174
Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina 1 Vicente Masip

Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

Coleção Licenciatura em Letras

Espanhol a Distância

Língua Latina 1 Vicente Masip

Page 2: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1
Page 3: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância

Língua Latina1 Vicente Masip

Coordenação do Curso de Licenciatura em Letras – Língua Espanhola Dr. Miguel Espar Argerich - Dep. de Letras/UFPE Vice-Coordenação do Curso de

Licenciatura em Letras – Língua Espanhola Dra. Fabiele Stockmans de Nardi - Dep. de Letras/UFPE

Coordenação da Tutoria do Curso de

Licenciatura em Letras – Língua Espanhola Dra. Fabiele Stockmans de Nardi - Dep. de Letras/UFPE Coordenação de Educação a Distância (CEAD/UFPE)

Dra. Sonia Schechtman Sette Dra. Cristina Teixeira Vieira de Melo Dra. Maria de Fátima Duarte Angeiras Equipe Técnica da CEAD/UFPE Bruno Severiano Gabriela Torres

Jailson Miranda Marcela Rabelo

Marília Azevedo Equipe de Professores Pesquisadores do 4º Período

Prof. Carlos Eduardo Ferreira Monteiro – Dep. de Psicologia e Orientação Educacional /UFPE Prof. Dr. Darío Gómez Sánchez - Dep.de Letras / UFPE Profª. Dra.Fabiele Stockmans - Dep. de Letras / UFPE

Prof. Dr. José Alberto Miranda Poza - Dep. de Letras / UFPE Prof. Dr. Juan Pablo Martín Rodrigues - Dep. de Letras / UFRPE Prof. Dr. Miguel Espar Argerich - Dep. de Letras / UFPE

Prof. Moacir da Hora Espar - Escola de

Aplicação / UFPE

Prof. Moacir da Hora Espar - Escola de Aplicação / UFPE Profª. Sílvia Regina de Chiaro Ribeiro Rodrigues - Dep. de Psicologia e Orientação Ed./UFPE Prof. Dr. Vicente Masip Viciano - Dep. de

Letras / UFPE Coordenadores de Polo Ana Paula Fernandes- Garanhuns Denise Maria Pereira da Silva - Jaboatão

Hercilia Cristina Leal Campos - Surubim

Irenice da Silva - Recife Luci Leite - Pesqueira (PARFOR) Lyedja Synea - Tabira Maria de Nazareth de Carvalho Rodrigues dos Santos Barros - Olinda Tutores a Distancia

Flávia Barbosa de Santana Glória Cristina Huggins de Sá Leitão Jazilda Correia Campos Magda Luiza de Santana Miranda Moisés Bonifácio Shirley Izabela de Lima Rodrigues Thays Keylla de Albuquerque

Zaine Guedes da Costa

Tutores Presenciais Amanda Karinne Batista e Oliveira e Silva - Olinda André Riceliano da Silva Melo - Surubim

Elaine Maria Siqueira de Farias - Garanhuns Eliane Frazão Chaves - Pesqueira (PARFOR) José Polank Costa da Silva - Surubim Karla Janaína Alexandre da Silva - Garanhuns Laudicéa Bezerra da Silva - Jaboatão

Maria do Carmo da Silva Pontes - Olinda Patricia Renata Dantas Batista de Souza - Tabira Patricia Marta Rosa Dantas - Pesqueira (PARFOR) Pedro José Soares de Souza - Tabira

Vera Lúcia Cavalcanti Bittencourt - Recife

Verônica Maria Silva Fragoso - Recife

Page 4: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1
Page 5: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

5

Sumário

APRESENTAÇÃO 11

INTRODUÇÃO - NOÇÕES DE FONÉTICA E ORTOGRAFIA LATINAS 13

1.1 Vogais e consoantes 13

1.2 Acentuação, quantidade vocálica e timbre 14

1.3 Tipos de pronúncia 14

Unidade I - FERIAE SCHOLARUM

1. FERIAE SCHOLARUM 17

1.1. COMENTÁRIOS 17

1.2. LÉXICO 18

1.3. MORFOSSINTAXE: os casos e a primeira declinação 18

1.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 20

1.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 20

1.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 20

ATIVIDADES 21

Unidade II - MARCI ORTUS

2. MARCI ORTUS 23

2.1. COMENTÁRIOS 23

2.2. LÉXICO 24

2.3. MORFOSSINTAXE: a segunda declinação 24

2.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 25

2.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 25

2.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 26

ATIVIDADES 26

Unidade III - DE LUSTRATIONE

3. DE LUSTRATIONE 29

3.1. COMENTÁRIOS 29

3.2. LÉXICO 30

3.3. MORFOSSINTAXE: a terceira declinação 30

3.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 31

3.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 31

3.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 32

ATIVIDADES 32

Page 6: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

6

Unidade IV - VER

4. VER 35

4.1. COMENTÁRIOS 35

4.2. LÉXICO 36

4.3. MORFOSSINTAXE: o gênero na terceira declinação 36

4.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 37

4.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 37

4.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 37

ATIVIDADES 38

Unidade V - ROMULUS EVANESCIT

5. ROMULUS EVANESCIT 39

5.1. COMENTÁRIOS 39

5.2. LÉXICO 40

5.3. MORFOSSINTAXE: quarta declinação 40

5.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 41

5.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 42

5.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 42

ATIVIDADES 42

Unidade VI - MARCUS STUDENT

6. MARCUS STUDENT 45

6.1.COMENTÁRIOS 45

6.2. LÉXICO 46

6.3. MORFOSSINTAXE: quinta declinação 46

6.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 47

6.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 47

6.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 47

ATIVIDADES 48

Unidade VII - SCHOLA ORBILII

7. SCHOLA ORBILII 51

7.1. COMENTÁRIOS 51

7.2. LÉXICO 52

Page 7: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

7

7.3. MORFOSSINTAXE: síntese das cinco declinações; os adjetivos de 1ª classe 52

7.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 53

7.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 54

7.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 54

ATIVIDADES 54

Unidade VIII - HISTORIAE LECTIO

8. HISTORIAE LECTIO 57

8.1. COMENTÁRIOS 57

8.2. LÉXICO 58

8.3. MORFOSSINTAXE: adjetivos de segunda classe (terceira declinação) 58

8.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 59

8.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 60

8.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 60

ATIVIDADES 61

Unidade IX - AMICI DISPUTANT

9. AMICI DISPUTANT 63

9.1. COMENTÁRIOS 63

9.2. LÉXICO 64

9.3. MORFOSSINTAXE: o adjetivo e seus graus 64

9.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 65

9.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 65

9.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 65

ATIVIDADES 66

Unidade X - TULLIA SEMPRONIAE AMICAE SUAE SAULUTAT

10. TULLIA SEMPRONIAE AMICAE SUAE SAULUTAT 69

10.1. COMENTÁRIOS 69

10.2. LÉXICO 70

10.3. MORFOSSINTAXE: os pronomes pessoais 70

10.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 71

10.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 71

10.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 71

ATIVIDADES 72

Page 8: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

8

Unidade XI - IN VILLA

11. IN VILLA 73

11.1. COMENTÁRIOS 73

11.2. LÉXICO 73

11.3. MORFOSSINTAXE: os pronomes demonstrativos 74

11.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 75

11.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 76

11.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 76

ATIVIDADES 76

Unidade XII - DE SERVIS

12. DE SERVIS 79

12.1. COMENTÁRIOS 79

12.2. LÉXICO 80

12.3. MORFOSSINTAXE: os pronomes relativos, interrogativos e indefinidos 80

12.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 81

12.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 82

12.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 82

ATIVIDADES 83

Unidade XIII - ARITHMETICAE LECTIO

13. ARITHMETICAE LECTIO 85

13.1. COMENTÁRIOS 85

13.2. LÉXICO 86

13.3. MORFOSSINTAXE: os numerais 86

13.4. RELAÇÃO DE ALGUNS NUMERAIS CARDINAIS E ORDINAIS. ALGARIMOS ROMANOS 87

13.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 88

13.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 88

ATIVIDADES 88

Unidade XIV - DE URBE ROMA

14. DE URBE ROMA 91

14.1. COMENTÁRIOS 91

14.2. LÉXICO 92

14.3. MORFOSSINTAXE: considerações gerais sobre os verbos latinos 92

Page 9: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

9

14.4. ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 93

14.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 94

14.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 94

ATIVIDADES 94

Unidade XV - MARCUS LEGIT

15. MARCUS LEGIT 95

15.1. COMENTÁRIOS 95

15.2. LÉXICO 96

15.3. MORFOSSINTAXE: considerações gerais sobre os verbos latinos 96

15.4 ANÁLISE MORFOSSINTÁTICA DO TEXTO 98

15.5. ALGUMAS PALAVRAS PORTUGUESAS DERIVADAS DO LÉXICO ESTUDADO 99

15.6. ALGUMAS EXPRESSÕES LATINAS RELATIVAS AO LÉXICO ESTUDADO 99

ATIVIDADES 100

Unidade XVI - Conjugação completa dos verbos

16a 103

16b 113

Símbolos e abreviaturas 125

Dicionário e Índice Remissivo geral 127

Bibliografia 173

Page 10: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

10

Page 11: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

11

Apresentação

Esta coleção de fascículos destinados a subsidiar o ensino-aprendizagem da

Licenciatura em Letras - Língua Espanhola a Distância pretende fundamentalmente servir de

instrumento mediador das interações professor – aluno, aluno – aluno e de todos com o

imenso universo dos conhecimentos que dia a dia nos são oferecidos. Daí que nela se opte

pela orientação e dinamização do trabalho em grupos, a pesquisa e a construção dialógica de

conhecimentos, habilidades, competências e saberes.

A coleção se insere na política de opção prioritária pela integração dos povos que falam

português e espanhol e nas políticas de resgate da cidadania refletidas em numerosos projetos

e ações focadas na inclusão social desenvolvidos pelo Governo Federal. A coleção quer ser um

reflexo do engajamento da Universidade Federal de Pernambuco, através da Universidade

Aberta do Brasil, dado que surge da consciência do papel que pode desenvolver a Educação a

Distância para preencher necessidades básicas na formação de professores para o imenso

continente chamado Brasil.

Page 12: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

12

Page 13: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

13

Introdução

1. Noções de fonética e ortografia latinas

O alfabeto latino consta de vinte e três letras:

1 2 3 4 5 6 7 8 9

A, a B, b C, c D, d E, e F, f G, g H. h I, i

a bê cê dê é/ê efe/fê gê/guê agá i

10 11 12 13 14 15 16 17 18

L, l M, m N, n O, o P, p Q, q R, r S, s T, t

ele/l

ê

eme/mê ene/nê ó/ô pê quê erre/rê esse/si tê

19 20 21 22 23

U, u V, v X, x Y, y Z, z

u vê ics i graecum zeta

NOTAS.

O k só existia nas palavras Kalendae (primeiro dia do mês), Kaeso (ou Caeso, nome

próprio) e Karthago (ou Carthago, a cidade).

O j não existia no latim clássico, mas acabou sendo incorporado pelo filósofo e filólogo

francês Pierre de la Ramée (1517-1572): Julia, jubilo (alegria). Muitos dicionários não

usam o j; conservam o i: Iulia, iubilo.

O v pronunciava-se u em qualquer posição. Isso explica por que muitas transcrições

latinas prescindem do v.

O y só era usado para transcrever palavras gregas. No princípio de palavra, o y é sempre

precedido de h: hymnus (hino), hydra (hera).

1.1. Vogais e consoantes

As vogais são a, e, i, o, u. Dividem-se em ásperas (a, e, o) e brandas (i, u). Os ditongos,

estritamente falando, são três: ae – caecus (cego), oe – poena (pena) e au – causam

(causa) .

As demais letras são consoantes.

Page 14: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

14

1.2. Acentuação, quantidade vocálica e timbre

O latim é uma língua paroxítona, ou seja, a intensidade recai sobre a penúltima sílaba,

prolongando-a: cam:pus (campo), argen:tum (prata, dinheiro), argi:lla (argila). Não há

palavras oxítonas. Os monossílabos são tônicos quando transcrevem verbos, advérbios,

substantivos, adjetivos, pronomes, numerais e interjeições. As preposições e conjunções

monossílabas são átonas.

O latim não possuía acento ortográfico. As gramáticas e dicionários usam dois sinais: macron

( ) para indicar vogal longa e bráquia ( ) para indicar vogal breve; nós, para simplificar,

destacaremos em negrito as vogais tônicas que fujam à regra geral paroxítona: candidus

(branco).

O timbre das vogais latinas depende do tipo de pronúncia que se adotar. As longas, em geral,

são fechadas, e as breves, abertas.

Uma vogal seguida de outra vogal é geralmente breve, o que faz com que a tonicidade seja

deslocada: filius (filho), aureus (áureo), victoria (vitória). Uma vogal seguida de duas

consoantes é geralmente longa: iucundus (divertido), magister (mestre), puella (menina). Os

ditongos são sempre longos: thesaurus (tesouro), coenum (lodo, lama).

1.3. A pronúncia latina

Ao longo da história, houve vários tipos de pronúncia latina (a restaurada, a eclesiástica e a

tradicionalmente adotada por cada língua neorromânica). Empregaremos, nesta obra, a

tradicional, que se aproxima mais da portuguesa: as letras do alfabeto latino equivalem às do

português, com algumas diferenças:

ch soa sempre [k] chorda (corda);

ti, antes de vogal, tem o som de [si] oratio (oração). Conserva, porém, o som [ti] quando

é precedido de s, t, x: ostium (porta), Attius (Áttio), mixtio (mistura);

x soa sempre [ks]: Xerxes (Xerxes);

os ditongos ae, oe se pronunciam [e] caelum (céu), poena (pena, castigo);

o c dobrado, seguido de [e], [ i ], articula-se [ks]: accedo (aproximar-se, chegar), accipio

(aceitar, receber);

o l dobrado soa como um l comum, ligeiramente alongado: callidus (inteligente,

engenhoso);

o h após t é mudo: theatrum (teatro).

Page 15: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

15

NOTAS

1. As línguas portuguesa e o espanhola são consideradas variantes dialetais do latim,

razão pela qual não apresentamos o quadro fonológico / fonético.

2. Um arquivo de som acompanha cada capítulo da disciplina para que o aluno

possa avaliar a dimensão fonética segmental e suprassegmental da língua latina,

segundo a pronúncia tradicional, usada nos países de língua portuguesa. Após

cada enunciado, há um momento de silêncio para que o aluno repita o que ouviu.

A paginação do áudio não coincide com a paginação do texto em pdf.

Page 16: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

16

Page 17: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

17

Unidade I

FERIAE SCHOLARUM

1. FERIAE SCHOLARUM* Feriae (1) scholarum transierunt.

Marcus, quem vidimus, anno transacto (2), domi (3) puellarum Tulliae et Celiae,

Romam (4) rediit.

In villa avunculi, cum sorore Julia fuit.

Dies felices fuerunt. Per campos ac per nemora deambulavit, aqua rivuli pedes lavavit,

audivit aves, quae in altis ramis arborum cantabant.

Et noctu pulchras historias de maioribus avunculus narrabat.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 11.

1.1. Comentários

(1) Em português, há palavras que são usadas apenas no plural, como núpcias, arredores,

férias... O mesmo acontece no latim: feriae (férias), cunae (berço), nuptiae (núpcias).

Tais palavras são chamadas pluralia tantum (usadas só no plural).

(2) Anno transacto. Construção de ablativo absoluto. Equivale, em português, a uma oração

reduzida de particípio, subordinada adverbial temporal. No ano passado.

(3) Domi. Primitivamente existiu um caso locativo (adjunto adverbial de lugar), do qual domi

é um vestígio. Indica “lugar onde”. Em casa.

(4) Romam. Adjunto adverbial de lugar (para onde). Está sem preposição (in) porque antes

dos nomes de cidade ela sempre é omitida. Eis um resumo das circunstâncias de lugar em

latim (adjuntos adverbiais de lugar):

onde: in + ablativo: in villa (na casa de campo);

de onde: e, ex + ablativo: ex villa (da casa de campo);

para onde: in, ad + acusativo: in domum (para casa);

por onde: per + acusativo: per campos (pelos campos).

Page 18: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

18

1.2. Léxico

Substantivos Verbos Adj. e pron.

avis-is, f.: a ave audio-is-ivi-itum-ire: ouvir felix-icis, adj: feliz

avunculus-i, m.: o tio (mat.) canto-as-avi-atum-are: cantar quem acusativo de

domus-us, f.: a casa deambulo-as-avi-atum-are: passear qui, quae, quod,

feriae-arum, f.: as férias lavo-as-avi-atum-are: lavar pron. relat.: que,

maiores-um, m.: os antepassados redeo-is-ii-itum-ire: voltar o qual

mensis-is, m.: o mês transeo-is-ii-itum-ire: passar transactus-a-um, adj.:

nemus-oris, n.: o bosque video-es-vidi-visum-videre: ver passado (é

pes-pedis, m.: o pé

ramus-i, m.: o ramo

particípio do verbo

transigo, que

rivulus-i, m.: o rio Palavras invariáveis significa “passar”)

soror-oris, f.: a irmã in, prep.: em

noctu, adv. de tempo: de noite

ac, conj. aditiva: e

et, conj. aditiva: e

per, prep.: por

1.3. Morfossintaxe: os casos e a primeira declinação

O latim carecia de artigos, pois as palavras tinham uma série de terminações convencionais

que indicavam o gênero (masculino, feminino ou neutro), o número (singular e plural) e a sua

função específica na oração, determinada pelo caso (nominativo, genitivo, dativo, acusativo,

vocativo e ablativo). Além de todos esses traços, os verbos possuíam pessoa, tempo, modo,

conjugação, voz e aspecto.

a) Funções dos casos nominais e sua tradução:

o nominativo (nm) é o caso do sujeito e de alguns dos seus adjuntos: feriae,

Marcus, avunculus, dies felices. É o tópico ou ponto de referência do verbo.

Responde à pergunta: “quem?” Nas traduções portuguesas, usam-se os artigos “o,

a, os, as, um, uma, uns, umas” com todos os nomes, menos com os próprios: as

férias, Marcus, o tio;

o genitivo (gn) é o caso do complemento nominal: avunculi, puellarum.

Transmite a idéia de origem. Responde às perguntas: “de onde, de quem, de que?”

Normalmente, traduz-se em português pela preposição “de” e suas contrações: do

tio, das meninas;

o dativo (dt) é o caso do objeto indireto (Não ocorre no texto.). Explicita o

destinatário ou beneficiário da ação verbal. Responde as perguntas: “a quem, para

quem?” Na maior parte das vezes, usam-se em português as preposições “a” ou

“para”. Por exemplo, na oração Carolus puero panem dedit (Carlos deu um pão à

criança.), puero está no dativo;

Page 19: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

19

o acusativo (ac) é o caso do objeto direto. Expressa o resultado da ação ou do

processo verbal. Responde à pergunta: “o quê?” Para traduzi-lo, empregam-se em

português os artigos “o, a, os, as, um, uma, uns, umas”: quem (o qual), pedes (os

pés), aves (as aves);

o vocativo (vc) é o caso das exclamações ou chamamentos (Não ocorre no

texto.). Trata-se de uma expressão isolada do verbo. Pode traduzir-se com ou sem

interjeição: Avuncule! (tio!, ó tio!);

o ablativo (ab) é o caso dos adjuntos adverbiais. Contextualiza estados, ações ou

processos verbais. Responde a uma série de perguntas que indagam as

circunstâncias em que os predicados ocorrem: “como, quando, onde, por quê, para

quê..?” Utilizam-se, na tradução portuguesa, as preposições “com, por, em, sobre,

de” etc.: anno transacto (no ano passado), noctu (de noite).

PRIMEIRA DECLINAÇÃO

Singular Plural

Nominativo rosa a rosa Nominativo rosae as rosas

Genitivo rosae da rosa Genitivo rosarum das rosas

Dativo rosae à rosa Dativo rosis às rosas

Acusativo rosam a rosa Acusativo rosas as rosas

Vocativo rosa ó rosa! Vocativo rosae ó rosas!

Ablativo rosa na rosa Ablativo rosis nas rosas

b) A primeira declinação: tema a. As palavras latinas constam, geralmente, de dois elementos:

um invariável, chamado radical, e um variável, chamado desinência, que se compõe de tema,

ou marca da declinação ou conjugação, e dos demais traços distintivos das palavras (caso,

gênero e número nos nomes; pessoa, número, tempo, modo, conjugação, voz e aspecto, nos

verbos). A vogal temática da primeira declinação é a. Encontramos o tema separando a

terminação -rum do genitivo plural: ao subtrair -rum de rosarum, resta rosa; ao subtrair -

rum de puellarum, resta puella. A desinência do genitivo singular é sempre ae.

c) Adjetivos. Muitos adjetivos do gênero feminino declinam-se como rosa: bona-ae (boa);

magna-ae (grande); acuta-ae (aguda).

d) Gênero. As palavras da primeira declinação pertencem ao gênero feminino: puella, rosa.

