23
Inspeções programadas/especiais e peças de suporte recomendadas -5 SOLUÇÕES ESPECIAIS EM TRANSPORTE PARA CONSTRUÇÃO E MINERAÇÃO MEGA CORP.® 700 Osuna Rd. N.E. • Albuquerque, NM 87113 • 1-800-345-8889 • 505-345-2661 • Fax 505-345-6190 www.megacorpinc.com ® 2011 MEGA Corp., Inc. Todos os direitos reservados. MTT-INSP-RSP-5

Inspeções programadas/especiais e peças de suporte ... · Esta seção estabelece inspeções de manutenção programadas para o MTT instalado nas frequências designadas. A realização

Embed Size (px)

Citation preview

Inspeções programadas/especiais e peças

de suporte recomendadas

-5

SOLUÇÕES ESPECIAIS EM TRANSPORTE PARA CONSTRUÇÃO E MINERAÇÃO

MEGA CORP.®700 Osuna Rd. N.E. • Albuquerque, NM 87113 • 1-800-345-8889 • 505-345-2661 • Fax 505-345-6190

www.megacorpinc.com® 2011 MEGA Corp., Inc. Todos os direitos reservados.

MTT-INSP-RSP-5

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SUMÁRIO

A

Página

Seção 1. Definições e abreviações ................................................................................... 1-1

Seção 2. Inspeções programadas ...................................................................................... 2-1

Seção 3. Inspeções especiais ............................................................................................ 3-1

Seção 4. Peças de suporte recomendadas ......................................................................... 4-1

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SUMÁRIO

B (em branco)

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 1 Definições e abreviações

Sumário

1-1

Avisos e observações ................................ 1-1

Deve, pode e pode ..................................... 1-1

Mensagens de segurança ........................... 1-2

Abreviações ................................................ 1-6

Visão geral do MTT42 ............................... 1-7

USO DO MANUAL Este manual técnico contém apenas as

informações necessárias para a manutenção

segura do MTT. Consulte o Manual de

Manutenção e o Manual de Segurança do

Operador específicos do chassi para obter os

procedimentos de manutenção e as informações

sobre o sistema do veículo específico. Nesta

seção são apresentados os locais exatos que

oferecem perigo e a descrição desses perigos. A

equipe que trabalhar ou operar o MTT deve estar

atenta a todas as mensagens de segurança.

Se seu sistema não foi abordado neste manual,

entre em contato com o Grupo de Suporte aos

Produtos MEGA Corp. em:

Ligação gratuita nos EUA: 1-800-345-8889 ou

Diretamente: 1-505-345-2661 ou visite nosso

site em www.megacorpinc.com para obter mais

informações de contato.

Consulte os manuais específicos do fabricante

para operação e manutenção, segurança e reparos

e obtenha informações específicas sobre os

sistemas de chassi e os procedimentos de

manutenção específicos do chassi.

Devido à natureza desses processos, certifique-se

de que todas as informações de segurança, avisos

e instruções foram lidos e entendidos antes de

iniciar a operação ou procedimentos de

manutenção. Alguns procedimentos são realizados

com componentes pesados e em alturas

moderadas. Certifique-se de que foram mantidos

todos os procedimentos de segurança adequados

durante a realização dessas ações. A falha na

observação do uso e manutenção dos equipamentos

e procedimentos de segurança adequados causará

lesões, morte ou poderá danificar o equipamento.

AVISOS E OBSERVAÇÕES As definições a seguir são encontradas ao longo

do manual e aplicam-se da seguinte forma:

Procedimentos e técnicas de operação que

podem resultar em lesão e/ou morte se não forem

seguidos meticulosamente.

Procedimentos e técnicas de operação que

podem resultar em dano ao equipamento se não

forem seguidos meticulosamente.

Procedimentos e técnicas de operação

considerados essenciais que devem ser revisados.

USO DE DEVERÁ, DEVERIA

E PODERIA

Deverá – usado quando a aplicação de um

procedimento é obrigatória.

