75
Modelo CGAD 020B CGAD 040B CGAD 070B CGAD 025B CGAD 050B CGAD 080B CGAD 030B CGAD 060B CGAD 090B CGAD-SVN01A-PT Junho 2002 Instalação Operação Manutenção Condensação a Ar Compressor Scroll 20 a 90 TR 50 e 60 Hz

Instalação Operação Manutenção...CGAD-SVN01A-PT 3 I. Informação Geral 1. Características dos Resfriadores de Líquido CGWD - 020 a 090 TR´s 8 2. Placa de Identificação

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Modelo

CGAD 020B CGAD 040B CGAD 070BCGAD 025B CGAD 050B CGAD 080BCGAD 030B CGAD 060B CGAD 090B

CGAD-SVN01A-PTJunho 2002

InstalaçãoOperaçãoManutenção

Condensação a ArCompressor Scroll20 a 90 TR50 e 60 Hz

CGAD-SVN01A-PT2

Aviso Importante

A conservação e redução da emissãode gases deve ser conseguida seguin-do os procedimentos de operação eserviço recomendados pela Trane comatenção especifica ao seguinte :

O refrigerante utilizado em qualquer tipode equipamento de ar condicionadodeverá ser recuperado e/ou recicladopara sua reutilização, represado oucompletamente destruído sempre queo mesmo seja removido do equipamen-to. Nunca deve ser liberado para aatmosfera.

Sempre considere a possível recicla-gem ou reprocesso do refrigerantetransferido antes de começar a recupe-ração por qualquer método.

Questões sobre refrigerantes recupera-dos e qualidades aceitáveis estãodescritos na norma ARI 700.

Use cilindros aprovados e seguros.Cumpra com todas as normas desegurança e transporte aplicáveisquando transportar containers derefrigerante.

Para minimizar emissões enquantotransfere o gás refrigerante use equipa-mentos de reciclagem. Sempre usemétodos que façam o vácuo o maisbaixo possível enquanto recuperam econdensam o refrigerante dentro docilindro.

Importante:

Uma vez que a Trane do Brasil tem como política o contínuo desenvolvimento deseus produtos, se reserva o direito de mudar suas especificações e desenhos semprévio aviso. A instalação e manutenção dos equipamentos especificado nestemanual, deverão ser feitos por técnicos credenciados e/ou autorizados pela Trane,a não observância e/ou adoção dos procedimentos, apresentados neste manual,poderá implicar na perda de garantia do produto.

Controle de Emissão de Refrigerante

©American Standard Inc. 2002

CGAD-SVN01A-PT 3

I. Informação Geral

1. Características dos Resfriadores de Líquido

CGWD - 020 a 090 TR´s 8

2. Placa de Identificação 8

3. Código de Produto 10

4. Modelos Disponíveis 10

5. Segurança 10

II. Instalação

1. Expedição e Manuseio 11

2. Base de Apoio e Fixação 12

3. Modelo das Unidades, Pesos e Dimensões

para os Amortecedores 12

4. Espaços para Manutenção e Assistência Técnica 13

5. Espaços Sugeridos para Circulação de Ar 14

6. Recomendações para Instalação da

Hidráulica e Acessórios 14

7. Tratamento de Água 16

8. Instalação Elétrica 16

9. Características Elétricas - Tabela Geral 17

III. Controlador Microprocessado RCM

1. Introdução 18

2. Instalação 18

3. Operação

3.1. Descrição 18

3.1.a. Módulo Central 18

3.1.b. Segundo Módulo 19

3.1.c. Módulo do Ventilador e “Bay-Pass”

de Gás 19

3.1.d. Cartão de Relés 20

3.1.e. Visor de Cristal Líquido 20

3.1.f. Módulo VGM 20

3.2. Exemplos de Configurações 21

3.3. Funções do RCM

3.3.a. Standard 22

Índice

CGAD-SVN01A-PT4

Índice

3.3.b. Opcionais 223.4. Descrição de Funções

3.4.a. Controle da Temperatura deSaída da Água Gelada 22

3.4.b. Proteção Anticongelamento 223.4.c. Limitação de Carga 223.4.d. Proteção Contra Baixas Temperaturas

Ambientes 223.4.e. Controle dos Ventiladores 223.4.f. Seleção Automática de Compressores 223.4.g. Proteção dos Compressores 223.4.h. Fluxo de Água no Evaporador 23

3.5. Operações / Sinalizações3.5.a. Módulo Central 233.5.b. Segundo Módulo 243.5.c. Módulo dos Ventiladores 253.5.d. Visor de Cristal Líquido 253.5.e. Sumário das Indicações de Falhas 263.5.f. Botão Reset 273.5.g. Recolhimento de Refrigerante 273.5.h. By-Pass de Gás Quente 273.5.i. Suprimento de Energia 273.5.j. Operação Remota e Conexões ao

Sistema 273.5.k. Bomba de Água Gelada 283.5.l. Liga / Desliga Remoto 28

IV. Esquemas Elétricos

1. Sequência de Controle 29

V. Fornecimento de Energia

1. Faseamento Elétrico do Compressor Scroll 562. Corrigindo a Sequência de Fase Imprópria 563. Voltagem de Alimentação 57

3.1. Suprimento de Voltagem 573.2. Voltagem Desbalanceada 57

4. Alimentação de Controle 575. Alimentação de Força 586. Aterramento dos Equipamentos 587. Ligações Necessárias para o RCM 588. Intertravamentos para as Bombas de Água Gelada 58

VI. SISTEMA DE ÁGUA1. Taxas de Fluxo de Água no Evaporador 592. Medidas da Quedas de Pressão 593. Cálculo da Vazão de Água Gelada 604. Perda de Pressão do Lado da Água Do Evaporador 61

VII. LISTA DE VERIFICAÇÕES ANTES DA PARTIDA(CHECK LIST) 62

VIII.PROCEDIMENTOS PARA A PARTIDA1. Check list da Partida 642. Verificando as Condições de Funcionamento 65

CGAD-SVN01A-PT 5

Índice

3. Superaquecimento do Sistema 664. Subresfriamento do Sistema 665. Carga de Óleo e de Refrigerante 676. Folha de Partida 68

IX. PROCEDIMENTOS DE PARADA E ACIONAMENTO1. Paralização Prolongada 702. Acionamento Após Uma Paralisação Prolongada 71

X. OPERAÇÃO1. Condições Normais de Operação 722. Ajuste dos Controles 733. Dispositivos de Proteção e Segurança

3.1. Pressostato de Baixa Pressão 733.2. Pressostato de Alta Pressão 743.3. Pressostato Limite de Baixa Pressão 743.4. Pressostato de Controle de Condensação 743.5. Termostato Interno ao Motor do Compressor 743.6. Relé de Sobrecarga de Corrente 753.7. Relé de Squência e Inversão de Fase 753.8. Fusíveis 53.9. Disjuntores 753.10. Anti-Reciclagem 753.11. Fluxo de Água no Evaporador 75

XI. COMPRESSOR SCROLL1. Operação 762. Como Trabalha o Compressor Scroll 773. Segurança 774. Características Elétricas 785. Alta Eficiência Volumétrica / Desl. com

Volume Constante 796. Ruídos na Operação do Compressor 797. Teste Funcional do Compressor Scroll 80

XII. Manutenção

1. Manutenção Preventiva Periodica 822. Manutenção Semanal 823. Manutenção Mensal 834. Manutenção Anual 835. Folha de Leituras Semanal 83

XIII.Procedimentos de Manutenção

1. Manutenção Corretiva 842. Aferição dos Controles

2.1. Pressostato de Baixa 842.2. Pressostato de Alta 842.3. Relés Temporizados 842.4.Aferição do Sensor de Temperatura da

Saída de Água Gelada 852.5. Proteção Contra Congelamento 852.6. Chave de Fluxo 852.7. Motor com Enrolamentos Aterrados 852.8. Motor e Enrolamentos Aterrados 852.9. Verificações do Isolamento do Motor e

CGAD-SVN01A-PT6

Protetor da Bobina 862.10. Tensão 87

3. Ajuste do SuperaquecimentoVálvula de Expansão 87

4. Ajuste do Subresfriamento - Carga de Refrigerante 875. Circuito Esquemático do Ciclo de Refrigeração 896. Tabela de Pressão (psig) x Temperatura (oC)

para Freon 22 897. Carga de Refrigerante 907.1. Procedimentos para

Carregamento do Sistema 907.2. Alimentação Excessiva

Válvula de Expansão 907.3. Alimentação Insuficiente

Válvula de Expansão 908. Adição de Óleo 919. Teste 9110.Óleo Recomendado para o Compressor 9111.Válvula Solenóide da Linha de Líquido e

Filtro Secador 9112. Purga 9113. Recolhimento do Refrigerante de Serviço 9214. Reparos no Lado de Baixa 9315. Reparos no Lado de Alta 9316. Verificação de Vazamentos 9317. Evacuação do Sistema 9418. Instalação de um Novo Compressor 94

18.1. Quebra Mecânica 9518.2. Queima do Motor 95

19. Limpeza do Condensador 9520. Limpeza do Evaporador 9521. Tratamento de Água Gelada 96

XIV. Ferramentas e Equipamentos

1. Ferramentas Necessárias 972. Equipamentos Necessários 97

XV. Diagnósticos 60

1. Análise de Problemas - Verificação do Sistema 60

XIV. Análise de Irregularidades

A. Ventilador do Condensador Não Parte 61B. Compressor Não Parte 62C. Compressor Trabalha Intermitente 63D. Compressor Trabalha Continuamente 63E. Compressor com Nível de Óleo Muito Baixo 64F. Compressor Está Barulhento 64G. Sistema com Rendimento Deficiente 65H. Pressão de Descarga Muito Alta 66I. Pressão de Descarga Muito Baixa 67J. Pressão de Sucção Muito Alta 67K. Pressão de Sucção Muito Baixa 68L. Compressor Scroll - Consumo Excessivo 68M. Compressor Scroll - Baixo Consumo 69

Índice

CGAD-SVN01A-PT 7

Informação Geral

Características dos Resfriadoresde Líquido CGAD 20 a 90 TR.

Os resfriadores de líquido CGAD de 20 a90 TR da Trane do Brasil , são equipadoscom:- Compressores Scroll;- Controlador microprocessado RCM;- Condensadores resfriados a ar;- Múltiplos estágios de capacidade.

Os refriadores de líquido CGAD da Tranesão indicados para instalações de confortoe processos industriais. São unidadesrobustas, compactas, carregadas comrefrigerante e óleo lubrificante, montadascompletamente na fábrica e testadas antesdo envio ao cliente.

Os painéis de partida e controle encon-tram-se instalados na máquina. Todas asunidades saem de fábrica equipadas como controlador microprocessado modeloRCM (“Reciprocating Control Module”).

O RCM monitora e controla eficientementeas unidades resfriadoras de líquido atravésde sensores e relés, incluindo todos oscontroles de refrigeração, elétricos eeletrônicos necessários, completamentemontados e testados em fábrica.

Os compressores do tipo Scroll (Espiral) ,de alta tecnologia e confiabilidade, assegu-ram a operação contínua do equipamento.

Os trocadores de calor do tipo “shell &tube” para o evaporador e tipo serpentinaaleta & tubo para o condensador, desenvol-vidos através de alta tecnologia, garantema eficiência da troca de calor, assim como osuperaquecimento e subresfriamentonecessários à operação segura e eficientedo equipamento.

A fig.0 1 mostra o “lay out” dos componen-tes das unidades refriadoras de líquidoCGAD da Trane (Standard).

Placa de Identificação

A placa de identificação da unidaderesfriadora de líquidos CGAD estámontada na tampa do quadro elétrico efornece as seguintes informações :

- Modelo da unidade;- Número de série da unidade;- Quantidade, Modelo, Consumo Máximo de Operação (CMO), Consumo Rotor travado (CRT) por compressor;- Idem para os motores dos ventiladores (para condensação a ar);- Carga de óleo em litros p/ circuito;- Carga de Refrigerante em kg por circuito;- Voltagem de alimentação (V), Frequência (Hz), no de fases;- Voltagem de comando (V), n° de fases;- Código de evaporador;- Código do condensador;- Pressão máxima de teste (kg/cm2) para o condensador e o evaporador.

CGAD-SVN01A-PT8

Informação Geral

Tab. 01 - Legenda Lay-Out CGAD

N° Descrição dos Componentes1 Ventiladores Axiais 2 Condensadores (Aletas em Alumínio)3 Evaporador Shell and Tube4 Linhas de Líquido5 Compressores Scroll6 Controlador Microprocessado RCM7 Quadro Elétrico8 Manômetros com Glicerina de Alta e Baixa Pressão9 Filtro Secador

10 Visor de Líquido

0510

08

01

06

Fig. 01 - Lay Out CGAD 040

07

04

02

03

○○

○○

○○

09

CGAD-SVN01A-PT 9

Descrição do Modelo

O código do produto descreve a configuração, capacidade e características dos opcionais. Émuito importante indicar a ordem correta do código do equipamento a fim de evitar problemasfuturos na entrega dos mesmos. Acima se encontra a descrição de cada dígito que compõeo código do produto:

C G A D 0 7 0 B 3 2 0 0 A T 0 01, 2, 3 4 5, 6, 7 8 9 10 11 12 13 14 15,16

Dígito 9 - Alimentação Elétrica e Tensãode Comando

3 = 220V/60Hz/3f - Comando 220VK = 380V/60Hz/3f - Comando 220V4 = 440V/60Hz/3f - Comando 220VH = 380V/50Hz/3f - Comando 220V

Dígitos 1,2,3 - Modelo

CGA - Cold Generation Air

Dígito 4 - Série do Modelo

D = Série D

Dígitos 5,6,7 - Capacidade Nominal (TR)

020 = 20 TR025 = 25 TR030 = 30 TR040 = 40 TR050 = 50 TR060 = 60 TR070 = 70 TR080 = 80 TR090 = 90 TR

Dígito 8 - Dígito de Servíço

B = Versão “B”

Dígito 10 - Tipo de Refrigerante

2 = Refrigerante HCFC 224 = Refrigerante HFC 407C

Dígito 11 - Configuração de Tubulação

0 = Tubulação PadrãoA = Tubulação com Válvulas de Serviço nas Linhas de Sucção e Descarga.B = Tubulação com Válvula SolenóideC = Tubulação com Válvula Solenóide e Válvulas de Serviços nas Linhas de Sucção e Descarga.

Dígito 12 - Módulos de Controle RCM

0 = Módulo de Controle Padrão1 = Módulo de Controle com VGM2 = Módulo de Controle com Rele Card3 = Módulo de Controle com VGM e Rele Card.

Dígitos 15 e 16 - Acessórios

Consultar o Depto. de Marketing.

Dígito 13 - Tipo de Serpentina

A = Serpentinas com Aletado em AlumínioS = Serpentina com proteção Gold Fin

Dígito 14 - Válvula de Expansão

T = Válvula de Expansão TermostáticaE = Válvula de Expansão Eletrônica

CGAD-SVN01A-PT10

DadosGerais

Tab. 02 - Dados Gerais CGAD 20-90 TR - 50/60 Hz

Notas:(1) Valores de corrente apresentados são referentes a alimentação em 380V/ 60Hz(2) Valores apresentados referem-se ao consumo global do equipamento (Compressores e ventiladores)(3) Valores de correntes apresentados são referentes a alimentação em 380 V/ 50 Hz(4) Dados baseados na condições de operação estabelecidas pela norma ARI 590-92.

M o d elo C G A D 020 C G A D 025 C G A D 030 C G A D 040 C G A D 050 C G A D 060 C G A D 070 C G A D 080 C G A D 090

60 H z

C apac idade N om ina l T R 18,50 23,50 27,10 37,30 46,90 53,80 67,30 77,00 84,10

C onsum o N om ina l kW 20,40 26,70 31,00 42,30 52,60 62,20 75,80 86,30 94,80

C orrente N om inal (1 ) A 41,90 51,50 61,00 85,90 102 ,20 122 ,20 145 ,00 165 ,30 184 ,20

E fic iênc ia (2 ) kW /T R 1 ,103 1 ,136 1 ,144 1 ,134 1 ,122 1 ,156 1 ,126 1 ,121 1 ,127

50 H z

C apac idade N om ina l T R 15,17 19,27 22,71 30,59 38,46 45,08 55,19 64,53 70,48

C onsum o N om ina l kW 16,90 22,10 25,70 35,10 43,60 51,60 62,90 71,60 78,70

C orrente N om inal (3 ) A 42,70 52,40 62,10 87,30 103 ,90 124 ,30 147 ,50 168 ,10 187 ,30

E fic iênc ia (2 ) kW /T R 1 ,114 1 ,147 1 ,132 1 ,148 1 ,134 1 ,145 1 ,140 1 ,110 1 ,117

C o m pressor

M ode lo S M 125 S M 160 S M 185 S M 125 S M 160 S M 185S M 125 / S M 160

S M 160 / S M 185

S M 185

T ipo S cro ll S cro ll S cro ll S cro ll S cro ll S cro ll S cro ll S cro ll S cro ll

Q uan tidade 2 2 2 4 4 4 2 / 4 2 / 4 6

C apac idade N om ina l T R 10 13 15 10 13 15 10 / 13 13 / 15 15

E vap o rad o r

M ode lo D X20 D X25 D X30 D X40 D X50 D X60 D X70 D X80 D X100

V olum e A rm azenam ento L itros 44 41 62 52 79 143 151 143 122

V azão m ín im a de Á gua m 3/h 5 ,5 6 ,8 8 ,2 10,9 13,6 16,3 19,0 21,8 24,5

V azão m áxim a de Á gua m 3/h 16,4 20,5 24,5 32,7 40,9 49,0 57,2 65,5 73,4

C onexão de E ntrada 2" 2 " 2 1 /2 " 2 1 /2 " 3 " 4 " 4 " 4 " 4 "

C onexão de S aída 2" 2 " 2 1 /2 " 2 1 /2 " 3 " 4 " 4 " 4 " 4 "

C o n den sad o r

T ipo A le tado em a lum ín io , com tubos de cobre d iâm e tro 3/8"

N ° de S erpentinas 2 2 2 4 4 4 4 4 4

Á rea de F ace T ota l m 2 4 ,7 4 ,7 4 ,7 8 ,5 11,0 11,0 14,0 14,7 14,7

A le tas p/ P olegadas 16 16 14 16 16 16 14 14 14

N ° de R ow s 2 2 3 2 2 2 3 3 3

V en tilad o res

Q uan tidade 2 3 3 4 6 6 6 8 8

D iâm etro m m 762 762 762 762 762 762 762 762 762

V azão de A r m 3 /h 32.620 45.870 44.170 64.560 95.140 95.140 97.690 122 .330 122 .330

R P M R P M 880 880 880 880 880 880 880 880 880

P otênc ia do m o to r kW 0,75 0 ,75 0 ,75 0 ,75 0 ,75 0 ,75 0 ,75 0 ,75 0 ,75

T ipo de T ransm issão D ire ta D ire ta D ire ta D ire ta D ire ta D ire ta D ire ta D ire ta D ire ta

D ad o s G era is

S tanda rd R -22 R -22 R -22 R -22 R -22 R -22 R -22 R -22 R -22

O pcional R -407C R -407C R -407C R -407C R -407C R -407C R -407C R -407C R -407C

N ° de C ircu itos 1 1 1 2 2 2 2 2 2

50 / 50 50 / 50 50 / 50 25 / 50 25 / 50 25 / 50 18 / 36 / 50 17 / 35 / 50 17 / 33 / 50

75 / 100 75 / 100 75 / 100 68 / 86 / 100 67 / 85 / 100 67 / 83 / 100

P eso em O peração kg 1340 1420 1480 1910 2210 2500 3000 3240 3220

P eso de Em barque kg 1300 1380 1420 1860 2130 2360 2850 3100 3100

T ipo de R e frige ran te

E stág ios de C apacidade %

CGAD-SVN01A-PT 11

Inspeção das Unidades

Ao receber a unidade no local da instala-ção proceder da seguinte maneira:

- Verificar se os dados contidos na placade identificação são os mesmos que osdados contidos na ordem de venda e nanota fiscal de embarque (incluindo ascaracterísticas elétricas);

- Verificar se a alimentação de força localcumpre com as especificações da placa deidentificação;

- Inspecionar cuidadosamente a unidadeem busca de sinais de danos no transporteSe a inspeção feita na unidade revelardanos ou faltas de materiais, notifiqueimediatamente a transportadora. Especifi-que a classe e magnitude do dano noprórpio conhecimento de embarque/desembarque antes de assinar;

- Informe à Trane do Brasil e/ou a EmpresaInstaladora dos danos e das providências aserem tomados para os devidos reparos.Não repare a unidade até os danos teremsido inspecionados.

Armazenamento

Caso a unidade, no momento da entregaainda não possa ser colocada no localdefinitivo da instalação, armazene amesma em local seguro protegida daintempérie e/ou outros causadores dedanos. A armazenagem, bem como amovimentação indevida dos equipamentos,implicará na perda de garantia dosequipamentos.

Inspeção das Unidades

Instruções para uma corretainstalação

Para uma instalação apropriada considereos seguintes itens, antes de colocar aunidade no local:

- O piso ou a base das unidades devemestar nivelados, sólido e com resistêncianecessária para suportar o peso daunidade e acessórios. Nivele ou repare opiso, do local a ser instalado a unidade,antes de colocar.

- Providenciar calços de borracha ouisoladores de vibração, para as unidades.

- Providenciar os espaços mínimosrecomendados para manutenção eserviços de rotina, ver página 13 destemanual.

- Considerar as mesmas distâncias noscasos de varias unidades juntas.

