72

Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in
Page 2: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

ÉVORA

MONTEMOR-O-NOVO

A 5 Km. de Évora, na Estrada Nacional 114 GPS: Lat.: 38.5680917º Long.: -7.9743583ºApartado 130, 7006 - 802 - Évora | T. (+351) 266 785 045 | www.peragrave.pt

Senhor de umbouquet prolongadoArinto, Alvarinho e Verdelho

Inegável qualidadeCastas Cabernet Sauvignon,Aragonês, Syrah e Alicante Bouschet

Nobreza e ElegânciaCastas Syrah, Touriga Nacionale Alicante Bouschet

Vinho que fica na memóriaCastas Syrah e Alicante Bouschet

Page 3: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

Évora, Doze Meses de Boa Mesa, iniciativa municipal lançada em janeiro 2014, cumpriu o seu principal papel na promoção da gastronomia de tradição alentejana. Ao longo dos últimos «doze meses» a iniciativa gerou múltiplas e renovadas dimensões culturais: foi veículo promocional na Bolsa de Turismo de Lisboa; foi fonte de debate da importância do enoturismo para a região; foi cenário para a divulgação dos comeres mais genuínos (Migas Amigas e Caminhada das Sopas); foi, sobre todas estas dimensões, motivo constante de celebração gastronómica dos ciclos festivos da mesa popular. De facto, desde os comeres da «matança do porco» aos da época pascal, passando pela doçaria, pelas sopas, pela caça e pelos comeres de verão, turistas, visitantes e residentes tiveram oportunidade de descobrir a melhor oferta da restauração da cidade e do concelho. Mas também os produtos e os produtores locais foram destaque ao longo do ano, pois a doçaria conventual e nossos vinhos se mostraram como produtos de alta qualidade com reconhecimento em todo o mundo.Esta «marca de identidade» cultural e turística de Évora criada pelos Doze Meses de Boa Mesa terá a devida continuação em 2015 e com um número crescente de participantes. Manter a qualidade da oferta, promover o que melhor faz a nossa restauração, assegurar a genuinidade dos nossos produtos da terra, valorizar a enograstronomia como um dos principais produtos turísticos da cidade e do concelho e dar à gastronomia a dimensão cultural que lhe é própria (e onde se não pode desligar o Cante alentejano, agora também ele Património Cultural Imaterial da Humanidade) é, em suma, como a Câmara Municipal de Évora encara este renovado desafio.

O vereador do pelouro do TurismoEduardo Luciano

FICHA TÉCNICACOORDENAÇÃO: Câmara Municipal de ÉvoraEDIÇÃO DE CONTEÚDOS E CONCEÇÃO GRÁFICA: www.hora.com.pt

Porque a gastronomia tradicional é uma marca

de qualidade da oferta turística de Évora.

Page 4: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

A perfeita combinação com a cozinha alentejana.A sucessful combination with the typical Alentejo gastronomy.

UMA FAMÍLIADE VINHOS

COM HISTÓRIA

Espumante 2011Grande Reserva 2011

Nunes Barata Vinhos S.A. • Cabeção - PortugalTlf.: 917 811 492 / 917 811 494 • [email protected]

www.nunesbarata.com

Duas novas referências

Page 5: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

RESTAURANTES

A perfeita combinação com a cozinha alentejana.A sucessful combination with the typical Alentejo gastronomy.

UMA FAMÍLIADE VINHOS

COM HISTÓRIA

Espumante 2011Grande Reserva 2011

Nunes Barata Vinhos S.A. • Cabeção - PortugalTlf.: 917 811 492 / 917 811 494 • [email protected]

www.nunesbarata.com

Duas novas referências

Page 6: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

6

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinho de porco preto grelhado na brasa � Grilled black pork tenderloins – 10,50€Pézinhos de coentrada � Pig’s Trotters in coriander sauce – 8,00€Migas à alentejana com carne de porco � Rolled Bread with fried pork meat – 9,75€Carne de porco com amêijoas � Fried pork meat with clams – 11,80€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate com ovo e enchidos � Tomato bread soup with egg and sausages – 7,80€Sopa de cação � Dogfish soup – 10,00€Açorda alentejana � Traditional bread soup – 8,70€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 10,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberBacalhau panado à casa � Breaded codfish “house special” – 9,75€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixa � Conventual eggs dessert with plum – 3,20€Encharcada de ovos � Conventual eggs dessert – 3,20€Bolo de requeijão � Curd cheese cake – 2,80€

Adega do Alentejano

Gerência: António João da Conceição SalvadorRua Gabriel Vítor do Monte Pereira, 21-A, 7000-533 ÉvoraTel.: 266 744 447 / Fax: 266 734 130Horário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h00Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 75

Nota: Não participa na campanha de desconto � It doesn’t participate in the discount program

Page 7: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

7

PORCO • PORKfevereiro / februaryMigas à alentejana com carne de porco frita � Rolled bread with fried pork meat – 11,50€Plumas de porco alentejano com migas � Grilled black pork meat with traditional rolled bread – 12,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchAçorda alentejana com bacalhau e ovo � Traditional bread soup with codfish and egg – 10,50€Sopa de cação � Dogfish soup – 11,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilCosteletas de borrego fritas com hortelã � Fried lamb chops with mint – 12,00€Borrego estufado com batatinhas e salada � Lamb stew with small potatoes and salad – 12,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 10,50€Migas de tomate com carapaus fritos � Tomato rolled bread with fried horse-mackerel – 11,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberJavali estufado com castanhas � Wild boar stew with chestnuts – 12,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixa � Conventual eggs dessert with plum – 3,50€Mel e noz � Honey and walnuts cake – 3,50€Encharcada � Conventual eggs dessert – 3,50€

Adega Típica Vinho e Noz

Gerência: Francisco AlmeidaRua Ramalho Ortigão, 12, 7005-592 ÉvoraTel.: 266 747 310 / Tel.: 961 041 220 / Fax: 266 747 310 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 23h00Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 40

Page 8: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

8

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryRojões de porco com migas � Fried pork meat with traditional rolled bread – 8,50€Cachaço de porco preto com alecrim � Black pork nape with rosemary –8,85€Bochechas de porco preto à alguidar � Fried black pork cheeks – 8,85€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate com ovos � Tomato bread soup with eggs – 7,50€Sopa de beldroegas com queijo de cabra e ovos � Purslane soup with goat cheese and eggs – 8,00€Sopa de espinafres com queijo de cabra e ovos � Spinach soup with goat cheese and eggs – 8,00€Sopa de peixe � Traditional fish soup – 8,50€Caldeirada de bacalhau � Codfish stew – 8,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Traditional lamb stew – 9,00€Assado de borrego � Roasted lamb – 11,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberSalada de queijo de cabra ou atum � Goat cheese salad or Tuna salad – 7,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthManjar de abade � Eggs pudding – 3,00€Bolo de chocolate � Chocolate cake – 2,50€Mousse de chocolate � Chocolate mousse – 2,50€Mouse de limão � Lemon mousse – 2,50€Bolo de bolacha � Biscuit cake 2,50€

Alguidar D’Aromas

Gerência: António Miguel AlegriaRua Miguel Bombarda, 74, 7000-919 ÉvoraTel.: 962 350 056Horário � Schedule: 9h00 – 24h00Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 30

Page 9: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

9

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryMigas com carne de porco � Rolled bread with fried pork meat – 12,00€Carne de porco à alentejana � Fried pork meat “à alentejana” – 13,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchAçorda de coentros com bacalhau e ovos � Traditional bread soup with corianders, codfish and eggs – 12,50€Caldo de peixe à alentejana � Fish broth “à alentejana” – 12,75€Sopa de cação � Dogfish soup – 12,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 13,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberSalada fresca � Fresh salad – 11,50€Sopa de tomate � Tomato bread soup – 12,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberArroz de lebre (2 pessoas) � Hare rice (2 pax) – 28,00€ Coelho à alentejana � Rabbit “à alentejana” – 13,00€Perdiz à camponesa (2 pessoas) � Partridge (2 pax) – 28,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthTorrão de ovos de Évora � Traditional eggs dessert – 4,35€Encharcada do Convento de Stª. Clara � Conventual eggs dessert – 4,07€

O Antão

Gerência: Renata DublenychRua João de Deus, 5, 7000-534 ÉvoraTel.: 266 706 459 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h30Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 48

Nota: Não participa na campanha de desconto � It doesn’t participate in the discount program

Page 10: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

10

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryMigas com espargos e carne de alguidar � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 7,50€Carne de porco alentejana � Fried pork meat “à alentejana” – 8,50€Perna de porco à camponesa � Pork leg “à camponesa” – 7,50€Rechina � Blood pork entrails stew – 6,50€Bifinhos com cogumelos � Small steaks with mushrooms – 6,90€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de beldroegas com queijo e ovos � Purslane soup with cheese and eggs – 6,00€Sopa de tomate com bacalhau e ovo � Tomato bread soup with codfish and egg – 6,90€Sopa de cação � Dogfish soup – 6,90€Sopa açorda alentejana � Traditional bread soup – 6,90€Sopa campaniça com carapaus fritos � “Campaniça soup” with horse mackerels – 6,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 8,50€Borrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 8,50€Costeletas de borrego com molho de oregãos � Lamb chops with origans sauce – 8,50€Sopa da panela com borrego e frango do campo � Hot pot soup with lamb and chicken – 8,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com carapaus fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried horse mackerels – 6,50€Saladas mistas � Mixed salads – 6,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthToucinho do Céu � Conventual eggs dessert – 3,00€Morgado � Traditional eggs dessert – 3,00€Semi-frio de amêndoa � Almonds semi-frozen dessert – 3,00€Pudim de ovos � Eggs pudding – 2,50€Rasteirinho de chocolate � Chocolate dessert “rasteirinho” – 3,00€

A Baiuca

Gerência: Luís António Ramalho FestasRua das Fontes, 67, 7000-589 ÉvoraTel.: 266 704 782Horário � Schedule: 09h00 – 15h00 / 17h30 – 24h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 30

