108
Instruções de utilização Máquinas de lavar louça Leia impreterivelmente as instruções de utilização e o plano de mon- tagem antes da montagem – instalação – colocação em funcionamento. Desta forma, não só se protege, como também evita danos. pt-PT M.-Nr. 11 142 410 HG07

Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Instruções de utilizaçãoMáquinas de lavar louça

Leia impreterivelmente as instruções de utilização e o plano de mon-tagem antes da montagem – instalação – colocação em funcionamento.Desta forma, não só se protege, como também evita danos.

pt-PT M.-Nr. 11 142 410HG07

Page 2: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Índice

2

Indicações de segurança e avisos.......................................................................  5

Descrição do aparelho........................................................................................  15Vista geral do aparelho.......................................................................................... 15Painel de comandos.............................................................................................. 16Modo de funcionamento do visor ......................................................................... 17

O seu contributo para a proteção do ambiente ...............................................  18

Primeira colocação em funcionamento ............................................................  19Abrir a porta .......................................................................................................... 19Fechar a porta ....................................................................................................... 20Ativar a segurança para crianças .......................................................................... 20Regulações base................................................................................................... 21

Configurar o idioma.......................................................................................... 21Regular a dureza da água ................................................................................ 21

Sal de regeneração ............................................................................................... 23Adicionar sal..................................................................................................... 24Reabastecer com sal........................................................................................ 25

Abrilhantador......................................................................................................... 26Adicionar abrilhantador .................................................................................... 27Reabastecer abrilhantador ............................................................................... 27

Lavagem ecológica da louça .............................................................................  28Lavagem económica ............................................................................................. 28Indicação de consumo EcoFeedback................................................................... 29

Arrumação da louça e dos talheres...................................................................  30Indicações gerais .................................................................................................. 30Cesto superior ....................................................................................................... 32Regular o cesto superior ....................................................................................... 35Cesto inferior ......................................................................................................... 36Gaveta de talheres/Cesto para talheres (conforme o modelo).............................. 38

Arrumação da gaveta 3D MultiFlex .................................................................. 38Arrumação do cesto para talheres ................................................................... 39

Exemplos de arrumação ....................................................................................... 40Máquina de lavar louça com gaveta de talheres.............................................. 40Máquina de lavar louça com cesto para talheres ............................................ 42

Detergente ...........................................................................................................  44Tipos de detergentes ........................................................................................... 44Dosear detergente................................................................................................. 45Adicionar detergente ............................................................................................. 46

Page 3: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Índice

3

Funcionamento ....................................................................................................  47Ligar a máquina de lavar louça ............................................................................. 47Selecionar o programa .......................................................................................... 47Indicação da duração do programa ...................................................................... 48Iniciar o programa ................................................................................................. 48Fim do programa................................................................................................... 49Gestão de energia ................................................................................................. 49Desligar a máquina de lavar louça ........................................................................ 50Arrumar a louça..................................................................................................... 50Interromper o programa ........................................................................................ 51Cancelar ou mudar de programa .......................................................................... 51

Opções .................................................................................................................  52 Timer ................................................................................................................ 52

Lista de programas .............................................................................................  54 Outros programas ............................................................................................ 58

Opções do programa ..........................................................................................  59Selecionar opções do programa ........................................................................... 59 Express....................................................................................................... 59 IntenseZone................................................................................................ 59

Limpeza e manutenção.......................................................................................  60Limpar a cuba ....................................................................................................... 60Limpar a junta da porta e a porta.......................................................................... 61Limpar painel de comandos.................................................................................. 61Limpar a frente do aparelho .................................................................................. 61Limpar os braços de lavagem............................................................................... 62Controlar os filtros na cuba ................................................................................... 64Limpar os filtros..................................................................................................... 64Limpar o filtro na entrada de água ........................................................................ 66Limpar bomba de esgoto ...................................................................................... 67

Que fazer quando ... ............................................................................................  69Anomalias técnicas ............................................................................................... 69Mensagens de erro................................................................................................ 70Abridor de porta .................................................................................................... 71Anomalia na entrada de água ............................................................................... 72Anomalia no esgoto da água................................................................................. 73Problemas gerais com a máquina de lavar louça ................................................. 74Ruídos ................................................................................................................... 75Resultados de lavagem insatisfatórios.................................................................. 76

Page 4: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Índice

4

Serviço de assistência técnica ..........................................................................  80Contacto no caso de avarias ................................................................................ 80Garantia ................................................................................................................. 80Para laboratórios de ensaio................................................................................... 80

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ..................................  81

Instalação.............................................................................................................  83O sistema de proteção de água da Miele ............................................................. 83Entrada de água .................................................................................................... 83Esgoto da água ..................................................................................................... 85Ligação elétrica ..................................................................................................... 87

Dados técnicos ....................................................................................................  88Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso doméstico ................... 89

Regulações ..........................................................................................................  98Abrir as regulações................................................................................................ 98Alterar regulações.................................................................................................. 98Encerrar regulações .............................................................................................. 98Idioma  ................................................................................................................ 99Dureza da água ..................................................................................................... 99Abrilhantador....................................................................................................... 100Consumo (EcoFeedback) .................................................................................... 100Luminosidade visor ............................................................................................. 101Memória .............................................................................................................. 101Indicações de falta .............................................................................................. 101AutoOpen ............................................................................................................ 101Limpeza extra ...................................................................................................... 102Prolongar secagem ............................................................................................. 102Ciclo de higiene................................................................................................... 102Versão do Software ............................................................................................. 103Agente ................................................................................................................. 103Regulação de fábrica .......................................................................................... 103

Page 5: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

5

Esta máquina de lavar louça cumpre as normas de segurança emvigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em danospara as pessoas e danos materiais.

Leia as instruções de montagem e de utilização atentamente antesde instalar e colocar esta máquina de lavar louça em funciona-mento máquina de lavar louça. As duas instruções contêm infor-mações importantes sobre a instalação, segurança, utilização emanutenção. Desta forma, não só se protege como se evita danosna máquina de lavar louça.

Conforme a norma IEC 60335-1, a Miele chama expressamente aatenção para o facto do capítulo para a instalação da máquina delavar louça, assim como as indicações de segurança e os avisosdeverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devidoà inobservância destas instruções.

Guarde as instruções de montagem e de utilização e entregue-asa um eventual futuro proprietário.

Page 6: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

6

Utilização adequada

Esta máquina de lavar louça destina-se ao uso doméstico e emambientes similares.

Esta máquina de lavar louça não se destina a ser utilizada em es-paços exteriores.

A máquina de lavar louça destina-se à utilização até uma altura de4.000 m acima do nível do mar.

Utilize a máquina de lavar louça exclusivamente no âmbito do-méstico para lavar a louça de uso doméstico. Quaisquer outras utili-zações não são permitidas.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriaisou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, nãoestejam em condições de utilizar a máquina de lavar louça com se-gurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estaspessoas só podem utilizar a máquina de lavar louça sem serem vi-giadas se o funcionamento da mesma lhes foi explicado de formaque a possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidadepara reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utiliza-ção incorreta.

Page 7: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

7

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidasafastadas da máquina de lavar louça, a menos que sejam supervi-sionadas em todos os momentos.

As crianças com idade superior a 8 anos só podem utilizar a má-quina de lavar louça sem serem vigiadas se o funcionamento damesma lhes foi explicado de forma que a possam utilizar com segu-rança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e com-preender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.

As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.Nunca permita que as crianças brinquem com a máquina de lavarlouça. Há o risco, entre outros, de as crianças se fecharem na má-quina.

Quando a abertura automática da porta (conforme o modelo) esti-ver ativada, as crianças pequenas não devem permanecer na áreade abertura da porta da máquina de lavar louça. Em caso improvávelde uma de funcionamento, existe risco de ferimentos.

Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en-volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o materialda embalagem fora do alcance das crianças.

Evite que as crianças entrem em contacto com o detergente. Osdetergentes provocam queimaduras graves na pele e lesões gravesnos olhos. Os detergentes podem provocar queimaduras na boca egarganta ou até provocar asfixia. Por isso, mantenha as criançastambém afastadas da máquina de lavar louça aberta. Ainda podehaver resíduos de detergente na máquina de lavar louça. Leve acriança imediatamente ao médico, caso ela tenha levado à boca odetergente.

Page 8: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

8

Segurança técnica

Trabalhos de instalação e manutenção ou reparações executadosindevidamente podem ter consequências graves para o utilizador.Os trabalhos de instalação e manutenção ou as reparações só de-vem ser executados por técnicos qualificados.

Os danos na máquina de lavar louça podem comprometer a suasegurança. Controle a máquina de lavar louça quanto a danos visí-veis. Nunca coloque em funcionamento uma máquina de lavar louçadanificada.

A segurança elétrica da máquina de lavar louça só está garantidase a ligação à corrente for efetuada por meio de um sistema de con-dutor de proteção. Este dispositivo de segurança fundamental deveestar disponível. Em caso de dúvida solicite a um eletricista a verifi-cação da instalação elétrica. A Miele não pode ser responsabilizada por danos (por ex., choqueelétrico) causados devido à falta ou à interrupção do condutor deproteção.

O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar louça só es-tá garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de eletrici-dade.

A máquina de lavar louça só pode ser ligada à rede elétrica atra-vés de uma ficha de 3 polos com ligação à terra (não efetuar ligaçãofixa). Após a instalação, a tomada deve estar acessível para que amáquina de lavar louça possa ser desligada da rede elétrica sempreque seja necessário.

Se existir uma tomada para ligar um eletrodoméstico, essa nãodeve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nichode montagem pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre aficha, existe o risco de sobreaquecimento (perigo de incêndio).

Page 9: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

9

A máquina de lavar louça não pode ser encastrada por baixo deuma placa. As temperaturas de irradiação parcialmente elevadas po-deriam danificar a máquina de lavar louça. Pelo mesmo motivo tam-bém não é permitida a instalação diretamente ao lado de aparelhosque irradiem calor «não usuais na cozinha» (p. ex., lareiras para finsde aquecimento).

Os dados sobre a ligação (proteção do fusível, frequência, tensão)mencionados na placa de caraterísticas da máquina de lavar louçadevem estar impreterivelmente em conformidade com os dados darede elétrica, para que não ocorram danos na máquina de lavar lou-ça. Compare estes dados de ligação antes de efetuar a ligação. Emcaso de dúvida contacte um eletricista.

A máquina de lavar louça só pode ser ligada à rede elétrica de-pois dos trabalhos de instalação e montagem estarem concluídos,incluindo a regulação das molas da porta.

A máquina de lavar louça só pode ser utilizada com bom funcio-namento do mecanismo da porta, caso contrário, quando a aberturaautomática da porta estiver ativada (conforme o modelo) pode existiralgum risco.Um mecanismo da porta que funcione perfeitamente pode ser reco-nhecido por:

– As molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am-bos os lados. Estão corretamente reguladas se, ao soltar a portaentreaberta (ângulo de abertura com aprox. 45°), ela permanecernessa posição. Além disso, a porta não pode ser aberta comple-tamente sem amortecimento.

– Ao abrir a porta após a fase de secagem a calha do fecho da por-ta recolhe automaticamente.

As tomadas múltiplas ou um cabo de extensão não garantem asegurança necessária (risco de incêndio). Não conecte a máquina delavar louça à rede elétrica com tomadas múltiplas ou cabos de ex-tensão.

Page 10: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

10

A máquina de lavar louça não deve ser utilizada em locais de ins-talação não fixos (p. ex., embarcações).

Não instale a máquina de lavar louça em áreas propensas a gea-da. As mangueiras congeladas podem romper ou rebentar. A fiabili-dade do sistema eletrónico pode diminuir devido a temperaturasabaixo de zero.

Utilize a máquina de lavar louça somente se estiver ligada a umarede de tubagens completamente ventilada, para evitar danos noaparelho.

A caixa de plástico da ligação à água tem uma válvula elétrica.Não mergulhe a caixa em líquidos.

Na mangueira de entrada existem tubagens condutoras de ten-são. A mangueira não deve, por isso, ser encurtada.

O sistema Waterproof montado protege de modo fiável contra da-nos causados por água, se as seguintes condições forem satisfeitas:

– instalação correta;

– reparação da máquina e substituição de peças após serem dete-tadas anomalias;

– torneira de água fechada em caso de ausências prolongadas (p.ex., férias).

O sistema Waterproof funciona mesmo se a máquina de lavar louçaestiver desligada. No entanto, a máquina de lavar louça não deveser desligada da rede elétrica.

A pressão da ligação de água deve situar-se entre 50 kPa e1.000 kPa.

Qualquer dano na máquina coloca em perigo a sua segurança.Desative de imediato a máquina de lavar louça caso esta esteja da-nificada e informe o seu fornecedor ou o serviço de assistência téc-nica para proceder à sua reparação.

Page 11: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

11

Perde o direito à garantia se a máquina não for reparada por umserviço de assistência técnica autorizado da Miele.

Só com peças sobressalentes de origem é que a Miele garante ocumprimento das condições de segurança. Os componentesanómalos devem ser substituídos apenas por peças sobresselentesde origem.

Ao serem efetuados trabalhos de instalação e manutenção, assimcomo reparações, deve desligar a máquina da rede elétrica (desligara máquina e depois retirar a ficha da tomada).

Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por umcabo de ligação especial do mesmo tipo (pode ser obtido no serviçode assistência técnica da Miele). Por motivos de segurança, a subs-tituição só pode ser efetuada por um técnico autorizado pela Mieleou pelo serviço de assistência técnica da Miele.

Esta máquina de lavar louça está equipada (conforme o modelo)com uma fonte de luz especial devido a requisitos especiais (por ex.,temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito evibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada para o fimprevisto. A fonte de luz especial não é adequada para iluminaçãoambiente. A substituição só pode ser efetuada por um técnico auto-rizado pela Miele ou pelo serviço de assistência técnica da Miele.

Instalação adequada

Proceda à instalação e ligação da máquina de lavar louça deacordo com o plano de montagem.

Proceda com cautela antes e durante a montagem damáquina de lavar louça. Certas peças metálicas representamperigo de ferimentos/corte. Use luvas de proteção.

