41
Page 1 GUIA DO USUÁRIO MANUAL DO CONTROLE REMOTO E MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA EQUIPAMENTOS PISO/TETO WESTINGHOUSE Split Piso-teto - Modelo: Liga/desliga Unidade Interna Unidade Externa WIFXV(B)-36SVW2 DS4BD-036K WIFXV(B)-48SVW2 DS4BD-048K WIFXV(B)-60SVW2 DS4BD-60CA Obrigado por escolher um dos nossos aparelhos de ar condicionado. Eles foram projetados para proporcionar simplicidade e conforto para o seu bem estar. Por favor leia este manual cuidadosamente antes do uso e da instalação, e mantenha-o adequadamente arquivado para futuras consultas. Este manual só se aplica a aparelhos de ar condicionado tipo split Piso- teto com capacidade de refrigeração entre 7.560 kcal (30.000 BTU/h) e 15.120 kcal (60.000 BTU/h).

GUIA DO USUÁRIO MANUAL DO CONTROLE REMOTO E …enora.nortekhvac.com/Literature/whintl/Brazil/Floor Ceiling Split... · Page 1 GUIA DO USUÁRIO MANUAL DO CONTROLE REMOTO E MANUAL

  • Upload
    voanh

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1

GUIA DO USUÁRIO

MANUAL DO CONTROLE REMOTO E

MANUAL DE INSTALAÇÃO

PARA EQUIPAMENTOS PISO/TETO WESTINGHOUSE

Split Piso-teto - Modelo: Liga/desliga

Unidade Interna Unidade Externa

WIFXV(B)-36SVW2 DS4BD-036K

WIFXV(B)-48SVW2 DS4BD-048K

WIFXV(B)-60SVW2 DS4BD-60CA

Obrigado por escolher um dos nossos aparelhos de ar condicionado. Eles foram projetados para

proporcionar simplicidade e conforto para o seu bem estar. Por favor leia este manual

cuidadosamente antes do uso e da instalação, e mantenha-o adequadamente arquivado para

futuras consultas. Este manual só se aplica a aparelhos de ar condicionado tipo split Piso- teto

com capacidade de refrigeração entre 7.560 kcal (30.000 BTU/h) e 15.120 kcal (60.000 BTU/h).

Page 2

LISTA DE ANEXOS

Anexo 1: Cerificado de Garantia Westinghouse ................................................................................................................ 37

Anexo 2: Esquema de Ligação Elétrica na Placa Principal .................................................................................................. 38

Anexo 3: Diagram Elétrico da Unidade Externa Monofásica. ............................................................................................ 39

Anexo 4: Diagram Elétrico da Unidade Externa Trifásica. .................................................................................................. 40

Anexo 5: Especificações Gerais dos Splits Piso/Teto Westinghouse. ................................................................................ 41

Page 3

SUMÁRIO

1 Guia do Proprietário ................................................................................................................................................... 5

1.1 Visão geral do Equipamento Instalado. ............................................................................................................... 5

1.2 Informações importantes de segurança .............................................................................................................. 6

1.3 Operações de Energência. .................................................................................................................................... 9

1.3.1 Painel de Indicação de Função na Unidade Interna ..................................................................................... 9

1.4 Operação do Ar Condicionado e Performace..................................................................................................... 10

1.4.1 Recurso de Proteção em Atrazo de Três Minutos ao ligar ........................................................................ 10

1.4.2 Recurso de Energia ..................................................................................................................................... 10

1.4.3 Detecção de vazamentos de Fluído Refrigerante (opcional) ..................................................................... 11

1.4.4 Função de Menória ângulo o flap (Opcional) ............................................................................................ 11

1.5 Dicar Para Uma Operação Econômica ................................................................................................................ 11

1.6 Ajuste da Direção do Fluxo de saída de ar ......................................................................................................... 11

1.6.1 Ajuste do flap horizontal ............................................................................................................................ 11

1.6.2 Ajuste do Flap Vertical................................................................................................................................ 12

1.6.3 Aviso Importante Quando em Manutenção do Equipamento ................................................................... 12

1.7 Limpezas Feitas Pelo Usuário e Situações que Não São Problemas no Ar Condicionado. ................................. 12

1.7.1 Manutenção Depois de um Longo Periodo de Tempo Sem o Uso da Unidade. ........................................ 12

1.7.2 Manutenção Antes de um Logo Periodo de Tempo Sem o Uso da Unidade. ........................................... 13

1.7.3 Limpeza dos Filtros de Ar ........................................................................................................................... 13

1.7.4 Possiveis Situações que Não São Problemas no Ar Condicionado. ........................................................... 14

1.7.5 Soluções de problemas .............................................................................................................................. 15

1.8 Local da Instalação dos Equipamentos. ............................................................................................................. 19

1.9 Controle Remoto ................................................................................................................................................ 20

1.9.1 Especificações do Controle Remoto ........................................................................................................... 20

1.9.2 Características de Performace ................................................................................................................... 20

1.9.3 Funções dos Botões .................................................................................................................................... 21

1.9.4 Indicação no LCD ........................................................................................................................................ 23

1.9.5 Como Usar os Botões do Controle Remoto. .............................................................................................. 24

2 Guia de Instalação ...................................................................................................................................................... 29

2.1 Lista de Acessórios ............................................................................................................................................. 29

2.2 Dimensões das Unidades Internas. .................................................................................................................... 29

2.3 Instuções Gerais ................................................................................................................................................. 29

2.4 Vistoria das Instalações ..................................................................................................................................... 30

Page 4

2.5 Instalação da Unidade Interna ........................................................................................................................... 31

2.5.1 Localização da instalação ........................................................................................................................... 31

2.5.2 Procedimentos de Instalação ..................................................................................................................... 31

2.6 Instalação da Unidade Externa ........................................................................................................................... 32

2.6.1 Medidas a serem consideradas no método de instalação escolhido para a undiade externa. ................. 32

2.7 Instalação dos Tubos do Fluído Refrigerante. .................................................................................................... 33

2.7.1 Conexão das Tubuções do Fluído Refrigerante. ......................................................................................... 33

2.5.3 Conexões Elétricas ...................................................................................................................................... 34

3 Aviso Direcionado aos Instaladores ........................................................................................................................... 36

Page 5

1 Guia do Proprietário

1.1 Visão geral do Equipamento Instalado.

Figura 1 - Visão Geral do Split

Unidade Interna

Tampa da Saída do Fluxo de Ar

Entra de Ar (com filtro)

Peças de Instalação (suporte)

Painel do visor

Controle Remoto

Tubo do Dreno

Unidade Externa

Tubo de conexão

Entrada do fluxo de ar

Saída do fluxo de ar

Page 6

1.2 Informações importantes de segurança

Para prevenir ferimentos ao usuário ou outras

pessoas e/ou danos à propriedade, as instruções

abaixo devem ser seguidas rigorosamente. A incorreta

operação devido a não observância das instruções

contidas neste manual pode causar prejuízos e

ferimentos.

As precauções de segurança listadas neste manual são

classificadas em duas categorias: Atenção e Cuidado.

A não observância dos avisos pode resultar em morte.

O aparelho deve ser instalado em concordância com

todas as normas brasileiras de segurança.

A não observância dos avisos de cuidado pode resultar

em ferimentos e danos ao equipamento.

Solicite ao seu revendedor os detalhes de instalação

do ar condicionado.

A imperfeita instalação pelo próprio usuário pode

resultar em vazamentos de água, choques elétricos e

incêndio. A instalação só deve ser feita por pessoal

autorizado, caso contrário, a garantia de fábrica será

suspensa devido a não observância aos termos de

garantia Westinghouse. Por favor veja o Anexo 1.

Para evitar choque elétrico, incêndio, ou ferimentos,

ao detectar alguma anormalidade no equipamento (tal

como fumaça ou início de fogo), desligue a

alimentação do aparelho e entre em contato com o seu

revendedor ou assistência técnica para maiores

instruções.

Nunca molhe a unidade interna ou o controle remoto.

Isto pode causar choque elétrico ou incêndio.

Nunca pressione o botão do controle remoto com

força, ou utilize pontas de objetos para pressioná-lo,

pois pode danificar o controle remoto.

Nunca troque o fusível de proteção da placa principal

por outro com maior valor nominal e nunca troque o

filamento do fusível por filamentos de cabo de cobre. A

utilização de fio de cobre pode causar a queima da

placa e/ou incêndio no equipamento.

Não abra a tampa frontal e a lateral de acesso das

unidades interna e externa respectivamente quando

elas estiverem ligadas, pois nestes locais há presença

de partes elétricas vivas.

Não coloque a mão no flap horizontal da unidade

interna quando a função Swing (balanço) estiver em

operação. Os dedos podem ficar presos, ou o flap pode

quebrar.

Não danifique os cabos de interligação entre a unidade

interna e a unidade externa bem como os cabos de

alimentação. Não instale esses cabos perto de

qualquer fonte de calor. Por ventura, se o cabo de

alimentação estiver danificado, ele deve ser

NOTA Todas a figuras neste manual têm a finalidade de auxílio as explicações. Por tanto elas podem se diferir do

modelo adquirido. Então, a forma real sempre prevalecerá quando houver divergência.

! ATENÇÃO

! CUIDADO

! ATENÇÃO

Page 7

substituído o mais rápido que possível pelo fabricante

ou agente autorizado ou pessoa qualificada, a fim de

evitar riscos.

Não utilize o disjuntor como chave liga/desliga do

equipamento, pois o disjuntor é o principal dispositivo

de segurança do seu circuito elétrico.

Não se exponha diretamente, por tempo considerável,

à corrente de ar frio provocada pelo aparelho, pois

pode causar incomodo e é prejudicial à saúde.

Não introduza qualquer objeto ou mesmo os dedos

dentro das unidades interna ou externa através das

aberturas de entrada ou saída de ar, pois as mesmas

possuem internamente ventiladores funcionando em

alta rotação que podem danificar o equipamento e

causar sérios ferimentos.

Nunca faça a inspeção, manutenção ou serviços

necessários no aparelho pessoalmente. Requisite um

profissional qualificado para este trabalho com uma de

nossas assistências técnicas Westinghouse.

Não jogue este produto, depois de sua vida útil, nos

depósitos de lixo municipais comuns. A entrega à

coleta seletiva é necessária para produzir a devida

reciclagem do produto.

Não deposite os componentes elétricos que não estão

sendo usados em lixo comum. Entre em contado com

as repartições municipais para usar a correta coleta

seletiva deste material.