Deveria – usado quando a aplicação de um

procedimento é recomendada.

Poderia – usado para indicar um meio de

realização sugerido ou aceitável.

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 1 Definições e abreviações

1-2

MENSAGENS DE SEGURANÇA Nesta máquina existem diversas mensagens de

segurança específicas. Nesta seção são

apresentados os locais exatos que oferecem

perigo e a descrição desses perigos. A equipe que

trabalhar ou operar a máquina deve estar atenta a

todas as mensagens de segurança.

Certifique-se de que todas as mensagens de

segurança estão legíveis. Limpe as mensagens de

segurança ou substitua as mensagens de

segurança em que não for possível ler o

conteúdo. Substitua as ilustrações se estas não

estiverem legíveis. Ao limpar as mensagens de

segurança, utilize um pano limpo, água e sabão.

Não utilize solvente, gasolina ou outros produtos

químicos na limpeza das mensagens de

segurança. Solventes, gasolina ou produtos

químicos podem desprender o adesivo que

mantém as mensagens de segurança. A perda do

adesivo faz com que as mensagens de segurança

se soltem.

Substitua todas as mensagens de segurança que

apresentarem danos ou estiverem faltando. Se

uma mensagem de segurança estiver anexada a

uma peça que será substituída, coloque uma nova

mensagem de segurança na peça nova.

Perigo de gás tóxico (1)

Esta etiqueta de segurança está localizada na

lateral do tanque e em todas as entradas de

abastecimento de água.

Operações de corte ou de soldagem no

interior do tanque podem causar acúmulo de

gases tóxicos. Leia e compreenda todas as

instruções e avisos no Manual de

Manutenção. O não fornecimento de

ventilação ou respiro adequados ao

equipamento durante essas operações pode

resultar em lesão grave ou morte.

Não operar (2)

Esta etiqueta de segurança está localizada no

exterior das caixas de controle frontais e

traseiras. (Se equipado)

Não abra esta caixa de controle a menos que

tenha lido e entendido todas as instruções e

avisos no Manual do Operador e de

Manutenção. A não observância das

instruções e dos avisos pode resultar em lesão

grave ou morte.

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 1 Definições e abreviações

1-3

Perigo de atropelamento em ré (3)

Esta etiqueta de segurança está localizada na

traseira do tanque e dentro da cabine.

O veículo está equipado com um alarme para

marcha à ré. O alarme deve soar quando o

veículo for operado em ré. Não manter uma

visão clara da direção de percurso pode

resultar em lesão grave ou morte.

Congelamento (4)

Esta etiqueta de segurança está localizada na

lateral do tanque, no dreno do reservatório e na

bomba.

Drenagem do tanque e abastecimento da

tubulação e da válvula em temperaturas

muito baixas. Consulte o Manual do

Operador e de Manutenção para conhecer os

procedimentos a serem seguidos.

Não potável (5)

Esta etiqueta de segurança está localizada na

lateral do tanque e no dreno do reservatório.

A água contida no tanque não é potável. Não

utilize o tanque para transportar água

destinada ao consumo humano ou animal. O

resultado pode ser lesão grave ou morte.

Não elevar durante a movimentação (6)

Esta etiqueta de segurança está localizada no

interior da cabine.

Não engate os cilindros de suspensão durante

a movimentação do veículo. PARE o veículo

antes de engatar a suspensão. Não engate os

cilindros de suspensão a menos que tenha lido

e entendido todas as instruções e avisos no

Manual do Operador ou de Manutenção. A

não observância das instruções e dos avisos

resultará em lesão ou morte.

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 1 Definições e abreviações

1-4

Perigo de queda (7)

Esta etiqueta de segurança está localizada no

topo das partes frontal e traseira do tanque.

Não ande na parte superior do tanque sem o

equipamento de proteção individual contra

quedas. Uma queda pode causar lesões graves

ou morte.

Eixo giratório (8)

Esta etiqueta de segurança está localizada

na bomba.

