8
INVERTER MMA TIG DC MMA TIG AC/DC

Geral Inverter PDF - electrex.pt · DC con cebado de arco por contacto. ... Modo TIG pulsado para soldadura de chapas de diferentes espessuras e el imn ar as d sorões c u d s por

  • Upload
    lethu

  • View
    231

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

INVERTER MMA TIG DCMMA TIG AC/DC

Pag.02 www.electrex.pt|

MMA / TIG INVERTER DC

MMA LIFTIG

DC

MMA welding inverters (coated electrodes) and LIFTIG (contact arc ignition) processes.

Excellent results on rutile and basic electrodes.

Arc stability allied to low energy consumption.Light and portable with over-voltage protection for safe connection to generators.

Friendly to use and easy to transport.

Suitable for indoor and outdoor welding jobs.

Onduleurs pour soudage des électrodes enrobés et LIFTIG (amorçage d'arc par contact).

Excellents résultats pour le soudage d'électrodes rutiles et basiques.

Stabilité de l'arc allié à une consommation d’énergie réduite.

Légers et portables avec protection contre les surtensions du réseau et des générateurs.

Facilité et versatilité d’usage.

Adaptés pour des travaux à l'intérieur et à l’extérieur.

Inverter para soldadura MMA y TIG DC con cebado de arco por contacto.

Excelentes resultados de soldadura de eléctrodos rutilos y básicos.

Arco de soldadura suave e estable aliado a un consumo energético reducido.

Ligeros y portables con protección contra sobretensiones de la red de alimentación o de generadores.

Facilidad y versatilidad de uso.

Excelentes para trabajos en interior y en exterior.

Inverter para soldadura MMA e TIG DC com ignição de arco por contacto.

Excelentes resultados de soldadura com eléctrodos rutilos e básicos.

Estabilidade de arco e baixo consumo energético.

Leves e portáteis com protecção contra sobretensões da rede de alimentação ou de geradores.

Facilidade e versatilidade de utilização.

Excelentes para uso interior ou exterior.

Generatorfriendly

• Inbuilt overvoltage protection for safe connection to generators• Protection interne des survoltages pour branchement sans risques aux générateurs• Protección integrada contra sobrevoltaje para conexión segura a generadores• Protecção integrada contra sobretensões para conexão segura a geradores.

Arc force

• ‘Arc-force’ function• 'Arc Force' fonction anti-collage• ‘Arc Force’ para evitar pegarse el eléctrodo• ‘Arc Force’ para evitar a colagem do eléctrodo

TemperatureVoltage

• Overheat, overvoltage and overload protections to ensure maximum reliability• Protections contre surchauffage, survoltage et surcharge pour assurer haute fiabilité• Protegidos contra sobrecalentamiento, sobrevoltaje y sobrecarga para asegurar gran fiabilidad• Protegidos contra sobreaquecimento, sobretensões e sobrecarga para assegurar grande fiabilidade

Hot start

• ‘Hot Start’ to ease arc ignition• 'Hot Start' pour améliorer l'amorçage de l'arc• ‘Hot Start’ para facilitar el cebado del arco• ‘Hot Start’ para facilitar a ignição do arco

Low weight

• Very lightweight and versatile• Très légers et versatiles• Muy ligeros y versátiles• Muito leves e versáteis

• Presetting and real time welding current on digital display• Préréglage et visualisation en temps réel du courant de soudage• Preajuste y lectura en tiempo real de la corriente de soldadura en mostrador digital• Pré-regulação e leitura em tempo real da corrente de soldadura em mostrador digital

Digital display

DC 252DC 162 202DC

DC 322 402 CELLDC

www.electrex.pt Pag.03|

Technical data / Caracteristiques techniques / Caracteristicas

Contact arc (Liftig)

open gas contact lift & weld lift & stop

» » » »

close gas

AMP

DC 162DC 162

S

EN60974

arcforce

hotstart

antistick

RoHS

OPS

OPS Overvoltage Protection System

Controllers / Contrôleurs / Controladores

• TIG welding by contact arc ignition

• Soudage TIG avec amorçage de l’arc par contact

• Soldadura TIG con cebado de arco por contacto

• Soldadura TIG com ignição de arco por contacto

Model - Modèle - Modelo DC 202 DC 252

46/3137/26

10-20010-160

200160

175145

5,95,3

V

Hz

A

KVA

A

60% A

100% A

IP

Kg

cm

V

A 32

Input voltage - Tension d'alimentationTensión de alimentación - Tensão de alimentação