Exceptuam-se:

os nomes que indicam seres masculinos: poeta (o poeta), agricola (o camponês);

a maior parte dos nomes de rios: Sequana (o Sena).

Page 20: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

20

1.4. Análise morfossintática do texto

Estudaremos, a seguir, a composição morfológica e sintática das orações do texto. Sob cada

uma delas, indicamos o caso das palavras, a sua agrupação quando ocorrer e a sua

sequência, sugerindo a ordem direta portuguesa: sujeito, verbo, objeto direto, objeto indireto

e adjuntos adverbiais. Quando aparecem orações subordinadas, encerramo-las entre

parênteses.

Feriae scholarum transierunt.

1 nm+gn 2 vb

Marcus, quem vidimus, anno transacto, domi puellarum Tulliae et Celiae, Romam rediit.

1 nm (2 ac 3 vb [4 ab+ab] 5 gn loc+gn+conj+gn) 7 ac 6 vb

(Marcus) in villa avunculi, cum sorore Julia fuit. Dies felices fuerunt.

1 nm 3 prep+ab+gn 4 prep+ab+ab 2 vb 1 nm 2 vb

(Marcus) per campos ac per nemora deambulavit, aqua rivuli pedes lavavit,

1 nm 3 prep+ac+conj+prep+ac 2 vb 6 ab+gen 5 ac 4 vb

audivit aves, quae in altis ramis arborum cantabant.

7 vb 8 ac (9 nm 11 prep+ab+ab+gn 10 vb)

Et noctu pulchras historias de maioribus avunculus narrabat.

1 conj 6 ab 4 ac 5 prep+ab 2 nm 3 vb

1.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado no capítulo

Audio: audição, audiência, auditório, audífono. Deambulo: deambular, perambular.

Domus: domicílio, doméstico. Mensis: mensalidade. Pes: pedestre, pedestrianismo,

pedicure. Transigo: transigir, intransigente, Transeo: trânsito, transação. Video:

vídeo.

1.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Avis rara, avis cara. Ave incomum, ave valorizada.

Audiatur et altera pars. Seja ouvida também a outra parte.

Audi, vide, tace, si vis vivere in pace. Ouve, vê e fica calado se quiseres viver em paz.

Domus secunda donec tertia. Segunda morada, até a terceira (epitáfio num cemitério).

Pedibus timor addidit alas. O medo acrescentou asas aos pés.

Page 21: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

21

FERIAE SCHOLARUM

Atividades

Atividades

Atividade 1 Traduza o texto Feriae scholarum (cf. 1.4).

Clave

Tradução do texto Feriae scholarum (1.4.1): “As férias das escolas terminaram. Marcos, o qual

vimos no ano passado, na casa das meninas Túlia e Célia, voltou a Roma. Esteve na casa do

tio materno com a sua irmã Júlia. Dias felizes transcorreram. Marcos passeou pelos campos e

pelos bosques, lavou os pés na água do rio e ouviu as aves, que cantavam nos altos ramos

das árvores. E o tio contava belas histórias dos antepassados à noite”.

Atividade 2 Traduza as seguintes palavras segundo o seu caso.

a) silva (nm) h) aquis (ab) p) umbra silvarum

b) silvarum i) terram

c) ancillis (dt) j) terra (vc) q) in umbris silvae

d) ancillae (nm) l) terras

e) aqua (nm) m) aquilae (nm) r) in villis avunculorum

f) aquilae (gn) n) umbra (ab)

g) umbra (vc) o) umbra (nm)

Clave

a) silva: a floresta h) aquis: nas águas p) umbra silvarum:

b) silvarum: das florestas i) terram: a terra a sombra das florestas

c) ancillis: para as servas j) terra: ó terra! q) umbris silvae:

d) ancillae: as servas l) terras: as terras nas sombras da floresta

e) aqua: a água m) aquilae: as águias r) villis avunculorum:

f) aquilae: da águia n) umbra: na sombra nas casas dos tios mat.

g) umbra: ó sombra! o) umbra: a sombra

Page 22: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

22

Page 23: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

23

Unidade II

MARCI ORTUS

2. MARCI ORTUS*

Cum Marcus natus est, Amulius magnum gaudium habuit.

Deorum praemium suis laboribus vitaque (1) honesta erat.

Omnem familiam coegit et ancilla, in terra, infantem deposuit.

Amulius, pro (2) consuetudine romana, in manu filium sustulit.

Omnes infantem videre discupiebant. Pater laetissimus exclamabat:

Puer es, fili mi! (3) Homo es! Filius meus familiae religionem perpetuabit.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 16.

2.1. Comentários

(1) Muitas palavras latinas levam a conjunção que em posição enclítica. Deve ser traduzida

por “e” ou “e também”, e colocada antes da palavra à qual segue (“por seus esforços e

também por sua vida honesta”).

(2) Pro é uma preposição que rege ablativo. As preposições latinas sempre regem um

determinado caso. Dividem-se, por isso, em:

as que regem acusativo;

as que regem ablativo;

as que regem acusativo e ablativo.

A preposição in, por exemplo, rege acusativo ou ablativo; com acusativo, significa

“para” (in urbem – para a cidade); com ablativo, “em” (in terra – na terra).

(3) Fili mi, formação especial de vocativo, que consideraremos mais adiante.

Page 24: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

24

2.2. Léxico

Verbos Substantivos

cogo-is-coegi-coactum-cogere: reunir Amulius-ii, m.: Amúlio

depono-is-deposui-depositum-deponere: pousar, pôr ancilla-ae, f.: a serva

discupio-is-ivi-itum-ere: desejar consuetudo-inis, f.: o costume

habeo-es-ui-itum-ere: haver deus-i, m.: o deus

natus est (nascor-natus sum-nasci): nasceu gaudium-ii, n.: a alegria

perpetuo-as-avi-atum-are: continuar, perpetuar homo-inis, m.: o homem

tollo-is-sustuli-sublatum-tollere: erguer, levantar, tomar infans-antis, m.: a criança

video-es-vidi-visum-videre: ver labor-oris, m.: o trabalho

manus-us, f. : a mão, o braço

Adjetivos e pronomes Palavras invariáveis ortus-us, m.: o nascimento

omnis-e: todo, toda cum, conj.: quando pater-tris, m.: o pai

laetissimus-a-um: pro, prep. de ablativo: praemium-ii, n.: o prêmio

muito alegre segundo religio-onis, f.: a religião

2.3. Morfossintaxe: a segunda declinação

2.3.1. Tema e desinência. A segunda declinação é constituída de nomes com:

tema em -o, separado do genitivo plural: ao subtrair -rum de hortorum, resta horto;

de puerorum, puero e de virorum, viro;

desinência -i no genitivo singular: nominativo: lupus (o lobo), puer (a criança), vir (o

homem), donum (o dom); genitivo: lupi, pueri, viri, doni

SEGUNDA DECLINAÇÃO

Nomes em -us, -er, -ir

Singular Plural

Nm hortus puer vir horti pueri viri

Gn horti pueri viri hortorum puerorum virorum

Dt horto puero viro hortis pueris viris

Ac hortum puerum virum hortos pueros viros

Vc horte puer vir horti pueri viri

Ab horto puero viro hortis pueris viris

Nomes em –um

Singular Plural

Nm donum dona

Gn doni donorum

Dt dono donis

Ac donum dona

Vc donum dona

Ab dono donis

Page 25: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

25

2.3.2. Gênero. Os nomes em -us, -er, -ir são masculinos. Exceptuam-se alguns nomes de

árvores (malus-i, a macieira), países (Aegyptus-i, o Egito), cidades (Corinthus-i, Corinto) e

ilhas (Rhodus-i, Rodes), que são femininos, e alguns nomes neutros (pelagus-i, o mar; virus-i,

o veneno; vulgus-i, o povo). Todos os nomes em -um são neutros.

2.3.3. Adjetivos. Concordam com os substantivos em gênero, número e caso. Quando

modificam um substantivo feminino, declinam-se como rosa (1ª declinação); quando, porém,

modificam um substantivo masculino, declinam-se como hortus ou puer; e quando modificam

um substantivo neutro, declinam-se como donum: puella sedula (menina diligente); puer

sedulus (menino diligente); servus integer (servo honrado); templum magnum (grande

templo).

2.4. Análise morfossintática do texto

Cum Marcus natus est, Amulius magnum gaudium habuit.

(4 conj 5 nm 6 vb ) 1 nm 3 ac 2 vb

Deorum praemium suis laboribus vitaque honesta erat.

2 gn+nm 3 ab+conj+ab 1 vb

(Amulius) Omnem familiam coegit et ancilla, in terra, infantem deposuit.

1 nm 3 ac 2 vb 4 conj. 5 nm 8 ab 7 ac 6 vb

Amulius, pro consuetudine romana, in manu filium sustulit.

1 nm 5 prep+ab+ab 4 prep+ab 3 ac 2 vb

Omnes infantem videre discupiebant. Pater laetissimus exclamabat:

1 nm (4 ac 3 vb) 2 vb 1 nm+nm 2 vb

(Tu) Puer es, fili mi! (tu) Homo es! Filius meus familiae religionem perpetuabit.

2 nm 3 vb 1 vc+vc 4 nm 5 vb 1 nm+nm 3 gen+ac 2 vb

2.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Cogo: coagido. Consuetudo: direito consuetudinário. Depono: depoimento. Gaudium:

Gaudêncio, Gaudioso. Homo: homem, humanidade. Infans: infância, infantil. Labor:

laborioso. Laetus: Letícia. Omnis: onipotência, ônibus. Pater: patriarca, patriarcal,

patriarcado, pátria, patriota, patrimônio. Vir: virilidade.

Page 26: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

26

2.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Deus mare, batavus littora fecit. Deus fez o mar, o holandês as praias (os diques).

Dii aliter visum. Os deuses decidiram de outro modo.

Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus. Alegremo-nos, pois, enquanto somos jovens.

Labor omnia vincit improbus. O trabalho persistente tudo pode.

Manu militari. Com pulso militar.

Omnis ars imitatio est naturae. Toda arte é imitação da natureza.

Omnis amans amens. Todo amante é doido.

Omne ignotum pro magnifico est. Todo desconhecido é magnífico.

Patria potestas. Pátrio poder.

MARCI ORTUS

Atividades

Atividades

Atividade 3. Traduza o texto Marci ortus (cf. 2).

Clave

“Quando Marcos nasceu, Amúlio teve uma grande alegria. Era um prêmio dos deuses por seus

esforços e também por sua vida honesta. Reuniu toda a familia, e a serva depositou a criança

na terra. Amúlio tomou o filho nas mãos segundo o costume romano. Todos desejavam ver a

criança. O pai, contentíssimo, exclamou: Meu filho, você é uma criança, um homem. Meu

filho perpetuará a religião da família”.

Atividade 4. Traduza ao português:

amicus certus (nm): aurigas laetos:

viri docti (nm): gaudia magna (voc.):

praemio pretioso (ab): gaudia magna (nom.):

hortis floridis (dt): pelagus profundus:

malorum altarum: filiis sedulis (dt):

Clave

amicus certus: o amigo certo aurigas laetos: os cocheiros alegres

viri docti: os homens doutos gaudia magna (voc.): ó grande alegria!

praemio pretioso: com um prêmio precioso gaudia magna (nom.): uma grande alegria

hortis floridis: aos hortos floridos pelagus profundus: o mar profundo

malorum altarum: das frondosas macieiras filiis sedulis: aos filhos diligentes

Page 27: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

27

Atividade 5. Decline em latim:

Nm auriga laetus

(cocheiro alegre)

malus florida

(macieira florida)

praemium pretiosum

(prêmio precioso)

Gn

Dt

Ac

Vc

Ab

Clave

Nm auriga laetus malus florida praemium pretiosum

Gn aurigae laeti mali floridae praemii pretiosi

Dt aurigae laeto malo floridae praemio pretioso

Ac aurigam laetum malum floridam praemium pretiosum

Vc auriga laete male florida praemium pretiosum

Ab auriga laeto malo florida praemio pretioso

Page 28: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

28

Page 29: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

29

Unidade III

DE LUSTRATIONE

3. DE LUSTRATIONE*

Novem diebus post ortum, romani infanti lustrationem faciebant.

Marcus pinguis et roseus erat. Amulius, delectationis plenus, infantem ad (1) aram

domesticam portat. Illic omnes jam sunt atque spectant. Cornelia, Amulii cognata, infantis

labia ac frontem saliva ungit.

Amulius solemniter in collo pueri bullam auream ponit.

Marcus Valerius inquit ille utinam ad senectutem pervenias. Haec bulla te ab omnibus

maleficiis amoveat.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 24.

3.1. Comentários

(1) Post é uma preposição que rege acusativo: post ortum (depois do nascimento). São

também preposições de acusativo: ad (a, para, junto de), ante (diante de, perante),

apud (junto de), circum (em volta de), contra (contra), inter (entre), per (por), post

(depois de), propter (por causa de), ultra (além de).

Page 30: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

30

3.2. Léxico

Verbos Substantivos

amoveo-es-amovi-amotum-amovere: afastar ara-ae, f.: o altar

facio-is-feci-factum-facere: fazer bulla-ae, f.: a bula

inquam-is-it, v. defectivo: digo, dizes, diz cognata-ae, f.: a parenta

pervenio-is-perveni-perventum-pervenire: chegar collum-i, n.: o pescoço

pono-is-posui-positum-ponere: pôr delectatio-onis, f.: o prazer

porto-as-avi-atum-are: levar dies-ei, m. e f.: o dia

specto-as-avi-atum-are: olhar lustratio-onis, f.: a purificação

ungo-is-unxi-unctum-ungere: ungir maleficium-ii, n.: o malefício

Adjetivos e pronomes Pal. invariáveis Marcus-i Valerius-ii, m.: M. Valério.

haec, adj. demonst.: esta ab, prep.: de senectus-utis, f.: a velhice

ille, pron.: ele atque, conj.: e post, prep.: depois

novem, num.: nove illic, adv.: ali soleniter, adv.:solenemente

pinguis-e, adj.: gordo jam, adv.: já utinam, adv.: oxalá

3.3. Morfossintaxe: a terceira declinação

A terceira declinação compreende nomes masculinos, femininos e neutros, que fazem o

genitivo singular em -is. Dividimos os nomes da terceira declinação em dois grupos:

- parissílabos: os que têm o mesmo número de sílabas no nominativo e no genitivo singular:

nominativo: avis, classis (a ave, a armada); genitivo: avis, classis;

- imparissílabos: os que têm menos sílabas no nominativo do que no genitivo singular:

nominativo: dolor, miles, iter (a dor, o soldado, o caminho); genitivo: doloris, militis, itineris.

Os nomes parissílabos e imparissílabos declinam-se com as mesmas desinências. Excetua-se

apenas o genitivo plural, caso em que os parissílabos tomam a desinência -ium e os

imparissílabos, -um.

TERCEIRA DECLINAÇÃO

Nomes parissílabos Nomes imparissílabos

Singular Plural Singular Plural

Nm avis aves miles milites Nm

Gn avis avium militis militum Gn

Dt avi avibus militi militibus Dt

Ac avem aves militem milites Ac

Vc avis aves miles milites Vc

Abl ave avibus milite militibus Ab

Page 31: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

31

3.3.1. Tema e desinência. A terceira declinação é constituída de nomes com:

tema em -i, separado do genitivo plural: ao subtrair -um de avium e de mensium, restam

avi e mensi.

tema em consoante: ao subtrair -um de regum e militum, restam reg e milit.

3.4. Análise morfossintática do texto

Novem diebus post ortum, romani infanti lustrationem faciebant.

4 num+ab 5 prep + ac 1 nm 4 dt 3 ac 2 vb

Marcus pinguis et roseus erat.

1 nm+nm+conj+nm 2 vb

Amulius, delectationis plenus, infantem ad aram domesticam portat.

1 nm 2 gn+nm 4 ac 5 prep+ac 3 vb

Illic omnes jam sunt atque (omnes) spectant.

4 adv 1 nm 3 adv 2 vb 5 conj 6 vb

Cornelia, Amulii cognata, infanti labia ac frontem saliva ungit.

1 nm 2 gn+nm 4 dt 5 ac+conj+ac 6 ab 3 vb

Amulius soleniter in collo pueri bullam auream ponit.

1 nm 3 adv 5 prep+ab+gn 4 ac 2 vb

Marcus Valerius inquit ille utinam ad senectutem pervenias.

(1 nm) 2 vb 3 nm (4 adv 6 prep+ac 5 vb)

Haec bulla te ab omnibus maleficiis amoveat.

1 nm+nm 3 ac 4 prep+ab 2 vb

3.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Collum: colar. Facio: fato, fatura. Inquam: inquérito, Inquisição. Pinguis: pingues

benefícios. Pono: posição, depósito. Porto: portador. Senectus: senil, senilidade.

Specto: espectador. Ungo: unguento.

Page 32: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

32

3.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Ad astra per ardua; ad astra per aspera; ad augusta per angusta. Chega-se ao topo

mediante esforço.

Contra vim mortis non est medicamen in hortis. Contra a força da morte não há remédio

nas hortas.

Fac totum. Pessoa polivalente.

Feci quod potui, faciant meliora potentes. Fiz o que pude, façam melhor os que puderem.

Frontis nulla fides. A aparência não inspira confiança.

Inter arma, silent Musae; inter arma silent leges. Entre as armas, as musas e as leis ficam

mudas.

Ipsa senectus morbus est. A própria velhice é uma doença.

Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae. Elas vêm para ver, vêm para elas

mesmas serem vistas.

DE LUSTRATIONE

Atividades

Atividades

Atividade 6. Traduza o texto De lustratione.

Clave

“Os romanos faziam a purificação à criança nove dias após o nascimento. Marcos era gordo e

rosado. Amúlio, cheio de alegria, leva a criança ao altar doméstico. Todos estão já ali e

esperam. Cornélia, parenta de Amúlio, unge os lábios e a fronte da criança com saliva. Amúlio

põe a bula (medalha) dourada no pescoço do menino. Ele diz: Marcos Valério, oxalá

chegues à velhice. Esta bula te proteja de todos os malefícios.”

Atividade 7. Decline em latim e traduza:

consul-is (genitivo, acusativo e vocativos singulares);

spes-ei (genitivo e ablativo plurais);

miles-itis (dativo e ablativo singulares);

mensis-is (acusativo plural);

urbs-is (genitivo plural);

animal-is (nominativo e vocativo plurais);

mare-is (genitivo e acusativo singulares);

collis-is (genitivo plural).

Page 33: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

33

Clave

consul-is (genitivo, acusativo e vocativo singulares): consulis, do consul; consulem, o consul;

consul, ó consul!;

spes-ei (genitivo e ablativo plurais): sperum, das esperanças; spebus, com esperanças.

miles-itis (dativo e ablativo singulares): militi, ao soldado; milite, com o soldado;

mensis-is (acusativo plural): menses, os meses;

urbs-is (genitivo plural): urbium, das cidades;

animal-is (nominativo e vocativo plurais): animalia: os animais, ó animais!;

mare-is (genitivo e acusativo singulares): maris, do mar; mare, o mar;

collis-is (genitivo plural): collium, das colinas.

Page 34: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

34

Page 35: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

35

Unidade IV

VER 4. VER*

Ver advenerat. Amulius, laetus filii ortu, corpus probe afectum et in (1) corde magnam

delectationem sensit.

Florea rura atque viridia nemora prospexit.

Dulce avium carmen(2), suave fluminis murmur audivit.

Blanditias venti sensit.

Homo felix erat. Atrorum temporum calcar nondum passus erat (3), nec vita se dedecore

macularat.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 29.

4.1. Comentários

(1) Preposições. A preposição in pode reger acusativo ou ablativo. Muda, porém, de

significação conforme o caso:

in (acusativo): para, a, em in (ablativo): em, sobre;

sub (acusativo): sob sub (ablativo): sob, durante;

super (acusativo): sobre, além de super (ablativo): sobre.

(2) Em latim, os complementos comumente precedem o termo que completam. Assim, na

frase “o canto das aves”, o latim prefere antepor o restritivo “das aves”: Avium carmen (o

canto das aves). Se o nome que pede o complemento vem modificado por um adjetivo, o

complemento é posto entre o adjetivo e o nome: Dulce avium carmen (o doce canto das

aves).

(3) Passus erat é a terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito de patior, um

verbo depoente, ou seja, que tem forma passiva mas significação ativa: “sofrera, havia

sofrido” (cf. capítulo 18).