Page 11: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

11

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinhos de porco preto grelhado com migas de espargos � Grilled black pork tenderloins with asparagus rolled bread – 11,00€Bochechas de porco preto com arroz selvagem � Black pork cheeks with wild rice – 12,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de espinafres com amêijoas � Spinaches soup with clams – 8,00€Sopa de beldroegas com queijo e ovos � Purslane soup with cheese and eggs – 8,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 10,00€Borrego assado no forno com batatinha � Roasted lamb in the oven with small potatoes – 12,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho com pescada frita � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried hake – 7,50€Bacalhau confitado � Fried codfish – 11,00€Bacalhau com amêijoas � Codfish with clams – 12,95€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberArroz de lebre � Hare rice – 12,95€Perdiz à barão (meia perdiz) � Half partridge “à barão” – 14,95€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthArroz doce à antiga � Sweet rice “à antiga” – 2,50€Suspiros � Small meringue sweets – 1,50€Mel e noz � Honey and walnuts cake – 4,50€ Pão de rala � Conventual sweet brown bread – 4,50€Fidalgo � Conventual eggs cake – 4,50€Bolo de chocolate � Chocolate cake –4,50€

Bistro Barão

Gerência: Jesuina Maria Ferreira Rua da Zanguela, 8, 7000-520 ÉvoraTel.: 266 706 180 / Tlm.: 963 007 760 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 18h00 – 24h00Encerra à quarta-feira � Closed on wednesdayLotação � Places: 14

Page 12: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

12

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryEntrecosto assado no forno com mel e vinho tinto � Roasted pork ribs in the oven with honey and red wine – 14,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchMassinha de peixe com hortelã � Fish broth with noodles and mint – 18,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilCosteletas de borrego fritas com esparregado � Fried lamb chops with green purée – 12,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthEncharcada de ovos � Traditional eggs dessert – 4,50€Sericaia � Conventual eggs dessert – 4,50€

BL Lounge

Gerência: Lucia Bravo Rua das Alcaçarias, 1, 7000-587 ÉvoraTel. / Fax: 266 771 323 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 22h00Encerra aos domingos e feriados � Closed on sunday and holidaysLotação � Places: 30

Page 13: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

13

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinhos grelhados de porco ibérico � Grilled Iberian pork tenderloins – 12,50€Migas de espargos com carne do alguidar � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 13,00€Secretos de porco ibérico grelhados � Grilled Iberian pork “secretos” – 12,00€Cachaço assado no forno � Pork nape roasted in the oven – 12,00€Lagartos de porco ibérico grelhados � Grilled Iberian pork “lagartos” – 12,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de poejos com ovos escalfados � Pennyroyal soup with poached eggs – 6,00€Sopa de cação � Dogfish soup – 11,00€Sopa de tomate com ovos escalfados e enchidos � Tomato bread soup with poached eggs and sausages – 10,00€Sopa de hortaliça � Vegetables soup – 2,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado no forno com arroz de miúdos � Roasted lamb in the oven with gizzard and liver rice – 13,00€Caldeirada de borrego � Lamb stew – 12,50€Ensopado de borrego � Lamb stew – 12,00€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 13,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberMigas de tomate com carnes grelhadas � Tomato rolled bread with grilled meats – 12,50€Bacalhau cozido com grão � Boiled codfish with chick-peas – 12,50€Bacalhau à casa � “House specialty” codfish –13,00€Gaspacho com carapaus fritos � Traditional cold soup with fried horse mackerels – 9,00€Arroz de tomate com peixe frito � Tomato rice with fried fish – 9,50€Cozido à Portuguesa � Boiled meats with vegetables and sausages – 11,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthPudim de ovos � Eggs pudding – 3,00€Quindim de amêndoa � Almond dessert – 3,25€Sericaia com ameixas � Conventual eggs dessert with plums – 3,50€Mel e noz � Honey and walnuts cake – 3,50€Morgado � Conventual eggs cake – 3,50€

Bolas

Gerência: Manuel Jerónimo Pombinho BolasRua das Galveias, 22, 7005-110 AzarujaTel.: 266 977 338 / Fax: 266 706 296Horário � Schedule: 09h00 – 24h00Encerra à quinta-feira � Closed on thursdayLotação � Places: 55

Page 14: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

14

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryMigas de espargos com carne de porco do alguidar � Rolled bread with fried pork meat – 12,50€Empadas de porco alentejano � Pork pies – 12,75€Bochechas assadas no forno � Roasted cheeks pork in the oven – 13,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 10,50€Sopa de tomate � Tomato bread soup – 8,90€Sopa de queijo com beldroegas � Cheese soup with purslane – 8,90€

BORREGO • LAMBabril / aprilAssado de borrego com batatinhas � Roasted lamb with small potatoes – 13,50€Ensopado de borrego � Lamb stew – 12,50€Costeletas de borrego na grelha � Grilled lamb chops – 12,80€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho com carapaus fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried horse mackerels – 10,00€Sopa de tomate com queijo � Tomato bread soup with cheese – 8,90€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberAçorda de perdiz � Partdrige bread soup – 14,00€Empada de caça � Game pie – 13,75€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthTorrão real de Évora � Traditional eggs cake – 3,90€Sericaia com ameixa � Conventual eggs dessert with plum – 3,80€Pudim de azeite e mel � Olive oil and honey pudding – 3,60€

Café Alentejo

Gerência: Rita Campos SimãoRua do Raimundo, 5, 7000-661 ÉvoraTel. / Fax: 266 706 296 / E-mail: [email protected] Horário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 23h00Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 65

Programa Cultural: Espaço dedicado ao vinho com atividades à volta do mesmo. Fado � Cultural Program: Wine spot with activities. Fado.

Page 15: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in
Page 16: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

16

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinho de porco alentejano � Pork tenderloin – 18,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchCalducho de peixe do rio � River fish broth – 15,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilCarré de borrego � Lamb carré – 17,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho à moda do Alentejo � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 6,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberPerdiz à EcorKotel � “House specialty” Partdrige – 18,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthTriologia de doces conventuais � Triology of conventual desserts – 7,50€

Cardo – Ecorkhotel Suites & Spa

Gerência: Manuel Policarpo / Miguel Rosado da FonsecaQuinta da Deserta e Malina 7006-804 ÉvoraTel.: 266 738 500 / Fax: 266 738 509Horário � Schedule: 12h30 – 14h30 / 19h30 – 22h30 Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 70

Page 17: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

17

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinho de porco em textura de batata � Pork tenderloin in potatoe texture – 13,50€Bochecha de porco assada no forno com miga de tomate � Roasted cheek pork in the oven with tomato rolled bread – 14,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa rústica de tomate � Tomato “rustic” soup – 7,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado com cebolinha e batata � Rosted lamb with small onions and potato – 15,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixas de Elvas DOP � Conventual eggs dessert – 4,00€Pão de rala com gelado de poejo � Conventual sweet brown bread with pennyroyal ice cream – 4,95€Pudim de água � Water pudding – 4,50€

Cartuxa Wine Flavours

Gerência: Maria CarapinhaRua Vasco da Gama, 15, 7000-941 Évora / Tel. 266 700 839Horário � Schedule: ter a qui e dom. � tues to thu and sun: 12h30 – 14h40 / 19h00 – 22h00 / sex e sáb � fri and sut : 12h30 – 14h40 / 19h00 – 23h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 40

Page 18: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

18

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februarySecretos com migas de espargos � Pork meat “secretos” with asparagus rolled bread – 11,00€Carne de porco com amêijoas � Fried pork meat with clams – 12,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate com queijo e ovos � Tomato bread soup with cheese and eggs – 10,00€Açorda com bacalhau e ovos � Traditional bread soup with codfish and eggs – 10,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilCosteletas de borrego na grelha � Grilled lamb chops – 12,50€Tartelete de borrego e ervilhas � Lamb and peas pie – 8,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho com jaquinzinhos fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried little horse mackerels – 10,00€Pescada de escabeche � Hake marinated in olive oil, vinegar and onions – 12,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberEmpadas de lebre � Hare pies – 9,50€Arroz de pombo � Pigeon rice – 11,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthBolo de requeijão � Curd cheese cake – 3,00€Encharcada � Traditional eggs dessert – 3,00€

Casa do Vale

Gerência: Helena Fialho Moreira Estrada Nacional 114, Quinta de Vales Vazios, 7000 ÉvoraTel.: 266 738 030 / Fax: 266 738 031 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 23h00 Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 80

Programa Cultural: Todas as épocas festivas como Dia dos Namorados, Dia do Pai, Carnaval, Dia da Mulher, Páscoa � Cultural Program: Every special date: Valentine’s Day, Father’s Day, Carnival, Women’s Day, Easter.

Nota: Não participa na campanha de desconto � It doesn’t participate in the discount program.

Page 19: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

19

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinho de porco preto grelhado com batata frita, arroz e ovo � Grilled black pork tenderloin with French fries, rice and egg – 12,00€Feijoada com cabeça de porco e chispe � Kidney beans stew with pork head and pigs trotters – 6,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de beldroegas com queijo e ovo � Purslane soup with cheese and egg – 9,00€Sopa de cardos limados com bacalhau e ovo � Thistles soup with codfish and egg – 9,00€Sopa de cação limado � Dogfish soup – 10,00€Sopa de tomate com bacalhau e ovo � Tomato bread soup with codfish and egg – 9,00€Sopa de feijão e abóbora menina � Beans and pumpkin soup – 6,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 13,00€Borrego assado no forno com batata assada � Roasted lamb in the oven with roasted potatoes – 13,00€Costeletas de borrego grelhadas com batata frita e arroz � Grilled lamb chops with French fries and rice – 13,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberArroz de pato com laranja � Duck rice with orange – 12,00€Lombinho de novilho grelhado com ovo e batata frita � Grilled steer tenderloin with egg and French fries – 13,00€ Vitela em molho de tomate grelhado com batata frita e arroz � Veal in tomato sauce with French fries and rice – 8,00€Caldeirada de chocos � Cuttlefish stew – 9,00€Coelho à casa com batata frita e arroz � “House specialty” rabbit with French fries and rice – 9,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberArroz de lebre / Hare rice – 12,00€Arroz de pombo / Pigeon rice – 12,00€

DOÇARIA TRADICIONAL – TRADITIONAL DESSERTS todos os meses / every monthBarriga de Freira � Conventual eggs dessert – 3,00€Morgado � Conventual eggs cake – 3,00€Pão de rala � Conventual sweet brown bread – 4,00€

O Chico

Gerência: Francisco Bruno MendesRua do Sol, 44 C, 7005-739 São Manços Tel.: 266 722 208Horário � Schedule: 12h00 – 14h30 / 19h00 – 21h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 40

Nota: Não participa na campanha de descontos � It doesn’t participate in the discount program

