9
RO: Stimate client, Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150 Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspun- dere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã. PL: Drogi Kliencie! Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. Jezeli jednak cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na numer faxu: 0049 - 9565 - 54 28 150 Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki powstale w wyniku niewlasciwego montazu! PT: Estimada Cliente, Estimado Cliente, HU: Kedves Vevö! Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elõfordulhat, hogy valamelyik alkatrész hiányzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtat- ványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtat- ványt olvashatóan kitöltv a 0049 - 9565 - 54 28 150 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek! Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk. HR: Poštovani kupci, čestitamo Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj pažnji može doći do toga, da na vrećici sa materijalom za pričvršćivanje ili gotovom elementu postoje nedostaci. Ukoliko bi to bio slučaj kod Vašeg namještaja, isto jasno označite na skici i molimo Vas navedite broj komada, koji nedostaju. Za moguća povratna pitanja o artiklu ili montaži birajte našu vruću liniju pod brojem faksa: 0049 - 9565 - 54 28 150 Molimo Vas da ovu uputu za montažu pažljivo pročitate, pošto ne preuzimamo jamstvo za štete, nastale zbog pogrešne montaže! SK: Vážená zákazníčka, vážený zákazník, blahoželáme Vám k získaniu Vašej novej časti nábytku. Aj napriek najväčšej starostlivosti sa môže prihodiť, že v niektorom vrecku s kovaním alebo medzi vyrobenými dielcami časťami nájdete niečo chybné. Ak by sa tak stalo vo Vašom prípade, tak to zreteľne označte na nákrese a uveďte prosím i chýbajúci počet kusov. Pre prípadné otázky týkajúce sa výrobku alebo jeho montáže prosím použite našu horúcu faxovú linku: Prosíme, prečítajte si dobre tento montážny návod, pretože za chyby, ktoré vzniknú nesprávnou montážou, nepreberáme nijaké ručenie! BG: Уважаема клиентка, уважаеми клиент , поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел. Въпреки голямото ни старание е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите. Ако е такъв случаят и с Вашата мебел, обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия брой. При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или монтжа, молим да се обърнете към нашия хотлайн по факс: 0049 - 9565 - 54 28 150 Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж, тъй-като не поемаме отговорност за повреди, настъпили поради неправилен монтаж! D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu EL: Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150 FR: Cher client, Merci d’avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le cas, veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément la pièce endommagée au numéro suivant : fax: 0049 - 9565 - 54 28 150 SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts occasionnés au cours d’un assemblage non-conforme. CZ: Vážená zákaznice, vážený zákazníku, gratulujeme Vám k výběru Vašeho nového kusu nábytku. Přes velkou snahu může dojít k určitým nedostatkům. V tomto případě prosím vyplňte servisní kartu. Fax: 0049 - 9565 54 28 150 Přečtěte si prosím pozorně tento návod k montáži, aby jste předešli chybám vzniklým špatnou montáží, za které neručíme. / HU: Modell név / RU: SL: Ime modela / / RU: Уважаемая клиентка, уважаемый клиент, мы поздравляем Вас с приобретением новой мебели. Несмотря на предельную осторожность, может случиться, что на обивке или детали обнаружится дефект. Если вдруг такое случится с Вашей мебелью, обозначьте это на эскизе и укажите недостающее количество. Если у Вас возникнут вопросы по товару или монтажу, наберите нашу горячую линию: 0049 - 09565 - 54 28 150 Прочтите, пожалуйста, тщательно инструкцию по сборке, так как мы не несем ответственности за ошибки, возникшие при неправильном монтаже мебели! SL: Spoštovana stranka! Čestitamo vam ob nakupu novega pohištva. Kljub veliki skrbnosti se lahko zgodi, da je vrečka z okovjem pomanjkljiva, ali da je kateri izmed proizvodnih delov pomanjkljiv. Če bi se to zgodilo pri vašem pohištvu, prosimo, da to jasno označite na skici ter navedete tudi manjkajoče število kosov. Za morebitna povratna vprašanja o izdelkih ali o montaži,prosi mo, da pokličete našo vročo linijo telefaksa: 0049 - 09565 - 54 28 150 Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napake, ki bi nastale zaradi napačne montaže, ne prevzemamo jamstva! Parabéns pela compra de sua nova peça de mobiliário. Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o claramente no desenho e forneça os números em falta. Para mais questões sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa Hotline: 0049 - 9565 5428 150 Por favor, leia estas instruções de montagem cuidadosamente, pois não assumimos qualquer responsabilidade por defeitos devido a instalação incorreta! Название модели ES: Estimado/a cliente, Le felicitamos por la adquisición de su nuevo mueble. A pesar del grandísimo cuidado, puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricación. En el caso de que así sea en su mueble, señálelo claramente en el croquis e indique por favor la pieza que falta.Para cualquier pregunta que pueda haber sobre el artículo o sobre el montaje, marque por favor el número de fax de la línea de servicio de atención al cliente: 0049 - 9565 54 28 150 Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos por los fallos que surgan debido a un montaje indebido! EL: Αγαπητοί πελάτες Σας συγχαίρομε για το καινούργιο σας έπιπλο. Παρόλο που τα προϊόντα μας συσκευάζονται με μεγάλη προσοχή μπορεί να συμβεί να λείπουν κομμάτια στην σακούλα με τα εξαρτήματα ή άλλα τεμάχια συναρμολόγησης. Αν δεν είναι πλήρες το πακέτο με το δικό σας έπιπλο παρακαλούμε να σημειώνετε τα τεμάχια που λείπουν και τον αριθμό τους στο επισυναπτόμενο στο πακέτο σχέδιο. Για πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με την συναρμολόγηση καλέστε την ανοιχτή τηλεφωνική γραμμή και φαξ: 0049 - 9565 - 54 28 150 Παρακαλώ να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από λάθος συναρμολόγηση! B H T Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist. Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an. Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per E-Mail ([email protected]) oder Fax (09565 / 54 281–50) zukommen. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch, da wir für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen! cm EN: Dear customer Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care. Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing defect) might occur. Should your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect clearly on the sketch and inform us about the missing/defective number of parts as well. If possible, please contact us via email ([email protected]) or fax (0049 9565 54 281-50). Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance. Product name 100 210 24,3 GARDEROBE RUDOLF Code :137 D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu EL: Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела / HU: Modell név / RU: SL: Ime modela / / Название модели Product name D: Für die Montage dieser Type benötigen Sie: EN: FR: SK: K montáži budete potrebovať: CZ: Montáz tohoto typu vyzaduje: PT: Para a montagem deste artigo necessita de: ES: Para el montaje necesita: RO: Pentru montarea acestui model aveti nevoie de: PL: Do montazu sa potrzebne: HU: Az összeszereléshez javasoltan: EL: Γ ια Την σuυαρμολογηση αuΤοu Τοu ΤuΤΤοu χρειαζοσασΤε: HR: Za montažu V am je potrebno: BG: За монтажаса Ви нео бх одими: RU: Для сборки данного типа мебели Вам необходимы: SL: Za montažo tega tipa potrebujete: Pour le montage, vouz avez besoin de: For the assembly, you need: Please assembling on cardboard! Bitte das Möbel auf der Verpackung montieren. Name / Nom / Nume / Meno / Jméno / Nome / Nombre / Nume / Nazwisko / Név / Ουοµα / Ime / Име / Имя / Ime Straße / Address / Adresse / ulica / Ulice / Endereço / Calle / Adresa / Ulica / Utca / Οδος / ulica / улица / Улица / Ulica PLZ, Ort / Postcode, town / Code postal, ville / PSČ, obec / Kod i Miasto / Código postal / Código postal , Población / Cod postal / Irányítószám, helységnév / Ταχ. Κωδικας και ΤΤολη / broj pošte, mjesto / код, място / Почтовый индекс, город / Poštna številka, kraj Telefon für Rückfragen / Phone / Téléphone / Telefón pre spätné otázky / Telefone de contacto / Téléfono de contacto / Telefon´ / Τηλε ωυο / Telefon za Vaša pitanja / Телефон за информация / Телефон / Telefon za povratna vprašanja Telefax für Rückfragen / Fax / Fax pre spätné otázky / No. de Fax de contacto / Telefaks za Vaša pitanja / Телефакс за информация / Факс / Telefaks za Gekauft bei / Bought at / Acheté chez / Kúpené u / Koupeno u / Gdzie kupione / Comprado em / Comprado en / Cumparat la / Vásár las helye és dátuma / Αγορασ µευο αΤΤο / Kupljeno kod / Закупено от / Приобретено в / Kupljeno pri Datum / Date / Data / Dátum / Dátum / Fecha / Ηµεροµηυια / Datum / Дата / Дата / Datum Colli 1 Beschlagteile Packstückübersicht povratna vprašanja Beschlagbeutel 1x1, 1x2, 1x3, 1x4, 1x5, 1x6, 1x7, 2x8, 1x10, 2x11, 1x13, 2x14, 2x15, 1x16, 1x18, 1x19, 1x20, 1x21, 1x22 o 8mm 3,5x20 6x11 M4x8 4x25 8x30 1 x C 3 x S 1 x L G7 8 x G1 16 x 4x25 4 x P R 2 x 2 x K 182mm 4 x T 2 x G6 1 x Z 16 x G3 3,5x13 6 x H B 22 x E 7 x 7 x F A 7 x O12 1 x I J 3 x D 2 x M 2 x O 2 x N 2 x G2 2 x 6,3x13 1 5 4 8 6 13 14 14 19 18 21 20 16 11 11 10 7 3 2 15 15 8 22 22 GARDEROBE RUDOLF

GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

RO

: Stim

ate

clie

nt,

felic

itãm

pent

rual

eger

eaac

estu

im

obili

er.

Înci

uda

aten

tiei

deos

ebite

acor

date

lare

aliz

area

aces

tui

prod

us,

pot

apãr

eade

fect

iuni

laan

umite

com

pone

nte

sau

pot

lipsi

anum

itepã

rti.

Înac

este

cond

itii,

vãru

gãm

nota

tiac

est

lucr

upe

carn

etul

dese

rvic

ein

cluz

ând

si c

antit

atea

pie

selo

r lip

sã. F

ax: 0

049

- 956

5 - 5

4 28

150

rugã

mci

titic

uat

entie

inst

ruct

iuni

lede

mon

tare

,deo

arec

enu

neas

umãm

nici

orã

spun

-de

re p

entru

ero

ri ce

pro

vin

din

ansa

mbl

area

gre

sitã

.

PL:D

rogi

Klie

ncie

!S

erde

czni

egr

atul

ujem

yza

kupu

now

ego

meb

lado

Pan

stw

ado

mu.

Wpr

oces

iepr

oduk

cji

dolo

zylis

my

wsz

elki

chst

aran

aby

prod

ukt

spel

nil

Pan

stw

aoc

zeki

wan

ia.

Jeze

lije

dnak

coko

lwie

kje

stni

ekom

plet

nelu

bze

psut

e,pr

osze

wyp

elni

cpo

nizs

zaka

rtei

wys

lac

nanu

mer

faxu

: 004

9 - 9

565

- 54

28 1

50P

rosz

euw

azni

epr

zecz

ytac

inst

rukc

je.

Nie

pono

sim

yod

pow

iedz

ialn

osci

zaw

ypad

kipo

wst

ale

w w

ynik

u ni

ewla

sciw

ego

mon

tazu

!

PT:

Est

imad

a C

lient

e, E

stim

ado

Clie

nte,

HU

: Ked

ves

Vevö

!G

ratu

lálu

nkaz

Ön

álta

lvál

aszt

ottb

útor

dara

bhoz

!Ana

gyig

yeke

zete

llené

reel

õfor

dulh

at,

hogy

vala

mel

yik

alka

trész

hián

yzik

.Ebb

enaz

eset

ben

kérjü

kaz

alka

trész

igén

ylö

nyom

tat-

vány

oneg

yérte

lmûe

nm

egje

löln

iahi

ányz

óal

katré

szek

betû

jelé

t,sz

ámát

ésez

tany

omta

t-vá

nyt o

lvas

ható

an k

itöltv

a 0

049

- 956

5 - 5

4 28

150

Fax

szám

ra e

lkü l

deni

szi

vesk

edje

nek!

