24
Instructions for Use ICECAST ® ANATOMY

ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

Instructions for Use

ICECAST® ANATOMY

Page 2: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

FIGURES 3

EN | Instructions for Use 4

DE | Gebrauchsanweisung 6

FR | Notice d’utilisation 8

ES | Instrucciones para el uso 10

IT | Istruzioni per l’uso 12

EL | Οδηγίες Χρήσης 14

NL | Gebruiksaanwijzing 16

PT | Instruções de Utilização 18

JA | 取扱説明書 20

Page 3: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

3

1

2

3

Page 4: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

4PB

ENGLISH

For lower limb application only

PROVISIONTotal surface bearing (TSB) prosthetic sockets provide an effective and clinically validated option for socket provision. The Icecast Anatomy pressure casting system allows the clinician to produce a reliable, repeatable and well-fitting TSB socket.

DESIGNIcecast Anatomy is a single chamber pressure casting system, which provides pressure to shape the soft tissue. The single chamber pressure system is designed to provide optimal pressure distribution. The chamber is reinforced with matrix, for durability and to control elongation.

INDICATIONS FOR USEThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete fabrication system for creating laminated sockets. The MSS provides the clinician with a wide range of socket and suspension applications.

ICECAST ANATOMY CONTRAINDICATIONSResidual limbs longer than 25 cmResidual limbs shorter than 12 cmDistal circumference more than 32 cmDistal circumference less than 16 cmProximal circumference over 45 cm

PRESSURE SELECTIONTo provide consistent results it is advised that the following procedure is used:

1. Prior to rolling, ensure the chamber pressure is at 20 mmHg (Figure 1).

2. Roll the Anatomy Bladder over the residual limb ensuring the pump unit aligns with long axis of the limb (Figure 2).

3. During roll on, deflate the chamber for easier donning, to minimize excessive elongation and to avoid excessive pressure build up.

4. Pump the chamber to the desired pressure (see chart below) (Figure 3)

FLESHY MUSCULAR BONY

AC

TIV

ITY LOW 50 60 70

MEDIUM 70 80 90

HIGH 90 100 110

All values in mmHg

Visit www.ossur.com for more information or contact your local Össur representative.

Page 5: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

5

HANDLING AND CLEANINGThe Icecast Anatomy is sensitive to puncturing, especially when inflated and inverted. Improper handling of sharp objects such as scissors, knives and cured braids can easily damage it. Fingernails may also cause damage during donning and doffing. When the Anatomy is not in use, ensure that it is not inverted as it is more likely to be damaged when inverted. Excessive pressure can cause damage to the chambers; follow the pressure chart guidelines and avoid exceeding the stated values significantly.

Clean the device inside and out with lukewarm soapy water or alcohol.

12 months warranty

Page 6: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

65

DEUTSCH

Nur für die Anwendung am Unterschenkel

BEREITSTELLUNGProthesenschäfte mit Total-Flächenkontakt (TSB) bieten eine effektive und klinisch bekannte Art der Schaftherstellung. Mit dem Drucksystem Icecast Anatomy kann der Orthopädietechniker einen zuverlässigen, reproduzierbaren und gut sitzenden TSB-Schaft am gleichen Tag herstellen.

DESIGNIcecast Anatomy ist ein Drucksystem mit einer Kammer, das einen Druck ausübt, um das Weichgewebe zu formen. Das Drucksystem mit einer Kammer sorgt für eine optimale Druckverteilung. Die Kammer ist mit einer Matrix verstärkt und die Ausdehnung besser kontrolliert werden kann.

INDIKATIONENDas Icecast Anatomy Abdrucksystem wird für die direkte Laminierung mithilfe des modularen Schaftsystems (MSS) verwendet. Das MSS ist ein komplettes Fertigungssystem für die Erstellung laminierter Schäfte. Das MSS bietet dem Techniker eine Vielzahl an Schaft- und Einstellungsanwendungen.

ICECAST ANATOMY – GEGENANZEIGENStumpflänge mehr als 25 cmStumpflänge kürzer als 12 cmDistaler Umfang mehr als 32 cmDistaler Umfang weniger als 16 cmProximaler Umfang über 45 cm

DRUCKAUSWAHLUm einheitliche Ergebnisse bei der Verwendung dieser Systeme zu gewährleisten, sollten Sie folgendes Verfahren anwenden:

1. Stellen Sie vor dem Aufrollen sicher, dass der Druck der Kammer bei 20 mmHg liegt (Abbildung 1)

2. Rollen Sie die Anatomy Abdrucksystem über den Stumpf und achten Sie darauf, dass die Pumpeneinheit mit der langen Beinachse übereinstimmt (Abbildung 2)

3. Während des Rollens entleeren Sie die Kammer, um sie besser überstreifen zu können und eine übermäßige Dehnung und einen zu hohen Druckaufbau zu verhindern.