Page 20: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

20

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryCarne de porco à alentejana � Fried pork meat “à alentejana” – 12,00€Miminhos de porco preto com bacon � Black pork slices with bacon – 14,00€Secretos de porco preto grelhados � Grilled pork meat “secretos” – 12,00€Lombinhos de porco grelhados � Grilled pork tenderloins – 12,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 10,00€Sopa de tomate à alentejana � Tomato bread soup “à alentejana” – 9,00€Açorda à alentejana com bacalhau e ovo � Traditional bread soup with codfish and egg – 10,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 12,00€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 12,00€Caldeirada de borrego à choupana � “House specialty” Lamb stew – 10,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com carapaus � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried horse mackerels – 7,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixas � Conventual dessert with plums – 3,00€Encharcada � Traditional eggs dessert – 3,00€

A Choupana

Gerência: Joaquim Fialho Rua dos Mercadores, 16 / 20, 7000-530 ÉvoraTel.: 266 704 427 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 10h00 – 02h00 Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 40

Page 21: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

21

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryBochechas com vinho tinto � Porch cheeks with red wine – 8,00€Migas à alentejana � Rolled bread “à alentejana” – 7,50€Secretos de porco preto � Black pork meat “secretos” –10,00€Túbaros com ovos mexidos � “Túbaros” with scrambled eggs – 5,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 6,00€Açorda alentejana com bacalhau � Traditional bread soup with codfish – 7,50€Sopa do dia � Day soup – 1,20€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 7,00€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 10,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberSalada primavera � Spring salad – 5,00€Salada de queijo � Cheese salad – 5,00€Saladas frias � Cold salads – 5,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberArroz de lebre � Hare rice – 12,00€Lombinhos de javali com puré de maçã � Wild boar tenderloins with apple purée – 12,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthArroz doce � Sweet rice – 1,90€Leite creme � Custard – 1,90€Sericaia com ameixas de Elvas � Conventual dessert with Elvas’ plums – 2,00€Encharcada de Mourão � Mourão traditional eggs dessert – 2,50€

O Combinado

Gerência: Adelino AlmeidaRua de Machede, 95 A, 7000-864 Évora Tel.: 266 700 627 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 10h00 – 22h00 Encerra: terça-feira � Closed on tuesdayLotação � Places: 30

Page 22: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

22

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryCarne de porco com amêijoas � Fried pork meat with clams – 14,00€Migas com carne de porco frita � Rolled bread with fried por meat – 13,00€Pézinhos de porco de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 13,00€Carne de porco de alguidar grelhada � Grilled pork meat – 13,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 13,00€Açorda com ovo e bacalhau � Traditional bread soup with egg and codfish – 11,00€Sopa de espinafres com ovo e bacalhau � Spinaches soup with egg and codfish – 11,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 13,00€Ensopado de borrego � Lamb stew – 13,00€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 14,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho alentejano � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 4,00€Sopa de tomate com enchidos � Tomato bread soup with sausages – 9,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberPerdiz estufada � Partdrige stew – 15,00€Lebre com feijão branco � Hare with white beans – 14,00€Javali estufado � Wild boar stew – 14,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixas � Conventual dessert with plums – 3,00€Encharcada � Traditional eggs dessert – 3,00€Sopa dourada � Conventual dessert – 3,00€Morgado � Conventual eggs cake – 3,00€

Cozinha Stº Humberto

Gerência: António CastorRua da Moeda, 39, 7000-513 ÉvoraTel.: 266 704 251 / Fax: 266 700 868 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h00Encerra à quinta-feira � Closed on thursdayLotação � Places: 55

Page 23: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

23

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryCarne de porco alentejana � Fried pork meat “à alentejana” – 7,50€Secretos de porco preto � Black pork meat “secretos” – 7,50€Migas alentejanas com carne de porco � Rolled bread with fried pork meat – 6,50€Migas de espargos com carne porco � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 7,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 6,50€Sopa de tomate � Tomato bread soup – 6,50€Açorda à alentejana com bacalhau � Traditional bread soup with codfish – 7,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 7,00€Borrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 8,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho com carapaus fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried horse mackerels – 6,50€Carapaus fritos com arroz � Fried horse mackerels with rice – 6,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthToucinho do céu � Conventua eggs desserts – 2,50€Manjar do abade � Conventual dessert – 2,50€Conventual de amêndoa � Conventual of almond dessert – 2,50€

O Cruz

Gerência: Sérgio Manuel Lemos CruzPraça 1º de Maio, 20, 7000-650 ÉvoraTel.: 963 402 825Horário � Schedule: 10h00 – 24h00Encerra à quinta-feira � Closed on thursdayLotação � Places: 44 (interior � indoor ) / 40 (esplanada � outdoor )

Page 24: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

24

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinho de porco alentejano com camarão, migas de espargos verdes e tártaro de laranja com poejos � Pork tenderloin with shrimps, green asparagus rolled bread and orange tartar with pennyroyal – 17,50€Carniça dos enchidos com ovos de codorniz estrelados � Sausages with quail fried eggs – 8,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchAçorda de bacalhau com ovo escalfado e pão torrado � Traditional bread soup with codfish, poached egg and toasted bread – 17,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilCarré de borrego com pasta de ervas alentejanas, mostarda antiga, gratinado de batata e chalotas em vinagre balsâmico � Lamb carré with “alentejo” herbs purée, mustard, gratinated potatoes, shallots and balsamic vinegar – 18,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com filetes de sardinha fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried sardine fillets – 17,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberAçorda de perdiz � Partdrige tradicional bread soup – 18,50€Javali à Monteiro � Wild boar “à Monteiro” – 18,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixas de Elvas � Conventual dessert with Elvas’ plums – 5,50€

Degust’Ar Hotel M’Ar de Ar Aqueduto

Gerência: Sociedade Hoteleira do Arez S.ARua Cândido dos Reis, 72, 7000-582 ÉvoraTel.: 266 739 300 / Fax: 266 769 303 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 22h30Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 90

Nota: Não participa na campanha de descontos � It doesn’t participate in the discount program.

Page 25: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

25

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryDueto de porco do montado alentejano com migas de espargos � Pork meat with asparagus rolled bread – 25,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 11,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado sobre batata doce braseada � Roasted lamb on braised sweet potato – 26,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberRisotto de lavagante para um robalo perfumado com poejo e funcho � Lobster risotto and sea bass flavoured with pennyroyal and fennel – 27,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberEstufado de lebre numa miga de batata doce � Hare stew in a sweet smashed potato – 25,50€Peito de perdiz confitado com puré de castanhas � Fried partrige chest with chestnuts purée – 29,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSubtilezas conventuais em três texturas � Conventual desserts in three textures – 11,00€

Divinus Convento do Espinheiro, A Luxury Collection Hotel & Spa

Gerência: Maria CarapinhaConvento do Espinheiro, 7005-839 Évora / Tel.: 266 788 200 / Fax: 266 788 229E-mail: [email protected] / www.conventodoespinheiro.comHorário � Schedule: 12h30 – 14h30 / 19h30 – 22h30Aberto todos os dias �Open everydayLotação � Places: 80

Page 26: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

26

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryRechina � Blood pork entrails stew – 8,50€Migas de espargos com carne frita � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 9,50€Pézinhos de porco de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 8,50€Lombinho de porco preto com arroz de hortelã � Black pork tenderloin with mint rice – 14,00€Secretos na brasa � Grilled pork meat “secretos” – 12,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cardos limados com bacalhau e ovo � Thistle soup with codfish and egg – 9,50€Sopa de feijão com catacuzes � Beans soup with wild spinaches – 5,00€Sopa de feijão com batatas e poejos � Beans soup with potato and pennyroyal – 5,00€Poejada de cogumelos � Mushrooms in pennyroyal sauce – 6,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 12,00€Costeletas de borrego com migas de espargos � Lamb chops with asparagus rolled bread – 12,50€Cabeça de borrego à moda da casa � “House speciality” Lamb head – 8,50€Ensopado de borrego � Lamb stew – 10,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 8,00€Sopa de tomate com carne frita � Tomato bread soup with fried meat – 8,50€Migas de tomate com carapaus fritos � Tomato rolled bread with fried horse mackerels – 8,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberSopa da panela com pombo bravo � Wild pigeon hot pot soup – 11,50€Lebre com grão e nabos � Hare with chick - peas and turnips – 12,50€Coelho bravo frito com migas de batata � Wild rabbit with smashed potatoes – 15,00€Tordos fritos (6 unidades) � Fried thrushes (6 unities) – 10,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthManjar do abade � Conventual dessert – 3,50€Farófias � Cream puff (sort of cream made of white eggs, milk and sugar) – 3,00€Mel e noz � Honey and walnuts cake – 3,50€

Divor

Gerência: João Manuel Parreira dos SantosRua Principal, 5 / 7, 7000-019 Nª. Sr.ª Graça do Divor – ÉvoraTel. / Fax: 266 967165Horário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h30Encerra à terça-feira � Closed on tuesdayLotação � Places: 80

Page 27: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

27

PORCO • PORK janeiro e fevereiro / january and februaryMigas alentejana com carne do alguidar � Rolled bread with fried pork meat – 7,00€Pezinhos de porco de coentrada com pão frito � Pig’s trotters in coriander sauce with fried bread – 7,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate à alentejana � Tomato bread soup “à alentejana” – 7,00€Beldroegas com queijo e ovo � Purslane soup with cheese and egg – 7,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 10,00€Borrego assado com batata assada � Roasted lamb with roasted potatoes – 12,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho com peixe frito � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried fish – 7,00€Pataniscas de bacalhau com arroz de feijão � Fried piece of codfish with beans rice – 7,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberArroz de lebre � Hare rice – 15,00€Coelho bravo frito � Fried wild rabbit – 14,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixa de Elvas � Conventual dessert with Elvas’ plum – 4,00€Mel e noz � Honey and walnuts cake – 2,50€Amêndoa e gila � Almond and chila – 2,50€

Docas

Gerência: Maria da Visitação Jordão Barreiros Santos Rua Romão Ramalho, 37 / 39, 7000-671 ÉvoraTel.: 266 733 193 / Telm.: 969 565 896 / E-mail: [email protected] Horário � Schedule: 08h00 – 23h00Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 48

Nota: Não participa na campanha de desconto � It doesn’t participate in the discount program.