Frequency - Fréquence - Frecuencia - Frequência

Protection degree - Degrée de protection - Grado de Protección - Grau de protecção

Electrodes - Electrodos

Insulation class - Classe d'isolement - Clase de aislamiento - Classe de isolamento

Weight - Poids - Peso

Dimensions - Dimensiones - Dimensões

No load voltage - Tension à vide - Tensión en vacio - Tensão em vazio

Fuse - Fusible - Fusível

26x16x36

Ømm 4.0

Max. primary current - Courant primaire max.Corriente primaria max. - Corrente primária máx (MMA/TIG)

Max. input power - Puissance max. absorbéePotencia max. absorbida - Potência máx. absorvida (MMA/TIG)

Welding current range - Courant de soudageCorriente de soldadura - Corrente de soldadura

Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha (MMA/TIG)

63

8,5/6,0

70% A

IP 23

H

20/15

13,8/10,4

16

65

10-250

250

200

5.0

9

39x21x48

Cl.I

63

20

10,6/7,1

5.0

(t = 25ºC 10 min) 160 200 250

DC 162

(t = 40ºC 10 min)

(t = 40ºC 10 min)

1x230 (±10%)

50/60

DC 322

3x400(±10%)

26/19

20

65

10-320

6.0

22

DC 402 CELL

35/27

24,2/18,6

92

20-400

17,9/13,1

25

325250

8.0

25,5

53x26x55 53x26x59

400

400

320

320

• Strong suitcase - Valise renforcée- Maleta robusta - Maleta robusta

• MMA accessories - Accessoires MMA - Accesorios MMA - Acessórios MMA

• Flowmeter - Débitmètre - Caudalímetro - Debitómetro

DC 162 | DC 202

Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios

OPTIONS / OPCIONES / OPÇÕES

• TIG torchs - Torches TIG - Antorchas TIG - Tochas TIG

SGT 26 180ASGT 17 150A

TIG / MMA INVERTER TIG PULSE

TIG HF MMALIFTIG

TP 252TP 202TP 162

Onduleurs pour soudage TIG DC à amorçage d'arc par haute fréquence et MMA (électrode enrobé).

Mode Pulsé réduit les distorsions des pièces soudées et permet le soudage des tôles de différentes épaisseurs.

Modèles monophasés et triphasés equipés de protection active contre les survoltages pour connexion en sécurité aux générateurs.

Idéals pour tous les professionnels de construction, réparation et entretien en acier, inoxydables, cuivre, laiton, zinc.

Inverter TIG DC PULSE HF and MMA welding with high frequency arc ignition.

TIG Pulsed reduces welding piece distortion and enables thin to thick plate welding.

Single and three-phased models with inbuilt overvoltage protection for safe connection to generators.

Ideal for steel, stainless steel, zinc and copper construction, repair and maintenance welding jobs.

Inverter para soldadura TIG DC con cebado de arco por alta frecuencia y MMA (electrodo revestido).

Modo de soldadura TIG pulsado para permitir soldar chapas de diferentes espesores e eliminar las distorsiones por temperatura.

Modelos monofásicos e trifásicos equipados con protección activa contra sobretensiones para conexión segura a generadores.

Ideales para profesionales de construcción, reparación y mantenimiento en aceros, inoxydables, latón, cobre, zinc.

Inverter para soldadura TIG DC com ignição de arco por alta frequência e MMA (eléctrodo revestido).

Modo TIG pulsado para soldadura de chapas de diferentes espessuras e eliminar as distorsões causadas por temperatura.

Modelos monofásicos e trifásicos equipados com protecção activa contra sobretensões para ligação segura a geradores.

Ideais para profissionais de construção, reparação e manutenção em aços e inoxidáveis, cobre, latão, zinco.

Pag.04 www.electrex.pt|

• Pulsed current to prevent welding piece distortion• Courant pulsé pour éliminer les distorsions des pièces à souder• Corriente pulsado para eliminar distorsiones de las piezas soldadas• Corrente pulsada para evitar distorções das peças soldadas

Down slopePost Flow

• Energy saving and flexible input voltage, as option• Option de economie d’énérgie et tension d’alimentation flexible• Opción de ahorro de energia y tensión de alimentación flexible• Opção de poupança de energia e tensão de alimentação flexível

PFC

• 2 or 4 times welding modes selection• Sélection de mode de soudage en 2 ou 4 temps• Selección de modos de solddura em 2 o 4 tiempos• Selecção de modos de soldadura em 2 ou 4 tempos