Se os componentes elétricos destes equipamentos

forem descartados em aterros convencionais de lixo,

algumas substâncias podem contaminar o solo e

infiltrar nos lençóis freáticos, podendo entrar na cadeia

alimentar do ser humano, prejudicando a sua saúde.

Para prevenir vazamentos de fluídos refrigerantes,

contate seu revendedor.

Quando o sistema é instalado em um ambiente

pequeno, é necessário que seja verificada se a

concentração de refrigerante no equipamento sofreu

alguma mudança. Se houver vazamento de

refrigerante na unidade interna, a oxigenação do

ambiente pode ser afetada, resultando em sério

acidente.

O fluído refrigerante no interior do ar condicionado é

seguro em condições normais de funcionamento e

quando não há vazamentos.

Se o fluído refrigerante vazar no ambiente climatizado

e entrar em contato com fogo, queimador ou

aquecedor, ele pode transformar-se em gás nocivo.

Desligue os aquecedores, abra as portas e janelas para

efetivar a renovação de ar no ambiente e entre em

contato com o seu revendedor onde foi adquirido o

equipamento.

Não utilize o ar condicionado até o técnico

especializado confirmar que o local onde o fluído

refrigerante vazou foi reparado.

Quando não utilizar o ar condicionado por um longo

tempo desligue-o no disjuntor.

Não use esta unidade para outros fins. Esta unidade

não se destina à armazenagem de alimentos, plantas,

animais, instrumentos de precisão, artesanato e etc.

Antes da limpeza do equipamento, interrompa seu

funcionamento e desligue-o no disjuntor ou

desconecte-o da tomada, caso contrário há risco de

choques elétricos e ferimentos.

É muito importante que o equipamento seja instalado

em um sistema de aterramento. Aterramentos

deficientes podem ocasionar choques elétricos e risco

de incêndio. Não use tubos de gás, água, cabos de

telefone como ponto de aterramento.

Possíveis choques elétricos podem ser evitados com a

instalação de um sensor de fuga para o terra, tal

como, um disjuntor com DR (diferencial residual) com

a capacidade apropriada para o aparelho em questão.

Não deixe o aparelho ligado, quando no local estiver

sendo executada alguma atividade que provoque

! CUIDADO

Page 8

poeira, evitando a acumulação excessiva de pó no

interior do aparelho.

Para evitar ferimentos, não remova a proteção da

hélice de ventilação da unidade externa.

Não operar o ar condicionado com as mãos molhadas,

devido ao risco de choque elétrico.

Não toque nas alhetas dos trocadores de energia

térmica. Estas peças são afiadas e podem resultar em

cortes e ferimentos.

Não coloque objetos embaixo da unidade interna que

possam ser danificados pela umidade. Se a umidade do

ambiente ficar acima de 80%, poderá ocorrer

condensação excessiva, a saída do dreno pode entupir

ou o filtro de ar ficar obstruído com poeira,

acarretando o transbordo de água em cima desses

objetos.

Após um longo período de uso do aparelho, verifique

as condições do suporte do mesmo para evitar risco de

queda. Se apresentar risco, a unidade pode cair

resultando em prejuízos materiais e possíveis

ferimentos.

Para evitar a deficiência de oxigênio no ambiente,

quando o aparelho estiver sendo usado juntamente

com um aparelho de queima, ventile o ambiente

suficientemente com a abertura de portas e/ou

janelas.

Certifique-se de que o sistema de drenagem esteja

adequado. A incompleta drenagem do equipamento

pode causar transbordamento da bandeja, molhando

paredes da edificação, móveis, etc.

Nunca toque nas partes internas de controle. Não

remova o painel frontal. Algumas partes, tal como as

placas eletrônicas, são sensíveis ao toque (cargas

eletrostáticas). Se tocadas, também há risco de

ferimento e problemas de funcionamento do

equipamento.

Nunca exponha crianças pequenas, animais e plantas

diretamente ao fluxo de ar refrigerado.

Não permita que crianças subam na unidade externa e

evite colocar objetos sob a unidade. Há risco de

ferimentos com a queda da unidade ou da criança.

Não opere o ar condicionado quando estiver fazendo

dedetização no ambiente. A não observância desde

item pode causar o acúmulo de produtos químicos no

interior da unidade interna, que pode comprometer a

saúde de todos os usuários do ambiente.

Não instale a unidade em local onde possa ocorrer

qualquer vazamento de gás inflamável. Em caso de

acúmulo de gás ao redor da unidade, o risco de

explosão é eminente.

Não use um bico de chama à gás ou aquecedor à gás

na corrente de ar provocada pelo aparelho, pois pode

levar à combustão inadequada e gerar gases tóxicos,

tal como monóxido de carbono.

Como todo aparelho elétrico, não permita que o

aparelho venha a ser manuseado por crianças ou

pessoas que não tenham capacidade para este fim,

mesmo quando desligado. Ou seja, Este aparelho não

se destina a utilização por pessoas (inclusive crianças)

com capacidades físicas, sensoriais ou mentais

reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e

conhecimento, a menos que tenha recebido instruções

referentes à utilização do aparelho ou estejam sobre a

supervisão de uma pessoas responsável pela sua

segurança. Recomenda-se que as crianças sejam

vigiadas para assegurar que elas não estejam

brincando com o aparelho.

Limpe a unidade com um pedaço de pano seco e

macio. Nunca use pesticidas, solvente químico,

limpador corrosivo inflamável nem qualquer outra

substância que possa estragar a superfície da unidade.

Quando a unidade climatiza um ambiente com alta

umidade (acima de 80%) e durante um longo

período, não abra as portas e janelas para evitar que

a unidade interna provoque qualquer condensação

indesejada.

No caso de incidência solar direta no ambiente

climatizado através das janelas ou portas, use toldos

ou cortinas.

Page 9

Quando o ambiente climatizado ficar muito tempo

fechado e a qualidade do ar tornar-se muito pobre,

abra janelas ou portas temporariamente para

renovação do ar.

1.3 Operações de Energência.

O ar condicionado consiste de uma unidade interna,

uma unidade externa, as conexões dos tubos

refrigeração, o contrle remoto. Veja a figura 01.

1.3.1 Painel de Indicação de Função na

Unidade Interna

Figura 2 - Visor do Painel

Figura 3 - Visor do Painel

Figura 4 - Visor do Painel

Figura 5 - Visor do Painel

Figura 6 - Visor do Painel

Figura 7 - Visor do Painel

Figura 8 - Visor do Painel

Esta função é usada para a operação temporária da

unidade em caso que o controle remoto apresentou

problemas ou as baterias estão descarregadas. Os dois

modos, incluindo o modo Automático (AUTO) e

resfriamento forçado (FORCED COOL) pode ser

selecionado através do manual do botão no visor do

painel da unidade interna. Uma vez apertado este

botão com uma peça de ponta fina, o ar condicionado

Page 10

irá retornar em tal ordem: Automático (AUTO),

Resfriamento forçado (FORCED COOL), Desliga (OFF), e

volta ao automático (AUTO).

1. Automático (AUTO)

O sinaleiro de operação está aceso, e o ar

condicionado irá funcionar no modo

Automático (AUTO). A operação do controle

remoto está abilitada para a operação de

acordo com o sinal recebido.

2. Resfriamento forçado (FORCED COOL)

O sinaleiro de operação está aceso, o ar

condicinado irá funiconar no automático

(AUTO) depois irá para o resfriamento forçado

com a velocidade de ventilação alta por trinta

minutos. A operação do controle remoto

estará desabilitada.

3. Desligado (OFF)

4. O sinaleiro de operação está desligado. O ar

condicionado está desligado enquanto a

operação do controle remoto está abilitada.

1.4 Operação do Ar Condicionado e Performace

Use o sistema nas temperaturas indicadas

abaixo para que tenha uma segura e eficaz

operação do ar condicionado. A temperatura

de operação máxima para o ar condicionado.

(resfriamento e aquecimento)

Tabela 1

Temperatura modo

Temperatura Externa

Temperatura do Ambiente

Climatizado Operação de resfriamento 18°C - 43°C ( 64°F - 109°F)

17°C - 32°C (62°F - 90°F)

-7°C - 43°C (20°F - 109°) (para modelos com sistema de baixa tempertura de resfriamento)

18°C - 52°C (64°F - 126°F) (para modelos tropicais especiais)

Operação de Aquecimento

(modelo Só frio não tem) -7°C - 24°C (20°F - 76°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F)

Operação de desumidificação

18°C - 43°C (64°F - 109°F)

17°C - 32°C (62°F - 90°F)

18°C - 52°C (64°F - 126°F) (para modelos tropicais especiais)

Tabela 2 - Para os Modelos Inverters

Temperatura modo

Temperatura Externa

Temperatura do Ambiente

Climatizado Operação de resfriamento 0°C - 50°C (32°F - 122°F)

≥17°C - 32°C (62°F - 90°F)

-15°C - 50°C (5°F - 122°F) (para modelos com sistema de baixa tempertura de resfriamento)

Operação de Aquecimento

(modelo Só frio não tem) -15°C - 24°C (5°F - 76°F) ≤30°C ( 86°F)

Operação de desumidificação

0°C - 50°C (32°F - 122°F) 17°C (62°F)

1. Se o ar condicionado está sendo usado fora das

condições acima descritas, talves cause

anormalidade de funcionamento da unidade.

2. O fenômeno normal que pode acontecer na

superfície do ar condicioando é a condensação

de água quando a umidade relativa do

ambiente ficar alta, por favor feche as portas e

janelas, para evitar está situação.

3. O ótimo desempenho será será alcançado

quando o aparelho trabalhar dentro destas

faixas de operação.

1.4.1 Recurso de Proteção em Atrazo de Três

Minutos ao ligar

O recurso de proteção prever que o ar condicionado

ligue aproximandamente três minutos depois do

comando de ligar, quando esta operação for de

reicialização imediata do funionamento anterior.

1.4.2 Recurso de Energia

A operação de recurso de energia irá parar a unidade

completamente.

O sinaleiro de operação na undiade interna irá

inicializar piscando quando a energia for

restaurada.

NOTA

Page 11

Para a reinicialização das operações, aperte o

botão Liga / Desliga (ON / OFF) no controle

remoto.

Iluminação ou telefone sem fio de carro em

operação próximos a unidade interna pode

causar o mau funcionamento da unidade.

Disconecte da energia ou desligue o disjunto a unidade

e religue-a novamente. Aperte o botão Liga /Desliga

(ON / OFF) no controle remoto e reinicie a operação

1.4.3 Detecção de vazamentos de Fluído

Refrigerante (opcional)

Com a nova tecnologia, A área do visor irá apresentar

“EC” (se aplicavel ao modelo) e o sinaleiro do visor

continuará piscando quando a undiade externa

detectar vazamento de fluído refrigerante.