4. Pumpen Sie die Kammer auf den gewünschten Druck auf (siehe folgende Tabelle) (Abbildung 3)

WEICH MUSKULÖS KNOCHIG

AKT

IVIT

ÄT

NIEDRIG 50 60 70

MITTEL 70 80 90

HOCH 90 100 110

Alle Werte in mmHg

Page 7: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

7

Weitere Informationen erhalten Sie auf www.ossur.com oder von Ihrem Össur-Vertreter vor Ort.

HANDHABUNG UND REINIGUNGDas Icecast Anatomy ist vor allem im aufgepumpten und invertierten Zustand anfällig für Löcher. Durch die unsachgemäße Handhabung von scharfen Gegenständen wie Scheren, Messern und harten Werkstoffen kann es schnell beschädigt werden. Fingernägel können ebenfalls während des Auf- und Abstreifens zu Schäden führen. Wenn das Anatomy nicht verwendet wird, darf es NICHT invertiert sein, da es in diesem Zustand anfälliger für Schäden ist. Übermäßiger Druck kann die Kammern beschädigen. Beachten Sie die Richtlinien der Drucktabelle und vermeiden Sie ein zu hohes Überschreiten der aufgeführten Werte.

Reinigen Sie das Abdrucksystem innen und außen mit lauwarmem Seifenwasser oder mit Alkohol.

12 Monate Garantie

Page 8: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

87

FRANÇAIS

Uniquement destiné à une application aux membres inférieurs

IMPÉRATIFSLes emboîtures prothétiques à contact total (TSB) offrent une option efficace et validée cliniquement pour les impératifs en emboîtures. Le système de moulage par pressurisation Icecast Anatomy permet au clinicien de produire une emboîture TSB fiable, renouvelable et offrant un chaussage confortable.

CONCEPTIONIcecast Anatomy est un système de moulage par pressurisation à une seule chambre, fournit une pression pour former les tissus mous. Le système de moulage par pressurisation à une chambre est conçu pour offrir une distribution optimale de la pression. La chambre est renforcée par une matrice, pour plus de durabilité et pour contrôler l’élongation.

INDICATIONS D’UTILISATIONLe système de moulage par pressurisation Icecast Anatomy est utilisé pour un laminage direct à l’aide du système d’emboîture modulaire (MSS). Le MSS est un système de fabrication complet destiné à la création d’emboîtures laminées. Le MSS offre au clinicien une large gamme d’applications d’emboîtures et de suspensions.

CONTRE-INDICATIONS CONCERNANT L’ICECAST ANATOMYMoignons dont la longueur est supérieure à 25 cmMoignons dont la longueur est inférieure à 12 cmCirconférence distale supérieure à 32 cmCirconférence distale inférieure à 16 cmCirconférence proximale supérieure à 45 cm

SÉLECTION DE LA PRESSIONPour garantir des résultats fiables nous vous conseillons de suivre la procédure suivante :

1. Avant le déroulement, assurez-vous que la pression de la chambre est de 20 mmHg.(Figure 1).

2. Déroulez le ballonnet Anatomy au-dessus du moignon, en vous assurant que la pompe est alignée à l’axe longitudinal du membre (Figure 2).

3. Pendant le déroulement, dégonflez la chambre pour une pose plus facile, pour réduire toute élongation excessive et éviter une accumulation de pression excessive.

4. Pompez la chambre à la pression voulue (consultez le tableau ci-dessous) (Figure 3).

CHARNU MUSCLÉ OSSEUX

AC

TIV

ITÉ

FAIBLE 50 60 70

MOYEN 70 80 90

ÉLEVÉE 90 100 110

Toutes les valeurs sont exprimées en mmHg

Page 9: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

9

Visitez www.ossur.com pour de plus amples informations, ou contactez votre représentant local Össur.

UTILISATION ET NETTOYAGEL’Icecast Anatomy craint les perforations, surtout lorsqu’il est gonflé et inversé. Une manipulation inappropriée d’objets pointus tels que ciseaux, couteaux et tresses durcies risquerait de l’endommager. Les ongles peuvent aussi endommager le produit lors de la pose et de la levée. Lorsque l’Anatomy n’est pas utilisé, assurez-vous qu’il N’EST PAS inversé, car il risque d’être plus facilement endommagé en position inversée. Une pression excessive peut endommager les chambres ; suivez les indications du tableau de pression et évitez un dépassement excessif des valeurs indiquées.

Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de appareil à l’eau savonneuse tiède ou à l’alcool.

