112
Grupo ACA Relatório de Gestão & Contas Consolidadas Groupe ACA - Rapport de Gestion & Comptes Consolidés 2016 ACA Group - Annual Report and Financial Statements 2016 2016

Grupo ACA...Grupo ACA Relatório de Gestão & Contas Consolidadas Groupe ACA - Rapport de Gestion & Comptes Consolidés 2016 ... Financiamento e Dívida Líquida Consolidada 96

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Grupo ACARelatório de Gestão & Contas Consolidadas

    Groupe ACA - Rapport de Gestion & Comptes Consolidés 2016

    ACA Group - Annual Report and Financial Statements 2016

    2016

  • Índice

    O GRUPO ACA

    1. Missão, Visão e Valores do Grupo ACA 6

    2. Perfil do Grupo 8

    3. Árvore de Participações 10

    4. Presença Geográfica 14

    5. Principais Números 2016 16

    6. Sociedade Dominante 18

    7. Órgãos Sociais 20

    RELATÓRIO DE GESTÃO CONSOLIDADO

    1. Mensagem do Presidente do Conselho de Administração 27

    2. Factos Relevantes 2016 30

    3. O sector de Águas e Saneamento 32

    4. Distribuição Alimentar 34

    5. Atividade Operacional: produção e carteira de encomendas 36

    6. Sistema Integrado de Gestão: Qualidade, Ambiente, Segurança e Saúde no Trabalho

    44

    7. Capital Humano 52

    8. Aprovisionamento e Logística 60

    9. Sistemas de Informação 62

    10. Factos relevantes após o encerramento do execício 66

    11. Prespetivas para 2017 68

    12. Aplicação de Resultados 74

    13. Contactos 76

    14. Agradecimentos 78

    INFORMAÇÃO FINANCEIRA

    1. Demonstrações Financeiras Consolidadas 82

    2. Investimento e Desinvestimento 94

    3. Financiamento e Dívida Líquida Consolidada 96

    RELATÓRIOS DE FISCALIZAÇÃO

    1. Certificação Legal de Contas 100

  • SommaireTable of Content

    LE GROUPE ACA

    1. Mission, Vision et Valeurs du Groupe ACA 7

    2. Profil du Groupe 9

    3. Arbre des Participations 11

    4. Présence Géographique 15

    5. Principaux Chiffres 2016 17

    6. Société Dominante 19

    7. Organes Sociaux 21

    RAPPORT DE GESTION CONSOLIDÉE

    1. Message du Président du Conseil d´Administration 29

    2. Faits Importants 2016 31

    3. Le Secteur des Eaux et de l´Assainissement 33

    4. Distribution Alimentaire 35

    5. Activité Opérationnelle: production et portefeuille de commandes

    37

    6. Système Intégré de Gestion: Qualité, Environnement, Sécurité et Santé au Travail

    45

    7. Capital Humain 55

    8. Approvisionnement et Logistique 61

    9. Systèmes d’Information 65

    10. Faits importants après la clôture de l’excercice 67

    11. Perspectives pour 2017 72

    12. Application des résultats 75

    13. Contacts 77

    14. Remerciements 79

    INFORMATIONS FINANCIÈRES CONSOLIDÉES

    1. États Financiers Consolidés 86

    2. Investissement et Désinvestissement 95

    3. Financement et Dette Nette Consolidée 97

    RAPPORTS DU COMMISSAIRE AUX COMPTES

    1. Certification Légale des Comptes 108

    ACA GROUP

    1. Mission, Vision and Values of ACA Group 7

    2. Profile of ACA Group 9

    3. Shareholdings Tree 11

    4. Geographical Presence 15

    5. Main Indicators 2016 17

    6. Parent Company 19

    7. Corporate Bodies 21

    MANAGEMENT REPORT

    1. CEO’s Message 28

    2. Relevant Facts from 2016 31

    3. Water and Sanitation Sector 33

    4. Food Distribution 35

    5. Operational Activity: production and order book 37

    6.Integrated Management System: Quality, Environment, Health and Safety at Work

    45

    7. Human Capital 54

    8. Procurement and Logistics 61

    9. Information Systems 64

    10. Relevant facts after the end of the year 67

    11. Outlook fo 2017 70

    12. Application of results 75

    13. Contacts 77

    14. Acknoledgements 79

    FINANCIAL INFORMATION

    1. Financial Statements 84

    2. Investment and Disinvestment 95

    3. Funding and Net Debt 97

    SUPERVISION REPORTS

    1. Statutory Auditors` Report 104

  • 4

  • 5

    O GRUPO ACAACA GROUP

    LE GROUPE ACA

    “EXCELLENCE IS NOT A SKILL. IT IS AN ATTITUDE”

    “EXCELLENCE IS NOT A SKILL. IT IS AN ATTITUDE”

  • 6

    1.Missão, Visão e Valores do Grupo ACA

    Visão

    Condução do negócio global de uma forma socialmente responsável, atendendo à dimensão económica implícita na vida empresarial, mas procurando a excelência numa atuação responsável, traduzida na incorporação das preocupações e ações de cariz ambiental e social na Gestão, aplicável a todo o portfólio de atividades e mercados.

    Missão

    • Dar a melhor resposta às exigências do mercado, garantindo a proteção do meio ambiente e permitindo aos colaboradores a execução segura das suas tarefas;

    • Produzir bem, de forma eficiente e eficaz;

    • Fortalecer o envolvimento individual num objetivo coletivo de melhoria contínua (desenvolvimento individual, organizacional e comunitário).

    Valores do Grupo ACA

    Rigor Cooperação QualidadeExcelência Equidade Profissionalismo

    6

  • 7

    1.Mission, Vision et Valeurs du Groupe ACA

    Vision

    Diriger un business global d’une manière responsable au niveau social, en tenant compte de la dimension économique implicite de la vie en entreprise, tout en recherchant l’excellence dans un agissement responsable, ce qui se traduit par l’intégration des préoccupations et des actions à caractère environnemental et social dans notre Gestion, applicable à tout notre portfolio d’activités et de marchés.

    Mission

    • Donner une meilleure réponse aux exigences du marché, en assurant la protection de l’environnement et en permettant aux collaborateurs d’effectuer leurs tâches en toute sécurité ;

    • Bien produire, de manière efficace et efficiente ;

    • Renforcer l’implication individuelle dans un objectif collectif d’amélioration continue (développement individuel, organisationnel et communautaire).

    Les valeurs du Groupe ACA

    Rigueur CoopérationQualitéExcellenceÉquitéProfessionnalisme

    1.Mission, Vision and Values of ACA Group

    Vision

    Conduction of our global operations in a socially responsible manner, taking into account the economic dimension of the business, but striving for excellence with responsible operations, incorporating environmental and social concerns and actions into the Management, applicable to the entire portfolio of activities and markets.

    Mission

    • Offer the best possible answer to market demands, ensuring the protection of the environment and allowing employees to safely execute their tasks;

    • Produce well, efficiently and effectively;

    • Strengthen the involvement of individuals within a collective goal of continuous improvement (individual, organisational and community development).

    Values of ACA

    Accuracy Cooperation QualityExcellence Equality Professionalism

  • 8

    2.Perfil do Grupo

    A missão, os valores, os princípios éticos e as normas de conduta são referenciais que harmonizam o funcionamento do Grupo ACA e o definem e diferenciam face às entidades suas diretas concorrentes.

    Para além da sua perspetiva e aplicabilidade interna, aqueles referenciais posicionam a organização no relacionamento externo que estabelece com os seus stakeholders, sejam eles clientes, fornecedores, consorciados ou a comunidade envolvente.

    A ACA SGPS SA e todas as suas empresas participadas estão apostadas em instituir uma cultura organizacional pautada por elevados padrões de ética e valores que sustentam a sua Missão. Esta aposta consubstancia-se num Manual de Ética e de Conduta que norteia atitudes e comportamentos de todos os seus colaboradores, dentro e para fora da organização.

    Organicamente, o Grupo ACA apresenta uma estrutura característica de uma empresa do sector da construção, mas pautada por elevados padrões de qualidade, rigor, profissionalismo, ética e cooperação, numa organização que trabalha em uníssono na criação de valor acrescentado para todos os stakeholders e para a comunidade em que se insere.

    Económica e financeiramente, o Grupo ACA posiciona-se no mercado com um perfil conservador, muito pouco alavancado, atuando sempre que possível com recurso a capitais próprios.

    8

  • 9

    2.Profile of the Group

    The mission, the values, the ethical principles and the rules of conduct are the guidelines that bring together the operation of ACA and that define and differentiate ACA from its direct competitors.

    Apart from its internal perspective and applicability, these guidelines position the organisation in its external relations with its stakeholders, be they clients, suppliers, consortia or the surrounding community.

    ACA SGPS, S.A. and all its subsidiaries are driven towards the institution of a corporate culture guided by high ethical standards and values that sustain its Mission. This incentive is embodied in a Handbook on Ethics and Conduct that directs the attitudes and behaviour of employees, within and outside the organisation.

    Organically, the ACA Group has the characteristic structure of a company in the construction industry, but guided by high standards of quality, accuracy, professionalism, ethics and cooperation, in an organisation that works in unison to create added value for all stakeholders and for the communities in which it operates.

    2.Profil du Groupe

    Notre mission, nos valeurs, nos principes éthiques et nos normes de conduite sont autant de référents qui harmonisent le fonctionnement d’ACA et démarquent l’entreprise des autres qui agissent en concurrence directe.

    Outre sa perspective et sa mise en application interne, ces référents placent notre organisation sur le plan des relations externes établies avec ses stakeholders, qu’ils soient clients, fournisseurs, sociétés associées ou une communauté qui nous est proche.

    ACA SGPS SA et toutes ses entreprises à participation ont fait le pari d’instituer une culture organisationnelle qui repose sur des normes d’éthique et de valeurs exigeantes, comme socles de notre Mission. Ce pari est consigné dans un Manuel d’Éthique et de Conduite qui définit les attitudes et comportements à adopter par tous ses collaborateurs, au sein de l’organisation et à l’extérieur.

    Du point de vue de sa composition, le Groupe ACA dispose d’une structure caractéristique des entreprises du secteur du bâtiment et travaux publics, qui s’appuie sur des normes rigoureuses de qualité, rigueur, professionnalisme, éthique et coopération, insérée dans une organisation qui travaille à l’unisson pour créer de la valeur ajoutée à ces stakeholders et à la communauté dans laquelle le groupe opère.

