60
Guía de Uso de Horno de Gas Guia de Utilização de Forno a Gás User Guide for Gas Oven Guide d’utilisation d’un four à gaz Gebrauchsanleitung für Gasbackofen HGS-924/824 www.teka.com 3172832-000 15/01/15 10:32 Página 1

Guía de Uso de Horno de Gas Guia de Utilização de …teka-media-cdn.azureedge.net/products/45702/...vr00-es-pt-en-fr-de.pdf · debajo, para el escurrido de jugos o grasa. Solera

Embed Size (px)

Citation preview

Guía de Uso de Horno de GasGuia de Utilização de Forno a Gás

User Guide for Gas OvenGuide d’utilisation d’un four à gaz

Gebrauchsanleitung für Gasbackofen

HGS-924/824

www.teka.com

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 1

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 2

3

ESPA

ÑO

LLea atentamente estas instrucciones para obtener elmáximo rendimiento de su horno. Guarde este manualde cara a que pueda leerlo un nuevo propietario.

Seguridad gas

• ATENCIÓN: El uso de un aparato de cocción a gasproduce calor, humedad y productos de la combustiónen el local donde está instalado. Debe asegurarse quela cocina esté con buena ventilación especialmentecuando el aparato está en funcionamiento: mantenerabiertos los orificios de ventila ción natural, o instalarun dispositivo de ventilación mecánica (campanaextractora).

• La utilización intensa y prolongada del aparato puedenecesitar una ventilación complementaria, porejemplo, abriendo una ventana, o una ventilación máseficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de laventilación mecánica, si existe.

• ATENCIÓN: este aparato es únicamente para cocinar.No debe ser utilizado para otros efectos, por ejemplopara calefacción ambiente.

• Las presentes instrucciones son válidas únicamentepara los países de destinación cuyos símbolosaparecen tanto sobre la portada como en el aparato.

• La instalación del aparato tiene que ser ejecutada,tanto en la parte gas como en la parte eléctrica, porinstaladores compe tentes y cualificados que conozcanlas normas de instalación vigentes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 3

4

• Antes de alimentar el aparato, controlar que estecorrectamente regulado para el tipo de gas adisposición (véase el apartado correspondiente).

• Antes de ejecutar el mantenimiento o la limpiezadesconectar eléctricamente el aparato y esperar a quese enfríe.

• ATENCIÓN: las partes accesibles pueden ponerse muycalientes durante el empleo. Los niños deben sermantenidos a distancia.

• El uso de un aparato de gas requiere un cambio regularde aire. Asegurarse de que la realización de lainstalación cumpla con lo que figura en el apartadocorrespon diente.

• El uso prolongado del aparato de gas puede necesitaruna ventilación suplementaria (apertura de unaventana o aumento de la aspiración forzada).

• Para las posibles intervenciones de reparación,dirigirse siempre a un Centro de asistencia técnicaautorizado y exigir recambios originales. Lasreparaciones efectuadas por personal no competentepueden ocasionar daños.

• El presente producto está destinado a la cocción ycalentamiento de los alimentos, no utilizarlo para otrasfinalidades.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 4

5

ESPA

ÑO

L

Seguridad eléctrica

• Para la conexión del horno a la red eléctrica, elinstalador debe utilizar uncable de alimentación tipoH05RR-F, H05SS-F oH07RN-F. El esquema deconexión se muestra en lafigura.

• El horno debe conectarse siempre a una buena tomade tierra de acuerdo a la normativa vigente.

• La conexión debe realizarse a través de un interruptoromnipolar, adecuado a la intensidad a soportar y conuna apertura mínima entre contactos de 3 mm para ladesconexión en casos de emergencia, limpieza ocambio de la lámpara. En ningún caso el cable detoma de tierra podrá pasar por este interruptor.

• Este interruptor se puede sustituir por una clavija deenchufe, siempre que pueda estar accesible en un usonormal.

• Cualquier manipulación o reparación del aparato,incluida la sustitución del cable de alimentación, deberealizarse por personas del Servicio de AsistenciaTécnica autorizado usando repuestos originales. Lasreparacio nes o manejo realizado por otras personaspueden ocasionar daños al aparato o un malfuncionamiento, poniendo en peligro su seguridad.

• Desconecte su horno cuando esté averiado.

• En hornos combinados con encimera, sólo se podránmontar las recomendadas por el fabricante.

Figura

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 5

6

Seguridad para los niños

• Impida que los niños se acerquen al horno durante elcocinado, ya que se alcanzan temperaturas elevadas.

• Los niños menores de 8 años deben permaneceralejados a menos que estén bajo supervisiónpermanente. Los niños no deben jugar con el aparato.

• Vigilar niños y personas no autosuficientes, durantetodo el tiempo para que no toquen superficiescalientes y no estén cerca del aparato encendido.

Seguridad en el uso del horno

• Este aparato ha sido concebido para ser usado en unambiente domestico y de modo no profesional. Debeser utilizado por personas adultas y conscientes.

• El horno siempre tiene que funcionar con la puertacerrada.

• Sólo utilice el horno cuando esté instalado en elinterior del mueble (Ver apartado Instalación delhorno).

• La bandeja y la parrilla poseen un sistema parafacilitar su extracción parcial y manipular losalimentos.

• Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantesde protección cuando quiera mani obrar dentro de él yevite tocar los elementos de calentamiento del interiordel horno.

• En caso de falta de energía eléctrica el horno se debeapagar.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 6

7

ESPA

ÑO

L

Limpieza y mantenimiento

• Debe desconectar el aparato de la red eléctrica pararealizar cualquier intervención.

• No utilizar limpiadores abrasivos ni aparatoslimpiadores a vapor o agua a presión.

• La limpieza y el mantenimiento a realizar por elusuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.

• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese primero queel horno está desconectado de la red eléctrica paraevitar la posibilidad de choques eléctricos.

Este aparato cumple con las siguientes directivas:

2006/95/CE 2004/108/CE 89/109/CE2009/142/CE ex 90/396/CE2009/125/CE 2011/65/EU

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 7

8

Antes del Primer UsoPor el proceso de fabricación, puede haber en el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue:

• Retire todos los elementos del embalaje,incluido el plástico protector si lo lleva.

• Conecte su horno en función , a 200 ºC ydurante 1 hora. Para ello consulte la GuíaRápida de Uso que acompaña a este manual.

• Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma seventila no quedando olores en su interior.

• Tras el enfriamiento, limpie el horno y losaccesorios.

Durante este primer funcionamiento, seproducen humos y olores por lo que se debeasegurar una buena ventilación de la cocina.

Embalaje EcológicoEl embalaje está realizado con materialestotalmente reciclables y pueden ser aprove -chados nuevamente. Consulte con suadmi nis tración municipal sobre las normaslocales para retirar estos materiales.

Atención:

El símbolo en el producto o en el emba la je,indica que este aparato no se puede tratar como un desperdicio normal del hogar. Usteddebe entregarlo al punto de recolección deequipos eléctricos y electrónicos para sureciclaje.

De esta forma usted ayudará a evitar posiblesconsecuencias negativas para el ambiente y lasalud pública por una incorrecta manipulación.

Para obtener información más detallada sobre el reciclado del aparato, póngase en contacto

con la administración de su ciudad, con elservicio de desechos del hogar o con elestablecimiento donde compró el producto.

Otras InstruccionesImportantesEl horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada

• El fabricante no se responsabiliza de un usoque no sea para la preparación de alimentosde forma doméstica.

• No guarde aceites, grasas ni materialesinflamables en el interior, ya que puede serpeligroso si pone el horno en funcionamiento.

• No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría dañarla además de poner enpeligro su seguridad.

• No recubra el fondo del horno con hojas depapel de aluminio a fin de no cerrar lasranuras previstas ni alterar el regularintercambio térmico ya que puede afectar alcocinado, dañar el esmalte de la cavidad y el interior del mueble de su cocina.

• Para cocinar cualquier alimento, introduzca la bandeja o parrilla en las guías laterales de la cavidad interior.

• No deposite recipientes ni alimentos en elfondo del horno, emplee siempre las bandejasy parrilla.

• No vierta agua en el fondo durante elfuncionamiento, ya que puede dañar elesmalte.

• Durante el cocinado abra la puerta lo menosposible, así reducirá el consumo de energía.

• En cocinados con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan algunascondensaciones en la puerta.

• Limpie el interior del horno para eliminarrestos de grasa o alimentos, los cuales enposteriores cocinados desprenderán humos y olores o provocarán la aparición de manchas.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 8

9

ESPA

ÑO

L

1 Mando temporizador minutero.

2 Mando selector de funciones.

3 Mando selector de temperaturas.

Frontal de Mandos

1 Fijación al mueble2 Salida de aire de

refrigeración3 Resistencia de Grill4 Soportes Bandejas5 Turbina6 Parrilla7 Bandeja de Asados8 Bisagra9 Puerta

10 Frontal de mandos11 Lámparas

Modelo HGS-924/824

21 3

12

3456

7

8

9

10

11

HGS-924/824

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 9

10

GrillGratinado y asado superficial. Permite el dora-do de la capa exterior sin afectar al interior delalimento. Indicado para piezas planas comobistec, costillas, pescado, tostadas.

