39
VERMELHO GABRIELA ALBERGARIA O BALANçO DA ÁRVORE EXAGERA A TEMPESTADE 04/11/2014 - 06/12/2014

gabRiELa aLbERgaRia

  • Upload
    lymien

  • View
    227

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: gabRiELa aLbERgaRia

VERMELHO

gabRiELa aLbERgaRia

O baLançO da ÁRVORE ExagERa a TEMpEsTadE04/11/2014 - 06/12/2014

Page 2: gabRiELa aLbERgaRia

Em “O balanço da Árvore Exagera a Tempestade”, gabriela albergaria apresenta um conjunto de obras independentes que estabelecem entre si uma reflexão acerca da domesticação da paisagem pelo ser humano.

Recorrendo a elementos retirados da natureza, albergaria cria esculturas, pinturas, desenhos e fotografias que, segundo a artista, são como exercícios de atenção e de reflexão entre natureza e cultura.

Escultura criada com terra, ramos e folhas de árvores, “Couche sourde” (2014) empresta seu título de uma técnica de germinação de sementes de plantas tropicais em solo europeu. descobriu-se que a disposição em camadas de terra, entremeadas por folhas e ramos de árvores exala calor suficiente para a germinação de sementes. antes desta descoberta, as plantas viajavam do novo Mundo para a Europa em pequenas mudas, já que as sementes não encontravam no Velho Mundo, solo e clima necessários para germinarem. “Couche sourde” refere-se a essa descoberta e a essa técnica que tornou possível a migração e proliferação de plantas originárias dos trópicos em solo europeu. para construir a escultura, albergaria contou com um sistema de cofragem (molde) de madeira, terra, ramos e folhas da flora local. a escultura, com 600 cm x 120 cm x 90 cm, instalada pela artista na sala 1 da Vermelho, dialoga não apenas com uma das temáticas principais abordadas por albergaria no conjunto de sua obra, ou seja, a transferência de cultura detonada pela migração de plantas e árvores, mas também com questões relacionadas a perspectiva, bi e tridimensionalidade.

Em “Quatro Estações” (2014), albergaria cria uma espécie de catálogo de cores das estações do ano. Em suas viagens, a artista recolheu folhas de árvores de distintas localidades do planeta. a primavera aparece representada por folhas de árvores recolhidas em narrowsburg (EUa); de portugal e Connecticut (EUa) são as cores que representam o verão; as cores do outono vem do brooklyn (EUa), e as do inverno da cidade de nova York. além de um exercício intenso sobre cor, Quatro Estações é também uma representação poética sobre a passagem do tempo.

sobre a fachada da Vermelho, albergaria cria uma grade de cabos de aço que emprega a sequencia aditiva criada por Fibonacci. a sequência de Fibonacci está intrinsecamente ligada à natureza. Estes números são facilmente encontrados no arranjo de folhas no caule de plantas, em copas das arvores ou até no número de pétalas de algumas flores. Esta sequência dá origem à “regra de ouro” empregada por arquitetos e artistas na criação de proporções ditas “corretas” e harmônicas. a partir da sequencia Fibonacci, albergaria criou também “Leaf arrangement”. a obra estabelece uma referencia à aplicação da sequência de Fibonacci ao mundo natural, nesse caso, ao crescimento das folhas ao redor do caule de uma planta.

Em Endangered and Vulnerable, albergaria cria uma xiloteca, espécie de biblioteca com desenhos monocromáticos de árvores em vias de extinção. seguindo a mesma ideia, “planificações de 5 madeiras encontradas no Canal gowanus, brooklyn (nY)” empresta seu título do canal mais poluído dos Estados Unidos, localizado próximo ao atelier da artista no brooklin, em nova York. para criá-la, albergaria planificou 5 tipos de madeira distintas encontradas nas proximidades do canal usando um material moldável de forma a conseguir um molde das madeiras contaminadas por produtos tóxicos. Um molde que permite a sua preservação, ou melhor, a preservação da sua imagem, de sua representação.

O baLançO da ÁRVORE ExagERa a TEMpEsTadE gabRiELa aLbERgaRia

Page 3: gabRiELa aLbERgaRia

in O balanço da Árvore Exagera a Tempestade, gabriela albergaria presents a set of independent artworks whose interrelation gives rise to a reflection about the taming of the Landscape by Man.