    Économiquement et financièrement, le Groupe ACA se positionne sur le marché avec une posture conservatrice, qui n’a besoin que de très peu de leviers, et agit autant que possible avec le recours à des capitaux propres.

    9

  • 10

    Minersolo

    33%

    5,2%

    20%

    Álea

    77,4%

    RRI

    C*

    Vivasuper

    C*

    VivAngola

    75%

    Parq G

    100%

    Nortepolis20%

    ACAWind

    80%

    10,71%

    GS

    53,57%

    Ambiágua

    85,64%53,75%

    AngolACA

    50%

    ACEACA Ferreira

    50%

    ACEGabriel Couto

    15%

    85%

    IELAC

    40%

    51%

    ACA France

    100%

    ACA BUD

    50%

    VID Garden

    49,39%

    GolfInvest

    SGPS2016

    97,10%

    ACA

    51%

    Consmar PT

    100%

    C*

    AS Gest

    48%

    Concopa

    60%

    Wicon

    15%

    85%

    ÂnguloRecto

    49%

    51%

    ACA Brasil

    40,33%

    GV0,15%

    85,01%

    AgroAngola

    85,01%

    49%

    Ambiáfrica

    Solamba Conciva2

    1

    ConsmarFR

    3.Árvore de Participações

    A 31 de Dezembro de 2016, a árvore de interesses do Grupo ACA era a seguinte:era a seguinte:

    1 - Esta entidade também é detida pela Ambiáfrica em 1%2 - Esta entidade também é detida pela ASGest em 5%* - Controlo

    10

  • 11

    Minersolo

    33%

    5,2%

    20%

    Álea

    77,4%

    RRI

    C*

    Vivasuper

    C*

    VivAngola

    75%

    Parq G

    100%

    Nortepolis20%

    ACAWind

    80%

    10,71%

    GS

    53,57%

    Ambiágua

    85,64%53,75%

    AngolACA

    50%

    ACEACA Ferreira

    50%

    ACEGabriel Couto

    15%

    85%

    IELAC

    40%

    51%

    ACA France

    100%

    ACA BUD

    50%

    VID Garden

    49,39%

    GolfInvest

    SGPS2016

    97,10%

    ACA

    51%

    Consmar PT

    100%

    C*

    AS Gest

    48%

    Concopa

    60%

    Wicon

    15%

    85%

    ÂnguloRecto

    49%

    51%

    ACA Brasil

    40,33%

    GV0,15%

    85,01%

    AgroAngola

    85,01%

    49%

    Ambiáfrica

    Solamba Conciva2

    1

    ConsmarFR

    1 - 1% of this entity is also held by Ambiáfrica2 - 5% of this entity is also held by ASGest* - Control

    1 - Cette entreprise est également détenue par Ambiáfrica à hauteur de 1%2 - Cette entreprise est également détenue par ASGest à hauteur de 5 %* - Contrôle

    3.Shareholdings Tree

    On 31st December, 2016, the ACA Group had the following holdings:

    3.Arbre des Participations

    Au 31 décembre 2016, l’organigramme des intérêts du Groupe ACA était le suivant:

    11

  • 12

    Legenda:

    a) As empresas assinaladas por um contorno branco (sem fundo) são detidas por participações financeiras e incluirão a consolidação pelo método integral;b) As empresas assinaladas por um contorno cinzento (sem fundo) são controladas nas suas políticas operacionais e financeiras pelo GACA e incluirão a consolidação pelo método integral;c) As empresas assinaladas a branco incluirão a consolidação pelo MEP;d) As empresas assinaladas a cinza incluirão a consolidação pelo método proporcional.

    Face a 31 de Dezembro de 2015, ocorreram as seguintes alterações no perímetro de consolidação do Grupo ACA:

    • em sede da participada Ambiafrica: redenominação do valor nominal de cada acção (de 460 kwanzas para 2.300 kwanzas) e aumento de capital por entrada de um novo accionista, Angolaca Construções SA, passando este a deter 85,01% do capital social da Ambiáfrica;

    • em sede da participada Agro-Angola: redenominação do valor nominal de cada acção (460 kwanzas para 2.300 kwanzas) e aumento de capital por entrada de um novo accionista, Angolaca Construções SA, passando este a deter 85,01% do capital social da Agro-Angola;

    • em sede da participada ACA Brasil: cessão, pela ACA SGPS SA à ACA SA de 10.122.340 quotas, totalmente subscritas e integralizadas, pelo valor nominal de R$ 1,00 (um real) cada (preço total de R$ 10.122.340,00), passando esta entidade a ser detida em 49% pela ACA SGPS e 51% pela ACA;

    • em sede da participada Ambiágua: cessão, pela ACA SGPS SA à ACA SA de 1.370.175 acções, totalmente subscritas e integralizadas, pelo valor nominal de EUR 1.370.175, passando esta entidade a ser detida em 85,64% pela ACA;

    • aquisição da empresa Ângulo Recto, passando esta a ser detida em 85% pela ACA SA e em 15% pela ACA SGPS SA;

    • em sede da empresa ACA Wind, cessão de acções por todos os accionistas, ficando o capital distribuído entre 20% ACA SGPS SA e 80% ACA SA;

    • em sede da empresa Global Stadium, cessão de quotas então detidas pela empresa Ângulo Recto à participada ACA SA e posterior aumento de capital de EUR 1.632,65, ficando a ACA SA a deter 53,57% do capital social da Global Stadium, e a ACA SGPS a deter 10,71% do capital desta entidade;

    • em sede da participada IELAC SA, cessão parcial da quota então detida pela ACA SGPS SA à ACA SA, ficando esta última a deter 85% do capital social da IELAC SA e a ACA SGPS a deter 15% do capital desta entidade.

    12

  • 13

    Caption:

    a) The companies in a white circle (with transparent background) are held via financial investments and will include the full consolidation method;b) Companies in a grey circle (with transparent background) are controlled in their operational and financial activities by GACA and will be included using the full consolidation method;c) Companies in white will include the equity method of accounting;d) Companies in grey will be included using the proportional method.

    When compared to 31st December 2015, the following changes took place in the ACA Group’s consolidation perimeter:

    • AmbiÁfrica: redenomination of the nominal value of each share (from 460 kwanzas to 2300 kwanzas) and capital increase via entrance of a new shareholder, Angolaca Construções SA, who now holds 85.01% of AmbiÁfrica’s share capital;

    • Agro-Angola: redenomination of the nominal value of each share (from 460 kwanzas to 2300 kwanzas) and capital increase via entrance of a new shareholder, Angolaca Construções SA, who now holds 85.01% of Agro-Angola’s share capital;

    • ACA Brazil: transfer, by ACA SGPS SA to ACA SA, of 10,122,430 shares, fully subscribed and paid for, with a nominal value of R$ 1.00 (one real) each (total price of R $ 10,122,340.00); ACA SGPS now holds 49% of this company, whereas ACA holds 51%;

    • Ambiágua: transfer, by ACA SGPS SA to ACA SA, of 1,370,175 shares fully subscribed and paid for, with a nominal value of EUR 1,370,175; ACA now holds 85.64% of this company;

    • acquisition of company Ângulo Recto, now held by ACA SA in 85% and in 15% by ACA SGPS SA;

    • ACA Wind: transfer of shares from all shareholders. The capital now has the following distribution: 20% - ACA SGPS SA; 80% - ACA SA;

    • Global Stadium: transfer of the shares held by company Ângulo Recto to subsidiary ACA SA and following capital increase of EUR 1,632.65, with ACA SA now holding 53.57% of the share capital of Global Stadium and ACA SGPS with 10.82 of this company’s capital;

    • IELAC, SA: partial transfer of the quota then held by ACA SGPS SA to ACA SA and the latter now holds 85% of the share capital of IELAC, SA, whereas ACA SGPS holds 15%.

    Légendes :

    a) Les entreprises avec un contour blanc (sans arrière-plan) sont détenues par des participations financières et intègrent le périmètre de consolidation à travers la méthode intégrale ;b) Les entreprises avec un contour gris (sans arrière-plan) sont contrôlées dans leurs politiques d’exploitation et financières par le Groupe ACA et intègrent le périmètre de consolidation à travers la méthode intégrale ;c) Les entreprises en blanc intègrent le périmètre de consolidation à partir de la méthode de mise en équivalence ;d) Les entreprises en gris intègrent le périmètre de consolidation par la méthode proportionnelle.

    Par rapport au 31 décembre 2015, les modifications suivantes ont été effectuées dans le périmètre de consolidation du Groupe ACA:

    • au niveau de l’entreprise à participation Ambiáfrica : redénomination de la valeur nominale de chaque action (de 460 kwanzas à 2 300 kwanzas) et augmentation du capital par entrée d’un nouvel actionnaire, Angolaca Construções SA, ce dernier détenant donc 85,01% du capital social d’Ambiáfrica ;

    • au niveau de l’entreprise à participation Agro-Angola : redénomination de la valeur nominale de chaque action (de 460 kwanzas à 2 300 kwanzas) et augmentation du capital par entrée d’un nouvel actionnaire, Angolaca Construções SA, ce dernier détenant donc 85,01% du capital social d’Agro-Angola ;

    • au niveau de l’entreprise à participation ACA Brasil : cession, par ACA SGPS SA à ACA SA, de 10 122 340 parts, totalement souscrites et libérées, pour une valeur nominale de 1,00 R$ (un réal) chaque (prix total de 10 122 340,00 R$), cette entreprise étant donc détenue à 49% par ACA SGPS et à 51% par ACA ;

    • au niveau de l’entreprise à participation Ambiágua : cession, par ACA SGPS SA à ACA SA, de 1 370 175 actions, totalement souscrites et libérées, pour une valeur nominale de 1 370 175 EUR, cette entreprise étant donc détenue à 85,64% par ACA ;

    • acquisition de l’entreprise Angulo Recto, qui est donc détenue à 85% par ACA SA et à 15% par ACA SGPS SA ;

    • au niveau de l’entreprise ACA Wind, cession des actions par tous les actionnaires, le capital distribué étant donc de 20% pour ACA SGPS SA et de 80% pour ACA SA ;

    • au niveau de l’entreprise Global Stadium, cession des parts détenues alors par l’entreprise Angulo Recto à l’entreprise à participation ACA SA et augmentation ultérieure du capital de 1 632,65 EUR, ACA SA détenant donc 53,57% du capital social de Global Stadium, et ACA SGPS détenant 10,71% du capital de cette entreprise ;

    • au niveau de l’entreprise à participation IELAC SA, cession partielle de la part détenue alors par ACA SGPS SA à ACA SA, cette dernière détenant donc 85% du capital social d’IELAC SA et ACA SGPS détenant 15% du capital de cette entreprise.