1.4.4 Função de Menória ângulo o flap

(Opcional)

Para alguns modelos, A máquina tem um especial

desiner com a função de memóriado ângulo do flap . O

recurso de energia durante a operação ou a

pressiorização do botão liga / desliga (ON / OFF) no

controle remoto irá parar completamente a unidade.

Quando o recurso de energia ou for pressionado o

botão Liga / desliga no controle remoto novamente, a

unidade reinicializa automaticamente com a última

posição do flap horizontal que está na menória. Nós

recomendamos fortemente que a abertura do ângulo

do flap horizontal são seja pequena, pois neste caso,

irá ocasionar a condensação de água e formação de

gotas no flap horizontal. Pressione o botão de controle

manual e abra o ângulo do flap horizontal para ser

restaurado o ângulo padrão de funcionamento.

1.5 Dicar Para Uma Operação Econômica

As seguintes dicas devem ser observadas para garantir

uma econômica operação.

Ajuste a direção do fluxo do ar corretamente

para evitar incômodos em seu corpo.

Ajuste a temperatura ambiente corretamente

para conseguir uma climatização confortável e

e evitar frio excessivo ou superaquecimento.

No resfriamento, feche as curtinas para evita

entrada de ráios solares.

No resfriamento e no aquecimento do ar no

ambiente, nunca abra as porta ou janelas mais

do que o necessário.

Ajuste a temporização para o tempo e

operação desejado

Nunca coloque objetos obstruídores próximos

a saídas e enstradas de ar das unidades

interna e extenas. Pois isto causará baixa

eficiência de funionamento do aparelho, e até

mesmo causar a parada total do equipamento.

Se você não tem planos de usar o ar

condicionado por um longo período de tempo,

por favor desconecte os cabos de energia ou

desligue o disjunto, e retire a bateria do

controle remoto. Quando o aparelho não está

sendo usado, mas fica conectado à

alimentação, ele irá consumir energia, mesmo

não estando em operação. Por favor

desconecte o ar condicionado da alimentação

para economia de energia. E por favor , depois

de um longo periodo em desuso, ligue a

alimentação doze horas antes de reinicializar a

operação do aparelho, , para garantir um bom

funcionamento do equipamento.

Filtro entupido com poeira irá reduzir o a

eficiência de resfriamento e de aquecimento,

por favor limpe o filtro acada duas semanas.

1.6 Ajuste da Direção do Fluxo de saída de ar

1.6.1 Ajuste do flap horizontal

Balanço automático (Auto-Swing)

Pressione o botão Balanço (Swing), e o flap irá se

movimentar para cima e para baixo.

Balanço manual

Page 12

Ajuste o flap para alcançar a melhor eficiência

de nos modos de resfriamento ou

aquecimento.

Figura 9 - Unidade Interna com o Flap Fechado

Ajuste para o modo de operação de resfriamento

Figura 10 - Ajuste para o Modo de Operação de Resfrimento

Ajustagem para o modo de operação de aquecimento.

Observe que para este modo o flap deverá direcionar o

fluxo de ar para baixo. (Verticalmente)

Figura 11 - Ajuste para o Modo de Operação de Aquecimento

1.6.2 Ajuste do Flap Vertical

Pressione o botão Balanço H (SWING H), que o flap

vertical irá se movimentar para a esquerda e para a

direita.

Nota: Somente para modelos que tenha esta função.

Figura 12 - Movimento do flap vertical na função SWING

1.6.3 Aviso Importante Quando em

Manutenção do Equipamento

Antes de efetuar a limpeza do ar condicionado,

certifique -se que a alimentação do aparelho está

desligada.

Verifique se os cabos de ligação não estão quebrados

ou disconectados.

Use um pano seco para limpar a unidade interna e o

controle remoto.

1.7 Limpezas Feitas Pelo Usuário e Situações que Não São Problemas no Ar Condicionado.

Se a unidade interna estiver muito suja é necessário

que se use um pano umidecido para a sua limpeza,

mas antes deslige o equipamento para evitar choques

elétrico. Nunca use pesticidas, solvente químico,

limpador corrosivo inflamável, nem qualquer outra

substância que possa estragar a superfície da unidade,

nem espalhar água diretamente no equipamento.

Nunca use um pano úmido no controle remoto.

1.7.1 Manutenção Depois de um Longo

Periodo de Tempo Sem o Uso da

Unidade.

! CUIDADO

Page 13

1. Verifique e remova tudo que pode estar

bloqueando entrada e saída de ar da unidade

interna e da unidade externa.

2. Limpe os filtros de ar e os seus repectivos

suportes da unidade interna. Consulte “

Limpeza dos Filtros de Ar” para maiores

detralhes de como proceder nesta limpeza e

certifique-se que ao voltar para posição os

filtros estão na posição original.

3. Ligue o aparelho nas últimas doze horas antes

de operar a unidade, a fim de assegurar um

funcionamneto mais suave. Ccom sua

alimentação ligada, o visor do controle remoto

apresentará.

1.7.2 Manutenção Antes de um Logo Periodo

de Tempo Sem o Uso da Unidade.

1. Ligue a unidade interna somente na operação

de ventilação por um periodo de pelo menos

meio dia, este procedimento é para secagem

interna da unidade.

2. Limpe os filtros de ar e os seus repectivos

suportes da unidade interna. Consulte “

Limpeza dos Filtros de Ar” para maiores

detralhes de como proceder nesta limpeza e

certifique-se que ao voltar para posição os

filtros deverá estar na posição original.

1.7.3 Limpeza dos Filtros de Ar

O Filtro de ar pode prevenir poeiras ou outras

particulas que entrem no interior da unidade interna.

No caso do boqueio do filtro, a eficiência de trabalho

do ar condicionado pode diminuir severamente.

Por isso, o filtro de ar do arcondicionado deve ser

limpo a cada duas semanas durante o uso do aparelho

normal.

Se o aparelho for instalado em local empueirado, a

limpeza do filtro de ar deverá ser feita com mais

frequencia.

Se a poeira acumulada está dificil de ser retirada, por

favor troque o filtro por outro novo ( A troca do filtro

é um procedimento opcional ).

1. Abra o suporte dos filtros com o uma chave

ou alguma coisa parecida (veja a figura 6.1)

2. Pegue o filtro de ar (veja figura 6.2)

3. Limpe o filtro de ar com água ou limpeza à

vácuo, depois seque-o em local frio.

4. Reestale o filtro na ordem reversa de como

foi retirado da figura 6.2

1. Tire diretamente o filtro de ar na saida de ar

com indicado na figura 6.3

2. Limpe o filtro de ar com água ou limpeza à

vácuo, depois seque-o em local frio.

3. Reestale o filtro na ordem reversa de como

foi retirado da figura 6.3

O lado do ar de entrada do filtro deve ser

virado para cima quando for usado limpeza a

vácuo.

O lado do ar de entrada do filtro deve ser

vidado para baixo quando for usado usado

limpeza com água.

Não seque filtro de ar com fluxo de ar quente

direto, insidência direta do sol ou com fogo.

1.7.3.1 3,2 (10.918,85) - 10,5 (35.827,49) kW h ( BTUs ).

1.7.3.2 14 (47.769,98 ) - 16 ( 54.594,26 ) kW h ( BTU ).

! ATENÇÃO

NOTA

Page 14

1.7.4 Possiveis Situações que Não São

Problemas no Ar Condicionado.

O aparelho não liga imediatamente após a

pressorização do botão de liga / desliga no

controle remoto.

Se o sinaleiro de operação está acesso, o

sistema está em condição normal. Para

prevenir sobre carga no motor do compressor

o ar condicionado somente ligará o

compressor depois de três minutos depois de

receber o sinal de liga.

Se o sinaleiro de operação e o indicador

“PRE-DEF (modelo resfriamento ou

aquecimento) ou somente o indicador de

ventilação (modelo só frio)” estiver aceso, Isto

significa que você escolheu o modo

aquecimento, quando iniciar o funciomanento,

o compressor não estiver partindo, a unidade

interna apresenta proteção“ contra ventilação

fria ( anti cold wind)” porque está a

temperatura abaixo da temperatura de saída

do ar.

Procedimento de prevenção de bloqueio do

evaporador por gelo, O sistema irá trocar para

o modo de operação de ventilação

automaticamente, logo após irá voltar ao

modo de resfrimento depois de um tempo.

Quando o sensor de tempetura ambiente

chegar à temperatura de ajuste, o compressor

irá desligar e a unidade irá mudar para o modo

de ventilação; quando a temperatura subir, o

compressor irá ligar novamente. Isto acontece

da mesma forma para o modo de operação de

aquecimento.

Situação 3.1: unidade interna.

Quando a umidade está alta durante a operção de

resfriamento e se no interior da unidade interna está

extremamente contaminada, ou seja, suja, a

temperatura distribuída no interior do ambiente se

torma desigual. Neste caso é necessário que seja feita

a limpeza do interior da unidade interna. Pergunte ao

seu revendedor sobre os detalhes da limpeza interna

desta unidade. Esta operação requer um pessoal

qualificado para o serviço.

Situação 3.2: undade interna e unidade externa.

Quando o sistema é trocado para a operação

de aquecimento depois da operação de degelo

a umidade gerada pelo desgelo se torna uma

névoa e é ensuflada.

1.7.4.1 Situação1: O sistema não opera.

1.7.4.2 Situação 2: Troca para o modo de operação de ventilação durante o modo de refriamento.

1.7.4.3 Situação 3: Névoa Branca Sai da Unidade.

1.7.4.4 Situação 4: Barulho no Resfriamento do Ar Condicionado.

Page 15

Situação 4.1: Unidade interna.

Um barulho contínuo tal com um son de

“choo” é ouvido quando o sistema está na

operação de resfriamento ou em uma parada.

Quando o tubo do dreno (acessório opcional)

está em operação, este barulho é ouvido.

Um “Pistou-pistou” som de rangir é ouvido

quando o sistema para depois de uma

operação de aquecimento.

Expansões e contrações das partes plásticas é

causada devido a mudanças de temperatura, e isto

provoca barulho.

Situação 4.2: Unidade interna e unidade externa

Um continuio e baixo som de assobio é ouvido

quando o sistema está em operação

Este som é o barulho provocado pela passagem do

gás refrigerante através da tubulações da unidade

interna e externa.

Um som de assobio que é ouvido

imediatamente após ligar ou parar a operação

de desgelo.