A máquina de lavar louça deve ser instalada nivelada para garantiro seu correto funcionamento.

Page 12: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

12

Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de encas-trar e de integrar só podem ser instaladas por baixo de uma banca-da de trabalho corrida, aparafusada aos móveis adjacentes.

A montagem da máquina de lavar louça num armário alto só épermitida se forem adotadas medidas adicionais de salvaguarda.Para uma montagem segura em armários altos use o «Conjunto demontagem para montagem em armários altos» e tenha em conside-ração o plano de montagem incluso. Caso contrário, existe o perigodo armário tombar.

Se pretender converter uma máquina de instalação livre numamáquina de encastrar e, para isso, tiver de retirar o rodapé, devemontar um painel de rodapé de encastrar. Para isso, use o respetivoconjunto de conversão. Caso contrário, existe o perigo de ferimen-tos nas peças metálicas salientes.

As molas da porta devem ser reguladas uniformemente em am-bos os lados. Estão corretamente reguladas se, ao soltar a porta en-treaberta (ângulo de abertura com aprox. 45°), ela permanecer nessaposição. Além disso, a porta não pode ser aberta completamentesem amortecimento. A máquina apenas pode ser utilizada com as molas da porta corre-tamente reguladas.

Utilização adequada

Não utilize produtos solventes na cuba. Existe perigo de explo-são.

Os detergentes podem provocar queimaduras na pele, nos olhos,no nariz, na boca e na garganta. Evite o contacto com os detergen-tes. Não inale os detergentes em pó. Não ingira detergentes. Se ina-lar ou engolir detergente, consulte de imediato um médico.

Não deixe a porta da máquina de lavar louça desnecessariamenteaberta. Pode ferir-se na porta aberta ou tropeçar nesta.

Page 13: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

13

Não se sente e não se ponha em cima da porta aberta. A máquinade lavar louça poderia tombar. Assim, poderia ferir-se ou a máquinade lavar louça poderia ser danificada.

A louça pode estar muito quente no fim do programa. Por isso,deixe a louça arrefecer na máquina de lavar louça, após a máquinase desligar, até que possa tocar nela sem problemas.

Utilize somente detergente e abrilhantador para máquinas de lavarlouça domésticas. Não utilize um detergente de lavar a louça à mão.

Não utilize detergente industrial. Podem ocorrer danos nos materi-ais e existe o risco de reações químicas violentas (p. ex., reação deoxihidrógenio).

Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no reservató-rio do abrilhantador. O detergente danifica o reservatório do abri-lhantador.

Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no AutoDos(conforme o modelo). O detergente solto danifica o AutoDos.

Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no reservató-rio do sal. O detergente danifica o sistema de descalcificação.

Utilize somente sais de regeneração especiais, se possível degrão grosso, ou outros sais evaporados puros. Outro tipo de sal po-de conter partículas não solúveis que prejudicam o funcionamentodo descalcificador.

Nas máquinas de lavar louça com cesto para talheres (conforme omodelo) arrume os talheres no cesto para talheres com as lâminas eas pontas dos garfos voltadas para baixo, por motivos de seguran-ça. As lâminas das facas e as pontas dos garfos constituem um pe-rigo de ferimentos. No entanto, os talheres são mais facilmente lava-dos e secados se os colocar no cesto para talheres com os cabosvoltados para baixo.

Page 14: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Indicações de segurança e avisos

14

Não lave na máquina peças em plástico que não sejam resisten-tes a temperaturas elevadas, por ex., recipientes descartáveis ou ta-lheres. Estas peças podem ficar deformadas devido à ação da tem-peratura.

Se usar a opção «Timer» (conforme o modelo), o compartimentodo detergente deve estar seco. Se necessário, seque o comparti-mento do detergente. O detergente num compartimento húmido dodetergente irá acumular-se e, eventualmente, não será completa-mente diluído.

Consulte o capítulo «Dados técnicos» para obter informações so-bre a capacidade de carga da máquina de lavar louça.

Acessórios

Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se foremmontadas ou ligadas outras peças, fica excluído o direito à garantiae/ou a responsabilidade pelo produto.

Transporte

Transporte a máquina de lavar louça apenas na vertical, para quequalquer resto de água não escorra para o comando elétrico e causeavarias.

Para o transporte, esvazie a máquina de lavar louça e fixe todasas peças soltas, p. ex., cestos, mangueiras e cabos.

Page 15: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Descrição do aparelho

15

Vista geral do aparelho

a Braço de lavagem superior

b Gaveta 3D MultiFlex (conforme omodelo)

c Cesto superior (conforme o modelo)

d Braço de lavagem intermédio

e Válvula de ventilação

f Braço de lavagem inferior

g Conjunto de filtros

h Reservatório de sal

i Placa de caraterísticas

j Reservatório do abrilhantador

k Compartimento do detergente

Page 16: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Descrição do aparelho

16

Painel de comandos

a Seleção de programas

ECO 50 °C = ECO 50 °C Auto = Auto 45–65 °C 45 °C = Delicado 45 °C 65 °C = QuickPowerWash 65 °C 75 °C = Intensivo 75 °C = outros programas/re-

gulações

b VisorPara obter mais informações consul-te o capítulo «Descrição do apare-lho», secção «Modo de funciona-mento do visor».

c Tecla Start com indicação de contro-loPara iniciar o programa selecionado.

d Tecla  IntenseZonePara reforçar o desempenho de lim-peza no cesto inferior.

e Tecla  ExpressPara reduzir o tempo de execuçãodo programa.

f Tecla  TimerPara selecionar um início posteriordo programa.

g Tecla OKPara selecionar pontos do menu evalores exibidos. Para confirmar mensagens.

h Teclas Para seleção de programas. Para alterar os valores indicados. Para navegar para outras páginas domenu.

i Tecla  RetrocederPara mudar para o nível do menuanterior ou eliminar valores previa-mente definidos.

j Tecla seletora de programas Para seleção do programa.

k Interface óticaPara o Serviço de assistência técni-ca.

l Tecla  Ligar/DesligarPara ligar e desligar a máquina delavar louça.

Page 17: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Descrição do aparelho

17

Modo de funcionamento do vi-sorAtravés do visor pode selecionar ou re-gular o seguinte:

– o programa

– o Timer

– as Regulações

No visor pode ser exibido o seguinte:

– a fase do programa

– o tempo restante previsto do progra-ma

– o consumo de energia e de água(EcoFeedback)

– eventuais mensagens de erro e indi-cações que possam surgir

Para economizar energia, a máquinade lavar louça irá desligar ao fim de al-guns minutos, se durante esse temponão premir qualquer tecla. Para voltar a ligar a máquina, pressio-ne a tecla .

Através da tecla OK confirma as men-sagens ou regulações e comuta para omenu seguinte ou para um outro níveldo menu.

Em Outros programas/regulações éexibida à direita no visor uma barra dedeslocação . Aqui são proporcionadasmais possibilidades de seleção. Aspossibilidades de seleção podem serexibidas com as teclas .

No menu «Regulações» pode adaptar ocomando da máquina de lavar louça àsdiferentes exigências (consulte o capí-tulo «Regulações»).

A seleção definida fica marcada comum visto .

Quando pretender sair de um submenuprima a tecla  retroceder.

Se não pressionar qualquer tecla duran-te vários segundos, a indicação no vi-sor volta um nível do menu atrás. De-pois terá eventualmente de repetir assuas regulações.

Estas instruções de utilização descre-vem vários modelos de máquinas delavar louça com alturas diferentes. Os vários modelos de máquinas de la-var louça têm as seguintes designa-ções: normal = máquina de lavar louça com80,5 cm de altura (aparelho de encas-trar) ou 84,5 cm de altura (aparelho de ins-talação livre) XXL = máquina de lavar louça com84,5 cm de altura (aparelho de encas-trar).

Page 18: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

O seu contributo para a proteção do ambiente

18

Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são selecionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso éreciclável.

A devolução das embalagens ao ciclode reciclagem contribui para economiade matérias primas e redução de resí-duos.

Eliminação do aparelho em fimde vida útilOs aparelhos elétricos e eletrónicoscontêm muitas vezes diversos materiaisvaliosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para oseu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados nocontentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podemser prejudiciais à saúde e ao ambiente.Não deposite o seu aparelho fora deuso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiaisde recolha e reciclagem de equipamen-tos elétricos e eletrónicos da sua juntade freguesia, dos Agentes Miele ou daMiele. Para apagar eventuais dadospessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance dascrianças.

Page 19: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

19

Todas as máquinas de lavar louça sãotestadas na fábrica quanto à sua fun-cionalidade. Eventuais restos de águasão uma consequência desse teste enão significam que a máquina já tenhasido utilizada.

Abrir a portaEm alguns programas, a porta abre au-tomaticamente uma frecha para melho-rar a secagem. Também pode desativar esta função(consulte o capítulo «Regulações», sec-ção «AutoOpen»).

Agarre na pega da porta e puxe-a pa-ra abrir a porta.

Puxe a porta completamente para fo-ra.

Num fim do programa com a função«AutoOpen» ligada, a calha do fecho daporta recolhe.

Quando a calha do fecho da portarecolhe não agarre na mesma paraque não ocorra qualquer anomaliatécnica.

Se abrir a porta durante a lavagem, oprograma será cancelado automatica-mente.

Perigo de queimadura devido aágua quente.A água na máquina de lavar louçapode estar quente durante a lava-gem.Por conseguinte, se tiver de abrir aporta durante a lavagem faça-o commuito cuidado.

Perigo de ferimentos devido aporta que se abre automaticamente.A porta pode abrir automaticamenteno final de um programa.Mantenha livre a zona de abertura daporta.

Page 20: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

20

Fechar a porta Insira os cestos.

Pressione a porta até ouvir o encaixedo fecho da porta.

Perigo de esmagamento devidoao fecho da porta.Ao fechar a porta pode entalar osdedos.Não agarre na zona do fecho da por-ta.

Ativar a segurança para crian-çasSe pretender impedir a abertura da por-ta da máquina por crianças, deve blo-quear a porta através do sistema de se-gurança para crianças. A porta podeentão ser aberta apenas exercendomuita força.

Para bloquear a porta deslize a pati-lha, situada por baixo da pega, para adireita.

Para desbloquear a porta deslize apatilha para a esquerda.

Page 21: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

21

Regulações base

Ligar a máquina de lavar louça

Ligue a máquina de lavar louça atra-vés da tecla .

Ao ligar a máquina é exibido o ecrã deboas-vindas.

Relativamente ao modo de funciona-mento do visor, consulte o capítulo«Descrição do aparelho», secção«Modo de funcionamento do visor».

Configurar o idioma

A indicação no visor muda automatica-mente para a configuração do idioma.

Através das teclas selecione oidioma pretendido, assim como opaís, e confirme com OK.

Para obter mais informações sobre aconfiguração do idioma consulte o ca-pítulo «Regulações», secção «Idioma».

O idioma configurado está marcadocom um visto .

Regular a dureza da água

A indicação no visor altera para a regu-lação da dureza da água.

– Programe a máquina de lavar louçaespecificamente para a dureza daágua na sua habitação.

– Se necessário, questione o grau dedureza exato da água na sua habita-ção à empresa fornecedora de água.

– Se a dureza da água oscilar (por ex.,10–15 °d) deverá programar sempreo valor mais alto (neste caso, 15 °d).

Quando for necessário efetuar poste-riormente uma intervenção técnica re-porte a dureza da água ao técnico, parafacilitar o trabalho.

Por este motivo, registe a dureza daágua:

____________°d

De fábrica está programada uma dure-za da água de 14 °d.

Regule a dureza da água na sua habi-tação e confirme com OK.

Para obter mais informações sobre aregulação da dureza da água consulteo capítulo «Regulações», secção «Du-reza da água».

Page 22: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

22

No final são exibidas indicações.

Após confirmar esta indicação com OKpodem aparecer as duas mensagens Adicionar sal e  Adicionar abrilhant..

Adicione, se necessário, sal e abri-lhantador (consulte o capítulo «Pri-meira colocação em funcionamento»,secção «Sal de regeneração» e sec-ção «Abrilhantador»).

Confirme as mensagens com OK.

No visor, é indicado durante um curtoespaço de tempo o programa selecio-nado e a indicação de controlo corres-pondente acende. Depois é eventualmente exibido duran-te alguns segundos o prognóstico deconsumo de energia e de água do pro-grama selecionado.A seguir, o visor muda para a indicaçãoda duração prevista para o programaselecionado.

Pode agora ativar a função «Ciclo dehigiene» (consulte o capítulo «Regula-ções», secção «Ciclo de higiene»).

Page 23: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

23

Sal de regeneraçãoPara obter bons resultados de limpeza,a máquina de lavar louça requer águamacia (baixo teor de calcário). Em casode água dura, formam-se depósitosbrancos na louça e nas paredes dacuba. Portanto, a água deve ser descalcifica-da caso a dureza da água seja superiora 5 °d. Isso ocorre automaticamente nosistema de descalcificação integrado. Osistema de descalcificação adequadopara uma dureza da água até 70 °d.

Para preservar a função do sistema dedescalcificação deve ser regularmenteregenerado o descalcificador. Esta re-generação ocorre em cada nona execu-ção do programa. No início do progra-ma seguinte são necessários adicional-mente 4,4 l de água para este proces-so, o consumo de energia aumenta em0,015 kWh e o programa é prolongadopor 3 minutos. Estes dados são válidos apenas para oprograma ECO no caso de uma durezada água de 14 °d. A frequência da rege-neração diverge no caso de outros pro-gramas e durezas da água.

Para a regeneração o sistema de des-calcificação precisa de sal de regenera-ção. Ao utilizar detergentes combinados po-de, conforme a dureza da água(< 21 °d), abdicar da utilização de sal(consulte o capítulo «Detergente», sec-ção «Tipos de detergentes»).

Se a dureza da água na zona da suaresidência for sempre inferior a 5 °dnão necessita de adicionar sal. A indi-cação de falta de sal é desativada au-tomaticamente após a dureza da águater sido ajustada em conformidade(consulte o capítulo «Regulações»,secção «Dureza da água»).