    13

  • 14

    4.Presença Geográfica

    PortugalFrançaBrasilAngolaPolóniaArgélia

    14

  • 15

    4.Geographical Presence

    PortugalFranceBrazilAngolaPolandAlgeria

    4.Présence Géographique

    PortugalFranceBrésilAngolaPologneAlgérie

    15

  • 16

    5.Principais Números de 2016

    Volume de Negócios 126 603 236,5€EBITDA 15 958 317,2€Resultado Líquido 1 319 124,2€

    Rácios de Alavanca Financeira

    2014 2015 2016

    Rácio de Endividamento 0,10 0,15 0,18Autonomia Financeira 0,71 0,63 0,60Debt to Equity 0,41 0,60 0,67Rácio de Estrutura 0,00 0,04 0,08Rácio de Recuperação da Dívida

    1,02 2,94 3,85

    Rácio de Cobertura de Encargos Financeiros

    4,53 3,00 2,31

    Rácio de Cobertura do Imobilizado

    3,72 2,94 2,85

    Grau de cobertura do activo

    0,71 0,65 0,65

    Grau de Cobertura das Existências

    20,82 13,17 13,41

    Rácios de liquidez 2014 2015 2016Grau de Liquidez Geral 2,92 2,38 2,24Grau de Liquidez Reduzida 2,22 1.94 1,72Grau de Liquidez Imediata 0,17 0,09 0,11

    Total do Ativo 469 844 392,9€Total Capital Próprio 281 159 442,8€Total Passivo 188 684 950,1€

    Total Dívida Remun (MLP e CP) ('000 EUR) 61 428,7€Working Capital ('000 EUR) 182 908,0€Working Capital (em % das vendas e prestação de serviços)

    144,5%

    Rácio de cobertura de juros 2,31x

    Rácios Económicos e Financeiros:

  • 17

    5.Main Indicators 2016

    5.Principaux Chiffres 2016

    Turnover 126 603 236,5€EBITDA 15 958 317,2€Net Profit 1 319 124,2€

    Chiffre d’Affairs 126 603 236,5€EBITDA 15 958 317,2€Résultat Net 1 319 124,2€

    Financial Gearing Ratios 2014 2015 2016Debt Ratio 0,10 0,15 0,18Financial Autonomy 0,71 0,63 0,60Debt to Equity 0,41 0,60 0,67Structure Ratio 0,00 0,04 0,08Debt Recover Ratio 1,02 2,94 3,85CAPEX Coverage 4,53 3,00 2,31

    Fixed-Assets Cover Ratio 3,72 2,94 2,85

    Assets Cover Ratio 0,71 0,65 0,65

    Inventories Coverage Ratio

    20,82 13,17 13,41

    Ratios de Levier Financier

    2014 2015 2016

    Ratios d´endettement 0,10 0,15 0,18Autonomie Financière 0,71 0,63 0,60Debt to Equity 0,41 0,60 0,67Ratios de structure 0,00 0,04 0,08Ratios de récupération de dette

    1,02 2,94 3,85

    Ratios de couverture de charges financières

    4,53 3,00 2,31

    Ratios de couvertures d´immobilisation

    3,72 2,94 2,85

    Degré de Couverture d´Actifs

    0,71 0,65 0,65

    Degré de Couverture des stocks

    20,82 13,17 13,41Rácios de liquidez 2014 2015 2016Global Liquidity Ratio 2,92 2,38 2,24Global Liquidity Ratio 2,22 1.94 1,72Immediate Liquidity Ratio 0,17 0,09 0,11 Ratios de liquidités 2014 2015 2016

    Degré de Liquidité Générale 2.92 2.38 2.24Degré de Liquidité Réduite 2,22 1.94 1,72Degré de Liquidité Immédiate 0.17 0.09 0.11

    Total Asset 469 844 392,9€Total Equity 281 159 442,8€Total Liability 188 684 950,1€

    Total D’Actif 469 844 392,9€Total Capital Prope 281 159 442,8€Total Passif 188 684 950,1€

    Total Debt Payments (MLP et CP) ('000 EUR) 61 428,7€Working Capital ('000 EUR) 182 908,0€Working Capital (in % of sales and provisiono of services)

    144,5%

    Interest Cover Ratio: 2,31x

    Total Dette Rémunération (MLP et CP) ('000 EUR) 61 428,7€Working Capital ('000 EUR) 182 908,0€Working Capital (en % des ventes et prestation de services)

    144,5%

    Ratio de Couverture d’Intérèts 2,31x

    Economic and Financial ratios: Ratios Economiques et Financiers:

  • 1818

    6.Sociedade Dominante

    Designação Social Alberto Couto Alves, SGPS, S.A.

    Tipo de Sociedade Sociedade Anónima

    Sede Social Avenida dos Descobrimentos, Edifício Las Vegas Três, n.º 634760-011 Vila Nova de Famalicão

    Capital Social EUR: 30.050.000,00

    Matrícula Matriculada na C.R.C. de Vila Nova de Famalicão sob o n.º 505839547

    Contribuinte Nº 505839547

    Atividade Principal (CAE)64202-R3 - Atividades das sociedades gestoras de participações sociais não financeiras

    Objeto SocialGestão de participações sociais noutras sociedades, como forma indireta de exercício de atividades económicas

  • 19

    6.Parent Company

    6.Société Dominante

    Dénomination Sociale Alberto Couto Alves, SGPS, S.A.

    Type de Société Société Anonyme

    Siège Social Avenida dos Descobrimentos, Edifício Las Vegas Três, nº 634760 011 Vila Nova de Famalicão

    Capital Social EUR: 30.050.000,00

    Immatriculée Inscrite au Registre du Commerce et des Sociétés de Vila Nova de Famalicão sous le nº 505839547

    Contribuable Nº 505839547

    Activité Principale (CAE) 64202-R3 – Activités des sociétés gestionnaires de parts sociales non-financières

    Objet Gestion des parts sociales dans d´autres sociétés, comme manière indirecte d´exercer des activités économiques

    Trading Name Alberto Couto Alves, SGPS, S.A.

    Type of Company Public Limited Company

    Main Office Avenida dos Descobrimentos, Edifício Las Vegas Três, nº 634760 011 Vila Nova de Famalicão

    Share Capital EUR: 30.050.000,00

    Inscription Registered at Vila Nova de Famalicão’s Commercial Registry under number 505839547

    Company VAT number 505839547

    Main Activity (Code)64202-R3 - Activities of non-financial holding companies

    Corporate Purpose Management of shareholdings in other companies as an indirect way of developing economic activities

  • 20

    7.Órgãos Sociais

    Presidente da Mesa Assembleia Geral Ana Patrícia da Costa Passos Rebelo de Sousa

    Vice-Presidente Maria dos Anjos da Costa Mesquita Guimarães Vilas Boas

    Secretária Cristina Sofia Barbosa da Cunha Araújo

    Conselho de Administração Alberto Augusto Couto Alves - PresidenteJoão Paulo Barcelos de Morais Barbot – VogalHugo Manuel de Oliveira Gonçalves – VogalAntónio José Veloso dos Santos – VogalBruno Filipe Cardona Serra – Vogal Fiscal Único Gaspar Castro, Romeu Silva & Associados, S.R.O.C., representada pelo Sr. Dr. Gaspar Vieira de Castro, ROC n.º 557

    Fiscal Único Suplente Sra. Dra. Fátima Cristina dos Santos Amorim Barbosa Gonçalves, ROC n.º 1279.

  • 21

    7.Governing Bodies

    Chairman of the General Meeting Ana Patrícia da Costa Passos Rebelo de Sousa

    Vice-President Maria dos Anjos da Costa Mesquita Guimarães Vilas Boas

    Secretary Cristina Sofia Barbosa da Cunha Araújo

    Board of Directors Alberto Augusto Couto Alves - PresidentJoão Paulo Barcelos de Morais Barbot – Voting MemberHugo Manuel de Oliveira Gonçalves – Voting MemberAntónio José Veloso dos Santos – Voting MemberBruno Filipe Cardona Serra – Voting Member

    Statutory Auditor Gaspar Castro, Romeu Silva & Associados, S.R.O.C., representada pelo Sr. Dr. Gaspar Vieira de Castro, ROC n.º 557

    Deputy Statutory Auditor Sra. Dra. Fátima Cristina dos Santos Amorim Barbosa Gonçalves, ROC n.º 1279.

    7.Mandataires Sociaux

    Président de la Table Assemblée Générale Patrícia da Costa Passos Rebelo de Sousa

    Vice-PrésidentMaria dos Anjos da Costa Mesquita Guimarães Vilas Boas

    Secrétaire Cristina Sofia Barbosa da Cunha Araújo

    Conseil d´Administration Alberto Augusto Couto Alves - PresidentJoão Paulo Barcelos de Morais Barbot – MembreHugo Manuel de Oliveira Gonçalves – MembreAntónio José Veloso dos Santos – MembreBruno Filipe Cardona Serra – Membre Commissaire aux Comptes Gaspar Castro, Romeu Silva & Associados, S.R.O.C., representada pelo Sr. Dr. Gaspar Vieira de Castro, ROC n.º 557

    Commissaire aux Comptes Suppléante Sra. Dra. Fátima Cristina dos Santos Amorim Barbosa Gonçalves, ROC n.º 1279.

  • 22

  • 23

    RELATÓRIO DE GESTÃO CONSOLIDADO CONSOLIDATED MANAGEMENT REPORT

    RAPPORT DE GESTION CONSOLIDÉE

    “WHATEVER GOOD THINGS WE BUILD END UP BUILDING US.”

    “WHATEVER GOOD THINGS WE BUILD END UP BUILDING US.”

  • 24

    Caros Stakeholders,

    No cumprimento da Lei e dos Estatutos, submetemos à vossa apreciação o relatório de gestão e contas consolidadas relativos ao exercício de 2016.

  • 25

    Chers intervenants,

    Conformément à la loi et aux statuts, nous soumettons à votre appréciation le rapport de gestion et les comptes consolidés de relatifs à l’exercice 2016.

    Dear Stakeholders,

    In compliance with by-laws and applicable legal standards, the Board of Directors hereby submits the Management Report and the Financial Statements for the financial year of 2016.

