todas las operaciones arriba descritas pueden ejecutarse a través del menú de configuración [ver Cap. 4].

En el próximo capítulo se explicarán en detalle todas las funcionalidades de la máquina en la fase de trabajo [Menú

Principal], si no obstante, se pretende efectuar de inmediato el cargamento de programas, se aconseja el avance directo

para el Capitulo 4.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.56

F1=Blq-Vel F2=Blq-Cor Paso c : 01

F3=Fin Cor F4=Min.Cic Economía : 01

F5=Reducción a cero RPM: 150 Tamaño n.:

01

F6=Cic.Mec. Rep : Contador : 00001

F10= Menú Aguja: Tiempo Calcetín: 75 s

r.1.x [Nr. Agujas] [Nombre de la Corriente] CTRL

Cap. 3 COMANDOS DEL MENÚ PRINCIPAL

3.1-Bloqueo de la Velocidad [F1=Blq-Vel]

Este comando limita la velocidad máxima de la máquina al valor impuesto en el menú Control de Producción. La activación

de este comando se efectúa presionando la tecla [F1]. Surgirá entonces F1=Blq-Vel l evidenciado, indicando la activación

del comando. Presionando de nuevo [F1] surgirá la escrita normal siendo el comando desactivado. Este comando puede

ser activado/desactivado incluso con la máquina en movimiento.

3.2-STOP Corriente [F2=Blq-Color]

Este comando impide que el ordenador continúe el programa corriente bloqueándolo en el paso que estaba ejecutando

[economías infinitas para el paso corriente].

La activación del comando se efectúa presionando la tecla [F2]. Surgirá entonces F2=Blq-Color evidenciado, indicando

la activación del bloqueo de la corriente. Presionando nuevamente [F2] surgirá la escrita normal siendo el comando

desactivado.

NB. Por motivos de seguridad, cuando la máquina está en movimiento apenas se puede desactivar el comando.

3.3-Fin del Calcetín [F3=Fin Color]

Este comando para la máquina así que termina el calcetín.

La activación del comando se efectúa presionando la tecla [F3]. Surgirá entonces F3=Fin Color evidenciado, indicando

que la máquina parará al finalizar el calcetín. Presionando nuevamente [F3] surgirá la escrita normal siendo el comando

desactivado.

NB. El comando no se desactiva automáticamente. Si el comando no es desactivado y se presiona el botón de STAR T, la

máquina se parará así que llegue al final del calcetín siguiente. El comando puede ser activado/desactivado con la máquina

en movimiento.

3.4-Mini Ciclo [F4=Min.Cic]

Este comando permite llegar al final del calcetín de forma rápida. Apenas se ejecutan los pasos, excluidas todas las

economías [ejecuta una economía por paso]. En las máquinas en que se incluye esta opción, la activación se efectúa

presionando la tecla [F4].

Surgirá entonces F4=Min.Cic evidenciado, indicando la activación del comando.

Presionando nuevamente [F4] surgirá la escrita normal indicando la desactivación del comando.

NB: El comando se desactiva automáticamente cuando la máquina llega al final del ciclo.

Por motivos de seguridad, no se puede activar este comando con la máquina en movimiento.

3.5-Stop en el Paso [Sap:]

NB. Función programada en el menú PRODUCCIÓN.

3.6-Azeramento

Este comando activa el reset automático de la máquina (reducción a cero). Con la máquina parada presionar la tecla [F5] y

en el visor surgirá el mensaje" Proceso Reducción a cero . Así que el mensaje desaparece, la máquina está preparada.

NB. Por motivos de seguridad no se puede ejecutar este comando con la máquina en movimiento.

Para algunas máquinas puede ser necesario efectuar algunas vueltas de cilindro para completar la reducción a cero, en

este caso debe hacer rodar el cilindro hasta que el mensaje desaparezca.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.57

3.7-Ciclo Mecánico [F6=Cic.Mec]

Excluye el trabajo de los guía-hilos.

Esta función se activa con la tecla [F6]. Surgirá entonces F6=Cic.Mec evidenciado, indicando la activación de la función.

Presionando nuevamente [F6] surgirá la escrita normal indicando que la función está desactivada colocando los guía-hilos

en funcionamiento.

Con el ciclo mecánico activo se puede continuar el ciclo máquina.

NB. Por motivos de seguridad esta función no puede ser activada con la máquina en movimiento.

3.8-Tamaño N.x

Visualiza el tamaño seleccionado.

El ordenador permite memorizar hasta 4 tamaños diferentes por cada artículo. En cada tamaño pueden inserirse los

números de economías necesarios, haciendo así variar el largo de la pierna, del pie, del puño, etc. (ver Cap. 5.4)

Puede cambiarse el tamaño en producción a través del menú Producción

3.9-Cuenta-Piezas [Contador: xxx x x]

Visualiza el número de piezas producidas.

Puede cambiarse a través del menú Producción

3.10-Tiempo Medio [Tempo C. XX s]

A cada fin de ciclo el ordenador mostrará en segundos el tiempo necesario para la producción del último calcetín.

NB. El tiempo visualizado incluye también eventuales paradas de la máquina. El tiempo máximo permitido es de 999

segundos, si es - - -

3.11-Funciones Especiales

Funciones que se deben ejecutar con la máquina parada:

Tecla [+]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [+] será indicado el número de la aguja corriente [ex.: " Ago Nr. 10

"].

Tecla [-]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [-] abre automáticamente la pinza del elástico para facilitar su

inserción; presionando una segunda, vez la cerrará

Tecla [ ]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [ ] se activa el soplo de abertura de lenguas; presionando una

segunda vez, será desactivado.

Tecla [ ]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [ ] se excluye el control de los hilos por el BTSR hasta el inicio del

próximo ciclo. Aparece escrita en el visor la palabra

Tecla [O K]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [O K] se activa el modo LEARN (Aprendizaje del ciclo) del BTSR.

Nota: Esta función sólo es posible si está activada.

Ver CONFIGURA MÁQUINA (Learn BTSR)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.58

Cap. 4 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Este es el menú principal de la máquina. A partir de aquí es posible efectuar todas las operaciones en la máquina:

Para acceder al Menú Configuración es necesario:

Girar el selector de llave para la posición [P]

[P= programación W= work (Trabajo)]

Se visualiza entonces la siguiente página:

Para seleccionar el submenú deseado es necesario mover la barra negra con las teclas de dirección [ ] y confirmar

presionando la tecla [O K]. De esta forma se activa la opción escogida.

Existe además otra modalidad de selección que utiliza las teclas numéricas; para cada opción del menú, partiendo de arriba

hacia abajo, se asocia un número en orden creciente. Presionando el número de la opción pretendida, en la esquina inferior

derecha aparece l Escoja: n que nn es el número presionado) y se presiona la tecla [*] para confirmar.

Por ejemplo, para seleccionar la opción ctor Disquete se presiona la tecla [6] seguida de [*].

Del mismo modo se accede a otros submenús.

4.1-Fin de Programación

Para volver a la página de trabajo, se gira el selector de llave para la posición de trabajo [W]

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.59

---------------- < <Menú Configuración>>-----------------

Corriente

Diseño

Producción

Autotest

B.T.S.R.

Lector Disquete

Programa

Configura Máquina

Fichero= [Nombre] N. Aguja= [xxx] Ver.8.x

Cap. 5 PROGRAMA CADENA

5.1-Modificar Programa

En el menú de Configuración seleccionar con las teclas de dirección [ ] la opción CADENA presionar la tecla [O K ]

[tecla de confirmación]. Surgirá entonces una pantalla semejante al de abajo.

En el visor se visualizan paso a paso la Cadena. Con las teclas de dirección [ ] es posible mover el cursor hacia

cualquiera de los campos representados.

En cualquier momento es posible presionando la tecla [ESC] salir y volver al menú anterior o entonces girar el selector de

llave para la posición [W] para volver a la fase de trabajo.

Teclas [+] y [-]: se usan para alterar el número de economías y variar los parámetros.

En el visor se visualizan paso a paso la corriente. Con las teclas de dirección [ ] es posible mover el cursor hacia

cualquiera de los campos representados.

Con las teclas [Pup y Pdn] se puede mover hacia abajo o hacia arriba paso a paso.

En cualquier momento es posible presionando la tecla [ESC] salir y volver al menú anterior y después girar el selector de

llave para la posición [W] para volver a la fase de trabajo.

Teclas [+] y [-]: se usan para alterar el número de economías y variar los parámetros

NB. También se puede usar el teclado numérico para alterar varios parámetros.

5.2-Subtítulos

En la esquina superior derecha aparece la descripción de la función que el cursor está seleccionando

PC = Paso Cadena

DIS = Área de diseño A, B, C, D, E, F, G, H, I , L, M, N, O

SOL = Exclusión de diseño en la plantilla [ ] no activo; [diseño A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N,]

T1-T4= Tamaños programables

Lo = Utilizado para repetición de los pasos en el talón y puntera verdadero

5.3-Exclusión de Diseño en la Plantilla

Para excluir el diseño en la plantilla, posicionar cursor en la columna correspondiente, presionar las teclas [+] o [-]

teniendo presente que los símbolos visualizados significan: [-] no activo, [diseño A, B, C, D, E, F, G, H, I , L, M, N,] activo.

Como última operación presionar la tecla [O K] para confirmar la alteración, o entonces la tecla [ESC] para recolocar el

valor antiguo.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.60

-----------------EDITAR CORRIENTE-------------------

INICI N. Paso

Paso 01 A - 1 1 1 1 0 Aguja Nombre Función Nr. u Estado/val

1 Stecca Caduta 1 1281 1

1 Stecca Caduta 2 1281 2

1 Stecca Caduta 3 1281 2

1 Stecca Caduta 4 1281 1

2 Rasato 1ª 46 OFF

2 Rasato 2ª 47 OFF

2 Rasato 3ª 48 OFF

2 Rasato 4ª 49 OFF

*

5.4-Economías

Posicionar el cursor en la columna correspondiente al tamaño que se pretende modificar; con las teclas [+]y[-] o con el

teclado numérico seleccionar el número de economías necesario; teniendo presente que 1 economía corresponde a una

rotación del cilindro.

Durante la fase de alteración el valor se visualiza en modo inverso (fondo negro).

Como última operación presionar la tecla [O K] para confirmar la alteración, o entonces la tecla [ESC] para recolocar el

valor antiguo.

5.5-Inserir Pasos programa (Cadena)

Para inserir un nuevo paso en el programa, posicionar el cursor con las teclas de dirección sobre el número del paso que se

pretende y presionar la tecla [F2]. Presionar seguidamente la tecla [OK] para confirmar la alteración.

El paso programa inserir presentará todos los parámetros a cero [economías, plantilla, velocidad, funciones etc.]

Ejemplo: Si pretende inserir un nuevo paso programa 3, posicionar el cursor sobre el paso 3, presionar la tecla [F2],

aparece entonces el mensaje ¿Inserir Paso Corr iente 3? la tecla [O K] para confirmar nuevo paso o

entonces la tecla [ESC] para anular la operación.

Presionando la tecla [O K] el paso programa 3 pasará a ser el paso programa 4, el paso 4 pasará a ser el Paso 5 etc., y el

nuevo paso inserido será el Paso 3.

5.6-Eliminar Pasos Programa (Cadena)

Para eliminar un paso programa, posicionar con las teclas de dirección el cursor sobre el paso que se pretende eliminar y

presionar la tecla [F3].

Para confirmar la anulación del paso presionar [OK], o entonces cualquier otra tecla para cancelar la operación.

Ejemplo:

Para eliminar el paso programa 3, posicionar el cursor sobre el paso 3, presionar la tecla [F3], aparece entonces el mensaje

¿Eliminar Paso Cadena 3? la tecla [O K] para confirmar, o entonces la tecla [ESC] para no eliminar.

Presionando la tecla [O K] el paso programa 3 es eliminado y todos los pasos superiores son movidos una posición para

ocupar el paso anulado.

5.7-Modificar Funciones Aguja-Aguja

Para modificar Funciones Aguja-Aguja presionar la flecha hacia abajo para mover el cursor para la columna de abajo,

dejando el cursor que seleccione los comandos funciones.

Aparece entonces en el visor una pantalla semejante a la siguiente

En todos los campos utilizar las teclas [+] y [-] o entonces el teclado numérico para modificar los valores.

Al modificar el Número de la Función, se actualiza automáticamente el nombre correspondiente.

Después de alterar presionar la tecla [O K] para confirmar o entonces la tecla [ESC] para mantener el valor antiguo.

Se puede acceder a otro paso cadena utilizando las teclas [Pg ], [anterior] y [Pg] [siguiente].

5.8-Inserir/Cancelar Funciones Aguja-Aguja

[F2] Inserir

Para inserir una nueva función presionar [F2] La función es inserida en el punto en que se encuentra el cursor.

La nueva función aparece siempre como:

Aguja Nombre Función Nr. u Est./valor

Modificar de acuerdo con la necesidad.

[F3] Eliminar

Para eliminar una función, posicionar el cursor sobre la misma y presionar la tecla [F3]

Confirmar con [O K]

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.61

5.9-Salir de Modificar Funciones Aguja Aguja

Para salir de modificar funciones presionar la tecla [ESC], o entonces girar el selector de llave para la posición [W] para

volver a la fase de trabajo.

Nota:

Al salir de las funciones aguja-aguja, el ordenador efectúa una ordenación de las funciones en orden creciente del número

de aguja.

5.10-Salir de Modificar Funciones Aguja-Aguja

Para salir de modificar funciones presionar la tecla [ESC], o entonces girar el selector de llave para la posición [W] para

volver a la fase de trabajo.

Nota: Al salir de las funciones aguja-aguja, el ordenador efectúa una ordenación de las funciones en orden creciente del

número de aguja.

Cap. 6 - MODIFICAR DISEÑO

En el menú Configuración seleccionar con las teclas de dirección [ ] la opción Diseño y presionar la tecla [O K]. En

el visor surgirá una pantalla semejante a la siguiente:

X = Número de la aguja en que se encuentra el cursor

Y = Vuelta del diseño en que se encuentra el cursor

CAD. = Alimentador visualizado

NrL = Número total de vueltas del diseño

Des = Nombre del área de diseño seleccionada y letra de activación correspondiente [A, B, C, etc.]

Con las teclas de dirección se mueve el cursor dentro de los diferentes diseños.

Al mover hacia los extremos, el diseño será movido automaticamente de forma a que esté siempre visible.

Con la tecla [O K] se activa o desactiva el punto en que el cursor se encuentra.

Con las teclas [Pg ] y [Pg ] se cambia para otra área de diseño. El nombre del área de diseño se visualiza donde surge

DES: x) Nombre

Con las teclas [+] y [-] se cambia alimentación visualizada [de 1, hasta al número de actuadores/alimentadores presentes

en la máquina]. La frase CAD: X en el visor indica cual es la alimentación actual

Si hubo modificación en el diseño, antes de salir o mudar de área, se pide la confirmación de las modificaciones.

Para confirmar presionar la tecla [O K], o cualquier otra para anular las modificaciones.

[O K] Punto ON/OFF

[Esc] Salir

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.62

X= n

Y= n

Des: A ) Nombre .Bmp

CAD :1

NrL : 2

6.1 [F1] Help

Al presionar la tecla [F1] aparece una pantalla de ayuda.

6.2 [F2] Inserir vueltas

Presionando [F2] se insiere una línea en el diseño vacía en la posición en que se encuentra el cursor.

