116
Instruções de utilização Máquina de lavar louça Leia as instruções de utilização e o plano de montagem atentamente antes da montagem, instalação e inicio de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias. pt-PT M.-Nr. 10 773 550 HG05-W

Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Instruções de utilizaçãoMáquina de lavar louça

Leia as instruções de utilização e o plano de montagem atentamenteantes da montagem, instalação e inicio de funcionamento. Desta formanão só se protege como evita anomalias.

pt-PT M.-Nr. 10 773 550HG05-W

Page 2: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

2

Page 3: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Índice

3

Descrição do aparelho..........................................................................................  6Vista da máquina..................................................................................................... 6Painel de comandos................................................................................................ 7O funcionamento do visor ....................................................................................... 8

Medidas de segurança e precauções .................................................................  9

O seu contributo para proteção do ambiente ..................................................  19Lavagem económica ............................................................................................. 20Indicações de consumo Eco Info.......................................................................... 21

O primeiro funcionamento..................................................................................  22Abrir a porta .......................................................................................................... 22

Peça de ajuda para abrir a porta......................................................................  23Fechar a porta ....................................................................................................... 23Regulações/configurações base........................................................................... 24Para a primeira lavagem necessita:....................................................................... 26Sal de regeneração ............................................................................................... 26

Adicionar sal.....................................................................................................  27Indicação de falta de sal ..................................................................................  28

Abrilhantador......................................................................................................... 29Adicionar abrilhantador ....................................................................................  29Indicação de falta de abrilhantador..................................................................  30

Arrumação da louça e dos talheres...................................................................  31O que deve ter em atenção................................................................................... 31FlexAssist .............................................................................................................. 33Cesto superior ....................................................................................................... 33

Regular a altura do cesto superior ...................................................................  36Cesto inferior ......................................................................................................... 37Talheres ................................................................................................................. 40

Gaveta 3D para talheres+ (conforme o modelo) ..............................................  40Cesto para talheres (conforme o modelo) ........................................................  42

Exemplos de arrumação ...................................................................................... 43Máquina com gaveta para talheres ..................................................................  43Máquina com cesto para talheres ....................................................................  45

Funcionamento ....................................................................................................  47Detergentes ........................................................................................................... 47

Adicionar detergente ........................................................................................  49Ligar....................................................................................................................... 50Selecionar o programa .......................................................................................... 50Iniciar o programa ................................................................................................. 51Indicação de tempo .............................................................................................. 51

Page 4: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Índice

4

Gestão de energia ................................................................................................. 52Fim do programa................................................................................................... 52Desligar ................................................................................................................. 53Arrumar a louça..................................................................................................... 53Interromper o programa ........................................................................................ 54Mudar de programa............................................................................................... 54

Opções do programa ..........................................................................................  55Opções.................................................................................................................. 55FlexiTimer .............................................................................................................. 56Acumulador de calor ............................................................................................. 60Detergentes ........................................................................................................... 61

Lista de programas .............................................................................................  62outros programas ............................................................................................. 66

Limpeza e manutenção.......................................................................................  67Limpeza da cuba................................................................................................... 67Limpeza da porta e da borracha vedante da porta............................................... 67Limpeza do painel de comandos .......................................................................... 67Limpeza do condutor de luz.................................................................................. 67Limpeza da frente do aparelho ............................................................................. 68Controlar os filtros da cuba .................................................................................. 69Limpeza dos filtros ................................................................................................ 69Limpeza dos braços de lavagem .......................................................................... 71

O que fazer quando . . . .......................................................................................  72Anomalias técnicas ............................................................................................... 72Anomalia na entrada de água ............................................................................... 75Anomalia no escoamento da água........................................................................ 76Problemas gerais com a máquina de lavar louça ................................................. 77Ruídos ................................................................................................................... 79Resultados de lavagem insatisfatórios.................................................................. 80

Eliminar anomalias ..............................................................................................  83Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água............................................. 83Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno....................................... 84

Serviço técnico ....................................................................................................  85Contato no caso de anomalias ............................................................................. 85Garantia ................................................................................................................. 85Para laboratórios de ensaio................................................................................... 85

Acessórios opcionais..........................................................................................  86

Page 5: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Índice

5

Ligação elétrica ...................................................................................................  88

Ligações de água ................................................................................................  89O sistema Miele de proteção contra inundações.................................................. 89Ligação à entrada de água.................................................................................... 89Esgoto da água ..................................................................................................... 91

Dados técnicos ....................................................................................................  92Declaração de Conformidade .............................................................................. 93Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso doméstico ................... 94

«Regulações» do menu ......................................................................................  96Abrir o menu «Regulações» .................................................................................. 96Idioma ................................................................................................................ 97Horas ..................................................................................................................... 97Dureza da água ..................................................................................................... 98Abrilhantador......................................................................................................... 99Consumo (Eco-Info) .............................................................................................. 99EcoStart............................................................................................................... 100Ligação em rede.................................................................................................. 102Miele@home........................................................................................................ 102Pré-lavagem extra ............................................................................................... 106Pré-lavagem ........................................................................................................ 106Luminosidade...................................................................................................... 106Volume................................................................................................................. 107Memória .............................................................................................................. 107Indicação de falta de sal e abrilhantador ............................................................ 108Controle de filtros ................................................................................................ 108Automático .......................................................................................................... 108AutoOpen ............................................................................................................ 109Knock2open ........................................................................................................ 109Optimizar a opção Standby ................................................................................ 110BrilliantLight......................................................................................................... 110Acumulador de calor ........................................................................................... 110Versão de Software ............................................................................................. 111Agentes ............................................................................................................... 111Regulações de fábrica......................................................................................... 111Terminar o menu regulações ............................................................................... 111

Page 6: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Descrição do aparelho

6

Vista da máquina

a Braço de lavagem superior (não visí-vel)

b Gaveta para talheres (de acordo como modelo)

c Cesto superior

d Braço de lavagem intermédio

e Retorno do acumulador de calor(conforme o modelo)

f Braço de lavagem inferior

g Combinação de filtros

h Placa de caraterísticas

i Reservatório para abrilhantador líqui-do

j Caixa de detergentes com dois com-partimentos

k Reservatório para sal de regeneração

l Controle óptico de funcionamento

Page 7: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Descrição do aparelho

7

Painel de comandos

a Controle óptico de funcionamento

b Seleção de programasECO = ECOAuto = Automático 75°C = Intensivo 75°C 65°C = QuickPowerWash 65°C 45°C = Delicado 45°C = outros programas

c Teclas opções com indicadores decontrole = Curto = Extra económico = Em baixo intensivo = Secagem extra

d Teclas com setas

e Tecla (FlexiTimer) com indicadorde controle

f Tecla OK

g Display

h Tecla selectora de programas

i Tecla (Ligar/Desligar)

Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar louçacom alturas diferentes.Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações: normal = Máquina de lavar louça com 80,5 cm de altura (aparelho de encastrar) ou 84,5 cm de altura (aparelho de instalação livre) XXL = Máquina de lavar louça com 84,5 cm de altura (aparelho de encastrar).

Page 8: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Descrição do aparelho

8

O funcionamento do visor

Generalidades

Através do visor pode selecionar ou re-gular o seguinte:

– o programa

– o FlexiTimer (pré-seleção do início dalavagem)

– o menu «Regulações»

No visor podem aparecer as seguintesindicações:

– a fase do programa

– o tempo restante previsto

– o consumo de energia e de água(Eco-Info)

– eventuais anomalias que possamsurgir e indicações

Para economizar energia, a máquinairá desligar ao fim de alguns minutosse, durante esse tempo, não tocar emqualquer tecla. Para voltar a ligar a máquina de lavarlouça, toque na tecla .

«Regulações» do menu

No menu «Regulações» pode adaptar aeletrónica da máquina de lavar louça àsdiversas exigências. Para aceder aomenu regulações basta pressionar umadeterminada combinação de teclas(consulte o capítulo «Regulações domenu»).

As setas no visor indicam que se se-guem mais possibilidades de seleção.Desta forma pode efetuar as selecçõesatravés das teclas situadas ao ladodo visor.

Através da tecla OK confirma as infor-mações ou regulações e comuta para omenu seguinte ou para um outro níveldo menu.

A escolha selecionada fica marcadacom um visto .

Se pretender voltar a sair de um sub-menu, seleccione através das teclascom setas a opção voltar no vi-sor e confirme com OK.Se durante vários segundos não pres-sionar qualquer tecla, o visor volta a in-dicar o menu anterior. Se necessário te-rá então de voltar a repetir a sua esco-lha.

Page 9: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

9

Esta máquina de lavar louça corresponde às normas de seguran-ça em vigor. Uma utilização inadequada pode causar danos pes-soais e materiais.

Leia as instruções de montagem e de utilização atentamente antesde instalar e iniciar o funcionamento com a máquina de lavar lou-ça. Ai encontra informações importantes sobre a instalação, segu-rança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protegecomo evita anomalias na máquina de lavar louça.

Guarde o plano de montagem e o livro de instruções para quepossa consultar sempre que necessário.

A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo não cum-primento do indicado nestas instruções.

Page 10: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

10

Utilização adequada

Esta máquina de lavar louça destina-se a ser utilizada a nível do-méstico e em ambientes similares.

Esta máquina de lavar louça não se destina a ser utilizada no ex-terior.

Utilize a máquina de lavar louça exclusivamente a nível domésticopara lavar a louça doméstica. Qualquer outra utilização não é permi-tida.

Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais oupsíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este-jam em condições de utilizar a máquina de lavar louça com seguran-ça, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoassó podem utilizar a máquina sem serem vigiadas se o seu funciona-mento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com segu-rança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreender operigo de uma utilização incorrecta.

Page 11: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

11

Crianças em casa

Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidasafastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em to-dos os momentos.

Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máqui-na sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamentode forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devemter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti-lização incorrecta.

As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-ção no aparelho sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.Não permita que crianças brinquem com a máquina de lavar louça.Entre outros existe o risco de as crianças se poderem fechar dentroda máquina.

Quando o sistema automático de abertura da porta (dependendodo modelo) estiver ativado, as crianças pequenas não devem per-manecer na área de abertura da porta da máquina. Em caso impro-vável de uma avaria existe risco de lesões.

Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia casose envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenhao material de embalagem fora do alcance das crianças.

Evite que as crianças entrem em contato com o detergente! De-tergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até provo-car asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da má-quina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de deter-gente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança le-vou o detergente à boca.

Page 12: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

12

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutençãoexecutados indevidamente podem ter consequências graves para outilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação sódevem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Uma máquina de lavar louça danificada pode colocar em risco asua segurança. Verifique se a máquina apresenta algum dano visível.Nunca ponha uma máquina danificada em funcionamento.

A segurança elétrica desta máquina só está garantida se a ligaçãoà corrente for efetuada por meio de uma tomada com ligação á ter-ra. Este requisito básico de segurança deve existir. Em caso de dúvi-da mande rever a instalação elétrica por um técnico qualificado.A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos prove-nientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque elé-trico).

O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar louça só es-tá garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electrici-dade.

A máquina só pode ser ligada à corrente através de uma ficha de3 pólos com ligação à terra (não efetuar ligação fixa). Depois da má-quina estar instalada a tomada deve ficar em local acessível, paraque a máquina de lavar louça possa ser desligada da corrente, sem-pre que seja necessário.

Se existir uma tomada para ligar um eletrodoméstico, essa nãodeve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nichopode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha, existe orisco de sobreaquecimento (perigo de incêndio).

Não é permitido instalar a máquina de lavar louça por baixo deuma placa de cozinhar. As temperaturas de irradiação elevadas po-dem danificar a máquina. Pelo mesmo motivo também não é permi-tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie ca-lor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).

Page 13: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

13

Os dados sobre a ligação elétrica (segurança, tensão e frequên-cia) mencionados na placa de caraterísticas da máquina devem cor-responder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadasavarias na máquina. Compare estes dados antes de efetuar a liga-ção. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.

A máquina de lavar louça só pode ser ligada à corrente depoisdos trabalhos de instalação e montagem estarem concluídos.

A máquina só pode ser utilizada com bom funcionamento do me-canismo da porta, caso contrário, quando a abertura automática daporta estiver ativada (dependendo do modelo) pode existir algumrisco.Para saber se o mecanismo de porta está em perfeito funcionamen-to:

– as molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am-bos os lados. Estão corretamente reguladas se, ao soltar a portaentreaberta (ângulo de abertura com aprox. 45°), ela permanecernessa posição. Além disso não pode abrir completamente semamortecimento.

– ao abrir a porta após a fase de secagem a calha do fecho da por-ta encaixa automaticamente.

Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantema segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi-tivos para ligar a máquina à corrente elétrica.

Esta máquina de lavar louça não pode ser utilizada em unidadesmóveis (por ex. embarcações).

A máquina de lavar louça não deve ser instalada em áreas pro-pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gre-tar e a fiabilidade da placa eletrónica pode diminuir devido às tem-peraturas negativas.

Utilize a máquina somente se estiver ligada a uma conduta deágua completamente ventilada, para evitar danos no aparelho.

Page 14: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

14

A caixa de ligação à água, revestida em material sintético, tem noseu interior uma válvula elétrica. Não mergulhe a caixa de ligaçãoem líquidos!

Na mangueira de entrada de água encontram-se peças conduto-ras elétricas. Por esse motivo a mangueira não pode ser encurtada.

O sistema Waterproof montado protege de inundações se as se-guintes condições forem satisfeitas:

– instalação correcta,

– reparação da máquina ou substituição de peças imediatamenteapós serem detectadas as anomalias,

– torneira de entrada de água fechada em caso de ausências pro-longadas (férias por ex.).

O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar louçaestiver desligada. No entanto não pode ser desligada da rede elétri-ca.

A pressão da água (débito da torneira) deve situar-se entre 50 e1000 kPa (0,5 e 10 bar).

Uma máquina de lavar louça danificada pode por a sua segurançaem risco. Se a máquina estiver danificada não deve ser utilizada e oserviço de assistência técnica deve ser contactado de imediato paraproceder à sua reparação.

Perde o direito à garantia se a máquina não for reparada por umtécnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento dascondições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí-das por peças originais Miele.

Ao serem efetuados trabalhos de instalação, manutenção e repa-rações deve desligar a máquina da rede elétrica, (desligar a máquinae depois retirar a ficha da tomada).

Page 15: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

15

Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outrodo mesmo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos desegurança a substituição só pode ser efetuada por um técnico Mieleou por um técnico autorizado pela Miele.

Esta máquina de lavar louça está equipada com uma fonte de luzespecial (dependendo do modelo) devido a requisitos especiais (co-mo por ex. temperatura, humidade, resistência química, resistênciaao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizadapara o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente. Asua substituição apenas pode ser efetuada por um técnico autoriza-do Miele ou pelo serviço de assistência técnica Miele.

Page 16: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

16

Instalação adequada

A instalação e montagem da máquina de lavar louça deve ser efe-tuada de acordo com o plano de montagem.

Tenha cuidado antes e durante a montagem da máquinade lavar louça. Algumas peças metálicas podem provocarlesões / cortes. Utilize luvas de proteção.

A máquina de lavar louça deve ser instalada nivelada para garantiro seu correto funcionamento.

Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de encas-trar e de integrar só podem ser encastradas por baixo de um balcão/tampo de trabalho corrido, aparafusadas aos móveis situados late-ralmente.

Se pretender transformar uma máquina de instalação livre numamáquina de encastrar e, para isso tiver de retirar o rodapé, é neces-sário montar um painel de rodapé para máquinas de encastrar. Utili-ze para esse fim o conjunto de montagem adequado. Caso contrárioexiste risco de ferimentos em peças metálicas que possam estar sa-lientes!

As molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am-bos os lados. Estão corretamente reguladas se, ao soltar a porta en-treaberta (um ângulo de abertura com aprox. 45°), a mesma perma-necer nessa posição. Além disso não pode abrir completamentesem amortecimento. O aparelho só pode ser posto a funcionar com as molas da portacorretamente ajustadas.

Page 17: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

17

Utilização adequada

Não utilize produtos dissolventes na cuba. Risco de explosão!

Evite inalar detergentes em pó! Não ingira detergente! Detergentepode provocar queimaduras no nariz, na boca e na garganta. Con-tacte de imediato um médico se tiver inalado ou ingerido detergente.

Pode ferir-se na porta aberta da máquina ou tropeçar. Não deixe aporta desnecessariamente aberta.

Não se sente e não se coloque em cima da porta da máquina. Amáquina pode tombar. Além disso poderá ferir-se ou a máquina po-derá ficar danificada.

A louça pode estar muito quente no final do programa! Por issodeixe a louça dentro da máquina, durante alguns minutos, após oprograma terminar para que arrefeça um pouco.

Utilize somente detergente e abrilhantador para máquinas de lavarlouça domésticas. Não utilize detergente de lavar a louça manual-mente.

Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça namáquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda podeprovocar reacções químicas violentas (por ex. reação gás detonante)

O detergente danifica o reservatório do abrilhantador! Não adicio-ne detergente (mesmo detergente líquido) no reservatório do abri-lhantador.

O detergente danifica o descalcificador. Não adicione detergente(mesmo detergente líquido) no reservatório do descalcificador.

Utilize somente sal grosso especial para a regeneração. Outro tipode sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funcio-namento do descalcificador.

Page 18: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Medidas de segurança e precauções

18

Nas máquinas com cesto para talheres (conforme o modelo), co-loque os talheres com pontas afiadas ou cortantes voltadas parabaixo. As pontas das facas e dos garfos voltadas para cima consti-tuem perigo de ferimentos. No entanto, a lavagem e secagem dostalheres é facilitada, se forem colocados no cesto com o cabo volta-do para baixo.

Não lave na máquina peças em plástico que não sejam resisten-tes a temperaturas elevadas, por exemplo recipientes descartáveis.Estas peças podem ficar deformadas devido à ação da temperatura.

Se utilizar a opção do programa «FlexiTimer/Pré-seleção do inícioda lavagem» (conforme o modelo), a caixa de detergentes deve es-tar seca, ou deverá ser seca. Se a caixa estiver húmida, o detergentefica empastado e eventualmente não se dissolve completamente.

Consulte as indicações sobre a capacidade de carga no capítulo«Caraterísticas técnicas».

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ouligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan-tia.

Eliminação da máquina de lavar louça

Para evitar que crianças se possam fechar dentro da máquina inu-tilize o fecho da porta. Retire ou danifique também o canhão do fe-cho da porta.

Page 19: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O seu contributo para proteção do ambiente

19

Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são selecionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso éreciclável.

A devolução das embalagens ao ciclode reciclagem contribui para economiade matérias primas e redução de resí-duos.

Eliminação do aparelho em fimde vida útilOs aparelhos elétricos e eletrónicoscontêm muitas vezes diversos materiaisvaliosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para oseu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados nocontentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podemser prejudiciais à saúde e ao ambiente.Não deposite o seu aparelho fora deuso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiaisde recolha e reciclagem de equipamen-tos elétricos e eletrónicos da sua juntade freguesia, dos Agentes Miele ou daMiele. Para apagar eventuais dadospessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance dascrianças.

Page 20: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O seu contributo para proteção do ambiente

20

Lavagem económicaEsta máquina de lavar louça lava eco-nomizando água e energia.Mas seguindo as recomendações se-guintes pode reforçar essa economia:

– Aproveite a capacidade total doscestos, sem sobrecarregar a máqui-na. Assim lava com economia.

– Seleccione um programa de lavagemde acordo com o tipo de louça e graude sujidade.

– Seleccione o programa ECO (se exis-tir) para uma lavagem com economiade energia. Este programa é o maiseficiente, em relação ao consumocombinado de energia e água para alavagem de louça com sujidade nor-mal.

– Se a máquina for ligada à água quen-te seleccione o programa Solar paralavar louça com pouca sujidade atésujidade normal. Neste programa, aágua de lavagem não é aquecida. Porisso no final do programa a louça po-derá estar mais húmida do que nosoutros programas.

– Siga as recomendações menciona-das na respectiva embalagem.

– Reduza a quantidade de detergenteem 1/3 ao utilizar detergente em pó oulíquido, se os cestos só estiveremmeio cheios.

Informações mais detalhadas encon-tram-se no glossário de lavagem Mieleque pode consultar em www.miele.de

Page 21: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O seu contributo para proteção do ambiente

21

Indicações de consumo EcoInfoAtravés da função Consumo recebe in-formações sobre o consumo de energiae água da sua máquina de lavar louça(consulte o capítulo «Regulações domenu, consumo»).

Podem ser mostradas três informaçõesdiferentes:

– um prognóstico de consumo antesdo desenrolar do programa

– o consumo real no final do programa

– o consumo total da máquina de lavarlouça

1. Prognóstico de consumo:

Após selecionar um programa apareceindicado em primeiro lugar o nome doprograma e depois durante alguns se-gundos o prognóstico sobre o consumode energia e água

O prognóstico de consumo é indicadoatravés de um gráfico de barras. Quan-to mais barras (  ) forem exibidas, maisenergia ou água é consumida.

Os valores alteram de acordo com oprograma e opções selecionadas.

O visor passa automaticamente para aindicação do tempo restante.

A indicação do consumo está ativadade fábrica. Mas esta indicação pode serdesativada (consulte o capítulo «Regu-lações do menu, consumos»).

2. Consumo real

No final do programa pode ativar a indi-cação do consumo de água e energiado programa efetuado.

Abra a porta no final do programa

Pressione OK, quando aparecer amensagem Consumo (OK).

Ao desligar a máquina no final doprograma os consumos reais do pro-grama que terminou serão apaga-dos.

3. Regulação «Consumo»

Ao selecionar Consumo o consumo totalde energia e água de todos os progra-mas efetuados na sua máquina de lavarlouça serão somados (consulte o capí-tulo «Menu regulações, consumo»).

Page 22: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

22

Abrir a portaA máquina de lavar louça está equipadacom abertura de porta motorizada, queé ativada através de toque («FunçãoKnock2open»).

Bata duas vezes rapidamente no ter-ço superior da frente da porta.

A porta abre um pouco.

No canto superior interior da portaencontram-se duas pegas escuras.Agarre a porta por essas pegas e pu-xe-a completamente para fora dobloqueio.

A calha de fecho da porta recolhe.

Se abrir a porta durante a lavagem, oprograma será interrompido automati-camente.

Pode alterar o número de impulsos detoques (consulte o capítulo «Regula-ções do menu, Knock2 abrir»).

Se a água na máquina estiverquente existe risco de queimaduras.Por conseguinte, se tiver de abrir aporta durante o funcionamento faça-o com muito cuidado.

Mantenha a zona de abertura daporta livre.

No final do programa com fase de se-cagem (consulte o capítulo «Resumo deprogramas») a porta fica automatica-mente entreaberta, para melhorar a se-cagem. Esta função também pode ser desativa-da (consulte o capítulo «Regulações domenu, AutoOpen»).

Page 23: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

23

Peça de ajuda para abrir a porta

Se a porta não abrir através do toqueou se faltar a corrente elétrica, tambémpode abrir a porta manualmente com apeça de ajuda fornecida junto.

Deslize a peça de ajuda aprox. 15cm, por baixo do tampo de trabalhona ranhura entre a frente da máquinade lavar louça e a porta do móvel aolado .

Rode a peça de ajuda para a direita, de forma que fique por trás dafrente da máquina.

Puxe a porta com a peça de ajuda,abrindo-a.

Fechar a porta Deslize os cestos para o interior da

máquina.

Encoste a porta até sentir o engatedo fecho.

Depois a porta fecha automaticamente.

Pode entalar as mãos.Não agarre na zona do fecho da por-ta.

Page 24: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

24

Regulações/configurações ba-se Abra a porta.

Ligue a máquina através da tecla .

Ao ligar a máquina pela primeira vezaparece o ecrã de boas-vindas.

Idioma

A indicação no visor muda automatica-mente para a seleção do idioma.

Através das teclas com setas se-leccione o idioma pretendido assimcomo o país e confirme com OK.

Para ver as diferentes funções do vi-sor consulte o capítulo com o mesmonome.

O idioma selecionado está marcadocom um visto .

Horas

A indicação no visor altera para acertaras horas.

As horas actuais são necessárias para aopção do programa «FlexiTimer».

Através das teclas com setas acerte as horas e confirme com OK.

De seguida acerte os minutos e con-firme com OK.

Mantendo as teclas com setas pressionadas, as horas ou os minutosaumentam ou diminuem.

Page 25: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

25

Dureza da água

A indicação no visor altera para regularo grau de dureza da água.

– A máquina tem de ser exactamenteprogramada de acordo com o graude dureza existente na sua casa.

– Contacte a companhia fornecedorade água e informe-se do grau de du-reza existente na zona onde a máqui-na está instalada.

– Se o grau de dureza da água oscilar(por ex. 10-15°d) deverá programar ovalor mais elevado (neste caso são15°d).

Quando for necessário efetuar uma in-tervenção técnica, se o técnico soubero grau de dureza da água, o trabalhoserá facilitado.

Por este motivo mencione a seguir ograu de dureza existente:

____________°d

De fábrica está programado um grau dedureza da água de 15°d (2,7mmol/l).

Através das teclas com setas se-leccione o grau de dureza da águaexistente na sua habitação e confirmecom OK.

Para obter mais informações sobre aregulação do grau de dureza da água,consulte o capítulo «Regulações, Graude dureza da água».

No final aparecem indicações.

Após confirmar esta indicação com OKpodem aparecer as duas indicações Adicionar sal e Adicionar abrilhant..

Adicione se necessário sal e abrilhan-tador (consulte o capítulo «Primeirofuncionamento, sal de regeneração»e «Abrilhantador»).

Confirme a indicação com OK.

No visor é indicado durante um curtoespaço de tempo o programa selecio-nado e a indicação de controle corres-pondente acende. Depois e durante alguns segundos é in-dicado o prognóstico de consumo deágua e energia para o programa sele-cionado.De seguida o visor passa a indicar otempo de funcionamento previsto parao programa selecionado.

Page 26: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

26

Para a primeira lavagem ne-cessita:– aprox. 1 kg de sal de regeneração,

– detergente para máquinas domésti-cas de lavar louça,

– abrilhantador para máquinas domés-ticas de lavar louça.

Todas as máquinas de lavar louça sãotestadas na fábrica. Restos de águaexistentes na cuba são uma conse-quência desse teste e não significaque a máquina já tenha sido utilizada.

Sal de regeneraçãoPara obter bons resultados de lavagem,a máquina necessita de água macia(sem calcário). No caso de água dura,deposita-se uma película branca, tantona louça como no interior da máquina.Por este motivo, a água com um graude dureza superior a 4 °d (0,7 mmol/l)tem de ser descalcificada. Esse proces-so é feito automaticamente através dodescalcificador incorporado na máqui-na. O descalcificador é adequado paraágua com um grau de dureza até 70 °d(12,6 mmol/l).

O descalcificador necessita de sal paraa regeneração. Ao utilizar detergentes combinados po-de, de acordo com o grau de dureza daágua (< 21 °d), abdicar da utilização desal (consulte o capítulo «Funcionamen-to, Detergentes»).

Se a dureza da água na zona da suaresidência for sempre inferior a 5 °d(= 0,9 mmol/l) não necessita de adi-cionar sal. Após programação, a indi-cação de falta de sal irá desligar auto-maticamente.

O detergente danifica o descalci-ficador.Não adicione detergente (mesmo de-tergente líquido) no reservatório dosal de regeneração.

Utilize somente sal grosso espe-cial para a regeneração.Outro tipo de sal pode conter partí-culas não solúveis que prejudicam ofuncionamento do descalcificador.

Page 27: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

27

Adicionar sal

Ao adicionar sal abra a porta só atéao meio, para que o sal entre com-pletamente para o reservatório.

Pressione a tecla de abertura, situadana tampa do reservatório, no sentidoda seta.

A tampa solta-se.

Levante o funil de enchimento.

Não adicione água no reservatório.

Encha o reservatório até ao máximoou seja até sair água pela abertura. Oreservatório tem capacidade paraaprox. 1 kg de sal.

Não adicione mais de 1kg de sal.

Ao adicionar sal, irá sair água do reser-vatório e poderá transbordar.

Limpe toda a zona em volta da aber-tura do reservatório e feche a tampa.

Sempre que adicionar sal deverá efe-tuar o programa QuickPowerWashcom a opção Curto sem colocar lou-ça na máquina, para que eventuaisresíduos de sal sejam eliminados eesgotados da cuba.

Page 28: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

28

Indicação de falta de sal

No final de um programa adicionesal, logo que tenha aparecido a indi-cação Adicionar sal.

Confirme com OK.

A indicação de falta de sal apaga-se.

Risco de corrosão! Sempre que adicionar sal deve efe-tuar de imediato o programaQuickPowerWash com a opção Cur-to sem louça na máquina, para que asolução salina que eventualmente te-nha transbordado seja eliminada eesgotada da cuba.

Se ainda não se formou uma concen-tração de sal suficientemente elevada,o indicador de falta de sal pode conti-nuar aceso mesmo após ter adicionadosal. Neste caso confirme novamenteatravés de OK.

A indicação de falta de sal não está ati-vada se programou a máquina para umgrau de dureza de água inferior a 5°d (=0,9 mmol/l).

Se utilizar permanentemente deter-gentes com funções múltiplas e nãopretender que as indicações de faltade sal e de abrilhantador permaneçamacesas, pode desativar essas duas in-dicações em conjunto (consulte o ca-pítulo «Regulações do menu, Indica-ção de falta de produtos»).

Quando deixar de utilizar detergen-tes com funções múltiplas, deveráadicionar sal e abrilhantador e voltara ativar os indicadoras de falta deprodutos.

Page 29: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

29

AbrilhantadorEste produto é necessário para que du-rante a secagem da louça, a água es-corra e a louça seque facilmente.O abrilhantador líquido é adicionado norespectivo reservatório e a quantidadeselecionada é doseada automaticamen-te.

Encha o reservatório somentecom abrilhantador para máquinas delavar louça domésticas e nunca comdetergente de lavar a louça. Esteprovocaria a destruição do reserva-tório do abrilhantador.

