13
Habilité par le Ministère en Charge de l'Equipement N° 0071 Autorizado por el Ministerio encargado del Equipamiento N° 0071 Autorizado pelo Ministério Encarregue do Equipamento N.º 0071 LABORATOIRES DE TRAPPES 29, avenue Roger Hennequin – 78197 Trappes Cedex Tél. : 01.30.69.10.00 - Fax : 01.30.69.12. 34 Dossier K071238 - Document DE/5 Au vu des résultats figurant aux rapports n° J060324/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3, l'article essayé est déclaré conforme aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la Directive 95/16/CE avec les conditions figurant en page 2. En base a los resultados que figuran en los informes n° J06032 4/CQPE/1, K071238/DE/1 y K071238/DE/3, el artículo sometido a prueba es declarado conforme a las exigencias esenciales de seguridad y salud de la Directiva 95/16/CE con las condiciones que figuran en la página 2. l'Attestation d'Examen CE de type Certificado de Examen CE de tipo / Certificado de Exame CE de tipo N° 0071/0909/12 au composant de sécurité suivant : para el siguiente componente de seguridad : / para o componente de segurança seguinte: 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico ou de comércio Dispositifs de verrouillage pour portes battantes ou coulissantes à un seul vantail pour ascenseurs types : LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR 180H et LR 180A 2. NOM ET ADRESSE DU FABRICANT Nombre y dirección del fabricante / Nome e morada do fabricante PRUDHOMME SA 38 rue Charles de Gaulle 94140 ALFORTVILLE 3. NOM ET ADRESSE DU DETENTEUR DE L'ATTESTATION Cette attestation comporte 12 pages Nombre y dirección del titular del certificado / Nome e morada do titular do certificado PRUDHOMME SA 38 rue Charles de Gaulle 94140 ALFORTVILLE Trappes, le 30 septembre 2009 Responsable du Département Comportement dynamique des produits et Validation sur site I H C S A D A M d i v a D El presente certificado consta de 12 páginas Cette attestation est délivrée dans les conditions suivantes : 1. Elle ne s'applique qu'à l'article essayé et pour les essais réalisés consignés dans le dossier référencé ci-dessus. 2. Elle n'implique pas qu'une procédure de surveillance ou de contrôle de fabrication ait été mise en place par le LNE. 3. Des copies peuvent être délivrées sur simple demande auprès du demandeur. Este atestado é fornecido nas condições seguintes : 1. Aplica-se somente ao item testado e para os ensaios realizados especificados no dossiê de referência acima. 2. Não implica que o LNE tenha implementado um procedimento de supervisão e de controlo de fabrico. 3. Existem disponíveis cópias mediante pedido da parte do requerente. Dispositivos de bloqueo para puertas batientes o correderas de una sola hoja para ascensores Tipos : Dispositivos de fecho para portas batentes ou corrediças de uma só folha para elevadores Tipos : Este certificado é composto por 12 páginas El presente certificado se emite en las siguientes condiciones : 1. Únicamente se aplica al artículo sometido a prueba y para las pruebas realizadas consignadas en la documentación de referencia arriba indicada. 2. No implica que un procedimiento de vigilancia o control de fabricación haya sido implantado por el LNE. 3. Se pueden emitir copias a simple petición del solicitante. Considerando os resultados incluídos nos relatórios n.º J06032 4/CQPE/1, K071238/DE/1 e K071238/DE/3, o item testado é declarado como estando em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde da Directiva 95/16/CE com as condições apresentadas na página 2. Certificado de examen ce de tipo / Certificado de exame ce de tipo

K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Habilité par le Ministère en Charge de l'Equipement N° 0071 Autorizado por el Ministerio encargado del Equipamiento N° 0071Autorizado pelo Ministério Encarregue do Equipamento N.º 0071

LABORATOIRES DE TRAPPES 29, avenue Roger Hennequin – 78197 Trappes Cedex Tél. : 01.30.69.10.00 - Fax : 01.30.69.12. 34

Dossier K071238 - Document DE/5 Au vu des résultats figurant aux rapports n° J06032 4/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3, l'article essayé est déclaré conforme aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la Directive 95/16/CE avec les conditions figurant en page 2. En base a los resultados que figuran en los informes n° J06032 4/CQPE/1, K071238/DE/1 y K071238/DE/3, el artículo sometidoa prueba es declarado conforme a las exigencias esenciales de seguridad y salud de la Directiva 95/16/CE con las condiciones quefiguran en la página 2.

l'Attestation d'Examen CE de type Certificado de Examen CE de tipo / Certificado de Exame CE de tipo

N° 0071/0909/12au composant de sécurité suivant : para el siguiente componente de seguridad : / para o componente de segurança seguinte:

1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico ou de comércio

Dispositifs de verrouillage pour portes battantes ou coulissantes à un seul vantail pour ascenseurs types :

LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR 180H et LR 180A

2. NOM ET ADRESSE DU FABRICANT Nombre y dirección del fabricante / Nome e morada do fabricante

PRUDHOMME SA 38 rue Charles de Gaulle 94140 ALFORTVILLE

3. NOM ET ADRESSE DU DETENTEUR DE L'ATTESTATION

Cette attestation comporte 12 pages

Nombre y dirección del titular del certificado / Nome e morada do titular do certificado

PRUDHOMME SA 38 rue Charles de Gaulle 94140 ALFORTVILLE

Trappes, le 30 septembre 2009

Responsable du Département Comportement dynamique des produits

et Validation sur site

IHCSADAM divaDEl presente certificado consta de 12 páginas

Cette attestation est délivrée dans les conditions suivantes :

1. Elle ne s'applique qu'à l'article essayé et pour les essais réalisés consignés dans le dossier référencé ci-dessus.

2. Elle n'implique pas qu'une procédure de surveillance ou de contrôle de fabrication ait été mise en place par le LNE.

3. Des copies peuvent être délivrées sur simple demande auprès du demandeur.

Este atestado é fornecido nas condições seguintes :

1. Aplica-se somente ao item testado e para os ensaios realizados especificados no dossiê de referência acima.2. Não implica que o LNE tenha implementado um procedimento de supervisão e de controlo de fabrico.3. Existem disponíveis cópias mediante pedido da parte do requerente.

Dispositivos de bloqueo para puertas batientes o correderas de una sola hoja para ascensores Tipos :Dispositivos de fecho para portas batentes ou corrediças de uma só folha para elevadores Tipos :

Este certificado é composto por 12 páginas

El presente certificado se emite en las siguientes condiciones :1. Únicamente se aplica al artículo sometido a prueba y para las pruebas realizadas consignadas en la documentación de referencia arriba indicada.2. No implica que un procedimiento de vigilancia o control de fabricación haya sido implantado por el LNE.3. Se pueden emitir copias a simple petición del solicitante.

Considerando os resultados incluídos nos relatórios n.º J06032 4/CQPE/1, K071238/DE/1 e K071238/DE/3, o item testado é declarado como estando em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde da Directiva 95/16/CE com as condições apresentadas na página 2.

Certificado de examen ce de tipo / Certificado de exame ce de tipo

Page 2: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Le montage doit être réalisé suivant la notice LR 180.El montaje se debe realizar según las instrucciones LR 180.A montagem deve ser realizada de acordo com o manual LR180.

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 2/12 -

4. DATE DE L'EXAMEN CE DE TYPE FECHA DEL EXAMEN CE DE TIPO

DATA DO EXAME DE CE TIPO

5. SONT ANNEXEES A LA PRESENTE ATTESTATION, LES PIECES SUIVANTES QUI PORTENT LE NUMERO D'EXAMEN CE DE TYPE CI-DESSUS

SE ANEXAN AL PRESENTE CERTIFICADO LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS QUE LLEVAN EL NÚMERO DE EXAMEN CE DE TIPO ARRIBA INDICADOOS SEGUINTES DOCUMENTOS, QUE APRESENTAM O NÚMERO DE EXAME CE DE TIPO ACIMA, ESTÃO ANEXADOS AO PRESENTE CERTIFICADO

Plan : LR180 assemblée position 1 du 30/06/2008.Plan : LR180 assemblée position 2 du 30/06/2008.Plan : LR180 assemblée position 3 du 30/06/2008.Plan : LR180 assemblée position 4 du 30/06/2008.Plan : Pene avec collerette du 13/01/1998.Plan : Eloignement gâche / serrure LR180 du 24/09/2009.Plan : Nomenclature LR180 du 24 septembre 2009.Plan : Engagement du pêne du 24 septembre 2009.Plan : Dimensions principaledu 24 septembre 2009.Plan : Serrure LR180 latérale du 24 septembre 2009.Plan : Bielle du 24 septembre 2009.

6. CONDITIONS DE VALIDITE DE LA PRESENTE ATTESTATIONCONDICIONES DE VALIDEZ DEL PRESENTE CERTIFICADOCONDIÇÕES DE VALIDADE DO PRESENTE CERTIFICADO

Les dispositifs de verrouillage types : LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR180H etLR 180A sont conformes à la norme NF EN 81-1 (novembre 1998) dans les conditions suivantes.