• High duty cycle for industrial jobs• Haut facteur de marche pour des travaux industriels• Elevado factor de servicio para aplicaciones industriales• Elevado factor de marcha para aplicações industriais

Heavy dutyLow weight

• Very lightweight and versatile• Très légers et versatiles• Muy ligeros y versátiles• Muito leves e versáteis 4T

2T

Generatorfriendly

TemperatureVoltage

• Overheat, overvoltage and overload protections to ensure maximum reliability• Protections contre surchauffage, survoltage et surcharge pour assurer haute fiabilité• Protegidos contra sobrecalentamiento, sobrevoltaje y sobrecarga para asegurar gran fiabilidad• Protegidos contra sobreaquecimento, sobretensões e sobrecarga para assegurar grande fiabilidade

Digital display

• Down slope welding current time for crater treatment• Rampe d'évanouissement d'arc pour traitement de cratère• Rampa de bajada de corriente para tratamiento del cráter• Rampa de descida de corrente para tratamento de cratera

• Adjustable post gas time to protect welding pool• Temps de post gaz réglable pour protection du cordon de soudage • Regulación de tiempo de post gas para protección del cordón de soldadura• Regulação de tempo de pós gás para protecção do cordão de soldadura

PULSE

lblp

• Inbuilt overvoltage protection for safe connection to generators• Protection interne contre survoltage pour branchement sans risques aux générateurs• Protección integrada contra sobrevoltaje para conexión segura a generadores• Protecção integrada contra sobretensões para conexão segura a geradores.

• Presetting and real time welding current on digital display• Préréglage et visualisation en temps réel du courant de soudage• Preajuste y lectura en tiempo real de la corriente de soldadura en mostrador digital• Pré-regulação e leitura em tempo real da corrente de soldadura em mostrador digital

pre-gas post-gasfrequency

2t 4t

up slope

Ip

Ib down slope

I start I finalwidth

MMA LIFTIG HF TIG

OPS Overvoltage Protection System

arcforce

hotstart AMP

S RoHSEN

60974TP 202TP 202

Controllers / Contrôleurs / Controladores

Model - Modèle - Modelo TP 162

50/60

TP 202 TP 252

IP 23

38/26 46/32 20/15

13,8/10,48,7/6,0 10,6/7,4

32 40 16

67 61 61

5-2505-160 5-200

250160

200145 175

4.0 5.0 5.0

127 7,6

26x16x41 39x21x49

200

1x230 (±10%)

26x16x46

200160 250

3x400(±10%)

H

V

Hz

A

KVA

A

60% A

100% A

IP

Kg

cm

V

A

Ømm

70% A

Cl.I

(t = 25ºC - 10 min)

(t = 40ºC - 10 min)

(t = 40ºC - 10 min)

Input voltage - Tension d'alimentation - Tensión de alimentación - Tensão de alimentação

Frequency - Fréquence - Frecuencia - Frequência

No load voltage - Tension à vide - Tensión en vacio - Tensão em vazio

Fuse - Fusible - Fusível

Max. primary current - Courant primaire max. - Corriente primaria max. - Corrente primária máx (MMA/TIG)

Max. input power - Puissance max. absorbée - Potencia max. absorbida - Potência máx. absorvida (MMA/TIG)

Welding current range - Courant de soudage - Corriente de soldadura - Corrente de soldadura

Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha (MMA/TIG)

Protection degree - Degrée de protection - Grado de Protección - Grau de protecção

Electrodes - Electrodos

Insulation class - Classe d'isolement - Clase de aislamiento - Classe de isolamento

Weight - Poids - Peso

Dimensions - Dimensiones - Dimensões

www.electrex.pt Pag.05|

Technical data / Caracteristiques techniques / Caracteristicas

High Frequency arc ignition

• High frequency arc ignition on all HF models. • Amorçage d'arc par haute fréquence dans tous les modèles HF.

• Cebado de arco por alta-frecuencia en todos los modelos HF.

• Ignição de arco Tig por alta frequência em todos os modelos HF.

» » » »

pre-gas HF ignition welding post-gas stop

• Strong suitcase - Valise renforcée- Maleta robusta - Maleta robusta

• MMA accessories - Accessoires MMA - Accesorios MMA - Acessórios MMA

• Flowmeter - Débitmètre - Caudalímetro - Debitómetro

TP 162 | TP 202

Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios

OPTIONS / OPCIONES / OPÇÕES

• TIG torchs - Torches TIG - Antorchas TIG - Tochas TIG

SGT 26 180ASGT 17 150A

Inverter AC/DC for TIG HF welding and MMA welding.