- Realizar a instalação elétrica. Entradaspara as conexões elétricas são previstasem ambos lados das unidades.

- Providenciar espaços suficientes para teracesso às tubulações e remoção dastampas.

- O fornecimento de energia elétrica deveseguir a Norma NBR 5410 , os códigoslocais e/ou da NEC.

- O instalador deverá providenciar e instalaras tubulações hidráulica, afim de interligaras unidades condicionadoras de ar aoresfriador de líquidos CGAD.

Segurança Geral

As unidades CGAD, são projetadaspara trabalhar de forma segura e

CUIDADO:!

Avisos de cuidado deverão aparecerem intervalos adequados e empontos apropriados deste manualpara alertar aos operadores epessoal de serviço sobre situaçõesde risco potencial que poderãogerar danos aos equipamentos e oumeio ambiente.

confiável, sempre que operados deacordo com as normas de segurança.O sistema trabalha com componenteselétricos, mecânicos, pressões de gases eágua, etc., que podem ocasionar danos àspessoas e aos equipamentos, caso nãosejam atendidas as normas de segurançanecessárias.Portanto, somente instaladores credencia-dos e/ou autorizados Trane do Brasil,deverão realizar a instalação, partida eexecutar a manutenção nestes equipamen-tos.Siga todas as normas de segurançarelativas aos trabalhos e aos avisos deatenção das etiquetas coladas nasunidades, assim como utilize sempreferramentas e equipamentos apropriados.

Identificação de Perigos

ATENÇÃO !!

Avisos de atenção deverão aparecerem intervalos adequados e empontos apropriados deste manualpara alertar aos operadores epessoal de serviço sobre situaçõesde risco potencial que PODERÃOresultar em lesões pessoais severasou danos aos equipamentos, casonão sejam atendidas as normas desegurança.

CGAD-SVN01A-PT12

Expedição e Manuseio

1. As unidades Resfriadoras CGAD saemda fábrica prontas para serem instaladas,devidamente testadas, com a carga corretade óleo e de refrigerante para operação.

2. Quando a unidade chegar, comparetodos os dados da placa, com as informa-ções do pedido e da nota fiscal.

3. Ao receber a unidade, faça umaverificação visual de todos os componen-tes, tubulações e conexões para verificarse não há amassamentos ou vazamentosdecorrentes do manuseio no transporte.Havendo danos avise imediatamente àtransportadora e à Trane do Brasil.

4. As unidades Resfriadoras CGAD estãoprovidas de suportes para levantamento aolongo do perfil de suporte de ambos oslados da unidade, existindo quatro orifícios.Passe os cabos de içamento através dosorifícios e instale barras alongadoras entreos cabos na parte superior da unidade(fig. 2). Quando levantado corretamente oequipamento balança no seu centro degravidade. Os pesos de embarque estãomostrados na tabela 2.

5. Evite que correntes, cordas ou cabos deaço encostem no equipamento.

6. Durante o transporte não balance oequipamento nem incline o mesmo maisde 15°, com referência à vertical.

7. Os compressores são fixos ao trilho desustentação com os próprios parafusosdos coxins de borracha, que saem defábrica apertados para proteção contramovimentos que possam causar quebradas tubulações.A posição de operação e de embarque emeste tipo de coxim é a mesma.

Base de Apoio e Fixação

1. Para fixação da unidade CGAD deve-secontar com bases de apoio perfeitamente ni-veladas e alisadas, verificando se o localdestinado à unidade é suficientemente resis-tente para suportar o peso e absorver as vi-brações da unidade.

2. Recomenda-se o uso de calços ou amor-tecedores de vibração sob os pés de supor-te da unidade (Tabela 3). Os amortecedoresde vibração tipo coxim de borracha são for-necidos nas unidades CGAD e deverão ser

Fig. 02 - Instrução de transporte e movimentação.

Transportee Movimentação

Viga ‘U’ 3” x 1 1/2” x 0,25” x 100”

instalados entre os pés da unidade e a su-perfície da base. Quando instalar o equipa-mento em cima de laje colocar sempre amor-tecedores de vibração do tipo de mola quedevem ser adquiridos.

3. Marcar os pontos de sustentação sobre opiso e ter cuidado com a movimentação ho-rizontal e vertical da unidade.

CGAD-SVN01A-PT 13

Espaços para Manutenção eCirculação de Ar

É muito importante para o bomfuncionamento do equipamento manter asdistâncias recomendadas entre as

Fig. 21 - Espaços para Manutenção e Circulação de Ar - CGAD 020 a 090

Fig. 22 - Espaços para Manutenção e Circulação de Ar - CGAD 020 a 090

NOTA:Unidade:mm

unidades e entre as unidades e as paredespara permitir uma boa circulação de ar semperigo do mesmo retornar ar quente ao

equipamento (curto-circuito de ar) - vertambém seção “Considerações deAplicação” neste manual.

CGAD-SVN01A-PT14

Considerações de Aplicação

Certas restrições de aplicação devemser levadas em consideração quantoao dimensionamento, seleção einstalação dos resfriadores de líquidocom condensação a ar CGAD daTrane. A confiabilidade da unidade edo sistema muitas vezes depende daconcordância apropriada e completacom essas consideraÇões. VariaÇÕesde aplicaÇÕes das diretrizesapresentadas devem ser revistas comseu engenheiro local da Trane.

Dimensionamento da Unidade

As capacidades das unidades estãolistadas na seção de dados deperformance. Superdimensionarintencionalmente uma unidade paraassegurar capacidade adequada, não érecomendado. O excesso no cálculode capacidade do sistema e compressor,resultam diretamente num resfriador delíquido super dimensionado. Alémdisso, uma unidadesuperdimensionada é normalmentemais cara para se comprar, instalar eoperar. Se o superdimensionamento édesejado, considere o uso de duasunidades.

Colocação da Unidade

1Ajustando a Unidade

Não é necessária uma base oufundação se o local da unidadeselecionado estiver nivelado e forforte o suficiente para aguentar o pesode operação da unidade, como listadona tabela de dados gerais (peso deoperação).2Isolamento e Emissão de Ruído

A forma mais efetiva de isolamento écolocar a unidade longe de qualquerárea sensível a som. Ruídosestruturalmente transmitidos podemser reduzidos por eliminadores devibração. Isoladores de mola provaramser de pouca eficiência em instalaçõescom o resfriador de líquido comcondensação a ar CGAD e não são

recomendados. Um engenheiroespecialista sempre deve serconsultado em aplicações com nível deatenuaçãO sonora críticos.Para efeito de isolamento máximo,linhas de água e eletrodutos tambémdevem ser isolados. Luvas parapassagem de tubos pela parede ependurais de tubulação isolados comborracha, podem ser usados parareduzir o som transmitido através datubulação de água. Para reduzir o somtransmitido através de eletroduto, useeletroduto flexível.Leis estaduais e locais sobre emissãode ruído devem sempre ser levadasem consideração. Como o ambienteno qual uma fonte de som estálocalizada afeta a pressão sonora, acolocação da unidade deve sercuidadosamente avaliada.

3Manutenção

Afastamentos adequados para amanutenção do evaporador e docompressor devem ser providenciados.Os espaÇos mínimos recomendadospara a manutenção se encontram naseção de dados dimensionais e podemservir como diretrizes paraprovidenciar afastamento adequado.O espaço mínimo também permite quesejam realizados a abertura do painelde controle e os requisitos de rotinade manutenÇão.

4Localização da Unidade

AGeralFluxo desobstruído de ar nocondensador é essencial para manter aeficiência de operação e capacidadedo resfriador de líquido. Aodeterminar a colocação da unidade,algumas considerações cuidadosasdevem ser levadas em conta, paraassegurar um fluxo de ar suficienteatravés da superfície de transferênciade calor do condensador. Podemocorrer duas condições, que devemser evitadas se pretende-se alcançarótimo desempenho: curto-circuito de arquente e excassez de circulação de ar

na serpentina.A curto-circuitagem de ar quente ocorrequando o fluxo de ar dosventiladores do condensador édescarregado de volta para a entrada daserpentina do condensador, devidoa algumas restrição no local de instalação.A falta de circulação de ar na serpentinaocorre quando o fluxo livre de ar para aserpentina do condensador é restringido.Tanto a curto-circuitagem de ar quente,quanto a falta de fluxo livre de ar naserpentina, causam reduções naeficiência e na capacidade da unidade,devido as altas pressões de descargaa elas associadas.

Consideraçõesde Aplicação

CGAD-SVN01A-PT 15

BProver Afastamento VerticalA descarga vertical do ar docondensador deve ser desobstruída.Porquanto seja difícil predizer o graude curto-circuitagem de ar quente, umaunidade instalada como mostrado ao lado(primeira a direita) teria sua capacidade eeficiência significativamentereduzidas. Os dados de desempenhosão baseados em descarga livre de ar.CProver Afastamento LateralA entrada da serpentina docondensador não deve estarobstruída. Uma unidade instalada maispróxima que a distância mínimarecomendada de uma parede ou outraelevação vertical, pode sofrer umacombinação de falta de circulação de ar livree recirculação de ar quente, resultandona redução da capacidade e daeficiência da unidade.Os afastamentos laterais recomendadosestão descritos na seção de dadosdimensionais. Estas são estimativas edevem ser revistas com o engenheirolocal da Trane na obra.DProver Afastamento Suficiente EntreEquipamentosAs unidades devem ser separadasumas das outras por uma distânciasuficiente para prevenir curto-circuitagemde ar quente ou falta de circulação de ar livrena serpentina. O resfriador de líquidocom condensação a ar CGAD tem um dosmenores afastamento recomendado deequipamentos de sua categoria nomercado. Consulte oengenheiro local da Trane paraaplicações envolvendo espaçamentopróximo e fluxos de ar restritos.EInstalações em Local Fechado por MurosQuando a unidade é colocada em umlocal fechado ou em uma pequenadepressão, a altura dos ventiladoresnão deve ficar mais baixa do que otopo do local fechado ou depressão.Se estiverem mais baixos, deve-sepensar em instalar dutos no topo daunidade. A instalação de dutos emventiladores individuais, entretanto,não é recomendada. Tais aplicaçõesdevem sempre ser revistas com oengenheiro local da Trane.

Consideraçõesde Aplicação

CGAD-SVN01A-PT16

Consideraçõesde Aplicação

Tratamento de água

Sujeira, cascalho, produtos decorrosão e outros materiais estranhosirão afetar a transferência de calorentre a água e os componentes dosistema. Matéria estranha no sistemade água gelada também podeaumentar a queda de pressão e,consequentemente, reduzir o fluxo deágua. O tratamento de águaapropriado deve ser determinado nolocal, dependendo do tipo do sistemae características locais da água.Não é recomendado o uso de águasalgada no resfriador de líquido comcondensação a ar CGAD. O usodesta levará a um encurtamento davida útil do equipamento em um grauindeterminado. A Trane incentiva oemprego de um especialistano tratamento de água, familiarizadocom as condições locais da água, paradar assistência nessa determinação eno estabelecimento de um programade tratamento de água apropriado.As capacidades dadas na seção dedados de desempenho deste catálogo,são baseadas em água com um fatorde incrustração de 0,00025. Paracapacidades em outros fatores deincrustração, consulte um engenheiroTrane.

Efeito da Altitude naCapacidade

A capacidade do resfriador de líquidocom condensação a ar CGAD dadana tabela de dados de performance,, são para uso ao nivel do mar.Em elevações substancialmente acimado nível do mar, a menor densidadedo ar irá diminuir a capacidade docondensadore, portanto, a capacidade e aeficiência da unidade. Os fatores deajuste na tabela 02 podem seraplicados diretamente aos dados dedesempenho do catálogo paradeterminar o desempenho ajustado daunidade.

Limitações do AmbienteOs resfriadores de líquido comcondensação a ar CGAD da Traneforam projetados para alta durabilidade

em uma gama de ambientes. Osresfriadores de líquido de 20 a 90 TRoferecem operação paraambientes de 0 °C a 45 ºC como padrão.Para operação fora dessas variações,entreem contato com o escritório local devendas da Trane.As temperaturas ambientes mínimassão baseadas em condições de ventosfracos (não excedendo 8 km/h).Maiores velocidades de vento irãoresultar em uma queda na pressão dedescarga, aumentando assim atemperatura ambiente mínima deoperação e partida.Limites de Fluxo de ÁguaAs taxas de vazão de água mínimassão dadas na tabela 01, eFluxo do evaporador abaixo dosvalores tabelados irá resultar em fluxolaminar, causando problemas decongelamento, incrustração, acúmulode impurezas e problemas de controlede temperatura.O fluxo de água do evaporador étambém dado na seção de dadosgerais. Fluxos excedendo aqueleslistados podem resultar em erosãoexcessiva do tubo.O evaporador pode resistir a umaredução de até 50% do fluxo de águadesde que esse fluxo seja igual ousuperior as exigências mínimas.

Limites de Temperatura1Variação da Temperatura de SaídadaÁgua

Os resfriadores de líquido comcondensação a ar CGAD da Tranepossuem três categorias distintas desaída da água: padrão, baixatemperatura, e fabricação de gelo.A variação da temperatura de saída daágua padrão é de 4 a 15ºC. Máquinasde baixas temperaturas produzemtemperaturas de saída da água entre-18 e 4ºC. Como os pontos de ajusteda temperatura de suprimento de águade -18 a 4ºC resultam emtemperaturas de sucção iguais ouabaixo do ponto de congelamento daágua, uma solução de glicol énecessária para todas as máquinas de

baixa temperatura. Máquinas defabricação de gelo possuem umavariação de temperatura de saída daágua de -7 a 15 ºC. Controles defabricação de gelo incluem duploponto de ajuste de controle e proteçãopara capabilidade de fabricação degelo e refrigeração padrão. Consulteseu engenheiro local da Trane paraaplicações ou seleções envolvendomáquinas de baixa temperatura ou defabricação de gelo (pedido especial).A temperatura máxima da água quepode ser circulada através de umevaporador, quando a unidade nãoestá operando, é 42ºC. O evaporadorse torna limitado em decorrência dostress térmico nessa temperatura.

2Queda de Temperatura deSuprimento da Água

Os dados de performance para oresfriador de líquido com condensaçãoa ar CGAD da Trane, são baseadosnuma queda de temperatura da águagelada de 5,5ºC. Quedas detemperatura fora dessa variação, irãoresultar em um desempenho daunidade que difere daquelescatalogados. Para dados dedesempenho fora da variação de5,5ºC, consulte um engenheiro da Tranepara seleção. Quedas de temperatura deágua gelada de 3,3 a 10ºC podem serusadas desde que a temperaturamínima e máxima da água e taxas defluxo mínimo e máximo não sejamvioladas.Quedas de temperatura fora de 3,3 a10ºC estão além da variação ótimapara controle.Além disso, quedas de temperatura demenos de 3,3ºC podem resultar emsuperaquecimento inadequado dorefrigerante. Superaquecimentoaferido é sempre uma das primeiraspreocupações em qualquer sistema deexpansão direta, e é especialmenteimportante em um equipamentoresfriador de líquido, no qual oevaporador é acoplado ao compressor.Quando as quedas de temperatura sãomenores do que 3,3ºC, pode sernecessário o desvio de parte da águade entrada diretamente para atubulação de saída da água doevaporador.

CGAD-SVN01A-PT 17

Consideraçõesde Aplicação

Tubulação de Água Típica

Toda a tubulação de água do edifíciodeve ser limpa antes de se efetuar asconexões finais com o resfriador delíquido. Para reduzir perda de calor eprevenir condensação, isolação deveser instalada.Normalmente, também sãonecessários tanques de expansão, deforma que mudanças no volume deágua gelada possam ser acomodadas.Um arranjo típico de tubulação émostrado na página 13 (Fig. 03), destecatálogo.

Circuito de Água DemasiadoPequeno

A localização apropriada do sensor decontrole de temperatura está nosuprimento de água (saída). Estalocalização permite que o edifício atuecomo um buffer e assegura umamudança lenta na temperatura da águade retorno. Se não existir um volumesuficiente de água no sistema parafornecer um buffer adequado, pode-seperder o controle da temperatura,resultando em um subdimensionamentoresfriador de líquido. Um circuitode água demasiado pequeno tem omesmo efeito de tentar controlar osistema a partir do ponto de retornoda água.Como uma diretriz, garanta que ovolume de água no circuito doevaporador seja igual ou duas vezesmaior que o fluxo do evaporador. Parauma rápida mudança do perfil decarga, o volume deve ser aumentado.Para evitar os efeitos de um circuitode água demasiado pequeno, deve serdada especial atenção aos seguintesitens:Um tanque de armazenamento ou umconduto de grandes proporções paraaumentar o volume de água nosistema e assim reduzir a taxa demudança da temperatura da água deretorno.

Operação de MúltiplasUnidades

Sempre que duas ou mais unidadessão usadas em um circuito de águagelada, a Trane recomenda que suasoperações sejam controladas por umúnico dispositivo de controle.

1Operação em Série

Alguns sistemas requerem grandesquedas de temperatura da água gelada(8,8 a 13,3ºC).Para estas instalações, sãonecessárias duas unidades com seusevaporadores em série. O controle dasunidades deve partir do controladorde temperatura único, para prevenirque os termostatos separados seoponham continuamente numa"caçada". É possÌvel controlar asunidades a partir dos dois controlesindividuais das unidades, porém umcontrolador de temperatura únicofornece um método positivo paraprevenir a sobreposição de controles,equilibra a carga do sistema de formamais aproximada e simplifica acapacidade de “lead-lag” para ocompressor.

2Operação Paralela

Alguns sistemas pedem maiscapacidade ou capacidade de reservaque uma máquina simples podefornecer. Para essas instalações, duasunidades com seus evaporadoresnuma configuração paralela, sãocomuns. O único modo efetivo decontrolar duas unidades em paralelo écom um único controlador detemperatura. Dois controles detemperatura individuais não sãocapazes de fornecer um controleconfiável do sistema, e resultarãonuma operação insatisfatória epossível falha do compressor.

CGAD-SVN01A-PT18

34

10

8

11 12

5

9

7

2

6 13

14

E

S

1

Considerações deAplicação

Componentes da tubulação hi-dráulica do evaporador

A figura abaixo mostra como procederpara fazer a instalação da tubulação deágua. Um purgador de ar é colocado naparte superior do evaporador e na saídada água. Providenciar purgadores de aradicionais nos pontos altos da tubulaçãopara liberar o mesmo do sistema de águagelada.

Dreno do Evaporador

A conexão do dreno do evaporador deve-rá ser tbulada a um ralo disponível paraesvaziar o evaporador mesmo durante oserviço. Instale uma válvula gaveta nalinha de dreno.

Termômetros e Manômetros

É imprescíndivel a instalação de termôme-tros (itens 5 e 12 da figura) e manômetros(item 9) na entrada e saída de água gela-da. Tais instrumentos devem ser instala-dos próximos da unidade e ter a gradua-ção máxima de 1° C para termômetros ede 0,1 kgf/cm2 para manômetros.

Importante: Para evitar danos no evapora-dor não exceda a pressão de água acimade 150 psig.

Recomenda-se a instalação do manômetrocom conexão na entrada e saída da águade forma similar ao item 9 da figura, paraeviatr erro na leitura. A instalação dos ma-nômetros e termômetros deve ser na alturaadequada para evitar erros de paralaxe*.Os termômetros devem ainda ser de vidroou escala de mercúrio com fluido coloridopara constrate e facilitar a leitura.

- Os manômetros devem ser equipadoscom sifões;- Coloque válvulas gaveta para isolar osmanômetros quando não estão sendoutilizados.

Use uniões nas tubulações para facilitar osserviços de montagem e desmontagemdas mesmas.

A entrada e saída devem ter válvulas gave-ta para isolar o evaporador na execução deserviços e uma válvula globo na saída pararegular a vazão de água.

Chave Fluxo de Água(Flow-Switch)

Verificar os intertravamentos de segurança,particularmente o flow-switch deve serinstalado em trechos retos e horizontais,com as palhetas de acordo com o diâmetroda tubulação, e a distancia das curvas eválvulas de pelo menos 5 vezes o diâmetroda mesma, de cada lado.

Tratamento de Água

O uso de água não tratada ou impropria-mente tratada, poderá resultar na formaçãode escamas, erosão, corrosão, algas elimo. Recomenda-se que sejam contrata-dos serviços de um especialista qualificadono tratamento de água para determinarque tratamento, se necessário, deve serfeito. A Trane do Brasil não assume nenhu-ma responsabilidade por falhas no equipa-mento que sejam resultantes do uso deágua não tratada ou impropriamente trata-da.

Legenda de Componentes

1 - Dreno2- União3- Conexão Flexível4- Chave Fluxo de Água (Flow-Switch)5- Termômetro6- Vávula Globo7- Válvula Gaveta8 - Purgadores de Ar9- Manômetros com vávula gaveta10- União11- Conexão Flexível12- Termômetro13- Filtro de Água14- Válvula Gaveta

E- Entrada de águaS- Saída de Água

* Erro de Paralaxe: Deslocamento aparente de um objeto, quando se muda o ponto de observação. Diz-se especialmente do desvio apar ente da agulha de um instrumento de

medida, quando não se observa de uma direção vertical a ela (erro de paralaxe).

Fig. 03 - Componentes

CGAD-SVN01A-PT 19

Verificações para Partida InicialGeral

Uma vez instaladas as unidadescomplete cada item desta lista, quandotodos, estiverem cumpridos, as unida-des estarão prontas para a partidainicial.

[ ] Verificar que a voltagem da instala-ção está de acordo com a do refriadorde líquidos CGAD e demais compo-nentes.

[ ] Inspecionar todas as conexõeselétricas. As mesmas deverão estardevidamente limpas e apertadas.