Não encoste as mãos ou ferramentas na

campânula da bomba enquanto ela estiver

girando e/ou enquanto a pressão se mantiver

na mangueira de abastecimento do motor.

Consulte o Manual do Operador e de

Manutenção para conhecer os procedimentos

de operação e manutenção da bomba. A não

observação dos procedimentos adequados

poderá resultar em lesões graves

Aspersores em alta pressão (9)

Esta etiqueta de segurança está localizada na

barra de aspersão.

Não opere os aspersores até que toda a equipe

esteja a uma distância segura do veículo.

Monitor de alta pressão (10)

Esta etiqueta de segurança está localizada no

topo da caixa de controle da cabine.

Não opere o monitor até que toda a equipe

esteja a uma distância segura do veículo.

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 1 Definições e abreviações

1-5

Motor de alta pressão (11)

Esta etiqueta de segurança está localizada

no motor hidráulico.

O motor hidráulico e as linhas de

abastecimento contêm óleo sob alta pressão.

Procedimentos inadequados de remoção e

reparo podem causar lesões graves. Para a

remoção ou reparo, devem ser seguidas as

instruções do Manual de Manutenção.

Espaço confinado (12)

Esta etiqueta de segurança está localizada ao

lado das portas de acesso e de abastecimento do

tanque de água.

Não adentre espaços confinados sem seguir os

procedimentos de segurança específicos do

local. A não observação dos procedimentos de

segurança adequados resultará em lesões

graves ou morte.

ABREVIAÇÕES

BFV – Válvula borboleta

CCW – Sentido anti-horário

CW – Sentido horário

FT – Pés

FPM – Pés por minuto

GPM – Galões por minuto

IN/SQ FT – Polegadas por metro quadrado

KM-H – Quilômetros-hora

Kg – Quilogramas

l – Litros

LT – Esquerda

m – Metros

MPH – Milhas por hora

MTT –Caminhão Tanque Mega

psi – Libra por polegada quadrada

RPM – Rotações por minuto

RT – Direita

SQ FT – Pés quadrados

V CC – Volts de corrente contínua

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 1 Definições e abreviações

1-6

VISÃO GERAL DO MTT

VISÃO

TRASEIRA

VISÃO

SUPERIOR

VISÃO

LATERAL

1

2

3 3

4

5

6

7

3

1

2

4

5

6

7

BOMBA DE ÁGUA E MOTOR HIDRÁULICO

CARRETEL DA MANGUEIRA

ASPERSORES

CONTROLE DA CABINE

CORRIMÃO E CORREDOR

TANQUE DE CONCENTRADO DE ESPUMA

MONITOR

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 2 Inspeções programadas

Sumário

2-1

Descrição ...................................................... 2-1

Aspersores .................................................... 2-1

Sistema de controle ...................................... 2-2

Estrutura do MTT ......................................... 2-2

Sistema da bomba d'água .............................. 2-3

DESCRIÇÃO

Esta seção estabelece inspeções de manutenção programadas para o MTT instalado nas frequências

designadas. A realização dessas inspeções identifica possíveis discrepâncias do sistema e possibilita a

realização da manutenção preventiva antes de um componente ou sistema se tornar totalmente inoperante.

**OBSERVAÇÃO: Os veículos operados em ambientes com água de baixa qualidade podem precisar

de inspeções mais frequentes.

FREQUÊNCIA

ETAPA ASPERSORES 150 h

(SEMANAL) 250 h

(QUINZENAL) 500 h

(MENSAL) 1 000 h

(TRIMESTRAL) 2 500 h

(SEMESTRAL) 5 000 h

(ANUAL)

1

Verifique se os aspersores não apresentam danos e limpe o anel defletor e a abertura do aspersor.

X

2

Verifique se as tubulações hidráulicas não apresentam danos, vazamentos e para garantir a segurança.

X

3

Verifique o conjunto de entrada do aspersor em busca de vazamentos com o interruptor do aspersor DESLIGADO e a bomba de água LIGADA. Substitua o conjunto de entrada conforme a necessidade.