Öss

zesz

erel

ésel

ött

kérjü

kal

apos

anné

zze

átaz

össz

eres

zere

lési

útm

utat

ót,

mer

ta

hibá

san

össz

eálli

tott

polc

ért f

elel

össé

get n

em v

álla

lunk

.

HR

: Poš

tova

ni k

upci

,če

stita

mo

Vam

naku

pnji

Vaše

gno

vog

nam

ješt

aja.

Usp

rkos

velik

ojpa

žnji

mož

edo

ćido

toga

, da

navr

ećic

isa

mat

erija

lom

zapr

ičvr

šćiv

anje

iligo

tovo

mel

emen

tupo

stoj

ene

dost

aci.

Uko

liko

bito

bio

sluč

ajko

dVa

šeg

nam

ješt

aja,

isto

jasn

ooz

nači

tena

skic

i im

olim

oVa

sna

vedi

tebr

ojko

mad

a,ko

jine

dost

aju.

Zam

oguć

apo

vrat

napi

tanj

ao

artik

luili

mon

taži

bi

rajte

naš

u vr

uću

liniju

pod

bro

jem

faks

a: 0

049

- 956

5 - 5

4 28

150

M

olim

oVa

sda

ovu

uput

uza

mon

tažu

pažl

jivo

proč

itate

,poš

tone

preu

zim

amo

jam

stvo

zašt

ete,

nas

tale

zbo

g po

greš

ne m

onta

že!

SK:V

ážen

á zá

kazn

íčka

, váž

ený

záka

zník

,bl

ahož

elám

eV

ámk

získ

aniu

Vaše

jnov

ejča

stin

ábyt

ku.A

jnap

riek

najv

äčše

jsta

rost

livos

tisa

môž

epr

ihod

iť,že

vni

ekto

rom

vrec

kus

kova

ním

aleb

om

edzi

vyro

bený

mi

diel

cam

iča

sťam

iná

jdet

eni

ečo

chyb

né.

Ak

bysa

tak

stal

ovo

Vašo

mpr

ípad

e,ta

kto

zret

eľne

oz

načt

ena

nákr

ese

auv

eďte

pros

ímic

hýba

júci

poče

tkus

ov.P

repr

ípad

néot

ázky

týka

júce

sa

výr

obku

ale

bo je

ho m

ontá

že p

rosí

m p

ouži

te n

ašu

horú

cu fa

xovú

link

u:

Pro

sím

e,pr

ečíta

jtesi

dobr

ete

nto

mon

tážn

yná

vod,

pret

ože

zach

yby,

ktor

évz

nikn

úne

sprá

vnou

mon

tážo

u, n

epre

berá

me

nija

ké ru

čeni

e!

BG

: Ува

жае

ма

клие

нтка

, ува

жае

ми

клие

нт,

поз д

равя

вам

еВ

иза

поку

пкат

ана

Ваш

ата

нова

меб

ел.В

ъпре

киго

лям

ото

нист

аран

ие

ев ъ

змож

нода

има

деф

екти

вня

кои

паке

тиил

ина

няко

яот

част

и те.

Ако

ета

къв

случ

а ят

ис

Ваш

ата

меб

ел,о

бозн

ачет

еяс

ното

вана

скиц

ата

ипо

соче

тели

псва

щия

бр

ой.

При

евен

туал

новъ

зник

нали

допъ

лнит

елни

въпр

оси

отно

сно

арти

кула

или

мон

тжа,

мол

им д

а се

объ

рнет

е къ

м н

ашия

хот

лайн

по

фак

с: 0

049

- 956

5 - 5

4 28

150

Мо л

япр

очет

ете

добр

ета

зиин

стру

кция

зам

онта

ж,т

ъй-к

ато

непо

емам

еот

гово

рнос

т за

пов

р еди

, нас

тъпи

ли п

орад

и не

прав

илен

мон

таж

!

D:

Mod

elln

ame

/E

N:

/FR

: Mod

èle

/S

K: N

ázov

mod

elu

CZ:

Náz

evm

odel

uP

T:N

ome

dom

odel

o/E

S: M

odel

o/R

O:

Den

umire

mod

el /

PL:

Naz

wa

mod

elu

EL:

Ονο

μασι

αμο

ν Τελ

ου/ H

R:N

aziv

mod

ela

/BG

:Им

ена

мод

ела

Fax:

004

9 - 9

565

- 54

28 1

50

FR: C

her c

lient

,M

erci

d’a

voir

choi

si u

n de

nos

pro

duits

. Mal

gré

nos

effo

rts p

erm

anen

ts, i

l est

pos

sibl

e qu

'une

piè

ce v

ienn

e à

man

quer

ou

qu'u

n él

émen

t ait

un d

éfau

t. S

i cel

a de

vait

être

le c

as,

veui

llez

nous

env

oyer

un

fax

avec

vos

coo

rdon

nées

en

indi

quan

t cla

irem

ent e

t pré

cisé

men

t la

piè

ce e

ndom

mag

ée a

u nu

mér

o su

ivan

t : fa

x: 0

049

- 956

5 - 5

4 28

150

SV

P lis

ez a

ttent

ivem

ent l

a no

tice

de m

onta

ge c

ar n

ous

décl

inon

s to

ute

resp

onsa

bilit

é po

ur

des

dégâ

ts o

ccas

ionn

és a

u co

urs

d’un

ass

embl

age

non-

conf

orm

e.

CZ:

Váž

ená

záka

znic

e, v

ážen

ý zá

kazn

íku,

grat

uluj

eme

Vám

k v

ýběr

u Va

šeho

nov

ého

kusu

náb

ytku

. Pře

s ve

lkou

sna

hu m

ůže

dojít

kur

čitý

m n

edos

tatk

ům. V

tom

to p

řípad

ě pr

osím

vyp

lňte

ser

visn

í kar

tu.