Enables excellent results either in AC welding mode (for aluminium and light alloys) or DC welding mode (for steel, stainless steel, zinc, brass, copper).

Available TIG Pulsed mode to reduce welding piece distortion and enable thin to thick plate welding.

Balance adjustment for penetration or cleaning effect.

High frequency or contact TIG arc ignition (Liftig).

Also optimized for MMA welding of all types of electrodes.

Remote pedal control adjustment, as option.

Onduleur pour soudage TIG/MMA, AC/DC.

Excellents résultats pour le soudage des aluminiums et alliages légers en mode AC, ainsi qu’en mode DC pour les aciers doux, inoxydables et autres matériaux ferreux.

Soudage en mode TIG pulsé.

Réglage de balance pour pénétration ou décapage.

Amorçage d’arc à distance par haute fréquence ou par contact (Liftig).

Optimisés aussi pour soudage MMA d’une grande variété de types d’électrodes.

Option de réglage du courant avec commande à distance ou pédale.

Inverter para soldadura TIG/MMA, AC/DC.

En modo AC - para soldar aluminio y aleaciones legeras - o en DC - para soldar acero al carbono, inoxidables y otros metales ferricos) - permite excelentes propiedades y resultados de soldadura.

Soldadura en modo TIG pulsado.

Regulación de balance para penetración o decapado.

Cebado a distancia por alta-frecuencia o por contacto (Liftig).

Optimizado para soldar una grande variedad de tipos de electrodos.

Opción de regulación de corriente por mando a distancia o pedal.

Inverter para soldadura TIG/MMA, AC/DC.

Em modo AC - para soldar alumínio e ligas leves - ou DC - para soldar aço ao carbono, inoxidáveis e outros metais ferrosos - permite excelentes propriedades e resultados de soldadura.

Soldadura em modo TIG pulsado.

Regulação de balanço para penetração ou decapagem.

Ignição á distância por alta-frequência ou por contacto (Liftig).

Optimizado para soldar uma grande variedade de tipos de eléctrodos.

Opção de regulação de corrente por comando à distância ou pedal.

Pag.06 www.electrex.pt|

MMA / TIG INVERTER AC/DC

AC/DC PULSE

lblb

MMATIG HF LIFTIG

• Up slope welding current time adjustable for a smooth arc ignition• Temps de montée de courant réglable par amorçage d'arc controlé• Tiempo de subida de corriente ajustable para cebado de arco controlado• Tempo de subida de corrente regulável para ignição controlada de arco

Up slope

• Down slope welding current time for crater treatment• Rampe d'évanouissement d'arc pour traitement de cratère• Rampa de bajada de corriente para tratamiento de cráter• Rampa de descida de corrente para tratamento de cratera

Down slope

WATER COOLER

• Inbuilt torch cooler• Refroidisseur de torche integré• Refrigerador de antorcha integrado• Refrigerador da tocha integrado

TemperatureVoltage

• Overheat, overvoltage and overload protections to ensure maximum reliability• Protections contre surchauffage, survoltage et surcharge pour assurer haute fiabilité• Protegidos contra sobrecalen- tamiento, sobrevoltaje y sobrecarga para asegurar grande fiabilidad• Protegidos contra sobreaque- cimento, sobretensões e sobrecarga para assegurar grande fiabilidade

Generatorfriendly

• Inbuilt overvoltage protection for safe connection to generators• Protection interne contre survoltage pour branchement sans risques aux générateurs• Protección integrada contra sobrevoltaje para conexión segura a generadores• Protecção integrada contra sobretensões para conexão segura a geradores.

• Pulsed current to prevent welding piece distortion• Courant pulsé pour éliminer les distorsions des pièces à souder• Corriente pulsado para eliminar distorsiones de las piezas soldadas• Corrente pulsada para evitar distorções das peças soldadas

Digital display

PULSE

lblp

• Presetting and real time welding current on digital display• Préréglage et visualisation en temps réel du courant de soudage• Preajuste y lectura en tiempo real de la corriente de soldadura en mostrador digital• Pré-regulação e leitura em tempo real da corrente de soldadura em mostrador digital

Pre Flow

• Adjustable pre gas time to protect welding pool• Temps de pre gaz réglable pour protection du cordon • Regulación de tiempo de pre gas para protección del cordón• Regulação de tempo de pré-gás para protecção do cordão

• Adjustable post gas time to protect welding seam• Temps de post gaz réglable pour protection du cordon • Regulación de tiempo de post gas para protección del cordón• Regulação de tempo de pós gás para protecção do cordão