Este um barulho é causado pela parada ou

mudança escoamento do fluído refrigerante

Situação 4.3: Unidade externa

Quando o tom de operação do barulho muda.

Este mudança é causada pela mudança de

frequência de trabalho do compressor.

Quando a unidade é usada pela primeira vez

depois de um longo tempo de parada.

Isto é causado porque uma quantidade de poeira

se depositou no decorrer do tempo que ficou em

parada.

A unidade pode ter absorvido cheiros dos móveis,

de cigarro, e outra coisa que podem desprender

odores, e depois volta a transmitir isto ao

ambiente.

Durante a operação. A velocidade de

ventilação é controlada afim de otimizar a

operação do produto.

1.7.5 Soluções de problemas

Se algum destes problemas relacionados abaixo

ocorrer, pare imediatamente o equipamento,

desligue a alimentação e contacte seu revendedor.

Os sinaleiros estão piscando rapidamente (5Hz)

Este sinaleiro deve estar piscando rapidamente

depois a energia ser desligada e voltar

novamente. (veja a tabela 8-1 e 8-1b)

O controle remoto não está funcionando

adequadamente ou os botões não estão

trabalhando perfeitamente.

Entraves e água entram na unidade.

Vazamentos de água na unidade interna

Outros problemas

Se o sistema não operar corretamente exceto

para os casos mencionados abaixo ou mau

funcionamento está evidente, Investige o

sistema de acordo com os seguintes

procedimentos. (Veja a tabela 8-2)

Antes de solicitar por serviços e reparos ,

certifiquece dos seguinte pontos. (Veja a

tabela 8-3)

1.7.4.5 Situação 5: Poeira saindo da unidade

1.7.4.6 Situação 6: A unidade está Apresentando odores.

1.7.4.7 Situação 7 : O Ventilador da unidade externa não está girando.

1.7.5.1 Problemas e Causas dos Ar Condicionados

1.7.5.2 Problemas e causas no controle remoto

Page 16

Tabela 3 ( 8-1.a ) Se Aplica Somente ao Split Modelo Inverters

N° Definição do Mau funcionamento e Proteção Led 1 oper.

Led 2 tempo

Led 3 Def vent

Led 4 Alarm Cód.

1 Velocidade do moto de ventilação fora de controle ◊ ◊ E8

2 Comunicação da unidade externa. Verificando o canal que está anormal

◊ E1

3 Sensor de Temperatura foi verificado que o canal está anormal ◊ E2

4 Sensor de temp. da serpentina foi verificado que o canal está anormal (T2)

◊ E3

5 Sensor de temp. da serpentina foi verificado que o canal está anormal (_T2B)

◊ E4

6 Mau funcionamento da EPPROM ◊ E7

7 Alarne de mau funcionamento do Nivel de água ◊ EE

8 Mau funcionamento da unidade externa ○ Ed

9 Mau funcionamento da comunicação entre as unid. internas ◊ ◊ F3

10 Outros maus funcionamentos das unidades internas ◊ ◊ F4

11 Detecção de mau funcionamento da carga do refrigerante (possivel vazamentos) ◊ ◊ EC

→Aceso ◊ → Piscando em 2,5 HZ ○ →Piscando em 0,5 HZ

Tabela 4 ( 8-1.b ) Se Aplica Somente ao Split Modelo Liga / Desliga. (Frequência de trabalho fixa)

N° Definição do Mau funcionamento e Proteção Led 1 oper.

Led 2 tempo

Led 3 Def vent

Led 4 Alarm Cód.

1 Sensor de Temperatura ambiente foi verificado que o canal está anormal

◊ E2

2 Sensor de Temperatura da tubulação foi verificado que o canal está anormal

◊ E3

3 Sensor de temperatura da unidade externa foi verificado quei o canal está anormal

◊ E4

4 Mau funcionamento da unidade externa ◊ ◊ ◊ ◊ E6

5 Sensor de temperatura da bomba está com maufuncionamento ◊ E5

6 Mau funiconamento da EEPROM ◊ ◊ E7

7 Alarme de mau funcionamento do nivel de água ◊ E8

8 Detecção de mau funcionamento da carga do refrigerante (possivel vazamentos)

◊ ◊ EC

→Aceso ◊ → Piscando em 5 HZ ○ →Piscando em 1 HZ

Page 17

Sintomas Causas Soluções

A unidade não liga Falta de energia

Disjuntor desligado

O fusivel deve estar queimado

Bateria do controle está com a carga baixa ou problema no controle remoto.

Espere a energia voltar

Ligue o disjuntor

Troque o fusível

Troque a bateria ou verifieque se o controle está enviando sinal

A ventilação está normal mas não está refrigerando

A temperatura não está ajustada corretamente

Está no tempo de proteção do compressor , 3 minutos.

Ajuste a temperatura de forma adequada

Espere 3 minutos

Liga e desliga frequentemente

O fluido refrigerante está com carga mínima ou em exceso

Ar ou particulas sólidas com o gás no circuito de refrigeração

Mau funcionamento no compressor

Voltagem acima ou abaixo dos valores permissíveis

O circuto do sistema de refrigeração está bloqueado em algum segmento.

Verificique-se se há vazamentos, ou se existe excesso de fluído.

Recolher o fluido, limpeza interna do sistema, vácuo e carga de gás

Manutenção quando é o caso ou troca do compressor

Verificar a tensão da rede

Ache o local da obstrução e corrigá-o

Baixa eficiência na refrigeração

A unidade interna e externa deve estar com baixa transmissão de energia devido a sugeira

O filtro de ar está sujo

O fluxo de ar de entrada e / ou de saída da undade interna e / ou externa estão bloqueados.

Portas e janelas estão abertas

Incidencia direta de Raios solares

Muitas fontes de calor não considerada nos cálculos de carga térmica.

Local onde a condesadora está instalada está com temperatura s muito altas

Vazamento de refrigerante ou falta de refrigerante no sistema.

Limpar o permutador de calor

Limpar o filtro de ar

Eliminar toda a sujeira e purificar o ar do ambiente

Feche todas portas e janelas

Coloque cortinas para bloquear os ráios solares

Reduza as fontes de calor no ambiente

Providenciar livre circulação de ar no local, afim de, diminuir a temperatura de trabalho da undidade

Verifique se há vazamentos , corrijá-os, e, se for o caso, recarrege o sistema com fluído refrigerante adequado .

Baixa eficiência na aquecimento

Temperatura na unidade externa está abaixo de 7°C

Portas e janelas não estão completamente fechadas

Vazamento de refrigerante ou falta de refrigerante

Use o dispositivo de aquimento

Feche a portas e janelas.

Verifique se há vazamentos, corrijá-os e se for o caso

Page 18

Sintomas Causas Soluções

O nivel de velocidade do motor de ventilação não está sendo trocada.

Verifique se o modo de operação que está sendo indicado no display é operação automática (Auto).

Quando o modo automático está selecionado, o ar condionado irá trocar automaticamente a velocidade de ventilação.

Verifique se o modo de operação está em desumidificação.

Quando o modo de operação de desumidificação está selecionado, o ar condicionado irá trocar automaticamente a velocidade de ventialação . A velocidade de ventialação pode ser selecionada durante os modos “Cool” , “Ventilação somente ”, e “Aquecimento”.

O sinal do Controle Remoto não sendo transmitido quando o botão Liga / Desliga (ON / OFF) está sendo pressionado

Verifique se a bateria no controle remoto está descarregada

A alimentação do equipamento está desligada.

O indicador de temperatura não está ligado

Verifique se a indicação no display do modo de operação está indicando somente ventilação.

A temperatura não pode ser ajustada durante o modo de operação de ventilação.

O Indicador no visor desapareceu depois de lapso de temporização.

Verifique se a operação de temporização irá voltar para o fim quando a temporização de desliga (TIMER OFF) está indicado no visor.

A operação do ar condicionado irá parar na ajustagem de temporização.

O indicador de Temporização de ligar (TIMER ON) não desliga depois de um lapso na temporização correta.

Verifique se o operação de temporização está iniciado quando a temporização de ligar (TIMER ON) está indicada no visor.

Até o tempo definido, o ar condicionado irá automaticamente ligar e a indicação apropriada irá para desligar.

Sem som de recebimento na unidade interna quando o botão de Liga /Desliga (ON/OFF) é pressionado.

Verifique se a transmissão do sinal do controle remoto está mau direcionada para o infra vermelho de recepção de sinal na unidade interna, quando o botão de Liga / Desliga (ON /OFF) está pressioando.

Transmita diretamente o sinal do controle remoto para o infravermelho de recepção na unidade interna, e depois repita com o a pressiorização do botão Liga / Desliga (ON / OFF) duas vezes.

Page 19

1.8 Local da Instalação dos Equipamentos.

O local de instalação das unidades devem estar de acordo com normas locais de segurança, e, as instalações elétricas externas às unidades evaporadoras e condesadoras devem observar a NBR - 5410.

Nunca instale a unidade interna em lavanderias.

A unidade externa deverá ser instalada onde possa ocorrer troca de energia térmica entre a condesadora e o ar exterior à edificação, para que não ocorra perda de rendimento ou até mesmo danos ao equipamento.

É muito importante observar as distâncias laterais mínimas em todo o perímetro bem como na parte superior ao qual serão utilizadas para limpeza, manutenção e transmissão de energia térmica entre condensadora e o ar externo, para a unidade interna os espaçamentos laterais mínimos também deverão ser obedecidos.

Notas:

Para os modelos com capacidade de refrigeração acima de 4.600 W (17.000 BTU/h ), não será fornecida tomada

para o cabo de força, e, as figuras deste manual são apenas ilustrativas, portanto, podem diferir dos objetos

reais.

As distâncias mínimas apresentadas são para garantir o perfeito funcionamento do equipamento e à viabilização das

manutenções necessárias ao prolongamento de sua via útil do produto.

1000 mm de qualquer obstáculo ao

fluxo de ar de entrada.

Unidade Externa

Unidade interna

700 mm

300 mm 300 mm

350 mm

350 mm

Page 20

1.9 Controle Remoto

1.9.1 Especificações do Controle Remoto

Modelo RG36C1/BG(C)E

Voltagem Nominal 3.0 V ( Bateria seca R03/LR03x2)

Faixa de Recebimento do

Sinal

8 metros (quando usando uma tensão de 3.0 Volts ,

pode chegar a 11 metros

Faixa de temperatura de

trabalho -5°C - 60°C

1.9.2 Características de Performace

1. Modo de operação: Automático, Resfriamento, Desumidificação, Aquecimento (Split de resfriamento somente

não tem este modo de operação)

2. Função de ajuste do tempo em 24 horas

3. Faixa de ajuste de temperatura ambiente de 17°C até 30°C

4. Função completa de LCD (Visor de Cristal Líquido)

Nota:

O desenho dos botões pode apresentar pequena diferença do atual que você adquiriu,

dependendo do modelo específico.

