75

INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn
Page 2: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

INFORME ANUALANNUAL REPORT

1999

FUNDACIÓN HONDUREÑA DE INVESTIGACIÓN AGRÍCOLAHONDURAN FOUNDATION FOR AGRICULTURAL RESEARCH

La Lima, Cortés, Honduras, C.A.

Page 3: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

LA FUNDACIÓN HONDUREÑA DE INVESTIGACIÓN AGRÍCOLAEs una organización de carácter privado, apolítica, sin fines de lucro y dedicada a la

investigación agrícola.Su misión es la generación y transferencia de tecnología, principalmente en cultivos

tradicionales y no tradicionales de exportación. Provee servicios de análisis de suelos, aguas, tejidos vegetales, residuos de plaguicidas y de

diagnóstico de plagas y enfermedades.

Apdo. Postal 2067, San Pedro Sula, Cortés, Honduras, C.A.Tels. PBX (504) 668-2078, 668-2470, Fax: (504) 668-2313, e-mail: [email protected]

www.fhia.org.hn

THE HONDURAN FOUNDATION FOR AGRICULTURAL RESEARCHIs a private, apolitical non-profit organization dedicated to agricultural research.

Its mission is the generation and transfer of technology for traditional and non-traditionalexport crops.

It provides services for the analysis of soil, water, plant tissue and pesticide residues as well asdiagnoses of plant pests and diseases.

P.O. Box 2067, San Pedro Sula, Cortes. Honduras, Central AmericaTel. PBX: (504) 668-2078, 668-2470; Fax: (504) 668-2313; e-mail: [email protected]

www.fhia.org.hn

Page 4: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

• PrefacioPreface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1• Consejo de Administración 1999 Board of Directors 1999 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5• SociosMembers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

INVESTIGACIÓN Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍARESEARCH AND TRANSFER OF TECHNOLOGY

• Programa de Banano y Plátano Banana and Plantain Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11• Programa de Cacao y Agroforestería Cacao and Agroforestry Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14• Programa de Diversificación Diversification Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21• Programa de Hortalizas Vegetables Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24• Programa de Semillas Seed Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27• Proyecto Demostrativo de Agricultura La Esperanza Agricultural Demonstration Project La Esperanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30• Departamento de Agronomía Agronomy Department . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33• Departamento de PoscosechaPostharvest Department . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35• Laboratorio de BiotecnologíaBiotechnology Laboratory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37• Departamento de Protección VegetalPlant Protection Department . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

SERVICIOS SERVICES

• Laboratorio Químico AgrícolaAgricultural Chemical Laboratory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44• Laboratorio de Análisis de Residuos de PlaguicidasPesticide Residue Analysis Laboratory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46• Unidad de Servicios AgrícolasAgricultural Services Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47• Unidad de Servicios TécnicosTechnical Services Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

COMUNICACIONESCOMMUNICATIONS

• Centro de ComunicacionesCommunications Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

CENTRO DE INFORMACIÓN Y MERCADEO AGRÍCOLACENTER FOR AGRICULTURAL INFORMATION AND MARKETING

• Centro de Información y Mercadeo AgrícolaCenter for Agricultural Information and Marketing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57• Sistema de Información de Precios de Mercados de Productos Agrícolas de HondurasMarket Price Information System for Honduran Agricultural Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

ADMINISTRACIÓNADMINISTRATION

• AdministraciónAdministration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63• Personal Técnico y AdministrativoTechnical and Administrative Staff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Contenido

Page 5: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Org

anig

ram

a19

99

Prog

ram

a de

Bana

no y

Plá

tano

Prog

ram

a d

e C

acao

y

Agr

ofor

este

ría

Prog

ram

a d

eD

iver

sifi

caci

ón

Prog

ram

ad

e H

orta

lizas

Prog

ram

ad

e Se

mill

as

DIR

EC

CIÓ

N D

EIN

VE

STIG

AC

IÓN

UN

IDA

DTÉ

CNIC

A

•A

gron

omía

• B

iote

cnol

ogía

•Po

scos

echa

• Pr

otec

ción

Veg

etal

AS

AM

BL

EA

CO

NSE

JO D

EA

DM

INIS

TR

AC

IÓN

DIR

EC

CIÓ

NG

EN

ER

AL

AU

DIT

OR

ÍAIN

TE

RN

A

Ger

enci

a de

Serv

icio

s

Labo

rato

rio

Quí

mic

o A

gríc

ola

Labo

ratori

o de A

nálisi

s de

Resid

uos d

e Plag

uicida

s

Serv

icio

sT

écni

cos

Serv

icio

sA

gríc

olas

Ger

enci

a de

Com

unic

acio

nes

Cap

acit

ació

n

Publ

icac

ione

s

Bib

liote

ca

Ger

enci

aA

dmin

istr

ativ

a

Rec

urso

sH

uman

os

Con

tabi

lidad

Man

teni

mie

nto

y Su

min

istr

os

Cóm

puto

Cent

ro d

e Inf

orm

ació

n y

Mer

cade

o Agr

ícola

Inve

stig

ació

nd

e M

erca

dos

Prom

oció

n d

eE

xpor

taci

ones

Page 6: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Gran parte de 1999 fue dedicada a la recuperación delos daños severos causados por el huracán Mitch ala infraestructura y los cultivos de varios de nues-

tros Programas. Si bien es cierto que la compañía asegu-radora pagó parte de los daños materiales sufridos en lainfraestructura, no hay forma de recuperar el tiempo y losexperimentos perdidos. La FHIA en la mayoría de susProgramas, logró restablecer los experimentos y continuarsu trabajo. No obstante, el daño causado fue severo y hatomado más tiempo del inicialmentecalculado para recuperar todo loperdido. Los esfuerzos de recu-peración continuarán durante elaño 2000.

La FHIA está recons-truyendo su infraestructura, la queen algunos casos al ser concluída,será mejor a la que existía inicial-mente. En Las Guarumas se hanreparado el cerco y calles internas,y algunos lotes están listos para re-siembra. En vista de que el huracánMitch arrasó el sistema de riego porgravedad que se utilizaba, se estáinstalando el sistema de riego sub-foliar y por goteo, el que será máseficiente. Adicional al pozo actual-mente utilizado, se perforarán dospozos más para la expansión delsistema de riego.

El huracán Mitch destruyóla estación experimental de hortali-zas que estaba ubicada en el terreno que se alquilaba enComayagua. La Secretaría de Agricultura y Ganadería(SAG) ha cedido un lote de 20 hectáreas cerca del Centro deEntrenamiento y Desarrollo Agrícola (CEDA), en el que seestá instalando el Centro Experimental y Demostrativo deHorticultura (CEDEH). El desarrollo de esta estación deberácompletarse antes de que finalice el año 2000. Ya se han per-forado dos pozos y se ha instalado parcialmente un moder-no sistema de riego por goteo. Durante el año 2000, sefinalizará la instalación del sistema de riego y se construiránvarias casas-sombra para la producción de trasplantes y devegetales.

En 1999, la FHIA firmó un contrato con la Agenciade los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional(USAID), para ejecutar un proyecto de ayuda de emergen-cia para la rehabilitación de los cultivos de plátano, coco yyuca. Este proyecto continuará durante la primera mitaddel 2000.

El Programa de Banano y Plátano en el 2000 con-tinuará con la rehabilitación y el mejoramiento del Centro

Most of 1999 was dedicated to recovering from thesevere damage caused by Hurricane Mitch to theinfrastructure and crops of many of our programs.

While it is true that the insurance company paid part of thematerial damage to the infrastructure, there is no way ofrecuperating the lost time and experiments. In most of itsprograms FHIA was able to restore the experiments andcontinue work. Nevertheless, damage was severe and it

has taken more time than was initiallycalculated to recover from the loss-es. Recuperation will continue dur-ing 2000.

FHIA is reconstructing itsinfrastructure, which in some caseswhen concluded, will be better thanthe one that existed initially. In LasGuarumas we have repaired thefence and interior roads, and someareas are ready for replanting.Hurricane Mitch devastated thesystem of gravity irrigation. A sub-foliar and drip irrigation systemwhich will be more efficient is beinginstalled. In addition to the well thatis currently used, two more wellswill be drilled to expand the irriga-tion system.

Hurricane Mitch destro-yed the vegetable experimental sta-

tion located on leased land in Comayagua. The Secretary ofAgriculture and Livestock (SAG) has transferred a plot ofland of 20 hectares near the Center for Agricultural Trainingand Development (CEDA), that is now the Experimental andDemonstration Center for Horticulture (CEDEH). The devel-opment of this station should be completed before the endof 2000. We have drilled two wells and have partiallyinstalled a modern system for drip irrigation. During 2000,we will finalize the installation of the irrigation system andwill construct various shade houses for producing trans-plants and vegetables.

In 1999, FHIA signed an agreement with the UnitedStates Agency for International Development (USAID), tocarry out a project for emergency aid for the rehabilitation ofthe plantain, coconut and cassava plantations. This projectwill continue during the first half of 2000.

In 2000 the Banana and Plantain Program willcontinue with the rehabilitation and the improvement of the

1

Prefacio Preface

Prefacio Preface

Ing. Guillermo Alvarado D.Ministro de Agricultura

y GanaderíaMinister of Agriculture and Livestock

Page 7: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Experimental, recuperando el trabajo de fitomejoramientointerrumpido por el huracán Mitch. Esto incluye el desa-rrollo de: 1) un banano de exportación resistente a laSigatoka negra (a través de cruces 4X x 2X); 2) un plátanoenano resistente a Sigatoka negra; 3) un banano enano decocción resistente a Sigatoka negra; 4) un banano enano consabor a manzana; 5) un banano tipo Pisang Awak resistentea fusariosis para la elaboración de cerveza; y 6) diploidesmejorados y resistentes para ser utilizados como líneasparentales en cruces.

Se continuará con la rehabilitación de la produc-ción nacional de plátano para la industria procesadora através de la producción de material de siembra en el CentroExperimental y Demostrativo de Plátano (CEDEP) enCalán, Cortés, y el Laboratorio de Biotecnología de la FHIA.La producción y diseminación de plantas de FHIA-25 seráuno de los mayores componentes para este año en elPrograma.

El extenso programa de investigación a largo plazodel Programa de Cacao y Agroforestería permanecerá a sunivel actual debido a las contínuas disminuciones en losprecios del cacao y la falta de fondos para realizar las activi-dades en la investigación de agroforestería.

Los trabajos de investigación sobre la producciónde cacao en asocio con árboles maderables y frutales con-tinuará durante el 2000. Se dará mayor énfasis a lapreparación de productores hondureños para enfrentar elreto eminente de la Moniliasis en cacao. En el año 2000 sedará prioridad a la expansión o rehabilitación de las áreasde producción de cacao afectadas por el Mitch en LaMosquitia. El cultivo de cacao orgánico será un área impor-tante de trabajo iniciando con los esfuerzos de FHIA yAPROCACAHO.

Se han remitido varias propuestas a donantes inter-nacionales para obtener financiamiento para intensificar lageneración y transferencia de tecnología del componente deagroforestería.

Los objetivos del Programa de Diversificaciónpara el año 2000 incluyen la expansión de la cantidad ytipos de raíces y tubérculos tropicales disponibles para elmercado de exportación. Se incorporarán nuevos produc-tores al Programa y nuevos productos tales como: jícama,ñame amarillo, ñame blanco y camote. Se llevarán a caboexperimentos de campo para estos nuevos cultivos. Habrámayor énfasis en la promoción e investigación de frutastropicales, específicamente en la continuación del desarrollodel cultivo de rambután y el inicio de un programa de pro-ducción de papaya para exportación. Se continuará con eldesarrollo de la producción de mora y frambuesa en las tie-rras altas hondureñas para iniciar el proceso de exportación.La pimienta negra sigue siendo un cultivo de prioridad eneste Programa, con su mayor meta para el año 2000 de incre-mentar la multiplicación y diseminación de variedadesmejoradas.

Para el Programa de Hortalizas, este será un añode consolidación del nuevo Centro Experimental Demos-trativo de Horticultura (CEDEH) en Comayagua. Estas

Experimental Center, recovering the work of plant breedinginterrupted by hurricane Mitch. This includes the develop-ment of: 1) a banana for export resistant to black Sigatoka(by means of crosses 4X and 2X); 2) a dwarf plantain resis-tant to black Sigatoka; 3) a dwarf cooking banana resistantto black Sigatoka; 4) a dwarf banana with an apple flavor; 5)a Pisang Awak type banana resistant to Fusarium for mak-ing beer; and 6) improved and resistant diploids to be usedas parental lines in crosses.

We will continue with the rehabilitation of plantainproduction for the processing industry by producing plantingmaterials at Calán station and in the BiotechnologyLaboratory. The production and dissemination of FHIA-25plants will be one of the main components for this year.

The extensive program for long-term research inthe Cacao and Agroforestry Program will stay at its cur-rent level due to the continuing decrease in the price forcacao, and the lack of funds to conduct research in agro-forestry.

The research on cacao in association with timberand fruit trees will continue during 2000. More emphasis willbe given to the training of Honduran producers to face thechallenge of Moniliasis. During 2000 priority will be given tothe expansion and rehabilitation of the cacao areas affectedby Mitch in La Mosquitia. The cultivation of organic cacaowill be an important area initiated with the efforts of FHIAand APROCACAHO.

Proposals have been sent to international donorsto obtain financing to increase the generation and transferof technology of the agroforestry component.

The objectives of the Diversification Program for2000 include the expansion of tropical roots and tubersavailable for the export market. New producers and newproducts such as jicama, yellow yam, white yam and sweetpotato will be incorporated into the Program. Field experi-ments will be performed for these new crops. More empha-sis will be given to promoting and investigating tropicalfruits, specifically rambutan and to initiate a program for pro-ducing papaya for export. We will continue with the devel-opment of blackberry and raspberry in the highlands ofHonduras for export. Black pepper continues being a cropof priority in this Program. In 2000 the multiplication and dis-semination of improved varieties will increase.

For the Vegetables Program, 2000 will see a con-solidation of the new Experimental and DemonstrationCenter for Horticulture (CEDEH) in Comayagua. Theseinstallations will be used for testing varieties and crop pro-duction practices. This year will include tests for vegetablesfrom India and oriental vegetables, apart from the tradition-al crops like onion, tomato and green pepper for the localmarket. Emphasis will be given to sustainable agriculture

2

Prefacio Preface

Page 8: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

instalaciones serán utilizadas para los ensayos de varie-dades y prácticas de cultivo en producción de vegetales per-tinentes al área de producción en Comayagua. En este añose incluirán ensayos de cultivos nuevos tales como vege-tales de la India y orientales, aparte de los cultivos tradi-cionales como cebolla, tomate y chile dulce para el mercadolocal. Se dará énfasis hacia la agricultura sostenible conmétodos de mejoramiento de suelos, programas de ManejoIntegrado de Plagas y reducción en el uso de plaguicidas. Seduplicarán los esfuerzos para la formación de grupos deproductores en el área de Comayagua como clientes de losservicios ofrecidos por FHIA. Se seguirá dando asistenciatécnica por medio de los cursos de capacitación al personaldel Proyecto Guayape durante el año 2000, año en que fina-liza el mismo.

El Programa de Semillas tendrá dos enfoques en elaño 2000, uno en la continuación de los ensayos de eva-luación de variedades de arroz para Honduras y en la pro-ducción de semilla básica de las variedades ya identificadaspor el Programa como las mejores para Honduras; y el otroen la continuación del proyecto de fitomejoramiento demaíz dulce. Aparte de los ensayos varietales de arroz, se lle-varán a cabo varios experimentos con productores cola-boradores en las áreas de producción en el Departamentode Atlántida. Durante este año se establecerán en el CEDEHen Comayagua experimentos con variedades y prácticas decultivo. Se continuará con el desarrollo de la variedad mejo-rada de maíz dulce "Don Julio" y se espera que en el año2000 se desarrolle una variedad mejorada.

El Proyecto Demostrativo de Agricultura LaEsperanza (PDAE) continuará expandiendo sus actividadesfuera del área de La Esperanza, con nuevos productores ytecnologías mejoradas. Las metas para este año son fortale-cer los grupos de productores formados a finales de 1999 ybuscar la privatización de los servicios de empaque y mer-cadeo ofrecidos por el PDAE. Se introducirán nuevos cul-tivos en la región y se implementará la agricultura protegi-da en la producción de fresas durante la época lluviosa. Laproducción de arveja china y mora para exportación seránáreas de trabajo con prioridad durante este año.

En general, los elementos de la Unidad Técnicacontinúan en la expansión y actualización de sus servicios alpúblico y a los distintos Programas de la FHIA. ElDepartamento de Agronomía llevará a cabo investigacióncon fertilizantes en varios cultivos y continuará siendo elpunto de enfoque para los esfuerzos entre los Programas dela FHIA en cuanto a la agricultura orgánica y sostenible. ElLaboratorio de Biotecnología tendrá un papel importanteen la multiplicación masiva de material de siembra limpiopara los proyectos de raíces y tubérculos tropicales y de jen-gibre, así como la creciente demanda de los híbridos Musade la FHIA; se intensificarán los trabajos de investigaciónpara mejorar la tasa de multiplicación in vitro de varios cul-tivos, y la multiplicación de cocos resistentes al amari-llamiento letal. El Departamento de Poscosecha continuaráel trabajo de características de poscosecha de los híbridosMusa de la FHIA. Uno de los mayores enfoques para

with methods for soil improvement, programs for IntegratedPest Management and reduction in the use of pesticides.We will duplicate efforts for the formation of groups of pro-ducers in the area of Comayagua as customers for the serv-ices offered by FHIA. During 2000, we will continue provid-ing technical assistance by means of training courses forpersonnel of the Guayape Project, which will terminate dur-ing that year.

During 2000, the Seed Program will be focused intwo aspects. The first is the continuation of the tests forevaluation of varieties of rice and in the production of basicseed of varieties most suitable for Honduras. The second isthe continuation of the sweet corn breeding activities.Besides the varieties tests for rice, several experiments willbe conducted with the cooperation of producers in theDepartment of Atlántida. During this year several experi-ments will be conducted in Comayagua, at CEDEH, for vari-eties and agronomic practices. The development of thesweet corn variety "Don Julio" will continue and it is expect-ed that during 2000 an improved variety will be developed.

The Agricultural Demonstration Project LaEsperanza (PDAE) will continue expanding outside thearea of La Esperanza, with new producers and improvedtechnologies. The goals for this year are to strengthen thegroups of producers formed at the end of 1999 and seek theprivatization of the services for packing and marketingoffered by the PDAE. New crops will be introduced in theregion including the production of raspberries during therainy season. The production of snow peas and blackberryfor export will be a priority during this year.

In general, the elements of the Technical Unit con-tinue to expand its services to the FHIA Programs and thegeneral public. The Agronomy Department will conductresearch with fertilizers in several crops. It will continue asthe focus point within FHIA for activities related to organicand sustainable agriculture. The BiotechnologyLaboratory will play an important role in the mass multipli-cation of clean planting material for tropical roots, tubersand ginger, as well as the growing demand for FHIA’s hybridMusa species. Research will intensify to improve the in vitromultiplication rate of various plants and in the multiplicationof coconuts resistant to lethal yellowing. The PostharvestDepartment will continue work on the characteristics ofFHIA’s hybrids. One of the main foci for postharvest studiesthis year will be to design and implement a food safety pro-gram, which will be implemented by all the FHIA Programsand its affiliated producers. The Plant ProtectionDepartment will have a busy year due to the increase incontract work. The work planned includes: research onimproved spraying technology for the application of pesti-cides, evaluation of organic nematicides, development of

3

Prefacio Preface

Page 9: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Poscosecha este año será diseñar e implementar un progra-ma de inocuidad de alimentos, el cual será implementadopor todos los Programas de la FHIA y sus productores afi-liados. El Departamento de Protección Vegetal, tendrá unaño muy ocupado debido al incremento en investigacionescontratadas. El trabajo planeado incluye desde tecnologíade aspersión mejorada para aplicaciones de plaguicidas,evaluación de nematicidas orgánicos, desarrollo de capaci-dad para hacer PCR para asistir en el diagnóstico de enfer-medades e indexación para virus en cítricos, métodos detrampeo para mosca de la fruta.

El Centro de Comunicaciones continuará apoyan-do las actividades de transferencia de tecnología realizadaspor los diferentes Programas y Proyectos de la FHIA. ElCentro de Comunicaciones desempeña una función impor-tante coordinando las actividades de capacitación y elabo-ración de materiales de comunicación agrícola, fundamen-tales en el proceso de transferencia de tecnología.

Para finalizar un agradecimiento especial para losdiferentes donantes y patrocinadores de proyectos de lafundación los que de una u otra forma hacen posible que laFHIA cumpla la misión para la cual fue creada.

Muchas gracias.

Ing. Guillermo Alvarado D.Ministro de Agricultura y Ganadería

the capacity to conduct PCR analysis to assist in the diag-nosis of diseases, and indexation for virus in citrus andmethods of trapping fruit flies.

The Communications Center will continue sup-porting technology transfer activities conducted by the dif-ferent Programs and Projects of FHIA. This Center has theimportant task of coordinating training activities and prepar-ing communication materials, in order to make the transferof technology possible.

To finish, I would like to give a special thanks to thedifferent donors and supporters who sponsor FHIA andmake it possible for the Foundation to carry out its mission.

Thank you very much.

Ing. Guillermo Alvarado D. Minister of Agriculture and Livestock

4

Prefacio Preface

Page 10: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

5

Consejo de Administración 1999 Board of Directors 1999

•PRESIDENTE Ing. Guillermo Alvarado D.Ministro de Agricultura y Ganadería

•VICE-PRESIDENTE Lic. Jorge Bueso AriasBanco de Occidente, S.A.

•VOCAL I Ing. René LaffiteFrutas Tropicales, S.A.

•VOCAL II Dr. Bruce BurdettALCON, S.A.

•VOCAL III Ing. Sergio SolísCAHSA

•VOCAL IV Prof. Camilo Rivera Girón

•VOCAL V Ing. Basilio FuschichFENAGH

•VOCAL VI Ing. Jimmi KafatiCAMOSA

•VOCAL VII Ing. Yamal YibrínCADELGA, S.A.

•ASESOR Sr. Norbert Bart

•ASESOR Ing. Roberto Villeda Toledo

•SECRETARIO Dr. Adolfo Martínez

CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN 1999BOARD OF DIRECTORS 1999

Dr. Adolfo MartínezDirector General

Dr. Dale T. KrigsvoldDirector de Investigación

Page 11: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

6

Socios Fundadores Activos Active Founding Members

SOCIOSMIEMBROS DE LA ASAMBLEA 1999MEMBERS OF THE ASSEMBLY 1999

SOCIOS FUNDADORES ACTIVOS

ACTIVE FOUNDING MEMBERS

Secretaría de Agricultura y GanaderíaIng. Guillermo Alvarado Downing */**Tegucigalpa, M.D.C.

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y Alimentación (FAO) Dr. Emiliano AlarcónTegucigalpa, M.D.C.

Agencia de los Estados Unidos para elDesarrollo Internacional (USAID)Ms. Elena BrinemanTegucigalpa, M.D.C.

Secretaría de FinanzasLic. Gabriela Nuñez de ReyesTegucigalpa, M.D.C.

Asociación Nacional de Exportadores de Honduras (ANEXHON)Lic. Nicolás ChaínTegucigalpa, M.D.C.

Instituto Nacional Agrario (INA)Lic. Anibal Delgado Fiallos Tegucigalpa, M.D.C.

Asociación Nacional de Campesinos de Honduras (ANACH)Sr. Jorge HernándezTegucigalpa, M.D.C.

Unión Nacional de Campesinos (UNC)Sr. Marcial Reyes CaballeroTegucigalpa, M.D.C.

Escuela Agrícola Panamericana (EAP)Dr. Keith AndrewsTegucigalpa, M.D.C.

Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza (CATIE)Dr. Rubén GuevaraTurrialba, Costa Rica

Unión de Países Exportadores de Banano (UPEB)Lic. Nitzia BarrantesPanamá, Panamá

Universidad Privada de San Pedro SulaIng. Jorge Edgardo SikaffySan Pedro Sula

Centro Universitario Regional del LitoralAtlántico (CURLA)Ing. Jorge I. SotoLa Ceiba, Atlántida

Colegio de Ingenieros Agrónomos de Honduras(CINAH)Ing. Javier Salgado Tegucigalpa, M.D.C.

Colegio de Profesionales de las CienciasAgrícolas de Honduras (COLPROCAH)Ing. José MontenegroTegucigalpa, M.D.C.

Lic. Jorge Bueso Arias **Santa Rosa de Copán, Copán

Ing. Roberto Villeda Toledo**Tegucigalpa, M.D.C.

Ing. Yamal Yibrín **San Pedro Sula

Sr. Boris GoldsteinTegucigalpa, M.D.C.

Ing. Mario Nufio GameroTegucigalpa, M.D.C.

Page 12: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

7

Socios Aportantes Activos Active Donor Members

Banco Continental S.A.Ing. Jaime Rosenthal OlivaSan Pedro Sula

Inversiones y Servicios CRESSIDAIng. Miguel FacusséTegucigalpa, M.D.C.

Compañía Azucarera Hondureña, S.A. (CAHSA)Ing. Sergio Solís **Búfalo, Cortés

Lovable de HondurasLic. Juán CanahuatiSan Pedro Sula

Alimentos Concentrados Nacionales, S.A.(ALCON)Dr. Bruce Burdett **Búfalo, Cortés

HONDULITLic. Enrique MoralesBúfalo, Cortés

Complejo IndustrialSr. Pedro SchmidtSan Pedro Sula

Molino Harinero Sula, S.A.Sr. Boris GoldsteinSan Pedro Sula

Banco Atlántida, S.A.Lic. Rolando FúnezSan Pedro Sula

Banco El Ahorro Hondureño, S.A.Sra. Rosa Rivera de SmithTegucigalpa, M.D.C.

Prof. Camilo Rivera Girón **San Pedro Sula

Frutas Tropicales, S.A.Ing. René Laffite **La Ceiba, Atlántida

Banco Mercantil, S.A.Lic. Jacobo AtalaSan Pedro Sula

Asociación de Bananeros de Urabá (AUGURA)Sr. Fernando DevisMedellín, Colombia

CAMOSAIng. Jimmi Kafati **San Pedro Sula

Federación de Agricultores y Ganaderos de Honduras (FENAGH)Ing. Basilio Fuschich **Tegucigalpa, M.D.C.

CADELGA, S.A.Ing. Yamal Yibrín **San Pedro Sula

Banco de Occidente, S.A.Lic. Jorge Bueso Arias **Santa Rosa de Copán, Copán

FUTUROIng. Vicente WilliamsSan Pedro Sula

Banco Hondureño del Café (BANHCAFE)Lic. Ramón D. RiveraTegucigalpa, M.D.C.

Windward Islands Banana Growers Association (WINBAN)Sr. Elisha MarquisCastries, St. LucíaIndias Occidentales

Programa Nacional de Banano OrtegaIng. Guillermo OrtegaQuito, Ecuador

SOCIOS APORTANTES ACTIVOSACTIVE DONOR MEMBERS

Page 13: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

8

Socios Contribuyentes Activos Active Contributing Members

SOCIOS CONTRIBUYENTES ACTIVOSACTIVE CONTRIBUTING MEMBERS

Organization of Eastern Caribbean States (OECDS/ACDU)Sr. Collin E. BullyRoseau, DominicaIndias Occidentales

Grupo Bioquímico Mexicano (GBM)C.P. Everardo Padilla F.Saltillo, México.

Caribbean Agricultural Research & Development Institute (CARDI)Mr. Calixte GeorgeSt. Augustine, Trinidad y Tobago

Banco del PaísLic. Napoleón LarachSan Pedro Sula

Agrícola Bananera Clementina, S.A.Ing. Jorge G. TorresGuayaquil, Ecuador

Tropitec, S. de R.L.Sr. Amnon RonenLa Lima, Cortés

Bayer de Honduras, S.A. de C.V.Ing. César RojasTegucigalpa, M.D.C.