Page 36: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

36

4.2. Léxico

Verbos Substantivos

advenio-is-adveni-adventum-advenire: chegar blanditia-ae, f.: a carícia

maculo-as-avi-atum-are: manchar, desonrar. carmen-inis, n.: o canto

passus erat (mais-que-perfeito de patior, v. dep.): sofrera calcar-aris, n.: o agulhão

prospicio-is-prospexi-prospectum-prospicere: ver cor-cordis, n.: o coração

sentio-is-sensi-sensum-sentire: sentir corpus-oris, n.: o corpo

Palavras invariáveis Adjetivos e pronomes dedecus-oris, n.: a desonra

nec, conj.: nem affectus-a-um: disposto flumen-inis, n.: o rio

nondum, adv.: ainda não ater-atra-atrum: funesto murmur-ris, n.: o murmúrio

probe, adv.: bem blandus-a-um: brando, meigo rus-ruris, n.: o campo

dulcis-e: doce, agradável ver-veris, n.: a primavera

floreus-a-um: florido suavis-e: suave

se, ac. de ego: se, a si viridis-e: verdejante

4.3. Morfossintaxe: o gênero na terceira declinação

4.3.1. Esta declinação compreende nomes masculinos, femininos e neutros:

- masculinos: quase todos os nomes em -or, -os (genitivo em -oris): color, coloris (a cor);

honos, honoris (a honra); os terminados em -o (genitivo -onis): pavo, pavonis (o pavão);

- femininos: os que terminam em -tio (pastio-onis, a pastagem), -sio (occasio-onis, a

ocasião), -xio (flexio-onis, a flexão), -go (virgo-inis, a virgem), -do (testudo-inis, a

tartaruga), -tas (sanitas-tatis, a saúde), -trix (genitrix-tricis, a genitora ou mãe);

- neutros: os que terminam em -us, -ur (genitivo em -oris, -uris): corpus-oris (o corpo),

robus-oris (o carvalho), fulgur-uris (o relâmpago); crus-uris (a perna); os que terminam em -

e, -al, -ar: mare-is (o mar), animal-is (o animal), calcar-is (a espora) e os que terminam em -

men: fulmen-inis (o raio), flumen-inis (o rio).

Terceira declinação

Nomes neutros

Singular Plural

Nm crus crura

Gn cruris crurum

Dt cruri cruribus

Ac crus crura

Vc crus crura

Ab crure cruribus

Page 37: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

37

Terceira declinação. Nomes neutros especiais, acabados em -e, -al, -ar

Singular Plural

Nm mare animal calcar maria animalia calcaria

Gn maris animalis calcaris marium animalium calcarium

Dt mari animali calcari maribus animalibus calcaribus

Ac mare animal calcar maria animalia calcaria

Vc mare animal calcar maria animalia calcaria

Ab mari animali calcari maribus animalibus calcaribus

4.4. Análise morfossintática do texto

Ver advenerat. Amulius, laetus filii ortu corpus probe afectum

1 nm 2 vb 1 nm 2 nm+gn+ab 4 ac+adv+ac

et in corde magnam delectationem sensit.

5 conj 7 prep+ab 6 ac+ac 3 vb

(Amulius) Florea rura atque viridia nemora prospexit.

2 ac+ac+conj+ac+ac 1 vb

(Amulius) Dulce avium carmen, suave fluminis murmur audivit.

2 ac+gn+ac 3 ac+gn+ac 1 vb

(Amulius) Blanditias venti sensit. Homo felix erat.

2 ac+gn 1 vb 2 nm+nm 1 vb

Atrorum temporum calcar nondum passus erat,

2 gn+gn 1 nm 3 adv 4 vb

nec vita se dedecore macularat.

5 conj 6 nm 7 ac 9 ab 8 vb

4.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Color: colorado, colorear, colorir. Cor: cordialidade, cordato, concordar, discordar, dor

precordial. Dedecus: decoro, indecoroso. Flumen: fluminense, fluvial. Fulgur: um

fulgor, dor fulgurante. Fulmen: ação fulminante. Genitrix: genitora, órgãos genitais.

Rus: rústico, rural. Sanitas: agente sanitário, questão sanitária. Ver: verão, veranear.

4.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Dulcia non meruit qui non gustavit amara. Não merece alegrias quem não experimentou

amarguras.

Dulce et decorum est pro patria mori. É doce e honroso morrer pela pátria.

Page 38: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

38

Mens sana in corpore sano. Mente sadia em corpo sadio.

Per incuriam. Por falta de cuidado.

Post cenam stabis, seu passus mille meabis. Depois do jantar, ficarás em pé ou darás mil

passos.

Post equitem sedet atra cura. Por trás do cavaleiro há uma negra preocupação.

Post nubila Phoebus. Depois das nuvens, o sol.

Suaviter in modo, fortiter in re. Suave nos modos, forte nas atitudes.

Ultra petita. Além do solicitado.

VER

Atividades

Atividades

Atividade 8. Traduza o texto Ver (cf. 4).

Clave

“A primavera chegara. Amúlio, contente por causa do nascimento do filho, sente o corpo bem

disposto e um grande prazer no coração. Contemplou as campos floridos e os verdes bosques.

Ouviu o doce canto das aves e o suave murmúrio do rio. Sentiu a suavidade do vento. Era um

homem feliz. O agulhão dos negros tempos ainda não tinha passado, nem a vida se manchara

com a desonra”.

Atividade 9. Analise a oração: Florea rura, atque viridia nemora prospexit, segundo os

critérios de classe gramatical, gênero, número, declinação, caso ou tempo.

Clave

classe gramatical gênero e número decl. ou conj. caso ou tempo

Florea adjetivo neutro plural segunda acusativo

rura substantivo neutro plural terceira acusativo

atque conjunção -------------- ----------- --------------

viridia adjetivo neutro plural terceira acusativo

nemora substantivo neutro plural terceira acusativo

prospexit verbo 3ª pes. do sing. terceira pret. perf. ind.

Page 39: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

39

Unidade V

ROMULUS EVANESCIT

5. ROMULUS EVANESCIT*

Romulus urbem Romam condidit et multos annos (1a) regnavit.

Anno (1b) autem trigesimo, in tempestate evanuit.

Tempestas ab occasu (1c) solis terram flagellabat.

Ventus urbem et saltus, planities ac montes verberabat.

In mari fluctus improviso ascensu et subito (2) casu magnum strepitum

faciebant. Fulgura coelum caedebant atque tonitrus reboabant.

In saltu atque in silvis, arbores, tactae fulminibus, in terra defluebant.

Fluctus in lacubus (3) tumescebant. Tempestate finita (4), Romulus non comparuit. Romani

crederunt ad deos transisse.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 37.

5.1. Comentários

(1) Quando estudamos as funções dos casos, dissemos que os adjuntos adverbiais eram

expressos em ablativo. Há alguns, porém, que preferem o acusativo. É o que acontece

com o adjunto adverbial de tempo multos annos (durante muitos anos). Os principais

adjuntos adverbiais de tempo são:

a) “durante quanto tempo”: expressa-se em acusativo com ou sem per: Regnavit

multos annos (Reinou durante muitos anos.);

b) “tempo quando”: expressa-se em ablativo sem preposição: Anno trigesimo evanuit

(Desapareceu no trigésimo ano.);

c) “há quanto tempo”: expressa-se em ablativo com e, ex, a, ab; assinala o início de

uma ação ou acontecimento: ab occasu solis (desde o ocaso do sol).

Page 40: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

40

NOTA. Os adjuntos adverbiais de tempo expressam-se, também, em acusativo sem

preposição, ou com ante, nas outras acepções: Iam sextum annum regnat (Reina já há

seis anos.).

(2) Improviso ascensu et subito casu. São dois ablativos absolutos. Com imprevisíveis

elevações e súbitas quedas.

(3) Algumas palavras da quarta declinação fazem o dativo e o ablativo plural em -ubus: acus

(a agulha), artus (os membros), portus (o porto), quercus (o carvalho), arcus (o arco),

lacus (o lago).

(4) Tempestate finita. Ablativo absoluto. Terminada a tempestade.

5.2. Léxico

Verbos Substantivos

caedo-is-cecidi-caesum-caedere: cortar arbor-oris, f.: a árvore

compareo-es-ui-itum-ere: apresentar-se ascensus-us, m.: a subida

condo-is-condidi-conditum-condere: fundar casus-us, m.: a queda

credo-is-credidi-itum-ere: acreditar coelum-i, n.: o céu

defluo-is-defluxi-defluxum-defluere: cair fluctus-us, m.: a onda

evanesco-is-evanui-evanescere: desaparecer fulgur-uris, n.: o relâmpago

flagello-as-avi-atum-are: açoitar, flagelar fulmen-inis, n.: o raio

reboo-as-avi-atum-are: reboar, retumbar lacus-us, m.: o lago

regno-as-avi-atum-are: reinar mare-is, n.: o mar

transeo-is-ii ou ivi-itum-ire: passar occasus-us, m.: o ocaso

tumesco-is-tumui-tumescere: encapelar-se planities-ei, f.: a planície

verbero-as-avi-atum-are: fustigar, açoitar saltus-us, m.: o bosque

Adjetivos sol-solis, m.: o sol

improvisus-a-um: repentino finitus-a-um (v. finio): strepitus-us, m.: o barulho

tactus-a-um (v. tango): tocado terminado tonitrus-us, m.: o trovão

trigesimus-a-um: trigésimo ventus-i, m.: o vento

5.3. Morfossintaxe: quarta declinação

5.3.1. Pertencem à quarta declinação nomes de tema em –u, que fazem o genitivo singular

em -us, tanto:

masculinos, a maioria: fructus (o fruto);

femininos, uns poucos: manus-us (a mão); acus-us (a agulha), anus-us (a velha),

colus-us (a roca), domus-us (a casa), nurus-us (a nora), porticus-us (o pórtico),

socrus-us (a sogra), tribus-us (a tribo), idus-us (os idos);

neutros, os que têm o nominativo em -u: genu-us (o joelho).

Page 41: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

41

Quarta declinação

Nomes masculinos e femininos Nomes neutros

Singular Plural Singular Plural

Nm manus manus genu genua

Gn manus manuum genus genuum

Dt manui manibus genui genibus

Ac manum manus genu genua

Vc manus manus genu genua

Ab manu manibus genu genibus

5.4. Análise morfossintática do texto

Romulus urbem Romam condidit et multos annos (1) regnavit.

1 nm 3 ac+ac 2 vb 4 conj 6 ac+ac 5 vb

(Romulus) Anno autem trigesimo, in tempestate evanuit.

2 ab+conj+ab 3 prep+ab 1 vb

Tempestas ab occasu solis terram flagellabat.

1 nm 4 prep+ab+gn 3 ac 2 vb

Ventus urbem et saltus, planities ac montes verberabat.

1 nm 3 ac+conj+ac 4 ac+conj+ac 2 vb

In mari fluctus improviso ascensu et subito casu magnum strepitum faciebant.

4 prep+ab 1 nm (5 ab+ab+conj+ab+ab) 3 ac+ac 2 vb

Fulgura coelum caedebant atque tonitrus reboabant.

1 nm 3 ac 2 vb 4 conj 5 nm 6 vb

In saltu atque in silvis, arbores, tactae fulminibus, in terra defluebant.

5 prep+ab+conj+prep+ab 1 nm (4 nm+ab) 3 prep+ab 2 vb

Fluctus in lacubus tumescebant. Tempestate finita, Romulus non comparuit.

1 nm 3 prep+ab 2 vb (3 ab+ab) 1 nm 2 adv+vb

Romani crederunt ad deos transisse.

1 nm 2 vb (4 prep+ac 3 vb)

Page 42: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

42

5.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Caedo: cesárea, cisão, incisão. Condo: lugar recóndito. Credo: credibilidade, incrédulo,

crédito, creditar, credor. Evanesco: desvanecer. Flagello: o flagelo da seca. Fluctus:

flutuar. Strepitus: estrépito, voz estrepitosa. Tango: tangível, tanger, tangente.

Transeo: transição, intransigente, trânsito, transigir.

5.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Coelum non animum mutant qui trans mare currunt. O céu muda, não o ânimo dos que se

lançam além-mar.

Cras amet qui nunquam amavit. Quem nunca amou, ame amanhã.

Hodie mihi, cras tibi. Hoje para mim, amanhã para você.

Mare nostrum. O nosso mar (Mediterrâneo).

Nocte latent mendae. De noite os defeitos se ocultam.

Nunquam est fidelis cum potente societas. Nunca são confiáveis as alianças com os

poderosos.

Regis ad exemplum totus componitur orbis. O mundo segue o exemplo do rei.

Rex regnat, sed non gobernat. O rei reina, mas não governa.

Sol lucet omnibus. O sol ilumina a todos.

ROMULUS EVANESCIT

Atividades

Atividades

Atividade 10. Tradução do texto Romulus evanescit (cf. 5).

Clave

“Rômulo fundou a cidade de Roma e reinou durante muitos anos. Desapareceu, porém, no ano

trinta durante uma tempestade. A tempestade açoitava a terra desde o anoitecer. O vento

fustigava a cidade e o bosque, as planícies e os montes. As ondas faziam um grande barulho

no mar, com repentinas elevações e súbitas quedas. Os raios cortavam o céu e trovões

ecoavam. Árvores caíam em terra derrubadas por raios no bosque e nas florestas. As ondas se

elevavam nos lagos. Acabada a tempestade, Rômulo não apareceu. Os romanos acharam que

passara aos deuses”.

Page 43: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

43

Atividade 11. Traduza ao português:

acui: tribus (nm): occasu solis:

acus (nm): genus (gn): arbores (nm):

anus (nm): genuum: saltuum:

manui nuruum: anuum: fluctus marium:

nuribus (dt): genu (nm)

Clave

acui: à agulha

acus: a agulha

anus: a velha

manui nuruum: à mão das

noras

nuribus: às noras

tribus: a tribo

genus: do joelho

genuum: dos joelhos

anuum: das velhas

genu: o joelho

occasu solis: no pôr do sol

arbores: as árvores

saltuum: dos bosques

fluctus marium: as ondas dos mares

Atividade 12. Complete os casos das palavras indicadas:

genitivo sing. plur. dativo sing.- plur. acusativo sing.- plur.

lupus: avus: gaudium:

manus: domus: nemus:

arbor: praemium: infans:

locus: homo: ventus:

nemus: tribus: serva:

silva: pater: saltus:

Clave

genitivo

sing. plur.

dativo

sing.- plur.

acusativo

sing.- plur.

lupus: lupi, luporum

manus: manus, manuum

arbor: arboris, arborum

locus: loci, locorum

nemus: nemoris, nemorum

silva: silvae, silvarum

avus: avo, avis

domus: domui, domibus

praemium: praemio, praemiis

homo: homini, hominibus

tribus: tribui, tribibus

pater: patri, patribus

gaudium: gaudium, gaudia

nemus: nemus, nemora

infans: infantem, infantes

ventus: ventum, ventos

serva: servam, servas

saltus: saltum, saltus

Page 44: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

44

Page 45: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

45

Unidade VI

MARCUS STUDET

6. MARCUS STUDET*

Tempus ac res effluunt. Marcus iam puer undecim annorum est. Speciem blandam et

salubrem habet.

Litteras primas et numeros cum (1) matre Sempronia didicit. Nunc litterarum ludum Orbilii

frequentat.

Mane, cum paedagogo magnae fidei it, vesperi redit.

Adhuc (2) discipulus sedulus fuit, ideo, identidem Amulius ei donum dat.

Amulius nunquam segnitiei ignoscit (3).

Noctu, saepe, pater maiorum facinora memorabilia narrat.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 42.

6.1. Comentários

(1) A preposição cum rege o caso ablativo: cum matre (com a mãe). Regem também ablativo:

a, ab (de, desde); cum (com), e, ex (desde, conforme), pro (diante de, em favor de); de

(de, a respeito de), sine (sem).

(2) Adhuc (até agora) é advérbio de tempo. Outros advérbios de tempo: hodie (hoje), heri

(ontem), cras (amanhã), perendie (depois de amanhã), nudius, tertius (anteontem),

cotidie (cada dia), mane (de manhã), noctu (de noite), vesperi (de tarde), nunc (agora),

iam (já), nunquam (nunca).

(3) Ignosco é um verbo transitivo, mas pede genitivo, em lugar de acusativo.

.

Page 46: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

46

6.2. Léxico

Verbos Substantivos

disco-is-didici-discere: aprender facinus-oris, n.: a ação

do-das-dedi-datum-dare: dar fides-ei, f.: a lealdade

effluo-is-effluxi-effluxum-effluere: passar litterae-arum, f.: as letras

eo-is-ivi (ii)-itum-ire: ir maiores-um, m.: os antepassados

frequento-as-avi-atum-are: frequentar mater-tris, f.: a mãe

ignosco-is-ignoti-tum-ignoscere: perdoar numerus-i, m.: o número

redeo-is- ii(ivi)-itum-ire: voltar paedagogus-i, m.: o pedagogo

studeo-es-studui-studere: estudar segnities-ei, f.: a preguiça

Advérbios species-ei, f.: aspecto, aparência

adhuc: até agora res-ei, f.: a coisa, o fato

identidem: de vez em quando tempus-oris, n.: o tempo

ideo: por isso Adjetivos e pronomes

mane: de manhã blandus-a-um: meigo

noctu: de noite ei, pron. demonst. (dt. de is, ea, id): lhe

nunquam: nunca memorabilis-e: memorável

nunc: agora saluber (bris)-bre: saúdável

saepe: freqüentemente undecim (adj. numeral indeclinável): onze

vesperi ou vespere: de tarde

6.3. Morfossintaxe: quinta declinação

Pertencem à quinta declinação os nomes que fazem o genitivo singular em -ei, tema e

(subtraindo -rum do genitivo plural dierum, resta die). São todos femininos, excepto dies e

meridies, que são masculinos; mesmo assim, dies, quando indica dia certo, determinado,

também é feminino: certa die.

Quinta declinação

Singular Plural

Nm dies dies

Gn diei dierum

Dt diei diebus

Ac diem dies

Vc dies dies

Ab die diebus

Page 47: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

47

6.4. Análise morfossintática do texto

Tempus ac res effluunt. Marcus iam puer undecim annorum est.

1 nm+conj+nm 2 vb 1 nm 3 adv 4 nm+num+gn 2 vb

(Marcus) Speciem blandam et salubrem habet.

2 ac+ac+conj+ac 1 vb

(Marcus) Litteras primas et numeros cum matre Sempronia didicit.

2 ac+ac+conj+ac 3 prep+ab+ab 1 vb

(Marcus) Nunc litterarum ludum Orbilii frequentat.

1 avb 3 gn+ac+gn 2 vb

(Marcus) Mane, cum paedagogo magnae fidei it, vesperi redit.

2 adv 3 conj+ab 4 gn+gn 1 vb 6 adv 5 vb

(Marcus) Adhuc discipulus sedulus fuit, ideo, identidem Amulius ei donum dat.

(3 adv 1 nm+nm 2 vb) 4 adv 7 avb 5 nm 9 dt 8 ac 6 vb

Amulius nunquam segnitiei ignoscit.

1 nm 2 adv 4 gn 3 vb

Noctu, saepe, pater maiorum facinora memorabilia narrat.

4 adv 5 adv 1 nm 3 gen+ac+ac 2 vb

6.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Disco: discípulos, didática, disciplina. Fides: fidelidade, fé, confiança, infidelidade.

Litterae: literatura, literário, literal. Mater: matriarca, matriarcado, matriz. Paedagogus:

pedagogia. Saluber: salubridade, insalubridade.

6.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Adhuc sub judice lis est. A causa ainda está sob julgamento.

Do, ut des. Dou para que dês.

Fide, sed cui, vide. Confia, mas vê em quem.

Ipsis litteris. Com as próprias palavras.

Maiores pennas nido. Asas maiores que o ninho.

Numerus clausus. Conta fechada, assunto encerrado, lotação esgotada.

Res judicata pro veritate habetur. A coisa julgada é considerada verdade.

Page 48: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

48

Res, non verba. Fatos, não palavras.

Res nullius. Coisa de ninguém.

Tempus edax rerum. O tempo, devorador das coisas.

Tempora mutantur, nos et mutamur in illis. Os tempos mudam, e nós com eles.

Tempora si fuerint nubila, solus eris. Se o tempo estiver nublado, ficarás sozinho.

MARCUS STUDET Atividades

Atividades

Atividade 13. Tradução do texto Marcus studet (cf. 6).

Clave

“O tempo e os acontecimentos transcorrem. Marcos já é uma criança do onze anos. Tem um

aspecto meigo e saudável. Aprendeu as primeiras letras e números com a mãe, Semprônia.

Além do mais, frequenta a escola de Orbílio. Pela manhã, sai com o pedagogo, de grande

confiança, volta de tarde. Até agora tem sido um aluno diligente, por isso, Amúlio lhe dá um

presente de vez em quando. Amúlio nunca tem dó da preguiça. De noite, com frequência, o

pai conta fatos memoráveis dos antepassados”.

Atividade 14. Classifique: Tempus ac res effluunt. Marcus iam puer undecim annorum est.

classe gramatical gênero e número decl. / conj. caso ou tempo

Tempus

ac

res

effluunt.

Marcus

iam

puer

undecim

annorum

est

Page 49: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

49

Clave

classe gramatical gênero e número decl. / conj. caso ou tempo

Tempus substantivo neutro sing. terceira nominativo

Ac conjunção ----- -------- --------

Res substantivo feminino sing. quinta nominativo

Effluent verbo 3ª pessoa plur. terceira pres, indic.