Fax:

004

9 - 9

565

54 2

8 15

0P

řečt

ěte

si p

rosí

m p

ozor

ně te

nto

návo

d k

mon

táži

, aby

jste

pře

dešl

i chy

bám

vzn

iklý

mšp

atno

u m

ontá

ží, z

a kt

eré

neru

čím

e.

/H

U:M

odel

l név

/

RU

:S

L: Im

e m

odel

a/

/

RU

: Ува

жае

мая

кли

ентк

а, у

важ

аем

ый

клие

нт,

мы

поз

драв

ляем

Вас

с п

риоб

рете

нием

нов

ой м

ебел

и. Н

есм

отря

на

пред

ельн

ую

осто

рож

ност

ь, м

ожет

слу

чить

ся, ч

то н

а об

ивке

или

дет

али

обна

руж

ится

деф

ект.

Если

вд

руг т

акое

слу

читс

я с

Ваш

ей м

ебел

ью,

обоз

начь

те э

то н

а эс

кизе

и у

каж

ите

недо

стаю

щее

кол

ичес

тво.

Есл

и у

Вас

воз

никн

ут в

опро

сы п

о то

вару

или

мон

таж

у,

набе

рите

наш

у го

рячу

ю л

инию

: 004

9 - 0

9565

- 54

28

150

Про

чтит

е, п

ожал

уйст

а, т

щат

ельн

о ин

стру

кцию

по

сбор

ке, т

ак к

ак м

ы н

е не

сем

от

ветс

твен

ност

и за

ош

ибки

, воз

никш

ие п

ри н

епра

виль

ном

мон

таж

е м

ебел

и!

SL: S

pošt

ovan

a st

rank

a!Č

estit

amo

vam

ob

naku

pu n

oveg

a po

hišt

va. K

ljub

velik

i skr

bnos

ti se

lahk

o zg

odi,

da je

vr

ečka

z o

kovj

em p

oman

jklji

va, a

li da

je k

ater

i izm

ed p

roiz

vodn

ih d

elov

pom

anjk

ljiv.

Če

bi

se to

zgo

dilo

pri

vaše

m p

ohiš

tvu,

pro

sim

o, d

a to

jasn

o oz

nači

te n

a sk

ici t

er n

aved

ete

tudi

m

anjk

ajoč

e št

evilo

kos

ov. Z

a m

oreb

itna

povr

atna

vpr

ašan

ja o

izde

lkih

ali

o m

onta

ži,p

rosi

mo,

da

pokl

ičet

e na

šo v

ročo

lini

jo te

lefa

ksa:

004

9 - 0

9565

- 54

28

150

Pro

sim

o, d

a do

bro

preb

eret

e to

nav

odilo

za

mon

tažo

, ker

za

napa

ke, k

i bi n

asta

le z

arad

i na

pačn

e m

onta

že, n

e pr

evze

mam

o ja

mst

va!

Par

abén

s pe

la c

ompr

a de

sua

nov

a pe

ça d

e m

obili

ário

. Ape

sar d

e to

do o

cui

dado

, pod

e ac

onte

cer u

m p

robl

ema

num

enc

aixe

ou

falta

de

algu

ma

parte

do

prod

uto.

Se

este

for o

ca

so d

a su

a m

obíli

a, in

diqu

e-o

clar

amen

te n

o de

senh

o e

forn

eça

os n

úmer

os e

m fa

lta.

Par

a m

ais

ques

tões

sob

re o

arti

go o

u so

bre

a m

onta

gem

, con

tact

e-no

s at

ravé

s da

nos

sa

Hot

line:

004

9 - 9

565

5428

150

Por

favo

r, le

ia e

stas

inst

ruçõ

es d

e m

onta

gem

cui

dado

sam

ente

, poi

s nã

o as

sum

imos

qu

alqu

er re

spon

sabi

lidad

e po

r def

eito

s de

vido

a in

stal

ação

inco

rret

a!

Наз

вани

е м

одел

и

ES: E

stim

ado/

a cl

ient

e,Le

felic

itam

os p

or la

adq

uisi

ción

de

su n

uevo

mue

ble.

A p

esar

del

gra

ndís

imo

cuid

ado,

pu

ede

ser q

ue fa

lte a

lgo

en u

na b

olsa

de

herr

aje

o en

una

pie

za d

e fa

bric

ació

n. E

n el

ca

so d

e qu

e as

í sea

en

su m

uebl

e, s

eñál

elo

clar

amen

te e

n el

cro

quis

e in

diqu

e po

r fav

or

la p

ieza

que

falta

.Par

a cu

alqu

ier p

regu

nta

que

pued

a ha

ber s

obre

el a

rtícu

lo o

sob

re e

l m

onta

je, m

arqu

e po

r fav

or e

l núm

ero

de fa

x de

la lí

nea

de s

ervi

cio

de a

tenc

ión

al c

lient

e:00

49 -

9565

54

28 1

50P

or fa

vor,

lea

bien

est

as in

stru

ccio

nes

de m

onta

je, p

uest

o qu

e no

nos

resp

onsa

biliz

amos

po

r los

fallo

s qu

e su

rgan

deb

ido

a un

mon

taje

inde

bido

!

