Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
60393-ES BouncerAsientoTransat
WiegewippeBalanço-bercinhoкресло-качалка
IngenuityThe Gentle Automatic Bouncer™
™
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II® • ©2016 KIDS II, INC.KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/helpKIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DESANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • DE • PT • RU 60393_6ES_IS120415rev1
PRIN
TED I
N CHI
NA • I
MPRIM
É EN C
HINE
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
– 2 –
FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly.
• Use bouncer ONLY on floor• Achild’smovementcanslidethebouncer.•NEVERplacethebounceron
countertops,tables,onornearstepsoronotherelevatedsurfaces.•ALWAYSuse on the floor.
• NEVERliftorcarrybabyinbouncerSUFFOCATIONHAZARD:Babieshavesuffocatedwhenbouncerstippedoveron
soft surfaces.• NEVERuseonabed,sofa,cushion,orothersoftsurface.• NEVERleavebabyunattended.Topreventfalls and suffocation:• ALWAYSuserestraints.Adjusttofitsnugly.• Use the product only if the child meets ALL of the following conditions:
o Cannotsitupbyhimselforherself(approximatelysixmonthsofage) o Weighsmorethan3kgandlessthan9kg.
• Thisbouncerisnotintendedforprolongedperiodsofsleeping.• NEVERliftbouncerusingatoybarasahandle.• NEVERuseasaninfantcarrierforautomobileorairlinetravel.• NEVERattachanyadditionalstringsorstrapstoproductortoybar
IMPORTANT• Thisproductcontainsmagnets.• Please read all instructions before assembly and use of the product.• Careshouldbetakeninunpackingandassembly.• Examineproductfrequentlyfordamaged,missing,orlooseparts.• DONOTuseifanypartsaremissing,damaged,orbroken.• ContactKidsIIforreplacementpartsandinstructionsifneeded.Neversubsti-
tute parts.• Thisproducthasnotbeendesignedforsleeping.Shouldyourchildneedto
sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
WARNINGEN
CAUTION• Thisproductcontainssmallparts.Adultassemblyrequired.
–3–
PELIGRODECAÍDAS:algunosbebéshansufridofracturasdecráneoalcaerseeno desde saltadores cuando no se usan correctamente.
• UtiliceelsaltadorSOLOenelpiso.• Unmovimientodelbebépuedehacerquelasillavibradorasedeslice.
•NUNCAcoloquelasillavibradorasobrebarras,mesas,enocercadeescalones,nienotrassuperficieselevadas.•SIEMPREúselasobreelsuelo.
• NUNCAlevantenicarguealbebéenelsaltador.PELIGRODEASFIXIA:algunosbebéssehanasfixiadoalvoltearseelsaltador
sobresuperficiesblandas.• NUNCAutiliceelproductosobreunacama,unsofá,unalmohadónuotra
superficieblanda.• NUNCAdejealbebédesatendido.Para evitar caídas y asfixia:• SIEMPREutilicesujetadores.Ajústeloshastaquequedenfirmes.• Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes
condiciones: o Nosepuedesentarporsuspropiosmedios(aproximadamentealosseismesesdeedad).
o Pesamásde3 kgymenosde9 kg.• Estesaltadornohasidodiseñadoparaperíodosprolongadosdesueño.• NUNCAlevanteelsaltadorusandounabarradejuguetescomomanija.• NUNCAutiliceelproductocomounportabebésalviajarenunautomóvilo
enunavión.• NUNCAsujetecuerdasnicorreasadicionalesalproductonialabarrade
juguetes.
IMPORTANTE• Esteproductocontieneimanes.• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.• Sedebetenercuidadoaldesempacarlasillavibradora.• Examineelproductoconfrecuenciaenbuscadepartesdañadas,
extraviadasosueltas.• NOloutilicesifaltanpiezasosiestándañadasorotas.• Desernecesario,contacteaKidsIIparaobtenerpiezasderepuestoeinstruc-
ciones. Nunca sustituya las piezas.• Esteproductonohasidodiseñadoparadormir.Sisuniñonecesitadormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
ADVERTENCIAES
PRECAUCIÓN• Esteproductocontienepartespequeñas.Serequiereelarmadoporpartede
un adulto.
– 4 –
RISQUEDECHUTE :Desbébésontsubidesfracturesducrâneentombantdeouavec leurs transats lors d’une utilisation incorrecte.
• UtiliserletransatUNIQUEMENTàmêmelesol.• Unmouvementdel’enfantpeutfaireglisserletransat.•NEJAMAISutiliser
letransatsurunplandetravail,unetable,àproximitéd’unescalierousurd’autressurfacesélevées.•TOUJOURSposersurlesol.
• NEJAMAISsouleverouporterunenfantdanssontransat.RISQUED’ASPHYXIE :desbébéssesontétoufféslorsquel’article,placésurune
surfacesouple,abasculé.• NEJAMAISinstallersurunlit,uncanapé,uncoussin,ouautresurfacesouple.• NEJAMAISlaisserbébésanssurveillance.Pourprévenir les chutes et l’asphyxie :• TOUJOURSutiliserlessanglesdesécurité.Lessanglesdoiventêtrebien
ajustées.• Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions
suivantes : o ilouellenepeutpass’asseoirseul(jusqu’àenvironsixmois) o l’enfantpèseplusde3 kgetmoinsde9 kg.
• Cetransatn’estpasprévupourdespériodesdesommeilprolongées.• NEJAMAISsouleverletransatenutilisantlabarred’activitéscommepoignée.• NEJAMAISutilisercommeporte-bébépourunvoyageenvoitureouen
avion.• NEJAMAISattacherdecordonsoudesanglessupplémentairesauproduitou
àlabarred’activités
IMPORTANT• Ceproduitcontientdesaimants.• Veuillezlirelatotalitédesinstructionsavantmontageetutilisationdela
balancelle.• Déballezletransatavecsoin.• Examinerrégulièrementleproduitafindevousassurerqu’ilneprésentepas
depiècesendommagées,manquantesouquisedétachent.• NEPASutiliserleproduits’ilmanquedespièces,ousiellessont
endommagéesoucassées.• VeuillezcontacterKidsIIpourobtenirdespiècesderechangeetdesinstruc-
tions,sinécessaire.Nejamaissubstituerdepièces.• Ceproduitn’estpasconçupourservirdelitd’enfant.Sil’enfanta
sommeil,ildoitêtreplacédansunlitouunberceauadapté.