X

4

Verifique a placa de base do aspersor e os parafusos de montagem do alojamento superior quanto à segurança.

X

5

Verifique se o anel defletor ajustável do aspersor não apresenta danos e se está ajustado corretamente. Aplique filme lubrificante seco no anel interior defletor.

X

6

Verifique a placa de base do aspersor buscando evidências de vazamentos. Substitua a junta tórica da placa de base conforme a necessidade.

X

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 2 Inspeções programadas

2-2

FREQUÊNCIA

ETAPA SISTEMA DE CONTROLE 150 h

(SEMANAL) 250 h

(QUINZENAL) 500 h

(MENSAL) 1 000 h

(TRIMESTRAL) 2 500 h

(SEMESTRAL) 5 000 h

(ANUAL)

1

Verifique todos os cabos elétricos quanto à segurança e se não apresentam danos. Limpe os conectores Deutsch conforme a necessidade.

X

2

Verifique todos os solenoides hidráulicos e mangueiras quanto à segurança e se não apresentam vazamentos.

X

3

Verifique o conjunto de monitor/bocal quanto à segurança e se não apresenta vazamentos ou más condições. É necessário reparo.

X

4

Verifique as mangueiras de abastecimento do agente de espuma e a válvula de interrupção quanto à segurança e se não apresentam evidências de vazamentos de sucção.

X

5

Verifique se todas as funções de controle na cabine estão operando adequadamente. Repare e substitua os componentes de controle conforme a necessidade.

X

6

Verifique se todas as funções de controle na cabine estão operando adequadamente. Repare e substitua os componentes de controle conforme a necessidade.

X

7

Verifique o carretel da mangueira quanto à segurança, se está montado corretamente e se não apresenta vazamentos.

X

8

Desenrole a mangueira por completo , exerça pressão sobre a mangueira e verifique o bocal quanto à segurança e se não apresenta desgaste ou vazamentos.

X

ETAPA ESTRUTURA DO MTT

1

Verifique a tela de detritos da porta de enchimento em busca de detritos e inspecione o conjunto quanto à segurança e se não apresenta danos. Repare ou substitua a tela de detritos conforme a necessidade.

X

2

Inspecione visualmente o exterior do tanque em busca de evidências de vazamentos ou danos. Repare conforme a necessidade.

X

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 2 Inspeções programadas

2-3

FREQUÊNCIA

ETAPA SISTEMA DE CONTROLE 150 h

(SEMANAL) 250 h

(QUINZENAL) 500 h

(MENSAL) 1 000 h

(TRIMESTRAL) 2 500 h

(SEMESTRAL) 5 000 h

(ANUAL)

3

Drene o tanque e remova a cobertura de acesso ao reservatório da bomba de água. Remova os detritos e inspecione a área do reservatório em busca de danos.

X

4

Verifique se todas as luzes (sinal de mudança de direção, de freios, de ré, de estacionamento, de liberação e de trabalho) estão operando adequadamente. Faça a substituição das luzes conforme a necessidade.

X

5

Verifique toda a estrutura interior do tanque em busca de vazamentos, rachaduras e confira as condições do revestimento de epóxi (se equipado). Repare a estrutura e os revestimentos conforme a necessidade.

X

6

Verifique o revestimento amortecedor e os guias quanto à segurança e se não apresentam rachaduras ou danos. Repare ou faça substituições conforme a necessidade.

X

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 2 Inspeções programadas

2-4

ETAPA SISTEMA DA BOMBA DE ÁGUA M-4 150 h

(SEMANAL) 250 h

(QUINZENAL) 500 h

(MENSAL) 1 000 h

(TRIMESTRAL) 5 000 h

(ANUAL)

1

Remova a bomba de água da unidade e verifique: se o parafuso/porca de retenção do rotor da bomba de água está seguro e se não há danos ou contato com o rotor, se as ranhuras para chaveta do rotor não estão desgastadas e se estão seguras, se os rolamentos do eixo apresentam sinais de aquecimento ou desgaste, se as ranhuras para chaveta do eixo de extremidade de acionamento apresentam sinais de dano e aquecimento e se os retentores estão seguros, se não apresentam danos e lubrificação excessiva ou deficiente. Verifique se o invólucro espiral apresenta danos ou contato. Verifique os dois anéis de vedação do rotor em busca de danos e desgaste excessivo (0,020 pol. ou 0,5 mm de tolerância nominal) Verifique a montagem da vedação quanto à segurança. (É necessária a desmontagem da bomba de água para a realização dessas operações de manutenção). É necessário reparo.