Marcus substantivo masculino sing. segunda nominativo

Iam advérbio -------- ----- -------

Puer substantivo masculino sing. segunda nominativo

undecim numeral ------ ----- ------

annorum substantivo masculino plural segunda genitivo

Est verbo 3ª pessoa sing. irregular presente ind.

Atividade 15. Ponha nos casos indicados e traduza as seguinte palavras: res (genitivo e

dativo plurais); dies (nominativo, acusativo e vocativo plurais), spes (genitivo e ablativo

singulares), fides (dativo e acusativo singulares).

Clave

res: genitivo plural: rerum (das coisas); dativo plural: rebus (às coisas);

dies: nominativo plural: dies (dias); acusativo plural: dies (os dias); vocativo plural: dies (ó

dias!);

spes: genitivo singular: spei (da esperança); ablativo singular: spe (com esperança);

fides: dativo: fidei (à lealdade); acusativo singular: fidem (a lealdade).

Page 50: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

50

Page 51: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

51

Unidade VII

SCHOLA ORBILII

7. SCHOLA ORBILII*

Amulius docti Orbilii scholam visitat.

Salve, clare magister.

Salve, integer amice. Sede, dum arithmeticae pensum discipulis scribo.

Libenter, Orbili (1).

Dum magister scribit, Amulius amplam scholam conspicit.

Discipuli, in parvis sellis, attenti sunt. Prope cathedram magistri est scrinium, ubi (2) discipuli

seduli volumina sua servant. Alibi sunt loculi. E loculis Orbilius pugillares et stilum depromit.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 49.

7.1. Comentários

(1) Dissemos, no capítulo 2, que os nomes da segunda declinação, com nominativo em -us,

fazem o vocativo singular em -e. Excetuam-se, porém, os nomes próprios com

nominativo em -ius e, ainda, os nomes: filius (filho), genius (gênio) e o adjetivo meus:

filius (vocativo, fili); genius (vocativo, geni); meus (vocativo, mi); Orbilius (vocativo,

Orbili).

(2) Ubi é advérbio de lugar. Os principais advérbios de lugar são: eo (para lá); ibi (aí); inde

(de lá); hic (aqui); hinc (daqui); huc (para cá); longe (longe); procul (longe), quo (para

onde), retro (atrás), ubi (onde), unde (donde).

Page 52: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

52

7.2. Léxico

Verbos Substantivos

conspicio-is-conspexi-conspectum-conspicere: olhar arithmetica-ae, f.: a aritmética

depromo-is-deprompsi-depromptum-depromere: tirar cathedra-ae, f.: a cátedra

scribo-is-scripsi-scriptum-scribere: escrever loculi-orum, m. pl.: a estante

salveo-es-ere: ser salvo, ter saúde pensum-i, n.: a tarefa

sedeo-es-sedi-sessum-sedere: sentar-se pugillares-ium, m.pl.: as tabuinhas

servo-as-avi-atum-are: guardar scrinium-ii, n.: a escrivaninha

sella-ae, f.: a cadeira

stilus-i, m.: o estilete

volumen-inis, n.: o livro

Adjetivos Palavras invariáveis

attentus-a-um: atento alibi, adv.: noutra parte

clarus-a-um: ilustre dum, conj.: enquanto

doctus-a-um: douto, sábio libenter, adv.: de bom grado

integer-gra-grum: honrado, íntegro prope, prep. de ac.: junto de

parvus-a-um: pequeno ubi, adv.: onde

sedulus-a-um: aplicado e, prep.: de

7.3. Morfossintaxe: síntese das cinco declinações; os adjetivos de 1ª classe

Apresentamos, a modo de síntese, um quadro geral das cinco declinações latinas dos

substantivos:

DECLINAÇÕES DOS SUBSTANTIVOS

Quadro geral

Singular

1ª 2ª 3ª 4ª 5ª

Nm Rosa Hortus Donum Avis Labor Sensus Dies

Gn Rosae Horti Doni Avis Laboris Sensus Diei

Dt Rosae Horto Dono Avi Labori Sensui Diei

Ac Rosam Hortum Donum Avem Laborem Sensum Diem

Vc Rosa Horte Donum Avis Labor Sensus Dies

Ab Rosa Horto Dono Ave Labore Sensu Die

Plural

Nm Rosae Horti Dona Aves Labores Sensus Dies

Gn Rosarum Hortorum Donorum Avium Laborum Sensuum Dierum

Dt Rosis Hortis Donis Avibus Laboribus Sensibus Diebus

Ac Rosas Hortos Dona Aves Labores Sensus Dies

Vc Rosae Horti Dona Aves Labores Sensus Dies

Ab Rosis Hortis Donis Avibus Laboribus Sensibus Diebus

Page 53: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

53

Ao longo das declinações dos substantivos, dissemos que os adjetivos apresentavam

desinências semelhantes. Podemos classificá-los em:

adjetivos de primeira classe: tomam as desinências da primeira e da segunda

declinações (cf. 1.3.; 2.3);

adjetivos de segunda classe: os que seguem a terceira declinação (cf. 3.3.; 4.3.;

8).

ADJETIVOS DE PRIMEIRA CLASSE (primeira e segunda declinações)

Masculinos, como hortus; femininos, como rosa; neutros, como donum

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nm bonus bona bonum boni bonae bona

Gn boni bonae boni bonorum bonarum bonorum

Dt bono bonae bono bonis bonis bonis

Ac bonum bonam bonum bonos bonas bona

Vc bone bona bonum boni bonae bona

Ab bono bona bono bonis bonis bonis

NOTA. Os adjetivos com nominativo masculino em -er fazem o vocativo masculino também

em -er: acer, acris; pulcher, chra, chrum.

Os adjetivos possessivos declinam-se como os adjetivos de primeira classe, notando-se,

apenas, que o vocativo de meus é mi, em vez de mee. São os seguintes: meus-a-um; tuus-a-

um; suus-a-um; noster-tra-trum; vester-tra-trum.

7.4. Análise morfossintática do texto

Amulius docti Orbilii scholam visitat. Salve, clare magister.

1 nm 4 gn+gn 3 ac 2 vb 1 vb 2 vc+vc

Salve, integer amice. Sede, dum arithmeticae pensum discipulis scribo.

1 vb 2 vc+vc 1 vb (2 adv 4 gn+ac 5 dt 3 vb)

Libenter, Orbili. Dum magister scribit, Amulius amplam scholam conspicit;

1 adv 2 vc (4 adv 5 nm 6 vb ) 1 nm 3 ac+ac 2 vb

Discipuli, in parvis sellis, attenti sunt.

1 nm 4 prep+ab+ab 3 nm 2 vb

Page 54: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

54

Prope cathedram magistri est scrinium, ubi discipuli seduli volumina sua servant.

7 prep+ac+gn 6 vb 1 nm (2 adv 3 nm+nm 5 ac+ac 4 vb)

Alibi sunt loculi. E loculis Orbillius pugillares et stilum depromit.

3 adv 2 vb 1 nm 4 Prep+ab 1 nm 3 ac+conj+ac 2 vb

7.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Cathedra: catedral, catedrático. Salveo: salvação, salvo-conduto. Scribo: escrivão,

escrivaninha. Sedeo: sede, sedentário. Sella: sela. Servo: conservar, conserva,

conservador.

7.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Clare pacta, boni amici. Negócios feitos com clareza, bons amigos.

Doctus cum libro. O sábio, com o seu livro.

Integer vitae scelerisque purus. De vida íntegra e livre de maldade.

Parva domus, magna quies. Casa pequena, grande quietude.

Scribendi nullus finis. Escrever não tem fim.

Scripta manent (verba volant). Os escritos permanecem, as palavras voam.

Scriptorum chorus omnis amat nemus et fugit urbem. A turma dos escritores ama o

bosque e foge da cidade.

Servatis servandis. Conservando o que deve ser conservado.

SCHOLA ORBILII Atividades

Atividades

Atividade 16. Tradução do texto Schola Orbilii (cf. 7).

Clave

“Amúlio visita a escola de Orbílio.

Salve, preclaro mestre.

Salve, honrado amigo. Sente-se, enquanto escrevo a tarefa de aritmética para os alunos.

De bom grado, Orbílio.

Enquanto o mestre escreve, Amulius olha a ampla escola.

Page 55: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

55

Os discípulos estão atentos nas pequenas cadeiras. O armário, onde os discípulos aplicados

guardam seus livros, fica junto à cátedra do mestre. Noutra parte estão as estantes. Orbílio

tira das estantes as tabuinhas e os estiletes”.

Atividade 17. Decline, em todos os casos do singular e do plural: rosa-ae; dominus-i; avis-is,

labor-oris; sensus-us e dies-ei.

Clave

Consulte o quadro em 7.3.

Page 56: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

56

Page 57: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

57

Unidade VIII

HISTORIAE LECTIO

8. HISTORIAE LECTIO*

Omnes pueri in schola sunt. Iam constans magister advenit. Post consuetam salutationem,

vehemens Orbilius incipit.

Hodie historiae Romanae lectionem habebimus.

Fuit quondam in Palatino audax oppidulum. Huius oppiduli incolae primo agricolae fuerunt.

Patientes et laboriosi, prudentes ac (1) sollertes, parci atque maxime sobrii (2), terram

sterilem versabant.

Ornati (3) insignis virtutibus, oppidulum dilataverunt.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 55.

8.1. Comentários

(1) Ac é uma conjunção coordenativa. As conjunções latinas dividem-se em coordenativas e

subordinativas. As coordenativas são: aditivas, disjuntivas, adversativas e conclusivas. As

aditivas são: et, -que, ac, atque (e); etiam, quoque (também), nec, neque (nem); et... et

– cum...tum (tanto...como).

(2) Patientes (...) sobrii. Sujeito de versabant. É um conjunto de adjetivos que qualificam

incolae, citado no parágrafo anterior.

(3) Ornati. Particípio pretérito passivo de orno. Dotados, munidos.

Page 58: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

58

8.2. Léxico

Verbos Adjetivos

advenio-is-adveni-adventum-advenire: chegar audax-acis: audaz

dilato-as-avi-atum-are: aumentar constans-antis: constante

incipio-is-incepi-inceptum-incipere: começar consuetus-a-um: habitual

verso-as-avi-atum-are: lavrar huius (gn. de hic, haec, hoc): deste

Substantivos incola-ae: habitante, morador

agricola-ae, m.: o agricultor, o camponês insignis-e: insigne, notável

lectio-onis, f.: a lição laboriosus-a-um: trabalhador

oppidulum-i, n.: a cidadela omnis-e: todo

salutatio-nis, f. : a saudação ornatus-a-um: provido

virtus-utis, f.: a virtude parcus-a-um: econômico, austero

Palavras invariáveis patiens-entis: paciente

hodie, adv.: hoje prudens-entis: prudente

post, prep. de ac.: depois de sobrius-a-um: sóbrio

primo, adv. primeiramente sollers-ertis: hábil

quondam, adv.: outrora sterilis-e: estéril

vehemens-entis: enérgico

8.3. Morfossintaxe: adjetivo de segunda classe (terceira declinação)

Os adjetivos de segunda classe são aqueles que seguem a terceira declinação. Possuem três

gêneros: masculino, feminino e neutro, nem sempre, no entanto, com formas próprias. Eis os

modelos mais representativos:

ADJETIVOS DE SEGUNDA CLASSE (terceira declinação)

Modelo: acer, acris, acre (agudo, enérgico)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nm acer acris acre acres acres acria

Gn acris acrium

Dt acri acribus

Ac acrem acre acres acria

Vc acer acris acre acres acria

Ab acri acribus

Page 59: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

59

ADJETIVOS DE SEGUNDA CLASSE (terceira declinação)

Modelo: brevis-e (breve)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nm brevis breve breves brevia

Gn brevis brevium

Dt brevi brevibus

Ac brevem breve breves brevia

Vc brevis breve breves brevia

Ab brevi brevibus

ADJETIVOS DE SEGUNDA CLASSE (terceira declinação)

Modelo: felix-icis (feliz)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nm felix felices felicia

Gn felicis felicium

Dt felici felicibus

Ac felicem felix felices felicia

Vc felix felices felicia

Ab felice ou felici felicibus

8.4. Análise morfossintática do texto

Omnes pueri in schola sunt. Iam constans magister advenit.

1 nom 3 prep+ab 2 vb 3 adv 1 nm + nm 2 vb

Post consuetam salutationem, vehemens Orbilius incipit.

3 prep + ac + ac 1 nm + nm 2 vb

Hodie historiae Romanae lectionem (nos) habebimus,

2 adv 3 gn + gn + ac 1 vb

Fuit quondam in Palatino audax oppidulum.

2 vb 3 avb 4 prep + ab 1 nm + nm

Huius oppiduli incolae primo agricolae fuerunt.

4 gn+gn+nm 3 adv 1 nm 2 vb

Page 60: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

60

(Agricolae) Patientes et laboriosi, prudentes ac sollertes,

1 nm + conj + nm 2 nm + conj + nm

parci atque maxime sobrii, terram sterilem versabant.

3 nm + conj + adv + nm 5 ac + ac 4 vb

(Agricolae) Ornati insignis virtutibus, oppidulum dilataverunt.

(1 nm + ab + ab) 3 ac 2 vb

8.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Advenio: advento, pessoa adventícia, advenimento. Incipio: incipiente. Dilato: prazo

dilatado; dilatar compromissos. Lectio: lecionar. Omnis: onipotência. Parcus:

parcimônia. Insignis: insígnia.

8.6. Algumas expressões idiomáticas latinas relativas ao léxico estudado

Audaciter callumniare, semper aliquid haeret. Calunia audazmente, sempre fica algo.

Constantia e fortitudine. Com perserverança e coragem.

Consuetudinis magna vis est. A força do hábito é grande.

Omnia vincit amor et nos cedamus amori. Cedamos ao amor, o amor tudo vence.

Omnia sunt hominum tenui pendentia filo. Todas as coisas dos homens pendem de um fio

insignificante.

Patere legem quam ipse tulisti. Padece a lei que tu mesmo fizeste.

Post bellum auxilium clipeum post vulnera sumis. Recorres ao auxílio após a guerra e ao

escudo após as feridas.

Page 61: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

61

HISTORIAE LECTIO Atividades

Atividades

Atividade 18. Traduza o texto Historiae lectio (cf. 8).

Clave

“Todas os meninos estão na escola. O persistente mestre já vem. Após a habitual saudação,

Orbílio começa energicamente:

Hoje teremos uma lição de história romana.

Houve outrora uma audaz cidadela no Palatino. Uns camponeses foram primeiramente os

habitantes dessa cidadela.

Pacientes e trabalhadores, prudentes e hábeis, austeros e extremamente sóbrios, cultivavam a

terra estéril.

Providos de insignes virtudes, aumentaram a cidadela”.

Atividade 19. Estabeleça a concordância entre os adjetivos seguintes e os substantivos que

qualificam, e traduza-os: lectionem dificilis; oppidulum fortis; agricolis prudens; virtus insignis;

pueros laboriosus; puella attentus; templum altus.

Clave

lectionem dificilem: a lição difícil;

oppidulum forte: a cidadela forte;

agricolis prudentibus: aos camponeses prudentes;

virtus insignis: a virtude insigne;

pueros laboriosos: os meninos esforçados;

puella attenta: a menina atenta;

templum altum: templo antigo.

Atividade 20. Decline: puer intelligens; puella patiens; oppidulum forte.

Clave

Puer intelligens Puella patiens Oppidulum forte

Nm puer intelligens puella patiens oppidulum forte

Gn pueri intelligentis puellae patientis oppiduli fortis

Dt puero intelligenti puellae patienti oppidulo forti

Ac puerum intelligentem puellam patientem oppidulum forte

Vc puer intelligens puella patiens oppidulum forte

Ab puero intelligente puella patiente oppidulo forti

Page 62: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

62

Page 63: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

63

Unidade IX

AMICI DISPUTANT

9. AMICI DISPUTANT*

Quintus Vita in urbe laetior est quam vita in campo.

Marcus Credisne? (1) Campus est salubrior, vita tranquillior, minus agitata. In urbe natura

est tam pulchra quam in campo? Flores tam odorati (2)?

Quintus Habemus, autem, ludos hilaratiores (2) oblectationibus campi.

Marcus Sed illic aves pulcherrimae cantant, animalia placide pascunt, aquae limpidissimae

sunt et coelum purius (2) est coelo urbis.

Homines, denique, mihi videntur felicissimi.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 63.

9.1. Comentários

(1) Ligamos ao verbo credis o advérbio interrogativo ne, que normalmente se transcreve

vinculado à palavra mais importante da frase. Eis o emprego das partículas interrogativas:

ne, quando a resposta é indeterminada;

nonne, quando se espera resposta afirmativa: nonne vivis? (Por acaso vives?);

num, quando se espera resposta negativa: Num es Cicero? (Por acaso você é

Cícero?)

(2) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero, número e caso, mesmo que esteja em

grau comparativo ou superlativo.

Page 64: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

64

9.2. Léxico

Verbos Substantivos

credo-is-credidi-creditum-credere: crer, julgar campus-i, m.: o campo

habeo-es-habui-habitum-habere: ter coelum-i, n.: o céu, o ar

pasco-is-pavi-pastum-pascere: pastar flos-floris, f.: a flor

videntur (voz passiva de video): parecer homo-inis, m.: o homem

Adjetivos ludus-i, m.: o jogo

agitatus-a-um: agitado natura-ae, f.: a natureza

hilaris-e: alegre, jovial oblectatio-onis, f.: o divertimento

laetus-a-um: alegre vita-ae, f.: a vida

limpidus-a-um: límpido urbs-is, f.: a cidade

odoratus-a-um: perfumado Advérbios

pulcher-chra-chrum: bonito denique: por fim, finalmente

purus-a-um: puro ne: não? (Resp. indeterminada)

saluber (bre)-bris: saudável nonne: acaso? (Resp. afirmativa)

tranquillus-a-um: tranqüilo, sossegado num: não é? (Resp. negativa)

placide: placidamente

9.3. Morfossintaxe: o adjetivo e seus graus

O adjetivo e seus graus:

positivo é o que designa a propriedade ou qualidade de alguma coisa, absoluta e

simplesmente, como por exemplo: magnus (grande), parvus (pequeno);

comparativo é o que eleva ou deprime uma qualidade, como por exemplo: maior

(maior), minor (menor). Formam-se do caso terminado em i do adjetivo,

adjuntando-lhe or para o masculino e feminino e us para o neutro. Segue o

modelo da terceira declinação:

brevis (breve), brevior, brevius;

justus (justo), justior, justius.

superlativo é o que designa uma qualidade no sumo ou ínfimo grau, como por

exemplo: maximus (máximo), minimus (mínimo). Forma-se do caso do adjetivo

terminado em i, ao qual se acrescenta ssimus, ssima, ssimum. Segue os

modelos da primeira e segunda declinações:

justus: justissimus, justissima, justissimum (muito justo ou o mais e a

mais justa);

utilis: utilissimus-a-um (útil);

Exceções:

saluber (e palavras afins): saluber-rimus-a-um (salubre);

facilis (e palavras afins): facil-limus-a-um (fácil);

idoneus (e palavras afins): magis idoneus, maxime idoneus (idôneo);

Page 65: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

65

maledicus (e palavras afins): maledicentior, maledicen- tissimus

(maldizente).

9.4. Análise morfossintática do texto

Vita in urbe laetior est quam vita in campo.

1 nm 4 prep+ab 3 nm 2 vb 5 conj 6 nm 7 prep+ab

(Tu) Credisne? Campus est salubrior, vita (est) tranquillior, minus agitata.

1 vb +adv 1 nm 3 vb 2 nm 4 nm+nm+nm+nm

In urbe natura est tam pulchra quam in campo? Flores (sunt) tam odorati?

3 prep+ab 1 nm 2vb 4 adv+nm 5 conj 6 prep+ab 1 nm 2 adv+nm

(Nos) Habemus, autem, ludos hilaratiores oblectationibus campi.

1 vb 2 con 3 ac+ac 4 ab+gn

Sed illic aves pulcherrimae cantant, animalia placide pascunt,

1 conj 4 adv 2 nm+nm 3 vb 5 nm 6 adv+vb

aquae limpidissimae sunt et coelum purius est coelo urbis.

7 nm+nm 8 vb 9 con 10 nm+nm 1 vb 12 ab+gn

Homines, denique, mihi videntur felicissimi.

1 nm 2 conj 4 dt 3 vb 5 nm

9.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Credo: crédulo, credibilidade, crédito. Ludus: lúdico, ludoteca. Habeo: haveres.

Pulcher: pulcritude. Urbs: urbe, urbanizar, urbanização, interurbano, suburbano. Video:

videntes, visionários.

9.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Homo homini lupus. O homem é lobo para o homem.

Homo proponit, sed Deus disponit. O homem propõe e Deus dispõe.

Medice, cura te ipsum. Médico, cura-te a ti mesmo.

Medicus curat, natura sanat. O médico trata, a natureza sara.

Natura non facit saltus. A natureza não dá saltos.