Resorting to elements extracted from nature, albergaria creates sculptures, paintings, drawings and photographs which, according to the artist, are like exercises of attention and reflection between nature and Culture.

a sculpture created with earth, tree branches and tree leaves, Couche sourde (2014) borrows its title from a technique of germinating tropical plant seeds in European soil. it was discovered that when the seeds are embedded in layers of soil interspersed by tree leaves and branches, enough heat is generated in this arrangement to provide for the seeds’ germination. before this discovery, the plants used to travel from the new World to Europe in the form of seedlings, since the seeds did not find the right soil and climate to germinate in the Old World. Couche sourde refers to this discovery and to this technique which allowed for the migration and proliferation of tropical plants on European soil. To construct the sculpture, albergaria used an outer removable framework/mold, which she filled with local wood, soil, tree branches and tree leaves. The sculpture, measuring 600 cm x 120 cm x 90 cm, installed by the artist in Vermelho’s Room 1, dialogues not only with the main themes dealt with by albergaria in her oeuvre, that is, the cultural transfer brought about by the migration of plants and trees, but also with questions related to perspective as well as bi- and tridimensionality.

in Quatro Estações [Four seasons] (2014), albergaria creates a sort of catalog of colors of the seasons of the year. On her trips, the artist gathered leaves from different places around the globe. spring is represented by tree leaves gathered in narrowsburg (Usa); the colors that represent summer are in leaves from portugal and Connecticut (Usa); the autumn colors come from brooklyn (Usa); while those of winter were gathered in são paulo. beyond an intense exercise concerning color, Quatro Estações is also a semi-informal poetic representation about the passage of time.

On Vermelho’s façade, albergaria has created a grid of steel cables based on the additive sequence created by Fibonacci. The Fibonacci sequence is intrinsically linked to nature. These numbers are easily found in the arrangement of leaves on plant stems, in treetops, or even in the number of petals of some flowers. The sequence gave rise to the golden Ratio used by architects and artists in the creation of the so-called correct and harmonic proportions. based on the Fibonacci sequence, albergaria also created Leaf arrangement. installed inside the gallery, the work involves the application of Fibonacci’s sequence to the natural world, in this case, to the growth of leaves around a plant stem.

O baLançO da ÁRVORE ExagERa a TEMpEsTadE gabRiELa aLbERgaRia

Page 4: gabRiELa aLbERgaRia

Régua de Fibonacci2014

CabOs dE açO E TEnsiOnadOREssTEEL CabLEs and TEnsiOnERs

900 x 1500 cm

Page 5: gabRiELa aLbERgaRia
Page 6: gabRiELa aLbERgaRia
Page 7: gabRiELa aLbERgaRia

espaço entRe duas especies endémicas de nY2014

LÁpis dE COR sObRE papELCOLOREd pEnCiL On papER

55 x 77 cm (cada/ each) - 5 peças/ parts

Page 8: gabRiELa aLbERgaRia
Page 9: gabRiELa aLbERgaRia
Page 10: gabRiELa aLbERgaRia

sem título2014

LÁpis dE COR sObRE papELCOLOREd pEnCiL On papER

46 x 90 cm

Page 11: gabRiELa aLbERgaRia
Page 12: gabRiELa aLbERgaRia
Page 13: gabRiELa aLbERgaRia

