280
Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de segurança em 'Leia isto primeiro' antes de usar o equipamento. Informações sobre este equipamento Solução de problemas Adicionar papel e toner Web Image Monitor Servidor de documentos Digitalizar Imprimir Fax Copiar Instruções iniciais O que você pode fazer com este equipamento Guia do usuário

Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de segurança em 'Leia isto primeiro' antes de usar o equipamento.

Informações sobre este equipamento

Solução de problemas

Adicionar papel e toner

Web Image Monitor

Servidor de documentos

Digitalizar

Imprimir

Fax

Copiar

Instruções iniciais

O que você pode fazer com este equipamento

Guia do usuário

Page 2: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de
Page 3: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

CONTEÚDOComo ler os manuais..........................................................................................................................................7

Símbolos usados nos manuais...................................................................................................................... 7

Informações específicas do modelo................................................................................................................. 8

Nomes dos principais recursos......................................................................................................................... 9

1. O que você pode fazer com este equipamento

Pesquisar pelo que você quer fazer............................................................................................................... 11

Reduzir meus custos.....................................................................................................................................11

Usar arquivos digitalizados no computador.............................................................................................12

Registrar destinos......................................................................................................................................... 13

Operar o equipamento de maneira mais eficaz.......................................................................................14

O que você pode fazer com este equipamento............................................................................................15

Personalizar a [Tela inicial].........................................................................................................................15

Fazer cópias utilizando várias funções......................................................................................................16

Imprimir dados utilizando várias funções.................................................................................................. 17

Utilizar documentos armazenados............................................................................................................ 18

Enviar e receber faxes sem papel.............................................................................................................. 19

Enviar e receber faxes pela Internet...........................................................................................................20

Enviar e receber faxes usando o equipamento sem a unidade de fax instalada..................................21

Usar o fax e o scanner em um ambiente de rede.....................................................................................23

Incorporar informações de texto em arquivos digitalizados................................................................... 23

Evitar o vazamento de informações (Funções de segurança).................................................................24

Controlar de modo centralizado as condições e a distribuição de digitalizações............................... 25

Monitorar e configurar o equipamento por meio de um computador....................................................25

Evitar cópia não autorizada....................................................................................................................... 26

2. Instruções iniciais

Guia de nomes e funções de componentes...................................................................................................29

Guia de componentes (essencialmente Europa)................................................................... 29

Guia de componentes (essencialmente Ásia)........................................................................ 32

Guia de componentes (essencialmente América do Norte)................................................. 36

Guia de funções dos opcionais do equipamento......................................................................................... 40

Guia de funções dos opcionais externos do equipamento..................................................................... 40

Guia de nomes e funções do painel de controle do equipamento............................................................. 64

Alterar o idioma de exibição.......................................................................................................................... 66

1

Page 4: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Como usar a [Tela inicial]............................................................................................................................... 67

Possíveis operações na tela de aplicativos padrão..................................................................................69

Adicionar ícones à [Tela inicial]................................................................................................................. 71

Como usar cada aplicativo.............................................................................................................................73

Tela [Copiar]................................................................................................................................................74

Tela [Fax]......................................................................................................................................................76

Tela [Scanner]..............................................................................................................................................81

Registrar funções em um programa................................................................................................................87

Ligar e desligar a alimentação....................................................................................................................... 90

Ligar a alimentação principal.....................................................................................................................90

Desligar a alimentação principal............................................................................................................... 90

Fazer login no equipamento........................................................................................................................... 92

Quando a tela de autenticação é exibida................................................................................................ 92

Autenticação do código de usuário Usar o painel de controle.............................................................. 92

Fazer login usando o painel de controle...................................................................................................92

Fazer logout usando o painel de controle................................................................................................ 93

Colocar originais..............................................................................................................................................95

Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente Europa)................................... 95

Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente Ásia)........................................ 95

Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente América do Norte)................. 96

Colocar os originais no alimentador automático de documentos...........................................................97

3. Copiar

Procedimento básico....................................................................................................................................... 99

Reduzir/ampliar automaticamente..............................................................................................................100

Cópia Duplex.................................................................................................................................................102

Especificar a orientação do original e da cópia....................................................................................103

Cópia combinada......................................................................................................................................... 105

Combinar 1 lado.......................................................................................................................................106

Combinar 2 lados..................................................................................................................................... 107

Copiar em papel de tamanho personalizado............................................................................................ 109

Copiar em envelopes.................................................................................................................................... 110

Classificar....................................................................................................................................................... 112

Alterar o número de conjuntos.................................................................................................................113

2

Page 5: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Armazenar dados no Servidor de documentos..........................................................................................114

4. Fax

Procedimento básico para transmissões (transmissão de memória).........................................................115

Registrar um destino de fax...................................................................................................................... 115

Excluir um destino de fax..........................................................................................................................117

Transmitir ao verificar a conexão com o destino (Transmissão imediata)................................................118

Cancelar uma transmissão............................................................................................................................119

Cancelar uma transmissão antes da digitalização do original.............................................................119

Cancelar uma transmissão enquanto o original está sendo digitalizado............................................ 119

Cancelamento de uma transmissão depois da leitura do original....................................................... 119

Armazenar um documento........................................................................................................................... 121

Enviar documentos armazenados............................................................................................................122

Imprimir diário manualmente........................................................................................................................124

5. Imprimir

Instalação rápida.......................................................................................................................................... 125

Exibir as propriedades do driver de impressão..........................................................................................126

Impressão padrão......................................................................................................................................... 127

Ao usar o driver de impressão PCL 6...................................................................................................... 127

Imprimir nos dois lados da folha.................................................................................................................. 128

Ao usar o driver de impressão PCL 6...................................................................................................... 129

Tipos de impressão duplex.......................................................................................................................129

Combinar várias páginas em uma única página........................................................................................130

Ao usar o driver de impressão PCL 6...................................................................................................... 130

Tipos de Impressão Combinada..............................................................................................................130

Imprimir em envelopes.................................................................................................................................. 132

Configurar as definições de envelope usando o painel de controle....................................................132

Imprimir em envelopes usando o driver de impressão.......................................................................... 132

Salvar e imprimir utilizando o Servidor de documentos............................................................................ 134

Armazenar documentos no Servidor de documentos............................................................................134

Gerenciar documentos armazenados no Servidor de documentos.....................................................135

Usar a função Liberação da Impressão rápida..........................................................................................136

Usar a função Impr/Digit (Disp armaz memória)...................................................................................... 138

3

Page 6: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

6. Digitalizar

Procedimento básico ao usar Digitalizar para pasta.................................................................................141

Criar uma pasta compartilhada em um computador com Windows/Confirmar informações de umcomputador............................................................................................................................................... 141

Registrar uma pasta SMB......................................................................................................................... 143

Excluir uma pasta SMB registrada.......................................................................................................... 146

Inserir manualmente o caminho para o destino..................................................................................... 147

Procedimento básico para enviar arquivos digitalizados por e-mail....................................................... 148

Registrar um destino de e-mail................................................................................................................. 148

Excluir um destino de e-mail.....................................................................................................................150

Inserir manualmente um endereço de e-mail..........................................................................................150

Procedimento básico para armazenar arquivos digitalizados................................................................. 151

Verificar um arquivo armazenado, selecionado na lista.......................................................................152

Especificar o tipo de arquivo........................................................................................................................153

Especificar as Definições de digitalização..................................................................................................154

7. Servidor de documentos

Armazenar dados..........................................................................................................................................155

Imprimir documentos armazenados.............................................................................................................157

8. Web Image Monitor

Exibir a página principal...............................................................................................................................159

9. Adicionar papel e toner

Colocar papel................................................................................................................................................161

Cuidados ao colocar papel..................................................................................................................... 161

Colocar papel nas bandejas de papel................................................................................................... 161

Colocar papel na bandeja de alimentação manual............................................................................. 163

Imprimir a partir da bandeja de alimentação manual usando a função de impressora.................... 168

Colocar papel na bandeja 3 (LCT)......................................................................................................... 171

Colocar papel na bandeja de alta capacidade (LCT).......................................................................... 172

Colocar papel com orientação fixa ou papel de 2 lados.....................................................................173

Papel recomendado......................................................................................................................................177

Tamanhos e tipos de papel recomendados............................................................................................177

Adicionar toner.............................................................................................................................................. 192

Enviar faxes ou documentos digitalizados quando o toner acabar.....................................................194

4

Page 7: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Descartar toner usado.............................................................................................................................. 194

10. Solução de problemas

Quando um ícone de status é exibido.........................................................................................................195

Quando a luz indicadora de [Verificar status] estiver acesa ou piscando.............................................. 197

Quando o equipamento emite um bipe.......................................................................................................199

Problemas ao operar o equipamento..........................................................................................................200

Quando várias funções não podem ser executadas simultaneamente................................................205

Mensagens exibidas ao utilizar a função Cópia/Servidor de documentos............................................206

Mensagens exibidas ao utilizar a função Fax............................................................................................ 210

Quando problemas de configuração de rede ocorrem........................................................................211

Quando a função de fax remoto não pode ser usada..........................................................................218

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora............................................................................... 221

Mensagens exibidas no painel de controle ao utilizar a função Impressora......................................221

Mensagens impressas nos logs ou relatórios de erros ao usar a função Impressora.........................225

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner.................................................................................... 238

Mensagens exibidas no painel de controle ao usar a função Scanner...............................................238

Mensagens exibidas no computador cliente..........................................................................................249

Quando são exibidas outras mensagens....................................................................................................256

Quando ocorre um problema ao digitalizar ou armazenar originais................................................. 258

Quando o Catálogo de endereços é atualizado.................................................................................. 259

Quando dados não podem ser enviados devido a um problema com o destino.............................. 260

Quando o equipamento não pode ser operado devido a um problema com o certificado do usuário..................................................................................................................................................................... 260

Quando ocorrem problemas ao fazer login.......................................................................................... 262

Quando o usuário não tem privilégios para executar uma operação.................................................262

Quando o servidor LDAP não pode ser usado...................................................................................... 263

11. Informações sobre este equipamento

Informações sobre as regulamentações ambientais.................................................................................. 265

Programa ENERGY STAR.........................................................................................................................265

Funções de economia de energia........................................................................................................... 266

Informações para os usuários sobre equipamentos elétricos e eletrônicos (essencialmenteEuropa).......................................................................................................................................................269

Nota sobre o símbolo de bateria e/ou pilha (somente para países da UE) (essencialmente Europa)...........................................................................................................................270

5

Page 8: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Recomendações ambientais para usuários (essencialmente Europa)..............................270

Notas para usuários no Estado da Califórnia (Notas para usuários nos EUA) (essencialmente América do Norte)........................................................................................................ 271

ÍNDICE..........................................................................................................................................................273

6

Page 9: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Como ler os manuais

Símbolos usados nos manuais

Este manual usa os seguintes símbolos:

Indica pontos para os quais você deve prestar atenção ao usar o equipamento e explicações decausas prováveis de atolamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se de leressas explicações.

Indica explicações complementares sobre as funções do equipamento e instruções sobre comosolucionar erros de usuários.

Este símbolo está localizado no final das seções. Indica onde você pode obter mais informaçõesrelevantes.

[ ]Indica os nomes das teclas no visor ou nos painéis de controle do equipamento.

(essencialmente Europa e Ásia), (essencialmente Europa) ou (essencialmente Ásia)

(essencialmente América do Norte)

As diferenças nas funções dos modelos da região A e região B são indicadas por dois símbolos. Leia asinformações indicadas pelo símbolo que corresponde à região do modelo que você está usando. Paraobter mais informações sobre que símbolo corresponde ao modelo utilizado, consulte Pág. 8"Informações específicas do modelo".

7

Page 10: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Informações específicas do modeloEsta seção descreve como identificar a região à qual o equipamento pertence.

Existe uma etiqueta atrás do equipamento, na posição indicada abaixo. A etiqueta indica a região àqual o equipamento pertence. Leia a etiqueta.

DLV001

As seguintes informações são específicas de cada região. Leia as informações sob o símbolo quecorresponde à região do equipamento.

(essencialmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta contiver as seguintes informações, seu equipamento é um modelo da região A:

• CODE XXXX -27, -29, -65

• 220-240 V

(essencialmente América do Norte)

Se a etiqueta contiver as seguintes informações, seu equipamento é um modelo da região B:

• CODE XXXX -17, -18

• 120-127 V

• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medida: métrica epolegadas. Se o seu equipamento for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Seo seu equipamento for um modelo da Região B, consulte as unidades em polegadas.

• Se o equipamento for um modelo da região A e "CODE XXXX -27, -65" estiver impresso naetiqueta, consulte também " (essencialmente Europa)".

• Se o equipamento for um modelo da região A e "CODE XXXX -29" estiver impresso na etiqueta,consulte também " (essencialmente Ásia)".

8

Page 11: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nomes dos principais recursosOs principais recursos do equipamento mencionados neste manual são os seguintes:

• Alimentador automático de documentos duplex ARDF

• Alimentador automático de documentos ADF (neste manual, "ADF" se refere ao ARDF e ao ADFde digitalização duplex de passagem única)

• Bandeja de alta capacidade LCT

9

Page 12: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

10

Page 13: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

1. O que você pode fazer com esteequipamentoVocê pode fazer uma pesquisa usando uma descrição do que deseja fazer.

Pesquisar pelo que você quer fazerVocê pode fazer uma pesquisa usando uma descrição do que deseja fazer.

Reduzir meus custos

BRL059S

Imprimir documentos de várias páginas nos dois lados das folhas (Cópia de duplex)

Consulte Copy/ Document Server.

Imprimir documentos de várias páginas e faxes recebidos numa única folha (Combinar(Copiador/Fax))

Consulte Copy/ Document Server.

Consulte Fax.

Imprimir faxes recebidos nos dois lados das folhas (Impressão nos 2 lados)

Consulte Fax.

Converter faxes recebidos para formatos electrónicos (Fax sem papel)

Consulte Fax.

11

Page 14: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Enviar arquivos de um computador sem imprimi-los (LAN-Fax)

Consulte Fax.

Verificando a quantidade de papel economizada (Tela de [informações])

Consulte Getting Started.

Reduzir o consumo de energia elétrica

Consulte Getting Started.

Consulte Connecting the Machine/ System Settings.

Usar arquivos digitalizados no computador

BQX138S

Enviar arquivos de digitalização

Consulte Scan.

Enviar a URL da pasta onde se encontram armazenados os arquivos de digitalização

Consulte Scan.

Armazenar arquivos de digitalização em uma pasta compartilhada

Consulte Scan.

Armazenar arquivos de digitalização em mídias

Consulte Scan.

Incorporar informações de texto em arquivos digitalizados

Consulte Scan.

1. O que você pode fazer com este equipamento

12

Page 15: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Converter faxes transmitidos em formatos eletrônicos e enviá-los para um computador

Consulte Fax.

Gerenciar e utilizar documentos convertidos em formatos eletrônicos (Servidor dedocumentos)

Consulte Copy/ Document Server.

Registrar destinos

BRL060S

Usar o painel de controle para registrar destinos no Catálogo endereços

Consulte Fax.

Consulte Scan.

Utilizar o Web Image Monitor para registrar destinos a partir de um computador

Consulte Fax.

Baixar destinos registrados na máquina para a lista de destinos do driver de LAN-Fax

Consulte Fax.

Pesquisar pelo que você quer fazer

13

Page 16: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Operar o equipamento de maneira mais eficaz

BQX139S

Registrar e utilizar definições utilizadas com frequência (Programar)

Consulte Convenient Functions.

Registrar definições usadas com frequência como definições iniciais (Programar comopadrão)

Consulte Convenient Functions.

Registrar definições de impressão utilizadas com frequência no driver de impressão

Consulte Print.

Alterar as definições iniciais do driver de impressão para as definições de impressãoutilizadas com frequência

Consulte Print.

Adicionar atalhos a programas ou páginas da Web utilizados com frequência

Consulte Convenient Functions.

Alterar a ordem dos ícones de função e de atalho

Consulte Convenient Functions.

1. O que você pode fazer com este equipamento

14

Page 17: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

O que você pode fazer com este equipamentoEsta seção descreve os recursos deste equipamento.

Personalizar a [Tela inicial]

Os ícones de cada função são exibidos na [Tela inicial].

DLV122

• É possível adicionar atalhos para programas ou páginas da Web utilizados com frequência na[Tela inicial]. Os programas ou páginas da Web podem ser reabertos de maneira fácil, clicandonos ícones de atalho.

• É possível exibir apenas os ícones de funções e atalhos que você utiliza.

• É possível alterar a ordem dos ícones de função e de atalho.

• Para obter mais detalhes sobre os recursos da [Tela inicial], consulte Getting Started.

• Para obter mais informações sobre como personalizar a [Tela inicial], consulte ConvenientFunctions.

O que você pode fazer com este equipamento

15

Page 18: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Fazer cópias utilizando várias funções

CJQ601

• É possível fazer cópias coloridas. É possível alterar o modo de cópia a cores, dependendo do tipode originais utilizados e do acabamento pretendido.

Consulte Copy/ Document Server.

• É possível imprimir carimbos nas cópias. Os carimbos podem ter números de fundo, imagensdigitalizadas, datas e números de página.

Consulte Copy/ Document Server.

• É possível ajustar o tom das cores e a qualidade de imagem das suas cópias.

Para obter mais informações sobre o ajuste de cor, consulte Copy/ Document Server.

Para obter mais informações sobre o ajuste de imagem, consulte Copy/ Document Server.

• É possível reduzir ou ampliar a imagem de cópia. A função Red/Ampl aut permite que a máquinadetecte o tamanho do original automaticamente. Além disso, permite que a máquina selecioneuma taxa de reprodução apropriada baseado no tamanho do papel que você especificar. Se aorientação do original for diferente da orientação do papel no qual você está copiando, amáquina gira a imagem original em 90 graus para torná-la igual ao papel da cópia.

Consulte Copy/ Document Server.

• As funções de copiadora, como Duplex, Combinar, Folheto e Revista permitem poupar papelcopiando várias páginas em folhas individuais.

Para obter mais informações sobre cópia duplex, consulte Copy/ Document Server.

Para obter mais informações sobre cópia combinada, consulte Copy/ Document Server.

Para obter mais informações sobre as funções de folheto e revista, consulte Copy/

Document Server.

• É possível copiar em vários tipos de papel, como envelopes e transparências.

1. O que você pode fazer com este equipamento

16

Page 19: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Consulte Copy/ Document Server.

• O finalizador permite classificar, grampear e furar as cópias.

Consulte Copy/ Document Server.

Imprimir dados utilizando várias funções

CJQ602

• Este equipamento suporta ligações de rede e locais.

• Pode imprimir ou apagar trabalhos de impressão guardados no disco rígido do equipamento,previamente enviados a partir de computadores através do driver de impressão. É possívelselecionar os seguintes tipos de trabalhos de impressão: Impressão de teste, Impressãobloqueada, Reter impressão e Impressão armazenada.

Consulte Print.

• O finalizador permite agrupar, grampear e perfurar as impressões.

Para obter mais informações sobre grampeamento, consulte Print.

Para detalhes sobre perfuração, consulte Print.

• Se o cartão PictBridge estiver instalado, será possível conectar uma câmera digital compatívelcom PictBridge ao equipamento utilizando um cabo USB. Tal permite imprimir fotografiasguardadas na câmara utilizando o próprio interface da câmara.

Consulte Imprimir.

• É possível imprimir arquivos armazenados em um dispositivo de memória removível e especificaras condições de impressão, como qualidade e tamanho da impressão.

Consulte Print.

O que você pode fazer com este equipamento

17

Page 20: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Utilizar documentos armazenados

É possível armazenar arquivos digitalizados no modo de copiadora, impressora ou scanner no discorígido do equipamento. O Web Image Monitor permite que você utilize o computador para pesquisar,visualizar, excluir e enviar arquivos pela rede. É igualmente possível alterar as definições de impressãoe imprimir vários documentos (Servidor de documentos).

CJQ603

• É possível recuperar, no computador, documentos armazenados digitalizados no modo descanner.

• Com o conversor de formato de arquivos, é possível baixar documentos armazenados no modode copiadora, de Servidor de documentos ou de impressora no computador.

• Para obter mais informações sobre como usar o Servidor de documentos, consulte Copy/Document Server.

• Para obter mais informações sobre o Servidor de documentos no modo de copiadora, consulteCopy/ Document Server.

• Para obter mais informações sobre o Servidor de documentos no modo de impressora, consultePrint.

• Para obter mais informações sobre o Servidor de doc no modo de fax, consulte Fax.

• Para obter mais informações sobre o Servidor de doc no modo de scanner, consulte Scan.

1. O que você pode fazer com este equipamento

18

Page 21: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Enviar e receber faxes sem papel

Recepção

Você pode armazenar e salvar documentos de fax recebidos em formato eletrônico no discorígido do equipamento sem precisar imprimi-los.

CJQ604

Você pode utilizar o Web Image Monitor para verificar, imprimir, excluir, recuperar ou baixardocumentos utilizando seu computador (Armazenar documentos recebidos).

• Consulte Fax.

Transmissão

É possível enviar um fax do seu computador pela rede (Ethernet ou LAN sem fio) para esteequipamento, que, em seguida, reencaminha o fax por meio de sua conexão telefônica(LAN--Fax).

O que você pode fazer com este equipamento

19

Page 22: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

CJQ605

• Para enviar um fax, imprima a partir do aplicativo do Windows com o qual está trabalhando,selecione LAN-Fax como impressora e especifique o destino.

• Você também pode verificar os dados de imagem enviados.

• Para obter informações sobre as configurações do equipamento, consulte Connecting theMachine/ System Settings.

• Para obter mais informações de como usar a função, consulte Fax.

Enviar e receber faxes pela Internet

[email protected]@xxx.com

xxx.xxx.xxx.xxx

[email protected]@xxx.com

xxx.xxx.xxx.xxx

CJQ606

1. O que você pode fazer com este equipamento

20

Page 23: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Transmissão e recebimento de e-mail

Este equipamento converte imagens de documentos digitalizados em formato de e-mail e transmitee recebe os dados pela Internet.

• Para enviar um documento, insira um endereço de e-mail em vez de especificar o número dotelefone de destino (Fax Internet e transmissão por e-mail).

Consulte Fax.

• Este equipamento pode receber mensagens de e-mail via Fax Internet ou de computadores(recepção de Internet Fax e Mail to Print).

Consulte Fax.

• Os equipamentos e computadores compatíveis com Internet Fax que possuem endereços dee-mail podem receber mensagens de e-mail via Internet Fax.

IP-Fax

A função IP-Fax envia ou recebe documentos diretamente entre dois equipamentos de fax atravésde uma rede TCP/IP.

• Para enviar um documento, especifique um endereço IP ou nome do host em vez de umnúmero de fax (Transmissão IP-Fax).

Consulte Fax.

• Este equipamento consegue receber documentos enviados via Internet Fax (Recepção IP--Fax).

Consulte Fax.

• Utilizando um gateway VoIP, este equipamento pode transmitir para equipamentos de faxG3 ligados à rede telefônica pública (PSTN).

• Para obter informações sobre as configurações do equipamento, consulte Connecting theMachine/ System Settings.

Enviar e receber faxes usando o equipamento sem a unidade de fax instalada

É possível enviar e receber faxes por meio de funções de fax de uma máquina diferente através de umarede de(Fax remoto).

O que você pode fazer com este equipamento

21

Page 24: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

CJQ612

• Para utilizar a função de fax remoto, instale a unidade de conexão de fax no equipamentoprincipal e no equipamento secundário.

• O procedimento para o envio de fax é o mesmo que para o equipamento com a unidade de fax.Quando um trabalho for concluído, confirme os resultados exibidos no histórico de envio ouimpressos nos relatórios.

• É possível encaminhar documentos recebidos pelo equipamento principal usando a função de faxpara equipamentos secundários.

• Para detalhes, consulte Fax.

1. O que você pode fazer com este equipamento

22

Page 25: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Usar o fax e o scanner em um ambiente de rede

CJQ607

• É possível enviar arquivos digitalizados para um destinatário especificado via e-mail (Enviararquivos digitalizados por e-mail).

Consulte Fax.

Consulte Scan.

• É possível enviar arquivos de digitalização diretamente para pastas (por meio do recursoDigitalizar para pasta).

Consulte Fax.

Consulte Scan.

• Pode utilizar a tecnologia Web Services on Devices (WSD) para enviar ficheiros de digitalizaçãopara um computador cliente.

Consulte Scan.

Incorporar informações de texto em arquivos digitalizados

É possível extrair informações de texto de um documento digitalizado e inseri-las no arquivo sem usar ocomputador.

Se você digitalizar um documento usando essa função, é possível pesquisar o texto incorporado oucopiado para outro documento usando a função de pesquisa de texto.

O que você pode fazer com este equipamento

23

Page 26: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

CUL003

• Para usar essa função, é necessária a unidade OCR.

• Você pode selecionar entre os seguintes tipos de arquivo: [PDF], [PDF compactação alta] ou[PDF/A].

• Esta função permite reconhecer opticamente caracteres em vários idiomas e até 40 mil caracteres(aproximadamente) em uma página.

• Consulte Scan.

Evitar o vazamento de informações (Funções de segurança)

CJQ608

• É possível proteger documentos contra acesso não autorizado e impedir a sua cópia sempermissão.

• É possível controlar a utilização do equipamento, bem como prevenir a alteração das definiçõesdo equipamento sem autorização.

• Ao definir senha, você evita o acesso não autorizado pela rede.

1. O que você pode fazer com este equipamento

24

Page 27: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• É possível apagar ou criptografar os dados do disco rígido para minimizar o risco de vazamentode informações.

• É possível limitar o uso de funções para cada usuário.

• Consulte o Guia de segurança.

Controlar de modo centralizado as condições e a distribuição dedigitalizações

É possível usar o sistema DSM (Gerenciamento de digitalização distribuída) no Windows Server 2008R2/2012 para gerenciar os destinos e definições de digitalização de cada usuário em um grupo eusar as informações ao distribuir dados digitalizados.

Também é possível usar este sistema para gerenciar centralmente informações sobre pessoas que usama rede e as funções de scanner dos equipamentos. É possível controlar os arquivos entregues e asinformações dos usuários

A

A

CUL004

[email protected]

600 dpi

[email protected] dpi

• Você deve instalar e configurar um servidor Windows para usar o sistema de gerenciamento dedigitalização distribuída. Este sistema é suportado pelo Windows Server 2008 R2 ou posterior.

• Para obter mais informações sobre como processar arquivos usando o sistema de gerenciamentode digitalização distribuída, consulte Scan.

Monitorar e configurar o equipamento por meio de um computador

Utilizando o Web Image Monitor, é possível verificar o status do equipamento e alterar as definições.

O que você pode fazer com este equipamento

25

Page 28: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

CJQ609

É possível verificar qual bandeja está sem papel, registrar informações no Catálogo end, especificar asdefinições de rede, configurar e alterar as definições do sistema, gerenciar trabalhos, imprimir ohistórico de trabalhos e configurar as definições de autenticação.

• Consulte Connecting the Machine/ System Settings.

• Consulte a Ajuda do Web Image Monitor.

Evitar cópia não autorizada

Você pode imprimir padrões incorporados em impressões para evitar cópia não autorizada.

Não co

piar

Não co

piar

BR CUM003

1. O que você pode fazer com este equipamento

26

Page 29: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Usando a função de copiadora ou o driver de impressão, é possível incorporar um padrão aodocumento impresso. Se o documento for copiado em uma máquina equipada com a Unidade desegurança contra cópia de dados, as páginas protegidas aparecerão esmaecidas na cópia.Isso pode minimizar o risco de que informações confidenciais sejam copiadas. Mensagens de faxprotegidas são esmaecidas antes de serem transmitidas ou armazenadas. Se um documentoprotegido por guarda de cópia não autorizada for copiado em um equipamento que tenha aunidade de segurança dos dados da cópia, o equipamento emitirá um som para notificar osusuários de que está havendo uma tentativa de cópia não autorizada.

Se o documento for copiado em um equipamento sem a unidade de segurança dos dados dacópia, o texto oculto se tornará evidente na cópia, mostrando que a cópia não é autorizada.

• Utilizando o driver de impressão, é possível incorporar texto ao documento impresso para evitarcópia não autorizada. Se o documento for copiado, digitalizado ou armazenado em um Servidorde documentos por uma copiadora ou impressora multifuncional, o texto incorporado apareceráevidente na cópia, desestimulando essa cópia não autorizada

• Para obter mais informações, consulte o Guia de segurança.

• Para obter mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

• Para obter mais informações sobre essa função no modo de copiadora, consulte Copy/DocumentServer.

• Para obter mais informações sobre essa função no modo de impressora, consulte Print.

O que você pode fazer com este equipamento

27

Page 30: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

1. O que você pode fazer com este equipamento

28

Page 31: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

2. Instruções iniciaisEste capítulo descreve como começar a utilizar este equipamento.

Guia de nomes e funções de componentes

Guia de componentes (essencialmente Europa)

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Caso contrário, haverá risco de incêndiodecorrente do superaquecimento dos componentes internos.

Vista frontal e esquerda

1 2 3 4

67

5

8

9

DLV002

10

1. ADF

Coloque o ADF sobre os originais colocados no vidro de exposição.

Se você colocar uma pilha de originais no ADF, eles serão alimentados automaticamente, um a um.

2. Vidro de exposição

Coloque aqui os originais com a face virada para baixo. Para obter mais informações, consulte Pág. 95"Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente Europa)".

29

Page 32: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

3. Painel de controle

Consulte Pág. 64 "Guia de nomes e funções do painel de controle do equipamento".

4. Interruptor de alimentação principal

Para operar a máquina, o interruptor de energia principal deve estar ligado. Se estiver desligado, abra atampa e ligue o interruptor.

5. Sensor de presença

O sensor de presença fica do lado direito do equipamento. Para obter mais informações, consulte GettingStarted.

6. Bandeja interna 1

O papel copiado/impresso e os faxes recebidos saem neste local.

7. Tampa frontal

Abra para acessar o interior do equipamento.

8. Bandejas de papel (Bandejas 1–2)

Coloque papel aqui. Para obter mais informações, consulte Pág. 161 "Colocar papel".

9. Bandejas de papel inferiores

Coloque papel aqui. Para obter mais informações, consulte Pág. 161 "Colocar papel".

10. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

2. Instruções iniciais

30

Page 33: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Vista frontal e direita

DLV003

1

2

3

4

5

2

6

7

1. Extensor do ADF

Puxe o extensor quando usar papel grande.

2. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

3. Bandeja de alimentação manual

Use para copiar ou imprimir em transparências, etiquetas adesivas e em papel que não pode ser carregadonas bandejas de papel. Para obter mais informações, consulte Pág. 163 "Colocar papel na bandeja dealimentação manual".

4. Guias de papel

Ao carregar papel na bandeja de alimentação manual, alinhe as guias do papel empurrando-as contra opapel.

Guia de nomes e funções de componentes

31

Page 34: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Extensor

Puxe esse extensor para fora ao carregar folhas maiores que A4 , 81/2 × 11 na bandeja dealimentação manual.

6. Tampa inferior direita

Abra esta tampa quando ocorrer atolamento de papel.

7. Tampa direita

Abra esta tampa quando ocorrer atolamento de papel.

Vista traseira e esquerda

DLV004

1

1

1

1. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

Guia de componentes (essencialmente Ásia)

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Caso contrário, haverá risco de incêndiodecorrente do superaquecimento dos componentes internos.

2. Instruções iniciais

32

Page 35: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Vista frontal e esquerda

1 2 3 4

67

5

8

9

DLV002

10

1. Tampa do vidro de exposição ou ADF

(A imagem mostra o ADF.)

Baixe a tampa do vidro de exposição ou o ADF sobre os originais colocados no vidro de exposição.

Se você colocar uma pilha de originais no ADF, eles serão alimentados automaticamente, um a um.

2. Vidro de exposição

Coloque aqui os originais com a face virada para baixo. Para obter mais informações, consulte Pág. 95"Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente Ásia)".

3. Painel de controle

Consulte Pág. 64 "Guia de nomes e funções do painel de controle do equipamento".

4. Interruptor de alimentação principal

Para operar a máquina, o interruptor de energia principal deve estar ligado. Se estiver desligado, abra atampa e ligue o interruptor.

5. Sensor de presença

O sensor de presença fica do lado direito do equipamento. Para obter mais informações, consulte GettingStarted.

6. Bandeja interna 1

O papel copiado/impresso e os faxes recebidos saem neste local.

Guia de nomes e funções de componentes

33

Page 36: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Tampa frontal

Abra para acessar o interior do equipamento.

8. Bandejas de papel (Bandejas 1–2)

Coloque papel aqui. Para obter mais informações, consulte Pág. 161 "Colocar papel".

9. Bandejas de papel inferiores

Coloque papel aqui. Para obter mais informações, consulte Pág. 161 "Colocar papel".

10. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

Vista frontal e direita

DLV003

1

2

3

4

5

2

6

7

1. Extensor do ADF

Puxe o extensor quando usar papel grande.

2. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

2. Instruções iniciais

34

Page 37: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

3. Bandeja de alimentação manual

Use para copiar ou imprimir em transparências, etiquetas adesivas e em papel que não pode ser carregadonas bandejas de papel. Para obter mais informações, consulte Pág. 163 "Colocar papel na bandeja dealimentação manual".

4. Guias de papel

Ao carregar papel na bandeja de alimentação manual, alinhe as guias do papel empurrando-as contra opapel.

5. Extensor

Puxe esse extensor para fora ao carregar folhas maiores que A4 , 81/2 × 11 na bandeja dealimentação manual.

6. Tampa inferior direita

Abra esta tampa quando ocorrer atolamento de papel.

7. Tampa direita

Abra esta tampa quando ocorrer atolamento de papel.

Vista traseira e esquerda

DLV004

1

1

1

1. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

Guia de nomes e funções de componentes

35

Page 38: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Guia de componentes (essencialmente América do Norte)

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Caso contrário, haverá risco de incêndiodecorrente do superaquecimento dos componentes internos.

Vista frontal e esquerda

1 2 3 4

67

5

8

9

DLV002

10

1. ADF

Coloque o ADF sobre os originais colocados no vidro de exposição.

Se você colocar uma pilha de originais no ADF, eles serão alimentados automaticamente, um a um.

2. Vidro de exposição

Coloque aqui os originais com a face virada para baixo. Para obter mais informações, consulte Pág. 96"Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente América do Norte)".

3. Painel de controle

Consulte Pág. 64 "Guia de nomes e funções do painel de controle do equipamento".

4. Interruptor de alimentação principal

Para operar a máquina, o interruptor de energia principal deve estar ligado. Se estiver desligado, abra atampa e ligue o interruptor.

2. Instruções iniciais

36

Page 39: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Sensor de presença

O sensor de presença fica do lado direito do equipamento. Para obter mais informações, consulte GettingStarted.

6. Bandeja interna 1

O papel copiado/impresso e os faxes recebidos saem neste local.

7. Tampa frontal

Abra para acessar o interior do equipamento.

8. Bandejas de papel (Bandejas 1–2)

Coloque papel aqui. Para obter mais informações, consulte Pág. 161 "Colocar papel".

9. Bandejas de papel inferiores

Coloque papel aqui. Para obter mais informações, consulte Pág. 161 "Colocar papel".

10. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

Guia de nomes e funções de componentes

37

Page 40: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Vista frontal e direita

DLV003

1

2

3

4

5

2

6

7

1. Extensor do ADF

Puxe o extensor quando usar papel grande.

2. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

3. Bandeja de alimentação manual

Use para copiar ou imprimir em transparências, etiquetas adesivas e em papel que não pode ser carregadonas bandejas de papel. Para obter mais informações, consulte Pág. 163 "Colocar papel na bandeja dealimentação manual".

4. Guias de papel

Ao carregar papel na bandeja de alimentação manual, alinhe as guias do papel empurrando-as contra opapel.

2. Instruções iniciais

38

Page 41: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Extensor

Puxe esse extensor para fora ao carregar folhas maiores que A4 , 81/2 × 11 na bandeja dealimentação manual.

6. Tampa inferior direita

Abra esta tampa quando ocorrer atolamento de papel.

7. Tampa direita

Abra esta tampa quando ocorrer atolamento de papel.

Vista traseira e esquerda

DLV004

1

1

1

1. Aberturas

Previnem o superaquecimento.

Guia de nomes e funções de componentes

39

Page 42: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Guia de funções dos opcionais doequipamento

Guia de funções dos opcionais externos do equipamento

Verifique o tipo de equipamento que você tem. Consulte Leia isto primeiro.

Opcionais externos para tipos 1 e 2 (essencialmente Europa)

DLV005

10

456

7

1

13

14

2

3

11

12

9

8

1. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

2. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

2. Instruções iniciais

40

Page 43: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

3. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

4. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

5. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

6. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

7. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

8. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

9. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

10. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

11. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

12. Internal Finisher SR3180

Classifica e empilha várias folhas de papel e as grampeia sem o uso de grampos.

13. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

14. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Guia de funções dos opcionais do equipamento

41

Page 44: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Opcionais externos para tipos 1 e 2 (essencialmente Ásia)

DLV006

13

789

1016

17

5

1

2

3

4

6

14

15

12

11

1. ADF de leitura duplex de passagem única

Coloque uma pilha de originais neste local. Elas serão alimentadas automaticamente.

2. ARDF

Coloque uma pilha de originais neste local. Elas serão alimentadas automaticamente.

3. Tampa do vidro de exposição

Abaixe essa tampa sobre os originais.

4. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

5. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

6. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

2. Instruções iniciais

42

Page 45: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

8. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

9. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

10. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

11. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

12. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

13. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

14. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

15. Internal Finisher SR3180

Classifica e empilha várias folhas de papel e as grampeia sem o uso de grampos.

16. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

17. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Guia de funções dos opcionais do equipamento

43

Page 46: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Opcionais externos para os tipos 1 e 2 (essencialmente América do Norte)

DLV007

1

2

11

567

814

15

3

4

12

13

10

9

1. Auscultador

Utilizado como receptor quando estiver instalada uma unidade de fax.