Salus populis suprema lex esto. A saúde do povo seja a lei suprema.

Vitae summa brevis spem nos vetat inchoare longam. A brevidade excessiva da vida nos

impede conceber uma grande esperança.

Page 66: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

66

AMICI DISPUTANT Atividades

Atividades

Atividade 21. Traduza o texto Amici disputant (cf. 9).

Clave

“Quinto A vida na cidade é mais alegre do que na vida no campo.

Marcos Achas? O campo é mais saudável, a vida mais tranquila, menos agitada. A natureza

na cidade é tão bela quanto no campo? As flores tão fragantes?

Quinto Temos, porém, jogos mais divertidos que os divertimentos do campo.

Marcos Mas lá aves lindíssimas cantam, os animais pacem tranquilamente, as águas são

limpíssimas e o céu é mais puro do que o da cidade.

Os homens, enfim, me parecem felicíssimos”.

Atividade 22. Forme o comparativo de superioridade e o superlativo dos adjetivos: altus-a-

um (alto), felix-icis (feliz), laetus-a-um (alegre), suavis-ve (suave), stultus-a-um (ignorante),

constans-tis (perseverante), certus-a-um (certo), levis-e (leve).

Clave

altus, altior, altius, altissimus-a-um;

felix, felicior, felicius, felicissimus-a-um;

laetus, laetior, laetius, laetissimus-a-um:

suavis, suavior, suavius, suavissimus-a-um;

stultus, stultior, stultius, stultissimus-a-um;

constans, constantior, constantius, constantissimus-a-um;

certus, certior, certius, certissimus-a-um;

levis, levior, levius, levissimus-a-um.

Atividade 23. Classifique e traduza: pascebant, credimus, credideras, habeamus, pasceret,

crederetis, habete, paverunt, credemus, credideritis.

Clave

pascebant: terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, da voz ativa, do

verbo pasco: apascentavam;

credimus: primeira pessoa do plural do presente do indicativo, da voz ativa, do verbo credo:

acreditamos;

credideras: segunda pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo, da voz

ativa, do verbo credo: acreditaras;

Page 67: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

67

habeamus: primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo, da voz ativa, do verbo

habeo: que nós tenhamos;

pasceret: terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo, da voz ativa, do

verbo pasco: que ele apascentasse;

crederetis: segunda pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo, da voz ativa, do

verbo credo: que vós acreditásseis;

habete: segunda pessoa do plural do imperativo, da voz ativa, do verbo habeo: tende vós;

paverunt: terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, da voz ativa, do verbo

pasco: eles pastaram;

credemus: primeira pessoa do plural do futuro do indicativo, da voz ativa, do verbo credo: nós

acreditaremos;

credideritis: segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do subjuntivo, da voz ativa, do

verbo credo: que vós tenhais acreditado.

Page 68: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

68

Page 69: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

69

Unidade X

TULLIA SEMPRONIAE AMICAE SUAE SALUTAT

10. TULLIA SEMPRONIAE AMICAE SUAE SALUTAT*

Ego laetissima sum dono quod misisti. Fibula pretiosa et pulcherrima (1) est. Ex corde tibi

gratias ago. Absentiam tuam valde sensi.

Ea die cum invitati advenerunt jam parata eram.

Tunicam linteam atque stolam pictam (2) vestiebam.

In capillis tenuem fasciam posui (3).

Pater meus armillam auream mihi dedit (4) et mater monile. Breviter visitabo te. Celia mecum

ibit. Magnum gaudium nobis erit. Vale (5).

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 68.

10.1. Comentários

(1) Pulcherrima. Observe a formação especial do comparativo (cf. 9.3).

(2) Os adjetivos linteam e pictam concordam com os substantivos em gênero, número e caso.

(3) Posui. Pretérito perfeito do indicativo de pono. Pus.

(4) Dedit. Pretérito perfeito do indicativo de do. Deu.

(5) Vale. Imperativo de valeo. Só se emprega praticamente nas saudações e despedidas.

Saúde.

Page 70: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

70

10.2. Léxico

Verbos Substantivos

advenio-is-adveni-adventum-advenire: chegar absentia-ae, f.: a ausência

ago-is-egi-actum-agere: levar armilla-ae, f.: o bracelete

do-das-dedi-datum-dare: dar capillus-i, m.: o cabelo

eo-is-ii(ivi)-itum-ire: ir cor-cordis, n.: o coração

mitto-is-misi-missum-mittere: enviar donum-i, n.: o presente

pono-is-posui-positum-ponere: pôr fascia-ae, n.: a faixa

saluto-as-avi-atum-are: saudar fibula-ae, f.: o broche

sentio-is-sensi-sensum-sentire: sentir gaudium-ii, n.: a alegria, o prazer

valeo, vales, valui, valitum, valere: ter saúde gratia-ae, f.: o agradecimento

vestio-is-ivi(ii)-itum-ire: vestir monile-is, n.: o colar

stola-ae, f.: a estola ou xale

Adjetivos e pronomes tunica-ae, f.: a túnica

ego: eu Advérbios

invitatus-a-um: convidado breviter: brevemente

is, ea, id: este, esta, isto valde: muito, extraordinariamente

linteus-a-um: de linho quod (ac de qui, quae, quod), pron.

paratus-a-um: preparado relat.: que

pictus-a-um: bordado tenuis-e: fino, tênue

10.3. Morfossintaxe: os pronomes pessoais

Pronomes pessoais

Masculinos, femininos e neutros

1ª pessoa 2ª pessoa 3ª pessoa

singular plural singular plural sing. e plur.

Nm ego, eu nos, nós tu, tu vos, vós --------

Gn mei, de mim nostrum (i), de nós tui, de ti vestrum (i), de vós sui, de si, dele

(s)

Dt mihi, a mim nobis, a nós tibi, a ti vobis, a vós sibi, a si

Ac me, me nos, nos te, te vos, vos se (sese), se

Vc ------- -------- tu, tu! vos, vós! ------------

Ab me, por mim nobis, por nós te, por ti vobis, por vós se (sese), por si

Em latim, não há pronome sujeito de terceira pessoa. Supre-se a falta com os pronomes ille,

illa, illud (ele, ela), hic, haec, hoc (este, esta, isto), is, ea id (este, esta, isto; esse, essa, isso).

Quando o pronome é regido pela preposição cum, liga-se a ela: mecum (comigo), tecum

(contigo), secum (consigo), nobiscum (conosco), vobiscum (convosco).

Page 71: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

71

Os pronomes nostri e vestri significam apenas “de nós, de vós”. Mas nostrum e vestrum se

traduzem geralmente por “dentre nós”, “dentre vós”.

10.4. Análise morfossintática do texto

Ego laetissima sum dono quod (tu) misisti.

1 nm+nm 2 vb 3 ab (4 ac 5 vb)

Fibula pretiosa et pulcherrima est. Ex corde tibi gratias (ego) ago.

1 nm+nm+conj+nm 2 vb 4 prep+ab 3dt 2 ac 1 vb

Absentiam tuam valde sensi. Ea die cum invitati advenerunt jam parata eram.

2 ac+ac 1 adv+vb 4 ab+ab (5 conj 6 nm 7 vb) 3 adv 1 nm 2 vb

Tunicam linteam atque stolam pictam vestiebam.

ac+ac+conj+ac+ac 1 vb

In capillis tenuem fasciam posui.

3 prep+ab 2 ac+ac 1 vb

Pater meus armillam auream mihi dedit et mater monile. Breviter visitabo te.

1 nm 4 ac+ac 3 dt 2 vb 5 conj 6 nm 7 ac 3 adv 1 vb 2 ac

Celia mecum ibit. Magnum gaudium nobis erit. Vale.

1 nm 3 ab+prep 2 vb 1 nm+nm 3 dt 2 vb 1 vb

10.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Ago: agenda, agir, agilidade. Capillus: capilar, ação capilar. Gratia: grato, ingrato,

gratidão. Mitto: emissário, missiva, emissão, emitir, missão, missionário. Pono:

depósito, posição, ponência, supositório.

10.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Absens haeres non erit. O ausente não será herdeiro.

Absit invidia verbo. A inveja esteja ausente na palavra.

Absit omen. Esteja ausente o mau agouro.

Gratia argumentandi. Pelo prazer de argumentar.

Melius est canis vivus leone mortuo. É melhor um cão vivo do que um leão morto.

Melius est injuriam accipere quam facere. É melhor sofrer uma injúria do que fazê-la.

Page 72: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

72

TULLIA SEMPRONIAE AMICAE SUAE SALUTAT

Atividades

Atividades

Atividade 24. Traduza o texto Tullia Semproniae amicae suae salutat (cf. 10).

Clave

“Estou contentíssima com o presente que você enviou. O broche é valioso e lindíssimo.

Agradeço-lhe de coração. Senti muito a sua ausência. Quando os convidados chegaram

naquele dia, já estava pronta. Usava uma túnica de linho e um xale bordado. Pus no cabelo

uma faixa fina. Meu pai me deu um bracelete de ouro, e minha mãe, um colar. Vou visitá-la

logo. Célia irá comigo. Será uma grande alegria para nós. Saúde”.

Atividade 25. Responda as questões: Cur Tullia est laeta? Quid Sempronia ad Tulliam misit?

Quid vestiit Tullia? Ubi fasciam posuit? Quid dederunt pater et mater?

Clave

10.7.2. Respostas às perguntas latinas:

Cur Tullia est laeta? Tullia laeta est quia Sempronia donum misit.

Quid Sempronia ad Tulliam misit? Sempronia fibulam pretiosam et pulcherrimam misit.

Quid vestiit Tullia? Tullia tunicam linteam atque stolam pictam vestiit.

Ubi fasciam posuit? In capillis fasciam posuit.

Quid pater et mater dederunt? Pater armillam auream et mater monile dederunt.

Page 73: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

73

Unidade XI

IN VILLA

11. IN VILLA*

Haec villa, inquit Marcus, avi mei est. Terrae continentur ex hac parte illis quercubus.

Illae planities ad villam pertinent?

Ita est (1). Ultra illos montes videmus. In illis scatet fons, qui omnes istas planities irrigat.

Huius fontis aqua purissima est. Inter illos montes sunt aedificia quae circundant aream

vastam. In medio huius areae avus stagnum aedificavit. Cras omnia videbimus.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 73.

11.1. Comentário

(1) Para responder, usam-se: ita, ita est (sim); etiam, sane quidem (sem dúvida), ou se

repete a palavra mais importante da pergunta.

11.2. Léxico

Verbos Substantivos

circundo-as-edi-atum-are: rodear, cercar aedificium-ii, m.: o edifício

continentur (passado de contineo): são limitadas area-ae, f.: a área

irrigo-as-avi-atum-are: regar, banhar fons-fontis, m.: a fonte

pertinet-ent-ebat-uit-ere: estender-se medium-ii, n.: o meio

scateo-es-ui-ere: jorrar mons-montis, m.: o monte

Pronomes demonstrativos pars-partis, f.: a parte

hic, haec, hoc: este, esta, isto planities-ei, f.: a planície

idem, eadem, idem: o mesmo, a mesma quercus-us, f.: o carvalho

ille, illa, illud: aquele, aquela, aquilo stagnum-i, n.: o tanque

ipse, ipsa, ipsum: próprio, própria, mesmo, mesma villa-ae, f.: a fazenda, a quinta

is, ea id: o, a, aquele, aquela, aquilo Advérbio

iste, ista, istud: esse, essa, isso ultra: além, mais longe

Page 74: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

74

11.3. Morfossintaxe: os pronomes demonstrativos

Pronomes demonstrativos: hic, haec, hoc (este, esta, isto)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo hic haec hoc hi hae haec

Genitivo huius horum harum horum

Dativo huic his

Acusativo hunc hanc hoc hos has haec

Ablativo hoc hac hoc his

Pronomes demonstrativos: iste, ista, istud (esse, essa, isso)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo iste ista istud isti istae ista

Genitivo istius istorum istarum istorum

Dativo isti istis

Acusativo istum istam istud istos istas ista

Ablativo isto ista isto istis

Pronomes demonstrativos: ille, illa, illud (aquele, aquela, aquilo)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo ille illa illud illi illae illa

Genitivo illius illorum illarum illorum

Dativo illi illis

Acusativo illum illam illud illos illas illa

Ablativo illo illa illo illis

Pronomes demonstrativos: ipse, ipa, ipsud (ele mesmo, ela mesma)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa

Genitivo ipsius ipsorum ipsarum ipsorum

Dativo ipsi ipsis

Acusativo ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa

Ablativo ipso ipsa ipso ipsis

Page 75: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

75

Pronomes demonstrativos: is, ea, id (este, esta, isto, esse, aquele, o...)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo is ea id ii eae ea

Genitivo eius eorum earum eorum

Dativo ei eis (iis)

Acusativo eum eam id eos eas ea

Ablativo eo ea eo eis (iis)

Pronomes demonstrativos: idem, eadem, idem (o mesmo, a mesma)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo idem eadem idem iidem eaedem eadem

Genitivo eiusdem eorumdem earumdem eorumdem

Dativo eidem eisdem (iisdem)

Acusativo eumdem eamdem idem eosdem easdem eadem

Ablativo eodem eadem eodem eisdem (iisdem)

11.4. Análise morfossintática do texto

Haec villa, inquit Marcus, avi mei est.

(1 nm) 3 vb 2 nm (5 gen+gn 4 vb)

Terrae continentur ex hac parte illis quercubus.

1 nm 2 vb 3 prep+ab+ab 4 ab+ab

Illae planities ad villam pertinent? Ita est

1 nm 3 prep+ac 2 vb 1 adv+vb

Ultra illos montes videmus. In illis scatet fons, qui omnes istas planities irrigat.

2 adv 3 ac+ac 1 vb 6 prep+ab 5 vb 1 nm (2nm 4 ac+ac+ac 3 vb)

Huius fontis aqua purissima est.

1 gn+gn+nm 3 nm 2vb

Inter illos montes sunt aedificia quae circundant aream vastam.

6 prep+ac+ac 5 vb 1 nm (2 nm 3 vb 4 ac)

In medio huius areae avus stagnum aedificavit. Cras omnia videbimus.

4 prep+ab 5 gn+gn 1 nm 3 ac 2 vb 3 adv 2 ac 1 vb

Page 76: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

76

11.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Circundo: circundar, circunferência. Contineo: continente, contido, contenção. Idem:

identidade, identificar. Irrigo: irrigação. Pertineo: pertences, pertinente. Stagnum:

estagnação.

11.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Area non aedificandi. Área onde não se deve construir.

Hic et nunc. Aqui e agora, imediatamente.

Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est. Uma firme amizade, afinal, é

esta: querer e rejeitar o mesmo.

Ille dolet vere qui sine teste dolet. Sofre verdadeiramente quem sofre sem testemunhas.

Ipso facto. Por esse mesmo fato.

Medio tutissimus ibis. Pelo meio irás muito mais seguro.

Pars pro toto. A parte, pelo todo (Refere-se à sinédoque: “O gado compunha-se de cem

cabeças”.).

IN VILLA

Atividades

Atividades

Atividade 26. Traduza o texto In villa (cf. 11).

Clave

“Esta fazenda, diz Marcus, é do meu avô. As terras são limitadas deste lado por aqueles

carvalhos. Aquelas planícies pertencem à fazenda? Sem dúvida. Vemos mais longe

aqueles montes. Jorra neles uma fonte que irriga todas essas planícies. A água dessa fonte é

puríssima. No meio daqueles montes há uns edifícios que cercam uma vasta área. Meu avó

edificou um tanque no meio dessa área. Amanhã veremos tudo”.

Atividade 27. Decline ego ipse (eu mesmo) e id ipsum (aquilo mesmo).

Clave

ego ipse, mei ipsius, mihi ipsi, me ipsum, me ipso;

id ipsum, eius ipsius, ei ipsi, id ipsum, eo ipso.

Page 77: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

77

Atividade 28. Analise a primeira oração da leitura, indicando as desinências, a classe

gramatical, a função sintática de cada uma das palavras e a declinação ou conjugação à qual

pertencem.

Clave

Haec villa, inquit Marcus, avi mei est. Indique as desinências, a classe gramatical, a função

sintática de cada uma das palavras e a declinação ou conjugação à qual pertencem.

Haec: nominativo singular feminino; pronome demonstrativo; adjunto adnominal de villa;

villa: nominativo singular feminino; substantivo da primeira declinação, núcleo do sujeito;

inquit: terceira pessoa do singular do presente de indicativo de um verbo defectivo,

predicativo, transitivo; é o núcleo da oração principal do período;

Marcus: nominativo singular masculino; substantivo da segunda declinação; sujeito de

inquit;

avi: genitivo singular masculino; substantivo da segunda declinação; adjunto adnominal de

villa;

mei: genitivo singular masculino; pronome adjetivo possessivo; adjunto adnominal de avi;

est: terceira pessoa do singular do presente de indicativo do verbo irregular sum, núcleo

de uma oração subordinada substantiva de objeto direto de inquit.

Page 78: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

78

Page 79: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

79

Unidade XII

DE SERVIS

12. DE SERVIS*

Sequenti die, pueri vident servos qui laborant (1) in campo.

Sextus, villicus, cui servi obediunt, opera regit.

Marcus Servi, quos heri vidimus, terram arant. Sed ii qui in stabulo sunt, alii (2) boves

curant, alii oves pascunt.

Quintus Qui est cellarius?

Marcus Cellarius, cui soleam misimus, est ille quem in cisterna videmus.

Villicus adjuvatus (3) est a fidis monitoribus, qui saepe crudeles et inhumani sunt.

Quintus Servorum vita durissima est.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 77.

12.1. Comentários

(1) Neste texto já aparecem numerosos períodos, compostos de várias orações.

Assinalaremos o início e o fim de uma oração subordinada, entre parênteses, no espaço

reservado à análise morfossintática (§ 12.4).

(2) Alii é o nominativo plural do pronome indefinido alius, alia, aliud (outro), que se declina

como ille, illa, illud; quando se repete, tem a signifcação de “uns... outros”.

(3) Adjuvatus é um adjetivo que cumpre no texto a função de predicativo do sujeito

(villicus). Mas provém do particípio pretérito passivo do verbo adjuvo. Ajudado, auxiliado.

Page 80: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

80

12.2. Léxico

Verbos Substantivos

aro-as-avi-atum-are: lavrar bos-bovis, m.: o boi

curo-as-avi-atum-are: cuidar cellarius-ii, m.: o despenseiro

laboro-as-avi-atum-are: trabalhar cisterna-ae, f.: a cisterna

obedio-is-ii(ivi)-itum-ire: obedecer monitor-oris, f.: o vigia, o fiscal

pasco-is-pavi-pastum-pascere: apascentar opus-operis, n.: o trabalho

rego-is-rexi-rectum-regere: dirigir ovis-ovis, m.: a ovelha

Adjetivos solea-ae, f.: a sandália

adjuvatus-a-um (do verbo adjuvo): ajudado servus-i, m.: o escravo, o servo

alius-a-ud: outro Sextus-i, m.: Sexto

crudelis-e: cruel stabulum-i, n.: a estrebaria

fidus-a-um: fiel, de confiança villicus-i, m.: o administrador

inhumanus-a-um: desumano vita-ae, f.: a vida

sequens-entis: seguinte

12.3. Morfossintaxe: os pronomes relativos, interrogativos e indefinidos

O principal pronome relativo é qui, quae, quod (o qual, a qual, o que), cuja declinação é:

Pronomes relativos: qui, quae, quod (que, o qual, a qual)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo qui quae quod qui quae quae

Genitivo cuius quorum quarum quorum

Dativo cui quibus

Acusativo quem quam quod quos quas quae

Ablativo quo qua quo quibus

Outros pronomes relativos:

quicumque, quaecumque, quodcumque (que, quem quer que), igual ao anterior,

com o acréscimo invariável cumque;

quisquis, quidquid (quem quer que), usado unicamente no nominativo, acusativo e

ablativo singulares.

Regras de concordância do pronome relativo:

concorda com seu antecedente em gênero e número, mas vai para o caso exigido

pelo verbo que introduz: Homo quem video (o homem que vejo): quem é

masculino singular como homo, mas está em acusativo, porque desempenha a

função de objeto direto de video;

quando substitui vários substantivos:

Page 81: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

81

se são todos do mesmo gênero, o pronome relativo coloca-se no plural, no

gênero deles: aream (feminino singular) et planitiem (feminino singular), quae

(feminino plural) villam circundant, vidi (Vi a área e a planìcie que rodeiam a

fazenda.);

se são de gêneros diferentes, o pronome relativo coloca-se no masculino plural:

aedificium (masculino singular) et planitiem (feminino singular), qui (masculino

plural) villam circundant, vidi (Vi o edifício e a planície que rodeiam a fazenda.).

O pronome (ou adjetivo) interrogativo mais comum é quis (que, qual?), que se declina

como o pronome relativo qui, quae, quod, mas aceita variações no nominativo singular: quis

ou qui (masculino), quae ou qua (feminino) e quod ou quid (neutro). Outros pronomes

interrogativos derivados de quis, quae, quod: quisnam, quaenam, quodnam (que, que, qual?);

quique, quaeque, quodque (cada um, qualquer?); quisquis, quidquid (qualquer, todo aquele

que?)