Banco FICOHSALic. Jorge FarajSan Pedro Sula

Fábrica Industrial de Alimentos de Honduras (FIAH)Lic. Henry FransenSan Pedro Sula

Federación de Agroexportadores de Honduras (FPX)Ing. Medardo GalindoSan Pedro Sula

AGRICENSAIng. Francisco SunseriSan Pedro Sula

FECADHSr. Orlando H. VillanuevaTegucigalpa, M.D.C.

ADIVEPAHIng. Federico FuentesTegucigalpa, M.D.C.

Sr. Norbert Bart**San Pedro Sula

Compañía Azucarera ChumbaguaLic. Edwin RosenthalSan Pedro Sula

Industrias MolinerasIng. Emín AbufeleSan Pedro Sula

LEYDE, S.A.Sr. César NasthasLa Ceiba, Atlántida

Federación de Cooperativas Agropecuariasde la Reforma Agraria de Honduras (FECORAH)Ing. Fermín Elías VillaltaTegucigalpa, M.D.C.

MERCARIBEIng. René MoralesSan Pedro Sula

Accesorios Electrónicos y Controles (ACEYCO)Sr. Salomón López A. San Pedro Sula

Page 14: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

9

Socios Honorarios Honorary Members

CAYDESAIng. César NasthasSan Pedro Sula

LEHONSAIng. César Nasthas San Pedro Sula

Zummar Industrial, S.A. de C.V.Sr. Anwar ZummarSan Pedro Sula

Industrias SulaSr. David CabezaSan Pedro Sula

Agroindustrial MontecristoIng. Basilio Fuschich**El Progreso, Yoro

Fundación FinacoopLic. Oscar Rolando VargasTegucigalpa, M.D.C.

Agroindustrial GuarumasIng. Arnold BuesoSan Pedro Sula

Sr. Roberto Kattán MendozaEl Progreso, Yoro

SOCIOS HONORARIOSHONORARY MEMBERS

Sr. Anthony CauterucciWashington, D.C.

Ing. Miguel Angel BonillaSan Pedro Sula

Prof. Rodrigo Castillo AguilarDanlí, El Paraíso

Lic. Jane Lagos de MartelTegucigalpa, M.D.C.

* Presidente de la Asamblea General y del Consejo de AdministraciónPresident of the General Assembly and the Board of Directors

** Miembros del Consejo de AdministraciónMembers of the Board of Directors

Page 15: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

10

RESEARCH AND TRANSFER OF TECHNOLOGY

INVESTIGACIÓN Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA

Page 16: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

11

Las actividades planificadas para este año se vieron inte-rrumpidas por la inundación de 1998 causada por elhuracán Mitch. El río Chamelecón cambió de curso y

destruyó el sistema de irrigación en la finca de Guarumas. Sinirrigación, no se pudo sembrar las poblaciones segregantes enla finca. Se está instalando el nuevo sistema de irrigación pormedio de pozos, así es que los esquemas de cruzamientosserán reiniciados en el año 2000.

Sin embargo, a pesar deesta interrupción, 1999 fue un buenaño. En respuesta a numerosos pedi-dos de los diferentes híbridosresistentes a la Sigatoka negra, seenviaron plantas de cultivo de tejidode FHIA-01, 03, 17, 18, 20, 21, 23, 25y 26 a varios países. Para ubicar lasdistribuciones de las plantasresistentes a Sigatoka negra en unaperspectiva apropiada, vale la penarepetir unas cifras acerca de lo quesignifican estos híbridos. Las estadís-ticas oficiales revelan que 800 millo-nes de personas padecen a diario dehambre. Con solamente el híbridoFHIA-25, banano de cocción, sepodría eliminar en forma significati-va mucha de esta hambruna.

El desarrollo de FHIA-25 esen sí el hallazgo más significativo delPrograma de mejoramiento. Sinlugar a dudas, este híbrido por sí solo compensa todos los gas-tos y esfuerzos en que se ha incurrido en el Programa durantelos últimos 40 años. El híbrido FHIA-25 es altamenteresistente a la Sigatoka negra, es una planta de porte bajo (oenana) y robusta, y produce grandes racimos. Lo mejor detodo es que su fruta verde cocida tiene una textura excelentey es muy sabrosa.

En algunos países, como Haití, el banano Cavendishse come más cocido verde que como banano maduro depostre. Las diferencias en los tamaños de los racimos entreFHIA-25 y Cavendish cuando la Sigatoka negra no ha sidocontrolada se ilustran (figura 1). De hecho, se ha comprobadoque frecuentemente la fruta del Cavendish se encuentradesprovista de una pulpa comestible cuando no se aplicafungicida, debido a que las plantas se encuentran totalmentedefoliadas poco después de que los racimos comienzan adesarrollarse.

En pruebas preliminares durante este año, el FHIA-25 demostró ser resistente al nematodo Pratylenchus coffeae,que es el más dañino para los plátanos. Nuevas confirma-ciones sobre esta resistencia significarían que este híbrido no

This year’s planned activities were disrupted by thesevere flooding in 1998. Because of a change in thecourse of the river, the irrigation system was

destroyed. Without irrigation, field plantings of segregatingpopulations could not be made. A new system for irrigationfrom wells is being installed, so the crossing schemes willbe resumed in 2000.

However, even with thisdisruption, 1999 was a very goodyear. In response to numerousrequests for the different blackSigatoka-resistant hybrids, tissue-cultured plants of FHIA-01, 03, 17,18, 20, 21, 23, 25 and 26 were sentto many countries. To put thesedistributions of black Sigatoka-resistant plants in proper perspec-tive, some figures about whatthese hybrids could mean areworth repeating. Official statisticsreveal that 800 million people suf-fer daily from hunger. The FHIA-25cooking banana hybrid alone couldgreatly alleviate much of thishunger.

The development of theFHIA-25 cooking banana is the sin-gle most significant accomplish-ment of the breeding program.Indeed, this hybrid alone more than

compensates for all the expenses and efforts which havebeen put into the program during the last 40 years. FHIA-25 is highly resistant to black Sigatoka, is a dwarf, robustplant, and produces large bunches. Best of all, its boiledgreen fruit has an excellent texture and is very tasty.

In some countries, like Haiti, the Cavendish bananais eaten more as a green boiled staple than as a ripedessert banana. The differences in bunch sizes betweenFHIA-25 and Cavendish when black Sigatoka is uncon-trolled are illustrated (figure 1). In fact, Cavendish fruit is fre-quently almost devoid of edible pulp in the absence of fun-gicide applications since the plants are often totally defoliat-ed shortly after the bunches begin to develop.

In preliminary tests this year, FHIA-25 appeared tobe resistant to the Pratylenchus coffeae nematode. Sincethis is the major nematode on plantains, further confirmationof this resistance would mean that this hybrid is not onlyresistant to the major leaf disease, but is also resistant tothe main root pest of this crop.

This year, tissue-cultured plants of FHIA-25 weresent to Cameroon, Cuba, Dominican Republic, Haiti,Jamaica, Kenya, Nepal, Papua New Guinea, Peru,

Programa de Banano y Plátano Banana and Plantain Program

Programa de Bananoy Plátano

Banana andPlantain Program

Phillip Rowe, Ph.D.Líder Programa de Banano y Plátano

Leader of Banana and Plantain Program

Page 17: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

12

solo es resistente a la peorenfermedad de la hoja, sinotambién a la mayor plaga delas raíces de este cultivo.

Este año, se envia-ron plantas de cultivo de teji-do de FHIA-25 a Camerún,Cuba, República Domini-cana, Haití, Jamaica, Kenia,Nepal, Papua-Nueva Gui-nea, Perú, Tanzania y Zam-bia. El Centro de Tránsito deGermoplasma de (INIBAP)cuenta con este híbrido yrecientemente anunciaronque está disponible para sudistribución.

Las plantaciones deFHIA-23, banano para pos-tre, se continúan extendien-do en Cuba. Las variedadesde Cavendish, las cuales sonaltamente susceptibles a laSigatoka negra, se están des-truyendo para poder asísembrar más FHIA-23.Actualmente, se encuentran4000 hectáreas cultivadascon este híbrido en ese país.

Este año se hanrecibido informes que elFHIA-17 ha tenido unaaceptación favorable entrelos productores y los con-sumidores de Uganda yTanzania.

Ambos, FHIA-17 yFHIA-23, fueron derivadosdel Highgate x SH-3362, ylos dos son resistentes a laenfermedad Raza 1 del Malde Panamá y tolerantes a laSigatoka negra. Se han com-portado muy bien a nivel delmar, y ahora FHIA-17, ha demostrado que se adapta a ma-yores altitudes en Africa del Este. Su adaptabilidad a zonas demayor altura (unos 1000 msnm) es indicativo de que estehíbrido podría ser un valioso sustituto del Gros Michel en lasregiones cafetaleras de Colombia. El Gros Michel habíaescapado por muchas décadas del Mal de Panamá en estaparte de Colombia, pero ahora está siendo destruído por estaenfermedad como lo fue en los años 50 en las áreas costeras.

Los avances en el desarrollo de híbridos mejoradoscon el sabor de banano de exportación son acontecimientossignificativos, en especial ya que el programa de mejoramien-to de FHIA fue inicialmente formado para producir bananosde exportación. Mientras que FHIA-17 y FHIA-23 no están

Tanzania and Zambia. INI-BAP also has this hybrid intheir Germplasm TransitCenter and they recentlyannounced that it is avail-able for distribution.

The FHIA-23 des-sert banana plantings con-tinue to be expanded inCuba. The highly blackS i g a t o k a - s u s c e p t i b l eCavendish varieties arebeing destroyed for plantingmore FHIA-23, and about4000 hectares of this hybridare now under cultivation.

This year, addition-al information from othercountries reported that theFHIA-17 dessert banana isbeing favorably received byfarmers and consumers inUganda and Tanzania.

Both FHIA-17 andFHIA-23 were derived fromHighgate x SH-3362, andboth are resistant to race 1of Panama disease and tol-erant to black Sigatoka.These two tetraploids haveperformed well at sea level,and FHIA-17 has now beenfound to be adapted to thehigher elevations in EastAfrica. This adaptability ofFHIA-17 to higher (about1000 meters) altitudes is anindication that it could be avaluable replacement forGros Michel in the coffee-growing regions of Colom-bia. Gros Michel had large-ly escaped Panama diseasefor several decades in thispart of Colombia, but is now

being destroyed by this disease just like it was in the 1950sin the coastal areas.

These breakthroughs in developing improvedhybrids with the export banana-type flavor are significantmilestones, especially since the FHIA program was original-ly begun for breeding export bananas. While neither FHIA-17 nor FHIA-23 is being cultivated for export, both conclu-sively illustrate that new export bananas can be bred.These two tetraploids have a Gros Michel-like flavor, andthey are productive. This year, bunch weights of 70 kg werereported for FHIA-17 in Tanzania. The plant and bunch fea-tures of FHIA-17 in the FHIA breeding plots are shown (fig-ure 2). This photo has appeared in a previous annual report

Programa de Banano y Plátano Banana and Plantain Program

Figura 1. Tamaños relativos de racimos del Cavendish,banano de exportación (izquierda), y del FHIA-25, banano decocción (derecha), cuando no se ha seguido un control deSigatoka.

Figure 1. Relative bunch sizes of the Cavendish exportbanana (left) and the FHIA-25 cooking banana (right) whenblack Sigatoka is left uncontrolled.

Page 18: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

13

siendo cultivados con esteobjetivo, ambos ilustran enforma decisiva que se puededesarrollar un nuevo bananopara exportación. Tienen unsabor tipo Gros Michel y sonmuy productivos. Este año,de Tanzania nos han llegadoreportes de racimos conpesos de 70 kg. La figura 2muestra las características dela planta y del racimo deFHIA-17 en las parcelas demejoramiento de FHIA. Estafoto ha aparecido en losreportes anuales de añosanteriores para demostrar elprogreso en el mejoramientode banano para postre, perose repite nuevamente en éste,debido a que FHIA-17 es elsegundo híbrido de bananopara postre preferido sobreCavendish por productores yconsumidores en ciertospaíses.

Con financiamientode la USAID, se inició ennoviembre de 1998 el proyec-to de rehabilitación del sectorplatanero, cuyo objetivogeneral es proporcionarmaterial de siembra y asis-tencia técnica a los produc-tores de plátanos para reacti-var las fincas dañadas por elhuracán Mitch.

En el Valle de Sula yla zona noroccidental deHonduras, se distribuyeron182,289 cormos de banano yplátano, beneficiando alrede-dor de 40 productores inde-pendientes, 3 cooperativas, 6comunidades garífunas y 1proyecto de desarrollo(Proyecto Tulián). En la zonaCentro-Sur se distribuyeron15,253 cormos entre 9 pro-ductores independientes. ALa Mosquitia se enviaron 36,530 cormos distribuyéndose en30 comunidades para la siembra de lotes comunales.

Con los cormos distribuídos se beneficiaron a nivelnacional casi 4000 familias. De los semilleros establecidos seestima producir medio millón de cormos en el período enero-julio del 2000.

to show progress in breed-ing dessert bananas, and isrepeated here becauseFHIA-17 is the seconddessert banana hybridwhich is being preferredover Cavendish by farmersand consumers in certaincountries.

With financing by theUnited States Agency forInternational Development(USAID), a rehabilitationproject was begun inNovember, 1998 in theplantain growing areas. Theobjective is to provide plant-ing material to plantainfarmers to reactivate thefields destroyed or severelydamaged by hurricaneMitch.

In the Sula valley andnorthwest coastal areas ofHonduras, a total of182,289 corms of bananaand plantain were distrib-uted among 40 independ-ent producers, 3 coopera-tives, 6 Garifuna communi-ties, and 1 developmentproject (the Tulián project).In the southern part of thecountry, 15,253 corms weredistributed among 9 inde-pendent producers, and inLa Mosquitia 36, 530 cormswere sent for establishingprojects in 30 communities.

About 4000 families ben-efited from these distribu-tions of corms. Fromseedbeds which were plant-ed, the production of aboutone-half million corms forfurther plantings is expect-ed during the January-Julyperiod in 2000.

Programa de Banano y Plátano Banana and Plantain Program

Figura 2. Características de la planta y el racimo deltetraploide FHIA-17 que fue derivado del Highgate x SH-3362.Este híbrido es resistente a la raza 1 del Mal de Panamá y to-lerante a la Sigatoka negra, y se ha comportado muy bien enlas altitudes de Uganda y Tanzania. Esta adaptación a alturasen Africa, es un indicativo de que FHIA-17 podría ser un híbri-do valioso para las zonas cafetaleras de Colombia donde lavariedad preferida Gros Michel está siendo destruída por elMal de Panamá.

Figure 2. Plant and bunch features of the FHIA-17 tetraploidwhich was derived from Highgate x SH-3362. This tetraploidis resistant to race 1 of Panama disease and tolerant to blackSigatoka, and it has performed well at the higher altitudes ofUganda and Tanzania. This adaptability to higher elevationsis indicative that FHIA-17 could be a valuable hybrid for thecoffee-growing region of Colombia where the preferred GrosMichel variety is now being destroyed by Panama disease.

Page 19: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

14

El cacao es un producto que se comercializa en la Bolsa deValores y durante 1999 el precio se caracterizó por unatendencia a la baja. En enero de 1999 la tonelada métrica

de grano se cotizó en US$ 1325 en promedio y continuó descen-diendo hasta fines de año cuando el precio osciló entre US$ 750y 800 la tonelada, que es el precio más bajo registrado en losúltimos 25 años. No obstante, este comportamiento del merca-do no corresponde a lo esperado, teniendo en cuenta que laproducción mundial ha sido deficitariacon relación al consumo en los últi-mos 6 años. El déficit para el períodocacaotero recién pasado (octubre/98-septiembre/99), se calcula en 50 miltoneladas, quedando las reservas en1.17 millones de toneladas equiva-lentes a un 42% de la molienda finalestimada para 1999.

La producción nacional sevio afectada durante el año 1999como consecuencia del daño ocasio-nado a las plantaciones por el fenó-meno Mitch, sobre todo por el estrésen que entraron muchos árboles porel exceso de lluvia a fines del año1998. Además, los bajos precios handesestimulado a los productores paradar una mejor atención a sus planta-ciones. Como consecuencia de estasituación, la producción nacional fuesolamente de unas 3000 toneladas en1999, equivalente a un 57% de lacosecha de 1997 cuando se produ-jeron unas 5300 toneladas de grano y unas 3600 toneladas en1998. La reducción de la cosecha en los dos últimos años hahecho más crítica la situación de la industria local y regional,cuya capacidad instalada es mucho mayor a la disponibilidadde materia prima. Por ejemplo, los requerimientos de granopara la capacidad de la fábrica instalada en Choloma, Cortés,por la Asociación de Productores de Cacao de Honduras(APROCACAHO), es de 3500 toneladas de grano y durante elaño sólo laboró a un 40% de su capacidad, por falta de materiaprima.

Una alternativa para contrarrestar los bajos precios delmercado es la siembra del cacao en sistemas agroforestales, locual además de contribuir a la protección de los recursos natu-rales (agua y suelo, por ejemplo), a mediano y largo plazo ge-neran mayores ingresos que la siembra de cacao con sombratradicional. Así lo demuestran los resultados de estudios con-ducidos por el Programa durante 12 años, utilizando comocomponente arbóreo de sistemas agroforestales con cacao, lasespecies maderables laurel negro (Cordia megalantha) y cedro

Cacao is a product traded in the Stock Market and dur-ing 1999 its price was down. In January 1999, themetric ton was quoted at an average of US$1325

and continued descending until the end of the year when theprice fluctuated between US$750 and 800, the lowest priceregistered during the last 25 years. Nevertheless, this mar-ket trend is not what was expected, taking into account thatworld production has shown a deficit in relation to con-

sumption during the last 6 years. Thedeficit for the recent cacao period(October 98 – September 99), iscalculated at 50 thousand tons,leaving reserves at 1.17 milliontons, equivalent to a 42% of thefinal estimated milling for 1999.

National production wasaffected during 1999 by hurricaneMitch, especially due to the exces-sive rain at the end of 1998.Furthermore, low prices have dis-couraged producers to provide bet-ter care to their plantations. As aconsequence, national productionwas only around 3000 tons in 1999,equivalent to 57% of the harvest in1997 when about 5300 tons wereharvested and about 3600 tonswere produced in 1998. The reduc-tion in production during the last twoyears has made the situation for the

local and regional industry very critical because the installedcapacity is much greater than the availability of raw materi-al. For example, the processing capacity of the factoryinstalled in Choloma, Cortés by the Honduran CacaoProducers Association (APROCACAHO) is 3500 tons.During the year it only worked at 40% of its capacity due tolack of raw material.

An alternative to balance the low market prices is toplant cacao in agroforestry systems, which in addition tocontributing towards the protection of the natural resources(water and soil, for example), on a medium and long termbasis generates more income than planting cacao with tra-ditional shade. This is demonstrated by the study carried outby the Program during 12 years, using as tree componentsfor lumber, black laurel (Cordia megalantha) and cedar(Cedrela odorata) and fruit trees such as rambutan(Nephelium lappaceum). The annual average yield of cacaobeans (10 years of registry) is approximately 668 kg/ha, 873

Programa de Cacao y Agroforestería Cacao and Agroforestry Program

Programa de Cacaoy Agroforestería

Cacao and AgroforestryProgram

Jesús Sánchez, M.Sc.Líder Programa de Cacao y Agroforestería

Leader of Cacao and Agroforestry Program

Page 20: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

15

(Cedrela odorata) y como frutal el ram-bután (Nephelium lappaceum). El prome-dio anual de grano seco (10 años de re-gistros) es de 668 kg/ha, 873 kg/ha y830 kg/ha para los asocios con laurel,cedro y rambután, respectivamente,mientras que en el testigo (sombratradicional de leguminosas), el prome-dio es de 800 kg/ha de grano seco.Además de la producción de cacao, ellaurel presenta un volumen de 84m3/ha (15,120 pies tablares) de maderacomercial seguido por el cedro con 54m3/ha (9720 pies tablares). Los ingresosacumulados por ambos componentes(cacao y madera) a precios promediosanuales del cacao en los últimos 10 añosy al precio actual de la madera (diciem-bre/99), serían de US$ 14,684/ha parael asocio con laurel y de US$ 18,845/hapara el asocio con cedro (en el supuestode cosechar la madera a los 12 años). Elasocio con rambután tuvo una produc-ción (en 1999) de 300,000 frutas/ha y600 kg/ha de cacao seco, para un totalde ingresos del sistema de US$ 5256/haen el año y un acumulado de US$17,325/ha (cuadro 1).

De acuerdo a los ingresos encada sistema, la poca demanda deinsumos y equipo, y la contribución a laprotección y conservación del ambiente,los sistemas con cacao cons-tituyen una alternativa paraproductores de escasosrecursos, especialmente deaquellos establecidos en te-rrenos de ladera del trópicohúmedo.

En base a los resul-tados de 12 años con estossistemas, que resultaneconómicamente más renta-bles que el cacao con sombratradicional sin deterioro delambiente, el Programa hacontinuado su labor de reem-plazo de sombra tradicionalde leguminosas, por especiesmaderables del bosque lati-foliado en la mayor parte delárea cultivada en el CentroExperimental y Demos-trativo de Cacao (CEDEC).

La búsqueda demateriales genéticos con mejores características de produccióny comportamiento ante enfermedades para el establecimiento orenovación de plantaciones, continúa siendo una prioridad del

kg/ha and 830 kg/ha for intercroppingwith laurel, cedar and rambutan,respectively, while with traditionalleguminous shade, the average yieldis 800 kg/ha of dry beans. Besidescacao production, laurel represents avolume of 84 m3/ha (15,120 boardfeet) of wood of commercial value,followed by cedar (54 m3/ha or 9720board feet). Accumulated incomefrom both components (cacao andtimber) at average annual prices dur-ing the last 10 years and at the cur-rent timber price (December 1999)would be US$14,684/ha for the inter-cropping with laurel andUS$18,845/ha for the intercroppingwith cedar (assuming a timber har-vest in 12 years). The intercroppingwith rambutan had a yield (in 1999)of 300 000 fruits/ha and 600 kg/ha ofdry cacao, for a total system incomeof US$5256/ha in the year and anaccumulated US$17,325/ha (table 1).

According to the incomegenerated in each system, the lowdemand of inputs and equipment,and the contribution to the protectionand conservation of the environment,the agroforestry systems with cacao

constitute an alternativefor producers with limitedresources and especiallythose established on hill-sides in the humid tropics.

Based on theseresults of 12 years withtrees that are economical-ly more profitable thancacao with traditionalshade, without deteriorat-ing the environment, theProgram has continued itswork of replacement of tra-ditional shade trees, withtimber and fruit species inthe Experimental andDemonstration Center forCacao (CEDEC).

The search forvarieties with better pro-

duction and resistance against diseases continues to be apriority in the Program. During 1999, production wasrecorded in 66 hybrids and some were vegetatively multi-

Programa de Cacao y Agroforestería Cacao and Agroforestry Program

El sistema de cacao con maderables es unapropuesta más sostenible económica yambientalmente que los sistemas con

sombra tradicional.

The cacao-timber agroforestry system iseconomically and environmentally moresustainable than systems with traditional

shade.

Sistema agroforestal cacao - laurel negro, de 12 años de edad.

Cacao - black laurel agroforestry system, 12 years of age.

Page 21: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Programa. Durante 1999 se llevaron registros de producción en66 materiales híbridos y algunos se multiplicaron vegetativa-mente. Además del potencial productivo, 24 materiales hansobresalido por su tolerancia a la enfermedad Mazorca negra,según pruebas de inoculación artificial con el hongo causantede esta enfermedad (Phytophthora sp.). Actualmente se tienenidentificados 15 cultivares con promedios de producción de 46a 100 frutos por año e índices de fruto (cantidad de frutos

requeridos para un kilogramo de cacaoseco) entre 15 y 23, para un rendimientopotencial de la mezcla de estos materia-les superior a 2.5 kg/árbol de cacao seco.

Además de la evaluación indi-vidual de cultivares promisorios comolos anteriores, se están evaluandomateriales híbridos, incluyendo 26cruces con posible resistencia aMoniliasis, enfermedad causada por elhongo Moniliophthora roreri, que se hapresentado en Honduras desde comien-zos de 1997.

Por segundo año consecutivo elestudio sobre respuesta del cacao a la fer-tilización orgánica, aplicando 5.0kg/árbol de gallinaza composteadacomo fuente de nutrientes, presentómejores rendimientos en comparación alas parcelas testigo (sin aplicación). Elpromedio de producción de dos años deestudio (1045 y 917 kg/ha de cacao secopara parcelas con y sin aplicación,respectivamente), muestra que la prácti-ca es rentable y más aún si el productoraprovecha para la elaboración del abonodesechos y estiércol de la misma finca(cuadro 2).

El establecimiento de árboles enlínea incluyendo linderos externos einternos, es una actividad impulsada por

plied. Besides the yield potential, 24 varieties have beenoutstanding due to their tolerance to the black pod disease,according to artificial inoculation tests with the fungus(Phytophthora sp.). Currently 15 varieties have been identi-fied with an average production of 46 to 100 fruits per yearand fruit indexes (amount of fruit required for a kilogram ofdry cacao) between 15 and 23. This is a potential yield for

all varieties higher than 2.5 kg/treeof dry cacao.

Besides the individualevaluation of these promising culti-vars, hybrid material is being evalu-ated, including 26 crosses with pos-sible resistance to Moniliasis,caused by the fungus Moni-liophthora roreri, which has beenpresent in Honduras since thebeginning of 1997.

For two consecutiveyears the study on the response ofcacao to organic fertilization, apply-ing 5.0 kg/tree of composted chick-en manure as a source of nutrients,showed better yields in comparisonto the untreated plots. The averageyield for two years of study (1045and 917 kg/ha of dry cacao for plotswith and without applicationsrespectively), proves that the prac-tice is feasible and even more if theproducer uses waste and manurefrom the farm itself to make his ownfertilizer (table 2).

The establishment oftrees in rows including external and

16

Programa de Cacao y Agroforestería Cacao and Agroforestry Program

Cultivar de cacao con alto potencial deproducción bajo estudio en el CEDEC, La

Masica, Atlántida, 1999.

Cacao cultivar with high productionpotential being studied at CEDEC, La

Masica, Atlántida, 1999.

Cuadro 1. Producción acumulada y proyección de ingresos brutos al duodécimo año en los sistemasagroforestales cacao-laurel, cacao-cedro, cacao-rambután y cacao bajo sombra tradicional deleguminosas. CEDEC, La Masica, Atlántida, Honduras, 1999.

Table 1. Accumulated production and projection of gross income up to the 12th year in the agro-forestry systems of cacao-laurel, cacao-cedar, cacao-rambutan and cacao under traditionalshade of leguminous trees. CEDEC, La Masica, Atlántida, Honduras, 1999.

Cacao (kg/ha)6 6808 7308 3008 000

Sistema

Cacao – laurelCacao – cedroCacao – rambután2

Cacao – leguminosas

Rambután (No. frutas)

--

660 100-

Madera(pies tab./ha)

15 1209 720

--

Ingresos1

(US$/ha)14 68418 84517 3257 920

%CRT3

185238219100

1 Precio promedio de venta de cacao en el mercado local fue de US$ 0.99/kg para los años 1990/992 Precio de venta en la finca US$ 16.00/millar3 Con relación al testigo (cacao – leguminosas)

Page 22: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

17

el Programa. Bajo esta modalidad se tienen en el campo más detres mil árboles de 60 especies con potencial en la industria dela madera. Esta actividad se realiza con varios propósitos: pro-

mover entre los productores un mejor uso del suelo; estudiar elcomportamiento de algunas especies del bosque latifoliado ysu habilidad para crecer en un área sin competencia de otrasespecies; mejorar el paisaje y velar por la biodiversidad defauna y flora; contribuir a la conservación de especies yaprovecharlas como futura fuente de semilla y de ingresoseconómicos a largo plazo. La evaluación de especies estableci-das en el CEDEC y en el CADETH, muestra diferencias en sudesarrollo y lógicamente en el volumen de madera acumuladopor año. De cinco especies aquí consideradas para las condi-ciones edafoclimáticas de La Masica, el laurel negro (Cordiamegalantha) es la especie de mayor rendimiento (a los 12 años),gracias a un mayor crecimiento radial, mientras que el laurelblanco (Cordia alliodora), es el de menor rendimiento en volu-men, a pesar de que el crecimiento vertical es igual e inclusosupera en muchos casos al laurel negro (cuadro 3).