Em alternativa pode utilizar:

– Vinagre com 5% de acidez

ou

– 10% de ácido cítrico líquido

neste caso a louça não ficará tão secacomo quando utiliza abrilhantador líqui-do e também poderá ficar manchada.

De qualquer forma não utilize vi-nagre com elevada percentagem deacidez (por exemplo essência de vi-nagre 25%).A máquina de lavar louça poderá fi-car danificada.

Se pretender efetuar a lavagem dalouça somente com detergentescombinados, não necessita de adi-cionar abrilhantador.

Adicionar abrilhantador

Pressione a tecla de abertura, situadana tampa do reservatório do abrilhan-tador, no sentido da seta. A tampaabre.

Page 30: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O primeiro funcionamento

30

Encha o reservatório até que o líquidofique visível na parte superior daabertura.

O reservatório tem capacidade paraaproximadamente 110 ml.

Volte a fechar a tampa até sentir oencaixe. A tampa tem de ficar bemfechada, caso contrário, durante odesenrolar do programa poderá en-trar água para o reservatório do abri-lhantador.

Líquido que tenha eventualmente ver-tido deve ser limpo para evitar forma-ção abundante de espuma no progra-ma de lavagem seguinte.

Para obter resultados de enxaguagemoptimizados pode adaptar a quantida-de de abrilhantador a dosear (consulteo capítulo «Regulações do menu,Abrilhantador»).

Indicação de falta de abrilhantador

Quando aparecer a indicação (Adicio-nar abrilhant. ainda existe uma reservade abrilhantador para 2 a 3 lavagens.

Encha o reservatório logo que apare-ça essa indicação.

Confirme com OK.

A indicação de falta de abrilhantadorapaga-se.

Quando estiver a utilizar detergentescom funções múltiplas e não preten-der que as indicações de falta de sal ede abrilhantador permaneçam acesas,pode desativar essas duas indicaçõesem conjunto (consulte o capítulo«Menu, Regulações, indicação de faltade sal e abrilhantador»).

Quando deixar de utilizar detergen-tes com funções múltiplas, deveráadicionar sal e abrilhantador e voltara ativar os indicadoras de falta deprodutos.

Page 31: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

31

O que deve ter em atençãoRaspe os restos de comida da louça.

Não é necessário passar a louça porágua corrente.

Não lave na máquina peças comresíduos de cinza, areia, cera, lubrifi-cante ou tinta. Estas substâncias da-nificam a máquina.

Pode arrumar as várias peças de louçaem qualquer zona dos cestos. Maspreste atenção às seguintes indicações:

– A louça deve ser arrumada de formaque as peças não fiquem encaixadasumas nas outras.

– Arrume a louça de forma que os jatosda água cheguem a toda a superfície.Só assim irá obter bons resultadosde lavagem.

– Preste atenção para que todas as pe-ças fiquem bem colocadas nos ces-tos.

– Recipientes côncavos tais como chá-venas, copos, panelas, etc. devemser colocados nos cestos com aabertura para baixo.

– Utensílios altos com gargalos estrei-tos, como por ex. copos de champa-nhe, não devem ser arrumados noscantos do cesto mas sim ao centro.Nessa zona os jatos de água banhammelhor toda a superfície.

– Peças fundas devem ser colocadasde lado para que a água possa es-correr livremente.

– Os braços de lavagem não devem fi-car bloqueados por objetos altos oupelos cestos. Rode os braços de la-vagem manualmente para fazer oteste.

– Preste atenção para que peças delouça mais pequenas não caiam doscestos. Por isso coloque as peças pequenasna gaveta ou no cesto para talheres(conforme o modelo).

Certos alimentos, como por ex. ce-nouras, tomates ou Ketchup contêmcorantes naturais. Estes corantes, seforem em grande quantidade podemprovocar uma coloração na louça epeças em plástico da máquina. Noentanto, esta coloração não afectaem nada a estabilidade das peçassintéticas.A lavagem de peças em prata tam-bém pode alterar a cor de peças emplástico.

Page 32: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

32

Louça não adequada para ser lavadana máquina:

– Talheres e louça em madeira ou compartes em madeira: soltam-se e fi-cam feios. Além disso a cola utilizadanão é adequada para máquinas delavar louça. Como consequência: oscabos em madeira podem soltar-se.

– Peças de artesanato ou peças anti-gas tais como, por exemplo, coposcom decorações: estas peças nãosão resistentes à lavagem na máqui-na de lavar louça.

– Peças em plástico não resistente atemperaturas elevadas: estas peçaspodem deformar-se.

– Objetos em cobre, estanho ou latãoassim como louça em alumínio: po-dem alterar a cor ou ficar baços.

– Louça decorada sobre o vidrado: po-de alterar a cor ao fim de várias lava-gens.

– Copos e objetos de vidro sensível ede cristal: podem ficar sem brilhoapós utilização prolongada.

Tome nota:

A prata, que tenha sido polida comproduto de limpeza para pratas pode,no final da lavagem, não estar bem se-ca ou ficar manchada porque a águanão escorre. Neste caso os objetos de-vem ser limpos com um pano.

A prata pode ficar manchada se estiverem contato com alimentos que conte-nham enxofre. Estes incluem gema deovo, cebola, maionese, mostarda, legu-minosas, peixe, água salgada e marina-das.

Peças de alumínio (por ex. filtrosde exaustores) não devem ser lava-das na máquina de lavar louça comdetergente alcalino abrasivo parauso industrial.O material pode ficar danificado. Emcasos extremos pode haver uma rea-ção química perigosa (por ex. gásdetonante).

Dica: Adquira louça e talheres adequa-dos à lavagem na máquina de lavar lou-ça.

Proteção de vidro

– O vidro pode tornar-se turvo depoisde uma série de lavagens. Por estemotivo lave copos sensíveis comtemperaturas baixas (consulte o capí-tulo «Lista de programas») ou emprogramas com tratamento GlassCa-re (conforme o modelo). O risco de fi-carem turvos será menor.

– Adquira copos adequados para se-rem lavados na máquina de lavar lou-ça com a designação «adequado pa-ra a máquina de lavar louça» (por ex.Copos Riedel).

– Utilize detergentes com substânciasespeciais de proteção de vidros.

– Mais informações sobre «proteção dovidro» pode ser encontrada em«www.mieleglasscare.com».

Page 33: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

33

FlexAssistAs marcações FlexAssist em amarelomarcam as peças móveis dos cestos eda gaveta para talheres. Também têm afunção de pega e o símbolo indica azona onde podem ser colocadas.

Cesto superior

Para arrumar louça e talheres tomenota do indicado no capítulo «Arruma-ção da louça e dos talheres, Exem-plos».

Por motivos de segurança lave alouça somente com os cestos supe-rior e inferior encaixados (exceto noprograma Sem cesto superior, casoexista).

Arrume no cesto superior peças pe-quenas, sensíveis e leves, tais comopires, chávenas, copos, pratos de so-bremesa, etc.Mas também pode colocar no cestosuperior recipientes pouco altos.

Talheres mais compridos são coloca-dos na transversal no cesto superior.

Prateleira para chávenas

Levante a prateleira através da pegaamarela , para arrumar peças maisaltas.

Pode encostar os copos à peça deapoio para ficarem com maior estabili-dade.

Volte a prateleira para chávenas parabaixo e encoste os copos de pé alto.

Page 34: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

34

Complementos com ganchos rebatí-veis

Pode dobrar os ganchos rebatíveis paraficar com mais espaço para colocar pe-ças maiores.

Pressione a alavanca amarela parabaixo e levante a fila pretendidapara cima .

Prateleira para chávenas grandes(conforme o modelo)

A largura da prateleira para chávenaspode ser ajustada em dois tamanhosdiferentes para poder colocar tambémchávenas maiores.

Puxe a prateleira para cima e encai-xe-a no fixador correspondente à lar-gura pretendida.

Page 35: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

35

Gancho fixador de copos

Graças ao gancho fixador de copos, oscopos de pé alto ficam com mais esta-bilidade.

Volte o gancho fixador de copos parabaixo na pega amarela e encosteos copos.

Se necessário, também pode deslo-car uma parte lateral da gaveta de ta-lheres e assim obtém mais espaçopara colocar os copos (consulte o ca-pítulo «Talheres, gaveta 3D para ta-lheres»).

Regulação em altura:

A altura do gancho fixador de copospode ser regulada em dois níveis.

Puxe o gancho fixador de copos paracima e encaixe-o no fixador corres-pondente à altura pretendida.

Na posição mais baixa não é possívelencostar copos.

Na posição mais alta pode encostar co-pos mais altos e copos de pé alto.

Page 36: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

36

Regular a altura do cesto superior

Para que obtenha mais espaço de arru-mação no cesto superior e inferior poderegular o cesto superior em três posi-ções com aprox. 2 cm de altura cada.

Para que a água de peças côncavaspossa escorrer melhor, pode regular ocesto superior com um pouco de incli-nação, um lado mais alto e outro maisbaixo. Depois disso verifique se o cestodesliza corretamente para o interior damáquina.

Puxe o cesto superior para fora damáquina.

Para regular o cesto superior para ci-ma:

Puxe o cesto para cima, até que en-caixe.

Para regular o cesto superior parabaixo:

Levante as alavancas laterais do ces-to.

Escolha a posição pretendida e voltea encaixar as alavancas.

Conforme a regulação do cesto supe-rior, pode por ex. colocar nos cestospratos com os seguintes diâmetros.

Máquina com cesto para talheres(Modelo: consulte a placa de caraterísti-cas)

Regula-ção docesto

superior

Pratos em cm

Cesto superior Cestoinferior

normal XXL

Em cima

20 24 31 (35*)

Ao centro

22 26 29

Em baixo

24 28 27

Máquina com gaveta para talheres (Modelo: consulte a placa de caraterísti-cas)

Regula-ção docesto

superior

Pratos em cm

Cesto superior Cestoinferior

normal XXL

Em cima

15 19 31 (35*)

Ao centro

17 21 29

Em baixo

19 23 27

* Possível colocando pratos até 35 cm dediâmetro em posição inclinada (consulte ocapítulo «Cesto inferior»).

Page 37: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

37

Cesto inferior

Para arrumar louça e talheres tomenota do indicado no capítulo «Arruma-ção da louça e dos talheres, Exem-plos».

No cesto inferior pode colocar peçasgrandes e pesadas como por ex. pra-tos, travessas, tachos, etc. Copos, chávenas, pratos de sobre-mesa e pires também podem ser ar-rumados no cesto inferior.

Pratos especialmente grandes devemser colocados ao centro do cesto in-ferior.

Pode lavar pratos até 35 cm de diâme-tro se os colocar em posição inclinada.

Retirar a zona MultiComfort

Na zona posterior do cesto inferior po-de lavar chávenas, copos, pratos e ta-chos.

Pode retirar a zona MultiComfort paraobter com mais espaço para colocarpeças maiores.

Retirar:

Pressione a pega amarela para afrente e retire o complemento.

Colocar

Coloque o complemento de formaque o gancho encaixe por baixo .

Pressione o complemento até ouvir oencaixe .

Page 38: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

38

Fixador de copos FlexCare

Os encostos em silicone no fixador decopos FlexCare oferecem um posicio-namento estável para copos de pé alto,

Copos de pé alto, por ex. copos paravinho, champanhe ou cerveja devemser encostados ou pendurados nosintervalos dos fixadores de copos.

Para peças mais altas pode levantaro fixador de copos.

Pode regular o fixador de copos em al-tura em duas posições.

Deslize o fixador de copos de formaque fique na altura pretendida, atésentir que os fixadores encaixam emcima ou em baixo.

Gancho fixador de copos

Graças ao gancho fixador de copos, oscopos de pé alto ficam com mais esta-bilidade.

Volte o gancho fixador de copos parabaixo e encoste os copos.

Page 39: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

39

Complementos com ganchos rebatí-veis

Estes complementos são adequadospara a lavagem de pratos, travessas epires.

Pode rebater as filas de ganchos, paraficar com mais espaço para colocar pe-ças maiores como por ex. tachos e pa-nelas.

Pressione a alavanca amarela parabaixo e levante a fila pretendidapara cima .

Suporte para garrafas

O suporte para garrafas é utilizado nalavagem de garrafas de leite, biberões,etc.

Puxe o suporte de garrafas para cima e volte-o para o lado , se já nãofor necessário.

Page 40: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

40

Talheres

Gaveta 3D para talheres+ (conforme omodelo)

Para arrumar louça e talheres tomenota do indicado no capítulo «Arruma-ção da louça e dos talheres, Exem-plos».

Arrume os talheres na gaveta tal co-mo se indica na figura.

Recomendamos que coloque os talhe-res na gaveta separados por grupos, oque facilita a sua arrumação no final dalavagem.

Para que a água das colheres possa es-correr completamente, deve colocar aconcha sobre a zona dentada.

Para obter ótimos resultados coloqueas colheres com a parte côncava volta-da para o centro da gaveta de talheres.

O braço de lavagem superior nãodeve ficar bloqueado por peças al-tas.

Os complementos laterais podem serdeslocados para o centro através dapega amarela, para possibilitar a colo-cação de peças altas no cesto superior(Consulte o capítulo «cesto superior, fi-xador de copos»).

Se o cabo das colheres não couber en-tre os separadores, então deve serapoiado sobre a calha dentada.

Page 41: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

41

Para que ao centro da gaveta de talhe-res exista mais espaço para colocar ta-lheres grandes, pode deslocar essaparte da gaveta, para cima ou para bai-xo, através do deslizante amarelo.

As duas filas ao cento da gaveta paratalheres podem ser dobradas para co-locar talheres maiores.

Puxe a fila para cima e incline-a.

Page 42: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

42

Cesto para talheres (conforme o mo-delo)

Pode colocar o cesto para talheres nazona frontal do cesto inferior.

Por motivos de segurança coloque ostalheres com o cabo voltado para ci-ma. Mas os talheres lavam e secammelhor se forem colocados com ocabo voltada para baixo.

Encaixe as colheres pequenas nosrespectivos segmentos laterais docesto para talheres.

Complemento para o cesto de talhe-res

Utilize o complemento fornecido juntopara lavar colheres muito sujas. Os ta-lheres são encaixados um a um nosrespectivos segmentos e, como ficamseparados uns dos outros, os jatos deágua atingem melhor toda a superfície.

Sempre que for necessário encaixe osuporte no cesto.

Encaixe os talheres com o cabo vol-tado para baixo.

Distribua os talheres uniformemente.

Page 43: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

43

Exemplos de arrumação

Máquina com gaveta para talheres

Cesto superior

Cesto inferior

Page 44: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

44

Gaveta para talheres

Peças de louça muito sujas

Page 45: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

45

Máquina com cesto para talheres

Cesto superior

Cesto inferior

Page 46: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Arrumação da louça e dos talheres

46

Cesto para talheres

peças de louça muito sujas

Page 47: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Funcionamento

47

Detergentes

Utilize somente detergentes pró-prios para máquinas domésticas delavar louça.

Tipo de detergentes

Os detergentes modernos contêm di-versas substâncias ativas. As mais im-portantes são:

– Agentes quelantes ligam a dureza daágua e evitam a acumulação de cal-cário.

– A alcalinidade é necessária paraamolecer sujidade ressequida.

