18
Il bene maggiore Il bene maggiore

Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Il bene maggioreIl bene maggiore

Page 2: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Não existe bem Não existe bem maior do que maior do que

fazer a fazer a felicidade de felicidade de

alguém. alguém.

Non esiste bene più grande che Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno.fare la felicità di qualcuno.

Page 3: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Nem nada menos caro, nem mais Nem nada menos caro, nem mais fácil, pois a felicidade é algo que fácil, pois a felicidade é algo que

se pode oferecer em gestos e se pode oferecer em gestos e atenções. atenções.

Né meno costoso, né più facile, perché la felicità è Né meno costoso, né più facile, perché la felicità è qualche cosa che uno può offrire in gesti ed attenzioni.qualche cosa che uno può offrire in gesti ed attenzioni.

Page 4: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Se olhamos à nossa volta, Se olhamos à nossa volta, percebemos percebemos

que a carência humana está no que a carência humana está no fato fato

das pessoas terem perdido os das pessoas terem perdido os valores imateriais a favor dos valores imateriais a favor dos

materiais.materiais.

Se ci guardassimo intorno, ci accorgeremmo che la Se ci guardassimo intorno, ci accorgeremmo che la mancanza umana è data dal fatto che le persone hanno mancanza umana è data dal fatto che le persone hanno

perso i valori spirituali a favore di quelli materiali. perso i valori spirituali a favore di quelli materiali.

Page 5: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Compra-se quase tudo Compra-se quase tudo em nossos dias, mas em nossos dias, mas

o bem ninguém compra. o bem ninguém compra.

Oggi giorno ,quasi tutto è acquistato... Oggi giorno ,quasi tutto è acquistato... ma nessuno acquista il bene.ma nessuno acquista il bene.

Page 6: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Compra-se até Compra-se até companhia, mas companhia, mas

não não a sinceridade. a sinceridade.

Si compra anche la compagnia,Si compra anche la compagnia, ma non la sincerità.ma non la sincerità.

Page 7: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Compra-se conforto, mas Compra-se conforto, mas não a paz de espírito, não a paz de espírito,

nem nem a tranqüilidade, menos a tranqüilidade, menos

ainda a felicidade.ainda a felicidade.Esta a gente oferece.Esta a gente oferece.

Si compra il conforto, ma non la pace dello Si compra il conforto, ma non la pace dello spirito, non la tranquillità, meno ancora la spirito, non la tranquillità, meno ancora la

felicità.felicità.  Queste cose le offriamo.Queste cose le offriamo.

Page 8: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Há uma grande diferença entre

o dar e o oferecer.

C'è una grande differenza fra il C'è una grande differenza fra il dare e l’ offrire.dare e l’ offrire.

Page 9: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Quando damos, Quando damos, estendemos a mão, estendemos a mão, mas mas quando oferecemos quando oferecemos é nosso é nosso

coração coração que entregamos junto, é um que entregamos junto, é um

pedacinho de pedacinho de nós que vai nós que vai caminhando na dircaminhando na direção do eção do outro e o outro e o

bem que ele provoca bem que ele provoca retornando ao nosso interior. retornando ao nosso interior.

Quando diamo, stendiamo la mano, ma quando abbiamo Quando diamo, stendiamo la mano, ma quando abbiamo offerto... è il nostro cuore che abbiamo dato insieme, è un offerto... è il nostro cuore che abbiamo dato insieme, è un

pezzo di noi che sta andando via, camminando nella direzione pezzo di noi che sta andando via, camminando nella direzione dell'altro ed il bene che esso provoca ritorna a noi.dell'altro ed il bene che esso provoca ritorna a noi.

Page 10: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Tornamos pessoas Tornamos pessoas felizes felizes

quando damos de quando damos de nós mesmos. nós mesmos.

Ci rendiamo persone felici Ci rendiamo persone felici quando diamo un pò di noi stessi.quando diamo un pò di noi stessi.

Page 11: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

E damos de nós quando E damos de nós quando oferecemos, oferecemos, o que quer o que quer

que que seja, de coração seja, de coração

escancarado.escancarado.

E doniamo noi stessi quando E doniamo noi stessi quando offriamo di buon cuore offriamo di buon cuore

qualunque cosa.qualunque cosa.

