24
DP5450P 1 POWERMAX Sistema de Alarme Via-Rádio Supervisionado Manual de Programação ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO ................................................................2 1.1 Generalidades ....................................................2 1.2 Acesso ao Menu de Instalador ...........................2 2. ALTERAR CÓDIGO DE INSTALADOR .......................3 3. MEMORIZAÇÃO DE DISPOSITIVOS E COMANDOS..3 3.1 Generalidades ......................................................3 3.2 Equipamentos via-rádio .......................................3 3.3 Mini-transmissores ...............................................3 3.4 Anular dispositivos e Mini-transmissores ............4 4. DEFINIÇÃO DOS TIPOS DE ZONA ............................5 4.1 Guia Preliminar.....................................................5 4.2 Procedimentos para Definir Zonas ......................5 5. DEFINIÇÃO DE PARÂMETROS DA CENTRAL ..........7 5.1 Guia Preliminar.....................................................7 5.2 Tempos de Entrada..............................................8 5.3 Tempo de Saída...................................................8 5.4 Tempo da Sirene..................................................8 5.5 Período de Cancelamento ...................................8 5.6 Tempo de Cancelamento de Alarme ...................8 5.7 Armar Rápido .......................................................9 5.8 Armar Forçado .....................................................9 5.9 Reiniciar Tempo de Saída....................................9 5.10 Bips de Entrada/Saída ........................................9 5.11 Bips de Problema................................................9 5.12 Alarme de Pânico................................................9 5.13 Autoanulação .....................................................9 5.14 Zonas Cruzadas..................................................9 5.15 Intervalo de Supervisão ......................................9 5.16 Botão AUX ..........................................................9 5.17 Detecção de Interferências ...............................10 5.18 Voz bidireccional ..............................................10 5.19 Temporização PGM / X-10 ...............................10 5.20 Temporização de X-10/PGM Desligados .........10 5.21 Armar Especial ..................................................10 5.22 Tempo de Inactividade......................................10 5.23 Iluminação do Display .......................................10 5.24 Alarme de Coacção ..........................................11 5.25 Sirene Piezo ......................................................11 6. DEFINIÇÃO PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO ...11 6.1 Guia Preliminar...................................................11 6.2 Modo de Marcação Telefónica...........................13 6.3 Teste de Linha Telefónica.................................. 13 6.4 Primeiro número da Central Receptora ............. 13 6.5 Primeiro número de Cliente. .............................. 13 6.6 Segundo número da Central Receptora ............ 13 6.7 Segundo número de Cliente. ............................. 13 6.8 Protocolo de Comunicação................................ 13 6.9 Velocidade de Impulsos 4/2 .............................. 13 6.10 Eventos Transmitidos à Central Receptora...... 13 6.11 Tentativas de Marcação ................................... 14 6.12 Primeiro nº de Telefone Particular.................... 14 6.13 Segundo n.º de Telefone Particular.................. 14 6.14 Terceiro n.º de Telefone Particular. .................. 14 6.15 Tipo de Mensagem Telefónica ......................... 14 6.16 Tentativas de ligação para Telef. Particulares .14 6.17 Eventos Comunicados para Telef. Particulares14 6.18 Confirmação de Recepção ............................... 14 6.19 Número do Pager ............................................. 14 6.20 PIN do Pager. ................................................... 14 6.21 Comunicação com um Pager ........................... 15 6.22 Fechado Recente ............................................. 15 6.23 Acesso Remoto................................................. 15 6.24 Código de Download ........................................ 15 7. DEFINIÇÃO DE PARÂMETROS DE SAÍDA .............. 15 7.1 Guia Preliminar .................................................. 15 7.2 Controlo da Saída PGM..................................... 15 7.3 Controlo dos Módulos X-10 ............................... 17 8. GRAVAÇÃO DE VOZ ................................................. 17 8.1 Descrição e Activação ....................................... 17 8.2 Procedimento de Gravação ............................... 17 9. TESTE DIAGNÓSTICO............................................... 18 9.1 Descrição e Activação ....................................... 18 9.2 Procedimento de Teste...................................... 18 10. FUNÇÕES DO UTILIZADOR ..................................... 18 11. LEITURA DO REGISTO DE EVENTOS .................... 19 11.1 Descrição do registo de Eventos ...................... 19 11.2 Procedimento de Leitura................................... 19 11.3 Apagar o Registo .............................................. 19 ANEXO A. CÓDIGOS DOS EVENTOS............................ 20 ANEXO B. TIPOS DE ZONA PROGRAMÁVEIS ............. 22 Se reprogramar um sistema já em utilização o estado do sistema será apagado após sair do Menu de Instalador. Assegure-se de fazer um walk-test completo, incluindo todas as janelas e portas de maneira a que a central readquira o estado do sistema.

ÍNDICE - Wireless Security · B. Clique para entrar no Menu de Instalador. A central pedir-lhe-á o código de instalador. ... Os equipamentos via-rádio incluem vários

Embed Size (px)

Citation preview

DP5450P 1

POWERMAX Sistema de Alarme Via-Rádio Supervisionado

Manual de Programação

ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO................................................................2

1.1 Generalidades ....................................................2 1.2 Acesso ao Menu de Instalador ...........................2

2. ALTERAR CÓDIGO DE INSTALADOR .......................3 3. MEMORIZAÇÃO DE DISPOSITIVOS E COMANDOS..3

3.1 Generalidades......................................................3 3.2 Equipamentos via-rádio .......................................3 3.3 Mini-transmissores ...............................................3 3.4 Anular dispositivos e Mini-transmissores ............4

4. DEFINIÇÃO DOS TIPOS DE ZONA ............................5 4.1 Guia Preliminar.....................................................5 4.2 Procedimentos para Definir Zonas ......................5

5. DEFINIÇÃO DE PARÂMETROS DA CENTRAL..........7 5.1 Guia Preliminar.....................................................7 5.2 Tempos de Entrada..............................................8 5.3 Tempo de Saída...................................................8 5.4 Tempo da Sirene..................................................8 5.5 Período de Cancelamento ...................................8 5.6 Tempo de Cancelamento de Alarme ...................8 5.7 Armar Rápido .......................................................9 5.8 Armar Forçado .....................................................9 5.9 Reiniciar Tempo de Saída....................................9 5.10 Bips de Entrada/Saída ........................................9 5.11 Bips de Problema................................................9 5.12 Alarme de Pânico................................................9 5.13 Autoanulação .....................................................9 5.14 Zonas Cruzadas..................................................9 5.15 Intervalo de Supervisão ......................................9 5.16 Botão AUX ..........................................................9 5.17 Detecção de Interferências...............................10 5.18 Voz bidireccional ..............................................10 5.19 Temporização PGM / X-10 ...............................10 5.20 Temporização de X-10/PGM Desligados .........10 5.21 Armar Especial..................................................10 5.22 Tempo de Inactividade......................................10 5.23 Iluminação do Display.......................................10 5.24 Alarme de Coacção ..........................................11 5.25 Sirene Piezo......................................................11

6. DEFINIÇÃO PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO ...11 6.1 Guia Preliminar...................................................11 6.2 Modo de Marcação Telefónica...........................13

6.3 Teste de Linha Telefónica..................................13 6.4 Primeiro número da Central Receptora.............13 6.5 Primeiro número de Cliente. ..............................13 6.6 Segundo número da Central Receptora............13 6.7 Segundo número de Cliente. .............................13 6.8 Protocolo de Comunicação................................13 6.9 Velocidade de Impulsos 4/2 ..............................13 6.10 Eventos Transmitidos à Central Receptora......13 6.11 Tentativas de Marcação ...................................14 6.12 Primeiro nº de Telefone Particular....................14 6.13 Segundo n.º de Telefone Particular..................14 6.14 Terceiro n.º de Telefone Particular. ..................14 6.15 Tipo de Mensagem Telefónica .........................14 6.16 Tentativas de ligação para Telef. Particulares .14 6.17 Eventos Comunicados para Telef. Particulares14 6.18 Confirmação de Recepção ...............................14 6.19 Número do Pager .............................................14 6.20 PIN do Pager. ...................................................14 6.21 Comunicação com um Pager ...........................15 6.22 Fechado Recente .............................................15 6.23 Acesso Remoto.................................................15 6.24 Código de Download ........................................15

7. DEFINIÇÃO DE PARÂMETROS DE SAÍDA..............15 7.1 Guia Preliminar ..................................................15 7.2 Controlo da Saída PGM.....................................15 7.3 Controlo dos Módulos X-10 ...............................17

8. GRAVAÇÃO DE VOZ .................................................17 8.1 Descrição e Activação .......................................17 8.2 Procedimento de Gravação ...............................17

9. TESTE DIAGNÓSTICO...............................................18 9.1 Descrição e Activação .......................................18 9.2 Procedimento de Teste......................................18

10. FUNÇÕES DO UTILIZADOR .....................................18 11. LEITURA DO REGISTO DE EVENTOS ....................19

11.1 Descrição do registo de Eventos......................19 11.2 Procedimento de Leitura...................................19 11.3 Apagar o Registo ..............................................19

ANEXO A. CÓDIGOS DOS EVENTOS............................20 ANEXO B. TIPOS DE ZONA PROGRAMÁVEIS.............22

Se reprogramar um sistema já em utilização o estado do sistema será apagado após sair do Menu de Instalador. Assegure-se de fazer um walk-test completo, incluindo todas as janelas e portas de maneira a que a central readquira o estado do sistema.

2 DP5450P

1. INTRODUÇÃO 1.1 Generalidades Recomendamos que programe a PowerMax na bancada antes da instalação. A alimentação pode ser obtida a partir da bateria ou da rede eléctrica. O Menu do Instalador está acessível com o código de instalador de fábrica 9 9 9 9 . Obviamente deve usar este código apenas para o acesso inicial, e substituí-lo por um código secreto só seu (ver secção 2). Irá usar na maioria dos casos apenas 5 teclas para o processo completo de programação: - para avançar

- para retroceder

- para entrar na opção pretendida ou para confirmar dados

- para sair da opção pretendida

- retorno imediato ao Menu de Instalador Os sons que irá ouvir durante a programação são: - Bip simples, escutado de cada vez que uma

tecla é pressionada.

- Bip duplo, indica um retorno automático ao modo normal de funcionamento (fim de tempo limite)

☺ - Som de aceitação (- - - –––), indica uma operação efectuada com sucesso.

- Som de rejeição (–––––), indica uma operação incorrecta ou rejeição

1.2 Acesso ao Menu de Instalador Para aceder ao Menu de Instalador e navegar dentro dele guie-se pelas Fig. 1 e 2 e proceda da seguinte maneira: A. Pressione <PRÓXIMO> até ler no display:

M O D O I N S T A L A D O R

B. Clique <OK> para entrar no Menu de Instalador. A central pedir-lhe-á o código de instalador.

C. Introduza o código de instalador (9 9 9 9) se for a 1ª vez que está a aceder a este Menu. O som de aceitação soará se o código estiver correcto e o display irá mudar para: 1 . N O V O C Ó D I N S T

Acedeu assim ao primeiro item do menu de instalador. Instruções detalhadas de como programar cada item serão dadas desde a secção 2 até à 10.