Posicionar el cursor en la vuelta del diseño pretendida, presionar [F2], en la esquina inferior izquierda del visor aparece la

¿Inserir . Rango N. xx? Confirmar con [O K] la inserción de la nueva línea o cualquier otra tecla para cancelar la

operación.

Ejemplo con el cursor posicionado en la línea 3:

Presionar [F2], todo el diseño, incluyendo la línea 3, será movido 1 línea hacia abajo en todas las alimentaciones

6.3 [F3] Eliminar vueltas

Presionando [F3] se elimina la línea de diseño en que el cursor se encuentra.

Posicionar el cursor sobre la línea que se pretende eliminar, presionar [F3], en la esquina inferior izquierda del visor aparece

l ¿Borrar Línea N. xx? n [O K] o entonces cualquier otra tecla para cancelar la operación.

6.4 [F4] Funciones especiales

Presionando [F4] se accede a un submenú con funciones especiales. Estas funciones apenas pueden ser ejecutadas a

partir de este submenú:

6.5 [F2] Repetir Línea

Es posible presionando [F2] repetir en toda la línea, de modo cíclico, el motivo diseñado del inicio de la línea hasta al punto

en que se encuentra el cursor.

Para obtener la copia es necesario:

-Presionar [F2], en la esquina inferior izquierda del visor aparece la frase ¿

-Confirmar la operación con [O K] o presionar cualquier otra tecla para cancelar la operación.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.63

** Función Especial:

F2 Repetir Línea

F3 Copia Alimentador

F4 Suma Alimentador

ESC Salir Función Especial

6.6 [F3] Copiar área de diseño de una alimentación a otra

Es posible presionando [F3] copiar el área de diseño de la alimentación visualizada para otra o para sí propia. Durante esta

operación es posible complementar el diseño [invertir las agujas].

Para tal se siguen los siguientes puntos:

Presionar la tecla [F3], aparece en el visor la frase ¿Copia Alimentador?

Confirmar la operación con la tecla [O K ] o cualquier otra para cancelar la operación.

Selecionar con [+] o [-] la alimentación de destino [que puede ser la misma]

Confirmar [O K ]

Seleccionar con [+] o [-] si pretende complementar o no (ON=sí; OFF=No)

[Complementar ON Torna todos los puntos off en on y viceversa.

[Complementar OFF Efectúa copia igual a la de origen].

Presionar [O K] para terminar.

[F4] Sumar una alimentación a otra

Es posible presionando [F4] sumar todos las agujas ON de la alimentación visualizada a otra a elección [como en el caso

de la copia diseño F3]. Durante esta operación es posible ejecutar la inversión de las agujas. [Complementación].

Para ejecutar esta operación proceder:

Presionar la tecla [F4]. En la esquina inferior izquierda del visor aparece la frase ¿Suma alimentador?

Confirmar la operación con [O K] o Presionar cualquier otra para cancelar la operación.

Seleccionar con [+] o [-] la alimentación de destino

Confirmar con [O K]

Seleccionar con [+] o [-] si pretende complementar

[complementar ON Torna todos los puntos off en on y viceversa, y después se suman.

[complementar OFF Ejecuta sólo la suma]

Confirmar la operación con [O K ].

6.7 [ESC] Fin Funciones Especiales

6.8 [F5] Cambio de guía-hilos

Es posible presionando [F5], de la pantalla de visualización del diseño, entrar en la función de Cambio guía-hilos diseño

(Cambiar Guía-hilos [X] del área diseño presentada.

Aparece entonces una pantalla en texto donde se encuentran todos los cambios que la máquina efectúa durante ese

diseño.

En caso de presionar [F5] sobre una área de diseño que no posea cambio de guía-hilos aparece el mensaje Sin Cambio de

Guía Hilo (F2 + Nuevo . Si pretende inserir un cambio de guía-hilos, presione [F2] o entonces cualquier otra tecla para

volver a la pantalla gráfica.

Si el área diseño ya posee cambio de guía-hilos, después de presionar [F5] se exhibe una pantalla con la lista de los

cambios.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.64

Esta pantalla se presenta semejante a la siguiente:

----------------< Cambiar Guía-hilos [x] >----------------

Vuelta Aguja Función NFn Estado

Xx xx nnnnnnnnnnnnn xx On

Xx xx nnnnnnnnnnnnn xx Off

Automáticamente el cursor se posiciona sobre el primer cambio.

Utilizar las teclas de dirección [ ] para mover el cursor en los diferentes campos.

Para modificar los valores presionar las teclas [+] [-] o el teclado numérico.

Al modificar el campo NFn [número función] automáticamente, se actualiza la descripción. En el campo Estado las

opciones disponibles son solamente ON / OFF.

Para confirmar el nuevo valor presionar [O K] o entonces [Esc] para cancelar la alteración.

En los campos Vuelta y Aguja se programa un valor superior al número máximo de vueltas o de agujas, el valor visualizado

después de la confirmación será igual a la última vuelta del diseño o a la última aguja.

Cap. 7 AUTOTEST

Seleccionando este submenú puede efectuarse el test a todos los órganos comandados por el ordenador de la máquina.

7.1-Activación Menú Autotest

Para efectuar el autotest seleccionar, con las teclas de direcion [ ] la opción Autotest en el menú de Configuración

y confirmar con la tecla [O K] . En el visor surgirá el menú de Autotest.

SUBMENÚ AUTOTEST

Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el test deseado y confirmar con la tecla [O K].

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.65

----------- ----- << Autoteste>>-------------------

Test Actuador

Test Función

Test Paso Paso

Test Velocidad Motor

Test Encoder / EV048

Test Puerta de serie

Test Monitor

Test Teclado

Test Disparadores

7.2-Test Actuador

Después de activar el Test Actuadores, se pedirá el número del actuador que se pretende verificar.

Con las teclas de dirección [ ] escoger el actuador y confirmar con la tecla [O K].

Aparecerá la siguiente página.

[F2] Leva Única

Efectúa el test apenas en una de las levas del actuador.

Después de presionar la tecla [F2] se pide el número de la leva que se pretende verificar.

Test Leva Nr. xx

Con las teclas [+] y [-] o con el teclado numérico seleccionar la leva y presionar la tecla [O K]

La leva seleccionada comenzara así la fase de test.

Para terminar presionar la tecla [ESC]

[F3] Todas las Levas

Efectúa el test en todo el actuador (en secuencia: primero todas las levas ON y después todas OFF).

Después de presionar [F3] todas las levas inician la fase de test.

Nota: Para evitar averías debido al sobrecalentamiento, después de algunos minutos el autotest se desactiva

automáticamente.

Para terminar presionar [ESC]

[+] [-] Aumenta / Disminuye la velocidad de test

Es posible variar la velocidad de test presionando las teclas [+] y [-].

[ESC] Fin Test

Para terminar presionar la tecla [ESC]

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.66

-----------------<< Actuador N. [xx] >>------------------

Estado test = Stop

Nr. Leva xx Vel 1 F2 Leva Única

+ Aumenta Vel. F3 Todas Levas

- Disminuye Vel. ESC termina test

7.3- Test Funciones

Después de haber activado el Test de Funciones, aparecerá la siguiente pantalla.

Con las teclas [ ] escoger la función que se pretende verificar

[F2] Manual - Permite encender o apagar una función.

Después de presionar [F2] se activa y permanece activa hasta presionarse de nuevo la misma tecla.

[F3] Automático - Enciende y apaga automáticamente la función, hasta cancelarse el test.

Después de presionar [F3] la función escogida se activa/desactiva automáticamente y continuamente permitiendo así

verificar su correcto funcionamiento.

[+] [-] Aumenta / Disminuye la velocidad de test -

Es posible variar la velocidad del test presionando las teclas [+] o [-].

[ESC] Fin Test - Para terminar el test de las funciones presionar [ESC]

7.4-Test Paso - Paso

Después de escoger el Test Paso Paso aparecerá la siguiente página.

Con las teclas de dirección [ ] Seleccionar el test deseado y confirmar con la tecla [O K].

7.5- Test Motor Malla

[F2] Test Automático

Inicia el test del motor de regulación de malla.

Después de presionar la tecla [F2] el motor de regulación de tejido hará el ciclo de malla continuamente desde el valor más

bajo al más alto y viceversa.

[ESC] Fin Test

Para terminar presionar [ESC]

Nota: Antes de iniciar y después de terminar el test el motor de tejido se inicia y es posible que en ciertos tipos de máquina

se oiga un ruido de posicionamiento.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.67

---------------------<< Test Funciones >>------------------------

Configuración OFF

NOMBRE /FUNCIÓN Nr.Función Dis.

Guía-Hilo 1 Alim. 1 1 0

Guía-Hilo 2 Alim. 1 2 0

Guía-Hilo 3 Alim. 1 3 0

Guía-Hilo 4 Alim. 1 4 0

Guía-Hilo 5 Alim. 1 5 0

Guía-Hilo 1 Alim. 2 6 0

Guía-Hilo 2 Alim. 2 7 0

Guía-Hilo 3 Alim. 2 8 0

F2 ON/OFF Manual + - TEST VELOCID.

F3 ON/OFF Autom. ESC Terminar test

Fic.= [ XXXXXXXX.PRG ] Agujas= [ XXX ] Vr=X.*

------------<< Test Motor Paso Paso >>---------------

REG. MALLA CILINDR.

ALIM. Elástico 1

ALIM. Elástico 3

------------------<< Verificar Motor Malla >>----------------

-

Valor Definido 00 Stop

F2 Test Autom. +/- = Man.

ESC parar/salir Test

7.6- Test Motor Elástico

[F2] Test

Inicia el test del motor de elástico.

Surge el mensaje: Aviso, Remover elástico para que sea retirado el elástico del alimentador. Presionar la tecla [O K]

para confirmar.

Después de presionar [O K] el motor de elástico comienza a girar con varias velocidades permitiendo así verificar su

correcto funcionamiento.

[ESC] Fin Test

Para terminar el test presionar la tecla [ESC]

7.7- Velocidad del Motor

Después de haber activado el Test Motor, aparecerá la siguiente página.

Presionar el botón de START de la máquina para iniciar el test.

En Velocidad Calculada el valor de la velocidad real de la máquina.

Es posible efectuar el test en diferentes velocidades rotación utilizando las teclas [+] y [-].

7.8-Test Encoder / EV048

Después de activada esta opción, aparecerá la siguiente página.

Hacer girar la máquina, [con el botón de SLOW o utilizando la manivela] y verificar que los impulsos contados sean iguales

a los impulsos especificados por el Encoder

La placa electrónica EV048 es el dispositivo, proyectado por la Elettronica Valverde, para gestionar el modo alternado. El

ordenador, dependiendo de la máquina en que está instalado, hará el test al Encoder o a la placa electrónica EV048.

Nota: Para un test válido efectuar varias rotaciones del cilindro.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.68

------------------<< Test Motor Elástico >>----------------

Velocidad = 15 Stop

F2=Test autom. +/- =Man.

Vel. Programada Cil.150 rpm

ESC parar/salir Test

------------------<< Test Vel. Motor >>-----------------

Velocidad Programada 150

Velocidad calculada =

+ = Aumento de Velocidad

- = Disminución velocidad

ESC x salir del test

------------------<< Test Encoder / EV048 >>-----------------

Impulsos Contados =

ESC salir Test del Encoder

7.9-Test Puerta Serie

Después de seleccionar la opción de Test Puerta Serie aparecerá la siguiente página.

Se verifica el correcto funcionamiento de la puerta serie RS232 y de todas las velocidades de comunicación soportadas.

En caso de error, se exhibe el mensaje: Falló Test RS232.

Nota: Para ejecutar este test es necesario conectar un conector especial a la puerta serie (conector de test).

7.10- Test Pantalla

El test del visor se ejecuta mediante la escrita de varias secuencias de caracteres que permiten verificar el correcto

funcionamiento del mismo.

En cualquier momento presionar la tecla [ESC] para salir del test.

7.11- Test Teclado

Después de seleccionar la opción Test del Teclado, aparecerá la siguiente página.

Al presionar una tecla, se exhibe su nombre en el visor permitiendo así verificar el correcto funcionamiento del mismo.

Después de presionar cualquier tecla aparece en el visor: Tecla = (tecla presionada)

Para salir presionar en secuencia las teclas [ESC] y [O K]

7.12- Test Disparadores

Después de escoger la opción Test Señales de Stop aparecerá la siguiente página.

Stops 1-2-3-4 corresponden exactamente a los leds LD1-2-3-4 de la placa electrónica EV042.

Al activar un stop, aparecerá bajo su nombre la palabra ON.

Se puede verificar su correcto funcionamiento a través de la placa electrónica EV042 donde los leds encendidos

corresponden a las posiciones ON presentadas en el visor.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.69

-----------------<< Test Puerta Serie RS232 >>--------------

Estado Test RS232 Stop

Velocidad

F2 Inicia Test

ESC parar / salir Test

-----------------<< Test del Teclado >>-------------

Tecla = x

Cargar ESC + OK para Salir

-----------------<< Test Disparadores>>-------------

STOP 1 STOP 2 STOP 3 STOP 4

OFF OFF OFF OFF

Presionar ESC para Salir

Cap. 8 CONFIGURAR BSTR

Seleccionando este submenú se puede entonces definir los valores de los parámetros de funcionamiento de los sensores

BTSR:

8.1-Descripción General:

El sistema BTSR SMART 64 puede gestionar hasta 32 sensores de control de hilo.

Independientemente del número de sensores instalados, existe la posibilidad de gestionar sólo aquellos que el utilizador

especifique a través del procedimiento de identificación.

Después de seleccionar la opción de gestión BTSR el visor mostrará la siguiente página.

8.2. Lectura BTSR

Esta opción activa la fase de aprendizaje activándola siempre que se cambia de artículo, tamaño o cambia hilos de

sensores.

El sistema de control de hilo memoriza el correcto movimiento del hilo durante la fase de trabajo.

El inicio y fin de la fase de aprendizaje son determinados por el comando CERO BTSR impuesto en el programa de trabajo

de la máquina.

El LEARN, si está activo, está también disponible en la fase de trabajo.

8.3-Configura Parámetros

Después de escoger la opción Configuración Parámetros BTSR, se muestra el siguiente mensaje.

En este momento la máquina lee los parámetros configurados en el sistema BTSR.

Seguidamente aparecerá en el visor la siguiente página, con los parámetros y valores programados

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.70

---------------------------<< B.T.S.R. >>----------------------

Lectura BTSR

Config. Parámetros

Estado de Lectura

"Espera Recesión Datos del BTSR"

------------<< Parámetros B.T.S.R. Ver.xx.x>>----------------

Sensor Brk.M Brk.m Unc M Unc m Sens. Rit. 1 6 4 24 12 6 6 2 6 4 24 12 6 6 3 6 4 24 12 6 6 4 6 4 24 12 6 6 5 6 4 24 12 6 6 6 6 4 24 12 6 6 7 6 4 24 12 6 6 8 6 4 24 12 6 6 9 6 4 24 12 6 6 10 6 4 24 12 6 6 --------------------------------------------------------------------------F2=Función Extra | F3=Copiar Valor

Subtítulos:

N.Sensor = Número del sensor.

(Brk = BRO KE (Hilo rebentado)

Br k.M = Número máximo de impulsos no generados por el hilo por encima

del cual se activa el stop.

Este valor no puede ser inferior al número mínimo (Brk.m)

Br k.m = Número mínimo de impulsos no generados por el hilo por bajo del

cual se activa el stop.