AVERTISSEMENTFR
MISE EN GARDE• Ceproduitcontientdespiècesdepetitesdimensions.Àassemblerparunadulte.
– 5 –
STURZGEFAHR:BabyshabenSchädelbrücheerlitten,weilsiebeiunsachgemäßerVerwendungmitderWippegefallenoderausihrherausgefallen sind.
• WippeNURaufdemFußbodenverwenden.• DurchBewegungendesKindeskannsichdieWippevomPlatzbewegen.
•StellenSiedieBabywippeNIEMALSaufSchaltern,TischenoderinderNähevonStufenoderaufanderenerhöhtenFlächenab.•IMMERaufdenBodenstellen.
• NIEMALSdasBabymitderWippehochhebenodertragen.ERSTICKUNGSGEFAHR:Babyssindbereitserstickt,weildieWippeaufeiner
weichenOberflächeumgekipptist.• NIEMALSaufeinemBett,Sofa,KissenodereineranderenweichenOberfläche
abstellen.• DasBabyNIEMALSunbeaufsichtigtlassen.ZurVermeidungvon Stürzen und Erstickungsunfällen:• IMMERdasGurtsystemverwenden.DieGurtefüreinensicherenSitzamBaby
anpassen.• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE der
folgenden Voraussetzungen erfüllt: o Eskannnichtselbständigaufrechtsitzen(ca.6 Monatealt) o Eswiegtzwischen3 kgund9 kg.
• DieseBabywippeistnichtfürlängereSchlafperiodenvorgesehen.• DieWippeNIEMALSamSpielzeugbügeltragen.• NIEMALSalsBabytrageimAutooderaufFlugreisenverwenden.• NIEMALSzusätzlicheSchnüreoderGurteamProduktoderam
Spielzeugbügelanbringen.
WARNUNGDE
VORSICHT• DiesesProduktenthältkleineTeile.DerZusammenbaumussvoneinemEr-
wachsenen vorgenommen werden.
WICHTIG• DiesesProduktenthältMagnete.• DieAnleitungvordemZusammenbauundGebrauchsorgfältigdurchlesen.• BeimAuspackenundZusammenbausorgfältigvorgehen.• DasProduktregelmäßigaufbeschädigte,fehlendeoderlockereTeileüberprüfen.• NICHTverwenden,wennTeilefehlen,beschädigtoderkaputtsind.• BittewendenSiesichanKidsII,wennErsatzteileoderAnleitungenbenötigt
werden.ErsetzenSieniemalsOriginalteiledurchandereTeile.• DiesesProduktistnichtzumSchlafenbestimmt.FallsIhrKindschlafenmuss,
legenSieesineinegeeigneteKrippeodereinBett.
–6–
URISCODEQUEDAS:bebêsjásofreramfraturacranianaaocairenquantoes-tavamemcadeirinhasvibratóriasusadasdemaneirainadequada.
• UseacadeirinhavibratóriaSOMENTEnochão.• Ummovimentodacriançapodedeslizarobalanço.•NUNCAcoloqueo
balançosobrebalcões,mesas,emdegrausoupróximoaelesouemoutrassuperfícieselevadas.•Use-oSEMPREnochão.
• NUNCAlevantenemcarregueobebênacadeirinhavibratória.RISCODEASFIXIA:bebêsjásesufocaramquandoascadeirinhasvibratórias
viraramaocontráriosobreumasuperfíciemacia.• NUNCAusesobreacama,sofá,almofadaououtrasuperfíciemacia.• NUNCAdeixeobebêdesacompanhado.Para evitar quedas e asfixia:• useSEMPREascontençõesdesegurança.Ajusteparaficarconfortável.• Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes
condições: o nãopudersentarsozinha(aproximadamenteseismesesdeidade). o pesarmaisde3 kgemenosde9 kg.
• Estecadeiradedescansonãoédestinadoaperíodosprolongadosdesono.• NUNCAlevanteocadeiradedescansousandoosuporteparabrinquedos
como alavanca.• NUNCAusecomoassentoparacarroouparaviajaremavião.• NUNCAprendacordasoucorreiasadicionaisnoprodutoounosuportepara
brinquedo.
ATENÇÃOPT
IMPORTANTE• Esteprodutocontémpeçaspequenas.• Esteprodutocontémímãs.• Leiatodasasinstruçõesantesdamontagemedousodoproduto.• Énecessáriotercuidadoaodesembalaremontaroproduto.• Examineoprodutofreqüentementequantoadanos,partessoltasou
ausentes.• NÃOousesehouverpartesausentes,danificadasouquebradas.• EntreemcontatocomaKidsII,Inc.parapeçasdesubstituiçãoeinstruções,se
necessário.Nuncasubstituapeças.• Esteprodutonãofoiprojetadoparadormir.Seseufilhoprecisardormir,ele
devesercolocadoemumacamaouberçoadequado.
AVISO• Esteprodutocontémpeçaspequenas.Énecessárioqueamontagemsejafeita
por um adulto.
– 7 –
УГРОЗА ПАДЕНИЯ: При неправильном использовании прыгунков младенцы получали переломы черепа, когда прыгали в прыгунках или выпадали из них.
• Используйте прыгунки ТОЛЬКО на полу.• Движениеребенкаможетпривестикскатываниюскресла-качалки.•
НИКОГДА не ставьте кресло-качалку на кухонные стойки, столы, на ступени ииныеприподнятыеповерхностиилирядомсними.•ВСЕГДАставьтекресло-качалку на пол.
• НИКОГДА не поднимайте и не переносите младенца в прыгунках.ОПАСНОСТЬУДУШЕНИЯ:Угрозаудушения:младенцыумерлиотудушенияпри
переворачивании прыгунков на мягких поверхностях.• НИВКОЕМСЛУЧАЕнеиспользуйтеизделиенакровати,диване,подушке
или любой другой мягкой поверхности.• НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра.Для предотвращения падений и удушения:• ВСЕГДАиспользуйтепредохранительнуюсистему.Отрегулируйтеремешки,
чтобы они плотно прилегали к телу.• Используйте изделие только в том случае, если ребенок соответствует
ВСЕМ следующим критериям: o Ребенокнеможетсидетьпрямобезпостороннейпомощи(возрастпримерношестьмесяцев)
o Еговессоставляетот3до9кг• Кресло-качалка не предназначено для длительного сна.• НИКОГДАнеподнимайтекресло-качалку,держасьзапанельсигрушками.• Никогда не используйте в качестве детского сиденья в автомобилях или
самолетах.• Никогданеприкрепляйтедополнительныешнуркиилиремешкикизделию
илипанелисигрушками.