Permite utilizar as funções de discagem no gancho e de discagem manual. Também permite utilizar oequipamento como telefone.

2. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

3. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

4. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

5. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

2. Instruções iniciais

44

Page 47: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

6. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

7. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

8. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

9. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

10. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

11. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

12. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

13. Internal Finisher SR3180

Classifica e empilha várias folhas de papel e as grampeia sem o uso de grampos.

14. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

15. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Guia de funções dos opcionais do equipamento

45

Page 48: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Opcionais externos para tipos 3 e 4 (essencialmente Europa)

DLV008

10

456

7

1

12

2

3

11

9

13

14

15

8

1. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

2. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

3. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

4. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

5. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

2. Instruções iniciais

46

Page 49: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

6. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

7. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

8. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

9. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

10. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

11. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

12. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

13. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

14. Finisher SR3230

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

15. Booklet Finisher SR3240

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

Guia de funções dos opcionais do equipamento

47

Page 50: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Opcionais externos para tipo 3 (essencialmente Ásia)

DLV009

10

456

7

12

2

3

11

9

13

14

15

8

1

1. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

2. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

3. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

4. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

2. Instruções iniciais

48

Page 51: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

6. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

7. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

8. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

9. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

10. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

11. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

12. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

13. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

14. Finisher SR3230

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

15. Booklet Finisher SR3240

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

Guia de funções dos opcionais do equipamento

49

Page 52: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Opcionais externos para tipo 3 (essencialmente América do Norte)

DLV010

11

567

8

13

3

4

12

10

14

15

16

2

9

1

1. Auscultador

Utilizado como receptor quando estiver instalada uma unidade de fax.

Permite utilizar as funções de discagem no gancho e de discagem manual. Também permite utilizar oequipamento como telefone.

2. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

3. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

4. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

2. Instruções iniciais

50

Page 53: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

6. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

7. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

8. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

9. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

10. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

11. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

12. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

13. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

14. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

15. Finisher SR3230

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Guia de funções dos opcionais do equipamento

51

Page 54: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

16. Booklet Finisher SR3240

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Opcionais externos para tipo 5 (essencialmente Europa)

DLV011

10

456

7

2

1

3

9

8

11

12

13

14

1. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

2. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

3. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

2. Instruções iniciais

52

Page 55: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

4. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

5. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

6. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

7. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

8. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

9. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

10. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

11. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

12. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

13. Finisher SR3230

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

14. Booklet Finisher SR3240

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

Guia de funções dos opcionais do equipamento

53

Page 56: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Opcionais externos para tipo 4 (essencialmente Ásia)

DLV012

10

456

7

2

1

3

9

8

11

12

13

14

1. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

2. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

3. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

4. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

2. Instruções iniciais

54

Page 57: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

5. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

6. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

7. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

8. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

9. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

10. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

11. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

12. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

13. Finisher SR3230

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

14. Booklet Finisher SR3240

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

Guia de funções dos opcionais do equipamento

55

Page 58: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Opcionais externos tipo 4 (essencialmente América do Norte)

DLV013

11

567

8

3

4

10

9

2

1

12

13

14

15

1. Auscultador

Utilizado como receptor quando estiver instalada uma unidade de fax.

Permite utilizar as funções de discagem no gancho e de discagem manual. Também permite utilizar oequipamento como telefone.

2. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

3. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

4. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

2. Instruções iniciais

56

Page 59: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Bandeja 3 (LCT)

Consiste em duas bandejas de papel.

É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxar a metadeesquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

6. Bandeja de alta capacidade (LCT)

O papel é colocado neste local.

7. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

8. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

9. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

10. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

11. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

12. Finisher SR3210

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

13. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

14. Finisher SR3230

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

15. Booklet Finisher SR3240

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

Guia de funções dos opcionais do equipamento

57

Page 60: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Opcionais externos para os Tipos 6 e 7 (essencialmente Europa)

DLV059

8

4

5

1

11

2

3

9

10

7

6

1. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

2. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

3. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

4. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

2. Instruções iniciais

58

Page 61: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

6. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

7. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

8. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

9. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

10. Internal Finisher SR3180

Classifica e empilha várias folhas de papel e as grampeia sem o uso de grampos.

11. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Guia de funções dos opcionais do equipamento

59

Page 62: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Opcionais externos para os Tipos 5 e 6 (essencialmente Ásia)

DLV060

11

7

8

14

5

6

12

13

10

9

1

2

3

4

1. ADF de leitura duplex de passagem única

Coloque uma pilha de originais neste local. Elas serão alimentadas automaticamente.

2. ARDF

Coloque uma pilha de originais neste local. Elas serão alimentadas automaticamente.

3. Tampa do vidro de exposição

Abaixe essa tampa sobre os originais.

4. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

5. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

6. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

2. Instruções iniciais

60

Page 63: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

8. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

9. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

10. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

11. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

12. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

13. Internal Finisher SR3180

Classifica e empilha várias folhas de papel e as grampeia sem o uso de grampos.

14. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Guia de funções dos opcionais do equipamento

61

Page 64: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Opcionais externos para os Tipos 5 e 6 (essencialmente América doNorte)

DLV061

9

5

6

12

3

4

10

11

8

7

1

2

1. Auscultador

Utilizado como receptor quando estiver instalada uma unidade de fax.

Permite utilizar as funções de discagem no gancho e de discagem manual. Também permite utilizar oequipamento como telefone.

2. Bandeja guia de papel para banner

O papel para banner é colocado neste local.

3. Bandeja de papel inferior

O papel é colocado neste local.

4. Rodízio para bandeja de papel inferior

Para utilizar a bandeja inferior, instale o rodízio.

5. Bandejas de papel inferiores

Consiste em duas bandejas de papel.

2. Instruções iniciais

62

Page 65: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

6. Bandeja interna 2

Se você selecionar essa bandeja como bandeja de saída, o papel copiado/impresso ou faxes saem aqui,voltados para baixo.

7. Unidade de transporte

Transfere o papel para o finalizador.

8. Bandeja de separação em espinha interna

Organiza e empilha várias folhas de papel.

9. Bandeja externa

Se você selecionar esta bandeja como a bandeja de saída, o papel copiado/impresso e os faxes serãoejetados neste local com a face voltada para baixo.

10. Internal Finisher SR3130

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel.

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

11. Internal Finisher SR3180

Classifica e empilha várias folhas de papel e as grampeia sem o uso de grampos.

12. Booklet Finisher SR3220

Organiza, empilha e grampeia várias folhas de papel. A função de grampear na dobra pode grampearvárias folhas de papel no centro e dobrá-las na forma de folhetos. Consiste nas seguintes bandejas de papel:

• Bandeja superior do finalizador

• Bandeja de separação em espinha do finalizador

• Bandeja de folhetos do finalizador

É possível perfurar as cópias se a unidade de perfuração adicional estiver instalada no finalizador.

Guia de funções dos opcionais do equipamento

63

Page 66: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Guia de nomes e funções do painel de controledo equipamento

DCH009

21

4

5

6

67

3

1. Visor

Este é um painel sensível ao toque com ícones, teclas, atalhos e widgets que permitem navegar pelas telasdas diversas funções e aplicativos e que fornece informações sobre o status de funcionamento e outrasmensagens. Consulte Pág. 67 "Como usar a [Tela inicial]" e Pág. 73 "Como usar cada aplicativo".

2. Indicador de Indicador de alimentação principal

O indicador de alimentação principal acende quando você liga o interruptor de alimentação. Quando oequipamento está no modo Suspensão, o indicador de alimentação principal pisca lentamente. No modoUnidade de fusão desligada, o indicador de alimentação fica aceso.

3. Indicador de status

Indica o status do sistema. Permanece aceso quando ocorre um erro ou o toner acaba.

4. Indicador de entrada de dados (modo de fax e impressora)

Pisca quando o equipamento está recebendo trabalhos de impressão ou documentos de LAN-Fax de umcomputador. Consulte Fax e Print.

5. Indicador de fax

Indica o status das funções de fax. Pisca durante a transmissão e recepção de dados. Permanece aceso aoreceber um fax via Recebimento confidencial ou substituto.

6. Slots de mídia

Utilize para inserir um cartão SD ou dispositivo de memória flash USB. Para mais informações, consulteGetting Started.

2. Instruções iniciais

64

Page 67: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Lâmpada de acesso de mídia

Acende-se quando um cartão SD é inserido na unidade de mídia.

Guia de nomes e funções do painel de controle do equipamento

65

Page 68: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Alterar o idioma de exibiçãoÉ possível alterar o idioma utilizado no visor. O idioma padrão é o inglês.

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e, em seguida, pressione [Widget altidioma].

3. Selecione o idioma que deseja exibir.

4. Pressione [OK].

2. Instruções iniciais

66

Page 69: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Como usar a [Tela inicial]A [Tela inicial] é definida como a tela padrão quando o equipamento é ligado.

Um ícone é atribuído a cada função, e os ícones são exibidos na [Tela inicial]. É possível adicionaratalhos para funções ou páginas da Web utilizados com frequência à [Tela inicial]. Também é possívelregistrar widgets, como o Widget alt idioma. A [Tela inicial] e a tela de cada função variam de acordocom as unidades opcionais que estão instaladas.

Para exibir a [Tela inicial], pressione [Tela inicial] ( ) na parte central inferior da tela.

• Não aplique força ou impacto à tela, pois isso pode resultar em danos. A força máxima permitidaé cerca de 30N (aprox. 3 kgf). (N = Newton, kgf = quilograma-força. 1 kgf = 9,8 N.)

Para alternar entre as telas, mova o dedo para a direita ou para a esquerda na tela.

DLV029

5

6

12

1 3 4

7891011

2

1. Ícone de usuário conectado

Quando a autenticação do usuários estiver ativada, é apresentado um ícone que indica que usuários estãoconectados.

Pressione o ícone para mostrar os nomes dos usuários conectados no momento.

2. Mensagem do sistema

Exibe mensagens do sistema e aplicativos do equipamento.

3. [Login]/[Logout]

Essas teclas são exibidas quando a autenticação de usuário está ativada. Quando você pressiona [Login], atela de autenticação é exibida. Se você já fez login no equipamento, [Logout] será exibido. Para fazer logoutno equipamento, pressione [Logout].

Para obter mais informações sobre como fazer login e logout, consulte Pág. 92 "Fazer login noequipamento".

4. [Economia de energia]

Pressione para alternar para o modo Suspensão.

Como usar a [Tela inicial]

67

Page 70: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Para obter mais informações sobre os modos, consulte Getting Started.

5. Ícone da lista de aplicativos

Pressione para exibir a lista de aplicativos. Você pode criar atalhos para os aplicativos na [Tela inicial].

Para utilizar o aplicativo exibido na guia [Widgets] e [Programa], crie um atalho para o aplicativo na [Telainicial]. Para obter mais informações, consulte Convenient Functions.

6. Ícones para alternar entre as telas

Pressione para alterar entre as cinco telas iniciais. Os ícones aparecem na parte inferior direita e esquerda datela, o número de ícones indica o número de telas em cada lado da tela atual.

7. [Parar]

Pressione para parar um trabalho em andamento, como cópia, digitalização, envio de um fax ou impressão.

8. [Menu]

Exibe a tela de menu do aplicativo em uso. Dependendo do aplicativo em uso, esta tecla pode serdesativada. Também é possível pressionar essa tecla na [Tela inicial] para restaurar as definições da [Telainicial] aos seus padrões.

9. [Tela inicial]

Pressione para exibir a [Tela inicial].

10. Voltar

Pressione esta tecla para voltar à tela anterior enquanto os recursos de tela estiverem habilitados ouaplicativos estiverem em uso. Dependendo do aplicativo em uso, esta tecla pode ser desativada. É possívelespecificar se essa tecla será habilitada ou não em alguns aplicativos. Para obter mais informações sobre asdefinições, consulte Connecting the Machine/ System Settings.

11. [Verificar status]

Pressione para verificar o status do sistema do equipamento, o status operacional de cada função e ostrabalhos atuais. Também é possível exibir o histórico de trabalhos e as informações de manutenção doequipamento.

12. Área de exibição de ícones

Exibe os ícones e widgets das funções ou dos aplicativos. Os ícones exibidos são diferentes em cada umadas cinco telas iniciais. Para obter mais informações sobre os ícones de cada tela, consulte Getting Started.

Você também pode adicionar atalhos e organizar os ícones usando pastas. Para obter mais informações,consulte Convenient Functions.

• É possível alterar o papel de parede da [Tela inicial]. Para obter mais informações, consulteConvenient Functions.

• É possível alternar entre os modos pressionando ícones na [Tela Inicial]. Também é possívelalternar entre os modos pressionando as teclas de função. Para obter mais informações sobre asteclas de função, consulte Getting Started.

• Você não pode alternar entre modos em nenhuma das seguintes condições:

• Ao digitalizar um original ou utilizar a função de fax ou scanner

• Ao acessar as seguintes telas:

2. Instruções iniciais

68

Page 71: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Recursos do aparelho

• Contador

• Questionário

• Gerenciamento do Catálogo de endereços

• Conf. bandeja de papel

• Trabalho atual / Histórico do trabalho

• Durante cópia interrompida

• Durante ligação com o recurso Mãos livres para transmissão de fax

• A [Tela inicial] é definida como a tela padrão quando o equipamento é ligado. Você pode alteraressa definição padrão em Prioridade de função. Consulte Connecting the Machine/ SystemSettings.

Possíveis operações na tela de aplicativos padrão

• Pinçar para reduzir

Coloque o polegar e o indicador sobre a tela e pince os dedos juntos para ampliar a tela. Vocêtambém pode dar um toque duplo para executar esta operação.

DNE103

• Pinçar para ampliar

Coloque o polegar e o indicador sobre a tela e afaste os dedos para ampliar a imagem. Vocêtambém pode dar um toque duplo para executar esta operação.

DNE104

Como usar a [Tela inicial]

69

Page 72: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Passar o dedo sobre a tela

Passe o dedo sobre a tela para a direita ou esquerda para alternar entre as telas.

DNE102

• Toque longo

Toque a tela com o dedo e continue tocando a tela até a próxima tela ser exibida. Você podeexibir a tela de menu do aplicativo em uso.

DNE101

• Arrastar

Deslize o dedo enquanto pressiona a tela. Você pode arrastar um ícone para o local desejado natela.

DNE111

2. Instruções iniciais

70

Page 73: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Adicionar ícones à [Tela inicial]

Adicionar atalhos à [Tela inicial]

Você pode adicionar atalhos às funções do equipamento.

É possível exibir os ícones das funções do equipamento e os aplicativos integrados depois de excluí-losda [Tela inicial].

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione .

3. Pressione a guia [Aplicativos] para adicionar um atalho a um aplicativo diferente deAplicativos clássicos. Pressione a guia [Programa] para adicionar um atalho para um dosAplicativos clássicos.

4. Pressione e mantenha pressionado o ícone do aplicativo para adicionar um atalho a umaplicativo diferente de Aplicativos clássicos. Pressione e mantenha pressionado o ícone[Aplicativos clássicos] para adicionar um atalho para um dos Aplicativos clássicos.

A imagem do local em que o atalho será colocado na [Tela inicial] é exibida.

5. Arraste o ícone para onde deseja colocá-lo na tela.

Se você quiser adicionar um atalho para os Aplicativos clássicos, vá para a etapa 6.

6. Selecione da lista Aplicativos clássicos que você quer adicionar.

Adicionar atalhos a marcadores na [Tela inicial]

Você pode adicionar atalhos para marcadores registrados nos favoritos do Navegador da Web à[Tela inicial].

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione .

3. Pressione a guia [Programa].

4. Pressione e mantenha pressione ícone [Marcador].

A imagem do local em que o atalho será colocado na [Tela inicial] é exibida.

5. Arraste o ícone para onde deseja colocá-lo na tela.

6. Selecione na lista o marcador que deseja adicionar.

Adicionar atalhos para programas à [Tela inicial]

É possível adicionar atalhos para programas registrados nos modos de copiadora, fax, scanner ouaplicativos rápidos.

Como usar a [Tela inicial]

71

Page 74: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

1. Exiba a tela da função na qual deseja registrar um programa.

2. Durante o uso dos aplicativos padrão ou aplicativos rápidos, pressione [Menu] ( ) naparte inferior da tela no centro. Ao utilizar os Aplicativos clássicos, pressione [Lembrar/Progr/Alterar progr] na parte inferior esquerda da tela.

3. Registre um programa.

4. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

5. Pressione .

6. Pressione a guia [Programa].

7. Para ver um programa registrado para os aplicativos padrão ou aplicações rápidas,mantenha pressionado o ícone do aplicativo. Para exibir um programa registrado nosAplicativos clássicos, mantenha pressionado o ícone [Aplicativos clássicos].

A imagem do local em que o atalho será colocado na [Tela inicial] é exibida.

8. Arraste o ícone para onde deseja colocá-lo na tela.

9. Selecione na lista o programa que deseja adicionar.

Adicionar widgets à [Tela inicial]

É possível adicionar widgets à [Tela inicial] para mostrar a quantidade restante de toner ou alterar oidioma de exibição.

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione .

3. Pressione a guia [Widget].

4. Pressione e segure o ícone do widget que deseja adicionar.

A imagem do local onde o widget deve ser colocado na tela [inicial] é exibida.

5. Arraste o ícone para onde deseja colocá-lo na tela.

2. Instruções iniciais

72

Page 75: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Como usar cada aplicativoÉ possível abrir as telas de função pressionando ícones como [Copiar], [Fax] ou [Scanner] na [Telainicial].

Três tipos de telas ("Tela de aplicativos padrão", "Tela de Aplicativos clássicos", e "Tela de aplicativosrápidos") podem ser usados para cada função.

Tela de aplicativos padrão

Funções e definições são usadas com frequência são mostradas na parte superior da tela. Deslizea tela para cima ou para baixo para selecionar um item de definição. Quando você seleciona umitem, o menu suspenso ou o item de definição é exibido. Para obter mais informações sobre asoperações nessa tela, consulte Pág. 69 "Possíveis operações na tela de aplicativos padrão". Paraobter mais informações sobre como usar essa tela, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]", Pág. 76"Tela [Fax]" e Pág. 81 "Tela [Scanner]".

Tela Aplicativo

Você pode selecionar funções avançadas e definições detalhadas de acordo com as funções edefinições usadas com frequência. Para mais informações sobre como usar essa tela, consulteGetting Started. Para obter mais informações sobre as teclas exibidas na tela de cada Aplicativoclássico, consulte Getting Started.

Tela de aplicativos rápidos

Você pode facilmente definir operações básicas, como cópia duplex, envio de documentosdigitalizados por e-mail e outras operações. Para obter mais informações sobre como usar essatela, consulte Getting Started.

Funções utilizáveis em cada tela

Tela Funções utilizáveis

Tela de aplicativos padrão • Copiadora

• Fax

• Scanner

Tela Aplicativo • Copiadora

• Fax

• Scanner

• Impressora

• Servidor de documentos

Tela de aplicativos rápidos • Copiadora

• Fax

• Scanner

Como usar cada aplicativo

73

Page 76: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Os ícones [Copiadora (clássica)], [Fax (clássico)], [Scanner (clássico)] e [Impressora (clássica)]são exibidos na lista de aplicativos. Para obter mais informações sobre como registrá-los na [Telainicial], consulte Pág. 71 "Adicionar ícones à [Tela inicial]".

Tela [Copiar]

É possível alternar entre as duas telas descritas nesta seção passando o dedo sobre a tela para cima oupara baixo.

DLV046

6

2 3 4

5

1

Nº Ícone Descrição

1 Você pode selecionar um modo de cor.

2 Você pode reduzir ou ampliar imagens.

3Você pode especificar a bandeja de papel que contém o papel no qualdeseja copiar.

4

Você pode especificar o número de cópias a serem feitas.

Usando o teclado, pressione um número para especificar o número decópias. Você também especificar o número de cópias pressionando [ ]ou [ ].

5As visualizações das impressões variam de acordo com as definiçõesfeitas.

6

Você pode ajustar a densidade de todo o original em nove etapas.

Especifique a densidade tocando no ícone e arrastando-o para adireita ou esquerda.

2. Instruções iniciais

74

Page 77: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

DLV047

11

8 97

10

12 13

Nº Ícone Descrição

7

É possível combinar dois originais de 1 lado ou um original de 2 ladosem 1 lado de uma folha. O equipamento seleciona automaticamenteuma taxa de reprodução e copia os originais em uma única folha depapel.

8Em um original com várias páginas, Você pode organizar cópias em umconjunto em ordem sequencial ou empilhar cópias de cada página.

9Você pode grampear cada conjunto de cópias.

10Você pode especificar o tamanho do original ao copiar originais detamanho personalizado.

11Você pode encontrar outras definições.

12Você pode selecionar o tipo de original adequado para os seusoriginais.

13Você pode dividir um original com muitas páginas e digitalizá-lo emlotes menores enquanto o copia como um documento único. Para isso,coloque várias páginas do original no ADF.

Como usar cada aplicativo

75

Page 78: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Tela [Fax]

DLV048

531 4

14

6

8

2

1112

13

7

9

10

Nº Ícone Descrição

1Você pode alternar entre itens no tipo detransmissão.

2

O destino especificado é mostrado neste local.

Ao tocar no destino, você pode registrá-lo noCatálogo de endereços ou removê-lo dosdestinos.

Passando o dedo sobre a tela para cima e parabaixo, você pode confirmar os destinosselecionados.

3

Você pode executar as operações a seguirrelacionadas a Receb fax

• Verif arq recebido armaz

• Operar Caixa pessoal

• Imprimir arquivos com ID obrigatória paraimpressão

• Recebimento manual

• Imprimir bloq. memória

• Verificar definição de arquivo recebido

2. Instruções iniciais

76

Page 79: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nº Ícone Descrição

4

Esta função permite discar enquanto ouve o tomde discagem emitido pelo alto-falante interno como monofone do equipamento ou um telefoneexterno no gancho.

O número total de destinos selecionadosaparece.

Pressione para exibir a tela para confirmar osdestinos.

Na tela para confirmar os destinos, você podefazer o seguinte:

• Registrar destinos no Catálogo de endereços

• Editar destinos

• Remover destinos da lista de destinos

5

Você pode executar as seguintes operaçõesrelacionadas a StatusTrab:

• Confirmar Arq em espera p/transm

• Verificar Resultado da transmissão

• Verificar os Resultado do recebimento

• Imprimir Diário

6 Pressione para apagar as suas definições atuais.

7Pressione para exibir a tela de visualizaçãodepois de digitalizar os originais.

8 Você pode verificar as definições em Definições.

9Pressione para abrir a tela de definições. Paraobter mais informações, consulte Pág. 78 "Tela[Definições]".

10

Pressione para digitalizar os originais e iniciar oenvio.

11Pressione para alternar a seção do Catálogo deendereços.

Como usar cada aplicativo

77

Page 80: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nº Ícone Descrição

12Exibe os destinos no Catálogo de endereços.

13 Seções do Catálogo de endereços.

14

Pressione para adicionar um destino.

Destinos podem ser adicionados da seguintemaneira:

• Inserir destinos manualmente

• Selecionar no histórico de transmissões

• Especificar um número de registro noCatálogo de endereços

• Pesquisar um destino no Catálogo deendereços ou no servidor LDAP

• Pressione para exibir a Informação dememória restante

Tela [Definições]

É possível alternar entre as três telas descritas nesta seção passando o dedo sobre a tela para cima oupara baixo.

DLV049

1 2 3

4 5 6

2. Instruções iniciais

78

Page 81: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nº Ícone Descrição

1

Você pode alternar para o modo de transmissãoimediata. A menos que a transmissão imediataesteja selecionada, o modo de transmissão damemória é selecionado por padrão.

2Você pode selecionar o tipo de originaladequado para os seus originais.

3Pressione para selecionar a resolução de acordocom o tamanho do texto do original.

4

Pressione para especificar a densidade paradigitalizar o original. Você também podeespecificar a densidade tocando no ícone earrastando-o para a direita ou esquerda.

5Pressione para selecionar o tamanho dadigitalização do original.

6 Pressione para selecionar os lados do original.

DLV050

11

10

7 8 9

Nº Ícone Descrição

7Pressione para selecionar a orientação dooriginal.

8 Pressione para especificar o remetente.

Como usar cada aplicativo

79

Page 82: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nº Ícone Descrição

9Pressione para especificar as definições doscarimbos.

10Especifique o assunto de Fax pela Internet/E--Mail.

11Especifique o texto de Fax pela Internet/E-Mail.

DLV05115 17 19

12 13 14

16 18

Nº Ícone Descrição

12Separação de páginas e redução de tamanho.

13

Você pode especificar as definições para enviararquivos automaticamente arquivos ou enviá-lospor meio de uma comunicação confidencial decódigo-F em um horário específico.

14Você pode selecionar uma mensagem padrãopara ser impressa.

15Você pode enviar arquivos por meio de uma redefechada.

16Após a conclusão da transmissão de memória,você pode imprimir os resultados.

2. Instruções iniciais

80

Page 83: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nº Ícone Descrição

17 Solicitação de confirmação de recebimento.

18Especificação de destinos de Fax pela Internet/E--Mail como endereços BCC.

19Você pode receber uma notificação detransmissão por e-mail.

Tela [Scanner]

BR DLV053

1 43

13

5

7

2

1011

12

6

8

9

Nº Ícone Descrição

1Exibe o tipo de destino de scanner.

Pressione para alternar entre os destinos de e-mail e destinos de pasta.

2

O destino especificado é mostrado neste local.

Ao tocar no destino, você pode registrá-lo no Catálogo de endereçosou removê-lo dos destinos.

Passando o dedo sobre a tela para cima e para baixo, você podeconfirmar os destinos selecionados.

Como usar cada aplicativo

81

Page 84: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nº Ícone Descrição

3

O número total de destinos selecionados aparece.

Pressione para exibir a tela para confirmar os destinos.

Na tela para confirmar os destinos, você pode fazer o seguinte:

• Alternar entre os campos "To", "Cc" e "Bcc" dos destinos de e-mail

• Registrar destinos no Catálogo de endereços

• Editar destinos

• Remover destinos da lista de destinos

4

Pressione para mostrar a tela de resultados da transmissão.

Na tela de resultados da transmissão, você pode fazer o seguinte:

• Verificar os trabalhos enviados

• Verificar descrições de erros

• Cancelar a transmissão de um documento em espera

• Imprimir uma lista de resultados da transmissão

5 Pressione para apagar as suas definições atuais.

6Pressione para exibir a tela de visualização depois de digitalizar osoriginais.

7 Você pode verificar as definições nas Definições de envio.

8Pressione para abrir a tela de definições de envio. Para obter maisinformações, consulte Pág. 83 "Tela [Defs de envio]".

9

Pressione para digitalizar os originais e iniciar o envio.

10 Pressione para alternar a seção do Catálogo de endereços.

11

Exibe os destinos no Catálogo de endereços.

Pressione para digitalizar um grande número de originais em várioslotes e enviá-los juntos como um único trabalho.

12 Seções do Catálogo de endereços.

2. Instruções iniciais

82

Page 85: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nº Ícone Descrição

13

Pressione para adicionar um destino.

Destinos podem ser adicionados da seguinte maneira:

• Inserir destinos manualmente

• Selecionar no histórico de transmissões

• Especificar um número de registro no Catálogo de endereços

• Pesquisar um destino no Catálogo de endereços ou no servidorLDAP

Tela [Defs de envio]

É possível alternar entre as quatro telas descritas nesta seção passando o dedo sobre a tela para cimaou para baixo.

DLV054

1 2 3

4 5 6

Nº Ícone Descrição

1Pressione para selecionar as definições apropriadas ao tipo do originale o modo de cor.

2 Pressione para selecionar um tipo de arquivo.

3 Pressione para selecionar a resolução para digitalizar o original.

4Pressione para selecionar os lados do original a serem digitalizados, porexemplo, um lado ou os dois lados.

5 Pressione para selecionar o tamanho da digitalização do original.

Como usar cada aplicativo

83

Page 86: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nº Ícone Descrição

6Pressione para especificar um nome de arquivo.

DLV055

7 8 9

10

11

Nº Ícone Descrição

7

Pressione para especificar a densidade para digitalizar o original.

Você também pode especificar a densidade tocando no ícone earrastando-o para a direita ou esquerda.

8 Pressione para selecionar a orientação do original.

9 Pressione para especificar o remetente.

10Pressione para inserir o assunto do e-mail.

11Pressione para inserir o texto principal do e-mail.

2. Instruções iniciais

84

Page 87: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

DLV056

12 13 14

15 16 17

Nº Ícone Descrição

12Pressione para especificar a taxa de ampliação para digitalizar ooriginal.

13Pressione para apagar a imagem de uma largura específica ao redor dodocumento e no centro do documento quando ele for digitalizado.

14Pressione para especificar as definições dos carimbos.

15 Pressione para assinar e criptografar o e-mail.

16Pressione para digitalizar uma grande quantidade de originais em várioslotes e enviá-los juntos como um único trabalho. Você pode colocaroriginais com várias páginas no ADF.

17Pressione para digitalizar uma grande quantidade de originais em várioslotes e enviá-los juntos como um único trabalho. Coloque os originais noADF, um de cada vez.

Como usar cada aplicativo

85

Page 88: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

DLV05718 19 20

Nº Ícone Descrição

18Pressione para dividir um original com várias páginas em partes de umnúmero específico de páginas cada e, em seguida, envie osdocumentos.

19

Para alternar a definição de digitalização para originais adicionais para[1 Sided Original] (Original de 1 lado) após digitalizar um lado daúltima página de um lote de originais de 2 lados utilizando o vidro deexposição, pressione [Change Setting] (Alterar definição) e, em seguida,pressione [1 Sided Original] (Original 1 lado).

Você só poderá selecionar essa opção se [Batch] (Lote) ou [SADF]também estiver selecionado.

20 Pressione para notificar o remetente de que o destinatário abriu o e-mail.

2. Instruções iniciais

86

Page 89: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Registrar funções em um programaDependendo das funções, o número de programas que podem ser registrados é diferente.

Aplicativos padrão

• Copiar: 25 programas

• Fax: 100 programas

• Scanner: 100 programas

Aplicativos rápidos

• Cópia rápida: 25 programas

• Fax rápido: 100 programas

• Scanner rápido: 100 programas

As definições a seguir podem ser registradas em programas:

Aplicativos padrão

• Copiar:

Modo de cores, Reduzir/Ampliar, Quantidade, Densidade, Bandeja de papel, Dois lados,Combinar, Classificar, Empilhar, Grampear, Tamanho original, Tipo original, Lote, Outrasdefs

• Fax:

Destino, Visualização, Definições

• Scanner:

Destino, Visualizar, Defs de envio

Aplicativos rápidos

• Cópia rápida:

Modo de cores, Bandeja de papel, Quantidade, Reduzir/Ampliar, Dois lados, Combinar,Grampear, Perfurar, Densidade, Orientação original

• Fax rápido:

Destino, Linha, Densidade, Resolução, Orientação original, Lados do original, Tamanho deleitura, Tipo original, Visualização, Carimbo

• Scanner rápido:

Destino, Tipo original, Tipo de arq, Resolução, Orientação original, Lados do original,Tamanho de leitura, Visualização

Esta seção explica como registrar as funções em um programa utilizando cada aplicativo.

Registrar funções em um programa

87

Page 90: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Aplicativos padrão/Aplicativos rápidos

1. Edite as definições de modo que todas as funções que você deseja registrar em umprograma sejam selecionadas na tela [Copiar], [Fax], [Scanner], [Cópia rápida],[Fax rápido] ou [Scanner rápido].

2. Pressione [PCL] ( ) na parte inferior central da tela.

3. Pressione [Reg. Current Setting to Program] (registrar configuração atual noprograma).

4. Pressione o número do programa que deseja registrar.

5. Insira o nome do programa.

6. Selecione o ícone para o programa.

7. Pressione [Tela ant].

Quando estiver usando o aplicativo rápido, pressione [Tela ant].

8. Pressione [OK].

9. Pressione [Colocar].

Mesmo que selecione [Não colocar], você poderá adicionar atalhos para o programa na[Tela inicial] após a conclusão do registro do programa.

10. Pressione [Sair].

• O número de caracteres que você pode inserir para o nome de um programa varia dependendodas funções, como se segue:

• Aplicativos padrão

• Copiar: 40 caracteres

• Fax: 40 caracteres

• Scanner: 40 caracteres

• Aplicativos rápidos

• Cópia rápida: 40 caracteres

• Fax rápido: 40 caracteres

• Scanner rápido: 40 caracteres

• Quando um programa especificado é registrado como padrão, seus valores se tornam asdefinições padrão, que são exibidas sem reabrir o programa quando modos são apagados ouredefinidos e após o equipamento ser ligado. Consulte Convenient Functions.

• Quando a bandeja de papel especificada em um programa estiver vazia e houver mais de umabandeja com o mesmo tamanho de papel, a bandeja priorizada em [Prioridade da band depapel: Copiadora] ou [Prioridade da bandeja de papel: Fax] na guia [Defin da band de papel]

2. Instruções iniciais

88

Page 91: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

será selecionada primeiro. Para obter mais informações, consulte Connecting the Machine/System Settings.

• Os destinos podem ser registrados em um programa do modo Scanner apenas quando [Incluirdestinos] for selecionado nas [Programar definição para destinos] em [Recursos de scanner]. Paraobter mais informações sobre as definições, consulte Scan.

• Os destinos de pasta que têm códigos de proteção não podem ser registrados para um programado modo de scanner.

• Os programas não são excluídos desligando o equipamento ou pressionando a tecla [Reset](redefinir) a menos que o programa seja excluído ou substituído.

• Ao utilizar os Aplicativos clássicos, números de programas com ao lado indicam que osprogramas foram registrados.

• Programas podem ser registrados na [Tela inicial] e podem ser reabertos com facilidade. Paraobter mais informações, consulte Pág. 71 "Adicionar ícones à [Tela inicial]". Atalhos paraprogramas armazenados no modo Servidor de doc não podem ser registrados na [Tela inicial].

Registrar funções em um programa

89

Page 92: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Ligar e desligar a alimentação

• Depois que você pressionar o interruptor de alimentação principal, aguarde pelo menos 10segundos após confirmar que o indicador de alimentação principal acendeu ou apagou.

O interruptor de alimentação principal fica do lado direito do equipamento. Quando este interruptorestá ativado, a alimentação principal é ligada e o indicador de alimentação principal do lado direitodo painel de controle acende. Quando este interruptor está desativado, a alimentação principal édesligada e o indicador de alimentação principal do lado direito do painel de controle apaga.Quando isso é feito, o equipamento é desligado. Quando a unidade de fax está instalada, os arquivosde fax na memória poderão ser perdidos se esse interruptor for desligado. Utilize esse interruptorapenas quando necessário.

Ligar a alimentação principal

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja devidamente conectado à tomada naparede.

2. Abra a tampa do interruptor de alimentação principal e pressione-o.

O indicador de alimentação principal acende.

DLV015

Desligar a alimentação principal

• Ao desconectar o cabo de alimentação da tomada na parede, puxe sempre pelo plugue, enão pelo cabo. O cabo de alimentação pode ser danificado se você puxá-lo. O uso de cabosde alimentação danificados pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

2. Instruções iniciais

90

Page 93: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Não desligue a alimentação enquanto o equipamento estiver em funcionamento.

• Não segure o interruptor de alimentação principal desligando a alimentação principal. Fazer issodesliga forçadamente a alimentação da máquina e pode danificar o disco rígido ou a memória ecausar avaria.

1. Abra a tampa do interruptor de alimentação principal e pressione-o.

O indicador de alimentação principal apaga. A alimentação é desligada automaticamentequando o equipamento desliga. Se a tela no painel de controle não desaparecer, contate o seurepresentante técnico.

Ligar e desligar a alimentação

91

Page 94: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Fazer login no equipamento

Quando a tela de autenticação é exibida

Se a opção Autenticação básica, Autenticação do Windows ou Autenticação LDAP estiver ativa, a telade autenticação será exibida. O equipamento só ficará operacional depois que você inserir o seuNome de usuário de login e sua Senha de login. Se a Autenticação do código de usuário estiver ativa,você só poderá utilizar o equipamento após inserir o Código de usuário.

Se conseguir utilizar o equipamento, é porque fez login. Quando você sai do estado operacional,significa que você fez logout. Depois de fazer login no equipamento, certifique-se de fazer logout paraevitar a utilização não autorizada.

• Solicite ao administrador o Nome de usuário de login, a Senha de login e o Código de usuário.Para obter mais informações sobre autenticação de usuário, consulte Security Guide.

• O Código de usuário a ser inserido na Autenticação do código de usuário é o valor numéricoregistrado no Catálogo end como "Código de usuário".

Autenticação do código de usuário Usar o painel de controle

Se a Autenticação do código de usuário estiver ativa, será exibida uma tela, solicitando que você insirao código de usuário.

1. Insira um código de usuário (até oito dígitos) e pressione [OK].

Fazer login usando o painel de controle

Esta seção explica o procedimento de login no equipamento quando a opção Autenticação básica,Autenticação do Windows ou Autenticação LDAP estiver definida.

2. Instruções iniciais

92

Page 95: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

1. Pressione [Login] na parte superior direita da tela.

2. Pressione [Nome de usuário].

3. Insira um nome de usuário de login e pressione [Concluído].

4. Pressione [Senha].

5. Insira uma Senha de login e pressione [Concluído].

6. Pressione [Login].

Fazer logout usando o painel de controle

Esta seção explica o procedimento de logout no equipamento quando a opção Autenticação básica,Autenticação do Windows ou Autenticação LDAP estiver definida.

• Para evitar que o equipamento seja utilizado por pessoas não autorizadas, sempre faça logout aoterminar de usá-lo.

1. Pressione [Logout] na parte superior direita da tela.

Fazer login no equipamento

93

Page 96: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

2. Pressione [OK].

2. Instruções iniciais

94

Page 97: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Colocar originais

Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente Europa)

• Mantenha as mãos distantes das dobradiças e do vidro de exposição ao abaixar o ADF.Caso contrário, suas mãos ou seus dedos poderão sofrer ferimentos caso sejam comprimidos.

