15
Good Times Nova Zelândia A Natureza em Exibição Madarn Palace A Visão do Império

Good Times

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Good Times

Citation preview

Page 1: Good Times

Good TimesNova Zelândia

A Natureza em Exibição

Madarn PalaceA Visão do Império

Page 2: Good Times
Page 3: Good Times

Good Times | 3

Editorial

Novas Melodias…Num universo onde tudo dança ao ritmo das tendências, nós queremos apresentar-lhe o nosso compasso. Sabemos que já nos conhece a letra e a pauta, mas na GoodTimes de Abril/Maio mostra-mos-lhe uma outra versão com novos acordes. Queremos que aprecie a melodia, ainda que a escute com um formato diferente.A edição que hoje tem em mãos é sinónimo de uma enorme vontade em inovar, reflectir o mundo da criação e apresentar as últimas novidades do de-sign e da arquitectura. Uma compilação de vários géneros melódicos, revelados com uma orques-tração ainda mais audaz e contemporânea.Neste número, a GoodTimes desvenda-lhe o timbre da estética e indica-lhe os sons perfeitos do mobiliário de exterior e de escritório. Entre no nosso ritmo e deixe-se levar pela nossa música. Não se vai arrepender!

New Tunes…In a universe in which everything dances to the beat of trends, we would like to present to our own, particular rhythm. We understand that you already know our tune, but in the April/May issue of GoodTimes we bring you another version, with new harmonies. We would like you to enjoy the melody, even though it is presented in a different format.The issue you have in your hands today reflects a great desire to innovate, to show the world of crea-tions and to present the latest news in design and architecture. A compilation of assorted melodic genres, revealed by a more daring and contempo-rary orchestra.In this issue, GoodTimes turns up the volume on fine looks and shows you the perfect sounds of outdoor and office furniture. Pick up on our rhythm and get carried away by our music. You won’t regret it!

Mandarim Oriental

Louis Vuitton Kobe Maison

Alberto Campo Baeza

Barrito

Atrial House 16

40

64

74

126

Metamorfose Arquitectónica / Architectural Metamophosis

No Compasso da Cidade / To the Beat of the City

Luxo a Oriente / Eastern Luxury

A Materialiazição da Ideia / Materialising the Idea

Desenhos em Cartão / Cardboard Design

Page 4: Good Times

Good Times | 24

Nova ZelândiaA Natureza em Exibição

Grande Viagem Região do globo atapetada de verde, fendida por vulcões, aplanada em vastas pastagens, em areais visitados pelo sol e em imensas extensões aquáticas, com relevos de serranias, de fiordes e de árvores de densos bosques, a Nova Zelândia é um país onde toda a variedade paisagística se concentra: planícies, planaltos, lagos, praias tropicais, irrupções vulcânicas, florestas húmidas, recifes de corais, cascatas, montanhas cobertas de neve durante todo o ano, géisers, glaciares aqui habitam, numa entusiasta exibição da natureza. Esta vitalidade tem na formação do território a sua explicação: há aproximadamente três milhões de anos, este pedaço de terra irrompeu do oceano, em lava incandescente, e moldou-se em duas ilhas, assentadas em placas tectónicas móveis, estando a Nova Zelândia numa constante viagem, de 26 milímetros por ano, para Norte. Encaixadas entre a Austrália, a Poli-nésia e o Pólo Sul, as duas ilhas que compõem a Nova Zelândia possuem características climatéricas, geológicas e paisagísticas diversas, que convergem na sua multíplice e estonteante beleza. Na North Island, de clima mais temperado, convivem pastagens verdejantes, vulcões e géisers; na South Island, repleta de cenários mais abruptos, compactas flo-restas, fiordes e picos nevados lançam os seus cumes pontiagudos para o céu.Em termos populacionais, a história deste país tem início há dois mil anos