Важно!• Настоящее изделие содержит магниты.• Прочтите все инструкции перед сборкой и использованием продукта.• Проявляйте осторожность при распаковке и сборке.• Регулярно проверяйте продукт на наличие поврежденных или незакрепленных
деталей, а также на их отсутствие.• НЕ используйте изделие, если какие-либо детали повреждены, сломаны или
отсутствуют.• Еслинеобходимо,обращайтесьвKids IIдляполучениязапасныхдеталейилиза
инструкциями. Замена деталей, на непредусмотренные изготовителем, не допускается
• Это изделие не предназначено для сна. Если ребенку необходим сон, положите его в колыбель или кроватку.
ВНИМАНИЕ!RU
Информация• Этотпродуктсодержитмелкиедетали.Сборкадолжнаосуществлятьсявзрослым.
– 8 –
TheBounce/musicUnitrequires(3)sizeC/LR14(1.5V)alkalinebatteries(notincluded).CAUTION:Followthebatteryguidelinesinthissection.Otherwise,batterylifemaybeshortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.• Donotmixoldandnewbatteries.• Donotmixalkaline,standard,orrechargeablebatteries.• Onlybatteriesofthesameorequivalenttypeasrecommendedaretobeused.• Installthebatteriessothatthepolarityofeachonematchesthemarkingsinthebattery
compartment.• Do not short-circuit the batteries.• Donotstorebatteriesinareasthathaveextremetemperatures(suchasattics,
garages,orautomobiles).• Removeexhaustedbatteriesfromthebatterycompartment.• Neverattempttorechargeabatteryunlessitisspecificallymarked“rechargeable.”• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.• DonotuserechargeablealkalinebatteriesinaNi-CadorNi-MHbatterycharger.• Please use the correct disposal method for batteries.• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.• Weakbatteriescauseerraticproductoperation,includingdistortedsound,dimmingor
failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical compo-nentrequiresadifferentoperatingvoltage,replacethebatterieswhenanyfunctionfailsto operate.
• Donotdisposeofproductorbatteriesinfire,batteriesmayexplodeorleak.Thissymbolindicatesthattheproductisnottobedisposedofinhouseholdwasteasbatteries contain substances that can be damaging to the environment and health. Contactlocalauthorityforrecycling&collectioninformation.
Launidaddemúsicayreboterequiere(3)bateríasalcalinastamañoC/LR14(1.5V)(noincluidas).
PRECAUCIÓN:Sigaloslineamientosparalasbateríasenestasección.Delo contrario,lavidadelabateríapodríareducirseolabateríapodríatenerunafuga o romperse.
• Siempremantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños.• Nocombinebateríasusadasconnuevas.• Nocombinebateríasalcalinas,estándarnirecargables.• Sedebenusarúnicamentebateríasdelmismotipoquelasrecomendadasodeuntipo
equivalente.• Instalelasbateríasdemodoquelapolaridaddecadaunacoincidaconlasmarcasdel
compartimientoparabaterías.• Nohagacortocircuitoconlasbaterías.• Noalmacenelasbateríasenáreasquetengantemperaturasextremas(comoáticos,
garajesoautomóviles).• Saquelasbateríasgastadasdelcompartimientoparabaterías.• Nuncaintenterecargarunabatería,amenosqueindiqueespecíficamentequees
“recargable”.• Lasbateríasrecargablesdebenretirarsedeljugueteantesderecargarse.• Lasbateríasrecargablessólodeberánrecargarseconlasupervisióndeunadulto.• NousebateríasalcalinasrecargablesenuncargadordebateríasNi-CadoNi-MH.• Utiliceelmétododeeliminacióncorrectoparalasbaterías.• Retirelasbateríasantesdealmacenarunproductoduranteunperíodoprolongado.• Lasbateríasdébileshacenqueelproductofuncioneenformaerrática,esdecir,con
distorsióndelsonido,pérdidadeintensidadofalladelaslucesyfuncionamientolentoorupturadelaspiezasmotorizadas.Dadoquecadacomponenteeléctricorequiereunatensióndeoperacióndistinta,reemplacelasbateríascuandofallealgunafunción.
• Nodesecheelproductonilasbateríasenfuego,lasbateríaspodríanexplotaroteneruna fuga.
EN
ES
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de PilesInstallation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях
–9–
FR
Estesímboloindicaqueelproductonodebedesecharseconlosresiduosdelhogaryaquelasbateríascontienensustanciasquepuedendañarelmedioambienteylasalud.Comuníqueseconlaautoridadlocalparaobtenerinformaciónsobrereciclajeyrecolección.
Lemoduledebalancement/musiqueexigedespilesalcalines(3)pilesalcalinesdetypeC/LR14(1,5V)(nonfournies).
MISEENGARDE:suivrelanoticerelativeauxpilesdanscetterubrique.Danslecascontraire,laduréedeviedelapilepeutêtreraccourcie,oulapilepeutfuiroutomber en panne.
• Tenirlespileshorsdeportéedesenfants.• Nepasmélangerpilesneuvesetusagées.• Nepasmélangerlespilesalcalines,standardourechargeables.• Vousdevezutiliserseulementdespilesdetypessemblablesouéquivalentsàcequi
estrecommandé.• Mettrelespilesenplaceenrespectantlespolaritésinscritesdanslecompartimentprévu
àceteffet.• Ne pas court-circuiter les piles.• Nepasstockerlespilesdansdeslieuxsusceptiblesdeconnaîtredestempératures
extrêmes(telsqu’ungrenier,ungarage,ouunvéhiculeautomobile).• Retirerlespilesépuiséesducompartiment.• Nejamaistenterderechargerunepileàmoinsqu’elleneporteexplicitementla
mention « rechargeable ».• Retirerlespilesrechargeablesducompartimentavantdeprocéderauchargement.• Lespilesrechargeablesnedoiventêtrerechargéesquesouslasurveillanced’un
adulte.• N’utilisezpasdepilesalcalinesrechargeablesavecunchargeurdebatteriesNiCdou
NiMH.• Mettrelespilesaurebutconformémentaumoded’éliminationadéquat.• Avantderangerunproduitpouruneduréeprolongée,retirerlespilesdeleurcomparti-
ment.• Lespilesusagéesentraînentdesdysfonctionnementsduproduit(sondéformé,éclai-
ragefaibleoudéficient,piècesmotoriséeslentesouimmobiles).Chacundescom-posantsélectriquesexigeantunetensiondefonctionnementdifférente,remplacerlespilesquandunedesfonctionsdevientdéfectueuse.