[ ] Verificar o nível de óleo no cárter doscompressores. O öleo deverá servisível no visor de nível de óleo domesmo.

[ ] Afrouxar os parafusos dos coxins deborracha de cada compressor se aindanão foi feito.

[ ] Abrir (Contrasede) as válvulas daslinhas de sucção, de líquido e a válvulade serviço de descarga.

[ ] Assegure-se que não há vazamentode refrigerante.

[ ] Verificar a voltagem (tensão dealimentação) para a unidade na chaveseccionadora e fusíveis de força. Avoltagem deve estar dentro das faixastomadas das tab. xx e xx (tambémestampadas na placa de identificaçãodo equipamento). Desbalanceamentode voltagem não deve exceder 2%,consultar pág. XX deste manual.

[ ] Verificar a sequência das fasesconforme descrito no esquema defornecimento de força.

[ ] Verificar a correta instalação detodos os sensores de temperatura.

[ ] Fechar a chave seccionadora deforça da unidade e disjuntores decomando. O interruptor da unidaderesfriadora de líquidos CGAD deveestar na posição DESLIGA ou OFF.

[ ] Completar o circuito de água gelada(evaporador). Consultar ‘Sistema deÁgua”do evaporador neste manual.

Verificaçõespara Partida Inicial

ATENÇÃO !!

Para previnir acidentes ou mortes,devidos a choques elétricos, abra etrave todos os disjuntores e chavesseccionadoras elétricas.

ATENÇÃO !!

Para evitar danos aos compressoresnão opere a unidade com nenhumadas válvulas de serviço de sucção,descarga ou líquido fechadas.

[ ] Fechar os disjuntores ou chavesseccionadoras com fusíveis quefornecem energia à chave de partida dabomba de água gelada.

[ ] Ligar a bomba de água gelada. Coma água circulando verifique todas asconexões das tubulações para detectarpossíveis vazamentos. Faça se neces-sário reparos.

[ ] Com a bomba de água ligada, ajusteo fluxo de água verifique a perda depressão através do evaporador. Anoteos valores obtidos.

[ ] Ajustar a chave de fluxo de água natubulação de água gelada verificandoseu correto funcionamento.

[ ] Desligar as bombas. A unidade estápronta para partir. Siga as instruções deoperação, manutenção e procedimen-tos complementares, para dar partidana unidade. Consultar procedimentospara completar a carga de gás, nestemanual.

CUIDADO:!

Para evitar sobreaquecimento nasconexões e condições de baixavoltagem no motor do compressor,verifique o aperto de todas asconexões no circuito de força docompressor.

CUIDADO:!

Para evitar danos ao equipamento,não use água não tratada ou impro-priamente tratada no sistema. O usode água imprópria, acarretará perdada garantia dos equipamentos.

CGAD-SVN01A-PT20

[ ] Dê partida às bombas de águagelada fechando as chavesseccionadas de força e acionando asbotoeiras de comando.

[ ] Verificar a sequência de funciona-mento das bombas de água e ofuncionamento dos intretavamentos.

[ ] Verificar se os ventiladores nãoestão travados e giram livremente.

[ ] Verificar as válvulas de serviço dalinha de líquido e de descarga. Estasválvulas devem estar abertas (nacontrasede) antes de partir os compres-sores.

[ ] LIGAR o interruptor XX da unidade.

CUIDADO:!

Para evitar danos no compressor,tenha certeza de que todas asválvulas estão abertas antes departir a unidade.

Procedimentos de Partida

Para dar partida na unidade completena sequência cada item deste “Check-list” . Não dê partida na unidade até quetodos os procedimentos de preparaçãoda mesma não estejam completos.Controles de operação típicos localiza-dos no RCM estão ilustrados na seçãoRCM deste manual.

[ ] Aferir se todos os itens da lista de“Verificações de Partida Inicial”foramcompletadas.

[ ] Ligar a chave seccionadora de forçada unidade e disjuntores de comandoXX, XX, XX. O interruptor da unidadeCGAD XX deve estar na posiçãoDESLIGADO / OFF.

[ ] Verificar o sentido das fases se osentido for anti-horário, trocar doiscabos de força nos bornes de entrada.

Procedimentosde Partida

CUIDADO:!

Não troque os cabos somente para ocompressor. Fazendo isto afetará odiagrama da unidade e do RCM. Aproteção contra falta de fase nãofuncionará se os cabos do compres-sor forem trocados

CGAD-SVN01A-PT 21

[ ] Adicione gás refrigerante (somentena forma gasosa) com a unidade emfuncionamento carregando gás atravésda válvula schraeder situada na linhade sucção ,até que as condições deoperação sejam normais.

[ ] Se as condições de operaçãoindicam sobrecarga de gás, de formalenta vá removendo refrigerante pelaválvula de serviço da linha de líquido.Não descarregue refrigerante à atmos-fera.

[ ] Preencher a "Folha de Partida" queestá no final deste manual.

Uma vez que a unidade está funcionan-do normalmente, mantenha a casa demáquinas limpa e as ferramentas noseu lugar. Assegure-se que as portasdos painéis de controle estão no seulugar.

Condições de Operação

Uma vez que a unidade está operandoaproximadamente por 10 minutos e osistema está estabilizado, verifique ascondições de operação e complete osprocedimentos de verificação comosegue:

[ ] Verificar novamente as vazões deágua e quedas de pressão através doevaporador e do condensador. Estasleituras deverão estar estáveis e comvalores apropriados. Se a pressãodiferencial cair, limpe todos os filtros desuprimento de água.

[ ] Verificar as pressões de sucção e dedescraga nos manômetros da unidade.

Pressões

Tome a pressão de descarga naconexão da contrasede da válvula deserviço. Para a pressão de sucção naválvula Schrader prevista na linha desucção:

Valores normais de pressão são:

Pressões Valores NormaisDescarga 200 a 360 psig

[ ] Verificar o nível de óleo dos com-pressores. A plena carga o nível deóleo deverá ser visível no visor de óleodo compressor. Se não, adicione ouretire óleo coforme requerido. Ver tab.XX onde estão indicados o tipo de óleorecomendado e a carga correta para asunidades.

[ ] Verificar e registrar a amperagemconsumida pelo compressor. Compareas leituras com os dados elétricos docompressor fornecidos na placa doequipamento.

[ ] Verificar o visor de líquido. O fluxode refrigerante deverá ser limpo. Bolhasno líquido indicam ou baixa carga derefrigerante ou excessiva perda depressão na linha de líquido. Umarestrição pode freqüentemente seridentificada por um notável diferença detemperatura de um lado e outro da árearestringida. Freqüentemente se formagelo na saída da linha de líquido nesteponto também.Consultar tab. XX nestemanual.

[ ] Uma vez estabilizado o nível de óleo,a amperagem e as pressões deoperação, medir o superaquecimento.Consulte a seção de Superaquecimen-to e Subresfriamento neste manual.

[ ] Medir o subresfriamento.Consulte aseção de Superaquecimento eSubresfriamento neste manual.

[ ] Se a pressão de operação, o visorde líquido, o superaquecimento e osubresfriamento indicarem falta de gásrefrigerante, carregue gás em cadacircuito. A falta de refrigerante éindicada se as pressões de trabalhosão baixas e o subresfriamento tam-bém é baixo.

Condiçõesde Operação

CUIDADO:!

Para evitar danos aos compressoresnão permita que líquido refrigeranteentre na linha de sucção.

ATENÇÃO !!

Para evitar ferimentos, devido aocongelamento, evite o contato diretocom o refrigerante.

CUIDADO:!

Para minimizar o uso dosmanômetros, feche os registros paraisolar os mesmos após sua utiliza-ção.

CUIDADO:!

O sistema poder não ter carga certade refrigerante embora, o visor delíquido esteja limpo. Também deve-mos considerar o superaquecimen-to, subresfriamento e pressões deoperação.

CUIDADO:!

Se as pressões de sucção e descar-ga são baixas mas osubresfriamento é normal, nãoexiste falta de gás refrigerante.Adicionando gás resultará emsobrecarga.

CUIDADO:!

Para evitar danos ao compressor eassegurar plena capacidade deresfriamento, use somente o refrige-rante especificado na placa deidentificação do equipamento.

CGAD-SVN01A-PT22

Superaquecimento do Sistema

O superaquecimento normal para cadacircuito é de 6° C a 10 °C à plena carga.Se o superaquecimento não estádentro desta faixa, ajuste a regulagemdo superaquecimento da válvula deexpansão. Deixe de 5 a 10 minutosentre os ajustes para permitir que aválvula de expansão se estabilize emcada nova regulagem.

IMPORTANTE

TemperaturasSuperaquecimento 6° C a 10 °CSubresfriamento 5° C a 10° C

Condiçõesde Operação

Qtde.

Capacidade Nominal

(TR)

Carga por Compressor

(Litro )

Carga Total de Compressores

(Litro )CGAD020B 2 10CGAD025B 2 13CGAD030B 2 15CGAD040B 4 10CGAD050B 4 13CGAD060B 4 15CGAD070B 2 / 4 10 / 13CGAD080B 2 / 4 13 / 15CGAD090B 6 15

Carga de Refrigerante R-

22 (kg)

Carga de ÓleoCompressor

Qtde.

Capacidade Nominal

(TR)

Carga por Compressor

(Litro )

Carga Total de Compressores

(Litro )CGAD020B 2 10CGAD025B 2 13CGAD030B 2 15CGAD040B 4 10CGAD050B 4 13CGAD060B 4 15CGAD070B 2 / 4 10 / 13CGAD080B 2 / 4 13 / 15CGAD090B 6 15

Compressor Car ga de ÓleoCarga de

Refrigerante R-407C (kg)

Tab. XX - Carga de Óleo e Refrigerante R-22, para Unidades CGAD 020 a 090

Tab. XX - Carga de Óleo e Refrigerante R-407C, para Unidades CGAD 020 a 090

Subresfriamento do Sistema

O subresfriamento normal para cadacircuito é de 5° C a 10 °C à plena carga.Se o subresfriamento não estiverdentro desta faixa verifique o supera-quecimento do circuito e ajuste, senecessário.

RECOMENDAÇÃO

O Óleo recomendado pela Trane doBrasil, para ser utilizado nas unidadesCGAD é o TRANE OIL 15.

CGAD-SVN01A-PT 23

Cálculo de Subresfriamentoe Superaquecimento

Ajuste do Superaquecimento

O superaquecimento é verificado eajustado da seguinte maneira:- Para analisar a condição de superaqueci-mento deve-se preparar a superfície datubulação, onde será conectado o sensorde temperatura, lixando-se a superfície e aárea de fixação.- Prenda firmemente o sensor de umtermômetro eletrônico preciso à linha desucção, perto do bulbo remoto da válvulade expansão termostática, no mesmoplano (Temperatura da Linha de Sucção -TLS). Isole o sensor com fita adesiva paraimpedir a interferência de temperaturasexternas.- Abra o registro do manômetro de baixapressão no lado de sucção do equipamen-to.- Acione o sistema e deixe que a tempera-tura acusada pelo termômetro se estabilize,após funcionamento do equipamento.- Converta a indicação da pressão domanômetro para °C, usando a tabela desaturação para R-22. A diferença emgraus entre a marcação do termômetro e atemperatura de evaporação saturada(TEVS) é o valor do superaquecimento. Seo superaquecimento estiver acima de 10°C ou abaixo de 6 °C prossiga com opasso.

SUP = TLS - TEVS

- Remova o tampão do corpo da válvula deexpansão, e faça o ajustamento necessá-rio, girando a haste de regulagem.

- Superaquecimento maior que 10 oC, abraa válvula expansão ou coloque refrigerante.- Superaquecimento menor que 6 oC,feche a válvula de expansão ou retirerefrigerante.

- Após o ajuste efetuado, retire o sensor dotermômetro eletrônico e volte a isolar alinha de sucção.- Feche o registro do manômetro de baixa.

Ajuste do Subresfriamento

O subresfriamento é verificado e ajustadoda seguinte maneira:- Para analisar a condição desubresfriamento deve-se preparar asuperfície da tubulação onde seráconectado o sensor de temperatura,Iixando-se a superfície e a área de fixação.- Prenda firmemente o sensor de umtermômetro eletrônico preciso, à linha deIíquido, 10 a 15 cm antes do filtro secadorda unidade no mesmo plano (Temperaturada Linha de Líquido - TLL). Isole o sensorcom fita adesiva para impedir a interferên-cia de temperaturas externas.- Abra o registro do manômetro de altapressão no lado de descarga do compres-sor, caso a unidade não possua um.Obtem-se maior exatidão medindo apressão de alta na válvula Schrader dalinha de líquido.- Acione o sistema e deixe que a tempera-tura acusada pelo termômetro se estabilize,após funcionamento do equipamento.- Converta a indicação da pressão domanômetro para oC, usando a tabela desaturação para R-22. A diferença emgraus entre a temperatura de condensaçãosaturada (TCDS) e a marcação dotermômetro eletrônico é o valor dosubresfriamento. Se o subresfriamentoestiver acima de 10 °C ou abaixo de 5 °Cprossiga com o passo

SUB = TCDS - TLL

- Remova o tampão da válvula Schrader dalinha de líquido, próximo à válvulasolenóide e instale uma mangueira derefrigeração na tomada de pressão,provida com registro de fole. Caso osubresfriamento seja maior que 10°C,expurgue refrigerante do sistema atéacertar o subresfriamento, ou abra aválvula de expansão.- Caso o subresfriamento seja menor que 5°C carregue refrigerante através da válvulade sucção do compressor do sistema, atéacertar a condição ideal desubresfriamento, ou feche a válvula deexpansão.- Após ajuste efetuado, retire o sensor dotermômetro eletrônico fixado anteriormente.- Feche o registro do manômetro de alta.

CUIDADO:!

Não funcione o compressor semalguma quantidade de refrigerantepresente no circuito. Danos nos com-pressores podem acontecer.

ATENÇÃO !!

Nunca aplique chama ao cilindrorefrigerante para aumentar a pressão domesmo. Calor sem controle podeocasionar uma pressão excessiva eexplosão, resultando em feridas, mortee em danificação do equipamento.

CUIDADO:!

1. Pesar o cilindro de refrigerante antese depois da carga.

2. Não permita que líquido refrigeranteentre na linha de sucção. Líquido emexcesso pode danificar o compressor.

ATENÇÃO !!

1. Para evitar ferimentos, devido aocongelamnnto, evite o contato diretocom o refrigerante.

2. Utilizar EPI’s de segurança emtodos os procedimentos.

Obs:

1 . Variando 1 oC no subresfriamento osuperaquecimento varia 3 °C2 . A válvula de expansão termostáticafecha girando a haste em sentido horário,no sentido anti-horário abre.

CGAD-SVN01A-PT24

- Jogo de chave cachimbo de 7/16 a 1 1/4";- Torquímetro com escala até 180 ft/lbf;- Chave inglesa de 6" e 12";- Chave grifo de 14";- Jogo de chaves Allen completo;- Jogo de chaves de fenda;- Jogo de alicates, universal, corte,

pressão, descascador de fios;- Jogo flangeador de tubos;- Chave catraca para refrigeração;- Jogo de chaves fixas de 1/4” a 1 1/4";- Jogo de chaves estrela de 1/4” a 9/16".

Equipamentos Necessários

- Regulador de pressão para nitrogênio;- Bomba de vácuo de 15 cfm- Vacuômetro eletrônico;- Megôhmetro de 500 volts com escala de 0 a 1000 megohms;- Detector de vazamentos eletrônico;- Alicate amperímetro;- Manifold completo;- Termômetro eletrônico;- Refrigerante R- 22 e óleo Trane Oil 15;

- Aparelho de solda oxi-acetileno;- Tabela de pressão temperatura do

freon R- 22;- Transferidora ou recuperadora de gás refrigerante;- Anemômetro;- Psicrômetro;- Sacapolias;- Bomba manual de óleo.- Fasímetro

Ciclode Refrigeração

Fig. 05 - Fluxograma do ciclo de refrigeração

Relação de ferramentas e equipamentos recomendados para execução de inatalação e serviços

Ferramentas e Equipamentos Necessários

TemperaturaSucção

Válvula deSucção

Pressostatode Alta

Pressostatode Baixa

RegistroLinha Líquido

Temperaturade LíquidoVálvula

SolenóideVisor deLíquido

Válvula deExpansão

Evap

orad

orCondensador

Válvula deDescarga

Compressor

FiltroSecador

CGAD-SVN01A-PT 25

PSIG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSIG30 -14 -13,4 -12,8 -12,1 -11,6 -11,1 -10,5 -10 -9,5 -8,9 3040 -8,4 -7,8 -7,3 -6,8 -6,3 -5,8 -5,3 -4,9 -4,4 -3,9 4050 -3,5 -3 -2,6 -2,1 -1,6 -1,2 -0,8 0,4 0 0,4 5060 0,8 1,2 1,6 2 2,4 2,8 3,2 3,6 4 4,4 6070 4,8 5,1 5,6 5,8 6,2 6,5 6,9 7,2 7,6 8 7080 8,3 8,7 9 9,4 9,7 10,1 10,4 10,7 11 11,3 8090 11,6 11,9 12,2 12,5 12,8 13,1 13,5 13,8 14,1 14,4 90100 14,7 15 15,3 15,6 15,9 16,2 16,5 16,8 17 17,3 100110 17,6 17,9 18,2 18,4 13,7 19 19,3 19,6 19,8 20,1 110120 20,4 20,7 21 21,2 21,5 21,7 21,9 22,2 22,4 22,7 120130 22,9 23,1 23,4 23,6 23,9 24,1 24,4 24,6 24,9 25,1 130140 25,4 25,6 25,9 26,1 26,4 26,6 26,8 27 27,3 27,5 140150 27,7 27,9 28,2 28,4 28,6 28,8 29,1 29,3 29,5 29,7 150160 30 30,2 30,4 30,6 30,8 31,1 31,3 31,5 31,7 32 160170 32,2 32,4 32,6 32,8 33 33,2 33,4 33,6 33,8 34 170180 34,2 34,4 34,6 34,8 35 35,2 35,4 35,6 35,8 36 180190 36,2 36,4 36,6 36,7 36,9 37,1 37,3 37,5 37,7 37,9 190200 38,1 38,3 38,4 38,6 38,8 39 39,2 39,4 39,5 39,7 200210 39,9 40,1 40,3 40,4 40,6 40,8 41 41,2 41,4 41,5 210220 41,7 41,9 42,1 42,3 42,4 42,6 42,8 43 43,2 43,4 220230 43,5 43,7 43,8 44 44,2 44,4 44,5 44,7 44,9 45 230240 45,2 45,4 45,5 45,7 45,9 46 46,2 46,4 46,5 46,7 240250 46,8 47 47,1 47,3 47,5 47,6 47,8 47,9 48,1 48,2 250260 48,4 48,6 48,7 48,9 49 49,2 49,3 49,5 49,6 49,8 260270 50 50,1 50,3 50,4 50,6 50,7 50,9 51 51,2 51,4 270280 51,5 51,6 51,8 51,9 52,1 52,2 52,4 52,5 52,7 52,8 280290 53 53,1 53,3 53,4 53,6 53,7 53,9 54,1 54,2 54,4 290300 54,5 54,6 54,8 54,9 55 55,2 55,3 55,5 55,6 55,7 300310 55,9 56 56,1 56,3 56,4 56,6 56,7 56,8 57 57,1 310320 57,2 57,4 57,5 57,6 57,8 57,9 58 58,1 58,3 58,4 320330 58,5 58,7 58,8 58,9 59,1 59,2 59,3 59,4 59,6 59,7 330340 59,8 60 60,1 60,2 60,4 60,5 60,6 60,7 60,9 61 340350 61,1 61,3 61,4 61,5 61,6 61,8 61,9 62 62,2 62,3 350360 62,4 62,6 62,7 62,8 62,9 63 63,1 63,2 63,4 63,5 360370 63,6 63,7 63,8 63,9 64 64,1 64,3 64,4 64,5 64,6 370380 64,7 64,8 64,9 65 65,1 65,3 65,4 65,5 65,6 65,7 380

PSIG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSIG

Tabela deRegulagem HCFC 22

Atividade Aumenta Diminui Aumenta Diminui

Abrir a válvula de expansão X X

Fechar a válvula de expansão X X

Colocar refrigerante HCFC 22 X X

Retirar refrigerante HCFC 22 X X

Superaquecimento Subresfriamento

Tab. 20 - Regulagem de Superaquecimento e Subresfriamento

Tab.21 - Tabela Pressão (psig) X Temperatura (°C) HCFC 22

1. Variando 1°C no subresfriamento,o superaquecimento varia 3°C.

2. A válvula de expansãotermostática fecha girando a hasteem sentido horário; no sentido anti-horário, abre.

3. Caso o equipamento seja pedidosem válvulas de serviço (recomen-dadas) todos eles saem de fábricacom válvulas schrader instaladasnas linhas de sucção, descarga elíquido que serão utilizadas parafazer as leituras de pressões eoperações de manutenção .

IMPORTANTE:

CGAD-SVN01A-PT26

Procedimento de Parada eAcionamento

Para efetuar a parada da unidade porum curto período de tempo use oseguinte procedimento:- Colocar o interruptor de partida naposição DESL. Os compressorescontinuarão a funcionar até fazer orecolhimento do sistema e pararquando o pressostato de baixapressão abrir desenergizando ascontatoras dos compressores;- Deixar a chave seccionadorafechada;

- Parar a operação de todas asbombas de água gelada;““Para darnova partida à máquina depois deuma parada temporária, dê novapartida às bombas de água e colo-que o interruptor do Chiller do RCMna posição LIGA.- A unidade operará normalmente seas seguintes condições são cumpri-das:- O RCM deve estar chamando pararesfriamento;- Todo o sistema de inter-travamentos de operação e circuitosde segurança devem estar satisfei-tos.