• Não use força excessiva para levantar o ADF. Se fizer isso, a tampa do ADF pode abrir ou ficardanificada.

1. Levante o ADF.

Certifique-se de levantar o ADF em um ângulo superior a 30 graus. Caso contrário, o tamanho dooriginal pode não ser detectado corretamente.

2. Coloque o original no vidro de exposição com a face virada para baixo. O original deveestar alinhado com o canto esquerdo traseiro.

Comece com a primeira página a ser digitalizada.

CVA054

11

1. Marca de posicionamento

3. Abaixe o ADF.

Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente Ásia)

• Mantenha as mãos distantes das dobradiças e do vidro de exposição ao abaixar o ADF.Caso contrário, suas mãos ou seus dedos poderão sofrer ferimentos caso sejam comprimidos.

Colocar originais

95

Page 98: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Não use força excessiva para levantar o ADF. Se fizer isso, a tampa do ADF pode abrir ou ficardanificada.

1. Levante a tampa do vidro de exposição ou o ADF.

Certifique-se de levantar a tampa do vidro de exposição ou o ADF em um ângulo superior a 30graus. Caso contrário, o tamanho do original pode não ser detectado corretamente.

2. Coloque o original no vidro de exposição com a face virada para baixo. O original deveestar alinhado com o canto esquerdo traseiro.

Comece com a primeira página a ser digitalizada.

CVA054

11

1. Marca de posicionamento

3. Baixe a tampa do vidro de exposição ou o ADF.

Colocar originais no vidro de exposição (essencialmente Américado Norte)

• Mantenha as mãos distantes das dobradiças e do vidro de exposição ao abaixar o ADF.Caso contrário, suas mãos ou seus dedos poderão sofrer ferimentos caso sejam comprimidos.

• Não use força excessiva para levantar o ADF. Se fizer isso, a tampa do ADF pode abrir ou ficardanificada.

1. Levante o ADF.

Certifique-se de levantar o ADF em um ângulo superior a 30 graus. Caso contrário, o tamanho dooriginal pode não ser detectado corretamente.

2. Instruções iniciais

96

Page 99: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

2. Coloque o original no vidro de exposição com a face virada para baixo. O original deveestar alinhado com o canto esquerdo traseiro.

Comece com a primeira página a ser digitalizada.

CVA054

11

1. Marca de posicionamento

3. Abaixe o ADF.

Colocar os originais no alimentador automático de documentos

Certifique-se de que os originais não estão colocados desordenadamente. Se estiverem, isso podefazer com que o equipamento exiba uma mensagem de falha na alimentação de papel. Tenha tambémo cuidado de não colocar originais ou outros objetos na tampa superior. Se fizer isso, poderá ocorrermau funcionamento.

• Ao inserir originais no ARDF, coloque-os de uma vez, sem aplicar força.

• Após ligar a alimentação, não coloque originais no ARDF até que a mensagem "Aguarde. "desapareça da tela de cópia.

ARDF

DCG007

1

22

Colocar originais

97

Page 100: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

ADF de leitura duplex de passagem única

1

DCG008

2

1. Sensores

2. Guia dos originais

1. Ajuste a guia dos originais ao tamanho do original.

2. Coloque os originais alinhados, com a face voltada para cima no ADF.

Não empilhe originais além da marca limite.

A primeira página deve estar em cima.

(A imagem mostra o ADF de leitura duplex de passagem única.)

1

DLV104

1. Marca limite

2. Instruções iniciais

98

Page 101: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

3. CopiarEste capítulo descreve funções e operações da copiadora utilizadas com frequência. Para obterinformações não incluídas neste capítulo, consulte Copy/ Document Server em nosso site.

Procedimento básicoPara fazer cópias dos originais, coloque-os no vidro de exposição ou no ADF.

Ao colocar o original no vidro de exposição, inicie com a primeira página a ser copiada. Ao colocar ooriginal no ADF, coloque de maneira que a primeira página fique por cima de todas.

(essencialmente Europa)

Sobre como colocar o original no vidro de exposição, consulte Pág. 95 "Colocar originais no vidro deexposição (essencialmente Europa)".

(essencialmente Ásia)

Sobre como colocar o original no vidro de exposição, consulte Pág. 95 "Colocar originais no vidro deexposição (essencialmente Ásia)".

(essencialmente América do Norte)

Sobre como colocar o original no vidro de exposição, consulte Pág. 96 "Colocar originais no vidro deexposição (essencialmente América do Norte)".

Sobre como colocar o original no ADF, consulte Pág. 97 "Colocar os originais no alimentadorautomático de documentos".

Para fazer cópias em papéis diferentes de papel comum, especifique o tipo de papel em Ferramentasdo usuário, de acordo com o peso do papel que está usando. Para obter mais informações, consulteConnecting the Machine/ System Settings.

Ao usar o aplicativo Cópia

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

99

Page 102: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Reduzir/ampliar automaticamenteO equipamento detecta automaticamente o tamanho do original e, em seguida, seleciona uma taxa dereprodução adequada com base no tamanho do papel que você selecionar.

CKN008

• Se você selecionar uma taxa de reprodução depois de pressionar [Red/Amp automática], aopção [Red/Amp automático] é cancelada e a imagem não pode ser girada automaticamente.

Esta função é útil para copiar originais de tamanhos diferentes para o mesmo tamanho de papel.

Se a orientação em que o original é colocado for diferente da orientação do papel para o qual está acopiar, o equipamento roda a imagem original 90 graus e ajusta-a ao papel da cópia (Rodar Cópia).Por exemplo, para reduzir originais A3 (11 × 17) para papel A4 (81/2 × 11) , seleccione umabandeja de papel com papel A4 (81/2 × 11) e pressione [Red/Amp automático]. A imagem égirada automaticamente. Para obter mais informações, consulte Copy/ Document Server.

Os tamanhos e orientações do original que você pode utilizar com esta função são os seguintes:

(essencialmente Europa e Ásia)

Local do original Orientação e tamanho do original

Vidro de exposição A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , A5 , 81/2 × 13

ADF A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , A5 , B6 JIS , 11× 17 , 81/2 × 11 , 81/2 × 13

(essencialmente América do Norte)

Local do original Orientação e tamanho do original

Vidro de exposição 11 × 17 , 81/2 × 14 *1, 81/2 × 132/5*1, 81/2 × 11

, 51/2 × 81/2

3. Copiar

100

Page 103: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Local do original Orientação e tamanho do original

ADF 11 × 17 , 81/2 × 14 *1, 81/2 × 132/5*1, 81/2 × 11

, 51/2 × 81/2 , 10 × 14 , 71/4 × 101/2 , A3, A4

*1 É possível mudar a definição inicial para determinar se o equipamento detectará 81/2 × 14 ou81/2 × 132/5 .

Ao usar o aplicativo Copiar

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

Reduzir/ampliar automaticamente

101

Page 104: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Cópia DuplexCopia duas páginas de 1 lado ou uma página de 2 lados numa página de 2 lados. Durante a cópia, aimagem é deslocada para a margem de encadernação.

CKN009

Há dois tipos de Duplex.

1 lado 2 lados

Copia duas páginas de 1 lado numa página de 2 lados.

2 lados 2 lados

Copia uma página de 2 lados numa página de 2 lados.

A imagem de cópia resultante varia de acordo com a orientação em que os originais são colocados (ou ).

Orientação do original e cópias concluídas

Para copiar nos dois lados do papel, selecione o original e a orientação da cópia, de acordocom a maneira que deseja que a impressão apareça.

Original Colocar originaisOrientação

originalOrientação Copiar

De cima paracima

De cima parabaixo

3. Copiar

102

Page 105: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Original Colocar originaisOrientação

originalOrientação Copiar

De cima paracima

De cima parabaixo

Ao usar o aplicativo Copiar

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

Especificar a orientação do original e da cópia

Selecione a orientação dos originais e cópias se o original tiver dois lados ou se você deseja copiar emambos os lados do papel.

• De cima para cima

CKN011

• De cima para baixo

CKN012

Cópia Duplex

103

Page 106: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Ao usar o aplicativo Copiar

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

3. Copiar

104

Page 107: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Cópia combinadaEste modo pode ser utilizado para selecionar uma taxa de reprodução automaticamente e copiar osoriginais em uma única folha de papel de cópia.

O equipamento seleciona uma taxa de reprodução entre 25% e 400%. Se a orientação do original fordiferente da orientação do papel de cópia, o equipamento girará automaticamente a imagem em 90graus para fazer as cópias corretamente.

Orientação do original e posição da imagem de Combinar

A posição da imagem de Combinar varia de acordo com a orientação do original e com onúmero de originais a serem combinados.

• Originais na posição Retrato ( )

CKN015

• Originais na orientação Paisagem ( )

CKN016

Colocar originais (originais colocados no ADF)

O valor padrão para a ordem da cópia na função Combinar é [da esquerda para a direita]. Paracopiar os originais da direita para a esquerda no ADF, coloque-os de forma invertida.

• Originais lidos da esquerda para a direita

Cópia combinada

105

Page 108: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

CKN010

• Originais lidos da direita para a esquerda

CKN017

Combinar 1 lado

Combine várias páginas em um lado de uma folha.

CKN014

Existem seis tipos de Combinar em 1 lado.

1 lado, 2 originais Comb 1 lado

Copia dois originais de 1 lado em 1 lado de uma folha.

Quatro originais de 1 lado Comb 1 lado

Copia quatro originais de 1 lado em um lado de uma folha.

1 lado, 8 originais Comb 1 lado

Copia oito originais de 1 lado em um lado de uma folha.

2 Lado 2 Páginas Comb 1 lado

Copia um original de 2 lados em um lado de uma folha.

3. Copiar

106

Page 109: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

2 Lado 4 Páginas Comb 1 lado

Copia dois originais de 2 lado em um lado de uma folha.

2 Lado 8 Páginas Comb 1 lado

Copia quatro originais de 2 lado num lado de uma folha.

Ao usar o aplicativo Copiar

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

Combinar 2 lados

Combina várias páginas de originais nos dois lados de uma folha.

CKN074

Existem seis tipos de Combinar em 2 lados.

Um lado, quatro originais Comb 2 lados

Copia quatro originais de 1 lado em uma folha com 2 páginas por lado.

Oito originais de 1 lado Comb 2 lados

Copia oito originais de 1 lado em uma folha com 4 páginas por lado.

16 originais de 1 lado Comb 2 lados

Copia 16 originais de 1 lado em uma folha com 8 páginas por lado.

Quatro páginas de 2 lados Comb 2 lados

Copia dois originais de 2 lados em uma folha com 2 páginas por lado.

Cópia combinada

107

Page 110: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Oito páginas de 2 lados Comb 2 lados

Copia quatro originais de 2 lados em uma folha com 4 páginas por lado.

16 páginas de 2 lados Comb 2 lados

Copia oito originais de 2 lados em uma folha com 8 páginas por lado.

Ao usar o aplicativo Copiar

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

3. Copiar

108

Page 111: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Copiar em papel de tamanho personalizadoPapel com comprimento horizontal de 148,0–457,2 mm (5,83–18,00 pol) e comprimento vertical de90,0–320,0 mm (3,55–12,59 pol) pode ser alimentado a partir da bandeja de alimentação manual.

Ao usar o aplicativo Copiar

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

Copiar em papel de tamanho personalizado

109

Page 112: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Copiar em envelopesEsta seção descreve como copiar em envelopes de formato comum e de formato personalizado.Coloque o original no vidro de exposição e posicione o envelope na bandeja de alimentação manualou bandeja de papel.

Especifique a espessura do papel de acordo com o peso dos envelopes em que está imprimindo. Paraobter mais informações sobre a relação entre peso e espessura do papel e os tamanhos de envelopeque podem ser utilizados, consulte Pág. 177 "Tamanhos e tipos de papel recomendados".

Sobre como lidar com envelopes, tipos de envelopes suportados e como colocar envelopes, consultePág. 188 "Envelopes".

• Não é possível utilizar a função Duplex com envelopes. Se a função Duplex estiver especificada,pressione [1l 2ls:cimap/cima] para cancelar a definição.

Para copiar em envelopes de formato personalizado deve especificar as dimensões do envelope.Especifique o comprimento horizontal e vertical do envelope.

CJF005

: Horizontal

: Vertical

Certifique-se de que inclui a aba completamente aberta no tamanho horizontal.

3. Copiar

110

Page 113: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Ao usar o aplicativo Copiar

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

Copiar em envelopes

111

Page 114: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

ClassificarO equipamento organiza as cópias em conjuntos, sequencialmente.

Dependendo do modelo e dos opcionais instalados, algumas dessas funções podem não estardisponíveis. Para obter mais informações, consulte Getting Started.

• Você não pode utilizar a bandeja de alimentação manual com Girar classificação.

Classificar/Deslocar classificação

As cópias são agrupadas em conjuntos, em ordem sequencial.

Para usar Deslocar classificação, é necessário um finalizador ou uma bandeja de separação emespinha interna. Cada vez que as cópias de um conjunto ou um trabalho são entregues, a próximacópia é deslocada para separar cada conjunto ou tipo de trabalho.

CKN018

Girar classificação

Cada conjunto de cópias seguinte é girado em 90 graus ( ) e enviado para a bandeja decópia.

CKN019

Para utilizar a função Girar classificação, são necessárias duas bandejas com papel do mesmotamanho e tipo, mas com orientação diferente ( ). Para obter mais informações, consulte Connectingthe Machine/ System Settings.

3. Copiar

112

Page 115: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Ao usar o aplicativo Cópia

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

Alterar o número de conjuntos

Você pode mudar o número de conjuntos de cópias durante a cópia.

• Essa função só pode ser usada quando a função Classificar estiver selecionada.

Ao usar o aplicativo Cópia

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 74 "Tela [Copiar]".

Classificar

113

Page 116: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Armazenar dados no Servidor de documentosO Servidor de documentos permite armazenar documentos lidos com a função de cópia no discorígido deste equipamento. Desse modo, você pode imprimir os documentos posteriormente, aplicandoas condições necessárias.

É possível verificar os documentos armazenados na tela Servidor de documentos. Para obter maisinformações sobre o Servidor de documentos, consulte Pág. 155 "Armazenar dados".

1. Pressione [Armazenar arquivo].

2. Se necessário, insira um nome de usuário, um nome de arquivo ou uma senha.

3. Se necessário, especifique uma pasta para armazenar o documento.

4. Pressione [OK].

5. Coloque os originais.

6. Faça as definições de digitalização para o original.

7. Pressione [Iniciar].

Os originais lidos são guardados na memória e é criado um conjunto de cópias. Aguarde aconclusão da cópia se quiser armazenar outro documento.

3. Copiar

114

Page 117: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

4. FaxEste capítulo descreve as funções e operações de fax utilizadas com frequência. Para obterinformações não incluídas neste capítulo, consulte Fax, disponível em nosso site.

Procedimento básico para transmissões(transmissão de memória)Esta seção descreve o procedimento básico para transmissão de documentos utilizando transmissão dememória.

É possível especificar o fax, IP-Fax, Fax Internet, e-mail ou os destinos de pastas. Vários tipos de destinopodem ser especificados ao mesmo tempo.

• Recomenda-se ligar para os destinatários e confirmar o recebimento ao enviar documentosimportantes.

• Se houver uma falha de corrente (o interruptor de alimentação principal é desligado) ou se a fichado equipamento estiver desligada da tomada durante cerca de uma hora, todos os documentosguardados na memória são apagados. Logo que o interruptor principal da alimentação sejaligado, o Relatório de Falha de Corrente é impresso para o ajudar a verificar a lista de ficheirosapagados. Consulte Troubleshooting.

Ao usar o aplicativo Fax

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 76 "Tela [Fax]".

Registrar um destino de fax

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e pressione o ícone [Gerenciamento deCatálogo de endereços].

3. Certifique-se de que [Programar/Alterar] esteja selecionado.

4. Pressione [Novo programa].

115

Page 118: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Pressione [Alterar] em "Nome".

A tela de entrada do nome é exibida.

6. Insira o nome e, em seguida, pressione [OK].

7. Pressione [ Próximo].

8. Pressione a tecla correspondente à classificação que deseja utilizar em "Selecionar título".

As teclas que você pode selecionar são:

• [Frequente]: Adicionado à página exibida em primeiro lugar.

• [AB], [CD], [EF], [GH], [IJK], [LMN], [OPQ], [RST], [UVW], [XYZ], [1] a [10]: Adicionado àlista de itens no título selecionado.

É possível selecionar [Frequente] e mais uma tecla para cada título.

9. Pressione [Dest. de fax].

10. Pressione [Alterar] em "Destino de fax".

11. Insira o número de fax com as teclas numéricas e, em seguida, pressione [OK].

12. Especifique definições opcionais como "Código SUB", "Código SEP" e "Modo de TXinternacional".

13. Pressione [OK].

14. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

15. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

4. Fax

116

Page 119: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Excluir um destino de fax

• Se você excluir um destino especificado como um destino de entrega, as mensagens para a Caixapessoal registrada, por exemplo, não poderão ser entregues. Certifique-se de que verifica asdefinições na função de fax antes de apagar quaisquer destinos.

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e pressione o ícone [Gerenciamento deCatálogo de endereços].

3. Certifique-se de que [Programar/Alterar] esteja selecionado.

4. Selecione o nome cujo destino de fax deseja excluir.

Pressione a tecla de nome ou insira o número registrado utilizando as teclas numéricas.

Você pode procurar pelo nome registrado, código de usuário, número de fax, nome da pasta,endereço de e-mail ou destino de IP-Fax.

5. Pressione [Dest. de fax].

6. Pressione [Alterar] em "Destino de fax".

7. Pressione [Excl tudo] e, em seguida, pressione [OK] em "Destino de fax ".

8. Pressione [OK].

9. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

10. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

Procedimento básico para transmissões (transmissão de memória)

117

Page 120: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Transmitir ao verificar a conexão com odestino (Transmissão imediata)Utilizando a transmissão imediata, é possível enviar documentos durante a verificação da conexãocom o destino.

É possível especificar destinos de fax ou de IP-Fax.

Se os destinos de Fax Internet, de e-mail e de pasta forem especificados e vários destinos agrupados, omodo de transmissão será automaticamente alterado para Transmissão de memória.

• Recomenda-se ligar para os destinatários e confirmar o recebimento ao enviar documentosimportantes.

Ao usar o aplicativo Fax

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 76 "Tela [Fax]".

4. Fax

118

Page 121: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Cancelar uma transmissãoEsta seção explica como cancelar uma transmissão de fax.

Cancelar uma transmissão antes da digitalização do original

Utilize este procedimento para cancelar uma transmissão antes de pressionar a tecla [Start] (iniciar).

Ao usar o aplicativo Fax

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 76 "Tela [Fax]".

Cancelar uma transmissão enquanto o original está sendo digitalizado

Utilize esse procedimento para cancelar a digitalização ou a transmissão do original enquanto ele estásendo digitalizado.

Se cancelar uma transmissão utilizando a função de transmissão de memória padrão, você precisaráseguir um procedimento diferente para cancelar a transmissão. Consulte Pág. 119 "Cancelamento deuma transmissão depois da leitura do original".

Ao usar o aplicativo Fax

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 76 "Tela [Fax]".

Cancelamento de uma transmissão depois da leitura do original

Utilize esse procedimento para cancelar uma transmissão depois da leitura do original.

Cancelar uma transmissão

119

Page 122: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

É possível cancelar uma transmissão de um arquivo enquanto o arquivo está sendo enviado,armazenado na memória ou se houver falha na sua transmissão. Todos os dados lidos são apagadosda memória.

Ao usar o aplicativo Fax

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 76 "Tela [Fax]".

4. Fax

120

Page 123: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Armazenar um documentoVocê pode armazenar e enviar um documento simultaneamente. Também pode apenas armazenar umdocumento.

As informações a seguir podem ser definidas para os documentos armazenados, conforme necessário:

Nome de usuário

Se necessário, você pode definir esta função para saber quem e que departamentosarmazenaram documentos no equipamento. Um nome de usuário pode ser selecionado noCatálogo de endereços ou inserido manualmente.

Nome do arquivo

Você pode especificar um nome para um documento armazenado. Se o nome não forespecificado, os documentos digitalizados terão automaticamente nomes atribuídos, como"FAX0001" ou "FAX0002".

Senha

Você pode definir essa função para não enviar para pessoas não especificadas. É possívelespecificar uma senha composta por quatro até oito dígitos.

Também é possível alterar as informações de um arquivo após armazená-lo.

1. Coloque o original e, em seguida, especifique as definições de digitalização necessárias.

Especifique a definição [Orientação original] corretamente. Caso contrário, a orientaçãorelacionada às partes superior e inferior do original não será exibida corretamente navisualização.

2. Pressione [Armazenar arq].

3. Selecione [Enviar e armazenar] ou [Somente armazenar].

Selecione [Enviar e armazenar] para enviar documentos depois de serem armazenados.

Selecione [Somente armazenar] para armazenar documentos.

Armazenar um documento

121

Page 124: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

4. Defina o nome de usuário, nome do arquivo e senha, se necessário.

• Nome de usuário

Pressione [Nome de usuário] e selecione um nome de usuário. Para especificar um nome deusuário não registrado, pressione [Entrada manual] e insira o nome. Depois de terespecificado um nome de usuário, pressione [OK].

• Nome do arquivo

Pressione [Nome do arquivo], insira um nome de arquivo e pressione [OK].

• Senha

Pressione [Senha], insira uma senha utilizando as teclas numéricas e pressione [OK]. Reinsiraa senha para confirmação e pressione [OK].

5. Pressione [OK].

6. Se você tiver selecionado [Enviar e armazenar], especifique o destinatário.

7. Pressione [Iniciar].

Enviar documentos armazenados

O equipamento envia documentos armazenados com a função de fax no Servidor de documentos.

Os documentos armazenados no Servidor de documentos podem ser enviados várias vezes até seremexcluídos.

Os documentos armazenados são enviados com as definições de digitalização feitas quando foramarmazenados.

Não é possível usar os seguintes métodos de transmissão:

• Transmissão imediata

• Transmissão por memória paralela

• Mãos livres

• Discagem manual

4. Fax

122

Page 125: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

1. Pressione [Selecionar arq armaz.]

2. Selecione os documentos a serem enviados.

Quando são selecionados vários documentos, eles são enviados por ordem de seleção.

• Pressione [Nome de usuário] para organizar os documentos de acordo com o nome deusuário programado.

• Pressione [Nome do arquivo] para organizar os documentos por ordem alfabética.

• Pressione [Data] para organizar os documentos de acordo com a data programada.

• Pressione [Fila] para definir a ordem dos documentos a serem enviados.

Para visualizar mais informações sobre documentos armazenados, pressione [Detalhes].

Pressione a tecla de miniaturas para alternar para a exibição em miniaturas.

3. Se você selecionar um documento com senha, insira a senha utilizando as teclasnuméricas e pressione [OK].

4. Se quiser adicionar originais a documentos armazenados e enviá-los de uma só vez,pressione [Original Arquivo armazenado] ou [Arquivo armazenado Original].

Quando [Original Arquivo armazenado ] é pressionado, o equipamento envia os originais e, emseguida, armazena os arquivos. Quando [Arquivo armazenado Original] é pressionado, oequipamento envia os arquivos armazenados e, em seguida, os originais.

5. Pressione [OK].

6. Para adicionar um original aos documentos armazenados, coloque o original e, emseguida, selecione as definições desejadas.

7. Especifique o destino e, em seguida, pressione a tecla [Iniciar].

Armazenar um documento

123

Page 126: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Imprimir diário manualmentePara imprimir o diário manualmente, selecione o método de impressão: [Tudo], [Imprimir por nºarquivo] ou [Imprimir por usuário].

Tudo

Imprime os resultados de comunicações pela ordem em que são feitas.

Imprimir por nº arquivo

Apenas imprime os resultados de comunicações especificadas por número de ficheiro.

Imprimir por usuário

Imprime os resultados das comunicações por remetentes individuais.

Ao usar o aplicativo Fax

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 76 "Tela [Fax]".

4. Fax

124

Page 127: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. ImprimirEste capítulo descreve as funções e operações da impressora utilizadas com frequência. Para obterinformações não incluídas neste capítulo, consulte Print, disponível em nosso site.

Instalação rápidaÉ possível instalar os drivers de impressão usando a o CD-ROM fornecido com este equipamento.

Utilizando a Instalação rápida, o driver de impressão PCL 6 é instalado no ambiente de rede e a portaTCP/IP padrão será definida.

• É necessária permissão para gerenciar impressoras para a instalação dos drivers. Faça logincomo membro do grupo de administradores.

1. Clique em [Instalação rápida] na tela de instalação.

2. O contrato de licença do software aparece na caixa de diálogo [Contrato de Licença].Depois de ler o acordo, clique em [Eu aceito os termos do contrato.] e, em seguida,clique em [Próximo >].

3. Clique em [Seguinte >].

4. Selecione o modelo do equipamento que pretende utilizar na caixa de diálogo [SelectPrinter].

5. Clique em [Install].

6. Quando a tela de definição de porta for exibida, especifique uma porta.

7. Configure o código do usuário, a impressora padrão e a impressora compartilhada, senecessário.

8. Clique em [Continuar].

A instalação é iniciada.

9. Clique em [Concluir].

Quando lhe for pedido que reinicie o computador, faça-o seguindo as instruções que aparecem.

10. Clique em [Sair] na primeira janela do programa de instalação e, em seguida, retire oCD-ROM.

125

Page 128: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Exibir as propriedades do driver de impressãoEsta seção explica como abrir as propriedades do driver da impressora em [Dispositivos eimpressoras].

• É necessária permissão para gerir impressoras para poder alterar as definições da impressora.Faça login como membro do grupo de administradores.

• Não pode alterar as predefinições do equipamento para utilizadores individuais. As definiçõesefetuadas na caixa de diálogo de propriedades da impressora aplicam-se a todos os usuários.

1. No menu [Iniciar], clique em [Dispositivos e Impressoras].

2. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora que deseja utilizar.

3. Clique em [Propriedades da impressora].

5. Imprimir

126

Page 129: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Impressão padrão

• A impressão duplex é selecionada como definição padrão. Se você deseja imprimir apenas emum lado, selecione [Desligado] para a definição duplex.

• Caso envie um trabalho de impressão via USB 2.0 com o equipamento no modo Suspensão,poderá receber uma mensagem de erro quando o trabalho de impressão for concluído. Nessecaso, verifique se o documento foi impresso.

Ao usar o driver de impressão PCL 6

1. Clique no botão de menu do aplicativo que você está usando e clique em [Imprimir].

2. Selecione a impressora que deseja utilizar.

3. Clique em [Preferências].

4. Selecione a guia [Definições usadas com frequência].

5. Na lista "Tipo de trabalho:", selecione [Impressão normal].

6. Na lista "Tamanho do documento:", selecione o tamanho do original a ser impresso.

7. Na área "Orientação", selecione [Retrato] ou [Paisagem] como a orientação do original.

8. Na lista "Tipo de papel:", selecione o tipo de papel que está carregado na bandeja depapel.

9. Na lista "Bandeja de entrada:", selecione a bandeja de papel que contém o papel noqual deseja imprimir.

Se você selecionar [Auto Tray Select] (Seleção automática de bandeja) na lista "Bandeja deentrada:", a bandeja de papel será selecionada automaticamente, de acordo com o tamanho e otipo de papel especificados.

10. Selecione [Colorido] ou [Preto e branco] na lista "Colorido/Preto e branco:".

11. Se desejar imprimir várias cópias, especifique um número de conjuntos na caixa"Cópias:".

12. Clique em [OK].

13. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

Impressão padrão

127

Page 130: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Imprimir nos dois lados da folhaEsta seção explica como imprimir em ambos os lados de cada folha utilizando o driver de impressão.

• Os tipos de papel que podem ser impressos nos dois lados são:

• (essencialmente Europa)

• Tipos 1, 2, 3, 4 e 5

Normal 1 (60–74 g/m2), Normal 2 (75–81 g/m2), Recycled, Especial 1, Especial 2,Especial 3, Grosso médio (82–105 g/m2), Grosso 1 (106–169 g/m2), Grosso 2 (170–220 g/m2), Grosso 3 (221–256 g/m2), Fino (52–59 g/m2), Colorido, Papel timbrado,Pré-impresso, Bond, Cartão

• Tipo 6 e 7

Normal 1 (60–74 g/m2), Normal 2 (75–81 g/m2), Recycled, Especial 1, Especial 2,Grosso médio (82–105 g/m2), Grosso 1 (106–169 g/m2), Fino (52–59 g/m2), Colorido,Papel timbrado, Pré-impresso, Bond, Cartão

• (essencialmente Ásia)

• Tipos 1, 2, 3 e 4

Normal 1 (60–74 g/m2), Normal 2 (75–81 g/m2), Recycled, Especial 1, Especial 2,Especial 3, Grosso médio (82–105 g/m2), Grosso 1 (106–169 g/m2), Grosso 2 (170–220 g/m2), Grosso 3 (221–256 g/m2), Fino (52–59 g/m2), Colorido, Papel timbrado,Pré-impresso, Bond, Cartão

• Tipo 5 e 6

Normal 1 (60–74 g/m2), Normal 2 (75–81 g/m2), Recycled, Especial 1, Especial 2,Grosso médio (82–105 g/m2), Grosso 1 (106–169 g/m2), Fino (52–59 g/m2), Colorido,Papel timbrado, Pré-impresso, Bond, Cartão

• (essencialmente América do Norte)

• Tipos 1, 2, 3 e 4

Normal 1 (60–74 g/m2), Normal 2 (75–81 g/m2), Recycled, Especial 1, Especial 2,Especial 3, Grosso médio (82–105 g/m2), Grosso 1 (106–169 g/m2), Grosso 2 (170–220 g/m2), Grosso 3 (221–256 g/m2), Fino (52–59 g/m2), Colorido, Papel timbrado,Pré-impresso, Bond, Cartão

• Tipo 5 e 6

Normal 1 (60–74 g/m2), Normal 2 (75–81 g/m2), Recycled, Especial 1, Especial 2,Grosso médio (82–105 g/m2), Grosso 1 (106–169 g/m2), Fino (52–59 g/m2), Colorido,Papel timbrado, Pré-impresso, Bond, Cartão

5. Imprimir

128

Page 131: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Ao usar o driver de impressão PCL 6

1. Clique no botão de menu do aplicativo que você está usando e clique em [Imprimir].

2. Selecione a impressora que deseja utilizar.

3. Clique em [Preferências].

4. Clique na guia [Definições usadas com frequência].

Você pode também clicar na guia [Definições detalhadas] e, em seguida, clicar em [2 lados/Layout/Folheto] na caixa "Menu:".

5. Selecione um método para encadernar as páginas na lista "2 sided:".

6. Altere outras definições de impressão, se necessário.

7. Clique em [OK].

8. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

Tipos de impressão duplex

É possível selecionar a maneira como as páginas unidas devem ser abertas especificando-se a borda aser unida.

OrientaçãoOpen to Left (Abrir para a

esquerda)Open to Top (Abrir para cima)

Retrato (Retrato)

Paisagem (Paisagem)

Imprimir nos dois lados da folha

129

Page 132: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Combinar várias páginas em uma únicapáginaEste capítulo explica como imprimir várias páginas em uma única folha. A função de impressãocombinada permite economizar papel através da impressão de várias folhas em formato reduzidonuma folha.

Ao usar o driver de impressão PCL 6

1. Clique no botão de menu do aplicativo que você está usando e clique em [Imprimir].

2. Selecione a impressora que deseja utilizar.

3. Clique em [Preferências].

4. Clique na guia [Definições usadas com frequência].

Você pode também clicar na guia [Definições detalhadas] e, em seguida, clicar em [2 lados/Layout/Folheto] na caixa "Menu:".

5. Selecione o tipo de cominação na lista "Layout:", e depois especifique o método decombinação de páginas na lista "Ordem das páginas:".

Para traçar uma linha de borda ao redor de cada página, selecione [Des borda quadro] marquea caixa de seleção [2 lados/Layout/Folheto] na guia [Definições detalhadas].

6. Altere outras definições de impressão, se necessário.

7. Clique em [OK].

8. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

Tipos de Impressão Combinada

Esta função permite imprimir 2, 4, 6, 9 ou 16 páginas em tamanho reduzido em uma única folha eespecificar um padrão de ordenação de página para a combinação. Ao combinar 4 ou mais páginasnuma única folha de papel, estão disponíveis quatro padrões.

As seguintes ilustrações apresentam exemplos de padrões de ordenação para combinações de 2 e de4 páginas.

5. Imprimir

130

Page 133: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

2 páginas por folha

OrientaçãoDa esq p/ dir/de cima p

baixoDa dir p/ esq/de cima p

baixo

Retrato (Retrato)

Paisagem (Paisagem)

4 páginas por folha

Direita, depois,embaixo

Embaixo, depois,direita

Esquerda, depois,embaixo

Embaixo, depois,esquerda

Combinar várias páginas em uma única página

131

Page 134: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Imprimir em envelopesConfigure as definições de papel apropriadamente usando o driver de impressão e o painel decontrole.

Configurar as definições de envelope usando o painel de controle

1. Coloque envelopes na bandeja de papel.

2. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

3. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e, em seguida, pressione o ícone[Ferramentas do usuário] (icon ).

4. Pressione [Defin da band de papel].

5. Selecione a definição de tamanho de papel da bandeja na qual os envelopes foramcolocados.

6. Selecione o tamanho do envelope e depois pressione [OK].

7. Pressione [ Próximo].

8. Selecione as definições de tipo de papel da bandeja na qual os envelopes foramcolocados.

9. Pressione [Envelope] na área "Tipo de papel" e selecione o item adequado na área"Espessura do papel".

10. Pressione [OK].

11. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

12. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

Imprimir em envelopes usando o driver de impressão.

Ao usar o driver de impressão PCL 6

1. Clique no botão de menu do aplicativo que você está usando e clique em [Imprimir].

2. Selecione a impressora que deseja utilizar.

3. Clique em [Preferências].

4. Na lista "Tamanho do documento:", selecione o tamanho do envelope.

5. Na lista "Bandeja de entrada:", selecione a bandeja de papel onde os envelopes estãocarregados.

6. Na lista "Tipo de papel:", selecione [Envelope].

5. Imprimir

132

Page 135: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Altere outras definições de impressão, se necessário.

8. Clique em [OK].

9. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

Imprimir em envelopes

133

Page 136: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Salvar e imprimir utilizando o Servidor dedocumentosO Servidor de documentos permite armazenar documentos no disco rígido do equipamento, além deeditá-los e imprimi-los conforme necessário.

• Não cancele o processo de transferência de arquivos enquanto os dados estiverem sendoenviados para o Servidor de documentos. O processo pode não ser devidamente cancelado. Sevocê acidentalmente cancelar um trabalho de impressão, use o painel de controle doequipamento para excluir os dados transferidos. Para obter detalhes sobre como excluirdocumentos armazenados no Servidor de documentos, consulte Copy/ Document Server ou aAjuda do Web Image Monitor.

• Até 3 mil arquivos podem ser armazenados no Servidor de documentos. Não é possívelarmazenar novos arquivos caso já existam 3 mil arquivos armazenados. Mesmo que existammenos de 3 mil arquivos armazenados, não será possível armazenar novos arquivos quando

• O número de páginas em um documento excede 2 mil.

• O número total de páginas armazenadas no equipamento e os dados enviados atingiram ototal de 9 mil (ou menos, dependendo dos dados de impressão).

• O disco rígido está cheio.

• Os dados armazenados no servidor de documentos são especificados para serem excluídos apóstrês dias (72 horas) por padrão de fábrica. Nós recomendamos fazer backup dos dados.

Você pode enviar dados criados no computador cliente para o Servidor de documentos.

Armazenar documentos no Servidor de documentos

• Se o equipamento não for usado como Servidor de documentos, o número máximo dedocumentos que podem ser armazenados no servidor poderá ser menor que o número descrito naespecificação.

1. Clique no botão de menu do aplicativo que você está usando e clique em [Imprimir].

2. Selecione a impressora que deseja utilizar.

3. Clique em [Preferências].

4. Na lista "Job Type:", clique em [Servidor de documentos].

5. Clique em [Detalhes...].

6. Insira uma ID de Usuário, um nome de arquivo, uma senha e um nome de usuário,quando solicitado.

5. Imprimir

134

Page 137: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Especifique o número da pasta para armazenar o documento na caixa "Número dapasta".

Quando "0" é especificado na caixa "Número da pasta:", os documentos são salvos na pastacompartilhada.

8. Se a pasta estiver protegida por senha, insira a senha na caixa "Senha da pasta:".

9. Clique em [OK].

10. Altere outras definições de impressão, se necessário.

11. Clique em [OK].

12. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

• Você pode imprimir os documentos armazenados no Servidor de documentos usando o painel decontrole. Para obter mais informações, consulte Pág. 157 "Imprimir documentos armazenados".

Gerenciar documentos armazenados no Servidor de documentos

É possível exibir ou excluir os documentos armazenados em Servidor de documentos do equipamentoutilizando o Web Image Monitor no computador conectado à rede.

Salvar e imprimir utilizando o Servidor de documentos

135

Page 138: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Usar a função Liberação da Impressão rápidaOs aplicativos rápidos instalados neste equipamento permitem operar algumas funções da impressoraem uma única tela. Utilizando a função Liberação da Impressão rápida, é possível exibir uma lista dosdocumentos armazenados no equipamento. Na lista, qualquer documento pode ser selecionado eimpresso. As definições de impressão do documento e a data e hora para enviar o documento tambémpodem ser alteradas.

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione o ícone [Liberação da Impressão rápida].

3. Selecione o usuário, conforme necessário.

4. Se necessário, insira a senha dos documentos.

É exibida uma lista dos documentos sem uma senha especificada e os documentos quecorrespondam à senha inserida.

5. Selecione os documentos.

Mais de um documento pode ser selecionado por vez.

É possível executar as seguintes operações nos documentos selecionados:

• Excluir

Exclui os documentos selecionados.

• Visualização

Mostra uma visualização da primeira página do documento.

Nenhuma visualização pode ser executada quando mais de um documento é selecionado.