Todas as funções descritas para operação com o controle remoto são efetuadas

juntamente com unidade interna. Se a unidade interna não tiver este recurso, a

correspondente operação não estará ativada quando for pressionado o repectivo botão.

Page 21

1.9.3 Funções dos Botões

1. Botão de Liga / desliga ( On/Off ) - Inicia a

operação quando este botão é pressionado, e quando pressionado

novamente, desligará o equipamento.

2. Botão modo de operação ( Mode ) – à medida em

que este botão é pressionado, o modo de operação é selecionado

na sequencia descrita abaixo:

→Automátivo→ resfriamento→ desumidificação→ Aquecimento→ventilação→

3. Botão do balanço ( Swing ) - pressione o botão um

pouco, em torno de dois segundos, e irá ativar a rotação os flaps

horizontais para cima e para baixo automaticamente. Pressione o

botão por um tempo maior e irá ativar a rotação dos os flaps

verticais para esquerda e para direita automaticamente.

Nota: A função swing para o flaps verticais é somente encontrada

em algums modelos

4. Botão de direção ( Direct ) - usado para mudar a

posição do flap horizontal para cima e para baixo. Para mudar a

direção do fluxo de ar em valores discretos , aperte este botão e

em cada estágio é mudado em 6° o angulo do flap horizontal.

5. Botão de dormir ( Sleep ) - Este botão ativa e

desativa a função de dormir. Se apertar por um periodo maior que

dois segundos , a função será habilitada. Para desabilitar

pressione por mais de 2 segundos de novo.

6. Botão de aumentar ( TEMP ) - Aperte este botão

do lado direito para aumentar a temperatura para um valor maior

ou aumentar o temporizador durante o ajuste de tempo.

7. Botão de diminuir ( TEMP ) - Aperte este botão do

lado esquerdo para diminuir a temperatura para um valor menor

ou diminuir o temporizador durante o ajuste de tempo.

8. Botão de atalho ( Shortcut )

É usado para restaurar o ajuste anterior ou indica o resumo das ajustes;

Quando se liga o aparelho , se o botão de atalho for pressionado, a unidade irá operar em modo

automático, ajustado para 24°C e a a velocidade de ventilação ficará automática.

Aperte este botão quando o controle remoto estiver ligado. Desta forma o sistema

automaticamente restaurará a última programação do modo de operação tal como a regulagem

da temperatura , velocidade do motor, e modo para dormir (se estiver ativada), e transmite o

sinal para a unidade.

Se este botão for apertado quando o controle remoto está desligado, o sistema somente

retornará a configuração anterior e não irá transmitir os sinais para a unidade. E a função

dormir será desabilitada.

Page 22

Se apertado mais que dois segundos, o sistema irá automaticamente restaurar a operação atual

incluindo o modo de operação, a regulagem de temperatura, a velocidade do motor e a função

dormir (se ela estiver ativada).

9. Botão de velocidade do motor de insuflamento ( Fan Speed ) - Usado para selecionar a velocidade em

quatro posições:

→Automático→Baixa→Média→Alta→

10. Botão de liga com temporização ( Timer on ) - Pressione este botão para iniciar a sequencia de ajuste de

temporização. Cada aperto no botão irá incrementar o ajuste do timer auto-liga em trinta minutos.

Quando a ajustagem do timer chegar a dez horas, cada aperto no botão irá incrementar em sessenta

minutos. Para cancelar o programa de ajustagem do timer , simplesmente ajuste o timer automático para

0:0.

11. Botão desliga com temporização ( Timer off ) - Pressione este botão para iniciar o auto- desliga de

temporização de sequencia. Cada aperto no botão irá incrementar o auto-desliga ajustando o

temporizador em períodos de trinta minutos.

12. Botão de Reinicialização ( Reset ) - Quando você pressiona o botão de reinicialização, toda a ajustagem

atual é cancelada e o controle irá retornar para a regulagem inicial.

13. Botão de Boqueio ( Lock ) - Quando pressionar o botão de bloqueio, toda a ajustagem atual será

boqueada e o controle remoto não aceitará qualquer operação , exceto a de boqueio. Pressione

novamente para cancelar o modo de bloqueio.

Page 23

1.9.4 Indicação no LCD

Visor indicador de Transmissão - Este indicador de transmissão acende quando o

controle remoto transmite o sinal para a unidade interna.

Visor do modo de funcionamento - A presenta o modo de operação atual. Tal com:

Automático ( ) , Resfriamento ( ), Desumidificação ( ), Aquecimento

( ), Ventilação ( ) e a programação volta para o automático novamnete

( ). Nota: o modo aquecimento não aplicável para equipamentos somente

frio.

Visor de Temperatura e tempo - A visualização de ajuste de temperatura ( 17°C -

30°C) . SE ajustar para o modo de ventilação, o ajuste de temperatura não é

apresentado. E ,se no modo temporização (timer), apresenta o valor de liga e desliga

do temporizador.(timer).

Visor de velocidade do motor ventilador - Apresenta a velocidade selecionada :

baixa (Low), média (Med), alta (High). Se tiver escolhido o modo automático, a

velocidade não será apresentada. A velocidade de ventilação é automática quando

está operando no modo automático ou desumidificação.

Visor de ligado/desligado - É exibido com a pressão no botão liga/desliga.

Pressione o botão liga/desliga novamente para desabilitá-lo.

Visor de travamento - É exibido quando o modo bloqueio está ativado

Visor de seguir-me (em algums modelos) - É exibido quando a função de

acompanha-me está ativada. Esta função existe em alguns modelos , e, se activada ,

permite que o aparelho leia a temperatura ambiente a partir do controlo remoto e

não dos sensores de temperatura na unidade interna .

Visor de modo Dormir - É apresentado sob operação dormindo. Pressione o botão

dormir de novo para desabilitá-lo.

Nota: Todas indicações apresentadas nas figuras tem o propósito claro para representação. Mas durante a operação real

somente os sinais funcionais ativos são apresentados na janela de exibição.

Page 24

1.9.5 Como Usar os Botões do Controle Remoto.

Certifique-se que a unidade está conectada na fonte de energia e que mesma

esteja habilitada . O indicador de operação no painel do visor da unidade interna

inicia-se piscando.

1. Pressione o botão de modo de operação para selecionar automático.

2. Pressione o botão para cima ou para baixo para ajustar a temperatura. A

temperatura pode ser ajustada entre 17°C - 30°C com incrementos de 1°C em 1°C.

3. Pressione o botão liga/desliga para iniciar o funcionamento do aparelho.

Nota:

1. No modo automático, o ar condicionado pode logicamente escolher o modo de

resfriamento, ventilação e aquecimento com sensivel diferença entre a atual

temperatura ambiente e a temperatura ajustada no controle remoto.

2. No modo automático, você não pode trocar a velocidade de ventilação,pois

isto está sendo controlado automaticamente.

3. Se o modo automático não for confortável para você , o outro modo de

operação pode ser selecionado manualmente.

Certifique-se que a unidade está conectada na fonte de energia e que mesma

esteja habilitada .

1. Pressione o botão de modo de operação para selecionar modo resfriamento

ou aquecimento (mas lembrando que somente em modelos resfriamento e

aquecimento têm este modo de operação) ou ventilação.

2. Pressione o botão do lado esquerdo ou direito para ajustar a temperatura

desejada. A temperatura pode ser a justada entre 17°C até 30°C com acrescimos

ou descrescimos de 1°C cada .

3. Pressione o botão de ventilação para selecionar a velocidade do motor de

ventilação em quatro posições a saber: Automático ( Auto ), Baixa ( Low ), Média

(Med), ou alta (High).

4. Pressione o botão liga/desliga para iniciar o funcionamento do ar

condicionado.

Nota:

No modo de operação de ventilação, a ajustagem de temperatura não é exibida no

controle remoto e você não será capaz de controlar a temperatura ambiente.

Neste caso, somente os passos 1, 3 e 4 podem ser executados .

1.9.5.1 Operação Automática.

1.9.5.2 Operação de Resfriamento/ Aquecimento / Ventilação

Page 25

Certifique-se que a unidade está conectada na fonte de energia e que mesma

habilitada . O indicador de operação no painel do visor da unidade interna inicia-

se piscando.

1. Pressione o botão de modo de operação e selecione a função

desumidificação ( Dry ).

2. Pressione o botão do lado esquerdo ou direito para ajustar a temperatura

desejada. A temperatura pode ser a justada entre 17°C até 30°C com

acrescimos ou descrescimos de 1°C cada .

3. Pressione o botão liga / desliga para iniciar o funcionamento do ar

condicionado.

Nota :

No modo de desumidificação, você não pode trocar a velocidade do motor

de ventilação. Isto está sendo automaticamente controlado.

Use o botão de Balanço ( Swing ) e o botão de direção ( Direct ) para ajustar a direção de saída do fluxo do ar.

1. Quando apertar o botão de direção, o flap horizontal irá mudar seis graus, para cada aperto deste botão, o

ângulo atual.

2. Quando apertar o botão de balanço por menos de dois segundos, o flap irá orcilar para cima e para baixo

automaticamente. Quando apertar o botão de balanço por um periodo longo, o flap irá orcilar da esquerda

para direita automaticamente.

Nota:

Quando o flap oscila ou se move para uma posição que pode afetar o modo resfriamento ou o modo

aquecimento do ar condicionado, isto pode causar mudança automática na oscilação / movimento da

direção do flap.

1.9.5.3 Operação de Desumidificação.

1.9.5.4 Ajustagem da Direção do Ar de Saída.

Page 26

Pressione o botão de temporização ( TIMER ON ) para habilitar a temporização

automática para ligar a unidade. Pressione o botão de tempoização ( TIMER OFF )

para habilitar a ação de desligar automaticamente a unidade.

Para configurar a ligação automática.

1. Pressione o botão ( TIMER ON ). O controle remoto exibirá a mensagem TIMER

ON e a letra “h” será exibida na tela de LCD.

2. Pressione o botão ( TIMER ON ) novamente para configurar o horário de

ligação automática desejado. A cada aperto do botão, o tempo é incrementado em

30 minutos (entre 0 hora e 10 horas) ou em 1 hora (entre 10 horas e 24 horas).