Este valor no puede ser superior al valor máximo (Brk.M)

(Unc =UNCUT (Hi lo no cortado)

Unc.M = Número máximo de impulsos generados por el hilo en movimiento

por encima del cual se activa el stop.

Este valor no puede ser inferior al número mínimo (Unc.m)

Unc.m = Número mínimo de impulsos generados por el hilo en movimiento

por bajo del cual se activa el stop.

Este valor no puede ser superior al número máximo (Unc.M)

Sens. = Sensibilidad de lectura de los sensores basándose en el tipo de hilo

Rit . = Tiempo de atraso que ocurre en el arranque y parada del hilo

Para más informaciones sobre el significado de los parámetros arriba

descritos, consultar el manual del propio BTSR.

8.4 Funciones Suplementares

[F2] Funciones Extras - Da acceso a un menú horizontal.

Carga = Lee nuevamente los valores de los parámetros del sistema BTSR

Guardar = Graba todos los valores en el sistema BTSR

Por defecto = Carga los parámetros Estándar. (Se asumen los valores estándar del BTSR)

Par.Gen. = Da acceso a otra pantalla donde se presentan algunos parámetros de uso general del sistema BTSR.

Ident =Identificación y numeración física de los sensores presentes en la máquina

Cuando se escoge esta opción, se accede a un submenú:

Exclusión = Permite excluir un sensor del ciclo de control de hilos.

Se pide el número del sensor que se pretende excluir

Marcar el número del sensor que se pretende excluir y confirmar con la tecla [O K]

A partir deste momento el sensor queda excluido del control.

Identificar = Identifica y enumera los sensores que se pretenden activar en el control.

Se pide el número de sensores que se pretende activar.

Después de haber marcado el número de sensores que se pretende identificar, presionar la tecla [O K].

Todos los sensores responderán con el led verde intermitente. Es necesario en este momento presionar la pequeña tecla

presente en cada sensor, una vez por cada sensor, en la secuencia deseada.

Los sensores identificados responderán encendiendo el led rojo (el cual permanece encendido).

El primer sensor identificado pasará a ser el nº.1 para el sistema, el segundo será el nº.2 y así sucesivamente hasta el último

sensor identificado. Estos números sirven para que el utilizador pueda alterar los parámetros de un sensor en particular y

para que el sistema comunique los diferentes tipos de stop.

Después de haber identificado el último sensor, todos los sensores se apagan alrededor de ½ segundos y vuelven a

encenderse. En este momento el BTSR ya ha reconocido todos los sensores.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.71

------------<< Parámetros B.T.S.R. Ver.xx.x>>--------------

N.Sensor Brk.M Brk.m Unc M Unc m Sens. Rit.

1 6 4 24 12 6 6

2 6 4 24 12 6 6

3 6 4 24 12 6 6

4 6 4 24 12 6 6

5 6 4 24 12 6 6

6 6 4 24 12 6 6

7 6 4 24 12 6 6

8 6 4 24 12 6 6

9 6 4 24 12 6 6

10 6 4 24 12 6 6

-------------------------------------------------------

Cargar Guardar Por defecto Par.Gen Ident

Excluir Sensor Nr xx

¿Número de Sensores? xx

Identificar Sensor único

Después de haber marcado el número del sensor que se pretende identificar, presionar la tecla [O K].

Todos los sensores responderán con el led verde intermitente. Es necesario en este momento presionar la pequeña tecla

del sensor que pretendemos que sea identificado. El sensor identificado encenderá el led rojo (el cual permanece

encendido) y todos los otros sensores encenderán el led rojo.

8.5- Copiar Valores

[F3] = Copia Valores

Atribuye el valor impuesto a toda la columna, se utiliza el valor y la columna en que se encuentra el cursor.

Presionar la tecla [O K] para confirmar o entonces [ESC] para cancelar el comando

Al acceder al menú de Configuración Parámetros, si el sistema BTSR no está instalado o no está encendido surge el

mensaje:

En este caso al presionar la tecla [ESC] vuelve al menú anterior.

8.6 - Next

Para excluir el sistema de control de hilo hasta el inicio del próximo ciclo (calcetín) presionar la tecla [ ], aparecerá la

pala o controla el movimiento de los hilos hasta el inicio del próximo ciclo. Esta operación debe

ejecutarse a partir del menú principal [trabajo]

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.72

Error Comunicación con BTSR

Copiar todos los valores de xxxx

Ident. Sensor único Nr. xx

Cap. 9 LECTOR DISQUETE En este submenú es permitido hacer la gestión de los ficheros y un DISQUETE o PEN DRIVE

El Lector de Disquetes es una unidad de grabación que permite a la máquina recibir o transmitir datos a través de la línea

serie RS232.

Para conectar el LECTOR DISQUETE a la máquina utilizar el cable de transmisión serie provisto con él.

El cable se conecta al conector 25 pinos hembra colocado al lado de la cabina.

Antes de iniciar la transmisión verificar que la velocidad de transmisión impuesta en el LECTOR DISQUETE sea igual a la

impuesta en la máquina. (Ver Capitulo 11.6)

Para variar la velocidad de transmisión ver en el manual del LECTOR DISQUETE

Después de escoger la opción Menú LECTOR DISQUETE aparece el menú siguiente:

9.1 - Disquete Máquina

Esta opción permite leer un fichero (programa catena o diseño) y transferirlo para la memoria de la máquina.

Para cargar un fichero:

1 Confirmar que la velocidad de transmisión LECTOR DISQUETE es igual a la de la máquina.

2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.

3 Inserir el disquete con el fichero.

4 Encender el LECTOR DISQUETE

5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción Disquete Máquina

6 Presionar la tecla [O K] y en el visor aparecerá una lista de los ficheros existentes en el disquete.

7 Seleccionar el fichero pretendido con las teclas de dirección [ ]

8 Confirmar la elección con la tecla [O K].

Si existen más ficheros en el disquete de los que se presentan en la página del visor, en la esquina inferior derecha surge un

asterisco intermitente indicando la existencia de más páginas de ficheros.

Presionar las teclas [Pg ] y [Pg] para moverse por las diferentes páginas.

Si el programa o diseño que se pretende cargar ya existe en la máquina, se pregunta al utilizador si desea sobrescribir el

fichero.

Presionar [O K] para sobrescribir, o entonces [ESC] para cancelar el cargamento.

NB.El programa catena o diseño cargado se adiciona a los programas o diseños existentes en la memoria de la máquina.

En caso de que el número de agujas o programa no sea compatible el sistema señala el error y el fichero no se carga.

Para activar programas ver parrafo 10.1. Para asociar diseños ver párrafo 10.3

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.73

------------------<< Menú Lector Disquete >>----------------

Disquete Máquina

Corriente Disquete

Diseño Disquete

Toda Mem. Disquete

Todo Disquete Memoria

Borra Ficheiro

Configuración -> Disquete

SET-UP -> Disquete

Disquete-> SET-UP

File = [Nombre]

N. Agujas=[xxx] Ver.8x

9.2 - Corriente Disquete

Permite grabar en disquete un programa existente en la memoria de la máquina.

1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.

2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.

3 Inserir el disquete.

4 Encender el LECTOR DISQUETE

5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor en la opción Corr iente Disquete

6 Presionar la tecla [O K ] y en el visor aparecerá la lista de los ficheros en la memoria.

7 Seleccionar el programa deseado con las teclas de dirección [ ]

8 Confirmar la elección con la tecla [O K].

Si los ficheros de programa catena existentes en la memoria de la máquina son más de los que aparecen en la página,

surgirá en la esquina inferior derecha un asterisco intermitente que indica la presencia de otras páginas con ficheros.

Presionar las teclas [Pg ] y [Pg] para moverse por entre las páginas.

Si el programa o diseño ya existe en el disquete, se pide la confirmación para sobrescribirlo.

Presionar [O K] para sobrescribir, o entonces [ESC] para cancelar el comando.

9.3 - Diseño Disquete

Permite grabar en disquete un diseño existente en la memoria de la máquina.

Las operaciones que se pretenden ejecutar son idénticas a las de grabación de programa catena explicada anteriormente.

9.4 Toda Mem. Disquete

Esta opción permite grabar todos los programas y diseños existentes en memoria en un disquete.

1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.

2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.

3 Inserir el disquete.

4 Encender el LECTOR DISQUETE

5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción Toda Mem. Disquete

6 Presionar la tecla [O K].

7 Se pide la confirmación ¿Copia Seguridad

8 Confirmar la elección con la tecla [O K] o entonces [ESC] para cancelar la operación.

9.5 - Todo Disquete Mem

Esta opción permite reponer en la máquina toda la memoria anteriormente grabada con la operación Toda Mem.

Disquete descrita más arriba.

1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.

2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.

3 Inserir el disquete que contiene todos los ficheros grabados.

4 Encender el LECTOR DISQUETE

5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción Todo Disquete Mem

6 Presionar la tecla [O K].

7 Se pide entonces la confirmación ¿Lanzar Recuperación Datos?

8 Confirmar la elección con la tecla [O K] o entonces [ESC] para cancelar la operación

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.74

9.6 - Borra Fichero Esta opción permite borrar un fichero en el disquete.

1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.

2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.

3 Inserir el disquete que contiene el fichero que se pretende borrar.

4 Encender el LECTOR DISQUETE

5 Posicionar com las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción BORRA FICHERO

6 Presionar la tecla [O K] y se visualizará entonces la lista de los ficheros del disquete.

7 Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el fichero que se pretende borrar.

8 Confirmar con la tecla [OK ] o entonces [ESC] para cancelar la operación.

El fichero se borra. Y la lista de los ficheros que quedan en el disquete se actualiza.

Para salir presionar la tecla [ESC]

9.7 - Configuración Disquete

Esta opción permite grabar el fichero de configuración de la máquina [Nombre configuración. CFG].

1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.

2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.

3 Inserir el disquete.

4 Encender el LECTOR DISQUETE

5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción Configuración Disquete

6 Presionar la tecla [O K]

7 Se muestra el nombre del fichero. Es posible modificar el nombre y a continuación presionar la tecla [OK ] para

confirmar y efectuar la grabación del fichero.

8 Se pide la confirmación. Confirmar con la tecla [O K] o entonces [ESC] para cancelar la operación.

Cap. 10 PROGRAMA

Seleccionando este submenú se puede: activar un programa, borrar un diseño o programa en la máquina, asociar los

diseños al programa catena.

10.1 - Activa Programa

Esta opción permite activar un programa catena anticipadamente cargado en la memoria de la máquina.

Para efectuar la activación:

-Seleccionar la opción Activa Programa

-Si existen por lo menos dos programas en memoria, se exhibe una lista de todos los programas catena existentes en la

memoria; caso contrario, se exhibirá un mensaje que señala la imposibilidad de efectuar la operación Imposible selec.

-Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el programa que se pretende activar.

-Confirmar la elección con la tecla [O K].

En este momento el programa seleccionado está preparado para el trabajo.

NB. Se pedirá también, si todavía no se ha efectuado, la activación del modo Learn del sistema BTSR.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.75

------------------<< Menú Programas >>------------------

Activar Programa

Eliminar Prog. Mem.

Asociar Des - Corr

Elim. Des Memoria

File =[Nombre] N.Ag.=[xxx] Ver.8x

10.2 Eliminar Prog. Mem-Esta opción permite borrar programas catena de la memória de la máquina.

Para borrar un programa:

-Seleccionar del menú de PROGRAMAS la opción Eliminar Prog. Mem.

-Si existen por lo menos dos programas cargados, se exhibe una lista de los programas existentes en la memoria de la

máquina, caso contrario se exhibe un mensaje que señala la imposibilidad de efectuar la operación Imposible selec.

Programa

-Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el programa que se pretende borrar.

-Confirmar con la tecla [O K] la eliminación del programa.

10.3 Asocia Dis - Cad

Esta opción permite asociar cualquier diseño a cualquier área de diseño [A, B, C] del programa catena activo.

Para asociar:

-Seleccionar del menú PROGRAMAS la opción Asocia Des - Cad.

-Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre el área diseño que se pretende sustituir [A B C ecc.]

-Confirmar com la tecla [O K ].

-Se exhibe una lista de los diseños existente en la memoria de la máquina.

-Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el diseño que se desea asociar [ex: NOMBRE.BM P], o entonces Diseño

interno ner el diseño original del programa catena.

Si no existen diseños en la memoria de la máquina, se exhibe el mensaje Ningún Diseño Cargado .

-Confirmar con la tecla [O K]

Cuando se activa un nuevo programa, en el programa anterior se repone automáticamente la asociación de diseños

original.

Nota: Al asociarse a un área un diseño con código de compatibilidad diferente del programa catena se exhibe el mensaje:

Significa que existe una incompatibilidad entre el Programa Corriente y el Diseño [ex: Programa Corriente para artículo

Tenis y Diseño para artículo todo Felpa].

La asociación puede ejecutarse incluso si el código de compatibilidad es diferente, es necesario no obstante prestar

atención al resultado final del calcetín porque podría no ser el pretendido.

10.4 - Elim. Des. Memoria

Esta opción permite borrar diseños de la memoria de la máquina.

Para borrar diseños:

-Seleccionar del menú PROGRAMAS la opción Elim. Des Memoria

-Si existe por lo menos un diseño en memoria, se exhibe una lista de ficheros de la cual, seleccionando con las teclas de

dirección [ ], se puede efectuar la anulación.

-Confirmar con la tecla [O K] .

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.76

Diseño no Compatible

Cap. 11 CONFIGURA MÁQUINA

Seleccionando este submenú es posible programar la Lengua, la hora del sistema, colocar la máquina en fase y corregir la

fase del Encoder (offset Encoder), programar la velocidad de transmisión del Lector Disquete, configurar la modalidad de

gestión del Learn del BTSR, programar las opciones de rede.

Para acceder a una opción:

-Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el submenú deseado -Confirmar con la tecla [O K].-Para salir presionar la

tecla [ESC].

11.1 Elección de la Lengua

Este submenú permite cambiar la lengua corriente.

1 Seleccionar con las teclas de dirección [ ] la lengua que se pretende activar

2 Confirmar con la tecla [OK ].

NB. Sólo se pueden activar las lenguas italiana e inglesa. Para adicionar otras lenguas contactar al Agente.

11.2 Reloj

Acierto de la hora y fecha del sistema.

Presionar [O K] para activar la modalidad de edición (para poder cambiar).

Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor en el campo que se pretende cambiar.

Con las teclas [+] [-] o con el teclado numérico marcar el valor correcto.

Presionar [O K] para confirmar el nuevo valor.

Repetir la operación para todos los campos que se pretende cambiar.

Cuando terminar la alteración presionar la tecla [F5] seguida de [OK] para confirmación definitiva de los valores alterados

y transmisión de los dados para la memoria.

Para salir presionar [ESC].

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.77

--------<< Configu. Parámetros Generales>>-------

Lengua

Reloj

Fase Encoder

Modificar Encoder

EVNET

Veloc. Disquete

Lectura BTSR

Foot Print

Sobre Configuración

Alterar Palabr. Pase

File= [Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8x

--------<< Configu. Parámetros Generales >>-------

Italiano

English

Franais

Português

xxxx

xxxx

xxxx

xxxx

File= [Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8.x

-----------<< Ajustar Reloj >>---------

Hora Actual: hh:mm:ss gg/mm/aaaa

Esc Salir * OK x cambiar valor

ESC Esci OK Per modifica Valori

11.3 - Fase Automática

Seleccionando este submenú es posible efectuar la fase del Encoder con el cero mecánico de la máquina.