Nota: A partir daqui siga-se pela Fig.2 D. clique <PRÓXIMO> para avançar nos menus e

<BACK> para retroceder. E. Para sair do menu de instalador pressione <TOTAL>.

Isto irá levá-lo directamente para “<OK> PARA SAIR”. F. Clique <OK> para voltar ao modo normal de

funcionamento

Figure 1. Acesso ao Menu de Instalador

Figura 2. Navegando no Menu de Instalador

DP5450P 3

2. ALTERAR CÓDIGO DE INSTALADOR A. Após ter acedido ao menu de instalador (ver secção 1)

o display mostrará: B. Para alterar o código de instalador, pressione a tecla

<OK>. O código anterior aparecerá (será o código de fábrica, se for esta a primeira alteração): C O D I N S T 9 9 9 9

O cursor piscará no primeiro dígito do código.

C. Introduza o novo código de 4 dígitos. Depois de introduzir o último dígito, o cursor parará de piscar.

Atenção! Não utilize “0000” - este código não é válido. D. Pressione <OK>. O “som de aceitação” será ouvido e o

display alterará para: 1 . N O V O C Ó D I N S T

E. Pode agora pressionar a tecla <PRÓXIMO> ou <BACK> para seleccionar outro item no menu de instalador.

3. MEMORIZAÇÃO DE DISPOSITIVOS E COMANDOS 3.1 Generalidades A programação pode ser dividida em dois tipos: • PROGRAMAR SENSORES S/ FIOS (equipamentos

via-rádio) • PROGRAMAR CONTROLO REMOTO (Mini-

transmissores) Consulte os Para. 3.2 e 3.3 para procedimentos de programação.

3.2 Equipamentos via-rádio Os equipamentos via-rádio incluem vários tipos de detectores e transmissores Powercode. A Powermax deverá reconhecer a identificação única (ID) de cada equipamento para poder supervisioná-los e responder adequadamente.

Antes de tudo, junte todos os equipamentos que tenciona programar e assegure-se que todos têm pilhas.

• Deverá tapar as lentes dos detectores para evitar que transmitam inadvertida- mente.

• Utilize elásticos para juntar os contactos magnéticos aos seus ímans para evitar que transmitam falsos alarmes.

Para programar equipamentos via-rádio, siga os seguintes passos: A. Depois de aceder ao menu de instalador (ver secção

1), o display mostrará “1. NOVO CÓD DE INST”. B. Pressione <PRÓXIMO>. Seleccionará assim o modo

de programação e o display mostrará: 2 . P R G T R A N S M I S .

C. Pressione <OK> para seleccionar o submenu “programar equipamentos via-rádio”. O display alterará:

P R G S E N S O R S / F I O

D. Pressione de novo <OK>. O display mostrará: Z o n a N o : _ _

E. Suponhamos que o equipamento que quer programar é para ser instalado na zona 4. Assumindo que a zona 4 está livre – nenhum equipamento foi ainda programado, pressione somente 0> <4>. O display mudará para:

Z o n a N o : 0 4

O espaço em branco à direita indica que a zona está livre – nenhum equipamento foi ainda programado.

F. Pressione <OK>. O display pedir-lhe-á que inicie a transmissão do equipamento escolhido:

T R A N S M I T A A G O R A

G. Inicie a transmissão do equipamento escolhido: • Destape a lente do detector, ou • Separe os ímans dos contactos magnéticos, ou • Pressione o botão de teste do detector de

fumo. H. Ao receber o sinal transmitido, soará o “som de

aceitação” (- - - ––– ) e o display alterará para: Z o n a N o : 0 4

Aparecerá um quadrado negro à direita, indicando que o equipamento escolhido foi programado na zona 4.

Nota: Se este mesmo equipamento estiver já programado noutra zona, o som de aceitação soará duas vezes.

I. A partir daqui, pode continuar em várias direcções:

• Se deseja programar outro equipamento noutra zona, seleccione a outra zona pressionando: - <PRÓXIMO> para ir para (5 6 7.....) - <BACK> para ir para (3 2 1.....) - <PARCIAL> <zona desejada #>.

Depois, proceda como no exemplo anterior. • Para eliminar um dispositivo veja o Para.

3.4. • Para seleccionar o submenu Programar

controlo remoto, pressione <PARCIAL> e logo depois <PRÓXIMO>.

• Para voltar ao menu principal, pressione <TOTAL>. O display mostrará:

< O K > P A R A S A I R

Pode agora rever e seleccionar qualquer outro item do menu de instalador (pressionando <PRÓXIMO> ou <BACK>).

3.3 Mini-Transmissores Os transmissores são comandos com vários botões do tipo CodeSecure™. Oito utilizadores do sistema podem usá-los de maneira rápida e segura para controlar várias funções. A central reconhecerá o código único de identificação (ID) de cada transmissor e responderá adequadamente.

4 DP5450P

Antes de tudo, junte todos os transmissores que tenciona programar e assegure-se que todos têm pilhas. Para programar os transmissores proceda da seguinte maneira: A. Siga os paços de A a C do Para. 3.2, até ler no display:

P R G S E N S O R S / F I O

B. Pressione <PRÓXIMO>. O display mostrará: P R G C O N T R R E M O T O

C. Pressione <OK>. O display mostrará: C o n t r o l e N o : _

D. Suponha que o transmissor que pretende programar vai ser o transmissor n.º 5. Assumindo que a posição de memória nº5 está vazia – nenhum transmissor foi ainda programado – pressione a tecla <5>. O display mostrará:

C o n t r o l e N o : 5

O espaço em branco à direita diz-lhe que a posição de memória está vazia.

E. Pressione <OK>. O display pedir-lhe-á que inicie a transmissão:

T R A N S M I T A A G O R A

F. Inicie a transmissão pressionando qualquer um dos botões. O “som de aceitação” (- - - –––) soará em resposta e o display alterará para:

C o n t r o l e N o : 5

Um quadrado negro aparecerá à direita, indicando que o transmissor escolhido foi programado como n.º 5.

Nota: Se este mesmo equipamento estiver já programado noutra localização de memória, o som de aceitação soará duas vezes.

G. A partir daqui, pode continuar em várias direcções:

• Se deseja programar outro transmissor, seleccione o n.º desejado pressionando: - <PRÓXIMO> para ir para (6 7 8) - <BACK> para ir para (4 3 2.....) - <PARCIAL> <zona desejada #>.

Depois, proceda como no exemplo anterior. • Para eliminar um transmissor veja o Para.

3.4. • Para voltar ao menu principal, pressione

<TOTAL>. O display mostrará:

< O K > P A R A S A I R

• Pode agora rever e seleccionar qualquer outro item do menu de instalador (pressionando <PRÓXIMO> ou <BACK>)

3.4 Anular Dispositivos e Mini- Transmissores Zonas ou posições de memória já ocupadas deverão ser limpas (Os IDs programados têm de ser apagados) antes de programar um novo ID. Para apagar um ID já existente proceda da seguinte forma: A. Seleccione a zona ou posição de memória desejada.

Se, por exemplo seleccionou a Zona No. 15, ou o Mini-Transmissor No. 8, o display mostrará:

Z o n a N o . 1 5

ou, no outro caso: C o n t r o l e N o : 8

B. Pressione <OK>. O display alterará para: < O F F > p / a p a g a r

C. Pressione <OFF>. O display alterará para: Z o n a N o . 1 5

ou, no outro caso: C o n t r o l e N o : 8

Note que o quadrado negro à direita desapareceu. Agora já é possível um novo ID. É também possível deixar a zona limpa ou a posição de memória livre, e simplesmente sair para o menu principal.

DP5450P 5

4. DEFINIÇÃO DOS TIPOS DE ZONA 4.1 Guia Preliminar Este menu permite-lhe atribuir um dos 9 tipos de zona a qualquer uma das 29 zonas via-rádio que a Powermax lhe oferece. Para além disso, permite-lhe atribuir um nome a cada zona e determinar se a zona funcionará como zona de chime enquanto o sistema está desarmado. Uma lista das programações de fábrica é mostrada a seguir. Pode preencher os dados antes de iniciar a programação seguindo uma programação personalizada. Para aceder ao menu DEFINIR ZONAS proceda da seguinte maneira: A. Depois de aceder ao menu de instalador (ver Secção

1), o display mostrará “1. NOVO COD INST”.

B. Pressione a tecla <PRÓXIMO> duas vezes. Seleccionará o 3º menu:

3 . D E F I N I R Z O N A S

Se desejar ter uma visão geral do processo completo de definição de zonas, consulte a Fig.3. pode mesmo usar este diagrama como guia ao longo do processo de programação, em vez de ir seguindo passo a passo os procedimentos escritos. Note Bem! 1. Uma zona temporizada é também uma zona perimetral

por definição. 2. Todas as zonas interiores se convertem em zonas de

seguimento durante os tempos de entrada e saída.

ZONE NAME LIST 1. Quarto filha 2. Porta fundos 3. Deposito 4. Banheiro 5. Quarto 6. Quarto crianças 7. Closet 8. Quarto filho 9. Sala jantar 10. Andar inferior 11. Emergência 12. Fogo 13. Porta principal 14. Garagem 15. Portão Garagem 16. Quarto hospedes 17. Corredor 18. Cozinha 19. Área serviço 20. Sala estar 21. Lavabo 22. Suite casal 23. Escritório 24. Andar superior 25. Despensa 26. Área externa 27. Outros 1 28. Outros 2 29. Outros 3

Figura 3. Diagrama da DEFINIÇÃO DE ZONAS

4.2 Procedimento para Definir Zonas Quando “3. DEFINIR ZONAS” aparecer no display, proceda como se segue: A. Pressione <OK>. O display mostrará:

Z o n a N o . _ _

B. Suponha que pretende definir (ou redefinir) a zona 7. Necessitará apenas de seleccionar a zona, pressionando <0> <7>, mudando assim o display para:

Z o n a N o . 0 7

Se não aparecer um quadrado negro à direita, a zona está livre. Se aparecer, a zona já está ocupada com um dispositivo via-rádio.

C. Pressione <OK>. O display mostrará: Z 0 7 : T I P O _

D. Pode introduzir agora o n.º da definição específica de zona (veja a lista na Fig. 3) e pressionar <OK>. Se por exemplo, introduzir <5> <OK>, o display alterará para:

5 . 2 4 h s i l e n c i o

Nota: Se pressionar a tecla <OK> sem introduzir nenhum número, o display mostrará a definição actual da zona seleccionada com um quadrado negro à direita. Pode rever todas as definições pressionando a tecla <PRÓXIMO> repetidamente..