• Alterar def

Configura as definições de impressão do documento.

• Gerenc arq

Especifica a senha e a data e hora para enviar o documento.

As informações do arquivo não podem ser modificadas quando mais de um documento éselecionado.

6. Pressione [Imprimir].

5. Imprimir

136

Page 139: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Se você alterar definições para [Gerenciamento de autenticação de administrador] ou [Aprimorarproteção de arquivo] utilizando um aplicativo externo, como o Web Image Monitor, enquantoutiliza a função Liberação de Impressão rápida, essa função será desativada automaticamente.

Usar a função Liberação da Impressão rápida

137

Page 140: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Usar a função Impr/Digit (Disp armazmemória)

• Mantenha cartões SD ou dispositivos USB de memória flash fora do alcance de crianças. Seuma criança engolir acidentalmente um cartão SD ou um dispositivo USB de memória flash,procure um médico imediatamente.

A função Impr/Digit (Disp armaz memória) permite que você leia e imprima arquivos armazenados emdispositivos de armazenamento de memória, como um cartão SD ou dispositivo de memória USB. Alémdisso, é possível salvar os dados digitalizados em um dispositivo de armazenamento de memória.

Os arquivos nos seguintes formatos podem ser impressos por meio da função Impr/Digit (Disp armazmemória): JPEG, TIFF, PDF e XPS. Os dados digitalizados podem ser salvos em formato JPEG, TIFF ouPDF.

Imprimir arquivos em um dispositivo de armazenamento de memória

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione o ícone [Impr/Digit (Disp armaz memória)].

3. Pressione [Impressão via mídia].

4. Insira um dispositivo de armazenamento de memória no slot de mídia.

5. Pressione [USB] ou [Cartão SD], dependendo do tipo de dispositivo dearmazenamento.

6. Selecione um documento a ser impresso.

É possível executar as seguintes operações no documento selecionado:

• Visualização

Mostra uma visualização da primeira página do documento.

• Selecionado

Exibe a relação dos documentos selecionados.

7. Se necessário, pressione [Definições de impressão] para alterar definições como onúmero de cópias ou impressão duplex.

5. Imprimir

138

Page 141: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

8. Pressione [Iniciar].

Salvar os dados digitalizados em dispositivos de armazenamento de memória

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione o ícone [Impr/Digit (Disp armaz memória)].

3. Pressione [Digitalizar para mídia].

4. Insira um dispositivo de armazenamento de memória no slot de mídia.

5. Pressione [USB] ou [Cartão SD], dependendo do tipo de dispositivo dearmazenamento utilizado.

6. Especifique o local para salvar os dados digitalizados.

7. Coloque o original.

8. Se necessário, pressione [Def digitalização] para alterar as definições, como o tipode arquivo ou resolução de digitalização.

9. Para exibir a imagem digitalizada antes de salvá-la em um arquivo, pressione[Visualização].

10. Pressione [Iniciar].

11. Pressione [ConclDigit] após a conclusão da digitalização do original.

Se houver mais originais para digitalizar, coloque o original seguinte e pressione [Digitalizarpróx orig].

12. Quando a tela de visualização for exibida, verifique a imagem digitalizada epressione [Salvar].

• Se o nome do arquivo não for especificado em [Defs digitaliz], a imagem digitalizada serásalva com um nome em conformidade com as seguintes regras de atribuição de nome:

• Para formatos com apenas uma página:

Data e hora da transmissão (AAAMMDDHHMMSSMMM) + número de página serialcom 4 dígitos (_nnnn) + extensão (.tif/.jpg/.pdf)

Usar a função Impr/Digit (Disp armaz memória)

139

Page 142: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Por exemplo, ao enviar um original de 10 páginas em formato jpeg às 15:30:15.5 em31 de dezembro de 2020, os nomes de arquivo irão de"20201231153015500_0001.jpg" a "20201231153015500_0010.jpg".

• Para formatos com várias páginas:

Data e hora da transmissão (AAAAMMDDHHMMSSMMM) + extensão (.tif/.jpg/.pdf)

Por exemplo, ao enviar um original com 10 páginas em formato PDF às 15:30:15.5 em31 de dezembro de 2020, o nome do arquivo é "20201231153015500.pdf".

• Quando você salvar os dados digitalizados em um dispositivo de armazenamento dememória, use caracteres que correspondem aos códigos ASCII para o nome do arquivo. Sevocê usar caracteres que não correspondam aos códigos ASCII, o equipamento pode nãoler ou salvar os documentos.

• Certos tipos de dispositivos de memória flash USB e cartões SD não podem ser usados.

5. Imprimir

140

Page 143: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

6. DigitalizarEste capítulo descreve as funções e operações do scanner utilizadas com frequência. Para obterinformações não incluídas neste capítulo, consulte Scan, disponível em nosso site.

Procedimento básico ao usar Digitalizar parapasta

• Antes de executar esse procedimento, consulte Scan e confirme as informações do computador dedestino. Consulte também Connecting the Machine/ System Settings e registre o endereço docomputador de destino no Catálogo de endereços.

Ao usar o aplicativo Scanner

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 81 "Tela [Scanner]".

Criar uma pasta compartilhada em um computador com Windows/Confirmarinformações de um computador

Os procedimentos seguintes explicam como criar uma pasta compartilhada em um computadorexecutando o Windows e como confirmar as informações do computador. Nesses exemplos, o sistemaoperacional é o Windows 7 e o computador é membro de um domínio de rede. Anote as informaçõesconfirmadas.

Etapa 1: Confirmar o nome de usuário e o nome do computador

Confirme o nome do usuário e o nome do computador para o qual enviará documentos digitalizados.

1. No menu [Iniciar], coloque o cursor em [Todos os Programas], clique em [Acessórios] edepois clique em [Prompt de Comando].

2. Insira o comando "ipconfig/all" e pressione a tecla [Enter].

141

Page 144: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

3. Confirme o nome do computador.

O nome do computador é exibido em [Nome do Host].

Você também pode confirmar o endereço IPv4. O endereço exibido em [Endereço IPv4] é oendereço IPv4 do computador.

4. Insira o comando "set user" e pressione a tecla [Enter].

Certifique-se de colocar um espaço entre "set" e "user".

5. Confirme o nome do usuário.

O nome do usuário é apresentado em [USERNAME].

Etapa 2: Criar uma pasta compartilhada em um computador com Microsoft Windows

Crie uma pasta de destino compartilhada no Windows e ative o compartilhamento. No procedimento aseguir, um computador com Windows 7, participando de um domínio, é utilizado como exemplo.

• Você deve fazer login como administrador para criar uma pasta compartilhada.

• Se "Everyone" (Todos) for selecionado na etapa 6, a pasta compartilhada criada ficará acessívela todos os usuários. Isto representa um risco de segurança; por isso, recomendamos que atribuapermissões de acesso a usuários específicos. Utilize o procedimento seguinte para retirar "Todos"e especifique as permissões de acesso dos usuários.

1. Crie uma pasta, assim como criaria uma pasta normal, em um local à sua escolha nocomputador.

2. Clique com o botão direito do mouse na pasta e clique em [Propriedades].

3. Na guia [Compartilhamento], clique em [Compartilhamento Avançado...].

4. Marque a caixa de seleção [Compartilhar esta pasta].

5. Clique em [Permissões].

6. Na lista [Nomes de grupo ou de usuário:], selecione "Todos" e, em seguida, clique em[Remover].

7. Clique em [Adicionar...].

8. Na janela [Selecione Usuários, Computadores, Contas de Serviço ou Grupos], clique em[Avançado...].

9. Especifique um ou mais tipos de objetos, selecione um local e, em seguida, clique em[Localizar agora].

10. Na lista de resultados, selecione os grupos e usuários aos quais pretende concederacesso e, em seguida, clique em [OK].

11. Na janela [Selecionar Usuários, Computadores, Contas de Serviço ou Grupos], clique em[OK].

6. Digitalizar

142

Page 145: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

12. Na lista [Nomes de grupo ou de usuário:], selecione um grupo ou usuário e, em seguida,na coluna [Permitir] da lista de permissões, marque a caixa de seleção [Controle total]ou [Alterar].

Configure as permissões de acesso de cada grupo e usuário.

13. Clique em [OK].

Etapa 3: Especificação dos privilégios de acesso para a pasta compartilhada criada

Se desejar especificar os privilégios de acesso para a pasta criada para permitir que outros usuários ougrupos acessem a pasta, configure a pasta como a seguir:

1. Clique com o botão direito do mouse na pasta criada na etapa 2 e, em seguida, cliqueem [Propriedades].

2. Na guia [Segurança], selecione [Editar...].

3. Clique em [Adicionar...].

4. Na janela [Selecione Usuários, Computadores, Contas de Serviço ou Grupos], clique em[Avançado...].

5. Especifique um ou mais tipos de objetos, selecione um local e, em seguida, clique em[Localizar agora].

6. Na lista de resultados, selecione os grupos e usuários aos quais pretende concederacesso e, em seguida, clique em [OK].

7. Na janela [Selecionar Usuários, Computadores, Contas de Serviço ou Grupos], clique em[OK].

8. Na lista [Nomes de grupo ou de usuário:], selecione um grupo ou usuário e, em seguida,na coluna [Permitir] da lista de permissões, marque a caixa de seleção [Controle total]ou [Alterar].

9. Clique em [OK].

Registrar uma pasta SMB

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e pressione o ícone [Gerenciamento deCatálogo de endereços].

3. Certifique-se de que [Programar/Alterar] esteja selecionado.

4. Pressione [Novo programa].

5. Pressione [Alterar] em "Nome".

A tela de entrada do nome é exibida.

6. Insira o nome e, em seguida, pressione [OK].

Procedimento básico ao usar Digitalizar para pasta

143

Page 146: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Pressione [ Próximo].

8. Pressione a tecla correspondente à classificação que deseja utilizar em "Selecionar título".

As teclas que você pode selecionar são:

• [Frequente]: Adicionado à página exibida em primeiro lugar.

• [AB], [CD], [EF], [GH], [IJK], [LMN], [OPQ], [RST], [UVW], [XYZ], [1] a [10]: Adicionado àlista de itens no título selecionado.

É possível selecionar [Frequente] e mais uma tecla para cada título.

9. Pressione [Inform Aut.] e, em seguida, pressione [ Próximo].

10. Pressione [Especif outras info de aut] à direita de Autenticação de Pasta.

Quando [Não especificar] estiver selecionado, o Nome de usuário SMB e a Senha SMB queforam especificados em "Nome de usuário/senha padrão (Enviar)" das definições de Transf de arquivos serão aplicados.

11. Pressione [Alterar] em "Nome de usuário de login".

12. Introduza o nome de usuário de login do computador de destino e, em seguida,pressione [OK].

13. Pressione [Alterar] em "Senha de login".

14. Introduza a senha do computador de destino e, em seguida, pressione [OK].

15. Introduza novamente a senha para confirmar e, em seguida, pressione [OK].

16. Pressione [Pasta].

6. Digitalizar

144

Page 147: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

17. Verifique se [SMB] está selecionado.

18. Pressione [Alterar] ou [Procurar na rede] e, em seguida, especifique a pasta.

Para especificar uma pasta, você pode inserir o caminho manualmente ou localizar a pastaprocurando na rede.

19. Pressione [Teste de conex] para verificar se o caminho está definido corretamente.

20. Pressione [Sair].

Se o teste de conexão falhar, verifique as conexões e tente novamente.

21. Pressione [OK].

22. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

23. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

Localizar manualmente a pasta SMB

1. Pressione [Alterar] em "Caminho".

2. Introduza o caminho onde a pasta está localizada.

Por exemplo: se o nome do computador de destino for "User" e se o nome da pasta for "Share", ocaminho será \\User\Share.

Procedimento básico ao usar Digitalizar para pasta

145

Page 148: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Se a rede não permitir a obtenção automática de endereços IP, inclua o endereço IP docomputador de destino no caminho. Por exemplo: se o endereço IP do computador de destino for"192.168.0.191" e se o nome da pasta for "Share", o caminho será \\192.168.0.191\Share.

3. Pressione [OK].

Se o formato do caminho introduzido não estiver correto, uma mensagem será exibida. Pressione"[Sair]" e, em seguida, introduza o caminho novamente.

Localizar a pasta SMB usando Procurar na rede

1. Pressione [Procurar na rede].

Aparecem os computadores cliente que compartilham a mesma rede com o equipamento.

A tela de rede lista apenas computadores cliente aos quais você tem autorização para acessar.

2. Selecione o grupo que contém o computador de destino.

3. Selecione o nome do computador do computador de destino.

Aparecem as pastas compartilhadas do computador cliente.

Você pode pressionar [Subir um nível] para mudar de nível.

4. Selecione a pasta que pretende registrar.

5. Pressione [OK].

Excluir uma pasta SMB registrada

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e pressione o ícone [Gerenciamento deCatálogo de endereços].

3. Certifique-se de que [Programar/Alterar] esteja selecionado.

4. Selecione o nome da pasta que pretende apagar.

Pressione a tecla de nome ou insira o número registrado utilizando as teclas numéricas.

6. Digitalizar

146

Page 149: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Você pode procurar pelo nome registrado, código de usuário, número de fax, nome da pasta,endereço de e-mail ou destino de IP-Fax.

5. Pressione [Pasta].

6. Pressione o protocolo não selecionado atualmente.

Aparece uma mensagem de confirmação.

7. Pressione [Sim].

8. Pressione [OK].

9. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

10. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

Inserir manualmente o caminho para o destino

Ao usar o aplicativo Scanner

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 81 "Tela [Scanner]".

Procedimento básico ao usar Digitalizar para pasta

147

Page 150: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Procedimento básico para enviar arquivosdigitalizados por e-mail

Ao usar o aplicativo Scanner

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 81 "Tela [Scanner]".

Registrar um destino de e-mail

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e pressione o ícone [Gerenciamento deCatálogo de endereços].

3. Certifique-se de que [Programar/Alterar] esteja selecionado.

4. Pressione [Novo programa].

5. Pressione [Alterar] em "Nome".

A tela de entrada do nome é exibida.

6. Insira o nome e, em seguida, pressione [OK].

7. Pressione [ Próximo].

8. Pressione a tecla correspondente à classificação que deseja utilizar em "Selecionar título".

As teclas que você pode selecionar são:

6. Digitalizar

148

Page 151: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• [Frequente]: Adicionado à página exibida em primeiro lugar.

• [AB], [CD], [EF], [GH], [IJK], [LMN], [OPQ], [RST], [UVW], [XYZ], [1] a [10]: Adicionado àlista de itens no título selecionado.

É possível selecionar [Frequente] e mais uma tecla para cada título.

9. Pressione [E-mail].

10. Pressione [Alterar] em "Endereço de e-mail".

11. Digite o endereço de e-mail e pressione [OK].

12. Selecione [Destino de e-mail/fax pela Internet] ou [Apenas destino de fax pela Internet].

Se [Destino de e-mail/fax pela Internet] estiver especificado, os endereços de e-mail e fax internetregistrados aparecerão na exibição de endereços de fax pela Internet e na exibição deendereços de e-mail na tela da função de fax e na exibição de endereços na tela da função descanner.

Se [Apenas destino de fax pela Internet] for especificado, os endereços de email registrados sãoexibidos apenas na tela de fax pela Internet na tela de função de fax.

13. Se pretender utilizar o Internet fax, especifique se deve ou não utilizar "Enviar viaServidor SMTP".

14. Pressione [OK].

15. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

16. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

Procedimento básico para enviar arquivos digitalizados por e-mail

149

Page 152: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Excluir um destino de e-mail

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e pressione o ícone [Gerenciamento deCatálogo de endereços].

3. Certifique-se de que [Programar/Alterar] esteja selecionado.

4. Selecione o nome cujo endereço e-mail deseja excluir.

Pressione a tecla de nome ou insira o número registrado utilizando as teclas numéricas. Você podeprocurar pelo nome registrado, código de usuário, número de fax, nome da pasta, endereço dee-mail ou destino de IP-Fax.

5. Pressione [E-mail].

6. Pressione [Alterar] em "Endereço de e-mail".

7. Pressione [Excluir tudo] e, em seguida, pressione [OK].

8. Pressione [OK].

9. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

10. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

Inserir manualmente um endereço de e-mail

Ao usar o aplicativo Scanner

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 81 "Tela [Scanner]".

6. Digitalizar

150

Page 153: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Procedimento básico para armazenararquivos digitalizados

• É possível especificar uma senha para cada arquivo armazenado. Recomendamos proteger osarquivos armazenados contra acesso não autorizado com senhas.

• Arquivos de digitalização armazenados no equipamento podem ser perdidos caso ocorra algumafalha. Aconselhamos a não utilização do disco rígido para armazenar arquivos importantes. Ofornecedor não deverá ser responsabilizado por nenhum dano resultante da perda de arquivos.

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione o ícone [Scanner (clássico)].

3. Certifique-se de que não resta qualquer definição anterior.

Se uma definição anterior persistir, pressione a tecla [Reset] (redefinir).

4. Coloque os originais.

5. Pressione [Armazen arq].

6. Pressione [Armazen no disco ríg].

7. Se necessário, especifique as informações do arquivo, como [Nome de usuário], [Nomedo arquivo], [Senha] e [Selecionar pasta].

• Nome de usuário

Pressione [Nome de usuário] e selecione um nome de usuário. Para especificar um nome deusuário não registrado, pressione [Entr. manual] e insira o nome. Depois de ter especificadoum nome de usuário, pressione [OK].

• Nome do arquivo

Pressione [Nome do arquivo], insira um nome de arquivo e [OK].

• Senha

Pressione [Senha], insira uma senha e pressione [OK]. Reinsira a senha para confirmação epressione [OK].

Procedimento básico para armazenar arquivos digitalizados

151

Page 154: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Selecionar pasta

Pressione [Selecionar pasta], especifique a pasta na qual deseja salvar os arquivosarmazenados e, em seguida, pressione [OK].

8. Pressione [OK].

9. Se necessário, pressione [Definições de leitura] para especificar definições de scanner,como a resolução e o tamanho da digitalização.

10. Pressione [Iniciar].

Verificar um arquivo armazenado, selecionado na lista

Este capítulo explica como visualizar um arquivo selecionado na lista de arquivos armazenados.

1. Pressione [Selec arq armazenado].

2. Especifique a pasta na qual o arquivo que se deseja verificar está armazenado.

3. Na lista de arquivos armazenados, selecione o arquivo que deseja verificar.

Você pode selecionar mais de um arquivo.

4. Pressione [Visualização].

6. Digitalizar

152

Page 155: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Especificar o tipo de arquivoEste capítulo explica o procedimento para especificar o tipo do arquivo que você deseja enviar.

Os tipos de arquivo podem ser especificados ao enviar arquivos por e-mail ou via Digitalizar parapasta, ao enviar arquivos armazenados por e-mail ou via Digitalizar para pasta e ao armazenararquivos em um dispositivo de armazenamento de memória.

Você pode selecionar um dos seguintes tipos de arquivo:

• Página única: [TIFF / JPEG], [PDF]

Se você selecionar um tipo de arquivo de página única ao digitalizar vários originais, será criadoum arquivo para cada página única e o número de arquivos enviados será igual ao número depáginas digitalizadas.

• Várias páginas: [TIFF], [PDF]

Se você selecionar um tipo de arquivo com várias páginas ao digitalizar vários originais, aspáginas digitalizadas são combinadas e enviadas como um único arquivo.

Os tipos de arquivo selecionáveis variam de acordo com a definição de digitalização e outrascondições. Para obter mais informações sobre os tipos de arquivo, consulte Scan.

Ao usar o aplicativo Scanner

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 81 "Tela [Scanner]".

Especificar o tipo de arquivo

153

Page 156: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Especificar as Definições de digitalizaçãoAo usar o aplicativo Scanner

Sobre como usar a tela de aplicativos, consulte Pág. 81 "Tela [Scanner]".

6. Digitalizar

154

Page 157: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Servidor de documentosEste capítulo descreve as funções e operações do Servidor de documentos utilizadas com frequência.Para obter informações não incluídas neste capítulo, consulte Copy/ Document Server em nosso site.

Armazenar dadosEsta seção descreve o procedimento para armazenar documentos no Servidor de documentos.

• Um documento acessado com a senha correta permanece selecionado mesmo após a conclusãodas operações e pode ser acessado por outros usuários. Depois da operação, certifique-se deque a tecla [Reset] (redefinir) para cancelar a seleção de documento.

• O nome de usuário registrado para um documento armazenado no Servidor de documentos éutilizado para identificar o autor e o tipo de documento. Ele não se destina à proteção dedocumentos confidenciais.

• Quando ligar a transmissão de fax ou digitalização através do scanner, certifique-se de que todasas outras operações estão concluídas.

Nome do arquivo

Um nome de arquivo como "COPY0001" e "COPY0002" é automaticamente anexado aodocumento digitalizado. É possível alterar o nome do arquivo.

Nome de usuário

Você pode registrar um nome de usuário para identificar o usuário ou o grupo de usuários quearmazenou os documentos. Para atribuir um nome de usuário, selecione o nome registrado noCatálogo de endereços ou insira o nome diretamente. Dependendo da definição de segurança,pode aparecer [Privilég. de acesso] em vez de [Nome de usuár].

Para obter mais informações sobre o Catálogo de endereços, consulte Connecting the Machine/System Settings.

Senha

Para evitar impressão não autorizada, é possível especificar uma senha para qualquer documentoarmazenado. Só é possível acessar um documento protegido se for inserida a senhacorrespondente. Se uma senha for especificada para os documentos, o ícone de bloqueioaparecerá à esquerda do nome do arquivo.

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione o ícone do [Servidor de documento].

3. Pressione [Tela Para leitura].

4. Pressione [Pasta dest p/ armaz].

5. Especifique uma pasta para armazenar o documento e pressione[OK].

155

Page 158: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

6. Pressione [Nome de usuário].

7. Especifique um nome de usuário e pressione [OK].

Os nomes de usuários mostrados são os nomes registrados no Catálogo de endereços. Paraespecificar um nome não mostrado na tela, pressione [Entr. manual] e insira um nome de usuário.

8. Pressione [Nome do arquivo].

9. Insira um nome de arquivo e pressione [OK].

10. Pressione [Senha].

11. Insira uma senha com as teclas numéricas e, em seguida, pressione [OK].

Você pode utilizar de quatro a oito dígitos para especificar a senha.

12. Para confirmar, insira novamente a senha e, em seguida, pressione [OK].

13. Coloque o original.

14. Especifique as condições de digitalização do original.

15. Pressione [Iniciar].

O original é digitalizado. O documento é armazenado no Servidor de documentos.

Após a digitalização, uma lista de pastas será exibida. Se a lista não aparecer, pressione[Concluir leitura].

7. Servidor de documentos

156

Page 159: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Imprimir documentos armazenadosImprime documentos armazenados no Servidor de documentos.

É possível especificar os seguintes itens na tela de impressão:

• Bandeja de papel

• Número de impressões

• [Acabamento] ([Classificar], [Girar clas], [Empilhar], [Grampear], [Perfurar], [Dobra simples: Imprexterno])

• [Capa/Separador] ([Capa], [Capa/contracapa], [Designar/Capítulo], [Separador])

• [Editar/Estampar] ([Aj marg], [Carimbo])

• [Cóp 2lados Cima p/ cima], [Cóp 2 lados Cima p/ baixo], [Folheto], [Revista]

Para obter detalhes sobre cada função, consulte cada seção.

1. Selecione uma pasta.

2. Selecione um documento para imprimir.

3. Quando imprimir dois ou mais documentos de uma vez, repita a etapa 2.

Podem ser impressos até 30 documentos.

4. Ao especificar as condições de impressão, pressione [P/imprimir uma tela] e, emseguida, configure as definições de impressão.

5. Introduza o número de cópias a imprimir com as teclas numéricas.

O número máximo que pode ser inserido é 999.

6. Pressione [Iniciar].

Imprimir documentos armazenados

157

Page 160: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

7. Servidor de documentos

158

Page 161: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

8. Web Image MonitorEste capítulo descreve as funções e operações do Web Image Monitor frequentemente usadas. Paraobter informações não incluídas neste capítulo, consulte Connecting the Machine/ System Settings,disponível em nosso site ou a Ajuda do Web Image Monitor.

Exibir a página principalEsta seção explica a página principal e como exibir o Web Image Monitor.

• Ao inserir um endereço IPv4, não comece os segmentos com zeros. Por exemplo, se o endereçofor "192.168.001.010", você deve inseri-lo como "192.168.1.10".

1. Inicie seu navegador da Web.

2. Insira "http://(endereço IP do equipamento ou nome do host)/" na barra URL donavegador da Web.

A página principal do Web Image Monitor é exibida.

Se o nome de host do equipamento foi registrado no servidor DNS ou WINS, você pode inseri-lo.

Quando definir SSL, um protocolo para comunicação criptografada, no ambiente em que éemitida a autenticação de servidor, insira "https://(endereço IP ou nome de host doequipamento)/".

O Web Image Monitor é dividido nas seguintes áreas:

5

4

3

2

1

DMB010

1. Área do menu

Se você selecionar um item de menu, seu conteúdo será mostrado.

159

Page 162: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

2. Área de cabeçalhos

Exibe ícones para os links da Ajuda e a função de pesquisa por palavra-chave. Essa área também exibe asopções [Login] e [Logout], que permitem alternar entre os modos de administrador e visitante.

3. Atualizar/Ajuda

(Atualizar): Clique em no canto direito superior da área de trabalho para atualizar as informações doequipamento. Clique no botão [Atualizar] do navegador para atualizar a tela inteira do navegador da Web.

(Ajuda): Utilize a Ajuda para visualizar ou baixar conteúdo de arquivo de Ajuda.

4. Área de informações básicas

Exibe as informações básicas do equipamento.

5. Área de trabalho

Apresenta o conteúdo do item selecionado na área do menu.

8. Web Image Monitor

160

Page 163: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

9. Adicionar papel e tonerEste capítulo descreve como carregar papel na bandeja de papel e os tipos e tamanhos de papelrecomendados.

Colocar papel

Cuidados ao colocar papel

• Ao colocar papel, tenha cuidado para não prender ou machucar os dedos.

• Não coloque papel sobre a marca de limite.

• Para evitar que várias folhas sejam alimentadas ao mesmo tempo, ventile a pilha de papel antesde colocá-la na bandeja.

• Se colocar papel quando restarem apenas algumas folhas de papel na bandeja, poderão seralimentadas várias folhas ao mesmo tempo. Retire quaisquer folhas de papel restantes, empilhe-ascom as folhas de papel novas e, em seguida, folheie a resma como um todo antes de colocá-la nabandeja.

• Endireite o papel enrolado ou deformado antes de colocá-lo.

• Para obter mais informações sobre os tamanhos e tipos de papel que podem ser usados, consultePág. 177 "Tamanhos e tipos de papel recomendados".

• Você poderá ouvir um barulho do papel sendo arrastado dentro do equipamento. Este ruído nãoé indicativo de avaria.

Colocar papel nas bandejas de papel

Cada bandeja de papel é carregada da mesma forma.

No procedimento do exemplo a seguir, o papel é colocado na bandeja 2.

• (essencialmente Europa e Ásia)A bandeja 1 suporta papel A4 apenas. Se desejar imprimir em A5 , B5 JIS ou 81/2 × 11na bandeja 1, entre em contato com a assistência técnica.

• (essencialmente América do Norte)

161

Page 164: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

A bandeja 1 suporta papel 81/2 × 11 apenas. Se desejar imprimir em A4 , A5 , ou B5 JISna bandeja 1, entre em contato com a assistência técnica.

• Certifique-se de que as extremidades do papel estejam alinhadas à direita

• Se a bandeja de papel for empurrada com muita força para ser colocada no lugar, as guiaslaterais da bandeja podem sair da posição.

1. Verifique se a bandeja de papel não está em uso e, em seguida, puxe a bandejacuidadosamente até ela parar.

DLV106

2. Endireite o papel e coloque-o com o lado de impressão virado para cima.

Não coloque papel sobre a marca de limite.

DLV107

3. Empurre cuidadosamente a bandeja de papel para dentro até parar.

• É possível colocar vários tamanhos nas bandejas 2 a 4 ajustando as posições das guias laterais eda guia final. Para obter mais informações, consulte Paper Specifications and Adding Paper.

• É possível colocar envelopes nas bandejas 2–4. Coloque-os na orientação correta. Para obtermais informações, consulte Pág. 188 "Envelopes".

9. Adicionar papel e toner

162

Page 165: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Colocar papel na bandeja de alimentação manual

Utilize a bandeja de alimentação manual para transparências OHP, etiquetas adesivas, papeltranslúcido e papéis que não podem ser colocados em bandejas de papel.

• O número máximo de folhas que você pode colocar de uma vez depende do tipo de papel. Nãocoloque papel sobre a marca de limite. Para saber o número máximo de folhas que você podecolocar, consulte Pág. 177 "Tamanhos e tipos de papel recomendados".

1. Abra a bandeja de alimentação manual.

DLV108

2. Coloque o papel com a face voltada para baixo, até ouvir o sinal sonoro.

3. Alinhe as guias de papel de acordo com o tamanho do papel.

Se as guias não estiverem devidamente encostadas ao papel, as imagens poderão ficarinclinadas ou poderão ocorrer atolamentos de papel.

DLV109

• Ao usar a bandeja de alimentação manual, recomenda-se colocar o papel na orientação .

• Alguns tipos de papel poderão não ser detectados corretamente quando colocados na bandejade alimentação manual. Se isso acontecer, retire o papel e coloque-o novamente na bandeja dealimentação manual.

Colocar papel

163

Page 166: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Puxe o extensor para fora ao colocar papel A4 , 81/2 × 11 ou papéis com tamanhos maioresna bandeja de alimentação manual.

• Ao carregar papel espesso, papel fino ou transparências OHP, especifique o tamanho e o tipo dopapel.

• O papel timbrado deve ser colocado em uma orientação específica. Para obter mais informações,consulte Pág. 173 "Colocar papel com orientação fixa ou papel de 2 lados".

• É possível carregar envelopes na bandeja de alimentação manual. Os envelopes devem sercarregados em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte Pág. 188"Envelopes".

• Especifique os tamanhos de papel que não são detectados automaticamente. Para obter maisinformações sobre os tamanhos que podem ser detectados automaticamente, consulte Pág. 177"Tamanhos e tipos de papel recomendados". Para obter mais informações sobre como especificartamanhos, consulte Copy/ Document Server.Pág. 168 "Imprimir a partir da bandeja dealimentação manual usando a função de impressora."

• Ao colocar papel com largura horizontal de 457,2–1.260 mm, instale a bandeja guia de papelpara banner. Para obter mais informações, consulte Pág. 164 "Colocar papel na bandeja guiade papel para banner".

• Ao copiar usando a bandeja de alimentação manual, consulte Copy/ Document Server. Aoimprimir de um computador, consulte Pág. 168 "Imprimir a partir da bandeja de alimentaçãomanual usando a função de impressora.".

• Quando [Som de notificação] estiver definido como [Sem som], nenhum som será emitido aocolocar papel na bandeja de alimentação manual. Para obter mais informações sobre o [Som denotificação], consulte Connecting the Machine/ System Settings.

Colocar papel na bandeja guia de papel para banner

1. Gire o botão no sentido horário até que a símbolo de triângulo fique na marca dedestravamento.

DLV130

9. Adicionar papel e toner

164

Page 167: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

2. Segure a alça com uma mão enquanto apoia a parte traseira da bandeja de alimentaçãomanual com a outra mão e, em seguida, abra a bandeja de alimentação manuallentamente.

Abra a bandeja de alimentação manual até que ela fique paralela ao chão.

DLV125

3. Levante a bandeja guia de papel para banner e, em seguida, insira-a na bandeja dealimentação manual até que ela fique estável.

Ao colocar papel com largura horizontal de 148–457,2 mm, vá para a etapa 4.

DLV126

2

2

1

4. Coloque o papel com a face voltada para baixo, até ouvir o sinal sonoro.

5. Alinhe as guias de papel de acordo com o tamanho do papel.

Se as guias não estiverem devidamente encostadas ao papel, as imagens poderão ficarinclinadas ou poderão ocorrer atolamentos de papel.

Colocar papel

165

Page 168: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

DLV127

6. Abra a bandeja secundária e levante a pequena bandeja guia de papel para banner.

Ao colocar papel com largura horizontal de 148–900,0 mm, vá para a etapa 7.

DLV128

21

7. Ajuste a borda dianteira do papel de acordo com o tamanho do papel.

• Ao utilizar papel com largura horizontal de 1.200 mm, enrole o papel de modo que a bordadianteira toque a pequena bandeja guia de papel para banner.

DLV129

• Ao utilizar papel com largura horizontal de 900 mm, enrole o papel de modo que sua bordadianteira toque a lateral do equipamento.

9. Adicionar papel e toner

166

Page 169: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

DLV132

• Ao utilizar papel com largura horizontal de 457,2–900 mm, coloque-o de modo que aborda dianteira fique para fora da bandeja guia de papel para banner.

DLV133

• Ao utilizar papel com largura horizontal de 148–457,2 mm, ajuste o papel ao colocá-lo nabandeja de alimentação manual.

DLV134

• É possível colocar até dez folhas de papel com largura horizontal de 457,2–1.260 mm nabandeja guia de papel para banner. Ao colocar várias folhas de papel na bandeja guia de papelpara banner, certifique-se de separá-las uma a uma antes de colocá-las.

• Quando [Som de notificação] estiver definido como [Sem som], nenhum som será emitido aocolocar papel na bandeja guia de papel para banner. Para obter mais informações sobre o [Somde notificação], consulte Connecting the Machine/ System Settings.

Colocar papel

167

Page 170: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Fechar a bandeja guia de papel para banner

1. Remova qualquer papel que esteja colocado.

2. Dobre a bandeja secundária para cima.

3. Deslize as guias de papel para fora, até a máxima largura possível.

4. Dobre a bandeja guia de papel para banner para cima.

5. Segure a alça com uma das mãos enquanto apoia a parte traseira da bandeja dealimentação manual com a outra mão e, em seguida, feche a bandeja de alimentaçãomanual lentamente.

6. Gire o botão no sentido anti-horário até o símbolo de triângulo fique na marca detravamento.

Imprimir a partir da bandeja de alimentação manual usando a função deimpressora.

• Se você selecionar [Defin da máquina] em [Bandeja de alimentação manual] em [Prioridade de definição de bandeja] em [Sistema] do menu Características da impressora, as definições feitas utilizando o Painel decontrole terão prioridade sobre as definições do driver de impressão. Para obter maisinformações, consulte Print.

• O padrão de [Bandeja de alimentação manual] é [Defs do equip: Qualquer tipo].

• As definições permanecerão válidas até que sejam alteradas.

• Para obter mais informações sobre como configurar drivers de impressão, consulte Print.

• O padrão de [Ignorar tam do papel da impressora] é [Detecção automática].

Especificar tamanhos regulares usando o painel de controle

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e, em seguida, pressione o ícone[Ferramentas do usuário] ( ).

3. Pressione [Defin da band de papel].

4. Pressione [Ignorar tamanho do papel da impressora].

9. Adicionar papel e toner

168

Page 171: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

5. Selecione o tamanho do papel.

6. Pressione [OK].

7. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

8. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

Especificar um tamanho personalizado de papel usando o painel de controle

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e, em seguida, pressione o ícone[Ferramentas de usuário] ( ).

3. Pressione [Defin da band de papel].

4. Pressione [Ignorar tamanho do papel da impressora].

5. Pressione [Tamanho personalizado].

Se um tamanho personalizado já estiver especificado, pressione [Alterar tamanho].

6. Pressione [Vertical].

7. Insira o tamanho vertical com as teclas numéricas e, em seguida, pressione [ ].

8. Pressione [Horizontal].

9. Insira o tamanho horizontal com as teclas numéricas e, em seguida, pressione [ ].

10. Pressione [OK] duas vezes.

11. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

Colocar papel

169

Page 172: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

12. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

Especificar papel grosso, papel fino ou transparências como tipo de papel usando opainel de controle

• Utilize transparências OHP A4 ou 81/2 × 11 , especificando seu tamanho.

• Normalmente, apenas um lado das transparências pode ser usado para impressão. Certifique-sede carregá-las com o lado de impressão voltado para baixo.

• Quando imprimir em transparências, retire as folhas impressas uma por uma.

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Passe o dedo sobre a tela na direção esquerda e, em seguida, pressione o ícone[Ferramentas do usuário] ( ).

3. Pressione [Defin da band de papel].

4. Pressione [Ignorar tam papel alim manual] e, em seguida, especifique o tamanho dopapel.

5. Pressione [OK].

6. Pressione [ Próximo].

7. Pressione [Tipo papel: Band de aliment manual].

8. Selecione os itens adequados de acordo com o tipo de papel que pretende especificar.

• Pressione [OHP (Transparência)] na área [Tipo de papel] ao colocar transparências.

• Para colocar papel grosso ou fino, pressione [Não exibir] na área [Tipo de papel] eselecione a espessura adequada ao papel na área [Espessura do papel].

9. Pressione [OK].

10. Pressione [Ferramentas de usuário] ( ) na parte superior direita da tela.

11. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

• Recomendamos que utilize as transparências especificadas.

9. Adicionar papel e toner

170

Page 173: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Para obter mais informações sobre espessura do papel, consulte Connecting the Machine/System Settings.

Colocar papel na bandeja 3 (LCT)

(essencialmente Europa e Ásia)

A bandeja 3 (LCT) suporta apenas papel A4 . Se pretende imprimir no formato 81/2 × 11 a partirda bandeja 3 (LCT), contacte a assistência técnica.

(essencialmente América do Norte)

A bandeja 3 (LCT) suporta apenas papel 81/2 × 11 . Se desejar imprimir em A4 da bandeja 3(LCT), entre em contato com a assistência técnica.

• Quando o papel colocado no lado direito da bandeja 3 (LCT) acabar, o papel do lado esquerdoé automaticamente deslocado para a direita. Não puxe a bandeja 3 (LCT) enquanto ela estiverdeslocando o papel. Aguarde até a bandeja parar de fazer barulho.