X

2

Verifique as vedações do eixo em busca de vazamento excessivo do lubrificante e vazamento de água. Lubrifique a bomba de água somente com uma bomba de lubrificação manual. Na lubrificação do rolamento do eixo lateral do motor de acionamento, aplique 16 a 20 esguichos (injeções) de lubrificante (2 fl. oz. ou 60 cm3) e 8 a 10 esguichos (injeções) de lubrificante (1 fl. oz. ou 30 cm3) ao rolamento da extremidade do rotor. Aplique 4 ou 5 esguichos (injeções) de lubrificante na conexão de lubrificante do anel da lanterna. Ajuste, repare ou faça substituições conforme a necessidade.

X

3

Verifique a bomba de água e o motor de acionamento em busca de vazamentos, vibração/ruídos excessivos e evidências de calor excessivo. É necessário reparo.

X

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 2 Inspeções programadas

2-5

ETAPA SISTEMA DA BOMBA DE ÁGUA M-4 150 h

(SEMANAL) 250 h

(QUINZENAL) 500 h

(MENSAL) 1 000 h

(TRIMESTRAL) 5 000 h

(ANUAL)

4

Verifique os cabos de vedação em busca de vazamento excessivo de água, compressão, desgaste e superaquecimento. Ajuste a junta de vedação dos cabos ou substitua a vedação dos cabos conforme a necessidade.

X

5

Verifique a entrada da bomba de água e a tubulação de descarga quanto à segurança e se não há vazamento ou desalinhamento. É necessário o reparo dos vazamentos.

X

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 2 Inspeções programadas

2-6 (em branco)

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 3 Inspeções especiais

3-1

Descrição ................................................... 3-1

Sistema de supressão de incêndio ............. 3-1

Operação e armazenamento

em climas frios ........................................... 3-1

DESCRIÇÃO Esta seção contém requisitos de inspeção

especiais para um sistema específico após o uso,

eventos incomuns ou armazenamento.

SISTEMA DE SUPRESSÃO

DE INCÊNDIO

APÓS O USO

1. Lave a mangueira de abastecimento do

concentrado de espuma, o monitor e o bocal

com água doce.

2. Lubrifique adequadamente o bocal ajustável

(se equipado) para um bom funcionamento.

3. Inspecione a mangueira do concentrado de

espuma em busca de sinais de falência,

torções, desgaste ou vazamentos.

4. Lave todas as superfícies do MTT e do

veículo que foram expostas à espuma ou ao

concentrado de espuma.

OPERAÇÃO E ARMAZENAMENTO

EM CLIMAS FRIOS.

Se o invólucro espiral, a tubulação de água ou o

topo de uma válvula borboleta forem deixados

com água e essa água congelar, o gelo causará

danos graves à bomba d'água, aos aspersores, às

válvulas borboleta e ao monitor. Verifique se

toda a água foi drenada do sistema quando a

previsão do tempo for de queda de temperatura

abaixo de zero em qualquer período. A não

observância do procedimento de drenagem e de

liberação da água parada em todos os sistemas

resultará em danos ao eixo, operador, diafragma,

motor de acionamento, bomba de água ou

válvula borboleta, no momento em que se tentar

operar e os alojamentos estiverem repletos de gelo.

Para verificar se toda a água foi drenada do

tanque, verifique os seguintes itens:

1. Estacione a unidade em um ângulo pequeno

de modo que a água escorra para a traseira

do tanque.