– As enzimas decompõem amido e fé-cula e dissolvem as proteínas.

– Agentes de branqueamento com ba-se em oxigénio eliminam manchas(por ex. chá, café, molho de tomate).

No mercado existem detergentes comfosfatos, alcalinos suave com enzimase agentes de branqueamento com baseem oxigénio.

Existem diversas formas de detergen-tes.

– Detergentes em pó e em gel são do-seados de forma diferente e de acor-do com a quantidade de carga e ograu de sujidade dos utensílios.

– A quantidade de detergente existenteem cada pastilha é suficiente para amaior parte das aplicações.

Além de detergentes normais, existemprodutos com multi-função (consulte ocapítulo «Opções do programa, Deter-gentes, se existir»).Estes produtos além da função de abri-lhantador ainda têm uma função dedescalcificador (substituto de sal). Es-tes produtos encontram-se no mercadocom a designação de «3 em 1» e comcomponentes adicionais como prote-ção do vidro, brilho do aço inox ou fun-ção de reforço de lavagem com a de-signação de «5 em 1»,«7 em 1», Tudoem 1 etc. Utilize estes detergentes combinadossó para o grau de dureza da água indi-cada, pelo fabricante do produto, naembalagem. A capacidade de lavagem e secagemdestes produtos com funções adicio-nais é muito diversificada.

Obtém os melhores resultados de la-vagem e de secagem utilizando deter-gente com dosagem em separado desal e abrilhantador.

Page 48: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Funcionamento

48

Dosagem de detergente

Consulte as indicações mencionadasna embalagem sobre a dosagem dodetergente.

Se nada em contrário for indicado,doseie uma pastilha de detergenteou, de acordo com a sujidade da lou-ça, 20 a 30 ml no compartimento II.No caso de louça muito suja podeadicionar um pouco de detergente nocompartimento I.

É possível que as pastilhas não sedissolvam completamente no progra-ma «QuickPowerWash» (caso exista).

Se dosear uma quantidade inferior àindicada, a louça não fica bem lava-da.

Os detergente podem provocarferimentos no nariz, na boca e nagarganta.Evite inalar detergente em pó. Nãoingira o detergente!. Se ingerir ouinalar detergente consulte de imedia-to um médico. Não permita que as crianças entremem contato com o detergente. Namáquina ainda pode existir um restode detergente. Por este motivo man-tenha as crianças afastadas da má-quina quando a porta estiver aberta.Adicione o detergente somentequando iniciar a lavagem e bloqueiede imediato a porta da máquina (de-pende do modelo).

Page 49: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Funcionamento

49

Adicionar detergente

Pressione a tecla de abertura. A tam-pa abre.

No final do programa a tampa da caixaestá aberta.

Adicione o detergente na caixa e fe-che a tampa.

Feche igualmente a embalagem dodetergente. O produto pode ficar em-papado ou granular.

Dosagem do detergente

O compartimento I tem capacidade má-xima para 10 ml, o compartimento II tem capacidademáxima para 50 ml de detergente.

No compartimento II existem marca-ções para facilitar a dosagem: 20, 30.Quando a porta estiver aberta na hori-zontal pode ver a quantidade aproxima-da de detergente existente em ml.

Page 50: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Funcionamento

50

Ligar Abra a torneira de entrada de água se

estiver fechada.

Abra a porta.

Verifique se os braços de lavagem ro-dam livremente.

Pressione a tecla pelo menos du-rante 2 segundos.

No visor é indicado durante um curtoespaço de tempo o programa selecio-nado e a indicação de controle corres-pondente acende. Depois e durante alguns segundos é in-dicado o prognóstico de consumo deágua e energia para o programa sele-cionado.De seguida o visor passa a indicar otempo de funcionamento previsto parao programa selecionado.

Se pretender que em vez do programaECO fique selecionado o programaque seleccionou em último lugar, en-tão active a função Memória (consulteo capítulo «Regulações do menu, Me-mória»).

Selecionar o programaSeleccione o programa de lavagem deacordo com o grau de sujidade da lou-ça.

No capítulo «Lista de programas» en-contra a descrição dos programas e asua utilização.

Através da tecla selectora de progra-mas seleccione o programa pre-tendido.

A lâmpada de controle do programa se-lecionado acende.

Em outros encontra mais progra-mas.

Seleccione através da tecla selectorade programas a opção outros .

No visor é indicado o primeiro de outrosprogramas.

Seleccione através das teclas comsetas o programa pretendido in-dicado no visor.

Durante o desenrolar do programa po-de, através de OK ver o nome do pro-grama.

Agora pode selecionar a opção do pro-grama (consulte o capítulo «Opções doprograma»).

Se já estiverem selecionadas opçõesdo programa, a lâmpada indicadoracorrespondente acende também.

Page 51: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Funcionamento

51

Iniciar o programa Inicie o programa, fechando a porta.

O programa tem início.

O controlo óptico de funcionamentoacende como confirmação de que umprograma foi iniciado.

Interrompa o programa só se formesmo necessário, mas só nos pri-meiros minutos. Caso contrário de-terminadas fases importantes doprograma podem não se efetuar.

Indicação de tempoAntes do programa ter início aparece novisor o tempo de duração previsto parao programa selecionado. Durante o de-senrolar do programa é indicado o tem-po que falta para o programa terminar.

A fase correspondente do programa fi-ca marcada por um símbolo:

Pré-lavagem / Pré-lavagem extra

Lavagem

Enxaguagem intermédia

Enxaguagem final

Secagem

Fim

A indicação sobre o tempo de duraçãodo programa pode ser diferente para omesmo programa. O que depende datemperatura da água que entra para amáquina, do ciclo de regeneração, daqualidade do detergente, da quantidadee da sujidade da louça.

Ao selecionar um programa pela primei-ra vez, é indicado um tempo que cor-responde ao tempo médio para o pro-grama de lavagem com água fria.

Os tempos indicados na lista de pro-gramas correspondem ao tempo de du-ração, com carga e temperaturas deacordo com a norma.

Sempre que um novo programa se ini-cie a eletrónica corrige o tempo de fun-cionamento de acordo com a tempera-tura da água que entra para a máquina.

Page 52: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Funcionamento

52

Gestão de energiaA máquina desliga automaticamente 10minutos após ter acionado uma teclapela última vez ou após o final do pro-grama, para economizar energia (con-sulte o capítulo «Regulações do menu,optimização Standby»)

Para voltar a ligar a máquina pressio-ne a tecla .

Enquanto um programa está a decor-rer ou o FlexiTimer a funcionar ou seexistir uma anomalia, a máquina nãodesliga.

Fim do programaNo final do programa de lavagem e coma porta fechada, o controlo óptico defuncionamento fica a piscar lentamentee possivelmente os sinais acústicossoam.

O indicador óptico de funcionamentoapaga-se 10 minutos após o programaterminar mantendo a porta fechada.

O programa termina quando a portatambém abrir um pouco e no visor apa-recer a indicação Fim.

No programa QuickPowerWash a portasó abre ao fim de alguns minutos de-pois do programa terminar.

Se a função de programação Consumoestiver ativada, pode selecionar a indi-cação para ver o consumo real de águae energia do programa efetuado (con-sulte o capítulo «O seu contributo paraproteção do ambiente Eco-Info»).

O ventilador de secagem tambémcontinua em funcionamento durantealguns minutos após o programa ter-minar.

Agora pode retirar a louça da máquina.

Se desativou a abertura automá-tica da porta (consulte o capítulo«Regulações do menu, AutoOpen»)mas, apesar disso, pretender abrir aporta no final do programa, entãoabra-a completamente.Caso contrário os tampos de traba-lho mais sensíveis, podem ficar dani-ficados devido ao vapor que sai damáquina, porque o ventilador deixade estar em funcionamento.

Page 53: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Funcionamento

53

DesligarNo final do programa:

Abra a porta.

Sempre que pretender pode desligara máquina através da tecla .

Se durante o desenrolar de um progra-ma desligar a máquina, o programa se-rá interrompido.

O decorrer de um tempo pré-seleciona-do (FlexiTimer) para iniciar o programatambém pode ser cancelado desta for-ma.

Por motivos de segurança, feche atorneira de entrada de água se deixarficar a máquina um período de tem-po mais longo sem ser vigiada co-mo, por exemplo, durante o períodode férias.

Arrumar a louçaA louça quente é sensível ao choque!Por isso deixe a louça dentro da máqui-na durante alguns minutos após o pro-grama terminar para que arrefeça umpouco.

Se após o programa terminar abrir aporta da máquina completamente, alouça arrefecerá mais rapidamente.

Arrume em primeiro lugar o cesto infe-rior e só depois o superior e no final agaveta para talheres (caso exista). Assim evita que gotas de água even-tualmente existentes no cesto superiorou na gaveta de talheres caiam sobre alouça existente no cesto inferior.

Page 54: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Funcionamento

54

Interromper o programaLogo que a porta da máquina sejaaberta, o programa de lavagem é inter-rompido. Quando voltar a fechar a porta o pro-grama continua a desenrolar-se a partirda posição onde ficou parado.

Se a água na máquina estiverquente existe risco de queimaduras.Por isso, se for necessário abrir aporta, faça-o com cuidado. Antes devoltar a fechar definitivamente a por-ta encoste-a durante aprox. 20 seg.para que haja compensação de tem-peratura no interior da máquina. De-pois disso feche a porta até sentir oencaixe.

Mudar de programa

Se a tampa da caixa de detergentesjá estiver aberta, não mude de pro-grama.

Se o programa já teve início, pode mu-dar de programa da seguinte forma:

Abra a porta.

Desligue a máquina através da tecla.

Volte a ligar a máquina através da te-cla .

Seleccione o programa pretendido edê início, fechando a porta.

O controlo óptico de funcionamentoacende como confirmação de que umprograma foi iniciado.

Page 55: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Opções do programa

55

OpçõesPode ativar ou desativar as opçõesatravés das teclas correspondentes edo visor antes de iniciar o programa.

Abra a porta.

Ligue a máquina através da tecla .

A lâmpada de controle do programa se-lecionado acende.

Seleccione um programa.

Pressione a tecla da opção pretendi-da.

A indicação de controle da tecla corres-pondente acende, se a opção estiverdisponível para o programa seleciona-do.

Se o programa selecionado não combi-nar com a opção, irá aparecer no visoruma mensagem.

Neste caso confirme a indicaçãoatravés de OK.

Inicie o programa, fechando a porta.

A opção selecionada permanece ativapara o programa correspondente, atéque volte a alterar a regulação.

curto

A opção «Curto» provoca uma redu-ção do tempo de funcionamento até 30% nos programas onde esta opção temefeito (consulte o capítulo «Lista de pro-gramas»).

Para obter um ótimo resultado de lava-gem, o consumo de energia pode au-mentar ligeiramente.

Em conjunto com o programa«QuickPowerWash» a opção «Curto» ativa uma enxaguagem sem seca-gem e com isso sem abertura automáti-ca da porta (caso exista).

extra económico

A opção «extra económico» provocauma redução do consumo de energiaaté 20 % nos programas onde a opçãotem efeito.

Para obter resultados de lavagem opti-mizados, o tempo de funcionamentoprolonga-se.

intensivo em baixo

A opção «intensivo em baixo» au-menta a eficácia de lavagem no cestoinferior nos programas em que essa op-ção tem efeito.

Devido ao prolongamento do tempo delavagem no cesto inferior o consumode energia aumente ligeiramente.

secagem extra

A opção «secagem extra» aumentaa eficácia de secagem nos programasem que essa opção tem efeito.

Devido ao prolongamento do tempo defuncionamento do ventilador assim co-mo ao aumento de temperatura da en-xaguagem final, o consumo de energiaaumenta.

Page 56: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Opções do programa

56

FlexiTimerAtravés do FlexiTimer tem três pos-sibilidades de iniciar o programa atra-vés da pré-seleção de tempo. Pode se-lecionar a hora de início do programaou a hora de terminar o programa. Alémdisso e através da função EcoStart ouSmartStart pode utilizar a tarifa de elec-tricidade mais favorável.

Ao utilizar o FlexiTimer verifique, seao adicionar o detergente a caixa es-tá completamente seca e, se essenão for o caso, seque-a. Caso con-trário o detergente pode ficar empas-tado e não sai completamente dacaixa.Não utilize detergente líquido. O de-tergente pode sair da caixa.

Abra a porta.

Ligue a máquina através da tecla .

Seleccione o programa pretendido.

Pressione a tecla .

A indicação de controle acende.

Através das teclas com setas podeselecionar entre as funções Início às,Pronto às, EcoStart e SmartStart e voltar.

Confirme a função pretendida comOK.

A hora atual aparece indicada e o blocode horas está marcado.

Através das teclas com setas podeagora selecionar o tempo pretendido econfirmar com OK .

Se ao acertar as horas não pressionarqualquer tecla durante vários segundos,a indicação no visor volta um nívelatrás. Depois terá de repetir a regula-ção.

Page 57: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Opções do programa

57

Início às

Através da função Início às selecciona ahora exacta pretendida para iniciar oprograma.

Através das teclas com setas acerte as horas e confirme com OK.

As horas são memorizadas e o blocodos minutos fica a piscar.

Através das teclas com setas se-leccione os minutos e confirme comOK.

A hora de início memorizada para oprograma selecionado aparece indica-da.A indicação de controle acende.

Feche a porta.

Após o tempo selecionado terminar oprograma inicia-se automaticamente.

Fim às

Através da função Pronto às seleccionaa hora pretendida para terminar o pro-grama.

Através das teclas com setas acerte as horas e confirme com OK.

As horas são memorizadas e o blocodos minutos fica a piscar.

Através das teclas com setas se-leccione os minutos e confirme comOK.

A hora de início calculada para o pro-grama selecionado aparece indicada.A indicação de controle acende.

Feche a porta.

Se a hora selecionada para terminar oprograma não for alcançada, devido aum tempo de funcionamento longo doprograma, irá aparecer uma mensagem.

Ao ser alcançado o tempo calculado oprograma inicia automaticamente.

Page 58: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Opções do programa

58

EcoStart

Através da função EcoStart pode utilizara máquina durante os períodos com ta-rifas de electricidade favoráveis. Paraisso tem de selecionar primeiro três ta-rifas de electricidade com os respecti-vos períodos horários (consulte o capí-tulo «Regulações do menu, EcoStart»). Seleccione a hora em que o programatem de estar concluído/terminar.A máquina inicia automaticamente a la-vagem no período horário com a tarifade electricidade mais favorável dentrodo espaço de tempo selecionado.

Através das teclas com setas acerte as horas e confirme com OK.

As horas são memorizadas e o blocodos minutos fica a piscar.

Através das teclas com setas se-leccione os minutos e confirme comOK.

A hora de início calculada para o pro-grama selecionado aparece indicada.A indicação de controle acende.

Feche a porta.

O programa selecionado inicia automa-ticamente quando a tarifa de electrici-dade for mais favorável e termina omais tardar à hora selecionada.

SmartStart

Através da função SmartStart a máquinade lavar louça pode iniciar um progra-ma de lavagem automaticamente à ho-ra selecionada, no horário com a tarifade electricidade mais vantajosa.