Danos no sistema de descalcifi-cação causados pelo detergente.O detergente danifica o sistema dedescalcificação.Não adicione detergente (mesmo de-tergente líquido) no reservatório dosal.

Danos devido a tipos inadequa-dos de sal.Alguns tipos de sal podem conterpartículas não solúveis que causamuma falha do descalcificador.Utilize somente sais de regeneraçãoespeciais, se possível de grão gros-so, ou outros sais evaporados puros.

Se utilizar continuamente produtos delimpeza com funções múltiplas e asindicações de falta atrapalharem, po-de desativar ambas as indicações defalta (consulte o capítulo «Regula-ções», secção «Indicações de falta»).

Se não usar detergentes com fun-ções múltiplas adicione sal e abri-lhantador. Volte a ligar as indicaçõesde falta, caso necessário.

Page 24: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

24

Adicionar sal

Antes de encher o reservatório comsal pela primeira vez deve adicionaraproximadamente 2 l de água, paraque o sal se possa dissolver.

Após a colocação em funcionamentoexiste sempre água suficiente no re-servatório do sal.

Retire o cesto inferior da cuba e abraa tampa do reservatório do sal.

Risco de corrosão devido a resí-duos de sal.Em cada abertura da tampa do re-servatório do sal sai água ou resí-duos de sal do reservatório do sal. Oderrame de resíduos de sal podecausar corrosão na cuba e na louçaa lavar.Por isso, abra o reservatório do salapenas para adicionar sal.

Primeiro, encha o reservatório do salcom aprox. 2 l de água.

Coloque o funil de enchimento e en-cha o reservatório até que fique cheiode sal. Dependendo do tipo de sal, oreservatório de sal tem capacidadepara até 2 kg.

Limpe os restos de sal da zona deenchimento. Em seguida, feche muitobem a tampa do reservatório do sal.

Sempre que adicionar sal e após ca-da abertura da tampa do reservatóriodo sal inicie de imediato o programa 65 °C QuickPowerWash com aopção do programa  Express semlouça para lavar, para que eventuaisresíduos de sal sejam diluídos e, emseguida, drenados.

Page 25: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

25

Reabastecer com sal

Após um fim do programa adicionesal assim que for exibida a mensa-gem  Adicionar sal.

Confirme com OK.

A indicação de falta de sal apaga-se.

Risco de corrosão devido a resí-duos de sal.O derrame de resíduos de sal podecausar corrosão na cuba e na louçaa lavar.Após cada abertura da tampa do re-servatório do sal inicie de imediato oprograma  65 °CQuickPowerWash com a opção doprograma  Express sem louça paralavar. Deste modo, eventuais resí-duos de sal podem ser diluídos e,em seguida, drenados.

Se ainda não se formou uma concen-tração de sal suficientemente elevada, aindicação de falta de sal pode continuaracesa mesmo após ter adicionado sal.Neste caso, confirme novamente atra-vés de OK.

A indicação de falta de sal não está ati-vada se tiver programado a máquina delavar louça para uma dureza de águainferior a 5 °d.

Page 26: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

26

AbrilhantadorO abrilhantador é necessário para que,durante a secagem, a água escorra dalouça como película e a louça seque fa-cilmente após a lavagem. O abrilhantador é adicionado no reci-piente de reserva e é doseado automa-ticamente na quantidade definida.

Danos causados por detergentemanual para a louça ou detergentes.Os detergentes e o detergente ma-nual para a louça danificam o reser-vatório do abrilhantador.Adicione apenas abrilhantador paramáquinas domésticas de lavar louça.

Em alternativa pode usar 10% de ácidocítrico líquido. Neste caso, a louça fica-rá mais húmida e manchada do quequando utiliza abrilhantador.

Danos causados por ácidos.A máquina de lavar louça pode serdanificada devido a concentraçãoelevada de ácidos.Não use, em qualquer circunstância,ácido cítrico com elevada percenta-gem de acidez.

Se pretender efetuar a lavagem so-mente com produtos de limpeza comfunções múltiplas, não necessita deadicionar abrilhantador. No entanto, obtém melhores resulta-dos de lavagem e de secagem utili-zando detergente juntamente comdosagem em separado de sal e abri-lhantador.

Se utilizar continuamente produtos delimpeza com funções múltiplas e asindicações de falta de sal e abrilhanta-dor atrapalharem, pode desativar am-bas as indicações de falta (consulte ocapítulo «Regulações», secção «Indi-cações de falta»).

Se não usar detergentes com fun-ções múltiplas adicione sal e abri-lhantador. Volte a ligar as indicaçõesde falta, caso necessário.

Obtém os melhores resultados de la-vagem e de secagem se utilizar deter-gente juntamente com dosagem emseparado de sal e abrilhantador.

Page 27: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Primeira colocação em funcionamento

27

Adicionar abrilhantador

Levante a tecla amarela na tampa doreservatório do abrilhantador .

A tampa abre-se.

Adicione abrilhantador apenas até oindicador de nível de enchimento (se-ta) apresentar uma coloração escuracom a porta aberta na horizontal.

O reservatório do abrilhantador temcapacidade para aprox. 110 ml.

Feche a tampa até sentir o encaixe,pois caso contrário, durante a lava-gem poderá entrar água para o reser-vatório do abrilhantador.

O abrilhantador que tenha eventual-mente vertido deve ser bem limpopara evitar formação abundante deespuma no programa seguinte.

Para obter um resultado de lavagemideal pode ajustar a quantidade deabrilhantador a dosear (consulte o ca-pítulo «Regulações», secção «Abri-lhantador»).

Reabastecer abrilhantador

Quando for exibida a mensagem  Adi-cionar abrilhant., ainda existe uma reser-va de abrilhantador para 2–3 lavagens.

Adicione abrilhantador no devido mo-mento.

Confirme com OK.

A indicação de falta de abrilhantadorapaga-se.

Page 28: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Lavagem ecológica da louça

28

Lavagem económicaEsta máquina de lavar louça lava eco-nomizando o máximo de água e ener-gia. Contudo, seguindo as recomendaçõesseguintes pode reforçar essa economia:

– A lavagem na máquina é geralmentemais economizadora de água e ener-gia do que a lavagem manual.

– A pré-lavagem sob água corrente nãoé necessária e aumenta desnecessa-riamente o consumo de água e ener-gia.

– Aproveite a capacidade total de car-ga dos cestos, sem sobrecarregar amáquina de lavar louça. Assim, a la-vagem será efetuada da forma maiseconómica possível e poupará ener-gia e água.

– Selecione um programa em conformi-dade com o tipo de louça e grau desujidade (consulte o capítulo «Listade programas»).

– Selecione o programa ECO para umalavagem economizadora de energia.Este programa é o mais eficiente emrelação ao consumo combinado deenergia e água para a lavagem delouça com sujidade normal.

– Preste atenção às recomendações dedosagem do fabricante do detergen-te.

– Reduza a quantidade de detergenteem 1/3 ao utilizar detergente em pó oulíquido, se os cestos só estiveremmeio cheios.

– Pode conectar a máquina de lavarlouça à água quente. A ligação àágua quente é particularmente ade-quada no caso de uma produção deágua quente energeticamente favorá-vel, p. ex., energia solar com tuba-gem de circulação.No caso de instalações com aqueci-mento a eletricidade recomendamosa ligação à tubagem de água fria.

Informações mais detalhadas relativa-mente à lavagem económica encon-tram-se no glossário de lavagem Mieleque pode consultar em www.miele.de.

Page 29: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Lavagem ecológica da louça

29

Indicação de consumoEcoFeedbackAtravés da função «Consumo» obtéminformações sobre o consumo de ener-gia e água da sua máquina de lavar lou-ça (consulte o capítulo «Regulações»,secção «Consumo»).

No visor podem ser exibidas as seguin-tes informações:

– Um prognóstico de consumo antesda execução do programa.

– O consumo real no final do programaexecutado.

– O consumo total da máquina de lavarlouça.

1. Prognóstico de consumo

Após selecionar um programa é exibi-do, em primeiro lugar, o nome do pro-grama e depois, durante alguns segun-dos, o prognóstico sobre o consumo deenergia e o consumo de água .

O prognóstico de consumo é apresen-tado como gráfico de barras. Quantasmais barras (  ) forem exibidas, maisenergia ou água será consumida.

Os valores alteram-se consoante o pro-grama, as opções do programa, ascondições ambientais e a quantidadede louça.

O visor passa automaticamente doprognóstico de consumo para a indica-ção do tempo restante.

O prognóstico de consumo está ativa-do de fábrica. No entanto, também po-de desativar esta indicação (consulte ocapítulo «Regulações», secção «Consu-mo»).

2. Exibir consumo

No fim do programa pode visualizar oconsumo real de energia e água do pro-grama executado.

Confirme a mensagem Consumo (OK)com OK.

Ao desligar a máquina de lavar louçadepois do fim do programa serão apa-gados os valores de consumo reais doprograma executado.

3. Consumo total

Pode visualizar o consumo total deenergia e água de todos os programasjá usados na sua máquina de lavar lou-ça (consulte o capítulo «Regulações»,secção «Consumo»).

Page 30: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

30

Indicações geraisRemova os resíduos maiores de ali-mentos da louça.

A pré-lavagem sob água corrente não énecessária.

Danos devido a cinza, areia, ce-ra, lubrificante ou tinta.Estas substâncias sujam a máquinade lavar louça e a sua remoção nãoé possível.Não lave na máquina de lavar louçapeças de louça com estas sujidades.

Pode acomodar cada peça de louça emqualquer zona dos cestos. Neste pro-cesso tenha em atenção as seguintesindicações:

– A louça e os talheres não devem serdispostos sobrepostos e a taparem-se mutuamente.

– Arrume a louça de modo que todasas superfícies possam ser totalmenteenxaguadas por água. Só assim alouça fica corretamente lavada.

– Certifique-se de que todas as peçasestão estáveis.

– Coloque todos os recipientes cônca-vos, como chávenas, copos, pane-las, etc., com as aberturas para baixonos cestos.

– Não coloque recipientes côncavos,altos e estreitos como, p. ex., coposde champanhe, nos cantos dos ces-tos, mas sim na área central. Aí os ja-tos de água chegam melhor aos reci-pientes côncavos.

– As peças fundas devem ser coloca-das, preferencialmente, inclinadaspara que a água possa escorrer.

– Certifique-se de que os braços de la-vagem não são bloqueados por pe-ças muito altas ou salientes dos ces-tos. Efetue um controlo rotativo ma-nualmente.

– Certifique-se de que as peças pe-quenas não caem dos cestos atravésdas guias. Por isso, coloque as peças peque-nas, p. ex., tampas, na gaveta 3DMultiFlex ou no cesto para talheres(conforme o modelo).

Os alimentos, p. ex., cenouras, toma-tes ou ketchup podem conter corantesnaturais. Estes corantes podem pro-vocar uma coloração na louça deplástico e peças em plástico da má-quina de lavar louça, se for colocadamuita louça com estas substâncias namáquina de lavar louça. A estabilidadedas peças de plástico não é afetadapor esta modificação da cor.A lavagem de talheres em prata tam-bém pode provocar manchas em pe-ças de plástico.

Page 31: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

31

Louça não adequada para ser lavadana máquina:

– Talheres e louça em madeira ou compartes em madeira: ficam desgasta-dos e com mau aspeto. Além disso, acola utilizada não é adequada paramáquinas de lavar louça. A conse-quência: os cabos em madeira po-dem soltar-se.

– Peças de artesanato ou jarros ou co-pos antigos, inestimáveis, com deco-rações: estas peças não são resis-tentes à lavagem na máquina de la-var louça.

– Peças em plástico não resistente aocalor: estas peças podem deformar-se.

– Objetos em cobre, latão, estanho oualumínio: podem alterar a cor ou ficarbaços.

– Louça decorada sobre o vidrado: po-de alterar a cor ao fim de vários ci-clos de lavagem.

– Copos delicados e objetos de cristal:podem ficar sem brilho após utiliza-ção prolongada.

Prata

A prata pode ficar manchada se estiverem contacto com alimentos sulfurosos.Estes incluem gema de ovo, cebola,maionese, mostarda, leguminosas, pei-xe, água salgada e marinadas. A prata que tenha sido polida com pro-duto de limpeza para pratas pode, nofinal do processo de lavagem, ainda es-tar húmida ou manchada porque a águanão escorre como uma película.

Dica: Seque a prata com um pano.

Danos causados por detergentesalcalinos cáusticos.Podem ocorrer danos nos materiaisnas peças de alumínio (p. ex. filtro degorduras de exaustores). Em casosextremos há o rico de uma reaçãoquímica explosiva (p. ex. reação deoxihidrógenio).Não lave as peças de alumínio namáquina de lavar louça com deter-gente alcalino cáustico de uso indus-trial.

Dica: Use louça e talheres adequados àlavagem na máquina de lavar louçacom a designação «resistente à lava-gem na máquina de lavar louça».

Proteção do vidro

– Os copos podem ficar sem brilhoapós vários ciclos de lavagem. Poreste motivo, lave copos delicadoscom temperaturas baixas (consulte ocapítulo «Lista de programas»). O ris-co de ficarem sem brilho será menor.

– Use copos adequados para serem la-vados na máquina de lavar louçacom a designação «adequado para amáquina de lavar louça» ou «resisten-te à lavagem na máquina de lavarlouça» (p. ex. copos Riedel).

– Utilize detergentes com substânciasespeciais de proteção de vidros.

– Mais informações sobre o tema «Pro-teção do vidro» podem ser encontra-das em «http://www.mieleglassca-re.com».

Page 32: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

32

Cesto superior

Relativamente à arrumação de louça ede talheres, tenha também em aten-ção o capítulo «Arrumação da louça edos talheres», secção «Exemplos dearrumação».

Arrumar o cesto superior

Danos devido a água que possasair.Durante a lavagem sem cesto supe-rior pode vazar água da máquina delavar louça.A lavagem deve ser efetuada apenascom o cesto superior inserido (exce-to no programa Sem cesto sup., sedisponível).