saman, univeRsidade metRopolitana, caRacas2013

LÁpis dE COR sObRE papELCOLOREd pEnCiL On papER

27,9 x 35,6 cm cada/ each - 6 peças/ parts

Page 14: gabRiELa aLbERgaRia
Page 15: gabRiELa aLbERgaRia

políptico (belém)2013

LÁpis dE COR sObRE papELCOLOREd pEnCiL On papER

variáveis/ variable

Page 16: gabRiELa aLbERgaRia
Page 17: gabRiELa aLbERgaRia

couche souRde ii2010 / 2014

TERRa, TROnCOs E FOLHassOiL, TRUnks and LEaVEs

120 x 90 x 610 cm

Page 18: gabRiELa aLbERgaRia

sobreEscultura criada com terra, ramos e folhas de árvores, “Couche sourde” empresta seu título de uma técnica de germinação de sementes de plantas tropicais em solo europeu. descobriu-se que a disposição em camadas de terra, entremeadas por folhas e ramos de árvores exala calor suficiente para a germinação de sementes. antes desta descoberta, as plantas viajavam do novo Mundo para a Europa em pequenas mudas, já que as sementes não encontravam no Velho Mundo, solo e clima necessários para germinarem. “Couche sourde” refere-se a essa descoberta e a essa técnica que tornou possível a migração e proliferação de plantas originárias dos trópicos em solo europeu. para construir a escultura, albergaria contou com um sistema de cofragem (molde) de madeira, terra, ramos e folhas da flora local. a escultura, com 600 cm x 120 cm x 90 cm, dialoga não apenas com uma das temáticas principais abordadas por albergaria no conjunto de sua obra, ou seja, a transferência de cultura detonada pela migração de plantas e árvores, mas também com questões relacionadas a perspectiva, bi e tridimensionalidade.

abouta sculpture created with earth, tree branches and tree leaves, Couche sourde borrows its title from a technique of germinating tropical plant seeds in European soil. it was discovered that when the seeds are embedded in layers of soil interspersed by tree leaves and branches, enough heat is generated in this arrangement to provide for the seeds’ germination. before this discovery, the plants used to travel from the new World to Europe in the form of seedlings, since the seeds did not find the right soil and climate to germinate in the Old World. Couche sourde refers to this discovery and to this technique which allowed for the migration and proliferation of tropical plants on European soil. To construct the sculpture, albergaria used an outer removable framework/mold, which she filled with local wood, soil, tree branches and tree leaves. The sculpture, measuring 600 cm x 120 cm x 90 cm, dialogues not only with the main themes dealt with by albergaria in her oeuvre, that is, the cultural transfer brought about by the migration of plants and trees, but also with questions related to perspective as well as bi- and tridimensionality.

Page 19: gabRiELa aLbERgaRia
Page 20: gabRiELa aLbERgaRia

onze enxeRtos paRa castas alentejanas2013

bROnzE paTinadO E TinTa aCRíLiCapaTinaTEd bROnzE and aCRYLiC painT

11 pEças COM 30 CM aLTURa11 paRTs WiTH 30 CM HEigHT

Page 21: gabRiELa aLbERgaRia
Page 22: gabRiELa aLbERgaRia
Page 23: gabRiELa aLbERgaRia

endangeRed and vulneRable2014

42 dEsEnHOs a LÁpis dE COR sObRE papEL42 dRaWing WiTH COLOREd pEnCiLs On papER

42 pEças dE / 42 piECEs OF 40 x 20 CM + Caixa/ bOx 21 x 41 x 4 CM

Page 24: gabRiELa aLbERgaRia

sobrea partir de uma lista internacional de árvores em extinção, albergaria criou uma espécie de xiloteca com desenhos monocromátiocos de cada uma das madeiras das árvores que constam na lista.

aboutFrom an international list of endangered trees, albergaria created a kind of xylotheque with monocromatic drawings of each of the wood from the trees that are in the list.

Page 25: gabRiELa aLbERgaRia
Page 26: gabRiELa aLbERgaRia

as QuatRo estações, pRimaveRa2014

LÁpis dE COR sObRE papELCOLOREd pEnCiL On papER

46 x 35,5 cm

Page 27: gabRiELa aLbERgaRia

as QuatRo estações, veRão 2014

LÁpis dE COR sObRE papELCOLOREd pEnCiL On papER

46 x 35,5 cm

Page 28: gabRiELa aLbERgaRia

as QuatRo estações, outono2014

LÁpis dE COR sObRE papELCOLOREd pEnCiL On papER

46 x 35,5 cm

Page 29: gabRiELa aLbERgaRia

as QuatRo estações, inveRno2014

LÁpis dE COR sObRE papELCOLOREd pEnCiL On papER

46 x 35,5 cm

Page 30: gabRiELa aLbERgaRia

sobreEm “Quatro Estações”, albergaria cria uma espécie de catálogo de cores das estações do ano. Em suas viagens, a artista recolheu folhas de árvores de distintas localidades do planeta. a primavera aparece representada por folhas de árvores recolhidas em narrowsburg (EUa); de portugal e Connecticut (EUa) são as cores que representam o verão; as cores do outono vem do brooklyn (EUa), e as do inverno da cidade de nova York. além de um exercício intenso sobre cor, Quatro Estações é também uma representação poética sobre a passagem do tempo.