Grill con TurbinaPermite el asado uniforme al mismo tiempo quedora superficialmente. Ideal para parrilladas.Especial para piezas con gran volumen comoaves, caza... Se recomienda colocar la pieza decarne sobre la parrilla del horno y la bandeja pordebajo, para el escurrido de jugos o grasa.

SoleraCalor sólo desde la parte inferior. Especial paraasados. Puede usarse para cualquier pieza,independientemente de su tamaño.

Encendido y regulación del quemador del horno

Para realizar una maniobra correcta de encen-dido, atenerse fielmente a las siguientes indi-caciones:

• Abrir taxativamente la puerta del horno.

• Pulsar y girar el mando del termostato en elsentido contrario a las agujas del reloj hastala posición de máxima temperatura.Manteniendo oprimido el mando, el microinterruptor que se encuentra en la parte tra-sera del mismo ocasionará una serie de chispas en la bujía de encendido que enciende el quemador.

• Una vez encendido cerrar la puerta conmucho cuidado.

• Mantener oprimido el mando unos 10 segundos a fin de permitir que el calenta-miento del termopar colocado en le quema-

dor mantenga automáticamente encendida la llama (controlar a través de las ranuras que se encuentran en el fondo).

• Si después de más o menos 10 segundos el quemador no está encendido interrumpirla maniobra y esperar por lo menos un minuto antes de volver a probar el encendi-do (manteniendo siempre la puerta abierta).

• Una vez efectuado el encendido, girar elmando del termostato en el nivel deseado.

• Introducir la bandeja a una altura media paramejores resultados.

• Una vez terminada la cocción, apagar el quemador girar el mando del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de cero.

• En el caso de una extinción casual de la llama del quemador, no intentar el re encen-dido por un minuto por lo menos.

Solera con Turbina

Distribuye el calor que proviene de la parte inferiordel horno. Adecuado para asados y pastelería. El ventilador reparte de forma uniforme el calor enel interior del horno, reduciendo el tiempo y latemperatura de cocinado.

Descongelación

Esta función es apropiada para descongela-ciones suaves de alimentos. En especial aque-llos que son consumidos sin calentar, porejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.

Atención:

Todas las cocciones se deben efectuar con lapuerta del horno cerrada.

Manejo del Horno

Desconexión del horno

Funciones del Horno

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 10

11

ESPA

ÑO

L

Uso del grill eléctrico

Presionar y girar el mando termostato en sentidohorario hasta la posición indicada (grill).

Se aconseja calentar el grill por lo menos 5 minutos antes de introducir la vianda.

Colocar la vianda que se debe grillar sobre laparrilla apropiada o en una bandeja para hornocon bordes bajos. La parrilla se debe poner en elescalón más alto (en función del volumen delalimento que se debe cocinar), en cambio labandeja que sirve para recoger los residuos degrasa se debe ubicar en el escalón sucesivo. Enbase al tipo de vianda (ejem. carnes, pescado,carnes blancas, etc.) es necesario girar la viandapara que la misma esté expuesta a los rayosinfrarrojos en ambos lados.

La cocciòn con el grill no debería superar los 30 minutos.

Atención:

El grill no funciona cuando está seleccionada lafunción gas del horno.

Selección de funciones

• Girado en sentido contrario a las agujas delreloj, permite la activación de la iluminacióninterior del horno.

• Girado en sentido horario permite el funcio-namiento de la turbina en las funciones desolera y grill.

• En la posición inferior permite el funciona-miento de la turbina, para la función de des-congelación.

Contador de minutos del horno

Para utilizar el contador de minutos es nece-sario cargar el dispositivo sonoro girando elmando una vuelta completa en sentido hora-rio, y después regresar hacia atrás hasta eltiempo deseado (max. 120 minutos). Una veztranscurrido el tiempo predeterminado,comienza a funcionar el avisador acústico.

Atención:

En el momento de la señal acústica, el conta-dor de minutos no interrumpe el funciona-miento del horno.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 11

12

Atención:

El aparato está dotado de un motor para elenfriamiento de los componentes internos.Dicho dispositivo se enciende automáticamen-te con cualquier tipo de utilización del horno yse mantiene funcionando hasta alcanzar unatemperatura por debajo de un límite determi-nado aun después de haber apagado el horno.En caso de falta de energía el horno se debeapagar.

Si detecta algún problema en el motor derefrigeración apague el horno y diríjase alServicio de Atención al cliente.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 12

13

ESPA

ÑO

L

Tabla de características

Aparato de categoría II2H3+

Clase CLASE 3

Países de Destino CHILE, EAU, MÉXICO ECUADOR,

TURQUÍA, UE VENEZUELA

Tensión de alimentación V 220-240 127 110

Potencia eléctrica kW 2,1 2,0 1,75

Consumo eléctrico A --- 15,7 ---

Potencia de grill eléctrico W 2000 1900 1650

Gas G30/31 G20

Presión de alimentación mbar 28-30/37 20

Horno Grill Horno Grill

Potencia kW 4 --- 4 ---

Ø Inyector 1/100 mm 95 --- 150 ---

Capacidad nominal kW 4 --- 4 ---

Capacidad térmica del quemador Kj/h --- 14.400 --- ---

Consumo reducido k 1,3 --- 1,3 ---

Consumo nominal g/h-m3/h 290 --- 0,38 ---

Entiéndase por G30/G31 como Gas L.P. y por G20 como Gas Natural

PRESIÓN NORMAL:

Gas L.P.: 2,75 kPa (27,5 mbar)

Gas Natural: 1,76 kPa (17,6 mbar)

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 13

14

Leia atentamente estas instruções para obter o máximorendimento do seu forno. Guarde este manual para quepossa ser lido por um novo proprietário.

Segurança gás

• ATENÇÃO: O uso de um aparelho de cocção a gásproduz calor, humidade e produtos da combustão nolocal onde está instalado. Deve assegurar-se que acozinha está bem ventilada especialmente quando oaparelho está em funcionamento: manter abertos osorifícios de ventilação natural, ou instalar umdispositivo de ventilação mecânica (exaustor).

• A utilização intensa e prolongada do aparelho poderequerer uma ventilação complementar, por exemplo,a abertura de uma janela, ou uma ventilação maiseficaz, por exemplo, aumentando a potência daventilação mecânica, caso exista.

• ATENÇÃO: este aparelho serve unicamente paracozinhar. Não deve ser utilizado para outros efeitos,por exemplo para aquecer o ambiente.

• As presentes instruções são válidas unicamente paraos países de destino cujos símbolos são indicadostanto na página inicial como no aparelho.

• A instalação do aparelho tem que ser executada, tantona parte gás como na parte eléctrica, por instaladorescompetentes e qualificados que conheçam as normasde instalação vigentes.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 14

15

PO

RTU

GU

ÊS

• Antes de proceder à alimentação do aparelho, é necessário verificar que este está correctamenteregulado para o tipo de gás disponível (ver secçãocorrespondente).

• Antes de executar a manutenção ou a limpeza devedesligar o aparelho da rede eléctrica e esperar queeste arrefeça.

• ATENÇÃO: as partes acessíveis podem aquecer muitodurante a utilização. As crianças devem ser mantidasà distância.

• O uso de um aparelho a gás requer um fluxo regular dear. Deve certificar-se que a instalação respeita asindicações constantes na secção correspondente.

• O uso prolongado do aparelho a gás pode requereruma ventilação suplementar (abertura de uma janelaou o aumento da aspiração forçada).

• Para possíveis intervenções de reparação, devecontactar sempre um Centro autorizado de assistênciatécnica e exigir peças de substituição originais. Asreparações efectuadas por pessoal não competentepodem ocasionar danos.

• O presente produto destina-se à cocção e aquecimentode alimentos, não deve ser utilizado para outrasfinalidades.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 15

16

Segurança eléctrica

• Para a ligação do forno à rede eléctrica, o instaladordeve utilizar um cabo dealimentação tipo H05RR-F,H05SS-F ou H07RN-F. Oesquema de ligação émostrado na figura.

• O forno deve ser sempreligado a uma tomada de terra em bom estado deacordo com a norma vigente.

• A ligação deve realizar-se através de um interruptoromnipolar, adequado à intensidade a suportar e comuma abertura mínima entre contactos de 3 mm paradesligar em casos de emergência, limpeza ou troca dalâmpada. Em caso algum o cabo da tomada de terrapoderá passar por este interruptor.

• Este interruptor pode ser substituído por uma fichaeléctrica, sempre que possa estar acessível numautilização normal.

• Qualquer manipulação ou reparação do aparelho,inclusive a substituição do cabo de alimentação, deveser realizada por pessoas do Serviço de AssistênciaTécnica autorizado usando peças de substituiçãooriginais. As reparações ou o manuseamento realizadopor outras pessoas podem ocasionar danos aoaparelho ou um mau funcionamento, colocando emperigo a sua segurança.

