130
Série iEM3000 Contadores de energia Manual do utilizador DOCA0005PT-07 03/2016

iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

  • Upload
    others

  • View
    39

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Série iEM3000

Contadores de energia

Manual do utilizadorDOCA0005PT-0703/2016

Page 2: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual
Page 3: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 3

Manual do utilizador da série iEM3000

A informação fornecida nestes documentos contém descrições de carácter geral e/ou técnico do desempenho dos produtos aqui incluídos. A finalidade desta documentação não é substituir, nem se destina a ser utilizada para a determinação da adequabilidade ou fiabilidade destes produtos para aplicações específicas do utilizador. É dever de tais utilizadores ou integradores efetuar a análise de risco, avaliação e testes completos e adequados dos produtos quanto à sua aplicação ou utilização específica relevante. A Schneider Electric ou qualquer das suas afiliadas ou subsidiárias não será responsável ou responsabilizada pela utilização indevida da informação contida nestes documentos. Se tem alguma sugestão para aperfeiçoamentos ou correções de erros encontrados nesta publicação, agradecemos que nos informe.

Não é permitida a reprodução de qualquer excerto deste documento, seja por meio eletrónico ou mecânico, incluindo fotocópias, sem autorização por escrito da Schneider Electric.

Todos os regulamentos de segurança relevantes, sejam estatais, regionais ou locais, devem ser tomados em consideração quando instalar e utilizar este produto. Por razões de segurança e para ajudar a assegurar compatibilidade com os dados documentados do sistema, a reparação de componentes deverá ser efetuada apenas pelo fabricante.

Quando os dispositivos são utilizados para aplicações com requisitos técnicos de segurança, tenha em consideração as instruções relevantes.

A não utilização de software Schneider Electric ou software aprovado, com os nossos produtos de hardware, poderá resultar em danos pessoais ou mau funcionamento.

A não observância desta informação poderá causar ferimentos ou danos no equipamento.

© 2016 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.

Page 4: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Manual do utilizador da série iEM3000

4 DOCA0005PT-07

Informações de segurançaInformações importantes

Leia atentamente estas instruções e observe o equipamento até se familiarizar com o dispositivo, antes de tentar instalar, colocar em funcionamento, conservar ou efetuar qualquer manutenção no mesmo. As seguintes mensagens especiais podem surgir ao longo deste documento ou no equipamento para o avisar de possíveis perigos ou para lhe chamar a atenção relativamente a informação que esclareça ou simplifique os procedimentos.

A existência de um dos símbolos a uma etiqueta de segurança de “Perigo” ou “Aviso” indica perigo de choques elétricos que poderão resultar em ferimentos pessoais caso não siga as instruções.

Este é o símbolo de aviso de segurança. É utilizado para o alertar quanto a possíveis ferimentos pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham o símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte..

Tenha em atençãoA instalação, utilização e manutenção do equipamento elétrico devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.

Uma pessoa qualificada possui aptidões e conhecimentos relacionados com o fabrico, a instalação e o funcionamento do equipamento elétrico e recebeu formação de segurança para reconhecer e evitar os perigos envolvidos.

PERIGOPERIGO indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves.

AVISOAVISO indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIAADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em ferimentos pequenos ou ligeiros.

NOTIFICAÇÃONOTIFICAÇÃO é utilizado para abordar práticas não relacionadas com lesões corporais.

Page 5: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 5

Manual do utilizador da série iEM3000

NotificaçõesNotificação da Parte 15 das normas FCC

Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital da Casse B, de acordo com a parte 15 das Normas FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento é operado num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequências e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode provocar interferências nocivas em comunicações rádio. Todavia, não há garantias de que não ocorram interferências numa instalação particular. Se este equipamento provocar interferências nocivas na receção de rádio ou televisão,o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência seguindo uma ou mais das seguintes medidas:

• Reoriente ou relocalize a antena de receção.• Aumente a separação entre o equipamento e o recetor.• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito que não aquele em que o recetor

está ligado.• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio / televisão com experiência para

obter ajuda.

Este aparelho digital de Casse B cumpre a norma canadiana ICES-003.

Page 6: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Manual do utilizador da série iEM3000

6 DOCA0005PT-07

Sobre o manualÂmbito do documentoEste manual destina-se a ser utilizado por designers, construtores de sistemas e técnicos de manutenção que entendam sobre sistemas de distribuição elétrica e dispositivos de monitorização.

Nota de validadeOs contadores de energia são utilizados para medir a quantidade de energia ativa consumida por uma instalação ou por uma parte de uma instalação.

Esta função cumpre os requisitos para:• monitorização do consumo,• avaliação de itens de energia (custo, contabilidade, etc.).

Esta função poderá também satisfazer os incentivos de poupança de energia implementados por muitos países.

Documentos relacionados

Pode transferir estas publicações técnicas e outras informações técnicas em www.schneider-electric.com.

Título da documentação Número de referência

Folha de instalação: iEM3100 / iEM3150 NHA15785 / NHA20207

Folha de instalação: iEM3110 / iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 NHA15789 / NHA20208

Folha de instalação: iEM3200 / iEM3250 NHA15795 / NHA20211

Folha de instalação: iEM3210 / iEM3215 / iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 NHA15801 / NHA20213

Folha de instalação: iEM3300 / iEM3350 HRB91204 / HRB91205

Folha de instalação: iEM3310 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375 HRB91202 / HRB91203

Folha de instalação: iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565 NHA61470

Page 7: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 7

Manual do utilizador da série iEM3000

ConteúdoInformações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Notificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sobre o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Capítulo 1 Medidas de Segurança ............................................................................................ 9 Capítulo 2 Aspetos gerais ....................................................................................................... 11

Aspetos gerais das funções do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Aplicações típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Capítulo 3 Hardware e instalação ........................................................................................... 17Medidas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pontos de fixação do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Considerações sobre a ligação de entrada, saída e comunicações . . . . . . . . . . . . 18Desmontagem de contador numa calha DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Considerações sobre iEM31•• e iEM33•• dispositivos associados com um contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Recomendações sobre a bobina de Rogowski e o LVCT de núcleo dividido . . . . . 19

Capítulo 4 Visualização do painel frontal e configuração do contador .............................. 21Aspetos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Visualização de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Funcionalidade Multitarifa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Informação relativa ao estado do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Informação do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26O relógio do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Configuração do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Alteração de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Menus do modo de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Capítulo 5 Comunicações via Modbus ................................................................................... 47Aspetos gerais das comunicações do Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Funções Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Interface de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Lista de registos Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Leitura da identificação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Capítulo 6 Comunicações através de LonWorks .................................................................. 63Aspetos gerais das comunicações LonWorks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Implementação de comunicações LonWorks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tipos de variáveis de rede padrão (SNVTs) e propriedades de configuração para leitura de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Propriedades de configuração do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Plug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Page 8: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Manual do utilizador da série iEM3000

8 DOCA0005PT-07

Capítulo 7 Comunicações através de M-Bus ......................................................................... 75Aspetos gerais das comunicações M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Assistência ao protocolo M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Implementação do protocolo M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Informação de telegrama de estrutura de dados variáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Informação de telegrama para registos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Informação de telegrama para configuração do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Ferramenta M-Bus para visualização de dados e configuração do contador . . . . . 97

Capítulo 8 Comunicações através de BACnet ..................................................................... 103Aspetos gerais das comunicações BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Assistência ao protocolo BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Implementação de comunicações BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Informações de propriedade e objeto de BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Capítulo 9 Especificações ..................................................................................................... 113Características elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Características mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Características ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Precisão da medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117MID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Relógio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Comunicações Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Comunicações LonWorks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Comunicações M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Comunicações BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Capítulo 10 Resolução de Problemas .................................................................................... 121Ecrã de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Códigos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Capítulo 11 Potência, energia e fator de potência ................................................................ 123Potência (PQS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Energia fornecida (importada) / energia recebida (exportada) . . . . . . . . . . . . . . . 124Fator de potência (FP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Formato de registo do fator de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Page 9: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 9

Manual do utilizador da série iEM3000 Medidas de Segurança

Capítulo 1 Medidas de SegurançaInstalação, ligação, teste e serviço devem ser realizados em conformidade com todas as normas elétricas locais e nacionais.

Leia cuidadosamente e cumpra as medidas de segurança destacadas abaixo.

PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• Utilize equipamento de proteção pessoal (PPE) e siga os métodos de segurança

elétrica. Consulte a NFPA 70E nos EUA, CSA Z462 ou as normas locais aplicáveis.

• A instalação e manutenção deste equipamento só devem ser efetuadas por eletricistas qualificados.

• Desligue de todas as fontes de alimentação este dispositivo e o equipamento no qual este está instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no equipamento.

• Utilize sempre um dispositivo de deteção da tensão nominal adequada para confirmar se a alimentação está desligada.

• Antes de realizar inspeções visuais, testes ou manutenção neste equipamento, desligue todas as fontes de energia elétrica. “Parta do princípio de que todos os circuitos estão sob tensão até terem sido totalmente desligados, testados e sinalizados.” Preste particular atenção à conceção do sistema de alimentação. Leve em consideração todas as fontes de alimentação possíveis, particularmente o potencial de alimentação de retorno.

• Substitua todos os dispositivos, portas e tampas antes de ligar a alimentação deste equipamento.

• Não ultrapasse os limites máximos de capacidade do dispositivo.

A não observância destas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISOFUNCIONAMENTO NÃO INTENCIONALNão utilize o contador para aplicações de controlo crítico ou de proteção nas quais a segurança de indivíduos ou de equipamento esteja dependente do funcionamento do circuito de controlo.

A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves ou danos no equipamento.

Page 10: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Medidas de Segurança Manual do utilizador da série iEM3000

10 DOCA0005PT-07

AVISORESULTADOS DE DADOS INCORRETOS• Não dependa apenas dos dados exibidos no painel frontal ou no software para

determinar se o dispositivo está a funcionar corretamente ou em conformidade com todas as normas aplicáveis.

• Não utilize os dados exibidos no painel frontal ou no software como substituto de práticas adequadas no local de trabalho ou de manutenção de equipamento.

A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves ou danos no equipamento.

Page 11: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 11

Manual do utilizador da série iEM3000 Aspetos gerais

Capítulo 2 Aspetos geraisAspetos gerais das funções do contador

O contador de energia proporciona as capacidades essenciais de medição (por exemplo, corrente, tensão e energia) necessárias para monitorizar uma instalação elétrica monofásica ou trifásica.

As principais funcionalidades dos contadores de energia são:• medição de energia ativa e reativa,• Multitarifas (até 4) controladas por um relógio interno, entradas digitais ou

comunicação,• Conformidade MID para muitos dos contadores de energia,• saídas de impulsos,• visor (corrente, tensão, energia),• comunicações via protocolos Modbus, LonWorks, M-Bus ou BACnet.

Principais características

Contadores 63 A

Função

iEM

3100

iEM

3110

iEM

3115

iEM

3135

iEM

3150

iEM

3155

iEM

3165

iEM

3175

Medição direta (até 63 A) √ √ √ √ √ √ √ √

Classe de precisão de medição de energia ativa (total e parcial kWh) 1 1 1 1 1 1 1 1

Medições de energia nos quatro quadrantes – – – √ – √ √ √

Medições elétricas (I, V, P...) – – – √ √ √ √ √

Multitarifa

Controlo por relógio interno – – 4 4 – 4 4 4

Controlo por entrada(s) digitai(s) – – 4 2 – 2 2 2

Controlo por comunicações – – – 4 – 4 4 4

Apresentação da medição (número de linhas) 3 3 3 3 3 3 3 3

Entradas digitaisProgramável (estado, controlo de tarifa, ou monitorização de entradas) – – – 1 – 1 1 1

Apenas controlo de tarifa – – 2 – – – – –

Saídas digitaisProgramável (impulso de energia ou alarme de sobrecarga) – – – 1 – 1 1 –

Apenas saída de impulso – 1 – – – – – –

Alarme de sobrecarga – – – √ – √ √ √

Comunicações

Modbus – – – – √ √ – –

LonWorks – – – – – – – √

M-Bus – – – √ – – – –

BACnet – – – – – – √ –

Conformidade MID – √ √ √ – √ √ √

Largura (módulo de 18 mm numa montagem em calha DIN) 5 5 5 5 5 5 5 5

Page 12: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Aspetos gerais Manual do utilizador da série iEM3000

12 DOCA0005PT-07

Contadores 125 A

Contadores 1 A / 5 A

Função

iEM

3300

iEM

3310

iEM

3335

iEM

3350

iEM

3355

iEM

3365

iEM

3375

Medição direta (até 125 A) √ √ √ √ √ √ √

Classe de precisão de medição de energia ativa (total e parcial kWh) 1 1 1 1 1 1 1

Medições de energia nos quatro quadrantes – – √ – √ √ √

Medições elétricas (I, V, P...) – – √ √ √ √ √

Multitarifa

Controlo por relógio interno – – 4 – 4 4 4

Controlo por entrada(s) digitai(s) – – 2 – 2 2 2

Controlo por comunicações – – 4 – 4 4 4

Apresentação da medição (número de linhas) 3 3 3 3 3 3 3

Entradas digitais (programáveis por estado, controlo de tarifas, ou monitorização da entrada) – – 1 – 1 1 1

Saídas digitaisProgramável (impulso de energia ou alarme de sobrecarga) – – 1 – 1 1 –

Apenas saída de impulso – 1 – – – – –

Alarme de sobrecarga – – √ – √ √ √

Comunicações

Modbus – – – √ √ – –

LonWorks – – – – – – √

M-Bus – – √ – – – –

BACnet – – – – – √ –

Conformidade MID – √ √ – √ √ √

Largura (módulo de 18 mm numa montagem em calha DIN) 7 7 7 7 7 7 7

Função

iEM

3200

iEM

3210

iEM

3215

iEM

3235

iEM

3250

iEM

3255

iEM

3265

iEM

3275

Entradas de medição através de TC (1 A, 5 A) √ √ √ √ √ √ √ √

Entradas de medição através de TT – – – √ √ √ √ √

Classe de precisão de medição de energia ativa (total e parcial kWh) 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S

Medições de energia nos quatro quadrantes – – – √ – √ √ √

Medições elétricas (I, V, P...) – – – √ √ √ √ √

Multitarifa

Controlo por relógio interno – – 4 4 – 4 4 4

Controlo por entrada(s) digitai(s) – – 4 2 – 2 2 2

Controlo por comunicações – – – 4 – 4 4 4

Apresentação da medição (número de linhas) 3 3 3 3 3 3 3 3

Entradas digitaisProgramável (estado, controlo de tarifa, ou monitorização de entradas) – – – 1 – 1 1 1

Apenas controlo de tarifa – – 2 – – – – –

Page 13: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 13

Manual do utilizador da série iEM3000 Aspetos gerais

Contadores LVCT / bobina de Rogowski

Saídas digitaisProgramável (impulso de energia ou alarme de sobrecarga) – – – 1 – 1 1 –

Apenas saída de impulso – 1 – – – – – –

Alarme de sobrecarga – – – √ – √ √ √

Comunicações

Modbus – – – – √ √ – –

LonWorks – – – – – – – √

M-Bus – – – √ – – – –

BACnet – – – – – – √ –

Conformidade MID – √ √ √ – √ √ √

Largura (módulo de 18 mm numa montagem em calha DIN) 5 5 5 5 5 5 5 5

Função

iEM

3200

iEM

3210

iEM

3215

iEM

3235

iEM

3250

iEM

3255

iEM

3265

iEM

3275

Função

iEM

3455

iEM

3465

iEM

3555

iEM

3565

Entradas de medição através de TT √ √ √ √

Entrada de medição através de LVCT √ √ – –

Entrada de medição através da Bobina de Rogowski – – √ √

Classe de precisão de medição de energia ativa (total e parcial kWh) 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%

Medições de energia nos quatro quadrantes √ √ √ √

Medições elétricas (I, V, P...) √ √ √ √

Multitarifa

Controlo por relógio interno 4 4 4 4

Controlo por entrada(s) digitai(s) 2 2 2 2

Controlo por comunicações 4 4 4 4

Apresentação da medição (número de linhas) 3 3 3 3

Entradas digitais Programável (estado, controlo de tarifa, ou monitorização de entradas) 1 1 1 1

Saídas digitais Programável (impulso de energia ou alarme de sobrecarga) 1 1 1 1

Alarme de sobrecarga √ √ √ √

ComunicaçõesModbus √ – √ –

BACnet – √ – √

Largura (módulo de 18 mm numa montagem em calha DIN) 5 5 5 5

Page 14: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Aspetos gerais Manual do utilizador da série iEM3000

14 DOCA0005PT-07

Aplicações típicasEsta gama é uma solução de baixo custo para monitorizar circuitos de alimentação. Estes contadores podem monitorizar o consumo de energia por utilização, por zona ou por mecanismo de alimentação no quadro. Podem ser utilizados para monitorizar mecanismos de alimentação num quadro de distribuição principal ou para monitorizar a alimentação num quadro de distribuição.

Série iEM31•• e iEM33••

Série iEM32••

Série•• iEM34

Série•• iEM35

Funções VantagensPode medir diretamente alimentadores até:iEM31••: 63 A iEM33••: 125 ATransformadores de corrente integrados (TC)

Poupa tempo na instalação e espaço no quadroSem ligação para gerirRede de distribuição organizada

Adaptado para ser instalado com disjuntores Acti9 iC60 (iEM31••) ou Acti9 C120, NG125 (iEM33••)

Pode ser usado em sistemas trifásicos com ou sem neutro

Podem ser utilizados na monitorização de múltiplos circuitos monofásicos

3 mecanismos de alimentação simples podem ser monitorizados com um único contador

Funções Vantagens

Ligação TC e TT Pode ser usada em aplicações de baixa ou média tensão

Configuração flexível Pode ser adaptada a qualquer rede de distribuição com ou sem potência zero.

Funções Vantagens

Ligação de TT e LVCT de núcleo dividido

Pode ser usada em aplicações de baixa ou média tensãoOs LVCT ou as bobinas de Rogowski são ligados diretamente ao contador, eliminando a necessidade de blocos de curto-circuito necessários com os TC de 1A ou 5A.Solução de reconfiguração simples e rápida para o equipamento existente

Configuração flexível Pode ser adaptada a qualquer rede de distribuição com ou sem potência zero.

Funções Vantagens

Ligação de TT e de bobina de Rogowski

Pode ser usada em aplicações de baixa ou média tensãoOs LVCT ou as bobinas de Rogowski são ligados diretamente ao contador, eliminando a necessidade de blocos de curto-circuito necessários com os TC de 1A ou 5A.Solução de reconfiguração simples e rápida para o equipamento existente

Configuração flexível Pode ser adaptada a qualquer rede de distribuição com ou sem potência zero.

Page 15: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 15

Manual do utilizador da série iEM3000 Aspetos gerais

Aplicações típicasA seguinte tabela apresenta algumas das funções dos diferentes contadores, as vantagens e as principais aplicações.

Funções Vantagens Aplicações Contador

Contador total e parcial de energia. Monitorização da utilização de energia

Gestão de subfaturaçãoAplicações de contagem

Tudo

Relógio interno Guarda a data e a hora da última reposiçãoProporciona o carimbo de data / hora da última reposição da acumulação parcial de energia

Todos (exceto iEM3100 / iEM3200 / iEM3300)

Saída de impulsos com peso dos impulsos configurável até 1 impulso por 1 Wh

A recolha de impulsos do contador com um sistema Smartlink, PLC ou qualquer sistema de aquisição básico

Monitorização remota do consumo de energiaIntegre o contador num sistema de monitorização de um vasto número de dispositivos

iEM3110 / iEM3310 / iEM3210

Gere até quatro tarifas, controlado pela(s) entrada(s) digital(is), relógio interno ou comunicações (dependendo do modelo do contador)

Categorização do consumo de energia em Pico e Fora de Pico, dias úteis e fins de semana, ou por diferentes fontes de eletricidade (por exemplo, da rede pública e de um gerador elétrico)

Gestão da exigência de energiaGestão de subfaturaçãoIdentificação do consumo local de energia por zona, por utilização ou por mecanismo de alimentação

iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175iEM3215 / iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375iEM3455 / iEM3465 iEM3555 / iEM3565

Mede parâmetros elétricos essenciais como corrente, tensão média e potência total.

Medições instantâneas ajudam a monitorizar o desequilíbrio entre fases.A potência total permite monitorizar o nível de carga do dispositivo de alimentação.

Monitorização de dispositivos de alimentação ou de qualquer quadro secundário

iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565

Comunicações M-Bus Comunicação de parâmetros avançados através de protocolo M-Bus M-Bus integração em rede iEM3135 / iEM3235 /

iEM3335

Comunicações Modbus Comunicação de parâmetros avançados através de protocolo Modbus Modbus integração em rede

iEM3150 / iEM3155iEM3250 / iEM3255iEM3350 / iEM3355iEM3455 / iEM3555

Comunicações BACnet Comunicação de parâmetros avançados através de protocolo BACnet MS/TP BACnet integração em rede

iEM3165 / iEM3265 / iEM3365iEM3465 / iEM3565

Comunicações LonWorks Comunicação de parâmetros avançados através de comunicações LonWorks LonWorks integração em rede iEM3175 / iEM3275 /

iEM3375

Page 16: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Aspetos gerais Manual do utilizador da série iEM3000

16 DOCA0005PT-07

Cálculo nos quatro quadrantes

A identificação de energia ativa e reativa, importada e exportada, permite a monitorização do fluxo de energia em ambas as direções: fornecida pela rede e produzida no local

Ideal para instalações com geradores de reserva ou dispositivos de energia verde (por exemplo, painéis solares ou turbinas eólicas)

iEM3135 / iEM3155 / iEM3165/ iEM3175iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565

Medição de energia ativa, reativa e aparente.

Permite monitorizar o consumo e a produção de energia

A gestão do consumo de energia permite fazer investimentos informados para reduzir a fatura de eletricidade ou as multas (por exemplo, instalação de baterias de condensadores)

Entrada digital programável

Pode ser programada para:Contagem de impulsos de outros contadores (gás, água, etc.)Monitorizar um estado externoEfetuar reposição da acumulação parcial de energia e iniciar novo período de acumulação

Isto permite a monitorização de:WAGESIntrusão (por exemplo, abertura e portas) ou estado de equipamentoUtilização de energia

Saída digital programável

Pode ser programada para:ser uma saída de impulso de energia ativa (kWh), com um peso de impulso configurável Alarme para sobrecarga de potência num ponto de definição de arranque configurável

Isto permite:A recolha de impulsos do contador com um sistema Smartlink, PLC ou qualquer sistema de aquisição básicoMonitorizar níveis de potência com um nível detalhado e ajuda a detetar uma sobrecarga antes de o disjuntor disparar

iEM3135 / iEM3155 / iEM3165iEM3235 / iEM3255 / iEM3265iEM3335 / iEM3355 / iEM3365iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565

Funções Vantagens Aplicações Contador

Page 17: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 17

Manual do utilizador da série iEM3000 Hardware e instalação

Capítulo 3 Hardware e instalaçãoEsta secção fornece informações adicionais para ajudá-lo a montar e instalar o seu contador. Deve ser utilizada juntamente com a folha de instalação que é fornecida na caixa com o seu contador. Consulte a folha de instalação do dispositivo para obter informações relacionadas com a instalação, tal como as dimensões, bem com instruções de montagem e ligação.

Medidas de SegurançaInstalação, ligação, teste e serviço devem ser realizados em conformidade com todas as normas elétricas locais e nacionais.

1. Desligue de todas as fontes de alimentação este dispositivo e o equipamento no qual este está instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no equipamento.

2. Utilize sempre um dispositivo de deteção da tensão nominal adequada para confirmar se toda a alimentação está desligada.

Pontos de fixação do contadorTodos os contadores de energia têm tampas e pontos de fixação para ajudar a evitar o acesso às entradas e saídas e às ligações de corrente e tensão.

PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• Utilize equipamento de proteção pessoal (PPE) e siga os métodos de segurança

elétrica. Consulte a NFPA 70E nos EUA, CSA Z462 ou as normas locais aplicáveis.

• Desligue de todas as fontes de alimentação este dispositivo e o equipamento no qual este está instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no equipamento.

• Utilize apenas sensores de corrente da bobina de Rogowski ou de LVCT de núcleo dividido que forneçam um isolamento reforçado classificado de acordo com a tensão normal do sistema a ser medido e com a categoria de medição CAT III ou CAT IV.

• Utilize apenas sensores de corrente da bobina de Rogowski ou de LVCT de núcleo dividido que estejam em conformidade com a norma IEC/EN/UL/CSA 61010-1 ou IEC/EN/UL/CSA 61010-2-032.

• Respeite sempre as instruções de instalação do sensor de corrente fornecidas pelo fabricante do sensor de corrente.

• Utilize sempre um dispositivo de deteção da tensão nominal adequada para confirmar se a alimentação está desligada.

• Substitua todos os dispositivos, portas e tampas antes de ligar a alimentação deste equipamento.

• Não ultrapasse os limites máximos de capacidade do dispositivo.

• Não toque no terminal de corrente quando o contador está ligado.

A não observância destas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

Page 18: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Hardware e instalação Manual do utilizador da série iEM3000

18 DOCA0005PT-07

Considerações sobre a ligação de entrada, saída e comunicações• A saída de impulsos é compatível com o formato S0 e a saída digital programável é

compatível com o formato S0 quando configurada como uma saída de impulsos.• A entrada e a saída digitais são eletricamente independentes.• A saída digital é independente da polaridade.

Desmontagem de contador numa calha DIN1. Utilize uma chave de fendas (≤ 6,5 mm / 0,25 pol) para fazer descer o mecanismo

de bloqueio e soltar o contador.