aboutin Quatro Estações [Four seasons], albergaria creates a sort of catalog of colors of the seasons of the year. On her trips, the artist gathered leaves from different places around the globe. spring is represented by tree leaves gathered in narrowsburg (Usa); the colors that represent summer are in leaves from portugal and Connecticut (Usa); the autumn colors come from brooklyn (Usa); while those of winter were gathered in são paulo. beyond an intense exercise concerning color, Quatro Estações is also a semi-informal poetic representation about the passage of time.

Page 31: gabRiELa aLbERgaRia

dinâmica2014

TROnCO dE ÁRVORE LOCaL, JaCaRandÁ, E ROLO dE papEL pROdUzidO LOCaLMEnTE nO bRasiL (papEL dEbRET)LOCaL TREE TRUnk, bRaziLian ROsEWOOd, and papER ROLL LOCaLLY pROdUCEd in bRaziL (dEbRET papER)

variáveis/ variable

Page 32: gabRiELa aLbERgaRia
Page 33: gabRiELa aLbERgaRia

planiFicações de 5 madeiRas encontRadas no canal gowanus, bRooklYn (nY)2014

aRgiLa naTURaL E Caixa dE CaRTãO COM ELÁsTiCOsnaTURaL CLaY and CaRdbOaRd bOx WiTH RUbbER bands

variáveis/ variable

Page 34: gabRiELa aLbERgaRia

leaF aRRangements 2014

VidRO, LÁpis dE COR VERdE sObRE paREdE, METaL E siLiCOnEgLass, gREEn COLOREd pEnCiL On WaLL, METaL and siLiCOnE

162 x 9 cm

Page 35: gabRiELa aLbERgaRia
Page 36: gabRiELa aLbERgaRia

nR: 13.45.16, 17.22.04 (zion)2014

iMpREssãO COM TinTa pigMEnTada sObRE papEL E LÁpis dE COR sObRE papELinkJET On papER and COLOREd pEnCiL On papER

51,5 x 70 x 4,5 cm + 47 x 81 x 4,5 cm

Page 37: gabRiELa aLbERgaRia

gabriela albergaria1965, Vale de Cambra, portugal vive e trabalha em / lives and works in nova iorque e /and Lisboa

exposições individuais/ solo exhibitions2014- O balanço da Árvore Exagera a Tempestade – galeria Vermelho – são paulo – brasil- Time scales – Vera Cortês art agency – Lisboa – portugal– projecto Contentores - Museu da Electricidade – Lisboa - portugal2013- no hay tal cosa como la naturaleza – Carmen araujo arte – Caracas - Venezuela2012- invertir la posición – Wu galeria – Lima – peru- Counting seeds - Ermida nossa senhora da Conceição – Lisboa – portugal- Wand - 102-100 galeria de arte Contemporânea - Castelo branco - portugal 2011- Forking paths – Vera Cortes agencia de arte – Lisboa - portugal2010- Térmico - pavilhão branco - Museu da Cidade - Lisboa - portugal- gabriela albergaria – galeria Vermelho – são paulo – brasil2009- Um plátano de Versailles - Espaço 3 ao cubo – alfragide – Lisboa - portugal2008- Variações sobre um Tema - Centro Cultural Vila Flor - guimarães - portugal- FinaLE: dix-nEUF - gabriela albergaria + Lisa Harlev - Espace surplus - berlim - alemanha- abRaCadÁRVORE – MaM-ba – Museu de arte Moderna da bahia – salvador – brasil2007 - araucária angustifólia – galeria Vermelho – são paulo – brasil