EL: Α

γαπ

ητοί

πελ

άτες

Σας

συγχ

αίρο

με γ

ια τ

ο κα

ινού

ργιο

σας

έπ

ιπλο

. Παρ

όλο

που

τα

προ

ϊ όντ

α μ

ας σ

υσκε

υάζο

νται

με

μεγά

λη π

ροσο

χή μ

πορ

εί ν

α συ

μβεί

να

λείπ

ουν

κομμ

άτια

στη

ν σα

κούλ

α με

τα

εξαρ

τήμα

τα ή

άλλ

α τε

μάχι

α συ

ναρμ

ολόγ

ησης

. Αν

δεν

είνα

ι πλή

ρες

το π

ακέτ

ο με

το

δικό

σας

έπ

ιπλο

παρ

ακαλ

ούμε

να

σημε

ιώνε

τε τ

α τε

μάχι

α π

ου λ

είπ

ουν

και τ

ον α

ριθμ

ό το

υς σ

το ε

πισ

υναπ

τόμε

νο σ

το π

ακέτ

ο σχ

έδιο

.Γι

α π

ληρο

φορί

ες σ

χετικ

ά με

το

προ

ϊόν

ή με

την

συν

αρμο

λόγη

ση κ

αλέσ

τε τ

ην α

νοιχ

τή τ

ηλεφ

ωνι

κή

γραμ

μή κ

αι φ

αξ: 0

049

- 956

5 - 5

4 28

150

Παρ

ακαλ

ώ ν

α δι

αβάσ

ετε

προ

σεχτ

ικά

τις ο

δηγί

ες σ

υναρ

μολό

γηση

ς γι

α τί δ

εν α

ναλα

μβάν

ουμε

την

ευ

θύνη

για

ζημ

ιές

που

προ

κύπ

τουν

απ

ό λά

θος

συνα

ρμολ

όγησ

η!

BH

T

Seh

r gee

hrte

Kun

din,

seh

r gee

hrte

r Kun

de, w

ir gr

atul

iere

n Ih

nen

zum

Erw

erb

Ihre

s ne

uen

Pro

dukt

es.

Trot

z gr

ößte

r Sor

gfal

t kan

n es

vor

kom

men

, das

s in

ein

em B

esch

lagb

eute

l ode

r an

eine

m F

ertig

ungs

teil

ein

Man

gel i

st.

Sol

lte d

ies

bei I

hrem

Pro

dukt

der

Fal

l sei

n, k

ennz

eich

nen

Sie

die

s bi

tte d

eutli

ch a

uf d

er S

kizz

e un

d ge

ben

Sie

bei

Bed

arf e

iner

Nac

hlie

feru

ng b

itte

die

fehl

ende

/def

ekte

Stü

ckza

hl a

n.La

ssen

Sie

uns

die

se In

form

atio

n w

enn

mög

lich

bitte

per

E-M

ail (

serv

ice@

finor

i.com

) od

er F

ax (0

9565

/ 54

281

–50)

zuk

omm

en.

Bitt

e le

sen

Sie

die

se M

onta

gean

leitu

ng a

ufm

erks

am d

urch

, da

wir

für F

ehle

r, di

e du

rch

eine

fals

che

Mon

tage

ent

steh

en, k

eine

rlei H

aftu

ng ü

bern

ehm

en!

cm

EN: D

ear c

usto

mer

Con

grat

ulat

ions

on

your

new

item

. We

hand

le o

ur p

rodu

cts

with

the

utm

ost c

are.

N

ever

thel

ess,

a p

robl

em (m

issi

ng fi

tting

bag

s/m

anuf

actu

ring

defe

ct) m

ight

occ

ur. S

houl

d yo

ur n

ew it

em b

e af

fect

ed a

nd y

ou re

ques

t a s

ubse

quen

t del

iver

y, p

leas

e m

ark

the

defe

ct

clea

rly o

n th

e sk

etch

and

info

rm u

s ab

out t

he m

issi

ng/d

efec

tive

num

ber o

f par

ts a

s w

ell.

If po

ssib

le, p

leas

e co

ntac

t us

via

emai

l (se

rvic

e@fin

ori.c

om) o

r fax

(004

9 95

65 5

4 28

1-50

). P

leas

e re

ad th

e as

sem

bly

inst

ruct

ions

car

eful

ly. W

e as

sum

e no

liab

ility

for d

amag

es

caus

ed b

y in

corr

ect a

ssem

bly,

unr

easo

nabl

e us

e or

failu

re to

car

ry o

ut m

aint

enan

ce.

Prod

uct n

ame

100

210

24,3

GA

RD

ER

OB

ER

UD

OL

F

Cod

e :1

37

D:

Mod

elln

ame

/EN

:/

FR:M

odèl

e/

SK:N

ázov

mod

elu

CZ:

Náz

evm

odel

uPT

:Nom

edo

mod

elo

/ES:

Mod

elo

/RO

:D

enum

irem

odel

/ PL

:Naz

wa

mod

elu

EL:Ο

νομα

σια

μονΤ

ελου

/HR

:Naz

ivm

odel

a/B

G:И

ме

нам

одел

а

/H

U:M

odel

lnév

/

RU

:SL

: Im

e m

odel

a/

/ Н

азва

ние

мод

ели

Prod

uct n

ame

D:

Für

die

Mon

tage

die

ser

Type

ben

ötig

en S

ie:

EN

: FR

: S

K:

K m

ontá

ži b

udet

e po

treb

ovať

:C

Z:

Mon

táz

toho

to ty

pu v

yzad

uje:

PT:

Par

a a

mon

tage

m d

este

art

igo

nece

ssita

de:

ES

: P

ara

el m

onta

je n

eces

ita:

RO

: P

entr

u m

onta

rea

aces

tui m

odel

ave

ti ne

voie

de:

PL:

D

o m

onta

zu s

a po

trze

bne:

HU

: A

z ös

szes

zere

lésh

ez ja

vaso

ltan:

EL:

Γ

ια Τ

ην σ

uυαρ

μολο

γησ

η αu

Τοu

Τ

οu Τ

uΤΤ

οu χ

ρεια

ζοσ

ασΤ

ε:H

R:

Za

mon

tažu

V

am

je p

otre

bno:

BG

: З

а м

онта

жа с

а В

и не

о бх

одим

и:RU

:

Для

сбор

ки д

анно

го т

ипа

мебе

ли В

ам н

еобх

одим

ы:SL

:

Za

mon

tažo

tega

tipa

pot

rebu

jete

:

Pour

le m

onta

ge, v

ouz

avez

bes

oin

de:

For t

he a

ssem

bly,

you

nee

d:

Plea

se a

ssem

blin

g on

car

dboa

rd!