Para ejecutar esta operación:

1 Con las teclas de dirección [ ] Seleccionar el submenú Fase Encoder

2 Confirmar con la tecla [OK ].

Se exhibe el siguiente mensaje intermitente:

.

Colocar la aguja nº1 de la máquina en el cero mecánico [la aguja nº1 se distingue por una marca en el cilindro]. Cuando el

cilindro se encuentra en la posición correcta presionar la tecla [O K].

Se exhibe otro mensaje intermitente:

Girar el cilindro de la máquina con el botón de SLOW o con la manivela hasta que surja el mensaje intermitente:

[X X X] es el número de impulsos del Encoder desde el cero mecánico al cero Electrónico del Encoder (en que XXX puede

variar de máquina para máquina, dependiendo del montaje del Encoder).

Presionar cualquier tecla para terminar

N.B. = El cero mecánico es específico de cada máquina y es establecido por el constructor.

11.4 - Cambiar Encoder

Este submenú permite el ajuste de la fase del Encoder.

Después de haber seleccionado la opción Cambiar Encoder se accede a la pantalla de modificación.

Con las teclas:

[+] Aumenta los Impulsos y anticipa la fase.

[-] Disminuye los Impulsos y retarda la fase.

Para salir presionar la tecla [O K]

Presionar [O K] para confirmar el nuevo valor.

Presionar [ESC] para cancelar cualquier alteración efectuada.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.78

Dar una vuelta al Cilindro

Fase Automática Terminada (xxx)

11.5 Breve descripción de los servicios EVnet

EVNET Configura la máquina para los servicios de rede EVnet

EVnet es un sistema que permite centralizar en un ordenador personal todas las informaciones productivas para controlar

el ciclo de producción de la máquina.

El objectivo principal es enviar y recoger informaciones sobre la producción: Ex: cuántas piezas se produjeron, cuántas

veces la máquina se paró, cuáles y cuántos fueron causados por las paradas de producción y tener un cuadro completo de

los sectores productivo y acabamiento para una gestión optimizada.

Desde el puesto de control, también es posible ejecutar comandos en las máquinas: como el bloqueo de la velocidad, el

stop al final del ciclo, grabar o cargar los diferentes programas contenidos en la memoria subdivididos por las diferentes

topologías.

Todas las informaciones recogidas se utilizan posteriormente para elaboraciones estadísticas.

Estas elaboraciones pueden visualizarse de múltiples formas como por ejemplo: sobre piezas producidas, por máquina, por

día, por período de tiempo, entonces por paradas de producción filtrando los diferentes eventos.

Todos estos datos se representan o imprimen de forma gráfica (histogramas

Esta opción es necesaria apenas si se posee la red de comunicación EVnet instalada.

Dirección Placa es el número identificativo de la máquina en el circuito de la red.

Gestión Lector Disquete: Local = Permite grabación de programas con el de Gestión Lector Disquete en Rede= Permite

la grabación de programas a través de la red EVnet

Para más aclaraciones consultar el manual de la EVnet.

11.6 - Velocidad Disquete

Este submenu permite alterar la velocidad de transmisión de la comunicacion con el LECTOR DISQUETE.

Con las teclas [+] o [-] se recorre la lista de las diferentes velocidades de comunicación

Las velocidades pueden ser: 9600 19200 38400 o USB

Presionar [O K] para confirmar el nuevo valor.

Presionar [ESC] para salir y cancelar la alteración.

11.7 - Lectura BTSR

En este submenú se puede habilitar o deshabilitar la posibilidad de activar el modo Learn (aprendizaje) del BTSR cuando la

máquina está en la fase de trabajo.

Sí = Es posible activar el modo Learn con el selector de llave en

No = Es posible activar el modo Learn apenas con el selector de llave en

Con las teclas [+] o [-] habilita (Sí) o deshabilita (No)

Presionar [O K] para confirmar el nuevo estado. Presionar [ESC] para salir y cancelar las alteraciones.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.79

------<< Velocidad Comunicación Lector Disq.>>------

Velocidad Actual: 38400

+/- Cambiar velocidad

OK Confirma

ESC Anula/salir

File=[Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8.x

-----------<< Gestión Lectura BTSR >>----------

Lectura en Trabajo = Sí

"+/- Alterar status

OK Confirma

ESC Anula/salir

File=[Nombre] N.Aghi=[xxx] Ver.8.x

-----------<<Configura EVnet.>>----------

Dirección Placa = xxx

Gestión Lector Disquete = Local

File=[Nome] N.Aghi=[xxx]

Ver.8.x

11.8 - Foot Print

Es una rutina reservada no utilizable por el utilizador cuyo propósito es efectuar controles en la memoria de la máquina.

11.9 - Sobre Configuración

Esta es la opción que permite datos de la configuración de la máquina.

Se exhibe: el número de agujas el número de actuadores (Alimentaciones) el número de impulsos del Encoder el

número de levas del actuador la memoria efectiva disponible para programas el código y nombre del productor - el

código y nombre del modelo de la máquina

Para salir presionar [ESC]

Cap. 12 CONTROL DE PRODUCCIÓN

Seleccionando este submenú es posible gestionar el bloqueo de la velocidad, el Aceite, el Tamaño (Nº. de piezas que se

pretende producir), cambiar el tamaño y programar el tiempo de desenchufar el Motor Aspiración.

Con las teclas de dirección [ ] se mueve el cursor por los campos en el visor. Con el cursor en el campo que se

pretende modificar, presionando las teclas [+] o [-] se entra en el modo de alteración. (El fondo del campo se queda negro

y el cursor pasa a intermitente sobre el primer valor a la derecha). Siempre con las teclas [+] o [-] se puede modificar el

valor o entonces con las teclas de dirección [ ] moverse entre los números del valor, modificando las decenas, las

centenas etc. para un rápido aumento/disminución.

Presionar la tecla [O K] para confirmar, o entonces [ESC] para cancelar la alteración.

12.1 - Unid. Prod.

Con las teclas de dirección [ ] se mueve el cursor de un número para otro (unidad, decenas, centenas, millares etc.) y

con las teclas [+] y [-] se impone el número deseado, confirmándose a continuación con la tecla [O K].

Al Target se le puede atribuir un valor de +1 a +32000, el ordenador parará automáticamente la máquina después de haber

producido el número de piezas preestablecido.

La máquina al alcanzar el valor de target, parará y exhibirá el mensaje " Producción Alcanzada... .

Para iniciar de nuevo la producción, presionar cualquier tecla y después el botón de STAR T.

El contador de piezas retomará la cuenta a partir de cero.

NB. Si el valor de la Unid. Prod. es CERO la función queda automáticamente excluida.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.80

------------------Control Producción--------------------

Unid.Prod : 00000 Bloquear Vel. :150

Contador : 00000 Tamaño :01

Aceite (min) : 030 Temp.Aspiración:01

Vel.LENTA: 08 STOP al Pa. :00 00000 Blocco Vel. 150

Prod. Total: 00000 Libre :

File=[Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8x

-----------<<Elettronica Valverde S.r.l.>>---------

Ver. 1.x - Evolution 2 - Contínuo

Nr. Aghi [xxx] Cadute [ x ]

Imp.Enc [xxx] Nr. Leve [ x ]

Mem. [xxxxxxx] Heap [xxxxxxx]

Produttore Cod.=x Des.= Nombre preodutt.

Modello Cod.=x Des.= Nombre Modelo

File=[Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8.x

12.2 Contador

Permite modificar el contador de piezas producidas.

Con las teclas de dirección [ ] se mueve el cursor de un número para otro (unidad, decenas, centenas, millares etc.) y

con las teclas [+] y [-] se impone el número deseado, confirmándose a continuación con la tecla [O K ], o entonces [ ESC

] para cancelar la alteración.

12.3 - Aceite

Permite programar una eyección de aceite cada xxx Minutos de la máquina en movimiento, el valor preestablecido es de 30

minutos.

Con las teclas de dirección [ ] se mueve el cursor de un número para otro (unidad, decenas, centenas, millares etc.) y

con las teclas [+ ] y [ - ] se impone el número deseado, confirmándose a continuación con la tecla [O K ], o entonces [

ESC ] para cancelar la alteración.

12.4 - Bloqueo Velocidad

Permite programar con las teclas [ + ] o [ - ] la velocidad máxima de la máquina cuando se activa la funcion de bloqueo de

la velocidad. (Ver punto 3.1 F1=Blc-Vell).

12.5 - Tamaño

Permite alterar, con las teclas [ + ] o [ - ], el tamaño del calcetín que se pretende producir (de 1 a 4 ). Se utilizará el

número de economías programadas en el programa catena en la columna del tamaño aquí seleccionado.

12.6 - Tiempo Aspiración

Este valor indica cuanto tiempo después de la parada de la máquina la turbina de aspiración se apagará (apenas en el caso

de turbinas conectadas directamente a la máquina, por lo tanto sin efecto práctico en el caso de aspiración central). El

valor está indicado en segundos y colocando cero, la turbina permanecerá siempre encendida.

Cap. 13 MENSAJES DE ERROR

"Pulsante Emergencia presionado"

"Carter Abierto",

"Stop Libre 13"

"STOP Recuperador PC"

"Stop Libre 11"

"STOP KTF"

"Stop Falta Aceite"

"Stop Mot. Aspiración"

"INVERTER en Alarma"

"Stop. Calcetín no ha Salido"

"Stop ELÁSTICO"

"Stop Hilo"

"Stop Lengüeta Aguja"

"Baja presión Aire"

"STOP Aguja"

"Error Cuenta"

"Sentido Rotación Errado"

"Error Prox. Paso Paso"

"Stop Libre 1"

"Error Rotación" "Salida no Corresponde"

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.81

13.1 - Error. Cont. --

Este mensaje indica que el ordenador ha detectado un número de impulsos de encoder menor de lo debido. Puede deberse

a:

Encoder sucio, averiado

Placa electrónica EV061 averiada

13.2 - Cuenta Anti-horario

Indica que la máquina gira en el sentido de las agujas del reloj [es decir, opuesto al sentido normal de la máquina]. Puede

deberse a: Conexión errada del Encoder o motor con sentido de rotación errado

13.3 - Lector No Preparado [nn]

Indica un error de comunicación entre la máquina y la floppy-driver.

Consultar el Capitulo 15 Detección de Problemas y FAQ.

13.4 - El Panel Eléctrico

- INTERRUP TOR GENERAL [ IG1]

- FUSIBLES [16A] [F1 ,F2,F3]

- FUSIBLE [3. 15A] [F4,F5,F6]

- RELÉ TÉRMICO [ K 1]

- RELÉ [ K2]

- INTERRUP TORES DE CONTROL REMOTO [TLR 1]

- TRANSFORMADOR ELÉCTRICO [TR 1]

- VARIADOR [VARIADOR]

- PLACA ELECTRÓNICA EV042

- CESTO PORTA PLACAS [RAC K]

- CONECTOR 25P [F]

- BTSR SMAR T IDE

A contiuación una breve descripción funcional de los elementos arriba mencionados, para aclarar el funcionamiento de la

cabina [referirse al Esquema de potencia].

1 Interruptor General IG1

Interruptor tripolar; secciona las tres fases R,S,T y es el responsable de toda la alimentación del panel eléctrico.

2 Fusibles F1, F2, F3

Fusibles de 16A, conectados en serie con el interruptor general [IG1] sobre las tres fases R,S,T.

3 Fusibles F4, F5, F6

Fusibles de 3.15 A, conectados: F4 en el primario del transformador TR1, F5 después de los 10 Vac para alimentación del

BTSR y F6 después de los 24 Vac generales

4 Relé térmico K1

Relé tripolar, colocado sobre las tres fases R,S,T después del interruptor de control remoto TLR1. De K1 depende

directamente la alimentación de la turbina.

5 Relé K2

Es un relé auxiliar de seguridad: cuando la máquina efectúa una parada apaga la bobina del interruptor de control remoto

TLR1 retirando alimentación a la turbina y al transformador.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.82

6 Transformador Eléctrico TR1

Transformador que presenta tres bobinados primarios y cuatro secundarios.

El bobinado primario es alimentado con una tensión de 380 Vac retirada después del fusible F1,

F2, F3 y protegida por el fusible F4 [3.15A].

El transformador alimenta, con 24 Vac y a través del fusible F6 [3.15A], la placa electrónica EV042, la ficha exterior EXT

[para lámpara], la alimentación do FLOPPY-DRIVER de lectura.

7 Variador

Órgano predispuesto para controlar el número de rotaciones del motor.

Es alimentado a 380Vac

8 Placa Electrónica EV042

[rif. EV042]

Es la placa electrónica para controlar el STAR T y STOP máquina, controlar los STOP, PASSAJE DEL CALCETÍN, gestión

del BTSR, ETC

Cesta porta Placas Rack, El Rack contiene placas electrónicas referidas a continuación.

9 Placa Eletrónica EV028

[rif. EV028]

Provee tensiones estabilizadas para el correcto funcionamiento de la máquina.

Esta placa contiene tres fusíveis [F1, F4 de 3.15A] [F3 de 8A] y cuatro leds DL1, DL2, DL3, DL4 que señalan el correcto

funcionamiento de la placa:

- DL1 señala la presencia de los 35v necesarios para el regulador del tejido; es el fusible F1.

- DL2 señala la presencia de los 24v necesarios para actuadores y válvulas; es el fusible F3.

- DL3 señala la presencia de los 12v necesarios para el Encoder; es el fusible F4.

- DL4 señala la presencia de los 5v necesarios para toda la parte lógica del panel eléctrico.

- Los 5V se obtienen a través de 24v; es el fusible F3.

NB:

Una fuerte disminución en la luminosidad de uno o más leds puede tener como origen un posible corto-circuito o

sobrecarga.

10 Placa Electrónica EV070

[rif. EV070]

Es la placa para accionar los motores PASO-PASO.

La placa tiene ocho leds D1, D2, D3, D4, DL9, D10, D11, D12.

En correcto funcionamiento los led D1, D3, D9 y D11 señalan la dirección de rotación de los motores 1, 2, 3 y 4, mientras que

D2, D4, D10 y D12 indican el movimiento de los mismos.

11 Placa Electrónica EV029

[rif. EV029]

Son las placas que comandan las FUNCIONES y GUÍA-HILOS

En la placa están presentes los switchs SW [S1].

La selección exacta de estos micro interruptores es la seguinte:

EV029 / 1 1 OFF EV029 / 2 1 ON EV029 / 3 1 OFF

2 OFF 2 OFF 2 ON

3 OFF 3 OFF 3 OFF

4 OFF 4 OFF 4 OFF

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.83

12 Placa Electrónica EV035

[rif. EV035]

Son las placas de accionamento de los ACTUADORES.

Cada una controla dos ACTUADORES.

A EV035 /1 controla los ACTUADORES 1 e 2

A EV035 /2 controla los ACTUADORES 3 e 4.

Cada placa está protegida con un fusible de 2A.

En la placa están presentes cuatro dip switches SW [S1].

La selección exacta de estos micro-interruptores es la siguiente:

EV035-1 1 OFF EV035-2 1 ON

2 ON 2 ON

3 ON 3 ON

4 OFF 4 OFF

NB

En caso de que el fusible se queme, antes de sustituirlo verificar la integridad de los actuadores.

13 Placa Electrónica EV061

[rif. EV061]

Es la placa de INPUT/OUTPUT, comandos velocidad y sentido del cil indro y la cuenta de impulsos de Encoder.