O pronome (ou adjetivo) indefinido por excelência é alius, alia, aliud:

Pronomes indefinidos: alius, alia, aliud (o outro, a outra, o outro)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo alius alia aliud alii aliae alia

Genitivo alius aliorum aliarum aliorum

Dativo alii aliis

Acusativo alium aliam aliud alios alias alia

Ablativo alio alia alio aliis

Outros pronomes indefinidos muito usados: uter, utra, utrum (outro, outra, outro) e seus

compostos, neuter, neutra, neutrum (nenhum dos dois, nenhuma das duas, nenhum dos dois)

e alter, altera, alterum (outro [entre dois], outra, outro).

12.4. Análise morfossintática do texto

Sequenti die, pueri vident servos qui laborant in campo.

7 ab+ab 1 nm 2 vb 3 ac (4 nm 5 vb 6 prep+ab)

Sextus, villicus, cui servi obediunt, opera regit.

1 nm+nm (2 dt 3 nm 4 vb) 6 ac 5 vb

Servi, quos heri vidimus, terram arant.

1 nm (2 ac 3 adv+vb) 5 ac 4 vb

Page 82: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

82

Sed ii qui in stabulo sunt, alii boves curant, alii oves pascunt.

1 conj 2 nm (3 nm 5 prep+ab 4vb) 6 nm 8 ac 7 vb 9 nm 11 ac 10 vb

Qui est cellarius?

1 nm 2 vb 1 nm

Cellarius, cui soleam misimus, est ille quem in cisterna videmus.

1 nm (2 dt 4 ac 3 vb) 5 vb 6 nm (7 ac 9 prep+ab 8 vb)

Villicus adjuvatus est a fidis monitoribus, qui saepe crudeles et inhumani sunt.

1 nm 2 nm+vb 3 prep+ab+ab (4 nm 6 adv 7 nm + nm 5 vb)

Servorum vita durissima est.

1 gn+nm 3 nm 2 vb

12.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Adjuvatus: adjutório, adjuvante. Alius: alheio, aliado, alienado. Cellarius: zelador.

Curo: curativo, cura, procuração, procurar, curador. Monitor: monitor, monitorar. Opus:

operário, operação, operar, ópera. Pasco: pasto, pastoral. Rego: reitor, regente, rei,

retórica. Sequens: sequência, sequela, séquito. Servus: serventia, serviço, conservar.

Solea: sola do sapato, soleira. Villicus: vilão, civilização, vilania.

12.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Aliena vitia in oculis habemus; in tergo nostra sunt. Temos os vícios alheios na frente dos

olhos; os nossos, nas costas.

Alium silere quod voles primus sile. Cala primeiro o que queres que outro cale.

Labore virtute civitas floret. A cidade floresce pelo trabalho e pela virtude;

Labor omnia vicit improbus. O trabalho persistente vence tudo.

Vitam impendere vero. Consagrar a vida à verdade.

Vivit sub pectore vulnus. A ferida vive no fundo do peito.

Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango. Chamo os vivos, choro os mortos, afugento os

raios (inscrição num sino).

Page 83: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

83

DE SERVIS Atividades

Atividades Atividade 29. Traduza o texto De servis (cf. 12).

Clave

“No dia seguinte, as crianças observam os escravos que trabalham no campo.

Sexto, o administrador, ao qual os escravos obedecem, organiza os trabalhos.

Marcos Os escravos que vimos ontem trabalham a terra. Mas esses que estão nos

currais, uns cuidam dos bois, outros apascentam as ovelhas.

Quinto Quem é o despenseiro?

Marcos O despenseiro, ao qual enviamos o par de sandálias, é aquele que vemos

na cisterna.

O administrador é auxiliado por fiéis vigias, que com freqüência são cruéis e

desumanos.

Quintus A vida dos escravos é duríssima”.

Atividade 30. Analise a primeira oração da leitura, indicando as desinências, a classe

gramatical e a função sintática de cada uma das palavras, e a declinação ou conjugação à qual

pertencem.

Clave

Sequenti die, pueri vident servos qui laborant in campo: transcreva as desinências, a classe

gramatical e a função sintática de cada uma das palavras e a declinação ou conjugação à qual

pertencem:

Sequenti: ablativo singular masculino; adjetivo da terceira declinação; adjunto adnominal

de die;

die: ablativo singular masculino; substantivo da quinta declinação; núcleo nominal;

adjunto adverbial de tempo;

pueri: nominativo plural masculino; substantivo da segunda declinação; núcleo nominal;

sujeito de vident;

vident: terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo videre, da segunda

conjugação; núcleo da oração principal do período;

servos: acusativo plural masculino; substantivo da segunda declinação; objeto direto de

vident;

qui: nominativo plural masculino; pronome relativo; sujeito de laborant;

laborant: terceira pessoa do plural do presente do indicativo da verbo laborare, da

primeira conjugação; núcleo de uma oração subordinada adjetiva, adjunto adnominal de

servos;

Page 84: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

84

in: preposição que introduz um ablativo;

campo: ablativo singular masculino; substantivo da segunda declinação; núcleo de um

adjunto adverbial de lugar.

Page 85: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

85

Unidade XIII

ARITHMETICAE LECTIO

13. ARITHMETICAE LECTIO*

Omnes discipuli attenti (1) sunt. Orbilius arithmeticae lectionem incipit.

Marcus, quot (2) rationes sunt?

Rationes quattuor sunt: additio, subtractio, multiplicatio et divisio.

Ad nigram tabulam veni. Scribe: septemdecim plus viginti quinque, plus quadraginta sex.

Fac additionem (3).

Marcus rationem scribit et consummat:

Septem et quinque et sex sunt duodeviginti. Octo scribo et unum retineo, unum et unum

sunt duo; duo et duo sunt quattuor; quattuor et quattuor sunt octo: octo scribo. Summa est

duodenonaginta.

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 84.

13.1. Comentários

(1) Attenti é adjetivo e particípio pretérito passivo do verbo attineo. Atentos, interessados.

(2) Quot (quantos) é pronome interrogativo indeclinável. Outros pronomes interrogativos:

quis, quae, quid (quê?, quem?); uter, utra, utrum (qual dos dois?); qualis, e (qual?);

quantus, a, um (quanto?)

(3) Os verbos facio (fazer), dico (dizer), duco (conduzir) e fero (levar) perdem o -e da

segunda pessoa singular do imperativo presente: dic (diz), duc (conduz), fac (faz), fer

(leva).

Page 86: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

86

13.2. Léxico

Verbos Substantivos

consummo-as-avi-atum-are: somar additio-onis, f.: a adição

facio-is-feci-factum-facere: fazer arithmetica-ae, f.: a aritmética

incipio-is-incepi-inceptum-incipere: começar discipulus-i, m.: o discípulo, aluno

retineo-es-ui-retentum-ere: conservar divisio-onis, f.: a divisão

scribo-is-scripsi-scriptum-scribere: escrever lectio-onis, f.: a lição

venio-is-veni-ventum-venire: vir multiplicatio-onis, f.: a multiplicação

Advérbios e adjetivos ratio-onis, f.: a operação

attentus-a-um, adj.: atento subtractio-onis, f.: a subtração

plus, adv.: mais summa-ae, f.: a soma

iger-gra-grum, adj.: negro tabula-ae, f.: o quadro

13.3. Morfossintaxe: os numerais

Declinações dos numerais:

Declinação de unus, una (um)

Singular Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo unus una unum uni unae una

Genitivo unius unorum unarum unorum

Dativo uni unis

Acusativo unum unam unum unos unas una

Ablativo uno una uno unis

Declinação de duo (dois) Declinação de tres (três)

Plural Plural

masculino feminino neutro masculino feminino neutro

Nominativo duo duae duo tres tria

Genitivo duorum duarum duorum trium

Dativo duobus duabus duobus tribus

Acusativo duos duas duo tres Tria

Ablativo duobus duabus duobus Tribus

Dos numerais cardinais, só se declinam unus, duo, tres, as centenas, de ducenti a nongenti, e

millia, plural de mille (que é invariável).

Milia é substantivo neutro plural, da terceira declinação, que exige os objetos numerados, no

genitivo.

Page 87: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

87

13.4. Relação de alguns numerais cardinais e ordinais. Algarismos romanos

Alg.

arábicos

Alg.

romanos

Numerais cardinais Numerais ordinais

1 I unus, a, um primus, a, um

2 II duo, ae, o secundus, a, um

3 III tres, tria tertius, a, um

4 IV quattuor quartus, a, um

5 V quinque quintus, a, um

6 VI sex sextus, a, um

7 VII septem septimus, a, um

8 VIII octo octavus, a, um

9 IX novem nonus, a um

10 X decem decimus, a, um

11 XI undecim undecimus, a, um

12 XII duodecim duodecimus, a, um

13 XIII tredecim (decem et tres) tertius decimus (decimus tertius)

14 XIV quatuordecim quartus decimus

15 XV quindecim quintus decimus

16 XVI sedecim (sexdecim) sextus decimus

17 XVII septemdecim septimus decimus

18 XVIII duodeviginti (octodecim) duovicesimus (octavus decimus)

19 XIX undeviginti (decem et novem) undevicesimus (nonus decimus)

20 XX viginti vicesimus (vigesimus)

21 XXI viginti unus, a, um vicesimus primus

30 XXX triginta tricesimus (trigesimus)

40 XL quadraginta Quadragesimus

50 L quinquaginta Quinquagesimus

60 LX sexaginta Sexagesimus

70 LXX septuaginta Septuagesimus

80 LXXX octoginta Octogesimus

90 XC nonaginta Nonagesimus

100 C centum (centum unus...) Centesimus

200 CC ducenti, ae, a Ducentesimus

300 CCC trecenti, ae, a Trecentesimus

400 CD quadringenti, ae, a Quidringentesimus

500 D quingenti, ae, a Quingentesimus

600 DC sexcenti, ae, a Sexcentesimus

700 DCC septingenti, ae, a Septingentesimus

800 DCCC octingenti, ae, a Octingentesimus

900 CM nongenti, ae, a Nongentesimus

Page 88: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

88

13.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Additio: adicionar, aditivar. Consummo: consumar, consumação. Ratio: racional,

raciocinar. Niger. Nigéria, negritude. Tabula: tabular, estabelecer, tabelar,

estabelecimento.

13.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Incipit vita nova. Começa uma vida nova.

Scribendi recte sapere est et principium et fons. A sabedoria é o princípio e a fonte do bem

escrever.

Facit indignatio versum. A indignação faz o verso.

Divide et impera. Divide e vence.

Divide ut regnes. Divide para reinar.

Quid datur a divis felice optatius hora? O que é outorgado pelos deuses mais desejável do

que uma hora feliz?

ARITHMETICAE LECTIO

Atividades

Atividades

Atividade 31. Traduza o texto Arithmeticae lectio (cf. 13).

Clave

“Todos os discípulos estão atentos. Orbílio começa a lição de aritmética.

“Marcos, quantas operações existem?

As operações são quatro: adição, subtração, multiplicação e divisão.

Venha ao quadro-negro. Escreva dezessete mais vinte e cinco, mais quarenta e seis.

Faça a adição.

Marcos escreve a operação e a faz.

Sete mais cinco, mais seis são dezoito. Escrevo oito e vai um; um mais um são dois; dois

mais dois são quatro; quatro mais quatro são oito; escrevo oito. O total é oitenta e oito”.

Alg.

arábicos

Alg.

romanos

Numerais cardinais Numerais ordinais

2000 II¯ duo milia bis millesimus

5000 V¯ quinque milia quinquies millesimus

10000 X¯ decem milia decies milesimus

100000 C¯ centum milia decies centies milesimus

Page 89: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

89

Atividade 32. Traduza e transcreva os algarismos romanos e arábicos dos seguintes

numerais: vicesimus secundus: quadragesimus quintus; octogesimus primus;

duodevicesimus; septingentesimus; nongentesimus quartus; millesimus

Clave

vicesimus secundus: vigésimo segundo: 22 - XXII;

quadragesimus quintus: quadragésimo quinto: 45 - XLV;

octogesimus primus: octogésimo primeiro: 81 – LXXXI;

duodevicesimus: décimo oitavo: 18 – XVIII;

septingentesimus: septingentésimo: 700 – DCC;

nongentesimus quartus: noningentésimo quarto: 904 – CMIV;

millesimus: milésimo: 1000 – M.

Atividade 33. Transcreva os algarismos romanos em algarismos arábicos: XIX; C;

MDCCCLVIII; XC; XXVIII; LXXX; M.

Clave

XIX: 19; C: 100; MDCCCLVIII: 1858; XC: 90; XXVIII: 28; LXXX: 80; M: 1000.

Page 90: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

90

Page 91: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

91

Unidade XIV

DE URBE ROMA

14. DE URBE ROMA*

Post necessariam quietem discipuli redeunt et in sellis sedent.

Nuper, incipit Orbilius, locutus sum (1) de Romulo.

Romanum imperium a Romulo (2) exordium habet: qui Reae Silviae filius erat. Is, cum inter

pastores latrocinaretur (1), octodecim annos natus, urbem exiguam in palatino monte

constituit.

Nunc, Marce, Breviarium Historiae Romanae aperi ac lege caput secundum, quod incipit:

“Condita civitate...”

* Texto extraído do livro de Lucilo Ávila Pessoa, Classis secunda, página 89.

14.1. Comentários

(1) Locutus sum e latrocinaretur. Pretérito perfeito do indicativo e pretérito imperfeito do

subjuntivo, respectivamente, de loquor e latrocinor, verbos depoentes (de forma passiva e

significação ativa). Falei; como roubasse.

(2) Rômulo e Remo, fundadores de Roma segundo a lenda. Viveram na primeira metade do

século VIII a.C.

Page 92: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

92

14.2. Léxico

Verbos Substantivos

aperio-is-ui-ertum-ire: abrir breviarium-ii, n.: o resumo

constituo-is-ui-utum-ere: instituir caput-itis, n.: a cabeça, o capítulo

latrocinor-aris-ari-atus sum: roubar civitas-atis, f.: a cidade

loquor, loqueris, loqui, locutus sum: falar exordium-ii, n.: a origem

sedeo-es-sedi-sessum-sedere: sentar-se quies-quietis, f.: o descanso

Advérbio pastor-oris, m.: o pastor

nuper: recentemente Rea Silvia, f.: Rea Sílvia

Expressões sella-ae, f.: a cadeira, o assento

cum latrocinetur: como roubasse Adjetivo

ocotodecim annus natus: aos 18 anos de idade exiguus-a-um: exíguo, pequeno

14.3. Morfossintaxe: considerações gerais sobre os verbos latinos

Algumas considerações sobre os verbos latinos:

a) Enunciação. Ao longo dos capítulos, temos citado os verbos do seguinte modo: amo-as-

amavi-amatum-amare:

amo: primeira pessoa do singular do presente do indicativo;

amas: segunda pessoa do singular do presente do indicativo;

amavi: primeira pessoa do singular do perfeito do indicativo;

amatum: supino;

amare: infinitivo presente.

b) Conjugações. Há quatro, que se distinguem pela terminação do infinitivo, e uma especial

chamada “perifrástica”, que transmite os matizes de intenção ou determinação e de

obrigação ou necessidade (cf. 24.13):

a primeira, em are (tema: a tônico, longo): am-are (amar);

a segunda, em ere (tema: e tônico, longo): del-ere (apagar);

a terceira, em ere (tema: e átono, breve). Os gramáticos classificam este grupo de

verbos como de “tema consonantal”, devido a que, ao deslocar a tonicidade, a

desinência inclui o radical em alguns tempos: leg-ere (ler);

a quarta, em ire (tema: i tônico, longo) aud-ire (ouvir);

a perifrástica se constrói sobre o participio futuro e o gerundivo de qualquer uma das

quatro conjugações (cf. 24.13).

c) Tempos. Presente, pretérito imperfeito, pretérito perfeito, pretérito mais-que-perfeito,

futuro e futuro perfeito.

d) Modos. Dividem-se em:

Page 93: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

93

finitos (assim chamados porque delimitam o tempo): indicativo, subjuntivo e

imperativo (não há condicional);

não-finitos (assim chamados porque não delimitam o tempo): infinitivo, particípio,

gerúndio e supino.

e) Vozes. Ativa, passiva e depoente. Só as duas primeiras possuem formas próprias: amo

(eu amo); amor (eu sou amado). Os depoentes possuem forma passiva e significação

ativa: loquor (eu falo)

f) Aspecto. Assinala a dimensão progressiva do tempo: acabado ou inacabado (em

andamento), recente ou distante. Os passados, por exemplo, são acabados (exceto os

imperfeitos) e os presentes e futuros, inacabados; o pretérito perfeito é um passado

recente a respeito do mais-que-perfeito.

Do ponto de vista semântico e sintático, os verbos dividem-se em:

transitivos: não têm sentido completo, exigem um complemento: Is (...) urbem

exiguam (...) constituit (Ele edificou uma cidade pequena.);

intransitivos: têm sentido completo em si mesmos, não exigem complementos:

Discipuli redeunt (Os discípulos voltam.).

14.4. Análise morfossintática

Post necessariam quietem discipuli redeunt et in sellis sedent.

3 prep+ac+ac 1 nm 2 vb 4 conj 6 prep+ab 5 vb

Nuper, incipit Orbilius, locutus sum de Romulo.

3 adv (5 vb 4 nm) 1 vb 2 prep+ab

Romanum imperium a Romulo exordium habet: qui Reae Silviae filius erat.

1 nm 4 prep+ab 3 ac 2 vb (5 nm 7 gn+gn+nm 6 vb)

Is, cum inter pastores latrocinaretur, octodecim annos natus,

1 nm (2 prep 4 prep+ac 3 vb) 8 num+ac+nm

urbem exiguam in palatino monte constituit.

6 ac+ac 7 prep+ab+ab 5 vb

Nunc, Marce, Breviarium Historiae Romanae aperi

3 adv 1 vc 4 ac+gn+gn 2 vb

ac lege caput secundum, quod incipit: “Condita civitate...”

5 conj 6 vb 7 ac+ac (8 nm 9 vb) (10 ab+ab)

Page 94: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

94

14.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Breviarium: abreviatura, abreviar. Caput: cabeça, capítulo, capitão, capucha,

capuchinho, cabo, encabeçar. Latrocinor: latrocínio, ladrão. Quies: quietude, inquietação.

Sedeo: sede.

14.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Ad aperturam libri. Ao abrir o livro.

Quieta non movere. Não mexas no que está quieto.

Brevis esse laboro, obscurus fio. Quando procuro ser excessivamente breve, fico obscuro.

Brevi manu. Prontamente, de imediato.

Capitis diminutio. Diminuição da capacidade.

DE URBE ROMA Atividades

Atividades

Atividade 34. Traduza o texto De urbe Roma (cf. 14).

Clave

“Os discípulos retornam e se sentam nas cadeiras, depois de um descanso necessário. Há

pouco tempo, começou Orbílio, falei de Rômulo. O império romano teve a sua origem em

Rômulo, que era filho de Rea Sílvia. Ele, como se dedicava a roubar junto com uns pastores,

fundou uma pequena cidade no monte palatino, aos dezoito anos de idade. Agora, Marcos,

abra o Resumo de História Romana e leia o capítulo segundo, que começa: “Edificada a

cidade...”

Atividade 35. Transcreva os tempos primitivos do seguintes verbos: mittere, dare, vestire,

sedere, surgere, audire, arare, venire, stare, docere.

Clave

Tempos primitivos: de mittere: mitto-is-misi-missum; de dare: do-das-dedi-datum; de

vestire: vestio-is-ivi-itum; de sedere: de sedeo-es-sedi-sessum; de surgere: surgo-is-surrexi-

surrectum; de audire: audio-is-ivi-itum; de arare: aro-as-avi-atum; de venire: venio-is-veni-

ventum; de stare: sto-as-steti-statum; de docere: doceo-es-cui-octum;

Atividade 36. Aponte os verbos transitivos e intransitivos da leitura.

Clave

transitivos: incipere, habere, constituere, aperire, legere, incipere;

intransitivos: redere, sedere, loquor, esse, latrocinari

Page 95: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

95

Unidade XV

Marcus legit

15. Marcus legit (Eutrópio. Breviarium 1, 2) (1)

Condita civitate (2) quam ex nomine suo Romam vocavit, haec (3) fere egit. Multitudinem

finitimorum in civitatem recepit, centum ex senioribus (4) elegit, quorum consilio omnia

ageret, quos senatores nominavit propter senectutem. Tum, cum uxores ipse et populus suus

non haberet, invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbis Romae nationes atque virgines

rapuit

15.1. Comentários

(1) Eutrópio viveu no século IV d.C., sob os governos dos imperadores Constantino, Juliano e

Valentiniano. Escreveu o Breviarum Historiae Romanae (Resumo da história romana) a

pedido de Valentiniano, que desejava regozijar-se com a leitura dos grandes feitos

romanos. Compõe-se a obra de 10 pequenos livros que narram desde a fundação de Roma

(753 a.C.) até o imperador Joviano (332-364 d.C.).