Page 12: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

O grande mal do mundo O grande mal do mundo consiste no fato das consiste no fato das pessoas guardarem pessoas guardarem

coisas para si. coisas para si. Guardam bens, guardam Guardam bens, guardam sentimentos, guardam sentimentos, guardam declarações, guardam declarações, guardam ressentimentos, falam ressentimentos, falam

ou calam na hora ou calam na hora errada.errada.

Vivem de aparências Vivem de aparências com as gavetas da alma com as gavetas da alma

repletas de coisas repletas de coisas inúteis.inúteis.Il grande male del mondo è dato dal fatto che le persone Il grande male del mondo è dato dal fatto che le persone

tengono le cose per se stesse.  Tengono per sé beni, tengono le cose per se stesse.  Tengono per sé beni, sentimenti, dichiarazioni, risentimenti, parlando o stando sentimenti, dichiarazioni, risentimenti, parlando o stando

zitti nel momento sbagliato. zitti nel momento sbagliato. Vivono di apparenze coi cassetti dell'anima piene Vivono di apparenze coi cassetti dell'anima piene

Page 13: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

E E quandoquando morrem, tornam-se pó, morrem, tornam-se pó, como todo mundocomo todo mundo, sem ter , sem ter

aproveitado aproveitado o tempo para o tempo para compartilhar, com compartilhar, com honestidade, honestidade, o bem que a vida o bem que a vida

lhes ofereceu. lhes ofereceu.

E quando muoiono, diventano polvere, come ognuno, E quando muoiono, diventano polvere, come ognuno, senza avere approfittato del tempo per condividere, senza avere approfittato del tempo per condividere,

con onestà, il bene che la vita gli ha offerto. con onestà, il bene che la vita gli ha offerto.

Page 14: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

A maior A maior herança que podemos deixar à herança que podemos deixar à humanidade humanidade

é o amor é o amor que oferecemos de várias formas, que oferecemos de várias formas, são as são as pequenas pequenas felicidades do dia-a-dia que felicidades do dia-a-dia que

vamos vamos distribuindo distribuindo aqui e acolá, a aqui e acolá, a compreensão que acalma compreensão que acalma

as almas as almas inquietas e a ternura que abranda inquietas e a ternura que abranda os desenganos da vida.os desenganos da vida.

La più grande eredità noi possiamo lasciare all'umanità è La più grande eredità noi possiamo lasciare all'umanità è l'amore che abbiamo offerto in molti modi, sono le piccole l'amore che abbiamo offerto in molti modi, sono le piccole felicità di ogni giorno, che si distribuiscono qua e là, la felicità di ogni giorno, che si distribuiscono qua e là, la

comprensione che calma gli animi senza riposo e la tenerezza comprensione che calma gli animi senza riposo e la tenerezza che ammorbidisce le delusioni della vita.che ammorbidisce le delusioni della vita.

Page 15: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

E o que repreE o que representa a felicidade senta a felicidade hoje hoje

pode não repode não representar amanhã.presentar amanhã.

E ciò che rappresenta la felicità oggi,E ciò che rappresenta la felicità oggi, non può valere per domani.non può valere per domani.

Page 16: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Por isso ela é tão Por isso ela é tão múltipla,múltipla,tão incompreendida e tão incompreendida e tão tão

necessária. necessária.

Perciò essa è così molteplice, Perciò essa è così molteplice, così incompresa e così necessaria.così incompresa e così necessaria.

Page 17: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

Por isso é tão importante Por isso é tão importante distribuir sorrisos, plantar distribuir sorrisos, plantar

flores...flores...

Perciò è così importante distribuire Perciò è così importante distribuire sorrisi, piantare fiori...sorrisi, piantare fiori...

Page 18: Il bene maggiore Não existe bem maior do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno

...fazer visitas, dar bom dia e boa ...fazer visitas, dar bom dia e boa noite, noite,

não se esquecer dos abraços, não se esquecer dos abraços, dos e-mail’s e dos “te dos e-mail’s e dos “te amo” amo” imprescindíimprescindíveis ao coração.veis ao coração.

... fare visite, dare la buona mattina ... fare visite, dare la buona mattina e la buona notte, e la buona notte,

non dimenticare dell'abbraccio, non dimenticare dell'abbraccio, delle e-mail e dell'io ti amo delle e-mail e dell'io ti amo

indispensabile al cuore.indispensabile al cuore.