  • 26

  • 27

    1.Mensagem do Presidente do Conselho de Administração

    Caros Accionistas, Colaboradores, Parceiros e demais Stakeholders,

    Com este Relatório, apresentamos as contas consolidadas relativas ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2016.

    O ano de 2016, à semelhança de 2015, foi extremamente exigente, mostrando-nos, mais uma vez, a importância de estarmos alicerçados numa organização ágil, e fundamentalmente capaz de se adaptar à volatilidade e oscilações apresentadas pelos mercados.

    A difícil e incerta conjuntura económico-política vivida por alguns dos principais países onde o grupo opera, com especial enfoque para Angola e Brasil, tornaram o ano de 2016 um exercício difícil, em particular para o sector da construção. Porém, enquanto equipa coesa e consistente que somos, demonstrámos a nossa capacidade individual e coletiva para superar as dificuldades e preparar o Grupo para o futuro, respeitando o contexto sócio-cultural envolvente e valorizando cada premissa, cada sinergia, cada parceiro que fazem parte do nosso dia-a-dia.

    O incremento das dificuldades da economia angolana e a conjuntura político-económica incerta vivida pelo Brasil, determinaram o adiamento das decisões de investimento por parte dos agentes económicos destas áreas geográficas, mas as medidas que tomámos colocam-nos, estamos disso convictos, no caminho certo e em 2017, iremos continuar a implementar as ações necessárias para adaptar a estrutura às realidades dos mercados onde o Grupo opera, fortalecendo assim a nossa presença internacional.

    Merece destaque a evolução do mercado nacional verificada no exercício 2016, com impactos positivos na atividade do Grupo, sendo expectável que este progresso se venha a consolidar nos próximos anos. Não tão expressivo, mas não menos importante, são os sectores do ambiente e energias renováveis, áreas em que o Grupo tem vindo

    a dar passos positivos, contribuindo assim para a diversificação da atividade, não só no plano nacional, mas também no plano internacional.

    A diversificação dos mercados de atuação, o alcance de uma postura forte e competitiva e a obtenção de um crescimento sustentado e responsável são os nossos principais objetivos. Fazem também parte da estratégia do Grupo o desenvolvimento e o aprimorar dos processos de negócio com vista à maximização da sua eficiência, bem como a aposta e retenção dos melhores talentos ao nível dos recursos humanos, tão fundamentais para a prossecução dos objetivos pretendidos. Neste sentido, o cumprimento do plano operacional traçado, o acompanhamento dos custos, o tratamento e mitigação dos riscos, sejam eles estratégicos, operacionais e/ou financeiros, a qualidade dos recursos humanos e a maleabilidade da organização são premissas fundamentais que iremos assegurar para assim atingirmos uma performance de sucesso.

    Ainda uma palavra de agradecimento a todos os colaboradores, pelo empenho, profissionalismo, resiliência e competências demonstradas. A todos os nossos stakeholders, agradecemos o apoio e confiança depositados no Grupo.

    Assim, dando cumprimento às disposições legais e estatutárias, vem o Conselho de Administração submeter à apreciação de V. Exas. o Relatório de Gestão e Contas Consolidado do exercício de 2016 da sociedade Alberto Couto Alves SGPS S.A..

    Alberto Couto Alves

    Presidente do Conselho de Administração

  • 28

    1.CEO’s Message

    Dear Shareholders, Staff members, partners and stakeholders,

    This Report discloses the consolidated accounts regarding the year ended in 31st December 2016.

    The year of 2016, similarly to 2015, was extremely demanding, once again highlighting the importance of being rooted in an agile organisation, essentially able to adapt to market volatility and oscillations.

    The difficult and uncertain economic-political conjecture experienced in some of the main countries where the group operates, with special focus on Angola and Brazil, have transformed 2016 into a difficult year, particularly for the construction industry. Nevertheless, as the cohesive and consistent team that we are, we have demonstrated our individual and collective ability to overcome difficulties and prepare the Group for the future, respecting our surrounding social and cultural context and adding value to each premise, each synergy, each partner that are part of our daily lives.

    The increased difficulties experienced in the Angolan economy and the uncertain political-economic conjuncture experienced by Brazil forced the postponement of the investment decisions by the economic agents at these geographical areas, but the measures we operationalized, we are certain of it, have put us in the right track and, in 2017, we will continue to implement the necessary actions to adapt the structure to the realities of the markets where the Group operates, strengthening our international presence.

    Particularly noteworthy is the evolution of the domestic market observed in 2016, with positive impacts in the Group’s activity and it is expected that this progress will be consolidated in the coming years. Not so significant, but not least important are the sectors of the environment and renewable energy, areas where the Group has been taking positive measures, thus contributing to the diversification of activity, not only on a national level, but also on an international level.

    The diversification of our markets, the achievement of a strong and competitive position and the achievement of sustained and responsible growth are our main objectives. Also part of the

    Group’s strategy is the development and improvement of business processes in order to maximize our efficiency, as well as the emphasis and retention of the best talents in human resources, so essential for the pursuit of our objectives. In this sense, compliance with the operational plan, cost monitoring, risk treatment and mitigation, be they strategic, operational and / or financial, the quality of human resources and the malleability of our organization are fundamental premises that will ensure that we achieve successful operations.

    A word of appreciation must go out to all of our collaborators for their commitment, professionalism, resilience and abilities. To all our stakeholders, a word of appreciation for their support and trust given to the Group.

    Accordingly, in compliance with the legal and statutory provisions, the Board of Directors hereby submits to your consideration the Consolidated Management Report and Financial Statements for the fiscal year of 2016 of company Alberto Couto Alves SGPS S.A..

    Alberto Couto Alves

    CEO

  • 29

    1.Message du Président du Conseil d´Administration

    Chers Messieurs les actionnaires, collaborateurs, partenaires et autres stakeholders,

    Par ce rapport, nous vous présentons les comptes consolidés relatifs à l’exercice clos au 31 décembre 2016.

    L’année 2016, dans la lignée de 2015, a été extrêmement exigeante, ce qui nous a démontré, une nouvelle fois, l’importance de nous appuyer sur une organisation agile et essentiellement capable de s’adapter à la volatilité et aux oscillations dont souffrent les marchés.

    La conjoncture économique et politique difficile et incertaine traversée par certains des pays où le Groupe opère, en particulier l’Angola et le Brésil, ont fait de l’année 2016 un exercice difficile, essentiellement pour le secteur du BTP. Toutefois, avec notre équipe soudée et consistante, nous avons prouvé notre capacité individuelle et collective à affronter les difficultés et à préparer le Groupe pour le futur, en respectant le contexte socioculturel existant et en valorisant chaque expérience, chaque synergie et chaque partenaire qui font partie de notre quotidien.

    La hausse des difficultés de l’économie angolaise et la conjoncture politique et économique incertaine traversée par le Brésil, ont conduit à reporter des décisions d’investissement de la part des acteurs économiques de ces zones géographiques, mais nous sommes convaincus que les mesures que nous avons prises nous ont placés sur le bon chemin et en 2017, nous allons continuer à mettre en place les actions nécessaires pour adapter notre structure aux réalités des marchés où le Groupe opère, en fortifiant ainsi notre présence internationale.

    Il faut noter l’évolution du marché national constatée pendant l’exercice 2016, avec des impacts positifs sur l’activité du Groupe, et il est probable que ces progrès soient consolidés ces prochaines années. D’une manière moins notable, mais tout aussi importante, on retrouve les secteurs de l’environnement et des énergies renouvelables, secteurs où le Groupe fait ses marques de manière positive, ce qui contribue ainsi à diversifier son activité, non seulement sur le plan national mais aussi international.

    La diversification des marchés d’action, le fait d’atteindre une position forte et compétitive et l’obtention d’une croissance soutenue et responsable sont nos principaux objectifs. Le développement et l’amélioration

    des affaires et de leurs procédures font également partie de la stratégie du Groupe, afin d’optimiser leur efficacité, tout en faisant le pari sur les meilleurs talents que nous voulons retenir au sein de nos effectifs, car ils sont essentiels à la poursuite des objectifs fixés. Dans ce sens, le respect du plan d’exploitation tracé, l’accompagnement des coûts, le traitement et la réduction des risques, qu’ils soient stratégiques, d’exploitation et/ou financiers, la qualité des ressources humaines et l’adaptabilité de l’organisation, sont autant de prémisses fondamentales que nous allons garantir pour atteindre une performance à succès.

    Encore un mot pour remercier tous les collaborateurs, pour leur implication, professionnalisme, résilience et compétences plus que démontrées. A tous nos stakeholders, nous vous remercions de votre confiance et de l’aide apportée au Groupe.

    Ainsi, en application des dispositions légales et statutaires, le Conseil d’Administration souhaite soumettre à votre appréciation le Rapport de Gestion et Comptes Consolidés de l’exercice 2016 de la société Alberto Couto Alves SGPS S.A.

    Alberto Couto Alves

    Président du Conseil d´Administration

  • 30

    2.Factos Relevantes 2016

    • Distribuição geográfica do volume de negócios da ACA mais equitativa e menos assimétrica;

    • Crescimento do volume de negócios em Portugal, em França, na Argélia e no Brasil, acompanhada de uma retracção do volume de negócios em Angola;

    • Posicionamento crescente da empresa em obras privadas com financiamento assegurado no mercado angolano;

    • Redução da estrutura de custos fixos nos mercados que sofreram retracção, em particular Angola e Brasil;

    • Angariação de obras no segundo semestre de 2016 que permitem encarar com redobrada confiança os próximos exercícios económicos;

    • Início da atividade comercial permanente noutros países africanos, nomeadamente República do Congo, S. Tomé e Príncipe e Gana;

    • Reestruturação societária conducente a uma organização da árvore de participações por tipo de actividade operacional e redução dos interesses minoritários.

  • 31

    2.Relevant Facts for 2016

    • More equitable and less asymmetric geographical distribution of ACA turnover;

    • Growth in turnover in Portugal, France, Algeria and Brazil, accompanied by a decline in turnover in Angola;

    • Increased positioning of the company in private works with guaranteed financing in the Angolan market;

    • Reduction of the fixed costs structure in markets that have retracted, in particular Angola and Brazil;

    • Growth in works portfolio in the second half of 2016 that allow us to face the coming financial years with greater confidence;

    • Beginning of permanent operations in other African countries, namely the Republic of Congo, Sao Tome and Principe and Ghana;

    • Corporate restructuring leading to an organization of the holdings scheme by type of operations and reduction of minority interests.