3. Após ajustado o ( TIMER ON ), o controle remoto demorará alguns segundos

até transmitir o sinal para o ar condicionado. Em seguida, a letra “h” desaparecerá

da tela de LCD e a temperatura ajustada será exibida no visor da tela.

Para configurar o desligamento automático.

1. Pressione o botão ( TIMER OFF ). O controle remoto exibirá a mensagem

TIMER OFF e a letra “h” será exibida na tela de LCD.

2. Pressione o botão ( TIMER OFF ) novamente para configurar o horário de

desligamento desejado. A cada aperto do botão, o tempo é incrementado em 30

minutos (entre 0 hora e 10 horas) ou em 1 hora (entre 10 horas e 24 horas).

3. Após ajustado o ( TIMER OFF ), o controle remoto demorará alguns segundos

até transmitir o sinal para o ar condicionado. Em seguida, a letra “h” desaparecerá

da tela de LCD e a temperatura ajustada será exibida no visor da tela.

Atenção: O tempo de funcionamento definido pelo controle remoto para a função do temporizador é limitada para as seguintes configurações: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10,11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 e 24.

TIMER ON – Ligação automática

A função de temporização para ligar ( TIMER ON ) é uma ferramenta útil

quando desejar ligar o ar condicionado automáticamente, por exemplo, antes

de chegar em casa. O ar condicionado será ligado automaticamente no horário

escolhido.

Exemplo:

Para ligar o ar condicionado daqui as 6 horas.

1. Pressione o botão de temporização para ligar (TIMER ON). A última

configuração de tempo e o sinal “h” serão exibidos no display.

2. Pressione o botão de temporização para ligar (TIMER ON) até que

exiba “6.0h” no controle remoto.

A função estará ativada quando a tela exibir a temperatura.

1.9.5.5 Operação de Temporização

1.9.5.6 Exemplo de configuração do temporizador:

Page 27

TIMER OFF – Desligamento automático

A função de temporização para desligar ( TIMER OFF ) é uma ferramenta útil

quando desejar desligar o ar condicionado automáticamente, por exemplo,

depois que estiver dormindo. O ar condicionado será desligado

automáticamente no horário configurado.

Exemplo:

Para desligar o ar condicionado daqui a 10 horas.

1. Pressione o botão de temporização para desligar ( TIMER OFF ). A

última configuração de tempo e o sinal “h” serão exibidos no display.

2. Pressione o botão de temporização para desligar ( TIMER OFF ) até que

exiba “10h” no visor do controle remoto.

3. Espere por três segundos e a área do visor digital irá apresentar a

temperatura novamente. O indicador de temporização de desligar (

TIMER OFF ) continua ligado e esta função é ativada.

Temporização para desligar ( TIMER OFF ) → temporização para ligar

( TIMER ON )

Essa é uma ferramenta útil quando desejar, por exemplo, desligar o ar

Condicionado depois que estiver dormindo e religá-lo

automáticamente pela manhã, ao acordar.

Exemplo:

Para desligar aparelho 2 horas depois da configuração e religá-lo

novamente 10 horas após a configuração

1. Pressione o botão ( TIMER OFF ).

2. Pressione o botão ( TIMER OFF ) novamente até que exiba 2.0h

no display.

3. Pressione o botão ( TIMER ON ).

4. Pressione o botão ( TIMER ON ) novamente até que exiba

10.0h no display.

5. Aguarde três segundos e o visor do controle remoto exibirá a

configuração de temperatura novamente. O indicador de

temporização de desligar ( TIMER OFF ) continua ligado e

esta função é ativada.

Atenção!

Se o mesmo horário for ajustado para ligação automática ( TIMER ON ) e desligamento automático ( TIMER OFF ),

nenhuma configuração de tempo será realizada. O ar condicionado poderá parar o funcionamento imediatamente

ou aproximadamente após 10 minutos.

1.9.5.7 Combinação de Ligação Automática (Timer On) e Desligamento Automático (Timer Off )

Page 28

Temporização para ligar ( TIMER ON) ) →Temporização para desligar

( TIMER OFF )

Essa é uma ferramenta útil quando desejar, por exemplo, ligar o ar

Condicionado antes de acordar e religá-lo automáticamente depois

de sair de casa.

Exemplo:

Para ligar aparelho 2 horas depois da configuração e desligá-lo

novamente 5 horas após a configuração.

1. Pressione o botão ( TIMER ON ).

2. Pressione o botão ( TIMER ON ) novamente até que exiba 2.0h

no display.

3. Pressione o botão ( TIMER OFF ).

4. Pressione o botão ( TIMER OFF ) novamente até que exiba 5.0h

no display.

5. Aguarde três segundos e o visor do controle remoto exibirá a

configuração de temperatura novamente. O indicador de

temporização de desligar ( TIMER OFF ) continua ligado e

esta função é ativada.

Nota: A definição de temporização ( TIMER ON ) or ( TIMER OFF )

que, acontece em sequência, logo após o tempo definido é será

ativado primeiro.

Pressione este botão menos que dois segundos que irá iniciar a

função dormir . E se permanecer pressionado este botão por mais

de dois segundos, a nova função é inicializada.

A função Dormir habilita a unidade para automaticamente

incrementar (resfriamento) ou deminuir (aquecimento) de 1°C por

hora das primeira duas horas. Após esse período e nas 5 horas

seguintes a unidade irá parar a sua operação. Este recurso pode

manter mais confortável a temperatura e economizar energia.

Nota: A função Dormir ( SLEEP ) está somente disponível sob

operação de resfriamento e aquecimento automático.

1.9.5.8 Função Dormir

Page 29

2 Guia de Instalação

2.1 Lista de Acessórios

Nome e descrição Quantidade

Conjunto do

controle remoto

Controle Remoto 01

Suporte do Controle Remoto (Opcional) 01

Parafuso do Suporte do Controle Remoto 02

Bateria 02

outros Manual de Instalação 01

Manual do Usuário 01

Manual do Controle Remoto 01

2.2 Dimensões das Unidades Internas.

Capacidade da unidade [BTU/h]

A [mm]

B [mm]

C [mm]

D [mm]

E [mm]

36.000 1285 675 235 1200 220

48.000 1650 675 235 1565 220

60.000 1650 675 235 1565 220

2.3 Instuções Gerais

Antes da Instalação:

Deve ser observados todos os procedimentos de instalação descritos neste manual e sempre levar em consideração

toda a normas vigentes brasileiras aos quais estão relacionadas com a instalação, operação e manutenção NBR-5858

- dimencionamento de carga térmica; NBR-5410 - intalações elétricas em baixa tensão e NBR- 16069: 2010 -

Segurança, instalação e operação em sistemas frigoríficos.

Page 30

RISCO DE INCÊNDIO

A falta na observância dos seguintes avisos de

seguranças pode causar acidentes graves;

A instalação e a manutenção devem ser executadas

por um técnico qualificado de uma de nossas

assistências técnicas credenciadas. Esta relação está

disponível em nosso site

http://www.westinghousehvac-

intl.com/Content/ServiceCenter.aspx

Nunca estoque ou use gasolina ou outro produto

que desprenda vapores inflamáveis nas vizinhanças

das unidades, e, se caso, acidentalmente ocorrer

algum vazamento destes gases próximos às

unidades, desligue imediatamente os equipamentos

até que atmosfera próximo aos equipamentos se

normalize.

Para evitar o risco de choque elétrico, ferimentos

ou morte , desconecte ou desligue todas as fontes

de alimentação das unidades antes da inicialização

de qualquer serviço que envolva instalação,

manutenção ou limpeza do equipamento.

2.4 Vistoria das Instalações

Os cabeamentos bem com as intalações devem

estar em conformidade a norma brasileira NRB -

5410 e comportar a nova carga do aparelho a ser

instalado. Caso a instalação não esteja dentro das

premissas desta norma, o técnico deverá se recusar

a iniciar a instalação do equipamento até que as

anormalias seja sanadas.

Os cabos de alimentação das unidades devem ter

um dimensionamento apropriado em função da

distância da fonte de alimentação, do tipo de

instalação elétrica e da queda de tensão que irá

proporcionar na instalação elétrica, pois isso é mais

evidente no ato da partida do compressor, pois este

momento, o compressor necessitará de uma

potência de curto circuito mínima para partir.

Certifique-se que a capacidade do disjuntor e dos

cabos no painel de alimentação estejam

apropriados às capacidades de trabalho dos

equipamentos.

A tensão de alimentação das unidades deverá estar

entre ±10% da tensão nominal (220V).

Todas a conexões elétricas devem estar

devidamente apertadas e não poderá haver

nenhum condutor vivo exposto.

Certifique-se que as unidades estão devidamente

ligadas ao sistema de aterramento.

Fixe firmemente a unidade interna em uma parede

ou teto com segurança e de acordo com é descrito

neste manual para prevenir acidentes indesejáveis,

tal como a queda do aparelho ou gotejamento

indesejável no interior do ambiente. A

condesansadora deverá ser instalada em suporte

apropriado ao qual deverá estar devidamente

afixado em uma base ou parede sólida, e que

comporte pelo menos 3 vezes o peso da

condensadora.

CUIDADOS 1. Não coloque os dedos ou alguma peça metálica no

interior das unidades, a fim de evitar contato com a

hélice em movimento, este ato poderá causar

ferimentos graves, tal como, em local onde existam

partes vivas, tais como a caixa elétrica, para que

não seja exposto ao perigo de choques elétricos.

2. Não pluverize inseticidas ou agentes inflamáveis na

superfície da unidade. Quando estiver limpado o ar

condicinado não jogue água em seu corpo, e não

use solventes.

3. Não abra a grade de proteção de entrada o ar da

unidade interna quando o aparelho estiver em

operação; não bloqueie as entradas e as saídas do

ar nas unidades internas e externas.

4. Quando o ar condicionado apresentar mau

funcionamento, deslige o aparelho e suspenda o

fornecimento de energia imediatamente. Depois

entre em contato com um serviço de assistência

técnica autorizada Westinghouse. Se o ar

condicionado for reparado pelo próprio consumidor

! ATENÇÃO

! ATENÇÃO

Page 31

ou técnico não credenciado em nossa assitência

técnica, a unidade poderá não retornar para a

condição normal de funcionamento.

Em casos em que o aparelho estiver na garantia, e

se a manutenção foi executada por pessoas não

autorizadas, este ato acarretará em quebra de

contrado de garantia, ao qual está previsto em

nosso Termo de Garantia Westinghouse. Veja por

favor o anexo 1.

5. Quando o equipamento não estiver em uso por um

longo período de tempo, desligue toda a

alimentação no disjuntor de entrada ou desconecte

os cabos de alimentação do sistema.