Garantie 12 mois.

Page 10: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

109

ESPAÑOL

Para colocación en una extremidad inferior únicamente

PROVISIÓNLos encajes protésicos de superficie total (Total surface bearing, TSB) son una opción eficaz y validada clínicamente para la provisión de encaje. El sistema de moldeado a presión Icecast Anatomy permite al facultativo producir un encaje TSB fiable, repetible y bien ajustado.

DISEÑOIcecast Anatomy es un sistema de modelado a presión de cámara única, que proporciona presión para conformar el tejido blando. El sistema de presión de cámara única está diseñado para asegurar una distribución óptima de la presión. La Cámara está reforzada con una matriz, para su durabilidad y para controlar la elongación.

INDICACIONES DE USOEl sistema de modelado a presión anatómico Icecast Anatomy se utiliza para laminación directa utilizando el sistema de encaje modular (Modular Socket System, MSS). MSS es un sistema de fabricación completo para la creación de encajes laminados. El MSS ofrece al facultativo una amplia gama de aplicaciones de encajes y suspensión.

CONTRAINDICACIONES DE ICECAST ANATOMYExtremidades residuales de longitud mayor de 25 cmExtremidades residuales de longitud menor de 12 cmPerímetro distal mayor de 32 cmPerímetro distal menor de 16 cmPerímetro proximal superior a 45 cm

SELECCIÓN DE LA PRESIÓNPara lograr resultados coherentes se aconseja utilizar el siguiente procedimiento:

1. Antes de proceder, asegúrese de que la presión de la cámara es de 20 mmHg (Figura 1)

2. Aplique la cámara de aire Anatomy Bladder sobre la extremidad residual, asegurándose de que la unidad de bombeo está alineada con el eje largo de la extremidad (Figura 2)

3. Durante la aplicación, desinfle la cámara para que la colocación sea más fácil, la elongación excesiva sea mínima y para evitar un exceso de formación de presión.

4. Bombee la cámara hasta obtener la presión deseada (ver la tabla a continuación) (Figura 3)

PÍCNICO MUSCULOSO HUESUDO

AC

TIV

IDA

D BAJA 50 60 70

MEDIA 70 80 90

ALTA 90 100 110

Todos los valores en mmHg

Page 11: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

11

Visite www.ossur.com para más información o contacte con su representante local de Össur.

MANIPULACIÓN Y LIMPIEZAEl Icecast Anatomy es sensible a los pinchazos, especialmente cuando está inflado y en posición invertida. Una manipulación inadecuada de objetos afilados tales como tijeras, cuchillos y fibras trenzadas puede dañarlo fácilmente. Las uñas también pueden producir daños durante la colocación y al quitarse el dispositivo. Cuando el dispositivo no se utilice, asegúrese de que NO está colocado en posición invertida porque es más probable que se dañe cuando está invertido. La presión excesiva puede producir daños a las cámaras; siga las directrices de la tabla de presiones y evite superar significativamente los valores indicados.

Limpie el interior y exterior del dispositivo con agua jabonosa tibia o alcohol.

12 meses de garantía

Page 12: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

1211

ITALIANO

Solo per applicaziona agli arti inferiori

FORNITURALe invasature per protesi con superficie a contatto totale (TSB, Total surface bearing) rappresentano un’opzione efficace e clinicamente testata per la fornitura sanitaria di invasature. Il sistema per impronte a pressione Icecast Anatomy consente al personale sanitario di produrre un’invasatura TSB affidabile, ripetibile e dotata di buona aderenza.

DESIGNIcecast Anatomy è un sistema per impronte a pressione a camera singola che fornisce una pressione per il rimodellamento del tessuto molle. Il sistema a pressione a camera singola è progettato per fornire una distribuzione ottimale della pressione. La camera è rinforzata da una matrice per la resistenza e la gestione dell’allungamento.

ISTRUZIONI PER L’USOIl sistema per impronte a pressione Icecast Anatomy si usa per la laminazione diretta mediante il Modular Socket System (MSS). Il sistema MSS è un sistema di fabbricazione completa per creare invasature laminate. Il sistema MSS fornisce al personale sanitario un’ampia gamma di applicazioni per invasature e sospensioni.

CONTROINDICAZIONI RELATIVE ALL’ICECAST ANATOMYMonconi di lunghezza superiore a 25 cmMonconi di lunghezza inferiore a 12 cmCirconferenza distale superiore a 32 cmCirconferenza distale inferiore a 16 cmCirconferenza prossimale superiore a 45 cm

SELEZIONE DELLA PRESSIONEPer fornire risultati uniformi si consiglia di utilizzare la seguente procedura:

1. Prima di arrotolare, verificare che la pressione della camera sia di 20 mmHg (Figura 1);

2. Arrotolare la camera per impronte sopra al moncone, verificando che la pompa sia in linea con l’asse lungo dell’arto (Figura 2).