• Para a pilha da direita, alinhe a margem direita do papel com a margem direita da bandeja. Paraa pilha do lado esquerdo, alinhe a margem esquerda do papel com a margem esquerda dabandeja.

1. Puxe cuidadosamente a bandeja de papel para fora até parar.

CVA017

2. Endireite o papel e coloque-o com o lado de impressão virado para cima.

Não coloque papel sobre a marca de limite.

• Bandeja completamente aberta

Colocar papel

171

Page 174: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

CVA018

• Metade esquerda da bandeja aberta

CVA019

3. Empurre cuidadosamente a bandeja de papel para dentro até parar.

• É possível colocar papel mesmo se a bandeja 3 (LCT) estiver em uso. Não há problema em puxara metade esquerda da bandeja enquanto a bandeja 3 (LCT) estiver em uso.

• Coloque 30 ou mais folhas de papel na metade do lado esquerdo da bandeja.

Colocar papel na bandeja de alta capacidade (LCT)

(essencialmente Europa e Ásia)

A bandeja de alta capacidade (LCT) suporta apenas papel A4 . Se pretende imprimir no formato81/2 × 11 ou B5 JIS a partir da bandeja de grande capacidade (LCT), contacte a assistênciatécnica.

(essencialmente América do Norte)

A bandeja de alta capacidade (LCT) suporta apenas papel 81/2 × 11 . Se desejar imprimir em papelA4 ou B5 JIS a partir da bandeja de alta capacidade (LCT), entre em contato com a assistênciatécnica.

• Certifique-se de que as extremidades do papel estejam alinhadas à esquerda.

9. Adicionar papel e toner

172

Page 175: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

1. Certifique-se de que o papel na bandeja de papel não esteja em uso e, em seguida, abraa tampa direita da bandeja de alta capacidade (LCT).

DLV120

2. Carregue papel na bandeja de papel com o lado a ser impresso para baixo.

Não coloque papel sobre a marca de limite.

DLV121

3. Feche a tampa direita da bandeja de grande capacidade (LCT).

Colocar papel com orientação fixa ou papel de 2 lados

Papéis de orientação fixa (de cima para baixo) ou de dois lados (por exemplo, papel timbrado,perfurado ou copiado) podem não ser impressos corretamente, dependendo de como os originais e ospapéis forem colocados.

Definições para as Ferramentas usuár

• Modo de copiadora

Especifique [Sim] para [Definição de papel timbrado] em [Entrada/Saída], no menuRecursos do servidor de copiadora/documentos e coloque o original e o papel conformeindicado abaixo.

• Modo de impressora

Colocar papel

173

Page 176: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Especifique [Detecção automática] ou [Ligado (Sempre)] para [Definição de papel timbrado]em [Sistema] no menu Características da impressora e, em seguida, coloque o papel deacordo com a seguinte demonstração:

Para obter mais informações sobre as definições de papel timbrado, consulte Print.

Orientação do original e orientação do papel

Os significados dos ícones são os seguintes:

Ícone Significado

Coloque ou alimente o papel digitalizado ou impresso com aface virada para cima.

Coloque ou alimente o papel digitalizado ou impresso com aface virada para baixo.

• Orientação do original

Orientação dooriginal

Vidro de exposição ADF

Orientação legível

Orientação ilegível • Copiar

• Scanner

• Orientação do papel

• Modo de copiadora

9. Adicionar papel e toner

174

Page 177: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Lado dacópia

Bandeja 1 ou

Bandeja 3(LCT)

Bandejas 2 a 4

Bandeja degrande

capacidade(LCT)

Bandeja dealimentação

manual

Um lado

Dois lados

• Modo de impressora

Lado deimpressão

Bandeja 1 oubandeja 3

(LCT)Bandejas 2 a 4

Bandeja degrande

capacidade(LCT)

Bandeja dealimentação

manual

Um lado

Dois lados

• No modo de copiadora:

• Para obter mais informações sobre como fazer cópias nos dois lados, consulte Copy/Document Server.

• No modo de impressora:

• Para imprimir em papel timbrado quando a opção [Detecção auto] estiver especificadacomo [Definição de papel timbrado], especifique [Papel timbrado] como o tipo de papel nasdefinições do driver de impressão.

Colocar papel

175

Page 178: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Se um trabalho de impressão for parcialmente modificado durante a impressão de "um lado"para "dois lados", a saída da impressão de um lado após a primeira cópia poderá serimpressa com a face virada para uma direção diferente. Para certificar-se de que todo opapel saia com a face virada para a mesma direção, especifique bandejas de entradadiferentes para as impressões de "um lado" e "dois lados". Observe também que a impressãode dois lados deverá ser desabilitada na bandeja especificada para a impressão de umlado.

• Para obter detalhes sobre como imprimir em frente e verso, consulte Print.

9. Adicionar papel e toner

176

Page 179: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Papel recomendado

Tamanhos e tipos de papel recomendados

Este capítulo descreve os tamanhos e tipos de papel recomendados.

• Se você usar um papel que enrole por estar muito seco ou muito úmido, poderá ocorreratolamento de papel.

• Não utilize papel projetado para impressoras jato de tinta, pois ele pode aderir à unidade defusão e provocar falha na alimentação.

• Quando colocar transparências, verifique a frente e o verso das folhas e coloque-as corretamente.Caso contrário, poderá ocorrer atolamento.

Bandeja 1

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

60-300 g/m2 (16 lb.Contínuo-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso4

A4

81/2 × 11

550 folhas

60-300 g/m2 (16 lb.Contínuo-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso4

*1

A5 , B5 JIS , 81/2 × 11

A4 , A5 , B5 JIS

550 folhas

*1 Para carregar papel de qualquer um dos tamanhos especificados acima, entre em contato com aassistência técnica.

Papel recomendado

177

Page 180: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Bandeja 2

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

60-300 g/m2 (16 lb.Contínuo-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso4

Tamanhos de papel quepodem ser detectadosautomaticamente*1:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS, B5 JIS , 81/2 × 11 ,

SRA3

A4 , A5 , B5 JIS , 11 ×17 , 81/2 × 14 , 81/2 ×11 , 71/4 × 101/2 , 12× 18 , 81/2 × 132/5

550 folhas

60-300 g/m2 (16 lb.Contínuo-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso4

Selecione o tamanho dopapel usando o menu Definda band de papel*1:

A5 , A6 , B6 JIS , 11 ×17 , 81/2 × 14 , 81/2 ×13 , 81/2 × 11 , 81/4 ×14 , 81/4 × 13 , 8 × 13

,

8 × 10 , 71/4 × 101/2 ,51/2 × 81/2 , 8K , 16K

, 12 × 18 , 11 × 15 ,10 × 14 , 81/2 × 132/5

A3 , A4 , A5 , A6 , B4JIS , B5 JIS , B6 JIS ,81/2 × 13 , 81/4 × 14 ,81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 ×10 ,

71/4 × 101/2 , 51/2 ×81/2 , 8K , 16K , 11× 15 , 10 × 14 , SRA3

550 folhas

9. Adicionar papel e toner

178

Page 181: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

60-300 g/m2 (16 lb.Contínuo-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso4

Tamanho personalizado*2, 3:

Vertical: 90,0–320,0 mm

Horizontal: 148,0–457,2mm

Vertical: 3,55–12,59polegadas

Horizontal: 5,83–18,00polegadas

550 folhas

Envelopes Selecione o tamanho dopapel usando o menuDefinições da bandeja depapel:

41/8 × 91/2 , 37/8 ×71/2 , C5 Env , C6 Env

, DL Env

• : 50 folhas

• :

Aba dupla: 15 folhas

Aba única: 25 folhas

*1 Ajuste a guia lateral de apoio antes de colocar papéis B4 JIS , A3 , SRA3 , 11 × 17 ou 12 ×18 .

*2 Defina a posição da guia lateral de apoio como SRA3 antes de colocar papel com um comprimentovertical igual ou superior a 297 mm e um comprimento horizontal de mais de 335 mm.

*3 Ao colocar papel com comprimento vertical superior a 304,8 mm (12,0 polegadas) nas bandejas 2 a4, utilize papel com largura horizontal de 450 mm (17,8 polegadas) ou menos.

Papel recomendado

179

Page 182: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Bandejas 3 e 4

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

60-300 g/m2 (16 lb.Contínuo-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso4

Tamanhos de papel quepodem ser detectadosautomaticamente*1:

A3 , A4 , A5 , B4 JIS, B5 JIS , 81/2 × 11 ,

SRA3 *2

A4 , A5 , B5 JIS , 11 ×17 , 81/2 × 14 , 81/2 ×11 , 71/4 × 101/2 , 12× 18 *2, 81/2 × 132/5

550 folhas

60-300 g/m2 (16 lb.Contínuo-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso4

Selecione o tamanho dopapel usando o menu Definda band de papel*1:

A5 , A6 , B6 JIS ,

11 × 17 , 81/2 × 14 ,81/2 × 13 , 81/2 × 11 ,81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8× 13 , 8 × 10 ,

71/4 × 101/2 , 51/2 ×81/2 , 8K , 16K , 12 ×18 *2, 11 × 15 , 10 × 14

, 81/2 × 132/5

A3 , A4 , A5 , A6 , B4JIS , B5 JIS , B6 JIS ,

81/2 × 13 , 81/4 × 14 ,81/4 × 13 , 8 × 13 , 8 ×10 ,

71/4 × 101/2 , 51/2 ×81/2 , 8K , 16K , 11 ×15 , 10 × 14 , SRA3 *2

550 folhas

9. Adicionar papel e toner

180

Page 183: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

60-300 g/m2 (16 lb.Contínuo-110 lb. Capa)

Papel normal 1–Papel grosso4

Tamanho personalizado*3, 4:

Vertical: 90,0–320,0 mm

Horizontal: 148,0–457,2 mm

Vertical: 3,55–12,59polegadas

Horizontal: 5,83–18,00polegadas

550 folhas

Envelopes Selecione o tamanho dopapel usando o menuDefinições da bandeja depapel:

41/8 × 91/2 , 37/8 ×71/2 , C5 Env , C6 Env

, DL Env

• : 50 folhas

• :

Aba dupla: 15 folhas

Aba única: 25 folhas

*1 Ajuste a guia lateral de apoio antes de colocar papéis B4 JIS , A3 , SRA3 , 11 × 17 ou 12 ×18 .

*2 Há linhas para indicar esses tamanhos nas etiquetas fixadas nas bandejas de papel. No entanto, nãohá descrição de tamanho para esses tamanhos de papel.

*3 Ao colocar papel com comprimento vertical superior a 304,8 mm (12,0 polegadas) nas bandejas 2 a4, utilize papel com largura horizontal de 450 mm (17,8 polegadas) ou menos.

*4 Defina a posição da guia lateral de apoio como SRA3 antes de colocar papel com comprimentovertical igual ou superior a 297 mm e comprimento horizontal de mais de 335 mm.

Papel recomendado

181

Page 184: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Bandeja de alimentação manual

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

52 a 300 g/m2 (14 lb.Contínuo–110 lb. Capa)

Papel fino–Papel grosso 4

Tamanhos de papel quepodem ser detectadosautomaticamente:

A3 , A4 , A5 , A6 ,B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS

, SRA3

A5 , B5 JIS , 11 × 17 ,81/2 × 11 , 51/2 × 81/2

, 12 × 18 , SRA3

• 100 folhas (com até 10mm de altura)

• Papel grosso 1: 40folhas

• Papel grosso 2–Papelgrosso 3: 20 folhas

• Papel grosso 4: 16folhas

52 a 300 g/m2 (14 lb.Contínuo–110 lb. Capa)

Papel fino–Papel grosso 4

*1

11 × 17 , 81/2 × 14 ,81/2 × 13 , 81/2 × 11 ,81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8× 13 , 8 × 10 ,

71/4 × 101/2 , 51/2 ×81/2 , 8K , 16K , 12 ×18 , 11 × 15 , 10 × 14 ,SRA4 , 81/2 × 132/5

A3 , A4 , A5 , A6 ,B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS ,81/2 × 14 , 81/2 × 13 ,81/4 × 14 , 81/4 × 13 , 8× 13 , 8 × 10 ,

71/4 × 101/2 , 8K ,16K , 11 × 15 , 10 × 14

, SRA4 , 81/2 × 132/5

• 100 folhas (com até 10mm de altura)

• Papel grosso 1: 40folhas

• Papel grosso 2–Papelgrosso 3: 20 folhas

• Papel grosso 4: 16folhas

9. Adicionar papel e toner

182

Page 185: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

52 a 300 g/m2 (14 lb.Contínuo–110 lb. Capa)

Papel fino–Papel grosso 4

Tamanho personalizado *2:

Vertical: 90,0–320,0 mm

Horizontal: 148,0–457,2mm*3

Vertical: 3,55–12,59polegadas

Horizontal: 5,83–18,00polegadas*3

• 100 folhas (com até 10mm de altura)

• Papel grosso 1: 40folhas

• Papel grosso 2–Papelgrosso 3: 20 folhas

• Papel grosso 4: 16folhas

Transparências A4 , 81/2 × 11 50 folhas

Papel translúcido A3 , A4 , B4 JIS , B5JIS

1 folha

Papel de etiqueta (etiquetasautoadesivas)

B4 JIS , A4 30 folhas

Envelopes *1

41/8 × 91/2 , 37/8 ×71/2 , Env C5 , EnvC6 , Env DL

10 folhas

*1 Selecione o tamanho do papel. Para obter informações sobre o modo de copiadora, consulte Copy/Document Server. Para o modo de impressora, consulte Pág. 168 "Especificar tamanhos regularesusando o painel de controle".

*2 Insira o tamanho do papel. Para obter informações sobre o modo de copiadora, consulte Copy/Document Server. Para o modo de impressora, consulte Pág. 169 "Especificar um tamanhopersonalizado de papel usando o painel de controle".

*3 No modo de impressora ou fax, o comprimento horizontal máximo do tamanho personalizado é de1.260 mm (49,60 polegadas). Se desejar imprimir em papel com comprimento horizontal de 600–1.260 mm, entre em contato com seu representante de serviços. Se desejar colocar papel comcomprimento horizontal de 600 mm ou maior na bandeja de alimentação manual, ele deverá terlargura vertical de 305 mm ou menor.

Papel recomendado

183

Page 186: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Bandeja 3 (LCT)

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

52 a 300 g/m2 (14 lb.Contínuo–110 lb. Capa)

Papel fino–Papel grosso 4A4

81/2 × 11

1.000 folhas × 2

52 a 300 g/m2 (14 lb.Contínuo–110 lb. Capa)

Papel fino–Papel grosso 4

*1

81/2 × 11

A4

1.000 folhas × 2

*1 Para carregar papel de qualquer um dos tamanhos especificados acima, entre em contato com aassistência técnica.

Bandeja de alta capacidade (LCT)

Tipo e peso do papel Tamanho do papel Capacidade de papel

52 a 300 g/m2 (14 lb.Contínuo–110 lb. Capa)

Papel fino–Papel grosso 4A4

81/2 × 11

1500 folhas

52 a 300 g/m2 (14 lb.Contínuo–110 lb. Capa)

Papel fino–Papel grosso 4

*1

B5 JIS , 81/2 × 11

A4 , B5 JIS

1500 folhas

*1 Para carregar papel de qualquer um dos tamanhos especificados acima, entre em contato com aassistência técnica.

9. Adicionar papel e toner

184

Page 187: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Espessura do papel

Espessura do papel*1 Peso do papel

Papel fino *2 52-59 g/m2 (14-15 lb. Contínuo)

Papel comum 1 60-74 g/m2 (16-20 lb. Contínuo)

Papel comum 2 75 a 81 g/m2 (Contínuo de 20 lb)

Grosso médio 82-105 g/m2 (Contínuo de 20-28 lb)

Papel grosso 1 106 a 169 g/m2 (28 lb. Sulfite–90 lb. índice)

Papel grosso 2 170 a 220 g/m2 (65 a 80 lb. capa)

Papel grosso 3 221 a 256 g/m2 (80 lb. Capa–140 lb. índice)

Papel grosso 4 257 a 300 g/m2 (Índice de 140 lb-Capa de 110 lb)

*1 A qualidade de impressão diminuirá se o papel em uso estiver perto do limite máximo ou mínimo depeso. Altere a definição de peso de papel para um valor mais fino ou mais grosso.

*2 Dependendo do tipo de papel fino, as bordas podem dobrar ou o papel pode ser alimentado demaneira inadequada.

• Certos tipos de papel, como papel translúcido ou transparências, podem produzir ruído durante oprocesso. Esse ruído não indica problema e não afeta a qualidade de impressão.

• A capacidade de papel descrita nas tabelas acima é um exemplo. A capacidade de papel realpode ser menor, dependendo do tipo de papel.

• Quando colocar papel, certifique-se de que a altura da resma não exceda à marca de limite dabandeja.

• Se ocorrer a alimentação de várias folhas, separe-as umas das outras ou carregue-as uma a umana bandeja de alimentação manual.

• Alise as folhas que estiverem enroladas antes de as colocar.

• Dependendo dos tamanhos e tipos do papel, a velocidade de cópia/impressão pode ser maislenta que o normal.

• Ao colocar papel grosso de 106–300 g/m2 (28 lb contínuo–110 lb capa), consulte Pág. 187"Papel grosso".

• Ao colocar envelopes, consulte Pág. 188 "Envelopes".

• Quando copiar ou imprimir em papel timbrado, a orientação de colocação do papel varia deacordo com a função usada. Para obter mais informações, consulte Pág. 173 "Colocar papel comorientação fixa ou papel de 2 lados".

Papel recomendado

185

Page 188: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Se você colocar papel do mesmo tamanho e tipo em duas ou mais bandejas, o equipamento fazautomaticamente o carregamento a partir de uma das bandejas para a qual [Sim] estáselecionado para [Aplicar selec aut de papel] quando acabar o papel na primeira bandeja. Estafunção é denominada Comutação auto bandeja. Isso evita a interrupção do trabalho parareabastecer papel quando um grande número de cópias estão sendo feitas. É possível especificaro tipo de papel nas bandejas de papel em [Tipo de papel]. Para obter mais informações, consulteConnecting the Machine/ System Settings. Para obter mais informações sobre como configurar afunção Troca automática de bandeja, consulte Copy/ Document Server.

• Ao colocar papel de etiqueta:

• Recomendamos utilizar papel de etiqueta específico.

• Recomenda-se a colocação de uma folha de cada vez.

• Pressione [Alim man] e selecione a espessura do papel adequada em [Tipo de papel].

• Ao colocar transparências:

• Recomenda-se a colocação de uma folha de cada vez.

• Quando copiar em transparências, consulte Copy/ Document Server.

• Ao imprimir em transparências OHP no computador, consulte Pág. 170 "Especificar papelgrosso, papel fino ou transparências como tipo de papel usando o painel de controle".

• Ventile bem as transparências sempre que utilizá-las. Isso evita que as transparências grudemumas nas outras e sejam alimentadas de forma errada.

• Retire as folhas copiadas ou impressas uma a uma.

• Ao colocar papel translúcido:

• Ao colocar papel translúcido, sempre utilize papel granulado e defina a orientação do papelde acordo com a granulação.

• O papel translúcido absorve facilmente a umidade e enrola. Alise o papel translúcido antesde carregá-lo.

• Retire as folhas copiadas ou impressas uma a uma.

• Ao carregar papel cuchê:

• Para imprimir em papel cuchê: pressione o ícone [Ferramentas do usuário] ( ), pressione[Defin da band de papel] e para cada [Tipo de papel] da bandeja, especifique [Tipo depapel] como [Cuchê: Fosco] e [Espessura do papel] com a espessura de papel adequada.

• Para imprimir em papel cuchê de alto brilho, pressione o ícone [Ferramentas do usuário]( ), pressione [Defin da band de papel] e, para cada [Tipo de papel] da bandeja, defina o[Tipo de papel] como [Cuchê: Brilhante].

• Ao colocar papel cuchê ou papel brilhante, ventile sempre o papel antes de usá-lo.

• Se ocorrer atolamento de papel ou se a máquina emitir um ruído estranho ao colocar papelcuchê, coloque o papel cuchê na bandeja de alimentação manual, uma folha de cada vez.

9. Adicionar papel e toner

186

Page 189: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Após a impressão contínua de A5 , A6 , envelopes ou outros tamanhos de papelpersonalizados, talvez seja necessário aguardar até 1 minuto para que sejam feitos os devidosajustes.

Papel grosso

Este capítulo inclui várias informações e recomendações sobre papel grosso.

Ao colocar papel grosso de 106–300 g/m2 (28 lb. Contínuo-110 lb. Capa), siga as recomendaçõesabaixo para evitar atolamento de papel e perda na qualidade da imagem.

• Armazene todo o papel no mesmo ambiente. O local deve ter temperatura entre 20 e 25°C eumidade entre 30–65%.

• Ao colocar papéis nas bandejas, certifique-se colocar pelo menos 20 folhas. Certifique-setambém de que as guias laterais fiquem totalmente encostadas na resma de papel.

• Atolamentos e falhas de alimentação podem ocorrer durante a impressão de papel grosso suave.Para evitar problemas desse tipo, certifique-se de ventilar o papel suave antes de carregá-lo. Se opapel continuar atolando ou várias folhas forem alimentadas ao mesmo tempo mesmo depois deventilá-las, coloque as folhas uma a uma na bandeja de alimentação manual.

• Quando colocar papel grosso, defina a orientação do papel de acordo com a granulação,conforme apresentado seguinte ilustração:

Direção dagranulação do

papel

Bandeja 1 oubandeja 3 (LCT)

Bandejas 2 a 4

Bandeja degrande

capacidade(LCT)

Bandeja dealimentação

manual

Nãoaconselhado

Nãoaconselhado

• Selecione [Papel grosso 1], [Papel grosso 2], [Papel grosso 3] ou [Papel grosso 4] comoespessura de papel em [Definições da bandeja de papel].

• Dependendo do tipo de papel, mesmo que o papel grosso seja colocado conforme descritoacima, talvez não seja possível executar operações normais nem manter a qualidade deimpressão.

Papel recomendado

187

Page 190: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• As impressões podem ficar com vincos verticais bem visíveis.

• As impressões podem ficar consideravelmente enroladas. Alise as impressões se estas ficaremvincadas ou enroladas.

Envelopes

Este capítulo inclui várias informações e recomendações relativas aos envelopes.

• Não utilize envelopes com janela.

• Podem ocorrer atolamentos, dependendo do comprimento e da forma das abas.

• Apenas os envelopes com largura mínima de 148 mm (5,9 pol.) e aqueles com as abas abertaspodem ser carregados na orientação .

• Ao colocar envelopes na orientação , coloque-os com as abas completamente abertas. Casocontrário, poderão não ser alimentados correctamente para dentro do equipamento.

• Antes de colocar envelopes, espalme-os para tirar o ar do seu interior e alise as quatro margens.Se estiverem dobrados ou enrolados, alise a respectiva margem superior (a margem pela qualsão alimentados para o interior do equipamento) passando um lápis ou uma régua por cima.

No modo de copiadora

A maneira de colocar envelopes varia de acordo com a orientação dos envelopes. Ao copiar emenvelopes, coloque-os de acordo com a orientação aplicável mostrada abaixo:

Como colocar envelopes

Orientação dosenvelopes

Vidro de exposição Bandejas 2 a 4Bandeja de

alimentação manual

Envelopes comabertura lateral

• Abas: abertas

• Lado inferior dosenvelopes: voltadopara a esquerdada máquina

• Lado a serdigitalizado:voltado parabaixo

• Abas: abertas

• Lado inferior dosenvelopes: voltadopara a direita damáquina

• Lado a serimpresso: voltadopara cima

• Abas: abertas

• Lado inferior dosenvelopes: voltadopara a esquerdada máquina

• Lado a serimpresso: voltadopara baixo

9. Adicionar papel e toner

188

Page 191: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Orientação dosenvelopes

Vidro de exposição Bandejas 2 a 4Bandeja de

alimentação manual

Envelopes comabertura lateral

• Abas: fechadas

• Lado inferior dosenvelopes: emdireção à partetraseira damáquina

• Lado a serdigitalizado:voltado parabaixo

• Abas: fechadas

• Lado inferior dosenvelopes: emdireção à partetraseira damáquina

• Lado a serimpresso: voltadopara cima

• Abas: fechadas

• Lado inferior dosenvelopes: emdireção à partetraseira damáquina

• Lado a serimpresso: voltadopara baixo

Ao carregar envelopes, especifique o tipo e o tamanho do envelope. Para obter maisinformações, consulte Copy/ Document Server.

No modo de impressora

A maneira de colocar envelopes varia de acordo com a orientação dos envelopes. Ao imprimirem envelopes, carregue-os de acordo com a orientação aplicável mostrada a seguir:

Como colocar envelopes

Tipos de envelopes Bandejas 2 a 4 Bandeja de alimentação manual

Envelopes comabertura lateral

• Abas: abertas

• Lado inferior dos envelopes:voltado para a direita damáquina

• Lado a ser impresso: voltadopara cima

• Abas: abertas

• Lado inferior dos envelopes:voltado para a esquerda damáquina

• Lado a ser impresso: voltadopara baixo

Papel recomendado

189

Page 192: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Tipos de envelopes Bandejas 2 a 4 Bandeja de alimentação manual

Envelopes comabertura lateral

• Abas: fechadas

• Lado inferior dos envelopes:em direção à parte traseirada máquina

• Lado a ser impresso: voltadopara cima

• Abas: fechadas

• Lado inferior dos envelopes:em direção à parte traseirada máquina

• Lado a ser impresso: voltadopara baixo

Ao colocar envelopes, selecione "Envelope" como tipo de papel, usando as [Definições debandeja de papel] e do driver de impressão e especifique a espessura dos envelopes. Para obtermais informações, consulte Print.

Para imprimir em envelopes carregados com as bordas curtas no corpo da máquina, gire aimagem de impressão em 180 graus utilizando o driver da impressora.

Envelopes recomendados

Para obter informações sobre envelopes recomendados, entre em contato com o revendedorlocal.

Para obter mais informações sobre os tamanhos de envelope que você pode colocar, consultePág. 177 "Tamanhos e tipos de papel recomendados".

• Coloque apenas um tamanho e tipo de envelope de cada vez.

• Não é possível utilizar a função Duplex com envelopes.

• Para obter uma qualidade melhor de impressão, recomendamos definir as margens direita,esquerda, superior e inferior de impressão como, pelo menos, 15 mm (0,6 pol.) cada.

• A qualidade de impressão nos envelopes pode ser irregular caso as partes do envelope tenhamespessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.

• As folhas copiadas ou impressas saem na bandeja interna, mesmo se você tiver especificado umabandeja diferente.

• Alise as impressões se estas ficarem vincadas ou enroladas.

• Certifique-se de que os envelopes não estão húmidos.

• As condições de temperatura e umidade elevadas podem reduzir a qualidade de impressão efazer com que os envelopes fiquem vincados.

9. Adicionar papel e toner

190

Page 193: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Dependendo do ambiente, copiar ou imprimir em envelopes pode enrugá-los, mesmo se forrecomendado.

• Certos tipos de envelopes podem sair vincados, sujos ou mal impressos. Se estiver imprimindo umacor sólida em um envelope, podem aparecer linhas onde as bordas sobrepostas do envelope otornam mais grosso.

Papel recomendado

191

Page 194: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Adicionar tonerEsta seção explica as precauções ao adicionar toner, como enviar faxes ou documentos digitalizadosquando o toner acabar e como descartar o toner usado.

• Não incinere toner (novo ou usado) nem embalagens de toner. Caso contrário, você corre orisco de sofrer queimaduras. O toner pega fogo ao entrar em contato com chama.

• Não armazene toner (novo ou usado) nem embalagens de toner perto de chamas. Casocontrário, pode ocorrer incêndio e queimaduras. O toner pega fogo ao entrar em contato comchama.

• Não utilize um aspirador de pó para remover o toner derramado (incluindo toner usado). Otoner absorvido pode provocar incêndio ou explosão devido às faíscas que podem ocorrerdentro do aspirador. Entretanto, é possível usar um aspirador de pó à prova de explosão epoeira explosiva. Se o toner for derramado no chão, remova-o lentamente usando um panomolhado para não espalhá-lo.

• As explicações a seguir se referem às mensagens de aviso na embalagem plástica desteproduto.

• Mantenha sempre os materiais de polietileno (por exemplo, sacolas) fornecidos com esteequipamento longe do alcance de bebês e crianças pequenas. Os materiais de polietilenopodem causar sufocamento se forem colocados na boca ou no nariz.

• Não esmague ou aperte as embalagens de toner. Isso pode originar vazamento de toner eresultar em ingestão acidental ou sujar a pele, roupas e o chão.

• Armazene toner (novo ou usado), embalagens de toner e outros componentes que ficam emcontato com toner fora do alcance de crianças.

• Se você inalar toner novo ou usado, faça gargarejo com muita água e vá para um local comar fresco. Se necessário, consulte um médico.

• Se o toner novo ou toner usado entrar em contato com os olhos, lave-os imediatamente commuita água. Se necessário, consulte um médico.

• Se você engolir toner novo ou usado, beba muita água para diluí-lo. Se necessário, consulteum médico.

9. Adicionar papel e toner

192

Page 195: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Ao remover papel atolado ou substituir o toner, tenha cuidado para não sujar suas roupas comtoner (novo ou usado). Se o toner entrar em contato com suas roupas, lave a área manchadacom água fria. A água quente faz com que o toner penetre no tecido e impossibilite a remoçãoda mancha.

• Ao remover papel atolado ou substituir o toner, tenha cuidado para que o toner (novo ouusado) não entre em contato com sua pele. Se o toner entrar em contato com sua pele, lave aárea afetada com muita água e sabão.

• Ao substituir um recipiente de toner ou recipiente de toner usado ou consumíveis com toner,certifique-se de que o toner não respingue. Coloque os consumíveis usados em um saco apósremovê-los. Para consumíveis com tampa, certifique-se de que a tampa esteja fechada.

• Substitua o cartucho de toner sempre que uma notificação aparecer no equipamento.

• Podem ocorrer falhas se utilizar toner que não seja do tipo recomendado.

• Ao adicionar o toner, não desligue a energia principal. Caso contrário, as definições serãoperdidas.

• Guarde o toner em um local em que não fique exposto à luz solar direta, sujeito a temperaturasacima dos 35 °C (95°F), ou umidade elevada.

• Guarde o toner na horizontal.

• Não agite o cartucho de toner com a abertura virada para baixo depois de retirá-lo. O tonerresidual pode espalhar.

• Não instale nem retire cartuchos de toner repetidamente. Isso provoca derramamento do toner.

Siga as instruções na tela com relação à substituição de um cartucho de toner.

• Se "Toner Cartridge is almost empty. " (o cartucho do toner está quase vazio) aparecer no widgetde mensagens do sistema, significa que o toner está quase esgotado. Tenha um cartucho de tonerde reserva a postos.

Adicionar toner

193

Page 196: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

• Se aparecer quando houver uma grande quantidade de toner, segure o cartucho com aabertura para cima, agite-o bem e reinstale-o.

• Quando "No Toner" (sem toner) aparecer no widget de mensagens do sistema, é possível verificaro nome do toner necessário e o procedimento de substituição utilizando a tela [ Add Toner](adicionar toner). Para exibir a tela [ Adicionar Toner], pressione [Verificar status] e pressione[Verificar] na área [Status do equip] na guia [Status da máq/aplic].

• Para obter mais informações sobre como verificar o número de contato para solicitar suprimentos,consulte Maintenance and Specifications.

Enviar faxes ou documentos digitalizados quando o toner acabar

Quando o equipamento fica sem toner, o indicador no visor acende. Mesmo depois de acabar o toner,é possível enviar faxes ou documentos digitalizados.

• Se o número de comunicações executadas após o toner acabar e não listadas no jornal criadoautomaticamente for superior a 200, a comunicação não é possível.

1. Pressione [Tela inicial] ( ) na parte inferior central da tela.

2. Pressione o ícone [Fax] ou [Scanner].

3. Pressione [Sair] e execute a operação de transmissão.

A mensagem de erro desaparece.

• Quaisquer relatórios que existam não são impressos.

Descartar toner usado

Este capítulo descreve o que fazer com o toner usado.

Não é possível reutilizar o toner.

Embale os recipientes de toner usados na caixa do recipiente ou em um saco, para evitar que vazetoner do recipiente ao descartá-lo.

(essencialmente Europa e Ásia)

Se desejar descartar o recipiente de toner usado, entre em contato com o escritório de vendas local. Sedecidir descartar por conta própria, trate-o como resíduo plástico geral.

(essencialmente América do Norte)

Consulte o site da empresa local para obter informações sobre reciclagem de suprimentos. Você podereciclar os itens de acordo com os requisitos dos municípios locais ou empresas de reciclagemprivadas.

9. Adicionar papel e toner

194

Page 197: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

10. Solução de problemasEste capítulo descreve procedimentos de resolução de problemas básicos.

Quando um ícone de status é exibidoEsta seção descreve os ícones de status exibidos quando o equipamento solicita ao usuário queremova papel atolado, adicione papel ou execute outros procedimentos.

Ícone de status Status

: ícone de falha na alimentação depapel

Aparece quando o papel fica atolado.

Para obter mais informações sobre como remover papelatolado, consulte Troubleshooting.

: ícone de falha na alimentação deoriginal

Aparece quando um original fica atolado.

Para obter mais informações sobre como remover papelatolado, consulte Troubleshooting.

: Ícone Colocar papel Aparece quando o papel acaba.

Para obter mais informações sobre carregamento de papel,consulte Paper Specifications and Adding Paper.

: ícone para adicionar toner Aparece quando o toner acaba.

Para obter informações sobre como adicionar toner,consulte Maintenance and Specifications.

: ícone para adicionar grampos Aparece quando os grampos acabam.

Para obter mais informações sobre como adicionargrampos, consulte Maintenance and Specifications.

: ícone de frasco de toner usadocheio

Aparece quando o frasco de toner usado está cheio.

Para obter mais informações sobre como substituir o frascode toner usado, consulte Manutenção e especificações.

: ícone de depósito de perfuraçãocheio

Aparece quando o depósito do furador está cheio.

Para obter mais informações sobre como remover resíduosdo perfurador, consulte Troubleshooting.

: ícone de pedido de assistênciatécnica

Aparece quando o equipamento apresenta avaria ounecessita de manutenção.

195

Page 198: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Ícone de status Status

: ícone de tampa aberta Aparece quando uma ou mais tampas do equipamento seencontram abertas.

10. Solução de problemas

196

Page 199: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando a luz indicadora de [Verificar status]estiver acesa ou piscandoSe a luz indicadora da opção [Verificar status] acender ou piscar, pressione o botão [Verificar status]para exibir a tela [Verificar status]. Verifique o status de cada função na tela [Verificar status].

Tela [Verificar status]

DNK0063

1

4

2

1. Guia [Status da máq/aplic]

Indica o status da máquina e cada função.

2. [Verific]

Se ocorrer um erro na máquina ou em uma função, pressione [Verific] para visualizar os detalhes.

Ao pressionar [Verific], será exibida uma mensagem de erro ou a tela da função correspondente. Verifique amensagem de erro exibida na tela da função e tome as medidas adequadas. Para obter mais informaçõessobre como solucionar os problemas descritos nas mensagens de erro, consulte Troubleshooting.

3. Mensagens

Exibe uma mensagem que indica o status da máquina e cada função.

4. Ícones de status

Os ícones de status que podem ser exibidos estão descritos a seguir:

: a função está executando um trabalho.

: O equipamento não pode ser usado porque ocorreu um erro no equipamento.

: a função não pode ser usada porque ocorreu um erro na função ou no equipamento. Este ícone tambémpode surgir se o toner estiver acabando.

Quando a luz indicadora de [Verificar status] estiver acesa ou piscando

197

Page 200: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

A tabela a seguir explica problemas que podem fazer com que a luz indicadora da tecla [CheckStatus] (verificar status) se acenda ou pisque.

Problema Causa Solução

Os documentos e relatóriosnão são impressos.

A bandeja de saída depapel está cheia.

Remova as impressões da bandeja.

Os documentos e relatóriosnão são impressos.

Não há papel de cópia. Coloque papel. Para obter maisinformações sobre carregamento depapel, consulte Paper Specificationsand Adding Paper.

Ocorreu um erro. Uma função com o status"Ocorreu um erro" na tela[Verificar status] está comdefeito.

Pressione [Verific] na função em queocorreu o erro. Em seguida, leia amensagem exibida e tome as medidasadequadas. Para obter mais detalhessobre mensagens de erro e suassoluções, consulte

Troubleshooting.

É possível utilizar as outras funçõesnormalmente.

O equipamento nãoconsegue ligar à rede.

Ocorreu um erro de rede. • Verifique se o equipamento estádevidamente conectado à rede einstalado. Para obter maisinformações sobre como seconectar à rede, consulte"Connecting the Machine/System Settings".

• Para obter mais informaçõessobre como se conectar à rede,entre em contato com oadministrador.

• Se a luz indicadora permaneceracesa mesmo depois que vocêtentar resolver o problemaconforme as informações aquidescritas, contate a assistênciatécnica.

10. Solução de problemas

198

Page 201: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando o equipamento emite um bipeA tabela a seguir explica o significado dos vários padrões de sinais sonoros emitidos pelo equipamentopara alertar os usuários sobre originais esquecidos ou outros status do equipamento.

Padrão dos tons Significado Causa

Um único bipe curto Entrada no painel/telaaceita.

A tecla da tela foi pressionada.

Sinal sonoro curto e depoislongo

Entrada no painel/telarejeitada.

Foi pressionada uma tecla inválida natela; ou a senha inserida estavaincorreta.

Sinal sonoro longo Trabalho concluído comêxito.

Foi concluído um trabalho de funçõesde Copiadora/Servidor deDocumentos.

2 sinais sonoros longos O equipamento terminou oaquecimento.

Quando está ligado ou sai do modode suspensão, o equipamento estácompletamente aquecido e prontopara uso.

5 sinais sonoros longos Alerta de ocorrência Foi realizada uma redefiniçãoautomática através da tela simples dafunção de copiadora/servidor dedocumentos ou da função de scanner.