A instalação e as manutenções nos equipaments de ar

condicionado podem ser perigosos devido ao sistema

estar pressurizado e aos componentes elétricos, os

quais ,mesmo estando desligados, podem produzir

choques elétricos devido a presença capacitores

carregados. Por isso, somente pessoas treinadas e

qualificadas deverão efetuar os serviços nos

equipamentos. Quando o equipamento de ar

condicionado estiver em funcionamento, observe as

precauções de segurança que deverá tomar na

literatura e nos rótulos existentes nas unidades. Siga

todas a normas de segurança e não deixe de usar

luvas e óculos de proteção. Use um avental de

proteção para operações abrasivas. Em todas as

operações abrasivas deve haver um extintor de

incêndio disponível próximo.

2.5 Instalação da Unidade Interna

2.5.1 Localização da instalação

Selecione o local com melhor condições de

ventilação;

A parede ou teto tem que ser firmes o suficiente

para suportar três vezes o peso da unidade;

O local deve ser conveniente para a fácil instalação

do dreno para o equipamento;

Evite locais onde o equipamento fique exposto aos

ráios solares diretos e altas temperaturas;

As distâncias entre a unidade interna e os

televisores e rádios devem ser mais do que um

metro;

Coloque a unidade interna longe de equipamentos

emissores de altas frequências de sinais tal como

lâmpadas fluorescentes ou lâmpadas de descarga.

Considere um espaço para a unidade. De forma a

prever as manutenções futuras. Use como

referência a ilustração abaixo.

2.5.2 Procedimentos de Instalação

Verificar as distâncias dos braços de montagem na

tabela de dimenções das unidades;

Remova o painel lateral e reponha a grelha da

unidade e localize o braço de montagem;

Fixe a haste de suspensão e pendure através do

braço de montagem.

2.5.2.1 Montagem no Teto

! IMPORTANTE

Page 32

Antes da instalação da unidade interna, providencie

os furos para a passagem dos tubos. Certifique-se que

a disposição dos tubos de refrigeração e do dreno

estão corretos, antes de pendurar a unidade. Solte as

porcas de conexões na unidade interna.

2.6 Instalação da Unidade Externa

A unidade externa deverá ser instalada em uma

plataforma sólida e afixada através de parafusos entre

seu chassis e a superfície, sendo que esta superfície

deverá suportar, pelo menos, três vezes o peso da

unidade externa, a fim de possibilitar que os técnicos

de manutenção efetuem o seu trabalho sem maiores

riscos de acidentes.

No Caso em que esta superfície seja de concreto

poderá ser usado parafusos auto-atarrachante de 04

mm de diâmetro por 40 mm de comprimento com

buchas S-8 de plástico em quatro pontos da base. No

caso de instalação seja que efetuada em suporte

metálico fixado em parede, deve ser observado se tal

parede sustenta este tipo de instalação. As buchas

usadas neste suporte deverá ser de no mínimo S-10 e

usadas com parafusos auto-atarrachantes de 6,30 mm

de diâmetro por 50 mm de comprimento. Em situações

em que a parede não apresentarem firmeza com este

tipo de bucha, é necessário substituir este sistema de

fixação por barras rosquedas de 6 mm com porcas, a

fim de que elas atravessem a parede, de forma a

proporcionar um maior apoio ao suporte, ou, serem

chumbadas na própria parede com concreto forte.

Quando o suporte metálico estiver bem afixado, a

unidade externa deve ser instalada a essa base pelo

chassis do aparelho no qual deverá ser afixado em

quatro pontos, sendo que dois em cada lado do

chassis. De forma a proporcionar uma instalação

segura. Os pontos de fixação no chassis devem ser

usadas as perfurações já existentes em seu fundo, ou,

produzí-los apartir do uso de uma furaderia na lateral

do chassis.

2.6.1 Medidas a serem consideradas no método de instalação escolhido para a undiade externa.

2.5.2.2 Montagem no Piso ou na Parede

! IMPORTANTE

A

L C

Page 33

comprimento X largura X altura

Capac. frigorífica C [mm]

L [mm]

A [mm]

9.071,9 kcal 578 578 699

12.095,8 kcal 781 781 699

15.119,8 k cal 781 781 800

2.7 Instalação dos Tubos do Fluído Refrigerante.

Determine onde a tubulação irá passar da unidade

externa para a unidade interna;

A seleção da menor distância é mais adequada

entre as unidades;

Isolar térmicamente os tubos das linhas de gás e de

líquido com mangueiras esponjosas para evitar

condesação. A espessura mínima recomendada é de

10 mm;

Una a tubulação de líquido, a tubulação de gás

isolada e os cabos de controle com uma braçadeira

plástica e/ou uma fita de PVC;

Com a disposição das tubulações prédeterminadas

em seu caminho entre as unidades. Coloque

algumas presilhas a fim de evitar vibrações;

Não use ar comprimido para teste de vazamentos, e

não permita de nenhuma maneira que impurezas,

tais como, poeira, limalha e água entrem nas

tubulações durante a sua montagem;

Na tabela abaixo note as distâncias máximas e os

desníveis permissíveis entre as unidades, de

maneira a não provocar danos ao Sistema.

Também note o máximo de curvas permissíveis no

trajeto da tubulação.

Capacidade [BTU/h]

Tamanho Máximo da Tubulação

[m]

Desmível Máximo

[m]

N° de Curvas

Máximas [unid.]

36.000 30 20 15

48.000 30 20 15

60.000 30 20 15

2.7.1 Conexão das Tubuções do Fluído

Refrigerante.

Corte a tubulação na medida correta, e não use

ferramentas que produzam limalhas. A ferramenta

adequada para este fim é o cortador de tubos a frio.

Observe o procedimento de corte da tubulação na

próxima figura.

Remova a porca do flange da unidade interna e

posicione a o tubo;

Quando estiver conectado a porca do flange, unte

com óleo ester em ambos os lados interno e

externo do flange e inície a conexão com três ou

quatro voltas somente com a mão antes de

começar o aperto firme com a chave apropriada.

Devem ser usadas duas chaves para que se produza

o torque e o contra torque na união das conexões,

tal como apresentado na figura abaixo.

Page 34

Bitola

do

tubo

Torque de aperto Dimenções do

Flange “A” [mm]

Forma

do flange

N.m Kgf.Cm Mínimo Máxi

mo

1/4 15~16 153~163 8,3 8,7

3/8 25~26 255~265 12,0 12,4

1/2 35~36 357~367 15,4 15,8

5/8 45 ~47 459~480 18,6 19,0

3/4 65~67 663~684 22,9

23,3

Um torque muito acentuado poderá danificar o flange

e um torque abaixo do valor indicado poderá

provocar vazamentos. Então, por favor determine o

torque de acordo com a tabela acima. Depois que as

conexões dos tubos de trabalho estiverem

completadas, faça um teste de vazamento para

certificar-se que não exite vazamentos nas linhas,

antes da liberação do fluído refrigerante para o

sistema.

As unidades externas vêm com válvulas de serviço

para solda, portanto, antes de se iniciar a soldagem

da tubulão nestas válvulas é importante desparafusá-

las e afastá-las da base da condensadora, a fim que

não danificá-la, deve-se ter em mente que os internos

destas válvulas não podem sofrer aquecimento

excessivo, por tanto, é de suma importânica colocar

um pano de algodão umedecido com água para

protegê-las.

2.7.1.1 Carga de gás

A quantidade de massa de gás necessária para cada

capacidade está sendo informada na tabela do anexo

5.

Note que, como o fluído refrigerante usado nesta

famílias de splits é o R410a, no ato da carga de gás é de

suma importância que o fluido seja carregado on

estado líquido, a fim de que cada concentração da

composição deste fluído se mantenha inalterada. Mas

deve-se observar que a entrada do gás no sistema

deverá ser efetuada pausadamente, a fim de que evite

sucção de fluído no estado liquido pelo compressor.

Na primeira instalação o aprelho já está carregdo de

fábrica com o fluído de trabalho, sendo previsto a sua

carga para uma linha de até 7,5metros.

Por favor use materiais de vedação e conexões

apropriadas quando for usar tubos de PVC;

Os tubos dos drenos devem ser isolados para evitar

a condensação;

Deve ser utilizadas colas ou silicone nas conexões

dos tubos e depois certifique-se que não há

vazamentos;

Os tubos dos drenos da unidade interna devem ter

um desnível para baixo. De forma que não fique

água acumulada no interior do dreno evitando

assim produção de limo ao qual irá futuramente

causar entupimentos,

As peças de conexão dos tubos devem ser

apertadas para evitar vazamentos de água;

Não instale a saída dos do tubo do dreno em esgoto

que possa transmitir gases ou odor para o interior

do ambiente climatizado;

2.5.3 Conexões Elétricas

Desligue todo o fornecimento de energia do painel

elétrico antes de manusear os cabos de energia das

unidades. A não obsevância desta advertência pode

causar ferimentos graves e até morte na pessoas

envolvidas.

1. Caso existam problemas de segurança em relação

ao fornecimento de energia, o técnico poderá se

2.7.1.2 Conexão do Tubo do Dreno

! IMPORTANTE

! CUIDADO

! IMPORTANTE

Page 35

recusar em iniciar a instalação do Split e explicar ao

cliente que executará o serviço somente quando o

problema for resolvido.

2. A voltagem de trabalho deve estar entre 90% a

110% da voltagem nominal. Fora destes valores, o

aparelho poderá apresentar erro e até mesmo se

danificar.

3. É imprescindível que o aparelho esteja bem

conectado.

4. Toda ligação elétrica externa ao aparelho deverá

estar de acordo com a NBR-5410. Para isso, deverá

ser contratado um eletricista habilitado.

2.7.1.3 Localização do Diagrama Elétrico.

O diagrama elétrico está localizada na tampa da caixa

elétrica e em anexo neste manual. O instalador deve

estar familarizado com o esquema de ligação elétrica

dos cabos antes de iniciar qualquer conexão elétrica na

instalação dos Splits.

2.7.1.4 Cabos Elétricos de Potência e comando

Os cabos de potência e sinal usados na instalação

externa ao aparelho bem como toda a instalação de

alimentação do equipamento devem respeitar a NBR-

5410. A secção transversal mínina dos condutores

devem ser calculadas em função da ampacidade

requerida pelo aparelho.

A unidade está projetada para operar com uma tensão

de sinal de 24 Volts em corrente alternada em seu

circuito de controle. Os cabos de controle também

devem respeitar a NBR-5410.