2. Erga o contador para fora e para cima o soltar da calha DIN.

Considerações sobre iEM31•• e iEM33•• dispositivos associados com um contactor

Requisitos de ligação para iEM3100 / iEM3110 / iEM3115 / iEM3135 / iEM3150 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3300 / iEM3310 / iEM3335 / iEM3350 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375:

• Quando o contador de energia estiver associado a um contactor, efetue a ligação do contador de energia a montante do contactor.

• O contador de energia tem de ser protegido por um disjuntor.

iEM

iEM

LL

Load Load

Page 19: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 19

Manual do utilizador da série iEM3000 Hardware e instalação

Recomendações sobre a bobina de Rogowski e o LVCT de núcleo dividido

LVCT de núcleo dividido

Número de peça Corrente de sensor Frequência SaídaLVCT00102S 100A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00202S 200A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00302S 300A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00403S 400A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00603S 600A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00803S 800A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00804S 800A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT01004S 1000A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT01204S 1200A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT01604S 1600A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT02004S 2000A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT02404S 2400A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00050S 50A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00101S 100A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00201S 200A 50/60 Hz 0 a 1/3 V

Bobina de Rogowski

Número de peça Corrente de sensor Frequência Comprimento do

cabo (m)Diâmetro interno (cm)

U018-0001 5000A 50~1,5 kHz 2.44 30.5U018-0002 5000A 50~1,5 kHz 2.44 45.7U018-0003 5000A 50~1,5 kHz 2.44 61U018-0004 5000A 50~1,5 kHz 2.44 91.4

Page 20: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Hardware e instalação Manual do utilizador da série iEM3000

20 DOCA0005PT-07

Page 21: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 21

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Capítulo 4 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Aspetos geraisO contador de energia apresenta um painel frontal com LEDs de sinalização, um visor gráfico, e botões de menu que permitem aceder às informações necessárias para operar o contador de energia e modificar definições de parâmetros.

O painel frontal também permite visualizar, configurar e repor parâmetros a zero.

Alguns contadores de energia possuem a funcionalidade Multitarifa, que permite a configuração para diferentes tarifas.

Visualização de dadosVisão geral do ecrã de dados

Exemplo: navegação pelos ecrãs do visor

A Contagem

B Ea / Er = energia ativa / reativa (se disponível)

C ValorD Tarifa ativa (se aplicável)E Percorrer os diferentes ecrãs disponíveis

F Visualizar mais ecrãs relacionados com a categoria de medição (se disponível)

G Voltar ao ecrã anterior H Tempo e hora (se aplicável)I Unidade

J Ícone de indicação da data / hora ainda não definido

V & I

Partial Reactive E

Tariffs T1

T2

T3

T4

OK

Page 22: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

22 DOCA0005PT-07

1. Pressione para navegar através dos ecrãs principais do visor; na figura acima, pressione para mudar de Energia parcial Reativa E para Tarifas e para V & I.

2. Pressione para aceder ecrãs adicionais relacionados com o ecrã principal (se disponível): na imagem acima, pressione para aceder ecrãs para cada uma das tarifas disponíveis.

3. Pressione para navegar através destes ecrãs adicionais.

Tópicos relacionados• Ver “Ecrãs de visualização de dados” na página 22 para informação sobre os

ecrãs disponíveis em cada modelo de contador.

Ecrãs de visualização de dadosAs seguintes secções são referentes aos ecrãs de visualização de dados disponíveis nos vários modelos de contadores.

Ecrãs de visualização de dados: iEM3100 / iEM3110 / iEM3115 / iEM3200 / iEM3210 / iEM3215 / iEM3300 / iEM3310

Tópicos relacionados• Consulte “Resolução de Problemas” na página 121 para mais informações sobre o

ecrã de Diagnóstico e uma lista de códigos de diagnóstico.• Consulte “Reposição” na página 24 para mais informações sobre a reposição do

contador.

OK

OK

A Repõe todas as medições de energia, exceto a energia ativa total

B iEM3115 / iEM3215

C O ecrã de diagnóstico é mostrado caso exista um evento específico

Total Active E

Partial Active E Reset

Tariffs T1T2T3T4

Information

Diagnosis

Page 23: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 23

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Ecrãs de visualização de dados: iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

Tópicos relacionados• Consulte “Resolução de Problemas” na página 121 para mais informações sobre o

ecrã de Diagnóstico e uma lista de códigos de diagnóstico.• Consulte “Reposição” na página 24 para mais informações sobre a reposição do

contador.

A Repõe todas as medições de energia, exceto a energia ativa total

B O ecrã de diagnóstico é mostrado caso exista um evento específico

Total Active E

Partial Active E Reset

V & I Avg. L-L (L-N) VoltagePhase 1 CurrentPhase 2 CurrentPhase 3 Current

Diagnosis

Active Power

Power Factor

Information

Page 24: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

24 DOCA0005PT-07

Ecrãs de visualização de dados: iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3235 / iEM3275 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375 / iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565

Tópicos relacionados• Consulte “Resolução de Problemas” na página 121 para mais informações sobre o

ecrã de Diagnóstico e uma lista de códigos de diagnóstico.• Consulte “Reposição” na página 24 para mais informações sobre a reposição do

contador.

ReposiçãoEstão disponíveis as seguintes reposições de parâmetros dependendo do modelo do seu contador:

AImportação / exportação indicada para energia ativa total (Ea) e energia reativa total (Er). Outras medições de energia são referentes apenas a importação.

B Repõe todas as medições de energia exceto a energia ativa total e a reativa total

C O ecrã de diagnóstico é mostrado caso exista um evento específico

Total Er Import Total Er Export

Partial Active E Reset

Avg. L-L (L-N) VoltagePhase 1 CurrentPhase 2 CurrentPhase 3 Current

V & I

Operation Time

Total Ea Import Total Ea Export

Partial Reactive E Reset

Tariffs T1T2T3T4

P, Q & S Active PowerReactive PowerApparent Power

Power FactorFrequency

PF & F

Diagnosis

Information

Reposição Descrição

Energia parcialLimpa valores de toda a energia ativa e reativa acumulada desde a última reposição a zero.Isto não faz reposição do valor acumulado total de energia ativa e reativa.

Medição de entrada

Repõe a zero todos os dados de entrada de energia.Só é possível repor a zero os valores acumulados de entrada usando o software.

Page 25: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 25

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Reposição a zero da energia acumulada usando o visor1. Navegue para o ecrã de Energia Parcial Ativa ou Energia Parcial Reativa. O

visor mostra a data da última reposição a zero. Por exemplo:

2. Pressione e mantenha premida a tecla . Aparece o ecrã de reposição de dados.

3. Pressione para confirmar a reposição dos valores a zero e introduza o código secreto do contador quando lhe for pedido.

NOTA: Independentemente do ecrã que use para aceder a esta função de reposição, os valores acumulados quer da Energia Parcial Ativa quer da Energia Parcial Reativa (se disponíveis) são repostos a zero.

Tópicos relacionados• Consulte a documentação do software para informações sobre como repor a zero

o valor acumulado de entrada.

Funcionalidade MultitarifaA funcionalidade Multitarifa está disponível nos seguintes dispositivos: iEM3115, iEM3135, iEM3155, iEM3165, iEM3175, iEM3215, iEM3235, iEM3275, iEM3335, iEM3355, iEM3365, iEM3375, iEM3455, iEM3465, iEM3555 e iEM3565.

A seguinte tabela ilustra como as tarifas funcionam de acordo com a seleção de tarifa (2, 3 ou 4 tarifas). Estas tarifas estão armazenadas em 4 registos diferentes: T1, T2, T3 e T4.

NOTA: Se o Modo de Controlo de tarifa for programado para Por Relógio Interno, ahora de início da próxima tarifa é a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o iníciode T2 é igual ao final de T1.

A Data da última reposiçãoPartial Active E

876.2

kWh23-Apr-2012

OK

2 tarifas 3 tarifas 4 tarifas

Dia da semana

Fim de semana

24 H

T1

T2

24 H

T1

T2

24 H

T1

T2

24 H

T1

T2

24 H

T3

24 H

T3

T4

Page 26: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

26 DOCA0005PT-07

Informação relativa ao estado do contadorDois LED no painel frontal indicam o estado atual do dispositivo: o LED verde de estado e o LED amarelo do impulso de energia.

Os ícones na tabela abaixo indicam o estado dos LED da seguinte forma:

• = LED desligado

• = LED ligado

• = LED a piscar

Tópicos relacionadosConsulte a secção para o protocolo do seu dispositivo quanto a informação relativa ao LED de comunicação:• “Resolução de Problemas” na página 121• “Indicador LED de comunicações para dispositivos Modbus” na página 47• “Indicadores LED para contadores LonWorks” na página 63• “Indicador LED de comunicações para contadores M-Bus” na página 76• “Comunicações através de BACnet” na página 103

Informação do contadorEncontram-se disponíveis informações sobre o contador (por exemplo, modelo e versão de firmware) no ecrã de informações. No modo de exibição, prima a seta para baixo até alcançar ao ecrã de informações:

O relógio do dispositivoEsta secção não se aplica a iEM3100, iEM3200 ou iEM3300.

É necessário repor o tempo para efetuar qualquer alteração na hora (por exemplo, para mudar de hora padrão para hora de Verão).

LED de estado

LED de impulso de energia Descrição

Desligado

1s > Ligado, sem contagem de impulsos

Ligado, com contagem de impulsosErro, contagem de impulsos interrompidaAnomalia, com contagem de impulsos

Page 27: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 27

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Comportamento do relógio: iEM3110, iEM3210, iEM3150, iEM3250, iEM3310 e iEM3350:Não recebe uma notificação para definir a data e a hora quando o contador está ligado. É possível introduzir o modo de configuração para definir a data e a hora. Se não tiver definido o relógio, o ícone seguinte é apresentado no visor: .

Quando a alimentação é interrompida, a data e a hora são redefinidas e deve aceder ao modo de configuração para configurar o relógio, caso pretenda obter informações sobre a hora.

Comportamento do relógio: iEM3115, iEM3135, iEM3155, iEM3165, iEM3175, iEM3215, iEM3235, iEM3275, iEM3335, iEM3355, iEM3365, iEM3375, iEM3455, iEM3465, iEM3555 e iEM3565: Recebe uma notificação para definir a data e a hora quando o contador está ligado. Prima ESC para ignorar este passo caso não pretenda definir o relógio (é possível aceder ao modo de configuração e definir a data e a hora posteriormente, caso seja necessário).

Quando a alimentação é interrompida, o dispositivo mantém as informações relativas à data e à hora durante 3 dias. Se a alimentação for interrompida durante mais de 3 dias, o dispositivo exibe automaticamente o ecrã de configuração Data e Hora quando a alimentação for retomada.

Formato de Data / horaA data é apresentada no seguinte formato: DD-MMM-YYYY (DD-MMM-AAAA).

A hora é apresentada utilizando o formato 24 horas com a seguinte configuração: hh:mm:ss.

Configurar o relógio inicialmenteOs seguintes diagramas ilustram como configurar o relógio quando o dispositivo é acionado inicialmente ou após uma falha de alimentação. Para configurar o relógio durante o funcionamento normal, consulte a secção relativa à configuração do dispositivo.

NOTA: A introdução de código secreto só é exigida para contadores que suportamesta função.

Tópicos relacionados• Consulte “Configuração do dispositivo” na página 28 para informações sobre como

configurar o relógio durante o funcionamento normal do dispositivo.

Page 28: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

28 DOCA0005PT-07

Configuração do dispositivoAs definições predefinidas de fábrica (conforme aplicável com base no seu modelo) encontram-se listadas na tabela seguinte:

Aceder ao modo de configuração1. Pressione e mantenha pressionados OK e ESC em simultâneo durante

2 segundos.

2. Insira a palavra-passe do contador caso seja solicitada. O ecrã Contador de Acessos mostra o número de vezes que o modo de configuração foi acedido.

A visualização do painel frontal no modo de configuraçãoO diagrama abaixo ilustra os vários elementos do ecrã no modo de configuração:

Tópicos relacionados• Consulte “Alteração de parâmetros” na página 29 para instruções sobre a

utilização dos botões do painel frontal para a lista de configurações e para as definições dos valores numéricos.

• Consulte “Menus do modo de configuração” na página 31 para um diagrama dos ecrãs de configuração do seu dispositivo.

Menu Definições de fábrica

Ligação

iEM31••: 3PH4WiEM32••: 3PH4W; 3 TC em I1, I2 e I3; TT Direct-NoiEM33••: 3PH4WiEM34••: 3PH4W; 3 LVCT em I1, I2 e I3; TT Direct-NoiEM35••: 3PH4W; 3 bobinas de Rogowski em I1, I2 e I3; TT Direct-No

Relação TC Varia consoante o modelo do contadorRelação TC e TT Varia consoante o modelo do contadorFrequência 50 HzData 1-Jan-2000Hora 0:00:00Multitarifas DesativadoAlarme de sobrecarga DesativadoSaída digital DesativadoEntrada digital Estado de entradaSaída de impulsos 100 imp / kWhCommunication Varia dependendo do protocoloCom.Protection ativadoContraste 5Palavra-passe 0010

Config

> 2s

A ParâmetroB Configuração

C Indica que a configuração tem impacto na funcionalidade Multitarifa

D Ícone do modo de configuração

..\In. Pulse Const.

Overriding!

00500

Page 29: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 29

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Definições de proteção das com.Para contadores com capacidades de comunicação, é possível acionar ou desativar as definições de proteção das comunicações. Se esta opção for ativada, terá de usar o visor para configurar certas funcionalidades (por exemplo, ligações ou frequência, etc.) e repor valores a zero; não pode configurar por comunicação.

As configurações e reposições a zero protegidas são:• Configurações do sistema de potência (por exemplo, ligação, frequência, relações

de TC)• Configurações de Data / Hora• Configurações de MultiTarifa• Configuração de Comunicações• Reposição a zero da Energia parcial

Alteração de parâmetrosExistem dois métodos para modificar um parâmetro, dependendo do tipo de parâmetro:• selecionando um valor numa lista (por exemplo, selecionando 1PH2W L-N de uma

lista de sistemas de alimentação disponíveis), ou• modificando um valor numérico, digito por digito (por exemplo, inserindo um valor

para a data, tempo ou TT principal).

NOTA: Antes de modificar quaisquer parâmetros, assegure que está familiarizado coma funcionalidade HMI e com a estrutura de navegação do seu dispositivo no modo deconfiguração.

Tópicos relacionados• Consulte “Menus do modo de configuração” na página 31 para informações

relativamente à navegação nos menus de configuração do seu dispositivo.

Selecionar um valor de uma lista1. Utilize o botão para baixo para percorrer os valores do parâmetro até atingir o valor

pretendido.

2. Prima OK para confirmar o novo valor do parâmetro.

Exemplo: Configuração de um valor de listaPara definir a frequência nominal do contador:

1. Aceda ao modo de configuração e pressione o botão para baixo até chegar a Frequência e, em seguida, prima OK para aceder à configuração da frequência.

2. Prima o botão para baixo para selecionar a frequência pretendida e em seguida clique em OK. Prima OK novamente para guardar as suas alterações.

Page 30: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

30 DOCA0005PT-07

Modificar um valor numéricoAo modificar um valor numérico, o digito mais à direita é selecionado por predefinição (exceto para Data / Hora).

Os parâmetros indicados abaixo são os únicos em que pode definir um valor numérico (se o parâmetro estiver disponível no seu dispositivo):

• Data• Hora• Valor de arranque para um alarme de sobrecarga• Transformador de tensão (TT) principal• Transformador de corrente (TC) principal• Palavra-passe• Endereço do contador de energia

Para modificar um valor numérico:

1. Utilize o botão para baixo para alterar o dígito selecionado.

2. Prima OK para passar ao dígito seguinte. Modifique o dígito seguinte se necessário, ou pressione ok para passar ao próximo dígito. Continue a percorrer os dígitos até alcançar o último dígito e em seguida prima OK novamente para confirmar o novo valor do parâmetro.

Caso introduza um valor inválido para parâmetro, ao premir OK após a definição do número mais à esquerda, o cursor regressa ao número mais à direita para que possa inserir um valor válido.

Exemplo: configuração de um valor numéricoPara definir a palavra-passe:

1. Aceda ao modo de configuração e pressione o botão para baixo até chegar a Password (palavra-passe) e prima OK para aceder à configuração da palavra-passe.

2. Prima o botão para baixo para aumentar o dígito selecionado ou pressione OK para passar ao próximo dígito à esquerda. Ao chegar ao dígito mais à esquerda, prima OK para passar ao ecrã seguinte. Prima OK novamente para guardar as suas alterações.

Cancelar uma entradaPara cancelar a entrada atual, prima o botão ESC . A alteração é cancelada e o ecrã regressa à visualização anterior.

Page 31: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 31

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Menus do modo de configuraçãoOs diagramas abaixo mostram a navegação de configuração para cada dispositivo.

Tópicos relacionados• Consulte “Alteração de parâmetros” na página 29 para instruções sobre como

mudar as definições.

Menu de configuração para iEM3100 / iEM3110 / iEM3115 / iEM3300 / iEM3310A iEM3110 / iEM3115 / iEM3310B iEM3110 / iEM3310C iEM3115

Wiring Type

Frequency Frequency

Date Date

Time Time

Disableby Internal Clock

Multi Tariffs Control mode

Schedule

by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs

by Digital Inputby Communications

Pulse Output Pulse Constant

Contrast Contrast

Password Password

Reset Config Reset Config

Pulse Width

Page 32: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

32 DOCA0005PT-07

Secção Parâmetro Opções Descrição

Ligação Type

3PH3W3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N

Selecione o tipo de sistema de potência a que o contador está ligado.

Frequência Frequência5060

Selecione a frequência do setor, em Hz.

Data (iEM3110 / iEM3115 / iEM3310) Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora (iEM3110 / iEM3115 / iEM3310) Hora hh:mm Use o formato de 24 horas para introduzir a hora.

Saída de impulsos

Pulse Constant(imp / kWh)

100200100011020

Introduza o número de impulsos por kWh para a saída por impulsos.

Pulse Width(ms)

50100200300

Introduza a largura de impulso (tempo LIGADO).

Multi Tariffs (iEM3115) Control ModeDisableby Digital Inputby Internal Clock

Selecionar o modo de controlo de tarifa:– Desativar: a função Multitarifa é desativada.– por entrada digital: a entrada digital fica associada à

Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.– por Relógio Interno: o relógio do dispositivo controla a tarifa

ativa. Se programar o Modo de Controlo para por Relógio Interno, terá também de configurar os horários. Introduza a hora a que cada período tarifário começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de início da próxima tarifa é a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o início de T2 é igual ao final de T1.

Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.

Palavra-passe (iEM3110 / iEM3115 /iEM3310) Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de

configuração de contadores e de reposição a zero.

Reset Config Reset Config — As definições são repostas para as respetivas predefinições, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.

Page 33: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 33

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Menu de configuração para iEM3150 / iEM3350

Wiring Type

Frequency Frequency

Date Date

Time Time

Contrast Contrast

Reset Config Reset Config

Communication Slave AddressBaud RateParity

Secção Parâmetro Opções Descrição

Ligação Type

3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N3PH3W1PH4W Multi L-N

Selecione o tipo de sistema de potência a que o contador está ligado.

Frequência Frequência5060

Selecione a frequência do setor, em Hz.

Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.

Communication

Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate19200384009600

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

ParityEvenOddNone

Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

NOTA: Number of stop bits = 1.

Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.

Reset Config Reset Config — As definições são repostas para as respetivas predefinições, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.

Page 34: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

34 DOCA0005PT-07

Menu de configuração para iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375

A Não disponível no iEM3175 / iEM3375

B iEM3155 / iEM3355C iEM3135 / iEM3335D iEM3165 / iEM3365

Wiring Type

Frequency Frequency

Date Date

Time Time

Disableby Internal Clock

Multi Tariffs Control mode

Schedule

by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs

by Digital Inputby Communications

DisableEnable

Overload Alarm Alarm

Pick Up Value

Disablefor Alarm

Digital Output DO Function

Pulse Constantfor Pulse

Com.Protection Com.Protection

Contrast Contrast

Password Password

Reset Config Reset Config

Input StatusTariff Control

Digital Input DI Function

In. Pulse Const.Input MeteringPartial Reset

Pulse Width

Communication Slave AddressBaud RateParity

Communication Primary Addr.Baud Rate

Communication MAC Addr.Baud RateDevice ID

Secção Parâmetro Opções Descrição

Ligação Type

3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N3PH3W1PH4W Multi L-N

Selecione o tipo de sistema de potência a que o contador está ligado.

Frequência Frequência5060

Selecione a frequência do setor, em Hz.

Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.

Page 35: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 35

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.

Multitarifas Control Mode

Disableby Communicationby Digital Inputby Internal Clock

Selecionar o modo de controlo de tarifa:– Desativar: a função Multitarifa é desativada.– por Comunicações: a tarifa ativa é controlada através das

comunicações. Para mais informação consulte o capítulo para o protocolo aplicável.

– por entrada digital: a entrada digital fica associada à Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.

– por Relógio Interno: o relógio do dispositivo controla a tarifa ativa. Se programar o Modo de Controlo para por Relógio Interno, terá também de configurar os horários. Introduza a hora a que cada período tarifário começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de início da próxima tarifa é a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o início de T2 é igual ao final de T1.

Alarme de sobrecarga AlarmDisableEnable

Selecione se o Alarme de Sobrecarga é ou não ativado:– Desativar: o alarme é desativado.– Ativar: o alarme é ativado. Se ativar o Alarme de Sobrecarga, terá

também de configurar o valor de Pick Up (Valor de arranque) kW de 1 - 9999999.

Saída digital DO FunctionDesativadofor Alarmfor Pulse (kWh)

Selecione como funciona a saída digital:– Desativar: a saída digital fica desativada.– por Alarme: a saída digital fica associada com o Alarme de

Sobrecarga. O contador envia um impulso para a saída digital quando o alarme é ativado.

– por Impulso: A saída digital fica associada aos impulsos de energia. Quando este modo é selecionado, também terá de configurar os parâmetros de energia, a Constante de Impulso (impulsos / KWh) e a Largura de Impulso (ms).

NOTA: o iEM3175 e iEM3375 não têm saída digital.

Entrada digital DI Function

Input StatusTariff ControlInput MeteringPartial Reset

Seleciona como funciona a entrada digital:– Estado da entrada: a entrada digital regista o estado da entrada,

por exemplo, OF, SD de um disjuntor.– entrada da Contagem: a entrada digital fica associada à entrada da

contagem. O contador conta e regista o número de impulsos de entrada. se programar a Função DI para Entrada da Contagem terá também de configurar a Constante de Impulso de Entrada.

– Controlo de Tarifa: a saída digital fica associada à função Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.

– Reposição Parcial: um sinal na entrada digital inicia uma reposição parcial.

Communication (iEM3155 / iEM3355)

Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate19200384009600

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

ParityEvenOddNone

Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

NOTA: Number of stop bits = 1.

Communication (iEM3135 / iEM3335)

Primary Addr. 0 - 255 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate

2400480096003006001200

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

Secção Parâmetro Opções Descrição

Page 36: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

36 DOCA0005PT-07

Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.

Multitarifas Control Mode

Disableby Communicationby Digital Inputby Internal Clock

Selecionar o modo de controlo de tarifa:– Desativar: a função Multitarifa é desativada.– por Comunicações: a tarifa ativa é controlada através das

comunicações. Para mais informação consulte o capítulo para o protocolo aplicável.

– por entrada digital: a entrada digital fica associada à Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.

– por Relógio Interno: o relógio do dispositivo controla a tarifa ativa. Se programar o Modo de Controlo para por Relógio Interno, terá também de configurar os horários. Introduza a hora a que cada período tarifário começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de início da próxima tarifa é a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o início de T2 é igual ao final de T1.

Alarme de sobrecarga AlarmDisableEnable

Selecione se o Alarme de Sobrecarga é ou não ativado:– Desativar: o alarme é desativado.– Ativar: o alarme é ativado. Se ativar o Alarme de Sobrecarga, terá

também de configurar o valor de Pick Up (Valor de arranque) kW de 1 - 9999999.

Saída digital DO FunctionDesativadofor Alarmfor Pulse (kWh)

Selecione como funciona a saída digital:– Desativar: a saída digital fica desativada.– por Alarme: a saída digital fica associada com o Alarme de

Sobrecarga. O contador envia um impulso para a saída digital quando o alarme é ativado.

– por Impulso: A saída digital fica associada aos impulsos de energia. Quando este modo é selecionado, também terá de configurar os parâmetros de energia, a Constante de Impulso (impulsos / KWh) e a Largura de Impulso (ms).

NOTA: o iEM3175 e iEM3375 não têm saída digital.

Entrada digital DI Function

Input StatusTariff ControlInput MeteringPartial Reset

Seleciona como funciona a entrada digital:– Estado da entrada: a entrada digital regista o estado da entrada,

por exemplo, OF, SD de um disjuntor.– entrada da Contagem: a entrada digital fica associada à entrada da

contagem. O contador conta e regista o número de impulsos de entrada. se programar a Função DI para Entrada da Contagem terá também de configurar a Constante de Impulso de Entrada.

– Controlo de Tarifa: a saída digital fica associada à função Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.

– Reposição Parcial: um sinal na entrada digital inicia uma reposição parcial.

Communication (iEM3155 / iEM3355)

Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate19200384009600

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

ParityEvenOddNone

Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

NOTA: Number of stop bits = 1.

Communication (iEM3135 / iEM3335)

Primary Addr. 0 - 255 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate

2400480096003006001200

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

Secção Parâmetro Opções Descrição

Page 37: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 37

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Menu de configuração para iEM3200 / iEM3210 / iEM3215

Communication (iEM3165 / iEM3365)

MAC Addr. 1 - 127 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate

960019200384005760076800

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

Device ID 0 - 4194303 Introduza o endereço deste dispositivo. Certifique-se de que a identificação do dispositivo é única na sua rede BACnet.