3. Durante l’arrotolamento, sgonfiare la camera per facilitare l’applicazione, ridurre al minimo l’allungamento ed evitare un accumulo eccessivo di pressione.

4. Gonfiare la camera alla pressione desiderata (vedi schema qui sotto) (Figura 3).

CARNOSO MUSCOLARE OSSEO

ATTI

VIT

À BASSO 50 60 70

MEDIO 70 80 90

ALTO 90 100 110

Tutti i valori sono espressi in mmHg

Page 13: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

13

Per ulteriori informazioni sul rappresentante locale Össur, visitare il sito www.ossur.com.

TRATTAMENTO E PULIZIAIl sistema Icecast Anatomy è sensibile alle forature, in particolare quando viene gonfiato e rivoltato. Una manipolazione non corretta di oggetti acuminati come forbici, coltelli e cordoncini rigidi può danneggiarlo facilmente. Anche le unghie possono causare danni durante l’applicazione e la rimozione. Quando il sistema Anatomy non viene utilizzato, accertarsi che NON sia rovesciato poiché in tale condizione vi sono maggiori possibilità che subisca danni. Una pressione eccessiva può danneggiare le camere, attenersi alle linee guida dello schema delle pressioni ed evitare di superare di molto i valori indicati.

Pulire internamente ed esternamente il sistema Icecast Anatomy con acqua tiepida, acqua e sapone o alcol.

Garanzia di 12 mesi.

Page 14: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

1413

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Για εφαρμογή μόνο σε κάτω άκρο

ΠΑΡΟΧΗΟι προσθετικές θήκες ολικής επιφάνειας στήριξης (TSB: Total surface bearing) παρέχουν μια αποτελεσματική και κλινικά επικυρωμένη επιλογή για παροχή θήκης. Το σύστημα κατασκευής εκμαγείου με πίεση Icecast Anatomy δίνει τη δυνατότητα στον τεχνικό προσθετικής να παραγάγει μια αξιόπιστη, με δυνατότητα επανάληψης και με καλή εφαρμογή θήκη TSB.

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣTo Icecast Anatomy είναι ένα σύστημα κατασκευής εκμαγείου με πίεση, μονού θαλάμου, το οποίο παρέχει πίεση για τη διαμόρφωση του σχήματος του μαλακού ιστού. Το σύστημα πίεσης μονού θαλάμου έχει σχεδιαστεί ώστε να παρέχει βέλτιστη κατανομή της πίεσης. Ο θάλαμος ενισχύεται από σταθεροποιητικό πλαίσιο, για αντοχή και για τον έλεγχο της επιμήκυνσης.

EΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣΤο σύστημα κατασκευής εκμαγείου με πίεση Icecast Anatomy χρησιμοποιείται για άμεση επικάλυψη με χρήση του αρθρωτού συστήματος θήκης (MSS: Modular Socket System). Το MSS είναι ένα πλήρες σύστημα κατασκευής για τη δημιουργία θηκών πολλαπλών To MSS παρέχει στον τεχνικό προσθετικής ευρύ φάσμα εφαρμογών θηκών και αναρτήσεων.

ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ICECAST ANATOMYΆκρωτηριασμένα άκρα με μήκος μεγαλύτερο από 25 cmΆκρωτηριασμένα άκρα με μήκος μικρότερο από 12 cmΆπω περιφέρεια μεγαλύτερη από 32 cmΆπω περιφέρεια μικρότερη από 16 cmΕγγύς περιφέρεια μεγαλύτερη από 45 cm

ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΙΕΣΗΣΓια να παρέχονται συνεπή αποτελέσματα, συνιστάται να χρησιμοποιείται η ακόλουθη διαδικασία:

1. Πριν από την κύλιση, διασφαλίστε ότι η πίεση του κύριου θαλάμου είναι 20 mm Hg (Εικόνα 1).

2. Κυλήστε το Anatomy Bladder πάνω από το ακρωτηριασμένο άκρο, διασφαλίζοντας ότι η μονάδα της αντλίας ευθυγραμμίζεται με το μακρύ άξονα του άκρου (Εικόνα 2).

3. Κατά τη διάρκεια της κύλισης, ξεφουσκώστε το θάλαμο για ευκολότερη τοποθέτηση, ώστε να ελαχιστοποιηθεί η υπερβολική επιμήκυνση και να αποφευχθεί η συσσώρευση υπερβολικής πίεσης.