• Desligue o forno quando este estiver avariado.

• Em fornos combinados com bancada, apenas sepoderão montar as recomendadas pelo fabricante.

Figura

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 16

17

PO

RTU

GU

ÊS

Segurança para as crianças

• Impeça que as crianças se aproximem do fornodurante o cozinhado, visto que são atingidastemperaturas elevadas.

• As crianças menores de 8 anos devem permanecerafastadas a menos que se encontrem sob supervisãopermanente. As crianças não devem brincar com oaparelho.

• Crianças e pessoas sem autonomia devem ser vigiadasconstantemente para que não toquem em superfíciesquentes e não estejam perto do aparelho aceso.

Segurança na utilização do forno

• Este aparelho foi concebido para ser usado numambiente doméstico e de forma não profissional. Deveser utilizado por pessoas adultas e conscientes.

• O forno tem que funcionar sempre com a porta fechada.

• Utilize o forno só quando este estiver instalado nointerior do móvel (Ver secção Instalação do forno).

• O tabuleiro e a grelha possuem um sistema parafacilitar a sua extracção parcial e manipular osalimentos.

• Durante a sua utilização o aparelho aquece. Utilizeluvas de protecção quando pretender actuar no interiordo mesmo e evite tocar nos elementos deaquecimento no interior do forno.

• Em caso de falta de energia eléctrica o forno deve serdesligado.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 17

18

Limpeza e manutenção

• Deve desligar o aparelho da rede eléctrica para realizarqualquer intervenção.

• Não utilizar produtos de limpeza abrasivos nemaparelhos de limpeza a vapor ou com água à pressão.

• A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizadornão deve ser realizada por crianças sem a devidasupervisão.

• Antes de substituir a lâmpada, assegure-se primeiroque o forno está desligado da rede eléctrica para evitara possibilidade de choques eléctricos.

Este aparelho cumpre as seguintes directivas:

2006/95/CE2004/108/CE89/109/CE2009/142/CE ex 90/396/CE2009/125/CE2011/65/EU

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 18

19

PO

RTU

GU

ÊS

Antes da PrimeiraUtilizaçãoDevido ao processo de fabrico, podem existir noforno vestígios de gordura e outras impurezas,para eliminá-los proceda da seguinte forma:

• Retire todos os elementos da embalagem,incluído o plástico protector se o tiver.

• Ligue o seu forno na função , a 200 ºC edurante 1 hora. Para isso, consulte o GuiaRápido de Utilização que acompanha estemanual.

• Arrefeça o forno, abrindo a porta. Desta formaventila-se não ficando odores no seu interior.

• Após o arrefecimento, limpe o forno e osacessórios.

Durante este primeiro funcionamento, produzem-se fumos e odores pelo que se deve asseguraruma boa ventilação da cozinha.

Embalagem EcológicaA embalagem é realizada com materiaistotalmente recicláveis e podem ser aproveitadosnovamente. Consulte a sua administraçãomunicipal sobre as normas locais para reciclarestes materiais.

Atenção:

O símbolo no produto ou na embalagemindica que este aparelho não pode ser tratadocomo um desperdício doméstico normal. Deveentregá-lo no ponto de recolha de equipamentoseléctricos e electrónicos para reciclagem.

Desta forma ajudará a evitar possíveisconsequências negativas para o ambiente e paraa saúde pública por uma incorrecta utilização.

Para obter informação mais detalhada sobre areciclagem do aparelho, contacte aadministração da sua cidade, o serviço deresíduos domésticos ou o estabelecimento ondecomprou o produto.

Outras InstruçõesImportantesO forno tem de funcionar sempre com a porta fechada

• O fabricante não se responsabiliza por umautilização que não seja para a preparação dealimentos de forma doméstica.

• Não guarde óleos, gorduras nem materiaisinflamáveis no interior, visto que pode serperigoso se puser o forno em funcionamento.

• Não se apoie nem se sente na porta aberta.Poderia danificá-la, para além de colocar emperigo a sua segurança.

• Não cubra o fundo do forno com folhas depapel de alumínio de modo a não bloquear asranhuras previstas nem alterar o intercâmbiotérmico regular, visto que pode afectar o cozinhado, danificar o esmalte da cavidadee o interior do móvel da cozinha.

• Para cozinhar qualquer alimento, introduza o tabuleiro ou a grelha nas guias laterais dacavidade interior.

• Não deposite recipientes nem alimentos nofundo do forno. Utilize sempre os tabuleiros ea grelha.

• Não verta água no fundo do forno durante o funcionamento, visto que pode danificar o esmalte.

• Durante o cozinhado abra a porta o menospossível, assim reduzirá o consumo deenergia.

• Em cozinhados com um alto conteúdo delíquidos é normal que ocorra algumacondensação na porta.

• Limpe o interior do forno para eliminarresíduos de gordura ou alimentos, os quais,em posteriores cozinhados emitirão fumos echeiros ou provocarão a aparição de manchas.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 19

20

1 Comando temporizador dos minutos.

2 Comando selector de funções.

3 Comando selector de temperaturas.

Painel de Comandos

1 Fixação ao móvel2 Saída de ar

de refrigeração3 Resistência do Grill4 Suportes Tabuleiros5 Turbina6 Grelha7 Tabuleiro de Assados8 Dobradiça9 Porta

10 Painel de comandos11 Lâmpadas

Modelo HGS-924/824

21 3

12

3456

7

8

9

10

11

HGS-924/824

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 20

21

PO

RTU

GU

ÊS

GrillGratinado e assado superficial. Permite obter o dourado da camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para peças planastais como bifes, costeletas, peixe, tostas.

Grill com TurbinaPermite o assado uniforme ao mesmo tempo quedoura superficialmente. Ideal para grelhados.Especial para peças de grande volume como aves,caça… É recomendável colocar a peça de carnesobre a grelha do forno e o tabuleiro por baixo, parao escorrimento de sucos ou gordura.

Resistência inferiorCalor só desde a parte inferior. Especial paraassados. Pode usar-se para qualquer peça,independentemente do seu tamanho.

Acender e regular o queimador do forno

Para realizar uma operação correcta deacendimento, deve seguir estritamente asseguintes indicações:

• Abrir completamente a porta do forno.

• Pressionar e rodar o comando do termóstatono sentido anti-horário até à posição detemperatura máxima. Mantendo pressionadoo comando, o micro-interruptor que seencontra na parte traseira do mesmo iráproduzir uma série de faíscas na vela deacendimento que acende o queimador.

• Depois de aceso, fechar a porta com muitocuidado.

• Manter pressionado o comando cerca de 10 segundos de modo a permitir que oaquecimento do termopar colocado noqueimador mantenha automaticamente acesaa chama (controlar através das ranhuras que seencontram no fundo).

• Se depois de mais ou menos 10 segundos o queimador não estiver aceso interrompa a operação e espere pelo menos um minutoantes de voltar a tentar (mantendo sempre a porta aberta).

• Depois de efectuado o acendimento, rode o comando do termóstato para o nívelpretendido.

• Introduza o tabuleiro a uma altura média paramelhores resultados.

• Uma vez terminada a cocção, apague o queimador, rode o comando do termóstatono sentido horário até à posição zero.

• Em caso de uma extinção casual da chamado queimador, não tente reacender durantepelo menos um minuto.

Calor inferior com Turbina

Distribui o calor que provém da parte inferior doforno. Adequado para assados e pastelaria. O ventilador reparte de forma uniforme o calorno interior do forno, reduzindo o tempo e atemperatura de cozinhado.

Descongelação

Esta função é apropriada para descongelarsuavemente os alimentos. Especialmente osque são consumidos sem aquecimento, comopor exemplo natas, massas, tartes, bolos, etc.

Atenção:

Todas as cocções devem ser efectuadas com a porta do forno fechada.

Funções do Forno

Manuseamento do Forno

Desligar o forno

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 21

22

Utilização do grill eléctrico

Pressionar e rodar o comando termóstato nosentido horário até à posição indicada (grill).

É aconselhável aquecer o grill pelo menos 5 minutos antes de introduzir o alimento.

Colocar o alimento que se pretende grelharsobre a grelha apropriada ou num tabuleiro paraforno com os rebordos baixos. A grelha devecolocar-se no nível mais alto (em função dovolume do alimento que se deve cozinhar) e otabuleiro que serve para recolher os resíduos degordura deve colocar-se no nível abaixo. Tendoem consideração o tipo de alimento (p. ex.carnes, peixe, carnes brancas, etc.), énecessário virar o alimento para que o mesmoseja exposto aos raios infravermelhos de ambosos lados.

A cocção com o grill não deverá superar os 30 minutos.

Atenção:

O grill não funciona quando está seleccionada afunção gás do forno.

Selecção de funções

• Ao rodar no sentido anti-horário, permite a activação da iluminação interior do forno.

