14
“Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

“Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

“Gli imigranti Italiani vanno”

 “Os Imigrantes Italianos Vão":

Page 2: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

E vanno, tanto lontano vannoCosa faranno, se torneranno, nessun lo sa

Negli occhi anno un velo di pianto

Lento é il tormento, mentre la nave va

E eles vão, tão distante vão, o que farão, se voltarão, ninguém sabe. Nos olhos têm um véu de lamento

Lento é o tormento, enquanto o navio vai

Page 3: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

La giú nella stiva profonda, scossati daí vuoti dell’onda, vive ognuno il suo dramma, anno tutti un ricordo, tutti abbiamo una mamma. E vanno, tanto

lontano vanno,cosa faranno, se torneranno nessun lo sa

Lá embaixo no fundo do navio tremidos do vazio da onda vive cada um o seu drama.Tem todos uma lembrança, todos nós temos uma mãe.

E vão, tão distante eles vão. o que eles farão, se voltarão, ninguém sabe.

Page 4: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

Stasera il mare,mmentre bacia l’estremo lembo

Stasera il mare è grigio come il cielo, uomini donne, vecchi, bambini vanno incontro alla sorte, per non morire

E Vanno.

Esta tarde o mar, enquanto beija a extremidade do navio da minha terra, está cinzento como o céu. Mulheres, velhos, e crianças vão ao

encontro do destino, para não morrer,e eles Vão.

Page 5: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

                              

Sincronizado

Page 6: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

Sincronizado

Page 7: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":
Page 8: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

L'immigrante italianoche in America arrivò,un sacchetto sulle spallesolamente si portò.

Piano, piano, poverettola famiglia sua fondò,notte e giorno a lavoraree il lavor mai lo stancò.

Ed or che l'immigrante è vecchierellocoi figli che in America ci ha,senza dimenticare il caro paesellodove spera un giorno ritornar

L'America, l'America,terra di libertà,ognuno che ci ha i figlisi deve rispettar!

O imigrante italianoque na América chegou,um saquinho sobre os ombrossomente carregou.

Lentamente, lentamente, pobrezinhoa sua família criou,noite e dia a trabalhare o trabalho nunca o cansou.

E agora que o imigrante é velhinhocom os filhos que na América tem,sem esquecer da querida cidadezinha onde espera um dia retornar.

A América, a América,terra de liberdade,cada um que lá tem filhosse deve respeitar!

Page 9: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

A América, a América,se deve ter honra,só a nossa bela Itálianão podemos nunca esquecer!

Pontes, estradas, as minas,ferrovias, ele implantou,do velhinho italianoé conhecido o suor.

Cada filho de italianoaqui na América sabe,seja doutor, seja advogadotudo deve ao seu papai.

E vós velhinhos sabeisque os vossos nomes sempre adiante irãoA vossa juventude vos foi boanessa terra de felicidade.

L'America, l'América,si deve aver l'onor,sol la bella nostra Italianon possiamo mai scordar!

Ponti, strade, le miniere,ferrovie, egli impiantò,del vecchietto italianone conoscono il sudor.

Ogni figlio d'italianoqui in America lo sa,sia dottore, sia avvocatotutto deve al suo papà.

E voi vecchierelli lo sapeteche i vostri nomi sempre avanti vanLa vostra gioventù vi è andata benein questa terra di felicità.

Page 10: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

L'America, l'America,terra di libertà,ognuno che ci ha i figlisi deve rispettar!

L'America, l'América,si deve aver l'onor,sol la bella nostra Italianon possiamo mai scordar!

Ponti, strade, le miniere,ferrovie, egli impiantò,del vecchietto italianone conoscono il sudor.

Ogni figlio d'italianoqui in America lo sa,sia dottore, sia avvocatotutto deve al suo papà

E voi vecchierelli lo sapeteche i vostri nomi sempre avanti van...La vostra gioventù vi è andata benein questa terra di felicità....

L'America, l'America......

A América, a América,terra de liberdade,cada um que lá tem filhosse deve respeitar!

A América, a América,se deve ter honra,só a nossa bela Itálianão podemos nunca esquecer!

Pontes, estradas, as minas,ferrovias, ele implantou,do velhinho italianoé conhecido o suor.

Cada filho de italianoaqui na América o sabe,seja doutor, seja advogadotudo deve ao seu papai.

E vós velhinhos sabeisque os vossos nomes sempre adiante irãoA vossa juventude vos foi boanessa terra de felicidade.

A América, a América...

Page 11: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":
Page 12: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

São Paulo

Page 13: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":
Page 14: “Gli imigranti Italiani vanno” “Os Imigrantes Italianos Vão":

Apresentação e tradução: Salvatore InguaggiatoCanção: (Autor desconhecido)Poços de Caldas- Dezembro-2008-Brasil

e-mail: [email protected]