Post Flow

TP 352 AC/DCTP 202 AC/DC

www.electrex.pt Pag.07|

Technical data / Caracteristiques techniques / Caracteristicas

Arc force

• Arc-force function• 'Arc Force' pour éviter le collage de l'électrode• ‘Arc Force’ para evitar pegarse el eléctrodo• ‘Arc Force’ para evitar a colagem do eléctrodo

Hot start

• ‘Hot Start’ to ease arc ignition• 'Hot Start' pour améliorer l'amorçage de l'arc• ‘Hot Start’ para facilitar el cebado del arco• ‘Hot Start’ para facilitar a ignição do arco

• 2 or 4 times working modes selection• Sélection du mode de travail à 2 ou 4 temps• Selección de modos de trabajo a 2 e 4 tiempos• Selecção de modos de trabalho a 2 ou 4 tempos

Test gas

• Manual gas open to test and gas purge • Ouverture de gaz manuel pour test et purge• Apertura manual para testar y purgar gas• Abertura manual de gás para teste e purga

4T2T

AC

DC

V

s Hz

%

Ip

A

HF

TIG4T

2T

test gas

pulse

post-gas

AC frequency

pre-gas

downslope

I finalI start

upslope

I2t

Ib

f

balance

hot start

arc force

stick out

MMA

torchcooling

water

gas

DIGIT PULSEDIGIT PULSE

Controller / Contrôleur / Controlador

• TIG torchs - Torches TIG - Antorchas TIG - Tochas TIG

•Foot pedal - Pédale de contrôle - Pedal de controlo- Pedal de contrôlo

• MMA accessories - Accessoires MMA - Accesorios MMA - Acessórios MMA

• Flowmeter - Débitmètre - Caudalímetro - Debitómetro

SGT 18 380AWater cooled torch

SGT 26 180A

Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios

OPTIONS / OPCIONES / OPÇÕES

• TP 202 AC/DC + Torch water cooler + Trolley• TP 202 AC/DC + Refroidisseur de torche + Chariot• TP 202 AC/DC + Modulo de refrigeración + Carro• TP 202 AC/DC + Refrigerador de tocha + Carro de transporte

Model - Modèle - Modelo TP 202 AC/DC

V

Hz

A

KVA

100% A

A

Ømm

V

A

IP

Kg

Input voltage - Tension d'alimentation - Tensión de alimentación - Tensão de alimentação

Frequency - Fréquence - Frecuencia - Frequência

cm

Protection degree - Degrée de protection - Grado de Protección - Grau de protecção

Weight - Poids - Peso

Dimensions - Dimensiones - Dimensões

No load voltage - Tension à vide - Tensión en vacio - Tensão em vazio

Fuse - Fusible - Fusível

Max. primary current - Courant primaire max. - Corriente primaria max. - Corrente primária máx (MMA/TIG)

Maximum input power - Puissance maxi. absorbée - Potencia max. absorbida - Potência máx. absorvida (MMA/TIG)

Welding current range - Courant de soudage - Corriente de soldadura - Corrente de soldadura (MMA/TIG)

Duty cycle - Facteur de marche - Factor de marcha

TP 352 AC/DC

50/60

36/36

8,3/8,3

25

70

5

23S

F

20

3x400 (±10%)

22,1/17,9

25

76

8

23S

F

32/26

35% A

10-350

290

10-170 / 10-200

120

150

1x230 (±10%)

Cl.I

66,5

71x42x81

Electrodes - Electrodos

Insulation class - Classe d’isolement - Clase de aislamiento - Classe de isolamento

(t=25ºC-10 min)

(t=40ºC-10 min)

(t=40ºC-10 min)

(t=40ºC-10 min)

60% A

% A 45%200 80%350

200 -

350

46x24x45

Download catalogue / Téléchargez catalogueDescargue catálogo / Download catálogo

JOÃO R. MATOS, S.A.

(+351) 234 313 433

(+351) 234 313 024

[email protected]

Reserves the right to change technical specifications without prior notice, ● Se réserve le droit de changer les spécifications téchniques sans no contractual imagespré-avis, ● Se reserva el derecho de cambiar las especificaciones técnicas sin aviso previo, ● Reserva-se o images non contractuelles imágenes no contractualesdireito de alterar as especificações técnicas sem pré-aviso, imagens não contratuais

Ed

içã

o 0

4 -

06

/20

16

Dealer / Distributeur / Distribuidor