2006 - Herbes Folles, Work in progress - Vera Cortês agencia de arte – Lisboa - portugal - 51 avenue d’iéna - Centre Culturel Calouste gulbenkian - paris – França- indigenas y Exoticas, Liquidation Total – Madri – Espanha- Under un artificial sky - project Room - art Forum berlim art Fair - berlim – alemanha2005 - Mouvement, instability, Conflito - Círculo de artes plásticas de Coimbra - Coimbra - portugal- Mouvement, instability, Conflito ii - galerie Marianne grob – berlim – alemanha- Collect, transplantar, coloniser - project Room - Centro Cultural de belém – Lisboa - portugal 2004 - Reconhecer - Um Lugar – aH - antónio Henriques galeria de arte Contemporânea - Viseu - portugal- do Estádio nacional ao Jardim da Fundação Calouste gulbenkian - Fundação Calouste gulbenkian – Lisboa - portugal 2003 grosses Werder, Werden Wollen - galeria graça brandão - Espaço 552 - porto - portugal2002 - Trabalhos Recentes - galeria promontório arquitectos – Lisboa - portugal2001 - Exhibition at künstlerhaus bethanien - studio iii – berlim – alemanha- dOppEL 7 - gabriela albergaria / Morten schelde - galerie kamm – berlim - alemanha2000 - desenho - galeria paula Fampa – braga - portugal1999 - Rua Manuel soares pinheiro, parte V - galeria Monumental – Lisboa - portugal1998 - Rua Manuel soares pinheiro, parte iii - galeria assírio e alvim – Lisboa - portugal1997 - Rua Manuel soares pinheiro - Museu botânico de

Lisboa - portugal1991 - Marcas d’Água - galeria pedro Oliveira – porto - portugal1990 - notas - galeria Monumental – Lisboa – portugal

exposições coletivas/group exhibitions2014- animalia e natureza na Coleção do CaM – Fundação Caloustre gulbenkian – Lisboa – portugal- acervo. artistas portugueses em La Colleción navacerrada – Madri – Espanha- a vanguarda está em ti – Círculo de artes plásticas de Coimbra – Coimbra – portugal- prickley, Tender and steamy: artists in the Hothouse - Wave Hill – nova iorque - EUa- do barroco para o barroco - está a arte Contemporânea – Casa-Museu guerra Junqueiro – porto - portugal2013- É Tropical, inclusive – Museu de arte Moderna [MaM ba] – salvador – brasil- paisagem e natureza na arte Contemporânea portuguesa - Museu de Évora - Évora – portugal - do barroco para o barroco - está a arte Contemporânea – Fundação bienal de Cerveira – Cerveira – portugal- Encuentro y dialogo - patio noble del parlamento de Extremadura - Merida – Espanha - Encuentro y dialogo – Casa de la Cultura de dom benedito – don benedito - Espanha- Encuentro y dialogo - Museo de santa Cruz - Toledo – Espanha- as trama do tempo na arte Contemporânea: Estética ou poética - instituto Figueiredo Ferraz - Ribeirão preto - brasil- Encuentro y dialogo - Museo Extremeño e iberoamericano de arte Contemporáneo [MEiaC] – badajoz – Espanha- Fingidos – Carpe diem arte e pesquisa – Lisboa - portugal

Page 38: gabRiELa aLbERgaRia

2012- El gran sur - 1a bienal de Montevideo – Fundacion bienal de Montevideo – Montevideo – Uruguai- paisajes improbables – Museo de León - Castilla y León – Espanha- paisajes improbables - galeria do paço da Cultura – guarda - portugal - paisajes improbables - sala Unamuno – salamanca - Espanha - paisajes improbables - Monasterio de nossa sra. de prado – Valladolid - Espanha- do not destroy: Trees, art, and Jewish Thought - Contemporary Jewish Museum - san Francisco – EUa- Outdoor project - p28 – Lisboa - portugal2011- birdwatchers- bitForms gallery – nova iorque – EUa- paisagem na Coleção do CaM – Fundação Caloustre gulbenkian – Lisboa - portugal- Mostra de peças no Edificio da Fundação Caloustre gulbenkian – Londres - inglaterra2010- O Jardim como espelho - goethe institut – Lisboa - portugal - Livre Tradução – galeria Vermelho – são paulo - brasil- Ecólogica- MaM-sp- são paulo - brasil- antónio Henriques galeria de arte Contemporânea - Viseu - portugal- Exposição #4 – bEs - Finança – Lisboa - portugal - kURs: THE TREE - Fuglsang kunstmuseum - Lolland - dinamarca2009- Um plátano de Versailles - Espaço 3 - Espaço ao Cubo - Lisboa - portugal- xV bienal de V. n. de Cerveira - Fórum Cultural - Vila nova de Cerveira - portugal- Le déjeuner sur L’herbe - Tapada das necessidades- Lisboa - portugal- Lá fora [artistas portugueses] - Museu da Eletricidade - Central Tejo - Lisboa - portugal2008- bEs art, O presente: Uma dimensão infinita - Colecção banco Epirito santo - Museu Colecção berardo - Lisboa - portugal