6 DP5450P

E. Para aceitar a definição que aparece no display, pressione <OK>. Um quadrado negro aparecerá no lado direito:

5 .24h silencio

F. Pressione <OK> mais uma vez para confirmar. O “som de aceitação” soará, e a selecção feita ficará memorizada. O display alterará para:

Z 0 7 : N O M E _

G. Pode agora introduzir o número correspondente ao nome da zona que deseja programar no n.º 7 a escolher da lista de 29 nomes disponíveis (ver lista na Fig. 3).

Nota: Se pressionar a tecla <OK> sem introduzir nenhum número, o display mostrará o nome actual da zona seleccionada com um quadrado negro à direita. Pode rever todos os nomes pressionando a tecla <PRÓXIMO> repetidamente.

H. Se introduzir um número (por exemplo 13), o display mostrará:

P o r t a p r i n c i p a l

I. Pressione <OK> para aceitar este nome – um quadrado negro aparecerá no lado direito. Pressione <OK> de novo para confirmar. O “som de aceitação” soará, a selecção será memorizada e o display alterará para:

Z 0 7 : C A M P A Í N H A

J. Pressione <OK>. Poderá determinar se esta zona será uma zona de chime ou não. O display mostrará:

C a m p a i n h a o n

ou "campainha off" Pode alterar entre CHIME ON e CHIME OFF

pressionando <PRÓXIMO>. K. Pressione <OK> se aprovar a opção seleccionada – o

“Som de aceitação” soará. Se desejar seleccionar a outra opção, pressione a tecla <OK> 2 vezes. O “Som de Aceitação” soará e o display alterará para: Z o n a N o . 0 7

L. A partir deste ponto, pode continuar em várias direcções:

- Pressione <PRÓXIMO> para ir para (8 9 10.....)

- Pressione <BACK> para ir para (6 5 4.....) Repita os passos de C a K para as outras zonas que tenciona usar.

• Para voltar ao menu principal, pressione <TOTAL>. Retornará a:

< O K > P A R A S A I R Pode agora rever ou seleccionar qualquer outro item do menu de instalador (pressio- nando as teclas <PRÓXIMO> ou <BACK>).

DEFINIÇÕES DE ZONAS DE FÁBRICA PROGRAMÁVEIS Zona No. Tipo Zona Fábrica Tipo Zona Prog. Nome Zona Fábrica Nome Zona Progr. Chime S/N? * 1 Temporizad 1 Porta principal 2 Temporizad 1 Garagem 3 Temporizad 2 Porta Garagem 4 Perímetro Porta traseiras 5 Perímetro Quarto crianças 6 Interior Escritório 7 Interior Sala jantar 8 Perímetro Sala jantar 9 Perímetro Cozinha 10 Perímetro Sala de Estar 11 Interior Sala de Estar 12 Interior Quarto 13 Perímetro Quarto 14 Perímetro Quarto Hóspedes 15 Interior Suite casal 16 Perímetro Suite casal 17 Perímetro Área serviço 18 Perímetro Lavabo 19 Perímetro Depósito 20 Fogo Fogo 21 Fogo Fogo 22 Emergência Emergência 23 Emergência Emergência 24 24 h / silencio Depósito 25 24 h / silencio Escritório 26 24 h / audível Quarto filha 27 24 h / audível Quarto filho 28 Sem alarme Área externa 29 Sem alarme Corredor 30 Sem alarme Despensa

* Nota: Todas as zonas vêm de fábrica com o chime a OFF. Anote a sua escolha na última coluna e programe de acordo.

DP5450P 7

5. DEFINIÇÃO DE PARÂMETROS DA CENTRAL 5.1 Guia Preliminar A. Descrição Este menu permite-lhe personalizar a central e adaptar as suas características e comportamento às necessidades do utilizador.

Se desejar ter uma visão geral do processo de programação, consulte o diagrama da Fig. 4. Pode usar este diagrama como guia ao longo do processo de programação em vez de seguir os procedimentos escritos.

Nota 1: Em cima de selecionar o "inicio" ou "fini" naposição no. 21, será permitido introduzir o tempo desejado.

4. DEF. PAINEL

02: TEMPO ENTR 2 03: TEMPO SAIDA 04: TEMPO SIRENE 05: CANC. TEMPO01: TEMPO ENTR 1

06:ALARM CANCELA07: ARMAR RAPIDO08: EXCLUIR09: SAIDA REST10: SOAR BEEPS

15: SUPERVISAO12: ALARME PANICO

temp entr1 00stemp entr1 15stemp entr1 30stemp entr1 45stemp entr1 60stemp entr1 3 mtemp entr1 4 m

Exclusao manualSem exclusaoArmado forzado

Activa beepsSilencio parc.Desactiva beeps

activa pánicodesact. pánico

disparo unicodisparo apos 2disparo apos 3não desligar

(de qualquer local)

temp entr2 00stemp entr2 15stemp entr2 30stemp entr2 45stemp entr2 60stemp entr2 3 mtemp entr2 4 m

temp saida 30stemp saida 60 stemp saida 90 stemp saida 120 stemp saida 3 mtemp saida 4 m

tempo sir. 1 mtempo sir. 4 mtempo sir. 8 mtempo sir. 10 mtempo sir. 15 mtempo sir. 20 m

arma rápido ONarma rápido OFF

estadoimediatoPGM / X-10

BACK

HOME

HOMEBACK

OK

BACK

BACK

Para a posiçãode memória#26

14: ZONA PASSAGEM

BACK

canc tempo 00 scanc tempo 15 scanc tempo 30 scanc tempo 45 scanc tempo 60 scanc tempo 3 mcanc tempo 4 m

tempo canc 1 mtempo canc 5 mtempo canc 15 mtempo canc 60 mtempo canc 4 htemp canc inact

restaurar ONrestaurar OFF

temp superv 1 htemp superv 2 htemp superv 4 htemp superv 8 htemp superv 12 hDesabilitado

Activar bi-direcDesact bi-direc

mon. special ONmon. special OFF

zona passag ONzona passag OFF

17: DETECT INTERF

Det. interf ONDet. interf OFF

13: DISPARO MULT

16: BOTAO AUX

11: PROBLEMA BEEP

Activa beepsDesliga a noiteDesactiva beeps

sempre ligadadeslig apos10 s

sem mover 3 hsem mover 6 hsem mover 12 hsem mover 24 hsem mover 48 hsem mover 72 hdesactiva

23: SEM MOVIMENTO21: X-10 OFF

Inicio - HH:MM Afim - HH:MM A

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OK

OK

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OK

HOME

OKOK

OKOK

OKOK

OKOK

OK

OK

OKOK

OKOK

xxxx - 00:00 AVER NOTA 1

OKOK

PRÓXIMO

PRÓXIMO

SIGUI.

OKOK

Sirene piezo onSirene piezo off

OKOK

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMOBACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO

18. CONV <--> PRIV19: CONV C.S.

DeshabilitadoTempo fin 10sTempo fin 45sTempo fin 60sTempo fin 90sTempo fin 2m

estadoimediatoPGM / X-10

16: BOTAO AUX

OKOK

BACKouPRÓXIMO

BACK16: BOTAO AUX

OKOK

OKOK

PRÓXIMO

26: SIRENE PIEZO

25: COACÇÃO24: LUZ DISPLAY22: MONIT. SPECIAL

tempo pulso 2stempo pulso 30stempo pulso 2mtempo pulso 4mmodificar

20: TEMP PGM/X-10

BACKouPRÓXIMO

PRÓXIMO

código de coacção 2580(altere o código ouintroduza 0000 paracancelar)

PRÓXIMO

Para a posiçãode memória #1

Figura 4. Diagrama dos menus da central

8 DP5450P

B. Aceder aos endereços de Memória “Definir posições de Memória”

Para aceder ao Menu DEFINIR PAINEL, proceda da seguinte maneira:

Depois de aceder ao menu de instalador (ver secção 1) o display mostrará “1. NOVO COD INST ”.

Pressione <PRÓXIMO> até aparecer o menu 4: 4 . D E F I N I R P A I N E L

Pressione <OK>. O primeiro endereço de memória será seleccionado e mostrado:

0 1 : T E M P O E N T R 1

Pressione <PRÓXIMO> ou <BACK> até encontrar o endereço de memória a que deseja aceder (ver rectângulos 01 ao 26 na Fig. 4).

C. Método de Programação O método de programação por “escolha múltipla” é aplicado neste caso. Uma vez que o endereço de memória é seleccionado, o n.º e nome são mostrados no display como no exemplo que se segue:

0 3 : T E M P O S A Í D A

Quando pressiona a tecla <OK>, será mostrada a opção memorizada com um quadrado negro de selecção no lado direito do display:

T empo saída 45s

Se concorda com esta opção, pressione a tecla <OK>. O “som de aceitação” soará e o display alterará para o número e o nome do endereço de memória seleccionado. Se não concorda, pode procurar outras opções ao pressionar a tecla <PRÓXIMO> ou <BACK> repetidamente. As opções que não foram escolhidas terão um espaço livre à direita, como se mostra:

T empo saída 90s

Para seleccionar uma opção, pressione <OK>. Um quadrado negro aparecerá à direita do display. Pressionando <OK> de novo memorizará a sua escolha – soará o “som de aceitação” e o n.º e nome do endereço de memória seleccionado será de novo mostrado no display. Pressione <PRÓXIMO> ou <BACK> para seleccionar outra posição de memória.

5.2 Tempos de Entrada Dois tempos de entrada diferentes, permitem ao utilizador entrar no local protegido ( enquanto o sistema está armado ) através de duas portas ou entradas específicas sem provocar alarme. Depois de entrar, o utilizador terá de desarmar a central antes de o tempo de entrada terminar. Um Bip lento começará a ouvir-se após a porta ser aberta. Este Bip continuará durante 10 segundos, e aumentará de ritmo até ao final do tempo de entrada. As posições de memória No. 1 (tempo de entrada 1) e 2 (tempo de entrada 2) permitem-lhe programar a duração destes tempos. As opções disponíveis são : 00, 15, 30, 45, 60, 180 e 240 segundos.

Após seleccionar a tempo de entrada 1, o display mostrará:

0 1 : T E M P O E N T R 1

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 5.1 C. Pressione a tecla <PRÓXIMO> para seleccionar o tempo de entrada No. 2. Continue da mesma maneira pressionando a tecla <PRÓXIMO> para seleccionar a posição de memória 3. 5.3 Tempo de Saída O tempo de saída permite ao utilizador armar o sistema e sair do local protegido através de portas ou saídas específicas sem disparar o alarme. Depois de armar ouvir-se-á uns bips lentos que continuarão durante 10 segundos, aumentando de ritmo até ao fim do tempo de saída. A posição n.º 3 permite programar a duração do tempo de saída. As opções disponíveis são: 30, 60, 90, 120, 180 e 240 segundos.