Com.Protection Com.ProtectionEnableDesativado

Protege as configurações e reposições a zero selecionadas da programação através de comunicações.

Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.

Palavra-passe Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de configuração de contadores e de reposição a zero.

Reset Config Reset Config — As definições são repostas para as respetivas predefinições, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.

Secção Parâmetro Opções Descrição

A iEM3210 / iEM3215B iEM3210C iEM3215

Wiring TypeCT

CT Ratio CT SecondaryCT Primary

Frequency Frequency

Date Date

Time Time

Disableby Internal Clock

Multi Tariffs Control mode

Schedule

by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs

by Digital Inputby Communications

Pulse Output Pulse Constant

Contrast Contrast

Password Password

Reset Config Reset Config

Pulse Width

Page 38: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

38 DOCA0005PT-07

Secção Parâmetro Opções Descrição

Ligação

Type

3PH3W3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N

Selecione o tipo de sistema de potência a que o contador está ligado.

TC3CTs on I1, I2, I31 CT on I12 CTs on I1, I3

Defina quantos transformadores de corrente (TC) estão ligados ao contador e a que terminais estão conectados.

Relação TCTC secundário

15

Selecione a capacidade do TC secundário, em amperes.

TC principal 1 - 32767 Introduza a capacidade do TC principal, em amperes.

Frequência Frequência5060

Selecione a frequência do setor, em Hz.

Date (iEM3210 / iEM3215) Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Time (iEM3210 / iEM3215) Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.

Pulse Output (iEM3210)

Pulse Constant(imp / kWh)

0.010.1110100500

Introduza o número de impulsos por kWh para a saída por impulsos.

Pulse Width(ms)

50100200300

Introduza a largura de impulso (tempo LIGADO).

Multi Tariffs (iEM3215) Control ModeDisableby Internal Clock

Selecionar o modo de controlo de tarifa:– Desativar: a função Multitarifa é desativada.– por entrada digital: a entrada digital fica associada à Multitarifa.

Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.– por Relógio Interno: o relógio do dispositivo controla a tarifa

ativa. Se programar o Modo de Controlo para por Relógio Interno, terá também de configurar os horários. Introduza a hora a que cada período tarifário começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de início da próxima tarifa é a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o início de T2 é igual ao final de T1.

Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.

Password (iEM3210 / iEM3215) Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de configuração de contadores e de reposição a zero.

Reset Config Reset Config — As definições são repostas para as respetivas predefinições, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.

Page 39: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 39

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Menu de configuração para iEM3250

Frequency Frequency

Date Date

Time Time

Contrast Contrast

Reset Config Reset Config

Communication Slave AddressBaud RateParity

Wiring TypeVTCT

CT & VT Ratio CT Secondary CT PrimaryVT SecondaryVT Primary

Secção Parâmetro Opções Descrição

Ligação

Type

3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N3PH3W1PH4W Multi L-N

Selecione o tipo de sistema de potência a que o contador está ligado.

TTDirect-NoVTWye(3VTs)Delta(2VTs)

Selecione quantos transformadores de tensão (TT) estão ligados ao sistema de distribuição elétrica.

TC3CTs on I1, I2, I31 CT on I12 CTs on I1, I3

Defina quantos transformadores de corrente (TC) estão ligados ao contador e a que terminais estão conectados.

Relação TC e TT

TC secundário15

Selecione a capacidade do TC secundário, em amperes.

TC principal 1 - 32767 Introduza a capacidade do TC principal, em amperes.

TT secundário

100110115120

Selecione o valor do TT secundário, em volts.

TT principal 1 - 1000000 Introduza o valor do TT principal, em volts.

Frequência Frequência5060

Selecione a frequência do setor, em Hz.

Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.

Page 40: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

40 DOCA0005PT-07

Communication

Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate19200384009600

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

ParityEvenOddNone

Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

NOTA: Number of stop bits = 1.

Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.

Reset Config Reset Config — As definições são repostas para as respetivas predefinições, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.

Secção Parâmetro Opções Descrição

Page 41: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 41

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Menus de configuração para iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275A iEM3235 / iEM3255 / iEM3265B iEM3255C iEM3235D iEM3265

Wiring TypeVTCT

CT & VT Ratio CT SecondaryCT PrimaryVT SecondaryVT Primary

Frequency Frequency

Date Date

Time Time

Disableby Internal Clock

Multi Tariffs Control mode

Schedule

by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs

by Digital Inputby Communications

DisableEnable

Overload Alarm Alarm

Pick Up Value

Disablefor Alarm

Digital Output DO Function

Pulse Constantfor Pulse

Com.Protection Com.Protection

Contrast Contrast

Password Password

Reset Config Reset Config

Input StatusTariff Control

Digital Input DI Function

In. Pulse Const.Input MeteringPartial Reset

Pulse Width

Communication Slave AddressBaud RateParity

Communication Primary Addr.Baud Rate

Communication MAC Addr.Baud RateDevice ID

Page 42: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

42 DOCA0005PT-07

Secção Parâmetro Opções Descrição

Ligação

Type

3PH3W3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N1PH4W Multi L-N

Selecione o tipo de sistema de potência a que o contador está ligado.

TTDirect-NoVTWye(3VTs)Delta(2VTs)

Selecione quantos transformadores de tensão (TT) estão ligados ao sistema de distribuição elétrica.

TC3CTs on I1, I2, I31 CT on I12 CTs on I1, I3

Defina quantos transformadores de corrente (TC) estão ligados ao contador e a que terminais estão conectados.

Relação TC e TT

TC secundário15

Selecione a capacidade do TC secundário, em amperes.

TC principal 1 - 32767 Introduza a capacidade do TC principal, em amperes.

TT secundário

100110115120

Selecione o valor do TT secundário, em volts.

TT principal 1 - 1000000 Introduza o valor do TT principal, em volts.

Frequência Frequência5060

Selecione a frequência do setor, em Hz.

Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.

Multitarifas Control Mode

Disableby Communicationby Digital Inputby Internal Clock

Selecionar o modo de controlo de tarifa:– Desativar: a função Multitarifa é desativada.– por Comunicações: a tarifa ativa é controlada através das comunicações.

Para mais informação consulte o capítulo para o protocolo aplicável.– por entrada digital: a entrada digital fica associada à Multitarifa. Um sinal na

entrada digital altera a tarifa ativa.– por Relógio Interno: o relógio do dispositivo controla a tarifa ativa. Se

programar o Modo de Controlo para por Relógio Interno, terá também de configurar os horários. Introduza a hora a que cada período tarifário começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de início da próxima tarifa é a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o início de T2 é igual ao final de T1.

Alarme de sobrecarga AlarmDisableEnable

Selecione se o Alarme de Sobrecarga é ou não ativado:– Desativar: o alarme é desativado.– Ativar: o alarme é ativado. Se ativar o Alarme de Sobrecarga, terá também

de configurar o valor de Pick Up (Valor de arranque) kW de 1 - 9999999.

Saída digital DO FunctionDesativadofor Alarmfor Pulse (kWh)

Selecione como funciona a saída digital:– Desativar: a saída digital fica desativada.– por Alarme: a saída digital fica associada com o Alarme de Sobrecarga. O

contador envia um impulso para a saída digital quando o alarme é ativado.– por Impulso: A saída digital fica associada aos impulsos de energia. Quando

este modo é selecionado, também terá de configurar os parâmetros de energia, a Constante de Impulso (impulsos / KWh) e a Largura de Impulso (ms).

NOTA: o iEM3275 não tem saída digital.

Page 43: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 43

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Digital Input DI Function

Input StatusTariff ControlInput MeteringPartial Reset

Seleciona como funciona a entrada digital:– Estado da entrada: a entrada digital regista o estado da entrada, por

exemplo, OF, SD de um disjuntor.– entrada da Contagem: a entrada digital fica associada à entrada da

contagem. O contador conta e regista o número de impulsos de entrada. se programar a Função DI para Entrada da Contagem terá também de configurar a Constante de Impulso de Entrada.

– Controlo de Tarifa: a saída digital fica associada à função Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.

– Reposição Parcial: um sinal na entrada digital inicia uma reposição parcial.

Communication (iEM3455 / iEM3555)

Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate19200384009600

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

ParityEvenOddNone

Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

NOTA: Number of stop bits = 1.

Communication (iEM3235)

Primary Addr. 0 - 255 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate

2400480096003006001200

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

Communication (iEM3465 / iEM3565)

MAC Addr. 1 - 127 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate

960019200384005760076800

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

Device ID 0 - 4194303 Introduza o endereço deste dispositivo. Certifique-se de que a identificação do dispositivo é única na sua rede BACnet.

Com.Protection Com.ProtectionEnableDesativado

Protege as configurações e reposições a zero selecionadas da programação através de comunicações.

Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.

Palavra-passe Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de configuração de contadores e de reposição a zero.

Reset Config Reset Config — As definições são repostas para as respetivas predefinições, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.

Secção Parâmetro Opções Descrição

Page 44: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

44 DOCA0005PT-07

Menus de configuração para iEM34•• e iEM35••

A iEM3455 / iEM3555 / iEM3465 / iEM3565

B iEM3455 / iEM3555C iEM3465 / iEM3565

Wiring TypeVTCT

CT & VT Ratio CT Secondary (iEM3455 / iEM3465)CT PrimaryVT SecondaryVT Primary

Frequency Frequency

Date Date

Time Time

Disableby Internal Clock

Multi Tariffs Control mode

Schedule

by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs

by Digital Inputby Communications

DisableEnable

Overload Alarm Alarm

Pick Up Value

Disablefor Alarm

Digital Output DO Function

Pulse Constantfor Pulse

Com.Protection Com.Protection

Contrast Contrast

Password Password

Reset Config Reset Config

Input StatusTariff Control

Digital Input DI Function

In. Pulse Const.Input MeteringPartial Reset

Pulse Width

Communication Slave AddressBaud RateParity

CommunicationBaud Rate

CCCCCCCCCCCCCCommunicationCommunication MAC Addr.Baud RateDevice ID

CT Ratio (iEM3555 / iEM3565)

Page 45: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 45

Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador

Secção Parâmetro Opções Descrição

Ligação

Type

3PH3W3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N1PH4W Multi L-N

Selecione o tipo de sistema de potência a que o contador está ligado.

TTDirect-NoVTWye(3VTs)Delta(2VTs)

Selecione quantos transformadores de tensão (TT) estão ligados ao sistema de distribuição elétrica.

TC3CTs on I1, I2, I31 CT on I12 CTs on I1, I3

Defina quantos transformadores de corrente (TC) estão ligados ao contador e a que terminais estão conectados.

Relação TC e TT

TC secundário0.3331

Selecione o valor do TC secundário, em volts.

TC principal 1 - 32767 Introduza a capacidade do TC principal, em amperes.

TT secundário

100110115120

Selecione o valor do TT secundário, em volts.

TT principal 1 - 1000000 Introduza o valor do TT principal, em volts.

Frequência Frequência5060

Selecione a frequência do setor, em Hz.

Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.

Multitarifas Control Mode

Disableby Communicationby Digital Inputby Internal Clock

Selecionar o modo de controlo de tarifa:– Desativar: a função Multitarifa é desativada.– por Comunicações: a tarifa ativa é controlada através das comunicações.

Para mais informação consulte o capítulo para o protocolo aplicável.– por entrada digital: a entrada digital fica associada à Multitarifa. Um sinal na

entrada digital altera a tarifa ativa.– por Relógio Interno: o relógio do dispositivo controla a tarifa ativa. Se

programar o Modo de Controlo para por Relógio Interno, terá também de configurar os horários. Introduza a hora a que cada período tarifário começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de início da próxima tarifa é a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o início de T2 é igual ao final de T1.

Alarme de sobrecarga AlarmDisableEnable

Selecione se o Alarme de Sobrecarga é ou não ativado:– Desativar: o alarme é desativado.– Ativar: o alarme é ativado. Se ativar o Alarme de Sobrecarga, terá também

de configurar o valor de Pick Up (Valor de arranque) kW de 1 - 9999999.

Saída digital DO FunctionDesativadofor Alarmfor Pulse (kWh)

Selecione como funciona a saída digital:– Desativar: a saída digital fica desativada.– por Alarme: a saída digital fica associada com o Alarme de Sobrecarga. O

contador envia um impulso para a saída digital quando o alarme é ativado.– por Impulso: A saída digital fica associada aos impulsos de energia. Quando

este modo é selecionado, também terá de configurar os parâmetros de energia, a Constante de Impulso (impulsos/KWh) e a Largura de Impulso (ms).

Page 46: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000

46 DOCA0005PT-07

Entrada digital DI Function

Input StatusTariff ControlInput MeteringPartial Reset

Seleciona como funciona a entrada digital:– Estado da entrada: a entrada digital regista o estado da entrada, por

exemplo, OF, SD de um disjuntor.– entrada da Contagem: a entrada digital fica associada à entrada da

contagem. O contador conta e regista o número de impulsos de entrada. se programar a Função DI para Entrada da Contagem terá também de configurar a Constante de Impulso de Entrada.

– Controlo de Tarifa: a saída digital fica associada à função Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.

– Reposição Parcial: um sinal na entrada digital inicia uma reposição parcial.

Communication (iEM3455 / iEM3555)

Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate19200384009600

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

ParityEvenOddNone

Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

NOTA: Number of stop bits = 1.

Communication (iEM3465 / iEM3565)

MAC Addr. 1 - 127 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser único para cada um dos dispositivos num loop de comunicações.

Baud Rate

960019200384005760076800

Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicações.

Device ID 0 - 4194303 Introduza o endereço deste dispositivo. Certifique-se de que a identificação do dispositivo é única na sua rede BACnet.

Com.Protection Com.ProtectionEnableDesativado

Protege as configurações e reposições a zero selecionadas da programação através de comunicações.

Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.

Palavra-passe Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de configuração de contadores e de reposição a zero.

Reset Config Reset Config — As definições são repostas para as respetivas predefinições, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.

Secção Parâmetro Opções Descrição

Page 47: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 47

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações via Modbus

Capítulo 5 Comunicações via ModbusAspetos gerais das comunicações do Modbus

O protocolo Modbus RTU está disponível nas unidades iEM3150, iEM3155, iEM3250, iEM3255, iEM3350, iEM3355, iEM3455 e iEM3555.

A informação nesta secção assume que o utilizador possui um conhecimento avançado das comunicações Modbus, da respetiva rede de comunicações e do sistema de alimentação ao qual o contador está ligado.

Existem três formas diferentes de utilizar a comunicação Modbus:• enviando comandos através da interface de comando (ver “Aspetos gerais da

interface de comando” na página 49)• através da leitura de registos Modbus (ver “Lista de registos Modbus” na página 54)• através da leitura da identificação de dispositivo (ver “Leitura da identificação do

dispositivo” na página 61)

Definições das comunicações do ModbusAntes de comunicar com o dispositivo através do protocolo Modbus, utilize o visor para configurar as definições seguintes:

Indicador LED de comunicações para dispositivos ModbusO LED amarelo de comunicações indica o estado da comunicação entre o contador e a unidade master (principal) da seguinte forma:

Tópicos relacionados• Para mais informações sobre o protocolo Modbus, consulte o Web site da

organização Modbus em www.modbus.org.• Consulte “Pontos de fixação do contador” na página 17 para saber a localização

das comunicações LED.

Configurações Valores possíveis

Taxa Baud9600 Baud19 200 Baud38 400 Baud

Parity

OddEvenNone

NOTA: número de bits de paragem = 1.Endereço 1-247

Se... Então...

O LED está intermitente

Foi estabelecida a comunicação com o dispositivo.

NOTA: Se existir um erro online, o LED também estará intermitente.

O LED está desligado Não existe comunicação ativa entre o master (unidade principal) e o slave (unidade secundária).

Page 48: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000

48 DOCA0005PT-07

Funções ModbusLista de funções

A tabela abaixo indica as funções Modbus suportadas:

Por exemplo:• Para ler os diferentes parâmetros a partir do contador de energia, utilize a função

3 (Read) (Ler).• Para alterar a tarifa, utilize a função 16 (Write) (Registar), para enviar um comando

para o contador de energia.

Formato de tabelaAs tabelas de registo possuem as seguintes colunas:

• Endereço do registo: Endereço Modbus do registo codificado na estrutura Modbus, em décimas (dec)

• Ação: A propriedade ler / escrever / escrever por comando do registo• Tamanho: O tamanho de dados em Int16• Tipo: O tipo de dados de codificação• Unidades: A unidade do valor de registo• Intervalo: Os valores permitidos para esta variável, normalmente um subconjunto

daquilo que o formato permite• Descrição: Disponibiliza informações sobre o registo e os valores aplicáveis

Tabela de unidadesOs seguintes tipos de dados são apresentados na lista de registos Modbus:

Código de funçãoNome da função

Decimal Hexadecimal3 0x03 Read Holding Registers (Ler registos de sustentação)16 0x10 Escrever Múltiplos Registos43/14 0x2B / 0x0E Leitura da identificação do dispositivo

Endereço do registo Ação (R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Intervalo Descrição

Tipo Descrição Intervalo

UInt16 16 bits número inteiro não atribuído 0 – 65535

Int16 16 bits número inteiro atribuído -32768 a +32767)

UInt32 32 bits número inteiro não atribuído 0 – 4 294 967 295

Int64 64 bits número inteiro não atribuído 0 – 18 446 744 073 709 551 615

UTF8 8 bit campo Codificação de carateres multibytes para Unicode

Float32 32 bit valor Representação padrão IEEE para número flutuante (com precisão individual)

Bitmap — —DATETIME Ver abaixo —

Page 49: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 49

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações via Modbus

Formato DATETIME (Data e hora):

Interface de comandoAspetos gerais da interface de comando

A interface de comando permite configurar o contador de energia, enviando pedidos de comando específicos através da função Modbus 16.

Pedido de comandoA tabela seguinte descreve um pedido de comando Modbus:

A tabela seguinte descreve o bloco de comando: Resultado do comando

O resultado do comando pode ser obtido através da leitura dos registos 5375 e 5376.

A tabela seguinte descreve o resultado do comando:

PalavraBits15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1 Reservado (0) R4 (0) Ano (0–127)2 0 Mês (1–12) WD (0) Dia (1–31)3 SU (0) 0 Hora (0–23) iV 0 Minuto (0–59)4 Milissegundo (0–59999)R4 :Year (Ano) :Month (Mês) :Day (Dia) :Hour (Hora) :Minute (Minuto) :Millisecond (Milissegundo) :WD (dia da semana) :SU (hora de Verão) :iV (validade dos dados recebidos) :

Bit reservado7 bits (anos desde 2000)4 bits5 bits5 bits6 bits2 octetos1–7: Domingo–SábadoBit para 0 se este parâmetro não for utilizado.Bit para 0 se este parâmetro não for válido ou não for utilizado.

Número secundário

Código de função

Bloco de comandoCRCEndereço do

registo Descrição do comando

1-247 16 5250 (até 5374)

O comando é constituído por um número de comando e por um conjunto de parâmetros. Consulte a descrição detalhada de cada comando na lista de comandos.

NOTA: Todos os parâmetros reservados podem ser considerados como qualquer valor, por ex., 0.

Verificação

Endereço do registo Conteúdo Tamanho

(Int16) Dados (exemplo)

5375 Número de comando solicitado 1 2008 (Definir tarifa)

5376

ResultadoCódigos de resultado do comando:– 0 = Operação válida– 3000 = Comando inválido– 3001 = Parâmetro inválido– 3002 = Número inválido de parâmetros– 3007 = Operação não efetuada

1 0 (Operação válida)

Page 50: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000

50 DOCA0005PT-07

Lista de comandos

Definir data / horaNúmero de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

1003

W 1 UInt16 — — (Reservado)W 1 UInt16 — 2000-2099 AnoW 1 UInt16 — 1-12 MêsW 1 UInt16 — 1-31 DiaW 1 UInt16 — 23 HoraW 1 UInt16 — 0-59 MinutoW 1 UInt16 — 0-59 SegundoW 1 UInt16 — — (Reservado)

Page 51: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 51

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações via Modbus

Definir ligaçãoNúmero de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

2000

W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)

W 1 UInt16 – 0, 1, 2, 3, 11,13

Configuração do sistema de alimentação0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L-N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4W L-N

W 1 UInt16 Hz 50, 60 Frequência nominalW 2 Float32 – – (Reservado)W 2 Float32 – – (Reservado)W 2 Float32 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)

W 2 Float32 V TT secundário–1000000.0

TT principal

NOTA: Para iEM3250 / iEM3255 / iEM3455 / iEM3555. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

W 1 UInt16 V 100, 110, 115, 120

TT secundário

NOTA: Para iEM3250 / iEM3255 / iEM3455 / iEM3555. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

W 1 UInt16 – 1, 2, 3Número de TC

NOTA: Para iEM3250 / iEM3255 / iEM3455 / iEM3555. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

W 1 UInt16 A

1-32767TC principal

NOTA: Para iEM3250 / iEM3255 / iEM3455 / iEM3465. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

5000TC principal

NOTA: Para iEM3555 / iEM3565.

W 1 UInt16

mV 333, 1000TC secundário

NOTA: Para iEM3455 / iEM3465.

uV/kA/Hz 1167TC secundário

NOTA: Para iEM3555 / iEM3565.W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)

W 1 UInt16 – 0, 1, 2

Tipo de ligação do TT:0 = Ligação direta1 = 3PH3W (2 TT)2 = 3PH4W (3 TT)

NOTA: Para iEM3250 / iEM3255. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

Page 52: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000

52 DOCA0005PT-07

Definir saída de impulsos (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Definir tarifa (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Número de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

2003

W 1 UInt16 — — (Reservado)W 1 UInt16 — — (Reservado)

W 1 UInt16 — 0, 1Saída de impulsos ativar / desativar0 = Desativar1 = Ativar

W 2 Float32 impulsos / kWh

iEM3155 / iEM3355: 1, 10, 20, 100, 200, 1000iEM3255 / iEM3455 / iEM3555: 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 500

Constante de impulsos

W 1 UInt16 — — (Reservado)W 1 UInt16 — — (Reservado)W 2 Float32 — — (Reservado)W 1 UInt16 — — (Reservado)W 1 UInt16 — — (Reservado)W 2 Float32 — — (Reservado)

2038W 1 UInt16 — — (Reservado)W 1 UInt16 — — (Reservado)W 1 UInt16 ms 50, 100, 200, 300 Largura de impulso

Número de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

2060

W 1 UInt16 — — (Reservado)

W 1 UInt16 — 0, 1, 2, 4

Modo Multitarifa0 = Desativar Multitarifa1 = Utilizar COM como controlo de tarifa (máximo de 4 tarifas)2 = Utilizar entrada digital como controlo de tarifa (2 tarifas)4 = Utilizar Relógio interno como controlo de tarifa (máximo de 4 tarifas)

2008

W 1 UInt16 — — (Reservado)

W 1 UInt16 — 1-4

Tarifa1 = T12 = T23 = T34 = T4

NOTA: Só é possível definir a tarifa utilizando este método se o modo de tarifa por definido por Comunicação.

Page 53: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 53

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações via Modbus

Definir entrada digital como reposição de energia parcial (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Configurar contagem de entrada (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Configuração do alarme de sobrecarga (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Número de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

6017

W 1 UInt16 — — (Reservado)

W 1 UInt16 — 0, 1Entrada digital para associar:0 = Desativar1 = Ativar

Número de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

6014

W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – 1 Canal de contagem de entrada

W 20 UTF8 – tamanho do string <= 40 Etiqueta

W 2 Float32 – 1-10000 Peso do impulsoW 1 UInt16 – – (Reservado)

W 1 UInt16 – 0, 1Associação da entrada digital:0 = Desativar1 = Ativar

Número de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

7000

W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – 9 ID do alarmeW 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)

W 1 UInt16 – 0, 10 = Desativar1 = Ativar

W 2 Float32 – 0.0–1e10 Valor de arranqueW 2 UInt32 – – (Reservado)W 2 Float32 – – (Reservado)W 2 UInt32 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 4 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)

20000

W 1 UInt16 – – (Reservado)W 2 Float32 – – (Reservado)W 2 UInt32 – – (Reservado)

W 1 Bitmap – 0.1Saída digital para associar0 = Não associado1 = Associado

20001 W 1 UInt16 – – Confirmação do alarme de sobrecarga

Page 54: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000

54 DOCA0005PT-07

Configuração de comunicações

Reposição de contadores de energia parcial

Reposição do contador de medição de entrada (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Lista de registos ModbusSistema

Número de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

5000

W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – – (Reservado)W 1 UInt16 – 1-247 Endereço

W 1 UInt16 – 0, 1, 2

Baud Rate0 = 9600 1 = 192002 = 38400

W 1 UInt16 – 0, 1, 2

Parity0 = Par 1 = Ímpar 2 = Nenhuma

W 1 UInt16 – – (Reservado)

Número de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

2020 W 1 UInt16 – –

(Reservado)iEM3150 / iEM3250 / iEM3350: Os registos de energia ativa parcial e energia de fase serão repostos.iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555: Os registos de energia reativa / ativa parcial, energia por tarifa e energia de fase serão repostos.

Número de comando

Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição

2023 W 1 UInt16 – – (Reservado)

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

30 R 20 UTF8 – Nome do contador50 R 20 UTF8 – Modelo do contador70 R 20 UTF8 – Fabricante130 R 2 UInt32 – Número de série132 R 4 DATETIME – Data de fabrico136 R 5 UTF8 – Revisão do hardware1637 R 1 UInt16 – Versão do firmware atual (formato DLF): X.Y.ZTT

1845-1848 R/WC 1 X 4 UInt16 –

Data / HoraReg.1845: Ano (b6:b0) 0–99 (ano de 2000 a 2099)Reg.1846: Mês (b11:b8), Dia da semana (b7:b5), Dia (b4:b0)Reg.1847: Hora (b12:b8), Minuto (b5:b0)Reg.1848: Milissegundo

Page 55: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 55

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações via Modbus

Configuração e estado do contador

Atualizações de 1PH4W Multi LN (contadores de energia iEM3x55)

Adição do registo de importações de energia reativa de cada fase

É possível aceder a todos os valores de importação de energia reativa de fases utilizando o formato do registo INT64 ou Float 32.