Se no menu Regulações ativou a op-ção SmartStart, no menu «FlexiTimer» não aparece a opção EcoStart, mas simSmartStart (consulte o capítulo «Regula-ções, Miele@home, SmartStart»).

Se o seu fornecedor de electricidade ti-ver este serviço disponível, irá receberum sinal quando a tarifa de electricida-de for mais barata.A máquina de lavar louça inicia a lava-gem através deste sinal.

Pode selecionar a hora em que a má-quina deverá, o mais tardar, terminar oprograma. A máquina calcula para oprograma selecionado a hora de iníciomais tardia para o programa seleciona-do e espera até à hora de iniciar o pro-grama pelo sinal da companhia forne-cedora de electricidade.

Page 59: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Opções do programa

59

Seleccione a hora mais tardia para ter-minar o programa selecionado.

Através das teclas com setas acerte as horas e confirme com OK.

As horas são memorizadas e o blocodos minutos fica a piscar.

Através das teclas com setas se-leccione os minutos e confirme comOK.

A mensagem Espera SmartStart apareceindicada.A indicação de controle acende.

Feche a porta.

O programa selecionado tem inicio au-tomaticamente, logo que o fornecedorde electricidade envie o sinal ou logoque a hora mais tardia para iniciar oprograma seja alcançada.

Alterar ou apagar tempos seleciona-dos

Pode alterar os tempos selecionadosou dar início ao programa antes da horade início selecionada/calculada ser al-cançada.

Abra a porta.

Pressione a tecla .

Seleccione através das teclas comseta a regulação que pretendealterar e confirme com OK.

Seleccione no visor através das te-clas com setas as funções Alterarou Apagar e confirme com OK.

Após confirmar a função Alterar pode al-terar o tempo selecionado.

Após confirmar a função Apagar apare-ce indicado no visor o tempo de funcio-namento do programa selecionado. A indicação de controle apaga-se ea indicação de controle do programaselecionado acende.

Inicie o programa, fechando a porta.

Page 60: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Opções do programa

60

Acumulador de calorEsta máquina de lavar louça está equi-pada com um acumulador de calor, on-de a água que entra para a máquina épré-aquecida para economizar energia.No final da lavagem o acumulador decalor é novamente cheio com água datorneira ficando ai acumulada até à pró-xima lavagem.

Caso não pretenda utilizar esta função,pode desativa-la (consulte o capítulo«Regulações do menu, acumulador decalor»).

Se a água existente no acumulador nãofor utilizada durante várias semanas,será despejada automaticamente pormotivos de higiene. Este processo de-mora alguns minutos e também tem ini-cio com a máquina desligada assim co-mo com a porta aberta.O visor permanece escuro. Pressionan-do a tecla aparece no visor a mensa-gem Despejo do tanque. Outras funçõesnão estão disponíveis durante este pro-cesso.O despejo automático não pode ser in-terrompido.

O acumulador de calor pode ser despe-jado manualmente se pretender trans-portar a máquina de lavar louça em ca-so de mudança de casa por ex. (con-sulte o capítulo «Regulações do menu,acumulador de calor»).

A utilização do acumulador de calorsó faz sentido utilizando somente aligação à água fria.Por este motivo desligue esta funçãose a máquina estiver ligada à águaquente.

Page 61: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Opções do programa

61

DetergentesPara obter bons resultados de lavagem,a máquina adapta automaticamente odesenrolar dos programas ao detergen-te utilizado. Dependendo o programa,os tempos de funcionamento e o con-sumo de energia podem alterar umpouco.

Quando utilizar detergentes com fun-ções múltiplas e não pretender que asindicações de falta de sal e de abrilhan-tador permaneçam acesas, pode desa-tivar essas indicações (consulte o capí-tulo «Menu regulações, Indicação defalta de sal e abrilhantador»). A funçãodo detergente não será influenciada.

Quando deixar de utilizar detergen-tes com funções múltiplas, deveráadicionar sal e abrilhantador e voltara ativar os indicadoras de falta deprodutos.

Page 62: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Lista de programas

62

Programa Desenrolar do programa

Pré-lavagem Lavagem Enxaguagemintermédia

Enxaguagemfinal

Secagem

°C °C

ECO 1) 54 X 44 X

Automático desenrolar variável do programa, adaptação comandada por sensor à quantidade de louça e restos de alimentos

conforme necessário

45-65 conforme necessário

57-70 X

Intensivo75 °C

2X 75 X 58 X

QuickPowerWash

65 X 65 X

Delicado X 45 X 58 X

Normal 55 °C X 55 X 58 X

Higiene 69 2X 70 X

Extra silen-cioso

46 X 60 X

Solar 2X X X X X

Sem cestosuperior65 °C

X 65 X 58 X

Limpeza damáquina

75 2X 70 X

1) Este programa é o mais eficiente em relação ao consumo combinado de energia e águapara a lavagem de louça com sujidade normal.

Page 63: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Lista de programas

63

Consumo 2) Tempo 2)

Energia elétrica Água

Água fria Água quente Litros Água fria Água quente

15 °C 55 °C 15 °C 55 °C

kWh kWh h:min h:min

0,67 0,49 9,9 3:42 3:20

0,75 3) -1,05 4) 0,50 3) -0,65 4) 6,5 3) -15,0 4) 1:54-3:10 1:37-2:47

1,30 0,90 14,5 3:17 2:54

1,30 0,80 11,5 0:58 0:58

0,90 0,45 13,5 2:22 1:56

1,00 0,55 13,5 2:30 2:08

1,50 1,15 13,0 2:41 2:27

1,00 0,70 9,5 4:20 4:11

0,06 27,0 2:30

1,10 0,55 14,0 1:54 1:42

2,10 1,30 22,0 2:36 2:11

2) Os valores mencionados foram obtidos segundo a norma NE 50242. Na prática e devidoa diferentes fatores ou influência dos sensores, os valores podem ser diferentes. O tempode duração indicado adapta-se às condições existentes no local.Ao selecionar opções do programa o consumo e o tempo de funcionamento serão altera-dos (consulte o capítulo «Opções do programa»).

3) Carga parcial com pouca sujidade4) Carga completa com muita sujidade

Page 64: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Lista de programas

64

louça diversa

tachos, frigideiras, porcelanas e talheres resistentes

restos de alimentos normais e um pouco secos

restos de alimentos queima-dos e agarrados, muito secos, com elevado teor de amido ou

proteínas 1)

desenrolar com economia de água e energia

desenrolar rápido

programa com valores médios

desenrolar rápido

máxima eficácia de limpeza

desenrolar rápido

1) Resíduos de alimentos ricos em amido podem derivar por ex. de batatas, massas, arroz Resíduos de alimentos proteicos podem derivar por ex. de carne, peixe ou ovos.

Louça Restos de alimentos Características do programa

louça diversa e resistente

copos e plásticos sensíveis a temperaturas elevadas

restos de alimentos normais

restos de alimentos recentes e ligeiramente agarrados

desenrolar variável, controlado por sensor

desenrolar rápido

programa curto inferior a 1 hora 3)

desenrolar com tratamento de copos

desenrolar rápido

sem louça restos após adicionar sal eliminar restos de sal

Page 65: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Lista de programas

65

-25 ml

ou 1 pastilha

Automático

+curto

- 1 pastilha 3)QuickPowerWash

-20 ml

ou 1 pastilha

Delicado

+curto

-25 ml

ou 1 pastilha

ECO

+curto

-25 ml

ou 1 pastilha

Normal 55 °C 4)

+curto

10 ml25 ml

ou 1 pastilha

Intensivo 75°C

+curto

DetergentesCompartimento I 2) Compartimento II 2)

Programa

- -QuickPowerWash +curto

2) consulte o capítulo «Detergentes»3) os melhores resultados de limpeza somente em combinação com as pastilhas de dissolução rápida Miele UltraTab Multi4) em «outros » (conforme o modelo)

Page 66: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Lista de programas

66

outros programas

Higiene

Programa para lavagem de louça comcuidados de higiene especiais, comopor ex. biberões, tábuas de corte.

Extra silencioso

Programa muito silencioso com tempode lavagem prolongado. O programa éadequado para louça mista, não sensí-vel, tachos e frigideiras com sujidadenormal e pouco agarrada.

Solar

Programa sem aquecimento, se a má-quina estiver ligada à água quente compelo menos 45 °C (consulte o capítulo«Ligação à água, entrada de água»). Oprograma é adequado para louça mistae copos com sujidade normal e poucoagarrada.

Sem cesto superior 65°C

Programa para recipientes especial-mente grandes e resistentes a tempera-turas elevadas (por ex. panelas gran-des). Ao efetuar a lavagem neste pro-grama e para poder colocar no cestoinferior recipientes grandes retire o ces-to superior. O desenrolar do programa émédio até forte para remover resíduosnormais, pouco secos.

Limpeza da máquina

A cuba da máquina de lavar louça é,em grande parte de auto-limpeza. Masse apesar de tudo ficarem resíduos de-positados, seleccione e efectue o pro-grama «Limpeza da máquina» sem lou-ça no interior da máquina. Para o pro-grama de limpeza da máquina utilize osprodutos adequados (detergente paralimpeza da máquina e de tratamento)consulte o capítulo («Acessórios opcio-nais manutenção do aparelho»). Presteatenção às indicações mencionadas naembalagem dos produtos.

Page 67: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Limpeza e manutenção

67

Verifique regularmente a condiçãogeral da sua máquina (entre os 4 - 6meses). Assim poderá evitar anoma-lias antes que ocorram.

Todas as superfícies são sensí-veis a riscos e cortes.A cor das superfícies pode mudar oualterar se entrarem em contato comprodutos de limpeza inadequados.

Limpeza da cubaA cuba é de autolimpeza desde queadicione sempre a quantidade de deter-gente adequada.

Mas se apesar disso aparecerem, porexemplo, manchas de calcário ou gor-dura, pode eliminar esses resíduos comdetergente especial (podem ser obtidosnos serviços Miele ou através da lojaMiele online). Consulte as indicaçõesmencionadas na embalagem do deter-gente.

Com o uso predominante de programasde lavagem com temperaturas baixas (<50 °C) existe risco de formação de odo-res e germes na cuba. Após vários pro-gramas com temperaturas baixas, amáquina aumenta automaticamente atemperatura na última enxaguagem doprograma selecionado. Assim é evitadaa formação de bactérias e odores.

Efectue regularmente a limpeza dosfiltros da cuba.

Limpeza da porta e da borra-cha vedante da portaOs jatos de água não banham a borra-cha de vedação da porta e os lateraisda porta. Por isso essas zonas podemcriar bolor.

Limpe regularmente a junta da portacom um pano húmido eliminandopossíveis restos de comida.

Efectue a limpeza dos laterais da por-ta eliminando restos de alimentos oude líquidos que tenham vertido.

Limpeza do painel de coman-dos Efectue a limpeza do painel de co-

mandos somente com um pano hú-mido.

Limpeza do condutor de luzO condutor de luz do indicador ópticode funcionamento situa-se na chapa decobertura por baixo do tampo.

Se necessário efectue a limpeza docondutor de luz com um pano húmi-do ou detergente adequado.

Page 68: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Limpeza e manutenção

68

Limpeza da frente do aparelho

Se a sujidade ficar acumuladadurante muito tempo possivelmentenão poderá ser eliminada e a cor dassuperfícies pode alterar ou mudar.Remova a sujidade de imediato.

Efectue a limpeza da frente do apare-lho com uma esponja limpa, deter-gente de lavar a louça manualmentee água quente. Seque no final comum pano macio. Mas também pode utilizar na limpezaum pano de microfibras limpo e hú-mido sem utilizar detergente.

Para evitar danos nas superfícies nãoutilize na limpeza:

– detergentes que contenham soda,amoníaco ácidos ou cloro,

– produtos anticalcário,

– produtos abrasivos, como por ex. osque contenham areia,

– produtos que contenham dissolven-tes,

– produto para limpar aço inoxidável,

– produto para limpeza de máquinasde lavar louça,

– produto de limpeza para fornos

– produtos para limpeza de vidros,

– esfregões ou escovas abrasivas eduras (por ex. esfregões com muitouso e com restos de detergente),

– esponja mágica,

– raspadores metálicos afiados,

– palha-de-aço,

– aparelhos de limpeza a vapor.

Page 69: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Limpeza e manutenção

69

Controlar os filtros da cubaA combinação de filtros situada no fun-do da cuba retém a sujidade maior quefica na água de lavagem. Desta forma asujidade não passa para o sistema decirculação e fica impedido que volte no-vamente para a cuba através dos bra-ços de lavagem.

Não é permitido efetuar a lava-gem sem os filtros!

Com o decorrer do tempo estes filtrospodem ficar obstruídos. O período detempo depende das condições de utili-zação.

Ao fim de 50 lavagens (regulação de fá-brica) aparece no visor a indicação Con-trolar filtros.

Pode regular os intervalos de controlede filtros entre 30 e 60 programas (con-sulte o capítulo «Regulações do menu,Controle de filtros»).

Efectue o controle da combinação defiltros.

Efectue a limpeza da combinação defiltros, se for necessário.

Confirme de seguida a indicaçãoatravés de OK.

A indicação apaga-se.

Limpeza dos filtros Desligue a máquina.

Rode a pega do filtro para trás e des-bloqueie a combinação de filtros .

Retire a combinação de filtros dacuba elimine a sujidade maior e la-ve o filtro debaixo de água corrente. Utilize uma escova, se for necessário.

Certifique-se que não passambocados de sujidade maiores para osistema de circulação o que poderáprovocar obstrução.

Page 70: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Limpeza e manutenção

70

Para limpar o interior dos filtros é ne-cessário abrir o fecho:

Pressione as patilhas no sentido dassetas e abra o fecho do filtro .

Lave todas as peças do filtro debaixode água corrente.

No final volte a fechar o fecho de for-ma que o bloqueio encaixe.

Volte a colocar a combinação de fil-tros na cuba verificando se ficou bemencaixada.

Para bloquear o conjunto de filtros ro-de a pega de trás para a frente atéque as pontas das setas fiquem vol-tadas uma para a outra.

A combinação de filtros deve fi-car bem encaixada e bloqueada.Caso contrário a sujidade maior po-de passar para o sistema de circula-ção e provocar obstrução.

Page 71: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Limpeza e manutenção

71

Limpeza dos braços de lava-gemPode acontecer que restos de sujidadevão obstruir os bicos de aspersão dosbraços de lavagem. Por este motivo de-verá limpar os bicos dos braços de la-vagem regularmente (aproximadamenteentre os 4 e os 6 meses).

Desligue a máquina.

Para desmontar o braço de lavagemproceda como se indica a seguir:

Retire a gaveta para talheres (casoexista).

Pressione o braço de lavagem supe-rior para cima, para que a roda den-tada interior engate e possa desapa-rafusar o braço.

Pressione o braço de lavagem inter-médio, para cima , para que a rodadentada engate e possa desaparafu-sar o braço..

Puxe o cesto inferior para fora da má-quina:

Puxe o braço de lavagem inferiorcom força para cima.

Restos de sujidade que estejam aobstruir os bicos de aspersão devemser empurrados para dentro com umobjeto pontiagudo.

Lave os filtros debaixo de água cor-rente.