Após seleccionar a posição n.º 3 o display mostrará: 0 3 : T E M P O S A Í D A

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.4 Tempo da Sirene Aqui seleccionará a duração do tempo da sirene. Este tempo iniciará depois da activação da sirene. Quando o tempo terminar a sirene silenciar-se-á automaticamente. Opções disponíveis: 01, 04, 08, 10, 15 e 20 minutos.

Após seleccionar a posição 4, o display alterará para: 0 4 : T E M P O S I R E N E

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.5 Período de Cancelamento Aqui seleccionará a duração do período de cancelamento permitido pelo sistema para cancelar um alarme. A PowerMax está programada para se poder cancelar um alarme após o seu disparo. Durante este tempo o besouro soará em alerta mas a sirene continuará inactiva e o alarme não será comunicado. Se o utilizador desarmar o sistema dentro do período de cancelamento permitido, o alarme será cancelado. Opções disponíveis:: 00, 15, 30, 45, 60, 180, 240 segundos.

Após seleccionar a posição 05 o display alterará para: 0 5 : C A N C T E M P O

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.6 Tempo de Cancelamento de Alarme Aqui determinará o “tempo de cancelamento de alarme”, que inicia após ser comunicado um alarme à Central de Recepção. Se o utilizador desarmar o sistema dentro deste tempo, uma mensagem de “cancelamento de alarme” será enviada à Central de Recepção. As opções são: 1, 5, 15, 60 minutos, 4 horas e também cancelamento inactivo.

Após seleccionar a posição 06, o display alterará para: 0 6 : A L A R M C A N C E L A

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

DP5450P 9

5.7 Armar Rápido Aqui determinará se será permitido ao utilizador o “armar rápido”. Se o armar rápido for permitido, a central não pedirá o código de utilizador para armar o sistema. As duas opções são: armar rápido on e armar rápido off.

Após seleccionar a opção 07, o display mudará para: 0 7 : A R M A R R A P I D O

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.8 Armar Forçado Aqui seleccionará se será permitido ao utilizador o armar forçado. Se o “armar forçado” for permitido a central anulará automaticamente as zonas que estejam abertas durante o tempo de saída (mas não zonas temporizadas). Se o “armar forçado” não for permitido, “Não pronto” aparecerá no display e o armar será rejeitado (soará o “som de não aceitação”). As duas opções são: armar forçado ON e armar forçado OFF.

Após a selecção da posição 08, o display mostrará: 0 8 : A R M A R F O R Ç A D O

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.9 Reiniciar Tempo de Saída Aqui determinará se o tempo de saída reinicia se a zona de entrada/saída for aberta durante o tempo de saída. Esta opção é útil se o utilizador volta a entrar para ir buscar algo que se tenha esquecido. As duas opções são: reiniciar ON e reiniciar OFF.

Após seleccionar a posição 09, o display mostrará: 0 9 : S A Í D A R E S T

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.10 Bips de Entrada/Saída Aqui determinará se serão ouvidos bips de aviso durante os tempos de entrada/saída. Uma opção adicional é silenciar os bips somente quando o sistema está armado no modo “parcial”. Existem 3 opções: activar bips, off em parcial e desactivar bips.

Após seleccionar a opção 10, o display mostrará: 1 0 : S O A R B E E P S

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.11 Bips de Problema Quando existem problemas, a central emite uma série de 3 bips uma vez por minuto. Aqui determinará se estes bips ficarão activos, inactivos ou somente inactivos durante a noite. As 3 opções são: activar bips, desactivados durante a noite (20H00 até 7H00) e desactivar bips.

Após seleccionar a opção 11, o display mostrará: 1 1 : P R O B L E M A B E E P

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.12 Alarme de Pânico Aqui determinará se o utilizador terá permissão para activar um alarme de pânico pressionando simultaneamente os 2 botões de pânico (no teclado) ou total+parcial (no Mini-transmissor durante 2 segundos). As 2 opções são : activar pânico e desactivar pânico.

Após seleccionar a opção 12, o display mostrará: 1 2 : A L A R M E P A N I C O

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.13 Autoanulação Aqui determina quantas vezes cada zona pode dar alarme dentro de um determinado período de tempo. Se o n.º de alarmes de uma determinada zona exceder o n.º programado nesta opção, a central anulará automaticamente a zona para prevenir que a sirene toque e haja comunicação incorrecta para a Central de Recepção. A zona permanecerá anulada até desarmar a central. As opções disponíveis são: anular após 1, anular após 2, anular após 3 e sem anulação.

Após seleccionar a opção 13, o display mostrará: 1 3 : D I S P A R O M U L T

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.14 Zonas Cruzadas Aqui irá determinar se as zonas cruzadas irão funcionar ou não. O cruzar das zonas é um método usado para evitar falsos alarmes – um alarme não será activado a menos que 2 zonas adjacentes sejam violadas dentro de 30 segundos. Esta função só funciona com o modo de armar TOTAL e com pares de zonas acima da zona n.º 20 ( 20 e 21, 22 e 23, etc.). Pode usar qualquer um destes pares de zonas para criar uma área de “Zonas Cruzadas”. As opções são: Zonas cruzadas ON e Zonas Cruzadas OFF.

Após seleccionar a opção 14, o display mostrará: 1 4 : Z O N A P A S S A G E M

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.15 Intervalo de Supervisão Aqui determinará o tempo limite para a recepção de sinais de supervisão dos equipamentos via-rádio. Se qualquer um dos equipamentos não enviar o sinal de supervisão dentro do tempo programado, será emitido um sinal de alerta de “INACTIVIDADE”. As opções são: 1, 2, 4, 8, 12 horas e desactivado.

Após seleccionar a opção 15, o display mostrará: 1 5 : S U P E R V I S A O

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.16 Botão AUX Aqui seleccionará a função do botão AUX dos Mini-transmissores. Estão disponíveis 3 opções:

10 DP5450P

Estado: Pressionando o botão AUX a central informará do estado do sistema através do processador vocal. Imediato: Pressionando o botão AUX durante o tempo de saída, o sistema irá armar imediatamente (o tempo de entrada será cancelado). PGM / X-10: Pressionando o botão AUX activará a saída PGM ou as unidades X-10 (ver mais detalhes de programação em “DEFINIR SAÍDAS”).

Após seleccionar a opção 16, o display mudará para: 1 6 : B O T A O A U X

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.17 Detecção de Interferências Aqui determinará se as interferências (jamming) do canal de rádio usado pelo sistema serão detectadas e comunicadas à Central Receptora. As opções são: det. interf. ON e det. Interf. OFF. Se seleccionar a opção a On o sistema não permitirá armar se existirem interferências.

Após seleccionar a opção 17, o display mudará para: 1 7:DETECT INTERF

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.18 Voz Bidireccional Aqui determinará se a comunicação de voz bidireccional será permitida. As duas opções são: activar e desactivar.

Após seleccionar a opção 18, o display mudará para: 1 8 : V O Z B I - D I R E C

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.19 Temporização PGM / X-10 Aqui determinará a duração do impulso (duração do tempo de activação) da saída PGM e das unidades X-10. As opções disponíveis são: 2 s, 30 s, 2 min, 4 min e bi-estável. “Bi-estável” significa que um comando activará a saída e o comando seguinte a desactivará.

Após seleccionar a opção 19, o display mudará para: 1 9 : T E M P P G M / X - 1 0

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.20 Temporização de X-10/PGM Desligados Esta posição de memória é diferente das outras, porque não seleccionará uma de entre várias opções. Aqui programará os limites horários entre os quais os equipamentos X-10 não irão ligar através do acionamento por zonas. A Temporização X-10 tem prioridade sobre todos os acionamentos por zonas das unidades X-10 e saídas PGM (ver secção 7). Para tal opção funcionar tem que se programar o acionamento por zonas no menu de Parâmetros de Saída.

Após seleccionar a opção 20, o display mudará para: 2 0 : X - 1 0 O F F

A. Pressione <OK>. O display mostrará: I n i c i o - H H : M M A

B. Pressione <OK>. O display alterará para: i n i c i o - 0 0 : 0 0 A

C. Introduza a hora a que pretende que os equipamentos desliguem.

Nota: AM e PM são seleccionados pressionando “#” e “∗“, respectivamente.

Quando a hora no display estiver correcta, indepen- dentemente da posição do cursor, pressione <OK> duas vezes. Ouvir-se-á o som de aceitação. De seguida pressione <PRÓXIMO>, o display alterará para:

f i m - H H : M M P

D. Pressione <OK>. O display mudará para: f i m - 0 0 : 0 0 P

E. Introduza a hora a que pretende que os equipamentos liguem. Quando a hora no display estiver correcta, independentemente da posição do cursor, pressione <OK> duas vezes. O display alterará para: “fim - HH:MM P”.

F. Pressione <PARCIAL> para voltar ao “20: X-10 OFF”.

5.21 Armar Especial Aqui determinará se o sistema pode ser armado no modo especial. Se o sistema for armado desta maneira, ao ser desarmado por um “utilizador especial” (utilizadores 5 a 8 ou transmissores 5 a 8), será enviada uma mensagem aos telefones programados. Esta função é útil quando os pais querem saber se os filhos já regressaram a casa. As opções são: Armar Especial ON e Armar Especial OFF.

Após seleccionar a opção 21, o display mudará para: 2 1 : M O N I T E S P E C I A L

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.22 Tempo de Inactividade Aqui determinará o tempo limite para a recepção de sinais enviados dos detectores usados para supervisionar a actividade de pessoas doentes, idosas ou incapacitadas. Se nenhum dispositivo comunicar a detecção de movimento pelo menos uma vez dentro do tempo limite definido, será enviado um alerta de “Inactividade”. As opções são: 3, 6, 12, 24, 48, 72 horas e cancelar.

Após seleccionar a opção 22, o display mudará para: 2 2 : S E M M O V I M E N T O

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.23 Iluminação do Display Aqui será determinada se a iluminação do display permanecerá sempre acesa ou apaga após 10 segundos depois de se pressionar uma tecla. As duas opções são: sempre acesa e desligar após 10 seg.

DP5450P 11

Após seleccionar a opção 23, o display mudará para:

2 3 : L U Z D I S P L A Y

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.24 Alarme de Coacção Aqui determinará se a opção de alarme de coacção será activada. Será enviada uma mensagem de coacção para a central receptora se o utilizador for forçado a desarmar a central sob acção violenta ou ameaça. Para dar início a uma mensagem, o utilizador deverá introduzir um código pré-programado (de fábrica – 2580). Nota: O sistema não permite ao utilizador programar este código particular como um vulgar código de utilizador. As duas opções são: coacção on e coacção off.