Paralisação Prolongada

Para evitar desgastes desnecessári-os no equipamento, durante longosperíodos de paralisação, siga oseguinte procedimento para prepa-rar o sistema para o recolhimento:- Fazer o recolhimento de gás

manualmente conforme descrito noCapítulo xxx. Esteja seguro deseguir este processo em amboscircuitos;- Fazer testes de vazamentos nocondensador e nas tubulações dolado de alta;- Desligar a chave seccionadora dasbomba de água do evaporador;- Bloquear as chaves seccionadorasou disjuntores na posição aberta;

- Abra a chave seccionadora oudisjuntor de força e trave-o emposição aberta.

Acionamento após uma Parali-sação Prolongada

- Abrir (contrasede) as válvulas deserviço de descarga e da linha delíquido.- Fechar a chave seccionadora deforça ou disjuntor de força .- Verificar o nível de óleo do cárter.O óleo deverá ser visível no visor deóleo do compressor.- Encher o(s) circuito(s) de água doChiller se foram drenados durante aparada. Olhe "sistema de água".Purgue o sistema enquanto enche omesmo.- Fechar as chaves seccionadorasou disjuntores das bombas de água.

Procedimentosde Operação

ATENÇÃO !!

Não use este procedimento paraparar a unidade quando for executarserviços ou reparos, para evitaracidentes ou morte devido a cho-ques elétricos, faça o serviço so-mente com o disjuntor da unidadedesligado, seguindo ainda todos osprocedimentos de segurança.

CUIDADO!

Se o sistema de água estiver expos-to à temperaturas de congelamento,drene completamente os tubos deágua gelada.

- Dar partida nas bombas de águagelada. Com as bombas de águarodando, inspecione todas asconexões das tubulações paradetectar possíveis vazamentos. Façareparos se necessário.- Com as bombas de água rodandoajuste as vazões e verifique a caídade pressão através do evaporador edo condensador.- Aferir o funcionamento do flowswitch na tubulação de saída doevaporador.- Verificar que os ventiladores nãoestão travados e giram livremente.- Parar as bombas de água gelada.- Seguir os procedimentos departida descritos previamente nestemanual.

CUIDADO!

Trave a chave seccionadora oudisjuntor de força para evitar danifi-cação do compressor devido a umapartida acidental, enquanto o siste-ma está com o gás recolhido nocondensador.

CUIDADO!

Para evitar danos no compressor,esteja certo de que todas as válvulasestão abertas antes de partir aunidade.

CUIDADO!

Para evitar danificar o equipamento,não use água não tratada ou impro-priamente tratada no sistema deágua.

CGAD-SVN01A-PT 27

Controle Abre Fecha Reset Controle Reset RCM

Termostato enrolamento do motor 105°C 82°C Auto Manual

Pressostato de Alta 395 +/- 15 psig 280 +/- 20 psig Auto Manual

Pressostato de Baixa 35 +/- 5 psig 60 +/- 5 psig Auto Auto - até 5 vezesPressostato Limite de Baixa 10 +/- 3 psig 35 +/- 5 psig Auto Manual

Controle

Temperatura saída da água Ajuste o ponteciometro localizado no módulo central"Set point"do anticongelamento 3°C, ajuste feito na fábrica (cond. a água)

Estágio por circuito Ajuste feito na fábricaN° de circuito de refrigeração Ajuste feito na fábrica

Ajuste do Controle

RCM Reciprocating

Control Module

Nível de Óleo Visível com o compressor em funcionamentoPressão de Alta 200 a 340 psigPressão de Baixa 55 a 80 psigSuperaquecimento de 6 a 10° CSubresfriamento de 5 a 10° CVisor de Líquido Fluxo de refrigerante sem indícios de gás

Voltagem Não deverá exceder de +/- 10% da voltagem de placaCorrente Não deve ultrapassar a corrente de placa

Temperatura de Evaporação - 2,0° C a + 8° C. Valor normal = 5° C abaixo da temperatura de saída da água gelada.

Temp. de Condensação (Cond. a Ar)38° C a 60 °C . Valor normal de 20° C acima temp. entrada do ar.

CUIDADO:!

Todos os testes dos pressostatos de-vem ser feitos com manômetrosconfiáveis. Estas seguranças são cali-bradas na fábrica e lacradas, a violaçãodo lacre implica na perda da garantia.

Procedimentosde Operação

CGAD-SVN01A-PT28

Dispositivo de Proteção e Segurança

- Pressostato de Baixa Pressão“Pontosde regulagem de fábrica:

DESARME 35 +/- 5 psigREARME AUT 60 +/- 5 psig

O controlador microprocessado dasunidades CGAD (RCM) protege oscompressores contra baixa pressão desucção através da monitoração dopressostato de baixa pressão. No caso deocorrer baixa pressão, um "led" de corverde, cujo símbolo é um pressostato, seapagará do painel do RCM, e o código debaixa pressão aparecerá no visor de cristallíquido do RCM. Esta falha é automatica-mente cancelada quando a pressão voltara subir, rearmando o pressostato. Hátambém uma proteção contra perda derefrigerante. Se a unidade parar por baixapressão cinco vezes consecutivas, o RCMdesligará a unidade e não cancelará afalha automaticamente, sendo necessárioapertar o "RESET" manual do RCM paratal. Esta função somente será ativada apóstrês minutos da partida dos compressores.

Pressostato de Alta Pressão

Pontos de regulagem de fábrica:

DESARME 395 +/- 15 psigREARME AUT. 280 +/- 20 PSIG

- O controlador microprocessado dasunidades CGAD (RCM) protege oscompressores contra alta pressão dedescarga através da monitoração dopressostato de alta pressão. No caso deocorrer alta pressão, um "led" de coramarelo, cujo símbolo é um pressostato,será aceso no painel do RCM, e o códigode alta pressão de refrigerante apareceráno visor de cristal líquido do RCM. Estafalha só pode ser cancelada manualmente,sendo necessário apertar o "RESET" doRCM para tal.

Pressostato Limite de Baixa Pressão

O compressor scroll não pode trabalhar emvácuo. A sua operação por mais de umminuto em pressão negativa provocarátemperaturas de descarga elevadas, queempenarão os rotores de alumínio,danificando o compressor irremediavel-mente. Para evitar que isto ocorra, umsegundo pressostato de baixa pressão éutilizado como pressostato limite. Estepressostato jamais pode ser retirado deação mediante um "jumper

Dois avisos colocados dentro do quadroelétrico:

Estes avisos orientam sobre os procedi-mentos corretos para a operação segurado compressor.

O controlador microprocessado dasunidades CGAD (RCM) protege oscompressores contra baixos limites depressão de sucção através da monitoraçãodo pressostato de baixo limite de pressão.No caso de ocorrer baixa pressão, um "led"de cor amarelo acenderá no painel doRCM, e um código de falha aparecerá novisor de cristal líquido do RCM. Esta falhasó pode ser cancelada manualmente,sendo necessário apertar o "RESET" doRCM para tal e também o "RESET" dopressostato de baixo limite.

Pontos de regulagem de fábrica dopressostato de baixo limite:

DESARME 10 +/- 3 PSIGREARME AUT. 35 +/- 5 PSIG

ATENÇÃO!

NUNCA JAMPEAR OS CONTATOS.

ATENÇÃO!

EVITE DANOS AO COMPRESSORSCROLL

Procedimentosde Operação

CGAD-SVN01A-PT 29

Pressostato de Controle deCondensação

A ação desse pressostato permitecontrolar a pressão de condensação dentroda faixa normal de operação, ligando oudesligando os ventiladores.

LIGA O VENTILADOR275 +/- 15 PSIG

DESLIGA O VENTILADOR195 +/- 15 PSIG

Termostato Interno ao Motor do Compres-sor

O controlador microprocessado (RCM) dasunidades CGAD monitora continuamente aentrada conectada ao sensor de tempera-tura do motor do compressor através dotermostato interno ao motor do compres-sor. Os pontos de regulagem destetermostato são:

DESLIGA 105 oCLIGA 82 oC

Esta função é ativada dez segundos apósa partida dos compressores. No caso deocorrer alta temperatura, um "led" de coramarelo acenderá no painel do RCM, e ocódigo de falha de existência de altatemperatura no motor aparecerá no visorde cristal líquido do RCM. Esta falha sópode ser cancelada manualmente, sendonecessário apertar o "RESET" do RCM.

Relé de Sobrecarga de Corrente

O RCM monitora continuamente a entradaconectada a relés de sobrecarga decorrente, com o objetivo de proteger o (s)compressor (es) contra indicações desobrecarga ou rotor travado. No caso deocorrer sobrecarga de corrente, um "led"de cor amarelo, cujo símbolo é um relé,acenderá no painel do RCM, e o código defalha de existência de sobrecarga decorrente no motor aparecerá no visor decristal líquido do RCM. Esta falha só podeser cancelada manualmente. Seránecessário apertar o "RESET" do RCMpara tal.

Relé de Sequência e Inversão deFase

É um relé eletrônico que verifica asequência de fase, evitando que o com-pressor inverta o seu único sentido derotação. É necessário verificar osequenciamento de fases antes de partir ocompressor.““Um aviso de "ATENÇÃO"junto à caixa elétrica, alerta que é necessá-rio verificar o sequenciamento de fasesantes de partir o compressor.Fusíveis

Para os compressores.

Disjuntores

Para a tensão de comando. A proteçãopara a tensão de alimentação é deresponsabilidade do instalador.

Anti-Reciclagem

O RCM estabelece um intervalo de nomínimo cinco minutos entre duas partidasconsecutivas de cada circuito de refrigera-ção. Operando em regime, onde o circuitopare por controle de capacidade, ointervalo de tempo será de dois minutos.

Fluxo de Água no Evaporador

O RCM monitora continuamente a entradaconectada a um "flow-switch". É deresponsabilidade do cliente a instalação do"flow-switch". É necessário que o "flow-switch" esteja calibrado para abrir oscontatos quando a vazão de água cairabaixo de 50% do nominal do resfriador.““ORCM retarda a ação desta função porquinze segundos na partida para permitir aestabilização do fluxo de água.““Além disto,em operação, o RCM filtra a informação(até cinco segundos) pois o contato do"flow-switch" poderá abrir devido à turbu-lência no fluxo de água. O esquemaelétrico das unidades CGAD indicam osbornes em que deverá ser conectado o"flow-switch”

Procedimentosde Operação

CGAD-SVN01A-PT30

Manutenção Preventiva Periódica

Fazer todas as inspeções e serviços demanutenção nos intervalos recomendados.Isto prolongará a vida útil do equipamentoe reduzirá a possibilidade de falhas doequipamento.

Use a "Folha de leitura de Dados deOperação" para registrar semanalmenteas condições de operação para estaunidade. A folha com os dados de opera-ção pode ser uma ferramenta valiosa dediagnóstico para o pessoal de assistênciatécnica. Anotando tendências das condi-ções de operação o operador podefrequentemente prever e evitar situaçõesproblemas antes deles serem sérios.Se a unidade não funciona propriamenteolhar "Análise de Problemas".

Manutenção Semanal

Uma vez que o equipamento está funcio-nado aproximadamente 10 minutos e osistema está estabilizado, verifique ascondições de operação e siga os procedi-mentos de verificações como segue:

[ ] Verificar o nível de óleo dos compresso-res. O óleo deverá ser visível no visor dacarcaça quando o compressor estáfuncionando. Opere o compressor por ummínimo de 3 ou 4 horas antes de verificaro nível de óleo e cheque a mesma cada 30minutos. Se o óleo não tem um níveladequado depois deste período, adicioneou retire óleo através de um técnicoqualificado. Verifique na Tabela 9 ascargas recomendadas de refrigerante e deóleo.[ ] Verificar a pressão de sucção e descar-ga nos manômetros da unidade. Olhar"Verificando condições de operação".

[ ] Verificar o visor da linha de líquido. Olhar"Verificando condições de operação".

[ ] Se as condições de operação e o visorde líquido indicam falta de gás, meça osuperaquecimento e o subresfriamento dosistema. Vide itens "Superaquecimento dosistema" e "Subresfriamento do sistema".

[ ] Se as condições de funcionamentoindicam sobrecarga; devagar (paraminimizar as perdas de óleo) retire

refrigerante pela válvula de serviço da linhade líquido.

““AVISO: para evitar acidentes por congela-mento, evite o contato da pele com orefrigerante.

[ ] Inspecionar o sistema para detectarcondições anormais. Use a folha de leituratal como mostramos para registrar sema-nalmente as condições da unidade. Umafolha de leitura completa é uma ferramentavaliosa para o pessoal de assistênciatécnica.

Manutenção Mensal

[ ] Fazer todos os serviços da manutençãosemanal.

[ ] Medir e registrar o superaquecimento dosistema.

[ ] Medir e registrar o subresfriamento dosistema.

Manutenção Anual

[ ] Fazer todos os serviços de manutençãosemanais e mensais recomendados.

[ ] Tenha um técnico qualificado queverifique a regulagem e funcionamento decada controle e inspecione e substitua senecessário contatoras ou controles.

[ ] Se o Chiller não tem o dreno tubulado,esteja seguro de que o dreno está limpopara escoar toda a água.

[ ] Drene a água do condensador eevaporador e tubulações do sistema.Inspecione todos os componentes sobrevazamentos e danos. Limpe qualquer filtrode água.

[ ] Inspecione os tubos do condensador elimpe se necessário.

[ ] Limpe e repare qualquer superfíciecorroída.

[ ] Inspecione o bulbo da válvula deexpansão para limpeza. Limpe se necessá-rio. O bulbo deve ter um excelente contatocom a linha de sucção e estar apropriada-mente isolado.

Procedimentosde Operação

CUIDADO:!

Todos os testes dos pressostatos de-vem ser feitos com manômetrosconfiáveis. Estas seguranças são cali-bradas na fábrica e lacradas, a violaçãodo lacre implica na perda da garantia.

CUIDADO:!

Todos os testes dos pressostatos de-vem ser feitos com manômetrosconfiáveis. Estas seguranças são cali-bradas na fábrica e lacradas, a violaçãodo lacre implica na perda da garantia.

CGAD-SVN01A-PT 31

CARGA DE REFRIGERANTE

Caso a carga seja feita pela sucção, utilizesomente refrigerante na forma de gás.Nãovire o cilindro de cabeça para baixo paracarregar mais rapidamente o sistema.Casoa carga seja feita pelo lado de alta pressão,poderá introduzir líquido diretamente nosistema, através da válvula de carga dalinha de líquido.

PROCEDIMENTOS PARA CARREGA-MENTO DO SISTEMA

““ATENÇÃO : A ÁGUA SEMPRE DEVEESTAR CIRCULANDO NOEVAPORADOR E NO CONDENSADORQUANDO ESTIVER COLOCANDOREFRIGERANTE“

a. Abra a chave seccionadora do sistema.

b. Abra os registros do manômetros de altae baixa.

c. Ligue o cilindro de R22 à conexão daválvula carregadora da linha de líquido.Inverta o cilindro para introduzir somentelíquido no sistema.

d. Coloque refrigerante até que as pres-sões se estabilizem.

e. Feche a válvula do cilindro.

f. Feche a chave seccionadora e acione osistema para que entre em operação, eentão desligue o compressor, o que faráque a unidade entre em sucção e pare defuncionar pelo pressostato de baixa.

g. Abra a válvula do cilindro permitindo aentrada de refrigerante líquido para dentrodo sistema.

h. Feche a válvula carregadora para ocilindro após a carga estimada ter entradono sistema.

i. Deixe o sistema funcionar durante 30minutos. Verifique o fluxo de refrigerante novisor da linha de líquido e verifique aspressões de operação.

j. Se aparecerem bolhas no visor, adicionerefrigerante na quantidade necessária.

ALIMENTAÇÃO EXCESSIVA - VÁLVULAEXPANSÃO

A alimentação excessiva do resfriadorresulta em alta pressão de sucção, baixosuperaquecimento e possível retorno deIíquido.Este conjunto de condições égeralmente contornado pelo reajuste dosuperaquecimento da válvula.Se isto nãocorrigir a condição, verificar a condição dobulbo da válvula de expansão e procedersua substituição.Somente substitua aválvula de expansão em último recurso.

ALIMENTAÇÃO INSUFICIENTE - VÁLVU-LA dE EXPANSÃO

A alimentação insuficiente do evaporadorresulta em baixa pressão de sucção e altosuperaquecimento. Pode ser causada porum ajuste incorreto do superaquecimento,estrangulamento na válvula solenóide ouno secador, no bulbo da válvula caso nãoesteja funcionando, ou por falta derefrigerante.

Teste o bulbo da seguinte forma:- Pare a unidade e deixe que se aqueçaaté atingir a temperatura ambiente;- Remova o bulbo remoto da linha desucção e coloque-o num recipiente comágua gelada;- Acione o sistema;- Remova o bulbo do recipiente e aqueça-ona mão. Ao mesmo tempo, examine asucção. Se houver pouca ou nenhumamudança na temperatura da linha desucção, o bulbo está defeituoso. Substituao diafragma e o bulbo da válvula (ou aválvula). Se o bulbo estiver funcionando,reajuste o superaquecimento. Se isso nãocorrigir a condição, remova a sede daválvula e inspecione-a. Substitua a sede senecessário.

ADIÇÃO DE ÓLEO

Antes de adicionar óleo, faça o sistemafuncionar por três ou quatro horas. Obser-ve o nível do óleo a cada 30 minutos. Se onível não voltar ao normal (nível do óleovisível no visor), adicione óleo.

TESTEa. Recolha o refrigerante do sistema com opróprio compressor, até 10 psig.b. Ligue a bomba de carga de óleo tipo

êmbolo à válvula de carga do óleo docompressor.c. Purgue o ar da mangueira com o próprioóleo.d. Abra a válvula de carga e coloque óleoaté que o nível apareça no visor.e. Feche a válvula de carga.

ÓLEO RECOMENDADO PARA OCOMPRESSOR““Trane oil 15“

VÁLVULA SOLENÓIDE LINHA DELÍQUIDO E FILTRO SECADOR

As seguintes condições indicam haver umestrangulamento numa válvula solenóideou no secador:- Baixa pressão de sucção;- Queda de temperatura através da válvulaou do filtro secador;- Formação de gelo na válvula ou nosecador, nos casos graves.Se tais sintomas ocorrerem, repare ousubstitua a válvula. Mude o núcleo do filtrosecador.

PURGA

PURGUE O SISTEMA USANDO OSEGUINTE PROCEDIMENTO:

- Recolha o refrigerante do sistema (com opróprio compressor) até 10 psig;- Deixe que as pressões do sistema seequalizem;- Observe a pressão de descarga. Se amarcação for 0.7 kgf/cm2 (10 psig) acimada pressão do vapor saturado de R-22, atemperatura ambiente do ar, o sistemacontem gases não condensáveis;“- Fazertransferência do gás refrigerante para umcilindro, evacuar o sistema ,quebrando ovácuo com nitrogênio seco e evacuandonovamente o sistema até 500 microns. Porfim, carrega-se novamente o sistema.

RECOLHIMENTO DE REFRIGERANTEPARA SERVIÇO

As unidades CGAD - 020, 025 e 030 têmum circuito. As unidades CGAD - 040, 045e 050 têm dois circuitos.

a. Se o equipamento está funcionando, vireo interruptor a1 para a posição DESL. edeixe os compressores fazerem o recolhi-mento de gás normal. Se o mesmo não

Procedimentosde Operação

CGAD-SVN01A-PT32

estiver funcionado prossiga com o passo b.

b. Desligue a chave seccionadora de forçae ajuste o "set point" da saída de água doRCM o suficientemente baixo paraassegurar que está chamando para resfriarquando ligar o equipamento.““Aviso: para evitar acidentes ou mortedevido á choque elétrico, desligue e travetodas as chaves seccionadoras.“

c. Instale um jumper nos terminais do 117 e118 do pressostato de baixa do circuito 1,(ou nos terminais 217 e 218 no circuito 2).

d. Ligue a chave seccionadora de força eos disjuntores DJ3, DJ4, DJ5, DJ6.

e. Vire o interruptor do Chiller na posiçãoLIGA . O compressor líder partirá seguidodo outro. Deixe ambos circuitos operarempor um período de pelo menos 5 minutos.

““Cuidadosamente observe a pressão desucção de cada circuito. A pressão desucção de qualquer um dos circuitospoderia cair abaixo de 10 psig durante esteperíodo de tempo. Imediatamente tire ojumper ou desligue a chave seccionadora.Se isto ocorre, há um mal funcionamentono circuito. Este problema deve serdetectado anteriormente. Se a unidadefunciona normalmente prossiga com opasso f.

f. Manualmente feche a válvula de serviçoda linha de líquido para fazer o recolhimen-to .

g. Cuidadosamente observe a omanômetro da pressão de sucção.Quando a pressão cair para 10 psig, retireo jumper dos terminais 117-118 (ou 217-218 no circuito 2). O mesmo deverá parartambém pelo pressostato limite de baixapressão. O compressor deverá parar e novisor do RCM deve aparecer bPA/bPB,baixa pressão de refrigerante no circuito Aou B.““Aviso: não faça funcionar o com-pressor scroll em vácuo. Estes compresso-res puxam internamente um baixo vácuose o lado de sucção estiver fechado ourestringido. Isto pode causar empenamentodo rotor de alumíno, abertura do disjuntor,desligamento do termostato de alta ou aqueima dos fusíveis.

h. Manualmente feche (assento sede) aválvula de serviço de descarga para estecircuito.

i. Faça o recolhimento do outro circuito.Manualmente feche a válvula de serviço dalinha de líquido.

j. Cuidadosamente observe o manômetroda pressão de sucção. Quando a pressãocair para 10 psig retire o jumper dopressostato de baixa 117-118 (Circuito 1)ou 217-218 (Circuito 2).““CAUTELA: Opressostato limite de baixa pressão nuncadeve ser jumpeado.““O compressor deveráparar e no visor do RCM deve aparecerbPA/bPB, baixa pressão de refrigerante nocircuito A ou B.

k. Feche (assento sede) a válvula deserviço de descarga para este circuito.

l. Uma vez os dois circuitos com o refrige-rante recolhido, abra e trave todas aschaves seccionadoras. Mantenha osdisjuntores abertos (DESL.), o que evitaráum funcionamento acidental enquanto ocircuito está com o gás recolhido.