Notas:

Os cabos de alimentação bem como o de

interligação das unidades devem ser um do

seguinte tipo: Policloropreno revestido. Cujo o

código de designação é o 60245IEC57.

A bitola dos cabos e as correntes nominais dos

disjuntores são determinadas através da máxima

corrente indicada na placa de identificação que está

localizada no lado da unidade. Por favor consulte a

placa de identificação antes da seleção dos cabos

de ligação. Deve ser observado que a distância

entre o painel da alimentação e o equipamento,

visto que, essa informação influência na escolha da

seção transversal do condutor mais adequado, a fim

de evitar aquecimentos e queda de tensão muito

acentuada no ato da partida do compressor.

É importante que se tenha um disjuntor dedicado ao

aparelho no painel de força, e, ele deverá ser

dimencionado de acordo com a correte nominal total

do aparelho, sempre levando em consideração a NBR-

5410.

2.7.1.6 Conexão das Unidades com a Instalação Elétrica.

Primeira opção:

Segunda Opção:

2.7.1.5 Chave de Interrupção do Circuito

Page 36

Terceira Opção:

3 Aviso Direcionado aos Instaladores

Notas:

1. Este manual deverá ficar em poder do proprietário do equipamento, a fim de ser objeto de fácil consulta

para possíveis questionamentos a respeito do funcionamento do Split.

2. A serpentina da unidade condensadora é produzida com uma nova tecnologia de transmissão de calor, e,

em detrimento disso, para efeito de remoção e troca de local de trabalho das unidades interna e externa,

é necessário o recolhimento do fluído refrigerante para uma agarrafa apropriada, usando uma bomba

recolhedora, pois nesta serpentima não há espaço volumétrico para este fim. Caso persista no

recolhimento de fluído refrigerante à serpentina o pressostato de alta irá desarmar, em situação de

persistência excessiva o compressor proderá sofrer avarias e neste caso a garantia é quebrada devido a

falta de conhecimento das informações contidas neste manual.

3. Nas unidades condensadoras com compressores trifásicos Scroll é necessário a verificação da sequência de

fase. O técnico poderá verificar esta questão no “startup” do conjunto, ou seja, quando a condensadora

for ligada pela primeira vez. Imediatamente após a condensadora iniciar o seu funcionamentos se a

pressão de sucção (da linha de gás) subir ao invés de baixar, desligue a unidade imediatamente, e, depois

desligue o disjuntor de alimentação e inverta duas fases de posição na entrada da contatora, faça o

procedimento novamente e analise se a pressão irá baixa, desta forma a sequência de fase estará correta.

Nota:

Especificações e ilustrações podem mudar sem aviso prévio, sem que isso represente nenhuma obrigação por parte da

Westinghouse e/ou Nordyne.

Page 37

ANEXOS:

Anexo 1: Cerificado de Garantia Westinghouse

CCEERRTTIIFFIICCAADDOO DDEE GGAARRAANNTTIIAA WWEESSTTIINNGGHHOOUUSSEE

TERMO DE GARANTIA

O Condicionador de Ar WESTINGHOUSE é garantido pela Nordyne do Brasil Distribuidora de Ar Condicionado Ltda, CNPJ

11.306.401/0001-90, contra defeito de fabricação, a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda ao consumidor final, pelo prazo de 90 (noventa) dias, conforme dispõe no artigo 26, inciso II da Lei n° 8.078, de 11.09.1990 do código de defesa do consumidor.

A exceção à essa regra é o compressor e as peças, que por liberalidade da WESTINGHOUSE é garantido pelo prazo de 1 (UM) ano

nos modelos PAREDE (HIGH WALL) e PISO/TETO, contra defeitos de fabricação, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda do produto para o consumidor final e condicionado a um contrato de manutenção preventiva com o credenciado WESTINGHOUSE.

O Condicionador de Ar WESTINGHOUSE deve ser usado em conformidade com o Manual do Usuário. O presente TERMO DE GARANTIA não tem validade caso a REDE AUTORIZADA da WESTINGHOUSE constate o uso do produto ou de seus acessórios,

em desacordo com o Manual de Usuário, ou nos seguintes casos:

Alterações feitas no produto ou seus acessórios, uso de peças não originais, ou remoção/alteração do número de série de identificação do mesmo;

Utilização do mesmo em desacordo com o Manual de Usuário, ou para outros fins que não o de conforto térmico em ambientes residenciais e comerciais (ex. refrigeração de alimentos, aquecimento de estufas, criação de animais ou cultivo de plantas, refrigeração de veículos automotores, etc.);

Instalações, modificações, adaptações ou consertos feitos por empresas não credenciadas pela WESTINGHOUSE;

Produtos ou peças danificadas devido a acidente de transporte ou manuseio, riscos, amassamentos, atos e efeitos da natureza, choques mecânicos voluntários ou involuntários e/ou danos e mau funcionamento causados por falta de limpeza ou de manutenção preventiva;

Uso do produto em rede elétrica inadequada, ou sujeita a surtos de alta tensão provocados por descargas elétricas, certo que o equipamento suporta uma oscilação para mais ou para menos de até 10% (dez por cento) do valor nominal de sua tensão;

Os custos relativos aos atendimentos, transporte, embalagens e/ou seguro, realizados fora do perímetro urbano das cidades sedes dos postos autorizados, ou em localidades onde estes não existam, serão suportados pelo próprio cliente, seja qual for a época ou natureza dos serviços;

Os custos com instalação do produto ou preparação do local, tais como: instalação elétrica, alvenaria, dreno de água, aterramento, bem como os materiais utilizados para esses fins (ex. tubulação de cobre, cabos, conduites, calhas para acabamento, etc.), serão de responsabilidade exclusiva do cliente. Nossos equipamentos HIGH WALL incluem um kit de instalação completo até 3 (três) metros.

Nota importante: Na família dos Splits Piso-teto fabricados em 2012, portanto ainda funcionando com gás refrigerante R-22, as condensadoras não vêm carregadas de fábrica com fluido refrigerante de trabalho, mas sim Nitrogênio, portanto é

importante que se faça a retirada do Nitrogênio do sistema, depois efetue o vácuo e carregue o fluído refrigerante R-22 no ato da primeira instalação.

A nova linha 2014 de Splits Piso-tetos e Inverters já vem carregada com gás mais ecológico R-410-A .

O presente TERMO DE GARANTIA não cobre os custos de remoção ou transporte do produto para o agente da REDE AUTORIZADA da WESTINGHOUSE bem como os produtos adquiridos fora do território brasileiro, por não estarem adaptados às

condições de uso local.

Para que esta garantia tenha efeito é imprescindível a apresentação da Nota Fiscal de compra do produto pelo consumidor final. De posse desse documento, a assistência técnica que realizou a visita técnica deverá preencher os formulários RELATÓRIO DE VISITA TÉCNICA / INSTALAÇÃO E RECLAMAÇÃO DE PEÇAS EM GARANTIA com todos os dados necessários, inclusive os dados da empresa e o nome do técnico credenciado responsável pela instalação do aparelho. Os formulários devem ser assinados e carimbados pelas respectivas pessoas responsáveis.

Nota: À critério da fábrica e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características aqui constantes poderão ser alteradas

a qualquer momento, sem qualquer aviso prévio.

Page 38

Anexo 2: Esquema de Ligação Elétrica na Placa Principal

Page 39

Anexo 3: Diagram Elétrico da Unidade Externa Monofásica.

Page 40

Anexo 4: Diagram Elétrico da Unidade Externa Trifásica.

Page 41

Anexo 5: Especificações Gerais dos Splits Piso/Teto Westinghouse.

Modelo WIFXV-36VW2/ DS4BD-036KX

WIFXV-60VW2/ DS4BD-060CX

Fonte de Alimentação V-FS-HZ 208~230-1-50/60 208~230-3-50/60

Refrigeração Capac. nominal Btu/h 36.000 60.000

Pot. de entrada W 3.187 5.184

Motor Ventialdor unidade interna

Quantidade Unid. 1 3

Pot. de entrada W 235 / 200 / 172 174 / 157 / 144

Serpentina

Números de linhas 3 4

Tipo de alhetas Alumínio Hidrofílico Alumínio Hidrofílico

Tipo de tubo Tubo extriado

interno Tubo extriado interno

Diâmetro dos tubos mm 7,0 Φ 7,0 Φ

Vasão de Ar da Unid. interna (alt.,méd. e baixo) m³/h 2000 / 1700 / 1500 2300 / 1900/ 1700

Nível de ruído (alto,médio e baixo) dB(A) 52 / 49 / 45 58 / 53 / 49

Tipo de dispositivo de expansão Orifício Orifício

N° do orifício 0,072 0,083

Unidade Interna

Dimensão (LargxProf.xAlt.) mm 1285 x 675 x 235 1650 x 675 x 235

Dim. da cx. (LargxProf.xAlt.) mm 1360 x 755 x 313 1725 x 755 x 313

Peso (Líquido/Bruto) kg 33 / 39 42 / 48

Pressão de projeto MPa (PSI) 2.6 (377,10) /

1.0 145,04 4.2 (609,16) / 1.5 (217,56)

Diâmetro externo do tubo do dreno mm 25,0 Φ 25,0 φ

Massa de fluído refrigerante (R-410ª) (*) Para 7,5metros de tubulação

g 1.840 2270

Adição de fluido refrigerante para tubulação maiores que 7,5 metros. (**)

g/m 70 70

Tubulação de refrigeração

Linha de Liquido (diâmetro) mm

(polg.) 9,52 Φ (3/8”) 9,52 Φ (3/8”)

Linha de Gás (diâmetro) Mm

(polg.) 19,0 Φ (3/4”) 22,0 Φ (7/8”)

Nota:

(*) - Não usar outro tipo de fluído refrigerante no equipamento. Esta família de Split foi projetada para trabalhar com R-410a . (**) - O valor a ser adicionado deverá ser efetuado da seguinte forma: 1-Tubulação menores que 7,5metros nenhuma massa de fluído refrigerante à mais deverá ser adicionada; 2- A cima de 7,5 metros, neste caso, favor considerar somente a medida excedente para o cálculo de massa. Por exemplo: Tubulação como o comprimento de 10 metros. “At “- distância total ; “P” - Distância padrão (7,5 metros) , “Fex” - Fluido excedente necessário, Ax - fluído excedente por metro. Fex= (At-P)* Ax Do exemplo: Fex= (10-7,5)*70 = 2,5*70 = 175g. Desta forma, para este exemplo, o fluído refrigerante ao qual deverá ser adicionado à carga normal do equipamento é de 175g.