2. Observe o medidor de nível de água. Quando

ele indicar EMPTY (VAZIO), abra as

torneiras de purga dos aspersores e as

válvulas de drenagem.

3. Abra a torneira de purga no invólucro espiral

da bomba de água.

4. Remova a cobertura do reservatório.

Observe que ao remover a cobertura do

reservatório, ele conterá água. Quando a

cobertura é removida, a água escorre pelo

orifício de acesso. A pessoa que estiver

removendo a cobertura deverá ficar afastada

para impedir que a água e os detritos do

reservatório espirrem e a molhem.

5. Se a unidade for equipada com um sistema

de aspersão hidráulico, coloque o sistema na

posição (ON) LIGADO.

Engatar/desengatar a bomba de água acima

da LOW IDLE (MARCHA LENTA) pode

resultar em danos aos componentes da

bomba de água e em vida útil reduzida.

6. Coloque a bomba na posição ON (LIGADO)

e mantenha o motor em marcha lenta.

7. Coloque o monitor na posição ON

(LIGADO).

8. Coloque a barra de descarga na posição ON

(LIGADO).

9. Coloque o dreno na posição ON (LIGADO).

10. Posicione o bocal do monitor DOWN

(PARA BAIXO).

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 3 Inspeções especiais

3-2

11. Se a unidade for equipada com um sistema

de aspersão pneumático, coloque o sistema

na posição (ON) LIGADO.

12. Posicione o bocal do monitor DOWN

(PARA BAIXO).

13. Coloque o monitor na posição ON (LIGADO).

14. Coloque a barra de descarga na posição

ON (LIGADO)

15. Coloque o dreno na posição ON (LIGADO).

16. Coloque a bomba na posição OFF

(DESLIGADO).

Engatar/desengatar a bomba de água acima

da LOW IDLE (MARCHA LENTA) pode

resultar em danos aos componentes da

bomba de água e em vida útil reduzida.

17. Coloque o sistema na posição OFF

(DESLIGADO).

18. Se equipado com sistema de aspersão

pneumático, drene o filtro separador de água

dentro da caixa de controle do solenoide.

19. Se a unidade estiver equipada com uma

estação de carga de sucção, verifique se a

torneira de purga do invólucro espiral está

OPEN (ABERTA).

20. Se a unidade estiver equipada com a barra de

aspersão frontal, verifique se o dreno da

barra de aspersão está OPEN (ABERTO) e se

não há água na mangueira.

21. Se a unidade estiver equipada com um

carretel da mangueira, desenrole a mangueira,

ajuste o bocal de descarga para a posição

OPEN (ABERTA), coloque a(s) válvula(s)

da gaveta do carretel da mangueira na

posição ON (LIGADA) e deixe que a água

escorra da mangueira, tornando a enrolá-la.

22. Verifique se a água foi totalmente drenada

do tanque.

Para restaurar a unidade ao serviço a partir

do armazenamento drenado;

1. Lubrifique os rolamentos da bomba de água

conforme instruído no manual -2. Injete 2 fl.

oz. (60 cm3) de lubrificante na conexão de

lubrificante do rolamento da extremidade de

acionamento, 1 fl-oz. (30 cm3) na conexão de

lubrificante do rolamento da extremidade do

rotor e 4 a 5 injeções de lubrificante na

conexão de lubrificante do anel da lanterna.

2. InspSecione o interior do tanque verificando

se está limpo, se foi revestido e se a

integridade do revestimento está sendo

mantida. Limpe e faça reparos conforme a

necessidade.

3. Instale a cobertura do reservatório com a

nova gaxeta.

4. Se equipado, verifique se o dreno do filtro

separador de água está fechado (sistema

pneumático somente se equipado).

5. Remova e limpe o filtro da caixa de controle

do solenoide hidráulico antes de operar a

máquina.

6. Dê a partida no motor.

7. Coloque o sistema na posição ON

(LIGADO).

8. Coloque a bomba na posição ON (LIGADA).

Engatar/desengatar a bomba de água acima

da LOW IDLE (MARCHA LENTA) pode

resultar em danos aos componentes da

bomba de água e em vida útil reduzida.