REPAROS NO LADO DE BAIXA

Se o secador, a válvula solenóide, a válvulade expansão ou a tubulação do lado debaixo requerem reparos:- Faca recolhimento de refrigerante dosistema;- Deixe que a temperatura dos componen-tes se estabilize. Isto impede que aumidade se condense nas superfíciesinternas do sistema quando aberto;- Quando uma nova peça estiver sendoinstalada, faça-o no menor intervalo detempo possível, abra a válvula da linha delíquido por um instante para purgar o ar.Quando tiver sido purgado o ar, fecheimediatamente o circuito;- Deve-se notar que este método se aplicasomente após terem sido feitos pequenosreparos. Se fôr necessário executar umtrabalho de maior porte, tal como aabertura do resfriador ou do compressor,recomenda-se que todo o lado de baixa dosistema seja evacuado.

REPAROS NO LADO DE ALTA

Se o condensador, compressor ou

tubulação do lado de alta exigirem reparos,remova a carga de refrigerante do sistema.Depois de completados os reparos,verifique se não há vazamentos.

VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTOS

Use refrigerante como um elemento deteste para a detecção de vazamentos enitrogênio seco para atingir a pressão deteste.Teste os lados de alta e baixa do sistemaàs pressões ditadas pelo código local. Sea pressão de teste do lado de alta é igual,ou excede a regulagem da válvula desegurança, remova a válvula e instale umplug na guarnição da válvula.

ADVERTÊNCIA: Em hipótese alguma useoxigênio ou acetileno em lugar de nitrogê-nio seco para testar vazamentos, poderáocorrer uma violenta explosão.

a. Ligue o cilindro de refrigerante àconexão da válvula da linha de líquido.Eleve a pressão do lado de alta do sistemapara 0.8 - 1 kgf/cm2 (12 - 15 psig).

b. Feche totalmente (para o cilindro) aválvula da linha de líquido e remova aconexão do refrigerante.c. Eleve a pressão do sistema para o nívelnecessário usando nitrogênio seco.

“ADVERTÊNCIA: Instale sempre umregulador de pressão na ligação para apressão de teste. Ajuste o controle doregulador para 14 Kgf /cm2( 200 psig).

d. Teste o lado de alta do sistema paraverificação de vazamentos e então atenuea pressão de teste. Se forem encontradosvazamentos, eles devem ser reparados e osistema novamente testado.

e. Para o lado de baixa do sistema, faça aconexão de pressão com a válvula angularde serviço da linha de sucção .

f. Use refrigerante como o elementodetector e nitrogênio seco para desenvol-ver a pressão de teste de 7 kgf/cm2 (100psig ). Utilize sempre regulador de pressão.

g. Teste o lado do sistema para verificaçãose há vazamento e atenue a pressão deteste. Se forem encontrados vazamentos,

Procedimentosde Operação

CGAD-SVN01A-PT 33

repare e volte a testar o lado de baixa.

EVACUAÇÃO DO SISTEMA

O equipamento necessário para realizaruma evacuação completa é o seguinte:“-Uma bomba de alto vácuo capaz deproduzir um vácuo equivalente a 500microns;- Um vacuômetro eletrônico;- Nitrogênio seco.

a. Ligue o vacuômetro eletrônico à válvulado manômetro de sucção ou na conexãoda tubulação na entrada da bomba devácuo.b. Feche a válvulas de serviço dosmanômetros no painel de instrumentos,para evitar que se danifiquem.c. Ligue a bomba de vácuo à conexão daválvula da linha de líquido e na válvula desucção. Abra o registro ligando a bombaao sistema.d. Acione a bomba e evacue o sistema até2.5 mm de mercúrio.e. Quebre o vácuo através da válvulaschrader situada entre a válvula deexpansão e o evaporador com nitrogênioseco e então torne a evacuar até 500microns de mercúrio. Faça a conexãoantes de começar a fazer o vácuo.f. Deixe que o sistema permaneça novácuo por uma noite ou um mínimo de 8horas. Se não tiver ocorrido nenhumaelevação sensível depois desse tempo,remova o equipamento de evacuação.g. Quebre o vácuo com R-22 e abra asválvulas de serviço dos manômetros nopainel de instrumentos.

Nota : Utilize bomba de Alto Vácuo deDuplo Estágio e Indicador de Medição,capaz de alcançar no mínimo 500 microns.

INSTALAÇÃO DE NOVO COMPRESSOR.

O compressor pode apresentar basica-mente dois tipos de problemas:

- Mecânicos;- Elétricos.

Em ambos os casos o compressor deveráser trocado, porém lembre sempre que nãobasta trocar o mesmo, sempre procurelocalizar e eliminar a(s) causa(s) do defeito.

a. Quebra Mecânica “Se o compressor nãotiver válvulas de serviço, transferir orefrigerante para um cilindro apropriado,fazer teste de pressurização (máximo de200 psig para proteger o pressostato debaixa pressão), fazer novo vácuo, carga derefrigerante e nova partida com todas asleituras. Corrigir a instalação no que elapossa ter prejudicado o equipamento,liberando o mesmo para funcionamento emanter sempre o acompanhamento porfirma credenciada.Caso o compressor tenha válvulas deserviço o refrigerante pode ser mantido nocircuito, seguindo a seguimte seguência:“-Fechar as válvulas de sucção e descargado compressor;- Abrir as porcas das conexões dasválvulas do compressor e rabichos dospressostatos;- Desligar o circuito elétrico do compressor;- Retirar o compressor;- Instalar o novo compressor ou o recupe-rado;- Instalar o circuito elétrico e os rabichosdos pressostatos;- Evacuar o compressor; - Abrir as válvulas do compressor.

Queima do Motor

A queima do motor implica na formaçãode ácidos e deposição de óxidos e borraem partes do circuito, daí a necessidade deefetuar-se a substituição do refrigerante edo óleo e fazer limpeza de todo o circuitocom a colocação de filtros secadoresantiacidos HH, na sucção e na linha delíquido. Neste caso, a limpeza deve serprocedida da seguinte forma:- Recolha todo o refrigerante um emcilindro e envie para ser reciclado pelofabricante ou faça a sua reciclagem comequipamento próprio. NUNCA LANCE OGÁS NO MEIO AMBIENTE;“- Retire ocompressor;- Retire o filtro secador;- Instale o filtro adequado na linha desucção do compressor e troque o da linhade liquido;- Instale o compressor novo ou recuperado,evacuar e carregar o sistema;- Verifique o contator. Os contatos devemser limpos ou trocados;- Coloque o condicionador em funciona-mento e acompanhar a sua operação;“-Verifique a perda de pressão através do

Procedimentosde Operação

CUIDADO:!

Todos os testes dos pressostatos de-vem ser feitos com manômetrosconfiáveis. Estas seguranças são cali-bradas na fábrica e lacradas, a violaçãodo lacre implica na perda da garantia.

CUIDADO:!

Todos os testes dos pressostatos de-vem ser feitos com manômetrosconfiáveis. Estas seguranças são cali-bradas na fábrica e lacradas, a violaçãodo lacre implica na perda da garantia.

CGAD-SVN01A-PT34

filtro de sucção. Se a perda de pressãoexceder a recomendada pelo fabricante, ofiltro deverá ser trocado;- Após 48 horas de funcionamento, o óleodeve ser analisado;“- Troque o óleo e filtrosa cada 48 horas até obter o óleo isento deacidez ;- Retire o filtro da sucção.Quando fizer alimpeza de um circuito TWIN (doiscompressores) é necessário trocar o óleodo compressor queimado e do seu partambém.

LIMPEZA DO CONDENSADOR.

A água disponível para condensaçãofrequentemente contem minerais que seacumulam nas paredes do tubo docondensador, formando camadas deincrustações .A rapidez do acúmulo dascamadas será aumentada por altastemperaturas de condensação e por águacom um alto teor de minerais.A formaçãode camadas de sedimentos nos tubos deágua do condensador é indicada por umdecréscimo no fluxo de água, pequenadiferença de temperatura entre a água deentrada e saída e temperatura decondensação anormalmente elevada. Paraser mantida a máxima eficiência, ocondensador precisa permanecer livre desedimentos. Mesmo uma camada muitofina nas superfícies do tubo, pode diminuirmuito a capacidade de transferência decalor do condensador. Os dois métodospara limpeza dos tubos do condensadorsão o mecânico e o químico.

1. LIMPEZA MECÂNICA

O método de limpeza mecânica é usadopara a remoção de lodo ou outro materialincrustrados aos tubos do condensador.

1.a. Feche o suprimento de água docondensador.1.b. Desfaça as conexões da tubulação.1.c. Remova os cabeçotes docondensador.1.d. Passe uma escova interna pelos tubospara soltar o lodo.1.e. Lave os tubos com um jato de água.

LIMPEZA QUÍMICA

A limpeza química é o meio maissatisfatório de se remover depósitos dos

tubos. Neste tratamento, os depósitos sãodissolvidos e carregados pela circulação deuma solução química.O condensador écomposto de cobre, aço e ferro fundido.Com esta informação, qualquer firma quese dedique ao tratamento de água, poderárecomendar um produto químico apropria-do para este fim.Se não for possível contarcom um serviço de tratamento de água,poderá ser consultada uma firma fornece-dora de produtos químicos. A Figura 38mostra a instalação típica para a limpezaquímica.“Figura 38“ Todos os materiaisusados no sistema de circulação externa,quantidade de material de limpeza,duração do período de limpeza e quaisquerprecauções de segurança necessáriaspara o manuseio do agente de limpeza,devem ser aprovados pela CompanhiaFornecedora dos produtos químicos,utilizados para executar o serviço.

LIMPEZA DO EVAPORADOR

O evaporador faz parte de um circuitofechado que não deverá acumular quanti-dade apreciável de incrustações ousedimentos. Se fôr necessário limpá-lo,use o mesmo método referido aocondensador.

““AVISO: As partes internas do evaporadorestão compostas de aço, polipropileno ecobre. Não use produtos de limpeza quepossam danificar estes componentes.

Procedimentosde Manutenção

CUIDADO:!

Todos os testes dos pressostatos de-vem ser feitos com manômetrosconfiáveis. Estas seguranças são cali-bradas na fábrica e lacradas, a violaçãodo lacre implica na perda da garantia.

CGAD-SVN01A-PT 35

Procedimentos de Manutenção

Esta parte descreve os procedimentos demanutenção que devem ser realizadoscomo parte de um programa de manuten-ção normal da unidade.

Manutenção Corretiva

Ficará mais fácil descobrir a causa do maufuncionamento do sistema, identificandoqual é o controle que abriu o circuito.

- Portanto, siga os procedimentos de ope-ração indicados no visor do RCM.

- Depois confirme verificando a falta decontinuidade através do controle indicado.

- Assegure-se de que o controle em ques-tão está corretamente ajustado e funcio-nando adequadamente.

Nunca ligue o equipamento sem anteseliminar a causa do defeito apresentado

Aferições de Controle

Pressostato de Baixa

a. Abra o registro do manômetro de pres-são de baixa;b. Ligue o Chiller e faça o compressor fun-cionar;c. Desligue o interruptor a1;d. Observe no manômetro o ponto de de-sarme. Deve ser 35 psig +/- 5 psig;e. Ligue o interruptor a1 e verifique o pontode rearme. Deve ser de 60 +/- 5 psig;f. Feche o registro do manômetro de pres-são de baixa .

Pressostato de Alta (Condensação a ar)

a. Abra o registro do manômetro de altapressão;b. Retire os fusíveis do motor do ventiladordo condensador;c. Faça o aparelho funcionar;d. Acompanhe no manômetro a pressãode desligamento. Deve ser 395 +/- 15 psig;e. Não permita que a pressão ultrapasse410 psig. Caso isto ocorra, desarme imedi-atamente o compressor através do reset

do relé de sobrecarga;f. Recoloque os fusíveis do ventilador erearme o RCM;g. Verifique o ponto de rearme. Deve ser de280 +/- 20 psig;h. Feche o registro do manômetro de altapressão.

Relés Temporizados

Se houver necessidade de ajuste nos relésde tempo, faça-o seguindo a indicação deaumentar ou diminuir o tempo no dial dosmesmos.

Sensor de Temperatura de Saída deÁgua Gelada do RCM

a. Material necessário:- Termômetro de vidro com escala de -10oC a +50 oC precisão de 0,1 oC;- Gelo e água em um copo.

b. Procedimento:- Remova o sensor do poço de saída daágua gelada;- Introduza o sensor no copo com água egelo comparando a leitura do termômetrocom a leitura do mostrador do RCM;- Se o RCM mostra no visor uma tempera-tura diferente de 0,5 oC do valor dotermômetro calibrado, substitua o sensor.

Proteção Contra Congelamento do RCM

a. Material necessário:- Termômetro de vidro com escala de -10oC a +50 oC precisão de 0,1 oC;- Gelo e água em um copo.

b. Procedimento:- Procure deixar a temperatura do copo 1abaixo de 3 oC e a do copo 2 acima de 5oC;- Remova o sensor do poço de saída daágua gelada;- Introduza o sensor no copo 1 com água egelo abaixo de 3 oC. Neste ponto o RCMdeve acender o led vermelho e indicar ocódigo Anti. Compare e anote a leitura dotermômetro de vidro com a leitura do mos-trador do RCM;- Introduza o sensor no copo 2 com água egelo acima de 5 oC. Neste ponto o RCMdeverá ser rearmado para apagar o ledvermelho e o código Anti. Compare e anotea leitura do termômetro de vidro com aleitura do mostrador do RCM;- Recoloque o sensor no poço.

Chave de Fluxo

a. Remova os fios de ligação da chave defluxo;b. Acione a bomba de água gelada;c. Verifique a vazão através do resfriador;d. Teste a continuidade através dos termi-nais da chave de fluxo se a vazão forsatisfatória;- Se o teste demonstra circuito fechado, ointerruptor está funcionando;- Se o teste demonstra circuito aberto,substitua a chave de fluxo.

CUIDADO:!

Todos os testes dos pressostatos de-vem ser feitos com manômetrosconfiáveis. Estas seguranças são cali-bradas na fábrica e lacradas, a violaçãodo lacre implica na perda da garantia.

IMPORTANTE:!

Fazer o teste anualmente, porém se osensor estiver exposto a temperaturasextremas fora da sua faixa de operação(-18 à 32 oC), faça este teste de aferiçãosemestralmente.

IMPORTANTE:!

Fazer o teste anualmente, porém se osensor estiver exposto a temperaturasextremas fora da sua faixa de operação(-18 à 32 oC), faça este teste de aferiçãosemestralmente.

Procedimentosde Manutenção

CGAD-SVN01A-PT36

Motor com Enrolamentos Abertos

a. Abra a chave seccionadora do sistema;b. Remova os fios de ligação dos terminaisdo compressor;c. Encoste os terminais de um ohmimetroem cada combinação de dois terminais.Além de mostrar continuidade, a resistên-cia através de cada jogo de enrolamentosdeve ser substancialmente a mesma.

Motor e Enrolamentos Aterrados

a. Desligue a chave geral do sistema;b. Coloque um fio de ligação de ummegôhmetro encostado a um metal (terra);c. Encoste o outro fio de ligação em cadaterminal do motor, um de cada vez.

Verificações do Isolamento do Motor eProteção da Bobina

a. Utilize um megôhmetro de 500 V (míni-mo);- Medir isolamento entre fases e carcaça;- Idem entre fases.

Fig. 35

b. Resistência ohmica;- Ponte de Wheatstone ou Ohmeter deprecisão (1.5 V);- Termistores : 90-750 ohms;- Termostatos: + - 1.0 ohm.

Fig. 36

As medições elétricas acima devem serfeitas com a chave geral do sistema desli-gada.

Jamais utilize tensão direta no protetor tipotermistor. Isso irá destruí-lo imediatamente.

Leituras aceitáveis consideradas seguraspara partir o compressor, não deverão sermenores de 1.000 ohms por Volt da volta-gem nominal do motor.

Exemplo :Compressor de:- 230 volts - 230.000 ohms- 460 volts - 460.000 ohms

Geralmente, é recomendado usar ummegôhmetro de 500 volt, DC para testar oisolamento dos bobinados dos motoresdos compressores. O uso de megohmetroscom uma voltagem superior à 500 voltsnão é recomendável para motores comisolamento menor de 600 volts, pois po-dem danifica-los.

Nota: 1 megaohm = 1.000.000 ohms.

As marcações em geral devem estar den-tro da faixa que vai de 1 megaohm ao infini-to. Se valores menores aos acima sãoencontrados, o compressor deverá serevacuado e feita uma completa desidrata-ção, e depois quebrar o vácuo e elevar apressão a um valor positivo com refrigeran-

CUIDADO:!

Nunca use o megôhmetro ou apliquetensão ao bobinado do motor enquantoo compressor está em vácuo. Poderádanificar o bobinado do mesmo. Nãoaplique o megôhmetro direto nos termi-nais do termistor ou termostato.

te. Limpar a placa de terminais .Depoismedir novamente. Se continuar acusandoum isolamento baixo , um enrolamentoaterrado é indicado.

TensãoVerifique a tensão através dos terminais docompressor, quando o sistema estiverfuncionando.

CUIDADO:!

Já que o motor atua como um capacitorquando a voltagem é aplicada, os termi-nais do motor deverão ser aterrados àcarcaça do compressor durante 60 se-gundos, depois de ter realizado o teste.Isto diminuirá a voltagem residual nomotor que poderia resultar em um seve-ro choque elétrico.

Procedimentosde Manutenção

CGAD-SVN01A-PT 37

ATENÇÃO !!

Para evitar acidentes ou mortes,desligue a força elétrica antes decompletar as ligações da unidade.

Termostato Interno Compressor

Os compressores Trane possuem umtermostato interno para detectar o aque-cimento excessivo do enrolamento domotor. Este termostato irá desarmar casoa temperatura no enrolamento seja ex-cessiva, enviando esta informação aomicrocontrolador RCM. Por sua vez, oRCM irá desenergizar o(s)compressor(es) do circuito e sinalizar afalha, ativando o led correspondente nomódulo de controle e apresentando, novisor de cristal líquido, o código de falhapor temperatura excessiva do motor docompressor. Após a ocorrência destetipo de falha, o RCM não permitirá que ofuncionamento seja restabelecido auto-maticamente, sendo necessário, após aaveriguação e resolução das possíveiscausas, acionar o botão “RESET” paraque a sinalização seja desativada, possi-bilitando o operação normal do equipa-mento.

Rele de Sobrecarga de Corrente

O microcontrolador RCM monitora conti-nuamente os reles de sobrecarga doscompressores, para detectar possíveissobrecargas de corrente. Ao detectar aocorrência de sobrecarga, o RCM dese-nergiza o(s) compressor(es) do circuito esinaliza a falha, ativando o led corres-pondente no módulo de controle e apre-sentando o código de falha de sobrecar-ga de corrente no visor de cristal líquido.Após a ocorrência deste tipo de falha, oRCM não permitirá que o funcionamentoseja restabelecido automaticamente,sendo necessário, após a averiguação eresolução das possíveis causas, acionaro botão “RESET” do rele de sobrecargae o botão “RESET” do RCM, para que asinalização seja desativada, possibilitan-do o operação normal do equipamento.

Relé contra inversão de fase

EspecificaçõesElétricas

Fusíveis

São utilizados fusíveis de ação retardadapara a proteção dos motores dos compres-sores.

Fluxo de Água no Evaporador

Para evitar que o equipamento opere semfluxo de água no evaporador, é necessárioa instalação de uma chave de fluxo (Flowswitch) e conectá-la adequadamente noquadro elétrico de comando. A instalaçãodesta chave é de responsabilidade doinstalador, sendo necessário que a mesmaesteja calibrada para desarmar quando avazão de água atingir 50% da vazão nomi-nal. As informações necessárias sobre ospontos elétricos de conexão da chave defluxo poderão ser encontradas no esquemaelétrico do equipamento.

O controlador RCM monitoracontinuamente a entrada na qual estaconectada a chave de fluxo. Maioresinformações consulte a seção que tratasobre Controlador RCM.

CGAD-SVN01A-PT38

DadosElétricos

Notas:

(1) Os valores apresentados estão de acordo com as condições deoperação da ARI 590-92.(2) Para dimensionar os cabos e componentes para alimentação, considerarum acréscimo de 30% nos valores nominais apresentados.(3) Os valores de corrente de partida correspondem a somatória da correntede partida do último compressor a entrar em operação e das correntesnominais dos demais compressores e ventiladores.