Após seleccionar a posição 24 , o display alterará para: 2 4 : C O A C Ç Ã O

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C.

5.25 Sirene Piezo Aqui determinará se a sirene piezo da central será activada ou não após um alarme. Pergunte ao utilizador final se ele prefere que a sirene active ou não. As duas opções são: sirene piezo on e sirene piezo off.

Após seleccionar a posição 25 , o display alterará para: 2 5 : S I R E N E P I E Z O

Seleccione a opção desejada como se mostra no Para. 5.1 C. Completou-se assim um ciclo de 25 funções da central. Pode agora continuar programando os parâmetros de comunicação (ver secção 6).

Se deseja voltar ao menu de instalador, pressione a tecla <TOTAL>. Aparecerá no display:

< O K > P A R A S A I R Pode rever ou seleccionar qualquer outro item do menu de instalador (pressionando a tecla <PRÓXIMO> ou <BACK>).

6. DEFINIÇÃO PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO6.1 Guia Preliminar A. Descrição Este menu permite-lhe adaptar os parâmetros de comunicação telefónica aos telefones locais. Há dois tipos de posições de memória neste submenu, cada qual com um método de programação diferente:

Posições de escolha múltipla: estas posições de memória permitem-lhe escolher uma entre várias opções (ver parag. C abaixo para procedimentos de programação)

Posições com dados numéricos: estas posições de memória aceitam sequências de dígitos (n.º de telefone, n.º de cliente, etc.- ver parag. D abaixo para procedimentos de programação).

Se desejar ter uma visão geral do processo, consulte o diagrama de programação da Fig. 5. Pode mesmo usar este diagrama como único guia ao longo do processo de programação em vez de seguir os procedimentos escritos. B. Aceder ao menu de “Definição de Comunicações”

Após aceder ao menu de instalador (ver secção 1) o display mostrará “1. NOVO COD INST”.

Pressionar <PRÓXIMO> até ao 5º menu: 5 : D E F I N E C O M U N I C

Pressione <OK>. O primeiro endereço de memória será seleccionado e mostrado:

0 1 : M E T O D O D I S C A R

Pressione <PRÓXIMO> ou <BACK> até chegar ao endereço de memória que deseja programar (ver rectângulos 01 a 23 na Figura 5).

C. Programar Posições de escolha Múltipla Quando uma posição de escolha múltipla é seleccionada, são mostrados no display o seu nome e n.º, como se mostra neste exemplo:

0 7 : F O R M R E L A T

Se pressionar <OK>, a opção actual será mostrada com um quadrado negro à direita:

S I A

Se concorda com esta opção pressione <OK>. O “som de aceitação “ soará e o n.º e nome da posição de memória será de novo mostrada no display. Se não concorda, veja as outras opções pressionando a tecla <PRÓXIMO> ou <BACK> repetidamente. As opções não seleccionadas aparecerão com um espaço vazio à direita, como se mostra:

c o n t a c t I D

Para seleccionar uma opção que não seja a que está gravada, pressione <OK>. Um quadrado negro aparecerá à direita. Pressionando <OK> novamente fará com que a opção escolhida seja gravada na memória - O “som de aceitação “ soará e o n.º e nome da posição de memória será de novo mostrada no display. D. Programar Posições com Dados Numéricos Quando se selecciona uma posição com dados numéricos, o seu n.º e nome aparecerão no display, como se mostra neste exemplo:

0 3 : 1 S T T E L E F O N E

Quando pressiona <OK>, o n.º actual gravado será exibido no display com um cursor a piscar debaixo do dígito mais à esquerda (se não houver nenhum número programado, o display aparecerá em branco).

0 7 3 8 4 9 2 0 4

Se concorda com o n.º gravado, pressione <OK>. O “som de aceitação” soará e o n.º e nome da actual posição de memória aparecerão de novo no display. Se não concorda, introduza o n.º novo (até 16 dígitos). Para apagar dígitos que estejam à direita do cursor, pressione <OFF>. Com o n.º correcto no display e o cursor a piscar à direita do último dígito, pressione <OK>. O cursor desaparecerá. Pressione <OK> novamente. O novo n.º será gravado - O “som de aceitação “ soará e o n.º e nome da posição de memória será de novo mostrada no display.

12 DP5450P

5. DEFINE COMUNIC.

02: TESTA LINHA 03: 1ST TELEFONE 04: 1ST CONTA 05: 2ND TELEFONE01: METODO DISCAR

08: 4/2 PLS RATE09: CONFIG RELAT10: TENT DISCAGEM

12: 2 TEL PARTIC 13: 3 TEL PARTIC 14: TIPO MSG PART 15: NUM TENTAT11: 1 TEL PARTIC

20: REPORT PAGER 19: PAGER PIN # 18: PAGER TEL # 16: RELAT PARTIC

tom (dtmf)pulso XXXXXXXXXXXXXXXX

(introd num. telefone)1234

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

contact IDSIA4/2 1900/14004/2 1800/2300

10 pps20 pps33 pps40 pps

2 tentativas4 tentativas8 tentativas12 tentativas16 tentativas

TomVoz

uno reconocetodos reconocen

XXXXXXXXXXXXXXXX

(de qualquer localização)

BACK

BACK

BACK

BACK

HOME

XXXX(introd código

4 digitos)

BACK

17: RECONH. TEL

XXXXXXXXXXXXXXXX

(introd. o código PIN)“0000” não e valido

HOME

OK

Para a posiçãode memória # 1

Para a posiçãode memória

22: ACESSO REM 23: CÓDIGO REMOTO21: FECH. RECENTE

teste a cada 1 dteste a cada 5 dteste a cada 7 dteste a cada 30 dteste OFF

XXXXXXXXXXXXXXXX

(introd num. telefone)

5678

XXXXXXXXXXXXXXXX

fech recent ONfech recent OFF

acesso rem. ONacesso rem. OFF

1 tentativa2 tentativas3 tentativas4 tentativas

06: 2ND CONTA07: FORM RELAT

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OKOK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OKOK

OK

OK

Code rem. XXXX

Ver ANEXO A

(introd. num. conta)

(introd. num. conta)

(introd. num.telefone)

PRÓXIMO

PRÓXIMO

PRÓXIMO

SIGUI.

PRÓXIMO

BACKouPRÓXIMOBACKouPRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACKouPRÓXIMOBACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO BACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMOBACKouPRÓXIMO

BACKouPRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

BACK

PRÓXIMO

(introd. num.telefone)

(introd. num.telefone)

(introd. num.telefone)

all * backupall -o/c * backupall * allall -o/c * all -o/call -o/c * o/call (-alrt) * alrtalrm * all (-alrm)disable

allalarms + alertsalarms + op/clalarmsalertsop/cldisable report

allalarm + alertall (-op/cl)trbl + op/cltrblop/cldisable report

PRÓXIMO BACKou PRÓXIMO BACKou

Figura 5. Diagrama de DEFINIR COMUMNICAÇÕES

DP5450P 13

Quando se introduz uma série de dígitos, são úteis as seguintes teclas: <Teclado Numérico > - para introduzir um número

- move o cursor da esquerda para a direita

- move o cursor da direita para a esquerda

- apaga tudo depois do cursor (para a direita).

IMPORTANTE: Nas posições de memória para números de telefone/pagers ou nºs de cliente pode necessitar de introduzir dígitos em hexadecimal. Nas posições de memória para nºs de telefone, estes dígitos são usados como códigos para controlar o comunicador: DigitoHex.

Sequência de teclas

Significado

A <#> ⇒ <0> O Comunicador espera 5 Seg. ou pelo sinal de linha, o que acontecer primeiro e depois marca

B <#> ⇒ <1> Insere um asterisco (∗) C <#> ⇒ <2> Insere um cardinal (#) D <#> ⇒ <3> O comunicador espera 5 Seg. pelo

sinal de linha e desliga se não o receber.

E <#> ⇒ <4> Não aplicável em nºs de telefone. F <#> ⇒ <5> Não aplicável em nºs de telefone.

6.2 Modo de Marcação Telefónica Aqui determinará o modo de marcação usado pelo comunicador da PowerMax. As opções são : Impulsos e DTMF

Após seleccionar a opção 01, o display mostrará: 0 1 : M E T O D O D I S C A R

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1 C.

6.3 Teste de Linha Telefónica Aqui determinará o tempo de intervalo entre os testes consecutivos à linha telefónica. A central testa a linha com intervalos regulares a fim de verificar se está ope- racional. Contudo tenha em conta que o primeiro teste será feito 12 horas depois de sair do modo de instalador. As opções são: teste cada 1, 5, 7, 30 dias e teste off.

Após seleccionar a opção 02, o display mostrará: 0 2 : T E S T A L I N H A

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1 C.

6.4 Primeiro n.º da Central Receptora Aqui programará o primeiro número de telefone da Central Receptora para a qual a PowerMax comunicará os grupos de eventos definidos na posição de memória 09.

Após seleccionar a opção 03, o display mostrará: 0 3 : 1 S T T E L E F O N E

Introduza o primeiro n.º de telefone da central receptora (16 algarismos max.) como descrito no Para. 6.1 D.

6.5 Primeiro No. de Cliente Aqui irá introduzir o n.º de conta de cliente que irá identificar o seu sistema de alarme para a Central Receptora. O n.º consiste em 4 dígitos hexadecimais.

Após seleccionar a opção 04, o display mostrará:

0 4 : 1 S T C O N T A

Introduza o n.º de conta como descrito no Para. 6.1 D.

6.6 Segundo número da Central Receptora Aqui programará o segundo número de telefone da Central Receptora para a qual a PowerMax comunicará os grupos de eventos definidos na posição de memória 09.

Após seleccionar a opção 05, o d isplay mostrará: 0 5 : 2 N D T E L E F O N E

Introduza o segundo n.º de telefone para a Central Receptora, como se descreve no Para. 6.1 D.

6.7 Segundo No. de Cliente Aqui irá introduzir o n.º de conta de cliente que irá identificar o seu sistema de alarme para o segundo n.º da Central Receptora. O n.º consiste em 4 dígitos hexadecimais.

Após seleccionar a opção 06, o display mostrará: 0 6 : 2 N D C O N T A

Introduza o n.º de conta, como descrito no Para. 6.1 D 6.8 Protocolo de Comunicação Aqui seleccionará o protocolo de Comunicação usado pela Powermax para transmitir os eventos à Central Receptora. As opções são: Contact-ID SIA 4/2 1900/1400 4/2 1800/2300 (para lista de códigos – ver Anexo A).

Após seleccionar a opção 07, o display mostrará: 0 7 : F O R M R E L A T

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C.