• Nepasjeterceproduitoucespilesaufeu;lespilespourraientexploseroucouler.Cesymboleindiquequeleproduitnedoitpasêtrejetédanslesorduresménagères ;lespilescontiennent,eneffet,dessubstancespouvantnuireàl’environnementetàlasanté.Contacterl’autoritélocalecompétentepourensavoirplus sur le recyclage et la collecte.
DieWipp-/Musikeinheitbenötigtdrei(3)BabyzellenbatterienalkalineLR14(1,5V,GrößeC)(nichtimLieferumfangenthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder AuslaufenoderZerberstenderBatterieführen.
• BatterienimmeraußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.• Batteriensoeinlegen,dassdiePolaritätjeweilsmitderKennzeichnungdes
Batteriefachesübereinstimmt.• Batteriennichtkurzschließen.• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.• BatteriennichtinBereichenmitextremenTemperaturbedingungenaufbewahren
(z.B.Dachkammern,GaragenoderAutos).• VerbrauchteBatterienausdemBatteriefachentfernen.• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.• KeineunterschiedlichenGrößenkombinieren(AAA,AA,C,Dusw.).• Essollteniemalsversuchtwerden,einenichteindeutigals„wiederaufladbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.• WiederaufladbareBatterienmüssenzumAufladenausdemSpielzeuggenommen
werden.• WiederaufladbareBatteriendürfennurunterAufsichteinesErwachsenenaufgeladen
werden.• FürwiederaufladbarealkalineBatterienkeinNi-CadoderNi-MHBatterieaufladegerät
verwenden.
DE
–10–
RU
Aunidadedebalanço/músicarequer3pilhasalcalinastamanhoC/LR14(1,5V)(nãoinclusas).
AVISO:Sigaasinstruçõesdaspilhasnestaseção.Casocontrário,avidaútildaspilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenhasempreaspilhasforadoalcancedascrianças.• Nãomisturepilhasusadascomnovas.• Nãomisturepilhasalcalinascompilhasnormaisourecarregáveis.• Utilizesomentepilhasdomesmotipoouequivalentesàsrecomendadas.• Coloqueaspilhasdeformaaqueapolaridadedecadaumacorrespondaàsmarcasno
compartimento de pilhas.• Nãocoloqueaspilhasemcurto-circuito.• Nãoarmazeneaspilhasemáreascomtemperaturasextremas(comosótãos,garagens
ouautomóveis).• Remova as pilhas gastas do compartimento.• Nuncatenterecarregarumapilhaanãoserqueestejaespecificamenteindicadoque
elaé“recarregável”.• Aspilhasrecarregáveisdevemserretiradasdobrinquedoantesdeserem
recarregadas.• Aspilhasrecarregáveisdevemserrecarregadassomentesobasupervisãodeum
adulto.• NãoutilizebateriasalcalinasrecarregáveisemumcarregadordepilhasNi-CadouNi-
MH.• Favorusarométododeeliminaçãodepilhascorreto.• Retireaspilhasantesdeguardarobrinquedoporumperíodoprolongado.• Pilhasfracascausamfuncionamentoirregular,inclusivedistorçãodosom,diminuição
oufalhadasluzes,bemcomovagaro-sidadeouparalisaçãodaspeçasmotorizadas.Comocadacomponenteelétricoexigeumavoltagemoperacionaldiferente,substituaaspilhasquandoumafunçãofalharduranteofuncionamento.
• Nãodescarteoprodutonemaspilhasnofogo;aspilhaspodemexplodirouvazar.Estesímboloindicaqueoprodutonãodeveserdescartadoemlixodoméstico,umavezqueaspilhascontêmsubstânciasquepodemcausardanosaomeioambienteeàsaúde.Entreemcontatocomasautoridadesreguladoraslocaisparainformaçõessobre reciclagem e coleta.
пружинящего/музыкального узла рассчитан на 3 (три) щелочные батареи 1,5 В типа C/LR14 (не входят в комплект).
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей, представленные в этом разделе. В противном случае срок службы батарей может сократиться, или же батареи могут протечь либо потрескаться.
• Всегда храните батареи вдали от детей.• Не смешивайте старые батареи с новыми.• Не используйте вместе щелочные, стандартные или аккумуляторные
батареи• Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи.• Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала
отметкам в отделении для батарей.• Не замыкайте накоротко контакты батарей.
PT
• BitteverwendenSiediefürBatterienrichtigeEntsorgungsmethode.• DieBatterienentfernen,bevordasProduktübereinelängereZeithinweggelagertwird.• SchwacheBatterienverursacheneinenfehlerhaftenBetriebdesProdukts,wasu.a.
durcheinenverzerrtenodertieferenTon,oderAusfallderLampenundlangsameBewegungbzw.AusfalldermotorisiertenTeileangezeigtwird.DafürjedeElektrokom-ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• EntsorgenSiedasProduktoderdieBatteriennichtimFeuer,Batterienkönntenex-plodieren oder auslaufen.
DiesesSymbolbedeutet,dassdasProduktnichtimHausmüllentsorgtwerdendarf,weildieBatterienSubstanzenenthalten,dieumwelt-undgesundheitsschädlichsind.FürInformationenüberdieWiederverwertungundAbholungtretenSiebittemitderlokalenBehördeinVerbindung.
–11–
• Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например, на чердаках, в гаражах или автомобилях).
• Удалите разряженные батареи из отделения для батарей.• Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как
«перезаряжаемая».• Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде
чем их перезарядить.• Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром
взрослых.• Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве
для никель-кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.• Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом.• Удалите батареи, прежде чем ставить продукт на длительное хранение.• Батареи со слабым зарядом приводят к неправильной работе продукта,
включая искажение звука и утрату яркости подсветки или сбой работы подсветки. Поскольку все электрические детали требуют разного рабочего напряжения, заменяйте батареи, когда перестает работать какая-либо из функций.
• Не утилизируйте изделие или батареи при помощи огня. Батареи могут взорваться или дать течь.
Этот символ означает, что данное изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами, поскольку батареи содержат вещества, которые могут причинить вред здоровью и окружающей среде. За информацией о сборе и переработке отходов обращайтесь в местное представительство.