    2.Faits importants 2016

    • Distribution géographique du chiffre d’affaires d’ACA de forme plus équilibrée et moins asymétrique ;

    • Augmentation du chiffre d’affaires au Portugal, en France, en Algérie et au Brésil, accompagnée d’un recul du chiffre d’affaires en Angola ;

    • Positionnement croissant de l’entreprise sur des travaux privés avec un financement plus certain sur le marché angolais ;

    • Réduction de la structure des coûts fixes sur les marchés qui ont subi un recul, en particulier en Angola et au Brésil ;

    • Obtention de marchés pendant le deuxième semestre 2016 qui permettent d’envisager avec une confiance renforcée les prochains exercices économiques ;

    • Début de l’activité commerciale établie sur d’autres pays africains, notamment en République du Congo, à S. Tomé et Principe et au Ghana ;

    • Restructuration sociétaire qui a conduit à une organisation des différentes participations selon le type d’activité d’exploitation et à une réduction des intérêts minoritaires.

    31

  • 32

    3.O sector de águas e saneamento

    Através das suas participadas Ambiágua e AmbiÁfrica, o Grupo ACA tem registado ao longo dos últimos anos um crescimento assinalável neste sector, seja na construção de redes de saneamento, ETA ou ETAR, bem como na sua posterior manutenção.

    A participada Ambiágua continua a pautar a sua actividade por um posicionamento competitivo no mercado, baseado numa proposta de valor completa e numa estrutura de custos eficiente. A empresa registou em 2016 um recuo no seu volume de negócios, decorrente da sazonalidade das próprias obras, mas a carteira de obras disponível para 2017 aponta para um retomar da rota de crescimento.

    A captação e distribuição de água é um programa vital do desenvolvimento angolano onde nos especializamos, operando com grande reconhecimento público. Esse eixo de desenvolvimento estrutural da economia angolana teve, em 2016, uma redução da sua dotação orçamental e consequente execução de projectos, fruto da conjuntura macroeconómica desafiante que a economia angolana atravessou ao longo do ano de 2016.

    O momento menos positivo que a economia angolana viveu em 2016 fez com que a AmbiÁfrica ajustasse os seus níveis de

    capacidade instalada e de dotação de recursos humanos. Não obstante, a Ambiáfrica reforçou sua aptidão técnica e comercial para a concepção e construção de infraestruturas em áreas como o saneamento básico, sistemas de abastecimento de água e tratamento de águas residuais, e ambiente, sempre focada na satisfação das necessidades básicas das populações.

    Também a recolha de resíduos sólidos urbanos representa um conhecimento adquirido e um trabalho que caracteriza a nossa empresa.

    Não obstante o ambiente macroeconómico extremamente desafiante verificado em 2016, a participada AMBIÁFRICA encerrou o ano com os seguintes indicadores de desempenho:

    • Produção superior a 2,6 mil milhões de kwanzas;• Crescente implantação da empresa como entidade de referência

    no seu sector de actividade;• Recuo volume de negócios em 14% face ao ano de 2015;• Crescimento dos resultados operacionais em mais de 70%;• Carteira de obras no final de 2016 por executar correspondente

    a mais de 3 anos de produção, tendo como referência o último ano de 2016.

  • 33

    3.Water and sanitation sector

    Through their affiliate companies Ambiágua and AmbiÁfrica, the ACA Group has registered, throughout these last years, a remarkable growth in this industry, both in the construction of sanitation networks, WTP or WWTP, as well as their subsequente maintenance.

    The subsidiary Ambiágua continues to focus its activity on a competitive position in the market, based on a proposal of full value and an efficient cost structure. The company recorded a decline in its turnover in 2016, due to the seasonality of the works themselves, but the work portfolio for 2017 points to a resumption of the growth route.

    Water captation and distribution is a vital programme for Angolan development, where we specialise, working with great public recognition. This structural development axis of the Angolan economy suffered a reduction of its budgetary allocation in 2016, which impacted the consequent execution of projects, as a result of the challenging macroeconomic environment that the Angolan economy experienced during the year 2016.

    The least positive moment that the Angolan experienced in 2016 has caused a readjustment in AmbiÁfrica’s in situ capacity and human resources allocation. Nonetheless, Ambiafrica has strengthened its technical and commercial capacity to design and build infrastructures in areas such as basic sanitation, water supply and wastewater treatment systems, and the environment, always focused on satisfying the basic needs of the population.

    The collection of solid urban waste represents acquired expertise and a work that characterises our company.

    Despite the extremely challenging macroeconomic environment in 2016, the subsidiary AMBIÁFRICA ended the year with the following performance indicators:

    • Production over 2.6 billion kwanzas;• Growing implementation of the company as a reference entity in its industry;• Reduced turnover by 14% over 2015;• Operating results increase by more than 70%;• Work portfolio at the end of 2016 corresponding to more than 3 years of production, referring to the last year of 2016.

    3.Le secteur des eaux et de l’assainissementPar le biais de ses entreprises à participation Ambiágua et AmbiÁfrica, le Groupe ACA a enregistré ces dernières années une croissance notable sur ce secteur, que ce soit par le biais de la construction de réseaux d’égout, de stations de pompage ou de traitement des eaux usées, ou par leur maintenance ultérieure.

    L’entreprise à participation Ambiágua continue à faire reposer son activité en se positionnant de manière compétitive sur le marché, avec une offre de compétences complète et une structure de coûts efficace. L’entreprise à enregistré en 2016 un recul de son chiffre d’affaires, suite à l’aspect saisonnier des travaux eux-mêmes, mais le portefeuille de travaux disponible pour 2017 semble pointer vers une reprise de la croissance.

    Le captage et la distribution d’eau est un programme vital du développement angolais dans lequel nous sommes spécialisés, et nos agissements sont publiquement reconnus. Cet acte de développement structurel de l’économie angolaise a observé, en 2016, une réduction de la dotation budgétaire et donc des projets à exécuter, fruit du véritable challenge que la conjoncture macroéconomique que l’économie angolaise a traversé courant 2016.

    Cette étape moins positive que l’économie angolaise a vécue en 2016 a conduit AmbiÁfrica à ajuster ses dispositifs et le nombre de ses effectifs dans le pays. Malgré tout, AmbiÁfrica a renforcé sa capacité technique et commerciale pour la conception et la construction d’infrastructures dans les secteurs des réseaux d’égout, les systèmes de distribution d’eau et le traitement des eaux usées, et dans l’environnement, en continuant à se concentrer sur le besoin de répondre aux nécessités de base de la population.

    La collecte des déchets solides urbains est également un domaine de connaissance acquis et un travail qui caractérise notre entreprise.

    Malgré l’environnement macroéconomique extrêmement hostile constaté en 2016, l’entreprise à participation AMBIÁFRICA a clôturé l’année avec les indicateurs de performance suivants :

    • Production supérieure à 2,6 millions de kwanzas ;• Implantation croissante de l’entreprise en tant qu’entreprise de

    référence dans son secteur d’activité ;• Recul de 14% du chiffre d’affaires par rapport à 2015 ;• Croissance des résultats d’exploitation de plus de 70% ;• Portefeuille de travaux à réaliser, fin 2016, représentant 3 ans de

    production, si l’on se réfère à cette dernière année 2016.

  • 34

    4.Distribuição Alimentar

    O Grupo ACA está presente no segmento da distribuição alimentar em Angola, através da sua participada Vivangola.

    A competitividade operacional da empresa está assegurada pela cadeia de abastecimento, local e internacional, que permite o fornecimento de produtos dos diversos segmentos da distribuição alimentar de forma atempada e regular, sendo o seu único condicionamento ao crescimento a disponibilidade de divisas no sector financeiro angolano que permitam a realização de pagamentos ao exterior.

    Como forma de assegurar a continuação de um regular fornecimento de produtos alimentares, e como forma de responder a uma procura crescente, o Grupo Aca tem vindo a trabalhar com entidades locais, identificando, certificando e procurando assegurar famílias de produtos de fornecimento angolano regular, competitivas nos mercados internacionais, incentivando as exportações a partir de Angola e, com isso, potenciara ainda mais o negócio de distribuição alimentar em Angola.

    Não obstante, as dificuldades estruturais na obtenção e retirada de divisas de Angola para pagamento de importação de bens alimentares afecta seriamente a competitividade financeira da empresa. Mecanismos alternativos e complementares encontram-se a ser equacionados.

    Face a 2015, o peso do negócio de distribuição alimentar, seja pro grosso seja a retalho, no volume de negócios do Grupo ACA aumentou em 2016 para 5,6% do total do volume de negócios consolidado.

  • 35

    4.Distribution Alimentaire

    Le Groupe ACA est présent dans le secteur de la grande distribution en Angola, via son entreprise à participation Vivangola.

    La compétitivité d’exploitation de l’entreprise est assurée par la chaîne de distribution, locale et internationale, qui permet de fournir des produits de différents secteurs de la grande distribution, de manière régulière et dans les temps, sachant que sa croissance n’est limitée que par la disponibilité d’argent du secteur financier angolais qui autorise, ou pas, la réalisation de paiements vers l’étranger.

    Afin d’assurer la continuité d’un approvisionnement régulier de produits alimentaires, et de manière à répondre à une recherche constante, le Groupe ACA a commencé à travailler avec des entreprises locales, en identifiant, en certifiant et en cherchant à garantir aux familles des produits fournis régulièrement et avec compétitivité en Angola, sur les marchés internationaux, en encourageant les exportations à partir du pays et en créant ainsi un contexte d’affaires plus propice à la grande distribution en Angola.

    Malgré tout, les difficultés structurelles pour obtenir et retirer de l’argent en Angola pour payer des importations de biens alimentaires ont de fortes conséquences sur la compétitivité financière de l’entreprise. Des mécanismes alternatifs et complémentaires sont en cours d’examen.

    Par rapport à 2015, le poids des affaires de la grande distribution dans le chiffre d’affaires du Groupe ACA, que ce soit de la vente en gros ou au détail, a augmenté de 5,6% en 2016 sur le total du chiffre d’affaires consolidé.

    4.Food Distribution

    The ACA Group is active in the food distribution segment in Angola, via its affiliate company Vivangola.

    The company’s operational competitiveness is ensured by the local and international supply chain, which allows the supply of products from the various segments of the food distribution in a timely and regular manner, with growth being only restricted by the availability of foreign exchange in the Angolan financial sector that allow payments to be made abroad.

    As a way to guarentee the continuation of a regular supply of food products and as a way to respond to a growing demand, ACA Group has been working with local entities, identifying, certifying and trying to establish families of regular Angolan supply products, competitive in international markets, encouraging exports from Angola and, with that, further potentiating the food distribution business in Angola.