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

2004 R 2 UInt32 SegundoTemporizador de funcionamento do contadorNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

2014 R 1 UInt16 – Número de fases2015 R 1 UInt16 – Número de fios

2016 R/WC 1 UInt16 –

Sistema de alimentação 0 = 1PH2W L–N1 = 1PH2W L–L2 = 1PH3W L–L com N3 = 3PH3W 11 = 3PH4W 13 = 1PH4W multi L com N

2017 R/WC 1 UInt16 Hz Frequência nominal

2025 R 1 UInt16 –Número de TTNão aplicável para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

2026 R/WC 2 Float32 VTT principalNão aplicável para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

2028 R/WC 1 UInt16 VTT secundárioNão aplicável para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

2029 R/WC 1 UInt16 –Número de TCNão aplicável para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

2030 R/WC 1 UInt16 ATC principalNão aplicável para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

2031 R/WC 1 UInt16 ATC secundárioNão aplicável para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

2036 R/WC 1 UInt16 –

Tipo de ligação do TT0 = Ligação direta1 = 3PH3W (2 TT)2 = 3PH4W (3 TT)Não aplicável para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355

RegistoLeitura / Escrita

Tamanho Tipo Unidades DescriçãoiEM3155 iEM3255 iEM3355

45128 R R R 2 FLOAT32 KVARH Energia reativa fornecida da fase A

45130 R R R 2 FLOAT32 KVARH Energia reativa fornecida da fase B

45132 R R R 2 FLOAT32 KVARH Energia reativa fornecida da fase C

Page 56: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000

56 DOCA0005PT-07

Adição do registo do nome de cada fase

Adição de um comando para definir o nome de cada fase

Adição ao visor: Os valores ativos / reativos de cada fase são adicionados à HMINOTA: Quando a configuração da ligação é 1PH4W Multi LN, a reposição de energiaparcial através da Entrada digital ou Comando não é possível.

Atualizações de firmware FP (contadores de energia iEM3x55)

Adição aos aparelhos de registo FP: Valores entre +1 a -1

Configuração da saída de impulsos de energia (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

RegistoLeitura / Escrita

Tamanho Tipo Unidades Descrição Valor predefinidoiEM3155 iEM3255 iEM3355

57000 R R R 5 UTF8 - Nome da fase 1 PH1 Eng Impt

57005 R R R 5 UTF8 - Nome da fase 2 PH2 Eng Impt

57010 R R R 5 UTF8 - Nome da fase 3 PH3 Eng Impt

Número de comando

Ação (R/W) Tamanho Tipo Unidades Intervalo Descrição

6018

W 1 UInt16 - - (Reservado)

W 5 UTF8 - tamanho do string <= 10 Etiqueta do nome da fase 1

W 5 UTF8 - tamanho do string <= 10 Etiqueta do nome da fase 2

W 5 UTF8 - tamanho do string <= 10 Etiqueta do nome da fase 3

RegistoLeitura / Escrita

Tamanho Tipo Unidades DescriçãoiEM3155 iEM3255 iEM3355

3192 R R R 2 FLOAT32 - Fator de potência total

IEC

3194 R R R 2 FLOAT32 - Avanço / atraso do

fator de potência total

3196 R R R 1 UInt16 - Fator de potência total IEC

3197 R R R 1 UInt16 Avanço / atraso do fator de potência total

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

2129 R/WC 1 UInt16 Milissegundo Duração dos impulsos de energia

2131 R/WC 1 UInt16 –Associação da saída digital0 = Desativar1 = Ativar DO1 para a saída de impulsos de energia ativa

2132 R/WC 2 Float32 impulsos / kWh Peso do impulso

Page 57: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 57

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações via Modbus

Interface de comando

Comunicação

Configurar contagem de entrada (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

5250 R/W 1 UInt16 – Comando pedido5252 R/W 1 UInt16 – Parâmetro de comando 0015374 R/W 1 UInt16 – Parâmetro de comando 1235375 R 1 UInt16 – Estado do comando

5376 R 1 UInt16 –

Códigos de resultado do comando:0 = Operação válida3000 = Comando inválido3001 = Parâmetro inválido3002 = Número inválido de parâmetros3007 = Operação não efetuada

5377 R/W 1 UInt16 – Dados de comando 0015499 R 1 UInt16 – Dados de comando 123

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

6500 R 1 UInt16 –Protocolo0 = Modbus

6501 R/WC 1 UInt16 – Endereço

6502 R/WC 1 UInt16 –

Velocidade de transmissão de dados:0 = 9600 1 = 19 2002 = 38 400

6503 R/WC 1 UInt16 –

Paridade:0 = Par 1 = Ímpar 2 = Nenhuma

NOTA: número de bits de paragem = 1.

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

7032 R/WC 20 UTF8 – Etiqueta

7052 R/WC 2 Float32 impulsos/unidade Pulse Constant

7055 R/WC 1 UInt16 –

Associação da entrada digital0 = Desativar para a contagem de entrada1 = Ativar para a contagem de entrada

Page 58: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000

58 DOCA0005PT-07

Entrada digital (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Saída digital (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Dados do contador

Corrente, tensão, potência, fator de potência e frequência

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

7274 R 1 UInt16 –

Modo de controlo da entrada digital:0 = Normal (Estado de entrada)2 = Controlo de Multitarifa3 = Medição de entrada5 = Reposição de energia total

8905 R 2 Bitmap –

Estado da entrada digital (é apenas utilizado o Bit 1):Bit 1 = 0, relé abertoBit 1 = 1, relé fechado

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

9673 R 1 UInt16 –

Estado do modo de controlo da saída digital:2 = para Alarme 3 = para Impulso (kWh)0xFFFF = Desativar

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

Corrente3000 R 2 Float32 A I1: corrente da fase 13002 R 2 Float32 A I2: corrente da fase 23004 R 2 Float32 A I3: corrente da fase 33010 R 2 Float32 A Corrente média

Voltagem3020 R 2 Float32 V Tensão L1–L23022 R 2 Float32 V Tensão L2-L33024 R 2 Float32 V Tensão L3–L13026 R 2 Float32 V Tensão L–L média3028 R 2 Float32 V Tensão L1–N3030 R 2 Float32 V Tensão L2-N3032 R 2 Float32 V Tensã L3-N3036 R 2 Float32 V Tensão L–N média

Potência3054 R 2 Float32 kW Fase 1 da potência ativa3056 R 2 Float32 kW Fase 2 da potência ativa3058 R 2 Float32 kW Fase 3 da potência ativa3060 R 2 Float32 kW Potência ativa total

3068 R 2 Float32 kVARPotência reativa totalNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

3076 R 2 Float32 kVAPotência aparente totalNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

Page 59: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 59

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações via Modbus

Energia, Energia por tarifa e totalizadores de entradaA maior parte dos valores de energia são disponibilizados no formato de inteiro de 64 bits com sinal e 32 bits com vírgula flutuante.

As medições para a energia e para a energia por tarifa indicadas abaixo são mantidas após falhas de alimentação.

Power Fator (Fator de potência)

3084 R 2 Float32 –

Fator de potência total:-1 < FP < 0 = Quad 2, potência ativa negativa, capacitiva-2 < FP < -1 = Quad 3, potência ativa negativa, indutiva0 < FP < 1 = Quad 1, potência ativa positiva, indutiva1 < FP < 2 = Quad 4, potência ativa positiva, capacitiva

Frequência3110 R 2 Float32 Hz Frequência

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

Reposição da Energia a zero e informação sobre a tarifa ativa

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

3252 R 4 DATETIME – Data e hora da reposição de energia

3554 R 4 DATETIME –Data e hora da reposição da acumulação da contagem de entradaNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

4191 R/WC 1 UInt16 –

Taxa ativa de energia por Multitarifas0: opção de Multitarifas desativada1 a 4: taxa A a DNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

NOTA: Só é possível definir a tarifa utilizando este método se o modo de tarifa por definido por Comunicação.

Valores de Energia - inteiro de 64 bits

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

Energia total (não pode ser reposta)3204 R 4 Int64 Wh Total Active Energy Import (Importação de energia ativa total)

3208 R 4 Int64 WhExportação de energia ativa totalNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

3220 R 4 Int64 VARhTotal Reactive Energy Import (Importação de energia reativa total)Não aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

3224 R 4 Int64 VARhTotal Reactive Energy Import (Exportação de energia reativa total)Não aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

Energia parcial3256 R 4 Int64 Wh Partial Active Energy Import (Importação de energia ativa parcial)

3272 R 4 Int64 VARhPartial Reactive Energy Import (Importação de energia reativa parcial)Não aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

Energia de fase3518 R 4 Int64 Wh Fase 1 de importação de energia ativa3522 R 4 Int64 Wh Fase 2 de importação de energia ativa

Page 60: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000

60 DOCA0005PT-07

3526 R 4 Int64 Wh Fase 3 de importação de energia ativa

Contador de contagem de entrada

3558 R 4 Int64 UnidadeAcumulação da medição de entradaNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

Energia por tarifa (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 apenas)4196 R 4 Int64 Wh Importação de energia ativa de taxa A4200 R 4 Int64 Wh Importação de energia ativa de taxa B4204 R 4 Int64 Wh Importação de energia ativa de taxa C4208 R 4 Int64 Wh Importação de energia ativa de taxa D

Valores de Energia - inteiro de 64 bits

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

Valores de Energia - 32 bits, vírgula flutuante

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

Energia total (não pode ser reposta)45100 R 2 Float32 Wh Total Active Energy Import (Importação de energia ativa total)

45102 R 2 Float32 WhExportação de energia ativa totalNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

45104 R 2 Float32 VARhTotal Reactive Energy Import (Importação de energia reativa total)Não aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

45106 R 2 Float32 VARhTotal Reactive Energy Import (Exportação de energia reativa total)Não aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

Energia parcial45108 R 2 Float32 Wh Partial Active Energy Import (Importação de energia ativa parcial)

45110 R 2 Float32 VARhPartial Reactive Energy Import (Importação de energia reativa parcial)Não aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

Energia de fase45112 R 2 Float32 Wh Fase 1 de importação de energia ativa

45114 R 2 Float32 Wh Fase 2 de importação de energia ativa

45116 R 2 Float32 Wh Fase 3 de importação de energia ativa

Contador de contagem de entrada

45118 R 2 Float32 UnidadeAcumulação da medição de entradaNão aplicável para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350

Energia por tarifa (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 apenas)45120 R 2 Float32 Wh Importação de energia ativa de taxa A

45122 R 2 Float32 Wh Importação de energia ativa de taxa B

45124 R 2 Float32 Wh Importação de energia ativa de taxa C

45126 R 2 Float32 Wh Importação de energia ativa de taxa D

Page 61: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 61

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações via Modbus

Alarme de sobrecarga (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)

Leitura da identificação do dispositivoO contador de energia suporta a função de Leitura da identificação do dispositivo com os objetos obrigatórios VendorName (NomeVendedor), ProductCode (CódigoProduto) e Revision Number (NúmeroRevisão).

Os códigos de Leitura da identificação do dispositivo 01 e 04 são suportados:• 01 = pedido para obter identificação básica do dispositivo (acesso ao fluxo)• 04 = pedido para obter um objeto de identificação específico (acesso individual)

O pedido e a resposta do Modbus são compatíveis com o da Especificação do Protocolo de Aplicação Modbus.

Endereço do registo

Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição

45001 R/WC 1 Bitmap –Configuração do alarme de sobrecarga:0x0000 = Desativado0x0100 = Ativado

45002 R/WC 2 Float32 kW Ponto de definição de arranque

45004 R/WC 1 Bitmap –Saída digital para associar:0x0000 = Saída digital não associada ao alarme de sobrecarga0x0100 = Saída digital associada ao alarme de sobrecarga

45005 R 1 Bitmap –Estado de ativação:0x0000 = O alarme está inativo0x0100 = O alarme está ativo

45006 R 1 Bitmap –Estado não confirmado:0x0000 = O alarme histórico é confirmado pelo utilizador0x0100 = O alarme histórico não é confirmado pelo utilizador

45007 R 4 DATETIME – Último alarme - Carimbo de data / hora45011 R 2 Float32 kW Último alarme - Valor

ID do objeto Nome / Descrição Comprimento Valor Nota

0x00 VendorName 16 SchneiderElectric –

0x01 ProductCode 09

A9MEM3150A9MEM3155A9MEM3250A9MEM3255A9MEM3350A9MEM3355A9MEM3455 A9MEM3555

O valor do ProductCode é igual ao número de catálogo de cada dispositivo.

0x02 MajorMinorRevision (RevisãoMaiorMenor) 04 V1.0 Equivalente a X.Y no registo 1637

Page 62: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000

62 DOCA0005PT-07

Page 63: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 63

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de LonWorks

Capítulo 6 Comunicações através de LonWorks

Aspetos gerais das comunicações LonWorksLonWorks as comunicações estão disponíveis em iEM3175, iEM3275 e iEM3375.

A informação nesta secção assume que o utilizador possui um conhecimento avançado das comunicações LonWorks, da respetiva rede de comunicações e do sistema de alimentação ao qual o contador está ligado.

Tópicos relacionados• Consulte o Web site LonMark International em www.lonmark.org para mais

informações sobre o protocolo LonTalk ou sobre as comunicações LonWorks.

Implementação de comunicações LonWorksFicheiro de interface externa (XIF)

As variáveis e as propriedades de configuração para o contador estão documentadas no ficheiro de interface externa (XIF). O ficheiro XIF é carregado no contador onde o seu software LNS (LonWorks Network Services) o possa transferir. Também é possível transferir o ficheiro XIF a partir de www.schneider-electric.com caso seja necessário adicionar manualmente o ficheiro XIF ao seu software.

Os plug-ins LonMakerOs plug-ins permite configurar o contador e visualizar os dados do contador no Echelon LonMaker.

Indicadores LED para contadores LonWorksOs contadores LonWorks possuem dois LED de estado LonWorks: o LED de serviço vermelho e o LED verde de comunicações.

LED de serviço vermelhoEste LED fornece o estado das operações LonWorks.

LED verde de comunicaçõesEste LED indica o estado das comunicações do contador com a rede.

Estado do LED DescriçãoO LED está desligado O contador está configurado. Pode ser online ou offline.O LED está intermitente O contador está desconfigurado mas tem uma aplicação.

LED ligado– O contador está desconfigurado e sem uma aplicação, ou– Existe um problema relacionado com memória interna danificada.

Estado do LED DescriçãoO LED está desligado A comunicação não está ativa.O LED está intermitente A comunicação está ativa.

Page 64: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000

64 DOCA0005PT-07

Localização do pin de serviço e Neuron IDO pin de serviço está localizado no painel frontal. Pressione o mesmo quando solicitado pelo seu software LNS de modo a identificar o contador na sua rede LonWorks.

Também é possível encontrar o Neuron ID na etiqueta do contador caso seja necessário introduzir o mesmo manualmente no software LNS.

Tópicos relacionados• Consulte “Pontos de fixação do contador” na página 17 para saber a localização

das comunicações LED.• Consulte “Considerações sobre a ligação de entrada, saída e comunicações” na

página 18 para obter informações sobre a ligação dos dispositivos de comunicação.

• Consulte “Plug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração do contador” na página 72 para instruções sobre como instalar e usar o plug-in LonMaker.

Tipos de variáveis de rede padrão (SNVTs) e propriedades de configuração para leitura de dados

As seguintes secções abordam os tipos de variáveis de rede padrão (SNVTs), os tipos de propriedade de configuração padrão (SCPTs), e tipos de propriedade de configuração de utilizador (UCPTs) a que é possível aceder para ler dados a partir do contador.

Tópicos relacionados• Consulte “Propriedades de configuração do contador” na página 69 para mais

informações sobre a configuração de definições utilizando LonWorks.

Variáveis gerais

Variáveis do sistema

A Pino de serviçoB Localização do Neuron ID no painel frontal

LON

C/- DI

OK ESCReset

ConfigNeuron ID: 000000000000S/N: 0000000000

Etiqueta de variável de rede Tipo DescriçãonviRequest SCPTpartNumber Para comunicação interna LonWorks.nvoStatus SCPToemType Para comunicação interna LonWorks.

Etiqueta de variável de rede Tipo DescriçãonvoFileDirectory SNVT_address Endereço do diretório do ficheiro do parâmetro de configuração (LonMark)nvoResponse SNVT_count Resultado do comando (LonMark)

Page 65: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 65

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de LonWorks

Tópicos relacionados• Consulte “Resolução de Problemas” na página 121 para mais informações sobre

os códigos de erro.• Consulte “Configuração da taxa de propagação da rede” na página 71 para

informações sobre as variáveis que controlam a taxa de atualização de rede.

Medições de energia e energia por tarifaOs valores de energia estão na sua maioria disponíveis no formato atribuído inteiro de 32 bits e no formato de ponto flutuante. O SNVT é acrescentado com _l para valores inteiros de 32 bits e _f para valores de ponto flutuante.

Por exemplo, os SNVTs para a importação da energia ativa total são os seguintes:• inteiro de 32 bits: SNVT_elec_kwh_l• Ponto flutuante: SNVT_elec_whr_f

As medições para a energia e para a energia por tarifa indicadas abaixo são mantidas após falhas de alimentação.

nvoErrors SNVT_state

Estado de erro de dispositivoErro de bitmap: cada bit do bitmap proporciona informação de erro sobre o dispositivo. Se o valor do bit = 1, esse erro está ativo.Bit0 = Código 101: Erro EEPROM Bit1 = Código 102: Sem tabela de calibraçãoBit2 = Código 201: falta de correspondência entre definições de frequência e medições de frequênciaBit3 = Código 202: falta de correspondência entre definições de ligação e entradas de ligaçãoBit4 = Código 203: sequência de fases invertidaBit5 = Sem utilizaçãoBit6 = Código 205: A data e a hora foram reiniciadas devido a falha de alimentação.Bit7 = Sem utilizaçãoBit8 = Código 207: Funcionamento anómalo do relógio internoBit9 = Erro de comunicações do bus de dados internosBit10 - 15: Sem utilização

nciMeterModel SNVT_str_asc (SCPTpartNumber)

Modelo do dispositivo, armazenado como uma string ASCII (por exemplo,iEM3275)

nciMeterManf SNVT_str_asc (SCPToemType) Nome do fabricante (Schneider Electric)

nciSerialNumber SNVT_str_asc (SCPTserialNumber) Número de série do dispositivo

nciManfDateTime SNVT_time_stamp (SCPTmanfDate) Data de fabrico

nciDevMajVer SCPTdevMajVerLonWorks versão principal de firmware (por exemplo, 2.xx)Esta variável funciona com nciDevMinVer para disponibilizar a versão de firmware LonWorks do dispositivo

nciDevMinVer SCPTdevMinVerLonWorks versão secundária de firmware (por exemplo, x.34)Esta variável funciona com nciDevMajVer para disponibilizar a versão de firmware LonWorks do dispositivo

nciMeterVersion SNVT_str_asc (UCPTMeterVersion) Versão de firmware do dispositivo, armazenada como string de texto ASCII

Etiqueta de variável de rede Tipo Descrição

Page 66: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000

66 DOCA0005PT-07

Tópicos relacionados• Consulte “Reposição” na página 69 para informações sobre reposição de valores.• Consulte “Configuração da taxa de propagação da rede” na página 71 para

informações sobre as variáveis que controlam a taxa de atualização de rede.

Medições instantâneas (RMS)

Etiqueta de variável de rede Tipo DescriçãonvoTotkWhImp SNVT_elec_kwh_l Importação de energia ativa totalnvoTotkWhExp SNVT_elec_kwh_l Exportação de energia ativa totalnvoTotkVARhImp SNVT_elec_kwh_l Importação de energia reativa totalnvoTotkVARhExp SNVT_elec_kwh_l Exportação de energia reativa totalnvoTotWhImp SNVT_elec_whr_f Importação de energia ativa totalnvoTotWhExp SNVT_elec_whr_f Exportação de energia ativa totalnvoTotVARhImp SNVT_elec_whr_f Importação de energia reativa totalnvoTotVARhExp SNVT_elec_whr_f Exportação de energia reativa totalnvoPartialkWh SNVT_elec_kwh_l Importação de energia ativa parcialnvoPartialkVARh SNVT_elec_kwh_l Importação de energia reativa parcialnvoPartialWh SNVT_elec_whr_f Importação de energia ativa parcialnvoPartialVARh SNVT_elec_whr_f Importação de energia reativa parcialnvoPh1kWh SNVT_elec_kwh_l Fase 1 de importação de energia ativanvoPh2kWh SNVT_elec_kwh_l Fase 2 de importação de energia ativanvoPh3kWh SNVT_elec_kwh_l Fase 3 de importação de energia ativanvoPh1Wh SNVT_elec_whr_f Fase 1 de importação de energia ativanvoPh2Wh SNVT_elec_whr_f Fase 2 de importação de energia ativanvoPh3Wh SNVT_elec_whr_f Fase 3 de importação de energia ativa

nvoTariffActRate SNVT_count

Tarifa ativa0 = A funcionalidade Multitarifa está desativada1 = taxa A (tarifa 1) ativa 2 = taxa B (tarifa 2) ativa3 = taxa C (tarifa 3) ativa4 = taxa D (tarifa 4) ativa

nvoTariffAkWh SNVT_elec_kwh_l Taxa A (tarifa 1) importação de energia ativa nvoTariffBkWh SNVT_elec_kwh_l Taxa B (tarifa 2) importação de energia ativanvoTariffCkWh SNVT_elec_kwh_l Taxa C (tarifa 3) importação de energia ativanvoTariffDkWh SNVT_elec_kwh_l Taxa D (tarifa 4) importação de energia ativanvoTariffAWh SNVT_elec_whr_f Taxa A (tarifa 1) importação de energia ativanvoTariffBWh SNVT_elec_whr_f Taxa B (tarifa 2) importação de energia ativanvoTariffCWh SNVT_elec_whr_f Taxa C (tarifa 3) importação de energia ativanvoTariffDWh SNVT_elec_whr_f Taxa D (tarifa 4) importação de energia ativanvoInMeterAcc SNVT_count_f Acumulação da medição de entradanvoRstEnergyDT SNVT_time_stamp Data e hora da última reposição de energia

Etiqueta de variável de rede Tipo DescriçãonvoActPowerPh1 SNVT_power_f Fase 1 da potência ativanvoActPowerPh2 SNVT_power_f Fase 2 da potência ativanvoActPowerPh3 SNVT_power_f Fase 3 da potência ativanvoActPowerSum SNVT_power_f Potência ativa totalnvoRctPowerSum SNVT_power_f Potência reativa totalnvoAppPowerSum SNVT_power_f Potência aparente totalnvoVoltsL1N SNVT_volt_f Voltagem L1-NnvoVoltsL2N SNVT_volt_f Voltagem L2-N

Page 67: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 67

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de LonWorks

Tópicos relacionados• Consulte “Configuração da taxa de propagação da rede” na página 71 para

informações sobre as variáveis que controlam a taxa de atualização de rede.

Informação relativa ao estado do contadorPode consultar as seguintes variáveis de rede para obter informação sobre o contador relativa à configuração e ao estado. Para informação sobre a configuração do contador, consulte as secções sobre as propriedades de configuração do contador e o plug-in LonWorks.

nvoVoltsL3N SNVT_volt_f Voltagem L3-NnvoVoltsLNAvg SNVT_volt_f Tensão de fase médianvoVoltsL1L2 SNVT_volt_f Tensão L1-L2nvoVoltsL2L3 SNVT_volt_f Voltage L2-L3nvoVoltsL3L1 SNVT_volt_f Tensão L3-L1nvoVoltsLLAvg SNVT_volt_f Tensão composta médianvoCurrentPh1 SNVT_amp_f Corrente da fase 1nvoCurrentPh2 SNVT_amp_f Corrente da fase 2nvoCurrentPh3 SNVT_amp_f Corrente da fase 3nvoCurrentAvg SNVT_amp_f Corrente médianvoAvgPwrFactor SNVT_count_inc_f Fator de potência totalnvoFrequency SNVT_freq_f Frequência

Etiqueta de variável de rede Tipo Descrição

Etiqueta de variável de rede SNVT / UCPT tipo Descrição

Informação básica e configuração do contadornvoDateTime SNVT_time_stamp Data e hora (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)

nvoOpTimer SNVT_count_32 Temporizador de funcionamento do contador: o tempo em segundos desde a última vez que o contador foi ligado à alimentação

Informação sobre a configuração do sistema

nciSystemType SNVT_count

Configuração do sistema de alimentação: 0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L-N

nciWireNum SNVT_countNúmero de fios2, 3, 4

nciPhaseNum SNVT_countNúmero de fases1, 3

nciCtNum SNVT_count

Número de TC1, 2, 3

NOTA: só se aplica aiEM3275

nciVtNum SNVT_count

Número de TT0-10

NOTA: só se aplica aiEM3275

nciVtPrimary SNVT_count_32TT principal

NOTA: só se aplica aiEM3275

nciVTSecondary SNVT_countTT secundário

NOTA: só se aplica aiEM3275

Page 68: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000

68 DOCA0005PT-07

Tópicos relacionados• Consulte “Propriedades de configuração do contador” na página 69 para

informação sobre SCPTs e UCPTs que possa usar para configurar o contador.• Consulte “Plug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração

do contador” na página 72 para instruções sobre como usar o plug-in LNS para configurar o contador.

nciCtPrimary SNVT_countTC principal

NOTA: só se aplica aiEM3275

nciCtSecondary SNVT_countTC secundário

NOTA: só se aplica aiEM3275

nciVtConnType SNVT_count

Tipo de ligação do TT0 = Ligação direta, sem TT1 = 3PH3W (2TT)2 = 3PH4W (3TT)

nciNominalFreq SNVT_freq_hzFrequência de sistema50, 60

Configuração da entrada digital e informação do estado

nciDICtrMode SNVT_count

Modo de controlo da entrada digital0 = Normal (estado de entrada)2 = Controlo de Multitarifa3 = Medição de entrada5 = Reposição de toda a energia parcial (configurar para repor todos os registos de energia parcial)

nciDIPulseConst SNVT_count_32 Constante de impulsos (impulsos / unidade)

nvoDIStatus SNVT_count

Estado da entrada digital (é apenas utilizado o Bit 1) 0 = relé aberto1 = relé fechado

NOTA: A informação fornecida por esta variável é aplicável apenas se o modo de controlo de entrada digital estiver definido para Estado de Entrada.