–12–
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Список деталей и чертеж
No. No. N°
Qty. Cant. Qté
Description Descripción Description
1 (2) M3Phillipsscrew TornillosPhillipsdeM3 TourneviscruciformeM3
2 (1) Base frame tube Tubodelarmazóndelabase Tubeducadredelabase
3 (1) Base frame tube with coupling
Tubodelarmazóndelabasecon acoplamiento
Tubeducadredebaseavecemboîtements
4 (1) Front foot cover Cubiertaparapiedelantero Cachedupiedavant
5 (1) Wireupright,left Soportedealambre,izquierdo Montantmétalliquetournévers le haut, gauche
6 (1) Wireupright,right Cuboderechoconsoportedealambre
Montantmétalliquetournévers le haut, droit
7 (2) Rear foot cover Cubiertaparapietrasero Cachedupiedarrière
8 (1) Backrest tube with connecting hubs
Tubodelrespaldoconcentrosdeconexión
Tubedurepose-piedavecemboutsd’emboîtement
9 (1) Footrest wire withfoam padding
Alambredelapoyapiésconacolchado de espuma
Structuredurepose-piedavec rembourrage en mousse
10 (1) Seatpad Almohadilla del asiento Coussinetdusiège
11 (1) Bounce/musicunit UnidaddeMúsicayRebote ModuledeBalancement/musique
12 (1) Toybarwithtoys Barradejuguetesconjuguetes
Barreavecjouets
13 (1) Headrest Apoyacabeza L’appui-tête
–13–
No. No. №
Qty. Cant. Кол-во
Beschreibung Descrição Описание
1 (2) M3Kreuzschlitzschrauben
M3parafusosdecabeçaPhillips
ВинтскрестовымшлицемM3
2 (1) Grundrahmenrohr Tubodaestruturadebase труба каркаса основания
3 (1) GrundrahmenrohrmitAnschluss
Tubodaestruturadebasecom engate
Трубка рамы основания с муфтой
4 (1) VordereFußkappe Coberturadopéfrontal Крышкапереднейчастиоснования
5 (1) Ständerrohr,Rechtes Estruturadeapoio,esquerda Стойкаоснования,левая
6 (1) Ständerrohr,Linkes Estruturadeapoio,direit Стойкаоснования,правая
7 (2) HintereFußkappe Coberturadopétraseiro Крышказаднейчастиоснования
8 (1) RückenlehnenstangeMitVerbindungsnabe
Tubodoencostocommódulosdeconexão
Трубка спинки с соединительными втулками
9 (1) FußstützenrohrmitSchaumstoffpolsterung
Arame do suporte para os péscomacolchoamentodeespuma
Подножка с обивкой из пеноматериала
10 (1) Sitzpolster Almofada do assento Подушкасиденья
11 (1) Wipp-/Musikeinheit Unidadedebalanço/música пружинящего/музыкальногоузла
12 (1) SpielzeugbügelmitSpielzeug
Barradebrinquedoscombrinquedos
Панельсигрушками
13 (1) Kopfstütze Apoiodecabeça трубка спинки
NOTE:Thefoampaddingispartoftheproduct.DONOTREMOVE.NOTA:Elacolchadodeespumaformapartedelproducto.NOLORETIRE.REMARQUE :lerembourrageenmoussefaitpartieduproduit.NEPASRETIRER.HINWEIS:DieSchaumstoffpolsterunggehörtzumProdukt.NICHTENTFERNEN.OBSERVAÇÃO:oacolchoamentodeespumafazpartedoproduto.NÃOREMOVA.ПРИМЕЧАНИЕ. Обивкаизпеноматериалаявляетсячастьюизделия.НЕСНИМАТЬ.
–14–
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • не включены в комплект
3x C/LR141.5V
+
-
x2M3
1
12
2
11
3
4
7
5
6
8
10
9
13
1
1212
–15–
4
2
2
3
3
1
2
3
1
1
x2M3
–16–
4
5
6
5
6
7 7
x2
x2
–17–
7
8
9
8
9
–18–
10
11
12
10
10
x2
–19–
13
14 11
x2
–20–
15
16
17
3x C/LR141.5V
+
-
–21–
18
19
20
13
12
12
12
1212
12
– 22 –
2
3
1
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der
Sitzgurte • Uso do cinto de segurança •Использование системы фиксации
x2
x2
–23–
Power Button – PressthePowerButtontoturnONtheBounce/musicUnit.TheamberpowerLEDilluminatesandthebounce/musicfunctionsareavailable.After30minutes,theBounce/musicUnitwillstopautomatically(timeout).IfyouturnOFFtheunitusingthePowerButton,thebouncerandmusic/soundfunctionsarenolongeractive.
Bouncing and heartbeat rhythms calm and soothe the baby.
To use the heartbeat function –PresstheHeartbeatButton.Thetop,greenLEDwillilluminate,indicatingtheheartbeatfunctionisturnedon.TheheartbeatfunctionautomaticallyturnsOFFafter30minutesofcontinuousoperation.PressingtheHeartbeatButtontwicecausestheBounce/musicUnittogointostandbymode.
To use the bounce function –PresstheBounceButton.Thebottom,greenLEDwillilluminate,indicatingthebouncefunctionisturnedon.ThebouncefunctionoperatesatonespeedandautomaticallyturnsOFFafter30minutesofcontinuousoperation.PressingtheBounceButtontwicecausestheBounce/musicUnittogointostandbymode.
To use the music/sounds function–PresstheMusic/soundButtontoalternatebetweenMusicandNatureSounds.Whenthemusic/soundsfunctionisactivated,thevolumelevelwillbetheonepreviouslyselected.TheMusicsettingwillplaythesonglistofeightmelodiestwotimes.Thefirstmelodyisrandomlyselected.TheNatureSoundssettingincludesthreesounds.Anyselectedsoundwillplayforapproximately20minutes.
Auto-shutoff occurs after the last melody or when nature sound play ends. Press theMusic/sound Button to activate music or nature sounds again.
Volume Control Button–PresstheVolumeControlButtontoalternatebetweenLow,Medium,High,andMutesettings.