4. Φουσκώστε το θάλαμο με την αντλία στην επιθυμητή πίεση (βλ. πίνακα παρακάτω) (Εικόνα 3)

Page 15: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

15

ΕΥΣΑΡΚΟ ΜΥΩΔΕΣ ΟΣΤΕΩΔΕΣ

ΔΡΑ

ΣΤΗ

ΡΙΟ

ΤΗΤΑ ΧΑΜΗΛΗ 50 60 70

ΜΕΤΡΙΑ 70 80 90

ΥΨΗΛΗ 90 100 110

Όλες οι τιμές είναι σε mm Hg

Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.ossur.com για περισσότερες πληροφορίες ή επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Össur.

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤο Icecast Anatomy είναι ευαίσθητο σε διάτρηση, ειδικά όταν είναι φουσκωμένο και ανεστραμμένο. Ο ακατάλληλος χειρισμός αιχμηρών αντικειμένων όπως ψαλίδια, μαχαίρια και πολυμερισμένα πλέγματα μπορούν εύκολα να του προκαλέσουν βλάβη. Τα νύχια μπορούν επίσης να προκαλέσουν βλάβη κατά την τοποθέτηση και αφαίρεση. Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, διασφαλίστε ότι ΔΕΝ είναι ανεστραμμένη καθώς είναι πιθανότερο να υποστεί βλάβη όταν είναι ανεστραμμένη. Η υπερβολική πίεση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στους θαλάμους. Άκολουθήστε τις κατευθυντήριες οδηγίες του πίνακα πίεσης και αποφύγετε την υπέρβαση των αναγραφόμενων τιμών σε σημαντικό βαθμό.

Καθαρίστε τη συσκευή μέσα και έξω με χλιαρό σαπουνόνερο ή οινόπνευμα.

Εγγύηση 12 μηνών.

Page 16: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

1615

NEDERLANDS

Uitsluitend voor aanbrengen op onderste ledematen

LEVERINGTotal surface bearing (TSB) prothesekokers bieden een efficiënte en klinisch geteste optie voor kokerlevering. Het Icecast Anatomy drukgipssysteem stelt de specialist in staat om een betrouwbaar, opnieuw toepasbaar en goed passende TSB-koker.

ONTWERPIcecast Anatomy is een eenkamer drukgipssysteem dat voor druk zorgt om het zachte weefsel in vorm te brengen. Het eenkamer drukgipssysteem is ontworpen om een optimale drukverdeling te bieden. De kamer wordt versterkt door een matrix, voor duurzaamheid en om de uitrekking te regelen.

INDICATIES VOOR GEBRUIKHet Icecast Anatomy drukgipssysteem wordt gebruikt voor het rechtstreeks maken van gipskokers met het Modular Socket System (MSS). MSS is een compleet fabricagesysteem voor het maken van laagsgewijze kokers. Het MSS biedt de klinische medicus een ruim assortiment aan koker en ophangingstoepassingen.

ICECAST ANATOMY CONTRA-INDICATIESRestledematen langer dan 25 cmRestledematen korter dan 12 cmDistale omtrek meer dan 32 cmDistale omtrek minder dan 16 cmProximale omtrek groter dan 45 cm

DRUKSELECTIEOm consistente resultaten te bieden wordt het aangeraden om de volgende procedure toe te passen:

1. Voor het (af)rollen, controleren of de druk in de kamer 20 mmHg bedraagt (Afbeelding 1).

2. Rol de Anatomy Bladder over het restledemaat en zorg ervoor dat de pompeenheid in het verlengde ligt van de lengteas van het ledemaat (Afbeelding 2).

3. Laat tijdens het oprollen de kamer leeg om makkelijker te kunnen aantrekken, overmatige uitrekking te minimaliseren en overmatige drukopbouw te vermijden.

4. Pomp de kamer op tot de gewenste druk (zie onderstaande tabel) (Afbeelding 3).

VLEZIG GESPIERD BENIG

AC

TIV

ITEI

T LAAG 50 60 70

GEMIDDELD 70 80 90

HOOG 90 100 110

Alle waarden in mmHg

Bezoek www.ossur.com voor meer informatie of neem contact op met uw plaatselijke Össur vertegenwoordiger.

Page 17: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

17

HANTEREN EN REINIGINGDe Icecast Anatomy is gevoelig voor doorboren, zeker als hij is opgeblazen en binnenstebuiten gekeerd is. Het onjuist hanteren van scherpe voorwerpen zoals scharen, messen en harde kabels kan makkelijk schade toebrengen. Vingernagels kunnen ook schade veroorzaken tijdens het aan- en uittrekken. Als de Anatomy niet wordt gebruikt, controleer dan of deze NIET binnenstebuiten gekeerd is omdat beschadiging sneller voorkomt als hij binnenstebuiten zit. Overmatige druk kan de kamers beschadigen, volg de druktabelrichtlijnen en vermijd aanzienlijke overschrijding van de vermelde waarden.