Estado do alarme

nvoAlmStatus SNVT_countEstado do alarme (é apenas utilizado o Bit 1)0 = O alarme está inativo1 = O alarme está ativo

nvoAlmUnAckState SNVT_countEstado de confirmação (é apenas utilizado o Bit 1)0 = o alarme histórico é confirmado pelo utilizador1 = o alarme histórico não é confirmado pelo utilizador

nvoAlmLastTime SNVT_time_stamp O carimbo de data e hora (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)nvoAlmLastValue SNVT_power_f Valor do último alarme

nciAlmEnable SNVT_countConfiguração de alarme de sobrecarga:0 = desativado1 = ativado

nciAlmPkUpSetPt SNVT_power_f O ponto de definição de arranque do alarme de potência ativa em kW

Etiqueta de variável de rede SNVT / UCPT tipo Descrição

Page 69: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 69

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de LonWorks

Reposição

Propriedades de configuração do contadorÉ possível configurar o contador utilizando as propriedades de configuração indicadas nesta secção. Contudo, é recomendável a utilização do plug-in Echelon LonMaker caso a configuração do contador seja realizada através de comunicações LonWorks.

NOTA: Se Com. Protection for acionada, poderá receber uma resposta de erro aotentar configurar o contador através das comunicações.

Tópicos relacionados• Consulte “Definições de proteção das com.” na página 29 para mais informações

sobre a funcionalidade Com. Protection.• Consulte “Plug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração

do contador” na página 72 para instruções sobre como usar o plug-in LNS para configurar o dispositivo.

Configuração de Data / Hora

Etiqueta de variável de rede Tipo Descrição Ação

nciRstPartEnergy SNVT_switch

Repõe todos os acumuladores de energia parcial a 0:Importação de energia ativa parcial (nvoPartialkWh, nvoPartialWh)Importação de energia reativa parcial (nvoPartialkVARh, nvoPartialVARh)Importação de energia ativa de taxa A (nvoTariffAkWh, nvoTariffAWh)Importação de energia ativa de taxa B (nvoTariffBkWh, nvoTariffBWh)Importação de energia ativa de taxa C (nvoTariffCkWh, nvoTariffCWh)Importação de energia ativa de taxa D (nvoTariffDkWh, nvoTariffDWh)Fase 1 de importação de energia ativa (nvoPh1kWh, nvoPh1Wh)Fase 2 de importação de energia ativa (nvoPh2kWh, nvoPh2Wh)Fase 3 de importação de energia ativa (nvoPh3kWh, nvoPh3Wh)

Para repor, coloque o campo de estado em 1.

nciRstInMeterAcc SNVT_swtich Repõe a acumulação da medição de entrada (nvoInMeterAcc) a 0 Para repor, coloque o campo de estado em 1.

Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opções

nciCfgDateTime UCPTDateTime

year (ano) 2000 - 2099month (mês) 1 - 12day (dia) 1 - 31hour (hora) 0 - 23minute (minuto) 0 - 59second (segundo) 0 - 59

Page 70: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000

70 DOCA0005PT-07

Configuração Básica

Configuração da entrada digital

Configurar contagem de entrada

Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opções Descrição

nciCfgWiring UCPTWiring

SystemType 0, 1, 2, 3, 11, 13

0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L com N

NominFreq 50, 60 Frequência nominal em Hz

VtPrimary 0 - 1000000.0 O valor mínimo para VtPrimary deve ser igual ou superior ao valor definido para VtSecondary.

VtSecondary 100, 110, 115, 120 —CtNum 1, 2, 3 —CtPrimary 1 - 32767 —CtSecondary 1, 5 —

VtConnType 0, 1, 2

Tipo de ligação do TT0 = Ligação direta1 = 3PH3W (2TT)2 = 3PH4W (3TT)

Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opções Descrição

nciCfgDigitInpt UCPTDigitalInput — 0, 1

Associa a entrada digital para repor os dados da energia parcial:0 = A entrada digital não está associada com a reposição da energia parcial.1 = A entrada digital está associada com a reposição da energia parcial.

Configurar esta propriedade para 1 também atualiza nciDICtrlMode (UCPTDiCtrlMode) para Reposição de energia total.

Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opções Descrição

nciCfgInptMetAcc UCPTInputMetering

PulseWeight 1 - 10000

Define o peso do impulso (1 - 10000 ms)Configurar esta propriedade também define nciDIPulseConst (UCPTDiPulseConst) para o mesmo valor.

DigitalAssociation 0, 1

Associa a entrada digital com medição de entrada: 0 = A entrada digital não está associada com medição de entrada.1 = A entrada digital está associada com medição de entrada.

Configurar esta propriedade para 1 também atualiza nciDICtrlMode (UCPTDiCtrlMode) para Medição de Entrada.

Page 71: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 71

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de LonWorks

Configuração de alarme de sobrecarga

Configuração de Multitarifa

Configuração da taxa de propagação da redeAs seguintes propriedades de configuração ajudam a controlar o tráfego de rede através do controlo da taxa à qual os valores das variáveis são enviados para o seu LNS.

Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opções Descrição

nciCfgOvLoadAlm UCPTOverLoadAlarmAlmEnable 0, 1

Ativar ou desativar o alarme de sobrecarga:0 = Desativado1 = Ativado

PkUpSetpoint 1 - 9999999 O valor de arranque para o alarme de sobrecarga

nciCfgOvLoadAck UCPTOverLoadAlmAck — 0, 1Estado de confirmação (é apenas utilizado o Bit 1)0 = o alarme histórico é confirmado pelo utilizador1 = o alarme histórico não é confirmado pelo utilizador

Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opções Descrição

nciCfgCommTariff UCPTTariffMode — 0, 1

Coloque o modo de controlo de Multitarifa em Desativado por Comunicação0 = Desativado1 = por Comunicação

NOTA: Para configurar a funcionalidade Multitarifa para ser controlada pela entrada digital ou pelo relógio do dispositivo, utilize a HMI.

nciCfgTariffSel UCPTTariffSelect — 1, 2, 3, 4

Definir a tarifa ativa1 = Taxa A (tarifa 1)2 = Taxa B (tarifa 2)3 = Taxa C (tarifa 3)4 = Taxa D (tarifa 4)

NOTA: Só é possível definir a tarifa utilizando este método se o modo de tarifa por definido por Comunicação.

nci variable UCPTs / SCPTs Aplicável a... Descrição

nciMaxNvSntPerSec UCPTNVUpdtLimit

– nciErrors– nciAllEnergy– nciAllPower– nciAllVoltage– nciAllCurrent– nciAllPowerFactor– nciFrequency.

Limita o número total de atualizações enviadas por segundo para variáveis nci assinaladas.Caso seja colocado em fila de espera mais do que um número específico de atualizações a enviar em qualquer período de 1 segundo, as atualizações em excesso são atrasadas até ao próximo segundo de modo a reduzir o tráfego da rede. O número de atualizações por segundo varia de acordo com as atualizações do tipo de ligação das variáveis de rede que não são controladas por esta propriedade de configuração.

nciErrors SCPTmaxSendTime

– nvoErrors Intervalo máximo, em segundos, entre transmissões de valores de erro à rede.O valor da variável aplicável é enviado uma vez que o intervalo tenha decorrido, independentemente de o valor da variável ter ou não mudado. O contador é reposto a 0.

Page 72: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000

72 DOCA0005PT-07

Plug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração do contador

A informação nesta secção assume que o utilizador possui conhecimentos avançados de utilização de administração de sistema Echelon LonMaker.

O plug-in LonMaker proporciona uma interface gráfica de utilizador onde é possível visualizar os valores do contador e configurar as definições do contador. Após a instalação e o registo do plug-in na LonMaker, este é aberto em lugar do navegador LonMaker predefinido ao navegar pelo contador em LonMaker.

Para adicionar dispositivos ao LonMaker, é necessário aceder ao pin de serviço do dispositivo ao comissionar o dispositivo ou é necessário ter o Neuron ID do dispositivo registado numa localização acessível.

nciAllEnergy SCPTminSendTime

Valores de energia de ponto flutuante:– nvoTotWhImp– nvoTotWhExp– nvoTotVARhImp– nvoTotVARhExp– nvoPartialWh– nvoPartialVARh– nvoPh1Wh– nvoPh2Wh– nvoPh3Wh– nvoTariffAWh– nvoTariffBWh– nvoTariffCWh– nvoTariffDWh

O intervalo mínimo, em segundos, entre transmissões consecutivas dos valores das variáveis indicados à rede.Não são enviadas atualizações aos valores das variáveis aplicáveis pela rede até que o intervalo mínimo tenha decorrido, independentemente de o valor da variável ter ou não mudado.Uma vez que uma atualizações seja enviada, o contador é reposto a 0.

nciAllPower SCPTminSendTime

– nvoActPowerPh1– nvoActPowerPh2– nvoActPowerPh3– nvoActPowerSum– nvoRctPowerSum– nvoAppPowerSum

nciAllVoltage SCPTminSendTime

– nvoVoltsL1N– nvoVoltsL2N– nvoVoltsL3N– nvoVoltsLNAvg– nvoVoltsL1L2– nvoVoltsL2L3– nvoVoltsL3L1– nvoVoltsLLAvg

nciAllCurrent SCPTminSendTime

– nvoCurrentPh1– nvoCurrentPh2– nvoCurrentPh3– nvoCurrentAvg

nciAllPowerFactor SCPTminSendTime – nvoAvgPwrFactornciFrequency SCPTminSendTime – nvoFrequency

nci variable UCPTs / SCPTs Aplicável a... Descrição

Page 73: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 73

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de LonWorks

Tópicos relacionados• Consulte http://www.echelon.com/products/tools/integration/lonmaker/ e a

documentação LonMaker para mais informações sobre a utilização do LonMaker.• Consulte “Localização do pin de serviço e Neuron ID” na página 64 para saber a

localização do pin de serviço e do Neuron ID.

Instalar e registar o plug-in LonMakerAntes de instalar o plug-in:• Transferir o plug-in e o ficheiro XIF para o dispositivo www.schneider-electric.com

ou contactar o representante de vendas para obter estes ficheiros. • Assegurar que o Echelon LonMaker está fechado.

1. Navegar para a localização onde o plug-in foi guardado. Extrair os ficheiros caso estejam num ficheiro .zip.

2. Duplo clique em setup.exe. É mostrado em ecrã de boas-vindas. Clique em Next.3. Selecione a pasta de instalação em que pretende instalar o plug-in.Clique em

Browse caso pretenda selecionar uma localização diferente. Clique em Next. É mostrado um ecrã de confirmação.

4. Clique em Next para iniciar a instalação.

NOTA: Caso o LonMaker esteja aberto, é mostrada uma mensagem com instruções para fechar o LonMaker e reiniciar a instalação do plug-in.

Quando a instalação é concluída é mostrado um ecrã. Clique em Close.

5. Navegue para Start (iniciar) > Programs (programas) > Schneider Electric e selecione a entrada de registo para o plug-in instalado (por exemplo, Schneider ElectriciEM3275 Plugin Registration). A caixa de diálogo LNS Plugin Registration é mostrada, indicando que o registo está concluído.

Certifique-se que o plug-in é mostrado na lista de plug-in registados em LonMaker antes de tentar ligar a um contador através do plug-in.

Caso não seja mostrado, talvez seja necessário voltar a registar o plug-in.Uma vez que o plug-in esteja instalado e registado, adicione o contador a LonMaker. Poderá optar por ler o modelo (.XIF) do dispositivo durante o comissionamento ou selecione o modelo EnergyMeter5A ou EnergyMeter63A ao adicionar o dispositivo a LonMaker

Tópicos relacionados• Consulte a documentação Echelon LonMaker para informações sobre como

registar o plug-in.

Navegar no contador usando o plug-in LonMakerDe modo a usar o plug-in para visualizar dados e configurar o contador:• O plug-in tem de ser instalado e registado. • O contador tem de ser adicionado ao LonMaker e colocado em funcionamento.

1. Abrir o LonMaker.

2. Clique com o botão direito do rato no ícone e selecione Browse. O plug-in do contador é mostrado.

Page 74: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000

74 DOCA0005PT-07

NOTA: Se o plug-in específico do contador não abrir, o plug-in poderá não estar corretamente registado no contador e não pode ser corretamente colocado em funcionamento no LonMaker. Verifique o registo e o funcionamento do contador. Consulte a documentação Echelon LonMaker para mais informação.

Interface do plug-in LonMaker

O plug-in tem os seguintes separadores:

Nome do separador Descrição

Meter Info Este separador fornece informação básica sobre o contador (por exemplo, modelo e número de série) e sobre quaisquer códigos de erro ativos.

Energy MeasureEste separador fornece valores sobre a energia total e parcial bem como informação sobre energia por fase e energia por tarifa. Também é possível repor acumulações de energia e de medição de entrada neste separador.

RMS Measure Este separador fornece valores relativos a corrente e a tensão, bem como informação sobre frequência e fator de potência.

Meter Status Este separador fornece informação sobre as definições e o estado da entrada digital e alarmes bem como sobre definições do sistema de alimentação existente.

Meter Config

Este separador proporciona acesso às propriedades de configuração do contador, permitindo configurar as definições do sistema de alimentação, da entrada digital, da Multitarifa e das horas.

NOTA: Caso visualize uma mensagem informando que a configuração não foi bem sucedida, certifique-se que: 1) que o contador foi colocado em funcionamento corretamente no LonMaker e que o plug-in está a comunicar com o contador, e 2) que Com. Protection é mostrado no contador.

Diagnostics Este separador fornece informação de diagnóstico LonMaker relacionada com o contador.

Page 75: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 75

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Capítulo 7 Comunicações através de M-BusAspetos gerais das comunicações M-Bus

M-Bus é um protocolo de comunicações master / slave em que o master inicia transações e o(s) slave(s) respondem com a ação ou a informação solicitada. Os dados são transferidos utilizando telegramas hexadecimais.

Comunicações através do protocolo M-Bus estão disponíveis emiEM3135, iEM3235 e iEM3335.

A informação presente nesta secção destina-se a utilizadores com entendimento avançado do protocolo M-Bus, à sua rede de comunicações e ao seu sistema de alimentação.

Configurar definições de comunicação básicaAntes de comunicar com o contador através do protocolo M-Bus, utilize a HMI para configurar as definições seguintes:

Termos-chave

Configuração Valores possíveis

Taxa Baud

3006001200240048009600

Endereço primário 1-250

Termo Definição

C-FieldO campo de função ou controlo do telegrama. Fornece informações sobre o telegrama, como a direção de fluxo de dados (master para slave ou slave para master), o estado dos dados do fluxo de dados e a função da mensagem.

CI-Field O campo de informação de controlo do telegrama. Define o tipo e sequência de dados a serem transmitidos.

Cabeçalho de dados fixos Contém informação de identificação do fabricante e do dispositivo.

DIFCampo de informação de dados. O DIF contém informações sobre a função dos dados (por exemplo, instantâneo versus máximo) e o formato dos dados (por exemplo, inteiro de 16 bits).

DIFE Extensão do campo de informação de dados. A DIFE contém informações adicionais sobre os dados, como tarifa e subunidade.

Master Um dispositivo que emite um comando e recebe respostas dos dispositivos slave. Apenas pode haver um master por cada rede de série.

Slave Um dispositivo que fornece informações ou realiza ações em resposta a pedidos do master.

VIF / VIFE

Campo de informação de valor e extensão do campo de informação de valor. O VIF e a VIFE contêm informação sobre o valor (por exemplo, se é um valor de alimentação ou energia).O contador utiliza VIFE principal (conforme detalhado na documentação do protocolo M-Bus) e VIFE específico do fabricante.

Page 76: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

76 DOCA0005PT-07

Tópicos relacionados• Consulte o site web da organização M-Bus em www.m-bus.com para obter mais

informações sobre o protocolo M-bus.• Consulte “Pontos de fixação do contador” na página 17 para saber a localização

das comunicações LED.• Consulte “Configuração de comunicações” na página 95 para obter informações

sobre como definir a taxa baud utilizando um telegrama.

Assistência ao protocolo M-BusO contador suporta o protocolo M-Bus da seguinte forma:• Comunicações de modo 1 (o bit menos significativo primeiro).• Formatos de telegrama:

– Single character– Short frame– Long frame

• Códigos de função (C-field bits 3-0):– SND_NKE: Inicia a comunicação entre master e slave.– SND_UD: O master envia dados do utilizador para o slave.– REQ_UD2: O master solicita dados do utilizador de classe 2 do slave.– RSP_UD: O slave envia os dados solicitados para o master.

• Endereçamento secundário segundo o padrão M-Bus.• Enviar telegramas.

Tópicos relacionados• Consulte o site web da organização M-Bus em www.m-bus.com para obter mais

informações sobre o protocolo M-Bus, incluindo procedimentos de endereçamento secundário.

• Consulte “Cabeçalho de dados fixos” na página 77 para obter as informações específicas do contador solicitadas para endereçamento secundário (por exemplo, número de identificação, fabricante e meio).

Implementação do protocolo M-BusFerramenta M-Bus para visualizar dados e configurar o contador

A ferramenta M-Bus proporciona uma interface gráfica de utilizador onde é possível visualizar os dados do contador e configurar as definições do contador. Para obter a ferramenta, visite www.schneider-electric.com, procure o modelo do seu contador e selecione Transferências, ou contacte o seu Schneider Electricrepresentante local.

Indicador LED de comunicações para contadores M-BusO LED de comunicações indica o estado da comunicação entre o contador e a rede da seguinte forma:

Estado do LED Descrição

O LED está intermitenteFoi estabelecida a comunicação com o contador.

NOTA: O LED pisca mesmo se houver um erro de comunicações.O LED está desligado Não há comunicação ativa.

Page 77: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 77

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Tópicos relacionados• Consulte “Pontos de fixação do contador” na página 17 para saber a localização

das comunicações LED.• Consulte “O seguinte exemplo diferencia o número de série M-Bus para os

contadores iEM3135 / iEM3235 / iEM3335.” na página 77 para obter informações sobre como obter e utilizar a ferramenta M-Bus.

Informação de telegrama de estrutura de dados variáveisCabeçalho de dados fixos

Endereço de descodificação secundária e número de série M-BusCada contador M-Bus tem um endereço secundário único. O endereço secundário de um contador inclui 4 partes: número de série, versão de firmware M-Bus, médio e fabricante.

O formato do endereço secundário é SSSSSSSSMAVVME. A descodificação do endereço secundário é fornecida abaixo:

SSSSSSSS: Número de série

MA: Fabricante

VV: Versão de Firmware M-Bus

ME: Médio

Lista de meio comum:

01 = Petróleo

02 = Eletricidade

03 = Gás

04 = Calor

O formato do número de série do quadro principal é YYWWDNNN. A descodificação do número de série M-Bus é fornecida abaixo seguida de um exemplo:

YY: Ano

WW: Semana

D: Dia

NNN: Número

O seguinte exemplo diferencia o número de série M-Bus para os contadores iEM3135 / iEM3235 / iEM3335.

Byte 1-4N.º de identificação

Byte 5-6Fabricante

Byte 7Versão

Byte 8Médio

Byte 9N.º de acesso

Byte 10Estado

Byte 11-12Assinatura

O número de série do contador tem 8 dígitos, formato codificado BCDO número de série pode encontrar-se também no painel frontal do contador.

4CA3 hex = Schneider Electric

Versão do firmware da placa de comunicações10 = versão 1.0

02 hex (eletricidade)

Contador de tentativas de acesso bem sucedidas

Indica erros da aplicação M-Bus

Sem utilização

Placa principal SN M-Bus SNiEM3135 iEM3235 iEM3335

14053100

YY

01053100

YY-13

31053100

YY+17

61053100

YY+47

Page 78: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

78 DOCA0005PT-07

Informações de cabeçalho de registo de dados

Formatos de dados utilizados pelo contador (DIF bits 3-0)NOTA: x no valor hex. é determinado por bits 7-4 do DIF.

Tipos de funções de dados utilizados pelo contador (DIF bits 5-4)

VIF principal utilizada pelo contadorNOTA: E determina o bit de extensão; x no valor hex. é determinado por bits 7-4 doVIF.

Códigos de VIFE principais utilizados pelo contador Os códigos de VIFE principais na tabela abaixo são utilizados pelo contador quando o VIF equivale a FD hex (1111 1101 bin).

NOTA: E determina o bit de extensão; x no valor hex. é determinado por bits 7-4 doVIFE.

Formato bin. hex. Sem dados 0000 x0inteiro de 8 bits 0001 x1inteiro de 16 bits 0010 x2inteiro de 24 bits 0011 x3inteiro de 32 bits 0100 x4real de 32 bits 0101 x5inteiro de 48 bits 0110 x6inteiro de 64 bits 0111 x7Comprimento variável 1101 xD

Tipo de função bin.

Instantânea 00Máxima 01

VIF Principal bin. hex. Descrição

Energia E000 0011 x3 Wh com uma resolução de 100

Potência E000 1110 xE KW com uma resolução de 103

Ponto de tempo E110 1101 xD Data e hora no tipo de dados F, conforme detalhado na documentação do protocolo M-Bus

Endereço do bus E111 1010 xA Tipo de dados C (inteiro não atribuído), conforme detalhado na documentação do protocolo M-Bus

VIFE Principal 1111 1101 FD Indica que a primeira VIFE é uma extensão de VIF principalVIFE específico do fabricante 1111 1111 FF Indica que a VIFE seguinte é específica do fabricante

Códigos de VIFE principais bin. hex. Informação adicionalFabricante E000 1010 xA —Modelo E000 1100 xC —

Voltagem E100 1001 x9 Volts com uma resolução de 100

Corrente E101 1100 xC Amps com uma resolução de 100

Saída digital E001 1010 xA —

Page 79: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 79

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Códigos VIFE específicos do fabricanteOs códigos VIFE específicos do fabricante na tabela abaixo são usados pelo contador quando o VIF equivale a FF hex (1111 1111 bin).

NOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Entrada digital E001 1011 xB —Contador de acumulação E110 0001 x1 Acumulação da medição de entradaSinalizador de erro E001 0111 x7 —

Códigos de VIFE principais bin. hex. Informação adicional

Descrição bin. hex.Valor L1 E000 0001 01Valor L2 E000 0010 02Valor L3 E000 0011 03Valor de energia de exportação E000 1001 09Valor de energia parcial E000 1101 0DCorrente média E000 0000 00Média L-N E000 0100 04L1-L2 E000 0101 05L2-L3 E000 0110 06L3-L1 E000 0111 07Média L-L E000 1000 08Power Fator (Fator de potência) E000 1010 0AFrequência E000 1011 0BData e hora da reposição de energia E000 1100 0CData e hora da reposição da medição de entrada E000 1110 0EAcumulação da medição de entrada E000 1111 0FTarifa ativa (Taxa ativa da energia) E001 0000 10Modo de controlo de tarifa E001 0001 11Temporizador de funcionamento do contador E010 0000 20Número de fases E010 0001 21Número de fios E010 0010 22Configuração do sistema de alimentação E010 0011 23Frequência nominal E010 0100 24Número de TT E010 0101 25TT principal E010 0110 26TT secundário E010 0111 27Número de TC E010 1000 28TC principal E010 1001 29TC secundário E010 1010 2ATipo de ligação do TT E010 1011 2BDuração dos impulsos de energia E010 1100 2CAssociação de saída digital com impulso de energia ativa E010 1101 2D

Peso do impulso E010 1110 2EConstante de impulsos E010 1111 2FAssociação de entrada digital E011 0000 30Estado de entrada digital E011 0010 32Configuração do alarme de sobrecarga E011 0100 34Ponto de definição de arranque E011 0101 35Associação de saída digital com alarme de sobrecarga E011 0110 36

Page 80: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

80 DOCA0005PT-07

Informação de telegrama para registos de dadosAs secções seguintes delineiam informação do telegrama utilizada em registos de dados. A tabela contém a informação seguinte (se aplicável):

• Formato de dados em hex.(por exemplo, inteiro de 16 bits)• VIF principal em hex.• Códigos VIFE principais em bin e hex• Códigos VIFE específicos do fabricante em bin e hex

Informação do contadorNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Tópicos relacionados• Consulte “Resolução de Problemas” na página 121 para mais informações sobre

os códigos de diagnóstico.

Medições de energia e energia por tarifa (INT64 e FLOAT32)As medições para a energia e para a energia por tarifa indicadas abaixo são mantidas após falhas de alimentação. Foi fornecida uma adição dos valores energéticos no formato FLOAT32 com os registos de 64 bits existentes.

NOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Estado de ativação E011 0111 37Confirmação E011 1000 38Data e hora do último alarme E011 1001 39Valor do último alarme E011 1010 3A

Descrição bin. hex.

Formato dos dados

Extensão VIF principal Descrição

bin. hex.