Power ButtonBotóndeencendidoyapagadoBouton de mise en marcheEinschalttasteBotãoliga/desligaКнопка питания
VolumeControlButtonBotóndecontroldevolumenBouton de contrôle du volumeLautstärketasteBotãodecontroledovolumeКнопка регулятора громкости
Heartbeat ButtonBotóndelatidosdelcorazónBouton battements de cœurHerzschlagtasteBotãodebatidadecoraçãoКнопка режима сердцебиенияBounce Button
BotóndereboteBouton balancementWipptasteBotãodebalançoКнопка пружинящего режима
BounceFunctionIndicatorIndicadordelafuncióndereboteIndicateurdelafonctionbalancementAnzeigefürWippfunktionIndicadordafunçãodebalançoИндикатор пружинящего режима
HeartbeatFunctionIndicatorIndicadordelafuncióndelatidosdelcorazónIndicateurdelafonctionbattementsde cœurAnzeigefürHerzschlagfunktionIndicadordafunçãodebatidadecoraçãoИндикатор режима сердцебиения
Music/soundsButtonBotóndemúsicaysonidosBoutondemusique/sonsMusik-/KlangtasteBotãomúsica/sonsМузыкальная/звуковаякнопкаPowerIndicatorLED
IndicadordeencendidoLEDIndicateurLEDdemarcheBetriebsanzeige-LEDIndicadordeenergiaСветодиодныйиндикаторпитания
EN
UsingtheBounce/MusicUnit•CómousarlaUnidaddeMúsicayRebote•UtilisationduModuleBalancement/mu-sique•VerwendungderWipp-/Musikeinheit •Comousaraunidade de balanço/música •Эксплуатацияпружинящего/
музыкальногоузла
– 24 –
Botón de encendido y apagado –Presioneelbotónparaencenderlaunidaddemúsicayrebote.LaluzLEDamarillodeencendidoseiluminaylasfuncionesdemúsicayreboteestándisponibles.Despuésde30minutos,launidaddemúsicayrebotedejarádefuncionarautomáticamente.Siapagalaunidadconelbotóndeencendidoyapagado,yanoestaránactivoselsaltadorylasfuncionesdemúsicaysonido.
Para usar la función de latidos del corazón: Presioneelbotóndelatidosdelcorazón.LaluzLEDverdesuperiorseilumina,locualindicaquelafuncióndelatidosdelcorazónestáencendida.Lafuncióndelatidosdelcorazónseapagaautomáticamentedespuésde30minutosdeusocontinuo.Alpresionarelbotóndelatidosdelcorazóndosveces,launidaddemúsicayrebotepasaamodoEnespera.
Para usar la función de rebote: Presioneelbotónderebote.LaluzLEDverdeinferiorseilumina,locualindicaquelafuncióndereboteestáencendida.Lafuncióndereboteseapagaautomáticamentedespuésde30minutosdeusocontinuo.Alpresionarelbotónderebotedosveces,launidaddemúsicayrebotepasaamodoEnespera.
Para usar la función de música y sonidos: Presioneelbotóndemúsicaysonidoparaalternarentremúsicaysonidosdelanaturaleza.Alactivarlafuncióndemúsicaysonidos,elniveldelvolumenseráelqueseleccionóanteriormente.Lafuncióndemúsicatocarádosvecesunalistadeochomelodías.Laprimeramelodíaseseleccionaalazar.Lafuncióndesonidosdelanaturalezatienetressonidos.Cualquiersonidoseleccionadosereproduciráduranteunos20minutos.
Seapagaautomáticamentealterminarlaúltimamelodíaosonidodelanaturaleza.Presioneelbotóndemúsicaysonidoparaactivardenuevolamúsicaolossonidosdela naturaleza.
Botón de control de volumen –Presioneelbotóndecontroldevolumenparaalternarentrebajo,medio,altoysilencio.
ES
FR Bouton de marche–AppuyersurleboutondemiseenmarchepourALLUMERlemoduledebalancement/demusique.LalumièrejaunesLEDdefonctionnements’allumeetlesfonctionsdebalancement/musiquesontdisponibles.Lemoduledebalancement/musiques’arrêteraautomatiquementauboutde30minutes(tempsécoulé).SivousÉTEIGNEZlemoduleàl’aideduboutondemiseenmarche,lesfonctionsdebalancementetmusique/sonsneserontplusactives.
Pour utiliser la fonction battements de cœur – Appuyer sur le bouton battements decœur.LaLEDvertesupérieures’allumera,indiquantainsiquelafonctionbattementsdecœurestactivée.LafonctionbattementsdecœurS’ÉTEINTautomatiquementaprès30minutesdefonctionnement.Appuyerdeuxfoissurleboutonbattementsdecœurfaitpasserl’unitédebalancement/musiqueenmodeveille.
Pour utiliser la fonction balancement – Appuyer sur le bouton balancement. La LEDvertesupérieures’allumera,indiquantainsiquelafonctionbalancementestactivée.Lafonctionbalancementnedisposequed’uneseulevitesseetS’ÉTEINTautomatiquementaprès30minutesdefonctionnement.Appuyerdeuxfoissurleboutonbalancementfaitpasserl’unitédebalancement/musiqueenmodeveille.
– 25 –
Utilisation de la fonction musique/sons–Appuyersurleboutonmusique/sonspouralternerentrelamusiqueetlessonsdelanature.Lorsquelafonctionmusique/sonsestactivée,leniveaudevolumeseraceluisélectionnéauparavant.L’optionmusiquejoueradeuxfoislalistedehuitmélodies.Lapremièremélodieestsélectionnéeauhasard.L’optionsonsdelanaturecomportetroissons.Chaquesonsélectionnéjoueradurantenviron20minutes.
L’arrêtautomatiquealieulorsqueladernièremélodieestjouéeoulorsquelesondelanaturearriveàsafin.Appuyersurleboutonmusique/sonspouractiverànouveaulamusiqueoulessonsdelanature.
Bouton de contrôle du volume – Appuyer sur le bouton de contrôle du volume pour alternerentrelesréglagesbas,moyen,hautetmuet.
Einschalttaste: DrückenSiedieEinschalttaste,umdieWipp-/Musikeinheiteinzuschalten.DiegrüneBetriebsanzeige-LEDleuchtetaufunddieWipp-/Musikeinheit-Funktionensindverfügbar.Nach30MinutenstelltsichdieWipp-/Musikeinheitautomatischaus(Zeitüberschreitung).WennSiedieEinheitanhandderEinschalttasteausschalten,sinddieWipp-undMusik-/Klangfunktionennichtlängeraktiv.
WippenundderRhythmusdesHerzschlagesberuhigenundentspannendasBaby.