Bitte

das

Möb

el a

uf d

er V

erpa

ckun

g m

ontie

ren.

Nam

e / N

om /

Num

e / M

eno

/ Jm

éno

/ Nom

e / N

ombr

e / N

ume

/ Naz

wis

ko /

Név

/ Ο

υοµα

/ Im

e / И

ме

/ Им

я / I

me

Stra

ße /

Addr

ess

/ Adr

esse

/ ul

ica

/ Ulic

e / E

nder

eço

/ Cal

le /

Adr

esa

/ Ulic

a / U

tca

/ Οδο

ς / u

lica

/ ули

ца /

Улиц

а / U

lica

PLZ,

Ort

/ Pos

tcod

e, to

wn

/ Cod

e po

stal

, vi

lle /

PSČ

, obe

c / K

od i

Mia

sto

/ Cód

igo

post

al /

Cód

igo

post

al, Po

blac

ión

/ Cod

pos

tal /

Irán

yító

szám

, hel

ység

név

/ Τα

χ. Κ

ωδι

κας

και Τ

Τολη

/ br

oj p

ošte

, mje

sto

/ код

, мяс

то /

Поч

товы

й ин

декс

, гор

од /

Pošt

na š

tevi

lka,

kra

j

Tele

fon

für R

ückf

rage

n / P

hone

/ Té

léph

one

/ Tel

efón

pre

spä

tné

otáz

ky /

Tele

fone

de

cont

acto

/ Té

léfo

no d

e co

ntac

to /

Tele

fon´

/ Τη

λεω

υο /

Tele

fon

za V

aša

pita

nja

/ Тел

ефон

за

инф

орм

ация

/ Те

леф

он /

Tele

fon

za p

ovra

tna

vpra

šanj

a

Tele

fax

für R

ückf

rage

n / F

ax /

Fax

pre

spät

né o

tázk

y / N

o. d

e F

ax d

e co

ntac

to /

Tele

faks

za

Vaša

pita

nja

/ Тел

ефак

с за

инф

орм

ация

/ Ф

акс

/ Tel

efak

s za

Gek

auft

bei /

Bou

ght a

t / A

chet

é ch

ez /

Kúpe

né u

/ Ko

upen

o u

/ Gdz

ie k

upio

ne /

Com

prad

o em

/ C

ompr

ado

en /

Cum

para

t la

/ Vás

árlas

hel

ye é

s dá

tum

a / Α

γορα

σµε

υο α

ΤΤο

/ Kup

ljeno

kod

/ За

купе

но о

т / П

риоб

рете

но в

/ Ku

plje

no p

ri

Dat

um /

Dat

e / D

ata

/ Dát

um /

Dát

um /

Fech

a / Η

µερο

µηυι

α / D

atum

/ Д

ата

/ Дат

а / D

atum

Col

li 1

Besc

hlag

teile

Pack

stüc

kübe

rsic

ht

povr

atna

vpr

ašan

ja

Besc

hlag

beut

el1x

1, 1

x2, 1

x3, 1

x4, 1

x5, 1

x6, 1

x7, 2

x8, 1

x10,

2x1

1, 1

x13,

2x1

4,2x

15, 1

x16,

1x1

8, 1

x19,

1x2

0, 1

x21,

1x2

2

o 8

mm

3,5x

20

6x11

M4x

8

4x25

8x30

1 x

C

3 x

S1

xL

G7

8 x

G1

16 x

4x25

4 x

PR

2 x

2 x

K

182m

m

4 x

T

2 x

G6

1 x

Z16

xG

3

3,5x

13

6 x

HB

22 x

E7

x7

xF

A7

x

O12

1 x

I

J3

xD

2 x

M2

xO

2 x

N2

xG

22

x

6,3x

13

1

5

4

8

6

13

1414

19

1821

20

16

11 11 107

3

2

1515

8

2222

GA

RD

ER

OB

ER

UD

OL

F

Page 2: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

1

2

3

740x244x15

1

1

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

984x243x15

351x245x15

962x345x15

1

1

1

4

5

6

450x242x15

275x242x15

D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modeluPT: Nome do modelo / ES:Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeluEL:Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела

/HU: Modell név /

RU: SL: Ime modela/ / Название модели

Product name

3 313x134,5x1517

1

2

3 1

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3 1

4

5

6

37

1

3

2

1

1

3

1

3

1

3

1

3

1

3

1 955x135x1024

968x90x15

955x90x10

1

3

1

3

1

3

1

3

1

3

8

10

111

3 133333

1 1110x140x1524

800x350x193333313

114

3 233333

1 1000x162,5x2214

994x80x153333315

116

3 133333

1 296x197x2,514

200x80x123333318

119

1 200x80x1214120

XHDF X X XXM

S

MU U M XXS

M X MM

S

S

S

U US X X XX

X X XXU US

M X MM

X X MM

X M MM

M M MM

M M MM

M M MM

X X XM

S M M

1 286x80x1214121

1 1110x140x1514122

S XU U X XX

X M XXU US

X X XXU US

U U X X XX

X M MM

X M XXU US

U U XX

GARDEROBERUDOLF

Page 3: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

A

B

C

A

G1 x16

R x2G3 x4

SSS

L

G7 G7 G7

G7

16

4 x G3

3,5x13

3,5x20

G78 x

R2 x

G116 x

4x25

14 2 14

15

15

13

1 x C

3 x S

1 x L

A5 x

F

N

B

K

P.

T2

2 x F

M2 x

N2 x

8x30

B4 x

4 x P

M

6x11

2 x T

1 x K

182mm

GARDEROBERUDOLF

E

E

E4 x

2x

G3

RG3

2

F

N

P.