    Nevertheless, the structural difficulties in obtaining and withdrawing Angola’s currency to pay for imports of food products seriously affect the company’s financial competitiveness. Alternative and complementary mechanisms are being considered.

    Compared to 2015, the weight of the food distribution business, whether wholesale or retail, in the ACA Group’s turnover increased in 2016 to 5.6% of total consolidated turnover.

  • 36

    5.Atividade Operacional: produção e carteira de encomendas

    Ao longo do exercício de 2016, a empresa Alberto Couto Alves SA e respectivas participadas encetaram um esforço significativo de diversificação de mercados e redução do grau de dependência do mercado angolano. Tal fica expresso na seguinte decomposição dos réditos obtidos por mercado:

    A carteira de obras da empresa Alberto Couto Alves, S.A. em 2016 abarcou vários segmentos do sector da construção. Pelo quadro acima poderemos comprovar a diversidade, quer em termos do tipo de obras, quer em termos do tipo de clientes.

    Ao longo do ano de 2016, a empresa Alberto Couto Alves SA registou um crescimento no eu volume de negócios de 3.15%, passando de um volume de negócios de EUR 34,1 M em 2015 para EUR 35,2 M em 2016.

    De seguida uma análise breve à actividade operacional em cada um dos mercados destacados.

    60%

    50%

    40%

    30%

    70%

    20%

    10%

    0%Portugal

    2015* Tabela 1

    35,1%

    50,3%

    Angola

    58,5%

    33,1%

    França

    6,3%15,3%

    Polónia

    0,1% 1,3%

    2016

    Mercado Nacional Atividades e Estratégias Desenvolvidas

    Destacamos as principais obras desenvolvidas ao longo de 2016:

    Designação obra ClienteImov. Qta do Lago - Almancil Coviaca - Imobiliaria, ldaRede Saneamento de Manta Rota

    Vrsa, Sociedade de Gestao

    Const.Esc Básica St Marta Penaguiao

    Municipio de Santa Marta

    Armazéns Rua da Junqueira - LX

    Sao domingos, 64 soc. Imob

    Requalificação da Via Intermunicipal - VIM

    M.Couto Alves, S.A.

    Req. Arruamentos Municipio Guimarães

    Municipio de Guimaraes

    Recuperação da Linha do Tua Transportes turísticos do Vale do Tua, S.A.

    Retail Park Matosinhos – lote 2 Novimovest - fundo de invPosto Combustiveis e edf. Norauto

    Auchah Portugal Hipermercados, S.A

    Casa de Saúde do Bom Jesus Instituto das Irmãs Hospitaleiras do Sagrado

    Coração de JesusEDP - Proteção Taludes Linha Tua

    EDP - Gestao da Producao de Energia, S.A.

    Armazém 2 - Póvoa Santa Iria Lusimovest - fundo de investimento

  • 37

    5.Activité Opérationnelle: production et portefeuille de commandes

    5.Operational Activity: production and order book

    Throughout 2016, the company Alberto Couto Alves SA and its subsidiaries undertook a significant effort to diversify markets and reduce the group’s dependence on the Angolan market. This is expressed in the following breakdown of revenue by market:

    (see “Tabela 1” on page 34)

    Au cours de l’exercice 2016, l’entreprise Alberto Couto Alves SA et ses entreprises à participation respectives ont fait un effort significatif pour diversifier leurs marchés et réduire le niveau de dépendance au marché angolais. Cela se voit bien dans le tableau ci-dessous qui présente comment se décompose les profits obtenus par marché:

    (Voir “Tabela 1” à la page 34)

    Alberto Couto Alves, S.A.’s works portfolio, in 2016, involved several segments of the construction industry. In the table above, we may observe the diversity, both in terms of type of works and the type of clients.

    Throughout 2016, Alberto Couto Alves SA increased its turnover by 3.15%, from a turnover of EUR 34.1 million in 2015 to EUR 35.2 million in 2016.

    En 2016, le portefeuille de travaux de l’entreprise Alberto Couto Alves, S.A. a englobé plusieurs volets du secteur du bâtiment. De par le tableau ci-dessus, on peut voir toute cette diversité, que ce soit en termes de type de travaux qu’en termes de type de clients.

    Courant 2016, l’entreprise Alberto Couto Alves SA a enregistré une croissance de son chiffre d’affaires de 3,15%, le chiffre d’affaires passant de 34,1 millions d’euros en 2015 à 35,2 millions en 2016.

    Next, a brief analysis regarding the operations in each of the highlighted markets.

    Nous allons à présent faire une brève analyse de l’activité d’exploitation sur chacun des marchés évoqués.

    National Market Developed Activities and Strategies

    The main works carried out during 2016 were:Marché National Activités et Stratégies développées

    Nous soulignons les principaux ouvrages réalisés au cours de l´année 2016 :Name of Work Client

    Imov. Qta do Lago - Almancil Coviaca - Imobiliaria, ldaRede Saneamento de Manta Rota

    Vrsa, Sociedade de Gestao

    Const.Esc Básica St Marta Penaguiao

    Municipio de Santa Marta

    Armazéns Rua da Junqueira - LX

    Sao domingos, 64 soc. Imob

    Requalificação da Via Intermunicipal - VIM

    M.Couto Alves, S.A.

    Req. Arruamentos Municipio Guimarães

    Municipio de Guimaraes

    Recuperação da Linha do Tua Transportes turísticos do Vale do Tua, S.A.

    Retail Park Matosinhos – lote 2 Novimovest - fundo de invPosto Combustiveis e edf. Norauto

    Auchah Portugal Hipermercados, S.A

    Casa de Saúde do Bom Jesus Instituto das Irmãs Hospitaleiras do Sagrado

    Coração de JesusEDP - Proteção Taludes Linha Tua

    EDP - Gestao da Producao de Energia, S.A.

    Armazém 2 - Póvoa Santa Iria Lusimovest - fundo de investimento

    Désignation Travaux ClientBien Immobilier Qta do Lago - Almancil

    Coviaca - Imobiliaria, Lda

    Réseau d’Égouts de Manta Rota

    Vrsa, Société De Gestion

    Construction École St Marta Penaguiao

    Municipalité de Santa Marta

    Entrepôts Rua da Junqueira - Lisbonne

    Sao Domingos,64 Société Immobilière

    Aménagement de la Voie Inter-Municipale - VIM

    M.couto Alves, S.A.

    Aménagement Rues Municipalité de Guimarães

    Municipalité de Guimaraes

    Aménagement de la Ligne du Tua

    Transportes Turísticos do Vale do Tua, S.A.

    Retail Park Matosinhos – Lot 2 Novimovest – Fonds d’Investissement

    Station Essence et Bâtiment Norauto

    Auchan Portugal Hypermarchés, S.A.

    Maison de Santé de Bom Jesus Institut des Sœurs Charitables de Sagrado Coração de Jesus

    EDP - Protection Coteaux Ligne du Fleuve Tua

    EDP – Gestion de la Production d’Énergie, S.A.

    Entrepôt 2 - Povoa Santa Iria Lusimovest - Fonds d’Investissement

  • 38

    Mercado Francês

    Principais obras executadas ao longo do ano de 2016:

    No decorrer de 2016, a ACAFRANCE SAS apresentou uma retoma da sua actividade com um Volume de Negócios de 6 132 432€ ainda longe do VN de 2014 de 13 243 712,00€, após uma queda abrupta para 4 834 423,00€ em 2015, mas mantendo a sua rentabilidade. Para 2017, a carteira de obras demonstra uma certa estabilidade prevendo-se atingir um volume de negócios de cerca de 8 a 9M€.

    Ainda no mercado francês, há a destacar o bom desempenho que a participada Consmar FR registou em 2016, com um volume de negócios superior a € 2,8 Milhões.

    Designação obra ClienteBeth Rivkah Institut d'enfants Athis Mons SCI Nexity Vill'ApoloniaLa Pyramide CC Pays de l'OurcqKremlin - Le BAO Fonciere Immobilière

    BordelaiseImmeuble 16 appartements SCI AlloflatHotel Kyriad Argenteuil SARL N&CRéhabilitation CC LES PERRUCHES

    FIGA

    Blanqui Bordeaux SCI Nexity Vill'Apolonia

    38

  • 39

    Marché Français

    Principaux ouvrages réalisés courant 2016:

    Courant 2016, ACA FRANCE SAS a présenté une reprise de son activité avec un chiffre d’affaires de 6 132 432€, encore loin du chiffre d’affaire de 2014 qui s’était chiffré à 13 243 712,00€, après une chute abrupte en 2015 qui avait totalisé 4 834 423,00€, mais elle a quand même conservé sa rentabilité. Pour 2017, le portefeuille de travaux montre une certaine stabilité et l’on prévoit d’atteindre un chiffre d’affaires se situant aux alentours de 8 à 9 millions d’euros.

    Egalement sur le marché français, il faut noter la bonne performance de l’entreprise à participation Consmar FR qui a enregistré, en 2016, un chiffre d’affaires dépassant les 2,8 millions d’euros.

    French Market

    Main works carried out during 2016:

    During 2016, ACAFRANCE SAS experienced an upturn in its activity with a turnover of EUR 6,132,432 still far from the 2014 TN of EUR 13,243,712, after an abrupt drop to EUR 4,834,423€ in 2015, but maintaining its profitability. For 2017, the works portfolio shows a certain stability and is expected to reach a turnover of around 8-9M €.

    Still in the French market, it is worth noting the good performance that the company Consmar FR registered in 2016, with a turnover of more than EUR 2.8 Million.

    Name of Work ClientBeth Rivkah Institut d'enfants Athis Mons SCI Nexity Vill'ApoloniaLa Pyramide CC Pays de l'OurcqKremlin - Le BAO Fonciere Immobilière

    BordelaiseImmeuble 16 appartements SCI AlloflatHotel Kyriad Argenteuil SARL N&CRéhabilitation CC LES PERRUCHES

    FIGA

    Blanqui Bordeaux SCI Nexity Vill'Apolonia

    Denomination ClientBeth Rivkah Institut d'enfants Athis Mons SCI Nexity Vill'ApoloniaLa Pyramide CC Pays de l'OurcqKremlin – Le BAO Foncière Immobilière

    BordelaiseImmeuble de 16 appartements SCI AlloflatHôtel Kyriad Argenteuil SARL N&CRéhabilitation CC LES PERRUCHES

    FIGA

    Blanqui Bordeaux SCI Nexity Apolonia

  • 40

    Mercado de Angola

    Principais obras no ano de 2016:

    As principais obras executadas pelo Grupo ACA, através das suas participadas Angolaca e Ambiáfrica, são o resultado da mudança já encetada em 2016 de redução do peso do cliente Estado na carteira de obras, incremento o peso absoluto e relativo dos clientes privados e com financiamento assegurado na carteira de obras da macro-região.