Page 28: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

28

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryAlmofada de porco preto (2 pessoas) � Black pork’s puff pastry tart – (2 pax) – 17,00€Lombinho grelhado com migas de batata � Grilled pork tenderloin with smashed potato – 13,00€Bochechas com batata doce e puré de maçã � Pork cheeks with sweet potato and apple purée – 13,50€Lombinho à portuguesa � Pork tenderloins “à portuguesa” – 13,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSargalheta de perdiz tostada no forno � Soup made with the sauce of the roasted partridge in the oven – 13,00€Sopa de cação � Dogfish soup – 12,50€Açorda de bacalhau com ovo escalfado � Traditional codfish bread soup with poached egg – 12,80€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado no forno com batatinha a murro � Roasted lamb in the oven with punched potato – 13,50€Costeletas de borrego grelhadas com grelos � Grilled lamb chops with turnip greens – 13,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberSopa de tomate com enchidos � Tomato bread soup with sausages – 13,00€Gaspacho com petinga frita � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried small sardines – 11,00€Sopa de beldroegas com queijo de cabra � Purslane soup with goat cheese – 11,00€Cação frito com arroz de berbigão � Fried dogfish with cockle rice – 11,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberLebre com feijão branco � Hare with white beans – 14,00€Meia perdiz acerejada no forno � Half Partridge roasted in the oven – 13,00€ Javali no forno com castanhas � Roasted wild boar in the oven with chestnuts – 13,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthBolo fidalgo � Conventual eggs cake – 5,50€Toucinho rançoso dos santos � Traditional dessert made of eggs and almonds – 5,00€Bolo cigano � Gipsy cake – 5,00€Encharcada de Mourão � Traditional eggs dessert – 5,00€Sericaia com ameixas em calda � Conventual dessert with plums – 5,50€

Dom Joaquim

Gerência: Joaquim Martins de Almeida Rua dos Penedos, 6, 7000-531 ÉvoraTel. / Fax: 266 731 105 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h45Encerra: dom. (jantar) e seg. o dia todo � Closed on sun. (dinner) and mon. all dayLotação � Places: 80

Programa Cultural: Jantar Vínico mensal (confirmar data) � Cultural Program: Once a month special wine’s dinner (check the date).

Page 29: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

De caráter alentejano

GRANDE ESCOLHA 2012RESERVA 2006

HerdadedaMoita

Aromas desta região

TINTO 2013 E BRANCO 2013Divor

Aromas do dia-a-dia

SenhoradaVilaBAG IN BOX TINTO E BRANCO

São vinhos, castas e colheitas.São histórias, momentos e partilhas.E são gosto, vontades e prazer.São estes os aromas do sul.

AROMAS DO SULQuinta dos Loios, Cx Postal 3501 – 7000-173 Évora • Tel: 917 238 173 • [email protected]

www.aromasdosul.pt / facebook.com/aromasdosul.pt

Page 30: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

30

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinho de porco preto grelhado no carvão � Black pork tenderloin grilled over charcoal – 15,00€Secretos de porco preto grelhado no carvão � Black pork meat grilled over charcoal – 9,00€Abanicos de porco preto grelhados no carvão � Black pork meat grilled over charcoal – 9,00€Plumas de porco preto grelhado no carvão � Black pork meat grilled over charcoal – 9,00€Lagartos de porco preto grelhados no carvão � Black pork meat grilled over charcoal – 9,00€Pernil de porco assado no forno � Pork’s leg roasted in the oven – 8,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate � Tomato bread soup – 8,00€Sopa de cação com amêijoas � Dogfish soup with clams – 10,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilCosteletas de borrego grelhadas no carvão � Lamb chops grilled over charcoal – 15,00€Borrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 10,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberEntrecosto com favas � Pork ribs with broad beans – 8,00€Gaspacho � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 8,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberJavali no forno � Roasted wild boar in the oven – 10,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia � Conventual dessert – 3,00€Morgado � Traditional eggs cake – 3,00€

Évora Braza

Gerência: Vasco Manuel Tomás da Silva LopesAv.de S. Sebastião, 25, 7000 ÉvoraTel.: 266 703 868Horário � Schedule: 09h00 – 15h30 / 18h30 – 23h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 74

Page 31: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

31

PORCO • PORKfevereiro / februaryPézinhos de porco de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 13,00€ Presa de porco do montado com migas de espargos � Pork meat “presa” with asparagus rolled bread – 15,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 14,00€Açorda de pescada � Traditional hake bread soup – 17,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 14,00€Borrego assado � Roasted lamb – 15,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com pescada frita � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried hake – 17,00€Perdiz de escabeche � Partrige marinated in olive oil, vinegar and onions – 18,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberArroz de lebre � Hare rice – 17,50€Meia perdiz à Convento da Cartuxa � Half partridge “Convento da Cartuxa house specialty” – 14,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthQueijada de Évora � Cheese pastry – 2,20€Pão de rala � Conventual sweet brown bread – 5,75€Sericaia com ameixas de Elvas � Conventual eggs cake with Elvas’ plums – 5,00€Torrão Real de Évora � Traditional conventual cake – 4,25€

Fialho

Gerência: Amor, Helena e Rui FialhoTravessa dos Mascarenhas, 16, 7000-557 Évora / Tel.: 266 703 079 / Fax: 266 744 873 E-mail: [email protected] / www.restaurantefialho.comHorário � Schedule: 12h30 –16h00 / 19h00 – 23h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 85

Nota: Não participa na campanha de desconto � It doesn’t participate in the discount program.

Page 32: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

32

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryPézinhos de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 9,90€Migas de espargos com carne de alguidar � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 12,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 9,90€Poejada de bacalhau � Codfish in pennyroyal broth – 9,90€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado com batatinha no forno � Roast lamb with small potatoes – 12,00€Ensopado de borrego � Lamb stew – 10,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho com carapaus fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried horse mackerel – 9,50€Tomatada alentejana � Tomato soup “à alentejana” – 9,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthBolo rançoso � Traditional eggs cake – 3,50€Pudim do Convento dos Lóios � Traditional pudding (Convento dos Lóios pudding) – 3,50€

O Garfo

Gerência: João MarquesRua Stª.Catarina, 13 /15, 7000-516 ÉvoraTel. / Fax: 266 709 256 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h00Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 25

Nota: Não participa na campanha de desconto � It doesn’t participate in the discount program.

Page 33: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

33

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryMigas alentejanas servidas na telha � Traditional rolled bread served in a roof-tile – 7,50€Carne de porco alentejana � Traditional fried pork meat – 9,30€

SOPAS • SOUPSmarço / marchAçorda alentejana com bacalhau cozido e ovo � Traditional bread soup with boiled codfish and egg – 9,60€Sopa de cação alentejana � Dogfish soup – 9,80€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 11,80€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 13,60€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho alentejano com carapaus fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried horse mackerel – 8,60€Salmão grelhado com salada mista � Grilled salmon with mixed salad – 12,80€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericá com ameixas de Elvas � Conventual cake with Elvas’plums – 4,10€Encharcada alentejana � Traditional eggs dessert – 4,10€Sopa dourada � Traditional eggs dessert – 4,10€

Giraldo

Gerência: Fernando Paulo CarvalhoPraça do Giraldo,77, 7000-508 ÉvoraTel.: 266 704 756 / E-mail:[email protected]ário � Schedule: 10h00 – 02h00 ( verão não encerra / inverno encerra à terça � open everyday in summer / closed on tuesday in winter) Lotação � Places: 40 (interior � indoor ) / 80 (esplanada � outdoor )

Programa Cultural: Na esplanada, durante a primavera e verão, animação com artistas de rua, pinturas, malabaristas, palhaços, etc. � Cultural program: During the spring and summer there are street artists (clowns, jugglers) acting in the esplanade.

Page 34: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

34

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryMigas de tomate com lombinho de porco � Tomato rolled bread with pork tenderloins – 12,50€Migas de espargos com carne de porco � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 11,50€Bochechas de porco preto à Guião � Roasted black pork cheeks in the oven – 11,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação à alentejana � Dogfish soup – 7,50€Açorda alentejana com ovo escalfado � Traditional bread soup with poached egg – 3,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilCosteletas de borrego fritas em azeite alentejano e alho � Fried lamb chops in olive oil and garlic – 11,50€Borrego assado no forno à padeiro � Roasted lamb – 12,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho alentejano � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 7,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberArroz de lebre � Hare rice – 12,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthMarmelos cozidos com mel, romã e noz � Boiled quince with honey, pomegranate and walnuts – 3,50€Torrão real de Évora � Traditional eggs cake – 4,50€Bolo de requeijão � Curd cheese cake – 3,50€Sericaia com ameixas de Elvas � Conventual cake with plums – 3,50€Queijinho do céu � Conventual eggs cake – 3,50€Toucinho do céu � Conventual eggs dessert – 3,50€

Guião

Gerência: Hernâni MachitaRua da República, 81, 7000-656 ÉvoraTel.: 266 703 071 / Fax: 266 742 806Horário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 100

Page 35: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

35

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryBochechas estufadas em vinho tinto � Pork cheeks stewed in red wine – 12,00€Pica-pau de leitão crocante � Crunchy suckling pig – 9,25€

SOPAS • SOUPSmarço / marchCaldo verde reinventado � Cabbage soup “Caldo Verde” – 3,50€Sopa de tomate à minha moda � Tomato bread soup – 5,75€

BORREGO • LAMBabril / april“Carré” de borrego salteado de favas verdes � Lamb “carré” with broad beans – 16,00€Pica-pau de borrego � Lamb dish – 9,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberSalada de laranja e agrião com torresmos de leitão � Orange and watercress salad with crackling suckling pig (the rind of roast pork) – 6,75€Carpaccio de touro de lide � Fighting Bull Carpaccio – 7,50€Gaspacho alentejano com filetes de carapau � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with horse mackerel fillets – 5,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberPeito de pombo rosa com gratin de batata � Pigeon chest with gratin potatoes – 19,00€Sela de lebre com legumes estufados � Hare with stewed vegetables – 14,00€Pica-pau de javali � Wild boar dish – 9,00€Empada de lebre � Hare pie – 2,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthDoce de maçã e vinho do porto � Apple dessert in Port Wine – 4,50€Pudim de ovos e texturas de laranja � Eggs pudding with orange texture – 4,25€

Louro & Tapas

Gerência: João Pedro do Carmo LouroPraça: Joaquim António de Aguiar loja 35 fração BI, 7001-901 ÉvoraTel.: 915 330 407Horário � Schedule: 13h00 – 15h00 / 19h00 – 23h00Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 26