B

1 M

E

E

D

2x M

2x N

2x O

D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modeluPT: Nome do modelo / ES:Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeluEL:Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела

/HU: Modell név /

RU: SL: Ime modela/ / Название модели

Product name

Page 4: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

C

D

E

B

B B

FF

E

B

F

B

KT

8

4

6x11

8x30

2 x T

B10 x

E3 x

5 x F

3

5

1 x K

182mm

2x

C

A

IA

1

5

3

24

8

8

A2 x

O12

1 x I

GARDEROBERUDOLF

1 x C

D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modeluPT: Nome do modelo / ES:Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeluEL:Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела

/HU: Modell név /

RU: SL: Ime modela/ / Название модели

Product name

Page 5: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

E

F

4x25

12 x G3

3,5x13

4 x H

J2 x

D2 x

O2 x

G22 x

6,3x13

HH

J

18 19

97

B

B

ZZ

Z

Z

Z

4x25

2 x H

J1 x

8x30

1 x Z

B8 x

G

G6

M4x8

2 x G6

HHH

J

J

6

11

10

G3G3

G3G3

G3

G3

G3

G3D

D

G2O

6

5

20

21

2x

11

G3

G3

G3

G3

GARDEROBERUDOLF

D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modeluPT: Nome do modelo / ES:Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeluEL:Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела

/HU: Modell név /

RU: SL: Ime modela/ / Название модели

Product name

Page 6: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

FRANCAIS

DEUTSCH

ENGLISH

SLOVENSKÝ MONTÁŽNY NÁVOD:1 > Starostlivo si prečítajte návod na montáž.2 > Nájdite si jednotlivé diely nábytku.3 > Kovania priložte k sebe a skontrolujte ich.4 > Pripravte si potrebný nástroj.5 > Uvoľnite miesto na montáž.6 > Zmontujte nábytok.

Spoje nikdy nedoťahujte príliš silno. Skrutky po určitom čase používania znovu utiahnite. Návod na montáž dobre uschovajte: Ak by vám chýbal nejaký

diel, je to najlepší dorozumievací prostriedok s vašou predajňou.Pokyny pre ošetrovanie:

1 > Starostlivo zbavte prachu.2 > Nepoužívajte vlhkú handru s mydlovým roztokom.

- Nepoužívajte žiadne prostriedky na drhnutie, ako prášok, oceľovú

vlnu, rozpúšťadlo. - Nepoužívajte mokrú handru!

- Len vlhkú.

Mydlový lúh (neutrálne mydlo)voda s čističom do domácnosti

špecifické pokyny výrobcu

dekoračný papier

laminátový povrch

lakovaný povrch

lakované drevo

textil koža

SPEZIFISCHE HERSTELLERANWEISUNGEN

WASSER MIT HAUSHALTSREINIGER

SEIFENLAUGE (NEUTRALSEIFE)

DEKORPAPIER OBERFLÄCHELAMINAT

OBERFLÄCHELACK

LACKIERTESHOLZ

TEXTILLEDER

START

CARE INSTRUCTIONS:

Page 7: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

PORTUGUÊS

ESPAÑOL

ČESKÝ

ROMÂN

INSTRUKCE:

INSTRUCTIUNI DE MONTARE:

1 > Pečlivě si pročtěte pokyny k montáži.2 > Zjistěte, jaké jsou jednotlivé části nábytku.3 > Seskládejte a zkontrolujte kování.4 > Připravte potřebné nářadí.5 > Udělejte si místo pro montáž.6 > Nábytek smontujte.

Spoje nikdy příliš silně neutahujte. Šrouby po nějaké době používaní znovu dotáhněte. Návod na montáž dobře uschovejte: Chybí-li nějaká část, je pro Vás

nejlepší komunikovat přímo s prodejcem.

Návod na údržbu:1 > Pečlivě odstraňte prach.2 > Používejte vlhký hadřík s mýdlovou vodou.

- Nepoužívejte žádné abrazivní látky jako prášek, ocelovou vlnu, ředidlo.

- Nepoužívejte mokrý hadřík!- Pouze vlhký.

mýdlová voda (neutrální mýdlo)

voda s domácím čisticím prostředkemspecifické pokyny výrobce

dekorativní papír

povrch laminát

povrch lak

lakované dřevo

textil kůže

1 > Citiţi cu atenţie instrucţiunile de montaj.2 > Identificaţi părţile componente ale mobilierului.3 > Îmbinaţi şi controlaţi dispozitivele de fixare.4 > Pregătiţi uneltele necesare.5 > Faceţi loc pentru montare.6 > Asamblaţi mobilierul.

Nu strângeţi prea tare şuruburile. După un anumit interval de timp de folosire a mobilierului, strângeţi din

nou şuruburile. Păstraţi cu grijă instrucţiunile de montaj: dacă lipseşte un element, ele sunt cele mai

bun mijloc de comunicare cu magazinul dv.Indicaţii de întreţinere:1 > Ştergeţi praful cu grijă.2 > Folosiţi o cârpă umedă cu soluţie de săpun.

- Nu folosiţi produse abrazive precum praf, lână metalică, solvenţi.

- Nu folosiţi cârpă udă!- Doar una umedă.

Soluţie de săpun (Săpun neutral)

Apă cu detergentindicaţii specifice ale producătorului

Hârtie de ornat

Suprafaţă laminat

Suprafaţă lac

Lemn lăcuit

Textile Piele

Page 8: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

HRVATSKA

POLSKI

MAGYAR

Ελληνικά

INSTRUKCJA:

Összeszerelési Útmutató

Oδηγίες συναρμολόγησης:

1 > Należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu.2 > Podać pojedyncze części mebla.3 > Złożyć okucia i sprawdzić je.4 > Przygotować niezbędne narzędzia.5 > Przygotować miejsce do montażu.6 > Złożyć mebel.

Nigdy nie dokręcaj zbyt mocno połączeń. Po pewnym czasie użytkowania ponownie dokręcić śruby. Należy

odpowiednio przechowywać instrukcję obsługi: W razie braku jednej części, należy skontaktować się ze

sklepem.Wskazówki dotyczące pielęgnacji:1 > Należy starannie odkurzyć powierzchnię.2 > Użyj wilgotnej lekko namydlonej ścierki.

- Nie stosuj żadnych środków szorujących takich jak puder, wata

stalowa, rozpuszczalniki Nie używaj mokrych ścierek,

jedynie wilgotne!