El asocio del cacao y del café con especies maderablesdel bosque latifoliado como sombra, es una alternativa demayor sostenibilidad económica para pequeños y medianosproductores, sin poner en riesgo el entorno ecológico. De lasespecies establecidas con cacao, el granadillo (Dalbergia glo-

internal boundaries is an activity promoted by the Cacaoand Agroforestry Program. FHIA has more than three thou-sand trees of 60 species with potential for the timber indus-

try. This activity is carried out for several reasons: promoteamong producers a better use of soil; study the behavior ofsome species of the broadleaf forests and their ability togrow in an area without competition from other species;improve the landscape and increase biodiversity of faunaand flora; contribute to the conservation of species andmaking use of them as a future source of seeds and for thelong-term economic income. The evaluation of speciesestablished at CEDEC and CADETH shows a difference intheir development and in the volume of timber accumulatedby year. From five species considered herein for theedaphoclimatological conditions of La Masica, black laurel(Cordia megalantha) has the highest yield (at 12 years), dueto a greater radial growth, while white laurel (Cordia alliodo-ra) has the lowest yield in volume, even though the verticalgrowth is equal to, or in many cases it even surpasses blacklaurel (table 3).

The association of cacao and coffee with timberspecies from the broadleaf forest as shade is an alternative

Programa de Cacao y Agroforestería Cacao and Agroforestry Program

Especie

Cordia megalanthaTerminalia ivorensisSwietenia macrophyllaTectona grandisCordia alliodora

No. árboles/km1

124124124150124

DAP2

(cm)

49.640.841.533.731.7

Altura(m)

13.011.612.410.513.2

Volumen(m3/ha)

101.462.056.345.042.6

IMA3

(m3/ha)

8.455.164.693.753.55

No. piestablares/ha

18 25211 16010 1348 1007 668

Cuadro 3. Diámetro, altura y volumen de madera acumulado en cinco especies forestales estableci-das en hileras simples (linderos y bordos de caminos internos) en el CEDEC. La Masica,Atlántida, Honduras, 1999.

Table 3. Diameter, height and volume of timber accumulated in five forest species planted in sim-ple rows (boundaries for internal roads) in CEDEC. La Masica, Atlántida, Honduras, 1999.

1 A una distancia de siembra (lineal) de 6 m y después de un raleo del 25% de las plantas2 Diámetro a la altura del pecho3 Incremento medio anual

Tratamiento

Sin gallinaza 5.0 kg gallinaza/árbol

Aumento:

Producción (kg/ha)1998

11271295

168

Producción (kg/ha)1999

706794

88

Promedio (kg/ha)1998/99

916.51044.5

128.0

Cuadro 2. Producción de cacao seco e ingresos en parcelas fertilizadas con gallinaza com-posteada versus un testigo. CEDEC, La Masica, Atlántida, 1999.

Table 2. Production of dry cacao and income on plots fertilized with composted chickenmanure versus an untreated plot. CEDEC, La Masica, Atlántida, 1999.

Page 23: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

merata) presenta el mejor desarrollo, mientras que en el caso delasocio con café, la caoba (Swietenia macrophylla), crece mejor, noobstante que esta última fue afectada por el defoliadorHipsiphilla grandella (cuadro 4).

El crecimiento de árboles establecidos en líneas (lin-deros, bordes de caminos y demarcación de áreas o lotes), per-mite conocer el comportamiento que presentan distintas

especies cuando se desarrollan en terrenos limpios sin la com-petencia a que están sometidas cuando crecen dentro delbosque. Esta competencia limita la entrada de luz, lo que oca-siona la muerte de ramas inferiores (autopoda), sin embargo,algunas especies no se autopodan cuando se desarrollan aplena exposición solar, siendo necesario hacer poda de ramasinferiores para dar un mejor fuste y favorecer la calidad futurade la madera. De las especiesestablecidas en linderos delCADETH, la teca, el cumbillo yel ibo recibieron poda de forma-ción (cuadro 5).

El asocio temporal deespecies frutales permanentescomo el rambután y el pulasáncon cultivos anuales o bianualescomo la piña, que generaningresos mientras entra en pro-ducción el cultivo perenne, esotra modalidad de sistemaagroforestal promovido en elCentro. En 1999 se inició lacosecha de piña (38% descar-tadas por daño de plagas otamaño muy pequeño debido alimitaciones de suelo,principalmente), y algunosárboles de rambután, a pesar desu corta edad (3 años), iniciaronproducción.

La pimienta negra es

of greater economic sustainability for small and mediumproducers, without causing any risk to the ecological envi-ronment. From the species associated with cacao, granadil-lo (Dalbergia glomerata) shows the best development, whilein the case of the combination of coffee, mahogany(Swietenia macrophylla) grows best, although the latter wasaffected by the defoliator Hipsiphilla grandella (table 4).

The growth of trees planted in rows (boundaries,sides of roads and marking fields or plots), shows thebehavior of different species when they develop without thecompetition to which they are subjected when grown in theforest. This competition limits the entrance of light, whichcaused self-pruning. Some species do not self-prune whenthey develop under complete exposure to the sun. The infe-

rior branches must be prunedfor a better base and toimprove the future quality oflumber. From the speciesplanted in rows at CADETH,teak, cumbillo and ibo werepruned for shape (table 5).

The temporary associa-tion of permanent fruit speciessuch as rambutan andpulasan with annual or biannu-al crops such as pineapple,which generates income whilethe perennual crops reachesthe production age, is alsopromoted by the Center. In1999, the harvesting ofpineapple was initiated (38%was discarded due to pestdamage or for being too smallmainly due to soil limitations).Some rambutan trees began

18

1 Diámetro a la altura del pecho (DAP)

Especie

Granadillo (Dalbergia glomerata)Barba de jolote (Cojoba arborea)Limba (Terminalia superba)Ibo (Dipterix panamensis)Marapolán (Guarea grandifolia) Caoba (Swietenia macrophylla )Granadillo (Dalbergia glomerata)Hormigo (Platymiscium dimorphandrum)

Cultivo

cacaocacaocacaocacaocacaocafécafécafé

DAP1

(cm)

7.14.43.82.62.06.85.04.1

Altura(m)

7.23.93.83.02.34.75.54.7

Cuadro 4. Crecimiento de especies forestales asociadas con cacao o café, comosombra permanente a los tres años de edad. CADETH, La Masica, 1999.

Table 4. Growth of forestry species associated with cacao or coffee as permanentshade at three years of age. CADETH, La Masica, 1999.

Programa de Cacao y Agroforestería Cacao and Agroforestry Program

Aprovechamiento de bordes de caminos y de canalespara la siembra de árboles en línea en el CEDEC, La

Masica, Atlántida, 1999.

Using road and channel borders for row planting oftrees in CEDEC, La Masica, Atlántida, 1999.

Page 24: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

19

un cultivo con alto valor en el mercado y el mismo puede incre-mentarse si se produce orgánicamente. Esta especie puede cul-tivarse a plena exposición solar utilizando tutor muerto, pero elasocio con otra especie que le sirve como tutor vivo, además desoporte regula la actividad fisiológica de la planta, dismin-uyendo a la vez la demanda de nutrientes. El madreado(Gliricidia sepium), es una especie leguminosa que al aportarnitrógeno y materia orgánica al suelo, contribuye a la sosteni-bilidad de este cultivo que en pequeña escala puede ser unaalternativa para aquellos productores con disponibilidad demano de obra. Este sistema (pimienta negra – madreado bajoenfoque de agricultura orgánica), ha iniciado producción (370gramos/planta a los 2.5 años), y es uno de los asocios quemayor interés despierta entre los productores visitantes delCentro.

La leña, como única fuente de energía al alcance demuchas familias campesinas constituye una de las modali-dades de presión sobre el bosque. Con el aumento poblacionaly la reducción del recurso boscoso, la disponibilidad de leñaserá cada vez más restringida, y el cultivo de la misma será unaactividad económicamente viable para muchas familiascampesinas. Bajo esta perspectiva, se están evaluando en elCADETH cuatro especies tradicionalmente utilizadas por losproductores como fuente de energía (leña). De las especies enestudio, el carbón (Guarea brevianthera) y la guama (Inga edulis),se muestran como las más promisorias para la producción deleña en la zona. Por el contrario, el madreado (Gliricidia sepium)establecido por semilla y la acacia amarilla (Cassia siamea), sonlas que presentan el menor desarrollo.

A futuro el Centro debe disponer de una fuente desemillas y otros materiales de propagación tanto de especiesforestales como frutales, para suministrarlos a otros proyectos yproductores independientes interesados en la siembra deárboles (maderables y frutales), tanto en parcelas puras comoen sistemas agroforestales. Con este propósito, desde 1998 seinició el establecimiento de un rodal semillero que actualmente(diciembre/99), comprende53 especies del bosque la-tifoliado (25 plantas porcada una). Además, en 1999se inició una colección defrutales nativos y exóticos(58 especies a diciem-bre/99), que pueden sercomponentes de sistemasagroforestales promovidospor el Programa.

El mejoramientode los suelos del Centro y delas fincas de los productoresmediante prácticas agrícolasy obras de conservación, esuna actividad de graninterés para el Programa.Con este propósito se estáevaluando el efecto de laguama (Inga edulis) en larecuperación de suelos

producing at 3 years.Black pepper has a high market value which may

be increased if produced organically. This species may becultivated at full solar exposure using a dead tutor, but theassociation with another species, which serves as a livetutor and at the same time regulates plant physiology,decreases the demand for nutrients. Madreado (Gliricidiasepium) is a leguminous species, which provides nitrogenand organic material. It contributes to the sustainability ofthis crop and offers an alternative for those producers withavailability of labor. This system (black pepper – madreadoas an organic production system) has begun production ata rate of 370 grams/plant at 2.5 years. It is one of the asso-ciations that is of most interest among producers who visitthe Center.

Firewood is the only source of energy within reachof many farm families. The production of firewood consti-tutes one way to take pressure off the forests. With theincrease in population and the decrease of forest resources,the availability of firewood will become more and morerestricted. Therefore producing firewood will be a viableeconomical activity for many farm families. At CADETH fourtraditional species are being evaluated as sources of fire-wood. Carbon (Guarea brevianthera) and guama (Ingaedulis) are the most promising for the production of firewoodin the area. On the othert hand, madreado (Gliricidia sepi-um), planted by seeding and yellow acacia (Cassia siamea)show least growth.

In the future, the Center must have a source ofseeds and materials for propagation of forest and fruit trees.These would supply other projects and independent pro-ducers interested in timber and fruits production in pure lotsas well as in agroforestry systems. Since 1998 the estab-

lishment of a seed sourcewas initiated and currently(December/99), it has 53broadleaf species (25plants each). Additionally,in 1999 a collection ofnative and exotic fruits (58species to December/99)was initiated that maybecome components of theagroforestry systems spon-sored by the Program.

Soil improve-ment at the Center and atproducers’ farms throughagricultural practices andconservation work, is anactivity of great interest forthe Program. The effect ofguama (Inga edulis) isbeing evaluated on the

Programa de Cacao y Agroforestería Cacao and Agroforestry Program

El sistema agroforestal rambután - piña es uno de los máspromisorios para agricultores de ladera.

The agroforestry system of rambutan – pineapple is one of themost promising for hillside farmers.

Page 25: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

20

degradados. Este estudio lo conduce la Universidad deCambridge con el apoyo del personal técnico y de campo delCADETH. El buen desarrollo de esta leguminosa en suelos detan baja fertilidad como los del Centro, sugiere una alternativapara el mejoramiento de las condiciones fisico-químicas demuchas áreas de ladera degradadas principalmente por lasprácticas de tumba y quema, que tipifican la agricultura migra-toria.

Actividades de capacitación/transferenciade tecnología y asesorías

Como en años anteriores, el Programa tuvo una grandemanda de otros proyectos e instituciones relacionado conactividades de capacitación y transferencia, incluyendoasesorías dentro y fuera de la región. Estas actividades se hanincrementado en los últimos años con el desarrollo delCADETH y se realizan en estrecha coordinación y cooperacióncon la Unidad Técnica Agroforestal Regional (UTAR), laDirección Regional de DICTA, el Proyecto MOPAWI con sedeen La Mosquitia y el Proyecto de Evaluación del Crecimientode Especies Maderables no Tradicionales (PROECEN-ESNACI-FOR), entre otros. Para estas actividades fue fundamental elapoyo de las distintas parcelas y lotes experimentales odemostrativos (incluyendo árboles en línea), establecidos en elCEDEC y CADETH.

Finalmente, durante el año 1999 se apoyaron distintosproyectos dentro y fuera de la región, en aspectos relacionadoscon el manejo técnico del cultivo y con el mejoramiento de lacalidad del grano requerida por el mercado. Mediante consul-torías de corto plazo se asesoró al Proyecto CLUSA, enNicaragua, al Programa de Poscosecha de Cacao, desarrolladopor WINROCK INTERNATIONAL en Perú y al ProyectoMOPAWI que también promociona el cacao como componentede sistemas agroforestales en La Mosquitia hondureña.

recuperation of degraded soils. Cambridge University withthe support of technical and site personnel from CADETH iscarrying out this study. The good performance of thislegume in soils with very low fertility such as those in theCenter suggests an alternative for the improvement of thephysical and chemical conditions of many hillside areas.These areas are degraded mainly due to cutting and burn-ing, which is typical of migratory agriculture.

Training/Transfer of technologyand advisory services

As in previous years, there was a high demandfrom institutions for training, transfer activities, and advisoryservices. These activities have increased during the lastyears with the development of CADETH. They are carriedout with close coordination and cooperation of the RegionalAgroforestry Technical Unit (UTAR), Regional Directorate ofDICTA, MOPAWI Project with its base in La Mosquitia andthe Project for Growth Evaluation of Non-traditional TimberSpecies (PROECEN-ESNACIFOR). For these activities,the provision of different parcels of land and experimental ordemonstration lots was fundamental in CEDEC andCADETH.

Finally, during 1999 different projects receivedassistance in aspects related to technical management ofharvest and improvement in the cacao bean quality requiredby the market. Through short-term advisories, assistancewas provided to the CLUSA Project in Nicaragua, the CacaoPostharvest Program developed by WINROCK INTERNA-TIONAL in Peru and the MOPAWI Project which also pro-motes cacao as part of agroforestry systems in the hon-duran Mosquitia.

Programa de Cacao y Agroforestería Cacao and Agroforestry Program

1 Diámetro a la altura del pecho

Cuadro 5. Diámetro y altura de especies forestales a los tres años de establecidas en sistemasde linderos y bordes de caminos internos. CADETH, La Masica, Atlántida, 1999.

Table 5. Diameter and height of forestry species after three years of planting in borders andinternal road borders. CADETH, La Masica, Atlántida, 1999.

Especie

Teca (Tectona grandis)Cumbillo (Terminalia amazonia)Caoba (Swietenia macrophylla)Limba (Terminalia superba)Ibo (Dipterix panamensis)Cortés (Tabebuia guayacan)Marapolán (Guarea grandifolia)

DAP1

(cm)

10.210.27.76.95.44.63.4

Altura(m)

8.87.95.85.97.34.33.6

Page 26: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

21

Durante el año de 1999, el Programa de Diversificaciónen colaboración con varios Departamentos de laUnidad Técnica, brindó asistencia técnica a los pro-

ductores de pimienta negra, raíces y tubérculos y frutalesexóticos.

Debido al incremento de los precios de la pimientanegra en el mercado nacional e internacional, en los últimosaños este cultivo se ha convertido enuna alternativa viable para diversi-ficar el sector agrícola del país. Elárea de producción se ha aumentadoy se estima que Honduras tendrá200 ha de pimienta en los próximos3 años. Con un paquete tecnológicoapropiado, la FHIA está promovien-do dicho cultivo y está brindandoasistencia técnica a los productores anivel nacional. En el año 1999, seimpartió un curso sobre la produc-ción, poscosecha y comercializaciónde pimienta negra a nivel nacional,en el cual participaron productores,técnicos e inversionistas interesadosen dicho cultivo. También serealizaron dos días de campo llevan-do a los agricultores interesados en elcultivo a visitar parcelas pimenteraspara demostrar el manejo del mismo.

Se construyó un vivero en elCEDEC, La Masica, Atlántida con elpropósito de producir materiales vegetativos de buena cali-dad para la venta a los agricultores interesados. Actualmentese continúa con el mantenimiento de una colección de clonesy variedades de pimienta negra en la finca de un productor enLa Ceiba, Atlántida. En dicha colección se están evaluandoclones traídos de Brasil, así como los que fueron seleccionadosen varias fincas en Honduras por su rendimiento y la calidadde los granos.

En colaboración con el Centro de Información yMercadeo Agrícola (CIMA), se identificaron productorespotenciales y se sembró en diferentes partes del país un áreade 21.5 mz (15.0 ha) de diferentes clases de raíces y tubérculoscomo malanga eddoe, malanga coco, yautía blanca y lila. Losdetalles de las áreas de siembra, clases de malanga, tipo demercado y cajas exportadas se presentan en el cuadro 1.

En el año 1999, se introdujo semilla de ñame blancode Costa Rica, ñame amarillo de Jamaica y malanga poi deHawai, para su propagación, multiplicación y posterior dis-tribución a los productores.

Es importante mencionar la iniciativa de la FHIA enrestablecer la industria de jengibre en Honduras después dedos años de depresión a causa de los precios bajos existentesen el mercado internacional. En 1999, se organizaron los pro-ductores de jengibre para reiniciar el proceso de exportacióndel producto que es importante para el país.

During 1999 the Diversification Program, in collabora-tion with the Departments of the Technical Unit, pro-vided technical assistance to producers of black pep-

per, roots and tubers and exotic fruits.Due to the increase in the price of black pepper in

both national and international markets over the past years,this crop has become a profitable alter-

native for diversification of the agri-cultural sector. The production areahas increased and it is estimatedthat Honduras will harvest 200 haof black pepper during the next 3years. FHIA will continue promotingthis crop and with a proper techno-logical package, will assist produc-ers all over the country. In 1999, acourse was given at national levelon production, postharvest andmarketing of black pepper.Producers, technicians and inter-ested investors participated. Inaddition, two field days were pro-grammed to visit production plotswith interested farmers for ademonstration of crop handling.

A plant nursery wasestablished at CEDEC, La Masica,Atlántida with the purpose of

obtaining good quality seed material for sale to farmers. Themaintenance of variety collection on the farm of a producerin La Ceiba, Atlántida was continued. In this collection,clones brought from Brazil and clones selected from variousfarms in Honduras, are being evaluated for their profitabilityand quality.

In collaboration with the Center for AgriculturalInformation and Marketing (CIMA), potential producers wereidentified. In different areas of the country 15.0 ha wereplanted with malanga eddoe, malanga coco, white and pur-ple yautia. The details are shown in table 1.

In 1999, the white yam tubers from Costa Rica, yel-low yam from Jamaica and malanga poi from Hawaii wereimported for propagation, multiplication and subsequent dis-tribution to producers.

FHIA’s initiative in restoring the ginger industry inHonduras after two years of depression due to low existingprices must be mentioned. In 1999, the ginger producerswere organized to reactivate exports of this important crop.

In 1999, a training course was given to producers,technicians and investors on production, postharvest, mar-keting and processing of roots and tubers. Also four field

Programa de Diversificación Diversification Program

Programa de Diversificación

DiversificationProgram

Ahmad Rafie, Ph.D.Líder del Programa de Diversificación

Leader of Diversification Program

Page 27: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

22

En el año 1999, se impartió un curso de producción,poscosecha, comercialización y procesamiento de raíces ytubérculos a nivel nacional, en el cual participaron produc-tores, técnicos e inversionistas en el cultivo. También se efec-tuaron cuatro días de campo, para demostrar el manejo en elcampo de dichos cultivos.

El año de 1999 fue de mucho éxito para el proyectode frutales exóticos de la FHIA. Se realizaron pruebas deexportación a Holanda, que aunque fueron a pequeña escala,sirvieron para aprender sobre aspectos de poscosecha ytrámites de envío. Las frutas llegaron en muy buen estado ylos compradores mostraron mucha satisfacción sobre la cali-dad de esta fruta hondureña.

Se elaboró una encuesta de los productores de ram-bután para evaluar las condiciones actuales de su producción.Se encontró que aproximadamente existen 500 mz (350 ha) derambután en el país, con muchas variaciones en manejo ymateriales de siembra. Los resultados de la encuesta revelaronque hay necesidad de obtener material de siembra que pro-duzca frutas de calidad de exportación. Además, es urgentepropagar material de siembra por medio de injertos para ase-gurar el desarrollo de la industria de rambután a un cortoplazo. La FHIA ya inició la multiplicación y distribución a losproductores de material superior propagado vegetativamente(1.4 ha de rambután fueron sembradas en las fincas de tresproductores con materiales injertos introducidos por laFHIA).

El efecto de la época de siembra en el rendimientoy la calidad de la malanga eddoe, Colocasia esculenta

var. antiquorum

En el mercado internacional de raíces y tubérculos, laColocasia esculenta var. antiquorum es conocida como "eddoe".El eddoe es uno de los tubérculos preferidos y más consumi-dos por la mayoría de los asiáticos que residen en los EstadosUnidos de América y en Europa. Dicha población étnica loconsume como sustituto de la papa y por esto es conocidotambién como "Papa china". El eddoe es un producto conmucho potencial para ser producido y consumido en la regióntropical, donde las condiciones de clima limitan la producciónde papa. Los precios en el mercado de exportación son relati-

days to demonstrate crop management practices for thesecrops were held.

The exotic fruits project had a successful year in1999. Rambutan export trials were made successfully toHolland. Even though at a low volume, they provided expe-

rience regarding postharvest, shipping and handling. Thefruits arrived in very good condition and the buyers weresatisfied with the quality of Honduran rambutan.

A survey of rambutan producers was made to eval-uate current conditions of production. There are approxi-mately 350 ha of rambutan, with many variations in handlingand planting materials. The results of the survey revealedthe need to obtain seedling material for fresh fruit that meetsthe requirements of the export market. In addition, it isurgent to propagate the seedling materials through grafts toensure quality development of rambutan. FHIA initiated themultiplication and distribution of superior materials (1.4 haof rambutan were planted in farms of three producers withgrafted materials introduced by FHIA).

The effect of seeding time on the performanceand quality of malanga eddoe, Colocasia esculenta

var. antiquorum

In the international market of roots and tubers,Colocasia esculenta var. antiquorum is known as "eddoe".Eddoe is one of the preferred and most consumed tubers ofAsians that reside in the United States and Europe. Thisethnic population consumes eddoe as a substitute for pota-to and for that reason it is also known as "Chinese potato".Eddoe has a high potential in tropical regions, where the cli-mate conditions limit the production of potatoes. The exportmarket prices are relatively stable and prices vary between$15-20/box of 50 pounds.

A continuous supply of eddoe is important for themarket. This indicates that it is necessary to program theplanting time to have eddoe all year. The production cycle is

Programa de Diversificación Diversification Program

1. Venta en el mercado nacional en forma fresca2. Venta en el mercado nacional para procesamiento

Tipo de malanga

CocoYautíaEddoe

TOTAL

Area sembrada (mz)

8.257.256.00

21.50

No. cajas de 30lb exportadas

2400

1 241

1 481

Venta paraexportación ($)

2 4000

9 926

12 326

Venta1

(Lps.)

2 35800

2 358

Venta2

(Lps.)

5 3600

14 000

19 360

Venta semilla(Lps.)

28 00026 000

103 412

157 412

Area cose-chada (mz)

1.2504.75

6.00

Cuadro 1. Area sembrada e ingresos por venta para diferentes clases de malanga.Table 1. Area sown, income from sales for different types of malanga.

Page 28: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

23

vamente estables y varían entre $ 15-20/caja de 50 libras. La continua oferta de eddoe es importante para el

mercado. Esto indica que es necesario escalonar la época desiembra para poder producir eddoe todo el año. El ciclo deproducción es de 6-8 meses dependiendo de la altura dondese produce. En La Lucha, Costa Rica, se produce eddoe demarzo a noviembre bajo condiciones de lluvia. En Kerala,India, se siembra eddoe en mayo o junio. En Honduras, tradi-cionalmente se siembra en los meses de marzo a mayo y secosechan en septiembre a enero. Bajo condiciones deHonduras, es importante validar las posibilidades de siembrade eddoe en todo el año para satisfacer la demanda del mer-cado en forma contínua. Con este propósito se realizó unensayo con ocho épocas (meses) de siembra, iniciando en elmes de mayo 1998 y terminando en febrero de 1999.

Se tomaron datos de altura 4 meses después de lasiembra. Hubo una diferencia significativa entre la altura de laplanta para los meses de siembra en mayo y junio en com-paración con el resto de las épocas de siembra (figura 1). Lamenor altura de la planta para la siembra de los meses deagosto – septiembre puede atribuirse al efecto del estrés cau-sado por el huracán Mitch que ocurrió en el mes de octubre.

En la figura 2 se presenta el promedio de número decajas de ‘eddoe # 1’ (diámetro de 65 - 100 mm y peso de 100g), ‘eddoe # 2’ (diámetro mínimo de 40 mm y peso mínimo de75 g) y eddoe exportable (‘eddoe # 1’ + ‘eddoe # 2’) para cadaépoca de siembra. Se decidió dividir las épocas de siembra entres categorías; ‘pre-Mitch’ (mayo-julio), ‘afectados por Mitch’(agosto-septiembre) y ‘pos-Mitch’ (diciembre–febrero).

La producción de eddoe exportable y los grados decalidad ( ‘eddoe #1’ y ‘eddoe #2’) para los meses de ‘pre-Mitch’ fueron mejores que los resultados obtenidos durantelos meses ‘afectados por Mitch’. El rendimiento ‘pos-Mitch’fue superior en comparación con los anteriores, indicandoclaramente el efecto del huracán en los meses de siembra ‘pre-Mitch’ y ‘afectados por Mitch’. Los meses de siembra dediciembre y febrero produjeron 1403 y 1737 cajas/ha de eddoeexportable de las cuales 1083 y 850 cajas fueron de calidad‘eddoe #1’, respectivamente.

Como los efectos del huracán Mitch no permitierondeterminar claramente el efecto de la época de siembra en elrendimiento y la calidad del producto, se repetirá el ensayo enel año 2000.

6-8 months depending on elevation of the site. In La Lucha,Costa Rica, eddoe is produced from March to Novemberunder rainy conditions. In Kerala, Indian eddoe is planted inMay and June. In Honduras, traditionally eddoe is plantedfrom March to May and harvested from September toJanuary. Under the conditions of Honduras, it is importantto evaluate the possibilities of planting eddoe all year to sat-isfy the market demand. With this objective in mind, anexperiment was conducted planting over a period of 8months, beginning in May 1998 and ending in February1999.

Plant height measurements were taken fourmonths after planting. Results showed that there was a sig-nificant difference between the height of the plants plantedduring the months of May and June in comparison to thoseplanted in July through February periods (figure 1). The low-est height of the plants obtained for the planting dates ofAugust-September may be attributed to stress caused byHurricane Mitch, which occurred in October 1998.

Figure 2 shows the average number of boxes of"eddoe #1" (65-100 mm in diameter and 100 g of weight),"eddoe #2" (minimum diameter of 40 mm and minimumweight of 75 g) and export quality eddoe ("eddoe #1" +"eddoe #2") for all planting dates. It was decided to dividethe planting date into three categories: "pre-Mitch" (May-July), "affected by Mitch" (August-September) and "Post-Mitch" (December-February).

The production of exportable eddoe and the quali-ty grades ("eddoe #1" and "eddoe #2") for the "pre-Mitch"months was better than the results obtained during themonths "affected by Mitch". The "post-Mitch" yield wassuperior in comparison, clearly indicating the effect of thehurricane in the "pre-Mitch plantings" and those "affected byMitch". Plantings from December and February yielded1403 and 1737 boxes/ha of exportable eddoe from which1083 and 850 boxes were "eddoe #1" quality, respectively.