Su función es la de seleccionar correctamente las placas anteriormente examinadas.

14 Placa Electrónica CPU

[rif. EV067]

Es la placa principal del sistema: coordina la actividad de todas las otras ejecutando un programa memorizado en EPROM.

Presenta dos leds verdes, D1 y D2. En condiciones de funcionamiento normal el led D1 está siempre encendido y el D2

apagado.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.84

Cap. 14 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y FAQ

14.1 Problemas posibles, Causas y Soluciones

PROBLEMAS

CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES

La máquina no se enciende

Falta de tensión en la red

Verificar las tensiones de la red

La máquina no gira

Activo

Máquina parada [EV042].

Retirar el Stop

Variador bloqueado

Verificar correcta alimentación del

variador

La máquina no inicia marcha

relé de marcha en la EV042 y se

enciende DL2

Verificar que presionando el botón de

START, reinicia el relé de marcha en la

EV042 y se enciende DL2

La máquina no inicia marcha

Verificar el fusible de los 24 Volt. Verificar

si la lámpara de stop está apagada

[verificar también el led de marcha en la

EV042]. Sustituir en este caso el fusible.

La máquina no inicia marcha

Avería en los botones START /

STOP

La velocidad programada en ese paso

es cero.

Verificar que la velocidad Programada

para ese paso es diferente de cero.

El variador ha perdido la programación.

Reprogramar el variador.

Controlar la correcta alimentación del

variador.

No existe alimentación.

Verificar la presencia de los 24Vac en el

conector 25PF [entre pino14-15 y pino

24-25].

La velocidad de comunicación está

errada.

Verificar que el selector de baud-rate

esté programado con los parámetros

correctos de velocidad de transmisión.

máquina parou no passo X.

A máquina gira devagar.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.85

Cap. 15 TABLA DE COMANDOS ESPECIALES Y COMANDOS SELECCIÓN

15.1 Lista y Descripción de los Comandos Especiales

Nº Comando Nombre Comando Descripción

1025 Velocidad

Velocidad Impuesta en la máquina

1026

Plantilla

Sirve para activar un diseño en la Plantilla. Si está seleccionado un diseño lo

ejecuta, si no, seguirá un diseño en blanco (mitad de las agujas ON mitad das

agujas OFF).

Valor por defecto (¾ ON e ¼ OFF).

1027

Limite Plantilla

EX: Maq.120 Agujas

Agh31--1027--Off

Agh89--1027--On

Con esta Función es posible especificar límites diferentes de la Plantilla. Si la

función está On en la aguja X, ésta será la aguja inicio Plantilla. Si está OFF en la

aguja X, será la aguja final Plantilla. (siempre al nivel de cada vuelta) Será

siempre igual hasta que sean alterados los valores.

Ex:

Passo 11 A L 1 1 1 1 0

Aguja Nombre Función Nr. u Estado/val

25 Límite Plantilla 1027 ON

95 Límite Plantilla 1027 ON

1028 Excluir Bloque Cadena

F2

Comando para excluir la tecla F2 (Bloquea cadena). Si esta función está ON en

la corriente, el bloqueo cadena no se activa; si está OFF, el bloqueo cadena

normal es activado.

1029 Excluir Azeramento

Cuando se encuentra activo (ON) presionando o acepta hacer reducción

a cero de la máquina y la señala en el visor (DESENCHUFADO DE LA

CORRIENTE).

1030 Seleccionar Cero

El número seleccionado en este comando corresponde a un tipo de reducción

a cero predefinido. Esta función programada en la corriente activará la

reducción a cero cuando presionada la tecla (F5) de la aguja (X) hasta el

próximo comando que sea programado.

Ex:

Paso 11 A - 1 1 1 1 0

Aguja Nombre Función Nr. u Estado/val

1 Activa Tipo Reducción a cero 1030 2

1031 Reg. Cilindro Malla

Función manual de colocar motor tejido cilindro.

1032 Reg. Motor PC

Función manual de colocar motor PC.

1047 Bloquear Diseño

Guarda en memoria las últimas vueltas del diseño que está haciendo (el

número introducido especifica cuantas vueltas será memorizada)

1048 Desbloquear Diseño

Si =ON el área es Diseño igual, reactiva el diseño del último punto memorizado

del comando 1047 (guía hilos de los colores serán automáticamente activados)

1051 Alim. Elástico 1

Gestión del motor elástico 1 manual (el valor del parámetro define la velocidad

alimentación del elástico)

1052 Alim. Elástico 2 Gestión motor elástico 2 (el valor del parámetro define la velocidad

alimentación del elástico)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.86

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.87

1061 Modo Alterno

Este comando activa / Desactiva motor en modo alternado (usado para hacer

talón y puntera verdadeira)

1062 Azera Longitud Reduce a cero los aumentos de Inclinación usados en las entradas o salidas del

talón y puntera

1063 Reducción Longidud

Reduce una aguja a la Inclinación durante la primera mitad del talón y puntera.

1064 Aumento Longitud Aumenta una aguja a la Inclinación durante la segunda mitad del talón y

puntera.

1066 Define Longitud.

Mayor

Define un aumento extra de la Inclinación del cilindro en el talón/puntera = 1giro

(parámetro*4)

1067 Reducir Longitud

Mayor

Define la reducción de la Inclinación extra del cilindro en el talón/puntera = 1giro

(parámetro*4)

1070 Leva Actuador Diseño

Este comando sirve para transportar nuevamente un actuador en diseño caso

este haya sido deshabilitado manualmente para hacer algún trabajo específico

durante el diseño.

1071 Cambio área diseño

Este comando permite activar en la aguja seleccionada el diseño del paso

siguiente. Creada para continuar a diseñar mientras se prepara para entrar en el

talón. Atención: puede desfasar selección de un actuador en relación a otro.

1072 Restriccion Malla

Activa el restringimento automático x del motor Malla

1088 Cambiar GH Plantilla

Si este comando está ON, fuerza la ejecución del cambio del GF que está en el

diseño x de la Plantilla, Si por defecto está OFF (cambio GF del diseño normal).

1090 Recupera GH Color

Recupera la posición de los guía hilos de los colores después del talón.

Seleccionado el comando 1090 (entra en conflicto con el 1048).

1091

Recupera Actuador

Recupera el diseño después del lo para el actuador que ha sido

introducido. En este caso es mejor no usar el comando 1048, entra en conflicto.

1092 Bloquear recuento

Bloquea los impulsos del encoder (IMPENC) por un número especificado en el

PAR. (*1). ATENCIÓN: Este comando funciona en conjunto con el comando 1066

1097 Inviersion Talón

Usado en el talón y puntera para mover el diseño de la primera mitad para la

segunda mitad o viceversa. En PAR. Anda el mismo Nr de vueltas de que está

compuesta la primera mitad del talón y puntera.

1099 Bloquear Cadena

Comando para forzar el STOP corriente (F2). Si este comando está ON se activa

el bloqueo corriente, si OFF no activa el bloqueo corriente (sirve para nº

reducción a cero).

1100 Desactivar Marcha

1101->1116 Motor Malla

16 Comandos motores malla, en que el número del comando representa el motor

deseado y el parámetro del comando, el registro del tornillo que se pretende

seleccionar para colocar el motor. (números tornillos 1 32)

1117 Movimento Motor

Paso-paso

1118

Activa diseño

Activa la prioridad del diseño sobre las selecciones. (Si el comando está y

una letra de diseño activa y en el mismo paso tiene comandos de las selecciones

Con este comando vamos a dar prioridad al diseño. En el paso siguiente al que

termina el diseño tenemos que poner el

1119 Motor PC

1121 ON/OFF Guías hilos

Plantilla

Activa/desactiva todos los G/F presentes en el diseño de la Plantilla en un sólo

movimiento (de la aguja de activación del comando).

1122 Exclusion miniciclo

Cuando está ON no permite la activación de l el miniciclo (para

ac c

1123 Desactiva función

Deshabilita la función lógica especificada en el parámetro, mantendrá el estado

eléctrico en que se encuentra.

1124 Rehabilitar función

Rehabilita la función deshabilitada del comando 1123 asumirá el estado-eléctrico

exigido en el programa.

1125->1134

Motores registro

alimentación elástico

10 comandos del Motor del Elástico para seleccionar, en que el número del

comando representa el motor deseado y el parámetro del comando, el registro

del tornillo que se pretende seleccionar para la velocidad de la alimentación del

motor del elástico. (números tornillos 1 32)

1135

Calcetín Der - Izq

El número programado en el parámetro que será (1 o 2) fuerza el paso siguiente

si el número del contador es igual al número del parámetro. ===(iguales en el

sentido de que sean números impares o números pares) ===

1136 Cambio Diseño Intercambio automático de planos de la actual. Es posible programar siete

intercambios consecutivos. Para poder negociar estos dibujos tienen que ser una

secuencia de letras EX: Letra B y C, la función debe ser activada en el paso antes

de la primera letra de los dibujos programados EX: B.

Paso-XX Aguja-1 Función-Cambio Diseño 1136 / val tiene que programar el

número de diseños que se comercian EX. Habrá 2.

Este comando se puede programar varias veces en la misma cadena siguiendo

siempre el mismo criterio de programación.

Paso 11 A - 1 1 1 1 0

Aguja Nombre Funcion Nr. u Estado/val

1 Cambio Diseño 1136 2

Paso 12 B - 1 1 1 1 0

Aguja Nombre Funcion Nr. u Estado/val

1137

Salta Nº pasos

corriente sucesivos

Salta el Nº paso corriente sucesivos con relación al actual (donde está el

comando) el número de pasos de la corriente que se pretende saltar será

especificado en el valor del parámetro.

1138 Bloquea Función

después F5

Si activo ON al presionar F5 para reducir a cero, excluye las restantes

FUNCIONES del paso corriente del inico fin de la corriente de reducción a cero.

1151 Inicio grupo de

repetición

El comando sirve para iniciar la repetición de una área del diseño especifica con

inicio en la línea del diseño nºxxx especificado en el valor del parámetro.

1152 Fin grupo de

repetición

El comando sirve para parar la repetición del diseño de una área específica

(iniciada con el comando 1151) línea del diseño nºxxx especificado en el valor del

parámetro.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.88

15.2 Lista de Comandos de Selección

NB. En el comando el valor del parámetro es el número de la selección que se pretende llamar.

Nº Comando Nombre Comando Descripción

1281 Selección Actuador 1

Activa la Selección para el alimentador 1

1282 Selección Actuador 2

Activa la Selección para el alimentador 2

1283 Selección Actuador 3

Activa la Selección para el alimentador 3

1284 Selección Actuador 4

Activa la Selección para el alimentador 4

1285 Selección Actuador 5

Activa la Selección para el alimentador 5

1286 Selección Actuador 6

Activa la Selección para el alimentador 6

1287 Selección Actuador 7

Activa la Selección para el alimentador 7

1288 Selección Actuador 8

Activa la Selección para el alimentador 8

1289 Selección Actuador 9

Activa la Selección para el alimentador 9

1290 Selección Actuador 10

Activa la Selección para el alimentador 10

\

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.89

ESQUEMA

de

HILADO

de los

CILINDROS

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.90

PARTE IV ESQUEMA DE HILADO Conjunto de 5 Páginas)

Modelo: Magic 2000 S V1

1 84 Agujas

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag. (1 de 5)

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

A

Se

nti

do

Ro

tac

ión

8

4

AG

UJ

AS

T

RA

NS

FE

RS

2 96 Agujas

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag. (2 de 5)

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

A

Se

nti

do

Ro

tac

ión

9

6

AG

UJ

AS

T

RA

NS

FE

RS

3 108 Agujas

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag. (3 de 5)

AG

UJ

AS

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

A

Se

nti

do

Ro

tac

ión

1

08

TR

AN

SF

ER

S

4 120 Agujas

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag. (4 de 5)

AG

UJ

AS

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

A

Se

nti

do

Ro

tac

ión

1

20

TR

AN

SF

ER

S

5 144 Agujas

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag. (5 de 5)

AG

UJ

AS

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

A

Se

nti

do

Ro

tac

ión

1

44

TR

AN

SF

ER

S

PARTE IV ESQUEMA DE HILADO (Conjunto de 5 Páginas)

Modelo: Magic 2000 S V1 PC

1 84 Agujas

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag 9-(1 de 5)

AG

UJ

AS

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

C

Se

nti

do

Ro

tac

ión

8

4

TR

AN

SF

ER

S

2 96 Agujas

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] (2 de 5)

AG

UJ

AS

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

C

Se

nti

do

Ro

tac

ión

9

6

TR

AN

SF

ER

S

3 108 Agujas

Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] (3 de 5)

AG

UJ

AS

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

C

Se

nti

do

Ro

tac

ión

1

08

TR

AN

SF

ER

S

4 120 Agujas

Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] (4 de 5)

AG

UJ

AS

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

C

Se

nti

do

Ro

tac

ión

1

20

TR

AN

SF

ER

S

4 144 Agujas

Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] (5 de 5)

AG

UJ

AS

SE

LE

CC

N - M

AG

IC

2

00

0 S

– V

1– P

C

Se

nti

do

Ro

tac

ión

1

44

TR

AN

SF

ER

S

ESQUEMA

ELECTRÓNICO

del

PANEL

Modelo Magic 2000 S V1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.88

PARTE V ESQUEMA ELECTRÓNICO DEL PANEL (Conjunto de 20 Paginas)

Modelo: Magic 2000S V1

1 Planta del Panel Electrónico Evolution 2

Fig. 1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] (1 de 20)

F4

F5

F6

TLR1

EV064

K 1

TR1

Soporte de Placas

F1

F2

F3

EV042

IG 1

BTSR

SMART64-IDE

INVERTER FILTRO EV078

2 Planta del Teclado

Fig. 2

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (2 de 20)

Ve

loci

dad

Len

ta

Llav

e P

/en

trar

en

el P

rogr

ama

W -

Po

sici

ón

de

Tra

baj

o

P –

En

trad

a e

n e

l Pro

gram

a

Pro

hib

ida

la u

tiliz

ació

n a

pe

rso

nas

No

Au

tori

zad

as

Lee

r M

anu

al d

e

Inst

rucc

ion

es

ante

s d

e la

uti

lizac

ión

de

la M

áqu

ina

Re

gla

de

Me

dic

ión

en

cm

Dad

os

Inic

iar

la

Máq

uin

a

Tecl

ado

de

Fu

nci

on

es

Vis

or

de

l Me

Dat

os

Par

ar d

e la

Máq

uin

a

Tom

ada

24

V a

c

1 2 3 4 5 6 7 8

3 Vista Lateral de Inserción de Placas

Fig. 3

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (3 de 20)

9 10 11 12 13 14 15

RS232

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

4 Comandos

4.1 Comandos Auxiliares 1

Fig. 4

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (4 de 20)

Mo

tor

Pas

so-P

asso

1 e

2 L

ogi

ca

Mo

tor

Pas

so-P

asso

1 e

2

Mo

tor

Pas

so-P

asso

3 e

4 L

ogi

ca

24

V

CM

VD

D

GN

D

C

A

1

Mo

tor

Pas

o-P

aso

3 e

4

Mo

tor

Pas

o-P

aso

1 e

2 L

ógi

ca

Mo

tor

Pas

o-P

aso

1 e

2

Mo

tor

Pas

o-P

aso

3 e

4 L

ógi

ca

Salid

a 8

1-

96

Sa

lida

49

-64

Salid

a 6

5-8

0

Salid

a 3

3-4

8

Salid

a 1

7-3

2

Salid

a 1

-16

4.2 Comandos Auxiliares 2

Fig. 5

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (5 de 20)

PG

ND

P

GN

D

GN

D

GN

D

EV0

15

Co

ne

cto

r “

E”

CP

U C

on

ect

or

“D

+ V

IN

VC

C

VC

C

Act

uad

or

3 e

4

Act

uad

or

1 e

2

24

V

PG

ND

P

GN

D

GN

D

GN

D

5 Esquema de Potencia 400 V

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (6 de 20)

Inte

rru

pto

r G

en

era

l +

Fusi

ble

d

e

Lín

ea

Inve

rte

r

Filt

ro

Fusi

ble

4

5x2

0 (

3.1

5A)

TLR

1

K1

V

en

tila

do

r d

e A

spir

aci

ón

EV0

29-3

(17

)

Co

ne

cto

r L

24

VD

C

Co

nta

cto

r R

elé

Tér

mic

o

EV0

29-3

(5

) C

on

ect

or

L

EV0

42 (

29

) C

on

ect

or

M

TR1

Mo

tor

Pa

gin

a 1

de

11

EV0

2 V

ON

EV

060

(p

ot_

ev2

c)

Tam

.