    Designação obra ClienteInfra estruturas Nacionais para a Centralidade de Quilomoço - Uíge

    Kora Angola

    Infra estruturas e pavimentações para a Caixa Social de Malanje

    M. Center 2

    Sistema de Captação de Água de N. Sr.ª do Monte - Lubango

    Ministério de Energia e Águas

    Reabilitação e Expansão do Sistema de Abastecimento de Água de Balombo - Benguela

    Ministério de Energia e Águas

    Reabilitação e Expansão do Sistema de Abastecimento de Água de Bocoio - Benguela

    Ministério de Energia e Águas

    Pavimentação do Troço da Estrada entre Talamugongo e Cambundi Catembo

    Carmon

    Pavimentação do troço de Estrada entre Cacuso e Malanje

    Carmon

    Pavimentação da Via Expressa e da Av. Deolinda Rodrigues - Luanda

    CR20

    Infra estruturas Nacionais para a Centralidade de Quilomoço - Uíge

    Kora Angola

  • 41

    The main works carried out by the ACA Group, through its subsidiaries Angolaca and Ambiáfrica, are the result of the change already begun in 2016 to reduce the weight of the Angolan State in the works portfolio, increase the absolute and relative weight of private clients and with secured financing in the works portfolio of the macro-region.

    Les principaux travaux réalisés par le Groupe ACA, par le biais de ses entreprises à participation Angolaca et Ambiáfrica, sont le résultat d’un changement initié en 2016 avec la réduction du poids du client État dans son portefeuille de travaux, l’augmentation du poids absolu et relatif des clients privés et leur financement plus sûr dans le portefeuille de travaux de la macro-région.

    Angolan Market

    Main work in 2016:

    Marché Angolais

    Principaux ouvrages de l´année 2015:

    Name of Work ClientInfra estruturas Nacionais para a Centralidade de Quilomoço - Uíge

    Kora Angola

    Infra estruturas e pavimentações para a Caixa Social de Malanje

    M. Center 2

    Sistema de Captação de Água de N. Sr.ª do Monte - Lubango

    Ministério de Energia e Águas

    Reabilitação e Expansão do Sistema de Abastecimento de Água de Balombo - Benguela

    Ministério de Energia e Águas

    Reabilitação e Expansão do Sistema de Abastecimento de Água de Bocoio - Benguela

    Ministério de Energia e Águas

    Pavimentação do Troço da Estrada entre Talamugongo e Cambundi Catembo

    Carmon

    Pavimentação do troço de Estrada entre Cacuso e Malanje

    Carmon

    Pavimentação da Via Expressa e da Av. Deolinda Rodrigues - Luanda

    CR20

    Infra estruturas Nacionais para a Centralidade de Quilomoço - Uíge

    Kora Angola

    Dénomination Ouvrage ClientInfrastructures nationales pour la centralité de Quilomoço - Uige

    Kora Angola

    Infrastructures et revêtement de sol pour la Caisse Sociale de Malanje

    M. Center 2

    Système de captage d’eau N. S. do Monte – Lubango

    Ministère de l’Énergie et des

    EauxAménagement et expansion du système de distribution d’eau de Balombo – Benguela

    Ministère de l’Énergie et des

    EauxAménagement et expansion du système de distribution d’eau de Bocoio – Benguela

    Ministère de l’Énergie et des

    EauxRevêtement de sol du tronçon de route entre Talamugongo et Cambundi Catembo

    Carmon

    Revêtement de sol du tronçon de route entre Casuso et Malanje

    Carmon

    Revêtement de sol de la voie express et de l’Av. Deolinda Rodrigues – Luanda

    CR20

    Infrastructures nationales pour la centralité de Quilomoço - Uige

    Kora Angola

    41

  • 42

    Mercado do Brasil

    No ano de 2016, a actividade do Brasil apresentou um volume de negócios superior a 92 milhões de reais, tendo sido as principais obras executadas as seguintes:

    As obras executadas em 2016 pela ACA Brasil resultam da aposta efectuada em clientes particulares, em detrimento de clientes públicos por antecipação da crise económica que se veio a concretizar. As obras a serem executadas para clientes particulares irão prevalecer ao longo do ano de 2017, ano que se afigura como exigente para a ACA Brasil dado que os sinais de recuperação económica consistente no Brasil tardam em se concretizar.

    Designação obra ClienteMagalhães Bastos - Transolimpico I e II

    Secretaria De Estado - Cedae

    Estrada de Ferro Carajás-Duplicação (00 E 58)

    Vale, S.A.

    Infraestrutura Patios de Imperatriz e Cravinho

    VLI

    Viadutos Marabá Vale, S.A. Viadutos Açailandia Vale, S.A.

    42

  • 43

    Marché Brésilien

    En 2016, l’activité du Brésil a présenté un chiffre d’affaires supérieur à 92 millions de réaux, ses principaux travaux réalisés ayant été les suivants:

    Brazilian Market

    In 2016, Brazil’s operations had a turnover of more than R$ 92 million, with the main works executed as follows:

    The works executed in 2016 by ACA Brazil are the result of the emphasis given to private clients, to the detriment of public clients in anticipation of the economic crisis that soon became a reality. The works to be executed for private clients will continue on throughout 2017, a year that seems to be quite demanding for ACA Brazil given that the signs of a consistent economic recovery in Brazil have been quite slow.

    Les travaux réalisés en 2016 par ACA Brasil sont le fruit du pari fait sur les clients privés, au détriment des clients publics pour anticiper la crise économique qui s’est effectivement concrétisée. Les travaux à réaliser pour les clients privés prévaudront courant 2017, année que l’on prévoit exigeante pour ACA Brasil puisque les signaux solides de reprise économique tardent à se concrétiser dans le pays.

    Designação obra ClienteMagalhães Bastos - Transolimpico I e II

    Secretaria De Estado - Cedae

    Estrada de Ferro Carajás-Duplicação (00 E 58)

    Vale, S.A.

    Infraestrutura Patios de Imperatriz e Cravinho

    VLI

    Viadutos Marabá Vale, S.A. Viadutos Açailandia Vale, S.A.

    Dénomination Ouvrage ClientMagalhães Bastos – Transolimpico I et II

    Secrétariat d’État – Cedae

    Chemin de Fer Carajas-Duplicação (00 et 58)

    Vale, S.A.

    Infrastructure Patios de Imperatriz et Cravinho

    VLI

    Viaducs Maraba Vale, S.A.Viaducs Açailandia Vale, S.A.

  • 44

    6.Sistema Integrado de Gestão: Qualidade, Ambiente, Segurança e Saúde no TrabalhoQualidade

    Entendemos, que o sucesso de uma organização, sobretudo quando inserida num ambiente complexo, exigente e em constante mudança, apenas é alcançado pela aptidão para satisfazer as necessidades e expectativas dos seus clientes, a longo prazo e de forma equilibrada.

    Com a globalização dos mercados e o alargamento da concorrência tornou-se essencial o estabelecimento de procedimentos de atuação e monitorização, assim como, a sistematização das práticas pautadas pelos valores transversais ao Grupo.

    Consciente desta realidade, o Grupo ACA tem mantido, implementado e desenvolvido um Sistema Integrado de Gestão, de acordo com os referenciais - NP EN ISO 9001, NP EN ISO 14001 e OHSAS 18001, demonstrando assim a sua aptidão, em proporcionar de forma contínua e consistente um produto e/ou um serviço que vai ao encontro das necessidades dos seus Clientes.

    A sua manutenção e evolução baseia-se num conceito de melhoria contínua, envolvendo toda a equipa a todos os níveis e nas diferentes vertentes e materializando para cada processo as ações de “Planear”, “Executar”, “Verificar” e “Atuar” e a sua certificação, permite evidenciar, com credibilidade perante terceiros, que a organização dispõe de sistemas de gestão, em conformidade com os requisitos dessas normas de referência.

    O Grupo possui atualmente cinco das suas participadas, com sistemas de gestão certificados, em diferentes âmbitos e referenciais, alinhados com as principais atividades desenvolvidas e a macro-região onde se inserem.

    Por forma a avaliar e promover a eficácia do seu sistema integrado de gestão, o Grupo ACA estabelece anualmente o seu programa de auditorias, onde inclui as auditorias promovidas pelo organismo certificador e as auditorias internas realizadas pela bolsa de auditores internos. Os resultados obtidos, corroboram que o sistema está implementado e desenvolvido de acordo com os requisitos das normas de referência e demonstra aptidão para, de uma forma consistente, cumprir os requisitos aplicáveis, atingir os objetivos e concretizar a política da organização.

    Porque entendemos que as organizações dependem dos seus clientes e que a focalização no cliente, mais que um princípio da qualidade, deve ser entendida como uma forma de atuação, procedemos sistematicamente à avaliação da satisfação dos nossos clientes. O índice de 90% obtido em 2016 permite-nos continuar a afirmar, que os clientes que optam pelo Grupo ACA, são clientes satisfeitos.

  • 45

    6.Système Intégré de Gestion: Qualité, Environnement, Sécurité et Santé au Travail Qualité

    Nous pensons que le succès des organisations, surtout quand elles sont insérées dans un environnement complexe, exigeant et en constante mutation, ne peut être atteint que par la capacité à satisfaire les besoins et les attentes de ses clients, sur le long terme et de façon équilibrée.

    Avec la globalisation des marchés et l´accroissement de la concurrence, il est devenu essentiel de systématiser des pratiques, d´élaborer des procédures de performance et de suivi, mais également de systématiser des pratiques régies par les valeurs transversales du Groupe.

    Conscient de cette réalité, le Groupe ACA a maintenu, mis en œuvre et développé un Système de Gestion Intégré, selon les références - NP EN ISO 9001, NP EN ISO 14001 et OHSAS 18001, démontrant ainsi sa capacité à fournir en continu et de manière cohérente, un produit et/ou un service qui répond aux besoins de ses clients.

    Son maintien et son évolution sont basés sur le concept d´amélioration continue, englobant toute l´équipe à tous les niveaux et sous différents aspects et matérialisant pour chaque processus les actions « Planifier », « Exécuter », « Vérifier » et « Agir » et sa certification permet de mettre en évidence, avec crédibilité face aux parties tierces, que l´organisation dispose des systèmes de gestion qui sont conformes aux exigences de ces normes de référence.