Verwenden der Herzschlagfunktion – DrückenSiedieHerzschlagtaste.Dieobere,grüneLEDleuchtetauf,wasdaraufhinweist,dassdieHerzschlagfunktioneingeschaltetist.DieHerzschlagfunktionstelltsichautomatischnach30MinutendurchgängigenBetriebsAUS.EinzweimaligesDrückenderHerzschlagtastebewirkt,dassdieWipp-/MusikeinheitaufStandby-Modusumschaltet.
Verwenden der Wippfunktion –DrückenSiedieWipptaste.Dieuntere,grüneLEDleuchtetauf,wasdaraufhinweist,dassdieWippfunktioneingeschaltetist.DieWippfunktionwirdmiteinereinzigenGeschwindigkeitbetriebenundstelltsichautomatischnach30MinutendurchgängigenBetriebsAUS.EinzweimaligesDrückenderWipptastebewirkt,dassdieWipp-/MusikeinheitaufStandby-Modusumschaltet.
Verwendung der Musik-/Klangfunktion: DrückenSiedieMusik-/Klangtaste,umzwischenMusikundNaturklängenzuwechseln.WenndieMusik-/Klangfunktionaktiviertwird,istdieLautstärkeindergleichenHöhewiezuvorausgewählt.DieMusikeinstellungspieltzweimaldieLiedlistevonachtMelodien.DieersteMelodiewirdperZufallausgewählt.DieEinstellungNaturklängeenthältdreiKlänge.JederausgewählteKlangwirdetwa20Minutenlangabgespielt.
DieautomatischeAbschaltungerfolgtnachderletztenMelodieodernachdemdasAbspielendesNaturklangsbeendetist.DrückenSiedieMusik-/Klangtaste,umdieMusikoderNaturklängeerneut zu aktivieren.
Lautstärketaste: DrückenSiedieLautstärketaste,umzwischenLeise,Mittellaut,LautundStummzuwechseln.
DE
–26–
Botão liga/desliga: Pressioneobotãoliga/desligaparaligaraunidadedebalanço/música.Oindicadorverdeacendeeasfunçõesdebalanço/músicaficamdisponíveis.Depoisde30minutos,aunidadedebalanço/músicaseráinterrompidaautomaticamente(tempo-limite).Sedesligaraunidadeusandoobotãoliga/desliga,acadeirabalançoeasfunçõesdemúsica/somnãoficammaisativas
Obalançareoritmodabatidadocoraçãoacalmamobebê.
Para usar a função de batida de coração – Pressioneobotãodebatidadecoração.OLEDverdesuperiorseacenderá,indicandoqueafunçãodebatidadocoraçãoestáligada.AfunçãodebatidadecoraçãoseDESLIGAautomaticamentedepoisde30minutosdefuncionamentocontínuo.Aopressionarobotãodebatidadecoraçãoduasvezes,aunidadedebalanço/músicaentra em modo de espera.
Para usar a função de balanço –Pressioneobotãodebalanço.OLEDverdeinferiorseacenderá,indicandoqueafunçãodebalançoestáligada.AfunçãodebalançofuncionaemumavelocidadeeSEDESLIGAautomaticamentedepoisde30minutosdefuncionamentocontínuo.Casoobotãodebalançosejapressionadoduasvezes,aunidadedebalanço/músicaentraráemmododeespera.
Para usar a função de música/sons: Pressioneobotãomúsica/somparaalternarentremúsicaesonsdanatureza.Quandoafunçãodemúsicas/sonsforativada,oníveldovolumeseráomesmoselecionadoanteriormente.Aconfiguraçãodemúsicatocaráduasvezesalistademúsicascomoitomelodias.Aprimeiramelodiaéselecionadaaleatoriamente.Aconfiguraçãodesonsdanaturezaincluitrêssons.Qualquersomselecionadotocaráduranteaproximadamente20minutos.
Odesligamentoautomáticoocorredepoisdaúltimamelodiaouaoterminarareprodução do somdanatureza.Pressioneobotãomúsica/somparaativaramúsicaouossonsdanaturezanovamente.
Botão de controle do volume: Pressioneobotãodecontroledovolumeparaalternarentreasconfiguraçõesbaixo,médio,altoemudo.
Кнопка питания – Нажмитенакнопкупитания,чтобывключитьпружинящий/музыкальныйузел.Загоритсяжелтыйсветодиодныйиндикаторипружинящий/музыкальныйрежимыстанутдоступны.После30минутпружинящий/музыкальныйузелавтоматическиостановитработу(таймаут).Есливывыключитеузел,используякнопкупитания,топружинящийимузыкальный/звуковойрежимыстанутнедоступны.
Прыжкииритмсердцебиенияуспокаиваютмалыша.
Чтобы использовать режим сердцебиения, нажмите на кнопку режима сердцебиения. Загорится верхний зеленый светодиодный индикатор, указывая на то, что режим сердцебиения включен. Режим сердцебиения отключается автоматически по истечении 30минутнепрерывнойработы.Нажатиекнопкирежимасердцебиениядваждыприведетпружинящий/музыкальныйузелврежиможидания.
Чтобы использовать пружинящий режим, нажмите на кнопку пружинящего режима. Загорится нижний зеленый светодиодный индикатор, указывая на то, что пружинящий режим включен. Пружинящий режим имеет только одну скорость и отключается автоматическипоистечении30минутнепрерывнойработы.Нажатиекнопкипружинящегорежимадваждыприведетпружинящий/музыкальныйузелврежиможидания.
PT
RU
– 27 –
Чтобы использовать музыкальный/звуковой режимы, нажмитенамузыкальную/звуковую кнопку для перехода от музыки к звукам природы. При включении музыкального/звуковогорежимовуровеньгромкостибудеттакойже,какойбылустановленранее.Вмузыкальномрежимедваждывоспроизводитсявосемьмелодий.Перваямелодиявыбираетсяслучайнымобразом.Взвуковомрежимепредставлены3наборазвуковприроды.Любойвыбранныйнаборзвуковбудетвоспроизводитьсявтечениеприблизительно20минут.
Автоматическое отключение происходит, когда заканчивается воспроизведение звука или последнеймелодии.Нажмитенамузыкальную/звуковуюкнопку,чтобывновьвключитьмузыку или звуки природы.
Кнопкарегуляторагромкости–Нажмите на кнопку регулятора громкости для переключения между настройками громкости: тихо, умеренно, громко и без звука.