Page 5: Good Times

Good Times | 25

New ZelandNature on Display

Long Distance A world region carpeted with green, cut in half by volcanoes, smoothed by vast pastures, by sun kissed beaches and by huge expanses of water, with backdrops made up of mountains, fjords and dense forests packed with ancient trees, New Zealand is a country where landscape variety is concentrated into one space. This is home to plains, plateaux, lakes, subtropical beaches, volcanic erup-tions, rainforests, coral reefs, waterfalls, mountains covered with snow all year through, geysers and glaciers, in an enthusiastic exhibition of nature. The explanation for this vitality lies in the formation of the land: about three million years ago, this piece of land erupted from the ocean, in a blaze of lava, moulding into two islands, sat on moving tectonic plates, where New Zealand is on a constant voyage north, 26 millimetres a year. Surrounded by Australia, Polynesia and the South Pole, the two islands that make up New Zea-land possess diverse climatic, geologi-cal and scenic characteristics, coming together in astounding and manifold beauty. On the North Island, with its more temperate climate, we find green pastures, volcanoes and geysers; on the South Island, with its wilder scenery, forests and fjords are joined by snowy peaks reaching up to the sky. In terms of population, the history of this country began two thousand years when the first Maori (descendent from

Page 6: Good Times

Good Times | 26

quando os primeiros maori (povo des-cendente dos polinésios) fizeram aportar as suas grandes canoas nas costas neo-zelandesas. Muitos anos mais tarde, em 1642, Abel Tasman, um marinheiro holandês, avista terras da Nova Zelân-dia, tornando-se o primeiro explorador europeu a tentar desembarcar nas suas praias. Coube a James Cook esse feito, tendo, em 1769, o capitão inglês dado início ao processo de colonização. Após anos de guerra com os maoris, a Coroa Britânica assina em 1840 o tratado de Waitangi, que torna a Nova Zelândia oficialmente numa colónia inglesa, con-fiscando aos nativos as suas melhores terras. Só em 1955 estes conseguem rea-ver algumas das suas propriedades, ten-do sido, nos últimos 30 anos, os direitos da população maori um importante ponto de debate, com reivindicação do uso da sua língua e da preservação da sua cultura e da sua arte.Frugalmente povoada e essencialmente rural, a Nova Zelândia tem nas suas cidades os principais pontos residen-ciais: Wellington, a capital, e Auckland, a mais dinâmica e habitada, são as duas mais importantes urbes da Ilha Nor-te. Também nesta ínsula se encontra Rotorua, a cidade do enxofre, centro da região do povo maori, onde os múlti-plos géisers, fumarolas e nascentes de lama efervescente fazem dela um burgo repleto de termas ao ar livre. Na Ilha Sul, Christchurch tem as honras de ser a cidade de maior dimensão, enquanto Queenstown é considerada como o maior destino turístico de desportos radicais do mundo.Mas é fora das grandes urbes que se encontram as principais atracções da Nova Zelândia: o vale vulcânico de Waimangu, um lugar mágico, de luxu-riante vegetação e de lagoas coloridas;

the Polynesians) arrived on New Zea-land shores in their huge canoes. Many years later, in 1642, Abel Tasman, a Dutch seafarer, sighted New Zealand land, becoming the first European ex-plorer to attempt to land on its beaches. This deed fell to James Cook, when in 1769, the English captain kicked off the colonisation process. After years of war with the Maoris, in 1840 the British Crown signed the Treaty of Waitangi, which turned New Zealand officially into a British colony, confiscating the best land from the natives. The Maori people were only able to reclaim some of their properties in 1955, while in the last 30 years Maori rights have proved an important point of debate, with the assertion of the use of the Maori language and the preservation of their culture and art.Sparsely populated and essentially rural, New Zealand main residential hubs are its cities: Wellington, the capital, and Auckland, more dynamic and popu-lated, are the two largest cities on the North Island. This island is also home to Rotorua, the city of sulphur, centre of the region of the Maori people, where hundreds of geysers, fumaroles and bubbling mud pools turn the town into an open air hot spring. On the South Island Christchurch is the largest city, while Queenstown is considered the world’s greatest extreme sports tour-ist destination. But it is outside the urban centres that we find New Zealand’s major attrac-tions: the volcanic valley of Waimangu, a magical place of lush vegetation and colourful lakes; the stunning turquoise lakes of the Rotorua region, dotted with black swans with their red bills; the vast paradise of abundant forests of the Te Urewera National Park; the glacial land-