- acclimatation - Villa arson - Centre national d’art Contemporain - Ecole nationale supérieure d’art - nice - França- intangible - artecámara – artbo – bogotá - Colômbia - Lá Fora - Museu da presidência da República - Viana do Castelo – portugal- analema ou o Tempo Traduzido – nova Cultura do Centro Hospitalar psiquiátrico - Lisboa – portugal- O desenho dito – Casa da Cerca - Centro de arte Contemporânea – almada – portugal- parangolé - Fragmentos desde los noventa en brasil, portugal y España Museo patio Herreriano - Museo de arte Contemporáneo Español - Valladolid – Espanha- The Tree: From the sublime to the social - Vancouver artgallery – Vancouver – Canadá- 5 portuguese artists - Michel soskine inc. - Madri - Espanha 2007- garten Eden: der garten in der kunst seit 1900 – kunsthalle in Emden – Emden – alemanha- O gabinete de Curiosidades de domenico Vandelli - Jardim botânico de Coimbra – Coimbra – portugal2006- drawing attention - invaliden 1 – berlim – alemanha- group show – aH - antónio Henriques galeria de arte contemporânea - Viseu – portugal- Video’appart, appartements privés – paris – França- Making Of, Liquidation Total – Madri – Espanha2005- but the Exciting aspect is to Organize Matter –55 international female positions toward sculpture Vienna aREa 53 - atelier & gallery aREa 53 - Viena - Áustria - die zukunft der natur – das Hotel - Landes ausstellung 05 salzlager Hall - Hall in Tirol - innsbruck - austria - project from Via Lewandowsky (artist-berlim) and piet Eckert (architect-zürich)- paisagens /Landscapes - galeria graça brandão – porto - portugal- blueHall - Market place Europe - at kunsthalle arnstadt – alemanha- Uma Extensão do Olhar - Obras da colecção pLMJ – CaV - Centro de artes Visuais de Coimbra - portugal

2004- Fotossintese - sintese / synthesis Festival de imagem de oeiras – Lagar do azeite – Oeiras - portugal- antiidYLL - (desenho/ drawing „grand Rocher“) - suspace contemporary art - berlim – alemanha - Morten schelde & gabriela albergaria (desenho/ drawing) - suspace contemporary art - berlimer kunstsallon – berlim - alemanha- Landkunstleben – Fürstenwalde - alemanha- zELT project, schloss Wiepersdorf - niederer Fläming - alemanha- salon Europeén des Jeunes Createurs (Montrouge, paris) schwarzweiss ix - galerie Marianne grob – berlim - alemanha2003- 60 artists at pugh pugh galery - galery pugh pugh - berlim - alemanha- acrochage - galeria graça brandão - Espaço 410ª - porto - portugal- a Room of One’s Own - desenhos/drawings – Museumsbygningen - Copenhagen - dinamarca- Et puis Voilá – aH - antónio Henriques galeria de arte Contemporânea - Viseu - portugal- blue Hall – Marketplatz Europa - atelierhaus panzerhalle e.V. gross glienicke – berlim - alemanha- project dialog Loci in kostrzyn- kostrznskie Centrum kultury – polônia- a Room of One’s Own - desenhos/drawings - Casa das artes - porto - portugal2002- Let’s Crystallize - galerie spaRWassER HQ – berlim - alemanha- imago 2002. Encuentros de Fotografía y Vídeo - sala Unamuno - Centro de arte de salamanca - salamanca - Espanha - Expect the World/Moi non plus, Video projection - künstlerhaus bethanien – berlim – alemanha- Expect the World/Moi non plus, Video projection - Museu do Chiado – Lisboa - portugal2001- Ways of Worldmaking – Mucsarnok – budapeste - Hungria