5 sinais sonoros longosrepetidos quatro vezes

Alerta de ocorrência Um original foi deixado no vidro deexposição ou a bandeja de papel estávazia.

5 sinais sonoros curtosrepetidos cinco vezes

Alerta de problema O equipamento requer a atenção dousuário porque ocorreu atolamento depapel, é necessário reabastecer tonerou ocorreram outros problemas.

• Os usuários não podem silenciar os alertas sonoros do equipamento. Quando o equipamentoemite bipes para alertar os usuários sobre um atolamento de papel ou substituição necessária detoner ou quando as tampas do equipamento são abertas e fechadas repetidamente em um curtoespaço de tempo, os bipes podem continuar mesmo depois que o status normal for retomado.

• É possível ativar ou desativar os alertas sonoros. Para obter mais informações sobre som, consulte"Connecting the Machine/ System Settings".

Quando o equipamento emite um bipe

199

Page 202: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Problemas ao operar o equipamentoProblema Causa Solução

Quando a luz indicadoraacende, o único íconeexibido na tela inicial é o de[Copiadora].

Outras funções diferentes dafunção de copiadora aindanão estão disponíveis.

Aguarde um momento.

O equipamento acabou deser ligado e a telaFerramentas do usuário éexibida, mas faltam itens nomenu Ferramentas dousuário.

Outras funções diferentes dafunção de copiadora aindanão estão disponíveis. Otempo necessário varia deacordo com a função. Nomenu Ferramentas dousuário, as funçõesaparecem à medida queficam disponíveis.

Aguarde um momento.

A luz indicadora permaneceacesa e o equipamento nãoentra no modo desuspensão, embora a tecla[Energy Saver] (economiade energia) tenha sidopressionada.

Em alguns casos, oequipamento não entra nomodo Suspensão quando atecla [Energy Saver](economia de energia) épressionada.

Antes que você pressione a chave de[Energy Saver]> (economia deenergia), verifique que o modo Dormirpode estar ativado. Para obter maisinformações sobre como ativar omodo de suspensão, consulte GettingStarted.

A tela está apagada. A máquina está no modo deespera.

Toque no painel de exibição.

Nada acontece quando opainel da tela é tocado.

A alimentação estádesligada.

Certifique-se de que o indicador dealimentação principal esteja apagadoe, em seguida, ligue a alimentação.

A alimentação desligaautomaticamente.

A definição de Timersemanal está definida como[Aliment principal desl].

Altere a definição do Timer semanal.Para obter mais informações sobre adefinição do Timer semanal, consulteConnecting the Machine/ SystemSettings.

A tela de inserção docódigo de usuário é exibida.

Os usuários estão restritospela autenticação porcódigo de usuário.

Para obter mais informações sobrecomo se conectar quando o Códigode autenticação de usuário estiverhabilitado, consulte Getting Started.

10. Solução de problemas

200

Page 203: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Problema Causa Solução

A tela de autenticaçãoaparece.

Autenticação do usuáriodefinida.

Consulte Getting Started.

Uma mensagem de erropermanece na tela, mesmoquando o papel atolado éremovido.

O papel continuaencravado na bandeja.

Para remover papel atolado, siga osprocedimentos exibidos no painel decontrole. Para obter mais informaçõessobre como remover papel atolado,consulte Troubleshooting.

É exibida uma mensagemde erro mesmo que a tampaindicada esteja fechada.

Uma ou mais tampas quenão estão indicadas aindaestão abertas.

Feche todas as tampas da máquina.

As imagens são impressasno verso do papel.

Talvez você tenha colocadoo papel incorretamente.

Coloque o papel corretamente. Paraobter mais informações sobrecarregamento de papel, consultePaper Specifications and AddingPaper.

Ocorrem atolamentos comfrequência.

A utilização de papelenrolado provocafrequentementeatolamentos, bordas depapel manchadas ouposicionamento incorretoquando a impressão empilha é executada.

• Alise o papel com as mãos paraendireitar a curvatura.

• Vire o papel para que as bordasonduladas fiquem viradas parabaixo. Para obter maisinformações sobre papéisrecomendados, consulte PaperSpecifications and Adding Paper.

• Coloque o papel cortado emuma superfície plana para evitarque ondule e não deixe-oencostado em uma parede. Paraobter mais informações sobre aforma correta de armazenarpapel, consulte PaperSpecifications and Adding Paper.

Problemas ao operar o equipamento

201

Page 204: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Problema Causa Solução

Ocorrem atolamentos comfrequência.

As guias finais ou laterais dabandeja podem não estarcolocadas correctamente.

• Remova o papel com falha naalimentação. Para obter maisinformações sobre como removerpapel atolado, consulteTroubleshooting.

• Verifique se as guias laterais oufinais estão colocadascorretamente. Verifique tambémse as guias laterais estãobloqueadas. Para obter maisinformações sobre a instalaçãodas guias laterais e finais,consulte Paper Specifications andAdding Paper.

Ocorrem atolamentos comfrequência.

Foi colocado papel deformato indetectável.

• Retire o papel atolado. Paraobter mais informações sobrecomo remover papel atolado,consulte Troubleshooting.

• Se colocar um formato de papelque não é seleccionadoautomaticamente, tem deespecificar o formato do papel nopainel de controlo. Para obtermais informações sobreespecificação de tamanho depapel usando o painel decontrole, consulte Especificaçõesde papel e Inserção de papel.

Ocorrem atolamentos comfrequência.

Existe um objecto estranhona bandeja do finalizador.

• Remova o papel com falha naalimentação. Para obter maisinformações sobre como removerpapel atolado, consulteTroubleshooting.

• Não coloque nada sobre abandeja do finalizador.

10. Solução de problemas

202

Page 205: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Problema Causa Solução

Não é possível imprimir nomodo Duplex.

Você selecionou umabandeja de papel que nãoestá definida paraimpressão duplex.

Altere as definições para "Aplicarduplex" em "Defin da band de papel"para ativar a impressão duplex para abandeja de papel. Para obter maisinformações sobre como definir"Aplicar duplex", consulte Connectingthe Machine/ System Settings.

Não é possível imprimir nomodo Duplex.

Você selecionou um tipo depapel que não pode serutilizado para impressãoduplex.

Em "Defin da band de papel",selecione um tipo de papel que podeser utilizado para impressão duplex.Para obter mais informações sobrecomo definir "Paper Type" (Tipo depapel), consulte "Connecting theMachine/ System Settings".

Quando as impressões sãocolocadas na bandeja deseparação em espinhainterna, não há umalinhamento perfeito dopapel.

A prensa de papel presa àabertura de saída dabandeja de separação emespinha interna aponta nosentido frontal ou posteriorda bandeja.

Ajuste a prensa de papel de modo queaponte no mesmo sentido daimpressão.

A máquina não desliga em7 minutos após aalimentação ser desligada.

A máquina não poderealizar o procedimento dedesligamento.

Repita o procedimento dedesligamento. Se o aparelho não sedesligar, contate a assistência técnica.

Ocorreu um erro quando olivro de endereços foialterado a partir do visor oudo Web Image Monitor.

O Catálogo de endereçosnão pode ser alteradoenquanto você exclui váriosdocumentos armazenados.

Aguarde um pouco e, em seguida,tente novamente a operação.

O Catálogo de endereçosnão pode ser alterado nopainel de exibição.

Não é possível alterar oCatálogo de endereçosdurante seu backup no WebImage Monitor ou em outrasferramentas instaladas nocomputador.

• Aguarde até que o backup doCatálogo de endereços sejaconcluído e, em seguida, tentealterar o Catálogo de Endereçosnovamente.

• Se ocorrer o erro SC997,pressione a tecla [Sair].

Problemas ao operar o equipamento

203

Page 206: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Problema Causa Solução

Não é possível utilizar oWeb Image Monitor paraimprimir documentosArmazenados no Servidorde documentos.

Quando estão especificadoslimites de volume deimpressão, os usuários nãoconseguem imprimir alémdo limite de volume deimpressão. Os trabalhos deimpressão selecionados porusuários que já tenhamatingido o limite de volumede impressão serãocancelados.

• Para obter mais informaçõessobre como especificar limites devolume de impressão, consulte oGuia de segurança.

• Para visualizar o status de umtrabalho de impressão, consulte[Histórico de trabalhos deimpressão]. Em Web ImageMonitor, clique em [Trabalho] nomenu [Status/Informações]. Emseguida, clique em [Histórico detrabalhos de impressão] em"Servidor de documentos".

A função não está sendoexecutada ou não pode serusada.

Se você não conseguircontinuar o trabalho, épossível que o equipamentoesteja sendo usado por umaoutra função.

Aguarde a conclusão do trabalhoatual antes de tentar novamente.

Para obter mais informações sobreCompatibilidade de funções, consulteTroubleshooting.

A função não está sendoexecutada ou não pode serusada.

A função não pode serexecutada durante obackup do Catálogo deendereços no Web ImageMonitor ou em outrasferramentas instaladas nocomputador.

Aguarde um momento. Quando obackup do Catálogo de endereçosestiver concluído, a função seráexecutada.

O papel está dobrado. O papel pode dobrar ao serejetado da bandeja superiordo finalizador.

Mude a bandeja de saída para abandeja de saída do finalizador.

• Em algumas ocasiões, as imagens podem sair diferentes daquilo que você quer devido aproblemas de tipo, tamanho ou capacidade de papel. Use o papel recomendado. Para obtermais informações sobre papel recomendado, consulte Pág. 177 "Tamanhos e tipos de papelrecomendados".

10. Solução de problemas

204

Page 207: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando várias funções não podem ser executadas simultaneamente.

Se você não conseguir continuar o trabalho, é possível que o equipamento esteja sendo usado poruma outra função.

Aguarde a conclusão do trabalho atual antes de tentar novamente. Em certos casos, você poderárealizar outro trabalho usando uma função diferente enquanto o trabalho atual estiver sendoexecutado.

Para obter mais informações sobre compatibilidade de funções, consulte Troubleshooting.

Problemas ao operar o equipamento

205

Page 208: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagens exibidas ao utilizar a funçãoCópia/Servidor de documentos

• Se não conseguir fazer cópias conforme desejado devido a problemas de tipo, tamanho oucapacidade de papel, utilize papel recomendado. Para obter mais informações sobre papelrecomendado, consulte Pág. 177 "Tamanhos e tipos de papel recomendados".

Mensagem Causa Solução

"Não é possível excluir apasta porque ela contémarquivos com senha. Excluaos arquivos com senha oucontate o administrador dearquivos."

Não é possível excluir apasta porque ela contém umoriginal bloqueado.

Desbloqueie o original para excluí-lo.Para obter mais informações sobrearquivos bloqueados, consulte o Guiade Segurança.

"Cannot detect original size."(Não é possível detectar otamanho do original)

O original colocado novidro de exposição tem umformato não padrão.

• Coloque o original novamente novidro de exposição. Coloque ooriginal virado para baixo.

• Se o equipamento não conseguirdetectar o tamanho do original,especifique o tamanhomanualmente - não utilize omodo de seleção automática depapel nem a função de redução/ampliação automática. Paraobter mais informações sobrecomo especificar as definições,consulte Paper Specifications andAdding Paper.

"Cannot detect original size."(Não é possível detectar otamanho do original)

O original não estácolocado ou o originalcolocado no vidro deexposição não tem umtamanho padrão.

• Coloque o original corretamente.

• Especifique o tamanho do papel.

• Ao colocar um originaldiretamente no vidro deexposição, a ação de levantar/abaixar o ADF desencadeia oprocesso de detecção automáticado tamanho do original. Levanteo ADF em 30 graus ou mais.

10. Solução de problemas

206

Page 209: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Não é possível exibir avisualização dessa página."

Os dados de imagempodem ter sido corrompidos.

Pressione [Sair] para exibir a tela devisualização sem uma miniatura.

Se o documento selecionado contivervárias páginas, pressione [Trocar] naárea "Exibir página" para mudar apágina e, em seguida, será exibidauma visualização da página seguinte.

"Não é possível furar esteformato de papel."

Não é possível utilizar afunção Perfurar com otamanho de papelselecionado.

Para obter mais informações sobrepapel, consulte Maintenance andSpecifications.

"Não é possível grampearpapel desse tamanho."

Não é possível utilizar afunção de grampeamentocom o tamanho de papelselecionado.

Selecione um tamanho de papeladequado. Para obter maisinformações sobre papel, consulteMaintenance and Specifications.

"Verifique tamanho dopapel."

Está definido um tamanhode papel incorreto.

Caso pressione [Start] (iniciar), acópia será iniciada com o papelselecionado.

"Duplex não disponívelneste formato de papel."

Foi selecionado um tamanhode papel não disponível nomodo Duplex.

Selecione um tamanho de papeladequado. Para obter maisinformações sobre papel, consulteMaintenance and Specifications.

"Ultrapassado o númeromáximo de folhas que podeser usado. A cópia seráinterrompida."

Foi excedido o número depáginas que o utilizador tempermissão para copiar.

Para obter mais informações sobrecomo verificar o número de cópiasdisponíveis para cada usuário,consulte o Guia de segurança.

"O arquivo que está sendoarmazenado ultrapassou onúmero máx. de páginaspor arquivo. A cópia seráinterrompida."

Os originais digitalizadostêm muitas páginas paraarmazenar como umdocumento.

Pressione [Sair] e, em seguida, volte aarmazenar com um número depáginas adequado.

"Revista ou Folheto não estádisponível devido ao modode imagens mistas."

Você selecionou a função"Revista" ou "Folheto" paraoriginais digitalizados comfunções diferentes, comocopiadora e impressora.

Certifique-se de que os originais paraa função "Revista" ou "Folheto" sejamdigitalizados utilizando a mesmafunção.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Cópia/Servidor de documentos

207

Page 210: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"O número máximo deconjuntos é n."

("n" é substituído por umavariável.)

O número de cópias excedea quantidade máxima decópias.

Você alterar a quantidade máxima decópias em [Quantidade máx. decópias] em [Característic. gerais] em[Recurso de copiadora/servidor dedocumentos]. Para obter maisinformações sobre Quantidade máx.de cópias, consulte Copy/ DocumentServer.

"Memória cheia. nn osoriginais foram lidos.Pressione [Imprimir] paracopiar os originais lidos.Não remova os originaisrestantes."

("n" é substituído por umavariável.)

Os originais digitalizadosexcedem o número depáginas que podem serarmazenadas na memória.

Pressione [Imprimir] para copiaroriginais digitalizados e cancelar adigitalização de dados. Pressione[Limpar memória] para cancelar adigitalização dos dados e não copiar.

"Pressione [Continuar] paraler e copiar os originaisrestantes."

O equipamento verificou seos originais restantes devemser copiados depois que osoriginais digitalizados foremimpressos.

Retire todas as cópias e, em seguida,pressione [Continuar] para continuar acópia. Pressione [Parar] para parar acópia.

"Girar classificação nãoestá disponível para essetamanho de papel."

Foi selecionado um tamanhode papel para o qual afunção Girar classificaçãonão está disponível.

Selecione um tamanho de papeladequado. Para obter maisinformações sobre papel, consulteCopy/ Document Server.

"Ultrapassada acapacidade degrampeamento."

O número de folhas porconjunto é superior àcapacidade dos agrafos.

Verifique a capacidade dogrampeador. Para obter maisinformações sobre a capacidade dogrampeador, consulte Maintenanceand Specifications.

"A pasta selecionada estábloqueada. Contate oadministrador de arquivos. "

Foi feita uma tentativa paraeditar ou usar uma pastabloqueada.

Para obter mais informações sobrepastas bloqueadas, consulte o Guiade segurança.

• Se definir [Reiniciar auto leitura memória cheia] em [Entrada/Saída] nas ferramentas do utilizadorpara [Ligado], a mensagem de memória cheia não aparece mesmo que a memória fique cheia. O

10. Solução de problemas

208

Page 211: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

equipamento copia primeiro os originais digitalizados e, em seguida, prossegue automaticamentecom a digitalização e cópia dos originais restantes. Nesse caso, as páginas classificadasresultantes não ficarão em sequência. Para mais informações sobre Reinic leitura aut de memintegral, consulte Copy/ Document Server.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Cópia/Servidor de documentos

209

Page 212: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagens exibidas ao utilizar a função FaxMensagem Causa Solução

"Não é possível localizar ocaminho especificado.Verifique as definições."

O nome do computador oupasta introduzido comosendo o destino está errado.

Verifique se o nome do computador eo nome da pasta de destino estãocorretos.

"Ocorreu um erro.Transmissão cancelada."

• Original encravadodurante a TransmissãoImediata.

• Houve um problemacom o equipamento ouinterferências na linhatelefónica.

Prima [Sair] e, em seguida, envie osdocumentos novamente.

"Ocorreu um problemafuncional. Processamentointerrompido. "

A alimentação foi desligadaenquanto o equipamentoestava recebendo umdocumento de fax pelaInternet.

Mesmo que você ligue a alimentaçãologo em seguida, dependendo doservidor de e-mail, o equipamentotalvez não consiga retomar orecebimento do fax pela Internet se olimite de tempo tiver sido atingido.Aguarde até ter expirado o períodolimite do servidor de correio e, emseguida, retome a recepção doInternet Fax. Para obter mais detalhessobre o recebimento do Fax Internet,entre em contato com o administrador.

"Problemas funcionais como fax. Os dados serãoinicializados. "

Há um problema com o fax. Registe o número de códigoapresentado no ecrã e contacte o seurepresentante de assistência técnica. Épossível utilizar outras funções.

"Memória cheia. Impossívelfazer mais digitalizações. Atransmissão será parada."

A memória está cheia. Se você pressionar [Sair], oequipamento retorna ao modo deespera e começa a transmitir aspáginas armazenadas.

Verifique que as páginas não foramenviadas utilizando o Relatório deResultados de Comunicação e reenvieas páginas.

10. Solução de problemas

210

Page 213: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Coloque novamente ooriginal, verifique-o e primana tecla Iniciar."

Original encravado durantea Transmissão por Memória.

Prima [Sair] e, em seguida, envie osdocumentos novamente.

"Algumas páginas(s) sãopraticamente brancas."

A primeira página dodocumento está quase embranco.

O lado branco do original pode tersido digitalizado. Certifique-se decolocar os originais corretamente.Para obter mais informações sobre acausa de páginas em branco, consulteFax.

• As definições que podem ser confirmadas em Definições do sistema ou Recursos de fax no Painelde controle também podem ser confirmadas no Web Image Monitor. Para obter mais detalhessobre como confirmar as definições do Web Image Monitor, consulte a Ajuda do Web ImageMonitor.

• Se a bandeja ficar sem papel, "Não há papel. Coloque papel." será exibido na tela, pedindo queadicione papel. Se existir papel nas outras bandejas, pode receber documentos normalmente,mesmo que a mensagem apareça no ecrã. Pode activar ou desactivar esta função com"Definições de Parâmetros". Para obter mais informações sobre como fazer isso, consulte Fax.

Quando problemas de configuração de rede ocorrem

Mensagem Causa Solução

"Verifique se existemproblemas de rede."

[13-10]

O número de telefonealternativo que introduziu jáse encontra registado nogatekeeper por outrodispositivo.

• Verifique se o número de telefonealternativo correto está listado em[Definições H.323] de [Recursosde fax]. Para obter maisinformações sobre Definições H.323, consulte Fax.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Fax

211

Page 214: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Verifique se existemproblemas de rede."

[13-11]

Não é possível aceder aogatekeeper.

• Verifique se o endereço corretodo gatekeeper está listado em[Definições de H.323] de[Recursos de fax]. Para obtermais informações sobreDefinições H.323, consulte Fax.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Verifique se existemproblemas de rede."

[13-17]

O registro de nome deusuário é recusado peloservidor SIP.

• Verifique se o Endereço IP doservidor SIP e o Nome de usuárioSIP corretos estão listados em[Definições SIP] de [Recursos defax]. Para obter mais informaçõessobre Definições SIP, consulteFax.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Verifique se existemproblemas de rede."

[13-18]

Não é possível aceder aoservidor SIP.

• Verifique se o Endereço IP doservidor SIP correto está listadoem [Definições SIP] de [Recursosde fax]. Para obter maisinformações sobre Definições SIP,consulte Fax.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Verifique se existemproblemas de rede."

[13-24]

A palavra-passe registadapara o servidor SIP não éigual à registada para esteequipamento.

Para obter informações sobreproblemas de rede, entre em contatocom o administrador.

10. Solução de problemas

212

Page 215: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Verifique se existemproblemas de rede."

[13-25]

O endereço IP não estáactivado em [Protocoloefectivo]; ou foi registado umendereço IP incorrecto.

• Verifique se IPv4 em [Protocoloefetivo] está definido como"Ativo" em [Definições dosistema]. Para obter maisinformações sobre protocoloeficiente, consulte Connecting theMachine/ System Settings.

• Verifique se o endereço IPv4correto está especificado para oequipamento em [Definições dosistema]. Para obter maisinformações sobre o endereçoIPv4, consulte Connecting theMachine/ System Settings.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Verifique se existemproblemas de rede."

[13-26]

As definições de "Protocoloefectivo" e "Endereço IP doServidor SIP" são diferentesou foi registado um endereçoIP incorrecto.

• Verifique se o endereço IP corretoestá especificado para amáquina em [Definições dosistema]. Para obter maisinformações sobre endereço IP,consulte Connecting theMachine/ System Settings.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Fax

213

Page 216: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Verifique se existemproblemas de rede."

[14-01]

O servidor DNS, o servidorSMTP ou a pastaespecificada para atransferência não foiencontrado ou não foipossível encontrar o destinopara o Internet Faxcontornando o servidorSMTP (e não através domesmo).

• Verifique se as definições a seguirem [Definições do sistema] estãolistadas corretamente.

• Servidor DNS

• Nome do servidor eendereço IP para o ServidorSMTP

Para obter mais informaçõessobre estas definições, consulteConnecting the Machine/ SystemSettings.

• Verifique se a pasta paratransferência está correctamenteespecificada.

• Verifique se o computador emque está especificada a pastapara a transferência está a serutilizado correctamente.

• Verifique se o cabo LAN estácorrectamente ligado aoequipamento.

• Para obter detalhes sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador dosdestinos.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

10. Solução de problemas

214

Page 217: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Verifique se existemproblemas de rede."

[14-09]

A transmissão de e-mail foirecusada pela autenticaçãoSMTP, autenticação POPantes de autenticação SMTPou autenticação do início desessão do computador noqual se encontraespecificada a pasta paratransferência.

• Verifique se o Nome de usuário ea Senha para as definições aseguir em [Definições do sistema]estão listados corretamente.

• Autenticação SMTP

• POP antes de SMTP

• Enviar fax p/conta de e--mail

Para obter mais informaçõessobre estas definições, consulteConnecting the Machine/ SystemSettings.

• Verifique se a ID e a senha dousuário para o computador coma pasta para encaminhamentoestão corretamente especificadas.

• Verifique se a pasta para oreencaminhamento estácorrectamente especificada.

• Confirme se o computador com apasta para encaminhamento estáfuncionando adequadamente.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Verifique se existemproblemas de rede."

[14-33]

Os endereços de e-mail damáquina e do administradornão estão registrados.

• Verifique se o endereço de e-mailcorreto está listado em [Conta dee-mail do fax] de [Definições dosistema]. Para obter maisinformações sobre conta de e--mail de fax, consulte Connectingthe Machine/ System Settings.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Fax

215

Page 218: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Verifique se existemproblemas de rede."

[15-01]

Nenhum endereço deservidor POP3/IMAP4 foiregistrado.

• Verifique se o nome ou oendereço correto do servidor estálistado em [Definições de POP3 /IMAP4] de [Definições dosistema]. Para obter maisinformações sobre DefiniçõesPOP3/IMAP4, consulteConnecting the Machine/ SystemSettings.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Verifique se existemproblemas de rede."

[15-02]

Não é possível iniciar sessãono servidor POP3/IMAP4.

• Verifique se o Nome de usuário ea Senha corretos estão listadosem [Enviar fax p/conta de e--mail] das [Definições dosistema]. Para obter maisinformações sobre conta de e--mail de fax, consulte Connectingthe Machine/ System Settings.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Verifique se existemproblemas de rede."

[15-03]

Não há endereço de e-maildo equipamentoespecificado.

• Verifique se o endereço de e-mailcorreto do equipamento estáespecificado em [Definições dosistema]. Para obter maisinformações sobre definições deendereço de e-mail, consulteConnecting the Machine/ SystemSettings.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

10. Solução de problemas

216

Page 219: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Verifique se existemproblemas de rede."

[15-11]

Não é possível encontrar oservidor DNS ou o servidorPOP3/IMAP4.

• Verifique se as definições a seguirem [Definições do sistema] estãolistadas corretamente.

• Endereço IP do servidorDNS

• o nome do servidor ou oendereço IP do servidorPOP3/IMAP4

• o número da porta doservidor POP3/IMAP4

• Protocolo de recebimento

Para obter mais informaçõessobre estas definições, consulteConnecting the Machine/ SystemSettings.

• Verifique se o cabo LAN estácorrectamente ligado aoequipamento.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Verifique se existemproblemas de rede."

[15-12]

Não é possível iniciar sessãono servidor POP3/IMAP4.

• Verifique se as definições a seguirem [Definições do sistema] estãolistadas corretamente.

• o nome de usuário e asenha para [Enviar fax p/conta de e-mail]

• o nome de usuário e asenha para POP, antes daautenticação SMTP

Para obter mais informaçõessobre estas definições, consulteConnecting the Machine/ SystemSettings.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Fax

217

Page 220: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Verifique se existemproblemas de rede."

[16-00]

• Não foi registrado umendereço de IP para oequipamento principal.

• Uma rede não estáconectadaadequadamente.

• Verifique se o endereço IP corretoestá especificado para amáquina em [Definições dosistema]. Para obter informaçõessobre o endereço IP doequipamento principal, entre emcontato com o administrador.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

• As definições que podem ser confirmadas em Definições do sistema ou Recursos de fax no Painelde controle também podem ser confirmadas no Web Image Monitor. Para obter mais detalhessobre como confirmar as definições do Web Image Monitor, consulte a Ajuda do Web ImageMonitor.

• Se a bandeja ficar sem papel, "Não há papel. Coloque papel." será exibido na tela, pedindo queadicione papel. Se existir papel nas outras bandejas, pode receber documentos normalmente,mesmo que a mensagem apareça no ecrã. Pode activar ou desactivar esta função com"Definições de Parâmetros". Para obter mais informações sobre como fazer isso, consulte Fax.

• Se aparecer a mensagem "Verifique se há problemas de rede.", o equipamento não está ligadocorretamente à rede ou as definições do equipamento não estão correctas. Se não precisar seconectar a uma rede, será possível especificar a definição para que essa mensagem não sejaexibida e a tecla [Verificar status] não acenderá mais. Para obter mais informações sobre comofazer isso, consulte Fax. Se voltar a ligar o equipamento à rede, certifique-se de que define a"Visualização" configurando o Parâmetro de Utilizador adequado.

Quando a função de fax remoto não pode ser usada

Mensagem Causa Solução

"Falha na autenticação coma máquina remota.Verifique as definições deaut. da máquina remota."

Falha na autenticação dousuário no equipamentoprincipal.

Para obter mais informações sobreautenticação de usuário, consulte oGuia de segurança.

10. Solução de problemas

218

Page 221: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Falha na autenticação coma máquina remota.Verifique as definições deaut. da máquina remota."

A autenticação do código deusuário está definida nodispositivo conectado viafunção de fax remoto.

A função de fax remoto não oferecesuporte à Autenticação do código deusuário. Desative a autenticação decódigo de usuário no equipamentoprincipal.

"Falha na autenticação coma máquina remota.Verifique as definições deaut. da máquina remota."

O usuário não tem permissãopara utilizar a função noequipamento principal.

Para obter mais informações sobrecomo definir permissões, consulte oGuia de segurança.

"Falha na conexão com amáquina remota. Verifiqueo status da máquinaremota."

Ocorreu um erro de rede aoutilizar a função de faxremoto.

• Verifique se o equipamentoprincipal suporta a função de faxremoto.

• Verifique se o equipamentoprincipal está funcionandonormalmente.

• Verifique se estão definidos oendereço IP ou nome do hostcorretos para o equipamentoprincipal em [Definições dosistema]. Para obter detalhessobre essas definições, entre emcontato com o administrador.

• Verifique se o cabo LAN estácorrectamente ligado aoequipamento.

• Para obter informações sobreproblemas de rede, entre emcontato com o administrador.

"Falha na conexão com amáquina remota. Verifiqueo status da máquinaremota."

A alimentação principal doequipamento está desligada.

Ligue o interruptor de alimentaçãoprincipal do equipamento.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Fax

219

Page 222: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Falha na conexão com amáquina remota. Verifiqueo status da máquinaremota."

Ocorreu um erro de tempolimite excedido ao tentar seconectar com o dispositivovia função de fax remoto.

• Verifique se o cabo LAN estácorrectamente ligado aoequipamento.

• Verifique se o equipamentoprincipal está funcionandocorretamente.

• Para obter mais informaçõessobre conexão com oequipamento principal, consulteFax.

"Falha na conexão comequipamento remoto.Problema c/estrutura doequipamento remoto. Entreem contato c/administrador."

As definições ou aconfiguração doequipamento para utilizaçãoda função de fax remotopara conectar-se aoequipamento principal estãoincorretas.

Para obter informações sobre asdefinições e a configuração doequipamento para utilização dafunção de fax remoto para se conectara um equipamento principal, contate oseu administrador.

"Ocorreu um erro detransferência. Verifique ostatus da máquina remota. "

Ocorreu um erro de rededurante a transferência.

• Verifique se estão definidos oendereço IP ou nome do hostcorretos para o equipamentoprincipal em [Definições dosistema]. Para obter detalhessobre essas definições, entre emcontato com o administrador.

• Verifique se o equipamentoprincipal está funcionandocorretamente.

• Verifique se o cabo LAN estácorrectamente ligado aoequipamento.

• Para obter mais detalhes sobretransmissão, entre em contatocom o administrador.

"O disco rígido da máquinaremota está cheio."

O disco rígido ficou cheiodepois da utilização dafunção de fax remoto paraler um original.

Apague os ficheiros desnecessários.

10. Solução de problemas

220

Page 223: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagens exibidas ao utilizar a funçãoImpressoraEste capítulo descreve as mensagens principais que aparecem no painel, logs de erros ou relatórios. Seaparecerem outras mensagens, siga as respectivas instruções.

Mensagens exibidas no painel de controle ao utilizar a função Impressora

• Antes de desligar a alimentação, consulte Pág. 90 "Ligar e desligar a alimentação".

Mensagem Causa Solução

"Problema de hardware:Ethernet"

Ocorreu um erro na interfaceEthernet.

Desligue a alimentação e, emseguida, volte a ligá-la. Se amensagem voltar a aparecer, entreem contato com assistência técnica.

"Problema de hardware:Disco rígido"

Ocorreu um erro no discorígido.

Desligue a alimentação e, emseguida, volte a ligá-la. Se amensagem voltar a aparecer, entreem contato com assistência técnica.

"Problema de hardware:USB"

Ocorreu um erro na interfaceUSB.

Desligue a alimentação e, emseguida, volte a ligá-la. Se amensagem voltar a aparecer, entreem contato com assistência técnica.

"Problema de hardware:Cartão wireless"

(Uma "placa wireless LAN"ou "unidade de interfaceBluetooth" é referida como"placa wireless".)

• A placa de rede sem fionão está funcionandocorretamente.

• A placa de rede sem fioque você está usando nãoé compatível com esteequipamento.

Desligue a alimentação e confirmese a placa de LAN sem fio estáinserida corretamente. Em seguida,ligue novamente a alimentação. Sea mensagem voltar a aparecer,entre em contato com assistênciatécnica.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

221

Page 224: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Problema de hardware:Cartão wireless"

(Uma "placa wireless LAN"ou "unidade de interfaceBluetooth" é referida como"placa wireless".)

• A unidade de interfaceBluetooth foi conectadaenquanto o equipamentoestava ligado.

• A unidade de interfaceBluetooth foi retiradaenquanto o equipamentoestava ligado.

Desligue a alimentação principal econfirme se a unidade de interfaceBluetooth está inserida corretamente.Em seguida, ligue novamente aalimentação. Se a mensagem voltara aparecer, entre em contato comassistência técnica.

"Coloque o seg papel em n.Para forçar a impressão,selecione outra bandeja epressione [Continuar]. "

("n" é substituído por umavariável.)

As definições do driver deimpressão estão incorretas ou abandeja não contém papel dotamanho selecionado no driverde impressão.

Verifique se as definições do driverde impressão estão corretas ecoloque papel do tamanhoselecionado no driver de impressãona bandeja de entrada de papel.Para obter mais informações sobrecomo alterar o tamanho do papel,consulte Paper Specifications andAdding Paper.

"Papel na bandeja degrampeamento. Abra atampa e remova o papel. "

Se a impressão parar antes deser concluída, pode haverpapel no finalizador.

Remova o papel no finalizador.

10. Solução de problemas

222

Page 225: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Tam e tipo de papincompat. Selec outra bandentre as seguint e pres[Continuar]. P/canceltrabalho, pressione[Redefinir trabalho]. Otamanho e tipo do paptambém podem ser alt nasFerramentas de usuário."

As definições do driver deimpressão estão incorretas ou abandeja não contém papel doformato ou tipo selecionado nodriver de impressão.

• Verifique se as definições dodriver de impressão estãocorretas e coloque papel dotamanho selecionado no driverde impressão na bandeja deentrada de papel. Para obtermais informações sobre comoalterar o tamanho do papel,consulte Paper Specificationsand Adding Paper.

• Selecione a bandejamanualmente para continuar aimpressão ou cancele umtrabalho de impressão. Paraobter mais informações sobrecomo selecionar a bandejamanualmente ou comocancelar uma impressão,consulte Print.

"Tipo papel n incompatível.Selecione outra bandejaentre as seguintes epressione [Continuar]. Tipopap tamb pode ser alt nasFerram usuár."

(É colocado um nome debandeja na posição de n.)

O tipo do papel na bandejanão corresponde ao tipo depapel especificado no driverde impressão.

Selecione uma bandeja que contémpapel que seja o mesmo tipo que otipo de papel especificado.

"A placa paralela I/F estácom problema. "

Ocorreu um erro na placa deinterface IEEE 1284.

Desligue a alimentação e, emseguida, volte a ligá-la. Se amensagem voltar a aparecer, entreem contato com assistência técnica.

"Erro de fonte daimpressora. "

Ocorreu um erro nas definiçõesdos tipos de fonte.

Contate a assistência técnica.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

223

Page 226: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Problemas na placawireless. Chame amanutenção."

(Uma placa de "LAN semfio" ou "unidade Bluetooth"é chamada de "placa semfio".)

A máquina detectou uma falhade Bluetooth ou não conseguiudetectar uma unidadeBluetooth. Ela pode estarinstalada incorretamente.

Verifique se a unidade Bluetoothestá instalada adequadamente ouentre em contato com a assistênciatécnica.

"Não é possível impr:folhas principal e dedesignação (capítulo)definidas p/mesma bandpap. [Redefinir trabalho] p/canc trab. P/reimprimirtrab, especifique bandsdiferentes. "

A bandeja selecionada paraoutras páginas é a mesma quea dos separadores.

Refina o trabalho. Certifique-se deque a bandeja que selecionou paraseparadores não está fornecendopapel para outras páginas.

Ao utilizar impressão direta a partir de um dispositivo de armazenamento dememória

Mensagem Causa Solução

"Excedido valor máximop/tam total de dados dosarqvs selecionados.Impossível selecionar maisarquivos."

• O tamanho do arquivoselecionado excede 1GB.

• O tamanho total dosarquivos selecionadosexcede 1 GB.

Não é possível imprimir arquivos ougrupos de arquivos com mais de 1 GB.

• Se o tamanho total dos diferentesarquivos selecionados exceder 1GB, selecione os arquivosseparadamente.

• Se o tamanho do arquivoselecionado exceder 1 GB,imprima a partir de um dispositivode armazenamento de memóriausando uma função diferente dafunção de impressão direta.

Não é possível selecionar arquivos dediferentes formatos ao mesmo tempo.

10. Solução de problemas

224

Page 227: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Impossível acessardispositivo de memóriaespecificado."

• Ocorreu um erroquando o equipamentoacessou o dispositivode armazenamento dememória doequipamento ou umarquivo armazenadono dispositivo dearmazenamento dememória.

• Ocorreu um erroquando o usuáriousava a função deimpressão direta paraimprimir a partir de umdispositivo dearmazenamento dememória.

Salve o arquivo em um dispositivo dearmazenamento de memória diferentee imprima novamente.

Mensagens impressas nos logs ou relatórios de erros ao usar a funçãoImpressora

Este capítulo explica causas prováveis e possíveis soluções para mensagens de erro impressas em logsde erros ou relatórios.

Quando os trabalhos de impressão são cancelados

Mensagem Causa Solução

"91: Erro" Devido a um erro decomando, a impressão foicancelada pela função decancelamento automáticode trabalho.

Verifique se os dados são válidos.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

225

Page 228: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Existe um trabalho pelarede não impresso devido aum erro. Armazenado comotrabalho não impresso. "

Trabalhos com erros foramarmazenados porqueocorreu um erro com umtrabalho de impressão pelarede embora a função dearmazenamento detrabalhos com erro estejahabilitada.

Contate seu administrador paraverificar se o equipamento estádevidamente conectado à rede. Paraobter mais informações sobre comoverificar e imprimir trabalhosarmazenados quando ocorrem errosde configuração de impressão,consulte Print.

"Ocorreu erro duranteprocessamento trab prevcontr cóp não autoriz. Trabcancelado."

Você tentou armazenar umarquivo no Servidor dedocumentos quando a[Prevenção contra cópianão autorizada] foiespecificada.

No driver de impressão, selecione umtipo de trabalho que não seja[Servidor de documentos] em "Tipo detrabalho:" ou desmarque [Prevençãocontra cópia não autorizada].

"Ocorreu erro duranteprocessamento trab prevcontr cóp não autoriz. Trabcancelado."