0D E000 1010 0AFabricante18 bits ASCII = Schneider Electric

0D E000 1100 0C Modelo

03 E0001 0111 17

Códigos de erro do contador:0 = Código 101: Erro EEPROM1 = Código 102: Sem tabela de calibração2 = Código 201: Falta de correspondência entre definições de frequência e medições de frequência3 = Código 202: Falta de correspondência entre definições de ligação e entradas de ligação4 = Código 203: Sequência de fases invertida5 = Código 204: Energia ativa total negativa devido a ligações de tensão e corrente incorretas6 = Código 205: A data e a hora foram repostas devido à última falha de energia7 = Código 206: Falta de impulso devido à velocidade excessiva da saída de impulsos de energia8 = Código 207: Funcionamento anómalo do relógio interno9 = Erro de comunicações do bus de dados internos

Page 81: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 81

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

NOTA: A unidade o valor de energia FLOAT32 é kWh / kVARh.

INT64

Formato dos dados DIFE VIF

PrincipalVIFE Principal VIFE específico do

fabricante Descriçãobin. hex. bin. hex.

07 — 03 — — — — Importação de energia ativa total07 — 83 — — E000 1001 09 Exportação de energia ativa total87 40 03 — — — — Importação de energia reativa total87 40 83 — — E000 1001 09 Exportação de energia reativa total07 — 83 — — E000 1101 0D Importação de energia ativa parcial87 40 83 — — E000 1101 0D Importação de energia reativa parcial07 — 83 — — E000 0001 01 Fase 1 de importação de energia ativa07 — 83 — — E000 0010 02 Fase 2 de importação de energia ativa07 — 83 — — E000 0011 03 Fase 3 de importação de energia ativa

03 — — — — E001 0000 10

Tarifa ativa0 = A funcionalidade Multitarifa está desativada1 = taxa A (tarifa 1) ativa 2 = taxa B (tarifa 2) ativa3 = taxa C (tarifa 3) ativa4 = taxa D (tarifa 4) ativa

87 10 03 — — — — Taxa A (tarifa 1) importação de energia ativa 87 20 03 — — — — Taxa B (tarifa 2) importação de energia ativa87 30 03 — — — — Taxa C (tarifa 3) importação de energia ativa87 80 10 03 — — — — Taxa D (tarifa 4) importação de energia ativa07 — — E110 0001 61 — — Acumulação da medição de entrada

04 — ED — — E000 1100 0C Data e hora da última reposição de energia parcial

04 — ED — — E000 1110 0E Data e hora da última reposição de medição de entrada

FLOAT32 05 - 03 - - - - Importação de energia ativa total05 - 83 - - E000 1001 09 Exportação de energia ativa total85 40 03 - - - - Importação de energia reativa total85 40 83 - - E000 1001 09 Exportação de energia reativa total05 - 83 - - E000 1101 0D Importação de energia ativa parcial85 40 83 - - E000 1101 0D Importação de energia reativa parcial05 - 83 - - E000 0001 01 Fase 1 de importação de energia ativa05 - 83 - - E000 0010 02 Fase 2 de importação de energia ativa05 - 83 - - E000 0011 03 Fase 3 de importação de energia ativa85 10 03 - - - - Taxa A (tarifa 1) importação de energia ativa85 20 03 - - - - Taxa B (tarifa 2) importação de energia ativa85 30 03 - - - - Taxa C (tarifa 3) importação de energia ativa85 80 10 - - - - Taxa D (tarifa 4) importação de energia ativa05 - - E110 0001 61 - - Acumulação da medição de entrada

Page 82: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

82 DOCA0005PT-07

Medições instantâneasNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Informação relativa ao estado do contadorUtilize a informação seguinte para ler informações do estado e do sistema a partir do contador. Consulte a informação de telegrama relacionada com a secção para configuração do contador para obter mais informações sobre como escrever no contador.

Informações de data e horaNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Informação da configuração do sistema de alimentaçãoNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Formato dos dados DIFE VIF

PrincipalVIFE Principal VIFE específico do

fabricante Descriçãobin. hex. bin. hex.

05 — AE — — E000 0001 01 Fase 1 da potência ativa05 — AE — — E000 0010 02 Fase 2 da potência ativa05 — AE — — E000 0011 03 Fase 3 da potência ativa05 — 2E — — — — Potência ativa total85 40 2E — — — — Potência reativa total85 80 40 2E — — — — Potência aparente total05 — — E100 1001 C9 E000 0001 01 Voltagem L1-N05 — — E100 1001 C9 E000 0010 02 Voltagem L2-N05 — — E100 1001 C9 E000 0011 03 Voltagem L3-N05 — — E100 1001 C9 E000 0100 04 Tensão de fase média05 — — E100 1001 C9 E000 0101 05 Tensão L1-L205 — — E100 1001 C9 E000 0110 06 Voltage L2-L305 — — E100 1001 C9 E000 0111 07 Tensão L3-L105 — — E100 1001 C9 E000 1000 08 Tensão composta média05 — — E101 1100 CC E000 0001 01 Corrente da fase 105 — — E101 1100 CC E000 0010 02 Corrente da fase 205 — — E101 1100 CC E000 0011 03 Corrente da fase 305 — — E101 1100 CC E000 0000 00 Corrente média05 — — — — E000 1010 0A Fator de potência total05 — — — — E000 1011 0B Frequência

Formato dos dados

VIF Principal

VIFE específico do fabricante Descrição

bin. hex.04 6D — — Data e hora (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)

06 — E010 0000 20 Temporizador de funcionamento do contador: o tempo em segundos desde a última vez que foi ligado à alimentação

Page 83: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 83

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Informações de estado de saída e entrada digitalNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Formato dos dados

VIFE específico do fabricante Descrição

bin. hex.

03 E010 0011 23

Configuração do sistema de alimentação: 0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L com N

03 E010 0010 22Número de fios2, 3, 4

03 E010 0001 21Número de fases1, 3

03 E010 1000 29

Número de TC1, 2, 3

NOTA: só se aplica aiEM3235

03 E010 0101 25

Número de TT0-10

NOTA: só se aplica aiEM3235

05 E010 0110 26TT principal

NOTA: só se aplica aiEM3235

03 E010 0111 27TT secundário

NOTA: só se aplica aiEM3235

03 E010 1001 29TC principal

NOTA: só se aplica aiEM3235

03 E010 1010 2ATC secundário

NOTA: só se aplica aiEM3235

03 E010 1011 2B

Tipo de ligação do TT0 = Ligação direta, sem TT1 = 3PH3W (2TT)2 = 3PH4W (3TT)

03 E010 0100 24Frequência nominal50, 60

Formato dos dados

VIFE Principal VIFE específico do fabricante Descrição

bin. hex. bin. hex.

03 E001 1011 1B — —

Modo de controlo da entrada digital:0 = Normal (Estado de entrada)2 = Controlo de Multitarifa3 = Medição de entrada5 = Todas as reposições de registos de energia parcial

05 — — E010 1111 2F Constante de impulsos (impulsos / unidade)

Page 84: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

84 DOCA0005PT-07

Informação relativa ao estado do alarmeNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

02 — — E011 0010 32

Estado de entrada digital:0 = relé aberto1 = relé fechado

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de controlo de entradadigital for definido para Estado de Entrada.

03 — — E011 0000 30

Associação de entrada digital com reposição de dados de energia parcial0 = A entrada digital não está associada com a reposição da energia parcial1 = A entrada digital está associada com a reposição da energia parcial

03 — — E010 1100 2CDuração do impulso de energia em milissegundos

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de saída digital fordefinido para impulsos de energia.

05 — — E010 1110 2EPeso do impulso da saída digital

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de saída digital fordefinido para impulsos de energia.

03 E001 1010 1A — —

Modo de controlo da saída digital2 = para Alarme3 = para Impulso (kWh) 0xFFFF = Desativado

03 — — E010 1101 2D

Associação de saída digital com impulso de energia:0 = Saída digital desativada1 = para Impulso (saída digital associada com saída de impulsos de energia ativa)

02 — — E011 0110 36

Associação de saída digital com alarme de sobrecarga:0x0000 = saída digital desativada0x0100 = para Alarme (saída digital associada com o alarme de sobrecarga)

Formato dos dados

VIFE Principal VIFE específico do fabricante Descrição

bin. hex. bin. hex.

Formato dos dados

VIF Principal

VIFE específico do fabricante Descrição

bin. hex.

02 — E011 0111 37Estado do alarme:0x0000 = O alarme está inativo0x0100 = O alarme está ativo

02 — E011 1000 38Estado de confirmação:0x0000 = o alarme histórico é confirmado pelo utilizador0x0100 = o alarme histórico não é confirmado pelo utilizador

04 ED E011 1001 39 O carimbo de data e hora (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)05 — E011 1010 3A Valor do último alarme

02 — E011 0100 34Configuração de alarme de sobrecarga:0x0000 = desativado0x0100 = ativado

05 — E011 0101 35 O ponto de definição de arranque em kW para o alarme de sobrecarga

Page 85: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 85

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Informações de descodificação de telegramas (todos os valores estão em hexadecimais)Informações do 1.º telegrama:N.º de bytes Tamanho Valor Descrição1 1 68 Caráter inicial

2 1 F4 L-field, calculado a partir do campo C até aos últimos dados do utilizador

3 1 F4 L-field, repetido4 1 68 Caráter inicial5 1 08 C-field, RSP_UD6 1 XX A-field, endereço7 1 72 CI-field, resposta de dados variáveis, LSB primeiro8-11 4 XXXXXXXX Número de identificação, 8 dígitos BCD12-13 2 684C Fabricante: SCH14 1 00 Versão15 1 02 Meio, 02 = Eletricidade16 1 XX Número de acessos17 1 XX Estado18-19 2 0000 Assinatura (0000 = sem encriptação)20 1 0D Tamanho DIF, função especial21 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF22 1 OA Nome do fabricante23 1 12 Comprimento da string

24-41 18 XXXXXXXXXXXXXXXXXX Schneider Electric

42 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits43 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF44 1 0C Modelo45-47 3 XXX Modelo do contador48 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits49 FD Extensão VIF dos códigos VIF50 17 Sinalizadores de erros

51-53 XXX Sinalizadores de erros (diagnóstico de bitmaps ativos(1))

54 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits55 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF56 1 CC Corrente57 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante58 1 01 L159-62 4 XXXX Corrente por fase, I163 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits64 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF65 1 CC Corrente66 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante67 1 02 L268-71 4 XXXX Corrente por fase, I272 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits73 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF74 1 CC Corrente75 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante76 1 03 L377-80 4 XXXX Corrente por fase, I381 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits

Page 86: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

86 DOCA0005PT-07

82 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF83 1 CC Corrente84 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante85 1 00 Média86-89 4 XXXX Corrente média90 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits91 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF92 1 C9 Voltagem93 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante94 1 05 L1-L295-98 4 XXXX Tensão, L1-L299 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits100 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF101 1 C9 Voltagem102 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante103 1 06 L2-L3104-107 4 XXXX Tensão, L2-L3108 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits109 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF110 1 C9 Voltagem111 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante112 1 07 L3-L1113-116 4 XXXX Tensão, L3-L1117 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits118 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF119 1 C9 Voltagem120 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante121 1 08 L-L média122-125 4 XXXX Tensão média, L -L126 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits127 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF128 1 C9 Voltagem129 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante130 1 01 L1131-134 4 XXXX Tensão, L1135 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits136 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF137 1 C9 Voltagem138 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante139 1 02 L2140-143 4 XXXX Tensão, L2144 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits145 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF146 1 C9 Voltagem147 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante

148 1 03 L3149-152 4 XXXX Tensão, L3153 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits154 1 FD Extensão VIF dos códigos VIF155 1 C9 Voltagem156 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante157 1 04 L-N, média

N.º de bytes Tamanho Valor Descrição

Page 87: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 87

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

158-161 4 XXXX Média, L-N162 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits163 1 AE Potência164 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante165 1 01 L1166-169 4 XXXX Potência, L1170 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits171 1 AE Potência172 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante173 1 02 L2174-177 4 XXXX Potência, L2178 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits179 1 AE Potência180 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante181 1 03 L3182-185 4 XXXX Potência, L3186 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits187 1 2E Potência188-191 4 XXXX Potência total192 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits193 1 40 DIFE: Unidade 1194 1 2E Potência195-198 4 XXXX Potência reativa199 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits200 1 80 DIFE201 1 40 DIFE: Unidade 2202 1 2E Potência203-206 4 XXXX Potência aparente207 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits208 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante209 1 0A Fator de potência210-213 4 XXXX Valor do fator de potência214 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits215 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante216 1 0B Frequência217-220 4 XXXX Valor da frequência221 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits222 1 03 Energia223-230 8 XXXXXXXX Energia ativa total fornecida231 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits232 1 83 Energia233 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante234 1 09 Energia de exportação235-242 8 XXXXXXXX Exportação de energia ativa total243 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits244 1 40 DIFE: Unidade 1245 1 03 Energia246-253 8 XXXXXXXX Energia reativa total fornecida254 1 1F DIF, seguem mais registos no próximo telegrama

255 1 XX Soma de controlo de CS, calculada a partir do campo C até aos últimos dados

256 1 16 Caráter final

N.º de bytes Tamanho Valor Descrição

Page 88: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

88 DOCA0005PT-07

NOTA: Os sinalizadores de erros ilustram:

0 = Inativo1 = AtivoBit0 = Código 101Bit1 = Código 102Bit2 = Código 201Bit3 = Código 202Bit4 = Código 203Bit5 = Código 204Bit6 = Código 205Bit7 = Código 206Bit8 = Código 207

Informações do 2.º telegrama:N.º de bytes Tamanho Valor Descrição1 1 68 Caráter inicial

2 1 F4 L-field, calculado a partir do campo C até aos últimos dados do utilizador

3 1 F4 L-field, repetido4 1 68 Caráter inicial5 1 08 C-field, RSP_UD6 1 XX A-field, endereço7 1 72 CI-field, resposta de dados variáveis, LSB primeiro8-11 4 XXXXXXXX Número de identificação, 8 dígitos BCD12-13 2 684C Fabricante: SCH14 1 00 Versão15 1 02 Meio, 02 = Eletricidade16 1 XX Número de acessos17 1 00 Estado18-19 2 0000 Assinatura (0000 = sem encriptação)20 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits21 1 40 DIFE: Unidade 122 1 83 Energia23 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante24 1 09 Energia de exportação

25-28 8 XXXXXXXX Total Reactive Energy Import (Exportação de energia reativa total)

29 1 04 Tamanho DIF, inteiro de 32 bits30 1 ED Data / Hora31 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante32 1 0C Reposição de energia33-36 4 XXXX Data / hora da reposição de energia37 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits38 1 83 Energia39 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante40 1 0D Energia parcial

41-48 8 XXXXXXXX Partial Active Energy Import (Importação de energia ativa parcial)

42 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits43 1 40 DIFE: Unidade 144 1 83 Energia45 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante46 1 0D Energia parcial

47-54 8 XXXXXXXX Partial Reactive Energy Import (Importação de energia reativa parcial)

Page 89: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 89

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

55 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits56 1 83 Energia57 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante58 1 01 L159-66 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L167 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits68 1 83 Energia69 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante70 1 02 L271-78 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L279 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits80 1 83 Energia81 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante82 1 03 L383-90 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L391 1 04 Tamanho DIF, inteiro de 32 bits92 1 ED Data / Hora93 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante94 1 0E Reposição da medição de entrada95-98 4 XXXX Reposição de acumulação da medição de entrada D/T99 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits100 1 FD Extensão de VIF101 1 61 Canal 1 de acumulação da medição de entrada102-109 8 XXXXXXXX Valor do canal 1 da medição de entrada110 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits111 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante112 1 10 Taxa ativa de energia113-115 3 XXX Taxa ativa de energia, Número116 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits117 1 10 DIFE: Tarifa 1118 1 03 Energia119-126 8 XXXXXXXX Taxa 1 de energia ativa fornecida127 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits128 1 20 DIFE: Tarifa 2129 1 03 Energia130-137 8 XXXXXXXX Taxa 2 de energia ativa fornecida131 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits132 1 30 DIFE: Tarifa 3133 1 03 Energia134-141 8 XXXXXXXX Taxa 3 de energia ativa fornecida142 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits143 1 80 DIFE: Tarifa 4144 1 10 DIFE: Tarifa 4145 1 03 Energia146-153 8 XXXXXXXX Taxa 4 de energia ativa fornecida154 1 04 Tamanho DIF, inteiro de 32 bits155 1 6D Data / Hora156-158 3 XXXX Data / hora do sistema159 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits160 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante161 1 2C Duração dos impulsos de energia162-164 3 XXX Valor, duração dos impulsos de energia

N.º de bytes Tamanho Valor Descrição

Page 90: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

90 DOCA0005PT-07

165 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits166 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante167 1 2D Associação da saída digital168-170 3 XXX Valor, associação da saída digital171 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits172 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante173 1 2E Peso do impulso174-177 4 XXXX Valor, peso do impulso178 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits179 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante180 1 2F Constante de impulsos181-184 4 XXXX Valor, constante de impulsos185 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits186 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante187 1 30 Associação de entrada digital188-190 3 XXX Valor, associação da entrada digital191 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits192 1 FD Extensão de VIF193 1 1B Modo de controlo da entrada digital194-196 3 XXX Valor, modo de controlo da entrada digital197 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits198 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante199 1 32 Estado de entrada digital200-201 2 XX Valor, estado da entrada digital202 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits203 1 FD Extensão de VIF204 1 1A Estado do modo de controlo da saída digital205-207 3 XXX Valor, estado do modo de controlo da saída digital208 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits209 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante210 1 34 Configuração do alarme de sobrecarga211-212 2 XX Valor, configuração do alarme de sobrecarga213 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits214 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante215 1 35 Ponto de definição de arranque216-219 4 XXXX Valor, ponto de definição de arranque220 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits221 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante222 1 36 Associação da saída digital223-224 2 XX Valor, associação da saída digital225 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits226 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante227 1 37 Estado de ativação228-229 2 XX Valor, estado ativado230 1 1F DIF, seguem mais registos no próximo telegrama

231 1 XX Soma de controlo de CS, calculada a partir do campo C até aos últimos dados

232 1 16 Caráter final

N.º de bytes Tamanho Valor Descrição

Page 91: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 91

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Informações do 3.º telegrama:N.º de bytes Tamanho Valor Descrição1 1 68 Caráter inicial

2 1 F4 L-field, calculado a partir do campo C até aos últimos dados do utilizador

3 1 F4 L-field, repetido4 1 68 Caráter inicial5 1 08 C-field, RSP_UD6 1 XX A-field, endereço7 1 72 CI-field, resposta de dados variáveis, LSB primeiro8-11 4 XXXXXXXX Número de identificação, 8 dígitos BCD12-13 2 684C Fabricante: SCH14 1 00 Versão15 1 02 Meio, 02 = Eletricidade16 1 XX Número de acessos17 1 00 Estado18-19 2 0000 Assinatura (0000 = sem encriptação)20 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits21 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante22 1 38 Estado não confirmado23-24 2 XX Valor, estado não confirmado25 1 04 Tamanho DIF, inteiro de 32 bits26 1 ED Data / Hora27 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante28 1 39 Data e hora do último alarme29-32 4 XXXX Valor, data e hora do último alarme33 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits34 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante35 1 3A Valor, último alarme36-39 4 XXXX Valor, último alarme40 1 06 Tamanho DIF, inteiro de 48 bits41 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante42 1 20 Tempo de funcionamento do contador43-48 6 XXXXXX Valor, tempo de funcionamento do contador49 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits50 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante51 1 21 Núm. de fases52-54 3 XXX Valor, núm. de fases 55 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits56 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante57 1 22 Núm. de fios58-60 3 XXX Valor, núm. de fios61 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits62 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante63 1 23 Configuração do sistema de alimentação64-66 3 XXX Valor, configuração do sistema de alimentação67 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits68 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante69 1 24 Frequência nominal70-72 3 XXX Valor, frequência nominal73 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits74 1 03 Energia75-78 8 XXXXXXXX Energia ativa total fornecida

Page 92: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

92 DOCA0005PT-07

79 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits80 1 83 Energia81 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante82 1 09 Energia de exportação83-86 8 XXXXXXXX Exportação de energia ativa total87 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits88 1 40 DIFE: Unidade 189 1 03 Energia90-93 8 XXXXXXXX Energia reativa total fornecida94 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits95 1 40 DIFE: Unidade 196 1 83 Energia97 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante98 1 09 Energia de exportação

99-102 8 XXXXXXXX Total Reactive Energy Import (Exportação de energia reativa total)

103 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits104 1 83 Energia105 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante106 1 0D Energia parcial

107-110 8 XXXXXXXX Partial Active Energy Import (Importação de energia ativa parcial)

111 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits112 1 40 DIFE: Unidade 1113 1 83 Energia114 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante115 1 0D Energia parcial

116-119 8 XXXXXXXX Partial Reactive Energy Import (Importação de energia reativa parcial)

120 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits121 1 83 Energia122 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante123 1 01 L1124-127 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L1128 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits129 1 83 Energia130 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante131 1 02 L2132-135 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L2136 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits137 1 83 Energia138 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante139 1 03 L3140-143 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L3144 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits145 1 FD Extensão de VIF146 1 61 Canal 1 de acumulação da medição de entrada147-150 8 XXXXXXXX Valor do canal 1 da medição de entrada151 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits152 1 10 DIFE: Tarifa 1153 1 03 Energia154-157 8 XXXXXXXX Taxa 1 de energia ativa fornecida158 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits

N.º de bytes Tamanho Valor Descrição

Page 93: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 93

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Informação de telegrama para configuração do contadorPoderá utilizar a informação fornecida nesta secção para enviar para o contador usando uma função SND_UD.

NOTA: Se Com. Protection for acionada, poderá receber uma resposta de erro aotentar configurar o contador através das comunicações.

159 1 20 DIFE: Tarifa 2160 1 03 Energia161-164 8 XXXXXXXX Taxa 2 de energia ativa fornecida165 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits166 1 30 DIFE: Tarifa 3167 1 03 Energia168-171 8 XXXXXXXX Taxa 3 de energia ativa fornecida172 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits173 1 80 DIFE: Tarifa 4174 1 10 DIFE: Tarifa 4175 1 03 Energia176-179 8 XXXXXXXX Taxa 4 de energia ativa fornecida180 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits181 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante182 1 25 Número de TT183-185 3 XXX Valor, número de TT186 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits187 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante188 1 26 TT principal189-192 4 XXXX Valor, TT principal193 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits194 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante195 1 27 TT secundário196-198 3 XXX Valor, TT secundário199 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits200 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante201 1 28 Número de TC202-204 3 XXX Valor, número de TC205 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits206 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante207 1 29 TC principal208-210 3 XXX Valor, TC principal211 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits212 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante213 1 2A TC secundário214-216 3 XXX Valor, TC secundário217 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits218 1 FF Byte seguinte de VIF é específico do fabricante219 1 2B Tipo de ligação do TT220-222 3 XXX Valor, tipo de ligação do TT223 1 0F DIF a indicador que é o último telegrama

224 1 XX Soma de controlo de CS, calculada a partir do campo C até aos últimos dados

225 1 16 Caráter final

N.º de bytes Tamanho Valor Descrição

Page 94: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

94 DOCA0005PT-07

Também é possível configurar o contador usando a ferramenta M-Bus disponível emwww.schneider-electric.com.

Códigos VIFE suportados para configuração do contadorNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Tópicos relacionados• Consulte “Menus do modo de configuração” na página 31 para informações sobre

ativação e desativação Com. Protection.• Consulte “O seguinte exemplo diferencia o número de série M-Bus para os

contadores iEM3135 / iEM3235 / iEM3335.” na página 77 para obter informações sobre a ferramenta M-Bus.

Configuração de Data / Hora

Preparação do sistema de alimentaçãoNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Código VIFEAção Descrição

bin. hex.

E000 0000 00 Escrever e substituir Substitui o valor antigo pelo novo valor.

E000 0111 07 Limpar Repõe um valor acumulado a 0 (zero).

Formato dos dados

VIF Principal Descrição

04 6DTipo de dados Tipo F, tal como descrito na documentação de protocolo M-Bus.Suporta a data e hora no seguinte formato YYYY:MM:DD (AAAA:MM:DD) hh:mm:ss.

Código SND_UD

Formato dos dados

VIFE específico do fabricante Gama / opções Descrição

bin. hex.

00 02 E010 0011 23 0, 1, 2, 3, 11, 13

Configuração do sistema de alimentação: 0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L com N

00 02 E010 0100 24 50, 60 Frequência nominal00 05 E010 0110 26 TT secundário - 1000000.0 TT principal (iEM3235 apenas)00 02 E010 0111 27 100, 110, 115, 120 TT Secundário (iEM3235 apenas)00 02 E010 1000 28 1, 2, 3 Número de TC (iEM3235 apenas)00 02 E010 1001 29 1-32767 TC principal (iEM3235 apenas)00 02 E010 1010 2A 1, 5 TC Secundário (iEM3235 apenas)

00 02 E010 1011 2B 0, 1, 2

Tipo de ligação do TT (iEM3235 apenas)0 = ligação direta1 = 3PH3W (2 TT)2 = 3PH4W (3 TT)

Page 95: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 95

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Configuração de MultitarifaNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Configuração de comunicações

Para alterar a taxa de baud através das comunicações, envie um telegrama para o contador com o valor apropriado em CI-field:

Configuração da entrada digitalNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Código SND_U

D

Formato dos dados

VIFE específico do fabricante Gama / opções Descrição

bin. hex.

00 02 E001 0001 11 0.1

Coloque o modo de controlo de Multitarifa em Desativado por Comunicação:0 = Desativado1 = por Comunicação

NOTA: Para configurar a funcionalidade Multitarifapara ser controlada pela entrada digital ou pelo relógiodo dispositivo, utilize a HMI.