Page 36: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

36

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryPézinhos de porco de coentrada com sopa de pão � Pig’s trotters in coriander sauce in bread soup – 12,95€Bochechas de porco do montado no forno � Roasted pork cheeks in the oven – 16,50€Migas com carne de porco do montado do alguidar (2 pessoas) � Traditional rolled bread with fried pork meat (2 pax) – 36,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação (2 pess.) � Dogfish soup (2 pax) – 30,50€Sopa de bacalhau c/ ovo escalfado (2 pess.) � Codfish soup withs poached eggs (2 pax) – 30,50€Sopa de peixe c/ ervas tradicionais (2 pess.) � Traditional fish soup with aromatic herbs – 32,75€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 12,95€Borreguinho assado no forno com batatinhas � Roasted lamb in the oven with small potatoes – 20,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberSopa de tomate � Tomato bread soup – 12,95€Gaspacho à alentejana � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 12,95€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberPerdiz estufada com lombardo (2 pessoas) � Partridge stew with cabbage (2 pax) – 30,50€Arroz de lebre (2 pessoas) � Hare rice (2 pax) – 36,50€Arroz de pombo (2 pessoas) � Pigeon rice (2 pax) – 30,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthFidalgo � Conventual eggs cake – 4,00€Morgado � Conventual eggs dessert – 4,00€Pudim com vinho licoroso alentejano � Traditional pudding with the alentejan liqueur wine – 4,00€Sericaia com ameixas de Elvas � Conventual eggs dessert with Elvas´plums – 4,50€

Luar de Janeiro

Gerência: Olivia Prates / Paulo PratesTravessa do Janeiro, 13, 7000-600 ÉvoraTel.: 266 749 114 / Fax: 266 749 116 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h30 – 15h30 / 19h30 – 22h30Encerra à quinta-feira � Closed on thursdaysLotação � Places: 30

Page 37: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

37

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinho de porco grelhado � Grilled pork tenderloin – 10,00€Lombinho de porco com amêijoas � Grilled pork tenderloin with clams – 9,00€Migas de pão com carne do alguidar � Rolled bread with fried pork meat – 7,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 7,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 7,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthPapos de anjo � Conventual eggs cake – 2,50€Sericaia � Conventual eggs dessert – 3,50€

Malagueta

Gerência: Miguel OliveiraRua Diogo Cão, 3, 7000-872 ÉvoraTel.: 266 708 475Horário � Schedule: 12h00 – 23h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 48

Page 38: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

38

Manueis

Gerência: Arquimínio Alberto Garcia VargesRua do Raimundo, 33, 7000-661 ÉvoraTel.: 266 707 635Horário � Schedule: 10h00 – 22h30Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 90

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryPezinhos de porco de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 8,50€Carne de porco à alentejana � Fried pork meat “à alentejana” – 8,70€ Secretos de porco preto grelhados � Grilled black pork meat “secretos” –9,50€

SOPAS / SOUPSmarço / marchSopa de tomate com carne frita � Tomato bread soup with fried meat – 8,50€Sopa de cação à alentejana � Dogfish soup – 8,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego à alentejana � Lamb stew “à alentejana” – 8,70€Borrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 9,50€Caldeirada de borrego à alentejana � Lamb stew “à alentejana” – 8,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com carapaus fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried horse mackerels – 8,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberEnsopado de lebre � Hare stew – 12,50€Coelho à caçador � Rabbit “à caçador” – 9,50€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixas de Elvas � Conventual eggs dessert with Elvas´ plums – 2,80€Bolo rançoso � Conventual cake –2,60€Encharcada de Évora � Traditional eggs dessert – 2,60€

Page 39: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

39

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryLombinho de porco preto grelhado, com puré de maçã e batata frita � Grilled black pork tenderloins with apple purée and French fries – 14,50€Migas de espargos com carne de alguidar � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 11,50€Carne de porco à alentejana � Fried pork meat “à alentejana” – 12,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchAçorda à alentejana com bacalhau e ovo escalfado � Traditional bread soup with codfish and poached egg – 11,50€Sopa de cação � Dogfish soup – 11,50€Sopa de tomate com enchidos e ovo escalfado � Traditional tomato bread soup with sausages and poached egg – 10,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorreguinho assado no forno com batatinhas � Small lamb roasted in the oven with small potatoes – 14,00€Ensopado de borrego � Lamb stew – 12,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberSalada de tomate com queijo mozarela � Tomato salad with mozzarela cheese – 6,50€ Salada de frango com alface � Chicken salad with lettuce – 7,50€Salmão grelhado com legumes salteados � Grilled salmon with mixed vegetables – 10,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and decemberEmpada de coelho bravo com arroz de pinhões e passas � Wild rabbit pie with pine-nuts and raisins rice – 15,50€Arroz de lebre � Hare rice – 14,00€Perdiz estufada em couve lombarda � Partridge stewed in savoy cabbage – 16,50€

DOÇARIA TRADICIONAL / TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthDoce de requeijão com amêndoa � Curd cheese with almonds – 4,00€Pudim conventual de azeite � Olive oil conventual pudding – 4,00€Sericaia tradicional com ameixa de Elvas � Conventual eggs dessert with Elvas plum – 4,00€

Maria Luísa

Gerência: João Rodrigues Praça 1º. de Maio, 14, 7000-650 ÉvoraTel.: 266 781 333 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 24h00Encerra à terça-feira � Closed on tuesdayLotação � Places: 50

Nota: Participação na campanha de desconto excepto de junho a setembro � It participates in the discount program except from june to september.

Programa Cultural: 14 de fevereiro – Dia dos Namorados / 5 de abril – Domingo de Páscoa – menu de Páscoa / 31 de dezembro – Passagem do Ano – Jantar fim de ano � Cultural program: 14th february – Valentine´s Day / 5th april – Easter menu (sunday) / 31st december - Reveillon.

Page 40: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

40

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and februaryMigas de espargos com carne de porco � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 9,00€Migas de pão com carne de porco � Traditional rolled bread with fried pork meat – 6,50€Carne de porco com amêndoas � Fried pork meat with clams – 6,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação à alentejana � Dogfish soup “à alentejana” – 6,00€Sopa de tomate com ovo escalfado � Tomato bread soup with poached egg – 5,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilCosteletas de borrego � Lamb chops – 9,00€Ensopado de borrego � Lamb stew – 9,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a Setembro / june to septemberGaspacho à alentejana � Traditional Cold Soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 6,00€

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthEncharcada � Traditional eggs dessert – 3,50€Sericaia � Conventual eggs dessert – 3,50€Tarte de nozes � Walnuts pie – 3,50€

Martinho da Arcada

Gerência: Martinho Coelho Largo Luís de Camões, 24, 7000 ÉvoraTlm.: 960 093 189 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 11h00 – 15h00 / 19h00 – 23h00Encerra à quinta-feira � Closed on thursdayLotação � Places: 46

Page 41: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

41

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Pézinhos de porco de coêntrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 8,00€Migas alentejanas com carne de porco frita � Traditional rolled bread with fried pork meat – 8,00€Secretos de porco preto � Black pork meat “secretos” – 11,50€Carne de porco alentejana � Traditional fried pork meat – 8,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchTomatada alentejana � Tomato soup with egg and fried sausages – 7,00€Sopa de cação � Dogfish soup – 8,00€Açorda alentejana com bacalhau e ovo � Traditional bread soup with codfish and egg – 8,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilCosteletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 11,00€Caldeirada de borrego � Lamb stew – 9,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho alentejano com carapaus fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried-horse mackerels – 7,50€Tomatada alentejana / Tomato soup with egg and fried sausages – 7,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixa de Elvas � Conventual eggs dessert with Elvas´ plums – 3,00€Rançoso � Traditional eggs cake – 3,00€Manjar de Príncipe � Traditional eggs dessert – 3,00€

Medieval

Gerência: Pedro João Goulão BritoRua do Raimundo, 47, 7000-661 ÉvoraTel. / Fax: 266 744 116 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 10h00 – 15h00 / 18h30 – 22h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 40

Page 42: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

42

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Pézinhos de porco de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 11,00€Migas de espargos à alentejana � Asparagus rolled bread – 13,00€ Lombinhos de porco grelhados � Grilled pork tenderloins – 13,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchFeijão com catacuzes � Beans with wild spinaches – 6,00€Sopa de cação � Dogfish soup – 13,00€Açorda de bacalhau / Traditional codfish soup – 13,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 13,00€Borrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 13,00€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 13,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana � Traditional cold soup (with tomatoes, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 11,00€Tomatada com ovos de codorniz � Tomato soup with quail eggs – 6,00€Sopa de tomate � Tomato bread soup – 11,00€Sopa de beldroegas � Purslnane soup – 11,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and december Lebre com feijão � Hare with beans 13,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthEncharcada � Traditional eggs dessert – 4,00€Bolo rançoso � Traditional eggs cake – 4,00€Mel e noz � Traditional cake with honey and walnuts – 4,00€Sericaia com ameixa � Conventual eggs dessert with plum – 4,00€

Moinho do Cú–Torto

Gerência: Ludgero SalvadorRua de Santo André, 2, Bairro de N.ª Sr.ª do Carmo, 7005-401 ÉvoraTel.: 266 771 060Horário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 50

Nota: O programa depende das condições atmosféricas, nomeadamente da ausência de vento. � The execution of the program depends on the weather conditions.

Programa Cultural: Todos os sábados durante as tardes, demonstração do funcionamento do moinho de vento, com visita e explicações sobre o processo tradicional da moagem e respetivo fabrico do pão alentejano � Every saturday in the afternoon: Windmill guided tour with explanations about the milling and traditional bread production process.