O campo [Insira o texto deusuário:] na tela [Detalhesda Prevenção contra cópianão autorizada parapadrão] está vazio.

Na guia [Defin detalhadas] do driverde impressão, clique em [Efeitos] em"Menu:". Selecione [UnauthorizedCopy Prevention] e clique em[Detalhes...] para exibir [Detalhes daPrevenção contra cópia nãoautorizada para padrão]. Insira textoem [Insira o texto de usuário:].

"Ocorreu erro duranteprocessamento trab prevcontr cóp não autoriz. Trabcancelado."

A resolução é definida paraum valor menor que 600dpi quando [Prevençãocontra cópia nãoautorizada] estáespecificada.

No driver de impressão, defina aresolução para 600 dpi ou mais oucancele [Prevenção contra cópia nãoautorizada].

"Ocorreu erro duranteprocessamento trab prevcontr cóp não autoriz. Trabcancelado."

Em [Ferramentasadministrador] em[Definições do sistema], aprioridade foi especificadapara ser concedida àdefinição Impressão decópia não autorizada nesteequipamento.

Cancele Prevenção contra cópia nãoautorizada para o driver deimpressão. Para obter maisinformações sobre como cancelar asdefinições, consulte a Ajuda do driverde impressão.

10. Solução de problemas

226

Page 229: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Agrupar cancelado" A função Agrupar foicancelada.

Desligue a alimentação e, em seguida,volte a ligá-la. Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contato comassistência técnica.

"Limite de uso atingido. Essetrabalho foi cancelado."

Foi excedido o número depáginas que o usuário tempermissão para imprimir.

Para obter mais informações sobrelimitação do uso de volume deimpressão, consulte o Guia desegurança.

"Falha no recebimento dedados."

Recebimento de dadoscancelado.

Reenvie os dados.

"Falha no envio de dados." O equipamento recebeu umcomando para parar atransmissão a partir dodriver de impressão.

Verifique se o computador estáfuncionando corretamente.

"Tamanho de papelselecionado não suportado.O trabalho foi cancelado. "

Se o tamanho do papelespecificado estiverincorreto, o trabalho seráredefinido automaticamente.

Especifique o tamanho do papelcorreto e imprima o arquivonovamente.

"O tipo de papelselecionado não ésuportado. Esse trabalho foicancelado."

A redefinição do trabalho éefetuada automaticamentese o tipo de papelespecificado estiverincorreto.

Especifique o tipo de papel correto eimprima o arquivo novamente.

Quando ocorre um problema com as definições de impressão

Mensagem Causa Solução

"Erro de folheto/dobra simples" O trabalho foi canceladoporque foram especificadasdefinições inválidas para oalceamento ou dobra simples.

Verifique as definições dealceamento ou dobra simples.

"Código de classificaçãoincorreto."

O código de classificação nãofoi inserido ou o código declassificação não foi inseridocorretamente.

Insira o código de classificaçãocorreto.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

227

Page 230: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Código de classificaçãoincorreto."

O código de classificação nãoé suportado com o driver deimpressão.

Selecione [Opcional] paracódigo de classificação. Paraobter mais informações sobrecomo especificar as definiçõesde código de classificação,consulte Print.

"Duplex cancelado" A impressão no modo deduplex foi cancelada.

• Selecione o tamanho depapel adequado para afunção de duplex. Paraobter mais informaçõessobre papel, consulteMaintenance andSpecifications.

• Altere a definição de"Aplicar duplex" em[Definições do sistema]para ativar a impressãoduplex para a bandeja depapel. Para obter maisinformações sobre comodefinir "Aplicar duplex",consulte Connecting theMachine/ System Settings.

"Excedido nº máximo depáginas (Agrupar)"

O número máximo de páginasexcede o número máximo defolhas que você pode utilizarpara Agrupar.

Reduza o número de páginas aserem impressas.

"Excedido máx de dobras defolhas múltiplas (dobra simples)."

O número máximo de dobrasde várias folhas (dobra simples)foi excedido.

Para obter mais informaçõessobre o número máximo dedobra de várias folhas (dobrasimples), consulte Imprimir.

"Bandeja de saída alterada" A bandeja de saída de papelfoi alterada porque o tamanhodo papel da bandeja de saídade papel especificada élimitado.

Especifique a bandeja de saídade papel adequada.

10. Solução de problemas

228

Page 231: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Memória disponível paraimpressão ultrapassada"

As imagens foram descartadasdurante a impressão.

Selecione uma resoluçãoinferior no driver de impressão.Para obter mais informaçõessobre como alterar a definiçãoda resolução, consulte a Ajudado driver de impressão.

"Furar cancelado." A furação das impressões foicancelada.

Verifique a orientação dopapel, a orientação daimpressão e a posição do furo.Determinadas definiçõespodem produzir resultados deimpressão que podem não seros esperados.

"Staple has been cancelled. " Grampeamento da impressãocancelado.

Verifique a orientação dopapel, a quantidade de papel,a orientação da impressão e aposição de grampeamento.Determinadas definiçõespodem produzir resultados deimpressão que podem não seros esperados.

Quando os documentos não podem ser armazenados no Servidor de documentos

Mensagem Causa Solução

"Impossível armaz dadosdesse tamanho."

O tamanho do papelexcedeu a capacidade doServidor de documentos.

Reduza o tamanho do papel doarquivo que deseja enviar para umtamanho que o Servidor deDocumentos possa armazenar. Épossível enviar arquivos de tamanhopersonalizado, mas não é possívelarmazená-los em seguida.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

229

Page 232: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Servidor de documentosindisponível. Impossívelarmazenar."

Você não pode utilizar afunção de Servidor dedocumentos.

Para obter detalhes mais informaçõessobre como utilizar a função deServidor de documentos, entre emcontato com o administrador.

Para obter mais informações sobrecomo definir permissões, consulte oGuia de segurança.

"Excedida a capacidademáxima do servidor dedocumentos. Não é possívelarmazenar. "

O disco rígido ficou cheioapós armazenar umarquivo.

Apague alguns arquivos armazenadosno Servidor de documentos ou reduzao tamanho que deseja enviar.

"Excedido o número máx.dearquivos do servidor dedocum. Não é possívelarmazenar."

O número máximo dearquivos que podem serarmazenados no Servidorde documentos foiexcedido.

Exclua alguns arquivos armazenadosno Servidor de documentos.

"Excedido número máx. dearquivos (aut.)"

Ao utilizar a função dearmazenamento de erro detrabalho para armazenartrabalhos de impressãonormais como arquivos deimpressão retida, acapacidade máxima dearquivos paraarmazenamento ougerenciamento de arquivosde impressão retida(automático) foi excedida.

Exclua arquivos de impressão retida(automático) ou arquivosdesnecessários armazenados noequipamento.

"Excedido o número máx.de páginas do servidor dedocum. Não é possívelarmazenar. "

A capacidade máxima depáginas do Servidor dedocumentos foi excedida.

Exclua alguns arquivos armazenadosno Servidor de documentos ou reduzao número de páginas que desejaenviar.

10. Solução de problemas

230

Page 233: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Excedido número máx. depáginas (aut.)"

Ao utilizar a função dearmazenamento de trabalhoem erro para armazenartrabalhos de impressãonormais como arquivos deimpressão retida, acapacidade máxima depáginas foi excedida.

Exclua arquivos desnecessáriosarmazenados no equipamento.

Reduza o número de páginas a seremimpressas.

"Trabalho cancelado,porque arquivo de capturanão pôde ser armaz:MemóriaMáxExced"

O disco rígido ficou cheioapós armazenar umarquivo.

Exclua os arquivos armazenados noServidor de documentos ou reduza otamanho do arquivo a ser enviado.

"Trabalho cancelado,porque arquivo de capturanão pôde ser armaz:NºMáxArqExced"

O número máximo dearquivos que podem serarmazenados no Servidorde documentos foiexcedido.

Exclua os arquivos armazenados noServidor de documentos.

"Trabalho cancelado, poisarquivo de captura nãopôde ser armaz:NºMáxPágPorArqExced"

A capacidade máxima depáginas do Servidor dedocumentos foi excedida.

Exclua alguns arquivos armazenadosno Servidor de documentos ou reduzao número de páginas que desejaenviar.

"A pasta especificada noServidor de documentosestá bloqueada. Não épossível armazenar. "

A pasta especificada estábloqueada.

Desbloqueie a pasta ou especifiqueoutro número de pasta que possa serusado. Para obter mais informaçõessobre pastas bloqueadas, consulte oGuia de segurança.

Quando não existe espaço livre suficiente no disco rígido

Mensagem Causa Solução

"Disco rígido cheio" Durante a impressão com odriver de impressãoPostScript 3, a capacidadedo disco rígido para fontesde letra e formulários foiexcedida.

Exclua formulários ou fontes de letradesnecessários registrados noequipamento.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

231

Page 234: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Disco rígido cheio" O disco rígido ficou cheiodurante a impressão de umarquivo de impressão deteste, impressão bloqueada,impressão retida ouimpressão armazenada.

Exclua arquivos desnecessáriosarmazenados no equipamento.

Ou então, reduza o tamanho dosdados do arquivo de impressão deteste, impressão bloqueada, impressãoretida ou impressão armazenada.

"Disco rígido cheio (aut.)" O disco rígido ficou cheioao utilizar a função dearmazenamento de erro detrabalho para armazenartrabalhos normais deimpressão como arquivos deimpressão retida.

Exclua arquivos desnecessáriosarmazenados no equipamento.

Ou reduza o tamanho dos dados doarquivo de impressão temporária e/oudo arquivo de impressão armazenada.

Quando não há memória suficiente

Mensagem Causa Solução

"84: Erro" Não existe área de trabalhodisponível para oprocessamento da imagem.

Reduza o número de arquivosenviados para o equipamento.

"92: Erro" A impressão foi canceladaporque a tecla [Redeftrabalho] ou [Parar] foiselecionada no painel decontrole do equipamento.

Se necessário, efetue novamente aoperação de impressão.

Quando há um problema com um parâmetro

Mensagem Causa Solução

"86: Erro" Os parâmetros do códigode controle são inválidos.

Verifique as definições de impressão.

10. Solução de problemas

232

Page 235: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando o usuário não tem permissões para executar uma operação

Mensagem Causa Solução

"Sem resposta do servidor.Falha na autenticação."

Ocorreu um tempo deespera excedido durante aconexão ao servidor estavasendo estabelecida para aAutenticação LDAP ou aAutenticação Windows.

Verifique o status do servidor.

"Não foram definidosprivilégios impr p/documento."

Você não tem privilégiospara imprimir o arquivo PDFque tentou imprimir.

Entre em contato com o proprietáriodo documento.

"Você não tem o privilégionecessário para utilizar essafunção. Esse trabalho foicancelado."

O nome de usuário ou asenha de login não estácorreta.

Verifique se o nome de usuário e asenha estão corretos.

"Você não tem o privilégionecessário para utilizar essafunção. Esse trabalho foicancelado."

O nome de usuário inseridonão tem permissão para afunção selecionada.

Para obter mais informações sobrecomo definir permissões, consulte oGuia de segurança.

"Você não tem o privilégionecessário para utilizar essafunção. Essa operação foicancelada."

O usuário que fez login nãotem privilégios para registrarprogramas ou alterar asdefinições da bandeja depapel.

Para obter mais informações sobrecomo definir permissões, consulte oGuia de segurança.

Quando um usuário não pode ser registrado

Mensagem Causa Solução

"Falha de registro aut deinformações de usuário."

Falha no registro automáticode informações paraAutenticação LDAP ouAutenticação Windowsporque o Catálogo deendereços está cheio.

Para obter mais informações sobre oregistro automático de informações dousuário, consulte o Guia desegurança.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

233

Page 236: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"As informações paraautenticação do utilizador jáforam registadas para outroutilizador."

O nome de usuário paraLDAP já foi registrado emoutro servidor com uma IDdiferente e ocorreu umaduplicação do nome deusuário devido a uma trocade domínios (servidores),etc.

Para obter mais informações sobreautenticação de usuário, consulte oGuia de segurança.

Quando ocorrem outros erros

Mensagem Causa Solução

"85: Erro" A biblioteca de gráficosespecificada não estádisponível.

Verifique se os dados são válidos.

"98: Erro" O equipamento nãoconseguiu acessar o discorígido corretamente.

Desligue a alimentação e, em seguida,volte a ligá-la. Se a mensagemaparecer frequentemente, contate aassistência técnica.

"99: Erro" Não foi possível imprimirestes dados. Os dadosespecificados estãocorrompidos ou não podemser impressos a partir de umdispositivo usando a funçãode impressão direta.

Verifique se os dados são válidos.Para obter mais informações sobre ostipos de dados que podem serimpressos a partir de um dispositivo dearmazenamento de memória usando afunção de impressão direta, consultePrint.

10. Solução de problemas

234

Page 237: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Erro de comando" Ocorreu um erro decomando RPCS.

Verifique, utilizando o seguinteprocedimento:

• Verifique se a comunicação entreo computador e o equipamentoestá funcionando corretamente.

• Verifique se o driver de impressãocorreto está sendo usado.

• Verifique se o tamanho damemória do equipamento estádefinido corretamente no driverde impressão.

• Verifique se a versão do driver deimpressão é a mais recente.

"Erro de dadoscompactados."

A impressora detectoudados compactadoscorrompidos.

• Verifique a conexão entre ocomputador e a impressora.

• Certifique-se de que o programaque você usou para compactaros dados esteja funcionandocorretamente.

"Erro no armazenamento dedados"

Você tentou imprimir umarquivo de impressão deteste, impressão bloqueada,impressão retida ouimpressão armazenada outentou armazenar umarquivo no Servidor dedocumentos quando o discorígido estava comproblemas defuncionamento.

Contate a assistência técnica.

"Ocorreu um erro." Ocorreu um erro de sintaxe,etc.

Verifique se o arquivo PDF é válido.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

235

Page 238: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Excedido o máximo dearquivos armazenados"

Ao imprimir uma amostra,uma impressão bloqueada,uma impressão em esperaou um arquivo de impressãoarmazenada, a capacidademáxima de arquivos foiexcedida.

Exclua arquivos desnecessáriosarmazenados no equipamento.

"Excedido o máximo depáginas armazenadas"

Ao imprimir um arquivo deimpressão de teste,impressão bloqueada,impressão retida ouimpressão armazenada, foiexcedida capacidademáxima de páginas.

Exclua arquivos desnecessáriosarmazenados no equipamento.

Reduza o número de páginas a seremimpressas.

"Falha ao obter o sistema dearquivos."

Não foi possível efetuar aimpressão direta de PDFporque não foi possívelobter o arquivo do sistema.

Desligue a alimentação e, em seguida,volte a ligá-la. Se a mensagem voltar aaparecer, entre em contato comassistência técnica.

"O sistema de ficheiros estácheio."

Os arquivos PDF não sãoimpressos porque acapacidade do sistema dearquivos está cheia.

Apague todos os arquivosdesnecessários do disco rígido oureduza o tamanho dos arquivosenviados para o equipamento.

"Sobrecarga memória E/S." Ocorreu um erro desobrecarga da memória deentrada.

• Em [Funções Impr.] em[Controladora], seleccione[Memória E/S] e defina otamanho de memória intermédiamáximo para um valor maior.

• Reduza o número de arquivosenviados para o equipamento.

10. Solução de problemas

236

Page 239: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Memória insuficiente" Ocorreu um erro dealocação da memória.

PCL 6

Na guia [Defin detalhadas] dodriver de impressão, clique em[Qual de imp: avançada] em"Menu:" e, em seguida, selecione[Rasterização] na lista "Vetor/rasterização:". Em alguns casos,a conclusão de um trabalho deimpressão levará muito tempo.

"Erro de acesso à memória" Ocorreu um erro dealocação da memória.

Desligue a alimentação e, em seguida,volte a ligá-la. Se a mensagem voltar aaparecer, substitua a RAM. Para obtermais informações sobre como substituira RAM, entre em contato com orepresentante.

Se a impressão não iniciar, contate a assistência técnica.

• O conteúdo dos erros poderá ser impresso na Página de configuração. Verifique a Página deconfiguração juntamente com o registro de erros. Para obter mais informações sobre comoimprimir a página de configuração, consulte Print.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Impressora

237

Page 240: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagens exibidas ao utilizar a funçãoScanner

Mensagens exibidas no painel de controle ao usar a função Scanner

Este capítulo descreve as causas prováveis e as possíveis soluções das mensagens de erro queaparecem no painel de controle. Se aparecer uma mensagem não descrita aqui, proceda de acordocom a mensagem.

Mensagem Causa Solução

"Não é possível localizar ocaminho especificado.Verifique as definições."

O nome do computador ounome da pasta de destino éinválido.

Verifique se o nome do computador eo nome da pasta de destino estãocorretos.

"Não é possível localizar ocaminho especificado.Verifique as definições."

Um programa antivírus ouuma firewall está impedindoque o equipamentoestabeleça conexão comseu computador.

• Os programas antivírus e firewallspodem evitar que computadorescliente estabeleçam conexão comeste equipamento.

• Se você estiver utilizando umsoftware antivírus, adicione oprograma à lista de exclusõesnas definições do aplicativo. Paraobter detalhes sobre comoadicionar programas à lista deexclusões, consulte a Ajuda dosoftware antivírus.

• Para evitar que uma firewallbloqueie a conexão, registre oendereço IP do equipamento nasdefinições de exclusão deendereços IP do firewall. Paramais informações sobre oprocedimento para excluir umendereço IP, consulte a Ajuda dosistema operacional.

"O código do usuárioinserido não está correto.Insira novamente."

Você inseriu um código deusuário incorreto.

Verifique as definições deautenticação e, em seguida, insiranovamente um código de usuáriocorreto.

10. Solução de problemas

238

Page 241: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Ultrapassado o númeromáx. de caracteresalfanuméricos para ocaminho."

O número máximo decaracteres alfanuméricosque é possível especificarem um caminho foiexcedido.

Verifique o número máximo decaracteres que é possível inserir einsira-os novamente. Para obter maisinformações sobre o número máximode caracteres que podem serinseridos, consulte Scan.

"Ultrapassado o númeromáx. de caracteresalfanuméricos."

O número máximo decaracteres alfanuméricosque é possível inserir foiexcedido.

Verifique o número máximo decaracteres que é possível inserir einsira-os novamente. Para obter maisinformações sobre o número máximode caracteres que podem serinseridos, consulte Scan.

"Excedido o máximo detrabalhos OCR que podemficar em espera paraarmazenamento. Aguarde.Tente novamente após aconclusão do trabalhoatual."

O número máximo permitidode trabalhos no modo deespera foi excedido porquegrandes quantidades dedocumentos foramarmazenadas pela funçãoOCR.

Até 100 trabalhos podem sercolocados em modo de espera pelafunção OCR. Digitalize o próximodocumento após a conclusão doarmazenamento dos trabalhos atuais.

"Tipos de arqautomaticamente definidosp/alguns arqs porquevários arqs foramselecionados."

Se houver documentosarmazenados selecionadosque não podem serconvertidos no formato dearquivo especificado, essesdocumentos serãoautomaticamenteconvertidos em um formatoque pode ser convertidoantes de serem transmitidos.

Para obter mais informações sobre osformatos de arquivos usados paratransmitir documentos armazenados,consulte Scan.

"Programado. Não épossível programar osdestinos que não estãoprogramados no Catálogode endereços. "

Os destinos selecionadosdurante o registro noprograma contêm umdestino de pasta para oqual um dos seguintesdestinos está definido:

destino inseridomanualmente, destino WSDou DSM destino

Destinos WSD e destinos DSM nãopodem ser registrados no programa,pois não podem ser registrados noCatálogo de endereços. Para destinosinseridos manualmente, registre osdestinos no Catálogo de endereços e,em seguida, tente registrá-los noprograma novamente.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

239

Page 242: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Diário do scanner cheio.Verifique os Recursos descanner."

"Imprimir e excluir o diáriodo scanner" em [Recursosde scanner] está definidocomo [Não imprimir:Desativar envio] e o diáriodo scanner está cheio.

Imprima ou exclua o Diário doscanner. Para obter mais informaçõessobre os Recursos de scanner, consulteScan.

"O nome do arquivoinserido contém caractere(s)inválido(s). Insira o nome doarquivo novamente usandoqualquer um dos seguintescaracteres de 1 byte. "0 a9", "A a Z", "a a z", ". - _""

O nome do arquivo contémum caractere que não podeser usado.

• Verifique o nome do arquivo nomomento da digitalização. Paraobter mais informações sobre quecaracteres podem ser usados emnomes de arquivos, consulteScan.

• Verifique o nome do arquivoespecificado no momento dadigitalização. O nome doarquivo especificado na funçãoEnviar arquivos de digitalizaçãopara pastas não pode conter osseguintes caracteres:

\ / : * ? " < > |

O nome do arquivo não podecomeçar ou terminar com umponto final ".".

"O programa é lembrado.Não é possível lembrar osdestinos para os quais sãonecessários privilégios deacesso. "

O usuário atualmenteregistrado não tempermissões de visualizaçãodo destino registrado noprograma.

Para obter mais informações sobrecomo definir permissões, consulte oGuia de segurança.

"O programa é lembrado.Não é possível lembrar osdestinos excluídos doCatálogo de endereços. "

O destino armazenado noprograma não pode serrecuperado porque foiexcluído do Catálogo deendereços.

Insira o destino para enviar os dadosseparadamente.

10. Solução de problemas

240

Page 243: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"O programa é lembrado.Não é possível lembrar osdestinos de pasta comcódigos de proteção. "

Os destinos de pasta paraos quais o código deproteção foi definido foramregistrados no programa.

Um destino para o qual um código deproteção esteja definido não pode serrecuperado pelo programa. Canceleas definições de código de proteçãoou envie os arquivos digitalizadospara o destino separadamente.

Quando não é possível digitalizar documentos corretamente

Mensagem Causa Solução

"Todas as páginasdetectadas como embranco. Nenhum arquivocriado. "

Nenhum arquivo PDFcriado, pois todas aspáginas do originaldigitalizado foramdetectadas como em brancoquando [Ligado] estavaespecificado para [Excluirpág em branco] em[Definições de OCR].

Verifique se o original foi colocado aocontrário.

Altere [PDF digitalizado c/OCR:Senspágs em branco] em [Recursos descanner] para "Sensibilidade de nível1".

"Verifique a orientação dooriginal."

Algumas vezes, osdocumentos podem não serlidos, dependendo de umacombinação de itens, comoo fator de dimensionamentoespecificado e o tamanhodo documento.

Altere a orientação do original e tentedigitalizar o original novamente.

"Excedida a capacidademáx. de dados."

"Verifique a resolução deleitura e recoloque no(s)original(is)."

Os dados digitalizadosexcederam a capacidademáxima de dados.

Especifique novamente o tamanho dadigitalização e a resolução. Observeque não é possível digitalizar originaismuito grandes em alta resolução. Paraobter informações sobre as definiçõespara a função de scanner, consulteScan.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

241

Page 244: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Excedida a capacidademáx. de dados."

"Verifique a resolução dadigitalização, depoisredefina n original(is)."

("n" na mensagemrepresenta uma variável.)

O original digitalizadoexcedeu a capacidademáxima de dados.

Especifique novamente o tamanho dadigitalização e a resolução. Observeque não é possível digitalizar originaismuito grandes em alta resolução. Paraobter informações sobre as definiçõespara a função de scanner, consulteScan.

"Excedida a capacidademáx. de dados."

"Verif a resolução de leiturae pres a tecla Inicnovamente."

Os dados sendo lidos sãomuito grandes para a taxade tamanho especificadaem [Especif tamanho].

Reduza a resolução ou o valor de[Especif tamanho] e, em seguida, tentedigitalizar o original novamente.

"Excedido o número máx.de arquivos que podem serusados no servidor dedocumentos ao mesmotempo."

O número máximo dearquivos que podem serarmazenados no Servidorde documentos foiexcedido.

Verifique os arquivos armazenadospelas outras funções e descarte osarquivos desnecessários. Para obtermais informações sobre como excluirarquivos, consulte Copy/ DocumentServer.

"Nem todas as imagensserão lidas."

"Verifique a taxa e pressionenovamente a tecla Iniciar. "

Se o fator dedimensionamentoespecificado em "Especificartaxa de reprodução" forgrande demais, parte daimagem poderá ser perdida.

Reduza o fator de dimensionamentoem "Especificar taxa de reprodução"e, em seguida, tente digitalizar ooriginal novamente.

Se não for necessário exibir a imageminteira, pressione a tecla [Iniciar] parainiciar a digitalização com o fator dedimensionamento atual.

"Nem todas as imagensserão lidas."

"Verifique a taxa e pressionenovamente a tecla Iniciar. "

A utilização de "Especificara taxa de reprodução" paradiminuir o dimensionamentode um documento grandepode causar a perda departe da imagem.

Especifique um tamanho grande em[Especif tamanho] e tente digitalizar ooriginal novamente.

Se não for necessário exibir a imageminteira, pressione a tecla [Iniciar] parainiciar a digitalização com o fator dedimensionamento atual.

10. Solução de problemas

242

Page 245: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"O tamanho dos dados lidosé muito pequeno."

"Verif a resolução de leiturae pres a tecla Inicnovamente."

Os dados sendo lidos sãopequenos demais para ataxa de tamanhoespecificada em [Especiftamanho].

Especifique uma resolução mais altaou um tamanho maior em [Especiftamanho] e tente ler o originalnovamente.

Quando documentos não podem ser digitalizados porque a memória está cheia

Mensagem Causa Solução

"Memória cheia. Não épossível ler. Os dados lidosserão excluídos."

Devido a espaço de discorígido insuficiente, não foipossível digitalizar aprimeira página.

Tente uma das seguintes medidas:

• Aguarde um pouco e, emseguida, tente novamente adigitalização.

• Reduza a área de digitalizaçãoou a resolução de digitalização.Para obter mais informaçõessobre como alterar a área e aresolução de digitalização,consulte Scan.

• Exclua arquivos armazenadosdesnecessários. Para obter maisinformações sobre como excluirarquivos armazenados, consulteScan.

"Memória cheia. Desejaarmazenar o arquivo lido?"será exibida.

Por não existir espaço dedisco rígido suficiente noequipamento paraarmazenar no Servidor dedocumentos, só foi possíveldigitalizar algumas páginas.

Especifique se deseja ou não utilizar osdados.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

243

Page 246: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Memória cheia. Leitura foicancelada. Pressione[Enviar] para enviar osdados lidos ou pressione[Cancelar] para excluir."

Por não existir espaçosuficiente no disco rígido doequipamento para enviarpor e-mail, embora osdados estejam sendoarmazenados no Servidorde documentos, só foipossível digitalizar algumaspáginas.

Especifique se deseja ou não utilizar osdados.

Quando ocorrer falha na transmissão de dados

Mensagem Causa Solução

"Autenticação com o destinofalhou. Verifique asdefinições. Para verificar ostatus atual, pressione[Status de arquivos lidos]. "

O nome de usuário ou asenha inserida não é válida.

• Verifique se o nome de usuário ea senha estão corretos.

• Verifique se a ID e a senha dapasta de destino estão corretas.

• Uma senha com mais de 128caracteres pode não serreconhecida.

"Excedeu o tamanhomáximo do e-mail. Envio doe-mail foi cancelado.Verifique [Tamanho máx. doe-mail] nos recursos dedigitalização. "

O tamanho do arquivo porpágina atingiu o tamanhode e-mail máximoespecificado em [Funçõesde scanner].

Altere as definições de scanner daseguinte maneira:

• Aumente o limite do tamanho dee-mail em: [Tamanho máx. de e--mail].

• Altere a definição de [Dividir eenviar e-mail] para [Sim (porpágina)] ou [Sim (por tamanhomáx.)]. Para obter maisinformações sobre estasdefinições, consulte Scan.

10. Solução de problemas

244

Page 247: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Falha ao enviar os dados.Os dados serão enviadosnovamente mais tarde."

Ocorreu um erro de rede eum arquivo não foi enviadocorretamente.

Aguarde até que o envio sejanovamente tentado de formaautomática, depois de decorrido ointervalo predefinido. Se o envio falharnovamente, entre em contato com oadministrador.

"Falha na transmissão.Memória insuficiente nodisco rígido de destino. Paraverificar o status atual,pressione [Status dearquivos lidos]."

A transmissão falhou. Nãohavia espaço livre suficienteno disco rígido do servidorSMTP, servidor FTP oucomputador cliente nodestino.

Atribua espaço suficiente.

"Falha na transmissão. Paraverificar o status atual,pressione [Status dearquivos lidos]."

Durante o envio de umarquivo, ocorreu um erro enão foi possível enviar oarquivo corretamente.

Se a mesma mensagem aparecernovamente após repetir adigitalização, a causa pode ser amistura de redes ou alterações nasdefinições de rede durante atransmissão do scanner WSD. Paraobter mais detalhes sobre erros darede, entre em contato com oadministrador.

Quando dados não podem ser enviados devido ao arquivo em uso selecionado

Mensagem Causa Solução

"O arquivo selecionado estáem uso no momento. Onome do arquivo não podeser alterado."

Não é possível alterar onome de um arquivo cujostatus seja "Aguardand...".

Cancele a transmissão (status"Aguardand..." anulado) e altere onome do arquivo.

"O arquivo selecionado estáem uso no momento. Asenha não pode seralterada."

Não é possível alterar asenha de um arquivo cujostatus seja "Aguardand...".

Cancele a transmissão (status"Aguardand..." anulado) e, emseguida, altere a senha.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

245

Page 248: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"O arquivo selecionado estáem uso no momento. Onome do usuário não podeser alterado."

Não é possível alterar onome de um arquivo cujostatus seja "Aguardand"

Cancele a transmissão (status"Aguardand..." anulado) e altere onome de usuário.

"Alguns dos arquivosselecionados estãoatualmente em uso. Nãopodiam ser excluídos."

Não é possível excluir umarquivo que estejaaguardando para sertransmitido (exibindo ostatus "Aguardand...").

Cancele a transmissão (status"Aguardand..." anulado) e exclua oarquivo.

Quando dados não podem ser enviados porque há muitos documentos ou páginas

Mensagem Causa Solução

"Ultrapassado o númeromáx. de páginas porarquivo. Deseja armazenaras páginas lidas como 1arquivo?"

O arquivo a serarmazenado excedeu onúmero máximo de páginaspor arquivo.

Especifique se deseja armazenar osdados ou não. Digitalize as páginasque não foram digitalizadas earmazene-as como um novo arquivo.Para obter mais informações sobrecomo armazenar arquivos, consulteScan.

"Excedido o número máx.de arquivos armazenados.Não é possível enviar osdados lidos, pois a capturade arquivos estáindisponível."

Há muitos arquivos emespera para o envio.

Tente novamente após eles terem sidoenviados.

"Excedida a capacidademáx. de páginas porarquivo. Pressione [Enviar]para enviar os dados lidosou pressione [Cancelar]para excluir."

O número de páginasdigitalizadas excedeu acapacidade máxima depáginas.

Especifique se os dados, que já foramlidos, devem ser enviados.

"Ultrapassado o númeromáximo de arquivos aarmazenar. Exclua todos osarquivos desnecessários."

Há muitos arquivos emespera para o envio.

Tente novamente após eles terem sidoenviados.

10. Solução de problemas

246

Page 249: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando a função ScannerWSD não pode ser usada

Mensagem Causa Solução

"Impos se comunicar c/ oPC. Entre em contato c/ oadmin."

O protocolo WSD (Device)ou protocolo WSD(Scanner) está desativado.

Para obter mais informações sobrecomo habilitar ou desabilitar oprotocolo WSD, consulte o Guia desegurança.

"Não é possível iniciar adigitalização porque falhoua comunicação."

O perfil de digitalizaçãonão está definido nocomputador cliente.

Defina o perfil de digitalização. Paraobter mais informações sobre comofazer isso, consulte Scan.

"Não é possível iniciar adigitalização porque falhoua comunicação."

A definição [Não executarnenhuma ação] foiselecionada no computadorcliente, forçando-o apermanecer inativo aoreceber dados dedigitalização.

Abra as propriedades do scanner,clique na guia [Eventos] e selecione[Iniciar este programa] como respostado computador ao receber dados dedigitalização. Para mais informações,consulte a Ajuda do sistemaoperacional.

"Não é possível iniciar aleitura. Verifique a(s)definição(ões) no PC."

O perfil de digitalizaçãotalvez esteja configuradoincorretamente.

Verifique a configuração do perfil dedigitalização.

"Não foi possível enviar osdados porque expirou otempo do lado do PC antesde serem enviados."

O tempo limite expiroudurante a utilização dafunção de WSD Scanner. Otempo limite expira quandopassa muito tempo entre adigitalização do original e oenvio dos respectivosdados. As causas possíveispara os tempos limitesexpirarem são as seguintes:

• Muitos originais porconjunto.

• Originais atolados.

• Transmissão de outrostrabalhos.

• Reduza o número de originais evolte a digitalizar.

• Remova os originais atolados edigitalize novamente.

• Utilize o Diário do scanner paraverificar se não há trabalhos emespera para transmissão e, emseguida, volte a digitalizar.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

247

Page 250: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando documentos não podem ser armazenados em um dispositivo dearmazenamento de memória

Mensagem Causa Solução

"Não é possível escrever nodispositivo dearmazenamento dememória porque o espaçolivre é insuficiente."

O dispositivoarmazenamento dememória está cheio e não épossível armazenar dadosde digitalização. Se onúmero máximo de arquivosque podem serarmazenados for excedido,os dados poderão não serarmazenados mesmo que odispositivo de memória dearmazenamento pareça terespaço livre suficiente.

• Substitua o dispositivo dearmazenamento de memória.

• Se o documento for digitalizadocomo uma página única oudividido em várias páginas, osdados já gravados no dispositivode armazenamento de memóriaserão armazenados como estão.Substitua o dispositivo dearmazenamento de memória e,em seguida, pressione [Tentarnovamente] para armazenar osdados restantes ou pressione[Cancelar] para tentarnovamente a digitalização.

"Não é possível escrever nodispositivo dearmazenamento dememória porque odispositivo está protegidocontra escrita."

O dispositivo dearmazenamento dememória está protegidocontra gravação.

Desbloqueie a proteção contragravação no dispositivo dearmazenamento de memória

10. Solução de problemas

248

Page 251: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Não é possível gravar nodispositivo dearmazenamento dememória. Verifique odispositivo dearmazenamento dememória e as definições damáquina."

O dispositivo dearmazenamento dememória está comproblemas ou o nome doarquivo contém umcaractere que não pode serusado.

• Verifique se o dispositivo dearmazenamento de memória estácom problemas.

• Verifique o dispositivo dearmazenamento de memória. Estepode não estar formatado ou oseu formato pode serincompatível com esteequipamento.

• Verifique o nome do arquivo nomomento da digitalização. Paraobter mais informações sobrequais caracteres podem serusados em nomes de arquivos,consulte Scan.

"Ultrapassada acapacidade máx. depáginas por arquivo.Pressione [Gravar] paragravar os dados lidos nodispositivo dearmazenamento dememória, ou pressione[Cancelar] para excluir."

Não foi possível concluir adigitalização, pois o númeromáximo de páginas quepodem ser digitalizadas poreste equipamento foiexcedido durante agravação no dispositivo dearmazenamento dememória.

Reduza o número de documentos aserem gravados no dispositivo dearmazenamento de memória e tentenovamente.

"Memória cheia. Pressione[Gravar] para gravar osdados lidos atualmente nodispositivo dearmazenamento dememória, ou pressione[Cancelar] para excluir."

Não foi possível concluir adigitalização porque nãohavia memória suficiente nodisco rígido durante oarmazenamento nodispositivo dearmazenamento dememória.

Especifique se deseja armazenar odocumento digitalizado no dispositivode armazenamento de memória.

Mensagens exibidas no computador cliente

Esta seção descreve as causas prováveis e as soluções possíveis das mensagens de erro principaisapresentadas no computador cliente quando utiliza o driver TWAIN. Se uma mensagem não descritaaparecer aqui, siga as instruções.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

249

Page 252: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"O Nome de usuário ousenha de acesso ou a chavede codificação estãoerrados."

O nome de usuário delogin, a senha ou a chavede criptografia do driverinserida não é válida.

Verifique o seu nome de usuário delogin, a senha de login ou a chave decriptografia do driver e, em seguida,insira-os corretamente. Para obter maisinformações sobre nome de usuário delogin, senha de login e chave decriptografia de driver, consulte o Guiade segurança.

"Sucesso na autenticação.No entanto, o privilégio deacesso às funções doscanner foi negado."

O nome de usuárioconectado não tempermissão para a função descanner.

Para obter mais informações sobrecomo definir permissões, consulte oGuia de segurança.

"Não é possível especificarmais modos dedigitalização."

Foi excedido o númeromáximo de modos dedigitalização que podem serregistrados.

O número máximo de modos quepodem ser armazenados é 100.Exclua modos desnecessários.

"Não é possível detectar otamanho do papel dodocumento original.Especifique o tamanho dadigitalização."

O original colocado estavadesalinhado.

• Coloque o original corretamente.

• Especifique o tamanho dadigitalização.

• Ao colocar um originaldiretamente no vidro deexposição, a ação de levantar/abaixar o ADF desencadeia oprocesso de detecção automáticado tamanho do original. Levanteo ADF em 30 graus ou mais.

"Não é possível especificarmais áreas dedigitalização."

Foi excedido o númeromáximo de modos dedigitalização que podem serregistrados.

O número máximo de áreas dedigitalização que é possívelarmazenar é 100. Apague as áreasde digitalização desnecessárias.

10. Solução de problemas

250

Page 253: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Desobstruir ADF." Ocorreu atolamento depapel dentro do ADF.

• Retire os originais atolados einsira-os novamente. Para obterinformações sobre papel atolado,consulte Troubleshooting.

• Quando ocorrer erro dealimentação, substitua osoriginais atolados.

• Verifique se os originais sãoadequados para seremdigitalizados pelo equipamento.

"Um erro ocorreu noscanner."

Ocorreu um erro no driver. • Verifique se o cabo de rede estádevidamente conectado aocomputador cliente.