Page 7: Good Times

Good Times | 27

Page 8: Good Times

Good Times | 28Arquitectura Magazine | 28

os deslumbrantes lagos azul-turquesa da região de Rotorua, matizados pelos seus cisnes negros de bico vermelho; o extenso paraíso de florestas extrava-gantes do Parque Nacional Te Urewera; as paisagens glaciares do Mount Cook National Park; as águas cristalinas do Abel Tasman National Park…Este país, onde a natureza se apresenta grávida de contrastes e de exuberantes demonstrações, só podia ter como sím-bolos nacionais o feto das suas florestas; o kiwi, uma inusitada ave sem asas; e o koru, feto recentemente nascido, planta em espirais, representativa da força, da nova vida, do crescimento e da criação.

Texto de Paula Monteiro

Fotografias de Vários

scapes of Mount Cook National Park; the crystal waters of the Abel Tasman National Park…This country, where nature is heavy with contrasts and exuberant displays, could only have the offspring of its forests as national symbols; the kiwi, a rare wingless bird; and the koru, a new unfurling fern frond, symbolising new life, growth, strength and peace.

Text by Paula Monteiro

Photographs by Vários

Page 9: Good Times
Page 10: Good Times

Good Times | 30

Grande Hotel A tradição perdida no tempo conta que, no século II antes de Cristo, o Rei Attalos II ordenou que os seus homens encontrassem o «céu na terra», um lugar especial que recriasse a imensa visão do paraíso. A demanda foi exaustiva, percorreram-se dias, horas e quilómetros até que a região de Antália, na Turquia, foi descoberta. Atallos devolveu a vida à cidade e deu-lhe o nome de Attaleia que mais tarde passou

Madarn PalaceA Visão do Império

de Adalia a Antália. Situado na Riviera turca, este reduto natural desenha hoje um dos mais prestigiados destinos turísticos mundiais graças a uma longa herança histórica, que se inscreve na era do Império Oto-mano (entre os séculos XVI e XIX), e ao recorte paisagístico que bebe no azul profundo do mar a inspiração para uma colecção de dias perfeitos.Neste lugar onde o sol beija as águas marítimas eleva-se o Mardan Palace, um resort palaciano que presta homenagem à idade de ouro do Império que, em tempos idos, dominou o Oriente Mediterrânico. Sem precedentes, e num investimento de mais de 1000 milhões de euros, o Hotel é marcado por uma cadência de luxo e opulência que ganha forma nos objectos, nos conceitos de decoração, nas formas grandiosas dos edifícios e espaços de lazer. Rodeado

Page 11: Good Times

Good Times | 31

Grand Hotel A tradition lost in time tells us that in the 2nd century BC, King Attalos II ordered his men to find him «heaven on earth», a special place that would recreate the grand vision of paradise. The search was far-reaching, lasting many days, hours and kilometres until the region of Antalya in Turkey was discovered. Attalos gave life back to the city, giving it the name of Attaleia,

Madarn PalaceThe Vision of the Empire

which later became Adalia and then Antalya.Located on the Turkish Riviera, this natural haven today represents one of the world’s most luxurious holiday destinations thanks to a long historic heritage, part of the era of the Otto-man Empire (between the 16th and 19th centuries), and to the landscape which finds in the deep blue of the sea the in-spiration for a collection of perfect days.The Mardan Palace stands in this place where the sun kisses the maritime waters, a palatial resort that pays tribute to the golden age of the Empire, which in former times dominated the Eastern Mediterranean. Unlike anything before it, and in an investment of more than 1000 million Euros, the hotel is marked by a rhythm of luxury and opulence that takes shape in the objects, in deco-ration concepts, in the grandiose forms