00 02 E001 0000 10 1, 2, 3, 4

Definir a tarifa ativa:1 = Taxa A (tarifa 1)2 = Taxa B (tarifa 2)3 = Taxa C (tarifa 3)4 = Taxa D (tarifa 4)

NOTA: Só é possível definir a tarifa utilizando estemétodo se o modo de tarifa por definido porComunicação.

Código SND_UD

Formato dos dados

VIF Principal Gama / opções Descrição

00 01 7A 0-250 Endereço primário

Taxa Baud

Valor Hex. para CI-field

300 B8600 B91200 BA2400 BB4800 BC9600 BD

Código SND_UD

Formato dos dados

VIFE específico do fabricante Gama / opções Descrição

bin. hex.

00 02 E001 1011 1B 0, 3, 5

Modo de controlo da entrada digital0 = Normal (Estado de entrada)3 = Medição de entrada5 = Reposição da energia parcial

00 05 E010 1111 2F 1-10000Constante de impulsos (impulsos / unidade, aplicável quando a entrada digital é usada para medição de entrada)

Page 96: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

96 DOCA0005PT-07

Configuração da saída digitalNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Configuração do alarme de sobrecarga e confirmaçãoUtilize a informação na tabela abaixo para configurar o alarme de sobrecarga.

NOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.

Utilize a informação na tabela abaixo para confirmar o alarme de sobrecarga.

NOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 1.

ReposiçõesNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 1.

Código SND_UD

Formato dos dados

VIFE específico do fabricante Gama / opções Descrição

bin. hex.

00 02 E001 1010 1A 2, 3, 0xFFFFModo de controlo da saída digital2 = Alarme3 = Energia (impulso de energia)0xFFFF = Desativar

00 05 E010 1110 2E

iEM3135 / iEM3335: 1, 10, 20, 100, 200, 1000iEM3235: 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 500

Constante de impulsos

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modode controlo de saída digital for definido paraImpulsos.

00 02 E010 1100 2C 50, 100, 200, 300

Amplitude do impulso em ms

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modode controlo de saída digital for definido paraImpulsos.

Código SND_UD

Formato dos dados

VIFE específico do fabricante Gama / opções Descrição

bin. hex.

00 05 E011 0101 35 0 - 9999999 O ponto de definição de arranque em kW para o alarme de sobrecarga

00 02 E011 0100 34 0.1Configuração do alarme de sobrecarga:0 = Desativar1 = Ativar

Código SND_UD

Formato dos dados

VIFE específico do fabricante Gama / opções Descrição

bin. hex.07 00 E011 1000 B8 — Confirmar alarme

Código SND_UD

Formato dos dados

VIFE Principal VIFE específico do fabricante Descrição

bin. hex. bin. hex. 07 00 — — E000 1101 8D Repõe a acumulação de energia parcial para 0.07 00 E110 0001 E1 — — Repõe a acumulação da entrada para 0.

Page 97: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 97

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

Ferramenta M-Bus para visualização de dados e configuração do contador

A ferramenta M-Bus proporciona uma interface gráfica de utilizador onde é possível visualizar os dados do contador e configurar as definições do contador. Para obter a ferramenta, visite www.schneider-electric.com, procure o modelo do seu contador e selecione Transferências, ou contacte o seu Schneider Electricrepresentante local.

Caso aceda a um contador diferente sem fechar e voltar a abrir a ferramenta M-Bus, os campos exibidos na ferramenta podem não corresponder ao dispositivo a que está a tentar aceder. A ferramenta M-Bus pode indicar que uma definição foi alterada sem que a definição no contador tenha realmente mudado.

Instalar a ferramenta M-BusAntes de instalar a ferramenta, é necessário transferir a mesma a partir de www.schneider-electric.com ou obtê-la através do seu representante de vendas.

1. Navegue para a localização onde guardou os ficheiros de instalação.

2. Duplo clique em setup.exe. É mostrado em ecrã de boas-vindas. Clique em Next.3. Confirme a localização para instalação da ferramenta. Clique em Browse caso

pretenda selecionar uma localização diferente. Clique em Next. É mostrado um ecrã de confirmação.

4. Clique em Next para iniciar a instalação. Quando a instalação é concluída é mostrado um ecrã.

5. Clique em Close.

Aceder ao contador utilizando a ferramentaAntes de aceder ao contador utilizando a ferramenta M-Bus, certifique-se que:• o contador está ligado a um conversor de nível (para uma ligação em série direta)

ou a um conversor de nível e a um gateway (para ligação via rede de série ou Ethernet).

• defina o endereço do dispositivo para outro valor que não 0 (zero) usando a HMI.• instale a ferramenta M-Bus no seu computador.

1. Selecione Start (iniciar) > Programs (programas) > Schneider Electric > Mbus config tool (ou navegue para a localização onde o programa foi instalado) e clique emSE_iEM3135_3235 Mbus Tool para abrir a ferramenta. É apresentado o ecrã de início de sessão:

2. Selecione a porta no seu computador que está a usar para estabelecer a ligação ao contador e selecione a taxa baud que corresponde à configuração do contador.

NOTIFICAÇÃODEFINIÇÕES DE DISPOSITIVO INCORRETASNão se baseie na informação de configuração exibida na ferramenta M-Bus para determinar se o dispositivo associado está corretamente configurado.

O incumprimento destas instruções pode resultar em definições de dispositivo e em resultados de dados incorretos.

Page 98: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

98 DOCA0005PT-07

3. Clique Test Com para abrir a porta de comunicações.

4. Digite o endereço do dispositivo no campo Address.

5. Selecione o modo de comunicações no qual pretende que a ferramenta seja iniciada:

– Monitor (Automatic): A ferramenta envia automaticamente pedidos de leitura e recebe dados do contador. Pode definir o intervalo com o qual estes pedidos de leitura são enviados.

– Monitor (Manual): É necessário enviar manualmente um pedido de leitura para obter dados do contador.

– Config: A ferramenta é aberta em modo de configuração.É possível alterar o modo a partir da ferramenta se necessário.

6. Clique em OK para iniciar a ferramenta M-Bus e aceder ao contador.

Visualizar dados do contador utilizando a ferramenta M-Bus

NOTA: A versão do software da ferramenta de Config. do contador M-Bus é V3.0.

Page 99: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 99

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

É possível utilizar dois modos para visualizar dados a partir do dispositivo:

• Modo automático: Selecione o intervalo de atualização a partir da lista pendente Interval.

• Modo manual: Pressione Req_UD2 para solicitar dados do contador.

Para alternar modos, selecione Setup > Monitor e em seguida selecione o modo que pretende utilizar.

A ferramenta apresenta os seguintes separadores para visualizar informação relativa ao contador:

Nome do separador Descrição

Meter Info

Este separador fornece informação básica sobre o contador (por exemplo, modelo e número de série) e sobre quaisquer códigos de erro ativos. Clique em Clear para remover os códigos de erro do ecrã. Esta ação não soluciona os erros.

Energy MeasureEste separador fornece informação sobre a energia total e parcial, energia por fase e energia por tarifa, bem como acumulações de entrada e a data e hora da última medição de entrada e das reposições parciais de energia.

RMS Measure Este separador fornece valores relativos a corrente e a tensão, bem como informação sobre frequência e fator de potência.

Meter StatusEste separador fornece informação sobre as definições e o estado da entrada digital, saídas digitais e alarmes bem como sobre definições do sistema de alimentação existente.

Page 100: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

100 DOCA0005PT-07

Configurar o contador utilizando a ferramenta M-Bus

1. Selecione Setup > Config para passar ao modo de configuração.

2. Defina os valores que pretende alterar e em seguida clique em Send para esse valor ou secção. Por exemplo, para alterar a frequência nominal, selecione um valor diferente da lista e em seguida clique Send em Set Wiring.

Alguns valores podem não estar disponíveis com base nas definições existentes.

NOTA: Se Com. Protection for acionado, poderá receber uma mensagem para informar que a configuração falhou. Use a HMI para: 1) configurar o contador, ou 2) desativar Com. Protection e em seguida configurar o contador usando a ferramenta.

Page 101: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 101

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de M-Bus

O ecrã de configuração possui as seguintes secções:

Secção Descrição

Definir ligação Configurar as definições do sistema de alimentação (por exemplo, configuração do sistema de alimentação e frequência nominal).

Set Digital Input Consulte o modo de entrada digital e a constante de impulso.

Set Digital Output Ativar / desativar a saída digital e definir o modo de controlo, o peso do impulso e a duração.

Set Multi TariffDesativar a funcionalidade Multitarifa ou definir o modo de controlo por meio de Comunicação e definir a tarifa ativa se o modo de controlo for definido por Comunicação.

Set Power Alarm Ativar / desativar o alarme de sobrecarga, introduzir o ponto de definição e confirmar alarmes.

Reposição Repor a energia parcial e introduzir acumulações de medição.

Set Date Time Definir a data e a hora ou enviar um sinal de sincronização de tempo para definir o contador para a hora do computador.

Set Baudrate Definir a taxa baud.Set Address Definir o endereço do contador.

Page 102: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000

102 DOCA0005PT-07

Page 103: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 103

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de BACnet

Capítulo 8 Comunicações através de BACnet

Aspetos gerais das comunicações BACnetComunicações através do protocolo BACnet MS/TP estão disponíveis em iEM3165, iEM3265, iEM3365, iEM3465 e iEM3565.

A informação presente nesta secção destina-se a utilizadores com entendimento avançado do protocolo BACnet, à sua rede de comunicações e ao seu sistema de alimentação.

Termos-chave

Tópicos relacionados• Consulte www.bacnet.org para obter mais informações sobre o protocolo BACnet.

Assistência ao protocolo BACnetVá a www.schneider-electric.com e pesquise pelo modelo do seu contador para aceder à PICS (Declaração de Conformidade de Implementação do Protocolo) do seu contador.

O contador suporta o protocolo BACnet da seguinte forma:

Termo Definição

APDU Unidade de dados do protocolo da aplicação, a parte de dados de uma mensagem BACnet.

Mensagem confirmada Uma mensagem para a qual o dispositivo espera uma resposta.

COV Alteração de valor, define o montante pelo qual um valor tem de mudar para que o contador envie uma notificação de subscrição.

Device

Um dispositivo BACnet é uma unidade concebida para entender e utilizar o protocolo BACnet (por exemplo, um programa de software ou um contador com BACnet ativado). Contém informação sobre o dispositivo e os dados do dispositivo em objetos e propriedades do objeto. O seu contador é um dispositivo BACnet.

MS/TP Master-slave / passagem de símbolos por RS-485.

ObjetoRepresenta o dispositivo e os dados do dispositivo. Cada objeto tem um tipo (por exemplo, entrada de binário e entrada analógica) e tem um número de propriedades.

Valor atual O valor atual de um objeto.

Propriedade O mais pequeno pedaço de informação em comunicações BACnet, consiste num nome, tipo de dados e valor.

Serviço Mensagens de um dispositivo BACnet para outro.

SubscriçãoCria uma relação entre o servidor e o contador, para que seja enviada uma notificação quando a propriedade do valor presente de um objeto mudar por mais do que o COV threshold (COV_Increment) configurado.

Notificação de subscrição A mensagem que o contador envia para indicar que ocorreu um evento COV.

Mensagem não confirmada Uma mensagem para a qual o dispositivo não espera uma resposta.

Componente BACnet DescriçãoVersão do protocolo 1Revisão do protocolo 6

Page 104: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000

104 DOCA0005PT-07

Os seguintes tipos de objetos standard são suportados:

Tópicos relacionados• Consulte “Objeto do dispositivo” na página 105 para obter informações sobre as

propriedades de proprietário no Objeto do dispositivo.

Perfil do dispositivo estandardizado (Anexo L) Controlador Específico da Aplicação BACnet (B-ASC)

Blocos de Construção de Interoperacionalidade BACNet (Anexo K)

DS-RP-B (Data Sharing - Read Property - B)DS-RPM-B (Data Sharing - Read Property Multiple - B)DS-WP-B (Data Sharing - Write Property - B)DS-COV-B (Data Sharing - COV - B)DM-DDB-B (Device Management - Dynamic Device Binding - B)DM-DOB-B (Device Management - Dynamic Object Binding - B)DM-DCC-B (Device Management - Device Communication Control - B)

Opções de camada de ligação de dadosMS/TP master (cláusula 9)Taxas de baud 9600, 19200, 38400, 57600, 76800

Conjunto de caracteres ANSI X3.4

Serviços suportados

subscribeCOVreadPropertyreadPropertyMultiplewritePropertydeviceCommunicationControlwho-HASwho-IsI-AmI-HaveConfirmed COV notificationUnconfirmed COV notification

Segmentação O contador não suporta segmentaçãoVínculo de endereço de dispositivo estático

O contador não suporta vínculo de endereço de dispositivo estático

Opções de rede None

Componente BACnet Descrição

Tipo de objeto Propriedades opcionais suportadas Propriedades que permitem a escrita suportadas

Propriedades de proprietário

Objeto do Dispositivo

Max_MasterMax_Info_FramesDescriçãoLocalizaçãoLocal_DateLocal_TimeActive_COV_SubscriptionsProfile Name

Object_NameMax_MasterMax_Info_FramesDescriçãoLocalizaçãoAPDU_TimeoutNumber_Of_APDU_Retries

ID_800ID_801ID_802

Objeto de Entrada Analógica COV_Increment COV_Increment —

Objeto de Valor Analógico — Present_Value —

Objeto de Entrada Binária — — —

Page 105: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 105

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de BACnet

Implementação de comunicações BACnetConfigurar parâmetros de comunicação básica

Antes de comunicar com o contador através do protocolo BACnet, utilize o painel frontal para configurar as definições seguintes:

Certifique-se de que o Endereço Mac é único no circuito fechado de série e que o ID de Dispositivo é único na sua rede BACnet.

Indicador LED de comunicações para contadores BACnet O LED indica o estado das comunicações do contador com a rede.

Subscrições de Alteração de Valor (COV)O contador suporta até 14 subscrições COV. Pode acrescentar subscrições COV a objetos de Entrada Analógica e Entrada Binária utilizando software compatível com BACnet.

Tópicos relacionados• Consulte “Hardware e instalação” na página 17 para saber a localização das

comunicações LED.• Consulte “Configuração do dispositivo” na página 28 para obter informações sobre

como configurar o contador utilizando o painel frontal.

Informações de propriedade e objeto de BACnetAs secções seguintes delineiam os objetos suportados e as propriedades disponíveis no contador.

Objeto do dispositivoA tabela seguinte delineia as propriedades do Objeto do dispositivo, quer uma propriedade seja apenas de leitura ou leitura-escrita e se o valor da propriedade for armazenado na memória interna não volátil do contador.

Configuração Valores possíveis

Taxa Baud

960019200384005760076800

Endereço Mac 1 - 127Device ID 0 - 4194303

Estado do LED DescriçãoO LED está desligado A comunicação não está ativa.

O LED está intermitente

A comunicação está ativa.

NOTA: O LED pisca mesmo se houver um erro de comunicações.

Page 106: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000

106 DOCA0005PT-07

Propriedade do objeto do dispositivo R/W Armazenado Valores

possíveis Descrição

Object_Identifier R — configurável

O número de ID do dispositivo único para o contador, no formato de <dispositivo, #>.

NOTA: Deve utilizar o painel frontal para configurar o número de ID do dispositivo.

Object_Name R/W √ configurável

Um nome configurável para o contador.O contador é enviado de fábrica com o nome <nome do modelo>_<número de série> (por exemplo, iEM3265_0000000000).

Object_Type R — Device O tipo de objeto para o contadorSystem_Status R — Operational Este valor de propriedade é sempre Operational.Vendor_Name R — Schneider Electric Fabricante do contadorVendor_Identifier R — 10 O identificador do resultado BACnet para Schneider Electric

Model_Name R —iEM3165, iEM3265, iEM3365, iEM3465, iEM3565

"Modelo do dispositivo (por exemplo,iEM3265) e número de série no formato <nome do modelo>_<número de série> (por exemplo, iEM3265_0000000000)."

Firmware_Revision R — varia Versão de firmware BACnet, armazenada num formato x.x.x (por exemplo, 1.7.2).

Application_Software_Version R — varia Versão de firmware do contador, armazenada num formato x.x.xxx(por exemplo, 1.0.305).

Description R/W √ configurável Descrição opcional do contador, limitada a 64 caracteres.

Location R/W √ configurável Descrição opcional da localização do contador, limitada a 64 caracteres.

Protocol_Version R — varia Versão do protocolo BACnet (por exemplo, versão 1)Protocol_Revision R — varia Revisão do protocolo BACnet (por exemplo, versão 6)

Protocol_Services_Supported R —

0000 0100 0000 1011 0100 0000 0000 0000 0110 0000

Os serviços BACnet suportados pelo contador: "subscribeCOV, readProperty, readPropertyMultiple, writeProperty, deviceCommunicationControl, who-HAS, who-Is"

Protocol_Object_Types_Supported R —

1011 0000 1000 0000 0000 0000 0000 0000

Os tipo de objetos BACnet suportados pelo contador: entrada analógica, valor analógico, entrada binária, dispositivo

Object_list R — variaLista de objetos no contador:iEM3165 / iEM3365: DE1, AI0-AI48, AV0, BI0-BI6iEM3265 / iEM3465 / iEM3565: DE1, AI0-AI55, AV0, BI0-BI6

Max_APDU_Length_Accepted R — 480 O tamanho máximo do pacote (ou unidade de dados do protocola da aplicação) que o contador pode aceitar, em bytes

Segmentation_Supported R — 0x03 O contador não suporta segmentação.

Local_Date R — configurávelData

NOTA: Deve utilizar o painel frontal para definir a data do contador.

Local_Time R — configurávelHora

NOTA: Deve utilizar o painel frontal para definir a hora do contador.

APDU_Timeout R/W √ 1000 - 30000O tempo (em milissegundos) antes de o contador tentar voltar a enviar uma mensagem confirmada que ainda não obteve resposta.

Number_Of_APDU_Retries R/W √ 1 - 10 O número de vezes que o contador tenta reenviar um pedido confirmado que não obteve resposta.

Max_Master R/W √ 1 - 127 O endereço master mais elevado que o contador tentará descobrir quando o nó seguinte é desconhecido.

Max_Info_Frames R/W √ 1 - 14 Número máximo de mensagens que o contador pode enviar antes de ter de passar o símbolo.

Device_Address_Binding R — — A tabela vinculativa do endereço de dispositivo está sempre em branco visto que o contador não inicia o serviço who-Is.

Page 107: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 107

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de BACnet

Tópicos relacionados• Consulte “Configuração do dispositivo” na página 28 para obter informações sobre

como configurar o contador utilizando o painel frontal.

Objetos de Entrada AnalógicaAs seguintes tabelas listam os objetos de Entrada Analógica (AI) juntamente com as unidades e com o valor de COV predefinido para cada objeto de EA (se aplicável).

NOTA: O Tipo de Valor para todos os objetos AI é Real.

Medições de energia e energia por tarifaAs medições para a energia e para a energia por tarifa indicadas abaixo são mantidas após falhas de alimentação.

Database_Revision R √ variaUm número que incrementa quando a base de dados do objeto no contador muda (por exemplo, quando um objeto é criado ou eliminado ou a ID de um objeto muda).

Active_COV_Subscriptions R — varia Lista de COV subscriptions atualmente ativas no contador.

Profile_Name R — variaIdentificador de dispositivo, utilizado nestes contadores para registar o fabricante do contador, a família do contador e o modelo de contador específico (por exemplo, 10_iEM3000_iEM3265).

ID 800 R — varia Data e hora da última reposição de energia

ID 801 R — varia Data e hora da última reposição de acumulação da medição de entrada

ID 802 R — varia Data e hora do último alarme (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)

Propriedade do objeto do dispositivo R/W Armazenado Valores

possíveis Descrição

ID do objeto Unidades COV

predefinido Nome / descrição do objeto

27 Wh 100 AI27 - Total active energy import28 Wh 100 AI28 - Total active energy export29 Wh 100 AI29 - Total reactive energy import30 Wh 100 AI30 - Total reactive energy export31 Wh 100 AI31 - Partial active energy import32 Wh 100 AI32 - Partial reactive energy import33 Wh 100 AI33 - Active energy import phase 134 Wh 100 AI34 - Active energy import phase 235 Wh 100 AI35 - Active energy import phase 3

36 — 10AI36 - AccumulationAcumulação da medição de entrada

37 — 1

AI37 - Tariff Energy Active RateDetermina a tarifa ativa:0 = A funcionalidade Multitarifa está desativada1 = taxa A (tarifa 1) ativa 2 = taxa B (tarifa 2) ativa3 = taxa C (tarifa 3) ativa4 = taxa D (tarifa 4) ativa

38 Wh 100 AI38 - Rate A (Tariff 1) active energy import 39 Wh 100 AI39 - Rate B (Tariff 2) active energy import40 Wh 100 AI40 - Rate C (Tariff 3) active energy import41 Wh 100 AI41 - Rate D (Tariff 4) active energy import

Page 108: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000

108 DOCA0005PT-07

Medições instantâneas (RMS)

Informação do contadorOs objetos AI seguintes exibem informações sobre o contador e a sua configuração.

NOTA: Pode aceder à informação de configuração do contador através de comunicações BACnet. Todavia, deve utilizar o painel frontal para configurar as definições do contador.

ID do objeto Unidades COV

predefinido Nome / descrição do objeto

7 A 50 AI07 - Current Phase 18 A 50 AI08 - Current Phase 29 A 50 AI09 - Current Phase 310 A 50 AI10 - Current Average11 V 10 AI11 - Voltage L1-L212 V 10 AI12 - Voltage L2-L313 V 10 AI13 - Voltage L3-L114 V 10 AI14 - Voltage Average L-L15 V 10 AI15 - Voltage L1-N16 V 10 AI16 - Voltage L2-N17 V 10 AI17 - Voltage L3-N18 V 10 AI18 - Voltage Average L-N19 kW 10 AI19 - Active Power Phase 120 kW 10 AI20 - Active Power Phase 221 kW 10 AI21 - Active Power Phase 322 kW 10 AI22 - Active Power Total23 kVAR 10 AI23 - Reactive Power Total24 kVA 10 AI24 - Apparent Power Total25 — 0.2 AI25 - Power Factor Total26 Hz 10 AI26 - Frequency

ID do objeto Unidades COV

predefinido Nome / descrição do objeto

44 Segundos 10AI44 - Meter operation timeo tempo em segundos desde a última vez que o contador foi ligado à alimentação

45 — 1AI45 - Number of phases1, 3

46 — 1AI46 - Number of wires2, 3, 4

47 — 1

AI47 - Power system type0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L-N

48 Hz 1AI48 - Nominal frequency50, 60

49 — 1

AI49 - Number of VTs0 - 10

NOTA: apenas aplicável ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565

Page 109: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 109

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de BACnet

Informação de definições de comunicaçõesOs objetos AI seguintes exibem informações sobre as definições de comunicação do contador.

NOTA: Pode aceder à informação de configuração de comunicações do contador através de comunicações BACnet. Todavia, deve utilizar o painel frontal para configurar as definições do contador.

Informações de definição de saída e entrada digitalOs objetos AI seguintes exibem informações sobre as definições de I/O do contador.

NOTA: Pode aceder à informação de configuração de I/O do contador através de comunicações BACnet. Todavia, deve utilizar o painel frontal para configurar as definições do contador.

50 V 1AI50 - VT Primary

NOTA: apenas aplicável ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565

51 V 1AI51 - VT Secondary

NOTA: apenas aplicável ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565

52 — 1

AI52 - Number of CTs1, 2, 3

NOTA: apenas aplicável ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565

53 A 1AI53 - CT Primary

NOTA: apenas aplicável ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565

54

Para o iEM3265, a unidade é A,Para o iEM3465, a unidade é mV,Para o iEM3565, a unidade é uV/kA/Hz

1AI54 - CT Secondary

NOTA: apenas aplicável ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565

55 — 1

AI55 - VT connection type0 = Ligação direta, sem TT1 = 3PH3W (2TT)2 = 3PH4W (3TT)

ID do objeto Unidades COV

predefinido Nome / descrição do objeto

00 — 1 AI00 - BACnet MAC Address01 — 1 AI01 - BACnet Baud Rate

ID do objeto Unidades COV

predefinido Nome / descrição do objeto

Page 110: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000

110 DOCA0005PT-07

Tópicos relacionados• Consulte “Configuração do dispositivo” na página 28 para obter informações sobre

como configurar o contador utilizando o painel frontal.• Consulte “Objeto de Entrada Binária” na página 111 para informações sobre a

leitura dos estados de entrada, saída e alarme.

Objeto de Valor AnalógicoHá um objeto de Valor Analógico (AV) disponível no contador chamado AV00 - Command. Os comandos disponíveis estão listados na tabela seguinte. Introduza o número na coluna Present_Value na propriedade Present_Value do objeto AV para escrever o comando associado ao contador.

ID do objeto Unidades COV

predefinido Nome / descrição do objeto

02 ms 1

AI02 - Pulse DurationA duração do impulso de energia (ou largura de impulso), em milissegundos, da saída digital.

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de saída digital for definido para impulsos de energia.

03 — 1

AI03 - Pulse WeightA definição de unidade / impulsos da saída digital quando é configurada para medição de entrada.

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de entrada digital for definido para Contagem de entrada.

04 — 1

AI04 - Pulse ConstantA definição de kWh / impulsos da saída digital.

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de saída digital for definido para impulsos de energia.

05 — 1

AI05 - Digital Input Mode0 = Normal (estado de entrada)2 = Controlo de Multitarifa3 = Medição de entrada5 = Todas as reposições de registos de energia parcial

06 — 1

AI06 - Digital Output Mode2 = Alarme 3 = Energia 0xFFFF (65535 déc) = Desativado

42 kW 10AI42 - Pickup SetpointO ponto de definição de arranque do alarme de potência ativa em kW

43 kW 10 AI43 - Last Alarm Value

Comando Entrada Present_Value Nome / descrição do objeto

Reconhecer Alarme de Sobrecarga 20001.00

Reconhecer um alarme de sobrecarga. O indicador de alarme desaparece do visor do painel frontal depois de reconhecer o alarme; todavia, isso não trata o estado que causou ou alarme.