Arrume no cesto superior peças pe-quenas, delicadas e leves, tais comopires, chávenas, copos, pratos de so-bremesa. No cesto superior também pode arru-mar recipientes pouco altos.

Coloque as peças individuais compri-das, como conchas para sopa e co-lher para mexer, na frente, na trans-versal no cesto superior.

Carregar o suporte para chávenasFlexCare

No suporte para chávenas FlexCare po-de colocar chávenas, tigelas pequenase outras peças de louça baixas. Parauma maior estabilidade, pode encostaros copos ao suporte para chávenas.

Rebata o suporte para chávenas

Para poder arrumar peças altas le-vante o suporte para chávenas.

Page 33: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

33

Ajustar o suporte para chávenasFlexCare

Pode ajustar a altura e profundidade dosuporte para chávenas em 2 níveis.Deste modo, pode colocar peças delouça mais altas no suporte para cháve-nas e colocar por cima recipientesmaiores.

Puxe o suporte para chávenas paracima e encaixe-o na posição preten-dida (ver setas).

Carregar o suporte para chávenasFlexCare com elementos de silicone

Graças aos elementos de silicone nosuporte para chávenas, os copos de péalto ficam mais estáveis.

Levante o suporte para chávenas eencoste os copos nas aberturas deposicionamento.

Se necessário, desloque o encaixeesquerdo da gaveta 3D MultiFlex pa-ra obter espaço para copos altos(consulte o capítulo «Talheres», sec-ção «Gaveta 3D MultiFlex»).

Page 34: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

34

Rebater os ganchos

Em ambas as filas dianteiras de gan-chos à direita pode rebater os segun-dos ganchos para poder arrumar me-lhor peças de louça de maiores dimen-sões, p. ex., tigelas de cereais.

Pressione a alavanca amarela parabaixo e rebata os ganchos cinzen-tos escuros .

Coloque as tigelas verticalmente nafila de ganchos.

Page 35: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

35

Regular o cesto superiorPara obter mais espaço no cesto supe-rior ou inferior para peças de louça al-tas, pode regular o cesto superior em3 posições com aprox. 2 cm de alturacada.

Para que a água possa escorrer melhorde cavidades pode regular o cesto su-perior com um pouco de inclinação. Noentanto, certifique-se de que é possíveldeslizar perfeitamente o cesto para acuba.

Puxe o cesto superior para fora.

Para regular o cesto superior para ci-ma:

Puxe o cesto para cima até que en-caixe.

Para regular o cesto superior parabaixo:

Puxe para cima as alavancas lateraisdo cesto.

Regule a posição pretendida e deixeas alavancas encaixar de novo fixa-mente.

Regule o cesto superior de modo anão bloquear o braço de lavagem in-termédio.

Page 36: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

36

Cesto inferior

Relativamente à arrumação de louça ede talheres, consulte o capítulo «Arru-mação da louça e dos talheres», sec-ção «Exemplos de arrumação».

Arrumar o cesto inferior

No cesto inferior, arrume peças gran-des e pesadas, p. ex., pratos, traves-sas, tachos, tigelas. No cesto inferior também pode arru-mar copos, chávenas, pratos peque-nos e pires.

Carregar a zona MultiComfort

A parte traseira do cesto inferior é utili-zada para lavar chávenas, copos, pra-tos e tachos.

Os pratos especialmente grandes de-vem ser colocados ao centro do ces-to inferior.

Dica: Pode arrumar pratos até 35 cmde diâmetro se os colocar em posiçãoinclinada.

Page 37: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

37

Rebater os ganchos

As filas dianteiras de ganchos são usa-das para a lavagem de pratos, pratosde sopa, travessas, tigelas e pires.

Pode rebater ambas as filas de gan-chos à direita para ficar com mais espa-ço para colocar peças maiores como,p. ex., tachos, panelas e tigelas.

Pressione a alavanca amarela parabaixo e levante a fila de ganchos.

Carregar o suporte de coposFlexCare

Graças aos elementos de silicone, ossuportes de copos proporcionam umafixação segura e estável para copos de-licados de pé alto.

Copos de pé alto, p. ex., copos paravinho, champanhe ou cerveja devemser encostados ou pendurados nasaberturas de posicionamento do su-porte de copos.

Levante o suporte de copos para ar-rumar peças de louça mais altas.

Pode regular a altura do suporte de co-pos em duas posições.

Deslize o suporte de copos de formaque fique na altura pretendida, atésentir que os fixadores encaixam emcima ou em baixo.

Page 38: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

38

Gaveta de talheres/Cesto paratalheres (conforme o modelo)

Relativamente à arrumação de louça ede talheres, consulte o capítulo «Arru-mação da louça e dos talheres», sec-ção «Exemplos de arrumação».

Arrume os talheres na gaveta 3DMultiFlex ou no cesto para talheres(conforme o modelo).

Arrumação da gaveta 3D MultiFlex

Recomendamos que coloque os talhe-res na gaveta separados por grupos, oque facilita a sua remoção no final dalavagem.

Para que a água possa escorrer com-pletamente das colheres, deve colocara parte côncava sobre a zona dentada.

Se o cabo das colheres não couberentre os separadores, então deve serapoiado sobre a calha dentada.

Pode deslocar o encaixe esquerdo parao centro para colocar peças de louçamais altas e copos de pé alto no cestosuperior (consulte o capítulo «Cesto su-perior», secção «Carregar o suporte pa-ra chávenas FlexCare com elementosde silicone»).

Pode acomodar talheres grandes ecompridos (por ex., talheres para sala-das, facas de chefe de cozinha) na par-te central rebaixada da gaveta.

Coloque as peças altas (p. ex., facade bolos) de modo a que o braço delavagem superior não fique bloquea-do.

Para obter mais espaço na parte direitada gaveta para talheres maiores ou pe-ças de louça pequenas, pode regular aaltura do encaixe direito.

Puxe o encaixe para dentro pela pegaamarela e deixe o encaixe engatarnuma das duas posições.

Page 39: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

39

Arrumação do cesto para talheres

Pode colocar o cesto para talheres nasfilas de ganchos dianteiras à esquerdaou à direita nos cantos do cesto inferior.

Por motivos de segurança, coloqueos talheres no cesto de talheres comas lâminas e as pontas dos garfosvoltadas para baixo. No entanto, ostalheres são mais facilmente lavadose secados se os colocar no cesto pa-ra talheres com os cabos voltadospara baixo.

Encaixe os talheres pequenos nossegmentos dos 3 lados do cesto paratalheres.

Arrumar o acessório para talherespara o cesto para talheres

O acessório incluído é usado para a la-vagem de talheres muito sujos. Comoos talheres são suspensos individual-mente neste acessório, não é possívelque fiquem uns em cima dos outros eas superfícies são melhor alcançadaspelos jatos de água.

Sempre que for necessário, encaixe oacessório no cesto para talheres.

Encaixe no acessório os talheres comos cabos voltados para baixo.

Distribua os talheres uniformemente.

Page 40: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

40

Exemplos de arrumação

Máquina de lavar louça com gaveta de talheres

Cesto superior

Cesto inferior

Page 41: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

41

Gaveta de talheres

Louça muito suja

Page 42: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

42

Máquina de lavar louça com cesto para talheres

Cesto superior

Cesto inferior

Page 43: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Arrumação da louça e dos talheres

43

Cesto para talheres

Louça muito suja

Page 44: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Detergente

44

Tipos de detergentes

Danos devido a detergentes ina-dequados.Os detergentes que não sejam ade-quados para máquinas domésticasde lavar louça podem provocar da-nos na máquina de lavar louça ou nalouça a lavar.Utilize somente detergentes própriospara máquinas domésticas de lavarlouça.

Os detergentes modernos contêm di-versas substâncias ativas. As mais im-portantes são:

– Os agentes complexantes absorvema dureza da água e evitam a acumu-lação de calcário.

– A alcalinidade é necessária paraamolecer sujidade ressequida.

– As enzimas decompõem amido e fé-cula e dissolvem as proteínas.

– Os agentes de branqueamento à ba-se de oxigénio eliminam manchas decor (p. ex., chá, café, molho de toma-te).

Predominantemente estão disponíveisdetergentes alcalinos suaves com enzi-mas e agentes branqueadores oxigena-dos.

Existem diversas formas de detergen-tes:

– Detergentes em pó e em gel podemser doseados de forma diferente e deacordo com a quantidade de carga eo grau de sujidade da louça a lavar.

– As pastilhas contêm uma quantidadede detergente suficiente para a maio-ria dos usos.

Para além de detergentes normais exis-tem produtos com funções múltiplas. Estes produtos incluem uma função deabrilhantador e uma função de descal-cificação de água (substituto do sal).Utilize estes detergentes combinadossó para o grau de dureza da água indi-cado na embalagem pelo fabricante doproduto. A capacidade de lavagem e secagemdestes detergentes combinados é mui-to variável.

Obtém os melhores resultados de la-vagem e de secagem utilizando deter-gente com dosagem em separado desal e abrilhantador.

Page 45: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Detergente

45

Perigo de queimaduras por viados detergentes.Os detergentes podem provocarqueimaduras na pele, nos olhos, nonariz, na boca e na garganta.Evite o contacto com os detergentes. Não inale o detergente em pó. Nãoingira detergentes. Se inalar ou en-golir detergente, consulte de imedia-to um médico.Evite que as crianças entrem emcontacto com o detergente. Aindapode haver resíduos de detergentena máquina de lavar louça. Por isso,mantenha as crianças afastadas damáquina de lavar louça aberta. Adi-cione o detergente somente antes doinício do programa e bloqueie a por-ta através da segurança para crian-ças (conforme o modelo).

Dosear detergenteA capacidade do compartimento do de-tergente é de 50 ml no máximo.

No compartimento do detergente exis-tem marcações para facilitar a dosa-gem: 20, 30, máx. Quando a porta esti-ver aberta horizontalmente, indicam aquantidade aproximada de enchimentoem ml e o nível máximo de enchimento.

Consulte as indicações mencionadasna embalagem sobre a dosagem dodetergente.

Se nada em contrário for indicado,doseie uma pastilha de detergenteou, de acordo com a sujidade da lou-ça, 20 a 30 ml de detergente no com-partimento do detergente.

Se dosear uma quantidade de deter-gente inferior à recomendada, a louçapoderá não ficar bem lavada.

Se a louça estiver muito suja, tam-bém pode adicionar uma pequenaquantidade de detergente na chapainterior da porta para programas compré-lavagem (consulte o capítulo«Lista de programas»).

Algumas pastilhas não se dissolvemcompletamente no programaQuickPowerWash.

Page 46: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Detergente

46

Adicionar detergente

Levante a tecla amarela na tampa docompartimento do detergente .

A tampa abre-se. A tampa também é aberta após umaexecução do programa.

Adicione o detergente no respetivocompartimento.

Deslize a tampa do compartimentodo detergente até que encaixe no lu-gar.

A tampa do compartimento do de-tergente não deve ser bloqueada pordetergente. Isto pode levar a que atampa não abra durante a execuçãodo programa.Não encha o compartimento do de-tergente em demasia.

Feche igualmente a embalagem dodetergente. Caso contrário, o produtopode ficar acumulado.

Page 47: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Funcionamento

47

Ligar a máquina de lavar louça Verifique se os braços de lavagem ro-

dam livremente.

Feche a porta.

Abra a torneira de água, se esta esti-ver fechada.

Pressione a tecla .

No visor, é indicado durante um curtoespaço de tempo o programa selecio-nado e a indicação de controlo corres-pondente acende. Depois é eventualmente exibido duran-te alguns segundos o prognóstico doconsumo de energia e de água do pro-grama selecionado. A seguir, o visor muda para a indicaçãoda duração prevista para o programaselecionado.

A indicação de controlo Start fica a pis-car.

Se pretender que em vez do programaECO permaneça selecionado o pro-grama usado em último lugar, entãoative a função Memória (consulte o ca-pítulo «Regulações», secção «Me-mory»). Isto pode aumentar o consu-mo de energia.

Selecionar o programaSelecione o programa de acordo com oo tipo de louça e o grau de sujidade.

No capítulo «Lista de programas» en-contra a descrição dos programas e dasua utilização.

Através da tecla seletora de progra-mas  selecione o programa preten-dido.

A indicação de controlo do programaselecionado acende.

Em encontra mais programas.

Se necessário, selecione através datecla seletora de programas  a op-ção .

No visor é exibido o primeiro de outrosprogramas.

Com as teclas selecione no visoro programa pretendido.

Agora pode selecionar as opções doprograma (consulte o capítulo «Opçõesdo programa»).

Se estiverem selecionadas opções doprograma, as indicações de controlocorrespondentes acendem.

Page 48: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Funcionamento

48

Indicação da duração do pro-gramaAntes de o programa ter início, apareceno visor o tempo de duração previstodo programa selecionado. Durante aexecução do programa é exibido o tem-po que falta até ao fim do programa.

A fase correspondente do programa fi-ca marcada por um símbolo:

Pré-lavagem/Pré-lavagem extra

Lavagem

Enxaguamento intermédio

Enxaguamento final

Secagem

Fim

A indicação sobre a duração pode serdiferente para o mesmo programa. De-pende, p. ex., da temperatura da águaque entra, do ciclo de regeneração dosistema de descalcificação, do tipo dedetergente, da quantidade de louça eda sujidade da louça.

Ao selecionar um programa pela primei-ra vez, é indicado um valor numéricoque corresponde à duração média doprograma para ligação à água fria.

Os valores numéricos no capítulo «Listade programas» correspondem à dura-ção do programa com carga e tempera-turas padrão.

Em cada execução do programa, o co-mando corrige a duração do programade acordo com a temperatura da águaque entra e a quantidade de louça.

Iniciar o programa Pressione a tecla Start.

Se necessário, confirme as mensa-gens apresentadas anteriormente novisor com OK.

O programa é iniciado.

A indicação de controlo Start acende.

Durante a execução do programa po-de visualizar o nome do programa emexecução através de OK.

Perigo de queimadura devido aágua quente.A água na máquina de lavar louçapode estar quente durante a lava-gem.Por conseguinte, se tiver de abrir aporta durante a lavagem faça-o commuito cuidado.