9. Verifique se todos os controles dos

aspersores estão OFF (DESLIGADOS).

10. Coloque a barra de descarga na posição OFF

(DESLIGADA).

11. Coloque a bomba na posição OFF

(DESLIGADA).

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 3 Inspeções especiais

3-3

12. Coloque o monitor na posição OFF

(DESLIGADO).

13. Coloque a bomba na posição OFF

(DESLIGADO).

Engatar/desengatar a bomba de água acima

da LOW IDLE (MARCHA LENTA) pode

resultar em danos aos componentes da

bomba de água e em vida útil reduzida.

14. Coloque o sistema na posição OFF

(DESLIGADO).

15. Coloque o motor na posição OFF

(DESLIGADO).

16. Feche todas as válvulas de drenagem e

torneiras de purga.

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 3 Inspeções especiais

3-4(em branco)

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 4 Peças de suporte recomendadas

Sumário

4-1

Descrição ............................................... 4-1

Conjunto de peças do aspersor .............. 4-1

Conjunto de peças do sistema

de controle ............................................. 4-2

Conjunto de peças da bomba de água ... 4-2

Conjunto de peças do motor

de acionamento hidráulico .................... 4-3

Conjunto de peças do monitor .............. 4-3

Conjunto de peças diversas ................... 4-3

DESCRIÇÃO

Esta seção contém uma lista de peças de suporte recomendadas que devem estar disponíveis no estoque.

As tabelas estão classificadas por subsistema específico do MTT. NÃO ESQUEÇA que os MTTs não são

configurados da mesma forma e que há diversas variações em bombas de água, motores de acionamento

hidráulico, monitores e válvulas borboleta. Verifique se os números de série e os números de peça dos

componentes presentes no MTT foram conferidos antes da solicitação das peças. Quando as peças forem

fornecidas pelo estoque, verifique se as quantidades esgotadas estão sendo repostas para manter o pacote

de peças de suporte recomendadas completo à sua disposição.

Várias peças de suporte são designadas como um “conjunto de mudança rápida” e devem ser usadas

para diminuir o tempo de reparo de um MTT em operação. Os conjuntos danificados podem ser reparados

pela manutenção e mais tarde devolvidos ao estoque como peças úteis para o serviço.

A. CONJUNTO DE PEÇAS DO ASPERSOR

DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.

1. Conjunto de entrada do aspersor 300409 6

2. Diafragma do aspersor 300208 18

3. Disco de orientação, inferior 300209 2

4. Disco de orientação, superior 300210 2

5. Parafuso de eixo 300211 2

6. Junta tórica, parafuso de eixo 300215 4

7. Porca de eixo 300214 2

8. Arruela da campânula 300212 2

9. Mola do aspersor 300213 6

10. Parafuso de cobertura, parafuso fixador, alojamento 355335 16

11. Arruela, trava, parafuso fixador, alojamento 355337 16

12. Arruela, plana, parafuso fixador, alojamento 355336 16

13. Anel defletor do aspersor 300216 6

14. Volante do anel defletor do aspersor 302912 6

15. Junta tórica, base 354502 16

16. Arruela, plana (montagem da placa de base) 355295 8

17. Parafuso (montagem da placa de base) 355294 8

18. Sistema de aspersão hidráulico **Peça específica do número de série do MTT

a. (STD) Conjunto do cabeçote aspersor hidráulico. (Conjunto

de mudança rápida)

025610 2

b. Cilindro, hidráulico 304744 2

c. Porca, hex 1/2 x 20 350044 4

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 4 Peças de suporte recomendadas