• Ao rodar no sentido horário permite o funcionamento da turbina nas funções deresistência inferior e grill.

• Na posição inferior permite o funcionamentoda turbina, para a função de descongelação.

Contador de minutos do forno

Para utilizar o contador de minutos é necessárioaccionar o dispositivo sonoro rodando o comandouma volta completa no sentido horário, e emseguida voltar atrás até ao tempo pretendido(máx. 120 minutos). Uma vez decorrido o tempopredeterminado, começa a funcionar o avisadoracústico.

Atenção:

No momento do sinal acústico, o contador deminutos não interrompe o funcionamento do forno.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 22

23

PO

RTU

GU

ÊS

Atenção:

O aparelho está equipado com um motor para o arrefecimento dos componentes internos. O dispositivo é accionado automaticamente comqualquer tipo de utilização do forno e mantém oseu funcionamento até atingir uma temperaturainferior a um determinado limite mesmo depoisde o forno ser desligado. Em caso de falta deenergia o forno deve ser desligado.

Caso detecte algum problema no motor derefrigeração apague o forno e contacte o Serviço de Atendimento a Clientes.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 23

24

Tabela de características

Aparelho de categoria II2H3+

Classe CLASSE 3

Países de Destino CHILE, EAU, MÉXICO EQUADOR,

TURQUIA, EU VENEZUELA

Tensão de alimentação V 220-240 127 110

Potência eléctrica kW 2,1 2,0 1,75

Potência de grill eléctrico W 2000 1900 1650

Gás G30/31 G20

Pressão de alimentação mbar 28-30/37 20

Forno Grill Forno Grill

Potência kW 4 --- 4 ---

Ø Injector 1/100 mm 95 --- 150 ---

Capacidade nominal kW 4 --- 4 ---

Consumo reduzido k 1,3 --- 1,3 ---

Consumo nominal g/h-m3/h 290 --- 0,38 ---

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 24

25

ENG

LISH

Read these instructions carefully to obtain the bestperformance from your oven. Keep this manual so that itcan be read by a new owner.

Gas safety

• CAUTION: The use of a gas cooking appliance producesheat, moisture and combustion products in thepremises where it is installed. Ensure that the kitchenis well ventilated, in particular when the oven is inoperation: keep natural ventilation outlets open orinstall a mechanical ventilation device (extractor hood).

• Intense and prolonged use of the appliance mayrequire additional ventilation, for example, an openwindow, or more effective ventilation for exampleincreased power of mechanical ventilation, if any.

• CAUTION: this appliance is only to be used for cooking.It should not be used for other purposes, e.g. forheating the room.

• These instructions are only valid in countries whosesymbols appear on both the cover and the appliance.

• The installation of the appliance must be carried out,in terms of both gas and electrical connection, bycompetent and qualified fitters who are familiar withcurrent installation standards.

SAFETY INSTRUCTIONS

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 25

26

• Before connecting the appliance to the mains, ensurethat it is properly regulated for the type of gas available(see corresponding section).

• Before performing maintenance or cleaning tasks,disconnect the appliance from the mains and wait untilit cools down.

• CAUTION: accessible parts can become very hot duringuse. Children should be kept at a distance.

• The use of a gas appliance requires the air to bechanged regularly. Ensure that the installationcomplies with the steps outlined in the correspondingsection.

• The prolonged use of the gas appliance may requireadditional ventilation (an open window or increasedpower of mechanical ventilation).

• For any required repairs, contact an authorisedtechnical assistance centre and request that onlyoriginal spare parts are used. Repair work carried outby unskilled persons may cause damage.

• This appliance is designed for cooking and heatingfood; do not use it for other purposes.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 26

27

ENG

LISH

Electrical safety

• In order to connect the ovento the mains, the technicianshould use an HO5RR-F,H05SS-F or H07RN-F powercable. The connectiondiagram is shown in thefigure.

• The oven must always havea good earth connection that complies with currentregulations.

• Connection must be made by means of an omnipolarswitch that is suitable for the current drawn and with aminimum aperture between contacts of 3 mm fordisconnection in case of emergency, cleaning or bulbchanging. Under no circumstances must the earth wirepass through this switch.

• This switch may be replaced by a plug, provided it isaccessible for normal use.

• Any handling or repair to the appliance, includingreplacement of the power cable, should be carried outby authorised Technical Service Personnel usingoriginal spare parts. Repairs or handling by others maydamage the appliance or cause malfunctioning thatcould be hazardous to your safety.

• Unplug your oven if it malfunctions.

• Ovens should only be fitted under those worktopsrecommended by the manufacturer.

Figure

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 27

28

Child Safety

• Keep children away from the oven while in use, as itcan reach very high temperatures.

• Children under 8 years of age should be kept awayfrom the appliance unless they are under constantsupervision. Children should not be allowed to play withthe appliance.

• Carefully watch children and non self-sufficient peoplethe entire time the appliance is in use, so that they docome near it or touch hot surfaces.

Safety in the use of the oven

• This appliance has been designed to be used in a homeenvironment and not professionally. It should be usedby responsible adults.

• The oven must always be operated with the doorclosed.

• Only use the oven after it has been installed inside thekitchen unit (See Installing the Oven).

• The tray and grid have a system for easy partialoutward movement and handling of food.

• The oven heats up when in use. Oven gloves should beused when performing operations inside the oven andcare should be taken to avoid touching the heatingelements.

• In the event of a power failure, the oven must beswitched off.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 28

29

ENG

LISH

Cleaning and Maintenance

• Disconnect the appliance from the mains power supplybefore any operation.

• Do not use abrasive cleaning products, or steam orpressurised water cleaning equipment.

• Cleaning and maintenance tasks to be carried out bythe user should not be done by children withoutsupervision.

• Before replacing a bulb, first make sure that the ovenhas been disconnected from the mains to avoid thepossibility of receiving an electric shock.

This appliance complies with the following Europeandirectives:

2006/95/CE 2004/108/CE89/109/CE2009/142/CE ex 90/396/CE2009/125/CE2011/65/EU

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 29

30

Before First UseThere may be traces of grease and othersubstances in the oven as a result of itsmanufacturing process. These should beremoved by means of the following procedure:

• Remove all the packaging from your oven,including the protective plastic, if any.

• Turn your oven to , at 200 ºC for 1 hour.Consult the Quick Start Guide accompanyingthis manual on how to do this.

• Cool the oven with the door open so that itventilates and no odours remain inside it.

• Once cold, clean the oven and accessories.

During this first operation, smoke and smells willbe produced. The kitchen should therefore bewell ventilated.

Environmentally FriendlyPackagingThe packaging is made from totally recyclablematerials which can be put to other uses.Consult your local council regarding thenecessary procedures for disposing of thesematerials.

Caution:

The symbol on the product or packagingindicates that this appliance cannot be disposedof as normal household waste. It should betaken to an electrical and electronic equipmentcollection point for recycling.

In this way, any negative consequences for theenvironment and public health from incorrecthandling can be avoided.

Contact your local council, household wastedisposal service or the establishment where youbought the product from for more information onrecycling the appliance.

Other ImportantInstructionsThe oven must always be operated with thedoor closed

• The manufacturer takes no responsibility forany use of the oven other than for the homepreparation of food.

• Do not store oil, fats or inflammable materialsinside the oven. This may be dangerous if theoven is turned on.

• Do not lean or sit on the open oven door. Youcould damage it, as well as endanger yourown safety.

• Do not cover the bottom of the oven withaluminium foil as this may affect cookingperformance and damage the enamel insidethe oven and the interior of your kitchen unit.

• To cook any food, insert the tray or grid intothe guide rails inside the oven.

• Do not place containers or food on the bottomsurface of the oven. Always use the trays andgrid.

• Do not pour water on the bottom surfacewhen in use; this may damage the enamel.

• Open the oven door as little as possible duringcooking. This will reduce power consumption.

• It is normal for condensation to occur on theoven door when cooking dishes with a highliquid content.

• Clean the oven interior to remove traces ofgrease or food, which could later give offsmoke and odours and cause stains toappear.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 30

31

ENG

LISH

1 Minute timer dial.

2 Control dial.

3 Temperature dial.

Control Panel

1 Unit mounting2 Air cooling outlet3 Grill element4 Tray supports5 Fan6 Grid shelf7 Roasting tray8 Hinge9 Door

10 Control panel11 Lamps

HGS-924/824 Model

21 3

12

3456

7

8

9

10

11

HGS-924/824

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 31

32

Grill

Toasting and browning. This setting allows thesurface to be browned without affecting theinside of the food. Suitable for flat foods such assteaks, ribs, fish and open toasted sandwiches.

Grill with Fan

For even roasting and simultaneous surfacebrowning. Ideal for mixed grills. Perfect for bulkypieces such as poultry and game. The meatshould be placed on the oven grid with the traybelow to collect meat juices and fat.

Lower Burner

Heat only comes from the lower part. Ideal forroasts. This setting can be used with any cuts ofmeat, regardless of size.