Page 49: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Funcionamento

49

Fim do programaO programa está terminado se for exibi-da no visor a mensagem  Pronto.

Se a função «AutoOpen» estiver ativa-da, em alguns programas a porta abreautomaticamente uma frecha (consulteo capítulo «Regulações», secção«AutoOpen»). Deste modo é melhoradaa secagem.

Se a função de programação Consumoestiver ativada, pode visualizar o con-sumo real de água e energia do progra-ma executado (consulte o capítulo «La-vagem ecológica da louça», secção «In-dicação de consumo EcoFeedback»).

O ventilador de secagem continua emfuncionamento durante alguns minu-tos após o fim do programa.

Danos devido a vapor de água.O vapor de água pode danificar asbordas sensíveis da bancada de tra-balho se abrir a porta no fim do pro-grama e o ventilador parar de funcio-nar.Se desativou a abertura automáticada porta (consulte o capítulo «Regu-lações», secção «AutoOpen») mas,apesar disso, pretender abrir a portano fim do programa, então abra-acompletamente.

Gestão de energia10 minutos após ter acionado uma te-cla pela última vez ou após o fim doprograma, a máquina de lavar louçadesliga-se automaticamente, para eco-nomizar energia.

Pode voltar a ligar a máquina de lavarlouça através da tecla .

Enquanto um programa está em exe-cução ou se existir uma anomalia, amáquina de lavar louça não se desligaautomaticamente.

Page 50: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Funcionamento

50

Desligar a máquina de lavarlouça Sempre que pretender pode desligar

a máquina através da tecla .

Se desligar a máquina de lavar louçaenquanto um programa está em execu-ção, este será interrompido.

Também pode cancelar um Timer emexecução deste modo.

Danos por intermédio de águaderramada.A água que possa sair pode provo-car danos.Por motivos de segurança, feche atorneira de água se a máquina fordeixada sem vigilância durante umperíodo de tempo mais prolongadocomo, por ex., durante o período deférias.

Arrumar a louçaA louça quente é sensível ao choque.Por isso, deixe a louça arrefecer na má-quina de lavar louça, após a máquinase desligar, até que possa tocar nelasem problemas.

Se abrir totalmente a porta após a de-sativação, a louça arrefece mais rapida-mente.

Esvazie em primeiro lugar o cesto in-ferior, depois o cesto superior e, final-mente, a gaveta 3D MultiFlex (se dis-ponível). Assim, evita que gotas de água docesto superior ou da gaveta 3DMultiFlex caiam sobre a louça nocesto inferior.

Page 51: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Funcionamento

51

Interromper o programaO programa de lavagem é interrompidoassim que abre a porta. Quando voltar a fechar a porta o pro-grama continua a ser executado a partirda posição onde ficou parado.

Perigo de queimadura devido aágua quente.A água na máquina de lavar louçapode estar quente durante a lava-gem.Por conseguinte, se tiver de abrir aporta durante a lavagem faça-o commuito cuidado.

Cancelar ou mudar de progra-ma

No caso de uma interrupção do pro-grama podem ser omitidas fases im-portantes do programa.Cancele um programa apenas nosprimeiros minutos da execução doprograma.

Se o programa já iniciou, pode cancelaro programa da seguinte forma:

Desligue a máquina através da tecla.

Se pretender selecionar outro progra-ma:

Volte a ligar a máquina através da te-cla .

Durante a dosagem manual de deter-gente verifique se o compartimentodo detergente ainda está fechado. Se a tampa do compartimento do de-tergente já estiver aberta, volte a en-cher detergente e feche a tampa.

Selecione o programa pretendido einicie-o.

Page 52: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Opções

52

 TimerPode regular a hora de início de umprograma, por ex. para usar a tarifa deeletricidade noturna mais económica.Para isso, pode atrasar o início do pro-grama entre 30 minutos e 24 horas. Ao atrasar o início entre 30 minutos e9 horas e 30 minutos, o tempo é defini-do em passos de 30 minutos e superiorde hora em hora.

No caso de uma dosagem manualde detergente este pode acumular-se num compartimento húmido dodetergente e, então, não ser comple-tamente diluído.Caso use o Timer, certifique-se deque o compartimento do deter-gente está seco ao colocar o deter-gente. Se necessário, seque previa-mente o compartimento do deter-gente. Não utilize detergente líquido. O de-tergente pode transbordar.

Perigo para a saúde devido aodetergente.Para que as crianças não entrem emcontacto com o detergente:Adicione o detergente imediatamen-te antes do início do programa, an-tes de ativar o Timer. Bloqueie a por-ta através do sistema de segurançapara crianças.

Ativar Timer

Ligue a máquina de lavar louça atra-vés da tecla .

A indicação de controlo Start fica a pis-car.

Selecione o programa pretendido.

Pressione a tecla  Timer.

No visor é exibido o tempo de «Start in»que foi ajustado em último lugar comotempo de pré-seleção do início. A indi-cação de controlo  Timer acende.

Através das teclas ajuste o tem-po de pré-seleção do início pretendi-do.

Se mantiver a tecla pressionada otempo avança automaticamente até às horas.

Confirme com OK.

A indicação de controlo Start acende.

Page 53: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Opções

53

Depois de ativar o Timer, todas as in-dicações são desativadas após algunsminutos para poupar energia.

Para voltar a ativar as indicações novisor durante alguns minutos, pressio-ne a tecla .

O tempo até ao início do programa é in-dicado em contagem decrescente: sen-do superior a 10 horas em passos dehora a hora, inferior a 10 horas de minu-to em minuto.

Quando chegar a hora definida, o pro-grama selecionado inicia-se automati-camente. No visor aparece o temporestante e a indicação de controlo Timer apaga-se.

Apresentação do tempo de pré-sele-ção do início no visor:

até 59 minutos:p. ex. 30 minutos = :1 hora até 9 horas e 30 minutos:p. ex. 5 horas = :a partir de 10 horas:p. ex. 15 horas =

Iniciar o programa antes do tempode pré-seleção do início ter termina-do:

Pode dar início ao programa mesmoque o tempo de pré-seleção do inícioainda não tenha chegado ao fim. Proceda como se indica a seguir:

Desligue a máquina através da tecla.

Volte a ligar a máquina através da te-cla .

Selecione o programa pretendido.

Pressione a tecla Start.

O programa é iniciado. A indicação decontrolo Start acende.

Page 54: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Lista de programas

54

tachos, frigideiras, porcelanas e talheres resistentes

resíduos domésticos de ali-mentos, normalmente secos

resíduos de alimentos muito secos, queimados, intensa-

mente agarrados, com elevado teor de amido ou proteínas1

processo com economia de água e energia

máximo desempenho de limpeza

Louça Resíduos de comida Caraterísticas do programa

louça, copos e plásticos sensíveis à temperatura

louça diversa

resíduos de comida, ligeiramente secos

todos os resíduos domésticos de alimentos

resíduos domésticos de alimentos,

ligeiramente secos

processo com proteção de vidro

processo variável, controlado por sensor

programa curto inferior a uma hora

sem louça resíduos de sal após adicionar sal

remoção de resíduos de sal

1 Resíduos de alimentos que contêm amido podem derivar de p. ex. batatas, massa ou arroz. Resíduos de alimentos que contêm proteínas podem derivar de p. ex. carne ou peixe cozinhado.

Page 55: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Lista de programas

55

Delicado 45 °C

Auto 45–65 °C

QuickPowerWash 65 °C

ECO 50 °C

Intensivo 75 °C

Programa2 Prognóstico de consumo3

QuickPowerWash 65 °C + Express

2 Todos os programas podem ser conjugados com as opções de programa «Express» ou «IntenseZone».3 Os valores previstos podem ser alterados devido às definições selecionadas, às opções de programa ou às condições de utilização.

Duração do programa 13 minutos, sem aquecimento,

apenas para enxaguar o sal.

Consumo de energia

Consumo de água

Duração do programa

Consumo de energia

Consumo de água

Duração do programa

Consumo de energia

Consumo de água

Duração do programa

Consumo de energia

Consumo de água

Duração do programa

Consumo de energia

Consumo de água

Duração do programa

Page 56: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Lista de programas

56

Programa Execução do programa

Pré-lavagem Lavagem Enxagua-mento inter-

médio

Enxagua-mento final

Secagem

°C °C

ECO 50 °C1 - 50 44

Auto 45–65 °C Execução variável do programa,adaptação comandada por sensor à quantidade de louça e resíduos de alimentos

Conforme necessário

55–65 Conforme necessário

55–70

Intensivo 75 °C 75 55–70

QuickPowerWash65 °C

- 65 65

Delicado 45 °C 45 55–70

Normal 60 °C 60 55–70

Extra silencioso55 °C

- 55 55–70

Limpeza da máquina

- 75 70

1 Este programa é o mais eficiente em relação ao consumo combinado de energia e águapara a lavagem de louça com sujidade normal.

Page 57: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Lista de programas

57

Consumo2

Energia elétrica Água Tempo2

Água fria Água quente Litros Água fria Água quente

15 °C 60 °C 15 °C 60 °C

kWh kWh h:min h:min

0,75 / 0,743,4 0,52 / 0,513,4 8,9 3:58 3:41

0,75–1,055,6 0,45–0,555,6 6,0–13,05,6 2:05–3:35 1:57–3:21

1,35 0,85 14,0 3:11 3:03

1,20 0,75 10,5 0:58 0:58

0,90 0,40 13,0 2:44 2:28

1,00 0,50 13,0 2:24 2:12

0,95 0,60 9,5 3:59 3:50

1,75 1,00 19,0 2:09 1:47

2 Os valores indicados foram determinados sob condições de teste padronizadas. Na práti-ca, podem ocorrer valores de consumo diferentes devido às regulações selecionadas,opções de programa ou condições de utilização.

3 Máquina com gaveta para talheres4 Máquina com cesto para talheres5 Valor mínimo: carga parcial com pouca sujidade6 Valor máximo: carga completa com muita sujidade

Page 58: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Lista de programas

58

 Outros programas

Normal 60 °C

Programa de limpeza de louça mistacom todos os resíduos de comida co-muns.

Extra silencioso 55 °C

Programa muito silencioso com tempode execução prolongado. O programa éapropriado para louça mista com resí-duos de comida normais, ligeiramentesecos.

Limpeza da máquina

A cuba da máquina de lavar louça temum sistema de limpeza automática. Se,não obstante, se acumularam resíduosou depósitos, utilize o programa Limpezamáquina para a limpeza. A máquina delavar louça não deve ser carregada. Oprograma foi concebido para a limpezada cuba com produtos de manutenção(detergente para limpeza de máquinas,produtos de tratamento) (consulte o ca-pítulo «Acessórios que podem ser ad-quiridos posteriormente», secção «Lim-peza da máquina»). Para tal, tenha tam-bém em atenção as instruções na em-balagem do produto. Ao utilizar produ-tos de manutenção não deve ser do-seado qualquer detergente. Por esta ra-zão, a dosagem automática de deter-gente (se disponível) está desativadapara este programa.

Page 59: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Opções do programa

59

Selecionar opções do progra-maPode personalizar os programas comrecurso às opções do programa.

Para isso, pode selecionar ou dessele-cionar as opções do programa no menude programas de um programa selecio-nado antes do início do programa.

Ligue a máquina de lavar louça atra-vés da tecla .

A indicação de controlo Start fica a pis-car.

Selecione outro programa se desejar.

Pressione a tecla da opção do pro-grama pretendida.

A indicação de controlo da tecla corres-pondente acende, se a opção do pro-grama estiver disponível para o progra-ma selecionado.

Se o programa selecionado não puderser combinado com a opção do progra-ma, será exibida uma mensagem no vi-sor.

Neste caso, confirme a mensagematravés de OK.

Inicie o programa através da teclaStart.

A opção do programa selecionada per-manece ativa para o programa corres-pondente, até que volte a alterar a regu-lação (exceto no programa ECO).

 Express

A opção  Express reduz o tempo deexecução do programa.

A fim de alcançar um resultado de lava-gem ideal, a temperatura e, consequen-temente, o consumo de energia aumen-tam.

A redução do tempo de execução doprograma varia em função do programaselecionado.

A seleção da opção  Express tem,eventualmente, prioridade face a outrasopções selecionadas.

Com o programa QuickPowerWash, aopção  Express desencadeia umciclo de lavagem exclusivamente paraa remoção de resíduos de sal que te-nham transbordado ao encher o reser-vatório do sal.

 IntenseZone

A opção  IntenseZone aumenta odesempenho de limpeza no cesto infe-rior.

Devido a um tempo de lavagem prolon-gado no cesto inferior e a um aumentoda temperatura, o consumo de energiaaumenta.

Page 60: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

60

Controle regularmente (aproximada-mente a cada 4–6 meses) a condiçãogeral da sua máquina de lavar louça.Assim, poderá evitar anomalias antesque ocorram.

Danos devido a produtos de lim-peza inadequados.Todas as superfícies são sensíveis ariscos e cortes. A cor das superfíciespode mudar ou alterar se entraremem contacto com produtos de limpe-za inadequados.Utilize apenas detergentes apropria-dos para a respetiva superfície.

Limpar a cubaA cuba tem um sistema de limpeza au-tomática, desde que adicione sempre aquantidade de detergente apropriada.

Se, não obstante, se acumularam, p.ex. calcário ou gordura, utilize o progra-ma Limpeza máquina para a limpeza(consulte o capítulo «Lista de progra-mas», secção « outros programas»)com detergente para limpeza de máqui-nas (consulte o capítulo «Acessóriosque podem ser adquiridos posterior-mente», secção «Limpeza da máqui-na»). Para tal, consulte as indicaçõesmencionadas na embalagem do deter-gente. Os produtos de limpeza e manutençãoda Miele estão disponíveis no serviçode assistência técnica da Miele ou naloja Miele online.

Efetue regularmente a limpeza dos fil-tros da cuba.