Since the results were affected by hurricane Mitchthe test will be repeated in 2000.

Programa de Diversificación Diversification Program

Page 29: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

24

Debido a los efectos del huracán Mitch un 75% de lostrabajos de investigación fueron destruídos y sólo un40% de éstos pudieron ser restablecidos. Hubo que

dedicar gran esfuerzo a la rehabilitación de infraestructura dela finca experimental. Los objetivos del Programa fueronreorientados hacia la emergencia nacional. Al mismo tiempoque se resembraron todos los ensayos posibles, seestablecieron siembras comerciales con el doble propósito deobtener información de producción ycostos y abastecer al mercado local.

Control de trips en cebolla

El factor más limitante en laproducción de la cebolla es la pre-sencia de trips. Su ataque reduce drás-ticamente los rendimientos y la cali-dad de los bulbos.

Se cuenta con muy pocosplaguicidas químicos que sean eficacespara el control de esta plaga y actual-mente se pueden mencionar solo laspiretrinas, como permetrinas y ciper-metrinas. El uso frecuente de estos pro-ductos ha dado como resultado unaumento en la resistencia de este insec-to. Por lo tanto, es necesario poder con-tar con alternativas para poder rotardiferentes insecticidas y así evitar elincremento en el nivel de resistencia.Por otro lado, es deseable incorporaralternativas ambientalmente amiga-bles como los insecticidas biológicos.

Para cumplir con los objetivos anteriores se evaluó la efi-ciencia de dos productos orgánicos, dos biológicos y dos quími-cos para el control de trips en la cebolla.

Los productos biológicos investigados fueron MicobiolHE, compuesto de tres hongos entomopatógenos (Trichodermaharzianum, T. viridae y T. lignorum) y Vektor (Entomophthora viru-lenta). Los orgánicos fueron Acenim (Azadiractina o extracto de laplanta de nim) y Tracer (Spinosad). Los insecticidas químicosfueron Sunfire (clorfenapid) y Talcord (cipermetrina).

Los productos biológicos o sus combinaciones no fueronefectivos en el control de trips, siendo la excepción el Tracer. Losinsecticidas Talcord, Tracer y Sunfire redujeron las poblaciones detrips en un 85, 68 y 28% respectivamente (o sea, con poblacionesrestantes de 0.55, 1.13 y 2.56 trips por hoja, respectivamente), loque resultó en un aumento en los rendimientos y en una dismi-nución en el porcentaje de bulbos podridos (figura 1).

Estos resultados son importantes porque permitiránincorporar un insecticida (Tracer) más a la rotación con lospiretroides. Los datos indican también que poblaciones de 2-3trips por hoja ocasionaron reducciones en el rendimiento de un30%.

Es importante evaluar diferentes niveles críticos depoblación de insectos en las fincas, usando una rotación de

Hurricane Mitch destroyed about 75% of the researchwork and only 40% could be re-established after-wards. A great effort was made in the rehabilitation of

the infrastructure at the experimental farm which had beendestroyed. The objectives of the Program were refocuseddue to the national emergency. Experiments were replantedand commercial lots of vegetables were established with thedouble purpose of obtaining production and costs informa-

tion and to provide fresh produce tolocal markets.

Thrips control in onions

A limiting factor in theproduction of onion is thrips dam-age. The attack reduces drasticallythe yield and quality of the bulbs.

Very few chemical insec-ticides are available and effectivefor control. Currently there are onlythe pyrethrins, such as permethrinand cypermethrin. The frequentuse of these products has resultedin an increase of resistance. Assuch, it is necessary to have alter-natives to rotate different insecti-cides, and thus, avoid an increasein the level of resistance. On theother side, it is desirable to incorpo-

rate friendly environmental alternatives such as biologicalinsecticides.

To comply with the above mentioned objectives, anevaluation was carried out regarding the efficiency of twoorganic products, two biological products and two chemicalproducts for thrips control.

The biological products investigated were MicobiolHE, made out of three entomopathogenous fungi(Trichoderma harzianum, T. viridae and T. lignorum) andVektor (Entomophthora virulenta). The organic productswere Acenim (Azadirachtine; or neem plant extract) andTracer (Spinosad). The chemical insecticides were Sunfire(chlorfenapid) and Talcord (cypermethrin).

The biological products or combinations were noteffective in the control of thrips with the exception of Tracer.The insecticides Talcord, Tracer and Sunfire reduced thethrip population by 85, 68 and 28% respectively (withremaining populations of 0.55, 1.13 and 2.56 thrips per leaf,respectively), which resulted in increased yields and adecrease in the percentage of rotted bulbs (figure 1).

These results are important because they will allow

Programa de Hortalizas Vegetables Program

Programa deHortalizas

VegetablesProgram

Dennis Ramírez, Ph.D.Líder del Programa de Hortalizas

Leader of Vegetables Program

Page 30: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

25

the incorporation of one moreinsecticide (Tracer) in the rota-tion with pyrethroids. The dataalso indicate that populationsof 2-3 thrips per leaf reducedyield about 30%.

It is important toevaluate different critical lev-els of insect population at farmlevel conditions, and in rota-tion with chemical insecti-cides. Therefore, a secondexperiment was conductedusing two rotations with twoinsecticides having differentmechanisms of control:Talcord + Malathion andTalcord + Lannate and threecritical levels: 0.5, 1.0 and 1.5thrips/leaf.

The results showthat populations of nearly fourthrips/leaf may cause yieldreductions of about 55% (table1). The critical level of 0.5thrips/leaf resulted in signifi-cantly higher yields than the

1.5 thrips/leaf level. Nevertheless, the highest rate of returnwas obtained with the critical level of 1.5 thrips/leaf, appar-ently the most suitable ecological and economical option.

insecticidas químicos. Con estefin se realizó un segundoensayo utilizando dos rota-ciones conteniendo dos insecti-cidas de diferentes mecanismosde acción de control: Talcord +Malathion y Talcord + Lannatey tres niveles críticos: 0.5, 1.0 y1.5 trips/hoja.

Los resultados nosindican que en primer lugar,poblaciones de cerca de cuatrotrips/hoja pueden causar re-ducciones en los rendimientosde alrededor de un 55% (cuadro1). El nivel crítico de 0.5trips/hoja produjo rendimien-tos significativamente más altosque el nivel de 1.5 trips/hoja yel testigo. Sin embargo, la tasade retorno más alta se consiguiócon el nivel crítico de 1.5trips/hoja, aparentemente laopción más adecuada ecológicay económicamente.

Evaluación de variedades detomate

En Honduras el merca-do del tomate se encuentra segmentado. El sector de lapoblación de bajos ingresos prefiere el tomate para proce-samiento por su precio más bajo y la clase de mayores ingre-sos prefiere el tomate de mesa por su mejor calidad.

Tres ensayos fueron realizados incluyendo 28 culti-

Programa de Hortalizas Vegetables Program

Tratamiento1

T + M 0.5T + L 0.5T + M 1.0T + L 1.0T + L 1.5T + M 1.5Testigo

Trips/hoja

0.720.720.791.031.241.403.86

Rendimientocomercial (t/ha)

21.6 a3

20.9 a20.3 a19.4 ab18.0 bc17.0 c9.6 d

Número deaplicaciones

8877650

Tasa deretorno2

19.715.120.615.617.425.5---

Cuadro 1. Efecto de la aplicación de dos rotaciones de insecticidas en tres niveles críticosde trips, en las poblaciones del insecto, rendimientos comerciales y la tasa deretorno de la cebolla Granex 429.

Table 1. Effect of the application of two rotations of insecticides with three critical levelsof thrips, on insect populations, market yield and rate of return of the onionGranex 429.

1 T = Talcord, M = Malathion, L = Lannate 3 Medias seguidas por la misma letra no son0.5; 1.0; 1.5 = Nivel crítico de 0.5, 1.0 y 1.5 trips/hoja significativamente diferentes

2 Retorno por cada Lempira invertido en insecticidas

Page 31: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

26

vares de tomate para procesar, ocho cultivares de tomate tiposaladette y siete cultivares de tomate de mesa.

De los cultivares para procesamiento se destacaronMarina, APT 270 y Topskin por su firmeza, forma redonda delfruto, altos rendimientos y tamaño adecuado de fruta. La va-riedad Gem Pride es tolerante a geminovirus, sus frutos sonfirmes pero muy pequeños. Las variedades SUN 6216, APT391, Yaqui y Verónica, a pesar de tener buenos rendimientossus frutos son menos firmes (cuadro 2).

En el segundo ensayo se destacan los cultivares tipoSaladette, especialmente APT 665, APT 675 y APT 681 con ren-dimientos de 147.4, 139.8 y 127.7 t/ha respectivamente, éstaúltima con frutos más firmes. La variedad APT 671 tambiénse destaca por sus frutos firmes.

En cuanto a los cultivares de mesa, se destaca el PikRipe 747 por sus altos rendimientos y larga vida de anaquel,y el cultivar Hawk por sus frutos uniformes en tamaño y altos

rendimientos. El cultivar Heatmaster es importante por sufirmeza y tolerancia a condiciones de altas temperaturas. Lasvariedades Naranjo, Pik Ripe 748 y Emperador no son ade-cuadas, por ser poco firmes y tener frutos muy grandes.

Evaluation of tomato varieties

In Honduras, the tomato market is segmented. Thelow income population sector prefers the processing toma-to because of its lower price. The population with higherincome prefers the table tomato due to its better qualityattributes.

Three experiments were carried out including 28cultivars of processing tomato, 8 cultivars of saladette typetomato and 7 cultivars of table tomato.

Of the processing tomatoes, Marina, APT 270 andTopskin stand out because of their firmness, round shape,high yield and adequate size of the fruit. The variety GemPride is tolerant to geminovirus, the fruit is firm but verysmall. The varieties SUN 6216, APT 391, Yaqui andVeronica, have good yield but the fruit is less firm (table 2).

In the second experiment, saladette types APT665, APT 675 and APT 681 had good yields of 147.4, 139.8,and 127.7 t/ha respectively. Both APT 681 and APT 671have firm fruits.

Regarding table tomatoes, Pik Ripe 474 stands outfor its high yield and long shelf life, Hawk has uniform fruitsize and high yield. Heatmaster is important for its firmnessand tolerance to high temperatures. Naranjo, Pik Ripe 748and Emperador varieties are not suitable because they arenot firm enough and the fruit is too large.

Programa de Hortalizas Vegetables Program

Cuadro 2. Rendimiento de los mejores 12 cultivares de tomate para procesamiento.Table 2. Yield of the 12 best tomato cultivars for processing.

1 PS= Peto Seed; SS= Sun Seed; AS= Asgrow; SKS= Sakata Seed Company; KS= Know You Seed Company; BS= Bejo Seed2 Escala de 1-5: 1 = Muy suave, 2 = Suave, 3 = Algo firme, 4 = Firme y 5 = Muy firme

Forma delfruto

Pera redondaPera redondaPera alargadaPera alargadaPera alargadaPera alargadaPera alargadaPera alargadaPera redondaPera alargadaPera alargadaPera redonda

Firmeza2

3.02.02.22.72.52.52.22.52.52.52.52.7

Peso promedio del fruto (g)

75978089

11292927778867871

Rendimiento(t/ha)

110.6108.4105.1102.7100.699.098.597.695.493.383.979.6

Compa-ñía1

PSSSAS

SKSPSKS

SKSASBSPSASPS

Cultivar

Gem PrideSUN 6216APT 391MarinaYaquiBright PearlVerónicaAPT 270TopskinAztecAPT 266Peto 9543 (Testigo)

Page 32: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

27

El Programa de Semillas durante el año de 1999 continuórealizando actividades de investigación con la finalidadde identificar nuevos híbridos y prácticas culturales

para control de malezas en arroz. El Programa siguió susactividades de mejoramiento de maíz dulce.

Identificación de nuevos híbridos de maíz dulce (Zea maysvar. rugosa) con adaptación al trópico

Durante dos años consecu-tivos (1998 y 1999), se validaron 7híbridos generados por el proyectode maíz dulce de la Fundación, conel propósito de ofrecer a los produc-tores una alternativa, ya sea para elconsumo local o para la exportación.Las evaluaciones se realizaron en lasdos épocas de siembra tradicionales:en mayo (primera) y diciembre-enero (postrera).

La primera siembra tienepor objeto abastecer la demanda delmercado local y la segunda es unaalternativa para exportar hacia losEE.UU. Las evaluaciones se llevarona cabo en la Estación ExperimentalLas Guarumas, La Lima, Cortés y enel CEDEH, Comayagua.

Uno de los mejores mate-riales identificado es el híbrido T-9, que mostró el mayorrendimiento (8.04 t/ha) y mejor tamaño de elote exportable(20 cm), contra 5.70 t/ha del híbrido “Don Julio”, usado comotestigo local (figura 1). Los híbridos evaluados poseen exce-lente vigor de planta, tolerancia a enfermedades, aceptabledulzura (Brix 15-17), son de grano color amarillo y están clasi-ficados como dulces a superdulces.

Control químico de la maleza Echinocloa colona (L.) Linken el cultivo del arroz

Las malezas constituyen el principal problemaagronómico que Honduras tiene en la producción de arrozbajo el sistema de secano favorecido (temporal). En términosgenerales, se considera que las pérdidas pueden ser hasta de10%, cuando se ejecuta alguna práctica de control, y entre 50 y100% cuando no se efectúa ningun control.

Las malezas en los trópicos han limitado losrendimientos del cultivo, creando grandes obstáculos para elprogreso de la agricultura; tal es el caso de la Echinocloa colona,conocida comúnmente como paja de arroz, arrocillo o pastocolorado, la cual es un pasto herbáceo anual que se encuentraen los arrozales, considerándose en nuestro medio como una

During 1999 the Program continued work in the identi-fication of new varieties and cultural practices to con-trol weeds on rice. The breeding activities with sweet

corn were continued.

Identification of new sweet corn hybrids (Zea maysvar. rugosa) adapted to the tropics

In 1998 and 1999, 7hybrids from the sweet corn projectwere studied in order to offer theproducers an alternative for localconsumption or for export. Theevaluations were carried out in twoperiods of traditional planting: thefirst in May and the second inDecember-January.

The first planting has asan objective to supply the localmarket demand and the secondone is meant to produce for exportto the U.S.A. The evaluations werecarried out at the ExperimentalStation Las Guarumas, La Lima,Cortés and at CEDEH, Coma-yagua.

One of the best materials identified is thehybrid T-9, which demonstrated higher yield (8.04 t/ha) andbetter ear size (20 cm), compared to 5.70 t/ha of the hybrid"Don Julio", used as a control (figure 1). The evaluatedhybrids have excellent vigour, tolerance to diseases,acceptable sweetness (Brix 15-17), yellow grain color andare classified as sweet to super sweet.

Chemical control of the weed Echinocloa colona (L.)Link in rice planting

Weeds constitute the main agronomic problem inthe production of rice under rainfall conditions in Honduras.Losses may reach up to 10% when some control is prac-ticed, and between 50 and 100% when no control is avail-able.

Weeds are a limiting factor to production in tropicalagriculture. Echinocloa colona, commonly known as ricestraw, arrocillo or red pasture, is an annual herb in rice fieldsand is considered highly damaging to the rice crop.

Programa de Semillas Seed Program

Programa de Semillas

SeedProgram

Luis Brizuela, M.Sc.Líder del Programa de Semillas

Leader of Seed Program

Page 33: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

28

maleza altamente nociva.Uno de los obje-

tivos del Proyecto de Arrozde la FHIA es brindar a losproductores una alternativapara el combate químico dela Echinocloa colona y otrasmalezas; por tal razón,durante 1999 se llevó a cabouna investigación en laregión arrocera del BajoAguán, en la finca TresAmigos de la localidad deDos Bocas, en donde el sis-tema de producción es elsecano favorecido.

El experimentoconsistió en la evaluaciónde diferentes herbicidas,siendo utilizada la variedadde arroz ICTA Pazos con una densidad de población de 100kg/ha de semilla. Todos los herbicidas fueron evaluadoscomo post emergente temprano.

En el sitio se identificaron las malezas más comunes,entre las que estaban Digitaria sanguinalis (pata de gallo),Rottboellia cochinchinensis (zacate invasor), Lepthocloa filiformis(paja de burro) y Echinocloa colona; esta última como malezadominante, con un 70 % de cobertura en el terreno.

En el cuadro 1 se muestra la efectividad de los her-bicidas, realizando conteos a los 20 y 40 días después de laaplicación. Los cuatro mejores tratamientos fueron: Stamfos +2,4-D; Furore, Arromax y Stamfos +Prowl 500; sin embargo, elmayor efecto residual para controlar Echinocloa colona lo man-tuvo Stamfos + Prowl 500 durante todo el período de maco-llamiento, que es la parte crítica de la competencia del cultivocontra las malezas, por lo que este último es la combinaciónde herbicidas recomendada para dicho control. La segundaopción es Arromax, que controló en un 90 %.

Mantenimiento de vivero del proyecto de maíz dulce

Un total de 8000 polinizaciones manuales serealizaron en los dos ciclos de siembra con el objeto de gene-

One of the ob-jectives of FHIA’s RiceProject is to identify herbi-cides that can be used byfarmers against Echinocloacolona and other weeds.During 1999 research wascarried out in the rice fieldsof Bajo Aguan, at the FarmTres Amigos in Dos Bocas,with rainfed rice.

The experimentconsisted of the evaluationof different herbicides,using the rice variety ICTAPazos at a sowing densityof 100 kg/ha. All the herbi-cides were evaluated as an

early post-emergence treatment.The most common weeds identified were Digitaria

sanguinalis (rooster foot), Rottboellia cochinchinensis (inva-sive grass), Lepthocloa filiformis (donkey straw) andEchinocloa colona. Echinocloa was the dominant weedwith a 70% surface coverage.

Table 1 shows the effectiveness of the herbicides,with measures taken at 20 and 40 days after the application.The best four treatments were: Stamfos + 2,4-D, Furore,Arromax and Stamfos + Prowl 500; nevertheless, the bestresidual effect to control Echinocloa colona was exhibitedby Stamfos + Prowl 500 during the complete bunching peri-od, which is the critical period for competition between riceand weeds. This is the recommended herbicide combinationfor control of this weed. The second best option is Arromax,which controlled 90%.

Maintenance of the sweet corn project nursery

A total of 8000 manual pollinations were carried out

Programa de Semillas Seed Program

1 d.d.a. = días después de la aplicación

Cuadro 1. Efecto de los tratamientos sobre el control de Echinochloa colona.Table 1. Effect of herbicide treatment on the control of Echinochloa colona.

Herbicidas

Stamfos + 2,4DFuroreArromaxStamfos + Prowl 500Prowl 500 + HerbaxHerbax + 2,4D

20 d.d.a.1

959691928580

40 d.d.a

808890926664

Porcentaje de control

Page 34: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

29

rar líneas endogámicas, aumento por fraternal, cruzas sim-ples, dobles y triples; cuyo propósito es mantener semillanueva y continuar con las evaluaciones.

Consultoría técnica

Se está brindando asesoría técnica a la empresaZICROM GROUP en la conducción de dos experimentos en elcultivo de arroz, para evaluar diferentes niveles de silicato decalcio en la región del Bajo Aguán. De acuerdo a investiga-ciones realizadas en Brasil y la Florida (EE.UU.), este elemen-to ayuda a mantener una planta más sana, vigorosa y tole-rante a las enfermedades del follaje y grano.

during the two planting cycles to generate endogamy lines,inbreeding, simple, double and triple crossings. The pur-pose is to produce new seed and continue with evaluations.

Technical advisories

Technical assistance is being provided to the com-pany ZICROM GROUP regarding two experiments in riceevaluating different levels of calcium silicate in the BajoAguan region. According to research carried out in Braziland Florida (USA), this element helps the rice plants to bevigourous and tolerant against leaf and grain diseases.

Programa de Semillas Seed Program

Lote de producción de semilla del híbrido cv “Don Julio”.

Seed production plot of the hybrid cv “Don Julio”.

Page 35: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

30

El Proyecto Demostrativo de Agricultura La Esperanza(PDAE) tiene como objetivo principal fomentar la pro-ducción de hortalizas y frutas de

clima frío en el área del altiplano de LaEsperanza, Intibucá, contibuyendo amejorar las condiciones socio-económicas de los productores de laregión.

La FHIA ejecuta esteproyecto desde 1992 y el mismo esfinanciado por el Gobierno del Japón,actuando la Secretaría de Agriculturay Ganadería (SAG) como un entereceptor y administrador de losrecursos económicos. La mayoría delos beneficiarios de este proyecto sonpequeños productores de origenLenca que tradicionalmente su activi-dad agrícola ha sido la producción degranos básicos.

Durante el año de 1999 seproporcionó asistencia técnica a 524productores (incluyendo a 65mujeres), pertenecientes a 23 gruposcampesinos ubicados en los munici-pios de La Esperanza, Intibucá y Yamaranguila. El área endonde se brindó asistencia técnica es de 103 hectáreas distribuí-das así: 52.9 ha (51.5 %) de cultivo de manzana; 9.6 ha (9.3 %)de fresa; 7.7 ha (7.5 %) de durazno; 2.5 ha (2.4 %) de mora y 30.1ha (29.3 %) dedicadas a la producción de hortalizas como: bró-coli, coliflor, lechuga, zanahoria y remolacha.

A través de las actividades directas de mercadeo delProyecto, se asistió a los productores en la venta de Lps.1,500,000, principalmente a supermercados en San Pedro Sula.Sin embargo, se estima que los ingresos económicos por co-mercialización de hortalizas y frutas de clima templado supe-ran los 15 millones de Lempiras por año.

En el área de capacitación se impartieron 24 cursos,beneficiando a 2025 personas. Los temas desarrollados fueronacerca de sistemas de producción de los cultivos promociona-dos y de manejo seguro de plaguicidas.

En el área de investigación agrícola se iniciaron 15ensayos que tienen como finalidad mejorar los sistemas de pro-ducción que se practican actualmente, y a la vez encontrar solu-ciones a algunos problemas enfrentados por los productores defrutas y hortalizas. Entre los resultados más relevantes, sedestacan los siguientes:a) Evaluación de cinco variedades de zanahoria (Daucus

carota) en cuatro épocas de siembra.La finalidad de este ensayo fue determinar las va-

riedades de zanahoria con mayor rendimiento comercial ycon mejores características físicas para la producción con-

The Agricultural DemonstrationProject La Esperanza has as themain objective to promote the

vegetable and cold climated fruitproduction in La Esperanza region,in order to improve the socio-eco-nomic conditions of the local agri-cultural producers.

This project began in1992 and is financed by theGovernment of Japan, through theMinistry of Agriculture andLivestock (SAG) as a receptoragent and manager of funds. Themajority of the beneficiaries of thisproject are small producers ofLenca origin whose traditional agri-cultural activity has been the pro-duction of basic grains.

During 1999, technicalassistance was provided to 524producers (including 65 women)

from 23 farmer groups located in the municipalities of LaEsperanza, Intibucá and Yamaranguila. The area wheretechnical assistance was provided is about 103 ha distrib-uted as follows: 52.9 ha (51.5%) with apple; 9.6 ha (9.3%)with strawberries; 7.7 ha (7.5%) with peach; 2.5 ha (2.4%)with blackberry and 30.1 ha (29.3%) dedicated to broccoli,cauliflower, lettuce, carrot and beets.

Through the Project’s marketing activities, produc-ers were assisted in sales worth Lps. 1,500,000, mainly tosupermarkets in San Pedro Sula. However, it is estimatedthat the yearly economic income from temperate climatefruits and vegetables sales exceeds 15 million Lempiras.

In the training area 24 courses were given benefit-ing 2025 people. The contents were about the productionsystems of the specific crops promoted, and methods forthe safe use of pesticides.

In the area of agricultural research, 15 experimentswere initiated to improve the production systems actuallypracticed and to offer solutions to problems that vegetableand fruit growers face. Among the most revealing results,the following are important:a) Evaluation of five varieties of carrots (Daucus caro-

ta) in four planting periods.The objective of this experiment was to identify car-

rot varieties with high commercial yield and good quali-

Proyecto La Esperanza La Esperanza Project

Proyecto Demostrativode Agricultura La Esperanza

Agricultural DemonstrationProject La Esperanza

Antonio Romero, Ing.Líder a.i. del Proyecto La EsperanzaLeader a.i. of La Esperanza Project

Page 36: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

31

tinua durante todo el año.Entre los años de 1998-1999, se evaluaron cinco va-

riedades en épocas bien definidas en la zona: la época llu-viosa-seca de noviembre a febrero; la seca de febrero amayo y la seca-lluviosa de mayo a agosto. Estas variedadesson: Bangor F1, Vita Longa, Kuroda, Carolina F1 yChantenay Red Core, de las cuales la primera fue la quepresentó mayores rendimientos totales y comerciales entodas las épocas seguido de Vita Longa (cuadro 1), y a lavez demostró las mejores características físicas principal-mente en longitud de raíz. En la época seca no fue evalua-da la variedad Carolina F1.

b) Evaluación de cuatro variedades de lechuga (Lactucasativa) en diferentes épocas del año.

En vista de que la zona de La Esperanza tiene un altopotencial para la producción de lechuga de cabeza, se rea-lizó este ensayo con lafinalidad de identificarque variedades presen-tan las mejores carac-terísticas de calidad,rendimientos y adap-tabilidad a diferentesperíodos de siembra.

Las variedadesPatriot (Asgrow), Mon-temar (Ferry Morse),Tropical Emperor MI(Peto Seed) y Salinas(Sakata), siendo estaúltima la más utilizadaen la zona, fueronevaluadas en las épocas:seca-lluviosa (mayo-agosto), lluviosa-seca(noviembre-febrero) yseca (febrero-mayo).

Los parámetros decalidad comercial fue-

ty characteristics, to supply the market year round.Between 1998-1999, five varieties were evaluat-

ed in the following periods: rainy-dry season fromNovember to February, dry season from February toMay and the dry-rainy season from May to August. Thevarieties evaluated were: Bangor F1, Vita Longa,Kuroda, Carolina F1 and Chantenay Red Core. BangorF1 produced the highest yield and commercial value.This was followed by Vita Longa (table 1), whichdemonstrated better physical characteristics regardingroot length. Carolina F1 was not evaluated during thedry season.

b) Evaluation of four varieties of lettuce (Lactuca sati-va) in different periods of the year.

La Esperanza has a high potential for lettuce pro-duction. This experiment was carried out to identify

what varieties show betterquality, yield and adaptabil-ity at different planting peri-ods.

The varieties Patriot(Asgrow), Montemar (FerryMorse), Tropical EmperorMI (Peto Seed) and Sali-nas (Sakata), the last onemost widely used in theregion, were evaluated inthe periods: dry-rainy(May-August), rainy-dry(November-February) anddry (February-May).

The commercial quali-ty parameters were estab-lished according to criteriaby PDAE: lettuce withoutloose, dirty wrapping

Proyecto La Esperanza La Esperanza Project

Cuadro 1. Rendimientos (t/ha) de zanahoria sembrada en diferentes épocas en La Esperanza.Table 1. Carrot yield (t/ha) planted in different periods at La Esperanza.

Variedades

Bangor F1Vita LongaCarolina F1KurodaChantenay R.C.

C.V.

Rend.comercial1

41.16 a25.37 b21.77 bc20.22 bc15.92 c

19.04

Rend.total

44.46 a29.25 b27.97 b27.22 b22.52 b

15.15

% des-cartable

7.413.222.225.729.2

1: Medias seguidas por la misma letra no son significativamente diferentes según la prueba de Duncan al 5%

Epoca lluviosa-seca

Rend.comercial

31.50 a22.90 b

--20.80 b0.00 c

24.0

Rend.total

37.90 a30.00 b

--28.60 b27.60 c

15.15

% des-cartable

16.823.6

--27.2

100.0

Epoca seca

Rend.comercial

25.37 a16.43 b21.06 ab8.65 c0.00 c

28.9

Rend.total

35.87 a24.62 b33.85 a15.18 c14.48 c

15.4

% des-cartable

29.333.337.843.0

100.0

Epoca seca-lluviosa

La zona de La Esperanza tiene un alto potencial para laproducción de diferentes tipos de lechuga.