Reinig het apparaat van binnen en van buiten met een lauw sopje of alcohol.

12 maanden garantie.

Page 18: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

1817

PORTUGUÊS

Apenas para aplicação nos membros inferiores

FORNECIMENTOOs encaixes protésicos com superfície de contacto total (TSB) representam uma opção eficiente e clinicamente validada para execução de encaixes. O sistema de moldagem por pressão Icecast permite ao profissional de saúde produzir um encaixe TSB fiável, repetível e bem ajustado.

DESIGNO Icecast é um sistema de moldagem por pressão de câmara única, que fornece uma pressão para moldar o tecido mole. O sistema de moldagem por pressão de câmara única foi concebido para disponibilizar uma óptima distribuição de pressão. A câmara contém uma matriz reforçada para mais durabilidade e para controlar o alongamento.

INDICAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃOO sistema de moldagem porpressão Icecast é utilizado para laminação directa, aplicando o Sistema de Encaixe Modular (MSS). O MSS é um sistema de fabrico completo para criar encaixes laminados. O MSS disponibiliza ao profissional de saúde uma ampla gama de aplicações de encaixe e suspensão.

CONTRA-INDICAÇÕES DO ICECASTMembro residual com mais de 25 cmMembro residual com menos de 12 cmCircunferência distal superior a 32 cmCircunferência distal inferior a 16 cmCircunferência proximal superior a 45 cm

SELECÇÃO DA PRESSÃOPara obter resultados consistentes, aconselhamos a aplicação do seguinte procedimento:

1. Antes do rolamento, assegure-se de que a pressão na câmara se encontra a 20 mmHg (Figura 1).

2. Faça rolar a câmara-de-ar sobre o membro residual, assegurando-se de que a bomba fica alinhada com o eixo longo do membro (Figura 2).

3. Durante a aplicação, esvazie a câmara para facilitar a colocação, minimizar um alongamento excessivo e evitar uma acumulação excessiva de pressão.

4. Bombeia a pressão desejada na câmara (ver tabela abaixo) (Figura 3).

CARNUDO MUSCULADO OSSUDO

AC

TIV

IDA

DE BAIXA 50 60 70

MÉDIA 70 80 90

ALTA 90 100 110

Todos os valores em mmHg

Page 19: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

19

Consulte a página www.ossur.com para obter mais informações ou contacte o seu representante local da Össur.

MANUSEAMENTO E LIMPEZAO Icecast é sensível à perfuração, especialmente quando insuflado e invertido. O manuseamento inadequado de objectos cortantes, como tesouras, facas e cabos endurecidos podem conduzir facilmente a danos. Também as unhas podem provocar danos durante a colocação ou remoção. Quando o não é utilizado, assegure-se de que NÃO está invertido, visto ser mais provável sofrer danos nesta posição. A pressão excessiva pode provocar danos nas câmaras; cumpra as directrizes contidas na tabela com valores de pressão e evite exceder demasiado os valores indicados.

Limpe o por fora e por dentro com água e sabão morna ou álcool.

Garantia de 12 meses

Page 20: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

2019

日本語下肢のみの用途に限る

提供TSB(全面接触式)ソケットは、ソケット提供のために効果的で臨床的に有効な選択肢です。IcecastAnatomy加圧採型システムを用いることで、臨床家は信頼性が高くて再現性のある、適合性の良いソケットを製作することが出来ます。

設計IcecastAnatomy はシングルチェンバーの加圧採型システムで、軟組織を形成するために圧力を加えます。シングルチェンバー圧力システムは、圧力分布が最適になるように設計されています。チェンバーはマトリックスで強化されて耐久性を増し、断端が引き延ばされるのを抑えています。

適応IcecastAnatomy 加圧採型システムは、モジュラーソケットシステム(MSS)を使用するダイレクトラミネーションに用いられます。MSS は、ラミネーションされたソケットを作成するための一つの完全な製作システムです。MSS は臨床の方にさまざまなソケットおよび懸垂の適用性を提供してくれます。