Ciclo de higieneNo caso de uso predominante de pro-gramas de lavagem com baixas tempe-raturas de lavagem há o risco de forma-ção de odores e germes na cuba. Apósvários programas com temperaturasbaixas, a máquina de lavar louça au-menta automaticamente a temperaturano último ciclo de lavagem do progra-ma executado. Isto evita a formação dedepósitos e odores. O consumo de energia aumenta paraesta execução do programa.

Pode ativar ou desativar esta função(consulte o capítulo «Regulações», sec-ção «Ciclo de higiene»). Se desativar o ciclo de higiene, deixe oprograma Intensivo 75 °C ser executadouma vez por mês, para limpar a cuba eevitar a formação de odores.

Page 61: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

61

Limpar a junta da porta e aportaAs juntas da porta e as laterais da portada máquina de lavar louça não são al-cançadas e limpas pelos jatos de água.Por isso, pode formar-se bolor aí.

Limpe regularmente as juntas da por-ta com um pano húmido, para remo-ver resíduos de comida.

Efetue a limpeza dos laterais da portada máquina de lavar louça eliminandoresíduos de comida ou de líquidosque tenham vertido.

Limpar painel de comandos Efetue a limpeza do painel de coman-

dos somente com um pano húmido.

Limpar a frente do aparelho

Danos devido a sujidades.Se a sujidade ficar acumulada duran-te muito tempo, possivelmente nãopoderá ser eliminada e a cor das su-perfícies pode alterar.É recomendável remover a sujidadede imediato.

Efetue a limpeza da frente do apare-lho com uma esponja limpa, deter-gente de lavar a louça manualmentee água quente. No final seque a fren-te com um pano macio. Pode também utilizar na limpeza umpano de microfibras limpo e húmidosem detergente.

Para evitar danos nas superfícies nãoutilize na limpeza:

– detergentes que contenham sódio,amoníaco, ácidos ou cloro;

– produtos anticalcário;

– produtos abrasivos como, p. ex., pópara polimento, agente de polimento,esfregões;

– produtos que contenham dissolven-tes;

– produto para limpar aço inoxidável;

– detergentes de máquinas de lavarlouça;

– produto para limpeza de fornos;

– produtos para limpeza de vidros;

– esfregões ou escovas abrasivas eduras (p. ex. esponjas com esfregão,esfregões com muito uso e com res-tos de produtos abrasivos);

– esponja mágica;

– raspadores metálicos afiados,

– palha de aço;

– aparelhos de limpeza a vapor.

Page 62: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

62

Limpar os braços de lavagemPode acontecer que resíduos de comi-da fiquem agarrados nos bicos e nosrolamentos dos braços de lavagem. Poreste motivo, deverá controlar os braçosde lavagem regularmente (a cada 2–4meses).

Danos devido a partículas de su-jidade no sistema de circulação.Sem os filtros, as partículas de suji-dade podem passar para o sistemade circulação e obstruí-lo.A lavagem não deve ser efetuadasem o braço de lavagem superior esem filtros.Ao limpar os filtros e os braços de la-vagem, certifique-se de que não en-tram partículas de sujidade grossei-ras no sistema de circulação.

Desligue a máquina de lavar louça.

Retirar o braço de lavagem superiore central

Retire a gaveta 3D MultiFlex (se dis-ponível).

Pressione o braço de lavagem supe-rior para cima, para que a roda den-tada interior engate e desaperte-o nosentido contrário ao dos ponteiros dorelógio.

Rode a união roscada com o braçode lavagem central no sentido horá-rio  (ver figura) e remova o braço delavagem .

Retirar o braço de lavagem inferior

Puxe o cesto inferior para fora.

Rode a união roscada com o braçode lavagem inferior no sentido anti-horário e retire o braço de lavagempuxando-o para cima .

Page 63: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

63

Limpar os braços de lavagem

Pressione os resíduos de comida nosbicos com um objeto pontiagudo pa-ra o interior do braço de lavagem.

Lave bem o braço de lavagem debai-xo de água corrente.

Inserir os braços de lavagem

Volte a inserir o braço de lavagem su-perior e central.

Volte a colocar o braço de lavageminferior e certifique-se de que o con-junto de filtros está nivelado com ofundo da cuba.

Rode a união roscada do braço de la-vagem inferior no sentido horário atéa seta na janela de visualizaçãoapontar para o ícone do cadeado .

Verifique se os braços de lavagem ro-dam livremente.

Danos devido a partículas de su-jidade no sistema de circulação.O conjunto de filtros é fixo ao braçode lavagem inferior. Sem os filtros,as partículas grosseiras de sujidadepodem passar para o sistema de cir-culação e obstruí-lo.A lavagem não deve ser efetuadasem o braço de lavagem superior esem filtros.

Page 64: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

64

Controlar os filtros na cubaO conjunto de filtros situado no fundoda cuba retém as partículas grosseirasde sujidade que ficam na água de lava-gem. Desta forma, as partículas de suji-dade não podem passar para o sistemade circulação, que as distribuiria de vol-ta para a cuba através dos braços delavagem.

Danos devido a partículas de su-jidade no sistema de circulação.Sem os filtros, as partículas de suji-dade podem passar para o sistemade circulação e obstruí-lo.A lavagem não deve ser efetuadasem o braço de lavagem superior esem filtros.Ao limpar os filtros e os braços de la-vagem, certifique-se de que não en-tram partículas de sujidade grossei-ras no sistema de circulação.

Com o decorrer do tempo, os filtros po-dem ficar obstruídos pelas partículasde sujidade. O período de tempo de-pende das circunstâncias da sua casa.

Ao fim de 50 lavagens é exibida no vi-sor a mensagem Controlar filtros.

Efetue o controlo do conjunto de fil-tros.

Efetue a limpeza do conjunto de fil-tros, se for necessário.

Confirme, de seguida, a mensagematravés de OK.

Limpar os filtros Desligue a máquina de lavar louça.

Retire o braço de lavagem inferior(consulte o capítulo «Limpeza e ma-nutenção», secção «Limpar os braçosde lavagem»).

Antes de remover o conjunto de fil-tros, remova as partículas de sujida-de grosseiras para que não entrempartículas de sujidade no sistema decirculação.

Retire o conjunto de filtros.

Page 65: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

65

Para limpar a parte interna do filtroremova o microfiltro do conjunto defiltros, puxando o anel de plástico pa-ra baixo.

Lave todas as peças debaixo de águacorrente. Utilize eventualmente uma escovapara limpar.

Volte a encaixar o microfiltro no con-junto de filtros.

Volte a colocar o conjunto de filtrosde tal forma que fique nivelado com ofundo da cuba.

Coloque de novo o braço de lavageminferior com a união roscada nnoconjunto de filtros.

Rode a união roscada no sentido ho-rário até a seta na janela de visualiza-ção apontar para o ícone do cadeado.

Danos devido a partículas de su-jidade no sistema de circulação.O conjunto de filtros é fixo ao braçode lavagem inferior. Sem os filtros,as partículas grosseiras de sujidadepodem passar para o sistema de cir-culação e obstruí-lo.A lavagem não deve ser efetuadasem o braço de lavagem superior esem filtros.

Page 66: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

66

Limpar o filtro na entrada deáguaPara proteção da válvula de entrada deágua encontra-se montado um filtro naunião roscada. Se o filtro estiver sujo,flui pouca água para a cuba.

Perigo de choque elétrico devidoa tensão da rede.A caixa de plástico da ligação à águatem uma válvula elétrica.Não mergulhe a caixa em líquidos.

Desligue a máquina de lavar louça dacorrente elétrica. Para isso, desligue a máquina e retirea ficha da tomada.

Feche a torneira de água.

Desenrosque a válvula de entrada deágua.

Remova a anilha de vedação daunião roscada.

Agarre a saliência do filtro de plásticocom um alicate combinado ou depontas e puxe o filtro para fora.

Lave o filtro debaixo de água corren-te.

A remontagem é feita em ordem in-versa.

Enrosque corretamente a união ros-cada na torneira de água. Abra lenta-mente a torneira de água. Se sairágua, aperte a união roscada.

O filtro coletor de resíduos deve vol-tar a ser montado de novo depois deser limpo.

Page 67: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

67

Limpar bomba de esgotoSe, após o programa terminar, existirágua na cuba, significa que a água nãofoi bombeada. A bomba de esgoto po-de estar bloqueada por corpos estra-nhos. Pode remover facilmente os cor-pos estranhos.

Desligue a máquina de lavar louça dacorrente elétrica. Para isso, desligue a máquina e retirea ficha da tomada.

Retire o conjunto de filtros da cuba(consulte o capítulo «Limpeza e ma-nutenção», secção «Limpar os fil-tros»).

Retire a água da cuba com um reci-piente pequeno.

Pressione o fecho da cobertura dabomba de esgoto para dentro .

Incline a cobertura para dentro atéque possa ser removida .

Lave bem a cobertura debaixo deágua corrente e remova todos os cor-pos estranhos.

Page 68: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Limpeza e manutenção

68

A bomba de esgoto (seta) está situadapor baixa da cobertura.

Risco de ferimentos devido a es-tilhaços de vidro.Os estilhaços de vidro são particular-mente difíceis de ver na bomba deesgoto.Limpe a bomba de esgoto com cau-tela.

Elimine com cuidado todos os corposestranhos da bomba de esgoto. Paraverificar, rode manualmente a turbinada bomba de esgoto. A turbina nãoroda facilmente.

Volte a montar a cobertura vertical-mente a partir de cima.

Engate impreterivelmente o bloqueio.

Danos devido a uma limpezainadequada.Os componentes são delicados epodem ser danificados durante alimpeza.Limpe a bomba de esgoto com cau-tela.

Page 69: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

69

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diáriapodem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus-tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.

As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de umaanomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.

São listados apenas os erros que pode solucionar autonomamente. Todos os ou-tros erros são resumidos em  Erros FXX.

Anomalias técnicas

Problema Causa e solução

O visor permanece es-curo e a indicação decontrolo Start não fica apiscar, após ter ligado amáquina através da te-cla .

A ficha não está introduzida. Encaixe a ficha na tomada.

O disjuntor do quadro elétrico disparou. Ative o disjuntor (proteção mínima do fusível: con-

sulte a placa de caraterísticas).

A máquina de lavar lou-ça não continua a lava-gem.

O disjuntor do quadro elétrico disparou. Ative o disjuntor (proteção mínima do fusível: con-

sulte a placa de caraterísticas). Se o fusível disparar de novo, contacte o serviço

de assistência técnica da Miele.

Page 70: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

70

Mensagens de erro

Problema Causa e solução

No visor é exibido umdos seguintes erros:

Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina de lavar louça.

 Erro FXX Talvez tenha ocorrido uma anomalia técnica. Ao fim de alguns segundos, volte a ligar a máqui-

na. Reinicie o programa pretendido.

Se a mensagem de erro voltar a ser exibida, existeuma anomalia técnica. Desligue a máquina de lavar louça. Feche a torneira de água. Contacte o serviço de assistência técnica da

Miele.

 Waterproof O sistema Waterproof respondeu. Desligue a máquina de lavar louça. Feche a torneira de água. Contacte o serviço de assistência técnica da

Miele.

 Erro F78 Erro na bomba de circulação. Desligue a máquina de lavar louça. Volte a ligar a máquina de lavar louça. Reinicie o programa pretendido.

Se o erro voltar a ser exibido, existe uma anomaliatécnica. Desligue a máquina de lavar louça. Feche a torneira de água. Contacte o serviço de assistência técnica da

Miele.

Page 71: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

71

Abridor de porta

Problema Causa e solução

No visor é exibido o se-guinte erro:

Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina de lavar louça.

 Erro F33 A porta não abre automaticamente. Talvez tenha ocorrido uma anomalia técnica. Abra a porta manualmente (consulte o capítulo

«Primeira colocação em funcionamento», secção«Abrir a porta») e volte a ligar a máquina de lavarlouça.

Se a mensagem de erro for novamente exibida,contacte o serviço de assistência técnica da Miele.

A calha do fecho da porta não recolhe após a abertu-ra da porta. Talvez tenha ocorrido uma anomalia técnica. Volte a ligar a máquina de lavar louça. Se a mensagem de erro for novamente exibida,

contacte o serviço de assistência técnica da Miele.

Page 72: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

72

Anomalia na entrada de água

Problema Causa e solução

No visor é exibida umados seguintes mensa-gens:

 Abrir torneira água A torneira de água está fechada. Abra completamente a torneira de água.

 Entrada água Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina de lavar louça.

Anomalia na entrada de água. Abra a torneira de água completamente e volte a

iniciar o programa. Efetue a limpeza do filtro na entrada de água (con-

sulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção«Limpar o filtro na entrada de água»).

A pressão da ligação de água é inferior a 50 kPa. Consulte eventualmente um técnico.

Eventualmente, a ligação no local para o esgotode água está num nível demasiado baixo e deveventilar o esgoto da água (consulte o capítulo«Instalação», secção «Esgoto da água»).

Page 73: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

73

Anomalia no esgoto da água

Problema Causa e solução

No visor é exibida a se-guinte mensagem: Esgoto da água

Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina de lavar louça.

Anomalia no esgoto da água.Eventualmente, existe água na cuba. Efetue a limpeza do conjunto de filtros (consulte o

capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Lim-par os filtros»).

Efetue a limpeza da bomba de esgoto (consulte ocapítulo «Limpeza e manutenção», secção «Lim-par bomba de esgoto»).

Se necessário, desdobre a mangueira de esgotoou estenda-a corretamente.

Page 74: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

74

Problemas gerais com a máquina de lavar louça

Problema Causa e solução

As indicações de con-trolo e o visor estãoapagados.

A máquina desliga-se automaticamente para econo-mizar energia. Volte a ligar a máquina através da tecla .

Após a lavagem ficamcolados resíduos de de-tergente no comparti-mento do detergente.

O compartimento do detergente ainda estava húmidoao ser enchido. Adicione o detergente apenas num compartimento

seco.

Não é possível fechar atampa do compartimen-to do detergente.

Resíduos de detergente colados bloqueiam o fecho. Elimine os resíduos de detergente.

No final do programaexiste uma película dehumidade no interior daporta e eventualmentenas paredes interiores.