Turning on and regulating the oven burner

To light the oven burner correctly, strictly adhereto the following instructions:

• Open the oven door fully.

• Press and turn the thermostat dial anti-clockwise to maximum temperature. Byholding the dial pressed, the micro switchlocated behind it will create a series of sparksin the spark plug that will cause the burner tolight.

• Once the burner is lit, close the door verycarefully.

• Hold the dial pressed for 10 seconds to allowthe thermocouple located in the burner toheat up and automatically maintain the flamelit (observe in the slots at the bottom of theoven).

• If after approximately 10 seconds the burnerdoes not light, stop and wait for at least oneminute before trying to light it again (alwayskeeping the door open).

• Once the burner is lit, turn the thermostat dialto the desired level.

• Insert the tray at a medium height for bestresults.

• When cooking is finished, turn off the burnerby turning the thermostat dial clockwise tozero.

• If for any reason the flame goes out, do not tryto re-light the burner for at least one minute.

Lower Burner with Fan

This distributes the heat coming from the lowerburner. Suitable for roasts and baking. The fanspreads the heat evenly throughout the inside ofthe oven to reduce cooking time and temperature.

Defrosting

This function is suitable for slowly defrostingfood. In particular those that are consumedwithout the need for heating, for examplecreams, pastries, cakes, pies etc.

Caution:

The oven door must be closed during any type ofcooking operation.

Oven Functions

Oven Use

Oven Switch-Off

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 32

33

ENG

LISH

Electric grill use

Hold and turn the thermostat dial clockwise tothe specified position (grill).

It is advisable to heat the grill for at least 5 minutes before introducing the food.

Place the food to be grilled on the suitable ovengrid or in a tray with low sides. The oven gridshould be placed on the highest support(depending on the size of the food to be cooked)with the tray directly below it to collect drippingfat. Depending on the type of food (e.g. redmeat, fish, white meat, etc.), the food will needto be turned it so that both sides are exposed tothe infrared rays.

Cooking with the grill should not exceed 30 minutes.

Caution:

The grill will not work when the gas oven functionis selected.

Selecting functions

• The oven light can be switched on by turningthe dial in an anti-clockwise direction.

• The fan can be switched on when either thelower burner or grill is in operation by turningthe dial in a clockwise direction.

• The bottom position switches on the fan fordefrosting.

Oven timer

To use the oven timer, the alarm must beswitched on by turning it fully in a clockwisedirection and then backwards to the desiredtime (max. 120 minutes). After the programmedtime, the alarm will sound.

Caution:

The timer does not switch off the oven when thealarm sounds.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 33

34

Caution:

The appliance is equipped with a cooling motorfor the internal components. This device turnson automatically with any oven use andcontinues to operate until a temperature below adetermined setting is reached, even after theoven is switched off. In the event of a powerfailure, the oven should be turned off.

If you detect any problem with the coolingmotor, turn off the oven and contact CustomerService.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 34

35

Identification Table

ENG

LISH

Appliance category II2H3+

Class CLASS 3

Destination Countries CHILE, UAE, MEXICO ECUADOR,

TURKEY, EU VENEZUELA

Supply voltage V 220-240 127 110

Electrical power kW 2.1 2.0 1.75

Electric grill power W 2000 1900 1650

Gas G30/31 G20

Supply pressure mbar 28-30/37 20

Oven Grill Oven Grill

Power kW 4 --- 4 ---

Ø Injector 1/100 mm 95 --- 150 ---

Nominal capacity kW 4 --- 4 ---

Reduced consumption k 1.3 --- 1.3 ---

Nominal consumption g/h-m3/h 290 --- 0.38 ---

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 35

36

Lisez attentivement ces instructions pour obtenir lemeilleur rendement de votre four. Conservez ce manuelafin qu'un nouveau propriétaire puisse le lire.

Sécurité du gaz

• MISE EN GARDE : L’utilisation d’un appareil de cuissonà gaz produit de la chaleur, de l’humidité et desproduits de la combustion dans le local où vous l’aurezinstallé. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée,en particulier quand l'appareil est en marche. Veuillezlaisser ouverts les espaces de ventilation naturelle, ouinstallez un dispositif de ventilation mécanique (hotteà extraction).

• L’utilisation intensive et prolongée de l’appareil peutnécessiter une ventilation complémentaire, par exempleen ouvrant une fenêtre, ou une ventilation plus efficace,en augmentant la puissance de la ventilation mécanique,si vous en avez une.

• MISE EN GARDE : Cet appareil est destiné à la cuissonuniquement. Il ne doit pas être utilisé pour d’autresusages, par exemple pour le chauffage ambiant.

• Les présentes instructions sont valables uniquementpour les pays à destination dont les symboles figurentà la fois sur la première page et sur l’appareil.

• L’installation de l’appareil doit être réalisée, que ce soitla partie gaz ou la partie électrique, par desinstallateurs compétents et qualifiés qui connaissentles normes d'installation en vigueur.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 36

37

FRA

AIS

• Avant de mettre en route l'appareil, veuillez contrôlerqu'il est réglé correctement pour le type de gaz quevous avez à disposition (voir le paragraphecorrespondant).

• Avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage,déconnectez l’appareil du réseau électrique etattendez qu’il refroidisse.

• MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuventdevenir très chaudes lors de son utilisation. Les enfantsdevront être tenus à distance.

• L’utilisation d’un appareil à gaz demande unchangement d’air constant. Assurez-vous que laréalisation de l’installation correspond à ce qui est écritdans les paragraphes correspondants.

• L’utilisation prolongée de l’appareil à gaz peutdemander une ventilation supplémentaire (ouvertured’une fenêtre ou augmentation de l’aspiration forcée).

• Pour les interventions de dépannage, veuillez toujoursvous adresser à un Centre d’assistance techniqueautorisé et exiger des pièces de rechange d’origine. Lesréparations effectuées par du personnel noncompétent peuvent causer des dommages.

• Le présent produit est destiné à la cuisson et auréchauffement des aliments, il ne doit pas être utiliséà d’autres fins.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 37

38

Sécurité électrique• Pour brancher le four,

l'installateur doit utiliser uncâble d'alimentation de typeH05RR-F, H05SS-F ouH07RN-F. Le schéma dubranchement est indiquésur la figure.

• Le four doit toujours êtrebranché à une prise de terreen bon état et conforme à la réglementation envigueur.

• La connexion doit être effectuée par le biais d'uninterrupteur omnipolaire, correspondant à l’intensité àsupporter, et avec une ouverture d’au moins 3 mm entreles contacts pour la déconnexion en cas d’urgence, denettoyage ou de remplacement de l’ampoule. Le câble deprise de terre ne pourra en aucun cas passer par cetinterrupteur.

• Cet interrupteur peut être remplacé par une prise decourant à condition de toujours être accessible pourune utilisation normale.

• Toute manipulation ou réparation de l’appareil, ycompris le remplacement du cordon d’alimentation,doit être effectuée par une personne du Serviced’assistance technique agréé, en utilisant les piècesde rechange d’origine. Les réparations oumanipulations effectuées par d’autres personnespeuvent provoquer des dommages à l’appareil ou undysfonctionnement qui mettrait votre sécurité en péril.

• Débranchez votre four en cas de panne.• Pour les fours combinés avec une plaque de cuisson,

vous pourrez uniquement monter les plaquesrecommandées par le fabricant.

Figure

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 38

39

FRA

AIS

Sécurité des enfants

• Empêchez les enfants de s’approcher du four pendantla cuisson, car il peut atteindre des températuresélevées.

• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écartde l’appareil sauf s'ils sont surveillés en permanence.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• Gardez sous surveillance les enfants et les personnes nonautonomes durant toute la durée de la cuisson pour qu'ilsne touchent pas les surfaces chaudes et qu’ils ne soientpas à proximité de l’appareil en marche.

Sécurité dans l'utilisation du four

• Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans uncontexte domestique et non professionnel. Il doit êtreutilisé par des personnes adultes et conscientes.

• Le four doit toujours fonctionner porte fermée.

• N’utilisez le four que lorsqu’il est encastré à l’intérieurdu meuble (voir Installation du four).

• La plaque et la grille disposent d'un système pourfaciliter leur extraction partielle et manipuler lesaliments.

• L’appareil génère de la chaleur pendant son utilisation.Mettez des gants de protection lorsque vous êtesamenés à intervenir à l’intérieur du four et évitez detoucher les éléments chauffants.

• En cas de coupure d’électricité, éteignez le four.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 39

40

Nettoyage et entretien

• Avant toute intervention, débranchez l’appareil.

• N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni dedispositifs de nettoyage à vapeur ou à eau souspression.

• Le nettoyage et l'entretien que doit effectuerl'utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfantssans surveillance.

• Avant de remplacer l'ampoule, vérifiez tout d’abordque le four est débranché afin d’éviter les éventuelschocs électriques.