Page 12: Good Times

Good Times | 32

Page 13: Good Times

Good Times | 33

pela Montanha Taurus, plena de drama-tismo, o Mardan é composto por 560 quartos, incluindo duas royal suites com piscina privada. Com a herança turca sempre presente, os hóspedes podem vivenciar uma arquitectura que recria os lugares primordiais da bela Istam-bul – o edifício principal, por exemplo, assemelha-se ao Palácio Dolmabahce. Integrado numa área de 180,000m2, o Mardan foi concebido para estimular os sentidos, no entanto, a visão, como nenhum outro, assiste, num palco povoado pelo ouro e cristais, a um espectáculo irrepetível que ganha corpo através das piscinas intermináveis, das pontes que as atravessam, baseadas no desenho original da «Ponte Da Vinci», das gôndolas que as percorrem ou do

of the buildings and leisure facilities. Surrounded by the Taurus Mountains, in all their drama, the Mardan fea-tures 560 rooms, including two royal suites with private pool. With Turkish heritage forever present, guests can experience an architecture that recreates the elemental sites of beautiful Istan-bul – the main building, for example, resembles the Dolmabahçe Palace. Cov-ering an area of 180,000 square metres, the Mardan was designed to stimulate the senses, yet the vision, like no other, enjoys, in a stage dotted with gold and crystals, a unique spectacle, created by endless pools, the bridges crossing them, based on the original design of the «Da Vinci Bridge», gondolas passing

Page 14: Good Times

Good Times | 34

recife de coral que convida à descoberta.Neste destino de 5 estrelas há lugar para um Spa com uns impression-antes 7500m2 e terapias incontáveis que formam uma nova dimensão de bem-estar, há espaço para concepção da mais requintada gastronomia nacional e internacional em 10 restaurantes a la carte e há ainda todas as condições para um anfiteatro que acomoda 900 espectadores e recria espectáculos de topo. A inauguração do Mardan, em 2009, foi marcada, também ela, pelo brilho das estrelas: figuras como Sharon Stone, Richard Gere, Paris Hilton, Seal ou Monica Bellucci fizeram parte de um evento luxuoso abrilhantado pelas actu-ações de Mariah Carey e Tom Jones. Neste universo interminável, digno da mais distinta realeza, ficam muitos outros detalhes por descrever… se pen-sarmos em números (2000 toneladas de ouro, 500.000 cristais e 23.000m2 de mármore italiano ou uma noite a chegar aos 13.000 euros) a conta parece fácil de concretizar, no entanto, os dias no Mardan Palace têm um valor incal-culável que preenche a alma e deixa no tempo um rasto de fantasia.

Texto de Cátia Fernandes

Fotografia gentilmente cedidas por Mardan

Palace

under them, or by the coral reef, calling you to discover its secrets.In this five-star destination there is room for a spa developing over an impressive 7500 square metres and countless therapies, creating a new dimension in well being; there is room for the creation of the most sophis-ticated of national and international cuisine in 10 à la carte restaurants; and there is also every condition needed for an amphitheatre that accommodates 900 spectators and is home to the best shows. The opening of the Mardan, in 2009, was marked, it too, by the glitter of stars: figures such as Sharon Stone, Richard Gere, Paris Hilton, Seal, and Monica Bellucci took part in a luxury event, with performances by Mariah Carey and Tom Jones.In this endless universe, worthy of the most regal of royalty, there are many other details to describe... in you think in terms of numbers (2000 tons of gold, 500,000 crystals and 23,000 square me-tres of Italian marble, or a night costing close to 13,000 Euros) the maths seems easy to calculate, yet, days spent in the Mardan Palace boast immeasurable value that fills the soul and leaves a trace of fantasy in time.

Text by Cátia Fernandes

Photographs kindly given by Mardan Palace

Page 15: Good Times

Good Times | 35