The La Esperanza area has a high production potential fordifferent types of lettuce.

Page 37: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

32

ron establecidos de acuerdo a los estándares determinadospor el PDAE, siguiendo los criterios de lechuga sin hojasenvolventes sueltas y sucias, diámetro mayor de 13 cm,compactación, cantidad de daños físicos y existencia deplagas y enfermedades.

Todas las variedades presentaron buenas característi-cas de calidad y rendimiento para sembrarlas en los perío-dos seco-lluvioso y lluvioso-seco; la variedad Salinas es laúnica que presentó buenas características para sembrar enépoca lluviosa; yla Salinas y laMontemar reúnenlos requisitos decalidad para sem-brarlas en períodoseco.

leaves, a diameter greater than 13 cm, compactness,degree of physical damage and presence of insectsand diseases.

All varieties showed good quality and yield charac-teristics when planted in the dry-rainy and rainy-dryseasons; the Salinas variety is the only one with goodcharacteristics to be seeded during the rainy season.Salinas and Montemar meet the quality requirements

needed for sowingduring the dry sea-son.

Proyecto La Esperanza La Esperanza Project

Los pequeños productores de La Esperanza se benefician de los trabajosde investigación y asistencia técnica realizados por la FHIA.

Small producers of La Esperanza benefit from research work andtechnical assistance carried out by FHIA.

Cuadro 2. Actividades ejecutadas en el año de 1999 por el Proyecto Demostrativo de Agricultura La Esperanza (PDAE).Table 2. Activities carried out in 1999 by the La Esperanza Agricultural Demonstration Project (PDAE).

Cultivo

ManzanaDuraznoColiflorFresaBrócoliLechugaZanahoriaRemolachaFrambuesaMoraMan. Seg. Plag.

TOTAL

Areaasistida

(ha)

52.97.76.29.67.87.25.73.2

-2.5

-

102.8

No. deproduc-

tores

20517501374615143

-10

-

5241

Visitasde

campo

337109418116456462366250-81-

2595

Lotesdemos-trativos

-12-145-1--

14

Ensayos

2-161111-2-

15

Cursos

6511-111--8

24

Char-las

41828663-3-

41

Días de

campo

77---------

14

Productorescapacitados

34615325499

267250237142-

103174

20251: De este total algunos productores se dedican hasta a 3 cultivos

Page 38: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

33

El uso de pilones orgánicos permite disminuircostos en la producción de hortalizas

La práctica de los pilones o plántulas orgánicas es unaalternativa que el agricultor tiene para ahorrar dineroen el uso de semillas de nuevas variedades de horta-

lizas. Estas variedades por lo general son de muy buena cali-dad y mejoradas para asegurar altos rendimientos, resistenciaa enfermedades y óptima calidad defrutos, pero su precio por unidad esbastante alto. Su uso también impli-ca un manejo eficiente y una buenatecnología para obtener plántulas debuena calidad y asegurar una altapoblación en el campo y un cre-cimiento uniforme. La práctica deobtención de pilones implica el usode un buen medio de crecimiento, eluso de bandejas y el manejo de plán-tulas en viveros protegidos o cubier-tos.

El proyecto de AgriculturaOrgánica (PAO) de la FHIA, ejecuta-do desde 1997, desarrolló una técni-ca sencilla y excelente para obtenerpilones orgánicos a través del desa-rrollo de medios de cultivo, el uso debandejas de estereofom y manejoadecuado eficiente.

A través de ensayos y análi-sis químicos de nutrientes se obtuvo la mezcla adecuada paramaterial de cultivo de pilones, el cual consiste en 1 parte (enpeso) de bocashi cernido (abono orgánico fermentado yenriquecido con microorganismos benéficos del suelo), 2partes de compost cernido y 1 parte de casulla de arroz que-mada o dorada. De esta mezcla se obtiene un material con unagranulación uniforme y consistente que evita la compactacióndel pilón y le permite una porosidad bastante alta y uniforme,que le imprime una alta capacidad de retención de humedady aireación adecuada para la germinación de las semillas yrápido desarrollo de un sistema radicular. Además de la granconcentración de microorganismos benéficos del suelo, estospilones tienen un buen contenido de nutrientes aprovechablespor las plantas, cuyas características químicas y físicas sonideales para constituir un medio de siembra para semilla demediano tamaño y para semillas muy finas y de gran valoreconómico.

Una de las ventajas observadas con estos pilonesorgánicos, es la obtención del 100 % de germinación y el buenestado de crecimiento que tienen las plántulas en las bandejasde germinación, lo que significa un ahorro de semillas, quecada vez son más costosas. Otra ventaja es el uso de materia-

Use of organic plugs decreases production costs ofvegetables

The use of plugs or organic plantlets is an alternativethat the farmer has at his disposal to save money inthe use of new varieties of vegetables. Generally,

these new varieties are of good quality and assure highyields, resistance to diseases and opti-

mum fruit quality, but the price perunit is very high. Its use alsoimplies efficient handling andappropiate technology to obtaingood quality plants, ensure a highfield population and a uniformgrowth. The practice of obtainingplugs implies the use of a goodgrowth environment, the use oftrays and the handling of plants insheltered or covered nurseries.

The Organic AgricultureProject (PAO) of FHIA (since1997), developed a simple and

excellent technique. This involvesthe use of styrofoam trays and effi-cient handling.

Through experimentsand chemical analysis of nutrients,

the proper organic mixture for the production of plugs wasobtained. It consists of 1 part (weight) sifted bocashi (fer-mented organic manure enriched with beneficial soil micro-organisms), 2 parts of sifted compost and 1 part of burnedor brown rice hulls. From this mixture, a uniform granularmaterial is obtained that prevents compaction and allows ahighly uniform porosity. This provides a high capacity toretain humidity and adequate aeration for the germination ofseeds and fast development of the root system. The highconcentration of beneficial micro-organisms in the soil, pro-vides a large amount of nutrients available to the plant. Thechemical and physical characteristics of this mixture areideal for planting small and medium-size seeds of high eco-nomic value.

One of the advantages of the use of organic plugsis the 100% germination rate obtained and the good growthexhibited by plants in trays. This represents savings to farm-ers due to the ever increasing price of the seeds. Anotheradvantage is that farmers can use local materials from crop

Departamento de Agronomía Agronomy Department

Departamento de Agronomía

AgronomyDepartment

Arturo Suárez, Ph.D.Jefe del Departamento de Agronomía

Head of Agronomy Department

Page 39: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

les locales procedentes de residuos de cosechas, lo cual per-mite al agricultor fabricar su medio de cultivo.

Esta técnica de los pilones orgánicos provee ademásun material de germinación libre de fitopatógenos, ya que seusan materiales como el bocashi y el compost, cuyas tempe-raturas de elaboración están entre 55 y 70 °C, las que aseguranla eliminación de microorganismos fitopatógenos lo queimplica un ahorro de insumos fitosanitarios.

Durante los 21 a 25 días que las plántulas per-manecen en las bandejas de germinación y crecimiento, lasplantas desarrollan un buen sistema radicular que estará bienfuerte y listo a expandirse tan pronto se trasplanten.

De 1997 a 1999 se ha hecho gran cantidad de opera-ciones de trasplantes de estos pilones en la parcela demostra-tiva de hortalizas orgánicas en la estación experimental SantaCatarina en La Esperanza, Intibucá. Se ha observado que lasplántulas llegan al campo con gran desarrollo radicular, libresde enfermedades y sin daños de plagas.

En el caso del tomate y chile con pilones de 4 a 6 se-manas de invernadero, se puede lograr el establecimiento deplantas más desarrolladas en el campo, evitando la exposiciónde la planta a edad temprana al ataque de plagas y enfer-medades, asimismo, evita el estrés que sufren las plantas alser trasplantadas a raíz desnuda.

Esta tecnología también tiene la ventaja de poderusarse en cualquier sitio en Honduras y a cualquier escala deinversión, desde un pequeño agricultor hasta explotacionesagroindustriales como son las compañías exportadoras depepino, tomate, chile, melón ysandía.

El uso de pilones orgáni-cos permite al agricultor determi-nar el tiempo de cosecha, al plani-ficar su siembra en el campo yalcanzar así la mejor temporadadel mercado, antes de que venga elgran volumen de producción,período que se caracteriza por susprecios bajos para el productor.También, puede planificar su pro-ducción durante todo el año paraconvertirse en un proveedor regu-lar de productos hortícolas de lascadenas de supermercados y delos grandes consumidores comolos hoteles y cadenas de comidasrápidas.

34

residues, to make his own basic mixture.The organic plugs also provide a germination mate-

rial free of pathogens. Composting temperatures rangebetween 55 and 70°C assuring the elimination of plantpathogens. This represents also a savings in the use ofchemicals.

During the 21 to 25 days that the plantlets remainin the germination and growing trays, the plants develop agood root system, which will be strong and ready for growthafter transplanting.

From 1997 to 1999 a great amount of transplantshave been done at the demonstration plot of organic horti-culture in the experimental station Santa Catarina in LaEsperanza. It has been observed that the plantlets arrive atthe field with good root development, free of diseases andwithout insect damage.

In the case of tomato and pepper plugs, grown from4 to 6 weeks in the nursery, better developed plants can beobtained. This avoids the exposure of the plant at an earlyage to insects and disease attack. It also avoids the stressthat plants suffer when transplanted with bare roots.

This technology also has the advantage that it canbe used in any place in Honduras and at any investmentscale, from a small producer up to agro-industrial exploita-tions of products such as cucumber, tomato, pepper, can-

taloupe and watermelon.The use of plugs allows the

farmer to better determine the timeof harvest. It also allows betterplanning for planting so that hecan reach a better market andavoid the period of high productionwhich is characterized by lowprices. Also, they may plan theirproduction during the whole yearto become a regular provider ofhorticultural products to supermar-ket chains and big consumers likehotels and fast food chains.

Departamento de Agronomía Agronomy Department

Humedad

46

pH

8.0

MO

28

N

0.63

P

0.69

K

0.85

Ca

4.31

Mg

0.39

Fe

1455

Mn

125

Cu

18

Zn

100

B

26

S

0.18

Cuadro 1. Análisis químico del medio de crecimiento para pilones orgánicos.Table 1. Chemical analysis of the growing medium for organic plugs.

% --------------------- % ----------------------- ----------------- ppm ---------------- %

La elaboración de pilones es una técnica que yaempieza a utilizarse a nivel comercial en

Honduras.

Plug elaboration is a technique that is started tobeing used commercially in Honduras.

Page 40: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

35

La importancia del Manejo Poscosecha

Las estimaciones de las pérdidas de poscosecha varíanconsiderablemente, pero estudios confiables indican queéstas se encuentran típicamente entre 4% y 30%, aunque

pueden ser mucho más elevadas. Los análisis para diferentescultivos muestran que las operaciones de poscosecha represen-tan entre 40% y 50% del costo total de producción. El buenmanejo de poscosecha busca reducir las pérdidas del cultivo ymantener la calidad del producto, paraque éste tenga el mejor precio posibleen el mercado.

Asistencia técnica y actividades deinvestigación

Durante 1999 el Depar-tamento de Poscosecha brindó asis-tencia técnica a la industria platanerahondureña, exportadores de ram-bután, raíces y tubérculos, ocra ymelón, una cadena local desupermercados y a un productor demaíz dulce. Se dio consultoría en pos-cosecha a un proyecto de WinrockInternational / USAID para la intro-ducción al Perú de híbridos de bananoy plátano de la FHIA. Para variosclientes, el Departamento realizó tra-bajos de investigación sobre cober-turas para plátano, yuca y piña, parael cambio de color verde a naranja denaranjas, el manejo poscosecha de papaya orgánica y la efec-tividad de varios fungicidas orgánicos. Se impartió entre-namiento en Honduras y Nicaragua, mediante cursos y charlassobre el manejo poscosecha de frutas frescas y vegetales, ram-bután, banano, plátano y pimienta negra.

Inocuidad de alimentos

Tradicionalmente, el término “calidad” significabatener un producto atractivo, libre de defectos y con buen sabor,aroma y textura. En los últimos años, el concepto de calidad seamplió para incluir, entre otros factores, inocuidad, cuidado delambiente y comercio justo. El cuidado del ambiente incluyeconceptos como producción orgánica, manejo integrado de pla-gas, uso reducido de plaguicidas y sistemas de manejo que pro-tejen el ambiente de contaminación y degradación. El comerciojusto refleja el deseo del consumidor para que el productor ysus empleados en la finca no sean explotados durante la pro-ducción del cultivo. Sin embargo, el aspecto de inocuidad ali-mentaria se ha convertido probablemente en el tema másimportante a finales del siglo XX, hasta tal nivel que los pro-ductores y exportadores de frutas y hortalizas que no imple-

The Importance of Postharvest Management

Estimates of crop losses after harvest vary widely, butreliable studies indicate that they are typicallybetween 4% and 30%, but can be much higher.

Analyses for various crops show that postharvest opera-tions account for between 40% and 50% of the total costs ofproduction. Good postharvest management seeks to reducecrop spoilage and maintain the quality of the product so that

it attracts the best possible price in themarket.

Technical assistance andresearch activities

During 1999 the Posthar-vest Department gave technicalassistance to the Honduran plan-tain industry, exporters of rambu-tan, root crops, okra and melons, alocal supermarket chain and a pro-ducer of sweetcorn. The Depart-ment also acted as the postharvestconsultant to a Winrock Inter-national/USAID project to intro-duce FHIA banana and plantainhybrids to Peru. The Departmentcarried out research for variousclients on coatings for plantain,cassava and pineapple, thedegreening of oranges, the post-harvest handling of organically

grown papaya and the effectiveness of various organicfungicides. Formal training was given through courses inHonduras and in Nicaragua on the postharvest handling offresh fruits and vegetables, and through lectures on thepostharvest handling of rambutan, banana and plantain,and black pepper.

Food safety

Quality has traditionally meant an attractive productthat is free of blemishes and has good flavour, aroma andtexture. In recent years the concept of quality has beenenlarged to include, amongst other factors, food safety,environmental friendliness and fair trade. Environmentalfriendliness includes concepts such as organic crop produc-tion, integrated pest management and reduced pesticideuse, and management systems that safeguard the environ-ment from contamination and degradation. Fair tradeexpresses the desire of the consumer that the grower andfarm worker are not exploited during the production of thecrop. However, it is food safety that has become perhaps

Departamento de Poscosecha Postharvest Department

Departamento dePoscosecha

PostharvestDepartment

Guy Self, Ph.D.Jefe del Departamento de Poscosecha

Head of Postharvest Department

Page 41: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

36

menten un programa de inocuidad alimentaria encontraráncada vez más dificultades de mantenerse en el mercado al ini-cio del nuevo siglo.

Generalmente, la intoxicación alimenticia se asociacon el consumo de carnes, mariscos y productos lácteos másque en frutas y hortalizas, las cuales han sido consideradasseguras. Sin embargo, experiencias recientes en América delNorte y Europa mostraron que productos vegetales frescostambién pueden contener microorganismos y toxinas quepueden enfermar al ser humano. La producción hortícola y elcomercio más intensivo de frutas y hortalizas provenientes depaíses con estándares de higiene y sanidad todavía rudimenta-rios puede explicar porqué estos productos actualmente pare-cen ser más riesgosos que en el pasado. De hecho, la intensifi-cación de casi todos los sectores agrícolas y las operaciones enla cadena de distibución de alimentos, parece haber ocasionadouna oferta de alimentos en donde la ocurrencia de intoxica-ciones es más probable. Actual-mente, incidentes de esta natu-raleza están siendo reportados enlos medios de prensa y las conse-cuencias para cualquier compañía oindividuo que vende alimentos queno cumplen con los más altos requi-sitos de inocuidad pueden serserias. Por ejemplo, la industriaguatemalteca de bayas se viograndemente afectada por un brotecausado por Cyclospora en EstadosUnidos de América, que fue rela-cionado con bayas exportadas a esepaís. La recuperación ha sido lentay costosa y no todos los productoreshan podido continuar en el merca-do.

El Departamento de Pos-cosecha participó en eventosregionales e internacionales organi-zados por el Departamento deAgricultura de los Estados Unidosy la Administración de Alimentos y Medicamentos de losEstados Unidos sobre inocuidad de alimentos, con el objetivode formar una unidad de inocuidad de alimentos dentro de laFHIA. También, el Departamento inició trabajos con un grupode mujeres en La Esperanza, quienes producen hortalizas parael mercado de San Pedro Sula. Muestras de las hortalizasfueron analizadas para detectar presencia de contaminaciónmicrobiológica. Los niveles de coliformes y coliformes termo-tolerantes encontrados mostraron que los productos estabanaltamente contaminados. Al grupo se les explicó en formagradual los conceptos de inocuidad alimentaria y los principiosbásicos del manejo poscosecha. A los cosechadores yempacadores, se les pidió bañarse, lavarse las manos y ponerseropa limpia al inicio del día de trabajo y se volvió a analizarmuestras. La presencia de coliformes y coliformes termotole-rantes fue bastante reducida, aunque no eliminada. Este estu-dio mostró que se puede mejorar el aspecto de la inocuidad dealimentos con medidas relativamente sencillas, pero faltamucho por hacer para producir alimentos higiénicos a nivelnacional.

the most important issue in agriculture and horticulture atthe end of the twentieth century, such that growers andexporters of fruits and vegetables who do not implementfood safety programs will find it increasingly difficult to stayin business at the start of the twenty first century.

Food poisoning is usually associated more withmeat, seafood and dairy products than with fruits and veg-etables, which have been generally regarded as safe.Nevertheless, recent experiences in North America andEurope have shown that fresh produce can also carrymicroorganisms and toxins that make people ill. More inten-sive horticultural production and trade in fruits and vegeta-bles from countries in which the standards of hygiene andsanitation are still rudimentary may be why these productsnow appear to be more of a risk than in the past. In fact, theintensification of almost all agricultural sectors and opera-

tions in the food distribution chainseems to have resulted in a foodsupply in which outbreaks of foodpoisoning are more likely to occur.Such incidents are now widelyreported in the press and the con-sequences for any company orindividual selling food that fails tomeet the highest standards ofsafety can be serious. For exam-ple, the Guatemalan berry industrywas badly affected by an outbreakof Cyclospora in the United Statesof America that was linked toexported berries. The recoveryhas been slow and costly, and notall of the growers have stayed inbusiness.The Postharvest Department hasresponded to the issue of foodsafety by participating in regionaland international events run bythe United States Department of

Agriculture and the United States Food and Drug Admi-nistration, the purpose being to form a food safety unit with-in FHIA. Also the Department began to work with a group ofwomen in La Esperanza growing vegetables for the SanPedro Sula market. Samples of the vegetables wereanalysed for microbiological contamination. The levelsfound of coliforms and thermo-tolerant coliforms showedthat the produce was highly contaminated. The concepts offood safety were gradually explained along with the basicprinciples of postharvest handling. Vegetable productionwas then resampled after the harvesters and packers wereasked to bathe, wash their hands and put on clean clothesbefore starting work that day. The presence of coliforms andthermo-tolerant coliforms was greatly reduced, but was notcompletely eliminated. This study shows that much can bedone to improve food safety with relatively simple meas-ures, but that there is still much to do to improve the safetyof the national food supply.

Departamento de Poscosecha Postharvest Department

Las condiciones del manejo poscosechadeterminan los niveles de contaminación

microbiana en el producto.

Postharvest management conditions determine themicrobiological contamination levels in the product.

Page 42: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Producción de vitro plantas

El laboratorio de Biotecnología es responsable deproveer a los diversos Programas y Proyectos deinvestigación en la FHIA y a los laboratorios comer-

ciales nacionales o internacionales, que están bajo contratocon la Fundación para la reproducciónmasiva de los híbridos de banano yplátano de la FHIA, plantas sanas yhomogéneas multiplicadas a travésde la técnica de cultivo de tejidos.Además, mediante acciones coordi-nadas, participa en la conducciónde trabajos de investigación, con locual contribuye al proceso de ge-neración y transferencia de tec-nología.

Durante el año de 1999, seprodujo un total de 11,684 vitroplantas, de las cuales 7296 fueronbanano y plátano de los híbridosFHIA, 4012 de plátano Falso Cuer-no para el Proyecto de Rehabi-litación de Fincas Plataneras, y elresto incluyen otros cultivos talescomo malanga, jengibre y piña(figura 1).

Production of vitro plants

The Biotechnology Laboratory is responsible for pro-viding healthy and homogenous plants multipliedthrough tissue culture techniques to the programs

and research projects of FHIA and to the national or inter-national commercial laboratories that

are under contract with theFoundation for mass reproductionof banana and plantain hybridsdeveloped by FHIA. Also, throughcoordinated actions, the laboratoryparticipates in conducting re-search, contributing in this mannerto the process of the generationand transfer of technology.

During 1999, a total of11,684 vitro plants were produced,of which 7296 were bananas andplantains from FHIA hybrids and4012 of Horn plantain for theRehabilitation Project of PlantainFarms. The remainder was the pro-duction of other crops such asmalanga, ginger and pineapple(figure 1).

37

Laboratorio de Biotecnología Biotechnology Laboratory

Laboratorio deBiotecnología

BiotechnologyLaboratory

Julia Rivas, M.Sc.Jefe del Laboratorio de Biotecnología

Head of Biotechnology Laboratory

Page 43: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Uso de ápices floralescomo método alternativopara la micropropagación

Durante 1999 seestableció un lote experi-mental con plantas deFHIA-21 provenientes deápices florales y se inició latoma de datos para su sub-secuente evaluación. Hastael momento no se ha obser-vado ninguna diferencia encomparación a plantas mi-cropropagadas con méto-dos tradicionales.

Ensayos para el desarrollode una metodología parala multiplicación in vitro

de Cocos nucifera

Los explantes utilizados en estos ensayos fueron deinflorescencias inmaduras y embriones. Las inflorescenciasNo. 7 y 8 observaron muy buenos resultados en la produc-ción de callos; sin embargo, al momento de trasladar estoscallos a la segunda fase para estimulación en la producciónde embriones, el 100% de este material se necrotizó porcompleto y se perdió. Los embriones fueron partidos encuatro partes y después de un período de aproximadamentedos meses se comenzó a notar germinación solamente de laparte procedente de la sección amarilla del embrión. Laparte blanca del embrión desarrolló un material esponjosoque corresponde al haustorium. Algunas plántulas han sidoproducidas de esta manera y seencuentran actualmente en ellaboratorio para su fortale-cimiento con raíces antes de sertrasladadas al invernadero.

Use of floral apices asan alternate method for

micro-propagation

An experimentalplot was established withplants of FHIA-21 obtainedfrom floral apices and datawas being collected for itssubsequent evaluation.Up to date no differencehas been found betweenthese plants and plantsmicro-propagated with tra-ditional methods.

Trials for the develop-ment of a method for invitro multiplication of

Cocos nucifera

The tissues used in these trials were immatureinflorescences and embryos. The inflorescence No. 7 and 8had good results in the production of callus; nevertheless, atthe moment of transferring this callus to the second phasefor stimulation in the production of embryos, 100% of thismaterial became necrotic and was lost. The embryos werecut in four parts and after a period of approximately twomonths growth was noticed only in the part from the yellowsection of the embryo. The white part of the embryo devel-oped a sponge-like material which corresponds to the haus-

torium. Some plantlets havebeen produced in this way andare currently in the laboratory forstrengthening with roots beforebeing transfered to the nursery.

38

Laboratorio de Biotecnología Biotechnology Laboratory

Racimo proveniente de plantas reproducidas in vitro a través deápices florales.

Bunch from plants grown in vitro from floral apices.

Plántulas producidas a partir de inflorescenciasinmaduras.

Plantlets produced from immature inflorescences.

Page 44: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Las responsabilidades del Departamento de ProtecciónVegetal (DPV) incluyen: I) investigación, desarrollo oadaptación de prácticas para el manejo de los proble-

mas de naturaleza fitosanitaria de cultivos; II) operación delCentro de Diagnóstico y Documentación de Plagas; III) trans-ferencia de tecnología y capacitación en la teoría y práctica delmanejo de problemas fitosanitarios en campo y poscosecha y,IV) prestación de asesoría y asistencia por contrato en aspec-tos fitosanitarios a individuos e institu-ciones interesadas.

En general existe poca oninguna información sobre las pla-gas y enfermedades que afectan alos cultivos en Honduras. La gene-ración de información en estosaspectos constituye una de lasresponsabilidades del personal delDPV. En este aspecto se han reali-zado varios trabajos de investi-gación, de los cuales se presenta elsiguiente resumen.

Enfermedades del jengibre

La Mancha foliar causadapor el hongo Phyllosticta zingiberipuede causar importantes pérdidascuantitativas y cualitativas en el jen-gibre. Este año fueron iniciados estu-dios de campo para determinar laimportancia económica de la enfermedad y evaluar comoopciones para su control: I) la atenuación de luz solar; II) usode productos de acción fungicida permitidos en cultivosorgánicos; III) la utilización de un aguilón de múltiplesboquillas para aspersión de fungicidas.

Trips en cebolla

Se condujeron investigaciones de campo para deter-minar combinaciones de insecticidas y niveles críticos depoblación de trips apropiados para un control más efectivo, yque sea económica y ecológicamente racional. Se determinóque el mejor control se obtuvo utilizando aspersiones alter-nadas de los insecticidas Talcord y Malathion aplicados cuan-do la densidad poblacional de trips era de 0.5 individuo porhoja.

Tecnología de aspersión

Para muchos agricultores la aspersora manual demochila constituye el equipo de más avanzada tecnologíadisponible para manejo de plagas y enfermedades; lastimosa-

The responsibilities of the Plant Protection Departmentinclude: I) research, development and adaptation ofpractices for managing phytosanitary problems of dif-

ferent crops; II) operation of the Diagnostics andDocumentation Center; III) technology transfer and trainingin theory and practice of the handling of phytosanitary prob-lems at the field and postharvest levels, and IV) technicalassistance services regarding phytosanitary aspects to

interested individuals and institutions.In general, there is little

or no information regarding pestsand diseases that affect crop pro-duction in Honduras. The genera-tion of this type of information isone of the responsibilities of theDepartment. In this respect, sever-al activities have been conductedduring 1999 including the following.

Ginger diseases

Leaf spot caused by thefungus Phyllosticta zingiberi maycause important quantitative andqualitative losses in ginger. Thisyear field studies were initiated todetermine the economic importanceof the disease and evaluate the fol-lowing options for its control: I)

diminishing of solar light, II) use of fungicides allowed inorganic production, III) use of multiple nozzle sprayingequipment for fungicides.

Onion thrips

Field trials were carried out to determine the appro-priate combinations of insecticides and critical levels of thrippopulations to have a control system that is economical andenviromentally sound. It was determined that the best con-trol was obtained using alternative sprays of the insecticidesTalcord and Malathion applied when the population densityof the thrips was 0.5 individuals per leaf.

Spray technology

For many farmers, the manual knapsack sprayer isthe most advanced technology available for controllinginsects and diseases. Its use is usually inefficient for manyreasons, including lack of uniformity in coverage due to nat-ural fluctuations in pressure. The performance of constantpressure valves CFValve (G.A.T.E. Inc., Fl, USA) of 20

39

Departamento de Protección Vegetal Plant Protection Department

Departamento deProtección Vegetal

Plant ProtectionDepartment

Mauricio Rivera, Ph.D.Jefe del Departamento de Protección Vegetal

Head of Plant Protection Department

Page 45: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

mente, su utilización es usualmente ineficiente por múltiplescausas, incluyendo falta de uniformidad en la aplicacióndebido a las fluctuaciones naturales en presión. Se evaluóestacionariamente el desempeño de las válvulas de presiónconstante CFValve (G.A.T.E. Inc., FL., EE.UU.) de 20 libras depresión en cuatro diferentes marcas comerciales de asperso-ras, determinándose que las válvulas efectivamente estabili-zaban la presión de salida y el volumen de caldo de aspersióndescargado de la boquilla. Ello debería resultar en economíaen uso de plaguicidas, agua, tiempo y mano de obra, amén dela reducción en la contaminación a seres humanos y alambiente. En el año 2000 se conducirán pruebas se campo uti-lizando como modelo varios cultivos.