Page 43: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

43

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Carne de porco alentejana � Traditional fried pork meat – 8,65€Carne de porco com mel e vinho tinto � Pork meat with honey and red wine – 8,95€Bochechas de porco no forno � Roasted pork cheeks in the oven –11,60€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 8,80€Gaspacho � Traditional cold soup (with tomatoes, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 6,50€Açorda alentejana � Traditional bread soup – 6,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado � Roasted lamb – 12,20€Borrego assado com amêijoas e molho de alecrim � Roasted lamb with clams and rosemary sauce – 12,75€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberCataplana alentejana � Cataplana “alentejana” – 24,90€Gaspacho � Traditional cold soup (with tomatoes, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 6,50€Amêijoas alentejanas � Traditional clams dish –8,65€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthEncharcada � Traditional eggs dessert – 3,20€Sericaia � Conventual eggs dessert – 3,35€

Mr. Pickwick

Gerência: Gonçalo Linhan / Luís LinhanRua Alcárcova de Cima, 3, 7000-842 ÉvoraTel. / Fax: 266 706 999 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 11h00 – 15h00 / 19h00 – 23h00Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 35 (interior � indoor ) / 28 (esplanada � outdoor )

Page 44: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

44

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Migas de porco à alentejana � Rolled bread with fried pork meat –12,90€ / 9,90€Lombinho de porco à Muralha � Grilled pork tenderloin “Muralha house speciality” – 12,90€Lombo de porco grelhado � Grilled pork loin – 11,90€ / 8,00€Febras de porco grelhadas � Grilled pork steak – 9,90€ / 8,00€Bitoque � Fried pork/veal meat with French fries and fried egg – 9,90€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de feijão com mogango � Pumpkin soup with beans – 1,70€Creme de cenoura com ovo picado � Carrots creamy soup with egg – 1,70€Sopa de beldroegas � Purslane soup – 1,70€Canja de galinha � Chicken broth – 1,70€Sopa de cação alentejana � Dogfish soup – 12,90€Açorda com bacalhau ou pescada � Traditional bread soup with codfish or hake – 12,90€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 13,00€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 13,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberBacalhau à Brás � Codfish “à Brás” (crumbled cod with garlic, oil, eggs and tiny French fries) – 11,90€ / 8,90€Bacalhau assado ou cozido � Roasted or bolied codfish – 12,90€Açorda de Marisco (2 pessoas) � Shelfish rolled bread (2 pax) – 23,00€ / 12,90€Salmão grelhado com legumes � Grilled salmon with vegetables – 12,90€Pescada cozida com legumes � Boiled hake with vegetables – 12,90€Omelete de gambas � Prawn omelette – 11,90€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthEncharcada � Traditional eggs dessert – 2,10€Sericaia � Conventual eggs dessert – 2,10€Trouxa de ovos � Traditional eggs dessert – 2,10€

A Muralha

Gerência: Joaquim MendesRua 5 de Outubro, 21, 7000-854 ÉvoraTel.: 266 702 284 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 08h00 – 19h00 Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 50

Page 45: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

45

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Migas com carne de porco � Traditional rolled bread with fried pork meat – 9,00€Lombinhos de porco preto � Black pork tenderloins – 15,00€Linguiças assadas � Grilled sausages – 7,00€Farinheiras assadas � Grilled sausage (made with flour) – 7,00€Presunto de porco preto � Black pork smoked ham – 8,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 11,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 12,50€Costeletas de borrego � Lamb chops – 16,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho � Traditional cold soup (with tomatoes, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 6,00€Sopa de tomate com linguiça e toucinho � Tomato bread soup with sausage and fried bacon – 9,00€Salada de Polvo � Octopus salad – 8,50€Salada de atum � Tuna salad – 7,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and december Alheiras de caça � Game sausage – 7,00€Perdiz de escabeche � Partdrige marinated in olive oil, veneger and onions – 8,50€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / Every monthQueijadas � Cheese pastries from Évora – 1,75€Tarte amêndoa � Almond pie – 3,00€Sericaia com ameixas de Elvas � Conventual eggs dessert with Elvas´ plums – 3,30€

Piparoza – Boutique Bar

Gerência: Pedro CarvalhoRua Alcárcova de Baixo, 23, 7000 ÉvoraTel.: 266 709 517 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 24h00Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 30

Page 46: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

46

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Bochechas de porco confitadas em vinho tinto com duo de purés de maçã e abóbora � Pork cheeks in red wine with apple and pumpkin purée – 18,50€Duo de lagartos e lombinho de porco preto grelhados com chips de batata doce e esparregado de espinafres � Grillled black pork meat with fried sweet potatoe and green purée – 20,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate com enchidos regionais e ovo escalfado � Tomato bread soup with poached egg – 8,00€Açorda de coentros com bacalhau e ovo escalfado � Traditional bread soup with codfish, corianders and poached egg – 10,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego à alentejana perfumado com hortelã � Traditional lamb stew flavoured with mint – 19,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com presunto � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with smoked ham – 5,00€Melão com presunto e nozes em mel de Rosmaninho � Melon with smoked ham and walnuts in French lavender honey – 7,50€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthPão de rala � Conventual sweet brown bread – 4,50€Queijada de Évora � Évora’s cheese pastries – 4,50€Gelado conventual � Conventual ice cream – 4,50€Sericaia � Conventual eggs dessert – 4,50€

Pousada dos Lóios

Gerência: André FreireLargo Conde Vila-Flor, 7000-804 ÉvoraTel.: 266 730 070 / 266 707 248 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 13h00 – 15h00 / 19h30 – 22h00Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 80

Page 47: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

47

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Lombo de porco assado no forno � Pork loin roasted in the oven – 7,50€Carne de porco à alentejana � Fried pork meat “à alentejana” – 9,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 8,50€Sopa de peixe � Fish soup – 8,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 9,50€Ensopado de borrego � Lamb stew – 9,00€Caldeirada de borrego � Lamb stew – 9,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 8,50€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthTarte de amêndoa � Alomond pie – 2,50€

Gerência: Vicência RaposoPraça 1.º de Maio, 19, 7000-650 ÉvoraTel.: 266 708 540Horário � Schedule: 07h00 – 02h00Encerra à quarta-feira � Closed on wednesdayLotação � Places: 42

Repas

Page 48: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

48

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Cozido de grão � Cheak peas traditional soup (with boiled meat, sausages, and vegetables) – 9,50€Burras de porco assadas � Roasted pork cheeks – 10,00€Migas de carne de porco � Traditional rolled bread with fried pork meat – 11,00€Carnes de porco preto grelhadas � Grilled pork meat – 13,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 9,50€Sopa de tomate com peixe � Tomato soup with fish – 9,50€Poejada de bacalhau � Codfish in pennyroyal sauce – 11,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 12,00€Caldeirada de borrego � Lamb stew – 10,50€Ensopado de borrego � Lamb stew – 11,00€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 11,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho com carapaus � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with horse mackerels – 10,00€Arroz de tomate com carapaus fritos � Tomato rice with fried horse mackerels – 10,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia � Conventual eggs dessert – 3,50€Pêras bêbedas � Pears in liquor – 3,50€Bolo de requeijão � Curd cheese cake – 3,50€

Gerência: Ricardo José da Graça RamosQuinta da Deserta, 7000-093 ValverdeTel.: 266 711 115Horário � Schedule: 12h00 – 16h00 / sex. e sáb. � fri. and sat. 12h00 – 16h00 / 19h00 – 22h00Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 160

Nota: Não participa na campanha de desconto � It doesn’t participate in the discounts program

O Ricardo

Page 49: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

49

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Farinheira de porco alentejano frita em banha � Pork sausage fried in lard – 3,50€Lombinhos de porco alentejano recheados com pasta de frutos secos, puré de batata assada com cenoura e chalotas estufadas � Pork tenderloins stuffed with smashed nuts, smashed roasted potatoes with carrots and stewed shallots – 17,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate com bacalhau e ovo escalfado � Tomato bread soup with codfish and poached egg – 15,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 18,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com peixe frito � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried fish – 15,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and december Coelho bravo estufado em molho de vinho tinto alentejano e cogumelos frescos e arroz basmati � Wild rabbit stewed in Alentejo red wine and fresh mushrooms with basmati rice – 16,50€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthEncharcada conventual com sorvete de limão � Conventual eggs dessert with lemon ice cream – 5,50€

Gerência: Sociedade Hoteleira do Arez S.A Travessa da Palmeira, 4 / 6, 7000-546 ÉvoraTel.: 266 739 300 / Fax: 266 739 308 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 22h30 Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 100

Sabores do Alentejo Hotel M’Ar De Ar Muralhas

Page 50: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

50

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Migas de coentros com lombinho de porco grelhado � Coriander rolled bread with grilled pork tenderloin – 10,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de Cação � Dogfish soup – 10,00€Sopa de feijão com poejos e ovos escalfados � Beans soup with pennyroyal and poached eggs – 8,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego assado à D. Fernando � Roasted lamb “House specialty” – 13,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberMigas de tomate com tranches de bacalhau � Tomato rolled bread with codfish – 13,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthMigas doces à alentejana � Sweet rolled bread “à alentejana” – 3,50€Pudim de pão � Bread pudding – 3,50€

Gerência: Maria Gabriel OliveiraAv. Dr. Barahona, 2, 7005-150 ÉvoraTel.: 266 737 990 / Fax: 266 737 999 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 22h00Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 120

S. Brás Hotel D. Fernando

Page 51: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

51

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Migas de azeite com secretos de porco preto � Rolled bread in olive oil with black pork meat “secretos” – 11,50€Migas de couve-flor com carne de alguidar � Cauliflower rolled bread with fried pork meat – 11,50€Pézinhos de porco de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 9,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchAçorda de fraca � Chicken “fraca” traditional bread soup – 12,00€Sopa de espinafres com queijo e ovo � Spinach soup with cheese and egg – 10,00€Tomatada c/ pão frito e ovo escalfado � Tomato soup with fried bread and poached egg – 10,00€Sopa de feijão com poejos e carapauzinhos � Beans soup with pennyroyal and horse mackerels – 11,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilCosteletas de borrego na grelha � Grilled lamb chops – 12,50€Borrego à pastora com pão frito � Lamb “à pastora” with fried bread – 12,00€Ensopado de borrego � Lamb stew – 11,50€Borrego guisado com ervilhas � Lamb with peas stew – 11,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho alentejano � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) – 9,50€Gaspacho à S. Luís � Gaspacho “House specialty” – 10,50€Polvo assado no forno � Roasted octopus in the oven – 13,50€ Salada de pimentos com bacalhau � Pepper salad with codfish – 6,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and december Perdiz dos catorze � Partridge “dos 14” – 15,00€Arroz de lebre � Hare rice – 15,00€Pombos com couve lombarda � Pigeons with Savoy cabbage – 14,00€Javali à S. Luís � Wild boar “House specialty” – 14,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixa � Conventual eggs dessert with plum – 3,50€Bolo de amêndoa e gila � Almond and chila cake – 3,50€Tarte de requeijão � Curd cheese pie – 3,50€Leite-creme queimado � Crème brulée – 2,50€

Gerência: Maria de Fátima Tojo Navalhinhas RoqueRua do Segeiro, 30 / 32, 7000-672 ÉvoraTel.: 266 741 585 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h00 – 15h00 / 19h00 – 22h30 Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 40