• Verifique se a placa Ethernet docomputador cliente éreconhecida corretamente peloWindows.

• Verifique se o computador clientepode utilizar o protocolo TCP/IP.

"Ocorreu um erro noscanner."

As condições dedigitalização especificadaspelo aplicativo excederam ointervalo de definição doequipamento.

Verifique se as definições dedigitalização efetuadas com oaplicativo excederam o intervalo dedefinição do equipamento.

"Um erro fatal ocorreudurante a digitalização."

Ocorreu um erro noequipamento irrecuperável.

Ocorreu um erro no equipamentoirrecuperável. Contate a assistênciatécnica.

"Memória insuficiente. Fechetodos os outros aplicativos,e reinicie a digitalização."

A memória é insuficiente. • Feche todos os aplicativosdesnecessários em execução nocomputador cliente.

• Desinstale o driver TWAIN e, emseguida, reinstale-o depois dereiniciar o computador.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

251

Page 254: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Memória insuficiente.Reduza a área dadigitalização."

A memória do scanner éinsuficiente.

• Redefina o tamanho dadigitalização.

• Reduza a resolução.

• Defina como sem compactação.Para obter detalhes sobre asdefinições, consulte a Ajuda dodriver TWAIN.

O problema pode ser devido àsseguintes causas:

• Não é possível executar adigitalização se forem definidosvalores elevados para o brilho aoutilizar meio tom ou altaresolução. Para obter maisinformações sobre a relaçãoentre as definições dedigitalização, consulte Scan.

• Se ocorrer um erro dealimentação, talvez não sejapossível digitalizar um original.Remova os erros de alimentaçãoe digitalize o original de novo.

"Versão Winsock inválida.Use a versão 1.1 ou acima."

Você está usando umaversão inválida do Winsock.

Instale o sistema operacional docomputador ou copie o Winsock doCD-ROM do sistema operacional.

"Nenhuma resposta doscanner."

O equipamento ou ocomputador cliente não estáconectado corretamente àrede.

• Verifique se o equipamento ou ocomputador cliente estáconectado corretamente à rede.

• Desative a firewall docomputador cliente. Para obterdetalhes sobre o firewall, consultea Ajuda do Windows.

"Nenhuma resposta doscanner."

A rede estásobrecarregada.

Aguarde alguns instantes e, emseguida, conecte-se à redenovamente.

10. Solução de problemas

252

Page 255: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"O scanner está sendousado por outra função.Aguarde um momento."

Está sendo usada umafunção do equipamentodiferente da função descanner como, por exemplo,a função de copiadora.

• Aguarde alguns instantes e, emseguida, conecte-se à redenovamente.

• Cancele o trabalho sendoprocessado. Pressione [Parar].Siga as instruções na mensagemexibida e saia da função que estásendo executada.

"Scanner indisponível nodispositivo especificado."

Não é possível utilizar afunção de scanner TWAINneste equipamento.

Contate a assistência técnica.

"O scanner não está pronto.Verifique o scanner e asopções."

A tampa do ADF estáaberta.

Verifique se a tampa do ADF estáfechada.

"O nome já está em uso.Verifique os nomesregistrados."

Você tentou registrar umnome que já está sendousado.

Utilize outro nome.

Quando existe um problema na conexão com o scanner

Mensagem Causa Solução

"Não é possível conectar aoscanner. Verifique asconfigurações da máscarade acesso à rede nasFerramentas do Usuário."

Está definida uma máscarade acesso.

Para obter mais detalhes sobremáscara de acesso, entre em contatocom o administrador.

"Não foi possível localizar"XXX" o scanner utilizado nadigitalização anterior. "YYY"será utilizado em seu lugar."

("XXX" e "YYY" indicamnomes de scanners.)

A alimentação principal doscanner anteriormenteutilizado não está naposição "Ligado".

Verifique se o interruptor dealimentação principal do scannerutilizado na digitalização anterior estáligado.

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

253

Page 256: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Não foi possível localizar"XXX" o scanner utilizado nadigitalização anterior. "YYY"será utilizado em seu lugar."

("XXX" e "YYY" indicamnomes de scanners.)

O equipamento não estáconectado corretamente àrede.

• Verifique se o scanner utilizadoanteriormente está corretamenteconectado à rede.

• Cancele o firewall pessoal docomputador cliente. Para obtermais detalhes sobre o firewall,consulte a Ajuda do Windows.

• Utilize um aplicativo como telnetpara se certificar de que oSNMPv1 ou SNMPv2 estejadefinido como protocolo doequipamento. Para obter maisinformações sobre como verificarisso, consulte Connecting theMachine/ System Settings.

• Selecione o scanner utilizado nadigitalização anterior.

"Um erro de comunicaçãoocorreu na rede."

Ocorreu um erro decomunicação na rede.

Verifique se o computador clientepode utilizar o protocolo TCP/IP.

"O scanner indisponível.Verifique a conexão doscanner."

A alimentação doequipamento estádesligada.

Ligue a alimentação.

"O scanner indisponível.Verifique a conexão doscanner."

O equipamento não estáconectado corretamente àrede.

• Verifique se o equipamento estáconectado corretamente à rede.

• Cancele o firewall pessoal docomputador cliente. Para obtermais detalhes sobre o firewall,consulte a Ajuda do Windows.

• Utilize um aplicativo como telnetpara se certificar de que oSNMPv1 ou SNMPv2 estejadefinido como protocolo doequipamento. Para obter maisinformações sobre como verificarisso, consulte Connecting theMachine/ System Settings.

10. Solução de problemas

254

Page 257: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"O scanner indisponível.Verifique a conexão doscanner."

A comunicação com a redenão está disponível porqueo endereço IP da máquinanão pôde ser obtido atravésdo nome do host. Se apenas"IPv6" estiver definido para[Ativo], o endereço IPv6poderá não ser obtido.

• Verifique se o nome de host damáquina está especificado naNetwork Connection Tool. Para odriver WIA, marque a guia[Conexão de rede] empropriedades.

• Use Web Image Monitor paradefinir "LLMNR" de "IPv6" como[Ativo].

Mensagens exibidas ao utilizar a função Scanner

255

Page 258: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando são exibidas outras mensagensMensagem Causa Solução

"A atualização do firmwareiniciará. Pressione [OK].Início automático após _%_segundos decorridos."

A atualização automáticado firmware está habilitadae este é o momento derealizar uma atualizaçãoautomática.

• Se quiser iniciar a atualização dofirmware, pressione [OK] ouconfigure a definição de modoque a atualização do firmwareseja iniciada automaticamenteapós 30 segundos.

• Se não quiser iniciar aatualização do firmware,pressione [Cancelar] antes quesejam decorridos 30 segundos.

• Não desligue o equipamentodurante a atualização dofirmware.

"Impossível se conectar àplaca wireless. Desligue amáquina e verifique aplaca."

(Uma "placa wireless LAN"ou "unidade de interfaceBluetooth" é referida como"placa wireless".)

• A placa de LANwireless não foiinserida quando oequipamento foiligado.

• A placa LAN wirelessfoi retirada depois de oequipamento ter sidoligado.

As definições não sãoatualizadas apesar de aunidade ser detectada.

Desligue a alimentação e confirme sea placa de LAN wireless está inseridacorretamente. Após a confirmação,ligue a alimentação novamente. Se amensagem voltar a aparecer, entre emcontato com assistência técnica.

"Impossível se conectar àinterface Bluetooth. Verifiquea interface Bluetooth."

• A unidade de interfaceBluetooth foi instaladaquando o equipamentofoi ligado.

• A unidade de interfaceBluetooth foi retiradaenquanto oequipamento estavaligado.

Desligue a alimentação e, em seguida,confirme se a unidade de interfaceBluetooth foi instalada corretamente.Após a confirmação, ligue aalimentação novamente. Se amensagem voltar a aparecer, entre emcontato com assistência técnica.

10. Solução de problemas

256

Page 259: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Falha ao ler arquivo PDF." Há uma possibilidade de aversão em PDF não sersuportada pelo visualizadorde PDF do navegador ouum nível de criptografia nãosuportado estarespecificado

Com o navegador deste equipamento,arquivos PDF diferentes daqueles cujasversões e níveis de criptografia estãoespecificados a seguir não poderãoser visualizados.

• PDF versão: 1.3-1.7

• Nível de criptografia de PDF :128 bits AES ou 256 bits AES

"Limpe o vidro de leitura.(Localizado ao lado dovidro de exposição.)"

O vidro de leitura ou aplaca da guia do AAD estásuja.

Limpe o vidro de digitalização ouplaca de guia. Consulte Maintenanceand Specifications.

"A seguinte bandeja desaída está cheia. Remova opapel. "

A bandeja de saída estácheia.

Para reiniciar a impressão, remova opapel da bandeja de saída. Pressione[Continuar] na tela para reiniciar aimpressão.

"O ventilador deresfriamento interno estáativo. "

Grandes volumes deimpressão fazem com que ointerior do equipamentoaqueça, ativando oventilador de resfriamento.

O ventilador emite ruído, mas trata-sede uma situação normal e oequipamento continuará operacionaldurante o funcionamento doventilador.

A quantidade de papel que pode serimpressa e o tempo total da operaçãoaté que o ventilador comece afuncionar depende da temperatura dolocal em que o equipamento estáinstalado.

"Autoverificação... " O equipamento estáexecutando operações deajuste de imagem.

O equipamento pode executar amanutenção periódica durante ofuncionamento. A frequência e aduração da manutenção depende daumidade, temperatura e fatores deimpressão, como o número deimpressões, o tamanho e o tipo depapel. Aguarde até que oequipamento reinicie.

Quando são exibidas outras mensagens

257

Page 260: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando ocorre um problema ao digitalizar ou armazenar originais

Mensagem Causa Solução

"Não é possível detectar.Selecione o tamanho daleitura."

O equipamento nãoconseguiu detectar otamanho do original.

• Coloque o original corretamente.

• Especifique o tamanho dadigitalização e reloque osoriginais. Para obter maisinformações sobre as definiçõespara quando a função de faxestá sendo usada, consulte Fax.

• Especifique o tamanho dadigitalização e reloque osoriginais.

• Ao colocar um originaldiretamente no vidro deexposição, a ação de levantar/abaixar o ADF desencadeia oprocesso de detecção automáticado tamanho do original. Levanteo ADF em 30 graus ou mais.

"Arquivo capturadoexcedeu o número máx. depáginas por arquivo. Não épossível enviar os dadoslidos."

O número máximo depáginas por arquivo foiexcedido.

Reduza o número de páginas noarquivo transmitido e, em seguida,reenvie-o. Para obter mais informaçõessobre o número máximo de páginaspor arquivo, consulte Scan.

"O original está sendo lidopor outra função. Aguarde."

Outra função doequipamento está sendousada.

Cancele o trabalho em curso.Pressione [Sair] e [Parar]. Siga asinstruções na mensagem exibida e saiada função que está sendo executada.

10. Solução de problemas

258

Page 261: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Quando o Catálogo de endereços é atualizado

Mensagem Causa Solução

"A atualização da lista dedestinos falhou. Tentarnovamente?"

Ocorreu um erro de rede. • Verifique se o servidor estáconectado.

• Os programas antivírus e firewallspodem evitar que computadorescliente estabeleçam conexão comeste equipamento.

• Se você estiver utilizando umsoftware antivírus, adicione oprograma à lista de exclusõesnas definições do aplicativo. Paraobter mais informações sobrecomo adicionar programas à listade exclusões, consulte a Ajudado software antivírus.

• Para evitar que uma firewallbloqueie a conexão, registre oendereço IP do equipamento nasdefinições de exclusão deendereços IP do firewall. Paraobter mais informações sobre oprocedimento para excluir umendereço IP, consulte a Ajuda dosistema operacional.

"Atualizando lista dedestinos... Aguarde. O(s)destino(s) especificado(s) ouo nome do remetente foilimpo."

A lista de destinos estásendo atualizada a partir darede utilizando o WebImage Monitor.

Aguarde até a mensagemdesaparecer. Não desligue aalimentação enquanto esta mensagemestiver sendo exibida. Dependendo donúmero de destinos a serematualizados, o reinício da operaçãopode demorar um pouco. Não épossível operar o equipamentoenquanto essa mensagem estiversendo exibida.

Quando são exibidas outras mensagens

259

Page 262: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Atualizando lista dedestinos... Aguarde. O(s)destino(s) especificado(s) ouo nome do remetente foilimpo."

Um destino ou nome deremetente especificado foiapagado quando a lista dedestinos no servidor deentrega foi atualizada.

Especifique novamente o destino ou onome do remetente.

Quando dados não podem ser enviados devido a um problema com o destino

Mensagem Causa Solução

"Contém destino(s)inválido(s). Desejaselecionar apenas destino(s)válido(s)?"

O grupo especificadocontém um destino de e-maile/ou uma pasta de destinonão suportada pelo métodode transmissão especificado.

Na mensagem que aparece em cadatransmissão, pressione [Selecionar].

"Endereço de e-mail deautenticação SMTP e e-maildo administrador nãocoincidem."

O endereço de e-mail deautenticação SMTP e oendereço de e-mail doadministrador nãocorrespondem.

Para obter mais informações sobrecomo definir a autenticação SMTP,consulte Connecting the Machine/System Settings.

Quando o equipamento não pode ser operado devido a um problema com ocertificado do usuário

Mensagem Causa Solução

"O destino não pode serselecionado, pois seucertificado de criptografianão é válido no momento."

O certificado de usuário(certificado de destino)expirou.

Um novo certificado de usuário deveráser instalado. Para obter maisinformações sobre o certificado deusuário (certificado de destino),consulte o Guia de segurança.

"O destino do grupo nãopode ser selecionadoporque contém um destinocujo certificado decriptografia não é válido nomomento. "

O certificado de usuário(certificado de destino)expirou.

Um novo certificado de usuário deveráser instalado. Para obter maisinformações sobre o certificado deusuário (certificado de destino),consulte o Guia de segurança.

10. Solução de problemas

260

Page 263: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"A transmissão não pode serexecutada porque ocertificado de criptografianão é válido no momento."

O certificado de usuário(certificado de destino)expirou.

Um novo certificado de usuário deveráser instalado. Para obter maisinformações sobre o certificado deusuário (certificado de destino),consulte o Guia de segurança.

"O destino não pode serselecionado porque ocertificado do dispositivousado para a assinatura S/MIME não é válido nomomento."

(XXX e YYY indicam a açãodo usuário.)

O certificado de dispositivo(S/MIME) expirou.

Um novo certificado de dispositivo (S/MIME) deverá ser instalado. Paraobter mais informações sobre comoinstalar um certificado de dispositivo(S/MIME), consulte o Guia desegurança.

"Destino não pode serselecionado porque há umproblema com o certificadodo dispositivo usado paraassinatura S/MIME.Verifique o certificado dodispositivo."

(XXX e YYY indicam a açãodo usuário.)

Não há certificado dedispositivo (S/MIME) ou ocertificado é inválido.

Para obter mais informações sobrecertificado de dispositivo (S/MIME),consulte o Guia de segurança.

"XXX não pode ser YYYporque o certificado dedispositivo da Assinaturadigital não é válido nomomento. "

(XXX e YYY indicam a açãodo usuário.)

O certificado de dispositivo(PDF ou PDF/A comassinatura digital) expirou.

Um novo certificado de dispositivo(PDF ou PDF/A com assinatura digital)deve ser instalado. Para obter maisinformações sobre como instalar umcertificado de dispositivo (PDF comassinatura digital ou PDF/A comassinatura digital), consulte o Guia desegurança.

Quando são exibidas outras mensagens

261

Page 264: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"XXX não pode ser YYYporque há um problemacom o certificado dodispositivo de Assinaturadigital. Verifique ocertificado do dispositivo."

(XXX e YYY indicam a açãodo usuário.)

O certificado de dispositivo(PDF ou PDF/A comassinatura digital) não existeou é inválido.

Um novo certificado de dispositivo(PDF ou PDF/A com assinatura digital)deve ser instalado. Para obter maisinformações sobre como instalar umcertificado de dispositivo (PDF comassinatura digital ou PDF/A comassinatura digital), consulte o Guia desegurança.

• Se não for possível enviar um fax ou um e-mail e for exibida uma mensagem informando queexiste um problema com o certificado do dispositivo ou certificado do usuário, um novo certificadodeverá ser instalado. Para obter mais informações sobre como instalar um novo certificado,consulte Security Guide.

Quando ocorrem problemas ao fazer login

Mensagem Causa Solução

"Falha na autenticação.". O nome do usuário ou asenha de login não estácorreta.

Para obter mais informações sobre onome de usuário de login e a senha delogin corretos, consulte o Guia desegurança.

"Falha na autenticação.". O equipamento nãoconsegue executar aautenticação.

Para obter mais informações sobreautenticação, consulte Security Guide.

Quando o usuário não tem privilégios para executar uma operação

Mensagem Causa Solução

"Você não tem privilégiospara usar essa função."

O usuário que fez login nãotem permissão para afunção selecionada.

Para obter mais informações sobrecomo definir permissões, consulte oGuia de segurança.

10. Solução de problemas

262

Page 265: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Mensagem Causa Solução

"Os arquivos selecionadoscontinham arquivos semprivilégios de acesso.Apenas arquivos comprivilégios de acesso serãoexcluídos."

Você tentou excluir arquivossem a permissãocorrespondente.

Para verificar sua permissão de acessoa documentos armazenados ou, paraexcluir um documento para o qualvocê não tem permissão de exclusão,consulte o Guia de segurança.

Quando o servidor LDAP não pode ser usado

Mensagem Causa Solução

"Falha na conexão com oservidor LDAP. Verifique ostatus do servidor."

Ocorreu um erro de rede ea conexão falhou.

Tente a operação novamente. Se amensagem continuar a aparecer, arede pode estar ocupada.

Verifique as definições do servidorLDAP em [Definições do sistema]. Paraobter mais informações sobredefinições para um servidor LDAP,consulte Connecting the Machine/System Settings.

"Limite de tempo excedidopara pesquisa do servidorLDAP. Verifique o status doservidor."

Ocorreu um erro de rede ea conexão falhou.

• Tente a operação novamente. Sea mensagem continuar aaparecer, a rede pode estarocupada.

• Verifique se as definições corretasdo servidor LDAP estão listadasem [Ferramentas de admin] de[Definições do sistema]. Paraobter mais informações sobre oservidor LDAP, consulteConnecting the Machine/ SystemSettings.

"Falha na autenticação deservidor LDAP. Verifique asdefinições."

Ocorreu um erro de rede ea conexão falhou.

Efetue corretamente as definições parao nome de usuário e a senha para aautenticação de servidor LDAP.

Quando são exibidas outras mensagens

263

Page 266: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

10. Solução de problemas

264

Page 267: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

11. Informações sobre esteequipamentoEste capítulo descreve precauções e regulamentações ambientais.

Informações sobre as regulamentaçõesambientais

Programa ENERGY STAR

Requisitos do Programa ENERGY STAR® para equipamentos de processamento de imagem

Esta empresa participa no Programa ENERGY STAR®.

Este equipamento está em conformidade com asregulamentações especificadas pelo Programa ENERGY STAR®.

Os requisitos do programa ENERGY STAR® para equipamentos de processamento de imagemestimulam a economia de energia promovendo computadores e outros equipamentos de escritórioque usam energia de modo eficiente.

O programa apoia o desenvolvimento e a distribuição de produtos com funções de economia deenergia.

É um programa aberto, no qual os fabricantes participam voluntariamente.

Os produtos-alvo são computadores, monitores, impressoras, aparelhos de fax, copiadoras,scanners e equipamentos multifuncionais. Os padrões e logotipos Energy Star são internacionalmenteuniformes.

• Para obter mais informações sobre o "tempo de atraso padrão", consulte Pág. 266 "Funções deeconomia de energia".

265

Page 268: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Funções de economia de energia

Para reduzir o consumo de energia, o equipamento apresenta as seguintes funções:

Modo de suspensão

• Se este equipamento permanecer ocioso por um período de tempo específico ou quando atecla [Economia de energia] ( ) for pressionada, ele entrará no modo Suspensão parareduzir ainda mais o consumo de energia elétrica.

• O tempo de atraso padrão do equipamento antes de entrar no modo Suspensão é de 1minuto. Esse tempo padrão pode ser alterado.

• O equipamento pode imprimir trabalhos a partir de computadores e receber faxes no modoSuspensão.

Especificações

• (essencialmente Europa)

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4

Consumo deenergia reduzidono modoSuspensão *1

0,93 W 0,93 W 0,89 W 0,89 W

Tempo paraentrada no modoSuspensão

1 minuto 1 minuto 1 minuto 1 minuto

Tempo para saídado modoSuspensão *1

7,4 segundos 7,4 segundos 8,1 segundos 8,9 segundos

Função Duplex*2 Padrão Padrão Padrão Padrão

Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7

Consumo deenergia reduzidono modoSuspensão *1

0,89 W 0,90 W 0,90 W

Tempo paraentrada no modoSuspensão

1 minuto 1 minuto 1 minuto

11. Informações sobre este equipamento

266

Page 269: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7

Tempo para saídado modoSuspensão *1

8,9 segundos 7,1 segundos 7,1 segundos

Função Duplex*2 Padrão Padrão Padrão

*1 O tempo necessário para sair das funções de economia de energia e o consumo elétrico variamde acordo com as condições e o ambiente em que o equipamento está localizado.

* 2 Atinge economia de energia ENERGY STAR; produto qualifica-se totalmente quandoembalado com (ou usado) com um bandeja duplex e a função duplex é ativada como umaopção.

• (essencialmente Ásia)

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

Consumo deenergia reduzidono modoSuspensão *1

0,93 W 0,93 W 0,89 W

Tempo paraentrada no modoSuspensão

1 minuto 1 minuto 1 minuto

Tempo para saídado modoSuspensão *1

7,4 segundos 7,4 segundos 8,1 segundos

Função Duplex*2 Padrão Padrão Padrão

Tipo 4 Tipo 5 Tipo 6

Consumo deenergia reduzidono modoSuspensão *1

0,89 W 0,90 W 0,90 W

Tempo paraentrada no modoSuspensão

1 minuto 1 minuto 1 minuto

Informações sobre as regulamentações ambientais

267

Page 270: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Tipo 4 Tipo 5 Tipo 6

Tempo para saídado modoSuspensão *1

8,9 segundos 7,1 segundos 7,1 segundos

Função Duplex*2 Padrão Padrão Padrão

*1 O tempo necessário para sair das funções de economia de energia e o consumo elétrico variamde acordo com as condições e o ambiente em que o equipamento está localizado.

* 2 Atinge economia de energia ENERGY STAR; produto qualifica-se totalmente quandoembalado com (ou usado) com um bandeja duplex e a função duplex é ativada como umaopção.

• (essencialmente América do Norte)

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

Consumo de energiareduzido no modoSuspensão *1

0,83 W 0,83 W 0,79 W

Tempo para entrada nomodo Suspensão

1 minuto 1 minuto 1 minuto

Tempo para saída domodo Suspensão *1

7,4 segundos 7,4 segundos 7,7 segundos

Função Duplex*2 Padrão Padrão Padrão

Tipo 4 Tipo 5 Tipo 6

Consumo de energiareduzido no modoSuspensão *1

0,79 W 0,81 W 0,81 W

Tempo para entrada nomodo Suspensão

1 minuto 1 minuto 1 minuto

Tempo para saída domodo Suspensão *1

8,8 segundos 7,1 segundos 7,1 segundos

Função Duplex*2 Padrão Padrão Padrão

*1 O tempo necessário para sair das funções de economia de energia e o consumo elétrico variamde acordo com as condições e o ambiente em que o equipamento está localizado.

11. Informações sobre este equipamento

268

Page 271: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

* 2 Atinge economia de energia ENERGY STAR; produto qualifica-se totalmente quandoembalado com (ou usado) com um bandeja duplex e a função duplex é ativada como umaopção.

• As especificações podem variar dependendo dos opcionais instalados no equipamento.

• Para obter mais informações sobre como alterar o intervalo padrão, consulte Connecting theMachine/ System Settings.

• Dependendo do software integrado instalado, o equipamento pode demorar mais do que oindicado para entrar no modo Suspensão.

Informações para os usuários sobre equipamentos elétricos e eletrônicos(essencialmente Europa)

Para usuários nos países em que o símbolo mostrado nesta seção é especificado porlei nacional para coleta e tratamento de resíduos eletrônicos

Nossos produtos contêm componentes de alta qualidade e são projetados para facilitar a reciclagem.

Nossos produtos ou embalagens apresentam o símbolo abaixo.

Este símbolo indica que o produto não deve ser tratado como resíduo urbano. Ele deve ser descartadoseparadamente por meio dos sistemas adequados de retorno e coleta disponíveis. Seguindo essasinstruções, você garante que este produto seja devidamente tratado, além de ajudar a reduzirpotenciais impactos no ambiente e na saúde humana resultantes do tratamento inapropriado. Areciclagem de produtos ajuda a preservar os recursos naturais e a proteger o meio ambiente.

Para obter mais informações sobre os sistemas de coleta e reciclagem deste produto, entre em contatocom o estabelecimento em que ele foi adquirido, seu revendedor local, representante de vendas ouassistência técnica.

Todos os outros usuários

Se você deseja descartar este produto, entre em contato com as autoridades locais, o estabelecimentoonde ele foi adquirido, seu revendedor local, representante de vendas ou assistência técnica.

Informações sobre as regulamentações ambientais

269

Page 272: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Nota sobre o símbolo de bateria e/ou pilha (somente para países da UE)(essencialmente Europa)

De acordo com as informações no Anexo II do Artigo 20 da Diretiva 2006/66/CE para usuáriosfinais, o símbolo acima é impresso em pilhas e baterias.

Esse símbolo significa que, na União Europeia, as pilhas e baterias usadas não devem ser descartadascom os resíduos domésticos.

Na UE, existem sistemas de coleta específicos não apenas para produtos elétricos e eletrônicos usados,mas também para pilhas e baterias usadas.

Descarte-as corretamente no centro de reciclagem/coleta de resíduos de sua região.

Entre em contato com o revendedor ou representante de serviço para trocar a bateria.

Recomendações ambientais para usuários (essencialmente Europa)

Usuários na UE, Suíça e Noruega

Rendimento de consumíveis

Para obter essa informação, consulte o Manual do usuário ou a embalagem do consumível.

Papel reciclado

O equipamento pode usar papel reciclado produzido em conformidade com o padrão europeuEN 12281:2002 ou DIN 19309. Para produtos com tecnologia de impressão EP, o equipamentopode imprimir em papel de 64 g/m2, que contém menos matérias-primas e representa umaredução significativa de recursos.

Impressão duplex (se aplicável)

Com a impressão duplex, é possível usar os dois lados de uma folha de papel. Isso economizapapel e reduz o tamanho de documentos impressos para que sejam usadas menos folhas.Recomendamos que esse recurso seja ativado sempre que você imprimir um documento.

Programa de retorno de toner e cartucho de tinta

Toners e cartuchos de tinta serão aceitos gratuitamente para reciclagem, em conformidade com alegislação local.

Para obter informações sobre o programa de retorno, consulte a página da Web abaixo ouconsulte seu técnico de manutenção

https://www.ricoh-return.com/

11. Informações sobre este equipamento

270

Page 273: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Eficiência energética

A quantidade de eletricidade consumida por um equipamento depende tanto de suasespecificações quanto da maneira em que é usado. O equipamento foi projetado para que vocêreduza seus gastos com energia elétrica alternando-o para o modo Pronto após a impressão daúltima página. Ele pode fazer imediatamente uma nova impressão a partir desse modo. Se nãohouver novas impressões e após um período de tempo especificado, o dispositivo alterna para umdos modos de economia de energia.

Nesses modos, o equipamento consome menos energia (watts). Se o equipamento precisar fazeruma nova impressão, ele demorará um pouco mais para sair de um dos modos de economia deenergia, em comparação com o modo Pronto.

Para obter máxima economia de energia, recomendamos que seja usada a definição padrãopara o gerenciamento de energia.

Todos os produtos em conformidade com o requisito Energy Star apresentam eficiênciaenergética.

Notas para usuários no Estado da Califórnia (Notas para usuários nos EUA)(essencialmente América do Norte)

Material de perclorato - pode ser necessário tratamento especial. Consulte: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Informações sobre as regulamentações ambientais

271

Page 274: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

11. Informações sobre este equipamento

272

Page 275: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

ÍNDICEA

Aberturas.................. 30, 31, 32, 34, 35, 37, 38, 39

Acabamento.......................................................... 16

ADF........................................................9, 29, 33, 36

ADF de leitura duplex de passagem única.. 42, 60

Adicionar toner................................................... 192

Ajuste de cor..........................................................16

Ajuste de imagem..................................................16

alimentação principal........................................... 64

Alimentador automático de documentos...............9Alimentador automático de documentos duplex..9Alterar o idioma de exibição............................... 66

Aplicativo clássico.................................................73

Aplicativo padrão................................................. 73

Aplicativo rápido...................................................73

ARDF............................................................9, 42, 60

Armazenar arquivos digitalizados..............12, 151

Armazenar dados...................................... 114, 155

Armazenar documentos..................................... 134

Armazenar documentos recebidos......................19

Armazenar um documento.................................121

Arrastar.................................................................. 70

Auscultador........................................ 44, 50, 56, 62

Autenticação do código de usuário.................... 92

B

Bandeja.....................................................30, 34, 37

Bandeja 1............................................................ 177

Bandeja 2............................................................ 178

Bandeja 3.41, 43, 44, 46, 48, 51, 53, 54, 57, 171,180, 184

Bandeja 4............................................................ 180

Bandeja de alimentação manual..31, 35, 38, 109,163, 168, 182

Bandeja de alta capacidade...... 9, 41, 43, 45, 46,49, 51, 53, 55, 57

Bandeja de alta capacidade (LCT)....... 41, 43, 45,46, 49, 51, 53, 55, 57

Bandeja de papel................... 30, 34, 37, 161, 177

Bandeja de papel inferior...30, 34, 37, 40, 41, 42,43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55,

56, 57, 58, 60, 61, 62

Bandeja de separação em espinha interna.......41,43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63

Bandeja externa......41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55,57, 59, 61, 63

Bandeja guia de papel para banner.... 40, 42, 44,46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62

Bandeja interna 1.....................................30, 33, 37

Bandeja interna 2... 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55,57, 59, 61, 63

C

Cancelamento de uma transmissão.................. 119

Cancelar uma transmissão................................. 119

Capacidade de papel........................................177

Carimbo................................................................. 16

Catálogo de endereços....13, 117, 143, 145, 146,148, 150, 259

Certificado do usuário........................................260

Classificar......................................................16, 112

Colocar originais...................................................95

Colocar papel...........................161, 163, 171, 172

Combinar................................................11, 16, 105

Combinar 1 lado.................................................106

Combinar 2 lados............................................... 107

Como ler os manuais...............................................7Compatibilidade de função............................... 205

Computador........................................................ 249

Configurações de rede.......................................211

Cópia colorida...................................................... 16

Copiadora........................................................... 206

Copiar..............................................................74, 99

Criar uma pasta compartilhada.........................141

D

Definições de digitalização............................... 154

Definições usadas com frequência...................... 14

Desligar a alimentação.........................................90

Destino................................................................. 260

Destino da pasta....................... 143, 145, 146, 147

Destino de e-mail........................................148, 150

Destino de fax.............................................115, 117

Diário................................................................... 124

Digitalizar para e-mail........................................148

Digitalizar para pasta.................................. 23, 141

Dispositivo de armazenamento de memória....138

Documentos armazenados................. 18, 122, 157

DSM....................................................................... 25

273

Page 276: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Duplex.....................................................11, 16, 102

E

Endereço de e-mail....................................148, 150

Envelope...................................... 16, 110, 132, 188

Envelopes.............................................................132

Enviar arquivos digitalizados.........................12, 23

Enviar documentos armazenados..................... 122

Enviar para impressão.......................................... 20

Espessura do papel.............................................185

Evitar o vazamento de informações.................... 24

Extensor................................. 31, 32, 34, 35, 38, 39

Extensor do ADF.......................................31, 34, 38

F

Fax................................................................. 76, 210

Fax pela Internet....................................................20

Fax remoto.................................................... 21, 218

Fax sem papel....................................................... 11

Fazer login na máquina..................................... 262

Fazer login no equipamento................................ 92

Fazer logout no equipamento..............................93

Finalizador de folhetos SR3220..... 41, 43, 45, 47,49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63

Finalizador de folhetos SR3240..... 47, 49, 52, 53,55, 57

Finalizador interno SR3130......41, 43, 45, 47, 49,51, 59, 61, 63

Finalizador interno SR3180 41, 43, 45, 59, 61, 63

Finalizador SR3210..... 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53,55, 57

Finalizador SR3230............. 47, 49, 51, 53, 55, 57

G

Gerenciamento de digitalização distribuída...... 25

Gerenciar documentos....................................... 135

Guias de papel.........................................31, 35, 38

I

Ícone................................................................ 67, 71

Ícone de atalho...............................................67, 71

Ícone de status.....................................................195

Ícone do atalho..................................................... 71

Impressão armazenada........................................17

Impressão bloqueada...........................................17

Impressão combinada........................................ 130

Impressão de teste.................................................17

Impressão duplex....................................... 128, 129

Impressão nos 2 lados..........................................11

Impressão padrão...............................................127

Impressora......127, 221, 224, 225, 227, 229, 231,232, 233

Incorporar informações de texto......................... 23

Indicador de entrada de dados...........................64

Indicador de fax....................................................64

Indicador de status................................................64

Informações específicas do modelo...................... 8

Informações para os usuários sobreequipamentos elétricos e eletrônicos................ 269

Informações sobre as regulamentaçõesambientais............................................................265

Instalação rápida................................................125

Interruptor de alimentação principal30, 33, 36, 90

IP-Fax......................................................................20

L

LAN-Fax...........................................................11, 19

LCT........9, 41, 43, 44, 46, 48, 51, 53, 54, 57, 171,172, 184

Liberação da Impressão rápida........................ 136

Ligar a alimentação.............................................. 90

Luz indicadora.....................................................197

M

Memória..................................................... 232, 243

Mensagem..... 200, 206, 210, 211, 218, 221, 224,225, 227, 229, 231, 232, 233, 234, 238, 241,243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 253, 256,

258, 259, 260, 262, 263

Modo de suspensão........................................... 266

N

Nomes dos principais recursos.............................. 9

Nota sobre o símbolo de bateria e/ou pilha...270

Notas para usuários no Estado da Califórnia..271

Número de conjuntos......................................... 113

O

Opcionais.............................................................. 40

Opcionais externos....... 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52,54, 56

274

Page 277: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

Orientação da cópia..........................................103

Orientação do original.......................................103

P

Padrão de bipe................................................... 199

Painel de controle.............................. 30, 33, 36, 64

Papel com orientação fixa................................. 173

Papel de 2 lados.................................................173

Papel de tamanho personalizado..................... 109

Papel etiqueta......................................................177

Papel grosso........................................................ 187

Papel recomendado........................................... 177

Papel translúcido.................................................177

Passar o dedo sobre a tela...................................70

Pasta compartilhada...........................................141

Pasta SMB..........................................143, 145, 146

PCL........................................................................125

PCL 6..........................................127, 129, 130, 132

Peso do papel..................................................... 177

PictBridge............................................................... 17

Pinçar para ampliar.............................................. 69

Pinçar para reduzir............................................... 69

Prevenção contra cópia de dados...................... 26

Printer..................................................232, 233, 234

Privilégio.............................................................. 262

Problema.....................................................200, 258

Procedimento básico.......................................... 155

Procedimento básico (Copiar)............................. 99

Procedimento básico (fax)................................. 115

Procedimento básico (scanner clássico)........... 151

Procedimento básico (Scanner)................ 141, 148

Procedimentos básicos....................................... 127

Programa............................................................... 87

Programa ENERGY STAR...................................265

Programar.............................................................. 14

Propriedades do driver de impressão...............126

Q

Quando a impressora está com pouco toner...194

R

Recomendações ambientais para usuários...... 270

Redução/Ampliação automática........................16

Reduzir meus custos.............................................. 11

Reduzir/ampliar automaticamente................... 100

Região A...................................................................8Região B...................................................................8

Registrar destinos...................................................13

Registrar um destino de fax................................115

Registro de erros................................................. 225

Rodízio........41, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,60, 62

S

Scanner....81, 141, 148, 151, 238, 241, 243, 244,245, 246, 247, 248, 249, 253

Scanner WSD........................................................23

Segurança contra cópia de dados......................26

Segurar impressão................................................ 17

Sensor de presença..................................30, 33, 37

Servidor de documentos..... 12, 18, 114, 134, 135,155, 157, 206, 229

Servidor LDAP..................................................... 263

Símbolos...................................................................7

T

Tamanho do papel............................................. 177

Tampa direita............................................32, 35, 39

Tampa do vidro de exposição................33, 42, 60

Tampa frontal............................................30, 34, 37

Tampa inferior direita...............................32, 35, 39

Tela de autenticação............................................ 92

Tela de informações..............................................11

Tela inicial................................................. 15, 67, 71

Tipo de arquivo................................................... 153

Tipo de papel...................................................... 177

Toner............................................................192, 194

Toner usado.........................................................194

Toque longo...........................................................70

Transmissão de e-mail.......................................... 20

Transmissão de memória....................................115

Transmissão imediata......................................... 118

Transparências OHP.................................... 16, 177

U

Unidade de transporte..41, 43, 45, 47, 49, 51, 53,55, 57, 59, 61, 63

Unidade OCR........................................................23

Usar arquivos digitalizados no computador...... 12

275

Page 278: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

V

Verificar status..................................................... 197

Verificar um arquivo armazenado.....................152

Vidro de exposição..................................29, 33, 36

Visor........................................................................64

W

Web Image Monitor.................................... 25, 159

Widget................................................................... 72

276 PT BR D241-7110A

Page 279: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

© 2016

Page 280: Guia do usuário - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001069/0001069976/VD2417002A... · Para um uso seguro e correto, certifique-se de ler as Informações de

D241-7110ABRPT