Manejo de los nematodos Radopholus similis yPratylenchus coffeae en Musa

• Resistencia. En base a los resultados de cuatro experi-mentos ejecutados en casa de sombra, se determinóresistencia a R. similis en los diploides parentales SH-2095, SH-3723 y SH-3386. La resistencia a P. coffeae fuedeterminada en el diploide parental SH-3217 y en lostetraploides FHIA-25 y FHIA-17.

• Procedimientos experimentales. Se determinó quepoblaciones de P. coffeae desarrolladas in vitro mostraronmayor patogenicidad y tasa reproductiva más alta quepoblaciones extraídas directamente de raíces frescas deplantas de banano.

• Control químico. El producto Sincocin AG se evaluó enplantas en macetas dentro de casa de sombra para el con-trol de P. coffeae. Bajo estas condiciones no se encontróningún efecto del producto sobre las poblaciones delnematodo.

Servicios de diagnóstico deplagas y enfermedades

La correcta identifi-cación de las plagas y enfer-medades de los cultivos es críti-ca para su control efectivo.Durante el presente año elDepartamento continuó propor-cionando el servicio de diagnós-tico fitosanitario, habiéndoseregistrado el ingreso de 841muestras desglosadas como seindica en el cuadro 1.

Alrededor del 75% delas muestras analizadas re-presentaban a cultivos destina-dos a la exportación y 25 %fueron de cultivos para con-sumo local. Los especímenesconsistieron usualmente de teji-do vegetal fresco (aéreo y/o subterráneo), suelo e insectosprovenientes de 54 diferentes especies de plantas. Con mucha

pounds of pressure was evaluated in four different commer-cial brands of sprayers. The valves efficiently stabilize theoutgoing pressure and the volume of liquid applied. Thisshould result in savings in the use of pesticides, water, timeand labor, and a reduction in human and environmental con-tamination. In the year 2000, field tests will be carried out onmany different crops.

Control of the nematodes Radopholus similis andPratylenchus coffeae in Musa

• Resistance. On the basis of the results of four experi-ments conducted in shade houses, resistance to R.similis was found in the parental diploides SH-2095,SH-3723 and SH-3386. Resistance to P. coffeae wasfound in the parental diploide SH-3217 and in thetetrapoides FHIA-25 and FHIA-17.

• Experimental procedures. P. coffeae developed invitro showed more pathogenicity and higher reproduc-tive rate than populations extracted directly from freshroots of banana.

• Chemical control. The product Sincocin AG was eval-uated in potted plants under shade for the control of P.coffeae. Under these conditions no effect of the producton nematode populations was found.

Insect and disease diagnosis services

The proper identification of pests and diseases indifferent crops is very important for effective control. Duringthe current year, the Department continued providing phy-tosanitary diagnostic services to the public. Some 841 sam-ples were processed as detailed in table 1.

About 75% of the sam-ples analyzed corresponded toexport crops and 25% were forcrops for the domestic markets.The samples usually were offresh (aerial and/or subter-ranean) tissues, soil andinsects from 54 differentspecies of plants. With muchless frequency, material wasreceived with some degree ofprocessing (semolina, flour,pasta, etc.) for diagnosis ofcontaminants or insects andoccasionally formulated biologi-cal products to control insects.Additionally, for the first time,tests were carried out withELISA to index trees of theFHIA citrus collection for the

presence of the citrus Tristeza virus (CTV).

40

Departamento de Protección Vegetal Plant Protection Department

El equipo fitosanitario más usado por los productoreses la bomba de mochila.

The spraying equipment most commonly used byproducers is the knapsack sprayer.

Page 46: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

menor frecuencia se recibió material vegetal con algún gradode procesamiento (semolina, harina, pastas, etc.) para diag-nóstico de contaminantes e insectos, y ocasionalmente pro-ductos biológicos formulados para manejo de plagas insec-tiles. Adicionalmente, por primera vez se realizaron pruebasde ELISA para indexar árboles de la colección de cítricos deFHIA con respecto a la ocurrencia de la virosis denominadaTristeza de los Cítricos (CTV).

Metodología analítica

• Se incorporó rutinariamente la técnica de ELISA paradetección de los fitopatógenos "Virus del Mosaico delPepino" en banano y el "Virus de la Tristeza" en cítricos.

• Personal del DPV fue entrenado en inmunodiagnóstico,detección de ácidos nucleicos e identificación de especiesde Gallina ciega (Phyllophaga spp.) en Cuba y México.

• Se financió la tesis de un estudiante de la EscuelaAgrícola Panamericana de El Zamorano para opti-mización del protocolo de PCR para detección del fito-plasma causante del Amarillamiento letal del cocotero.

Documentación de plagas y enfermedades

Base de datos. Los datos registrados de los especímenes queingresan y se analizan en la clínica de diagnóstico, debida-mente organizados, constituyen información única e invalua-ble sobre la naturaleza, severidad y distribución de los pro-blemas de carácter parasitario que afectan a los cultivos en elpaís. Se contrató los servicios de un programador para la ela-boración del programa denominado "PROTEVGE" paraalmacenamiento electrónico de la información acumuladadesde 1985 de especímenes ingresados para diagnóstico y delos mantenidos en la Colección Entomológica.

Transferencia de tecnología

La capacitación y transferencia de tecnología consti-tuyeron una parte importante de las actividades de los espe-cialistas del Departamento.

Analytical methodology

• The technique for the use of ELISA was incorporated asa routine for the detection of Cucumber Mosaic Virus onbananas and the "Tristeza Virus" on citrus.

• Personnel from the DPV were trained in Cuba andMexico on immunodiagnosis, detection of nucleic acidsand the identification of the white grub species(Phyllophaga spp.).

• A student of the “Escuela Agrícola Panamerica ElZamorano” received funding for his thesis to optimizethe PCR protocol for the detection of the phytoplasmthat causes lethal yellowing of coconut.

Pest and diseases register

Data base. The registration of specimens that are intro-duced and analysed in the Diagnostics Unit, if properlyordered, constitute unique and invaluable information on thenature, severity and distribution of pest problems that affectcrops in this country. A programmer was contracted in orderto write a program named “PROTEVGE”, for the electronicstorage of information on specimens diagnosed and kept inthe Entomology Collection from 1985.

Technology transfer

Training and technology activities constituted animportant part of the activities of the specialists of theDepartment.

Training Programs• The staff of the Department took care of the plant pro-

tection component during courses on the production ofthe following crops: cacao, black pepper and vegeta-bles. Additionally two short courses on "Techniques forDiagnosis of Field Problems" and "AppropriateTechniques for the Collection of Samples for Diagnosisof Diseases and Pests" were given.

41

Departamento de Protección Vegetal Plant Protection Department

Sección Número de registros Número de muestras

Sección de Nematología 50 451Sección de Entomología 17 19Sección de Fitopatología:

Diagnóstico rutinario 128 158Sensibilidad a fungicidas (Sigatoka negra) 1 155Viabilidad de biológicos/contaminantes 9 15ELISA para CTV 1 43

Total 206 841

Cuadro 1. Registro de muestras analizadas en el Departamento de Protección Vegetal en 1999.Table 1. Samples analyzed at the Plant Protection Department in 1999.

Page 47: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Cursos• El personal del Departamento impartió el componente

sobre protección vegetal en cursos sobre producción decacao, pimienta negra y hortalizas. Adicionalmente, seimpartieron los cursos cortos "Técnicas para Diagnósticode Problemas en el Campo" y "Técnicas Apropiadas deObtención de Muestras para Diagnóstico de Plagas yEnfermedades".

Publicaciones• Se elaboraron trifolios que instruyen sobre las maneras

apropiadas para obtención de muestras para diagnóstico.• Cinco manuscritos científicos sobre Moscas de la fruta

(trampeo y hospederas) y uno sobre Control de Palomilladel repollo (Plutella spp.) con Trichogramma sp.; de ellos,dos fueron aceptados para publicación en la revistaregional de Manejo Integrado de Plagas de Costa Rica.

• Se elaboraron las secciones correspondientes a "Plagas yenfermedades más comunes del maíz dulce enHonduras" del manual de producción respectivo.

Asesoría y asistencia por contrato• En base a contrato vigente desde 1998, se coordinó la asis-

tencia al "Proyecto de Mejoramiento de la Producción dePlátano en el Valle de Aguaytía, Ucayali" que WINROCKINTERNATIONAL desarrolla en Perú para introducción,evaluación y diseminación de híbridos de banano y plá-tano resistentes a Sigatoka negra desarrollados por laFHIA. Las unidades de Agronomía, Banano y Plátano,Poscosecha, y Protección Vegetal proporcionaron asisten-cia puntual en Perú y Honduras sobre metodologíaexperimental para evaluaciones varietales, manejoposcosecha, nutrición y agronomía.

• Prestando colaboración al Programa de Semillas, en sep-tiembre la firma Albright & Wilson (EE.UU.) contrató losservicios del Departamento para la evaluación de la esco-ria de silicato en la producción y sanidad del cultivo dearroz. Como resultado de lo anterior, en octubre elPrograma de Semillas inició la ejecución en el Depar-tamento de Colón de dos experimentos de campo.

• A solicitud de la firma Rhône Poulenc, en mayo se inicióun estudio de campo en una plantación de bananos(Bananos Continental, Cofradía, Cortés) con el propósitode evaluar la eficacia biológica del producto Aldicine (i.a.aldicarb, presentación en "sachet" para uso en el sistema"In Plant") en el control de nematodos. Se concluirá elprimer ciclo de producción en abril del 2000.

• Se brindó asistencia en campo para solución de proble-mas fitosanitarios a los siguientes solicitantes: GranerosNacionales (plagas en harina de soya); PastificioHondureño (plagas de semolina y pasta); Wranglers deHonduras/Blue Bell Co. (insectos en las naves de pro-ducción); Viveros Tropicales (insectos en palma Areca),Finca Los Helechos (manejo de plagas y enfermedades enhortalizas); Especias Don Julio (hongos en pimientanegra).

Publications• Brochures with instructions on the appropriate ways to

obtain samples for diagnosis were prepared.• Five scientific articles related to fruit fly (trapping tech-

niques and hosts) and one related to Plutella spp. con-trol with Trichogramma sp. were prepared. Two of thesedocuments were approved for publication in the region-al magazine on Integrated Pest Management, pub-lished in Costa Rica.

• The section on the "Most Common Insects andDiseases of Sweet Corn in Honduras" was prepared forthe manual on sweet corn production.

Advisory services and assistance by contract• Based on the contract in effect since 1998, assistance

was given to the "Improvement of Plantain Productionin the Valley of Aguaytia, Ucayali Project" that WIN-ROCK INTERNATIONAL has in Peru. This projectinvolves the introduction, evaluation and disseminationof banana and plantain hybrids developed by FHIA andresistant to black Sigatoka. The units of Agronomy,Banana and Plantain, Postharvest and VegetableProduction provided assistance in Peru and Honduras.This involved experimental methodology for varietyevaluations, postharvest handling, nutrition and agron-omy.

• In collaboration with the Seed Program, the companyAlbright & Wilson (USA) hired the services of theDepartment to evaluate the silicate scoria in the pro-duction of rice. As a result, the Seed Program initiatedtwo experiments in Colon.

• At the request of Rhône Poulenc, a field study was ini-tiated at Bananos Continental, Cofradia, Cortes, toevaluate the biological efficiency of Aldicine (a.i.,aldicarb, presented in "sachet" to be used "In plant") forthe control of nematodes. The first cycle of productionwill conclude in April 2000.

• In order to solved phytosanitary problems, assistancewas provided to: Graneros Nacionales (soy flour pests);Pastificio Hondureño (semolina and pasta insects);Wranglers de Honduras/Blue Bell Co. (insects in pro-duction buildings); Viveros Tropicales (insects in Arecapalms); Finca Los Helechos (insects and disease man-agement in vegetables); Especias Don Julio (black pep-per fungus).

42

Departamento de Protección Vegetal Plant Protection Department

Page 48: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

43

SERVICES

SERVICIOS

Page 49: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Las actividades del Laboratorio durante el año 1999 seconcentraron en la prestación de servicios analíticos(cuadro 1), donde se resalta que la mayor demanda de

servicios la constituyó la realización de análisis de muestrasde suelos (55%). La demanda de los agricultores por el análi-sis de muestras de suelos se concentra en los meses de marzo,abril, mayo y julio, siendo éste el período que precede a laentrada de las lluvias, cuando es necesario obtener la infor-mación de los resultados analíticos paraplanificar la fertilización de los cul-tivos. La demanda por los serviciosde análisis foliar se concentra en elperíodo de julio a diciembre, dondelos mayores usuarios provienen demuestras internacionales, principal-mente de los países de Nicaragua(caña de azúcar) y Belice (banano).Entre los cultivos que presentanmayor demanda por análisis tene-mos: café, caña de azúcar, banano,hortalizas, palma africana, maíz yfrutales (figura 1). Como se observa,existe una gran variedad de otroscultivos demandantes de la pres-tación de servicios analíticos, queprovienen de pequeños agricultores,que están viendo la necesidad deexplotar sus pequeñas parcelashabiendo mejor uso de la aplicaciónde fertilizantes y enmiendas.

Los servicios prestados por el Laboratorio con-tribuyen a mejorar la eficiencia en el sector agrícola del país. LaFHIA se esfuerza en promover servicios de buena calidad yapropiados a las necesidades de los agricultores.

Actividades de investigación

El propósito del análisis de suelos es determinar suestado de fertilidad e identificar los nutrientes que podrían

The activities of the Laboratory during 1999 were con-centrated in providing analytical services (table 1).The greatest demand was for the analysis of soil sam-

ples (55%). The demand is greatest in March, April, Mayand July, the period that preceeds the beginning of the rainyseason, when it is necessary to obtain the analytical resultsto plan the fertilization of different crops. The demand forfoliar analysis concentrates in the period from July to

December. A large number of foliarsamples came from Nicaragua(sugarcane) and Belize (banana).Among the crops with the mostdemand for analyses are: coffee,sugarcane, banana, vegetables,African palm, maize and fruits (fig-ure 1). There is also a great varietyof other crops demanding analyti-cal services from small producers,who perceive the need to exploittheir small parcels making a moreefficient use of fertilizers and soilamendments.

Services provided by thelaboratory contribute to make theagricultural sector of the countrymore efficient. At FHIA we make theeffort of providing a good qualityservice, meeting the needs of thefarmers.

Research activities

The purpose of a soil analysis is to determine thefertility status of the soil and to identify the nutrients thatcould limit the yield of the crops, either by being in excessor in deficient quantities. At the laboratory the methods forsoil analysis used have been based on solutions of ammo-nium acetate pH 4.8 and DTPA. To be able to offer adequatesubstitutes for this method of analysis a preliminary study

Laboratorio Químico Agrícola Agricultural Chemical Laboratory

44

Laboratorio QuímicoAgrícola

Agricultural ChemicalLaboratory

Julio Herrera, M.Sc.Jefe del Laboratorio Químico Agrícola

Head of Agricultural Chemical Laboratory

Cuadro 1. Muestras analizadas en el Laboratorio Químico Agrícola en 1999.Table 1. Samples analyzed at the Agricultural Chemical Laboratory in 1999.

Tipo de muestra

SuelosTejido foliarMisceláneos

TOTAL

Cantidad

23231117786

4226

Porcentaje

55.026.418.6

100.0

Page 50: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

limitar el rendimiento de las plantas, ya sea por encontrarseen exceso o en deficiencia. En la FHIA, las soluciones deacetato de amonio pH 4.8 y DTPA, han sido los métodos deanálisis de suelos utilizados. Con el propósito de ofrecersustitutos adecuados de los métodos tradicionales de análi-sis, se ha iniciado un estudio preliminar con las solucionesextractoras siguientes:

• Acetato de Amonio (NH4C2H3O2.3H2O 1N pH 4.8 +ácido acético 1.5N) identificado por las siglas AA.

• Melich 3 (NH4NO3 0.25N+NH4F0.015N+HNO3 0.013N +acido acético 0.2N+EDTA 0.001M pH 2.5) identificadopor las siglas M3.

• Melich 1 (HCl 0.05N+H2SO4 0.025N) identificado por lassiglas M1.

• Olsen Modificado (NaHCO3 0.5M+EDTA 0.01M + super-floc 0.01% pH 8.5) identificado por las siglas OM.

• DPTA (DPTA 0.005M+TEA 0.1M+CaCl2 0.01M pH 7.3).Los resultados obtenidos muestran una alta corre-

lación (r=0.8418) entre el fósforo extraído de suelos con pH 5y las soluciones de Melich 3 y Olsen Modificado con acetatode amonio. En suelos con pH 6 a 7, la correlación más alta seobtiene con Melich 3 y Melich 1 con acetato de amonio(r=0.8826); y en suelos básicos con pH mayor que 7, la mejorcorrelación de acetato de amonio es con la solución de OlsenModificado (r=0.9223).

De acuerdo con los resultados obtenidos y con fós-foro, la solución de Melich 3 podría ser un sustituto adecuadode la solución de acetato de amonio, para suelos ácidos y neu-tros. La solución de Melich 3 tiene la ventaja sobre Olsen mo-dificado y acetato de amonio que en un sólo proceso deextracción se analizan todos los nutrientes, reduciendo eltiempo y el costo del análisis. Sin embargo, de acuerdo conestos resultados promi-sorios, habrá de conti-nuarse con estudios decalibración y correlaciónbajo condiciones deinvernadero y campo.

has been initiated regarding the use of the following extrac-tion solutions:

• Ammonium acetate pH 4.8 (NH4C2H3O2.3H2O 1N pH4.8 + acetic acid 1.5N) identified by the initial AA.

• Melich 3 (NH4NO3 0.25N+NH4F 0.015N+HNO3 0.013N+ acetic acid 0.2N+EDTA 0.001M pH 2.5) identified bythe initials M3.

• Melich 1 (HCl 0.05N+H2SO4 0.025N) identified by theinitials M1.

• Modified Olsen (NaHCO3 0.5M+EDTA 0.01M + superfloc 0.01% pH 8.5) identified by the initials OM.

• DPTA (DPTA 0.005M+TEA 0.1M+CaCl2 0.01M pH 7.3).The results obtained show a high correlation

(r=0.8418) between the phosphorus extracted from soilswith pH 5 with the Melich 3 and the Modified Olsen solutionswith ammonium acetate. For soils with pH 6 to 7 the highestcorrelation with ammonium acetate solutions (r=0.8826)was obtained with Melich 3 and Melich 1. In basic soils witha pH greater than 7 the highest correlation with the ammo-nium acetate solution was obtained with the Modified Olsen(r=0.9223).

According to the results obtained and with the ele-ment phosphorus, the Melich 3 solution could be the propersubstitute for the ammonium acetate solution for acid andneutral soils. The Melich 3 solution has an advantage overthe Modified Olsen and the ammonium acetate in that onlyone extraction process is required to analyze all nutrients,reducing time and cost of the analysis. Nevertheless,according to these promising results, callibration and correl-lation studies must be conducted under nursery and fieldconditions.

Laboratorio Químico Agrícola Agricultural Chemical Laboratory

45

Page 51: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Este laboratorio de la Fundación llena una necesidadbásica para los diferentes usuarios, ya sean produc-tores, exportadores, empresarios y comunidades de

Honduras que concientes de la conta-minación con plaguicidas. ElLaboratorio analiza niveles deresiduos de plaguicidas en aguas,suelo, alimentos concentrados, gra-nos básicos, frutas, hortalizas ycarnes.

También presta serviciospara los diferentes Programas de lainstitución encargados de generary transferir tecnología, tan impor-tante para la producción agrícola yla agroindustria.

Actividades realizadas en 1999

El total de muestras ana-lizadas en 1999 fue de 256. Seanalizaron para CIMA-SFED 125muestras de hortalizas delProyecto La Esperanza, así comootras hortalizas y gallinaza delProyecto Agricultura Orgánica(cuadro 1).

Para la empresa priva-da y productores individualesse analizaron 131 muestras dediferente naturaleza, atendien-do a 33 empresas e institu-ciones.

Otras actividades

• En colaboración con elDepartamento de Poscose-cha se impartió un cursode Tecnología y Fisiologíade Poscosecha a 32 produc-tores y empresarios nicara-güenses en la ciudad deManagua.

• Se recibió entrenamientosobre la aplicación de unnuevo fungicida en bana-no, impartido por la com-pañia Du Pont en Bra-denton, Florida, EE.UU.

This laboratory fulfills a basic need for different users,producers, exporters, entrepreneurs and communitiesof Honduras, who are aware of contamination with

pesticides. The laboratory conductsanalysis of water, soil, animalfeeds, basic grains, vegetables andmeat.

The laboratory providesservice to different programs andprojects in charge of generationand transfer of technology, soimportant for agricultural productionand for agro-industry.

Activities carried out in 1999

During 1999, 256 sam-ples of different products were ana-lyzed. This included 125 samplescollected from small vegetablefarms in La Esperanza requestedfor by CIMA-SFED, as well as sam-ples from the Organic AgricultureProject (table 1).

For private organizationsand individual producers 131samples of different naturewere analyzed, attending theneeds of 33 enterprises andinstitutes.

Other activities

• Together with the Post-harvest Department acourse on postharvesttechnology and physiologywas given to 32 nicaraguanproducers and entrepre-neurs in Managua.

• Training was received onthe aplication of a new fun-gicide in bananas, given byDu Pont company inBradenton, Florida, USA.

Laboratorio de Análisis de Residuos de Plaguicidas Pesticide Residue Analysis Laboratory

Laboratorio de Análisis deResiduos de Plaguicidas

Pesticide ResidueAnalysis Laboratory

Tomás Salgado, M.Sc.Jefe del Laboratorio de Análisis de Residuos

de PlaguicidasHead of Pesticide Residue Analysis Laboratory

Cuadro 1. Hortalizas y gallinaza analizadas para elProyecto CIMA-SFED y el ProyectoAgricultura Orgánica de FHIA.

Table 1. Vegetables and chicken manure ana-lyzed for the CIMA-SFED Project andthe Organic Agriculture Project of FHIA.

Agua 1Suelo 3Pimienta negra 1Gallinaza y casulla 3Zanahoria 13Brócoli 15Coliflor 13Zapallo 14Daikon 12Repollo chino 11Cebollina 11Manzana 15Fresa 12Arveja china 1

Total 125

Producto Cantidad de muestras

46

Page 52: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

47

La Unidad de Mecanización Agrícola efectuó opera-ciones de preparación de suelos en las fincas experi-mentales de la FHIA que las requirieron y también

cumplió actividades como contratista en proyectos agríco-las o agroindustriales. Además, este año se participó en eldesarrollo de los nuevos sistemas de riego del CEDEG yCEDEP.

A pesar de las condiciones climatológicas adversasimperantes en el Valle de Suladespués del huracán Mitch (excesi-va humedad acumulada sobre lasáreas de cultivos, sedimentaciónanormal de limos y arcillas y laacentuada nubosidad que prolongóla saturación de los suelos y retardóel laboreo de las fincas), fueron eje-cutados 12 contratos de meca-nización en cultivos de banano,plátano, palma africana, granos,hortalizas y pastos.

El Taller de Mecánica efec-tuó el mantenimiento y reparaciónde los vehículos y la maquinaria dela FHIA y se trabajó en lareparación de implementos y fabri-cación de todas las cuchillas deacero utilizadas en el equipo agríco-la.

Durante el año de 1999 serealizaron las siguientes activi-dades específicas:

• Remoción de lodos sedimentados sobre la red decaminos internos del CEDEG, reconformación y balas-teo de los mismos.

• Mejoramiento del relieve del terreno, nivelación,preparación de suelos con labranza profunda y enterra-do de la tubería de riego en las secciones 40 y 48 delCEDEG.

• Mantenimiento y reparación de 58 vehículos, 7 trac-tores agrícolas y motores estacionarios de la FHIA.

• Dar apoyo o asistencia a los Programas de Diver-sificación y al Proyecto de Agricultura Orgánica en elacarreo de productos.

• Dar apoyo al Programa de Hortalizas en el desarrollodel Centro Experimental y Demostrativo de Hor-ticultura (CEDEH) en el Valle de Comayagua.

The Agricultural Mechanization Unit conducted opera-tions of soil preparation at the experimental farms ofFHIA and carried out contracts in agricultural or agro-

industrial projects for clients outside the institution.Additionally, the Unit participated in the development of thenew irrigation system of CEDEG and CEDEP.

In spite of climatic conditions prevailing in the SulaValley after hurricane Mitch (excessive water accumulated

in cropping areas, abnormal sedimen-tation of silt and clay and the con-tinuous presence of clouds whichprolonged the excessive soil waterlevels and delayed field work),twelve mechanization contracts inbanana, plantain, African palm,grains, horticulture and pasturewere executed.

The mechanical work-shop maintained and repaired vehi-cles and farm equipment of FHIA. Italso worked in the repair of imple-ments and the fabrication of steelblades used in the agriculturalequipment for tillage.

During 1999, the follow-ing specific activities were carriedout:

• Removal of mud sediments on the internal roads ofCEDEG and ballasting of the roads.

• Improvement of land leveling, soil preparation withdeep plow and establishment of irrigation pipes in sec-tions 40 and 48 of CEDEG.

• Maintenance and repair of 58 vehicles, 7 agriculturaltractors and stationary engines of FHIA.

• Provide support, assistance and transportation of mate-rials to the Diversification Program and to the OrganicAgriculture Project.

• Provide support to the Vegetables Program in thedevelopment of the Experimental and DemonstrativeHorticulture Center (CEDEH) in the Comayagua Valley.

• Execution of 12 external service contracts betweenfarmers and agro-industries of FHIA. These contractsrequired different operations of agricultural mechaniza-tion on many crops.

Unidad de Servicios Agrícolas Agricultural Services Unit

Unidad de ServiciosAgrícolas

Agricultural ServicesUnit

Roberto Fromm, Ing.Jefe de la Unidad de Servicios Agrícolas

Head of Agricultural Services Unit

Page 53: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

48

• Ejecución de 12 contratos de servicios externos entreagricultores y agroindustriales con la FHIA. Estaslabores significaron una diversidad de operaciones demecanización agrícola en varios cultivos.

• Se diseñó y validó un sistema para colocar los lateralesde riego en forma de T invertida por debajo de latubería secundaria para mantener profundidad uni-forme y mayor firmeza de las líneas terciarias.

• Se diseñó y construyó una estructura funcional para lanueva oficina del taller de mecánica y sus áreas anexas.

• Se hicieron vástagos y campanas especiales para ente-rrar de manera directa, tramos largos de más de 100metros de tuberías PVC de 1 y 2 pulgadas de diámetroutilizada para riego.

• Se hicieron visitas de promoción de los servicios demecanización agrícola a fincas de bananeros indepen-dientes del Valle de Sula y una al sector de palmaafricana en el Tumbador, Valle del Aguán.

• Se elaboró el manual “Fundamentos de Operación yMantenimiento Básico”, para motores enfriados poraire, que contiene especificaciones técnicas para 41modelos y 10 marcas reconocidas de motores gasolinade 2 tiempos y 38 modelos de 8 marcas de motores de 4tiempos. Además, contiene la información pertinente a26 modelos de 8 marcas de motores diesel monocilin-dro enfriados por aire.

• Se ofreció un curso de capacitación para los empleadosde la FHIA que ejecutan o supervisan operaciones concortadoras de césped, motosierras y motoguadañas.

• Design and validation of a system to place the irrigationlaterals in a inverse T-shape under secondary piping inorder to maintain uniform depth and greater firmness ontertiary lines.

• Design and construction of a functional structure for thenew office of the mechanical workshop and annexes.

• Preparatory activities in order to be able to bury direct-ly long pieces of more than 100 meters of PVC pipe of1 and 2 inches in diameter used for irrigation.

• Visits for promoting the agricultural mechanization serv-ices to independent banana farms of the Sula Valleyand one visit to the area of African palm in Tumbador,Aguan Valley.

• Elaboration of the manual "Basic Operation andMaintenance" for engines cooled by air, containingtechnical specifications for 41 models and 10 knownbrands of 2-speed gasoline engines and 38 models of 8brands of 4-speed engines. Additionally, the manualcontains information regarding 26 models of 8 brands ofmono-cylinder diesel engines cooled by air.