6.1. CONTACT DE VERROUILLAGE CONTACTO DE BLOQUEOCONTACTO DE FECHO

- Tension maximale d'utilisation en courant alternatif : 230 Volts efficaces.- Intensité maximale d'utilisation en courant alternatif : 1 Ampère efficace.- Tension maximale d'utilisation en courant continu : 200 Volts.- Intensité maximale d'utilisation en courant continu : 1 Ampère.- Tensión máxima de utilización en corriente alterna : 230 Voltios eficaces- Intensidad máxima de utilización en corriente alterna : 1 Amperio eficaz- Tensión máxima de utilización en corriente continua : 200 Voltios- Intensidad máxima de utilización en corriente continua : 1 Amperio

6.2. NOTICE DE MONTAGEINSTRUCCIONES DE MONTAJEMANUAL DE MONTAGEM

Toute modification apportée au matériel neuf, objet de la présente Attestation d'Examen CE detype, doit être portée à la connaissance de l'organisme notifié.Las modificaciones aportadas al material nuevo, objeto del presente Certificado de Examen CE de tipo, se debencomunicar al organismo notificado.Qualquer modificação realizada no material novo, objecto do presente Certificado de Exame CE de tipo, deve sernotificada ao organismo notificado.

Plano : LR180 montada posição 1 de 30/06/2008.Plano : LR180 montada posição 2 de 30/06/2008.Plano : LR180 montada posição 3 de 30/06/2008.Plano : LR180 montada posição 4 de 30/06/2008.Plano : Lingueta com colar de 13/01/1998.Plano : Distância chapa/fechadura LR180 de 24/09/2009.Plano : Nomenclatura LR180 de 24 de Setembro de 2009.Plano : Engate da lingueta de 24 de Setembro de 2009.Plano : Dimensões principal de 24 de Setembro de 2009.Plano : Fechadura LR180 lateral de 24 de Setembro de 2009.Plano : Biela de 24 de Setembro de 2009.

Plano : LR180 ensamblada posición 1 del 30/06/2008Plano : LR180 ensamblada posición 2 del 30/06/2008Plano : LR180 ensamblada posición 3 del 30/06/2008Plano : LR180 ensamblada posición 4 del 30/06/2008Plano : Pestillo con collar del 13/01/1998Plano : Distancia placa/cerradura LRLR180 del 24/09/2009Plano : Nomenclatura LR180 del 24 de septiembre de 2009Plano : Enganche del pestillo del 24 de septiembre de 2009Plano : Dimensiones principales del 24 de septiembre de 2009Plano : Cerradura LR180 lateral del 24 de septiembre de 2009Plano : Biela del 24 de septiembre de 2009

- Tensão máxima de utilização em corrente alterna : 230 volts eficazes.- Intensidade máxima de utilização em corrente alterna : 1 Ampere eficaz.- Tensão máxima de utilização em corrente contínua : 220 Volts.- Intensidade máxima de utilização em corrente contínua : 1 Ampere.

Juillet 2008 – Septembre 2009Julio de 2008 – septiembre de 2009 / Julho de 2008 – Setembro de 2009

Continuación del Certificado de Examen CE de Tipo n° 0071/0909/12Continuação do Certificado de Exame CE de Tipo n.º 0071/0909/12

Los dispositivos de bloqueo tipo: LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR180H y LR 180A son conformes a la norma NF EN 81-1(noviembre de 1998) en las siguientes condiciones.Os dispositivos de fecho tipos: LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR 180H e LR 180A estão em conformidade com a normaNF EN 81-1 (Novembro de 1998), nas condições seguintes.

Page 3: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 3/12 -

Page 4: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 4/12 -

Page 5: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 5/12 -

Page 6: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 6/12 -

Page 7: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 7/12 -

Page 8: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 8/12 -

Page 9: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

- 9/12 -

Engagement de l’élément de verrouillage (pène «A») à l’établissement des contacts du dispositif électrique.Enganche del elemento de bloqueo (Pestillo A) al establecimiento de los contactos del dispositivo eléctrico de seguridad.Engate do elemento do fecho (Lingueta A) no estabelecimento dos contactos do dispositivo eléctrico de segurança.

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 Continuación del Certificado de Examen CE de Tipo n° 0071/0909/12Continuação do Certificado de Exame CE de Tipo n.º 0071/0909/12

Page 10: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 10/12 -

Page 11: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12

- 11/12 -

Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n°0071/0909/12The EC type Examination Certificate n° 0071/0909/12Continuação do Certificado de Exame CE de Tipo n.º 0071/0909/12

SORTIE AVANT : LR180 LSALIDA DELANTERA : LR180 LSAÍDA DIANTEIRA : LR180 L

SORTIE ARRIERE : LR180 LARSALIDA TRASERA : LR180 LARSAÍDA TRASEIRA : LR180 LAR

Page 12: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico
Page 13: K071238.05 Attest PRUDHOMME€¦ · 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Categoría, tipo y marca de fábrica o de comercio / Categoria, tipo e marca de fabrico