Cet appareil respecte les directives suivantes :

2006/95/CE 2004/108/CE89/109/CE2009/142/CE ex 90/396/CE2009/125/CE2011/65/EU

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 40

41

FRA

AIS

Avant la premièreutilisationIl peut y avoir des restes de graisse et autresimpuretés occasionnées par le processus defabrication ; pour les éliminer, procédez de lamanière suivante :

• Retirez tous les éléments de l’emballage,même le plastique de protection s’il y en a un.

• Connectez votre four en mode , à 200 ºCpendant 1 heure. Pour cela, consultez le Guiderapide d’utilisation fourni avec ce manuel.

• Laissez refroidir le four en ouvrant la porte, afinqu’il soit ventilé et ne garde pas les odeurs àl’intérieur.

• Après le refroidissement, nettoyez le four et lesaccessoires.

Lors de la première utilisation, des fumées et desodeurs peuvent apparaître, il faut donc assurerune bonne ventilation de la cuisine.

Emballage écologiqueL’emballage est réalisé avec des matériauxentièrement recyclables et pouvant êtreréutilisés. Consultez votre mairie pour connaîtreles règlementations municipales concernant lerecyclage de ces matériaux.

Attention :

Le symbole sur le produit ou sur l’emballageindique que cet appareil ne peut pas êtreconsidéré comme un déchet ménager classique.Vous devez l'apporter au centre de collecte deséquipements électriques et électroniques, pourqu’il soit recyclé.

Vous contribuerez ainsi à éviter les éventuellesconséquences néfastes pour l'environnement etla santé publique d'une manipulation incorrecte.

Afin obtenir plus d’informations concernant lerecyclage de cet appareil, prenez contact avec lamairie de votre ville, avec le service des déchetsménagers ou avec l’établissement d’achat duproduit.

Autres instructionsimportantesLe four doit toujours fonctionner portefermée

• Le fabricant décline toute responsabilité encas d’utilisation du four autre que pour lapréparation d’aliments à usage domestique.

• Ne rangez pas d’huile, de graisse ni dematières inflammables à l’intérieur, car celapeut être dangereux lorsque le four est mis enmarche.

• Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez passur la porte du four lorsqu'elle est ouverte, celapourrait l’endommager ou mettre votresécurité en danger.

• Ne recouvrez pas le fond du four avec desfeuilles de papier d’aluminium afin de ne pasobstruer les rainures ni d’altérer l’échangethermique régulier, car cela peut affecter lacuisson et endommager l’émail de la cavité dufour ainsi que l’intérieur de votre meuble decuisine.

• Pour faire cuire un aliment, placez la plaqueou la grille sur les guides latéraux à l'intérieurdu four.

• Ne déposez pas de récipients ou d’alimentssur la sole du four, utilisez toujours les plaqueset la grille.

• Ne versez pas d’eau sur la sole du fourpendant son fonctionnement, cela pourraitendommager l’émail.

• Pendant la cuisson, ouvrez le moins souventpossible la porte du four, afin de réduire laconsommation d'énergie.

• Pour les plats à forte teneur en liquide, il estnormal que de la condensation se forme sur laporte du four.

• Nettoyez l'intérieur du four pour éliminer lestraces de graisse ou d’aliments qui dégagerontde la fumée et des odeurs ou entraînerontl’apparition de taches lors de futures cuissons.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 41

42

1 Sélecteur minuterie et horloge.

2 Sélecteur de fonctions.

3 Sélecteur de température.

Panneau frontal de commande

1 Fixation au meuble2 Sortie d’air de

refroidissement3 Résistance du gril4 Supports plaques5 Turbine6 Grille7 Plaque grillades8 Charnière9 Porte

10 Panneau frontal de commande

11 Ampoules

Modèle HGS-924/824

21 3

12

3456

7

8

9

10

11

HGS-924/824

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 42

43

FRA

AIS

Cuisson au grilCuisson de gratins et rôtis en surface. Cettefonction permet de dorer la couche extérieuresans modifier l'intérieur des aliments. Elle estconseillée pour des morceaux fins tels que lebifteck, les côtelettes, le poisson et les toasts.

Gril à turbineIl permet de rôtir de façon uniforme et de dorer enmême temps la surface. Idéal pour les grillades.Spécialement conçu pour de plus gros morceauxtels que volailles, gibier, etc. Il est recommandé deplacer le morceau de viande sur la grille du four etla plaque en dessous pour la récupération du jusou des graisses.

SoleSeule la partie inférieure du four dégage de lachaleur. Fonction recommandée pour les rôtis.Elle peut être utilisée pour tout type demorceaux, indépendamment de la taille.

Allumage et réglage du brûleur du four

Pour effectuer une manipulation corrected’allumage, veuillez suivre strictement lesindications suivantes :

• Ouvrez la porte du four.

• Appuyez puis tournez le bouton du thermostatdans le sens contraire des aiguilles d’unemontre jusqu’à la position de températuremaximum. Gardez le bouton enfoncé, lemicro-interrupteur qui se trouve à l’arrière decelui-ci provoquera une série d’étincelles surla bougie d'allumage qui allumera le brûleur.

• Une fois allumé, fermez la porte avecbeaucoup de soin.

• Maintenez le bouton enfoncé 10 secondesafin de permettre que le réchauffement duthermocouple situé sur le brûleur maintiennela flamme active automatiquement (contrôlezà travers les rainures qui se trouvent au fond).

• Si après environ 10 secondes, le brûleur n’estpas allumé, stoppez la manœuvre et attendezau moins une minute avant de recommenceret de réessayer l'allumage (en maintenanttoujours la porte ouverte).

• Une fois l’allumage effectué, tournez lebouton du thermostat au niveau voulu.

• Introduisez la plaque à une hauteur moyennepour de meilleurs résultats.

• Une fois la cuisson terminée, éteignez lebrûleur en tournant le bouton du thermostatdans le sens des aiguilles d’une montrejusqu’à la position zéro.

• Dans le cas d’une extinction de la flamme dubrûleur, ne réessayez pas de la rallumerdurant au moins une minute.

Sole à turbine

Elle distribue la chaleur provenant de la partieinférieure du four. Idéale pour les rôtis et lesgâteaux. Le ventilateur répartit la chaleur defaçon uniforme à l'intérieur du four, tout enréduisant le temps et la température de cuisson.

Décongélation

Cette fonction est idéale pour la décongélationdouce des aliments, en particulier ceux qui sontconsommés sans être réchauffés, comme lescrèmes, les pâtes, les tartes, les gâteaux, etc.

Attention :

Veillez à toujours cuire les aliments avec la portedu four fermée.

Fonctions du four

Fonctionnement du four

Arrêt du four

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 43

44

Utilisation du gril électrique

Enfoncez et tournez le bouton du thermostatdans le sens horaire jusqu’à la position indiquée(gril).

Il est conseillé de préchauffer le gril au moins 5 minutes avant d’introduire les aliments.

Introduire les aliments qui vont être grillés sur lagrille appropriée ou sur une plaque pour fouravec les bords bas. La grille doit être positionnéeau niveau le plus élevé (en fonction du volume del’aliment à cuire) ; en revanche, la plaque quiservira à récupérer les résidus de graisses devrase trouver au niveau juste en dessous. Enfonction du type d’aliment (par exemple viandes,poisson, viandes blanches, etc.) il est nécessairede tourner l’aliment afin qu’il soit exposé desdeux côtés et de façon homogène aux rayonsinfrarouges.

La cuisson avec le gril ne devrait pas dépasserles 30 minutes.

Attention :

Le gril ne fonctionne pas si la fonction gaz dufour est sélectionnée.

Sélecteur de fonctions

• Tourner le bouton dans le sens contraire desaiguilles d'une montre permettra d'activer lalumière à l’intérieur du four.

• Tourner le bouton dans le sens des aiguillesd’une montre permettra le fonctionnement dela turbine en fonction sole et gril.

• En position inférieure, vous permettrez lefonctionnement de la turbine en fonctiondécongélation.

Minuteur du four

Pour utiliser le minuteur il est nécessaire decharger le dispositif sonore en tournant le boutoncomplètement une fois dans le sens horaire, puisrevenir en arrière jusqu’à obtention du tempsvoulu (max. 120 minutes). Une fois le tempsprédéterminé terminé, le signal sonore retentira.

Attention :

Au moment du signal sonore, le minuteurn’arrête pas le fonctionnement du four.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 44

45

FRA

AIS

Attention :

L’appareil est doté d’un moteur pour lerefroidissement des composants internes. Cedispositif s’allume automatiquement peuimporte le type d'utilisation du four et semaintient en marche jusqu'à obtenir unetempérature en dessous de la limite déterminée,même après l'arrêt du four. En cas de coupured’électricité, éteignez le four.