• A training course was given to the employees of FHIAwho operate lawn movers, chain saws and weed cuttingequipment.

Unidad de Servicios Agrícolas Agricultural Services Unit

Cuadro 1. Resumen de los servicios de mecanización agrícola prestados duranteel período de enero a octubre de 1999.

Table 1. Summary of the agricultural mechanization services provided during theperiod from January to October 1999.

1 Enterrado directo de la tubería PVC sin abrir zanja

Actividad

Operaciones internasOperaciones externas:

-Banano-Palma africana-Otros

Total

Hectáreas

--

271--

16

287

Horas efectivas

864

--171

--

1035

Tubería enterrada (m)1

--

--170 187

--

170 187

Page 54: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

49

La Unidad de Servicios Técnicos ofrece los servicios decaracterización físico ambiental, uso potencial del sueloa instituciones, empresas y agri-

cultores en general deseosos deinvertir en el país. La Unidad tam-bién tiene como su responsabilidadel mantenimiento, recolección ytabulación de datos climáticos desiete estaciones climatológicas.

Durante el año de 1999 serealizaron las siguientes actividades:

Servicios externos realizados

La Unidad de ServiciosTécnicos recibió 9 solicitudes deestudios de suelos de diferentes pro-ductores y empresas del país y éstasfueron atendidas mediante la elabo-ración y presentación de las ofertas.

De las 9 ofertas presentadasfueron aceptadas tres, realizándoselos estudios de suelos respectivos anivel de reconocimiento y estudiobásico de fertilidad, cubriendo un área de 3270 hectáreas, dis-tribuidas en los Departamentos de Cortés, Atlántida, Yoro y laRepública de Nicaragua (cuadro 1). La finalidad de los estu-dios fue conocer su potencial agrícola para cultivos deexportación y otros, determinar sus características físicas yquímicas para hacer un mejor uso de fertilizantes, riego,mecanización, etc. a fin de mejorar los rendimientos.

Servicios internos a Programas de la FHIA

Se realizaron algunos servicios en los sectores delValle de Sula y Comayagua, tal como a continuación se deta-lla:

The Technical Services Unit of FHIA prepares studiesrelated to the potential use of soil to institutions, com-

panies and farmers in general who wishto invest in the country. The Unit is

also in charge of maintenance, rec-ollection and tabulation of climatedata of seven stations.

During 1999, the follow-ing activities were carried out:

External services

The Technical ServicesUnit received 9 requests for soilstudies from different producersand companies of the country.These were answered through theelaboration and presentation oftechnical proposals.

Of the 9 requests submit-ted, three were accepted for execu-tion. The studies of the respectiveproposals, covered an area of 3270hectares and were located in theDepartments of Cortés, Atlántida,

Yoro and the Republic of Nicaragua (table 1). The purposeof these studies was to determine the agricultural potentialfor production of export crops, and to determine the soilphysical and chemical characteristics to make a better useof fertilizers, irrigation, drainage and mechanization, toimprove crop yields.

Internal services to FHIA Programs

Services were provided to the Comayagua andValle de Sula sectors, as illustrated below:

Unidad de Servicios Técnicos Technical Services Unit

Unidad de ServiciosTécnicos

Technical ServicesUnit

Humberto Mata, Ing.Jefe de la Unidad de Servicios Técnicos

Head of Technical Services Unit

Cuadro 1. Detalle de los estudios realizados con su ubicación, área y propósito.Table 1. Detail of the studies carried out with location, area and purpose.

Solicitante

Ingenio San Antonio

Banco Futuro

AZUNOSAPrograma deBanano y Plátano

Municipio

Chichigalpa

Mezapa

Santa RitaLa Lima

Dpto.

Chinandega(Nicaragua)Atlántida

YoroCortés

Area(ha)

700

356

221416

Propósito

Estudio básico de fertilidad.

Evaluación de efectos de los sedimentos en el cultivo de palma africana.Evaluación de sedimentación, llenas del Río Ulúa.Estudio de suelos y subsuelo para evaluar sistemas de drenaje.

Ubicación

Page 55: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

50

a) Diseño de sistema de riego en estación de Guaruma en lasSecciones 38, 40 y 47, Proyecto de Coco.

b) En Comayagua se cooperó con el Programa de Hortalizasen el desarrollo y la habilitación de una finca nueva delPrograma (red vial y red de drenaje superficial).

c) Participación en diseño, construcción y mantenimientode la infraestructura agrícola en las estaciones experi-mentales de la FHIA.

d) Participación en Seminarios impartidos por el Programade Cacao y Agroforestería en La Ceiba, Atlántida.

e) Poner a disponibilidad de técnicos de FHIA y público engeneral, la información climatológica de ocho estacionesubicadas en el Valle de Sula, y de las estaciones enComayagua (Comayagua), La Masica (Atlántida) y LaEsperanza (Intibucá).

a) Design of the irrigation system in the Guaruma Stationat sections 38, 40, and 47, for the Coconut Project.

b) Participation in the design and development of a newexperimental station in Comayagua (design of roadsand surface drainage), in cooperation with theVegetables Program.

c) Participation in the design, construction and mainte-nance of the agricultural infrastructure of the experi-mental stations of FHIA.

d) Participation in seminars given by the Cacao andAgroforestry Program in La Ceiba, Atlántida.

e) Provide technicians from FHIA and the public in generalwith the climatological information of eight stationslocated in the Sula Valley and the stations inComayagua (Comayagua), La Masica (Atlántida) andLa Esperanza (Intibucá).

Unidad de Servicios Técnicos Technical Services Unit

El diseño y mantenimiento de canales de drenaje.

Design and maintenance of drainage canals.

La descripción del perfil de suelos en calicatas.

Description of the soil profile.

Page 56: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

51

COMMUNICATIONS

COMUNICACIONES

Page 57: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

52

El Centro de Comunicaciones, a través de sus distintasunidades operativas, proporciona servicios de apoyopara que los diferentes Programas y Proyectos de la

FHIA realicen actividades de transferencia de tecnología.

Gerencia de Comunicaciones

Es la responsable de la administración general delCentro de Comunicaciones, además participa en acciones quecontribuyen a la difusión de la tecnología ge-nerada por la Fundación y a la promociónde sus servicios.

Durante el año de 1999, laGerencia de Comunicaciones participódirectamente en la organización y ejecu-ción de la Expo-Honduras ’99, realizadaen el mes de marzo en San Pedro Sula,mediante la cual se muestra al mercadointerno y externo la oferta de productosagrícolas generados en el país. Se apoyó larealización de la Expo-Hortícola LaEsperanza ’99, realizada en el mes demayo en la ciudad de La Esperanza,Intibucá, la cual promueve productoshortícolas para el mercado local.

Para promover la diversificaciónagrícola como alternativa para el desarro-llo del sector, se participó en la ejecuciónde tres seminarios promocionales. Enéstos se identificó cultivos que pueden serdesarrollados y que son buenas alternati-vas para los agricultores. Se realizaron enCholuteca, Danlí y San Pedro Sula.

Estimular la publicación de documentos técnicos queorienten a los productores en el manejo de nuevas tecnologíasde producción y comercialización de productos agrícolas, esparte del quehacer de la Gerencia. Durante 1999 se participó enla revisión de seis documentos técnicos y en la elaboración desiete trifolios.

A finales del año 1999, se fortaleció el equipo humanodel Centro de Comunicaciones con la contratación del Ing. JohnHollands, profesional holandés que desempeña funciones deAsesor Técnico del Centro. Esta contratación fue posiblemediante un acuerdo con el Programa de Asesores Holandesesdel Gobierno de Holanda, y permanecerá en la FHIA duranteun período de tres años.

Unidad de Capacitación

Esta Unidad coordina las actividades de transferenciade tecnología a través de cursos, seminarios, días de campo,talleres y de cualquier otro medio de capacitación que permita

The Communications Center, through its different oper-ating units, provides support services so that thePrograms and Projects of FHIA can carry out their

activities of technology transfer.

Communications Office

The Office is responsible for the general adminis-tration of the Communications Center. It participates in

many actions that contribute to thedivulgation of technology gen-erated by the Foundation andthe promotion of its services.

During 1999, the Officedirectly participated in theorganization and execution ofExpo-Honduras’99. This eventtook place in March in SanPedro Sula. Agricultural prod-ucts produced in the countrywere exhibited for internal andexternal markets. Also supportwas given to Expo-Hortícola’99 in May in La Es-peranza, Intibucá, which pro-motes horticultural products tothe local market.

To promote agriculturaldiversification as an alternativefor development, three promo-tional seminars were organ-

ized, during which crops were identified that can be devel-oped and are good alternatives to farmers. The seminarswere conducted in Choluteca, Danlí and San Pedro Sula.

Stimulation of the publication of technical docu-ments that guide producers in the handling of new tech-nologies in production and commercialization of agriculturalproducts, is part of the duty of the Office. During 1999, sixtechnical documents were reviewed and seven brochureswere prepared.

At the end of 1999 the team of the CommunicationsCenter was strengthened with the arrival of John Hollands,a Dutch professional who was hired to perform technicaladvisory functions in the Center. This contract was possiblethrough an agreement with the Dutch Government AdvisoryProgram. He will remain at FHIA for a period of three years.

Training Unit

This Unit coordinates the activities of technologytransfer through courses, seminars, field trips, workshops

Centro de Comunicaciones Communications Center

Centro deComunicaciones

CommunicationsCenter

Roberto Tejada, M.Sc.Gerente de ComunicacionesCommunications Manager

Page 58: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

and other training activities.The Training Unit is also incharge of managing theconference rooms, audiovi-sual equipment and otherservices required by privatecompanies or public institu-tions.

During 1999, FHIAdeveloped a program of 40short courses for producers,technicians, investors, pro-cessors, exporters andother persons, training atotal of 861 participants inmany aspects related toFHIA’s work areas.

During this year, theservices of the FoundationFinacoop were hired again

to provide training in the Administration of AgriculturalSupply Businesses to independent producers and to lead-ers of small groups of producers of plantain and ginger inYoro and Cortés. This training had 4 sections of two dayseach, carried out from October 21st to December 3rd, 1999with the participation of 15 producers. The services of ADI-VEPAH were hired to give 9 short courses on Safe Handlingof Pesticides to 192 producers of La Esperanza.

The NicaraguanAssociation of Producersand Exporters of Non-Traditional Products (APENN)requested a course on Post-harvest Handling of Fruitsand Fresh Vegetables,which was given inManagua to 23 techniciansand producers. Anothercourse on Horticulture Pro-duction in Different Envi-ronmental Conditions wasgiven in Sebaco, Nicaragua,to 55 participants.

Additionally, threeshort courses on Agro-forestry Systems andSustainable Alternativeswere given to producers andtechnicians of CARE,Project for the Developmentof Broadleaf Forests andMOPAWI. These courseswere carried out in the

installations of CADETH in La Masica, Atlántida.The number of short courses given in 1999 (40

courses) was slightly less than the previous year (46 cours-

la transmisión del cono-cimiento. También está encar-gado del manejo de salonesde clase, equipo audiovisual yel suministro de otros servi-cios requeridos por empresasprivadas e instituciones pú-blicas.

Durante 1999 laFHIAdesarrolló un programade 40 cursos cortos, dirigidosa productores, técnicos, inver-sionistas, procesadores, ex-portadores y otras personasinteresadas en la ampliagama de temas que la FHIAofrece, capacitándose a untotal de 861 participantes.

En este año se con-trataron nuevamente los ser-vicios de Fundación Finacooppara que impartiera una capacitación sobre Administración deEmpresas Agropecuarias a productores independientes y a losdirectivos de grupos de pequeños productores, dedicados a lasiembra de plátano y jengibre en los Departamentos de Yoro yCortés. Esta capacitación constó de 4 módulos de dos días deduración cada uno, los que se desarrollaron en el período del 21de octubre al 3 de diciembre de 1999, con la participación de 15productores.

De manera similar, se contrataron los servicios deADIVEPAH para impartir 9cursos cortos sobre ManejoSeguro de Plaguicidas a 192productores de la zona de LaEsperanza, Intibucá.

Por encargo de laAsociación Nicaragüense deProductores y Exportadoresde Productos No Tradi-cionales (APENN), se realizóen Managua un curso sobreManejo Poscosecha de Frutasy Vegetales Frescos, en el cualparticiparon 23 personasentre técnicos y productores;además, se realizó otro cursosobre Producción de Hor-talizas en Diferentes Condi-ciones Ambientales en laregión de Sébaco, Nicaragua,con la participación de 55 per-sonas.

También se desarro-llaron tres cursos cortos sobreSistemas Agroforestales yAlternativas de Sostenibilidad dirigidos a productores y técni-cos de CARE, Proyecto de Desarrollo del Bosque Latifoliado yMOPAWI. Estos cursos se realizaron en las instalaciones del

53

Centro de Comunicaciones Communications Center

Gerencia promoviendo servicios de capacitación.

Management promoting training services.

Pequeños productores del Departamento de Yoro recibieronentrenamiento sobre administración de empresas

agropecuarias.

Small producers from Yoro Department received training inadministration of agricultural supply businesses.

Page 59: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

54

es) due mainly to a reduction in the number of courses onSafe Handling of Pesticides and Administration ofAgricultural Supply Businesses (figure 1).

During EXPO-HONDURAS’99, 19 seminars wereorganized with more than 600 participants. The coordination

of these seminars wasunder the direction of theTraining Unit. The trainingactivities of EXPO-HON-DURAS’99 were comple-mented with field trips todemonstrate productionand processing of agricul-tural products to supplyinternal and external mar-kets.

Frequently, del-egations of producers,technical personnel, stu-dents and investors inter-ested in our services pro-vided and research activi-ties conducted with differ-

ent crops, visit our office. During 1999, a total of 25 dele-gations with 549 participants were provided with the infor-mation they required.

Table 1 summarizes training activities conductedduring 1999.

Library Unit

The Libraryconstitutes a funda-mental source ofknowledge for re-searchers and ex-tensionists. It is oneof the most com-plete agricultural li-braries of the coun-try.

During 1999the following activi-ties were conducted:search, acquisitionand technical pro-

cessing of information, information transfer services, utiliza-tion of databases, promotion of library services, participa-tion in information networks.

During 1999, 2351 new documents (books, pam-phlets and magazines) were acquired through purchase,donation or interchange. With this addition the library has15,820 books, 15,900 pamphlets and 250 titles of technicaland scientific journals which continue to be updated.

The databases with ample international information(AGRICOLA and AGRIS), were updated. The database on

CADETH, en La Masica, Atlántida.La cantidad de cursos cortos realizados en 1999 (40

cursos) fue ligeramente menor al número del año anterior (46cursos), lo cual se debió principalmente a una reducción en elnúmero de cursos sobre Manejo Seguro de Plaguicidas yAdministración de Empresas Agropecuarias (figura 1).

Durante la EXPO-HONDURAS’99 se desa-rrollaron un total de 19 se-minarios a los queasistieron más de 600 par-ticipantes. La coordinacióngeneral para el desarrollode estos seminarios estuvoa cargo de la Unidad deCapacitación.

Las actividades decapacitación de la EXPO-HONDURAS’99 se comple-mentaron con giras edu-cativas en sitios de interéspara los participantes, don-de se mostraron aspectosrelacionados con la produc-ción y procesamiento de productos agrícolas para el mercadointerno y externo.

Frecuentemente se atienden en la FHIA delegacionesintegradas por productores, técnicos de las ciencias agrícolas,estudiantes e inversionistas, interesados en conocer los servi-cios que ofrece la Fundación y las actividades de investigaciónque se realizan. Durante 1999 se atendieron un total de 25 de-legaciones en las queparticiparon 549 per-sonas, a las que se lesproporcionaron lasatenciones y la infor-mación de su interés.

En el cuadro1 se presenta unresumen de las activi-dades realizadas enaspectos de capacita-ción.

Unidad de Biblioteca

La Bibliotecaconstituye una fuentefundamental del conocimiento al servicio de los investigadoresy extensionistas, siendo una de las bibliotecas agrícolas máscompletas del país.

En 1999 el plan de trabajo ejecutado incluyó las si-guientes actividades: localización, adquisición y procesamientotécnico de información; servicios de transferencia de informa-ción con utilización de bases de datos; promoción de serviciosde la biblioteca; realización de proyectos especiales relaciona-dos con participación en la red institucional.

Durante 1999 se agregaron 2351 documentos nuevos

Centro de Comunicaciones Communications Center

Cuadro 1. Resumen de eventos realizados en 1999.Table 1. Summary of activities carried out in 1999.

Cantidad

4017193

2591

195

Eventos

Cursos cortosSeminarios internosSeminarios Expo-Honduras’99Seminarios sobre diversificación agrícolaDelegaciones visitantesReuniones varias

Total

Participantes

861440600167549

1633

4250

Page 60: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

55

(libros, folletos y revistas)adquiridos por compra, dona-ción e intercambio. Con esta adi-ción el acervo bibliográficoquedó conformado por 15,820libros, la coleccion de folletoscontinúa en aproximadamente15,900 y se mantienen actualiza-dos los 250 títulos de revistastécnicas y científicas.

Las bases de datos conuna amplia información a nivelinternacional (AGRICOLA yAGRIS) fueron actualizadas, asítambién, la base de datos deBanano y Plátano.

Los servicios de infor-mación le permiten a laBiblioteca estar en contacto per-manente con los científicos y téc-nicos dentro y fuera de la FHIA.Se distribuyeron 3974 artículosespecializados, entre los que secuentan documentos solicitadosa bibliotecas en la región centroamericana o en otras partes delmundo. Se atendieron 574 usuarios que se comunicaron porteléfono, fax y correo electrónico. Se realizaron 2718 búsquedasmanuales y computarizadas y se prepararon bibliografías dediferentes tópicos. En total, en 1999 se atendieron 7625 usuariospresenciales y a distancia, lo cual representa un incremento del80% en relación al año anterior (cuadro 2).

Los servicios de la Biblioteca incluyen la venta de pu-blicaciones generadas por el personal técnico de la institución.

Unidad de Publicaciones

Las actividades de esta Unidad consisten en propor-cionar todos los servicios relacionados con la elaboración demateriales de divulgación, ayudas audiovisuales para lasactividades de transferencia de tecnología y capacitación.

Durante el año 1999 se realizó la revisión, diseño eimpresión de 12 documentos técnicos, incluidos manuales deproducción y guías. Como partede los servicios que se prestan aclientes externos se suscribierondos contratos de servicios, unocon PLANDERO para la publi-cación de su boletín informativotrimestral, y otro con PROFOR-FITH para el control de calidaden la edición de un libro acercade propagación de especies tro-picales.

Banana and Plantain was alsoupdated.

The services of infor-mation supply allow the Libraryto be in permanent contactwith scientists and techniciansin and outside FHIA. Some3974 specialized articles weregiven out among which thereare documents requested fromlibraries in the Central Americaregion or other parts of theworld. A total of 574 personsused the library through tele-phone, fax and electronic mail,and 2718 manual and comput-erized searches were carriedout for users and bibliogaphieson different topics were pre-pared. In total, in 1999 about7625 users of the library weretaken care of, which representan increase of 80% in relation

to last year (table 2).The services of the Library include the promotion

and sale of publications generated by the researchers of theinstitution.

Publications Unit

The activities of this Unit consist of all aspects relat-ed to the elaboration of divulgation materials, and the prepa-ration of audiovisual presentations to be used in activitiesrelated to technology transfer and training.

During 1999, 12 technical documents werereviewed, designed and printed. This includes productionmanuals and guides for production of crops. Additionally twoservice contracts were signed, one with PLANDERO for thepublication of their quarterly informational bulletin andanother with PROFORFITH for quality control activities inthe edition of their book on propagation of tropical species.

Centro de Comunicaciones Communications Center

Participantes en la EXPO-HONDURAS’99 visitaron unaempresa comercial dedicada a la producción de

plántulas mediante cultivo de tejidos.

Participants of EXPO-HONDURAS’99 visited acommercial enterprise dedicated to the production of

plantlets from tissue culture.

Cuadro 2. Resumen de servicios prestados enla Biblioteca durante 1998 y 1999.

Table 2. Summary of services provided bythe Library during 1998 and 1999.

Actividad

BúsquedasDocumentos utilizadosUsuarios atendidos

1998

279310209 4228

1999

2718105287625

Page 61: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

56

CENTER FOR AGRICULTURALINFORMATION AND MARKETING

CENTRO DE INFORMACIÓN Y MERCADEOAGRÍCOLA

Page 62: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Los resultados del Centro de Información y MercadeoAgrícola, apoyado por el Proyecto SFED (Small FarmerExport Development Project) de USAID, se vieron se-

veramente afectados por los efectos del huracán Mitch que afinales del año 1998 devastó el sector agrícola de Honduras oca-sionando severas pérdidas a algunos de los cultivos deexportación apoyados por CIMA.

Ante esta situación, la estrategiadesarrollada por CIMA se concentróen apoyar a productores-exportadoresa realizar nuevos negocios a través dela participación en exposicionesespecializadas y en la búsqueda denuevos mercados y compradores. Lapromoción de cultivos en el campopasó a ser una actividad secundariadurante este año difícil para los pro-ductores agrícolas hondureños.

Durante el año 1999 CIMA, através del proyecto SFED, apoyó los si-guientes cultivos considerados prio-ritarios: Plátano, jengibre, malangas,ocra, mora, fresa y frambuesa.

Cultivo de plátano

El cultivo de plátano, uno delos más importantes apoyados porCIMA, fue destruído en un 80% por el huracán Mitch. Debido aesto fué imposible llevar a cabo exportaciones de este productodurante el año 1999. Ante la magnitud de los daños ocasionadospor Mitch al sector platanero, el 20 de noviembre de 1998, tressemanas después de dicho evento, USAID aprobó fondos deemergencia destinados a iniciar el proceso de rehabilitación delsector platanero.

Ante la ausencia en el país de material de siembra, seprocedió a importar de países vecinos, especialmente deGuatemala, cormos de plátano para distribuirlos a productores ylograr el establecimiento de fincas y Lotes de MultiplicaciónRápida de Cormos (LMRC).

Adicionalmente a los cormos de plátano que fueronvendidos a los productores para el establecimiento de viverosusando el sistema LMRC, FHIA estableció viveros de plátano ensu Centro Experimental de Plátano en Calán, Cortés, tanto de loshíbridos de la FHIA como de Falso Cuerno. En total durante elaño 1999 se han entregado 194,720 cormos de plátano de dife-rentes variedades a productores.

Un componente importante de esta actividad de reha-bilitación del sector platanero ha sido la capacitación impartida enla metodología de LMRC. Un total de 425 productores de diver-sas comunidades plataneras han sido capacitados en el uso dedicha técnica.

The results of the Center for Agricultural Informationand Marketing, supported by the SFED Project (SmallFarmer Export Development Project) of USAID, were

severely affected by hurricane Mitch, which devastated theagricultural sector of Honduras causing severe losses tosome of the export crops supported by CIMA.

In view of the above, the strategy developed byCIMA was concentrated in supporting

producers-exporters to performnew businesses through the partic-ipation in specialized expositionsand in the search of new marketsand buyers. The promotion ofcrops in the field became a sec-ondary activity during this difficultyear for the agricultural producersof Honduras.

During 1999, CIMA,through the SFED project, providedsupport to the following prioritycrops: plantain, ginger, malangas,okra, blackberry, strawberry, andraspberry.

Plantain crop

And estimated 80% of the plantaincrop, one of the most important crops supported by CIMA,was destroyed by hurricane Mitch. Due to this it was impos-sible to export this product during 1999. Given the magni-tude of destruction caused by Mitch, three weeks after thehurricane on November 20, 1998, USAID approved emer-gency funds to initiate the rehabilitation of the plantain sec-tor.

Because of lack of planting material in the country,plantain corms had to be imported from neighbouring coun-tries, especially Guatemala, for distribution to producersand for the establishment of plantations and rapid corm mul-tiplication plots.

In addition FHIA established plantain plots for rapidcorm multiplication at the Experimental Center of Plantain inCalán, Cortés using FHIA hybrids and False Horn Plantain.In total, during 1999, 194,720 plantain corms of the differentvarieties were distributed to producers.

An important component of this rehabilitation activ-ity of the plantain sector has been the training given on therapid corm multiplication technique to producers. A total of425 producers of different communities have been trainedon the use of this technique.

As an additional activity to the reactivation of the

Centro de Información y Mercadeo Agrícola Center for Agricultural Information and Marketing

Centro de Información yMercadeo Agrícola

Center for AgriculturalInformation and Marketing

Mario Pfaeffle, Lic.Líder de CIMA

Leader of CIMA

57

Page 63: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Como una actividad paralela a la reactivación del culti-vo comercial del plátano, en la zona de la Mosquitia en coordi-nación con Mopawi, una organización no gubernamental queopera en aquella zona, se han distribuido más de 20,000 cormosde diversos híbridos deFHIA para el establecimien-to de huertos caseros yfuente de alimentacióndiaria a familias Misquitasde dicha región.

Cultivo de jengibre

El área sembradade este cultivo se redujocomo consecuencia de losprecios bajos en el mercadointernacional, los cuales sevieron afectados por canti-dades enormes de jengibreenviado a los mercadoseuropeos y de EstadosUnidos por los países asiáti-cos. En el año 1998/99 seobservaron los precios másbajos para jengibre de losúltimos veinte años.

En Honduras elárea de siembra para el año1999 fue de 25 manzanas (17.5 ha), habiéndose exportado un totalde 15 contenedores, de los cuales cinco fueron directamentecomercializados por intervención de CIMA efectuando los con-tactos con compradores.

Malangas

A raíz del huracán Mitch varios productores indepen-dientes de banano que fueron severamente afectados por estefenómeno natural, decidieron diversificar sus fincas con cultivosnuevos, entre los cuales incluyeron las malangas. En las fincas dedichos productores se establecieron lotes pre-comerciales de lossiguientes tipos de malanga: 4.75 manzanas (3.3 ha) de yautíablanca, 4.14 manzanas (2.9 ha) de eddoes, 1.25 manzanas (0.9 ha)de malanga coco y 1.00 manzana (0.7 ha) de malanga lila. Elpropósito de estos lotes pre-comerciales era evaluar el compor-tamiento del cultivo y efectuar embarques de prueba al mercado.

Durante el año 1999 se lograron efectuar exportacionesa los Estados Unidos a través de un exportador/productor devegetales frescos, por valor total de US$15,000. En resumen, losembarques pre-comerciales de prueba fueron satisfactorios y losproductores que participaron con lotes de prueba ampliarán susáreas de siembra para el ciclo agrícola del año 2000.

Cultivos de mora y fresa

Durante 1999 se promovió la siembra de mora en LaEsperanza, y en Tegucigalpa. En total se sembraron cinco man-zanas (3.5 ha) para evaluar el cultivo. En la primera cosecha se

commercial cultivation of plantain, in the region of LaMosquitia and in coordination with Mopawi, a NGO operat-ing in that area, more than 20,000 seeds of different FHIAhybrids were distributed in order to establish plantains in

home gardens serving asa daily food source for theMisquito families of theregion.

Ginger crop

The area of thiscrop was reduced as aconsequence of the lowprices in the internationalmarket, due to the factthat extraordinarily largeamounts of ginger weresent to European andUnited States markets byAsian countries. The low-est prices of ginger intwenty years wereobserved during 1998/99.

In Honduras, theplanted area for 1999 wasof 17.5 ha; 15 containerswere exported of which

five were directly commercialized by CIMA who made thecontact with buyers.

Malanga

As a consequence of hurricane Mitch damage, sev-eral affected independent banana producers decided todiversify their crop and plant malanga. Pre-commercial plotswere established with the following types of malanga: 3.3 haof white yautia, 2.9 ha of eddoes, 0.9 ha of malanga cocoand 0.7 ha of purple malanga. The purpose of these pre-commercial plots was to evaluate the crop and to make trialshipments to the market.

During 1999 exports were made to the UnitedStates through an exporter/producer of fresh produce, for atotal amount of US$15,000. In summary, the pre-commer-cial trial shipments were successfull and the producers thatparticipated will expand their production area during 2000.