Tab. 05 - Dados Elétricos - 60 Hz

Tab. 06 - Dados Elétricos - 50 Hz

ConsumoModelos Componentes Nominal Corrente Corrente de Corrente Corrente de Corrente Corrente de

(kW) Nominal (A) Partida (A) Nominal (A) Partida (A) Nominal (A) Partida (A) Compressores 18,9 63,60 36,7 31,80

CGAD020 Ventiladores 1,5 9,00 306,0 5,2 177,0 4,50 153,0 Total 20,4 72,60 41,9 36,30 Compressores 24,4 75,80 43,7 37,90

CGAD025 Ventiladores 2,3 13,50 350,0 7,8 202,0 6,80 175,0 Total 26,7 89,30 51,5 44,70 Compressores 28,7 92,20 53,2 46,10

CGAD030 Ventiladores 2,3 13,50 440,0 7,8 254,0 6,80 220,0 Total 31,0 105,70 61,0 52,90 Compressores 39,3 130,80 75,5 65,40

CGAD040 Ventiladores 3,0 18,00 382,0 10,4 220,0 9,00 191,0 Total 42,3 148,80 85,9 74,40 Compressores 48,1 150,00 86,6 75,00

CGAD050 Ventiladores 4,5 27,00 438,0 15,6 253,0 13,50 219,0 Total 52,6 177,00 102,2 88,50 Compressores 57,7 184,80 106,6 92,40

CGAD060 Ventiladores 4,5 27,00 547,0 15,6 316,0 13,50 274,0 Total 62,2 211,80 122,2 105,90 Compressores 71,3 224,20 129,4 112,10

CGAD070 Ventiladores 4,5 27,00 485,0 15,6 280,0 13,50 243,0 Total 75,8 251,20 145,0 125,60 Compressores 80,3 250,40 144,5 125,20

CGAD080 Ventiladores 6,0 36,00 540,0 20,8 312,0 18,00 270,0 Total 86,3 286,40 165,3 143,20 Compressores 88,8 283,20 163,4 141,60

CGAD090 Ventiladores 6,0 36,00 645,0 20,8 372,0 18,00 323,0 Total 94,8 319,20 184,2 159,60

440V60 Hz

220V 380V

ConsumoModelos Componentes Nominal Corrente Corrente de

(kW) Nominal (A) Partida (A)

Compressores 15,7 37,40

CGAD020 Ventiladores 1,2 5,30 179,0

Total 16,9 42,70 Compressores 20,2 44,50

CGAD025 Ventiladores 1,9 7,90 204,0 Total 22,1 52,40 Compressores 23,8 54,20

CGAD030 Ventiladores 1,9 7,90 256,0 Total 25,7 62,10 Compressores 32,6 76,80

CGAD040 Ventiladores 2,5 10,50 222,2 Total 35,1 87,30 Compressores 39,9 88,10

CGAD050 Ventiladores 3,7 15,80 255,0 Total 43,6 103,90 Compressores 47,9 108,50

CGAD060 Ventiladores 3,7 15,80 319,0 Total 51,6 124,30 Compressores 59,2 131,70

CGAD070 Ventiladores 3,7 15,80 283,0 Total 62,9 147,50 Compressores 66,6 147,10

CGAD080 Ventiladores 5,0 21,00 315,0 Total 71,6 168,10 Compressores 73,7 166,30

CGAD090 Ventiladores 5,0 21,00 376,0 Total 78,7 187,30

50 Hz380 V

CGAD-SVN01A-PT 39

Faseamento Elétrico do Com-pressor Scroll

É muito importante que a rotação certa docompressor Scroll seja estabelecida antesda partida do equipamento. A rotação apro-priada do motor precisa a confirmação dasequência de fases da energia elétrica dealimentação. O motor é internamente liga-do para girar no sentido horário com osuprimento de energia faseado em A, B, C.Para confirmar a sequência certa da ener-gia (ABC) use o fasímetro modelo 45 ousimilar. Ver Figura 29.

Basicamente a voltagem gerada em cadafase por um alternador polifásico é chama-da de voltagem de fase. Em um circuitotrifásico, três senóides de voltagem sãogeradas, defasadas em 120 grauselétricos. A ordem na qual as três volta-gens do sistema trifásico sucede uma àoutra é chamada de sequência de fase oufase de rotação. Isto é determinado peladireção da rotação de um alternador.Quando a rotação é no sentido horário, asequência de fase é chamada "ABC",quando é em sentido anti-horário, "CBA".

Esta direção pode ser mudada fora doalternador trocando quaisquer um doscabos da linha de alimentação. Esta possí-vel necessidade de intercâmbio dos cabosfazem necessário o fásimetro para o opera-dor determinar rapidamente a rotação domotor.

Corrigindo a Sequência de FaseImprópria

A sequência correta de fase do motorelétrico pode ser rapidamente determinadae corrigida antes de partir a unidade. Useum instrumento de qualidade tal como ofásimetro Modelo 45 e siga o seguinteprocedimento:

2.1. Coloque o interruptor do RCM da uni-dade CGAD na posição DESLIGA/OFF.

2.2. Abra a chave seccionadora do circuitode proteção que fornece energia aos termi-nais de força.

2.3. Ligue o fásimetro na saída da chaveseccionadora.

2.4. Ligue a energia elétrica fechando achave seccionadora.

2.5. Leia a sequência de fase marcada noindicador. O led ABC indica que a sequên-cia de fase é ABC;““Aviso: para preveniracidentes ou morte devido à choqueelétrico tome extremo cuidado quandoexecutar os procedimentos de serviço comenergia elétrica energizada.

2.6. Se os leds indicam "CBA", abra a cha-ve seccionadora e troque duas fases nasaída da mesma; feche a chaveseccionadora e verifique de novo ofaseamento.

2.7. Desligue a unidade e desconecte ofasímetro.

Cabo do Fasímetro Fase Terminal

Preto A 1Vermelho B 2Amarelo C 3

Fig. XX - Compressor Scroll

ABC CBA

PretoVermelhoAmarelo

AmareloVermelho

Preto

Modelo 45Indicador de Sequência de

Fase

90 700V 60 C.P.S.○

Amarelo

VermelhoPreto

FIg. XX - Indicador de Sequência de Fase (Fasímetro)

FaseamentoElétrico dos Compressores

ATENÇÃO !!

Ao executar serviços com equipa-mentos energizados , redobre asatenções para evitar acidentes oumortes.

CGAD-SVN01A-PT40

Alimentação de Energia

A energia elétrica de alimentação daunidade deve ser rigorosamenteapropriada para que a unidade operenormalmente. A voltagem totalfornecida e o desbalanceamento entrefases deverá estar dentro das tolerân-cias abaixo indicadas:

Suprimento de Voltagem

As unidades podem ser fornecidas natensões 220 / 380 / 440V, 3F, 50 ou 60Hz. Meça a voltagem de alimentaçãoem todas as fases das chavesseccionadoras. As leituras devem cairdentro da faixa da voltagem de utiliza-ção mostrada na placa da unidade ouseja a voltagem nominal +/- 10 %. Se avoltagem de alguma fase não cairdentro da tolerância comunique àcompanhia elétrica para corrigir asituação antes de partir o equipamento.Voltagem inadequada na unidadecausará mal funcionamento noscontroles e um encurtamento da vidaútil dos contatos das contatoras emotores elétricos.

Correção

Excessivo desbalanceamento entre asfases de um sistema trifásico causaráum sobreaquecimento nos motores eeventuais falhas. O desbalanceamentomáximo permitido é de 2 %. Desbalan-ceamento de Voltagem pode serdefinido como 100 vezes o máximodesvio das três voltagens (três fases)subtraída da média aritmética (sem terem conta o sinal) dividida pela médiaaritmética.

Exemplo:

Se as três voltagens medidas em umalinha são 221 volts, 230 volts e 227volts, a média aritmética deverá ser :

( 221 + 230 + 227 ) / 3 = 226 volts

O percentual de desbalanceamento é de:

100 x ( 226 - 221 ) / 226 = 2.2 %

O resultado indica que existe umdesbalanceamento acima do máximopermitido em 0.2 %. Este desbalancea-mento entre fases pode resultar emum desbalanceamento de corrente de20 % tendo como resultado umaumento da temperatura do enrola-mento do motor e uma diminuição davida útil do motor.

Desbalanceamentode Fases (Correção)

ATENÇÃO !!

Desligue a energia elétrica e aguardeque todos os equipamentos emrotação parem antes de fazer servi-ços, inspecionar ou testar as unida-des.

CGAD-SVN01A-PT 41

Esquema ElétricoCGAD 020 B

CGAD-SVN01A-PT42

Esquema ElétricoCGAD 020 B

CGAD-SVN01A-PT 43

Esquema ElétricoCGAD 025/030 B

CGAD-SVN01A-PT44

Esquema ElétricoCGAD 040 B

CGAD-SVN01A-PT 45

Esquema ElétricoCGAD 040 B

CGAD-SVN01A-PT46

Esquema ElétricoCGAD 040 B

CGAD-SVN01A-PT 47

Esquema ElétricoCGAD 050/060 B

CGAD-SVN01A-PT48

Esquema ElétricoCGAD 050/060 B

CGAD-SVN01A-PT 49

Esquema ElétricoCGAD 070 B

CGAD-SVN01A-PT50

Esquema ElétricoCGAD 070 B

CGAD-SVN01A-PT 51

Esquema ElétricoCGAD 080/090 B

CGAD-SVN01A-PT52

Esquema ElétricoCGAD 080/090 B

CGAD-SVN01A-PT 53

Esquema ElétricoCGAD 080/090 B

CGAD-SVN01A-PT54

Sequência de Controles

Para início de operação destasunidades, a ordem parte do circuitohidráulico auxiliar instalado pelocliente (Figura 9 b).

Uma vez estabelecido o fluxo deágua no evaporador a chave demicrofluxo “MFAE” fechará seuscontatos, acendendo o led verde doRCM.

ACIONAR o painel de controle daunidade CGAD, posicionando ointerruptor 1 na posição LIGA.

A elevação de temperatura de re-torno de água gelada faz que ligue ocontato “M” do RCM, ligando ocontator auxiliar d1 A (contatos 13 e14), e o led verde “M”. Também ligaao mesmo tempo o estágio nº 1 (ledverde), ligando a bobina da válvulasolenóide, BSVA, bornes 101 e 102do painel seqüencial.

Uma vez liberada energia para abobina da válvula solenóide, permitea abertura do núcleo da mesmaabrindo o diafragma. A passagem de

líquido refrigerante faz com que hajaum aumento de pressão no lado debaixa do circuito de refrigeração daunidade, atuando sobre o pressostatode baixa, contatos 117 e 118,ocasionando o rearme automático docircuito, C1A.

O fechamento do condutor auxiliar d1A,fecha os contatos NA 23-24 que liga acontatora do primeiro ventilador C2. Se omódulo ventilar pedir liga o contato 1, queliga a contatora C3 do segundo ventilador,se a temperatura de condensaçãoaumentar liga também o contato 2, ligandoa contatora C4 que aciona o terceiroventilador do condensador.

Os pressostatos de controle de capacidadePCCA e PCCB ligam os relés auxiliaresD3A e D3B que por sua vez fecham seuscontatos auxiliares 21-22 quando apressão estiver alta, e os abrem quando apressão cai.

Para que os contatos “M” e d1A do RCMliguem é necessário que o equipamentoesteja em condições normais de operaçãoe todos os controles de segurança estejamligados.

Uma elevação conseqüente datemperatura fecha o contato 2 e liga o led 2do RCM. Isso faz com que ligue acontatora auxiliar d2a o que ocasiona a

ligação da contatora C2A do segundo com-pressor.

Quando a temperatura de água gelada deretorno atingir o ponto de controle o RCMse encarregará de ir desativando osestágios de capacidade e os compressorescorrespondentes na seqüência inversa deatuação.O desligamento terá seu procedimento daseguinte forma:- Ao abrir o contato nº 2 do segundoestágio de temperatura, o RCM desliga acontatora auxiliar d2A que por sua vezdesliga a contatora C2A e o led 2.- Continuando a cair a temperatura, o RCMdesliga o 1º estágio e o led 1 desligando abobina da válvula solenóide.- Com o desligamento da válvula solenóideda linha de líquido, tem início o processode recolhimento de gás do circuito doevaporador, com a conseqüente queda depressão de baixa que aciona o pressostatode baixa parando o compressor nº 1,contatora C1A.O acionamento e desligamento doscompressores C1B e C2B do segundocircuito de refrigeração são comandadosde forma similar pelo segundo módulo doRCM.

Notas:1. Os esquemas elétricos de cada unidadesão enviados junto à mesma.2. A seqüência de controle de todos osmodelos CGAD é similar à explicadaacima.

EsquemaElétrico

CGAD-SVN01A-PT 55

QuadroElétrico

1

2

3

4

5

7

8

6

Alimentação de Controle

A unidade padrão é fornecida com umtransformador no painel de controle (TRC2)

Entrada = 220/440/380 volts Saída = 110/220 volts

Alimentação de Força

O instalador deve conectar os caboselétricos adequados (com os disjuntores, echaves disjuntoras desligados) às chavesde partida da bomba de água gelada,bomba de água de condensação, ventila-dor da torre de resfriamento e a unidade.

Aterramento dos Equipamentos

Providenciar aterramento apropriado nospontos de conexão previstos no painel decontrole e de força.

Ligações Necessárias para RCM 12V

O mesmo já está alimentado através dotransformador TRC1, fornecido junto àunidade.

Intertravamento com a bomba deágua gelada

Fazer o intertravamento em série de umcontato normalmente aberto da bomba deágua gelada (CBAG), micro fluxo águagelada (MFAG) e ligar nos bornes 603 e604 do RCM, conforme os esquemaselétricos .

ATENÇÃO !!

Esses contatos devem ser livres detensão caso contrário danificará oRCM.

CGAD-SVN01A-PT56

Introdução

Este manual IOM contém todas asinformações necessárias ao uso doControlador RCM (Módulo de controlemicroprocessado para resfriadores).Entretanto, ele não contém todos osprocedimentos de manutenção e interven-ções no controlador, tal como alterações deprogramação. A assistência técnica daTrane do Brasil deverá ser contactadapara prestar serviços em tais casos. ORCM é um controlador microprocessadopreparado para monitorar e controlareficientemente as unidades resfriadoras delíquido através de sensores e relés,incluindo todos os controles de refrigera-ção, elétricos eletrônicos necessários,completamente montados e testados emfábrica.

Instalação

O controlador RCM sai de fábrica instaladono equipamento, não havendo necessida-de de procedimentos de instalaçãoadicionais.

ControladorMicroprocessado RCM

Características

O RCM pode consistir de 1 a 4 módulos,conforme o modelo do equipamento. ORCM é o controle padrão de todos osmodelos de resfriadores de líquido Tranedo Brasil, com compressores Scroll(CGAD, CGWD e CGAA).

O RCM é um controlador microprocessadoque tem as seguintes funções:

- Regulagem da temperatura da água gelada;- Monitoração dos parâmetros de operação;- Diagnóstico de falhas;- Visor de informações.

Os quatro módulos são:

- Módulo central- Segundo módulo- Módulo ventilador (by-pass gás quente)-Módulo VGM.

CGAD-SVN01A-PT 57

Módulo Central

É o módulo base do RCM e permite a

Segundo MóduloEsta interface quando conectada aomódulo central permite o controle de um

monitoração e o controle do resfriador delíquido com um circuito de refrigeração econdensação a água.

Fig. XX

Figura 10

segundo circuito de refrigeração em umresfriador com condensação a água.

Controlador RCMMódulos

CGAD-SVN01A-PT58

Módulo Ventilador e “By-pass”de Gás Quente.

É um mesmo conjunto que quandoconectado ao módulo central permite ocontrole de até 2 estágios de ventilaçãopara resfriadores com

Controlador RCMMódulos

condensador a ar, além de até duassolenóides (uma por circuito de refrigera-ção) para by-pass de gás quente.

Este módulo está incluso nas máquinascom condensação a ar, porém o by-passde gás quente não está disponível noequipamento padrão. Caso necessário

Cartão de Relés (Opcional)

Este cartão de relés contém um conjunto de contatos secos que permitem a sinalizaçãoremota do ‘Status” de cada circuito do resfriador, de acordo com o esquema abaixo.

Para as unidades com 2 circuitos de refrigeração um segundo cartão de relés idênticodeverá ser adicionado.

CGAD-SVN01A-PT 59

Exemplos de Configurações

MÓDULO VGM

- SINAL O / IO Y

(OPCIONAL)

MÓDULO CENTRAL

CARTÃO DE RELÉS

OPCIONAL

Resfriador a Ar ou Água, 1 circuito com by pass de gás quente.

MÓDULO VGM

- SINAL O / IO Y

(OPCIONAL)

CARTÃO DE RELÉS

OPCIONAL

MÓDULO CENTRALMÓDULO VENT.

REGUL. VENT

BY PASS GÁS

QUENTE

(OPCIONAL)

Controlador Microprocessado RCMInstalação - Operação - Manutenção

Visor de Cristal Líquido

Está inserido no módulo central e informa:- Temperatura de saída da água gelada;- Código de falhas;- Valor de “Setpoint”;- Horas de funcionamento dos circuitos A eB;- Número de partidas dos circuitos A e B;

Módulo VGM

O módulo VGM tem uma das seguintesfunções:- Ativação à distância de um segundo‘setpoint” de operação (termoacumulação);- Inibição à distância da operação de umdos dois circuitos (controle de limite dedemanda).

Resfriador a Água, 1 circuito.

CGAD-SVN01A-PT60

CARTÃO DE RELÉS

OPCIONAL

CARTÃO DE RELÉS

OPCIONAL

SEGUNDO MÓDULO

CIRCUITO B

MÓDULO CENTRAL

MÓDULO VGM

- SINAL 0/IO Y

(OPCIONAL)

MÓDULO VENT.

RESULT. VENT.

BY PASS GÁS

QUENTE

(OPCIONAL)

Resfriador a Ar ou Água, 2 circuitos com by pass de gás quente.

Resfriador a Água, 2 circuitos.

MÓDULO CENTRAL SEGUNDO MÓDULO

CIRCUITO B

CARTÃO DE RELÉS

OPCIONAL

CARTÃO DE RELÉS

OPCIONAL

MÓDULO VGM

- SINAL 0/IO Y

(OPCIONAL)

CGAD-SVN01A-PT 61

Funções do RCM

Standard- Controle da temperatura de saída daágua gelada;- Proteção anticongelamento doevaporador;- Limitação de carga quando houver altatemperatura de água no evaporador;- Controle dos ventiladores docondensador a ar;- Rodízio automático dos compressores;- Proteção dos compressores;- Sinalização de parâmetros de operação;- Sinalização de falhas;- Chave automática/reserva remota;- Intertravamento com a alimentação deágua, 50/60 Hz;- Recolhimento periódico de refrigerante;- Visor de cristal líquido;- Proteção contra baixa temperaturaambiente (condensação a ar).

Opcionais- Módulo VGM;- By-pass de gás quente;- Cartão de relés para sinalização remota.

Descrições das Funções

Controle da Temperatura de Saída daÁgua GeladaO RCM controla a temperatura de saída daágua gelada dentro da faixa estabelecidapelo potenciômetro ajustável. A temperatu-ra de saída da água gelada é a terceirafunção do RCM depois da função desegurança e da função de proteção daunidade. A temperatura de saída da água écontrolada por um sistema de 1 a 4estágios de capacidade de cada circuito derefrigeração. O valor desejado da tempera-tura de saída deverá ser ajustado nopotenciômetro localizado no módulocentral. O valor ajustado poderá sermostrado no visor, pressionando-se obotão Reset.

Proteção AnticongelamentoO RCM previne o congelamento da águano evaporador, mantendo-a sempre 2ºCacima da temperatura anticongelamentoregulada em fábrica. Isto evita que aunidade desligue para proteçãoanticongelamento devido a umposicionamento incorreto do potenciômetrode ajuste da temperatura de água gelada.Este erro é sinalizado no visor como

“SEtP”, que permanecerá piscando até quese reposicione o potenciômetro. O RCMconsidera a velocidade de flutuaçãotérmica da água na saída (função derivati-va). Assim, quando a temperatura da águaestiver abaixo da regulada nopotenciômetro de ajuste, o RCM desliga aunidade se a velocidade de queda datemperatura for igual ou maior que 0,3ºC/min. A proteção anticongelamento exige orearme manual, e ficará memorizadamesmo com o corte de energia. Quandouma unidade desligar poranticongelamento, ela não deverá serreligada sem que antes seja investigada esanada acausa da atuação desta proteção.

Limitação de CargaQuando da partida do chiller, se a tempera-tura de saída da água ultrapassar 18ºC, oRCM não permitirá a entrada do últimoestágio de capacidade de cada compres-sor. A unidade só operará com capacidadetotal quando a temperatura de saída deágua for inferior a 15ºC.

Proteção Contra Baixas TemperaturasAmbientesEsta função é aplicável a resfriadores comcondensação a ar. O RCM desliga amáquina se a temperatura do ar ambienteé menor do que o valor regulado emfábrica. Isto evita sobrecarga do compres-sor e baixa pressão de condensação.

Controle dos VentiladoresEsta função é aplicável a resfriadores comcondensação a ar. O RCM prevê o controlede até 2 estágios ventiladores em funçãoda temperatura do ar ambiente. Osestágios de ventilação estão vinculadosaos compressores, ou seja, só entrarão seos compressores estiverem em operação.

Seleção Automática de CompressoresNas unidades com 2 circuitos de refrigera-ção, o RCM prevê as seguintes possibilida-des:- Com o seletor posicionado em “A”,somente o circuito “A” irá operar, desdeque não haja alguma falha;- Com o seletor posicionado em “B”,somente o circuito “B” irá operar, desdeque não haja alguma falha;- Com o seletor posicionado em “A” + “B” aordem de partida de cada circuito seráinvertida toda vez que a unidade parar.