Icecast Anatomy 禁忌25cm より長い断端12cm より短い断端32cm 以上の遠位周径16cm 未満の遠位周径45cm 以上の近位周径

圧力選択一貫した結果を出すには、次の手順を用いるように推奨します。

1.巻き上げる前に、チェンバーの圧力が 20mmHg になっていることを確認します ( 図 1)。

2.断端の上に AnatomyBladder を巻き上げ、ポンプ装置が下肢の長軸に合っていることを確認します ( 図 2)。

3.巻き上げている最中、被せやすくするためにチェンバーの空気を抜きながら作業し、過度の断端の引き延ばしを最小限にして過多に圧が溜まるのを防いでください。

4.チェンバーを必要な圧力まで膨らませます ( 以下の図を参照 )( 図 3)。

軟部組織が多い 筋肉質 骨ばっている

活動

低 50 60 70

中 70 80 90

高 90 100 110

すべての値はmmHg単位です

詳細については www.ossur.comにアクセスするか、その地域のオズール代理店にお問い合わせください。

Page 21: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

21

取り扱いと洗浄IcecastAnatomy は、特に膨張して裏返しになっているとき穴が開きやすくなります。はさみ、ナイフ、およびモジュラーソケットの硬化したブレード部などの先の尖った物を不適切に取り扱うことで、容易に破損してしまいます。着脱時、手の爪によって破損する場合もあります。Anatomy を使用していないときは、裏返しになっていないことを確認してください。裏返しの状態では破損しやすくなります。過度の圧力はチェンバーの破損の原因になります。圧力チャートのガイドラインに従い、記載されている値を大きく超えないようにしてください。

IcecastAnatomy の内側と外側をぬるい石けん水、またはアルコールで洗浄してください。

保証期間:12 ヵ月

Page 22: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/her clinical specialist. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis: Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil des Produkts irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf hinzuweisen, die Benutzung des Produktes auf der Stelle einzustellen und seinen Orthopädietechniker zu konsultieren. Sollten beim Tragen dieses Produktes irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle Ihren Orthopädietechniker.

FR – Attention: Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et consulter son spécialiste clinique. En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé.

ES – Atención: Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad con dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze: I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di consultare il proprio tecnico ortopedico. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta kontakt med hans/hennes kliniske spesialist. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig: Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn standardin vaatimuksien mukaisesti, kun yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja yhdenmukaisuus saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liiketta tai tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys kliiniseen asiantuntijaan. Jos tuotteen käytössä ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens konstruktionsdelar. Om det skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή: Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο επίσημο πρότυπο. πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας.

Page 23: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

NL - Opgelet: Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest naar toepasselijke, officiële maatstaven of naar onze eigen normen wanneer er geen officiële maatstaven beschikbaar zijn. Compatibiliteit en naleving van deze normen wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en onderdelen met andere aanbevolen Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, moet hij/zij het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener.

PT- Atenção: Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não seja aplicável nenhuma norma oficial. A compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur forem utilizados com outros componentes recomendados pela Össur. Se a qualquer momento for detetado algum movimento estranho ou desgaste na estrutura de um dispositivo, o paciente deve ser instruído a interromper de imediato o uso do dispositivo e consultar o seu especialista clínico. Este produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não deve ser utilizado em múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente em contato com o seu especialista clínico.

PL-Ostrzeżenie: Produkty i komponenty firmy Ossur są projektowane i badane pod kątem zgodności z obowiązującymi normami technicznymi i regulacjami, a w przypadku niepodlegania normalizacji — z normami opracowanymi przez naszą firmę. Kompatybilność i zgodność z tymi normami są gwarantowane tylko podczas użytkowania z innymi produktami i komponentami produkowanymi lub zalecanymi przez Ossur. W przypadku zauważenia jakiegokolwiek niepożądanego zużycia lub ruchu elementu konstrukcyjnego produktu, pacjent powinien zostać pouczony, aby natychmiast zaprzestać korzystania z niego i skontaktować się z lekarzem specjalistą prowadzącym. Jeśli wystąpi jakikolwiek problem w związku ze stosowaniem tego produktu, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.

CS - Upozornění: Výrobky a komponenty společnosti Össur jsou navrženy a testovány v souladu s příslušnými oficiálně platnými normami, nebo místně platnými předpisy, pokud se žádná oficiální norma neuplatňuje. Kompatibilita a shoda s těmito normami je zaručena pouze v případě, jsou-li výrobky společnosti Össur používány ve spojení s jinými doporučenými komponenty společnosti Össur. Jakmile se objeví neobvyklá vůle nebo opotřebení výrobku v konstrukční části výrobku, uživatel by měl ihned přestat výrobek používat a kontaktovat svého protetika. Uživatel by měl být v tomto smyslu řádně poučen. Jestliže se objeví jakékoliv potíže s používáním tohoto výrobku, okamžitě kontaktujte zdravotnického pracovníka.