Blackberry and strawberry crops

The planting of blackberries was promoted in 1999at La Esperanza, and near Tegucigalpa. In total 3.5 ha wereplanted to evaluate this crop. During the first harvest, 9600clamshells (1656 kg) were commercialized in local markets.

Around 5.6 ha of strawberry were planted in thearea of La Esperanza. The fresh product of first quality wassold in local markets and the rest (5990 kg) was frozen and

Centro de Información y Mercadeo Agrícola Center for Agricultural Information and Marketing

58

Cuadro 1. Resumen de negocios efectuados por pro-ductores y agroexportadores asistidos porCIMA.

Table 1. Summary of business deals made by pro-ducers and agroexporters assisted byCIMA.

Rubro

Asistencia en exportacionesSandíaOcraVegetales de la IndiaJengibre

Negocios en ferias internacionalesExpo-HondurasVentas locales

Total

Valor estimado(x1000 US$)

38231008560

220055

23101000

21

7154

Page 64: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

comercializaron en el mercado local un total de 9600 bandejas(1656 kg).

En el caso del cultivo de fresa se sembraron un total de8 manzanas (5.6 ha) en la zona de La Esperanza, Intibucá. El pro-ducto fresco de primera calidad se comercializó en el mercadolocal y el resto (5990 kg) se congeló y se vendió a la empresa ESKI-MO en Nicaragua para la elaboración de helados.

Expo-Honduras ’99

Afinales del mes demarzo se llevó a cabo laExpo-Honduras’99 con laparticipación de 95 exposi-tores que exhibieron sus pro-ductos y/o servicios.Adicionalmente en el área demercadito participaron 25empresas vendiendo sus pro-ductos al público asistenteque este año fue de aproxi-madamente 12 000 personasdurante los tres días que duróel evento. Se realizaron 19seminarios técnicos sobrediferentes temas de interéspara el sector agroexportadory participaron más de 600personas. También serealizaron dos giras decampo, una para conocer unafinca en la que se generanproductos orgánicos certificados y al Jardín Botánico deLancetilla. La otra gira se hizo en las instalaciones de Galiltec, unaempresa que se dedica al cultivo de tejidos para producir plántu-las de musáceas, y se concluyó con la visita a una finca comercialde plátano sembrada con los híbridos de la FHIA.

En la exposición se contó con la participación de empre-sas procedentes de los siguientes países: Honduras, España,Bélgica, Costa Rica, Israel, Estados Unidos, México, Guatemala,Nicaragua y Alemania. Al evaluar los resultados de la Expo-Honduras, el 65% de los expositores manifestaron que habíanefectuado negocios y/o contactos excelentes para sus empresas,un 30% manifestó haber hecho negocios y/o contactos muybuenos y solamente el 5% reportó no haber hecho negocios.

Ferias internacionales

Con el propósito de promocionar los productos deHonduras en otros países, se participó en tres ferias interna-cionales de gran importancia para establecer relaciones co-merciales: United Fresh Fruit and Vegetable Association (UFFVA),en San Diego, California, Estados Unidos; Produce MarketingAssociation (PMA) en Atlanta, Georgia, y AGRITRADE enGuatemala. Se invitaron agroexportadores hondureños para par-ticipar en estas ferias. Según reportes de las empresas partici-pantes, lograron realizar negocios estimados en US$,2,310,000.

sold to the ESKIMO company in Nicaragua for the elabora-tion of ice cream.

Expo-Honduras’99

Expo-Honduras 99 was carried out at the end ofMarch with the participation of 95 exhibitors. In the area ofthe "Mercadito", 25 companies participated selling theirproducts to the public of approximately 12,000 persons dur-ing the three-day event. A total of 19 seminars were con-

ducted on different issuesof interest to the agro-export sector. More than600 persons participated inthese seminars. Also twofield trips were organized,one to a certified organicfarm and to Lancentilla’sbotanical garden. Theother field trip was to thepremises of Galiltec, acompany dedicated to thein vitro plant production ofbananas and plantains, fol-lowed by a visit to a com-mercial plantain farm ofFHIA hybrids.

Companies fromHonduras, Spain, Belgium,Costa Rica, Israel, UnitedStates, Mexico, Guatema-

la, Nicaragua and Germany participated in the fair. Theevaluation results of Expo-Honduras show that 65% of theexhibitors had done excellent business and/or signed con-tracts, 30% said they had made very good business and/orsigned contracts; only 5% had done no business at all.

International fairs

To promote the products of Honduras in othercountries, CIMA participated in three international fairs thatare important for establishing commercial relations. Thesewere the United Fresh Fruit and Vegetable Association(UFFVA), in San Diego, California (USA); ProduceMarketing Association (PMA) in Atlanta, Georgia and AGRI-TRADE in Guatemala. Honduran agro-exporters were invit-ed to participate in these fairs. According to reports of theparticipating companies, they managed an estimatedUS$2,310,000 in business deals.

Sales in local markets

One of the responsibilities of CIMA is to promotesales in local markets and to advise or to intervene directlyin the marketing process. During 1999 assistance was pro-

Centro de Información y Mercadeo Agrícola Center for Agricultural Information and Marketing

59

Vista panorámica de la Expo-Honduras’99.

Panoramic view of Expo-Honduras’99.

Page 65: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Ventas en el mercado local

Parte de las responsabilidades de CIMA es contribuir ala búsqueda de mercado local para la comercialización de pro-ductos agrícolas, asesorando y/o interviniendo directamente enel proceso de comercialización. Durante 1999 se prestó la colabo-ración necesaria para vender a nivel nacional los productos que acontinuación se detallan: cebolla dulce, maíz dulce, malanga,semilla de malanga y mora para un total de Lps. 319 102.

Embarques de prueba de rambután

Se realizaron tres embarques de prueba de rambutánhacia Holanda, con 750 cajas de 2 kg cada una, con el fin ensayarel proceso de selección, empaque, transporte, y calidad de la frutaa su llegada a Europa.

El productollegó en excelentescondiciones a Europapor lo cual recibió unprecio adicional deUS$0.50 / kg en relaciónal precio normal.

Tomando enconsideración las posi-bilidades de éxito en lacomercialización delrambután en el mercadoexterno, se promovióuna reunión de trabajoen la que participaronmás de 100 productoresde rambután, y asesora-dos por la FHIA deci-dieron organizarse enuna asociación de pro-ductores, mediante lacual se defina el desa-rrollo de este cultivo a ni-vel nacional. Asimismo,en 1999 se inició el desa-rrollo de un protocolo deinvestigación con elDepartamento de Agricultura de los Estados Unidos para com-probar que el rambután en Honduras no es hospedero de lamosca de la fruta. Si los resultados de estas investigaciones resul-tan afirmativos a la hipótesis, los productores hondureñospodrían tener acceso al mercado de los Estados Unidos.

vided to local growers for the sale of the following products:sweet onion, sweet corn, malanga, malanga seed cormsand blackberries, representing a total of Lps.319,102.

Trial shipments of rambutan

Three rambutan trial shipments to the Netherlandswere carried out, containing a total of 750 boxes of 2 kgeach, in order to try out the selection, packing and transportprocess and determine fruit quality at arrival in Europe.

The product arrived in excellent condition, and itwas given a bonus of US$0.50/kg compared to the normalprice.

Considering the good export potencial of rambutan,a work meeting was organized with the participation of more

than 100 rambutanproducers, who, ad-vised by FHIA, decid-ed to organize into aproducer association,that establishes cropdevelopment at anational level. Also, in1999 the developmentof a research protocolwas started togetherwith the United StatesDepartment of Agri-culture, in order toestablish that rambu-tan is not a fruit fly hostin Honduras. If theresearch results provethis hypothesis, Hon-duran producers mightbe able to gain accessto the United Statesmarket.

Centro de Información y Mercadeo Agrícola Center for Agricultural Information and Marketing

60

Los embarques de prueba de rambután llegaron en excelentescondiciones a Holanda.

The rambutan trial shipments arrived in the Netherlands in excellentcondition.

Page 66: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Según acuerdo ejecutivo 1659-98 del 15 de octubre de1998, el Gobierno de la República por medio de un con-venio entre la Secretaría de Agricultura y Ganadería

(SAG) y la FHIA, trasladó a laFundación las operaciones y la ad-ministración de SIMPAH.

El objetivo general del SIM-PAH es proporcionar informaciónoportuna y confiable sobre los pre-cios y la situación de la oferta y lademanda de los productos agrícolasa los diferentes sectores del país.

Para lograr este objetivo, elSIMPAH recopila en forma diariaprecios de mayoreo de los princi-pales productos agrícolas del país enlos mercados principales deHonduras y los difunde diariamentea través de los distintos medios decomunicación y en forma directa asus suscriptores.

Como objetivos específicosdel sistema se pueden mencionar lossiguientes:1.- Recopilar información de pre-

cios al por mayor en los principales mercados del país ydivulgarlos dentro de las 24 horas después de la recopi-lación.

2.- Recopilar y divulgar precios de insumos y precios de pro-ductos al detalle.

3.- Acumular de fuentes secundarias información agrícolarelacionada con los precios del mercado centroamericano.

SIMPAH tiene 6 reporteros regionales en nueveregiones importantes del país como son los mercados deTegucigalpa, San Pedro Sula, Santa Rosa de Copán, Danlí (ElParaíso), La Ceiba (Atlántida), Comayagua y Siguatepeque(Comayagua), Juticalpa (Olancho) y Choluteca (Choluteca).

En el año de 1999 el SIMPAH incrementó sus activi-dades de diseminación en relación al año 1998, aumentándosela cantidad de espacios para publicidad en los distintosmedios de comunicación. Actualmente la información sedivulga en forma periódica, por medio de 11 emisoras ra-diales, 4 estaciones de televisión, 3 periódicos y 2 revistas.

Durante 1999 se realizaron las actividades siguientes:• Divulgación diaria de precios al por mayor de productos

agrícolas de los mercados de Tegucigalpa y San PedroSula.

• Divulgación semanal de precios al por mayor de produc-tos agrícolas de los mercados regionales.

• Divulgación semanal del informe de precios de granosbásicos nacionales e internacionales.

Through the executive decree 1659-98 of October 15,1998, the Government of Honduras, through anagreement with the Ministry of Agriculture and

Livestock (SAG) and FHIA, transferredto FHIA the operations and adminis-tration of SIMPAH.

The general objective ofSIMPAH is to provide timely andaccurate information about pricesand the demand and supply situa-tion of agricultural products in dif-ferent regions of the country.

To achieve this objective,SIMPAH compiles on a daily basisthe wholesale prices of the mainagricultural products of the countryin the main markets. This informa-tion is disseminated daily throughdifferent communication meansand directly to subscribers of theservice.

Specific objectives of thesystem are to:

1. Compile wholesale price information in the main mar-kets of the country and disseminate them within 24hours after compiling.

2. Compile and disseminate the retail price of agriculturalproducts and inputs.

3. Collect from secondary sources agricultural informationrelated to prices in Central American markets.

SIMPAH has six regional reporters who cover nineimportant regions of the country: the markets ofTegucigalpa, San Pedro Sula, Santa Rosa de Copán, Danlí(El Paraíso), La Ceiba (Atlántida), Comayagua andSiguatepeque (Comayagua), Juticalpa (Olancho) andCholuteca (Choluteca).

In 1999 SIMPAH improved its activities of dissemi-nation in relation to 1998, increasing the size of publicityspace in different communication media. Currently, theinformation is disseminated regularly through 11 radio sta-tions, 4 television stations, 3 newspapers and 2 magazines.

During 1999 the following activities were carriedout:• Daily publication of wholesale prices of agricultural

products in the markets of Tegucigalpa and San PedroSula.

• Weekly publication of wholesale prices of agriculturalproducts in regional markets.

• Weekly publication of national and international basicgrains prices.

SIMPAH SIMPAH

Sistema de Información dePrecios de Mercados de Productos

Agrícolas de Honduras

Market Price InformationSystem for HonduranAgricultural Products

Miguel Nolasco, M.A.Jefe de SIMPAHHead of SIMPAH

61

Page 67: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Elaboración de nuevos productos

En seguimiento al plan de mercadeo de productosgenerados por el SIMPAH para el año de 1999, se desarro-llaron una serie de productos y servicios que se detallan a con-tinuación:

• Elaboración del Boletín: Panorama de MercadosAgrícolas.

• Elaboración del Anuario Estadístico de Precios 1999.• Elaboración del Informe de Precios Promedios Nacio-

nales e Internacionales (semanales).

Elaboration of new products

Following the marketing plan of products generatedby SIMPAH for 1999, a series of products and services weredeveloped as follows:

• Preparation of the bulletin: Situation of AgriculturalMarkets.

• Preparation of the report: Annual Price Statistics 1999.• Elaboration of the weekly report on national and inter-

national average prices.

SIMPAH SIMPAH

62

Resumen cuantitativo de informes diseminados durante 1998 y 1999.Quantitative summary of reports distributed during 1998 and 1999.

Año 1998

260510

1560040

1875

Documento

Diario de preciosCostos de internaciónReportes Ministro SAGAnuncios para radioAnuncios para televisiónReportes para revistasBoletines

TOTAL

Año 1999

2605151

89762400

102

11750

Page 68: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

ADMINISTRATION

ADMINISTRACIÓN

63

Page 69: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Hemos efectuado la auditoría del balance de situaciónde la Fundación Hondureña de InvestigaciónAgrícola (FHIA), La Lima, Honduras, al 31 de

diciembre de 1999 y de los estados conexos de actividades yde flujos de efectivo, que se acompañan, por el año terminadoen esa fecha. Dichos estados financieros son responsabilidadde la administración de la Fundación. Nuestra responsabili-dad es expresar una opinión sobre estos estados financieros,con base en nuestra auditoría. La auditoría de los estadosfinancieros de la Fundación Hondureña de InvestigaciónAgrícola (FHIA), al 31 de diciembre de 1998, fue realizada porotros auditores, cuyo informe fechado el 1 de marzo de 1999,expresó una opinión sin salvedad sobre dichos estadosfinancieros.

Efectuamos nuestra auditoría de acuerdo con las nor-mas de auditoría generalmente aceptadas en Honduras. Esasnormas requieren que planifiquemos y realicemos la auditoríapara obtener una seguridad razonable acerca de si los estadosfinancieros están libres de errores significativos. Una auditoríaincluye examinar, sobre una base selectiva, la evidencia querespalda las cifras y las revelaciones en los estados financieros.Una auditoría incluye evaluar tanto los principios de con-tabilidad utilizados y las estimaciones significativas hechaspor la administración, como la de presentación en conjunto delos estados financieros. Consideramos que nuestra auditoríaofrece una base razonable para nuestra opinión.

En nuestra opinión, los estados financieros antesmencionados presentan razonablemente, en todos los aspec-tos importantes, la situación financiera de la FundaciónHondureña de Investigación Agrícola (FHIA), al 31 dediciembre de 1999 y los resultados de sus operaciones y susflujos de efectivo en esa fecha, de conformidad con principiosde contabilidad generalmente aceptados en Honduras.

20 de marzo del 2000

KPMG Peat Marwick Asesores, S. de R.L.

We have audited the balance of the HonduranFoundation for Agricultural Research (FHIA), LaLima, Honduras through December 31st, 1999 and

the related activities and cash flow, attached, to the yearending on that date. Such financial reports are the respon-sibility of the Foundation’s Management. Our responsibilityis to express an opinion regarding those financial state-ments based on our audit. The audit of the financial state-ments of the Honduran Foundation for AgriculturalResearch (FHIA), to December 31st, 1998, was carried outby other auditors, whose report dated March 1st, 1999,expressed an opinion without reservations about thosefinancial statements.

We carried out the audit according to audit rulesgenerally accepted in Honduras. These rules require thatwe plan and perform the audit to obtain a reasonable assur-ance as to whether the financial statements are free ofmaterial misstatement. An audit includes examining, on a aselective test basis, the evidence supporting the amountsand the disclosures included in the financial statements. Anaudit also includes an asessment of the accounting princi-ples used and the significant estimates made by the man-agement, such as the general presentation of the financialstatement. We consider that our audit offers a reasonablebase for our opinion.

In our opinion, the financial statements mentionedbefore reflect a reasonable, in every important aspect,financial situation of the Honduran Foundation forAgricultural Research (FHIA), to December 31st 1999, andthe results of the operations and cash flow to that date,according to accounting principles generally accepted inHonduras.

March 20th, 2000

KPMG Peat Marwick Advisors, S. de R.L.

Administración Administration

Informe de los AuditoresIndependientes

Independent Auditor’sReport

64

Page 70: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Administración Administration

ACTIVOS

Activo circulante:Efectivo Lps. 9,780,177Depósitos a plazo 9,282,496Cuentas a cobrar 3,661,684Inventarios 1,467,954Gastos pagados por adelantado 254,025

Total activo circulante 24,446,336

Inversiones en bonos y fideicomiso 274,925,252

Inmuebles, maquinaria y equipo 41,164,856Menos depreciación acumulada (13,622,829) Inmuebles, maquinaria y equipo, neto 27,542,027

Otros activos 201,347

Lps. 327,114,962

PASIVO Y ACTIVOS NETOS

Pasivo circulante:Cuentas a pagar Lps. 2,798,816Anticipo por reclamo de seguro 830,500

Total pasivo circulante 3,629,316Activos netos:

No restringido 38,267,420Temporalmente restringido 270,864,383Permanentemente restringido 14,353,843

Total activos netos 323,485,646

Pasivos Contingentes (nota 13)

Lps. 327,114,962

BALANCE GENERAL AL 31 DE DICIEMBRE DE 1999

65

Hernán Vélez Lic.Gerente AdministrativoAdministrative Manager

Page 71: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

Administración Administration

INGRESOS, DONACIONES Y OTROS INGRESOS TOTAL

Fondo Dotal:

Intereses 58,579,117

Traslados de FHIA al Fondo Dotal 2,090,185

Donaciones y contribuciones 14,641,934

Donaciones en especies -

Ingresos por servicios técnicos y de laboratorio 6,931,084

Otros ingresos 2,574,053

Diferencial cambiario 3,122,328

87,938,701

GASTOS

Investigación 1,496,838

Proyectos Agrícolas 12,930,442

Unidad técnica 5,279,183

Servicio de laboratorio, agrícolas y técnicos 4,064,358

Comunicaciones 2,810,608

Proyectos varios 16,009,258

Gastos generales y de administración 7,274,902

Depreciaciones 2,231,426

Comisiones bancarias y otros gastos 4,904,940

57,001,955

Cambio en activos netos

Activos netos al principio del año 30,936,746

Intereses recibidos (traslados) del Fondo Dotal a FHIA 292,548,900

Activos netos al final del año -

323,485,646

ESTADO DE RESULTADOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 1999

66

Page 72: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

67

Administración Administration

DONANTES 1999

DONORS

Gobierno de Honduras

Secretaría de Agricultura y Ganadería

Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional - USAID

Cooperación Técnica de Alemania - CIM / GTZ

Programa de Asesores Holandeses - DGIS / PAH

Fondo de Manejo del Medio Ambiente Honduras - Canadá

Agencia Japonesa de Cooperación Internacional - JICA

International Network for the Improvement of Banana and Plantain - INIBAP

Page 73: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

68

Personal Técnico y Administrativo Technical and Administrative Staff

DIRECCIÓN GENERALDIRECTOR'S OFFICE•Adolfo Martínez, Ph.D.Director General•María Lourdes MendietaSecretaria Ejecutiva

AUDITORÍA INTERNAINTERNAL AUDITOR•Sonia Ruíz, Lic. Contabilidad

ADMINISTRACIÓN/ ADMINISTRATION•Angel Hernán Vélez, Lic.ContaduríaGerente Administrativo•Cándida Yadira LaffiteauSecretaria Bilingüe

OFICINA DE RECURSOSHUMANOSHUMAN RESOURCES•Antonio Ventura, Lic. AdministraciónJefe de Recursos Humanos•Margarito Hernández GutiérrezJefe de Seguridad Interna•Karen Alexandra MejíaSecretaria Bilingüe•Jéssica Lorena EspinalSecretaria Bilingüe

MANTENIMIENTO Y SUMINISTROSMAINTENANCE & SUPPLIES•José de Jesús Dubón, P.M.Jefe de Mantenimiento y Suministros•Raúl E. Cerrato, P.M.Asistente I•Norma Lizzeth FúnezSecretaria Comercial

CONTABILIDADACCOUNTING•Sandra Edelmira Flores, P.M.Asistente I•Merlin Amaldo Perdomo, P.M.Asistente II•Marcia Dolores Mejía, P.M.Asistente II

DIRECCIÓN DE INVESTIGACIÓN RESEARCH DIVISION•Dale T. Krigsvold, Ph.D.Director Investigación•Irene Patricia LópezSecretaria Ejecutiva

PROGRAMA DE BANANO Y PLÁTANOBANANA & PLANTAIN PROGRAM•Phillip Rowe, Ph.D.Líder del Programa•Julio César Coto, Ing. AgrónomoInvestigador Asistente III•Raúl MartínezAsistente I•Manuel de Jesús Deras, Ing. AgrónomoAsistente I

PROGRAMA DE CACAO Y AGROFORESTERÍACACAO AND AGROFORESTRYPROGRAM•Jesús Sánchez, M.Sc.Líder del Programa•Aroldo Dubón, Ing. AgrónomoInvestigador Asistente II•Enrique Ramiro Maldonado, P.A.Capataz•Rolando Martínez, Ing. AgrónomoInvestigador Asistente III

PROGRAMA DE DIVERSIFICACIÓNDIVERSIFICATION PROGRAM•Ahmad Rafie, Ph.D.Líder del Programa•José A. Alfonso, Ing. AgrónomoInvestigador Asociado III•Teófilo Ramírez, Ing. AgrónomoInvestigador Asistente I

•Maximiliano Ortega, Ing. AgrónomoInvestigador Asistente III•Angel Alfonso MartínezTécnico I•Glenda Yamileth BustilloSecretaria Bilingüe•Geovany G. Orellana, Ing. AgrónomoInvestigador Asistente III

PROGRAMA DE HORTALIZASVEGETABLES PROGRAM•Dennis Ramírez, Ph.D.Líder del Programa•Jaime Iván Jiménez, M.Sc.Investigador Asistente III•Mario R. Fúnez, Ing. Agrónomo Investigador Asistente II•Gerardo Petit Avila, Ing. Agrónomo Investigador Asistente III•Ada Margarita Discua Secretaria Bilingüe

PROYECTO LA ESPERANZALA ESPERANZA PROJECT•José A. Romero, Ing. AgrónomoLíder Interino de Proyecto•José Luis Flores, Ing. AgrónomoAsistente I•Milton Darío Toledo, Ing. Agrónomo Asistente I•Jorge Randolfo GámezAsistente II

PROGRAMA DE SEMILLASSEED PROGRAM•Luis Brizuela, M.Sc.Investigador Asociado I•Jesús Sabillón LemusAsistente III

AGROMOMÍAAGRONOMY•Arturo Suárez, Ph.D.Especialista en Suelos•Mercedes Isabel TorresSecretaria Comercial

CÓMPUTO COMPUTING•Raúl Fajardo, Ing. en SistemasJefe de Cómputo•Irma Gonzáles Vásquez, P.M.Técnico I•Ramón Ventura, Tec. en ComputaciónTécnico I

Antonio Ventura Lic.Jefe de Recursos HumanosHead of Human Resources

PERSONAL TÉCNICO Y ADMINISTRATIVO

TECHNICAL AND ADMINISTRATIVE STAFF

Page 74: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

69

Personal Técnico y Administrativo Technical and Administrative Staff

LABORATORIO QUÍMICO AGRÍCOLAAGRICULTURAL CHEMICALLABORATORY•Julio Salomón Herrera, M.Sc.Jefe del Laboratorio•Karla Patricia TurciosSecretaria Bilingüe•Hector S. GuevaraAsistente II•José Pastor TejadaAsistente III•Andrés Maximiliano Deras, P.M.Asistente III

PROTECCIÓN VEGETALPLANT PROTECTION•Mauricio Rivera, Ph.D.Jefe del Departamento•Luis Armando Vásquez, Ph.D.Entomólogo•Héctor Rodrigo Fernández, M.Sc.Investigador Asistente II•Luis Fernando DuránInvestigador Asistente III•Jorge Armando Dueñas, Ing. Agrón.Asistente I•María Eugenia DíazSecretaria Bilingüe

POSCOSECHAPOSTHARVEST•Guy Self, Ph.D.Jefe del Departamento•Héctor Augusto Aguilar, M.Sc.Investigador Asociado III•Héctor Conrrado BanegasInvestigador Asociado III•Mayra Edith LópezSecretaria Comercial

BIOTECNOLOGÍABIOTECHNOLOGY•Julia Zulema Rivas, M.Sc.Jefe del Laboratorio•Narciso Meza, AgrónomoAsistente I

LABORATORIO DE ANÁLISIS DE RESIDUOS DE PLAGUICIDAS PESTICIDE RESIDUE ANALYSISLABORATORY•Tomás Salgado, M.Sc.Jefe del Laboratorio•Eda Amalia LópezTécnico I

SERVICIOS TÉCNICOS TECHNICAL SERVICES •Jesús H. Mata, Ing. AgrónomoJefe de Unidad

•Nepty Leticia MejíaSecretaria Bilingüe•Roberto Cabrera RápaloTécnico I

SERVICIOS AGRÍCOLAS AGRICULTURAL SERVICES•Roberto Fromm, Ing. AgrónomoJefe de Unidad•José Alonso DonaireAsistente III

CENTRO DE INFORMACIÓN Y MERCADEO AGRÍCOLACENTER OF AGRICULTURALINFORMATION AND MARKETING•Mario Pfaeffle, Lic. AdministraciónLíder del Programa•Daniel Orlando FloresAnalista Base de Datos•Julio Díaz del Valle, Ing. AgrónomoCoordinador de Promoción y Exportación•Jesús Enrique Tovar, Ing. AgrónomoAsistente Ventas y Exportación•Nelly Karen Martínez, Lic. en Merc.Asistente Ventas y Exportación•Gabriela María Sierra, Ing. IndustrialAsistente Promoción de Exportación•Marsha Marie de Krigsvold, M.B.A.Analista de Mercadeo y Finanzas

COMUNICACIONES COMMUNICATIONS•Roberto Tejada, M.Sc.Gerente de Comunicaciones•John Hollands, M.Sc.Asesor Técnico•Rosa María LópezSecretaria Bilingüe

PUBLICACIONES PUBLICATIONS•Gustavo Adolfo Ayala, Ing. AgrónomoJefe de Publicaciones•Arnaldo Herrera, P.M.Fotógrafo•Hary Nelson TróchezDiseñador Gráfico Productor de Medios•Angel Radamés PachecoDiseñador Gráfico Productor de Medios•Claudia Yanara MartínezSecretaria Bilingüe•Arlex Antonio Giral, Téc. en ImpresosAsistente III•Armando Martínez LanzaAuxiliar II

BIBLIOTECALIBRARY•Emely López, Ing. AgrónomoJefe de Biblioteca•Mirna A. Portillo, Bach, CC.LL.Auxiliar I•María Elena Centeno, Bach, CC.LL.Auxiliar II

SIMPAH SIMPAH•Miguel Enrique Nolasco, M.A.Jefe de SIMPAH•María del Carmen Elvir, Lic. en Period.Analista Diseminador•Marcio Gerardo Rodas, Lic. InformáticaAnalista/Programador de Sistemas•José Ricardo Serrano, AgrónomoInvestigador de Mercados•Carlos Agustín Quezada, Ing. Agrón.Investigador de Mercados•Manuel Eduardo Sosa, Téc. AgrícolaInvestigador de Mercados•Juan Carlos Bonilla, Lic. en Econ. Agríc.Analista de Mercados•Belinda Elizabeth PinedaSecretaria Comercial

Page 75: INFORME ANUAL ANNUAL REPORT - fhia.org.hn

1999

Producido por / Produced byCentro de Comunicaciones FHIA

Diseño Gráfico / Graphic DesignRadamés PachecoHary Nelson Tróchez

Fotografías / PicturesArnaldo Herreray Personal Técnico