Volte a encaixar os braços de lava-gem e verifique se rodam sem obstá-culos.

Page 72: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

72

A maior parte das anomalias e erros que ocorrem na utilização diária podem serfacilmente solucionadas. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, poisnão necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.

No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de anoma-lias e as respectivas soluções. Mas tome atenção:

Reparações executadas indevidamente podem ter consequências gravespara o utilizador.Reparações em aparelhos elétricos só devem ser executadas por técnicos es-pecializados.

Anomalias técnicas

Problema Causa e solução

A máquina não entraem funcionamento.

A porta não está bem fechada. Encoste a porta até sentir o engate do fecho.

A ficha não está introduzida na tomada. Encaixe a ficha na tomada.

O disjuntor do quadro elétrico actuou. Active o disjuntor (segurança mínima: consulte a

placa de caraterísticas).A máquina não está ligada. Ligue a máquina através da tecla .

A máquina não continuaa lavagem.

O disjuntor do quadro elétrico actuou. Active o disjuntor (segurança mínima: consulte a

placa de caraterísticas). Se o fusível/disjuntor voltar a disparar, contacte o

serviço de assistência técnica.

Após o início do progra-ma o indicador ópticode funcionamento nãoacendeu.

O condutor de luz não foi corretamente montado. Efectue a montagem do condutor de luz correta-

mente (consulte o plano de montagem).

Page 73: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

73

Problema Causa e solução

A função controle defuncionamento ópticoestá a piscar rapida-mente.O sinal de alarme soa.No viso aparece um dosseguintes erros indica-dos:

Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina através da tecla .

Erro FXX Talvez tenha existido uma anomalia técnica.

Ao fim de alguns segundos: Volte a ligar a máquina. Seleccione o programa pretendido. Feche a porta.

Se a indicação de anomalia voltar a ser indicada,existe uma anomalia técnica. Contacte o serviço de assistência técnica Miele.

Waterproof O sistema Waterproof actuou. Feche a torneira de entrada de água. Contacte o serviço de assistência técnica Miele.

Erro F78 Ocorreu um erro na bomba de circulação. Desligue a máquina através da tecla durante

pelo menos 30 segundos. Volte a ligar a máquina. Seleccione o programa pretendido. Feche a porta.

Se a indicação de anomalia voltar a ser indicada,existe uma anomalia técnica. Contacte o serviço de assistência técnica Miele.

Page 74: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

74

Problema Causa e solução

A função controle defuncionamento ópticoestá a piscar rapida-mente.O sinal de alarme soa.No viso aparece um dosseguintes erros indica-dos:

Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina através da tecla .

 Erro F33 Provavelmente existe algum objeto a bloquear a por-ta. Elimine a obstrução e volte a ligar a máquina. Se a indicação voltar a aparecer, contacte o servi-

ço de assistência técnica.

 Erro F32 Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Abra a porta manualmente (consulte o capítulo

«Abrir a porta, ajuda de abertura da porta»). Se a indicação voltar a aparecer, contacte o servi-

ço de assistência técnica.

Page 75: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

75

Anomalia na entrada de água

Problema Causa e solução

A função controle defuncionamento ópticoestá a piscar rapida-mente.O sinal de alarme soa.No viso aparece um dosseguintes erros indica-dos:

 Abrir torneira água A torneira de entrada de água está fechada. Abra a torneira de entrada de água completamen-

te.

 Entrada água Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina através da tecla .

Anomalia na entrada de água. Abra a torneira de entrada de água completamente

e volte a iniciar o programa. Efectue a limpeza do filtro na mangueira de entra-

da de água (consulte o capítulo «Eliminar ava-rias»).

A pressão da água junto à torneira é inferior a50kPa (0,5 bar).Contacte um técnico para obter ajuda.

No programa Solar apa-rece indicado no visor aseguinte anomalia::Temp.entrada baixa

A água que entra para a máquina não alcançou atemperatura necessária de 45 °C (consulte o capítulo«Ligação à água, entrada de água»). Volte a iniciar o programa de novo. Se a anomalia voltar a aparecer seleccione outro

programa.

Page 76: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

76

Anomalia no escoamento da água

Problema Causa e solução

A função de controleóptico está a piscar ra-pidamente O sinal de alarme soa. No visor aparece indi-cado o seguinte erro: Esgoto da água

Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina através da tecla .

Anomalia no esgoto.Existe eventualmente água na cuba. Efectue a limpeza da combinação de filtros (con-

sulte o capítulo «Limpeza e manutenção, limpezados filtros»).

Efectue a limpeza da bomba de esgoto (consulte ocapítulo «Eliminar anomalias»).

Efectue a limpeza da válvula anti-retorno (consulteo capítulo «Eliminar anomalias»).

Se necessário desdobre a mangueira de esgoto ouestenda-a corretamente.

Page 77: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

77

Problemas gerais com a máquina de lavar louça

Problema Causa e solução

Não é possível abrir aporta através de to-ques.

A abertura da porta através de Knock2open foi desati-vada definitivamente. Volte a ativar a abertura da porta (consulte o capí-

tulo «Regulações do menu, Knock2open»).

Se a abertura da porta não funcionar ou se faltou aenergia elétrica, também pode abrir a porta manual-mente utilizando a peça para abrir a porta fornecidajunto (consulte o capítulo «Primeiro funcionamento,Peça de ajuda para abrir a porta»).

A iluminação interior dacuba não liga ao abrir aporta.

A iluminação interior foi desativada. Volte a ativar a iluminação interior (consulte o capí-

tulo «Regulações do menu, BrilliantLight»).

No visor aparece a se-guinte anomalia: Tampa reserva. sal

A tampa do depósito do sal não está bem fechada. Feche a tampa do reservatório do sal.

Se a tampa do reservatório do sal saltou durante odesenrolar de um programa: Desligue e volte a ligar a máquina através da tecla.

Feche a tampa do reservatório do sal. Volte a iniciar o programa de novo.

Na caixa de detergentesexistem restos de de-tergente agarrados.

A caixa de detergentes estava húmida quando adicio-nou o detergente. Adicione o detergente somente na caixa comple-

tamente seca.

Não é possível fechar atampa da caixa de de-tergentes.

Restos de detergente bloqueiam o fecho. Elimine os restos do detergente.

No final do programaexiste um filme de hu-midade no interior daporta e eventualmentenas paredes interiores.

Funcionamento normal do sistema de secagem. Ahumidade evapora ao fim de pouco tempo.

Page 78: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

78

Problema Causa e solução

No final do programaexiste água na cuba.

Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina através da tecla .

A combinação de filtros na cuba está obstruída. Efectue a limpeza da combinação de filtros (con-

sulte o capítulo «Limpeza e manutenção, limpezados filtros»).

A bomba de esgoto e a válvula anti-retorno estão blo-queadas. Efectue a limpeza da bomba de esgoto e da válvu-

la anti-retorno (consulte o capítulo «Limpeza e ma-nutenção»).

A mangueira de esgoto está dobrada. Desdobre a mangueira de esgoto ou estenda-a

corretamente.

Page 79: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

79

Ruídos

Problema Causa e solução

Ruídos tipo choque nointerior da máquina

Um braço de lavagem bate em peças de louça. Interrompa o programa e arrume a louça correta-

mente evitando que o braço de lavagem entre emcontato com a louça.

Ruídos de louça a baterno interior da máquina

Peças de louça movimentam-se na cuba. Interrompa o programa e arrume as peças correta-

mente.Existe um corpo estranho (por ex. um caroço de cere-ja) na bomba de esgoto. Retire o corpo estranho existente na bomba de es-

goto, (consulte o capítulo «Eliminar anomalias, lim-peza da bomba de esgoto e da válvula anti-retor-no»).

Ruídos na conduta deentrada de água

Provavelmente derivam da instalação dos tubos ou otubo tem um diâmetro pequeno. Não tem qualquer influência no funcionamento da

máquina de lavar louça. Consulte eventualmenteum técnico.

Page 80: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

80

Resultados de lavagem insatisfatórios

Problema Causa e solução

A louça não está lava-da.

A louça não foi arrumada corretamente. Consulte as indicações no capítulo «Arrumação da

louça e dos talheres».Não é o programa adequado. Seleccione outro programa (consulte o capítulo

«Resumo de programas»).Trata-se de sujidade renitente sendo a quantidade desujidade total muito pouca (por ex. resíduos de chá). Utilize a opção do programa Automático (consulte o

capítulo «Regulações do menu, automático»).Foi doseado detergente insuficiente. Adicione mais detergente, ou mude eventualmente

de produto.Os braços de lavagem estão bloqueados por peçasde louça. Controle o movimento dos braços e arrume a lou-

ça corretamente.A combinação de filtros da cuba não está limpa oubem encaixada.A consequência poderá ser a obstrução dos bicosdos braços de lavagem. Efectue a limpeza dos braços de lavagem ou en-

caixe-os corretamente. Se necessário efectue a limpeza dos bicos dos

braços de lavagem (consulte o capítulo «Limpezae manutenção, limpeza dos braços de lavagem»).

A válvula anti-retorno na fase de abertura está blo-queada. A água suja volta a entrar para a cuba. Efectue a limpeza da bomba de esgoto e da válvu-

la anti-retorno (consulte o capítulo «Eliminar ano-malias»).

Os copos e talheres fi-cam embaciados. Oscopos ficam com umapelícula azulada quenão é possível eliminar.

A dose de abrilhantador é muito elevada. Reduza a quantidade de dosagem (consulte o ca-

pítulo «Regulações do menu, abrilhantador»).

Page 81: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

81

Problema Causa e solução

A louça não seca ou oscopos e os talheres fi-cam manchados.

A quantidade de abrilhantador é pouca ou o reserva-tório está vazio. Adicione abrilhantador, aumente a quantidade a

dosear ou mude de produto na próxima vez queencher o reservatório (consulte o capítulo «Primei-ro funcionamento, abrilhantador»).

A louça foi retirada da máquina demasiado cedo. Arrume a louça mais tarde (consulte o capítulo

«Funcionamento»).Está a utilizar detergentes combinados cuja capaci-dade de secagem é muito fraca. Mude de produto ou adicione abrilhantador (con-

sulte o capítulo «Primeiro funcionamento, abrilhan-tador»).

Os copos ficam comuma película azul acas-tanhada que não é pos-sível eliminar.

Substâncias do detergente depositaram-se na louça. Substitua de imediato o produto utilizado.

Os copos ficam baços;não é possível eliminaressa película.

Os copos não são resistentes à lavagem na máquina.A superfície sofre alterações. Nenhuma!

Adquira copos que tenham a indicação de seremadequados para serem lavados na máquina de la-var louça.

Manchas de chá ou ba-tom não saem comple-tamente.

A temperatura correspondente ao programa de lava-gem selecionado é muito baixa. Seleccione um programa com uma temperatura

mais elevada.O detergente tem pouco efeito branqueador. Mude de detergente.

Peças sintéticas estãomanchadas.

Isso pode acontecer se a louça tiver resíduos de porexemplo, cenouras, tomates ou Ketchup. A quantida-de de detergente ou o efeito branqueador do deter-gente foi insuficiente. Adicione mais detergente (consulte o capítulo

«Funcionamento, detergente»).Peças que alterem a cor não voltam à cor inicial.

Page 82: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

O que fazer quando . . .

82

Problema Causa e solução

A louça apresenta umapelícula branca. Os co-pos e os talheres fica-ram leitosos; não é pos-sível remover essa pelí-cula.

A quantidade de abrilhantador é insuficiente. Aumente a quantidade a dosear (consulte o capí-

tulo «Regulações do menu, abrilhantador»).O reservatório do sal está vazio. Adicione sal de regeneração (consulte o capítulo

«Primeiro funcionamento, Adicionar sal de regene-ração»).

Foram utilizados detergentes combinados não ade-quados. Substitua o produto utilizado. Utilize eventualmen-

te pastilhas normais ou detergente em pó normal.O sistema de descalcificação está programado paraum grau de dureza muito baixo. Altere a programação do descalcificador aumen-

tando a dose (consulte o capítulo «Regulações domenu, dureza da água»).

Os talheres tem vestí-gios de ferrugem.

Esses talheres não são suficientemente resistentes àferrugem. Nenhuma!

Adquira talheres adequados para serem lavadosna máquina.

Depois de adicionar o sal de regeneração não foi efe-tuado qualquer programa. Restos de sal misturam-sena água de lavagem. Sempre que adicione sal deverá efetuar o progra-

ma QuickPowerWash com a opção do programaCurto sem louça na máquina.

Page 83: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Eliminar anomalias

83

Limpeza do filtro na mangueirade entrada de águaPara proteger a válvula magnética deimpurezas existentes na água, existeum filtro na rosca da mangueira. Se es-se filtro estiver obstruído entrará poucaágua para a máquina.

A caixa de ligação à água, reves-tida em material sintético, tem noseu interior uma válvula elétrica.Não mergulhe a caixa de ligação emlíquidos!

Recomendação

Se a água na zona da sua habitação ti-ver muitas impurezas não solúveis, re-comendamos a montagem de um filtroentre a torneira e a mangueira.Nos serviços Miele pode obter esse fil-tro.

Para limpar o filtro:

Desligue a máquina da corrente elé-trica. Para isso desligue a máquina e retirea ficha da tomada.

Feche a torneira de entrada de água.

Desenrosque a mangueira da tornei-ra.

Retire a junta da rosca.

Retire o filtro com um alicate e lave-o.

Volte a encaixar o filtro e a junta. Veri-fique se ficou corretamente montado.

Volte a enroscar a válvula de entradade água à torneira na posição correc-ta.

Abra a torneira de entrada de água.

Se sair água talvez não tenha enrosca-do bem a mangueira na torneira.

Enrosque a válvula de entrada deágua corretamente.

Page 84: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Eliminar anomalias

84

Limpeza da bomba de esgotoe da válvula anti-retornoSe após o programa terminar existirágua na cuba, significa que a água nãofoi esgotada. É provável que existamcorpos estranhos a bloquear a válvulaanti-retorno e a bomba de esgoto. Émuito fácil eliminar esta situação.

Desligue a máquina da corrente elé-trica. Para isso desligue a máquina eretire a ficha da tomada.

Retire a combinação de filtros dacuba (consulte o capítulo «Limpeza emanutenção, limpeza dos filtros dacuba»).

Retire a água da cuba utilizando umrecipiente.

Pressione o fecho da válvula anti-re-torno para dentro .

Incline a válvula anti-retorno para ointerior, até que seja possível retirá-la

Lave a válvula anti-retorno debaixode água corrente e elimine eventuaisresíduos.

Por baixo da válvula anti-retorno encon-tra-se a bomba de esgoto (seta).

Elimine com cuidado todos os corposestranhos que possam bloquear abomba (os vidros não são bem visí-veis). Para isso rode a turbina dabomba de esgoto com a mão. A tur-bina não roda uniformemente.

Volte a encaixar a válvula anti-retornocorretamente,

O bloqueio tem de encaixar.

Efectue a limpeza da bomba deesgoto e da válvula anti-retorno comcuidado, para que não danifique pe-ças sensíveis.

Page 85: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Serviço técnico

85

Contato no caso de anomaliasContacte o seu Agente Miele ou o servi-ço de assistência técnica Miele quandonão conseguir solucionar as anomalias.