A

do

cum

ento

Titu

lo

Esq

ue

ma

de

Po

ten

cia

40

0 V

Ven

tila

do

r

De

las

Pla

cas

Ven

tila

do

r

De

Ref

rige

raci

ón

Fusi

ible

5

Fusi

ble

6

Tran

sfo

rmad

or

EV04

2 (1

4) C

on

. N (

Pag

.6)

EV04

2 (1

0) C

on

. N (

Pag

.6)

EV03

3 J8

J9

(Pag

.5)

EV03

3 J3

(P

ag.5

) EV

042

(2)

Co

n. N

(P

ag.2

)

LCo

nex

ión

en

tie

rna

EV04

2 (4

) C

on

. N (

Pag

.2)

Co

nex

ión

en

tie

rna

Estr

uct

ura

de

la M

áqu

ina

Pan

el

Pu

ert

a d

el P

ane

l

Co

mp

on

en

tes

Div

ers

os

Inve

rte

r

Fech

a :

21

Ma

yo 2

01

2

I G 1

M1

K1

M2

6 Conexión Inverter

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (7 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Co

ne

xió

n In

vert

er P

agi

na

2 d

e 1

1

Fech

a :

21

May

o 2

01

2

Evo

luti

on

2 (

Azi

o_E

V2

)

Inve

rte

r

Mo

tor

Lín

ea

40

0V

( P

ág.

1) EV

06

1 (

CN

1-6

)

EV06

1 (

CN

1-3

)

EV06

1 (

CN

1-5

)

Co

ne

cto

r

Mo

d II

(1

2 x

2)

EV0

42

B

otó

n d

e

Eme

rge

nci

a St

op

– P

arad

a d

e la

Máq

uin

a

EV06

1 (

CN

1-8

)

Star

t –A

rran

qu

e d

e la

Máq

uin

a

EV06

1 (C

N1

-7)

Slo

w –

Ve

loci

dad

Len

ta

EV06

1 (C

N3

-4)

(p

ag.

9)

EV06

1 (C

N3

-1)

(p

ag.

9)

Co

ne

cto

r M

(3

1)

EV0

42

( p

ag. 4

)

Co

ne

cto

r C

V 1

(1

3-1

4)

( p

ag. 5

)

Estr

uct

ura

de

la M

áqu

ina

( P

ag 1

)

Fusi

ble

F6

( p

ag. 1

)

EV 4

2 –

(M

15)

(P

ág. 4

)

NO

TA: B

otó

n d

e E

mer

gen

cia

– R

ef.

XB

5A

S542

– S

chn

eid

er

Ele

ctri

c

7 Conexión CPU / LCD

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (8 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Co

ne

xió

n C

PU

LC

D E

V0

69

EV

06

1

Fech

a :

2

9 D

icie

mb

re 1

99

9

Evo

luti

on

2 (

Lcd

_EV

2 .

s)

Pa

gin

a 3

de

11

Co

ne

xió

n C

x L

CD

Co

ne

xió

n B

x E

V0

69

g. 5

D

ato

s 0

Dat

os

1

Dat

os

2

Dat

os

3

Dat

os

4

Dat

os

5

Dat

os

6

Dat

os

7

Re

gist

ro -

se

lecc

ión

Pe

rmit

ir

Tecl

as c

ód

igo

0

Tecl

as c

ód

igo

1

Tecl

as c

ód

igo

2

Tecl

as c

ód

igo

3

Tecl

as c

ód

igo

4

RX

par

a C

PU

RX

da

Flo

pp

y

TX p

ara

Flo

pp

y

dig

o P

arad

a 0

(P

ág. 4

)

dig

o P

arad

a 1

(P

ág. 4

)

dig

o P

arad

a 2

(P

ág. 4

)

dig

o P

arad

a 3

(P

ág. 4

)

Señ

aliz

ació

n M

áqu

ina

en

Fu

nci

on

amie

nto

(P

ág. 4

)

Señ

al E

nco

der

- Iz

qu

ierd

a

Señ

al E

nco

der

- D

ere

cha

TX –

BTS

R p

ara

CP

U (

Pág

. 4)

12

V (

Pág

. 5)

Co

ne

xió

n D

x C

PU

Co

ne

xió

n E

x

EV

06

1

Co

ne

xió

n F

x

EV0

55

GN

D –

UP

(P

ág. 5

)

Pe

rmit

ir T

ran

smis

ión

TX S

al p

ara

EV -

NET

Pe

rmit

ir R

ece

pci

ón

Rx

Señ

al p

ara

EV-N

ET

TX d

a C

PU

Rac

k (D

isp

osi

tivo

de

las

Pla

cas)

Co

ne

xió

n A

SU

B-D

25

P F

24

V F

usi

ble

6 (

g. 1

)

GN

D –

UP (

Pág

. 5)

TIER

RA

(P

ág. 5

)

CO

N. A

= S

UB

-D 2

5P F

. C

ON

. B =

MO

D. I

I 12X

2

CO

N. C

= M

OD

. II 2

2X1

C

ON

. D =

MO

D. I

I 22X

2

CO

N. E

= M

OD

. II 2

2X1

CO

N. F

= M

OD

. II 1

2X1

GN

D –

UP

(P

ág. 5

)

8 Conexión de Parada

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (9 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Co

ne

xió

n d

e P

arad

a

Evo

luti

on

2 (

Sto

p_E

V2

. 6

)

Pa

gin

a 4

de

11

Fe

cha

:

1

1 A

bri

l 20

05

dig

o P

arag

em 0

(P

ág. 3

)

24

V S

aíd

a (

Pág

. 6)

dig

o P

arag

em 1

(P

ág. 3

)

dig

o P

arag

em 2

(P

ág. 3

) C

ód

igo

Par

agem

3 (

Pág

. 3)

TX –

BTS

R p

ara

CP

U (

Pág

. 3)

Sin

aliz

ação

Máq

uin

a em

Fu

nci

on

ame

nto

(P

ág. 3

)

GN

D –

UP

(P

ág. 5

)

Po

we

r –

UP

(P

ág. 5

) Ze

ro x

BTS

R

Sin

cro

nis

mo

x B

TSR

Pas

sa f

io M

eia

TX –

23

2 d

a C

PU

(E.

V.)

par

a B

TSR

Excl

usã

o A

R3

da

Lín

gua

das

Agu

lhas

Excl

usã

o A

RR

13 -

AR

R1

4 (

JP3

)

Dir

eçã

o M

oto

r 3

Tem

po

riza

do

r A

spir

ação

(P

ág. 1

)

Mo

tor

Pas

so-P

asso

4

Mo

tor

Pas

so-P

asso

3

Dir

eçã

o M

oto

r 2

M

oto

r P

asso

-Pas

so 2

Dir

eçã

o M

oto

r 1

Mo

tor

Pas

so-P

asso

1

EV0

42

Co

ne

tor

L

Mo

d. I

I (2

2x1

)

Señ

al d

e F

recu

en

cia

( P

ág. 8

e 9

)

Sto

p A

guja

s (

Pág

. 8)

Sto

p A

ire

(P

ág. 8

) St

op

Le

ngu

a d

e la

s A

guja

s (

Pág

.

8)

Sto

p B

TSR

(P

ág. 6

)

Sto

p E

lást

ico

(P

ág. 8

)

Sto

p In

vert

er

(Pág

. 2)

Sto

p V

en

tila

do

r (P

ág. 2

)

Sto

p D

isp

on

íve

l (P

ág. 8

)

Falt

a ac

eit

e (

Pág

. 2)

Sto

p D

isp

on

ible

(P

ág. 8

)

Sto

p D

isp

on

ible

(P

ág. 8

) St

op

Dis

po

nib

le (

Pág

. 8)

Pro

tecc

ión

ab

iert

a (P

ág.

8)

Bo

tón

de

em

erge

nci

a (P

ág.

2)

EV0

42

Co

ne

cto

r M

Mo

d. I

I (2

2x2

)

Co

ne

cto

r O

Mo

d. I

I (4

x1)

9 Distribución de Voltaje

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (10 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Dis

trib

uci

ón

de

Vo

ltaj

e

Fech

a :

11

Ab

ril

20

05

Pa

gin

a 5

de

11

Evo

luti

on

2 (

Alim

_Alt

. A

)

Flat

par

a EV

06

1

Flat

da

EV

03

3

EV0

40

/1

EV0

33

Flat

par

a EV

04

0.1

Co

ne

cto

r A

25

Po

li (9

) P

ág. 3

D

isp

lay

LCD

(3-

17-

20)

Pág

. 3

EV

06

9 (

1) P

ág. 3

EV0

69

(1

1) P

ág. 3

E

V0

42 C

on

ect

or

M (

28)

Pág

. 4

EV0

55

(1

0)

Pág

. 3

Dis

pla

y LC

D (

4-7

-21)

Pág

. 3

E

V04

2 C

on

ect

or

M (

30)

Pág

. 4

EV0

69 (

5) P

ág. 3

EV

05

5 (

2) P

ág. 3

E

V01

5 C

on

ect

or

CN

3 (

23)

Pág

. 9

E

V0

42 C

on

ect

or

M (

44)

Pág

. 4

E

V0

61

Co

ne

cto

r C

N3

(2

1)

Pág

. 9

Co

ne

cto

r C

V1 (

De

ntr

o C

abin

e)

(6

-15

-16-

17)

Pág

. 8

EV0

55

(1

2) P

ág. 3

Tie

rra

(Est

ruct

ura

Máq

uin

a) P

ág. 1

OV

AC

( P

ág.

1)

21

V A

C (

Pág

. 1)

NB

: Lo

s C

om

po

ne

nte

s In

dic

ado

s a

Ray

itas

no

est

án M

on

tad

os

10 Esquema de Conexión BTSR

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (11 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Esq

ue

ma

de

Co

ne

xió

n B

TSR

Evo

luti

on

2 (

Bts

r_Ev

2. S

)

Pa

gin

a 6

de

11

EV0

42

Tran

sfo

rmad

or

TR1

(P

ág.

1)

Co

ne

cto

r N

Mo

d. I

I (1

2x2

)

Fusi

ble

F5

(P

ág.

1)

EV0

42

Co

nec

tor

M (

35

) (

Pág

. 4)

Estr

uct

ura

de

Máq

uin

a (P

ág.

1)

(TX

_BTS

R)

(RX

_BTS

R)

(CU

ENTA

_BTS

R)

(CER

O_B

TSR

)

I53

C

ON

ECTO

R

(-_B

TSR

)

(+_B

TSR

)

BTS

R

AST

C

ON

ECTO

R

Sen

sor

An

ti Q

uie

bra

de

l Hilo

Sen

sor

Sup

ervi

sor

de

l Hilo

RS2

32

Pu

ert

a d

e C

om

un

icac

ión

Ord

enad

or

de

la M

áqu

ina

5BT

ZBT

PB

T

MB

T

AR

4

0

Fech

a :

29

Dic

iem

bre

19

99

11 Motor Paso/Paso

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (12 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Pa

gin

a 7

de

11

Mo

tor

Pas

o/P

aso

x E

V0

70

Evo

luti

on

2 (

pp

_Ev7

0. S

)

Fech

a :

15

Julio

20

11

95

D

irec

ció

n d

el M

oto

r 1

(P

ág.

4)

95

96

P

aso

M

oto

r 1

(P

ág.

4)

96

93

D

irec

ció

n d

el M

oto

r 2

(P

ág.

4)

93

94

Pas

o

Mo

tor

2 (

Pág

. 4)

9

4

84

D

irec

ció

n d

el M

oto

r 3

(P

ág.

4)

84

--

Dir

ecci

ón

del

Mo

tor

4 (

Pág

. 4)

-

-

89

M

oto

r P

aso

/Pas

o 3

(P

ág.

4)

89

88

P

aso

M

oto

r 4

(P

ág.

4)

88

EV0

70

Lib

re

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

Mo

tor

Pas

o/P

aso

1

Mo

tor

de

la m

alla

Mo

tor

Pas

o/P

aso

2

Mo

tor

de

l Elá

stic

o

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

Lib

re

12 Conexión Conector CV1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (13 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Evo

luti

on

2 (

cv_E

v2. S

)

Pa

gin

a 8

de

11

EV0

42

Co

ne

cto

r N

15

Lám

par

a d

el S

top

(P

ág. 2

)

S

TP

Fech

a :

11

Ju

lio 2

011

Co

ne

cto

r C

V1

Hilo

Tie

rra

de

la E

stru

ctu

ra M

áqu

ina

(P

ág. 1

)

0

Hilo

Tie

rra

de

la E

stru

ctu

ra M

áqu

ina

(P

ág. 1

)

0

Hilo

Tie

rra

de

la E

stru

ctu

ra M

áqu

ina

(P

ág. 1

)

0

S

top

Elá

stic

o

(Pág

. 4)

AR

5

S

top

Asp

irac

ión

(P

ág. 4

)

AR

2

St

op

Le

ngu

a d

e la

s A

guja

s (

Pág

. 4)

AR

3

S

top

de

las

Agu

jas

(P

ág. 4

)

AR

1

S

top

Dis

po

nib

le

(Pág

. 4)

A

R1

1

S

top

Dis

po

nib

le

(Pág

. 4)

A

R1

0

S

top

Lu

bri

fica

ció

n (

Pág

. 4

)

AR

9

Co

ne

cto

r C

V1

EV0

42

Co

ne

tor

N

15

+1

2

+ 1

2 V

(

Pág

. 5 e

9)

0

OV

(

Pág

. 5 e

9)

A

Sin

al A

En

cod

er

(P

ág. 9

)

B

Si

nal

B E

nco

de

r

(Pág

. 9)

Z

Si

nal

Z E

nco

de

r

(Pág

. 9)

Fio

Te

rra

Estr

utu

ra d

a M

áqu

ina

(P

ág. 1

)

F

+1

2

+ 1

2 V

(

Pág

. 5 e

9)

0

OV

(

Pág

. 5 e

9)

IN

6

Sin

al P

rox.

1

(P

ág. 9

)

+1

2

+ 1

2 V

(N

ovo

= P

rox.