Si vous détectez un problème dans le moteurde refroidissement, éteignez le four etadressez-vous au service clients.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 45

46

Tableau des caractéristiques

Appareil de la catégorie II2H3+

Classe CLASSE 3

Pays de Destination CHILI, EAU, MEXIQUE ÉQUATEUR,

TURQUIE, UE VENEZUELA

Tension d’alimentation V 220-240 127 110

Puissance électrique kW 2,1 2,0 1,75

Puissance du gril électrique W 2000 1900 1650

Gaz G30/31 G20

Pression d’alimentation mbar 28-30/37 20

Four Gril Four Gril

Puissance kW 4 --- 4 ---

Ø Injecteur 1/100 mm 95 --- 150 ---

Capacité nominale kW 4 --- 4 ---

Consommation réduite k 1,3 --- 1,3 ---

Consommation nominale g/h-m3/h 290 --- 0,38 ---

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 46

47

DEU

TSC

H

Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen aufmerksamdurch, um eine optimale Leistung Ihres Backofenssicherzustellen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damitsie ein neuer Besitzer lesen kann.

Gassicherheit

• ACHTUNG: Die Verwendung eines Gaskochgerätserzeugt in dem Raum, in dem es eingebaut ist, Wärme,Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Sie müssensicherstellen, dass die Küche, insbesondere wenn dasGerät in Betrieb ist, gut belüftet ist: Alle natürlichenBelüftungsöffnungen müssen geöffnet bleiben oder esmuss eine mechanische Belüftungsvorrichtung(Abzugshaube) eingebaut werden.

• Eine intensive und lang anhaltende Nutzung des Gerätskann eine zusätzliche Belüftung, indem z. B. einFenster geöffnet wird, oder eine wirksamere Belüftung,indem z. B. die evtl. vorhandene Belüftung erhöht wird,erfordern.

• ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Kochenvorgesehen. Es darf nicht für andere Zwecke wie z. B.als Heizgerät für die Umgebung eingesetzt werden.

• Die vorliegenden Anweisungen sind nur für dieZielländer gültig, deren Symbole sowohl auf derTitelseite wie auch auf dem Gerät erscheinen.

• Der Einbau des Geräts muss sowohl elektrisch wieauch gastechnisch von geschulten und qualifiziertenInstallateuren, welche die gültigen Einbauvorschriftenkennen, durchgeführt werden.

SICHERHEITSHINWEISE

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 47

48

• Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss geprüftwerden, ob es für die verfügbare Gassorte richtigeingestellt ist (siehe entsprechender Abschnitt).

• Bevor Wartungs- oder Reinigungstätigkeitenausgeführt werden, muss das Gerät von derStromversorgung getrennt und es muss gewartetwerden, bis es abgekühlt ist.

• ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während desGebrauchs sehr heiß werden. Kinder müssen vomGerät ferngehalten werden.

• Die Verwendung eines Gasgeräts erfordert einenregelmäßigen Luftaustausch. Es muss sichergestelltwerden, dass die Installation die Angaben desjeweiligen Geräts erfüllt.

• Ein lang anhaltender Gebrauch des Gasgeräts kanneine zusätzliche Belüftung erfordern (Öffnung einesFensters oder Verstärkung der Zwangsbelüftung).

• Für evtl. erforderliche Reparaturen müssen Sie sich aneine zugelassene Kundendienstniederlassung wendenund Originalersatzteile anfordern. Reparaturen, die vonnicht ausgebildetem Personal durchgeführt werden,können Schäden verursachen.

• Dieses Gerät ist zum Kochen und Aufwärmen vonLebensmitteln bestimmt und darf nicht für andereVerwendungszwecke eingesetzt werden.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 48

49

DEU

TSC

H

Elektrische Sicherheit

• Für den Anschluss desBackofens an das Stromnetzmuss der Installateur einVersorgungskabel vom TypH05RR-F, H05SS-F oderH07RN-F verwenden. DerSchaltplan ist in derAbbildung zu sehen.

• Der Backofen muss immer über eine ausreichendeErdung gemäß den geltenden Vorschriften verfügen.

• Der Anschluss muss durch einen der Leistungentsprechenden Schalter mit allpoliger Trennung vomNetz erfolgen, mit einer minimalen Öffnung von 3 mmzwischen den Kontakten zur Abschaltung im Notfall,bei Reinigung oder Lampenwechsel. Das Erdungskabeldarf auf keinen Fall über diesen Schalter laufen.

• Dieser Schalter kann durch einen Stecker ersetztwerden, vorausgesetzt, dass dieser bei normalemGebrauch zugänglich ist.

• Jede Art von Handhabung oder Reparatur des Geräts,einschließlich des Ersetzens des Stromkabels, mussdurch den autorisierten Technischen Kundendienst mitOriginalersatzteilen ausgeführt werden. Reparaturenoder Handhabungen durch andere Personen könnenSchäden oder Fehlfunktionen des Geräts verursachenund somit Ihre Sicherheit gefährden.

• Trennen Sie Ihren Backofen vom Stromnetz, wenn erdefekt ist.

• Bei Backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind,dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfeldereingebaut werden.

Abbildung

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 49

50

Kindersicherheit

• Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs vondiesem fern, da sehr hohe Temperaturen erreichtwerden.

• Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Nähe sein,sofern sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinderdürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Kinder und nicht selbstständige Personen müssen dieganze Zeit über beaufsichtigt werden, damit sie keineheißen Flächen berühren und sich nicht in der Nähedes eingeschalteten Geräts aufhalten.

Sicherheit beim Gebrauch des Backofens

• Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch und nichtfür professionelle Zwecke entworfen. Es muss vonerwachsenen und verantwortungsbewussten Personenverwendet werden.

• Beim Betrieb des Backofens muss die Backofentürstets geschlossen sein.

• Benutzen Sie den Backofen erst, wenn er in dasEinbaumöbel eingebaut ist (siehe Installation desBackofens).

• Das Backblech und der Rost verfügen über ein System,welches das teilweise Ausziehen und die Handhabungdes Garguts erleichtert.

• Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen SieSchutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren,und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.

• Bei Strommangel muss der Backofen ausgeschaltetwerden.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 50

51

DEU

TSC

H

Reinigung und Wartung

• Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden,bevor daran gearbeitet wird.

• Keine Scheuermittel, Dampfreiniger oderDruckwasserreiniger verwenden.

• Kinder dürfen die vom Benutzer auszuführendeReinigung oder Wartung nicht ohne Aufsichtdurchführen.

• Vor dem Auswechseln der Lampe ist sicherzustellen,dass der Backofen vom Stromnetz getrennt ist, um dasRisiko eines Stromschlags zu vermeiden.

Das Gerät erfüllt folgende Richtlinien:

2006/95/EG 2004/108/EG89/109/EG2009/142/EG, vorher 90/396/EG2009/125/EG2011/65/EU

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 51

52

Vor dem ersten GebrauchBedingt durch den Herstellungsprozess könnenim Backofen noch Fettreste und andereVerunreinigungen vorhanden sein. Um diese zuentfernen, verfahren Sie wie folgt:

• Entfernen Sie alle Verpackungsteileeinschließlich des evtl. vorhandenenPlastikschutzes.

• Schalten Sie den Backofen bei 200 ºC für 1Stunde auf Funktion . Schauen Sie hierzuin der Kurzgebrauchsanweisung, die dieserGebrauchsanleitung beigefügt ist, nach.

• Lassen Sie den Backofen abkühlen und öffnenSie die Tür. Auf diese Weise wird er gelüftetund es bleiben keine Gerüche im Innerenzurück.

• Reinigen Sie den Backofen und das Zubehörnach dem Abkühlen.

Während der ersten Inbetriebnahme entstehenRauch und Gerüche. Sorgen Sie deshalb für einegute Belüftung der Küche.

Ökologische VerpackungDie Verpackung besteht aus vollständigrecycelbaren Materialien und kann wiederverwendet werden. Kontaktieren Sie Ihrezuständige Gemeindeverwaltung bezüglich derörtlichen Entsorgungsvorschriften für diesesMaterial.

Achtung:

Das Symbol auf dem Produkt bzw. derVerpackung weist darauf hin, dass dieses Gerätnicht unter normalen Hausmüll fällt. Sie müssenes für sein Recycling zur Sammelstelle fürelektrische und elektronische Geräte bringen.

Somit helfen Sie, eventuelle negative Folgen fürUmwelt und öffentliche Gesundheit durch einenicht ordnungsgemäße Handhabung zuvermeiden.

Weitere Informationen zur Entsorgung desGerätes erhalten Sie bei Ihrer zuständigenGemeindeverwaltung, bei Ihrem zuständigenMüllentsorgungsbetrieb oder vom Verkäufer.

Weitere wichtigeGebrauchshinweiseDer Backofen muss stets bei geschlossenerBackofentür betrieben werden

• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung füreine Benutzung des Backofens, die nicht derZubereitung haushaltsüblicher Lebensmitteldient.

• Bewahren Sie kein Öl, Fett oder andereentzündliche Materialien im Inneren auf, denndies könnte gefährlich sein, wenn derBackofen eingeschaltet wird.

• Stützen oder setzen Sie sich nicht auf diegeöffnete Backofentür. Sie könnten siedadurch beschädigen und außerdem Ihreeigene Sicherheit gefährden.