6.9 Velocidade dos Impulsos 4/2 Aqui seleccionará a velocidade de transmissão de dados que serão enviados à Central Receptora, se foi seleccionado um protocolo de impulsos 4/2 na opção 07. As opções são: 10, 20, 33 e 40 pps

Após seleccionar a opção 08, o display mostrará: 0 8 : 4 / 2 P L S R A T E

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C.

6.10 Eventos Transmitidos à Central Receptora Aqui determinará que tipos de eventos serão comunicados à Central Receptora. Devido ao reduzido espaço do display, serão usadas abreviaturas: alarme é “alrm”, alerta é “alrt” e abertura/fecho é “o/c”. O asterisco (∗) é o separador entre os eventos comunicados ao primeiro e Segundo número da Central Receptora. As mensagens são divididas por tipos em 4 grupos: GRUPO EVENTOS TRANSMITIDOS Alarmes Fogo, Roubo, Pânico, Tamper Abertura/Fecho Armar TOTAL, PARCIAL, Desarmar Alertas Inactividade, Emergência, Especial Problemas Inactividade de equipamento, bateria baixa, falha de alimentação, falha de fusível, interfe-rências, auto-teste, falha de linha telefónica, falha de comunicação. O grupo 1 tem a prioridade mais alta e o grupo 4 a prioridade mais baixa.

14 DP5450P

As opções disponíveis são mostradas na seguinte tabela: Nome do Plano 1º Tlf. Receptora 2º Telf. Receptora All ∗ backup Todos eventos All –o/c ∗ backup Tudo menos

abertura/fecho

All ∗ all Todos os eventos Todos os eventos All –o/c ∗ all –o/c Tudo menos

abertura/fecho Tudo menos abertura/fecho

All –o/c ∗ o/c Tudo menos abertura/fecho

Só abertura/fecho

All (–alrt) ∗ alrt Tudo menos alertas Alertas Alrm ∗ all (–alrm) Alarmes Tudo menos

alarmes Disable report Nada Nada

Nota: “ALL” quer dizer que todos os 4 grupos serão enviados inclusivamente os Problemas acima descritos. Após seleccionar a opção 09, o display mostrará:

0 9 : C O N F I G R E L A T

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1 C.

6.11 Tentativas de Marcação Aqui determinará quantas vezes o comunicador tentará marcar o n.º de telefone da Central Receptora. As opções são: 2, 4, 8, 12, e 16 tentativas.

Após seleccionar a opção 10 , o display mudará para: 1 0 : T E N T D I S C A G E M

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1 C. 6.12 Primeiro N.º de Telefone Particular Aqui programará o 1º n.º de telefone para o qual serão enviados os eventos definidos na posição de memória 16.

Após seleccionar a opção 11, o display mudará para: 1 1 : 1 T E L P A R T I C

Introduza o primeiro n.º de telefone particular como descrito no Para. 6.1 D.

6.13 Segundo N.º de Telefone Particular Aqui programará o 2º n.º de telefone para o qual serão enviados os eventos definidos na posição de memória 16.

Após seleccionar a opção 12, o display mostrará: 1 2 : 2 T E L P A R T I C

Introduza o segundo n.º de telefone particular como descrito no Para. 6.1 D.

6.14 Terceiro N.º de Telefone Particular Aqui programará o 3º n.º de telefone para o qual serão enviados os eventos definidos na posição de memória 16.

Após seleccionar a opção 13, o display mostrará: 1 3 : 3 T E L P A R T I C

Introduza o terceiro n.º de telefone particular como descrito no Para. 6.1 D.

6.15 Tipo de Mensagem Telefónica Aqui determinará se a comunicação de eventos para telefones particulares será realizada através de sinais sonoros ou voz. As opções são: voz e tom.

Após seleccionar a opção 14, o display mostrará: 1 4 : T I P O M S G P A R T

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C. 6.16 Tentativas de Ligação para Telef. Particulares Aqui determinará quantas vezes o comunicador tentará marcar o n.º de telefone (particular). As opções são: 1, 2, 3 e 4 tentativas.

Após seleccionar a opção 15, o display mostrará: 1 5 : N U M T E N T A T

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C. 6.17 Eventos Transmitidos a Telef. Particulares Aqui determinará que grupos de eventos serão transmitidos a telefones particulares. As opções são: all alarms + alerts alarms + op/cl alarms alerts op/cl disable report.

Nota: “all” não inclui mensagens de problema, as quais não são transmitidas para telefones particulares. Após seleccionar a opção 16, o display mostrará:

1 6 : R E L A T P A R T I C

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C. 6.18 Confirmação de Recepção Aqui determinará se o sistema utilizará a confirmação simples ou confirmação total quando transmite eventos para telefones particulares. Nota: No modo de confirmação simples, (single ack) é suficiente receber o sinal de confirmação de recepção de um único telefone, para considerar o evento transmitido e terminar a comunicação. Os restantes telefones servem se a comunicação não for conseguida para o primeiro. No modo de confirmação total, (all ack) é necessário que todos os telefones façam a confirmação de Recepção. As opções são :Conf. Simples e Conf. Total

Após seleccionar a opção 17, o display mostrará: 1 7 : R E C O N H T E L

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C. 6.19 Número do Pager Aqui programará o número do pager para o qual a central deverá enviar os eventos.

Após seleccionar a posição 18, o display mostrará: 1 8 : P A G E R T E L #

Introduza o n.º do pager como descrito no Para. 6.1 D . 6.20 PIN do Pager Aqui terá de introduzir o código PIN do Pager. O PIN precede todas mensagens enviadas pela Powermax para comunicação de eventos. Pode incluir dígitos, pausas e caracteres especiais (∗ ou #). Consulte a empresa que lhe forneceu o Pager para saber qual o seu código PIN.

Após seleccionar a opção 19, o display mostrará: 1 9 : P A G E R P I N #

Importante! Nesta opção, os caracteres especiais são introduzidos como se mostra a seguir: Para Inserir Sequência Teclas Caracter Mostrado ∗ <#> ⇒ <1> B # <#> ⇒ <2> C Pausa 5 Seg <#> ⇒ <3> D

Introduza o PIN (até 16 algarismos, incluindo caracteres especiais).

"All" se a primeira central receptora não respondem

}

DP5450P 15

6.21 Comunicação com um Pager Aqui determinará quais os grupos de eventos que serão comunicados para o pager. As opções são: all alarm + alert all (- op/cl) trbt + op/cl trbl op/cl disable report

Após seleccionar a opção 20, o display mostrará: 2 0 : R E P O R T P A G E R

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C.

6.22 Fechado Recente Aqui activará ou desactivará a comunicação de “alarme recente”, que é enviada para a Central Receptora se ocorre um alarme dentro dos 2 minutos a seguir ao términos do tempo de saída. As opções: Alarme recente ON e Alarme recente OFF

Após seleccionar a opção 21, o display mostrará: 2 1 : R E C E N T C L O S E

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C.

6.23 Acesso Remoto Aqui autorizará o acesso e controlo do sistema a partir de um telefone. As opções são: Acesso rem. ON e Acesso rem. OFF

Após seleccionar a opção 22, o display mostrará: 2 2 : R E M O T E A C C E S S

Seleccione a opção desejada como descrito no Para. 6.1C. 6.24 Código de Download Aqui determinará o código de 4 algarismos usado como password fazer o download de dados (carregar e descarregar dados na memória da central).

Após seleccionar a opção 23, o display mudará para: 2 3 : D O W N L O A D C O D E

Introduza o código como descrito no Para. 6.1D. Atenção! Não utilize o código “0000” – este código é inválido. Completou-se assim um ciclo de 23 funções da central. Pode agora continuar programando os parâmetros de saída (ver Secção 7).

Se deseja voltar ao menu de instalador, pressione a tecla <TOTAL>. Aparecerá no display:

< O K > P A R A S A I R Pode rever ou seleccionar qualquer outro item do menu de instalador ( pressionando a tecla <PRÓXIMO> ou <BACK>).

7. DEFINIÇÃO DE PARÂMETROS DE SAÍDA7.1 Guia Preliminar A. Descrição Este menu permite-lhe seleccionar as condições em que a saída PGM (programável) ou as saídas X-10 serão activadas Existem dois tipos de endereços de memória, cada um deles necessita de um método de programação diferente:

Posições de escolha múltipla: estas posições de memória permitem-lhe escolher uma entre várias opções (ver C abaixo para procedimentos de programação)

Posições com dados numéricos: estas posições de memória aceitam sequências de dígitos (um código, um tempo limite, etc.- ver D abaixo para procedimentos de programação).

Se desejar ter uma visão geral do processo, consulte o diagrama de programação da Fig. 5. Pode mesmo usar este diagrama como único guia ao longo do processo de programação em vez de seguir os procedimentos escritos. B. Aceder ao menu “Definir Saídas”

Após aceder ao menu de instalador (ver secção 1), o display mostrará “1. NOVO COD INST”.

Pressione <PRÓXIMO> até aparecer o 6º menu: 6 . D E F I N I R S A I D A S

Pressione <OK>. O display mostrará o primeiro submenu:

D E F I N I R P G M

Existem 2 submenus: DEFINIR PGM e DEFINIR X-10. Pode comutar entre as duas pressionando <PRÓXIMO>.

C. Programar Posições de Escolha Múltipla Se for seleccionada a escolha múltipla, o seu nome será mostrado como no exemplo seguinte:

C O N F I G C O D I G O

Existem algumas opções disponíveis, mas uma vez pressionado <OK>, será mostrado no display a opção gravada com um quadrado negro à direita:

C ó d i g o c a s a = A

Se concorda com esta opção, pressione a tecla <OK>. O “som de aceitação” soará (- - - –––) e o display voltará ao estado anterior (“CONFIGURAR CÓDIGO” neste caso). Se não concorda, verifique as outras opções pressionando <PRÓXIMO> repetidamente. As opções que não forem gravadas têm um espaço em branco à direita como mostrado:

C ó d i g o c a s a = B

Para seleccionar uma opção que não seja a que está gravada, pressione <OK>. Um quadrado negro aparecerá à direita. Pressionando <OK> novamente fará com que a opção escolhida seja gravada na memória - O “som de aceitação“ soará e display voltará ao seu estado anterior (“CONFIGURAR CÓDIGO” neste caso). D. Programar com Dados Numéricos No caso um endereço com dados numéricos, verifique os procedimentos dados nos parágrafos que se seguem.