TR - Dikkat: Össur ürünleri ve bileşenleri yürürlükteki resmi standartlara veya resmi standardın uygulanmadığı durumda kurum-içi tanımlanmış bir standarda göre tasarlanmakta ve test edilmektedir. Bu standartlara uyumluluk ve uygunluk, Össur ürünlerinin sadece Össur tarafından önerilen diğer bileşenlerle birlikte kullanılması durumunda elde edilebilir. Bir cihazın yapısal bir bölümünde herhangi bir zamanda olağandışı bir hareket veya ürün yıpranması tespit edilirse, hasta derhal cihaz kullanımına son verme ve klinik uzmanına danışma konusunda bilgilendirilmelidir. Bu ürünün kullanımıyla ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, hemen sağlık uzmanınızla iletişim kurun.

Ru- Внимание! Изделия и компоненты компании Össur разработаны и протестированы в соответствии с требуемыми официальными стандартами или, в случае отсутствия официальных стандартов, в соответствии с собственными стандартами качества. Совместимость и соответствие требованиям данных стандартов достигаются только при использовании продуктов компании Össur вместе с рекомендованными компанией Össur компонентами. При необычных ощущениях или при обнаружении износа структурной части устройства следует рекомендовать пациенту немедленно прекратить использование изделия и проконсультироваться со своим врачом. Данный продукт разработан и испытан с целью использования одним пациентом. Данное изделия НЕ должно быть использовано несколькими пациентами. При возникновении каких-либо проблем при использовании данного продукта сразу же обратитесь к специалисту-медику.

日本語 注意:オズール製品および部品は当該の公的基準または企業指定基準(公的基準が適用されない場合)に対応するよう設計され、検査されています。この規格の適合性及び準拠性は、オズール製品が他の推奨オズール部品と共に使用された場合にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗がみられたときはいつでも、装具の使用を直ちに中止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡するよう患者に指示してください。 本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事者に連絡してください。

中文 – 注意:产品和部件系依据适用的官方标准或内部定义的标准(当没有适用的官方标准时)设计和测试。Ossur产品只有在与其他推荐的Ossur部件一起使用时才能保证与此标准兼容,并符合此标准的要求。任何时候如果发现设备的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止使用本设备并咨询其临床医生。如果您在使用本产品时出现任何问题,请立即联系您的医生。

한국어 - 주의: Ossur 제품 및 구성품은 해당 공식 표준을 따라 설계 및 검사하였으며 해당 공식 표준이 없는 경우 규정된 내부 표준을 따랐습니다. 단, 이들 표준에 대한 적합성 및 준수성은 Ossur 제품을 다른 권장 Ossur 구성품과 함께 사용할 경우에만 확보됩니다. 언제든지 비정상적인 동작이나 제품의 마모 등이 제품의 구조부에서 감지될 경우 환자는 즉시 제품 사용을 중단하고 담당 임상전문가에게 문의해야 합니다. 본 제품 사용과 관련하여 문제가 발생할 경우 즉시 의료 전문가에게 문의하십시오.

Page 24: ICECAST ANATOMY - Össur Anatomy Instructions for use.pdfThe Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the Modular Socket System (MSS). MSS is a complete

Össur Americas Össur Iberia S.L.U27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 -Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc IIITel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja,[email protected] Alcobendas

Madrid – EspañaÖssur Canada Tel: 00 800 3539 36682150 – 6900 Graybar Road [email protected], BC [email protected] OA5 , CanadaTel: +1 604 241 8152 Össur Europe BV – Italy

Via Baroaldi, 29Össur Europe BV 40054 Budrio, ItalyDe Schakel 70 Tel: +39 05169 208525651 GH Eindhoven [email protected] NetherlandsTel: +800 3539 3668 Össur APACTel: +31 499 462840 2F, W16 [email protected] No. 1801 Hongmei Road

200233, Shanghai, ChinaÖssur Deutschland GmbH Tel: +86 21 6127 1707Augustinusstrasse 11A [email protected] Frechen, DeutschlandTel: +49 (0) 2234 6039 102 Össur [email protected] 26 Ross Street,

North ParramattaÖssur UK Ltd NSW 2151 AustraliaUnit No 1 Tel: +61 2 88382800S:Park [email protected] RoadStockport SK1 2AE, UK Össur South AfricaTel: +44 (0) 8450 065 065 Unit 4 & [email protected] 3 on London

Brackengate Business ParkÖssur Nordic BrackenfellP.O. Box 67 7560 Cape Town751 03 Uppsala, Sweden South AfricaTel: +46 1818 2200 Tel: +27 0860 888 [email protected] [email protected]

Össur Head Off iceGrjótháls 5110 Reykjavík, IcelandTel: +354 515 1300Fax: +354 515 [email protected]

WWW.OSSUR.COM ©Copyright Össur 2016 Rev. 11259_001