• Decken Sie die Rückseite des Backofens nichtmit Aluminiumfolie ab, damit die vorgesehenenRillen nicht verschlossen werden und derordnungsgemäße Wärmeaustausch nichtbeeinflusst wird, da andernfalls das Gargutbeeinträchtigt und die Innenemaillierung desBackofens sowie die Innenseite desEinbauschranks beschädigt werden könnten.

• Zum Garen schieben Sie das mitgelieferteBackblech oder den Rost in die seitlichenFührungsschienen des Backofeninnenraums.

• Stellen Sie weder Gefäße noch Lebensmitteldirekt auf den Backofenboden; benutzen Sieimmer ein Backblech oder den Rost.

• Gießen Sie während des Betriebs kein Wasserauf den Backofenboden, da dies dieEmaillierung beschädigen kann.

• Öffnen Sie die Backofentür während desGarvorgangs so selten wie möglich; dadurchreduzieren Sie den Stromverbrauch.

• Bei Gargut mit einem hohenFeuchtigkeitsgehalt ist es normal, dass sich ander Backofentür Kondenswasser bildet.

• Reinigen Sie den Backofeninnenraum, um Fett-oder Lebensmittelreste zu entfernen, da dieseRauch und Gerüche oder das Entstehen vonFlecken verursachen können.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 52

53

DEU

TSC

H

1 Minutenzeitschalter.

2 Funktionswahlschalter.

3 Temperaturwahlschalter.

HGS-924/824

Bedienfeld

1 Befestigung amEinbauschrank

2 Kühlluftaustritt3 Grillwiderstand4 Blechhalterungen5 Umluft6 Rost7 Bratpfanne8 Scharnier9 Tür

10 Bedienfeld11 Lampen

Modell HGS-924/824

21 3

12

3456

7

8

9

10

11

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 53

54

Grill

Gratinieren und überbacken. Ermöglicht dasBräunen der äußeren Schicht, ohne das Inneredes Garguts zu beeinflussen. Geeignet für flacheStücke wie Steaks, Rippchen, Fisch, Toasts.

Grill mit Umluft

Ermöglicht gleichzeitig ein gleichmäßiges Garenund Bräunen der Oberfläche. Ideal zum Grillen.Besonders für große Stücke wie Geflügel, Wild,usw. Es wird empfohlen, das Grillgut auf denRost zu legen und die Fettpfanne darunter zustellen, um Bratensaft und Fett aufzufangen.

Unterhitze

Nur Hitze von unten. Ideal für Braten. Geeignetfür beliebig große Stücke.

Einschalten und Backofenbrenner einstellen

Für einen ordnungsgemäßen Einschaltvorgangsind folgende Hinweise genau zu befolgen:

• Die Backofentür muss unbedingt geöffnetwerden.

• Thermostatschalter drücken und imGegenuhrzeigersinn auf Höchst-temperaturstellung drehen. Indem derSchalter gedrückt gehalten wird, erzeugt derMikroschalter auf dessen Rückseite Funkenan der Zündkerze, sodass der Brennerangezündet wird.

• Sobald er angezündet ist, muss die Tür sehrvorsichtig geschlossen werden.

• Schalter weitere 10 Sekunden lang gedrückthalten, damit die Erwärmung desThermoelements am Brenner die Flammeautomatisch erhalten kann (über die Rillenam Boden kontrollieren).

• Sollte der Brenner nach ca. 10 Sekundennicht angezündet sein, muss der Vorgangunterbrochen und mindestens 1 Minuteabgewartet werden, bevor das Anzündenerneut versucht wird (wobei die Tür immergeöffnet sein muss).

• Sobald die Zündung erfolgt ist, muss derThermostatschalter auf die gewünschte Stufegedreht werden.

• Blech auf mittlere Höhe stellen, um bessereErgebnisse zu erzielen.

• Nachdem der Garvorgang beendet ist, mussder Brenner ausgeschaltet und derThermostatschalter im Uhrzeigersinn aufNullstellung gedreht werden.

• Sollte die Brennerflamme zufällig ausgehen,darf mindestens 1 Minute lang keine erneuteZündung versucht werden.

Unterhitze mit Umluft

Verteilt die im unteren Teil des Backofenserzeugte Hitze. Geeignet für Braten undBackwaren. Dank der gleichmäßigen Verteilungder Hitze im Backofeninneren werden Garzeitund Gartemperatur reduziert.

Auftauen

Mit dieser Funktion können Lebensmittel sanftaufgetaut werden. Besonders geeignet fürSpeisen, die ohne Erhitzen konsumiert werden,z. B. Cremes, Torten, Kuchen usw.

Achtung:

Alle Garvorgänge müssen bei geschlossenerBackofentür erfolgen.

Backofenfunktionen

Bedienung des Backofens

Abschalten des Backofens

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 54

55

DEU

TSC

H

Verwendung des elektrischen Grills

Thermostatschalter drücken und imUhrzeigersinn auf die angegebene Stellung(Grill) drehen.

Grill mindestens 5 Minuten vorheizen, bevor dieSpeise in den Ofen gestellt wird.

Das Grillgut auf einen geeigneten Rost oder aufein Backofenblech mit niedrigem Rand legen.Der Rost muss (je nach Größe der zu garendenSpeise) in die oberste Schiene geschobenwerden. Bei dieser Zubereitungsart muss dieBackofentür geöffnet, d. h. teilweise geschlossensein. Je nach Art der Speise (z. B. Fleisch, Fisch,Geflügel usw.) muss die Speise gewendetwerden, damit sie den Infrarotstrahlen aufbeiden Seiten gleichmäßig ausgesetzt ist.

Die Grilldauer sollte nicht länger als 30 Minutenbetragen.

Achtung:

Der Grill funktioniert nicht, wenn dieGasfunktion des Backofens angewählt ist.

Funktionswahl

• Beim Drehen im Gegenuhrzeigersinn kann dieInnenbeleuchtung des Backofenseingeschaltet werden.

• Beim Drehen im Uhrzeigersinn kann die Umluftbei Unterhitze und Grill eingeschaltet werden.

• Auf der unteren Stellung kann die Umluft zumAuftauen eingeschaltet werden.

Minutenzähler des Backofens

Um den Minutenzähler einsetzen zu können,muss der akustische Melder gespannt werden,indem der Schalter eine vollständigeUmdrehung im Uhrzeigersinn gedreht und dannauf die gewünschte Dauer zurückgedreht wird(max. 120 Minuten). Nach Ablauf dervorgewählten Dauer wird der akustische Melderausgelöst.

Achtung:

Bei der akustischen Meldung unterbricht derMinutenzähler nicht den Backofenbetrieb.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 55

56

Achtung:

Das Gerät ist mit einem Motor zur Kühlung derInnenbauteile versehen. Diese Vorrichtungschaltet automatisch bei allen Backofen-verwendungen ein und bleibt so lange – auchnach Ausschaltung des Backofens – in Betrieb, biseine Temperatur unterhalb einer bestimmtenGrenze erreicht ist. Bei Strommangel muss derBackofen ausgeschaltet werden.

Wenn Sie einen Fehler am Kühlmotor feststellen,müssen Sie den Backofen ausschalten und den Kundendienst benachrichtigen.

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 56

57

DEU

TSC

H

Datenblatt

Gerätekategorie II2H3+

Klasse CLASE 3

Zielländer CHILE, VAE, MEXIKO ECUADOR,

TÜRKEI, EU VENEZUELA

Versorgungsspannung V 220-240 127 110

Stromleistung kW 2,1 2,0 1,75

Leistung elektrischer Grill W 2000 1900 1650

Gas G30/31 G20

Versorgungsdruck mbar 28-30/37 20

Backofen Grill Backofen Grill

Leistung kW 4 --- 4 ---

Ø Düse 1/100 mm 95 --- 150 ---

Nennkapazität kW 4 --- 4 ---

Reduzierter Verbrauch k 1,3 --- 1,3 ---

Nennverbrauch g/h-m3/h 290 --- 0,38 ---

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 57

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 58

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 59

Fabricante / Fabricante / Manufacturer / Fabricant / Hersteller:Teka Industrial, S.A.Cajo, 1739011 Santander (Spain)www.teka.com

Nue

stra

apo

rtac

ión

a la

pro

tecc

ión

del m

edio

-am

bien

te: u

tiliz

amos

pap

el re

cicl

ado.

A no

ssa

cont

ribui

ção

para

a p

rote

cção

do

mei

o am

bien

te: u

tiliz

amos

pap

el re

cicl

ado.

Our c

ontri

butio

n to

pro

tect

ing

the

envi

ronm

ent -

we

use

recy

cled

pap

er.

Not

re c

ontri

butio

n à

la p

rote

ctio

n de

l’en

viro

nnem

ent :

nou

s ut

iliso

ns d

u pa

pier

recy

clé.

Unse

r Bei

trag

zum

Um

wel

tsch

utz:

Wir

verw

ende

n w

iede

rver

wer

tete

s Pa

pier

.Co

d.: 3

1728

32-0

00

3172832-000 15/01/15 10:32 Página 60