Controlador Microprocessado RCMInstalação - Operação - Manutenção

CGAD-SVN01A-PT62

Proteção dos CompressoresO RCM protege os compressores de cadacircuito de refrigeração contra as seguintesanomalias:

- Anti-reciclagem: o RCM estabelecerá umintervalo de no mínimo 5 minutos entre 2partidas consecutivas de cada circuito derefrigeração. Operando em regime, onde ocircuito pare por controle de capacidade ointervalo de tempo será de 2 minutos.- Sobrecarga de Corrente: o RCM monitoracontinuamente a entrada conectada a relésde sobrecarga. Isto protege os compresso-res contra condições de sobrecarga ourotor travado. Se houver a ocorrência destafalha, ela será cancelada, apertando-se oRESET do RCM e do relé de sobrecarga.Pesquise a razão da ocorrência da falha.

- Baixa Pressão de Sucção: o RCMprotege os compressores contra baixapressão de sucção através da monitoraçãodo pressostato de baixa pressão. Estafalha é automaticamente canceladaquando a pressão voltar a subir, rearmandoo pressostato. Há também uma proteçãocontra perda de refrigerante. Se a unidadeparar por baixa pressão 5 vezes consecuti-vas, o RCM desligará a unidade e nãocancelará a falha automaticamente. Seránecessário apertar o RESET para tal. Estafunção somente será ativada 3 minutosapós a partida dos compressores.

- Baixa Pressão de Óleo: o RCM monitoracontinuamente a pressão do óleo atravésda entrada conectada a um pressostatodiferencial. Esta função é ativada somente1 minuto após a partida dos compressores.Em operação, a abertura do pressostatodiferencial é filtrada pelo RCM (até 15segundos) para permitir flutuação dapressão do óleo devido à turbulência dofluxo de óleo. Esta falha deverá sercancelada manualmente pelo RESET.- Temperatura do Motor: o RCM monitoracontinuamente a entrada conectada ao

sensor de temperatura do motor docompressor. Esta função somente éativada 10 segundos após a partida doscompressores e exige cancelamentomanual pelo RESET do RCM e no protetortérmico do motor.

- Alta Pressão de Condensação: o RCMmonitora continuamente a entradaconectada a um pressostato de altapressão. Há necessidade do cancelamentomanual desta falha via RESET.

Fluxo de Água no EvaporadorO RCM monitora continuamente a entradaconectada a um flow switch que é instaladopelo cliente. O flow switch abre o contato seo fluxo de água cair abaixo de 50% donominal do resfriador. O RCM retarda aação desta função por 15 segundos napartida para permitir a estabilização dofluxo de água. Além disto, em operação, oRCM filtra a informação (até 5 segundos)pois o contato do flow switch poderá abrirdevido à turbulência no fluxo de água. Odiagrama elétrico do resfriador indica osbornes em que deverá ser conectado oflow switch.

Notas:- Com exceção do anticongelamento,nenhuma das falhas acima será memoriza-da pelo RCM na ocorrência de umainterrupção de energia.

- Nas falhas onde o RESET manual éexigido, nunca cancele a falha seminvestigar a causa da mesma.

- No caso de falha, o código da mesmapiscará alternadamente com a temperaturade saída de água.- Se várias falhas ocorrerem ao mesmotempo, o RCM memorizará todas. Seránecessário apertar o RESET uma vez paracada falha, reportando-se à indicação dovisor.

Figura 16

Controlador Microprocessado RCMInstalação - Operação - Manutenção

CGAD-SVN01A-PT 63

Operações/Sinalizações

Módulo CentralOs leds são utilizados para indicar o“status” das entradas digitais (dispositivosde segurança, automático/reserva remoto)saídas digitais (compressor ligado/desligado, estágio de capacidade) etambém falha geral.

- Força: o led verde marcado 1 na figuracujo símbolo é uma flecha quebrada, indicase está sendo aplicada tensão ao RCM.

- Falha Geral: o led vermelho marcado 2,cujo símbolo é um triângulo, sinaliza quehá uma falha. Para cancelar é necessárioapertar o reset. Nas unidades com 2circuitos de refrigeração se uma falhaocorre em um deles o outro operaránormalmente, desde que a seletora “A”,A+B, B permita.- Fluxo de Água no Evaporador: o ledvermelho marcado 3, cujo símbolo é umflow switch indica se existe ou não fluxo deágua através do evaporador. O led estáaceso quando o contato do flow switch estáfechado.

- Automático/Reserva: o “LED” verdemarcado 4, cujo símbolo é um contatoindica se o resfriador está no modoautomático ou como reserva (desligado). OLED estará aceso quando o RCM estiverno modo automático, e estará apagado nomodo reserva.

- Falha na Pressão de Óleo, circuito “A”: o“LED amarelo marcado 5, cujo símbolo éum recipiente de óleo estará aceso quandohouver falha na pressão de óleo. O LED

indica o status do contato do pressostato(aberto ou fechado) e estará aceso quandoo compressor estiver parado. Esta falha éindicada no visor de cristal líquido.

- Temperatura do Motor, Circuito “A”: o“LED” amarelo marcado 6, cujo símbolo éum termômetro estará aceso quando osensor detectar alta temperatura noenrolamento do motor. Esta falha éindicada no visor de cristal líquido.

- Sobrecarga de Corrente, Circuito “A”: o“LED” amarelo marcado 7, cujo símbolo éum relé de sobrecarga estará acesoquando o relé de sobrecarga tiver detecta-do uma sobrecarga de corrente. Esta falhaé indicada no visor de cristal líquido.

- Alta Pressão do Refrigerante, Circuito “A”:o “LED” amarelo marcado 7, cujo símbolo éum pressostato estará aceso quando ocontato do pressostato de alta pressãoestiver aberto devido à alta pressão dedescarga. Esta falha é indicada no visor decristal líquido.

- Baixa Pressão do Refrigerante, Circuito“A”: o “LED” verde marcado 9, cujo símboloé um pressostato estará apagado quandoa pressão de evaporação estiver abaixo do

ponto de corte do pressostato de baixapressão. Este “LED” indica o status dopressostato de baixa: acesso duranteoperação normal apagado, quando apressão é muito baixa, ou durante orecolhimento do refrigerante.

- Compressor Ligado/Desligado, Circuito“A”: o “LED” verde marcado 10, cujosímbolo é a letra “M” estará aceso quandoo compressor estiver rodando.

- Estágios de Capacidade: os “LEDs”verdes marcados 11, 12, 13 e 14, cujossímbolos são respectivamente, os números1, 2, 3 e 4, estarão acesos quando seusrespectivos estágios estiverem emoperação.

CGAD-SVN01A-PT64

3.5.c. Módulo dos Ventiladores

Este cartão mostra o status da operaçãodos estágios de ventiladores e do by-passde gás quente, se houver.

Os “LEDs” verdes marcados 1 e 2 indicamse os estágios correspondentes deventiladores estão operando (aceso) ou(apagados).

Os “LEDs” verdes marcados 3 e 4, indicamquando acesos que a válvula solenóide do“by-pass” de gás quente dos circuitos “A” e“B”, respectivamente, estão energizados.

Embora nos resfriadores comcondensação a ar o módulo by-pass degás quente sempre esteja presente por serintegrado ao módulo ventiladores, o “by-pass” de gás quente estará de fatoinoperante pois o resfriador não tem estedispositivo como padrão. Em aplicaçõesonde haja necessidade do “by-pass”, favorcontatar previamente a Trane.

Figura 18

Figura 17

Segundo MóduloPara o segundo módulo existem “leds”correspondentes ao circuito “B” com asmesmas funções descritas para o circuito“A” no módulo central.

A figura abaixo está marcada com osmesmos números usados para o módulocentral, para efeito de analogia, lembrandoentretanto que indicam o “status” do circuito“B”.

Controlador Microprocessado RCMInstalação - Operação - Manutenção

CGAD-SVN01A-PT 65

Visor de Cristal Líquido

Três tipos de sinalização são utilizados:- Sinalização Permanente: a temperaturade saída de água é continuamentemostrada no visor quando a unidade estáno modo automático.- Sinalização de Informações: se nenhumcódigo de falha estiver sendo mostrado, asseguintes informações poderão servisualizadas pelo acionamento do botãoRESET:Código: SPDescrição: valor do set point ajustado nopotenciômetro.Código: tairDescrição: temperatura do ar ambiente (sehouver sensor de ar).Código: nbHADescrição: número de dez horas deoperação no circuito “A”.Código: nbhbDescrição: número de dez horas deoperação do circuito “B”.Código: nbSADescrição: número de dez partidas docircuito “A”.Código: nbSbDescrição: número de dez partidas docircuito “B”.

Cada vez que o RESET é pressionado, ainformação seguinte, na seqüência dadaacima, será mostrada.Se o RESET deixar de ser pressionado por15 segundos o visor volta a mostrar atemperatura de saída da água gelada.

Uma interrupção no fornecimento deenergia ao RCM cancela a contagem denúmero de horas de funcionamento e departidas. Apenas as dezenas, centenas emilhares de horas de funcionamentoestarão memorizadas.

Quando um dos circuitos ativados estiver“seguro” pelo anti-reciclagem, um pontopiscará no visor.

Controlador Microprocessado RCMInstalação - Operação - Manutenção

- Sinalização de Falhas: quando umresfriador ou um dos circuitos deum resfriador com dois circuitos,estiver parado por alguma falha, ouoperando fora de faixa programada, atemperatura de saída da água piscasimultaneamente com o código de falha.O outro circuito continuará operandonormalmente se não houver falha.

Três tipos de falhas podem ocorrer:- Falhas que exigem RESET manual: ocódigo mostrado só é cancelado atravésdo botão RESET.- Falhas menores com RESET automático:o código mostrado é cancelado tão logo afalha desapareça do botão RESET.- Entretanto a unidade somente partenovamente após o período de anti-reciclagem.- Falhas que não param a unidade: indicamse alguma das condições de operaçãoestá fora de faixa previamente programada.3.5.e. Sumário das indicações de Falhas:Código de falha: SETPDiagnóstico: Set point muito baixoReset Automático: SimCódigo de Falha: AnbiDiagnóstico: Temperatura ambientebaixaReset Automático: SimCódigo de Falha: FLoSDiagnóstico: Fluxo de Água noevaporador muito baixoReset Automático: SimCódigo Falha: bPA/bPbDiagnóstico.: Baixa pressão dorefrigerante no circuito “A” ou “B”Reset Automático: Sim, até cincovezes consecutivasCódigo Falha: PhuA/PhubDiagnóstico: Pressão de óleo docircuito “A” ou “B”Reset Automático: NãoCódigo Falha: tnoa/tnobDiagnóstico: Temperatura do motordo circuito “A” ou “B”Reset Automático: Não

Código Falha: ltha/lthbDiagnóstico: Sobrecarga de correnteno circuito “A” ou “B”Reset Automático: NãoCódigo Falha: HPA/HPBDiagnóstico: Alta pressão do refrigeranteno circuito “A” ou “B”Reset Automático: NãoCódigo Falha: AirDiagnóstico: Sensor de temperaturaambienteReset Automático: SimCódigo Falha: WatDiagnóstico: Sensor de temperaturade águaReset Automático: SimCódigo Falha: AntiDiagnóstico: AnticongelamentoReset Automático: NãoCódigo Falha: HrdlDiagnóst.: Falha no microprocessadorReset Automático: SimCódigo Falha: Hrd2Diagnóstico: Falha de RAMReset Automático: SimCódigo Falha: Hrd3Diagnóstico: Falha de EPROMReset Automático: SimCódigo Falha: Hrd4Diagnóstico: Falha de E2PROMReset Automático: SimCódigo Falha: Hrd5Diagnóstico: Falha de conversãoReset Automático: SimCódigo Falha: CorrDiagnóstico: Reprogramação de E2PROM(auto correção)Reset Automático: Sim

CGAD-SVN01A-PT66

Botão RESETA atuação do RESET cancela o código defalha no visor desde que a falha tenhadesaparecido, e permite que a unidadevolte a operar. Se a falha ainda existir, ouso do botão RESET não terá efeito. O reléde sobrecarga de corrente necessita derearme manual para que a falha originaldesapareça.

Recolhimento de RefrigeranteO RCM permite o recolhimento dorefrigerante de cada um dos circuitos quetenha parado. Permite também orecolhimento periódico.

- Recolhimento Após Parada: Acontecequando cada circuito atinge a condição dedesligamento ditada pelo sinal detemperatura da água. O compressor párapelo pressostato de baixa.- Recolhimento periódico:Se um dos circuitos permanecer paradopor um longo período o RCM permite orecolhimento a cada duas horas, desdeque o contato do pressostato de baixaesteja fechado.

By-pass de Gás QuenteNão é um dispositivo padrão do resfriador.Na sua eventual necessidade contate aTrane. O “by-pass” de gás quente énecessário quando a temperaturarequerida de saída de água é o mais pertopossível da ajustada, mesmo quando acarga do sistema é menor que o mínimoestágio de capacidade do resfriador. Nestecaso, o “by-pass” cria uma carga adicionalque permite que o compressor opere nestacondição de carga mínima. O RCM estáprogramado para desligar o resfriadordepois de 30 minutos operando abaixo dacarga do mínimo estágio de capacidade.

Suprimento de EnergiaO RCM trabalha em 12 V +/- 15% erepresenta uma carga de 35 VA. Écompatível com 50 Hz e 60 H (é aceitávelentre 45 e 65 Hz).

Operação Remota e Conexões ao Sistema

Bomba de Água Gelada e Bomba de Água de CondensaçãoC.BAG – Contator da bomba de água geladaC.BAC – Contator da bomba de água de condensaçãoMFAG - Micro fluxo de água geladaMFAC – Micro fluxo de água de condensação

Liga/Desliga RemotoRetirar o jumper existente entre os bornes 606 e 605 e executar a ligação conforme oesquema abaixo:

Controlador Microprocessado RCMInstalação - Operação - Manutenção

CGAD-SVN01A-PT 67

Análise deIrregularidades

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentesopcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. O voltímetro não acusa tensão de alimentação.

1. Falta de energia. 1. Verifique a alimentação de força.

2. O voltímetro não acusa tensão de alimentação para os contatores.

2. Chave seccionadora desligada. 2. Acione a chave seccionadora.

3. O voltímetro acusa tensão antes dos fusíveis, e não depois destes.

3. Fusível interrompido. 3. Troque os fusíveis. Verifique a carga do motor.

4. O voltímetro acusa tensão baixa. 4. Baixa tensão. 4. Contate a Companhia de Eletricidade.5. Existe tensão nos terminais do motor, mas não parte.

5. Motor queimado. 5. Troque.

6. Verifique os comandos e se a bobina do contator não queimou.

6. Contator de partida não fecha. 6. Conserte ou troque.

7. Contatora não energiza. 7. Contato do relé de sobrecarga aberto. 7. Acione o reset do relé de sobrecarga.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Um teste no circuito elétrico mostra não haver tensão no lado da linha da chave de partida do motor.

1. Falta de força. 1. Verifique a alimentação de força.

2. Um teste do circuito elétrico mostra não haver tensão no lado da linha da chave de partida do motor.

2. Chave seccionadora aberta. 2. Determine porque a chave foi aberta. Se o sistema estiver em condições de funcionamento feche a chave.

3. Um teste no circuito elétrico mostra que há tensão no lado da linha , mais não no lado de carga do fusível

3. Fusível queimado. 3. Substitua o fusível. Verifique a carga do motor.

4. O voltímetro acusa baixa tensão. 4. Baixa Voltagem. 4. Use um voltímetro para verificação e chame a Companhia de Energia Elétrica.

5. Tensão nos terminais do motor, mas o mesmo não parte

5. Motor queimado. 5. Conserte ou substitua.

6. Teste para ver se não há bobinas queimadas ou contatos partidos.

6. Chave de partida inoperante. 6. Conserte ou substitua.

7. A bobina da chave de partida do motor não recebe energia.

7. Circuito de controle aberto. 7. Localize que controle desligou e a causa.

7.1. Pressostato de alta pressão.7.2. Pressostato de baixa pressão.7.3. Pressostato limite de pressão.7.4. Protetor do motor.7.5. Circuito de intertravamento aberto.7.6. Desligado pelo termostato ambiente.

8. Compressor não funciona. 8. O compressor está travado ou danificado.

8. Conserte ou substitua o compressor.

A . VENTILADOR DO CONDENSADOR NÃO PARTE

B. COMPRESSOR NÃO PARTE

CGAD-SVN01A-PT68

Análise deIrregularidades

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentesopcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.

Sintomas Causa Possível Procedimento9. Contatos abertos do pressostato de baixa.

9. Pressão de sucção abaixo do ponto de controle do pressostato.

9. Verifique se há perda de refrigerante, repare o vazamento e recarregue.

10. Contatos abertos do pressostato de alta. Pressão de alta acima do normal.

10. Pressão de descarga acima do ponto de controle de alta pressão.

10. Veja o problema G.

11. A chave de partida não arma. 11. Contatos do relé de sobrecarga abertos.

11. Rearme o relé, o RCM e verifique a causa.

12. O sistema não parte. 12. Contatos da chave de fluxo abertos. 12. Restaure o fluxo de água, verifique o funcionamento da chave de fluxo. Verifique os interruptores.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Funcionamento normal, exceto por paradas e arranques freqüentes.

1. Contato intermitente no circuito de controle (mau contato elétrico).

1. Repare ou substitua o controle defeituoso.

2. Idem. 2. Diferencial do pressostato de baixa muito justo.

2. Ajuste o diferencial para as condições normais de trabalho.

3. A válvula chia quando fechada. Também mudança de temperatura na linha de refrigerante através da válvula.

3. Vazamento na válvula solenóide da linha de líquido.

3. Repare ou substitua.

4. Funcionamento normal exceto por paradas e arranques demasiado freqüentes pelo PB. Bolhas no visor.

4. Falta de refrigerante. 4. Repare o vazamento do refrigerante e recarregue.

5. Pressão de sucção muito baixa e formação de gelo no secador.

5. Secador da linha de liquido entupido. 5. Substitua o núcleo secador.

C. COMPRESSOR TRABALHA INTERMITENTE

B. COMPRESSOR NÃO PARTE (Cont. )

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Alta temperatura na área condicionada. 1. Carga excessiva. 1. Verifique se há infiltração de ar exterior.

Verifique se o isolamento térmico da área é inadequado.

2. Baixa temperatura na área condicionada.

2. Termostato ajustado à uma temperatura demasiado baixa.

2. Reajuste ou conserte.

3. Baixa temperatura no espaço condicionado.

3. Contatos da chave de partida "colados". 3. Conserte ou substitua o contator.

4. Local condicionado muito frio. 4. Válvula solenóide da linha de líquido aberta e emperrada.

4. Conserte ou troque a válvula.

D. COMPRESSOR TRABALHA CONTI NUAMENTE

CGAD-SVN01A-PT 69

Análise deIrregularidades

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentesopcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Nível de óleo muito baixo. 1. Carga insuficiente de óleo. 1. Adicione uma quantidade suficiente de

óleo próprio para compressor.

2. Nível de óleo cai gradualmente. 2. Filtro secador entupido. 2. Substitua o filtro secador.3. Sucção excessivamente fria. 3. Bulbo da válvula de expansão com

frouxo (mau contato térmico).3. Providencie um bom contato entre o bulbo remoto e a linha de sucção.

4. Idem e funcionamento barulhento do compressor.

4. Retorno de líquido ao compressor. 4. Reajuste o superaquecimento, subresfriamento, ou verifique o contato do bulbo remoto da válvula de expansão.

5. Partida e paradas demasiado freqüentes.

5. Compressor liga e desliga freqüentemente.

5. Veja os problemas relacionados no problema "B".

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Ruído de chocalho. 1. Falta de óleo. 1. Adicione óleo.2. Ruído excessivo. 2. Partes internas do compressor

quebradas.2. Troque o compressor.

3. Linha de sucção excessivamente fria. 3. Líquido retornando ao compressor. 3. Verifique e ajuste o superaquecimento. A válvula pode ser muito grande ou o bulbo remoto pode estar solto na linha de sucção.

4. Linha de sucção extremamente fria. O compressor bate.

4. Válvula de expansão emperrada na posição aberta.

4. Conserte ou substitua.

E. COMPRESSOR COM NÍVEL DE ÓLEO MUITO BAIXO

F. COMPRESSOR ESTÁ BARULHENTO

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Válvula de expansão chia. 1. Bolhas na linha de líquido. 1. Adicione refrigerante.2. Mudança de temperatura na linha de refrigerante através do filtro secador ou da válvula solenóide de bloqueio

2. Filtro secador ou a válvula solenóide de bloqueio, entupidas

2. Limpe ou substitua.

3. Curta ciclagem. 3. Válvula de expansão emperrada ou entupida.

3. Conserte ou substitua a válvula de expansão.

4. Superaquecimento muito elevado. 4. Queda excessiva de pressão no evaporador.

4. Verifique o superaquecimento e reajuste a válvula expansão.

5. Temperatura de insuflamento muito alta ou muito baixa.

5.Superaquecimento inadequado. 5. Verificar o super. Ajustar a válvula de expansão.

6. Fluxo de ar reduzido. Temperatura de evaporação menor que zero.

6. Filtros de ar entupidos. 6. Limpe ou substitua.

G. SISTEMA COM RENDIMENTO DEFICIENTE

CGAD-SVN01A-PT70

Análise deIrregularidades

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentesopcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Alta temperatura do ar através do condensador.