Piana mydlana (mydło neutralne)Woda z domowymi środkami czyszczącymi

Specjalne wskazówki producenta

Papier dekoracyjny

Laminat powierzchniowy

Lakier powierzchniowy

Drewno lakierowane

Tekstylia skórzane

1 > Olvass át alaposan az összeszerelési útmutatót.2 > Keresse ki a bútor egyes darabjait.3 > A bútorveretek összeillesztése és ellenőrzése.4 > A szükséges szerszámok előkészítése.5 > Hely szabaddá tétele az összeszereléshez.6 > A bútordarab összeszerelése.

A kötéseket nem szabad túl erősen meghúzni. A bútor felállítása után némi idő elteltével húzza meg újra a csavarokat. Őrizze meg jól

az összeszerelési útmutatót: Ha hiányozna egy alkatrész, úgy ennek segítségével tudja a lehető legjobban elmagyarázni az

üzletben, hogy mire van szüksége.Ápolási tanácsok:1 > Alaposan portalanítsa.2 > A tisztításhoz használjon szappanos vízbe mártott, jól kicsavart nedves kendőt.

- A tisztításhoz nem szabad súrolószert, fémszivacsot és oldószert használni.- Nem szabad nagyon vizes kendőt

használni!- Csak nedveset.

Szappanos víz (semleges szappan)

Víz egy kevés háztartási tisztítószerrelSpecifikus gyártói előírások

Dekorpapír Felület laminált

Felület lakkozva

Lakkozott fa

Textil bőr

1 > Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης.2 > Ξεχωρίστε τα τεμάχια της συσκευασίας.3 > Ελέγξτε τα εξαρτήματα.4 > Εφοδιαστείτε με τα κατάλληλα εργαλεία.5 > Καθαρίστε την επιφάνεια συναρμολόγησης.6 > Συναρμολογήστε το έπιπλο.

Να μην σφίξτε τις βίδες υπερβολικά. Μετά από κάποιο καιρό οι βίδες πρέπει να ξανασφίγγονται. Να φυλάσετε τις οδηγίες

συναρμολόγησης γιατί σε περίπτωση που λείπει ένα τεμάχιο χρειάζονται για την επικοινωνία με τον πωλητή.

Οδηγίες φροντίδας:

- Να ξεσκονιστούν καλά.-Να χρησιμοποιεί ένα υγρό πανί με σαπουνάδα.

- Να μην χρησιμοποιούν σκόνες, συρματάκι ή δυνατά χημικά που ξύνουν την επιφάνεια.

- Να μην χρησιμοποιεί βρεγμένο πανί!- Μόνο υγρό.

Σαπουνάδα (με ουδέτερο pH)Νερό με απορρυπαντικό

Ειδικές οδηγίες του παραγωγού

Διακοσμητικό χαρτί

Επιφάνεια από επικολλητά φύλλα

Επιφάνεια βερνίκι

Ξύλινη επιφάνεια με βερνίκι

Ύφασμα Δέρμα

Page 9: GARDEROBE RUDOLF - megashop.brotz.de · Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o

Български

Pусский

SLOVENSKI

Инструкции за монтаж:

Инструкция по сборке:

Navodilo za montažo:

1 > Прочетете внимателно инструкцията за монтаж.2 > Определете отделните части от мебелите.3 > Съберете обшивките и ги проверете.4 > Пригответе необходимите инструменти.5 > Освободете пространство за монтаж.6 > Сглобете мебелта.

Не затягайте много силно връзките.След известно време отново затегнете здраво винтовете.Пазете

инструкцията за монтаж.Ако липсва някоя част,обърнете се към магазина.

Инструкции за поддръжка:1 > Внимателно почисвайте праха.2 > Използвайте влажна кърпа със сапунена пяна.

- Не употребявайте абразиви като прах,стоманена

вълна,разтворители.- Не използвайте мокра кърпа!

- Само влажна.

Сапунена пяна (неутрален сапун)

Вода с домакински почистващи препарати

Специални указания на производителя

Декоративна хартия

Повърхност ламинат

Повърхност лак

Лакирано дърво

Текстил Кожа

1 > Внимательно прочтите инструкцию по сборке.2 > Установить элементы мебели.3 > Сложить и проверить фурнитуру.4 > Подготовить необходимые инструменты.5 > Освободить место для сборки.6 > Собрать мебель.

Никогда не затягивайте соединения слишком сильно. После определенного количества

времени пользования подтяните снова шурупы. Храните инструкцию по сборке: если какой-то

детали не хватает, свяжитесь с магазином.

Рекомендации по уходу:1 > тщательно вытереть пыль.2 > используйте влажное полотенце с мыльным раствором.

- Не пользуйтесь абразивными материалами как порошки,

растворители или стальной шерстью.

- Не используйте мокрое полотенце!- Только влажное.

Мыльный раствор (нейтральный)

Вода с бытовыми моющими средствами

Указания производителя

Декоративная бумага

Поверхность ламинат

Поверхность лак

Дерево, покрытое лаком

Текстильная кожа

1 > Skrbno preberite navodilo za montažo.2 > Preverite posamezne dele pohištva.3 > Sestavite in preverite okovja.4 > Pripravite ustrezno orodje.5 > Naredite prosto mesto za montažo.6 > Sestavite pohištvo.

Povezav nikdar ne privijte premočno. Vijake po določenem času uporabe ponovno privijte. Skrbno shranite navodilo za

montažo: če bi manjkal kateri izmed delov, je to namreč najboljše sredstvo sporazumevanja z vašo trgovino.

Navodila za nego:

- Skrbno odstranjujte prah.- Uporabljajte vlažno krpo z milnico.

- Ne uporabljajte sredstev za čiščenje, kot so sredstva v prahu, jeklena volna,

razredčila. - Ne uporabljajte mokre krpe!- Uporabljajte le vlažno krpo.

Milnica (nevtralno milo)

Voda z gospodinjskim čistilom

specifična navodila proizvajalca

Okrasni papir Površina laminat

Površina lak

Lakiran les

Tekstil usnje