O número de telefone do serviço deassistência técnica Miele encontra-seno final do presente documento.

Indique o modelo e o número de fabricodo aparelho. Estas duas indicações en-contram-se na placa de caraterísticas.

GarantiaO prazo de garantia é 2 anos.

Para mais informações, consulte ascondições de garantia.

Para laboratórios de ensaioNa brochura «Testes de comparação»encontra as informações necessáriaspara efetuar os testes comparação emedições de ruídos.Solicite por favor esta brochura atravésde e-mail a:

[email protected]

Indique o seu endereço postal assimcomo o modelo e o número de fabricoda máquina (consulte a placa de cara-terísticas).

Page 86: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Acessórios opcionais

86

Para esta máquina de lavar louça podeadquirir detergente, produtos de limpe-za e de tratamento assim como acessó-rios opcionais.Todos estes produtos são adequadospara os aparelhos Miele.

Estes e outros produtos interessantespodem ser adquiridos através da lojaMiele online, nos serviços Miele ouatravés do seu Agente Miele.

DetergenteCom a sua máquina de lavar louçaMiele decidiu-se pela melhor qualidadee desempenho. Para alcançar os me-lhores resultados, é importante utilizartambém o detergente correto. Mas nemtodos os produtos existentes no merca-do lavam bem a louça.Por esse motivo existem detergentesespeciais Miele para utilizar em máqui-nas de lavar louça Miele.

Pastilhas de detergente

– resultados brilhantes mesmo no casode sujidade mais persistente

– com várias funções como por ex.abrilhantador, sal e proteção de vidro

– isento de fosfatos – favorável aomeio ambiente

– película envolvente solúvel em água

Detergente em pó

– com oxigénio ativo para limpeza pro-funda

– com enzimas – eficaz mesmo a baixatemperatura.

– com formula de proteção do vidrocontra corrosão

Abrilhantador

– brilho cintilante para os seus copos

– apoia a secagem da louça

– com formula de proteção do vidrocontra corrosão

– dosagem precisa e simples graçasao fecho especial.

Sal de regeneração

– protege a máquina e a louça de de-pósitos de calcário

– grãos extra grossos

Page 87: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Acessórios opcionais

87

Manutenção do aparelhoPara o tratamento ideal da sua máquinade lavar louça existem detergentes eprodutos de tratamento Miele.

Detergente para limpeza de máqui-nas

– lavagem efectiva profunda da máqui-na de lavar louça.

– remove gorduras, bactérias e odores

– garante resultados de lavagem per-feitos

Descalcificador

– remove depósitos de calcário

– suave e delicado devido ao ácido cí-trico natural

Produtos de tratamento

– eliminam odores, calcário e sedimen-tos leves

– mantém a elasticidade e a impermea-bilidade das juntas

Freshener

– neutraliza odores desagradáveis

– aroma fresco e agradável do chá delimão e chá verde

– fácil e simples de colocar no cesto

– muito rentável, para 60 ciclos de la-vagem

Page 88: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Ligação elétrica

88

A máquina é fornecida em série comcabo de ligação pronto a ser ligado auma tomada com contato de seguran-ça.

Depois da máquina estar instala-da a tomada de ligação à correntedeve ficar em local de acesso fácil elivre. Por motivos de segurança tam-bém não deverá utilizar um cabo deprolongamento (por ex. risco de in-cêndio devido a sobreaquecimento).

Um cabo de ligação danificado só podeser substituído por outro do mesmo ti-po (pode ser obtido nos serviços Miele).Por motivos de segurança a substitui-ção só pode ser efetuada por um técni-co qualificado ou pelos serviços Miele.

A máquina de lavar louça não pode serligada a um inversor de corrente utiliza-do na alimentação de uma fonte deenergia autónoma como por exemplo,energia solar. Ao ligar o aparelho e de-vido a picos de tensão, pode ocorrerum desligar de segurança. A placa ele-trónica pode ficar danificada. Além disso, a máquina não pode serutilizada em conjunto com os designa-dos dispositivos economizadores deenergia porque estes reduzem a entra-da de energia no aparelho provocandoaquecimento excessivo.

Certifique-se de que a tensão,frequência e segurança existente nasua habitação corresponde às indi-cações mencionadas na placa decaraterísticas da máquina.

Consulte a placa de caraterísticas situa-da no lado direito da porta.

A instalação elétrica deve estarde acordo com as normas em vigor(VDE 0100).

Page 89: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Ligações de água

89

O sistema Miele de proteçãocontra inundaçõesCom o sistema de proteção anti-fugasMiele, a Miele garante proteção totalcontra danos provocados por fugas deágua durante o tempo de duração damáquina de lavar louça, desde que ins-talado corretamente.

Ligação à entrada de água

A água existente na cuba não épotável.

– A máquina pode ser ligada à águafria ou quente até ao máx. de 60 °C. Se dispuser de uma instalação defornecimento de água quente econó-mica como por ex. energia solar, re-comendamos a ligação à água quen-te. Assim economiza custos de ener-gia elétrica e tempo. Neste caso a la-vagem em todos os programas é efe-tuada com água quente

– Para utilizar o programa Solar (seexistir) é necessário que exista umaligação à água quente com pelo me-nos 45 °C e no máximo com 60 °C(temperatura na entrada de água). Quanto mais elevada for a tempera-tura da água que entra para a máqui-na, melhor serão os resultados de la-vagem e secagem.

Page 90: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Ligações de água

90

– A mangueira de entrada de água temaprox. 1,5 m de comprimento. Po-dendo ser fornecida uma mangueiraflexível em metal com 1,5 m de com-primento (Pressão teste 14000kPa/140 bar).

– Para a ligação é necessário que atorneira tenha uma rosca de 3/4 pole-gadas.

– Não é necessário montar um anti-re-torno; a máquina corresponde às exi-gências da norma IEC/EN/DIN61770 // VDE0700/ 600.

– A pressão da água (débito à saída datorneira) deve situar-se entre 50 e1000 kPa (0,5 e 10 bar). Caso a pres-são seja inferior, aparece no visor aindicação de erro Entrada água (con-sulte o capítulo «Avarias que fa-zer...»). Se a pressão for mais elevadaterá de ser montado um redutor depressão.

Certifique-se após o primeiro funcio-namento de que a entrada de águaestá a vedar bem.

Utilize a máquina somente se es-tiver ligada a uma conduta de águacompletamente ventilada, para evitardanos no aparelho.

A mangueira de entrada de águanão deve ser reduzida ou danificada,porque no seu interior existem peçascondutoras elétricas (ver figura).

Page 91: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Ligações de água

91

Esgoto da água– No sistema de escoamento da água

da máquina existe uma válvula anti-retorno, ficando assim impedido o re-torno da água suja para a máquina.

– A máquina está equipada com umamangueira de esgoto com aprox. 1,5m de comprimento (diâmetro interior22 mm).

– A mangueira de esgoto pode ser pro-longada utilizando uma peça deunião e outra mangueira. O compri-mento máximo da mangueira de es-goto não deve ultrapassar os 4 m e aaltura máxima de elevação não deveser superior a 1m.

– Para efetuar a ligação da mangueiraao sistema de esgoto utilize a braça-deira fornecida junto (consulte o pla-no de montagem).

– A mangueira tanto pode ser instaladaà direita como à esquerda.

– O canhão de ligação para a manguei-ra de esgoto pode ser utilizado emmangueiras com vários diâmetros. Seo canhão ficar demasiado encaixadona mangueira deve ser reduzido. Ca-so contrário a mangueira pode ficarobstruída.

– A mangueira de esgoto não pode serreduzida/cortada!

A mangueira de esgoto deve serinstalada sem dobras!

Certifique-se após o primeiro funcio-namento de que a entrada de águaestá a vedar bem.

Arejamento do sistema de esgoto

Se a ligação ao esgoto existente no lo-cal, se situar num nível mais baixo doque a calha onde o cesto inferior desli-za, é necessário efetuar o arejamentodo escoamento da água. Caso contrá-rio durante o desenrolar do programa aágua pode saltar da cuba devido aoefeito de sucção.

Para arejar/ventilar abra a porta damáquina completamente.

Puxe o braço de lavagem inferior pa-ra cima.

Corte a tampa fecho da válvula dearejamento situada na cuba.

Page 92: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Dados técnicos

92

Dados técnicos

Modelo de máquina normal XXL

Altura 80,5 cm(regulável + 6,5 cm)

84,5 cm(regulável + 6,5 cm)

Altura do nicho a partir de 80,5 cm (+6,5cm)

a partir de 84,5 cm (+6,5cm)

Largura 59,8 cm 59,8 cm

Largura do nicho 60 cm 60 cm

Profundidade 57 cm 57 cm

Peso máx. 53 kg máx. 59 kg

Tensão de alimentação consulte a placa de caraterísticas

Potência nominal consulte a placa de caraterísticas

Fusíveis/disjuntor consulte a placa de caraterísticas

Certificados atribuídos consulte a placa de caraterísticas

Pressão da água 50 - 1000 kPa(0,5 - 10 bar)

50 - 1000 kPa(0,5 - 10 bar)

Ligação à água quente máx. até 65 °C máx. até 65 °C

Altura de despejo máx. 1 m máx. 1 m

Comprimento de despejo máx. 4 m máx. 4 m

Cabo de ligação aprox. 1,7 m aprox. 1,7 m

Capacidade de carga 13/14 talheres* 13/14 talheres*

* (conforme o modelo)

Page 93: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Dados técnicos

93

Modelo de máquina normal XXL

Potência absorvida, desligada 0,3 W 0,3 W

Potência absorvida, ligada 2,5 W 2,5 W

Networked-Standby 0,7 W 0,7 W

Banda de frequência 2,412 GHz – 2,472 GHz

Potência máxima de transmis-são

< 100 mW

Declaração de ConformidadeA Miele declara que esta máquina de lavar louça cumpre a Directiva 2014/53/UE.

O texto integral da Declaração de Conformidade UE está disponível num dos se-guintes URLs:

– Produtos, Download, em www.miele.pt

– Assistência técnica, pedidos de informações, manuais de utilização, emwww.miele.pt/domestico/pedido-de-informacoes-385.htm através do nome doproduto ou do número de fabrico

Page 94: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Dados técnicos

94

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 6890 SCVI

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

14

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc) 1 189 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,67 kWh

consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inativo (Pl) 2,50 W

Consumo de água anual (AWc) 2 2.772 Litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha 3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 222 min

Duração do estado inativo (Tl) 4 10 min

Nível de emissões de ruído 41 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar ●

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 95: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Dados técnicos

95

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 6895 SCVI XXL

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

14

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc) 1 189 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,67 kWh

consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inativo (Pl) 2,50 W

Consumo de água anual (AWc) 2 2.772 Litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha 3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 222 min

Duração do estado inativo (Tl) 4 10 min

Nível de emissões de ruído 41 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar ●

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 96: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

96

Menu «Regulações» para alte-rar valores Standard

Abrir o menu «Regulações» Ligue a máquina através da tecla ,

caso ainda esteja desligada.

Seleccione através da tecla selectorade programas a opção outros .

No visor é indicado o primeiro de outrosprogramas.

Seleccione com as teclas com setas o ponto do menu Regulações econfirme com OK

No visor aparece o primeiro ponto domenu Regulações.

Para ver as diferentes funções do vi-sor consulte o capítulo com o mesmonome.

Através das teclas com setas aolado do visor, seleccione o ponto domenu, que pretende alterar e confir-me com OK.

A configuração selecionada no sub-menu está marcada com um visto .

Quando pretender sair de um sub-menu seleccione com as teclas comsetas a função voltar e confir-me com OK.

A indicação no visor muda para um ní-vel superior do menu.

Page 97: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

97

Idioma O visor pode indicar diversos idiomas.

Através do submenu Idioma pode alte-rar o idioma indicado.

Seleccione o idioma pretendido e op-cionalmente o país e confirme comOK.

A bandeira a seguir à palavra Idioma serve de ajuda se não entender a de-signação do idioma selecionado.Neste caso seleccione o ponto domenu pretendido até que a bandeiracorrespondente ao País com esse Idio-ma apareça no submenu.

HorasPode decidir se pretende que as horassejam indicadas em ritmo de 24 ou de12 horas.

A regulação das horas certas é neces-sária para utilizar a opção do programa«FlexiTimer».

Selecionar o formato das horas

Seleccione o ponto do menu Formatode horas.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Acertar as horas

Seleccione o ponto do menu Regular.

Acerte as horas através das teclascom setas e confirme com OK.Depois acerte os minutos e confirmecom OK.

As horas selecionadas ficam memoriza-das.

Page 98: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

98

Dureza da águaA sua máquina de lavar louça está equi-pada com um descalcificador.O descalcificador tem de ser reguladopara o grau de dureza da água existen-te na sua habitação.

– A máquina tem de ser exactamenteprogramada de acordo com o graude dureza existente na sua casa.

– Contacte a companhia fornecedorade água e informe-se do grau de du-reza existente na zona onde a máqui-na está instalada.

– Se o grau de dureza da água oscilar(por ex. 10-15°d) deverá programar ovalor mais elevado (neste caso são15°d).

Seleccione o grau de dureza da águaexistente no local e confirme atravésde OK.

O grau de dureza selecionado ficamarcada com um visto .

°d mmol/l °f Display

1 0,2 2 1

2 0,4 4 2

3 0,5 5 3

4 0,7 7 4

5 0,9 9 5

6 1,1 11 6

7 1,3 13 7

8 1,4 14 8

9 1,6 16 9

10 1,8 18 10

°d mmol/l °f Display

11 2,0 20 11

12 2,2 22 12

13 2,3 23 13

14 2,5 25 14

15 2,7 27 15

16 2,9 29 16

17 3,1 31 17

18 3,2 32 18

19 3,4 34 19

20 3,6 36 20

21 3,8 38 21

22 4,0 40 22

23 4,1 41 23

24 4,3 43 24

25 4,5 45 25

26 4,7 47 26

27 4,9 49 27

28 5,0 50 28

29 5,2 52 29

30 5,4 54 30

31 5,6 56 31

32 5,8 58 32

33 5,9 59 33

34 6,1 61 34

35 6,3 63 35

36 6,5 65 36

37-45 6,6-8,0 66-80 37-45

46-60 8,2-10,7 82-107 46-60

61-70 10,9-12,5 109-125 61-70

Page 99: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

99

AbrilhantadorPara obter resultados de enxaguagemoptimizados, pode ajustar a quantidadedo abrilhantador a dosear. A quantidade de dosagem de abrilhan-tador é regulável em posições de aprox.0-6 ml. De fábrica vem regulada uma quantida-de de 3 ml de abrilhantador.

A quantidade de abrilhantador doseadapode ser superior ao valor regulado de-vido à adaptação automática do pro-grama Automático (caso exista).

Se a louça ficar com manchas:

– aumente a quantidade de abrilhanta-dor a dosear.

Se a louça ficar embaciada:

– reduza a quantidade de abrilhanta-dor.

Seleccione o nível pretendido e con-firme com OK.