S. Luís

Page 52: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

52

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Migas de batata com carne frita � Rolled potato with fried pork meat – 9,50€Rechina � Blood pork entrails stew – 8,50€Bochechas de porco preto estufadas em vinho tinto � Black pork cheeks stewed in red wine – 9,50€Carne de porco à alentejana � Pork meat “à alentejana” – 10,50€Migas à alentejana � Rolled bread “à alentejana” – 9,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate à alentejana � Tomato bread soup “à alentejana” – 8,00€Sopa de beldroegas à alentejana � Purslane soup “à alentejana” – 8,50€Sopa de cação à alentejana � Dogfish soup “à alentejana” – 10,50€Poejada à alentejana � Pennyroyal soup “à alentejana” – 8,50€Açorda à alentejana � Traditional bread soup “à alentejana” – 9,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 9,80€Borrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 12,00€Costeletas de borrego grelhadas � Grilled lamb chops – 12,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com jaquinzinhos fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with small horse mackerels – 9,00€Lombinhos de porco preto � Black pork tenderloins – 12,00€Secretos de porco preto � Black pork meat “secretos” – 10,50€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and december Feijoada de lebre � Kidney beans with hare – 12,00€Coelho frito � Fried rabbit – 9,80€Coelho à caçador � Rabbit “à caçador” – 9,80€Arroz de lebre � Hare rice – 12,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixas de Elvas �Conventual eggs dessert with Elvas’ plums – 4,50€Morgado � Conventual eggs cake – 3,50€Encharcada � Traditional eggs dessert – 4,50€Mel e noz � Traditional cake with honey and walnuts – 3,50€Doce à Sobreiro � Dessert “House specialty” – 3,00€Mousse de chocolate caseira � Home made chocolate mousse – 3,00€

Gerência: João Paulo Marcelino JúlioRua do Torres, 8, 7000-603 ÉvoraTel.: 266 700 574Horário � Schedule: 11h00 – 23h00 Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 35

O Sobreiro

Page 53: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

53

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Lombinhos de porco com migas de espargos verdes � Pork tenderloins with green asparagus rolled breadBochechas de porco estufadas em vinho tinto � Pork cheeks stewed in red wineCosteletas do cachaço de porco com hortelã � Pork chops with mint Lombinhos de porco em licoroso de Borba � Pork tenderloins in Borba liqueur wine

SOPAS • SOUPSmarço / marchAçorda cega � Bread soup “Açorda Cega”Sopa de espinafres com queijo de cabra � Spinaches soup with goat cheeseSopa de tomate à alentejana � Tomato bread soup “à alentejana”

BORREGO • LAMBabril / aprilBorrego à Pastora � Lamb “à pastora”Perna de borrego assada com alecrim � Roasted pork leg with rosemaryEnsopado de borrego � Lamb stew

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOOD junho a setembro / june to septemberBacalhau dourado de Elvas � Codfish “dourado”from ElvasGaspacho à alentejana com peixe frito � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried fishCozido de verão � Boiled meats, sausages and vegetablesCação com tomate e pimentos � Dogfish with tomato and peppers

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro /november and decemberFeijoada de lebre � Kidney beans with hareJavali assado com castanhas assadas � Roasted wild boar with roasted chestnuts

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthEncharcada do Convento de Santa Clara � Conventual eggs dessert (from Convent of St. Clara)Sopa dourada � Conventual eggs dessertQueijadas de Évora � Évora´s cheese pastries

Almoço Buffet – 2ª a 6ª feira (com bebidas incluídas) �Buffet lunch – monday to friday (drinks are included) – 14.50€Almoço Buffet – sábados e domingos (sem bebidas) � Lunch buffet – saturday and sunday (drinks not included) – 16,00€ Jantar buffet ou à carta todos os dias �Dinner buffet or à la cart every day

Gerência: Miguel de Melo BreynerAv. Túlio Espanca, Apartado 93, 7002-502 ÉvoraTel.: 266 748 800 / Fax: 266 748 806 / E-mail: [email protected] Horário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 22h00 Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 300

Nota: Não participa na campanha de desconto � It doesn’t participate in the discount program

Sol Poente Évora Hotel

Page 54: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

54

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Bochechas de porco preto com puré de maçã � Black pork cheeks with apple purée – 16,00€Carne de porco preto com amêijoas � Black pork meat with clams – 18,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de tomate à alentejana � Tomato bread soup “à alentejana” – 12,00€Açorda à alentejana com bacalhau e ovo � Traditional bread soup with codfish and egg – 12,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilCordeiro assado no forno com batatinhas novas � Roasted lamb in the oven with new small potatoes – 17,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and december Perdiz à tasquinha � Partridge “House specialty” – 25,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthEncharcada do Convento de Stª. Clara � Convento Santa Clara’ eggs dessert – 4,50€Farófias � Cream puff (sort of cream made of white eggs, milk and sugar) – 5,00€Sericaia com ameixas (Rainha Cláudia) � Conventual eggs dessert with Rainha Cláudia’ plums – 5,00€Arroz doce branco sem ovos � Sweet white rice without eggs – 4,50€

Gerência: Manuel OliveiraRua Cândido dos Reis, 45 A, 7000-582 ÉvoraTel.: 266 744 841 / Fax: 266 752 905Horário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 22h00 Encerra ao domingo e feriados � Closed on sunday and holidaysLotação � Places: 14

Tasquinha do Oliveira

Page 55: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

55

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Lagartos de porco preto � Black pork meat “lagartos” – 8,00€Piano de porco preto � Black pork meat “piano” – 8,00€Bife à casa (bife de porco com molho de café) � Pork steak with coffee sauce – 6,50€Plumas de porco preto � Black pork meat “plumas” – 9,00€Pézinhos de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 6,50€Pinchitos (espetadas de carne do alguidar) � Roasted pork meat on a spit – 6,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 6,00€Sopa de tomate � Tomato bread soup – 6,00€Sopa de beldroegas � Purslane soup – 6,00€Sopa de legumes � Vegetables soup – 1,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilCabeças de borrego � Lamb heads – 6,00€Jardineira de Borrego � Lamb stew with vegetables – 7,00€Ensopado de borrego � Lamb stew – 7,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho com peixe frito � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried fish – 5,50€Raia frita � Fried ray – 6,00€Saladas frias � Cold salads – 5,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and december Coelho à caçador � Rabbit “à caçador” – 6,00€Coelho frito � Fried rabbit – 6,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS / TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthDoce da casa � “House specialty” dessert – 2,50€Arroz doce com ovos � Sweet rice with eggs – 2,50€Sericaia com ameixas de Elvas � Conventual eggs dessert with Elvas’ plums – 3,00€Crepes com bolas de gelado � Crepes with ice cream – 2,50€

Gerência: Maria Helena RodriguesTrv.das Nunes, 4, 7000 Évora Tlm.: 966 066 972Horário � Schedule: 09h00 – 24h00 Encerra à segunda-feira � Closed on mondayLotação � Places: 14 (interior � indoor ) / 20 (esplanada � outdoor )

Tasquinha do Zé

Page 56: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

56

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Lagartinhos de porco preto � Black pork meat “lagartinhos” – 9,50€Bochechas assadas no forno � Pork cheeks roasted in the oven – 8,50€Pézinhos de coentrada � Pig’s trotters in coriander sauce – 7,50€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de cação � Dogfish soup – 7,50€Sopa de feijão com mogango � Beans soup with pumpkin – 5,00€Açorda de bacalhau � Traditional bread soup with codfish – 7,50€

BORREGO • LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 8,50€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho à alentejana com carapauzinhos fritos � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried horse mackerels – 7,50€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSopa dourada � Conventual eggs dessert – 4,00€

Gerência: Dora de Jesus Piteira M. PardalRua do Apóstolo, 10, 7000-528 ÉvoraTel. 266 707 070 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 23h00Encerra ao domingo � Closed on sundayLotação � Places: 16

Taskafina – Copos e petiscos

Page 57: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

57

PORCO • PORKjaneiro e fevereiro / january and february Tentações de porco preto com puré de maçã � Black pork meat with apple purée – 14,00€Lombinho de porco preto com esparregado � Black pork tenderloin with green purée – 15,00€

SOPAS • SOUPSmarço / marchSopa de catacuzes com feijão � Wild spinaches with beans soup – 4,00€Sopa de espinafres com arroz e bacalhau � Spinaches with rice and codfish soup – 6,00€

BORREGO • LAMBabril / aprilLombinhos de borreguinho com migas de tomate � Lamb tenderloins with tomato rolled bread – 17,00€Borrego assado no forno com alecrim � Lamb roasted in the oven with rosemary – 15,00€

COMIDAS DE VERÃO • SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberGaspacho alentejano com petinga frita � Traditional cold soup (with tomato, cucumber, onions, garlic, olive oil, vinegar and bread) with fried small sardines – 14,00€

CAÇA • HUNTnovembro e dezembro / november and december Lombinho de javali com puré de maçã � Wild boar tenderloin with apple purée – 18,00€Lombinho de veado com migas de tomate � Deer tenderloin with tomato rolled bread – 19,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthPão de rala � Conventual sweet brown bread – 5,50€Encharcada de Mourão � Mourão traditional eggs dessert from – 5,50€Torrão real de Évora � Évora’s traditional eggs cake – 5,50€

Gerência: Francisco AlmeidaRua da Mostardeira, 4, 7000-584 Évora / Tel. 266 707 370 / Fax. 266 707 970Horário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h00 – 23h00Encerra: de outubro a março ao domingo / de abril a setembro à terça-feira � Closed: october to march on sunday / april to september on tuesdayLotação � Places: 40

Trovador

Page 58: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

58

PORCO / PORKjaneiro e fevereiro / january and february Carne de porco com amêijoas � Fried pork meat with clams – 15,00€Lombinhos de porco na grelha � Grilled pork tenderloins – 12,00€Migas de espargos com carne do alguidar � Asparagus rolled bread with fried pork meat – 12,00€

SOPAS / SOUPSmarço / marchSopa de tomate com bacalhau e ovos � Tomato bread soup with codfish and eggs – 11,00€Sopa de cação � Dogfish soup – 11,00€

BORREGO / LAMBabril / aprilEnsopado de borrego � Lamb stew – 12,00€Borrego assado no forno � Roasted lamb in the oven – 13,00€Costeletas de borrego fritas � Fried lamb chops – 13,00€

COMIDAS DE VERÃO / SUMMER FOODjunho a setembro / june to septemberSopa de beldroegas � Purslane soup – 11,00€Burras assadas no forno � Roasted pork cheeks in the oven – 11,00€

CAÇA / HUNTnovembro e dezembro / november and decemberCoelho bravo à caçador � Wild rabbit “à caçador” – 13,00€Arroz de lebre � Hare rice – 13,00€Arroz de perdiz (2 pessoas) � Partridge rice (2 pax) – 27,00€Pombo bravo estufado � Wild pigeon stew – 15,00€

DOÇARIAS TRADICIONAIS / TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthSericaia com ameixas de Elvas � Conventual eggs dessert with Elvas’s plums – 3,00€ Mel e noz � Honey and walnuts cake – 3,00€Encharcada � Traditional eggs dessert – 3,00€Morgado velho � Conventual eggs cake – 3,00€

Gerência: Daniel Joaquim LealRua Pedro Simões, 9-A, 7000-612 ÉvoraTel. / Fax: 266 706 774Horário � Schedule: 12h30 – 15h00 / 19h30 – 22h00Encerra à quarta-feira � Closed on wednesdayLotação � Places: 55

Um Quarto para as Nove

Nota: Os pratos de caça não se encontram todos disponíveis diariamente � Hunt dishes are not available everyday.