7.2 Controlo da Saída PGM Aqui determinará quais os factores que activarão a saída PGM. As opções disponíveis são:

16 DP5450P

Figura 6. Diagrama DEFINIR SAÍDAS

on ao armar: activada ao armar e desactivada ao desarmar.

on memória: activada de uma maneira intermitente (ON/OFF) ao registar um alarme na memória do sistema; ligada (ON) depois de desarmar e desactivada (OFF).

on temporizado: activada durante os tempos de entrada e saída.

on por Mini-transmissor: activada ao pressionar o botão AUX do Mini-transmissor – tendo em conta que seleccionou a “PGM/X-10” na opção 16 do menu “Definir Painel”. A duração da activação depende da opção seleccionada na posição 19 do mesmo menu.

on por timer: activada ou desactivada em horas programadas.

on por zones: activada por detecção em 3 zonas seleccionadas, independentemente da central estar armada ou desarmada. A duração de activação depende da opção seleccionada na posição 19 do menu “Definir Painel”.

Nota: A saída PGM pode ser programada para activar com qualquer conjunto de factores.

A. Após pressionar a tecla <OK> enquanto se vê no display “6. DEFINIR SAÍDAS” este alterará para:

D E F I N I R P G M

B. Pressione <OK>. O display alterará para: O N A R M A C A O

C. Seleccione a opção desejada (Sim ou não) como descrito no Para. 7.1 C. Quando terminar, pressione <PRÓXIMO> para seleccionar o próximo item do menu.

D. Continue através dos 3 itens seguintes (ON MEMÓRIA, ON TEMPORIZADO e ON CONTR REM), seleccio- nando a opção desejada para cada. De seguida, pressione <PRÓXIMO> o display alterará para:

O N P E L O T I M E R

E. Pressione <OK>. O display mostrará:

i n i c i o - H H : M M A

F. Pressione <OK>. O display mostrará:

i n i c i o - 0 0 : 0 0 A

G. Introduza a hora a que pretende activar a saída. Nota: AM e PM são seleccionados pressionando as

teclas “#” e “∗“, respectivamente. Quando a hora for a correcta, independentemente da

posição do cursor pressione a tecla <OK> duas vezes. O “Som de Aceitação” soará e o display alterará para: “inicio - HH:MM”

H. Pressione <NEXT>. O display mostrará agora:

f i m - H H : M M A

DP5450P 17

I. Pressione <OK>. O display alterará para:

f i m - 0 0 : 0 0 A J. Introduza a hora a que pretende desactivar a saída.

Quando a hora for a correcta, independentemente da posição do cursor pressione a tecla <OK> duas vezes. O “Som de Aceitação” soará e o display alterará para: “fim - HH:MM”

K. Pressione <PARCIAL> para voltar a “ON PELO TIMER” e depois <PRÓXIMO>. O display mostrará:

O N C / Z O N A S S E L

L. Pressione <OK>. O display mostrará: a - z o n a

M. Pressione <OK>. O display alterará para: a - z o n a _ _ 0 0

N. Introduza o número da primeira zona que designou para activar esta saída e depois pressione <OK>. O display alterará para ”a - zona”.

O. Pressione <PRÓXIMO> para seleccionar “b - zona” e repita os passos L até N para a Segunda zona. Quando terminar, o display alterará para “b - zone”.

P. Pressione <PRÓXIMO> para seleccionar “c - zona” e repita os passos L até N para a terceira zona. Quando terminar, o display alterará para “c - zona”.

Q. Pressione <PARCIAL> para voltar a “ON C/ ZONAS SEL” e depois <PARCIAL> de novo. O display mostrará: D E F I N I R P G M

R. Pressione <PRÓXIMO> para seleccionar o submenu “DEFINIR X-10” e continue como se indica no 7.3.

7.3 Controle dos Módulos X-10 Aqui pode programar o seguinte: • Seleccionar o código da casa (um código de A a P que

distinguirá o sítio onde o sistema está instalado de outros locais da vizinhança).

• Seleccionar os factores que activarão cada unidade X-10. A lista de factores é a mesma usada para a saída PGM (ver Para. 7.2 acima).

Nota: Cada unidade X-10 pode ser activada por qualquer combinação de factores.

Depois de aceder ao menu DEFINIR X-10 (ver Para. 7.1 B), proceda da seguinte maneira: A. Pressione <OK> enquanto DEFINIR X-10 é exibido no

display. O display mostrará: C O N F I G C O D I G O

B. Pressione <OK> novamente. O display mostrará: C o d i g o c a s a = X

O “X” representa uma letra de A a P e a o quadrado negro indica que esta letra é a que está programada actualmente.

C. Pressione <PRÓXIMO> ou <BACK> repetidamente até à letra desejada. Quando ela aparecer no display, pressione <OK> duas vezes. O display alterará para Config codigo. Pressione <PRÓXIMO>. O display alterará para:

C O D I G O A P A R E L H O

O sistema controla até 7 unidades X-10. Se pressionar <OK> agora, o código n.º 1 será seleccionado automaticamente:

c o d e n o . 1

D. Pressione <PRÓXIMO> ou <BACK> para seleccionar qualquer outro código. Quando o código desejado estiver no display, pressione <OK>. O display alterará para:

O N A R M A C A O E. Continue como descrito no Para. 7.2, dos passos C a

P, até acabar de definir os factores que activarão as unidades X-10 seleccionadas. Quando terminar, pressione <PARCIAL> para seleccionar qualquer outra unidade X-10 e programar os factores que a activarão da mesma maneira que fez para a primeira.

F. Após terminar de programar os 7 códigos completou o ciclo completo do menu DEFINIR SAÍDAS.

Se deseja voltar ao menu de instalador, pressione a tecla <TOTAL>. Aparecerá no display:

< O K > P A R A S A I R Pode rever ou seleccionar qualquer outro item do menu de instalador ( pressionando a tecla <PRÓXIMO> ou <BACK>).

8. GRAVAÇÃO DE VOZ 8.1 Descrição e Activação Este menu permite-lhe gravar mensagens de voz de curta duração com dois fins: • Identificação da casa é uma mensagem automática

quando são comunicados eventos a telefones particulares.

• 3 nomes de zonas personalizadas podem ser gravados e atribuídos a zonas específicas. Estes nomes podem ser úteis no caso de nenhum dos 26 nomes de zonas pré-programados for o adequado para determinada zona (ver Para. 4.2 G.).

Para activar o modo de gravação, proceda da seguinte maneira: A. Após aceder ao menu de instalador (ver secção 1), o

display mostrará “1. NOVO COD INST”.

B. Pressione <PRÓXIMO> até ser exibido no display o 7º menu:

7 . G R A V A R M E N S A G 8.2 Procedimento de Gravação Após aceder ao menu GRAVAÇÃO MENSAGEM, pode gravar a identificação da casa. A. Pressione <OK>. O display alterará para:

I D E N T I F I C C A S A

B. Pressione a tecla <2> até o display mostrar: G R A V A N D O M S G

Logo a seguir, o display alterará para: F ALE AGORA

18 DP5450P

C. Não solte a tecla <2> e comece a falar imediatamente, de frente para a central. Os quadrados negros desaparecerão lentamente um a um da direita para a esquerda. Quando desaparecer o último (10 Seg mais tarde) aparecerá a seguinte mensagem no display:

F I M G R A V A C A O

D. Solte a tecla <2>. Para verificar a mensagem, pressione a tecla <5> e escute a gravação.

E. Pressione <PRÓXIMO>. O display alterará para: U S E R T E R M # 1

F. Grave o primeiro nome de zona personalizado seguindo os mesmos procedimentos de B a D acima.

G. Pressione <PRÓXIMO> e repita os procedimentos para 2o nome de zona e 3o nome de zona. Quando terminar, pressione, <PARCIAL> para voltar ao menu principal.

Pode agora pressionar a tecla <PRÓXIMO> para testar o sistema (ver Secção 9).

9. TESTE DIAGNÓSTICO9.1 Descrição e Activação Este menu permite-lhe testar as funções de todos os equipamentos via-rádio instalados na área protegida, para comprovar a qualidade do sinal de rádio recebido de cada um e rever os dados enviados.

O teste diagnóstico foi concebido de maneira a detectar e a comunicar 3 níveis de recepção como se mostra na seguinte tabela:

Recepção Resposta do besouro Forte Som de aceitação duas vezes ( - - - –––– )

( - - - ––––) Bom Som de aceitação ( - - - –––– ) Fraco Som de não aceitação ( –––––––– )

Para activar o modo de diagnóstico, proceda da seguinte maneira:

A. Após aceder ao menu de instalador (ver secção 1), o display mostrará “1. NOVO COD INST”.

B. Pressione <PRÓXIMO> até ser exibido no display o 8º menu:

8 . D I A G N O S T I C O Pode fazer agora um walk test para confirmar os resultados obtidos durante a instalação.

9.2 Procedimento de Teste Após aceder ao menu de DIAGNOSTICO proceda da seguinte maneira: A. Pressione <OK>. O display mostrará:

T E S T D I A G N O S T I C B. Caminhe por toda a área protegida, assegurando-se

que activa todos os detectores. Sempre que um detector é activado, o nome da zona, n.º e nível de recepção serão exibidos no display como se mostra no seguinte exemplo:

B a n h e i r o

Z 1 9 F O R T E

T E S T D I A G N O S T I C

Pode ouvir as indicações acústicas em resposta aos sinais enviados pelos detectores, sendo assim informado do nível de sinal recebido (ver tabela no Para. 9.1. Se não houver qualquer indicação acústica – o sinal não foi recebido.

C. Depois de terminar o teste, pode verificar os resultados pressionando a tecla <OK> repetidamente. Os resultados de teste aparecerão 1 a 1, começando na zona 1.

P O R T A P R I N C I P A L (alternando por 5 segundos)

Z 1 F R A C O

E depois: S A L A J A N T A R

(alternando por 5 segundos) Z 2 B O M

D. Para centrar o teste numa determinada zona, pressione <OK> até aparecer no display o nível de recepção dessa zona. Realize novamente o teste nesta zona (mude o detector de sítio ou remova objectos que possam estar a afectar a transmissão de sinal) até estar satisfeito com os resultados.

Se deseja voltar ao menu de instalador, pressione a tecla <TOTAL>. Aparecerá no display:

< O K > P A R A S A I R Pode rever ou seleccionar qualquer outro item do menu de instalador ( pressionando a tecla <PRÓXIMO> ou <BACK>).

10. FUNÇÕES DO UTILIZADOR

Este menu permite-lhe um atalho para aceder às funções de utilizador através do menu de utilizador. Pode : • Programar o 4º número de telefone (follow-me) • Programar códigos de utilizador

• Ajustar o relógio do sistema • Ajustar a Data Consulte o guia de utilizador para mais detalhes.