– 28 –
Storage and TravelAlmacenamiento y transporteRangement et déplacements
Aufbewahrung und auf ReisenArmazenamento e viagem
Хранение и транспортировка
–29–
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк
Seat pad and bolster – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fastenallhook-and-looppatchestothecorrespondingpatch.Machinewashwithcoldwater,gentlecycle.Nobleach.Tumbledry,usinglowheat.
Headrest –Machinewashwithcoldwater,gentlecycle.Nobleach.Airdryflat.
Toy bar and toys –Wipecleanwithadampclothandmildsoap.Airdry.Donotimmerseinwater.
Frame –Wipethemetalframewithsoft,cleanclothandmildsoap.
Almohadilla del asiento y el suplemento Retirelaalmohadilladelarmazón.Asegurelashebillasenelsujetadoryenlaalmohadilladelasiento.Ajustetodoslosparchesdesujeciónenelparchecorrespondiente.Laveenlavadoraconaguafríayciclosuave.Nouseblanqueador.Séquelaenunasecadoraabajatemperatura.
Apoyacabeza:Laveenlavadoraconaguafríayciclosuave.Nouseblanqueador.Dejesecaralairesobreunasuperficieplana.
Barra de juguetes y juguetes –Limpieconunpañohúmedoyconjabónsuave. Dejesecaralaire.Nosumerjaenagua.
Armazón –Limpieelarmazóndemetalconunpañosuave,limpioyconjabónsuave.
Coussinet du siège et l’appin tête: Retirer du cadre. Fermer les boucles sur la sangle du siège et sur le coussin du siège.Attacherchaquefixationàbandesautoagrippantessurlasanglecor-respondante.Laverenmachineàl’eaufroide,cycledélicat.NepasutiliserdeJavel.Séchageausèche-lingeàbassetempérature.
Appui-tête :lavageenmachineàl’eaufroide,cycledélicat.Javelinterdite.Séchageàl’airlibre,àplat.
Barre de support de jouets et jouets :nettoyeràl’aided’unchiffonhumideetunsavondoux.Séchageàl’airlibre.Nepasplongerdansl’eau.
Cadre: Nettoyerlecadremétalliqueàl’aided’unchiffondouxpropreetd’unsavondoux.
Sitzpolster und kopflehne – VomRahmenabnehmen.GurtverschlüsseamSitz-GurtsystemundSitzpolsterbefestigen.AlleKlettverschlüsseaufdemdazupassendenGegenstückbefestigen.MaschinenwäschemitkaltemWasser,Schonwaschgang.KeinBleichmittelverwenden.BeiniedrigerTemperaturimWäschetrocknertrocknen.
Kopfstütze–MaschinenwäschemitkaltemWasser,Schonwaschgang.KeinBleichmittelverwenden. Zum Lufttrocknen flach hinlegen.
Spielzeugbügel und Spielzeug – MiteinemfeuchtenTuchundmilderSeifeabwischen.AnderLufttrocknenlassen.NichtinWassereintauchen.
Rahmen –MetallrahmenmiteinemweichensauberenTuchundmilderSeifeabwischen.
Assento acolchoado e apoio de cabeça - Removadaestrutura.Prendaasfivelasnocintodesegurançaenaalmofadadoassento.Prendatodososganchosealçasnosencaixescorrespondentes.Lavenamáquinacomáguafria,ciclodelicado.Nãousealvejantes.Sequenasecadoraderoupas,comaquecimentobaixo.
Apoio de cabeça –Laveàmáquinacomáguafria,ciclodelicado.Nãousealvejantes.Sequeaoar, estendida.
Barra de brinquedos e brinquedos - Limpe,esfregandocomumpanoúmidoesabãoneutro.Sequeaoarlivre.Nãomergulheositensnaágua.
Estrutura - Limpeaarmaçãodemetalcomumpanomacioúmidoesabãoneutro.
ES
EN
FR
DE
PT
–30–
Подушка сиденья с изголовьем – снимите с каркаса. Закрепите пряжки системы фиксации и подушки сиденья. Закрепите все застежки-«липучки» на своих местах. Машинная стирка в холодной воде, щадящий режим. Не отбеливать. Сушить в сушилке при низкой температуре.Подголовник– Машинная стирка в холодной воде, щадящий режим. Не отбеливать. Сушить на воздухе в горизонтальном положении.Панель с игрушками и игрушка – протирать влажной тряпкой с мягким мыльным раствором. Сушить на воздухе. Не погружать в воду.
Каркас – металлический каркас протирать мягкой чистой тряпкой с мягким мыльным раствором.
RU
–31–
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
EN
FR
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCrules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
1 this device may not cause harmful interference, and2 this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING:Changesormodificationstothisunitnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
NOTE:ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonable protection against harmful interference in a residentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrect the interference by one or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna. •Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver. •Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhich the receiver is connected. •Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Cetappareilestconformeàl’article 15delaréglementationFCC.Sonutilisationestsujetteauxdeuxconditionssuivantes :
1 cedispositifnepeutcauserd’interférencesnuisibles,et2 cedispositifdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencespouvant
causerunfonctionnementindésirable.
MISE EN GARDE : Toutemodificationapportéeàcetappareiln’ayantpasétéexplicite-mentapprouvéeparlapartieresponsabledelaconformitéestsusceptibledefaireperdreàl’utilisateurledroitd’utiliserlematériel.
REMARQUE : Cematérielaététestéetdéclaréconformeauxexigencesrequisesdesappareilsnumériquesdeclasse Benvertudel’article 15delaréglementation FCC.Cesexigencesvisentàassureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.Cematérielgénère,utiliseetpeutémettredel’énergieradioélectrique,ets’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,ilestsusceptible de perturber les communications radio.
Nousnepouvonstoutefoisgarantirqu’ilneproduiraaucuneinterférencesuruneinstal-lationdonnée.Sivousconstatezquelematérielperturbeeffectivementlaréceptiondelaradiooudelatélévision,cequevouspouvezvérifierenl’éteignantpuisenlerallumant,nousvoussuggéronsd’essayeruneouplusieursdesmesuressuivantes :
•Réorienteroudéplacerl’antennederéception. •Éloignerlematérieletlerécepteur. •Raccorderlematérielàuneprisequinefaitpaspartieducircuitauquellerécepteurest connecté. •S’adresseraufournisseurouàuntechnicienexpertenradioettélévisionpourobtenir de l’aide.