    Le Groupe possède actuellement cinq de ses entreprises à participation, avec des systèmes de gestion certifiés, sur différents secteurs et références, alignés sur les principales activités développées et selon la macro-région où elles s’insèrent.

    Afin d’évaluer et de promouvoir l’efficacité de son système intégré de gestion, le Groupe ACA définit tous les ans son programme d’audits, dans lequel sont inclus des audits effectués par un organisme d’avertissement de non-conformités mais aussi des audits internes faits par un groupe d’auditeurs internes. Les résultats obtenus prouvent que le système est implanté et développé conformément aux exigences des normes de référence et démontre la capacité, d’une manière consistante, à respecter les exigences applicables, à atteindre les objectifs et à concrétiser la politique de l’organisation.

    Puisque nous pensons que les organisations dépendent de leurs clients et que se concentrer sur eux, bien plus qu’un principe de qualité, doit être envisagé comme une manière d’agir, nous procédons systématiquement à l’évaluation de la satisfaction de nos clients. Le taux de 90% obtenu en 2016 nous permet d’affirmer que les clients qui choisissent le Groupe ACA sont des clients satisfaits.

    6.Integrated Management System: Quality, Environment, Safety and Health in the Workplace Quality

    We understand that the success of organisations, mainly when operating in a complex, demanding and ever-changing environment, can only be achieved by the ability to satisfy the needs and expectations of our clients in the long run and in a balanced manner.

    With the globalization of markets and the strengthening of competition, the ability to present evidence of recognition by third parties and to comply with specific requirements – whether for quality, environmental or safety – assumes an increasingly prominent and sometimes even decisive role.

    Aware of this reality, Alberto Couto Alves, SA, has its integrated management system certified for ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001, thus demonstrating our skills by continuously and consistenly providing a product and/or a service that meets the needs of our Clients.

    The maintenance and evolution is based on a continuous improvement methodology, according to which the action of “Planning”, “Executing”, “Verifying” and “Acting” are inherent to each of the processes, the certification of which highlights the fact that the organisation has a management system, according to the requirements of such standards.

    The Group currently has five subsidiaries with certified management systems, with different scopes and standards, aligned with the main activities carried out and the macro-region where they are inserted.

    As to assess and promote the efficiency of its integrated management system, Alberto Couto Alves, SA annually programmes an audit programme, including audits promoted by the certifying body and internal audits conducted by our internal auditors. The results obtained show that the implemented and developed system is according to the requirements of the standards and is apt to consistently comply with applicable requirements, attain goals and materialise the company’s policy.

    Since we understand that organisations mostly depend on their clients and that the focus on clients, rather than a principle of quality, must be perceived as a way of operation, we continuously monitor our clients’ satisfaction. The level of 90% obtained in 2016 allow us to attest that clients that opt for the ACA Group are satisfied clients.

  • 46

    Ambiente

    O Grupo ACA como organização consciente dos seus impactes ambientais pretende ter uma atitude de antecipação a potenciais acidentes ambientais e contribuir de forma positiva para a sustentabilidade, através do uso racional dos recursos naturais, desenvolvendo as suas atividades respeitando o futuro.

    Neste contexto, implementa medidas com vista à salvaguarda dos aspetos ambientais, através da criação de condições destinadas à redução do risco, da monitorização e racionalização de recursos, da gestão de resíduos produzidos, do envolvimento, formação e sensibilização dos seus colaboradores e da implementação de medidas com vista a proteção da Biodiversidade.

    A atuação nas áreas acima descritas resulta do desenvolvimento e implementação da Politica Ambiental, estabelecida com a pretensão de constituir um instrumento prático, bem estruturado, de fácil interpretação e aplicabilidade, com vista a garantir todas as exigências de salvaguarda ambiental.

    Sistematicamente são identificados e avaliados os aspetos ambientais, com base na análise das características do local e atividades a desenvolver, a partir daí, são definidas as respetivas medidas de mitigação a implementar, elaborando-se um plano de monitorização onde se definem os aspetos a controlar e procede-se à verificação das ações implementadas, através do acompanhamento ambiental e da elaboração regular de relatórios.

    De forma a identificar, prevenir e combater as situações de emergência ambiental, desenvolve-se um procedimento de resposta específico onde constam os modos de atuação em caso de ocorrência das situações de emergência identificadas.

    Na área de formação, são abordadas várias temáticas por forma a garantir o envolvimento de todos os colaboradores no cumprimento e implementação dos procedimentos definidos com vista à salvaguarda ambiental, uma vez que se entende que a formação constitui um dos pilares na valorização dos recursos humanos.

  • 47

    Environnement

    Le Groupe ACA, en tant qu´organisation consciente des impacts environnementaux associés, cherche à adopter une attitude d´anticipation d´éventuels accidents environnementaux et à contribuer positivement à la durabilité, à travers l´utilisation rationnelle de ressources naturelles, en développant ses activités tout en respectant l’avenir.

    À cet effet, il développe et met en œuvre des mesures en vue de sauvegarder les aspects environnementaux, à travers la création de conditions destinées à réduire le risque, la surveillance et la rationalisation des ressources, la gestion de déchets produits, l´implication, la formation et la sensibilisation de ses employés et la mise en œuvre de mesures afin de protéger la Biodiversité.

    Sa forme d’agir dans les domaines décrits ci-dessus résulte de l´élaboration et de la mise en œuvre de sa Politique Environnementale, qui est établie dans le but de fournir un outil pratique, bien structuré et simple à interpréter et à appliquer, afin de garantir le respect de toutes les exigences de protection environnementale.

    Les aspects environnementaux sont systématiquement identifiés et évalués, à partir d’une analyse des caractéristiques du lieu et de l’activité à développer. C’est à partir de ça que les mesures d’atténuation respectives à mettre en place sont définies, en élaborant un plan de surveillance où les aspects à contrôler sont définis et l’on procède à la vérification des actions mises en place, par le biais du suivi environnemental et de l’élaboration régulière de rapports.

    Afin d´identifier, prévenir et combattre les situations d´urgence environnementale, nous avons développé une procédure de réponse spécifique dans laquelle figure la manière d´agir en cas d´occurrence des situations d´urgence identifiées.

    Dans le domaine de la formation, plusieurs thèmes sont abordés afin d´assurer la participation de tous les collaborateurs dans le respect et la mise en œuvre des procédures établies en vue de la protection de l´environnement, étant donné que la formation représente l´un des principaux piliers de la mise en valeur des ressources humaines.

    Environment

    The Group, as an organisation aware of the environmental associated with the development of construction activities, wants to have anticipate any potential environmental accidents and positively contribute towards sustainability, by rationally using natural resources and by carrying out its activities always respecting the future.

    To that extent, the Group develops and implements measures as to safeguard environmental aspects, by creating conditions to reduce the risk of contamination of receptive means (soil, air and water), by monitoring and rationalizing resources, management of waste produced, by involving, training and monitoring its employees and the by implementing measures to protect Biodiversity.

    The actions carried out on the areas mentioned above results from the creation and implementation of the Environmental Management Plan, which is expected to become a practical tool, well-structured and easy to read and apply, as to cover all the demands of environmental safeguard.

    This document systematically identifies and assesses environmental aspects based on the analysis of the characteristics of the location and activities to be developed; from there on, the respective mitigation measures are defined and a monitoring plan is put into motion, where the aspects to be controlled are defined; finally, there is the verification of the actions implemented with an environmental follow-up and regular reports.

    In order to identify, prevent and combat environmental emergencies, a specific procedure is developed, which contains the modes of operation in the event of emergency.

    Regarding training, several themes are addressed, as to ensure all employees are involved in the compliance and implementation of the defined environmental safeguard procedures, since we consider training to be a pillar for the valorisation of human resources.

  • 48

    Segurança e Saúde no Trabalho

    A adoção de uma cultura de segurança intrinsecamente percebida por todos, passa em primeiro lugar, pelo necessário envolvimento e reconhecimento dos riscos e perigos que se deparam na prossecução das atividades.

    Entendemos por isso, que dentro de uma filosofia preventiva, mais do que a mera observância de um conjunto de regras técnicas eventualmente previstas na lei, determina a necessidade de se desenvolver globalmente a prevenção, com vista à obtenção de elevados níveis de segurança e saúde.

    O Grupo ACA pela capacidade, qualificação e experiência acumulada ao longo dos últimos anos tem desenvolvido e implementado procedimentos formais de segurança, no sentido de dar cumprimento à política de Segurança e Saúde instituída e às estratégias de atuação preventiva.

    A política de Segurança e Saúde pretende garantir o permanente conhecimento e cumprimento dos requisitos legais e normativos aplicáveis ao desenvolvimento das atividades, bem como, das orientações internas do Grupo. Assim, considerou-se fundamental traçar uma linha de orientação, seguindo uma política que privilegia os seguintes objetivos:

    • Promover a existência de uma cultura de Segurança e Saúde aplicada a todo o Grupo;

    • Desenvolver condições técnicas para aplicação de medidas preventivas de Segurança e Saúde no Trabalho;

    • Garantir uma proteção eficiente dos trabalhadores, em prol da baixa de sinistralidade;

    • Promover e zelar pelo cumprimento de toda a legislação em vigor;

    • Compromisso de prevenção das lesões e afeções da saúde e melhoria da gestão e do desempenho Segurança e Saúde no Trabalho;

    • Promover a formação contínua em matéria de prevenção, segurança e saúde, organizando ações de sensibilização gerais ou específicas, cursos de atualização, para que todos os trabalhadores possam identificar os perigos e avaliar os riscos relacionados com o seu trabalho;

    • Estabelecer e manter operacionais, para o caso de efetivação de riscos, Planos de Emergência que mitiguem o mais possível as consequências;

    • Promover a responsabilização de todos os intervenientes.

    Sistematicamente são realizadas visitas aos locais onde se desenrolam as atividades, procedendo-se ao levantamento das necessidades em matéria de segurança e verificando-se a eficácia das medidas preventivas adotadas, constituindo-se assim, um eixo fundamental na promoção e prevenção dos riscos profissionais e consequentemente no combate à sinistralidade laboral.

  • 49

    Safety and Health in the Workplace

    The adoption of a safety culture, intrinsically perceived by all, calls for an involvement and recognition of risks and dangers that our operations face.

    Therefore, we understand that,