DP5450P 19

11. LEITURA DO REGISTO DE EVENTOS 11.1 Descrição do Registo de Eventos Todos os eventos são memorizados numa memória que contém até 100 eventos. Pode aceder a esta memória, verificando os eventos um a um e tirar conclusões técnicas e funcionais. Se a memória chegar ao seu limite máximo (100 eventos registados) continuará a aceitar novos eventos apagando os mais antigos – o evento mais antigo é apagado ao ser registado o novo evento. A data e a hora são memorizadas com cada evento. Ao ler a memória de eventos, estes são mostrados por ordem cronológica – do mais recente ao mais antigo. Devido ao espaço limitado do display, é mostrado em primeiro lugar

a descrição do evento, seguidamente da data e hora. Estas duas informações são mostradas alternadamente várias vezes, até pressionar a tecla <OK> para avançar para o próximo evento, ou até terminar os 4 minutos do tempo de inactividade do teclado. O acesso à memória de eventos é feito ao pressionar a tecla asterisco ( ) e não através do menu de instalador.

Se desejar ter uma visão geral do processo, consulte o diagrama de programação da Fig. 7. Pode mesmo usar este diagrama como único guia ao longo do processo de programação em vez de seguir os procedimentos escritos.

Figura 7. Aceder à memória de eventos

11.2 Procedimento de Leitura Para ler a memória de eventos, proceda da seguinte maneira: A. Enquanto o sistema está no modo de funcionamento

norma, pressione a tecla asterisco ( ). O display alterará para:

C O D E _ _ _ _ B. Introduza o código de instalador. Se este estiver

correcto, soará o “Som de aceitação” e o display mostrará:

L I S T A D E E V E N T O S Importante! Se introduzir um código incorrecto 5 vezes, o teclado ficará bloqueado por 30 Seg.

C. Pressione <OK>. Será mostrado o evento mais recente. Supondo que o último evento foi um alarme na zona 13, o display mostrará:

Z 1 3 A L A R M E E de seguida:

0 9 / 0 2 / 9 9 3 : 3 7 P

As duas mensagens serão mostradas alternadamente no display até pressionar <OK> novamente para continuar, ou até terminar o tempo de inactividade do teclado (4 minutos)

D. Pressione <OK> as vezes que forem necessárias até o display mostrar todos os dados que necessita.

• Para apagar o registo de eventos, consulte o Para. 11.3.

• Para sair do registo de eventos: - Pressione <PARCIAL> ou <TOTAL>. O

display mostrará: < O K > p / S A I R

- Pressione <OK>. O sistema voltará ao modo normal de funcionamento.

11.3 Apagar o Registo A. De qualquer ponto em que se encontre no registo de

eventos, pressione a tecla <PRÓXIMO>. O display mudará para: A P A G A R L O G E V E N T

B. Pressione <OK>. O display alterará para: < O F F > p / a p a g a r

C. Pressione <OFF>. O “som de aceitação” soará e o display alterará para:

< O K > p / S A I R

Nota: Se mudar de ideias antes de pressionar <OFF>, pressione <PARCIAL> ou <TOTAL>. Desta maneira irá para o menu “<OK> P/ SAIR” sem apagar o registo de eventos. Pressionando a tecla <PRÓXIMO> voltará ao menu “APAGAR LOG EVENT”.

D. Pressione <OK>. O sistema voltará ao estado normal de funcionamento.

20 DP5450P

ANEXO A. CODIGOS DE EVENTOSCódigos de Eventos Contact ID

Código Definição 101 Emergência 110 Fogo 120 Pânico 121 Coacção 122 Silencio 123 Audível 131 Perímetro 132 Interior 134 Entrada/Saída 137 Tamper/CP 301 Falha AC 302 Bateria baixa sistema 321 Sirene 344 Detecção interferência 350 Problemas de comunicação 351 Falha Telco 381 Perda de supervisão de RF 383 Tamper do Detector 384 Pilha baixa RF 401 O/C pelo utilizador 406 Cancelamento 408 Armar rápido 441 Armado parcial 456 Armar Parcial 459 Fecho Recente 602 Teste periódico 607 Walk test 641 Problema Senior watch

Códigos de Eventos SIA Código Definição AR Reposição AC AT Problema AC BA Alarme de roubo BC Cancelamento de roubo BR Reposição roubo BT Problema roubo / interferência BZ Falha supervisão CF Fecho forçado CL Informação de fecho CR Fechado recente FA Alarme de fogo FR Reposição fogo HA Suster alarme LR Restauro da linha telefónica LT Problema da linha telefónica OP Informação de abertura PA Alarme de pânico QA Alarme de Emergência RP Teste Automático RX Teste Manual RY Saída do teste manual TA Alarme Tamper TR Reposição de Tamper XR Reposição da bateria detector XT Problema bateria do detector YR Reposição bateria Sistema YT Problema na bateria sistema YX Necessária manutenção

4/2 Códigos Eventos Alarmes

Zona No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1o algarismo 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

Zona No. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1o algarismo 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

Reposições Zona No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1o algarismo C C C C C C C C C C C C C C C 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

Zona No. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1o algarismo D D D D D D D D D D D D D D D 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

DP5450P 21

Problema Supervisão Zona No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1o algarismo 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

Zona No. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1o algarismo 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E

Bateria Baixa

Zona No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1o algarismo 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

Zona No. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1o algarismo 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E

Armar Forçado – 8 utilizadores

Utiliz. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 1o algarismo A A A A A A A A 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8

Pânico / 24 Horas - 8 utilizadores

Utiliz. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 Pânico CP Nota: Pânico e coacção 1o algarismo 2 2 2 2 2 2 2 2 2 compartilham do mesmo codigo. 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Armar PARCIAL e TOTAL (Fecho)

Utiliz. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 Cancel. alarme Fecho Recente 1o algarismo E E E E E E E E E E 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C

Desarme (Abertura)

Utiliz. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 1o algarismo F F F F F F F F 2o algarismo 1 2 3 4 5 6 7 8

Problemas

Evento Falha fusível Reposição fusível Interferência Reposição Interf. 1o algarismo 2 2 2 2 2o algarismo C D E F

Evento Falha

AC Reposição

AC Bateria

baixa CPU Repos. Bat. Baixa CPU

CP tamper

Repos. CP tamper

Não Activo

1o algarismo 1 1 1 1 1 1 1 2o algarismo 1 2 3 4 6 7 8

Evento Repos. COMUN. E LINHA Entrar Teste Sair Teste Auto Teste 1o algarismo 1 1 1 1 2o algarismo A D E F

22 DP5450P

APÊNDICE B. TIPOS DE ZONA PROGRAMÁVEIS B1. Zonas Interiores Zonas interiores são zonas dentro da área protegida que são independentes da protecção perimetral. A sua característica mais importante é a de permitir livre movimento dentro da área protegida sem disparar o alarme desde que o sistema esteja armado no modo parcial (HOME). Se o sistema for armado no modo total (AWAY) todas as zonas ficarão protegidas e as zonas interiores darão origem a um alarme se forem violadas.

B2. Zonas Perimétricas Zonas perimétricas servem exactamente para proteger o perímetro da casa e ligam-se normalmente a detectores/ contactos magnéticos para proteger portas, janelas e paredes.

B3. Zonas Temporizadas Uma zona temporizada tem tempo de saída e entrada determinados durante a programação do sistema. Beeps de aviso ouvir-se-ão durante estes tempos, a não ser que opte por silenciá-los. • Tempo de Saída – O tempo de saída tem início após o

utilizador armar o sistema. Este tempo permitir-lhe-á atravessar as zonas interiores e a porta de saída antes de o sistema estar armado totalmente. Quando o tempo de saída iniciar, o besouro emitirá beeps que aumentarão de frequência nos últimos 10 segundos.

• Tempo de Entrada – O tempo de entrada tem início após o utilizador entrar na área protegida através de uma zona temporizada. Para evitar um alarme o utilizador terá de desarmar o sistema antes do tempo de entrada terminar. Quando o tempo de entrada iniciar, o besouro emitirá beeps que aumentarão de frequência nos últimos 10 segundos. A Powermax tem 2 tipos de zonas temporizadas, para as quais podem ser programados 2 tempos diferentes de entrada.

B4. Zonas de 24 Horas As zonas de 24 horas são usadas principalmente para botões de pânico, detectores perimetrais e protecção de tamper. Estas zonas accionam o alarme tanto em modo armado como desarmado. • Zona de 24 Horas – Silenciosa – Após uma detecção

esta zona inicia um alarme silencioso, isto é, as sirenes não serão activadas mas a Powermax marcará os números de telefone e comunicará o evento para a central receptora e/ou telefones particulares, como programado.

• Zona de 24 Horas – Audível – Após uma detecção esta zona activa a sirene de alarme e a Powermax marcará também os números de telefone e comunicará o evento para a central receptora e/ou telefones particulares, como programado.

B5. Zonas de Fogo Uma zona de Fogo utiliza detectores de fumo e está permanentemente sob vigilância (um alarme de fogo é activado independentemente do sistema estar armado ou desarmado. Após a detecção de fumo um sinal intermitente soará imediatamente e o evento será comunicado por telefone.

B6. Zonas Sem Alarme Uma zona sem alarme não participa directamente no sistema de alarme. A sua principal função é executar tarefas auxiliares de controlo remoto tais como abrir/fechar um portão, activar/desactivar luzes ou tarefas semelhantes. Nenhum tipo de alarme está associado a uma zona sem alarme. Para controlo remoto de equipamento eléctrico, pode definir o n.º desejado de zonas sem alarme e programar um transmissor portátil ou outro equipamento via-rádio (detector) nessas zonas. Terá de assegurar que estas zonas permitam controlar a saída PGM ou os módulos X-10 (ver secção 7). Depois disto pode seleccionar as zonas (3 no máximo), que irão controlar cada saída. As saídas por sua vez irão controlar os equipamentos eléctricos. Nota: O controlo remoto de equipamentos pode também ser feito através de todos os mini-transmissores, pressionando o botão AUX (∗). Este método funcionará se tiver programado o botão (∗) para controlo de PGM / X-10 (ver Para. 5.16),e se tiver programado a saída PGM e os módulos X-10 para serem controlados através dos mini-transmissores (ver secção 7).

B7. Zonas de Emergência Pode fornecer a pessoas incapacitadas, doentes ou idosas um transmissor miniatura para colocar ao pescoço ou no pulso. Em situações de emergência, podem pressionar o botão do transmissor, fazendo com que a Powermax envie uma chamada de emergência para a central receptora ou para telefones particulares programados pelo instalador. Para tal ser possível, terá de definir o n.º de zonas de emergência e programar um transmissor portátil em cada uma dessas zonas.

DP5450P 23

NOTAS:

24 DP5450P

VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788 VISONIC INC. (U.S.A.): 10 NORTHWOOD DRIVE, BLOOMFIELD CT. 06002-1911. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094 VISONIC LTD. (UK): FRASER ROAD, PRIORY BUSINESS PARK, BEDFORD MK44 3WH. PHONE: (0870) 730-0800 FAX: (0870) 730-0801 INTERNET: www.visonic.com VISONIC LTD. 2004 POWERMAX DP5450P (REV. 0, 1/04) Translated from DE5450P Rev. 5