1. Fluxo reduzido de ar através do condensador.

1. Reajuste o fluxo. Verifique se não há obstruções.

2. Ar saindo do condensador excessivamente frio. Pequena elevação de temperatura através do condensador.

2. Aletas do condensador sujas. 2. Limpe as aletas.

3. Ar saindo do condensador em alta temperatura.

3. Mau funcionamento dos ventiladores do condensador.

3. Verifique os motores dos ventiladores do condensador.

4. Condensador excepcionalmente quente e excessiva pressão de descarga.

4. Ar ou gases não condensáveis no sistema.

4. Transfira o refrigerante para a reciclagem. Faça novo vácuo e carregue o sistema.

5. Idem acima. 5. Carga excessiva de refrigerante. 5. Remova gradualmente o excesso de refrigerante. O subresfriamento normal é de 6 a 10 oC.

6. Tubos sujos no condensador "Shell and Tube".

6. Água saindo do condensador excessivamente fria. Pequena elevação de temperatura através do condensador.

6. Limpe os tubos do condensador.

7. Mau funcionamento da torre de resfriamento.

7. Água entrando no condensador em alta temperatura.

7. Verifique o motor do ventilador da torre, o dispositivo de partida e o termostato.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Pequena elevação de temperatura de água no condensador.

1. Fluxo excessivo de água através do condensador.

1. Reajuste o fluxo e a queda da pressão de projeto.

2. Item para ar. 2. Fluxo excessivo de ar através do condensador.

2. Reajuste o fluxo e a queda de pressão de projeto.

3. Bolhas no visor. 3. Falta de refrigerante. 3. Repare o vazamento e carregue.4. Temperatura do ar que entra no condensador é muito baixa.

4. Temperatura externa muito fria. 4. Instale um regulador automático de pressão.

5. Válvulas de descarga ou de sucção do compressor quebradas ou com vazamentos.

5. A pressão de sucção se eleva mais rapidamente do que 5 psig por minuto, depois de uma paralisação.

5. Remova o cabeçote, examine as válvulas e substitua as que não estiverem funcionando corretamente.

H. PRESSÃO DE DESCARGA MUITO ALTA

I. PRESSÃO DE DESCARGA MUITO BAIXA

CGAD-SVN01A-PT 71

Análise deIrregularidades

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentesopcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Linha de sucção anormalmente fria. Retorno de líquido para o compressor.

1. Fluxo excessivo na válvula de expansão.

1. Regule e ajuste o superaquecimento da válvula de expansão e verifique se o bulbo está corretamente preso à linha de sucção.

2. Idem acima 2. Válvula de expansão emperrada na posição aberta.

2. Conserte ou substitua a válvula de expansão.

3. Carga em excesso no equipamento. 3. Compressor funciona continuamente. 3. 4. Válvula de expansão emperrada. 4. Linha de sucção anormalmente fria.

Retorno de líquido para o compressor.4. Conserte ou substitua a válvula.

5. Válvulas de sucção quebradas no compressor.

5. Compressor barulhento. 5. Remova o cabeçote, examine as válvulas e substitua as que não estejam funcionando.

6. Fluxo excessivo na válvula de expansão.

6. Linha de sucção anormalmente fria. Retorno de líquido para o compressor.

6. Regule o ajuste do superaquecimento da válvula de expansão e verifique se o bulbo remoto está corretamente preso à linha de sucção.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Bolhas no visor. 1. Falta de refrigerante. 1. Repare o vazamento e recarregue.

2. Compressor entra em curta ciclagem. 2. Pouca carga térmica no resfriador. 2. Veja item B.3. Mudança de temperatura na linha de líquido através do secador ou da válvula solenóide de bloqueio.

3. Secador da linha de líquido entupido ou restrição na válvula solenóide.

3. Substitua o filtro secador ou a válvula solenóide.

4. Não há fluxo de refrigerante através da válvula.

4. O bulbo remoto da válvula de expansão perdeu a carga.

4. Substitua a válvula de expansão.

5. Perda de capacidade. 5. Válvula de expansão obstruída. 5. Limpe a válvula e substitua se necessário.

6. Ambiente condicionado muito frio. 6. Potenciômetro do RCM ajustado muito baixo.

6. Ajuste ou conserte se necessário.

7. Superaquecimento muito alto. 7. Queda excessiva de pressão através do resfriador.

7. Reajuste o superaquecimento.

8. Baixo fluxo de ar. 8. Filtro entupido. 8. Limpe ou troque o filtro.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Alta temperatura na área condicionada. 1. Operando com carga térmica excessiva. 1. Verificar infiltrações de ar e isolamento

térmico da área.

2. Consumo excessivo 2. Operando com baixa Voltagem. 2. Assegure-se de que a Voltagem está dentro da faixa de utilização. Se não chame a Companhia de Eletricidade.

3. Consumo excessivo 3. Relé de sobrecarga desarma. 3. Verificar funcionamento. Trocar se necessário.

J. PRESSÃO DE SUCÇÃO MUITO ALTA

K. PRESSÃO DE SUCÇÃO MUITO BAIXA

L. COMPRESSOR SCROLL CONSUMO EXCESSIVO

CGAD-SVN01A-PT72

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Pouca mudança nas pressões de alta e baixa.

1. O compressor está girando em sentido anti-horário.

1. Trocar duas fases.

2. Pressão de sucção é extremamente baixa.

2. Verificar restrições e falta de refrigerante.

2. Eliminar vazamentos e completar carga. Eliminar restrições.

3. Compressor não bombeia e as pressões de sucção e descarga são baixas. O compressor está faseado corretamente.

3. Compressor danificado. 3. Verificar condição do óleo e trocar compressor.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Compressor vibra e faz barulho. 1. O compressor está fazendo em sentido

anti-horário.1. Trocar duas fases.

2. Pressão de sucção é baixa. 2. Falta de gás e motor sobreaquece. 2. Eliminar vazamentos e carregar gás.3. Pressão de sucção é baixa. 3. Compressor parte repetidas vezes,

abrindo o termostato interno do motor.3. Idem acima.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Baixa amperagem. As pressões de alta e baixa mudam pouco. Sons de chocalho. Compressor vibra excessivamente.

1. Compressor girando em sentido anti-horário.

1. Trocar duas fases.

M. COMPRESSOR SCROLL.BAIXO CONSUMO

N. TERMOSTATO ENROLAMENTO ABRE.COMPR ESSOR SCROLL

O.COMPRESSOR SCROLL COM FASEAMENTO EL ÉTRICO INCORRETO

Análise deIrregularidades

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentesopcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.

CGAD-SVN01A-PT 73

Anotações:

Trane do Brasil

Contatos Trane do Brasil:

Fábrica / MarketingAv. dos Pinheirais, 565 - Estação83.705-570 - Araucária,PR - BrasilTel.: +55 41 641 4444Fax.: +55 41 641 4499E-mail: [email protected]

Assistência TécnicaSuporte a ClienteR. Pinheirinho, 144 - Jabaquara04.321-170 - São Paulo, SP - BrasilTel.: +55 11 5014 6300Fax: +55 11 5014 6299

Vendas:

Trane São PauloR. Pinheirinho, 144 - Jabaquara04.321-170 - São Paulo, SP - BrasilTel.: +55 11 5014 6300Fax: +55 11 5014 6301 +55 11 5014 6318 +55 11 5014 6281

Trane Rio de JaneiroR. Real Grandeza, 22 - Botafogo22.281-030 - Rio de Janeiro, RJ - BrasilTel.: +55 21 2579 0877Fax: +55 21 2579 0844

Trane Porto AlegreR. Marcelo Gama, 1412 - Sl. 604/605Bairo: Auxiliadora90.540-041 - Porto Alegre, RS - BrasilTel./Fax: +55 51 3337 1188

Trane Belo HorizonteAv. Raja Gabaglia, 4055 - Sl. 311Bairro: Santa Lúcia30.360-670 - Belo Horizonte, MG - BrasilTel./Fax: +55 31 3296 6746

CGAD-SVN01A-PT74

Tabela PadrãoPara Conversão

° C C o u F ° F ° C C o u F ° F ° C C o u F ° F ° C C o u F ° F ° C C o u F ° F-4 0 ,0 -4 0 -4 0 -1 5 ,0 5 4 1 1 0 ,0 5 0 1 2 2 3 5 ,0 9 5 2 0 3 6 0 ,0 1 4 0 2 8 4-3 9 ,4 -3 9 -3 8 ,2 -1 4 ,4 6 4 2 ,8 1 0 ,6 5 1 1 2 3 ,8 3 5 ,6 9 6 2 0 4 ,8 6 0 ,6 1 4 1 2 8 5 ,8-3 8 ,9 -3 8 -3 6 ,4 -1 3 ,9 7 4 4 ,6 1 1 ,1 5 2 1 2 5 ,6 3 6 ,1 9 7 2 0 6 ,6 6 1 ,1 1 4 2 2 8 7 ,6-3 8 ,3 -3 7 -3 4 ,6 -1 3 ,3 8 4 6 ,4 1 1 ,7 5 3 1 2 7 ,4 3 6 ,7 9 8 2 0 8 ,4 6 1 ,7 1 4 3 2 8 9 ,4-3 7 ,8 -3 6 -3 2 ,8 -1 2 ,8 9 4 8 ,2 1 2 ,2 5 4 1 2 9 ,2 3 7 ,2 9 9 2 1 0 ,2 6 2 ,2 1 4 4 2 9 1 ,2-3 7 ,2 -3 5 -3 1 -1 2 ,2 1 0 5 0 1 2 ,8 5 5 1 3 1 3 7 ,8 1 0 0 2 1 2 6 2 ,8 1 4 5 2 9 3-3 6 ,7 -3 4 -2 9 ,2 -1 1 ,7 1 1 5 1 ,8 1 3 ,3 5 6 1 3 2 ,8 3 8 ,3 1 0 1 2 1 3 ,8 6 3 ,3 1 4 6 2 9 4 ,8-3 6 ,1 -3 3 -2 7 ,4 -1 1 ,1 1 2 5 3 ,6 1 3 ,9 5 7 1 3 4 ,6 3 8 ,9 1 0 2 2 1 5 ,6 6 3 ,9 1 4 7 2 9 6 ,6-3 5 ,6 -3 2 -2 5 ,6 -1 0 ,6 1 3 5 5 ,4 1 4 ,4 5 8 1 3 6 ,4 3 9 ,4 1 0 3 2 1 7 ,4 6 4 ,4 1 4 8 2 9 8 ,4-3 5 ,0 -3 1 -2 3 ,8 -1 0 ,0 1 4 5 7 ,2 1 5 ,0 5 9 1 3 8 ,2 4 0 ,0 1 0 4 2 1 9 ,2 6 5 ,0 1 4 9 3 0 0 ,2-3 4 ,4 -3 0 -2 2 -9 ,4 1 5 5 9 1 5 ,6 6 0 1 4 0 4 0 ,6 1 0 5 2 2 1 6 5 ,6 1 5 0 3 0 2-3 3 ,9 -2 9 -2 0 ,2 -8 ,9 1 6 6 0 ,8 1 6 ,1 6 1 1 4 1 ,8 4 1 ,1 1 0 6 2 2 2 ,8 6 6 ,1 1 5 1 3 0 3 ,8-3 3 ,3 -2 8 -1 8 ,4 -8 ,3 1 7 6 2 ,6 1 6 ,7 6 2 1 4 3 ,6 4 1 ,7 1 0 7 2 2 4 ,6 6 6 ,7 1 5 2 3 0 5 ,6-3 2 ,8 -2 7 -1 6 ,6 -7 ,8 1 8 6 4 ,4 1 7 ,2 6 3 1 4 5 ,4 4 2 ,2 1 0 8 2 2 6 ,4 6 7 ,2 1 5 3 3 0 7 ,4-3 2 ,2 -2 6 -1 4 ,8 -7 ,2 1 9 6 6 ,2 1 7 ,8 6 4 1 4 7 ,2 4 2 ,8 1 0 9 2 2 8 ,2 6 7 ,8 1 5 4 3 0 9 ,2-3 1 ,7 -2 5 -1 3 -6 ,7 2 0 6 8 1 8 ,3 6 5 1 4 9 4 3 ,3 1 1 0 2 3 0 6 8 ,3 1 5 5 3 1 1-3 1 ,1 -2 4 -1 1 ,2 -6 ,1 2 1 6 9 ,8 1 8 ,9 6 6 1 5 0 ,8 4 3 ,9 1 1 1 2 3 1 ,8 6 8 ,9 1 5 6 3 1 2 ,8-3 0 ,6 -2 3 -9 ,4 -5 ,6 2 2 7 1 ,6 1 9 ,4 6 7 1 5 2 ,6 4 4 ,4 1 1 2 2 3 3 ,6 6 9 ,4 1 5 7 3 1 4 ,6-3 0 ,0 -2 2 -7 ,6 -5 ,0 2 3 7 3 ,4 2 0 ,0 6 8 1 5 4 ,4 4 5 ,0 1 1 3 2 3 5 ,4 7 0 ,0 1 5 8 3 1 6 ,4-2 9 ,4 -2 1 -5 ,8 -4 ,4 2 4 7 5 ,2 2 0 ,6 6 9 1 5 6 ,2 4 5 ,6 1 1 4 2 3 7 ,2 7 0 ,6 1 5 9 3 1 8 ,2-2 8 ,9 -2 0 -4 -3 ,9 2 5 7 7 2 1 ,1 7 0 1 5 8 4 6 ,1 1 1 5 2 3 9 7 1 ,1 1 6 0 3 2 0-2 8 ,3 -1 9 -2 ,2 -3 ,3 2 6 7 8 ,8 2 1 ,7 7 1 1 5 9 ,8 4 6 ,7 1 1 6 2 4 0 ,8 7 1 ,7 1 6 1 3 2 1 ,8-2 7 ,8 -1 8 -0 ,4 -2 ,8 2 7 8 0 ,6 2 2 ,2 7 2 1 6 1 ,6 4 7 ,2 1 1 7 2 4 2 ,6 7 2 ,2 1 6 2 3 2 3 ,6-2 7 ,2 -1 7 1 ,4 -2 ,2 2 8 8 2 ,4 2 2 ,8 7 3 1 6 3 ,4 4 7 ,8 1 1 8 2 4 4 ,4 7 2 ,8 1 6 3 3 2 5 ,4-2 6 ,7 -1 6 3 ,2 -1 ,7 2 9 8 4 ,2 2 3 ,3 7 4 1 6 5 ,2 4 8 ,3 1 1 9 2 4 6 ,2 7 3 ,3 1 6 4 3 2 7 ,2-2 6 ,1 -1 5 5 -1 ,1 3 0 8 6 2 3 ,9 7 5 1 6 7 4 8 ,9 1 2 0 2 4 8 7 3 ,9 1 6 5 3 2 9-2 5 ,6 -1 4 6 ,8 -0 ,6 3 1 8 7 ,8 2 4 ,4 7 6 1 6 8 ,8 4 9 ,4 1 2 1 2 4 9 ,8 7 4 ,4 1 6 6 3 3 0 ,8-2 5 ,0 -1 3 8 ,6 0 ,0 3 2 8 9 ,6 2 5 ,0 7 7 1 7 0 ,6 5 0 ,0 1 2 2 2 5 1 ,6 7 5 ,0 1 6 7 3 3 2 ,6-2 4 ,4 -1 2 1 0 ,4 0 ,6 3 3 9 1 ,4 2 5 ,6 7 8 1 7 2 ,4 5 0 ,6 1 2 3 2 5 3 ,4 7 5 ,6 1 6 8 3 3 4 ,4-2 3 ,9 -1 1 1 2 ,2 1 ,1 3 4 9 3 ,2 2 6 ,1 7 9 1 7 4 ,2 5 1 ,1 1 2 4 2 5 5 ,2 7 6 ,1 1 6 9 3 3 6 ,2-2 3 ,3 -1 0 1 4 1 ,7 3 5 9 5 2 6 ,7 8 0 1 7 6 5 1 ,7 1 2 5 2 5 7 7 6 ,7 1 7 0 3 3 8-2 2 ,8 -9 1 5 ,8 2 ,2 3 6 9 6 ,8 2 7 ,2 8 1 1 7 7 ,8 5 2 ,2 1 2 6 2 5 8 ,8 7 7 ,2 1 7 1 3 3 9 ,8-2 2 ,2 -8 1 7 ,6 2 ,8 3 7 9 8 ,6 2 7 ,8 8 2 1 7 9 ,6 5 2 ,8 1 2 7 2 6 0 ,6 7 7 ,8 1 7 2 3 4 1 ,6-2 1 ,7 -7 1 9 ,4 3 ,3 3 8 1 0 0 ,4 2 8 ,3 8 3 1 8 1 ,4 5 3 ,3 1 2 8 2 6 2 ,4 7 8 ,3 1 7 3 3 4 3 ,4-2 1 ,1 -6 2 1 ,2 3 ,9 3 9 1 0 2 ,2 2 8 ,9 8 4 1 8 3 ,2 5 3 ,9 1 2 9 2 6 4 ,2 7 8 ,9 1 7 4 3 4 5 ,2-2 0 ,6 -5 2 3 4 ,4 4 0 1 0 4 2 9 ,4 8 5 1 8 5 5 4 ,4 1 3 0 2 6 6 7 9 ,4 1 7 5 3 4 7-2 0 ,0 -4 2 4 ,8 5 ,0 4 1 1 0 5 ,8 3 0 ,0 8 6 1 8 6 ,8 5 5 ,0 1 3 1 2 6 7 ,8 8 0 ,0 1 7 6 3 4 8 ,8-1 9 ,4 -3 2 6 ,6 5 ,6 4 2 1 0 7 ,6 3 0 ,6 8 7 1 8 8 ,6 5 5 ,6 1 3 2 2 6 9 ,6 8 0 ,6 1 7 7 3 5 0 ,6-1 8 ,9 -2 2 8 ,4 6 ,1 4 3 1 0 9 ,4 3 1 ,1 8 8 1 9 0 ,4 5 6 ,1 1 3 3 2 7 1 ,4 8 1 ,1 1 7 8 3 5 2 ,4-1 8 ,3 -1 3 0 ,2 6 ,7 4 4 1 1 1 ,2 3 1 ,7 8 9 1 9 2 ,2 5 6 ,7 1 3 4 2 7 3 ,2 8 1 ,7 1 7 9 3 5 4 ,2-1 7 ,8 0 3 2 7 ,2 4 5 1 1 3 3 2 ,2 9 0 1 9 4 5 7 ,2 1 3 5 2 7 5 8 2 ,2 1 8 0 3 5 6-1 7 ,2 1 3 3 ,8 7 ,8 4 6 1 1 4 ,8 3 2 ,8 9 1 1 9 5 ,8 5 7 ,8 1 3 6 2 7 6 ,8 8 2 ,8 1 8 1 3 5 7 ,8-1 6 ,7 2 3 5 ,6 8 ,3 4 7 1 1 6 ,6 3 3 ,3 9 2 1 9 7 ,6 5 8 ,3 1 3 7 2 7 8 ,6 8 3 ,3 1 8 2 3 5 9 ,6-1 6 ,1 3 3 7 ,4 8 ,9 4 8 1 1 8 ,4 3 3 ,9 9 3 1 9 9 ,4 5 8 ,9 1 3 8 2 8 0 ,4 8 3 ,9 1 8 3 3 6 1 ,4-1 5 ,6 4 3 9 ,2 9 ,4 4 9 1 2 0 ,2 3 4 ,4 9 4 2 0 1 ,2 5 9 ,4 1 3 9 2 8 2 ,2 8 4 ,4 1 8 4 3 6 3 ,2

T e m p e r at u r aT e m p e r at u r a T e m p e r at u r a T e m p e r at u r a T e m p e r at u r a

Fator de Fator deDe: Para: Converção De: Para: ConverçãoComprimento Energia e Força e CapacidadePés (ft) metros (m) 0,30481 Unidades Térmicas Inglesas (BTU) Kilowatt (kW) 0,000293Polegadas (in) milímetros (mm) 25,4 Unidades Térmicas Inglesas (BTU) Kilocaloria (kcal) 0,252

Toneladas de Refrigeração (TR) Kilowatt (kW) 3,516Área Toneladas de Refrigeração (TR) Kilocaloria por hora (kcal/h) 3024Pés Quadrados (ft2) metros quadrados (m2) 0,93 Cavalo Força (HP) Kilowatt (kW) 0,7457Polegadas Quadradas (in2) milímetros quadrados (mm2) 645,2

PressãoVolume Pés de Água (ft.H2O) Pascal (Pa) 2990Pés Cúbicos (ft3) metros cúbicos (m 3) 0,0283 Polegadas de Água (in.H2O) Pascal (Pa) 249Polegadas Cúbicas (in3) mm cúbicos (mm3) 16387 Libras de polegadas quadradas (psi) Pascal (Pa) 6895Galões (gal) litros (L) 3,785 Psi Bar ou kg/cm2 6,895 x 10-2

Galões (gal) metros cúbicos (m 3) 0,003785Peso

Vazão Onças (oz) Kilogramas (Kg) 0,02835Pés cúbicos / min (cfm) metros cúbicos / segundo (m3/s) 0,000472 Libras (lbs) Kilogramas (Kg) 0,4536Pés cúbicos / min (cfm) metros cúbicos / hora (m3/h) 1,69884Galões / min (GPM) metros cúbicos / hora (m3/h) 0,2271Galões / min (GPM) litros / segundo (L/s) 0,06308

VelocidadePés por minuto (ft/min) metros por segundo (m/s) 0,00508Pés por segundo (ft/s) metros por segundo (m/s) 0,3048

Trane do BrasilAv. dos Pinheirais, 565 - Estação83.705-570 - Araucária, PR - Brasil

[email protected]

An American Standard Company

Literatura Número:

Arquivo Número:

Substitui:

Local de Estoque:

A Trane tem uma política de melhoria contínua de produtos e seus dados técnicos e reserva o direito de modificarprojetos e especificações técnicas sem prévio aviso. Somente técnicos qualificados devem realizar instalações eserviços dos equipamentos referido neste manual.