Reposição do Contador de Energia Parcial 2020.00

Repor a acumulação de energia parcial para 0. Energia Ativa / Reativa Parcial, Energia por Tarifa e Energia de Fase são repostos.

Repor Contador de Medição de Entrada 2023.00 Repõe a acumulação da medição de entrada

para 0.

Page 111: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 111

Manual do utilizador da série iEM3000 Comunicações através de BACnet

Objeto de Entrada BináriaA tabela seguinte lista os objetos de Entrada Binária (BI) disponíveis no contador.

NOTA: O Tipo de Valor para todos os objetos BI é Booleano.

ID do objeto Nome / descrição do objeto

0

BI00 - Digital Output EnableIndica se a saída digital funciona ou não como uma saída de impulso de energia:0 = Saída digital desativada1 = Saída digital associada com saída de impulsos de energia

1

BI01 - Digital Input Association EnableIndica se a entrada digital está ou não associada com medição de entrada:0 = A entrada digital não está associada com medição de entrada.1 = A entrada digital está associada com medição de entrada.

2

BI02 - Digital Input Status0 = relé aberto1 = relé fechado

NOTA: Esta informação aplica-se apenas se a entrada digital for definida para Estado de Entrada.

3

BI03 - Alarm EnableIndica se o alarme de sobrecarga está ativado ou desativado:0 = desativado1 = ativado

4

BI04 - Digital Output Association EnableIndica se a saída digital está configurada para alarme:0 = saída digital desativada1 = para Alarme (saída digital associada com o alarme de sobrecarga)

5BI05 - Alarm Status0 = O alarme está inativo1 = O alarme está ativo

6BI06 - Unacknowledged status0 = alarme histórico é reconhecido1 = alarme histórico não é reconhecido

Page 112: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Comunicações através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000

112 DOCA0005PT-07

Page 113: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 113

Manual do utilizador da série iEM3000 Especificações

Capítulo 9 EspecificaçõesCaracterísticas elétricasEntradas do sistema de alimentação: Contadores iEM31••

Entradas do sistema de alimentação: Contadores iEM33••

Característica Valor

Voltagem medidaY: 100 - 277 V L-N, 173 - 480 V L-L ±20%Delta: 173 - 480 V L-L ±20%

Corrente máxima 63 ACorrente medida 0,5 A a 63 Asobrecarga 332 V L-N ou 575 V L-LImpedância de voltagem 3 MΩImpedância de corrente < 0,3 MΩFrequência 50 / 60 Hz ±10%Categoria de medição IIIEspecificação mínima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)

Carga < 10 VA a 63 A

Fio 16 mm2 / 6 AWGComprimento do descarnamento do fio 11 mm / 0,43 inBinário de aperto 1,8 Nm / 15,9 lb pol

Característica Valor

Voltagem medidaY: 100 - 277 V L-N, 173 - 480 V L-L ±20%Delta: 173 - 480 V L-L ±20%

Corrente máxima 125 ACorrente medida 1 A a 125 Asobrecarga 332 V L-N ou 575 V L-LImpedância de voltagem 6 MΩImpedância de corrente < 0,2 MΩFrequência 50 / 60 Hz ±10%Categoria de medição IIIEspecificação mínima de temperatura dos condutores 105 °C (221 °F)

Carga < 10 VA a 125 A

Fio 50 mm2 / 1 AWGComprimento do descarnamento do fio 13 mm / 0,5 inBinário de aperto 3,5 Nm / 30.9 lb pol

Page 114: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Especificações Manual do utilizador da série iEM3000

114 DOCA0005PT-07

Entradas do sistema de alimentação: Contadores iEM32••

Entradas do sistema de alimentação: contadores iEM34•• and iEM35••

Característica Valor

Entradas de voltagem

Voltagem medidaY: 100 - 277 V L-N, 173 - 480 V L-L ±20%Delta: 173 - 480 V L-L ±20%

sobrecarga 332 V L-N ou 575 V L-LImpedância 3 MΩFrequência 50 / 60 Hz ±10%Categoria de medição IIIEspecificação mínima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)

Consumo máximo do dispositivo < 10 VA

Fio 2,5 mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 8 mm / 0,31 inBinário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Entradas de corrente

Corrente nominal 1 A ou 5 ACorrente medida 20 mA a 6 AResistência 10 A contínuos, 20 A a 10 seg / hrEspecificação mínima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)

Impedância < 1 MΩFrequência 50 / 60 Hz ±10%Carga < 0,036 VA a 6 A

Fio 6 mm2 / 10 AWGComprimento do descarnamento do fio 8 mm / 0,31 inBinário de aperto 0,8 Nm / 7,0 lb pol

Característica Valor

Entradas de voltagem

Voltagem medidaY: 100 - 277 V L-N, 173 - 480 V L-L ±20%Delta: 173 - 480 V L-L ±20%

sobrecarga 332 V L-N ou 575 V L-LImpedância 3 MΩFrequência 50 / 60 Hz ±10%Categoria de medição IIIEspecificação mínima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)

Consumo máximo do dispositivo < 10 VA

Fio 2,5 mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 8 mm / 0,31 inBinário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Entradas de corrente

LVCT de núcleo dividido 0,333 ou 1 V nominal

Bobina de Rogowski Série U018 de bobinas de Rogowski (até 5.000 A)

Especificação mínima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)

Frequência 50 / 60 Hz ±10%

Fio 6 mm2 / 10 AWGComprimento do descarnamento do fio 8 mm / 0,31 inBinário de aperto 0,8 Nm / 7,0 lb pol

Page 115: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 115

Manual do utilizador da série iEM3000 Especificações

Entradas e saídasCaracterística Valor Contadores

Saída digital programável

Número 1

iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3235/ iEM3255 / iEM3265 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565

Tipo Formulário AVoltagem de carga 5 – 40 V CCCorrente de carga máxima 50 mAResistência de saída 0.1 – 50 ΩIsolamento 3,75 kV rms

Fio 1,5 mm2 / 16 AWGComprimento do descarnamento do fio 6 mm / 0,23 in

Binário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Saída de impulsos

Número 1

iEM3110 / iEM3210 / iEM3310

Tipo Form.S0 (compatível com IEC 62053-31)

Impulsos / kWh ConfigurávelVoltagem 5 – 30 V CCCorrente 1 – 15 mA

Largura de impulsoConfigurávelA largura mínima é de 50 ms

Isolamento 3,75 kV rms

Fio 2,5 mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in

Binário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Entrada digital programável

Número

2 iEM3115 / iEM3215

1

iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375/ iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565

Tipo Tipo 1 (IEC 61131-2)

iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3215 / iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375/ iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565

Entrada máximaVoltagem 40 V CCCorrente 4 mA

Voltagem DESLIGADA 0 - 5 V CCVoltagem LIGADA 11 - 40 V CCVoltagem nominal 24 V CCIsolamento 3,75 kV rms

Fio 1,5 mm2 / 16 AWGComprimento do descarnamento do fio 6 mm / 0,23 in

Binário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Page 116: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Especificações Manual do utilizador da série iEM3000

116 DOCA0005PT-07

Características mecânicas

Características ambientais

Característica Valor Contadores

Grau de proteção IP

Painel frontal IP40 iEM31•• / iEM32•• / iEM33•• / iEM34•• / iEM35••Corpo do contador IP20 iEM31•• / iEM32•• / iEM34•• / iEM35••Corpo do contador, exceto a superfície de ligação inferior IP20 iEM33••

Classificação de impacto IK08 iEM31•• / iEM32•• / iEM33•• / iEM34•• / iEM35••

Amplitude da indicação da energia ativa

Em kWh ou MWh até 99999999 MWh iEM32•• / iEM34•• / iEM35••Em kWh: 8 + 1 dígitos até 99999999,9 iEM31•• / iEM33••

LED do impulso de energia (amarelo)1

500 intermitências / kWh iEM31••5000 intermitências / kWh sem considerações sobre as taxas do transformador iEM32••

200 intermitências / kWh iEM33••24000/x intermitências / kWh iEM34••5 intermitências / kWh iEM35••

1Os impulsos / KWh do LED pulsante não podem ser alterados.

Característica Valor Contadores

Temperatura de funcionamento-25 a 55 °C (-13 a 131 °F) (K55) iEM31•• / iEM32•• / iEM33•• -25 a 70 °C (-13 a 158 °F) (K70) iEM34•• / iEM35••

Temperatura de armazenamento -40 a 85 °C (-40 a 185 °F)

iEM31•• / iEM32•• / iEM33•• / iEM34•• / iEM35••

Grau de poluição 2

Humidade relativa5% – 95% sem condensaçãoPonto máximo de condensação 36 °C (97 °F)

LocalizaçãoApenas para uso internoNão adequado para locais húmidos

Altitude < 3.000 m. (9.842 pés) acima do nível do mar

Page 117: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 117

Manual do utilizador da série iEM3000 Especificações

Precisão da medição

MID

Relativamente à conformidade com MID, as definições de Ligação > Tipo devem ser definidas como 3PH4W.

O contador está em conformidade com a diretiva Europeia de Instrumentos de Medida (MID) 2004/22/CE quando instalado num quadro adequado de acordo com as instruções no DOCA0038EN, disponível no nosso website. O documento de conformidade CE também está disponível; procure por ECDiEM3000.

Característica Valor Contadores

63 AEnergia ativa

Classe 1 em conformidade com IEC 62053-21 e IEC 61557-12 (PMD DD): Imáx=63 A, Ib=10 A,e Ist=0.04 A iEM31••

Classe B em conformidade com EN 50470-3: Imáx=63 A, lref=10 A, Imin=0.5 A, e Ist=0.04 A iEM31••

Energia reativaClasse 2 em conformidade com IEC 62053-23 e IEC 61557-12 (PMD DD): Imáx=63 A, Ib=10 A,e Ist=0.05 A

iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175

125 AEnergia ativa

Classe 1 em conformidade com IEC 62053-21 e IEC 61557-12 (PMD DD): Imáx=125 A, Ib=20 A,e Ist=0.08 A iEM33••

Classe B em conformidade com EN 50470-3: Imáx=125 A, lref=20 A, Imin=1 A, e Ist=0.08 A iEM33••

Energia reativaClasse 2 em conformidade com IEC 62053-23 e IEC 61557-12 (PMD DD): Imáx=125 A, Ib=20 A,e Ist=0.1 A

iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375

Para entrada de corrente x/1A

Energia ativa

Classe 1 em conformidade com IEC 62053-21 e IEC 61557-12 (PMD SD): Imáx=1.2 A, ln=1 A, e Ist=0.002 A iEM3200 / iEM3210 / iEM3215

Classe 1 em conformidade com IEC 62053-21 e IEC 61557-12 (PMD Sx): Imáx=1.2 A, ln=1 A, e Ist=0.002 A

iEM3235 / iEM3250 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275

Classe B em conformidade com EN 50470-3: Imáx=1.2 A, ln=1 A, Imin=0.01 A, e Ist=0.002 A iEM32••

Energia reativaClasse 2 em conformidade com IEC 62053-23 e IEC 61557-12 (PMD Sx): Imáx=1.2 A, ln=1 A, e Ist=0.003 A

iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275

Para entrada de corrente x/5A

Energia ativa

Classe 0,5S em conformidade com IEC 62053-22 e IEC 61557-12 (PMD SD): Imáx=6 A, ln=5 A, e Ist=0.005 A iEM32••

Classe 0,5S em conformidade com IEC 62053-22 e IEC 61557-12 (PMD Sx): Imáx=6 A, ln=5 A, e Ist=0.005 A

iEM3235 / iEM3250 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275

Classe C em conformidade com EN 50470-3: Imáx=6 A, ln=5 A, Imin=0.05 A, e Ist=0.005 A iEM32••

Energia reativaClasse 2 em conformidade com IEC 62053-23 e IEC 61557-12 (PMD Sx): Imáx=6 A, ln=5 A, e Ist=0.015 A

iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275

Tipo de medição Valor ContadoresIEC 62053-22

Classe 0.5S iEM34•• / iEM35••ANSI C12.20NMI NMI 14/2/88

-25 a 55 grausiEM3255

NMI 14/2/89-25 a 60 graus

iEM3350

Característica Valor ContadoresClasse ambiental eletromagnética E2 iEM3110 / iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3210 / iEM3215 /

iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 / iEM3310 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375Classe ambiental mecânica M1

Page 118: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Especificações Manual do utilizador da série iEM3000

118 DOCA0005PT-07

Relógio interno

Comunicações Modbus

Tópicos relacionados• Consulte “Comunicações via Modbus” na página 47 para obter informações sobre

Modbus.

Comunicações LonWorks

Tópicos relacionados• Consulte “Comunicações através de LonWorks” na página 63 para obter

informações sobre LonWorks.

Característica Valor Contadores

TipoCom base em cristal de quartzoReserva por supercondensador iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3215 / iEM3235 /

iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375/ iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565

Margem de erro da hora < 2,5 s / dia (30 ppm) a 25 °C (77 °F)

Tempo de reserva > 3 dias a 25 °C (77 °F)

Característica Valor ContadoresNúmero de portas 1

iEM3150 / iEM3155 / iEM3250 / iEM3255 / iEM3350 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555

Etiquetas 0V, D0/-, D1/+ (proteção)

Parity Par, Ímpar, NenhumaTaxa Baud 9600, 19200, 38400Isolamento 4,0 kV rms

Fio 2,5mm2 / 14 AWG par entrançado blindado

Comprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in

Binário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Característica Valor ContadoresNúmero de portas 1

iEM3175 / iEM3275 / iEM3375

Isolamento 3,75 kV rms

Fio 2,5 mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in

Binário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Page 119: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 119

Manual do utilizador da série iEM3000 Especificações

Comunicações M-Bus

Tópicos relacionados• Consulte “Comunicações através de M-Bus” na página 75 para obter informações

sobre M-Bus.

Comunicações BACnet

Tópicos relacionados• Consulte “Comunicações através de BACnet” na página 103 para obter

informações sobre BACnet.

Característica Valor ContadoresNúmero de portas 1

iEM3135 / iEM3235 / iEM3335

Parity Par, Ímpar, NenhumaTaxa Baud 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600Isolamento 3,75 kV rms

Fio 2,5mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in

Binário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Característica Valor ContadoresNúmero de portas 1

iEM3165 / iEM3265 / iEM3365 /iEM3465 / iEM3565

Etiquetas 0V, D0/-, D1/+ (proteção)

Taxa Baud 9600, 19200, 38400, 57600, 76800Isolamento 4,0 kV rms

Fio 2,5mm2 / 14 AWG par entrançado blindadoComprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in

Binário de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol

Page 120: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Especificações Manual do utilizador da série iEM3000

120 DOCA0005PT-07

Page 121: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 121

Manual do utilizador da série iEM3000 Resolução de Problemas

Capítulo 10 Resolução de ProblemasO contador não contém quaisquer peças cuja reparação possa ser efetuada pelo utilizador. Se o contador necessitar de assistência, contacte o seu Schneider Electric representante de vendas local.

Não abra o contador. Abrir o contador invalida a garantia.

Ecrã de diagnósticoO Ecrã de diagnóstico exibe uma lista dos códigos correntes de diagnóstico.

NOTA: O Ecrã de diagnóstico só surge se ocorrer um evento específico.

1. Pressione o botão para baixo para navegar através dos ecrãs do visor principal até chegar ao ecrã de diagnóstico.

2. Pressione o botão para navegar através de quaisquer eventos registados.

Tópicos relacionados• Consulte “Visualização de dados” na página 21 para obter mais informações sobre

como navegar no ecrã de Diagnóstico.

NOTIFICAÇÃORISCO DE DANOS NO CONTADOR DE ENERGIA• Não abra a caixa do contador de energia.

• Não tente reparar qualquer componente do contador de energia.

A não observância destas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

A Código de diagnósticoB Eventos existentesDiagnosis

201

1/2T1 23-Apr-2012

Page 122: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Resolução de Problemas Manual do utilizador da série iEM3000

122 DOCA0005PT-07

Códigos de diagnósticoSe o código de diagnóstico persistir após seguir as instruções abaixo, contacte Technical Support.

1 Nem todos os códigos de diagnóstico se aplicam a todos os dispositivos.

Código de diagnóstico1 Descrição Possível solução

– O visor LCD não está visível. Verifique e ajuste o contraste do LCD.– Os botões de pressão não respondem. Reinicie o contador de energia, desligando e voltando a ligar.

101A contagem para devido a um erro EEPROM.Pressione OK para visualizar o consumo de energia total.

Introduza o modo de configuração e selecione Reset Config.

102O contador para devido à falta de uma tabela de calibração.Pressione OK para visualizar o consumo de energia total.

Introduza o modo de configuração e selecione Reset Config.

201A contagem continua.Falta de correspondência entre definições de frequência e medições de frequência.

Corrija as definições de frequência de acordo com a frequência nominal do sistema de alimentação.

202A contagem continua.Falta de correspondência entre definições de ligação e entradas de ligação.

Corrija as definições de ligação de acordo com as entradas de ligação.

203A contagem continua.Sequência de fases invertida.

Verifique as ligações de fios e corrija as definições de ligação se for necessário.

204A contagem continua.A energia ativa total é negativa devido a ligações de tensão e corrente incorretas.

Verifique as ligações de fios e corrija as definições de ligação se for necessário.

205A contagem continua.A data e a hora foram reiniciadas devido a perda de energia.

Defina a data e a hora.

206A contagem continua.Falta de impulso devido à sobrecarga da saída de impulsos de energia.

Verifique as definições de saída do impulso de energia e corrija se for necessário.

207A contagem continua.Funcionamento anómalo do relógio interno.

Reinicie o contador de energia desligando e voltando a ligar e, em seguida, reinicie a data e a hora.

Page 123: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 123

Manual do utilizador da série iEM3000 Potência, energia e fator de potência

Capítulo 11 Potência, energia e fator de potênciaNOTA: A descrição nesta secção assume que você é um consumidor de energiaelétrica e não um fornecedor.

Potência (PQS)Um sistema elétrico típico de corrente alterna (CA) tem componentes resistivos e reativos (indutivos ou capacitivos). As cargas resistivas consomem potência real (P) e as cargas reativas consomem potência reativa (Q).

A potência aparente é a soma vetorial da potência real (P) e da potência reativa (Q):

A potência real (P) é medida em watts (W ou kW), a potência reativa é medida em vars (VAR ou kVAR) e a potência aparente é medida em volts-amperes (VA ou kVA)

A potência e o sistema coordenado PQO contador de potência usa os valores de potência real (P) e potência reativa (Q) num sistema coordenado PQ para calcular a potência aparente.

Fluxo de potênciaFluxo de potência positivo P(+) e Q(+) significa que a potência está a fluir no sentido da fonte de potência para a carga. Fluxo de potência negativo P(-) e Q(-) significa que a potência está a fluir no sentido da carga para a fonte de potência.

S P2 + Q2=

+Q(+kVAR)

-P(-kW)

-Q(-kVAR)

+P(+kW)

P (+)

S

P (-)

S

P (+)

S

P (-)

SQ (-)Q (-)

)+(Q)+(Q

Quadrant 3 Quadrant 4

Quadrant 1Quadrant 2

Page 124: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Potência, energia e fator de potência Manual do utilizador da série iEM3000

124 DOCA0005PT-07

Energia fornecida (importada) / energia recebida (exportada)O contador interpreta se se trata de energia fornecida (importada) ou recebida (exportada) de acordo com a direção do fluxo de potência real.

Energia fornecida (importada) significa um fluxo positivo de energia real (+P) e energia recebida (exportada) significa um fluxo negativo de energia real (-P).

Fator de potência (FP)O fator de potência (FP) é a razão entre a potência real (P) e a potência aparente (S), e é um número entre 0 e 1.

Uma carga ideal, puramente resistiva, não tem componentes reativos, portanto o seu fator de potência (FP) é um (FP=1, ou fator de potência unitário). Uma carga puramente indutiva ou capacitiva não tem componentes resistivos, portanto o fator de potência é zero (FP = 0).

FP real e desfasamento de FPO contador disponibiliza fator de potência real e desfasamento de fator de potência:• O fator de potência real inclui o conteúdo harmónico.• O desfasamento de fator de potência apenas considera a frequência fundamental.

Convenção avanço / atraso de FPO contador correlaciona fator de avanço de potência (FP lead) ou fator de atraso de potência (FP lag) com a situação de a forma de onda da corrente estar em avanço ou em atraso em relação à forma de onda da tensão.

Desvio de fase da corrente em relação à tensão.Para cargas puramente resistivas a forma de onda da corrente está em fase com a forma de onda da tensão. Para as cargas capacitivas, a corrente está avançada em relação à tensão. Para as cargas indutivas a corrente está atrasada em relação à tensão.

Quadrante Fluxo de potência real (P) Energia fornecida (importada) ou recebida (exportada)

Quadrante 1 Positivo (+) Energia fornecida (importada)Quadrante 2 Negativo (-) Energia recebida (exportada)Quadrante 3 Negativo (-) Energia recebida (exportada)Quadrante 4 Positivo (+) Energia fornecida (importada)

PF PS---=

Page 125: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 125

Manual do utilizador da série iEM3000 Potência, energia e fator de potência

Avanço / atraso da corrente e tipo de cargas

Potência e avanço / atraso do FP

Sumarização do avanço / atraso do FP

Corrente e tensão em fase (resistiva) Corrente com avanço (capacitiva) Corrente com atraso (indutiva)

270°90°

V

I Va

Vb

Vc

Ia

Ib

Ic

270°90°

Va

Vb

Vc

IaIb

Ic

V

I

90° 270°

Va

Vb

Vc

Ia

Ib

Ic

V

I

Quadrante Desvio de fase da corrente Tipo de carga Avanço / atraso do FP

Quadrante 1 Corrente atrasada em relação à tensão. Indutiva Atraso do FPQuadrante 2 Corrente avançada em relação à tensão. Capacitiva Avanço do FPQuadrante 3 Corrente atrasada em relação à tensão. Indutiva Atraso do FPQuadrante 4 Corrente avançada em relação à tensão. Capacitiva Avanço do FP

+Q(+kVAR)

-P(-kW)

-Q(-kVAR)

+P(+kW)

P (+)

S

P (-)

S

P (+)

S

P (-)

SQ (-)Q (-)

)+(Q)+(Q

Quadrant 3 Quadrant 4

PF lead

Quadrant 1Quadrant 2

PF lag

PF lag

PF lead

Page 126: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Potência, energia e fator de potência Manual do utilizador da série iEM3000

126 DOCA0005PT-07

Convenção de sinais do FPO contador exibe fatores de potência positivos ou negativos de acordo com as normas IEC.

Sinal da FP nas IECO contador correlaciona o sinal do fator de potência (sinal do FP) com a direção de fluxo da potência real (P).• Para potência real positiva (+P), o sinal do FP é positivo (+)• Para potência real negativa (-P), o sinal do FP é negativo (-)

Formato de registo do fator de potênciaCada valor de fator de potência (valor de FP) ocupa um registo de vírgula flutuante para o fator de potência (registo de FP). O contador realiza um algoritmo simples sobre o valor de FP e regista-o no registo de FP. O contador e o software interpretam o registo do FP para todos os campos de entrada de dados de acordo com o seguinte diagrama:

+Q(+kVAR)

-P(-kW)

-Q(-kVAR)

+P(+kW)

P (+)

S

P (-)

S

P (+)

S

P (-)

SQ (-)Q (-)

)+(Q)+(Q

Quadrant 3 Quadrant 4

PF sign +

Quadrant 1Quadrant 2

PF sign +

PF sign -

PF sign -

Page 127: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

DOCA0005PT-07 127

Manual do utilizador da série iEM3000 Potência, energia e fator de potência

O valor de FP é calculado a partir do registo de FP usando as seguintes fórmulas:

Quadrante Gama de FP Gama do registo de FP Formula de FPQuadrante 1 0 a +1 0 a +1 Valor FP = valor de registo FPQuadrante 2 -1 a 0 -1 a 0 Valor FP = valor de registo FPQuadrante 3 0 a -1 -2 a -1 Valor FP = (-2) - (valor de registo FP)Quadrante 4 +1 a 0 +1 a +2 Valor FP = (+2) - (valor de registo FP)

0 -1 0 +1 0

-2 -1 0 +1 +2

0

-1

0

+1

5.0+5.0-

+0.5-0.5

-2 +2

-1

0 0

+1

-0.5 +0.5

+1.5-1.5

Quadrant 2-1 PF 0

Quadrant 3-1 PF 0

Quadrant 10 PF +1

PF value

Quadrant 3

0 to -1

Quadrant 40 PF +1

PF register

-1 to 0 0 to +1 +1 to 0

Quadrant 2 Quadrant 1 Quadrant 4

-2 to -1 -1 to 0 0 to +1 +1 to +2

Quadrant 2-1 PF register 0 0 PF register +1

Quadrant 3-2 PF register -1

Quadrant 4+1 PF register +2

Quadrant 1

Page 128: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Potência, energia e fator de potência Manual do utilizador da série iEM3000

128 DOCA0005PT-07

Tópicos relacionados• Consulte a secção do protocolo aplicável para mais informações sobre os registos

desse protocolo.

Page 129: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual
Page 130: iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual

Schneider Electric35, rue Joseph MonierCS 30323F - 92506 Rueil Malmaison Cedexwww.schneider-electric.com

© 2016 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.

DOCA0005PT-07 03/2016

Modbus e Schneider Electric são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Schneider Electric em França, EUA e noutros países. As outras marcas comerciais utilizadas são detidas pelos respetivos proprietários.