Modo de funcionamento normal do sistema de seca-gem. A humidade evapora após algum tempo.

No final do programaexiste água na cuba.

Antes de eliminar a anomalia: Desligue a máquina de lavar louça.

O conjunto de filtros na cuba está obstruído. Efetue a limpeza do conjunto de filtros (consulte o

capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Lim-par os filtros»).

A bomba de esgoto está bloqueada. Efetue a limpeza da bomba de esgoto (consulte o

capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Lim-par bomba de esgoto»).

A mangueira de esgoto está dobrada. Desdobre a mangueira de esgoto.

Page 75: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

75

Ruídos

Problema Causa e solução

Ruídos de impacto nacuba

Um braço de lavagem bate em peças de louça. Abra a porta com cautela e reorganize as peças de

louça que obstruem os braços de lavagem.

Ruído de chocalhar nacuba de lavagem

Peças de louça movimentam-se na cuba. Abra a porta com cautela e arrume as peças cor-

retamente.Existe um corpo estranho (p. ex. fragmentos) na bom-ba de esgoto. Remova o corpo estranho da bomba de esgoto

(consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»,secção «Limpar bomba de esgoto»).

Ruídos de impacto naconduta de água

O ruído pode ser causado pela instalação pelo clienteou pela secção transversal insuficiente da conduta deágua. Isto não tem qualquer influência no funcionamento

da máquina de lavar louça. Consulte eventualmen-te um técnico.

Page 76: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

76

Resultados de lavagem insatisfatórios

Problema Causa e solução

A louça não está limpa. A louça não foi arrumada corretamente. Consulte as indicações no capítulo «Arrumação da

louça e dos talheres».O programa era demasiado fraco. Selecione um programa mais intenso (consulte o

capítulo «Lista de programas»).Foi doseado detergente insuficiente na dosagem ma-nual de detergente. Adicione mais detergente ou mude eventualmente

de produto.Os braços de lavagem estão bloqueados por peçasde louça. Efetue um controlo rotativo e reorganize, se ne-

cessário, a louça.O conjunto de filtros na cuba não está limpo ou nãoestá bem encaixado. A consequência poderá ser a obstrução dos bicosdos braços de lavagem. Efetue a limpeza do conjuntode filtros ou encaixe-

o corretamente. Se necessário, efetue a limpeza dos bicos dos

braços de lavagem (consulte o capítulo «Limpezae manutenção», secção «Limpar os braços de la-vagem»).

Os copos e talheres fi-cam embaciados. Oscopos ficam com umbrilho azulado. É possí-vel eliminar essa pelícu-la.

A quantidade de abrilhantador é muito elevada. Reduza a quantidade de dosagem (consulte o ca-

pítulo «Regulações», secção «Abrilhantador»).

Page 77: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

77

Problema Causa e solução

A louça não seca ou oscopos e os talheres fi-cam manchados.

A quantidade de abrilhantador é pouca ou o reserva-tório de abrilhantador está vazio. Adicione abrilhantador, aumente a quantidade de

dosagem ou mude de produto na próxima vez queencher o reservatório (consulte o capítulo «Primei-ra colocação em funcionamento», secção «Abri-lhantador»).

A louça foi retirada demasiado cedo. Arrume a louça mais tarde (consulte o capítulo

«Funcionamento», secção «Arrumar a louça»).A duração da fase de secagem do programa selecio-nado não é suficiente para a louça existente. Selecione a função «Secagem extra» (consulte o

capítulo «Regulações», secção «Secagem extra»).Está a utilizar produtos de limpeza com funções múl-tiplas cuja capacidade de secagem é muito fraca. Mude de produto ou adicione abrilhantador (con-

sulte o capítulo «Primeira colocação em funciona-mento», secção «Abrilhantador»).

Os copos ficam comuma película azul acas-tanhada. Não é possíveleliminar essa película.

Os componentes do detergente sedimentaram-se. Substitua de imediato o produto utilizado.

Os copos ficam baços edescolorados. Não épossível eliminar essapelícula.

Os copos não são resistentes à lavagem na máquina.A superfície mudou. Nenhuma solução.

Adquira copos laváveis na máquina de lavar louça.

Manchas de chá ou ba-tom não saem comple-tamente.

O programa selecionado tinha uma temperatura delimpeza muito baixa. Selecione um programa com uma temperatura de

limpeza mais elevada.O detergente tem um efeito branqueador reduzido. Mude de detergente.

Page 78: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

78

Problema Causa e solução

As peças de plásticoestão manchadas.

Corantes naturais, p. ex., de cenouras, tomates ouketchup podem ser a causa disto. A quantidade dedetergente ou o efeito branqueador do detergente fo-ram muito reduzidos para corante naturais. Adicione mais detergente (consulte o capítulo «De-

tergente»). Peças que alterem a cor não recuperam a sua cororiginal.

A louça apresenta umapelícula branca. Os co-pos e os talheres fica-ram com aspeto opaco.É possível eliminar essapelícula.

A quantidade de abrilhantador é insuficiente. Aumente a quantidade de dosagem (consulte o

capítulo «Regulações», secção «Abrilhantador»).O reservatório do sal está vazio. Adicione sal de regeneração (consulte o capítulo

«Primeira colocação em funcionamento», secção«Sal de regeneração»).

A tampa do reservatório do sal não está bem fecha-da. Coloque a tampa corretamente e feche-a.

Foram usados detergentes inadequados com funçõesmúltiplas. Mude de detergente. Use, eventualmente, pasti-

lhas ou detergente em pó sem funções múltiplas eabasteça adicionalmente sal de regeneração eabrilhantador.

O sistema de descalcificação está programado paraum grau de dureza da água muito baixo. Programe o sistema de descalcificação para uma

dureza mais elevada da água (consulte o capítulo«Regulações», secção «Dureza da água»).

Page 79: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Que fazer quando ...

79

Problema Causa e solução

Os talheres têm vestí-gios de ferrugem.

Esses talheres não são suficientemente resistentes àferrugem. Nenhuma solução.

Adquira talheres adequados para serem lavadosna máquina.

Depois de adicionar o sal de regeneração, não foi ini-ciado qualquer programa. Os restos de sal entram noprocesso normal de lavagem. Sempre que adicionar sal inicie de imediato o pro-

grama  65 °C QuickPowerWash com a opçãodo programa  Express sem louça para lavar.

A tampa do reservatório do sal não está bem fecha-da. Coloque a tampa corretamente e feche-a.

Page 80: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Serviço de assistência técnica

80

Contacto no caso de avariasContacte o seu distribuidor Miele ouserviço de assistência técnica Mielequando não conseguir solucionar aavaria.

O número de telefone do serviço deassistência técnica Miele encontra-seno final do presente documento.

O serviço de assistência técnica irá pre-cisar da designação do modelo e donúmero de fabrico. Ambos os dadospodem ser consultados na placa de ca-raterísticas.

GarantiaO período de garantia é de 2 anos.

Para mais informações, consulte ascondições de garantia.

Para laboratórios de ensaioNa brochura «Testes de comparação»encontra todas as informações neces-sárias para efetuar os testes de compa-ração e medições de ruídos. Solicite sempre a brochura atualizadapor e-mail para:

[email protected]

No pedido indique o seu endereço pos-tal, assim como o modelo e o númerode fabrico da máquina de lavar louça(consulte a placa de caraterísticas).

Pode ainda descarregar as brochurasda página de internet da Miele.

Page 81: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

81

Para esta máquina de lavar louça podeadquirir detergente, produtos de limpe-za e de manutenção, assim como aces-sórios opcionais. Todos os produtos são compatíveiscom aparelhos da Miele.

Estes e muitos outros produtos interes-santes podem ser adquiridos atravésda loja Miele online, do serviço de pós-venda da Miele ou através do seu agen-te Miele.

DetergenteCom a sua máquina de lavar louçaMiele optou pela melhor qualidade edesempenho. Para alcançar sempre re-sultados ideais, é importante utilizartambém o detergente correto. Porquenem todos os produtos disponíveis la-vam igualmente bem em todas as má-quinas de lavar louça. É por isso que os detergentes para alouça da Miele são especialmente con-cebidos para utilização nos aparelhosda Miele.

Pastilhas de detergente

– Resultados brilhantes mesmo no ca-so de sujidade mais persistente.

– Com várias funções como, p. ex.,abrilhantador, sal e proteção de vi-dro.

– Isento de fosfatos e amigo do am-biente.

– Sem desembalar graças à películasolúvel em água.

Detergente em pó

– Com oxigénio ativo para limpeza pro-funda.

– Com enzimas – eficaz mesmo a bai-xas temperaturas de lavagem.

– Com fórmula de proteção do vidrocontra corrosão.

Abrilhantador

– Brilho cintilante para os seus copos.

– Promove a secagem da sua louça.

– Com fórmula de proteção do vidrocontra corrosão.

– Dosagem precisa e simples graçasao fecho especial.

Sal de regeneração

– Protege a máquina e a louça de de-pósitos de calcário.

– Grãos extra grossos.

Page 82: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

82

Limpeza da máquinaPara o tratamento ideal da sua máquinade lavar louça existem produtos de lim-peza e tratamento Miele.

Detergente para limpeza de máqui-nas

– para usar com o programa Limpezamáquina sem dosagem de detergente

– lavagem efetiva profunda da máquinade lavar louça

– remove gorduras, bactérias e odores

– garante resultados de lavagem per-feitos

Descalcificador

– remove depósitos de calcário entra-nhados

– suave e delicado devido ao ácido cí-trico natural

Produto de tratamento

– elimina odores, calcário e sedimentosleves

– mantém a elasticidade e a impermea-bilidade das juntas

Freshener

– neutraliza odores desagradáveis

– aroma fresco e agradável a lima echá verde

– fácil e simples de fixar no cesto

– muito rentável, para 60 ciclos de la-vagem

Page 83: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Instalação

-

INS-TALLA-TION-

83

O sistema de proteção de águada MieleA Miele garante uma proteção abran-gente contra danos causados pela águano sistema de proteção da água daMiele, quando instalado corretamente.

Entrada de água

Perigo para a saúde devido àágua de lavagem.A água na máquina de lavar louçanão é potável.Não beba a água proveniente da má-quina de lavar louça.

Perigo para a saúde e danos de-vido à entrada de água contaminada.A qualidade da água que entra deveestar em conformidade com as es-pecificações relativas à água potáveldo respetivo país, em que a máquinade lavar louça é operada.Ligue a máquina de lavar louça àágua potável.

A máquina pode ser ligada à água friaou quente até ao máximo de 65 °C. Para uma produção de água quenteenergeticamente favorável, p. ex. ener-gia solar com tubagem de circulação,recomendamos a ligação à água quen-te. Isto economiza tempo e custos comenergia elétrica. Em todos os progra-mas a lavagem é efetuada com águaquente.

Para utilizar o programa Solar (se dispo-nível) é necessário que exista uma liga-ção à água quente com, pelo menos,45 °C e, no máximo, com 65 °C (tempe-ratura na entrada de água). Quanto mais elevada for a temperaturada água que entra, melhor serão os re-sultados de lavagem e secagem.

A mangueira de entrada de água temaprox. 1,5 m de comprimento. Para pro-longamento, pode ser fornecida umamangueira flexível em metal (pressão deteste de 14.000 kPa/140 bar) com 1,5 mde comprimento por um agente Mieleou pelo serviço de assistência técnicada Miele.

Page 84: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Instalação

-

INS-TALLA-TION-

84

Para a ligação, é necessária uma válvu-la de corte com uma rosca de ligaçãode ¾". Se faltar uma válvula de corte, amáquina de lavar louça só pode ser li-gada a uma conduta de água potávelpor um técnico autorizado.

Não é necessário um dispositivo antir-retorno. O aparelho cumpre os requisi-tos das normas DIN aplicáveis.

A pressão da ligação de água deve si-tuar-se entre 50 kPa e 1.000 kPa. Casoa pressão da ligação de água seja maiselevada, terá de ser montada uma vál-vula redutora de pressão.

Danos por intermédio de águaderramada.A união roscada está sob pressão daconduta de água e a fuga de águapode causar danos.Por isso, efetue um controlo abrindolentamente a torneira para verificarse a ligação está estanque. Se ne-cessário, corrija a posição da junta eda união roscada.

Danos causados por sobrepres-são.Um breve aumento da pressão daágua pode danificar os componentesda máquina de lavar louça.Utilize a máquina de lavar louça so-mente se estiver ligada a uma redede tubagens completamente ventila-da.

Perigo de choque elétrico devidoa tensão da rede.Na mangueira de entrada existempeças condutoras de tensão.A mangueira de entrada não podeser encurtada ou danificada (ver fi-gura).

Page 85: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Instalação

-

INS-TALLA-TION-

85

Esgoto da águaNo sistema de esgoto da máquina delavar louça está instalada uma válvulaantirretorno, ficando assim impedido oretorno da água suja para a máquinaatravés da mangueira de esgoto.

A máquina de lavar louça está equipadacom uma mangueira de esgoto flexívelcom aprox. 1,5 m de comprimento (diâ-metro interior 22 mm).

A mangueira de esgoto pode ser pro-longada utilizando uma peça de união eoutra mangueira. O comprimento máxi-mo do tubo de esgoto não deve ultra-passar os 4 m e a altura máxima de ele-vação não deve ser superior a 1 m.

Para efetuar a ligação da mangueira aosistema de esgoto local utilize a braça-deira fornecida no kit acessório (consul-te o plano de montagem).

A mangueira tanto pode ser instalada àdireita como à esquerda.

O bocal de ligação local para a man-gueira de esgoto pode estar concebidopara diversos diâmetros de mangueira.Se o bocal de ligação entrar demasiadona mangueira de esgoto, o mesmo temde ser reduzido. Caso contrário, a man-gueira de esgoto pode entupir.

A mangueira de esgoto não deve serencurtada.

Instale a mangueira de esgoto semdobras, sem pressão e tração.

Danos por intermédio de águaderramada.A água que possa sair pode provo-car danos.Após a colocação em funcionamentocertifique-se de que o esgoto daágua está bem vedado.