4

EV

06

1 –

9)

(Pág

. 9)

0

O

V (

No

vo =

Pro

x. 5

E

V0

61

– 1

0)

(Pág

. 9)

0

S

ina

l Pro

xim

idad

e 2

(

Pág

. 9)

STP

Lám

par

a St

op

(P

ág. 2

)

0

OV

(

Pág

. 5 e

9)

A

Se

ñal

A E

nco

de

r

(Pág

. 9)

B

Se

ñal

B E

nco

de

r

(Pág

. 9)

Z

Se

ñal

Z E

nco

de

r

(Pág

. 9)

+1

2

+ 1

2 V

(

Pág

. 5 e

9)

0

OV

(

Pág

. 5 e

9)

IN

6

Se

ña

l Pro

x. 1

(

Pág

. 9)

0

O

V (

Nu

evo

= P

rox.

5

EV

06

1 –

10

) (P

ág. 9

)

0

S

al P

roxi

mid

ad 2

(

Pág

. 9)

Hilo

Tie

rra

Estr

uct

ura

de

la M

áqu

ina

(P

ág.

1)

+1

2

+ 1

2 V

(N

ue

vo =

Pro

x. 4

E

V0

61

– 9

) (P

ág. 9

)

13 Conexión Conector CN3 EV061

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (14 de 20)

Dat

a :

21

Mai

o 2

01

2

Ta

m.

A

Titu

lo

24V

O

EV0

33

+ S

ALI

DA

24

V (

Pág

. 5)

24V

O

GN

D

EV

03

3 +

SA

LID

A 0

V (

Pág

. 5)

GN

D

Co

ne

xió

n C

on

ect

or

CN

3 E

V0

61

Fech

a :

11

Ju

lio 2

011

Pa

gin

a 9

de

11

Evo

luti

on

2 (

cn3

_Ev2

. S)

GN

D

Co

ne

cto

r C

V1

(2

) 0

V

Vo

ltaj

e E

nco

de

r (

Pág

. 8)

0

+12

C

on

ect

or

CV

1 (

1)

+1

2 V

V

olt

aje

En

cod

er

(P

ág. 8

)

+1

2

M1

Señ

al d

e V

igila

nci

a d

el B

otó

n S

top

(P

ág. 2

)

NA

K1

DM

EV

04

8 (

5C

) D

ire

cció

n d

el M

oto

r (

Pág

. 8)

DM

Llav

e d

e

pro

gram

ació

n y

Trab

ajo

IN

6

Co

ne

cto

r C

V1

(9

)

Pro

x.

1

(P

ág. 8

)

IN

6

B

C

on

ect

or

CV

1 (

10

) P

rox.

4

(Pág

. 8)

C

on

ect

or

CV

1 (

4)

Sin

al

“B”

En

cod

er

(P

ág. 8

)

B

EV0

42

Co

ne

xió

n M

- 4

3 S

al d

e F

recu

en

cia

(P

ág. 4

)

F

0

S

al d

e V

igila

nci

a d

el B

otó

n S

top

(P

ág. 2

)

NA

K

Co

ne

cto

r C

V1

(3

)

Se

ñal

“A

” E

nco

de

r (

Pág

. 8)

A

Co

ne

cto

r C

V1

(1

1)

P

rox.

5 (

Pág

. 8)

Co

ne

cto

r C

V1

(1

2)

P

rox.

2 (

Pág

. 8)

IN

5

Co

ne

cto

r C

V1

(5

)

Se

ñal

“Z”

En

cod

er

(P

ág. 8

)

?

?

Co

ne

cto

r C

V1

(2

5)

P

rox.

3

(Pág

. 8)

P

R3

C

V1

(7

)

+ 1

2 V

P

rox.

(

Pág

. 8)

+1

2

C

V1

(8

)

+ 0

V

Pro

x.

(P

ág. 8

)

G

ND

EV0

61

Co

ne

cto

r C

N3

IN4

14 Vista Conectores, EV061, EV042, BTSR

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (15 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Fech

a :

7 A

bri

l 200

6

Pa

gin

a 1

0 d

e 1

1

Evo

luti

on

2 (

tab

1_E

v2. S

)

Vis

ta C

on

ect

ore

s EV

06

1 E

V0

42

BTS

R

EV0

42

Co

ne

cto

r M

EV

042

Co

ne

cto

r N

EV

061

Co

ne

cto

r C

N3

Pág

. 9

P

ág. 2

e 6

Pág

. 6

Pág

. 4

15 Vista Conectores, CPU, LCD, EV061, EV069, EV055

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (16 de 20)

Tam

.

A

Titu

lo

Vis

ta C

on

ec.

CP

U, L

CD

, EV

06

1,

EV

06

9,

EV

05

5

Evo

luti

on

2 (

tab

2_E

v2. S

) P

agi

na

11

de

11

Fe

cha

:

29

Dic

iem

bre

19

99

Pág

. 3

Pág

. 3

Pág

. 3

P

ág.

3

Pág

. 3

Pág

. 3

Co

ne

cto

r B

EV0

69

Co

ne

cto

r C

LCD

Co

ne

cto

r D

CP

U

CP

U

Co

ne

cto

r E

EV0

61

C

on

ect

or

F

EV0

55

Co

ne

tor

A

16 Esquema Eléctrico de las Protecciones de Seguridad

717)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (17 de 20)

17 Comandos Elétricos EV029 ( Parte 1)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (18 de 20)

18 Comandos Elétricos EV029 ( Parte 2)

) FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (19 de 20)

19 Configurador de Errores

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (20 de 20)

ESQUEMA

ELECTRÓNICO

del

PANEL

Modelo Magic 2000 S V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.89

PARTE V ESQUEMA ELECTRÓNICO DEL PANEL (Conjunto de 21 Paginas)

Modelo: Magic 2000S V1 PC

1 Planta del Panel Electrónico Evolution 2

Fig. 1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (1 de 21 )

F4

F5

F6

TLR1

EV064

K 1

TR1

Soporte de Placas

F1

F2

F3

EV042

IG 1

BTSR

SMART64-IDE

INVERTER FILTRO EV078

2 Planta del Teclado

Fig. 2

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (2 de 21 )

Ve

loci

dad

Len

ta

Llav

e P

/en

trar

en

el P

rogr

ama

W -

Po

sici

ón

de

Tra

baj

o

P –

En

trad

a e

n e

l Pro

gram

a

Pro

hib

ida

la u

tiliz

ació

n a

pe

rso

nas

No

Au

tori

zad

as

Lee

r M

anu

al d

e

Inst

rucc

ion

es

ante

s d

e la

uti

lizac

ión

de

la m

áqu

ina

Re

gla

de

Me

dic

ión

en

cm

Dad

os

Inic

iar

la

Máq

uin

a

Tecl

ado

de

Fu

nci

on

es

Vis

or

de

Me

s

Dat

os

Par

ar la

Máq

uin

a

Tom

ada

24

V a

c

1 2 3 4 5 6 7 8

3 Vista Lateral de Inserción de Placas

Fig. 3

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (3 de 21 )

9 10 11 12 13 14 15

RS232

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

4 Comandos

4.1 Comandos Auxiliares 1

Fig. 4

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (4 de 21 )

Mo

tor

Pas

so-P

asso

1 e

2 L

ogi

ca

Mo

tor

Pas

so-P

asso

1 e

2

Mo

tor

Pas

so-P

asso

3 e

4 L

ogi

ca

24

V

CM

VD

D

GN

D

C

A

1

Mo

tor

Pas

o-P

aso

3 e

4

Mo

tor

Pas

o-P

aso

1 e

2 L

ógi

ca

Mo

tor

Pas

o-P

aso

1 e

2

Mo

tor

Pas

o-P

aso

3 e

4 L

ógi

ca

Salid

a 8

1-

96

Sa

lida

49

-64

Salid

a 6

5-8

0

Salid

a 3

3-4

8

Salid

a 1

7-3

2

Salid

a 1

-16

4.2 Comandos Auxiliares 2

Fig. 5

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (5 de 21 )

PG

ND

P

GN

D

GN

D

GN

D

EV0

15

Co

ne

cto

r “

E”

CP

U C

on

ect

or

“D

+ V

IN

VC

C

VC

C

Act

uad

or

3 e

4

Act

uad

or

1 e

2

24

V

PG

ND

P

GN

D

GN

D

GN

D

5 Esquema de Potencia 400 V

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (6 de 21 )

Inte

rru

pto

r G

en

era

l + F

usi

ble

de

Lín

ea

Inve

rte

r

Filt

ro

Fusi

ble

4

5x2

0 (

3.1

5A)

TLR

1

K1

V

en

tila

do

r d

e A

spir

aci

ón

EV0

29-3

(17

)

Co

ne

cto

r L

24

VD

C

Co

nta

cto

r R

elé

Tér

mic

o

EV0

29-3

(5

) C

on

ect

or

L

EV0

42 (

29

) C

on

ect

or

M

TR1

Mo

tor

Pa

gin

a 1

de

11

EV0

2 V

ON

EV

060

(p

ot_

ev2

c)

Tam

.

A

do

cum

ento

Titu

lo

Esq

ue

ma

de

Po

ten

cia

40

0 V

Ven

tila

do

r

Del

as P

laca

s

Ven

tila

do

r

De

Ref

rige

raci

ón

Fusi

ble

5

Fusi

ble

6

Tran

sfo

rmad

or

EV04

2 (1

4) C

on

. N (

Pag

.6)

EV04

2 (1

0) C

on

. N (

Pag

.6)

EV03

3 J8

J9

(Pag

.5)

EV03

3 J3

(P

ag.5

) EV

042

(2)

Co

n. N

(P

ag.2

)

Co

nex

ión

Ext

iern

a

EV04

2 (4

) C

on

. N (

Pag

.2)

Co

nex

ión

Ext

iern

a

Estr

uct

ura

de

la M

áqu

ina

Pan

el

Pu

ert

a d

el P

ane

l

Co

mp

on

en

tes

Div

ers

os

Inve

rte

r

Fech

a :

21

Ma

yo

20

12

I G 1

M1

K1

M2

6 Conexión Inverter

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (7 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Co

ne

xió

n In

vert

er P

agi

na

2 d

e 1

1

Fech

a :

21

Ma

yo 2

01

2

Evo

luti

on

2 (

Azi

o_E

V2

)

Inve

rte

r

Mo

tor

Lín

ea

40

0V

( P

ag 1

)

EV0

61

(C

N1

-6)

EV0

61

(C

N1

-3)

EV0

61

(C

N1

-5)

Co

ne

cto

r

Mo

d II

(1

2 x

2)

EV0

42

B

otó

n d

e

Eme

rge

nci

a St

op

– P

arad

a d

e la

Máq

uin

a

EV0

61

(C

N1

-8)

Star

t –A

rran

qu

e d

e la

Máq

uin

a

EV06

1 (C

N1

-7)

Slo

w –

Ve

loci

dad

e L

en

ta

EV06

1 (C

N3

-4)

(p

ág.

9)

EV06

1 (C

N3

-1)

(p

ag.

9)

Co

ne

cto

r M

(3

1)

EV0

42

( p

ag. 4

)

Co

ne

cto

r C

V 1

(1

3-1

4)

( p

ag. 5

)

Estr

uct

ura

de

a M

áqu

ina

( P

ag 1

)

Fusi

ble

F6

( p

ag. 1

)

EV 4

2 –

(M

15)

(P

ág. 4

)

NO

TA: B

otó

n d

e E

mer

gen

cia

– R

ef.

XB

5A

S542

– S

chn

eid

er

Ele

ctri

c

7 Conexión CPU / LCD

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (8 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Co

ne

xió

n C

PU

LC

D E

V0

69

EV

06

1

Fech

a :

2

9 D

icie

mb

re 1

99

9

Evo

luti

on

2 (

Lcd

_EV

2 .

s)

Pa

gin

a 3

de

11

Co

ne

xió

n C

x

LCD

Co

ne

xió

n B

x E

V0

69

g. 5

D

ato

s 0

Dat

os

1

Dat

os

2

Dat

os

3

Dat

os

4

Dat

os

5

Dat

os

6

Dat

os

7

Re

gist

ro -

se

lecc

ión

Pe

rmit

ir

Tecl

a C

ód

igo

1

Tecl

a C

ód

igo

2

Te

cla

dig

o 3

Te

cla

dig

o 4

RX

par

a C

PU

RX

da

Flo

pp

y

TX p

ara

Flo

pp

y

dig

o P

arad

a 0

(P

ág. 4

)

dig

o P

arad

a 1

(P

ág. 4

)

dig

o P

arad

a 2

(P

ág. 4

)

dig

o P

arad

a 3

(P

ág. 4

)

Señ

aliz

ació

n M

áqu

ina

en

Fu

nci

on

amie

nto

(P

ág. 4

)

Señ

al E

nco

der

- Iz

qu

ierd

a

Señ

al E

nco

der

- D

ere

cha

TX –

BTS

R p

ara

CP

U (

Pág

. 4)

12

V (

Pág

. 5)

Co

ne

xió

n D

x C

PU

Co

ne

xió

n E

x

EV

06

1

Co

ne

xió

n F

x

EV0

55

GN

D –

UP

(P

ág. 5

)

Pe

rmit

ir T

ran

smis

ión

TX S

al p

ara

EV -

NET

Pe

rmit

ir R

ece

pci

ón

Rx

Señ

al p

ara

EV-N

ET

TX d

e la

CP

U

Rac

k (

Dis

po

siti

vo d

e la

s P

laca

s)

Co

ne

xió

n A

SU

B-D

25

P F

24

V F

usi

ble

6 (

g. 1

)

GN

D –

UP (

Pág

. 5)

TIER

RA

(P

ág. 5

)

CO

N. A

= S

UB

-D 2

5P F

. C

ON

. B =

MO

D. I

I 12X

2

CO

N. C

= M

OD

. II 2

2X1

C

ON

. D =

MO

D. I

I 22X

2

CO

N. E

= M

OD

. II 2

2X1

CO

N. F

= M

OD

. II 1

2X1

GN

D –

UP

(P

ág. 5

)

Tecl

a C

ód

igo

0

8 Conexión de Parada

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (9 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Co

ne

xió

n d

e P

arad

a

Evo

luti

on

2 (

Sto

p_E

V2

. 6

)

Pa

gin

a 4

de

11

Fe

cha

:

1

1 A

bri

l

20

05

dig

o P

arad

a 0

(P

ág. 3

)

24

V S

alid

a (

Pág

. 6)

dig

o P

arad

a 1

(P

ág. 3

)

dig

o P

arad

a 2

(P

ág. 3

) C

ód

igo

Par

ada

3 (

Pág

. 3)

TX –

BTS

R p

ara

CP

U (

Pág

. 3)

Señ

aliz

ació

n M

áqu

ina

en

Fu

nci

on

amie

nto

(P

ág. 3

)

GN

D –

UP

(P

ág. 5

)

Po

we

r –

UP

(P

ág. 5

) C

ero

x B

TSR

Sin

cro

nis

mo

x B

TSR

Pas

a h

ilo C

alce

tín

TX

– 2

32

da

CP

U (

E.V

.) p

ara

BTS

R

Excl

usi

ón

AR

3 d

e la

Le

ngu

a d

e la

s A

guja

s

Excl

usi

ón

AR

R1

3 -

AR

R1

4 (J

P3)

Dir

ecc

ión

Mo

tor

3

Tem

po

riza

do

r A

spir

ació

n (

Pág

. 1)

Ste

p M

oto

r 4

Ste

p M

oto

r 3

Dir

ecc

ión

Mo

tor

2

Ste

p M

oto

r2

Dir

ecc

ión

Mo

tor

1

Ste

p M

oto

r 1

EV0

42

Señ

al d

e F

recu

en

cia

( P

ág. 8

e 9

)

Sto

p A

guja

(P

ág. 8

)

Sto

p A

ire

(P

ág. 8

) St

op

Le

ngu

a d

e la

s A

guja

s (

Pág

.