4-2

A. CONJUNTO DE PEÇAS DO ASPERSOR

19. Sistema de aspersão pneumático **Peça específica do número de série

do MTT

a. (STD) Conjunto do aspersor pneumático. (Conjunto de mudança rápida) 300198 2

b. Válvula, liberação 300468 2

B. Conjunto de peças do sistema de controle DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.

1. Joystick, universal **Peça específica do número de série do MTT 303041 1

2. Temporizador, intermitente **Peça específica do número de série do MTT 304751 1

3. Interruptor, SPST, lentes verdes (controle da cabine) 305019 1

4. Interruptor, SPST, lentes brancas (controle da cabine) 305020 1

5. Interruptor, DPDT, sem lentes (controle da cabine) 305021 2

6. Sensor, nível de água **Peça específica do número de série do MTT 303822 1

7. Sistema de aspersão hidráulico **Peça específica do número de série do MTT

a. Válvula solenoide, hidráulica (caixa de solenoide) 305156 2

b. Bobina, 24 V CC (caixa de solenoide) 304859 2

c. Elemento de filtragem (caixa de solenoide) 305276 1

8. Sistema de aspersão pneumático **Peça específica do número de série

do MTT

a. Válvula de solenoide, pneumática (válvula do aspersor) 304929 1

b. Válvula de solenoide, pneumática (válvula borboleta) 304948 1

C. CONJUNTO DE PEÇAS DA BOMBA DE ÁGUA M-4 DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.

1. M-4 ** Peça específica do número de série do MTT (Conjunto de

mudança rápida)

304991 1

2. Vedação do anel, retentor do eixo 305114 3

3. Kit do eixo 305095 1

4. Retentor, lubrificante 304960 1

5. Chaveta, rotor 305106 2

6. Engate 305102 1

7. Parafuso, fixador 305107 2

8. Vedação, junta tórica, espiral 305111 1

9. Anel de desgaste, estrutura 305091 1

10. Anel de desgaste, espiral 305092 1

11. Arruela, rotor 305093 1

12. Parafuso, rotor 305109 1

13. Arruela, trava, rotor 305110 1

14. Junta de vedação, fixador 305098 1

15. Defletor dinâmico 305100 1

16. Prisioneiro, junta de vedação 305105 2

17. Porca, junta de vedação 350026 4

18. Anel, lanterna 305112 1

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 4 Peças de suporte recomendadas

4-3

D. CONJUNTO DE PEÇAS DO MOTOR DE ACIONAMENTO

HIDRÁULICO

DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.

1. Motor, hidráulico ** Peça específica do número de série do MTT 1

2. Válvula de controle de fluxo 300161 1

E. CONJUNTO DE PEÇAS DE SUPORTE DO MONITOR DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.

1. Kit de recondicionamento do encaixe 305141 1

2. Monitor elétrico ** Peça específica do número de série do MTT

a. Motor, elétrico 304618 1

3. Monitor hidráulico ** Peça específica do número de série do MTT

a. Motor, hidráulico 304656 1

b. Válvula solenoide (conjunto de válvulas de controle do monitor) 304858 1

b. Bobina solenoide (conjunto de válvulas de controle do monitor) 304859 2

F. CONJUNTO DE PEÇAS DIVERSAS DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.

1. Válvula, borboleta, 3 pol. 300030 1

2. Válvula, borboleta, 4 pol. 300031 1

3. Válvula, gaveta , 1.5 pol. (barra de aspersão) 300106 1

4. Válvula, esfera de 3/4 pol. (barra de aspersão) 300627 2

5. Vedação, engate, aparador 4 pol. 300820 2

6. Junta tórica, nº 24 (flange separado) 354816 20

7. Ponta do bocal, monitor, 1,5 pol. 300091 1

8. Ponta do bocal, monitor, 1.0 pol. 300087 1

Se seu sistema não foi abordado neste manual ou se você está com dificuldades para localizar

os componentes necessários, entre em contato com o Grupo de Suporte aos Produtos MEGA Corp. em:

Ligação gratuita nos EUA: 1-800-345-8889 ou Diretamente: 1-505-345-2661 ou visite nosso site em

www.megacorpinc.com para obter mais informações de contato.

MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011

SEÇÃO 4 Peças de suporte recomendadas

4-4 (em branco)

OBSERVAÇÕES