Page 86: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Instalação

-

INS-TALLA-TION-

86

Ventilar o esgoto da água

Se a ligação para o esgoto da águaexistente no local se situar num nívelmais baixo do que a calha onde o cestoinferior desliza, é necessário efetuar aventilação do esgoto da água. Casocontrário, durante um programa, a águapode escorrer para fora da cuba devidoà ação do sifão.

Abra completamente a porta da má-quina de lavar louça.

Puxe o cesto inferior para fora.

Insira uma chave de fendas na aber-tura central da válvula de ventilaçãona parede esquerda da cuba .

Empurre a chave de fendas para den-tro da abertura e perfure a membranaatrás desta .

A abertura de ventilação do esgoto daágua está agora aberta.

Page 87: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Instalação

-

INS-TALLA-TION-

87

Ligação elétricaA máquina de lavar louça está equipadade série com o sistema «pronto a ligar»para a ligação a uma tomada com con-tacto de segurança.

Risco de asfixia devido aos ga-ses de combustão.O funcionamento da máquina de la-var louça em tomadas múltiplas ecabos de extensão pode sobrecarre-gar os cabos. Isto pode causar umincêndio que produz gases de com-bustão tóxicos.Por motivos de segurança não deveutilizar tomadas múltiplas ou cabosde extensão.

Perigo de incêndio devido a so-breaquecimento.O funcionamento da máquina de la-var louça em tomadas múltiplas ecabos de extensão pode sobrecarre-gar os cabos.Por motivos de segurança não deveutilizar tomadas múltiplas ou cabosde extensão.

Coloque a máquina de lavar louça deforma a que a tomada esteja facil-mente acessível.

Um cabo de ligação danificado só podeser substituído por um cabo de ligaçãoespecial do mesmo tipo (pode ser obti-do no serviço de assistência técnica daMiele). Por motivos de segurança, asubstituição só pode ser efetuada porum técnico qualificado ou pelo serviçode assistência técnica da Miele.

A máquina de lavar louça não deve serligada a inversores de corrente isola-dos, que sejam utilizados numa fontede energia autónoma como, p. ex. sis-temas de energia solar. Caso contrá-rio, ao ligar o aparelho pode ocorreruma desativação de segurança devidoa picos de tensão. O sistema eletrónicopode ficar danificado. Da mesma forma, a máquina de lavarlouça não deve funcionar em ligaçãocom as chamadas fichas de economiade energia, porque estas reduzem aentrada de energia no aparelho provo-cando aquecimento excessivo.

Certifique-se de que a tensão, frequên-cia e proteção do fusível existentes nasua habitação correspondem às indica-ções mencionadas na placa de carate-rísticas da máquina e de que o sistemade tomadas instalado coincide com osistema de ficha da máquina de lavarlouça.

Consulte os dados técnicos na placa decaraterísticas situada no lado direito daporta.

A instalação elétrica deve estar deacordo com as normas VDE 0100.

Page 88: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

88

Dados técnicos

Modelo de máquina de lavarlouça

normal XXL

Altura da máquina de instala-ção livre

84,5 cm(regulável +3,5 cm)

-

Altura da máquina para encas-trar

80,5 cm (regulável+6,5 cm)

84,5 cm (regulável+6,5 cm)

Altura do nicho de montagem a partir de 80,5 cm(+6,5 cm)

a partir de 84,5 cm(+6,5 cm)

Largura 59,8 cm 59,8 cmLargura do nicho de montagem 60 cm 60 cmProfundidade da máquina deinstalação livre

60 cm -

Profundidade da máquina paraencastrar

57 cm 57 cm

Peso máx. 58 kg máx. 49 kgTensão ver a placa de caraterísticasPotência de ligação ver a placa de caraterísticasProteção do fusível ver a placa de caraterísticasConsumo de energia no estadode desativação

0,3 W 0,3 W

Consumo de energia no estadode pausa

5,0 W 5,0 W

Certificados atribuídos ver a placa de caraterísticasPressão de fluxo da água 50–1.000 kPa

(0,5–10 bar)50–1.000 kPa(0,5–10 bar)

Ligação para água quente até 65 °C no máx. até 65 °C no máx.Altura de esgoto máx. 1 m máx. 1 mComprimento de esgoto máx. 4 m máx. 4 mCabo de ligação aprox. 1,7 m aprox. 1,7 mCapacidade de carga 13/14 peças* 13/14 peças*

* conforme o modelo

Page 89: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

89

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7100

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

13

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 210 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,74 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 237 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 44 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar -

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 90: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

90

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7100 I

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

13

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 210 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,74 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 237 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 44 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar ●

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 91: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

91

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7100 SCI

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

14

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 213 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,75 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 238 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 44 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar ●

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 92: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

92

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7100 U

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

13

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 210 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,74 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 237 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 44 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar -

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 93: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

93

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7100 SCU

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

14

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 213 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,75 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 238 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 44 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar -

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 94: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

94

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7102 SC

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

14

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 213 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,75 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 238 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 43 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar -

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 95: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

95

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7102 SCU

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

14

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 213 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,75 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 238 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 43 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar -

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 96: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

96

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7105 SCI XXL

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

14

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 213 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,75 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 238 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 44 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar ●

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 97: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Dados técnicos

97

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso domés-ticode acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1059/2010

MIELE

Identificação do modelo G 7107 SCU XXL

Capacidade nominal, em serviços de loiça-padrão, para o ciclo de lavagem nor-mal

14

Classe de eficiência energética

A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++

Consumo anual de energia (AEc)1 213 kWh/ano

Consumo de energia do ciclo de lavagem normal; (Et) 0,75 kWh

Consumo de energia em estado de desativação (Po) 0,30 W

Consumo, em termos de potência, em estado inactivo (Pl) 5,00 W

Consumo de água anual (AWc)2 2.492 litros/ano

Classe de eficiência de secagem

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A

Indicação de que o «programa normal» é o ciclo de lavagem normal a que se re-

ferem as informações constantes do rótulo e da ficha3

ECO

Duração do programa para o ciclo de lavagem normal 238 min

Duração do estado inativo (Tl)4 10 min

Nível de emissões de ruído 43 dB(A) re 1 pW

Aparelho de encastrar -

● Sim, existe1

baseado em 280 ciclos de lavagem normal com enchimento a água fria e no consumo dos modosde baixo consumo de energia. O consumo real de energia dependerá das condições de utilização doaparelho.

2baseado em 280 ciclos de lavagem normal. O valor real do consumo de água dependerá do modode utilização do aparelho

3esse programa é adequado para lavar loiça com grau de sujidade normal e de que é o programamais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água

4se a máquina de lavar loiça para uso doméstico estiver equipada com um sistema de gestão daenergia

Page 98: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Regulações

98

Com as regulações pode adaptar ocomando da máquina de lavar louçaàs diferentes exigências.

Pode alterar as regulações a qualquermomento.

Abrir as regulações Ligue a máquina através da tecla ,

caso ainda esteja desligada.

Através da tecla seletora de progra-mas  selecione a opção  «Outrosprogramas/regulações».

No visor é exibido o primeiro de outrosprogramas.

Com as teclas selecione o pontodo menu Regulações e confirmeatravés de OK.

No visor aparece o primeiro ponto domenu de regulação.

Relativamente ao modo de funciona-mento do visor, consulte o capítulo«Descrição do aparelho», secção«Modo de funcionamento do visor».

Alterar regulações Com as teclas selecione o ponto

do menu que pretende alterar e con-firme através de OK.

A regulação selecionada nos sub-menus está marcada com um visto .

Selecione a regulação pretendidacom as teclas e confirme comOK.

Quando pretender sair de um sub-menu prima a tecla  (retroceder).

A indicação no visor muda para um ní-vel superior do menu.

Encerrar regulações Pressione a tecla .

A indicação do visor retorna ao menu.

Page 99: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Regulações

99

Idioma O visor pode exibir diversos idiomas.

Através do submenu Idioma pode alte-rar o idioma exibido, assim como opaís.

A bandeira a seguir à palavra Idioma serve de guia caso esteja configuradoum idioma que não entenda.Neste caso, selecione o ponto demenu atrás do qual é apresentadauma bandeira até ser exibido o sub-menu Idioma .

Dureza da águaA sua máquina de lavar louça está equi-pada com um sistema de descalcifica-ção.

– Programe a máquina de lavar louçaespecificamente para a dureza daágua na sua habitação.

– Se necessário, questione o grau dedureza exato da água na sua habita-ção à empresa fornecedora de água.

– Se a dureza da água oscilar (por ex.,10–15 °d) deverá programar sempreo valor mais alto (neste caso, 15 °d).

Se a dureza da água na sua habitaçãofor de uma unidade diferente de °d,pode converter os valores da seguinteforma: 1 °d = 0,18 mmol/l = 1,78 °f

Regular a dureza da água

Selecione a dureza da água na suahabitação e confirme com OK.

Page 100: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Regulações

100

AbrilhantadorPara obter os melhores resultados delavagem pode ajustar a quantidade deabrilhantador a dosear. A quantidade de dosagem é regulávelde 0 a 6 ml. O valor regulado de fábrica é 3 ml.

A quantidade de abrilhantador doseadapode ser superior ao valor regulado de-vido à adaptação automática dos pro-gramas.

Se a louça ficar com manchas:

– Aumente a quantidade de abrilhanta-dor.

Se a louça ficar opaca ou embaciada:

– Reduza a quantidade de abrilhanta-dor.

Consumo (EcoFeedback)Pode definir se é exibido o consumo deenergia e água do respetivo programaselecionado. O consumo previsto é exi-bido antes da execução do programa eo consumo real após o fim do progra-ma. Neste menu também pode visualizar oconsumo total de energia e água de to-dos os ciclos de lavagem já usados nasua máquina de lavar louça (consulte ocapítulo «Lavagem ecológica da louça»,secção «Indicação de consumoEcoFeedback»).

Exibir Consumo

Selecione o ponto do menu Indicaçãoconsumo e confirme através de OK.

Selecione a regulação pretendida econfirme com OK.

Exibir Consumo total

Selecione o ponto do menu Consumototal e confirme através de OK.

Através das teclas pode visuali-zar os valores para Energia e Água.

Pode repor os valores do consumo totalpara 0.

Selecione o ponto do menu Reporconfigur.fábr. e confirme através deOK.

Selecione o ponto do menu sim econfirme através de OK.

Confirme a mensagem com OK.

Os valores são repostos para 0.

Page 101: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Regulações

101

Luminosidade visorPode regular a luminosidade da ima-gem do visor em 7 níveis.

MemóriaQuando a função Memória é ligada, o úl-timo programa iniciado é guardado.

Se após um fim do programa desligar evoltar a ligar a máquina de lavar louça,é selecionado o último programa inicia-do. Isto pode aumentar o consumo deenergia.

Indicações de faltaSe utilizar continuamente produtos delimpeza com funções múltiplas ou a do-sagem automática de detergente comPowerDisks da Miele (se disponível) eas indicações de falta de sal e abrilhan-tador atrapalharem, pode desativar am-bas as indicações de falta.

Se não usar detergentes com fun-ções múltiplas adicione sal e abri-lhantador. Volte a ligar as indicaçõesde falta.

AutoOpenEm alguns programas, a porta abre au-tomaticamente uma frecha para melho-rar a secagem.

Pode desativar esta função.

Danos devido a vapor de água.O vapor de água pode danificar asbordas sensíveis da bancada de tra-balho se abrir a porta no fim do pro-grama e o ventilador parar de funcio-nar.Se desativou a abertura automáticada porta e, apesar disso, pretenderabrir a porta no fim do programa, en-tão abra-a completamente.

Page 102: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Regulações

102

Limpeza extraPode selecionar esta função para au-mentar a capacidade de limpeza dosprogramas.

Ao ativar esta função são prolongadosos tempos de execução do programa eaumentam as temperaturas de lava-gem. O consumo de água e de energiapode aumentar.

Quando a função é ativada, esta aplica-se a todos os programas até que sejadesligada novamente.

Prolongar secagemPode selecionar esta função para au-mentar a capacidade de secagem dosprogramas.

Ao ativar esta função são prolongadosos tempos de execução do programa eaumentam as temperaturas de enxa-guamento. O consumo de energia podeaumentar.

Quando a função é ativada, esta aplica-se a todos os programas até que sejadesligada novamente.

Ciclo de higieneNo caso de uso predominante de pro-gramas de lavagem com baixas tempe-raturas (< 50 °C) há o risco de formaçãode odores e germes na cuba (consulteo capítulo «Limpeza e manutenção»,secção «Ciclo de higiene»).

Se esta função estiver desativada, amáquina de lavar louça aumenta auto-maticamente a temperatura no últimociclo de lavagem do programa executa-do após a utilização múltipla de progra-mas a baixa temperatura. Isto evita aformação de depósitos e odores. O consumo de energia aumenta paraesta execução do programa.

Page 103: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Regulações

103

Versão do SoftwareCaso seja necessária a intervenção téc-nica pode visualizar a versão do sof-tware do sistema eletrónico da sua má-quina de lavar louça.

Agente

Apenas para agentes especializados.

A máquina de lavar louça está dotadade um modo de demonstração para aslojas da especialidade.

Regulação de fábricaPode repor as regulações do aparelho ea configuração da rede da máquina delavar louça para as regulações de fábri-ca.

As regulações do módulo Wi-Fi (se dis-ponível) devem ser repostas em separa-do.

Regulações do aparelho

Pode repor todas as regulações da má-quina de lavar louça, que não afetem omódulo Wi-Fi, neste item do menu nasregulações de fábrica.

Configuração da rede

Pode repor todas as regulações do mó-dulo Wi-Fi neste item do menu nas re-gulações de fábrica.

Page 104: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca
Page 105: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca
Page 106: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca
Page 107: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa:

MIELE Center

Contactos:

Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109

Assistência técnica 808 200 687

E-Mail: [email protected]: www.miele.pt

Page 108: Instruções de utilização Máquinas de lavar louça...ção na máquina de lavar louça sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça. Nunca

M.-Nr. 11 142 410 / 01pt-PT

G 7100, G 7102, G 7105, G 7107