Page 39: gabRiELa aLbERgaRia

2000- Mnemosyne project, Encontros de Fotografia 2000 – Coimbra - portugal

oficinas e seminários/ workshops and conferences 2008– emily talks: 2008 spring speaker series - Emily Carr institute of art & design- Vancouver - Canadá2001 - Rebuilding the mechanisms of feelings - künstlergärten Weimar - aCC galerie - bauhaus Universität Weimar - Weimar – alemanha

bolsas e Residências – grants & residencies2012 - Winter Workspace (artista residente / artist in residence) - Wave Hill a public garden and Cultural Center – nova iorque - EUa York (Feb 14 - Mar 25) 2009/10 - The University of Oxford botanic garden (artista residente / artist in residence), in collaboration with The Ruskin school of drawing and Fine art - Oxford – inglaterra (Calouste gulbenkian grant).2008 - Villa arson (artista residente / artist in residence), Centre national d’art Contemporain, nice – France (projecto/project: arboriculture, une pèpinière d’espèces greffées. 2008).- Museu de arte Moderna da bahia (artista residente / artist in residence), salvador – brasil (projecto/project: abRaCadÁRVORE e Uma raiz descoberta e protegida)2004 - Cité internationale des arts (artista residente / artist in residence), paris - França. (Calouste gulbenkian grant) - (projecto/project: livro de artista/artist book Herbes Folles) 2000/01 - João Hogan-Fundação Calouste gulbenkian grant in the international studio programme (artista residente/artist in residence), künstlerhaus bethanien, berlim - alemanha 1994 - programa de intercâmbio / Exchange program with artists international Exchange porto/bristol, art space

studios bristol. 1991-93 - bolsa da /grant from Fundação Calouste gulbenkian. 1985-90 - Faculdade de belas artes da Universidade do porto. Coleções publicas / public Collections - Museu nacional dos açores – açores - portugal - Museu de arte Moderna da bahía [MaM ba] – salvador - brasil - Centro de arte Moderna Fundação Calouste gulbenkian [CaM] - Lisboa – portugal - Círculo de artes plásticas de Coimbra [CapC] – Coimbra - portugal Coleções privadas abertas ao público / private Collections open to the public- instituto Figueiredo Ferraz - Ribeirão preto - brasil - Fundación Coca-Cola Juan Manuel sáinz de Vicuña - Madri - Espanha - Madeira Corporate services – Funchal - ilha da Madeira - portugal - kFW bankenngrupe - Frankfurt - alemanha- Lars pahlman - Finlandia - bEsart - banco Espirito santo - Lisboa – portugal- Coleção pLMJ, Lisboa, portugal - Coleção Edp Eletricidade de portugal – Lisboa, portugal.

bibliografia / bibliography2007- Herbes Folles – gabriela albergaria, Joana neves - Editora adiac e Tugaland - Lisboa – portugal - isbn 978-989-95459-2-2 - garten Eden – kunsthalle Emden – Editora duMont - alemanha isbn 978-3-8321-9008-8 - isbn 3-935414-23-4- The steam shop (or the painter’s studio) – alexandra do Carmo e Lugar Comum – Oeiras – portugal- ponto de Vista - Miguel amado – Fundação pLMJ – Lisboa - portugal - parangolé - Fragmentos desde los noventa en brasil, portugal y Espana - editora dardo; uma co-edição com o Museo patio Herreriano - Museo de arte Contemporáneo Español - Valladolid – Espanha2005- gabriela albergaria, Mouvement instabiliy, Conflito + projectos / projects 2003-2005, CapC, Circulo de artes plásticas de Coimbra,isbn 972-8679-22-x.

publicado em 2005- gabriela albergaria, kunstlerhaus bethanien, berlim, 2001. isbn 3-932754-21-2- Catalogo imago 2002, Encuentros de Fotografía y Video, salamanca, Espanha- Livro da colecção kFW bankengruppe, Fankfurt, alemanha- Livro da colecção pLMJ, Lisboa, portugal- arte e artistas em portugal, alexandre Melo- Livro do projecto anamnese, Fundação Elídio pinho, porto, portugal