Page 59: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

PASTELARIAS

Page 60: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

60

ESPECIALIDADES - DOCES • SPECIALITIES - DESSERTStodos os meses / every monthPasteis de nata � Cream pastry – 1,00€Queijadas � Cheese pastries – 1,00€Pastéis de amêndoa � Almond pastries – 1,00€Pastéis de coco � Coconut pastries – 1,00€Pastéis de feijão � Beans pastries – 1,00€Croissants � Croissants – 1,00€Biscoitos de chá (dose) � Tea biscuits (piece) – 1,50€Palmiers � Palmiers – 1,00€

Cafetaria Páteo de São Miguel

Gerência: Maria Carolina Cardoso Galvão Junça Largo Mário Chicó, Fundação Eugénio de Almeida, 7000 ÉvoraTel.: 266 785 299 / Tlm.: 969 569 630Horário � Schedule 10h00 – 19h00Encerra: segunda-feira � Closed on mondaysLotação � Places: 40

Page 61: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

61

ESPECIALIDADES - DOCES • SPECIALITIES - DESSERTStodos os meses / every monthToucinho rançoso � Traditional eggs cake – 30,00€/kg | 3,00€ fatia � slicePão de rala � Conventual sweet brown bread – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceSericaia � Conventual eggs dessert – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceMel e noz � Honey and walnuts cake – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � slice Bolo de chocolate � Chocolate cake – 22,50€ | 2,50€ fatia � sliceBeijinhos de freira � Conventual eggs cake – 1,20€Queijinhos do céu � Conventual eggs cake – 1,20€Queijadas � Cheese pastries – 1,00€Pastéis de toucinho / Outros � Traditional eggs pastries / Others – 1,20€

Inn Plaza

Gerência: Vítor Zambujo Rua da República, 15, 7000-656 ÉvoraTel.: 266 732 056 / Tlm.: 962 628 857 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: segunda a sexta � monday to friday 8h00 – 19h00sábado e domingo / saturday and sunday 9h00 – 18h00Aberto todos os dias � Open everyday / Lotação � Places 25

Page 62: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

62

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthPão de rala �Conventual sweet brown bread – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceSericaia �Conventual eggs dessert – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceMel e noz � Honey and walnuts cake – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceQueijadas de Évora � Évora’s sweet cheese pies – 1,20€Fidalguinho �Conventual eggs cake – 3,00€Conde das Alcáçovas �Conventual eggs cake with almonds 42,00€/kg | 2,50€ fatia � sliceBombons artesanais alentejanos � Traditional handmade chocolates – 0,50€

Inside Gourmet

Gerência: Sónia Isabel Duarte da SilvaRua de Serpa Pinto, 72, 7000-537 ÉvoraTel: 266 705 593 / Tlm.: 926 860 315 / Email: [email protected]ário � Schedule: segunda a sexta � monday to friday 7h30 – 19h30sábado, domingo. e feriados / saturday, sunday and holidays 10h00 – 19h30Aberto todos os dias � Open everyday / Lotação � Places: 24

Page 63: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

63

DOÇARIA TRADICIONAL • TRADITIONAL DESSERTStodos os meses / every monthPão de rala � Conventual sweet brown bread – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceSericaia �Conventual eggs dessert – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceMel e noz � Honey and walnuts cake – 25,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceToucinho rançoso � Traditional eggs cake – 30,00€Papos de anjo � Conventual eggs cake – 30,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceFidalgo � Conventual eggs cake – 50,00€Morgado � Conventual eggs cake – 30,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceEncharcada � Traditional eggs dessert – 30,00€/kg | 3,00€ fatia � sliceTorrão real � Traditional eggs cake – 30,00€ | 3,00€ fatia � sliceSopa dourada � Conventual eggs dessert – 30,00€/kg | 3,00€ fatia � slice Toucinho da abadessa � Conventual eggs dessert – 30,00€Trouxa-de-ovos � Traditional eggs dessert – 2,50€Papos de anjo � Conventual eggs dessert – 2,50€Nózinhas � Traditional eggs dessert with walnuts – 1,50€Rebuçados de ovos � Egg candies – 1,50€Pastéis de toucinho � Traditional eggs pastries – 1,20€Queijinhos do céu � Conventual eggs cake – 1,20€Beijinhos de freira � Conventual eggs cake – 1,20€Queijadas de Évora � Évora’s cheese pastries – 1,10€

Pão de Rala

Gerência: Maria Ercília ZambujoRua de Cicioso, 47, 7000-658 ÉvoraTel. / Fax: 266 707 778 / E-mail: [email protected]ário � Schedule: 08h00 – 19h30Aberto todos os dias � Open everydayLotação � Places: 18

Page 64: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in
Page 65: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

LOJAS GOURMET

Page 66: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

66

Boa Boca

Gerência: Inês Varejão Largo da Porta de Moura, 25, 7000-647 ÉvoraTel. / Fax: 266 704 632 E-mail: [email protected]

Horário � Schedule: 10h00 – 13h30 / 15h00 – 19h00Encerra: domingo � Closed on sunday

Gerência: Sandra DouradoMercado Municipal de Évora, loja 14, Praça 1º Maio 7000-650 ÉvoraTel.: Loja - 266 752 565 / Armazém de distribuição - 266 704 636E-mail: [email protected]

Horário � Schedule: 10h00 – 19h00Aberto todos os dias � Open everyday

Programa Cultural � Cultural ProgramProva diária de azeite e vinhos � Daily wine and olive oil tastings

Divinus Gourmet

Page 67: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

67

Évoralforge – Unipessoal Lda.

Gerência: Luís AbílioRua Alcarcova de Baixo, 1/3, 7000-841 ÉvoraTel.: 266 746 091E-mail: [email protected]

Horário � Schedule: 10h00 – 21h00Aberto todos os dias � Open everyday

Gerência: Rosa Maria BatistaRua Cândido dos Reis, 44/46, 7000-582 ÉvoraTel.: 266 704 979 E-mail: [email protected]

Horário � Schedule: 9h00 – 13h00 / 15h00 – 19h00Encerra ao domingo � Closed on sunday

Programa Cultural � Cultural ProgramAções de degustação de produtos regionais � Regional products tastingsDia 15 de cada mês das 11h00 às 15h00

Programa Cultural � Cultural ProgramVárias provas ao longo do ano � Several tastings along the year

Mercado da Terra

Page 68: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

68

Ervideira - Wine Shop

Gerência: Duarte Leal da CostaRua 5 de Outubro, 56, 7000 ÉvoraTel.: 266 700 402 / 266 950 010 / Fax: 266 950 011E-mail: [email protected] / www.ervideira.pt

Horário � Schedule:Inverno � Winter 10h00 – 18h00Verão � Summer 11h00 – 19h00Aberto todos os dias � Open everyday

Gerência: João GraveQuinta São José da Peramanca – EN 114 (5 km Évora) (sentido Évora – Lisboa)Tel. / Fax: 266 785 045 / E-mail: [email protected]

Horário � Schedule9h30 – 13h00 / 14h30 – 18h30 Aberto todos os dias � Open everyday

Pêra-Grave, Loja de vinhos

Page 69: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

WINE SHOP& DELICATESSEN

VINHOS WINES . LICORES LIQUORS . AGUARDENTES BRANDIESQUEIJOS CHEESES . ENCHIDOS SAUSAGES .AZEITE OLIVE OILS

COMPOTAS JAMS & JELLIES . BISCOITOS BISCUITS . CHOCOLATES

Page 70: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

010203040506070809101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051

52 535455

565758596061

Adega do AlentejanoAdega típica Vinho e NozAlguidar D'AromasO AntãoA BaiucaBistro BarãoBL LoungeBolasCafé AlentejoCardo - Ercokhotel Suites & SpaCartuxa Wine & FlavoursCasa do ValeO ChicoA ChoupanaO CombinadoCozinha Stº HumbertoO CruzDegust'Ar - Hotel M'Ar De Ar AquedutoDivinus - Conv. do Espinheiro, A Luxury Collection Hotel & SpaDivorDocasDom JoaquimÉvora BrazaFialhoO GarfoGiraldoGuiãoLouro & TapasLuar de JaneiroMalaguetaManueisMaria LuísaMartinho da ArcadaMedievalMoinho do Cú-TortoMr. PickwickA MuralhaPiparoza - Boutique BarPousada dos LóiosRepasO RicardoSabores do Alentejo - M'Ar De Ar MuralhasS. Brás - Hotel D. FernandoS. LuísO SobreiroSol Poente- Évora HotelTasquinha do OliveiraTasquinha do ZéTaskafina - Copos e petiscosTrovadorUm Quarto para as Nove

Cafetaria Páteo de São MiguelInn PlazzaInside GourmetPão de Rala

Boa BocaDivinus GourmetÉvoralforgeMercado da TerraErvideira - Wine ShopPêra-Grave, Loja de Vinhos

RESTAURANTESRESTAURANTS

PASTELARIASPASTRY

LOJAS GOURMETGOURMET SHOPS

RestaurantesRestaurants

PastelariasPastry

Lojas GourmetGourmet Shops

MapaDoze Meses de Boa Mesa

Page 71: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

Mais informações, diriga-se ao Posto de TurismoFor further information please contact the Tourism Office

Praça do Giraldo, 73 / Tel.: 266 777 071

Page 72: Inegável qualidade bouquet prolongado - Évora · BORREGO • LAMB abril / april Ensopado de borrego Lamb stew – 10,00€ Borrego assado no forno com batatinha Roasted lamb in

desfrute de um momentoEnjoy a moment Inside Gourmet

Segunda a sexta: 7h30 às 19h30Fim de semana: 10h00 às 19h30Mon. to fri.: 7.30am-7.30pmSat. and sun: 10am – 7.30pm

R. Serpa Pinto, nº 72T. 266 705 593 • Tlm. 926 860 315 [email protected] facebook.com/InsideGourmet

R. Serpa Pinto

Neste mundo gourmetas conversas fluem ao saborde prazeres gastronómicosnacionais e internacionais.

In inside gourmetconversations flow at the whim

of national and internationalgastronomic pleasures.