Consumo (Eco-Info)Pode selecionar se o consumo de águae energia do programa selecionado de-ve aparecer indicado. Nesse caso antesdo desenrolar do programa aparece in-dicado o consumo previsto para esseprograma e no final do programa é indi-cado o consumo real. Neste menu, também pode ver o con-sumo total de energia e água de todosos programas efetuados (consulte «Oseu contributo para proteção do am-biente, indicação de consumo Eco-In-fo»).

Indicação de consumo

Seleccione o ponto do menu Indica-ção consumo e confirme através deOK.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Consumo total

Seleccione o ponto do menu Consu-mo total e confirme através de OK.

Através das teclas com setas pode ativar a indicação dos valoresde Energia e de Água.

Os valores dos consumos totais podemser colocados a 0.

Seleccione o ponto do menu Reporconfigur.fábr. e confirme através deOK.

Seleccione o ponto do menu sim econfirme através de OK.

Confirme a mensagem através deOK.

Os valores voltam a ser colocados em0.

Page 100: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

100

EcoStartPara lavar a louça na máquina de formamais económica possível pode, atravésda opção EcoStart utilizar a máquina nohorário com a tarifa de electricidade va-riável (consulte o capítulo «Opções doprograma, FlexiTimer com EcoStart»). Através desta opção pode iniciar a la-vagem da louça automaticamente nohorário com tarifa de electricidade maisfavorável

Para utilizar esta opção terá de mencio-nar antes três horários com tarifas maisfavoráveis para a máquina poder iniciara lavagem. Pode atribuir diversas priori-dades. O tempo com a tarifa mais favo-rável terá a prioridade 1.

Consulte a companhia distribuidora deelectricidade para saber as tarifas e pe-ríodos horários favoráveis.

Logo que os horários e tarifas estejamselecionados, pode através da opçãoEcoStart regular em cada programa delavagem a hora mais tardia de terminaro programa. A máquina irá iniciar a lavagem automa-ticamente na hora em que a tarifa émais favorável e o programa termina omais tardar à hora selecionada.

Selecionar os períodos horários detarifas de electricidade

Antes de poder utilizar a opçãoEcoStart, terá de pelo menos introduzirum tempo com a tarifa de electricidade.

Através das teclas com setas se-leccione uma hora com a tarifa deelectricidade T1-T3, que pretende re-gular e confirme com OK.

O início do período com a tarifa deelectricidade selecionada é indicado eo bloco de horas está marcado.

Através das teclas com setas se-leccione as horas e os minutos para oprograma ter início e confirme amboscom OK.

O final do período da tarifa de electrici-dade selecionada aparece indicado e obloco de horas está marcado.

Através das teclas com setas se-leccione as horas e os minutos determinar o programa e confirme am-bos com OK.

O período de tarifa de electricidade émemorizado e a prioridade correspon-dente aparece indicada.

Através das teclas com setas se-leccione a prioridade pretendida econfirme com OK.

Confirme a mensagem através deOK.

O período de tarifa de electricidade foiativado.

Page 101: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

101

Alterar o período de tarifa de electri-cidade.

Pode alterar o início, o fim ou a priorida-de de um período de tarifa de electrici-dade.

Através das teclas com setas se-leccione um período de tarifa deelectricidade T1-T3, que pretenda al-terar e confirme com OK.

Seleccione a regulação, que pretendealterar e confirme com OK.

Através das teclas com setas al-tere a regulação e confirme com OK.

Confirme a mensagem através deOK.

A alteração foi memorizada.

Apagar períodos e tarifas de electri-cidade

Pode eliminar a regulação de um pe-ríodo de tarifa de electricidade e azona horária para a opção EcoStart

Através das teclas com setas se-leccione um período de tarifa deelectricidade T1-T3, que pretende eli-minar e confirme com OK.

Seleccione por ex. T1 apagar e confir-me com OK.

Seleccione por ex. T1 apagar mesmo econfirme com OK.

As regulações dos períodos de tarifasde electricidade selecionados serão re-postas.

Confirme a mensagem através deOK.

O período de tarifa de electricidade foieliminado.

Page 102: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

102

Ligação em redeA sua máquina de lavar louça está equi-pada com um módulo sem fios integra-do.

Para ligar a sua máquina de lavar louçaà rede sem fios, tem de ativar primeiroa função de rede.

Ao menu «Regulações» será adicionadoo ponto do menu Miele@home.

A ligação em rede está desativada defábrica.

Certifique-se de que no local onde asua máquina de lavar louça vai serinstalada existe um sinal de redeWLAN suficientemente forte.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Miele@home

Este ponto do menu só será indicadose tiver ativado a ligação em rede(consulte o capítulo «Regulações, redesem fios»).

Tem várias possibilidades para ligar asua máquina de lavar louça à sua redesem fios.

App Miele@mobile

Pode fazer o Download da AppMiele@mobile a partir da Apple AppStore® ou do Google Play™.

Depois de a App Miele@mobile ter sidoinstalada num dispositivo móvel, poderealizar as seguintes acções:

– comandar o seu eletrodoméstico àdistância

– aceder a informações sobre o estadode funcionamento do seu eletrodo-méstico

– aceder a instruções sobre o ciclo doprograma do seu eletrodoméstico

– programar uma rede Miele@homecom outros eletrodomésticos Mielecom WLAN

Page 103: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

103

WPS Push Button

Em alternativa ao registo da sua máqui-na de lavar louça na rede, com a ajudado aplicativo Miele@mobile, recomen-damos a ligação através de WPS (Wire-less Protected Setup). Para isso neces-sita de um Router compatível comWPS.

Seleccione o ponto do menu WPSPush-Button.

A mensagem Espere p.f. aparece indica-da.

Ativar no espaço de dois minutos afunção «WPS» no Router.

Se foi possível estabelecer a ligação,confirme a mensagem com OK.

A máquina altera para o menuMiele@home.

Se a ligação não foi estabelecida, even-tualmente não foi suficientemente rápi-do a ativar o WPS no Router. Volte aefetuar os passos indicados em cima.

SmartStart

Através da função SmartStart a máquinade lavar louça pode iniciar um progra-ma de lavagem automaticamente à ho-ra selecionada, no horário com a tarifade electricidade mais vantajosa.

Se ativou SmartStart permitir, a opçãoEcoStart não aparece no menu «FlexiTi-mer» do programa selecionado massim SmartStart. A máquina de lavar lou-ça inicia a lavagem dentro do períodoespecificado por si através do sinal en-viado pela companhia fornecedora deelectricidade. Se até à hora mais tardia indicada porsi, não for recebido o sinal da compa-nhia de electricidade, a máquina inicia alavagem automaticamente.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Confirme a mensagem através deOK.

Page 104: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

104

Comando à distância

Se instalou a APP Miele@mobile no seuTablet PC ou no seu Smartphone, podecomandar a sua máquina de lavar louçaà distância. Para isso tem de registar amáquina numa rede sem fios e ativar afunção Comando à distância.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Se ativou a função Comando à distância,aparece em outros  o ponto do menuMobileControl.

Para que possa utilizar a máquina de la-var louça com o APP Miele@mobile, te-rá de ativar a função MobileControl.

Através da opção voltar mude parao menu Regulações .

Através de terminar saia do menu Re-gulações .

Com a tecla selectora de programas seleccione a opção outros  econfirme o ponto do menu MobileCon-trol com OK.

Feche a porta.

Agora pode comandar a sua máquinade lavar louça através de APPMiele@mobile.

Se não pretender comandar a máquinade lavar louça através de APPMiele@mobile, pode interromper a fun-ção MobileControl.

Abra a porta e desligue a máquinaatravés da tecla .

Page 105: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

105

Regulações do sistema

Esta função está reservada ao Serviçode Apoio ao Cliente da Miele, para inte-grar manualmente o seu eletrodomésti-co na sua rede

Regulações do menu

Recomendamos ligar a sua máquina delavar louça através do APPMiele@mobile ou através da sua redesem fios.

Se em vez disso pretender efetuar pes-soalmente todas as regulações para aligação ao seu Router ou se tiver umaconfiguração de rede especial pode,com a experiência necessária, efetuaraqui as regulações correspondentes.

Iniciar acções do módulo

Se pretender repor todas as regulaçõese valores inseridos para o Miele@home,pode restaurar as configurações de fá-brica do módulo sem fios. Todas as re-gulações que não afectamMiele@home, são preservadas.

Seleccione Regulações de fábric e con-firme com OK.

A mensagem Espere p.f. aparece indica-da.

Ao fim de alguns minutos aparece amensagem Estado do módulo: Processorealizado com sucesso.

Confirme a mensagem através deOK.

A regulação de fábrica do módulo semfios foi restabelecida.

Se não foi possível restabelecer a regu-lação de fábrica do módulo sem fios,volte a efetuar os passos indicados emcima.

Page 106: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

106

Pré-lavagem extraPode selecionar esta função juntamentecom o programa selecionado paraamolecer sujidade seca .Se ativar esta função, será válida paratodos os programas, até que volte a serdesativada.Se utilizar detergente em pó, encha ocompartimento com aprox. 5 g de de-tergente.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Pré-lavagemEsta função pode ser selecionada emconjunto com o programa selecionadopara eliminar sujidade de fácil remoção.Se ativar esta função, será válida paratodos os programas, até que volte a serdesativada.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

LuminosidadeA luminosidade do visor pode ser regu-lada em sete níveis diferentes.

Seleccione a luminosidade pretendi-da e confirme com OK.

Page 107: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

107

VolumeQuando o som dos sinais estiver ativa-do, o fim de um programa de lavagem epossíveis erros serão sinalizados poruma sequência de tons.

Sons do sinal em caso de erro

Caso surja uma anomalia o sinal tocaquatro vezes em intervalos com umacurta pausa.

Não é possível desligar o sinal dealarme em caso de erro/anomalia.

Sons do sinal no final do programa

O sinal no final do programa soa quatrovezes em intervalos com uma curtapausa.

O volume dos sinais no final do progra-ma pode ser regulada em sete níveis.Caso não esteja qualquer nível selecio-nado os sinais estão desligados.

Seleccione o ponto do menu Som dossinais.

Através das teclas com setas se-leccione o volume pretendido e con-firme com OK.

Som das teclas

Sempre que acionar uma tecla soa umsinal acústico de confirmação.

O volume do som das teclas pode serajustado em sete níveis. Se não estivernenhum nível selecionado, o som dasteclas está desligado.

Através das teclas com setas se-leccione o volume pretendido e con-firme com OK.

MemóriaCom a função Memória ativada é me-morizado o programa que foi efetuadoem último lugar.Se no final de um programa desligar evoltar a ligar a máquina, não apareceindicado o programa ECO, mas sim oprograma selecionado em último lugar.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Page 108: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

108

Indicação de falta de sal eabrilhantadorSe utilizar permanentemente detergen-tes com funções múltiplas e não pre-tender que as indicações de falta de sale abrilhantador permaneçam acesas,pode desativar essas indicações. A fun-ção do detergente não será influenciada(consulte o capítulo «opções de progra-mação, detergentes»).

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Quando deixar de utilizar detergen-tes com funções múltiplas, deveráadicionar sal e abrilhantador e voltara ativar os indicadoras de falta deprodutos.

Controle de filtrosPode ajustar a duração do intervalo atéaparecer a indicação de que é necessá-rio controlar os filtros. Podem ser regulados intervalos entre30 e 60 programas de lavagem.

De fábrica está regulado um intervalocorrespondente a 50 programas de la-vagem.

Seleccione o intervalo pretendido econfirme com OK.

AutomáticoPode ajustar o programa Automáticopara eliminar sujidade muito agarrada esimultaneamente pouca sujidade total.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Page 109: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

109

AutoOpenNo final dos programas com uma fasede secagem a porta fica automatica-mente entreaberta para melhorar a se-cagem (consulte o capítulo «Lista deprogramas»).No programa ECO a porta abre durantea fase de secagem. No programaQuickPowerWash só abre ao fim de al-guns minutos após o programa termi-nar.

Esta função também pode ser desativa-da.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Se desativou a abertura automá-tica da porta mas, apesar disso, pre-tender abrir a porta no final do pro-grama, então abra-a completamente.Caso contrário os tampos de traba-lho mais sensíveis, podem ficar dani-ficados devido ao vapor que sai damáquina, porque o ventilador deixade estar em funcionamento.

Knock2openPode selecionar entre 1 e 2 toques paraabrir a porta.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Também pode desligar a função.Mas para abrir a porta terá de mon-tar um puxador.

Page 110: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

110

Optimizar a opção StandbyA função Optimizar Standby está ativadade fábrica.

Por isso alguns minutos após ter acio-nado uma tecla pela última vez ou apóso final do programa, a máquina desligaautomaticamente, para economizarenergia.

Se existir uma anomalia, a máquinanão desliga.

A optimização Standby também podeser desativada/desligada. O espaço detempo até a máquina desligar prolonga-se até 6 horas e desta forma o consu-mo de energia aumenta.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

BrilliantLightA máquina de lavar louça está equipadacom iluminação interior.Com a porta aberta a iluminação irádesligar automaticamente ao fim de 15minutos.

Mas a iluminação interior também podeser desativada.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Acumulador de calorEsta máquina de lavar louça está equi-pada com um acumulador de calor(consulte o capítulo «opções do progra-ma, Acumulador de calor»).

Situação

Se não utilizar o acumulador de calorpode desativar esta função.

Seleccione o ponto do menu Situação.

Seleccione a regulação pretendida econfirme com OK.

Despejo manual

Pode despejar o acumulador de calorem caso de uma ausência prolongadaou se pretender transportar a máquina.

Seleccione o ponto do menu Despejomanual e confirme através de OK.

O processo tem início de imediato.

Page 111: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

«Regulações» do menu

111

Versão de SoftwareCaso seja necessária a intervenção téc-nica pode ver a versão do Software daplaca eletrónica da sua máquina de la-var louça.

Confirme a indicação com OK.

Agentes

Só para Agentes especialistas!

A máquina de lavar louça está equipadacom diversos programas de demonstra-ção para as lojas.

– Modo demonstraçãoPrograma de demonstração para ex-posições

– Demonst.ruído lavag. O programa ativa a bomba de circu-lação, para demonstrar o ruído de la-vagem.

– Demo.AutoOpen A porta abre automaticamente.

– Luz fixa BrilliantLightA iluminação interior da cuba perma-nece ligada.

Regulações de fábricaTodas as configurações podem voltarao definido de fábrica.

As regulações do módulo sem fios/WLAN (caso exista) têm de ser feitasmanualmente (consulte o capítulo «Re-gulações, Miele@home, Regulações domódulo»).

Seleccione Repor configur.fábr. e con-firme com OK.

Terminar o menu regulaçõesPode sair do menu «Regulações» atra-vés de terminar.

Seleccione terminar e confirme comOK.

No visor é indicado durante um curtoespaço de tempo o programa selecio-nado e a indicação de controle do pro-grama selecionado acende.

Page 112: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com
Page 113: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com
Page 114: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com
Page 115: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa:

MIELE Center

Contactos:

Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109

Assistência técnica 808 200 687

E-Mail: [email protected]: www.miele.pt

Page 116: Instruções de utilização Máquina de lavar louça · Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça. ... A máquina só pode ser utilizada com

M.-Nr. 10 773 550 / 02pt-PT

G 6890 / G6895