8)

Sto

p B

TSR

(P

ág. 6

)

Sto

p E

lást

ico

(P

ág. 8

)

Sto

p In

vert

er

(Pág

. 2)

Sto

p V

en

tila

do

r (P

ág. 2

)

Sto

p D

isp

on

ible

(P

ág. 8

)

Sto

p L

ub

rifi

caci

ón

(P

ág. 2

)

Sto

p L

ycra

PC

(P

ág. 8

)

Sto

p R

ecu

pe

rad

or

PC

(P

ág.

8)

Sto

p D

isp

on

íve

l (P

ág. 8

)

Pro

tecc

ión

Ab

iert

a(P

ág. 8

) B

otó

n d

e e

mer

gen

cia

(Pág

.

2)

EV0

42

Co

ne

cto

r M

Mo

d. I

I (2

2x2

)

Co

ne

cto

r O

Mo

d. I

I (4

x1)

EV0

61

(CN

3-2

)

9 Distribución de Voltaje

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (10 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Dis

trib

uci

ón

de

Vo

ltaj

e

Fech

a :

11

Ab

ril

20

05

Pa

gin

a 5

de

11

Evo

luti

on

2 (

Alim

_Alt

. A

)

Flat

par

a EV

06

1

Flat

da

EV

03

3

EV0

40

/1

EV0

33

Flat

par

a EV

04

0.1

Co

ne

cto

r A

25

Po

li (9

) P

ág. 3

D

isp

lay

LCD

(3-

17-

20)

Pág

. 3

EV

06

9 (

1) P

ág. 3

EV0

69

(1

1) P

ág. 3

E

V0

42 C

on

ect

or

M (

28)

Pág

. 4

EV0

55

(1

0)

Pág

. 3

Dis

pla

y LC

D (

4-7

-21)

Pág

. 3

E

V04

2 C

on

ect

or

M (

30)

Pág

. 4

EV0

69 (

5) P

ág. 3

EV

05

5 (

2) P

ág. 3

E

V06

1 C

on

ect

or

CN

3 (

23)

Pág

. 9

E

V0

42 C

on

ect

or

M (

44)

Pág

. 4

E

V0

61

Co

ne

cto

r C

N3

(2

1)

Pág

. 9

Co

ne

cto

r C

V1 (

De

ntr

o C

abin

a)

(6-1

5-1

6-1

7) P

ág. 8

EV

05

5 (

12)

Pág

. 3

Tie

rra

(Est

ruct

ura

Máq

uin

a) P

ág. 1

OV

AC

( P

ág.

1)

21

V A

C (

Pág

. 1)

NB

: Lo

s C

om

po

ne

nte

s In

dic

ado

s a

rayi

tas

no

est

án M

on

tad

os

10 Esquema de Conexión BTSR

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (11 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Esq

ue

ma

de

Co

ne

xió

n B

TSR

Evo

luti

on

2 (

Bts

r_Ev

2. S

)

Pa

gin

a 6

de

11

EV0

42

Tran

sfo

rmad

or

TR1

(P

ág.

1)

Co

ne

cto

r N

Mo

d. I

I (1

2x2

)

Fusi

ble

F5 (

Pág

. 1)

EV0

42

Co

nec

tor

M (

35

) (

Pág

. 4)

Estr

uct

ura

de

la M

áqu

ina

(Pá

g. 1

)

(TX

_BTS

R)

(RX

_BTS

R)

(CU

ENTA

_BTS

R)

(CER

O_B

TSR

)

I53

C

ON

ECTO

R

(-_B

TSR

)

(+_B

TSR

)

BTS

R

AST

C

ON

ECTO

R

Sen

sor

An

ti Q

uie

bra

del

Hilo

Sen

sor

Sup

erv

iso

r d

el H

ilo

RS2

32

Pu

ert

a d

e C

om

un

icac

ión

Ord

enad

or

de

la M

áqu

ina

5BT

ZBT

PB

T

MB

T

AR

4

0

Fech

a :

29

Dic

iem

bre

19

99

11 Motor Paso/Paso

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (12 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Pa

gin

a 7

de

11

Mo

tor

Pas

o/P

aso

x E

V0

70

Evo

luti

on

2 (

pp

_Ev7

0. S

)

Fech

a :

15

Juio

20

11

95

P

aso

M

oto

r 1

(P

ág.

4)

95

96

St

ep

Mo

tor

1 (

Pág

. 4)

9

6

93

D

irec

ció

n d

el M

oto

r 2

(P

ág.

4)

93

94

P

aso

M

oto

r

2 (

g. 4

)

9

4

84

D

irec

ció

n d

el M

oto

r 3

(P

ág.

4)

84

--

Dir

ecci

ón

del

Mo

tor

4 (

Pág

. 4)

-

-

89

St

ep

Mo

tor

3 (

g. 4

)

8

9

88

P

aso

M

oto

r

4 (P

ág.

4)

88

EV0

70

Lib

re

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

Mo

tor

Pas

o/P

aso

1

Mo

tor

de

l Te

jido

Mo

tor

Pas

o/P

aso

2

Mo

tor

de

l Elá

stic

o

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

Lib

re

Mo

tor

5

PC

FASE

A+

FASE

B+

FASE

B-

FASE

A-

Dir

ecci

ón

Mo

tor

5

g. 4

81

Step

Mo

tor

5

g. 4

82

12 Conexión Conector CV1

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (13 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Evo

luti

on

2 (

cv_E

v2. S

)

Pa

gin

a 8

de

11

EV0

42

Co

ne

tor

N

15

Lám

par

a d

el S

top

(P

ág. 2

)

S

TP

Fech

a :

11

Ju

io 2

01

1

Co

ne

cto

r C

V1

Hilo

Tie

rra

de

la E

stru

ctu

ra M

áqu

ina

(P

ág. 1

)

0

Hilo

Tie

rra

de

la E

stru

ctu

ra M

áqu

ina

(P

ág. 1

)

0

Hilo

Tie

rra

de

la E

stru

ctu

ra M

áqu

ina

(P

ág. 1

)

0

S

top

Elá

stic

o

(Pág

. 4)

AR

5

S

top

Asp

irac

ión

(P

ág. 4

)

AR

2

St

op

Le

ngu

a d

e la

s A

guja

s (

Pág

. 4)

AR

3

S

top

de

las

Agu

jas

(P

ág. 4

)

AR

1

S

TOP

Lyc

ra P

C

(P

ág. 4

)

AR

11

S

top

Dis

po

nib

le

(Pág

. 4)

A

R1

0

S

top

Lu

bri

fica

ció

n (

Pág

. 4

)

AR

9

Co

ne

tor

CV

1

EV0

42

Co

ne

tor

N

15

+1

2

+ 1

2 V

(

Pág

. 5 e

9)

0

OV

(

Pág

. 5 e

9)

A

Sin

al A

En

cod

er

(P

ág. 9

)

B

Si

nal

B E

nco

de

r

(Pág

. 9)

Z

Si

nal

Z E

nco

de

r

(Pág

. 9)

Fio

Te

rra

Estr

utu

ra d

a M

áqu

ina

(P

ág. 1

)

F

+1

2

+ 1

2 V

(

Pág

. 5 e

9)

0

OV

(

Pág

. 5 e

9)

IN

6

Sin

al P

rox.

1

(P

ág. 9

)

+1

2

+ 1

2 V

(N

ovo

= P

rox.

4

EV

06

1 –

9)

(Pág

. 9)

0

O

V (

No

vo =

Pro

x. 5

E

V0

61

– 1

0)

(Pág

. 9)

0

S

ina

l Pro

xim

idad

e 2

(

Pág

. 9)

STP

Lám

par

a St

op

(P

ág. 2

)

+1

2

+ 1

2 V

(

Pág

. 5 e

9)

0

OV

(

Pág

. 5 e

9)

A

Se

ñal

A E

nco

de

r

(Pág

. 9)

B

Se

ñal

B E

nco

de

r

(Pág

. 9)

Z

Se

ñal

Z E

nco

de

r

(Pág

. 9)

+1

2

+ 1

2 V

(

Pág

. 5 e

9)

Hilo

Tie

rra

Estr

uct

ura

de

la M

áqu

ina

(P

ág.

1)

0

OV

(

Pág

. 5 e

9)

IN

6

Se

ña

l Pro

x. 1

(

Pág

. 9)

+1

2

+

12

V (

Nu

evo

= P

rox.

4

EV

06

1 –

9)

(Pág

. 9)

0

O

V (

Nu

evo

= P

rox.

5

EV

06

1 –

10

) (P

ág. 9

)

0

S

al P

roxi

mid

ad 2

(

Pág

. 9)

EV0

42

Co

ne

cto

r N

13 Conexion Conector CN3 EV061

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (14 de 21)

Dat

a :

21

Mai

o 2

01

2

Ta

m.

A

Titu

lo

24V

O

EV0

33

+ S

ALI

DA

24

V (

Pág

. 5)

24V

O

GN

D

EV

03

3 +

SA

LID

A 0

V (

Pág

. 5)

GN

D

Co

ne

xió

n C

on

ect

or

CN

3 E

V0

61

Fech

a :

11

Ju

io 2

01

1

Pa

gin

a 9

de

11

Evo

luti

on

2 (

cn3

_Ev2

. S)

GN

D

Co

ne

cto

r C

V1

(2

) 0

V

Vo

ltaj

e E

nco

de

r (

Pág

. 8)

0

+12

C

on

ect

or

CV

1 (

1)

+1

2 V

V

olt

aje

En

cod

er

(P

ág. 8

)

+1

2

M1

Señ

al d

e V

igila

nci

a d

el B

otó

n S

top

(P

ág. 2

)

NA

K1

DM

EV

04

8 (

5C

) D

ire

cció

n d

el M

oto

r (

Pág

. 8)

DM

Llav

e d

e

pro

gram

ació

n y

Trab

ajo

IN

6

Co

ne

cto

r C

V1

(9

)

Pro

x.

1

(P

ág. 8

)

IN

6

B

C

on

ect

or

CV

1 (

10

) P

rox.

4

(Pág

. 8)

C

on

ect

or

CV

1 (

4)

Se

ñal

“B

” E

nco

de

r

(Pág

. 8)

B

EV0

42

Co

ne

xió

n M

- 4

3 S

al d

e F

recu

en

cia

(P

ág. 4

)

F

0

S

al d

e V

igila

nci

a d

el B

otó

n S

top

(P

ág. 2

)

NA

K

Co

ne

cto

r C

V1

(3

)

Se

ñal

“A

” E

nco

de

r (

Pág

. 8)

A

Co

ne

cto

r C

V1

(1

1)

P

rox.

5 (

Pág

. 8)

Co

ne

cto

r C

V1

(1

2)

P

rox.

2 (

Pág

. 8)

IN

5

Co

ne

cto

r C

V1

(5

)

Se

ñal

“Z”

En

cod

er

(P

ág. 8

)

?

?

Co

ne

cto

r C

V1

(2

5)

P

rox.

3

(Pág

. 8)

P

R3

C

V1

(7

)

+ 1

2 V

P

rox.

(

Pág

. 8)

+1

2

C

V1

(8

)

+ 0

V

Pro

x.

(P

ág. 8

)

G

ND

EV0

61

Co

ne

cto

r C

N3

IN4

14 Vista Conectores,EV061, EV042, BTSR

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (15 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Fech

a :

7 A

bri

l 200

6

Pa

gin

a 1

0 d

e 1

1

Evo

luti

on

2 (

tab

1_E

v2. S

)

Vis

ta C

on

ect

ore

s EV

06

1 E

V0

42

BTS

R

EV0

42

Co

ne

cto

r M

EV

042

Co

ne

cto

r N

EV

061

Co

ne

cto

r C

N3

Pág

. 9

P

ág. 2

e 6

Pág

. 6

Pág

. 4

15 Vista Conectores, CPU, LCD, EV061, EV069, EV055

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. – (16 de 21 )

Tam

.

A

Titu

lo

Vis

ta C

on

ec.

CP

U, L

CD

, EV

06

1,

EV

06

9,

EV

05

5

Evo

luti

on

2 (

tab

2_E

v2. S

) P

agi

na

11

de

11

Fe

cha

:

29

Dic

iem

bre

19

99

Pág

. 3

Pág

. 3

Pág

. 3

P

ág.

3

Pág

. 3

Pág

. 3

Co

ne

cto

r B

EV0

69

Co

ne

cto

r C

LCD

Co

ne

cto

r D

CP

U

CP

U

Co

ne

cto

r E

EV0

61

C

on

ect

or

F

EV0

55

Co

ne

tor

A

Co

ne

cto

r C

LC

D

Co

ne

cto

r B

EV0

47

Co

ne

cto

r A

Pág

. 3

Pág

. 3

Pág

. 3

16 Esquema Eléctrico de las Protecciones de Seguridad

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (17 de 21)

17 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 1)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (18 de 21)

18 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 2)

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (19 de 21)

19 Comandos Eléctricos EV060/61

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (20 de 21)

20 Configurador de Errores

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pág. (21 de 21)

ESQUEMA

NEUMÁTICO

de la

MÁQUINA

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.90

PARTE VI ESQUEMA NEUMÁTICO DE LA MÁQUINA

Modelo: Magic 2000S V1

1 Circuito Neumático

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.91

PARTE V-IESQUEMANEUMÁTICODE LA MÁQUINA

Modelo: Magic 2000S V1 P C

1 Circuito Neumático

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.91.1

MONTAJE

del

PORTACONOS

Modelo Magic 2000 S V1

Modelo Magic 2000 S V1 PC

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.92

PARTE VI I MONTAJE DEL PORTACONOS

Modelo: Magic 2000S V1

Modelo: Magic 2000S V1 PC

1 Portaconos Completo

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.93

2 Montaje Del Portaconos - Primera fase de montaje

Hacer la conexión de las dos piezas en los puntos señalados

Conectadas las dos piezas se quedarán con este formato

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.94

1

1

3

3

2

2

4

4

Próximo paso es hacer el montaje Portaconos inferior en la máquina.

La conexión del portaconos con la estructura de la máquina se hace encajando los cuatro tornillos en los agujeros que

están en el lateral conforme muestra la figura.

Para apretar las patas a la máquina tiene que hacerse conforme la figura arriba.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.95

3 Segunda Fase de Montaje

Montaje del Portaconos superior

Hacer conexión de los dos puntos

Conectados los puntos arriba referidos

-Montar el tubo (A) en la extremidad trasera

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.96

1

1

2

A

2

1

1

A

Montar el guión central ( B)

Montar las extensiones de las patas

B

1

1

2

2

B

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.97

Montar los dos aros pasaje de los hilos

Montar portaconos con pasador de hilos trasero

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.98

2

1

1

1

2

2

4 Tercera fase del Montaje

Coger la parte superior del Portaconos, hacer la conexión con las patas inferiores.

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.99

1

1

2

2

A

2

1

1

2

Montar barra ( A ) que conecta la parte superior a la parte inferior

Montar barra con ganchos pasaje de los hilos ( A ) y portaconos del elástico ( B )

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.100

A

Montar los dos apoyos de los hilos superiores

Por fin montar el conjunto del BTSR en el tubo central Fig. ( A )

FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: [email protected] Pag.101