(2) Condita civitate: ablativo absoluto, equivalente em português a uma oração reduzida de

participio (edificada a cidade). Roma foi fundada, segundo a lenda, no dia 21 de abril de

753 a. C.

(3) Haec: estas coisas.

(4) Ex senioribus: entre os mais velhos.

Page 96: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

96

15.2. Léxico

Verbos Substantivos

ago-is-egi-actum-ere: fazer finitimi-orum, m.: os vizinhos

eligo-is-egi-ectum-ere: eleger multitudo-inis, f.: a multidão

invito-as-avi-atum-are: convidar natio-onis, f.: a nação

nomino-as-avi-atum-are: chamar, denominar nomen-inis, n.: o nome

rapio-is-ui-raptum-ere: raptar senator-oris, m.: o senador

recipio-is-cepi-ceptum-ere: receber senectus-utis, f.: a velhice

voco-as-avi-atum-are: chamar senior (comparativo de senex)

Advérbios e adjetivos urbs-urbis, f.: a cidade

fere, adv.: aproximadamente, mais ou menos uxor-oris, f.: a esposa

tum, adv.: então virgo-inis, f.: a virgem

senex-is, adj.: velho

vicinus-a-um, adj.: vizinho

15.3. Morfossintaxe: a voz ativa

Os verbos latinos compõem-se, como explicamos no capítulo anterior, de quatro tempos

primitivos: o presente do indicativo, o pretérito perfeito do indicativo, o infinitivo e o supino

(forma nominal verbal que supre o infinitivo em alguns casos). Todos os demais derivam

desses. Observemos a sua formação nas quatro conjugações, segundo a voz ativa (cf. 24.1.;

24.2.; 24.3.; 24.4).

15.3.1. Do presente do indicativo, formam-se os tempos seguintes:

a) O imperfeito, mudando:

am-o am-abam

mon-eo mon-ebam

leg-o leg-ebam

aud-io aud-iebam

b) O futuro, mudando:

am-o am-abo

mon-eo mon-ebo

leg-o leg-am

aud-io aud-iam

c) O presente do subjuntivo, mudando:

am-o am-em

mon-eo mon-eam

Page 97: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

97

leg-o leg-am

aud-io aud-iam

d) O particípio presente, mudando:

am-o am-ans

mon-eo mon-ens

leg-o leg-ens

aud-io aud-iens

e) O gerúndio, mudando:

am-o am-andi-o-um

mon-eo mon-endi-o-um

leg-o leg-endi-o-um

aud-io aud-iendi-o-um

15.3.2. Do pretérito perfeito do indicativo, formam-se os tempos seguintes:

a) O mais-que-perfeito do indicativo, mudando:

amav-i amav-eram

monu-i monu-eram

leg-i leg-eram

audiv-i audiv-eram

b) O futuro perfeito do indicativo, mudando:

amav-i amav-ero

monu-i monu-ero

leg-i leg-ero

audiv-i audiv-ero

c) O pretérito perfeito do subjuntivo, mudando:

amav-i amav-erim

monu-i monu-erim

leg-i leg-erim

audiv-i audiv-erim

d) O pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo, mudando:

amav-i amav-issem

monu-i monu-issem

leg-i leg-issem

audiv-i audiv-issem

Page 98: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

98

e) O infinitivo perfeito, mudando:

amav-i amav-isse

monu-i monu-isse

leg-i leg-isse

audiv-i audiv-isse

15.3.3. Do infinitivo presente, formam-se dois tempos:

a) O imperativo, mudando:

ama-re ama

mone-re mone

lege-re lege

audi-re audi

b) O imperfeito do subjuntivo, mudando:

ama-re ama-rem

mone-re mone-rem

lege-re lege-rem

audi-re audi-rem

15.3.4. Do supino, forma-se um tempo, o particípio futuro, mudando:

amat-um amat-urus

monit-um monit-urus

lect-um lect-urus

audit-um audit-urus

15.4. Análise morfossintática

(Romulus) Condita civitate quam ex nomine suo Romam vocavit, haec fere egit.

(3 ab+ab) (4 ac 7 prep+ab+ab 6 ac 5 vb) 2 ac 1 adv+vb

(Romulus) Multitudinem finitimorum in civitatem recepit, centum ex senioribus elegit,

2 ac+gn 3 prep+ac 1 vb 5 num+prep+ab 4 vb

quos senatores nominavit propter senectutem,

(6 ac+ac 7 vb 8 prep+ac)

quorum (senatorum) consilio omnia ageret.

(9 gn+ab 11 ac 10 v)

Page 99: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

99

(Romulus) Tum, cum uxores ipse et populus suus non haberet,

2 avb (8 conj 11 ac 9 nm+conj+nm+nm 10 adv+vb)

invitavit ad spectaculum ludorum vicinas urbis Romae nationes

1 vb 4 prep+ac+gn 3 ac+gn+gn+ac

atque virgines rapuit.

5 conj 7 ac 6 vb

O texto compõe-se, portanto, de três períodos:

o primeiro, que consta de uma oração principal, de uma subordinada adverbial

temporal (reduzida de particípio) e de uma subordinada adjetiva dependente dela;

o segundo, formado por duas orações principais, coordenadas assindéticas entre si,

e por duas orações subordinadas adjetivas especificativas;

o terceiro, formado por duas orações principais, coordenadas aditivas entre si, e

por uma oração subordinada adverbial causal.

15.5. Algumas palavras portuguesas derivadas do léxico estudado

Ago: agir, ação, ato. Conditus: recôndito. Consilium: conselho, conselheiro, concílio,

aconselhar. Nomen: nomear, inominável, nominativo, nomenclatura. Recipio:

receptáculo, recipiente, recibo. Senior: senhores, senilidade. Voco: vocação, vocativo,

invocar, evocar, advogado.

15.6. Algumas expressões latinas relativas ao léxico estudado

Ego primam tollo, nominor quia leo. Levo a melhor porque sou chamado leão.

Elephantum e musca facere. Fazer da mosca um elefante.

Multos timere debet, quem multi timent. Deve temer a muitos, aquele a quem muitos

temem.

Nomen atque omen. Nome é presságio.

Nomina stultorum exstant undique locorum. Os nomes dos tolos aparecem em tudo

quanto é lugar.

Nomina sunt odiosa. Os nomes são importunos.

Senatores boni viri, senatus autem mala bestia. Os senadores são boas pessoas, mas o

senado é uma fera má.

Page 100: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

100

Marcus legit

Atividades

Atividades

Atividade 37. Traduza o texto Marcus legit (cf. 15).

Clave

“Fundada a cidade, a qual chamou Roma por causa do seu nome, fez aproximadamente estas

coisas. Recebeu um multidão de vizinhos na cidade, elegeu cem entre os mais velhos, os quais

nomeou senadores, atendendo ao critério da velhice, e fazia tudo seguindo o seu conselho.

Então, devido a que ele próprio e o seu povo não tinham esposas, convidou as nações vizinhas

para o espetáculo dos jogos e raptou as virgens”.

Atividade 38. Transcreva a primeira pessoa de todos os tempos da voz ativa dos verbos

laudare, videre, scribere, venire, indicando a sua origem.

Clave

do presente do indicativo originam-se:

o próprio presente: laudo, video, scribo, venio;

o pretérito imperfeito: laudabam, videbam, scribebam, veniebam;

o futuro: laudabo, videbo, scribam, veniam;

o presente de subjuntivo: laudem, videam, scribam, veniam;

o particípio do presente: laudans, videns, scribens, veniens;

o gerúndio: laudandi, videndi, scribendi, veniendi;

do pretérito perfeito do indicativo originam-se:

o próprio pretérito perfeito: laudavi, vidi, scripsi, veni;

o pretérito mais-que-perfeito do indicativo: laudaveram, videram, scripseram,

veneram;

o futuro perfeito do indicativo: laudavero, videro, scripsero, venero;

o pretérito perfeito do subjuntivo: laudaverim, viderim, scripserim, venerim;

o pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo: laudavissem, vidissem, scripsissem,

venissem;

o infinitivo pretérito: laudavisse, vidisse, scripsisse, venisse;

do infinitivo presente originam-se:

o próprio infinitivo: laudare, videre, scribere, venire;

o imperativo: lauda, vide, scribe, vene;

o pretérito imperfeito do subjuntivo: laudarem, viderem, scriberem, venirem;

do supino, originam-se:

o próprio supino: laudatum, videtum, scriptum, ventum;

o particípio futuro: laudaturus-a-um, visurus-a-um, scripturus-a-um, venturus-a-um;

Page 101: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

101

o infinitivo futuro: laudaturum-am-um, visurum-am-um, scripturum-am-um,

venturum-am-um.

Atividade 39. Traduza: sentimus, sentiebat, senties, sentias, sentieramus, dabitis, dederunt,

dedisse, dedissem.

Clave

sentimus: nós sentimos

sentiebat: ele sentia

senties: tu sentirás

sentias: que tu sintas

sentieramus: nós sentíramos

dabitis: vós dareis

dederunt: eles deram

dedisse: ter dado

dedissem: se eu tivesse dado

Page 102: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

102

Page 103: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

103

Unidade XVI-a

Conjugação completa dos verbos

1ª conjugação- Verbos com tema em a - voz ativa

24.1. AMO, AMAS, AMARE, AMAVI, AMATUM: amar

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Am-o: eu amo

Am-as: tu amas

Am-at: ele ama

Am-amus: nós amamos

Am-atis: vós amais

Am-ant: eles amam

Am-em: eu ame

Am-es: tu ames

Am-et: ele ame

Am-emus: nós amemos

Am-etis: vós ameis

Am-ent: eles amem

Am-a (ou am-ato):

ama tu

Am-ato: ame ele

Am-ate (ou am-

atote): amai vós

Am-anto: amem eles

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Am-abam: eu amava

Am-abas: tu amavas

Am-abat: ele amava

Am-abamus: amávamos

Am-abatis: vós amáveis

Am-abant: eles amavam

Am-arem: eu amasse

Am-ares: tu amasses

Am-aret: ele amasse

Am-aremus: nós amássemos

Am-aretis: vós amásseis

Am-arent: eles amassem

Presente

Am-are: amar

Perfeito

Am-av-isse: ter

amado

Futuro singular

Am-at-urum, am, um

esse-fuisse: haver de

Futuro amar

Am-abo: eu amarei

Am-abis: tu amarás

Am-abit: ele amará

Am-abimus: amaremos

Am-abitis: vós amareis

Am-abunt: eles amarão

Futuro plural

Am-at-uros, as, a

esse-fuisse: haver de

amar

Page 104: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

104

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Am-av-i: eu amei

Am-av-isti: tu amaste

Am-av-it: ele amou

Am-av-imus: amamos

Am-av-istis: vós amastes

Am-av-erunt (ere): amaram

Am-av-erim: eu tenha amado

Am-av-eris: tu tenhas amado

Am-av-erit: ele tenha amado

Am-av-erimus: tenhamos a

Am-av-eritis: vós tenhais a

Am-av-erint: eles tenham a

Presente

Am-ans, an-tis: que

ama, amando

Futuro

Am-at-urus, a, um:

que há de amar,

havendo de amar

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERÚNDIO

Am-av-eram: eu amara

Am-av-eras: tu amaras

Am-av-erat: ele amara

Am-av-eramus: amáramos

Am-av-eratis: vós amáreis

Am-av-erant: eles amaram

Am-av-issem: tivesse amado

Am-av-isses: tivesses amado

Am-av-isset: tivesse amado

Am-av-issemus: tivéssemos a

Am-av-issetis: tivésseis amado

Am-av-issent: tivessem amado

Gn: Amandi: de amar

Dt; Amando: a amar

Ac: Amandum: a,

para amar

Ab: Amando: amando

Futuro perfeito SUPINO

Am-av-ero: terei amado

Am-av-eris: terás amado

Am-av-erit: terá amado

Am-av-erimus: teremos a

Am-av-eritis: vós tereis a

Am-av-erint: eles terão a

Am-a-tum: a, para

amar

1ª conjugação - Verbos com tema em a - voz passiva

24.1. AMOR, AMARIS, AMARI, AMATUS SUM: ser amado

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Am-or: eu sou amado

Am-aris (-are): és amado

Am-atur: ele é amado

Am-amur: somos amados

Am-amini: sois amados

Am-antur: são amados

Am-er: eu seja amado

Am-eris (re): tu sejas amado

Am-etur: ele seja amado

Am-emur: sejamos amados

Am-emini: sejais amados

Am-entur: sejam amados

Am-are (ou am-ator):

sê amado

Am-ator: seja amado

Am-am-ini : sede amados

Am-antor: sejam amados

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Am-abar: eu era amado

Am-abaris (are): eras a

Am-abatur: era amado

Am-abamur: éramos a

Am-abamini: éreis a

Am-abantur: eram a

Am-arer: eu fosse amado

Am-areris (re): fosses amado

Am-aretur: fosse amado

Am-aremur: fôssemos amados

Am-aremini: fôsseis amados

Am-arentur: fossem amados

Presente

Am-ar-i: ser amado

Perfeito singular

Am-at-um, am, um esse: ter

sido amado

Perfeito plural

Am-atos, as, a esse

Page 105: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

105

Futuro ter sido amado

Am-abor: eu serei amado

Am-aberis (ere): serás a

Am-abitur: será amado

Am-abimur: seremos a

Am-abimini: sereis a

Am-abuntur: serão a

Futuro

Am-at-um iri: haver de

ser amado

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Am-atus, a, um sum: fui a

Am-atus, a, um es: foste a

Am-atus, a, um est: foi a

Am-ati, ae, a sumus: fomos a

Am-ati, ae, a estis: fostes a

Am-ati, ae, a sunt: foram a

Am-atus, a, um sim: tenha sido a

Am-atus, a, um sis: tenhas sido a

Am-atus, a, um sit: tenha sido a

Am-ati, ae, a simus: tenhamos s a

Am-ati, ae, a sitis: tenhais sido a

Am-ati, ae, a sint: tenham sido a

Perfeito

Am-at-us, a, um: amado, que

foi amado

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERUNDIVO

Am-atus, a, um eram: fora a

Am-atus, a, um eras: foras a

Am-atus, a, um erat: fora a

Am-ati, ae, a eramus:

fôramos

Am-ati, ae, a eratis: fôreis a

Am-ati, ae, a erant: foram a

Am-atus, a, um essem: tivesse s a

Am-atus, a, um esses: tivesses s a

Am-atus, a, um esset: tivesse sido a

Am-ati, ae, a essemus: tivéssemos s

Am-ati, ae, a essetis: tivésseis sido a

Am-ati, ae, a essent: tivessem sido a

Am-andus, a, um: que deve

ser amado

Futuro perfeito SUPINO

Am-atus, a, um ero: terei s a

Am-atus, a, um eris: terás s

Am-atus, a, um erit: terá s a

Am-ati, ae, a erimus: teremos

s

Am-ati, ae, a eritis: tereis s a

Am-ati, ae, a erunt: terão s a

Am-atu: de, para ser amado

2ª conjugação - Verbos com tema em e - voz ativa

24.2. MONEO, MONES, MONERE, MONUI, MONITUM: avisar

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Mon-eo: eu aviso

Mon-es: tu avisas

Mon-et: ele avisa

Mon-emus: nós avisamos

Mon-etis: vós avisais

Mon-ent: eles avisam

Mon-eam: eu avise

Mon-eas: tu avises

Mon-eat: ele avise

Mon-eamus: nós avisemos

Mon-eatis: vós aviseis

Mon-eant: eles avisem

Mon-e (ou mon-eto):

avisa tu

Mon-eto: avise ele

Mon-ete (ou mon-

etote): avisai vós

Mon-ento: avisem

eles

Page 106: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

106

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Mon-ebam: eu avisava

Mon-ebas: tu avisavas

Mon-ebat: ele avisava

Mon-ebamus: avisávamos

Mon-ebatis: vós avisáveis

Mon-ebant: eles avisavam

Mon-erem: eu avisasse

Mon-eres: tu avisasses

Mon-eret: ele avisasse

Mon-eremus: avisássemos

Mon-eretis: vós avisásseis

Mon-erent: eles avisassem

Presente

Mon-ere: avisar

Perfeito

Mon-u-isse: ter

avisado

Futuro singular

Monit-urum, am, um

esse-fuisse: haver de

Futuro avisar

Mon-ebo: eu avisarei

Mon-ebis: tu avisarás

Mon-ebit: ele avisará

Mon-ebimus: avisaremos

Mon-ebitis: vós avisareis

Mon-ebunt: eles avisarão

Futuro plural

Monit-uros, as, a

esse-fuisse: haver de

avisar

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Mon-u-i: eu avisei

Mon-u-isti: tu avisaste

Mon-u-it: ele avisou

Mon-u-imus: avisamos

Mon-u-istis: avisastes

Mon-u-erunt (ere): avisaram

Mon-u-erim: eu tenha avisado

Mon-u-eris: tu tenhas avisado

Mon-u-erit: ele tenha avisado

Mon-u-erimus: tenhamos a

Mon-u-eritis: tenhais avisado

Mon-u-erint: tenham avisado

Presente

Mon-ens, entis: que

avisa, avisando

Futuro

Monit-urus, a, um:

que há de avisar,

havendo de avisar

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERÚNDIO

Mon-u-eram: eu avisara

Mon-u-eras: tu avisaras

Mon-u-erat: ele avisara

Mon-u-eramus: avisáramos

Mon-u-eratis: avisáreis

Mon-u-erant (ere): avisaram

Mon-u-issem: eu tivesse a

Mon-u-isses: tu tivesses a

Mon-u-isset: ele tivesse a

Mon-u-issemus: tivéssemos a

Mon-u-íssetis: tivésseis a

Mon-u-issent: tivessem a

Gn: Mon-endi: de

avisar

Dt; Mon-endo: a

avisar

Ac: Mon-endum: a,

para avisar

Ab: Mon-endo:

avisando

Futuro perfeito SUPINO

Mon-u-ero: eu terei a

Mon-u-eris: tu terás a

Mon-u-erit: ele terá a

Mon-u-erimus: nós teremos a

Mon-u-eritis: vós tereis a

Mon-u-erint: eles terão a

Mon-it-um: a, para

avisar

Page 107: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

107

2ª conjugação - Verbos com tema em e - voz passiva

24.2. MONEOR, MONERIS, MONERI, MONITUS SUM: ser avisado

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Mon-eor: eu sou avisado

Mon-eris (re): és avisado

Mon-etur: ele é avisado

Mon-emur: nós somos a

Mon-emini: vós sois a

Mon-entur: eles são a

Mon-ear: eu seja avisado

Mon-earis (re): tu sejas a

Mon-eatur: ele seja avisado

Mon-eamur: nós sejamos a

Mon-eamini: vós sejais a

Mon-eantur: eles sejam a

Mon-ere (ou mon-etor):

sê avisado tu

Mon-etor: seja ele a

Mon-emini: sede vós

avisados

Mon-entor: sejam eles

avisados

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Mon-ebar: eu era avisado

Mon-ebaris (re): tu eras a

Mon-ebatur: ele era a

Mon-ebamur: éramos a

Mon-ebamini: vós éreis a

Mon-ebantur: eles eram a

Mon-erer: eu fosse avisado

Mon-ereris (re): tu fosses a

Mon-eretur: ele fosse avisado

Mon-eremur: nós fôssemos a

Mon-eremini: vós fôsseis a

Mon-erentur: eles fossem a

Presente

Mon-eri: ser avisado

Perfeito singular

Mon-itum, am, um

esse: ter sido avisado

Perfeito plural

Mon-itos, as, a esse:

Futuro ter sido avisado

Mon-ebor: eu serei a

Mon-eberis (re): tu serás a

Mon-ebitur: ele será a

Mon-ebimur: seremos a

Mon-ebimini: sereis a

Mon-ebuntur: serão a

Futuro

Mon-itum iri: haver de

ser avisado

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Mon-itus, a, um sum: fui a

Mon-itus, a, um es: foste a

Mon-itus, a, um est: foi a

Mon-iti, ae, a sumus: fomos a

Mon-iti, ae, a estis: fostes a

Mon-iti, ae, a sunt: foram a

Mon-itus, a, um sim: tenha sido a

Mon-itus, a, um sis: tenhas sido a

Mon-itus, a, um sit: tenha sido a

Mon-iti, ae, a simus: tenhamos s

Mon-iti, ae, a sitis: tenhais sido a

Mon-iti, ae, a sint: tenham sido a

Perfeito

Mon-itus, a, um:

avisado, que foi avisado

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERUNDIVO

Mon-itus, a, um eram: fora a

Mon-itus, a, um eras: foras a

Mon-itus, a, um erat: fora a

Mon-iti, ae, a eramus: fôramos

Mon-iti, ae, a eratis: fôreis a

Mon-iti, ae, a erant: foram a

Mon-itus, a, um essem: tivesse sido

Mon-itus, a, um esses: tivesses sido

Mon-itus, a, um esset: tivésse sido a

Mon-iti, ae, a essemus: tivéssemos s

Mon-iti, ae, a essetis: tivésseis sido a

Mon-iti, ae, a essent: tivessem sido a

Mon-endus, a, um: que

deve ser avisado

Page 108: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

108

Futuro perfeito SUPINO

Mon-itus, a, um ero: terei s

Mon-itus, a, um eris: terás s

Mon-itus, a, um erit: terá s

Mon-iti, ae, a erimus: teremos

Mon-iti, ae, a eritis: tereis s

Mon-iti, ae, a erint: terão s

Mon-itu: de, para ser

avisado

3ª conjugação- Verbos com tema em consoante - voz ativa

24.3. LEGO, LEGIS, LEGERE, LEGI, LECTUM: ler

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Leg-o: eu leio

Leg-is: tu lês

Leg-it: ele lê

Leg-imus: nós lemos

Leg-itis: vós ledes

Leg-unt: eles lêem

Leg-am: eu leia

Leg-as: tu leias

Leg-at: ele leia

Leg-amus: nós leiamos

Leg-atis: vós leiais

Leg-ant: eles leiam

Leg-e (ou leg-ito):

lê tu

Leg-ito: leia ele

Leg-ite (ou leg-itote):

lede vós

Leg-unto: leiam eles

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Leg-ebam: eu lia

Leg-ebas: tu lias

Leg-ebat: ele lia

Leg-ebamus: nós líamos

Leg-ebatis: vós líeis

Leg-ebant: eles liam

Leg-erem: eu lesse

Leg-eres: tu lesses

Leg-eret: ele lesse

Leg-eremus: nós lêssemos

Leg-eretis: vós lêsseis

Leg-erent: eles lessem

Presente

Leg-ere: ler

Perfeito

Leg-isse: ter lido

Futuro singular

Lect-urum, am, um

esse-fuisse: haver de

Futuro ler

Leg-am: eu lerei

Leg-es: tu lerás

Leg-et: ele lerá

Leg-emus: nós leremos

Leg-etis: vós lereis

Leg-ent: eles lerão

Futuro plural

Lect-uros, as, a esse-

fuisse: haver de ler

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Leg-i: eu li

Leg-isti: tu leste

Leg-it: ele leu

Leg-imus: nós lemos

Leg-istis: vós lestes

Leg-erunt: eles leram

Leg-erim: eu tenha lido

Leg-eris: tu tenhas lido

Leg-erit: ele tenha lido

Leg-erimus: nós tenhamos lido

Leg-eritis: vós tenhais lido

Leg-erint: eles tenham lido

Presente

Leg-ens, entis: o que

lê, lendo

Futuro

Lect-urus, a, um: que

há de ler, havendo de

ler

Page 109: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

109

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERÚNDIO

Leg-eram: eu lera

Leg-eras: tu leras

Leg-erat: ele lera

Leg-eramus: nós lêramos

Leg-eratis: vós lêreis

Leg-erant: eles leram

Leg-issem: eu tivesse lido

Leg-issses: tu tivesses lido

Leg-isset: ele tivesse lido

Leg-issemus: nós tivéssemus l

Leg-issetis: vós tivésseis lido

Leg-issent: eles tivessem lido

Gn: Leg-endi: de ler

Dt; Leg-endo: a ler

Ac: Leg-endum: a, para

ler

Ab: Leg-endo: lendo

Futuro perfeito SUPINO

Leg-ero: eu terei lido

Leg-eris: tu terás lido

Leg-erit: ele terá lido

Leg-erimus: nós teremos l

Leg-eritis: vós tereis lido

Leg-erint: eles terão lido

Lect-um: a, para ler

3ª conjugação- Verbos com tema em consoante - voz passiva

24.3. LEGOR, LEGERIS, LEGI, LECTUS, SUM: ser lido

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Leg-or: eu sou lido

Leg-eris (re): tu és lido

Leg-itur: ele é lido

Leg-imur: nós somos lidos

Leg-imini: vós sois lidos

Leg-untur: eles são lidos

Leg-ar: eu seja lido

Leg-aris (re): tu sejas lido

Leg-atur: ele seja lido

Leg-amur: nós sejamos lidos

Leg-amini: vós sejais lidos

Leg-antur: eles sejam lidos

Leg-ere (ou leg-itor):

sê lido tu

Leg-itor: seja lido ele

Leg-imini (ou leg-itote):

sede lidos vós

Leg-untor: sejam lidos

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Leg-ebar: eu era lido

Leg-ebaris (re): tu eras l

Leg-ebatur: ele era lido

Leg-ebamur: nós éramos l

Leg-ebamini: vós éreis l

Leg-ebantur: eles eram l

Leg-erer: eu fosse lido

Leg-ereris (re): tu fosses lido

Leg-eretur: ele fosse lido

Leg-eremur: nós fôssemos l

Leg-eremini: vós fôsseis lidos

Leg-erentur: eles fossem lidos

Presente

Leg-i: ser lido

Perfeito singular

Lec-tum, am, um esse:

ter sido lido

Perfeito plural

Lec-tos, as, a esse: ter

Futuro sido lido

Leg-ar: eu serei lido

Leg-eris (re): tu serás lido

Leg-etur: ele será lido

Leg-emur: nós seremos l

Leg-emini: vós sereis lidos

Leg-entur: eles serão lidos

Futuro

Lec-tum iri: haver de

ser lido

Page 110: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

110

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Lec-tus, a, um sum: fui lido

Lec-tus, a, um es: foste lido

Lec-tus, a, um est: foi lido

Lec-ti, ae, a sumus: fomos l

Lec-ti, ae, a estis: fostes l

Lec-ti, ae, a sunt: foram l

Lec-tus, a, um sim: tenha sido l

Lec-tus, a, um sis: tenhas sido l

Lec-tus, a, um sit: tenha sido l

Lec-ti, ae, a simus: tenhamos s

Lec-ti, ae, a sitis: tenhais sido l

Lec-ti, ae, a sint: tenham sido l

Perfeito

Lec-tus, a, um: lido, que

foi lido

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERUNDIVO

Lec-tus, a, um eram: fora l

Lec-tus, a, um eras: foras l

Lec-tus, a, um erat: fora l

Lec-ti, ae, a eramus: fôramos l

Lec-ti, ae, a eratis: fôreis l

Lec-ti, ae, a erant: foram l

Lec-tus, a, um essem: tivesse sido

Lec-tus, a, um esses: tivesses sido

Lec-tus, a, um esset: tivesse sido l

Lec-ti, ae, a essemus: tivéssemos

Lec-ti, ae, a essetis: tivésseis sido l

Lec-ti, ae, a essent: tivessem sido l

Leg-endus, a, um: que

deve ser lido

Futuro perfeito SUPINO

Lec-tus, a, um ero: terei sido l

Lec-tus, a, um eris: terás sido

Lec-tus, a, um erit: terá sido l

Lec-ti, ae, a erimus: teremos s

Lec-ti, ae, a eritis: tereis sido l

Lec-ti, ae, a erunt: terão sido l

Lec-tu: de, para ser lido

4ª conjugação - Verbos com tema em i - voz ativa

24.4. AUDIO, AUDIS, AUDIRE, AUDIVI, AUDITUM: ouvir

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Aud-io: eu ouço

Aud-is: tu ouves

Aud-it: ele ouve

Aud-imus: nós ouvimos

Aud-itis: vós ouvis

Aud-iunt: eles ouvem

Aud-iam: eu ouça

Aud-ias: tu ouças

Aud-iat: ele ouça

Aud-iamus: nós ouçamos

Aud-iatis: vós ouçais

Aud-iant: eles ouçam

Aud-i (ou aud-ito):

ouve tu

Aud-ito: ouça ele

Aud-ite (ou aud-itote): ouvi vós

Aud-iunto: ouçam eles

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Aud-iebam: eu ouvia

Aud-iebas: tu ouvias

Aud-iebat: ele ouvia

Aud-iebamus: ouvíamos

Aud-iebatis: vós ouvíeis

Aud-iebant: eles ouviam

Aud-irem: eu ouvisse

Aud-ires: tu ouvisses

Aud-iret: ele ouvisse

Aud-iremus: nós ouvíssemos

Aud-iretis: vós ouvísseis

Aud-irent: eles ouvissem

Presente

Aud-ire: ouvir

Perfeito

Aud-ivisse: ter ouvido

Futuro singular

Aud-iturum, am, um

esse: ter de ouvir

Page 111: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

111

Futuro Futuro plural

Aud-iam: eu ouvirei

Aud-ies: tu ouvirás

Aud-iet: ele ouvirá

Aud-iemus: ouviremos

Aud-ietis: vós ouvireis

Aud-ient: eles ouvirão

Aud-ituros, as, a esse:

ter de ouvir

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Aud-ivi: eu ouvi

Aud-ivisti: tu ouviste

Aud-ivit: ele ouviu

Aud-ivimus: nós ouvimos

Aud-ivistis: vós ouvistes

Aud-iverunt (ere): ouviram

Aud-iverim: eu tenha ouvido

Aud-iveris: tu tenhas ouvido

Aud-iverit: ele tenha ouvido

Aud-iverimus: nós tenhamos

Aud-iveritis: vós tenhais ouvido

Aud-iverint: eles tenham ou

Presente

Aud-iens, entis: o que ouve,

ouvindo

Futuro

Aud-iturus, a, um: que há de

ouvir, havendo de ouvir

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERÚNDIO

Aud-iveram: eu ouvira

Aud-iveras: tu ouviras

Aud-iverat: ele ouvira

Aud-iveramus: ouvíramos

Aud-iveratis: vós ouvíreis

Aud-iverant: eles ouviram

Aud-ivessem: eu tivesse ou

Aud-ivesses: tu tivesses ou

Aud-ivesset: ele tivesse ou

Aud-ivissemus: tivéssemos ou

Aud-ivissetis: vós tivésseis ou

Aud-ivissent: eles tivessem ou

Gn: Aud-iendi: de ouvir

Dt; Aud-iendo: a ouvir

Ac: Aud-iendum: a, para ouvir

Ab: Aud-iendo: ouvindo

Futuro perfeito SUPINO

Aud-ivero: eu terei ouvido

Aud-iveris: tu terás ouvido

Aud-iverit: ele terá ouvido

Aud-iverimus: teremos ou

Aud-iveritis: vós tereis ou

Aud-iverint: eles terão ou

Aud-itum: a, para ouvir

4ª conjugação - Verbos com tema em i - voz passiva

24.4. AUDIOR, AUDIRIS, AUDIRI, AUDITUS SUM: ser ouvido

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Aud-ior: eu sou ouvido

Aud-iris (re): tu és ouvido

Aud-itur: ele é ouvido

Aud-imur: somos ouvidos

Aud-imini: sois ouvidos

Aud-iuntur: são ouvidos

Aud-iar: eu seja ouvido

Aud-iaris (re): tu sejas ouvido

Aud-iatur: ele seja ouvido

Aud-iamur: sejamos ouvidos

Aud-iamini: vós sejais ouvidos

Aud-iantur: eles sejam ouvidos

Aud-ire (ou aud-itor):

sê ouvido tu

Aud-itor: seja ouvido

Aud-imini: sede ou

Aud-iuntor: sejam

ouvidos eles

Page 112: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

112

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Aud-iebar: eu era ouvido

Aud-iebaris (re): eras ou

Aud-iebatur: era ouvido

Aud-iebamur: éramos ou

Aud-iebamini: éreis ou

Aud-iebantur: eram ou

Aud-irer: eu fosse ouvido

Aud-ireris (re): tu fosses ou

Aud-iretur: ele fosse ouvido

Aud-iremur: fôssemos ouvidos

Aud-iremini: fôsseis ouvidos

Aud-irentur: fossem ouvidos

Presente

Aud-iri: ser ouvido

Perfeito singular

Aud-itum, am, um

esse: ter sido ouvido

Perfeito plural

Aud-itos, as, a esse:

ter

Futuro sido ouvido

Aud-iar: eu serei ouvido

Aud-ieris: tu serás ouvido

Aud-ietur: ele será ouvido

Aud-iemur: seremos ou

Aud-iemini: sereis ouvidos

Aud-ientur: serão ouvidos

Futuro

Aud-itum iri: haver

de

ser ouvido

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Aud-itus, a, um sum: fui ou

Aud-itus, a, um es: foste ou

Aud-itus, a, um est: foi ou

Aud-iti, ae, a sumus: fomos

Aud-iti, ae, a estis: fostes

Aud-iti, ae, a sunt: foram ou

Aud-itus, a, um sim: tenha sido

Aud-itus, a, um sis: tenhas sido

Aud-itus, a, um sit: tenha sido

Aud-iti, ae, a simus: tenhamos s

Aud-iti, ae, a sitis: tenhais sido

Aud-iti, ae, a sint: tenham sido

Perfeito

Aud-itus, a, um:

ouvido, que foi

ouvido

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERUNDIVO

Aud-itus, a, um eram: fora ou

Aud-itus, a, um eras: foras ou

Aud-itus, a, um erat: fora ouvido

Aud-iti, ae, a eramus: fôramos

Aud-iti, ae, a eratis: fôreis ou

Aud-iti, ae, a erant: foram ou

Aud-itus, a, um essem: tivesse s

Aud-itus, a, um esses: tivesses s

Aud-itus, a, um esset: tivesse s

Aud-iti, ae, a essemus: tivéssemos

Aud-iti, ae, a essetis: tivésseis s

Aud-iti, ae, a essent: tivessem s

Aud-iendus, a, um:

que deve ser ouvido

Futuro perfeito SUPINO

Aud-itus, a, um ero: terei s

Aud-itus, a, um eris: terás s

Aud-itus, a, um erit: terá s

Aud-iti, ae, a erimus: teremos

Aud-iti, ae, a eritis: tereis s

Aud-iti, ae, a erunt: terão s

Aud-itu: de, para ser

ouvido

Page 113: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

113

Unidad XVI-b

Conjugação completa dos verbos

24.5. Verbo SUM IRREGULAR

SUM, ES, ESSE, FUI: ser, estar, haver, existir

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

S-um: eu sou

Es: tu és

Est: ele é

S-umus: nós somos

Estis: vós sois

S-unt: eles são

S-im: eu seja

S-is: tu sejas

S-it: ele seja

S-imus: nós sejamos

S-itis: vós sejais

S-int: eles sejam

Es (ou es-to):

sê tu

Es-to: seja ele

Es-te (ou es-tote): sede

vós

S-unto: Sejam eles

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Er-am: eu era

Er-as: tu eras

Er-at: ele era

Er-amus: nós éramos

Er-atis: vós éreis

Er-ant: eles eram

Es-sem: eu fosse

Es-ses: tu fosses

Es-set: ele fosse

Es-semus: nós fôssemos

Es-setis: vós fôsseis

Es-sent: eles fôssem

Presente

Es-se: ser

Perfeito

Fu-isse: ter sido

Futuro singular

Fore ou futurum, am, um

esse-fuisse: haver de

Futuro ser

Er-o: eu serei

Er-is: tu serás

Er-it: ele será

Er-imus: nós seremos

Er-itis: vós sereis

Er-unt: eles serão

Futuro plural

Futur-os, as, a esse-

fuisse: haver de ser

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Fu-i: eu fui

Fu-isti: tu foste

Fu-it: ele foi

Fu-imus: nós fomos

Fu-istis: fostes

Fu-erunt (ere): eles foram

Fu-erim: eu tenha sido

Fu-eris: tu tenhas sido

Fu-erit: ele tenha sido

Fu-erimus: tenhamos sido

Fu-eritis: vós tenhais sido

Fu-erint: eles tenham sido

Futuro

Futur-us, a, um: que há-

de ser, devendo ser

Page 114: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

114

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito

Fu-eram: eu fora

Fu-eras: tu foras

Fu-erat: ele fora

Fu-eramus: fôramos

Fu-eratis: vós fôreis

Fu-erant: eles foram

Fu-issem: tivesse sido

Fu-isses: tivesses sido

Fu-isset: tivesse sido

Fu-issemus: tivéssemos sido

Fu-issetis: tivésseis sido

Fu-issent: tivessem sido

Futuro perfeito

Fu-ero: terei sido

Fu-eris: terás sido

Fu-erit: terá sido

Fu-erimus: teremos sido

Fu-eritis: vós tereis sido

Fu-erint: eles terão sido

24.6. Verbo POSSUM IRREGULAR

POSSUM, POTES, POSSE, POTUI: poder

INDICATIVO SUBJUNTIVO

Presente Presente

Pos-sum: eu posso

Pot-es: tu podes

Pot-est: ele pode

Pos-sumus: podemos

Pot-estis: vós podeis

Pos-sunt: eles podem

Pos-sim: eu possa

Pos-sis: tu possas

Pos-sit: ele possa

Pos-simus: nós possamos

Pos-sitis: vós possais

Pos-sint: eles possam

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Pot-eram: eu podia

Pot-eras: tu podias

Pot-erat: ele podia

Pot-eramus: podíamos

Pot-eratis: vós podíeis

Pot-erant; eles podiam

Pos-sem: eu pudesse

Pos-ses: tu pudesses

Pos-set: ele pudesse

Pos-semus: nós pudéssemos

Pos-setis: vós pudésseis

Pos-sent: eles pudessem

Presente

Pos-se: poder

Perfeito

Potu-isse: ter podido

Futuro

Pot-ero: eu poderei

Pot-eris: tu poderás

Pot- erit: ele poderá

Pot-erimus: poderemos

Pot-eritis: vós podereis

Pot-erunt: eles poderão

Pretérito perfeito Pretérito perfeito

Potu-i: eu pude

Potu-isti: tu pudeste

Potu-it: ele pôde

Potu-imus: nós pudemos

Potu-istis: vós pudestes

Potu-erunt (ere): puderam

Potu-erim: eu tenha podido

Potu-eris: tu tenhas podido

Potu-erit: ele tenha podido

Potu-erimus: tenhamos podido

Potu-eritis: vós tenhais podido

Potu-erint: eles tenham podido

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito

Potu-eram: eu pudera

Potu-eras: tu puderas

Potu-erat: ele pudera

Potu-eramus: pudéramos

Potu-eratis: vós pudéreis

Potu-erant: eles puderam

Potu-issem: tivesse podido

Potu-isses: tivesses podido

Potu-isset: tivesse podido

Potu-issemus: tivéssemos p

Potu-issetis: tivésseis podido

Potu-issent: tivessem podido

Page 115: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

115

Futuro perfeito

Potu-ero: terei podido

Potu-eris: terás podido

Potu-erit: terá podido

Potu-erimus: teremos p

Potu-eritis: vós tereis p

Potu-erint: eles terão p

24.7. Verbo PROSUM IRREGULAR

PROSUM, PRODES, PRODESSE, PROFUI: ser útil

INDICATIVO SUBJUNTIVO

Presente Presente

Pro-sum: eu sou útil

Prod-es: tu és útil

Prod-est: ele é útil

Pros-sumus: somos úteis

Prod-estis: vós sois úteis

Pro-sunt: eles são úteis

Pro-sim: eu seja útil

Pro-sis: tu sejas útil

Pro-sit: ele seja útil

Pro-simus: nós sejamos úteis

Pro-sitis: vós sejais úteis

Pro-sint: eles sejam úteis

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Prod-eram: eu era útil

Prod-eras: tu eras útil

Prod-erat: ele era útil

Prod-eramus: éramos ú

Prod-eratis: vós éreis úteis

Prod-erant: eles eram ú

Prod-essem: eu fosse útil

Prod-esses: tu fosses útil

Prod-esset: ele fosse útil

Prod-essemus: nós fôssemos ú

Prod-essetis: vós fôsseis úteis

Prod-essent: eles fossem úteis

Presente

Prod-esse: ser útil

Perfeito

Pro-fuisse: ter sido útil

Futuro

Pro-futurum, am, um

esse: haver de ser

Futuro útil

Prod-ero: eu serei útil

Prod-eris: tu serás útil

Prod-erit: ele será útil

Prod-erimus: seremos ú

Prod-eritis: vós sereis ú

Prod-erunt: eles serão ú

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICIPIO

Pro-fui: eu fui útil

Pro-fuisti: tu foste útil

Pro-fuit: ele foi útil

Pro-fuimus: nós fomos ú

Pro-fuistis: fostes úteis

Pro-fuerunt (ere): foram ú

Pro-fuerim: eu tenha sido útil

Pro-fueris: tu tenhas sido útil

Pro-fuerit: ele tenha sido útil

Pro-fuerimus: tenhamos sido ú

Pro-fueritis: vós tenhais sido ú

Pro-fuerint: eles tenham sido ú

Futuro

Pro-futurus: que há de

ser útil

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito

Pro-fueram: eu fora útil

Pro-fueras: tu foras útil

Pro-fuerat: ele fora útil

Pro-fueramus: fôramos ú

Pro-fueratis: vós fôreis ú

Pro-fuerant: eles foram ú

Pro-fuissem: tivesse sido útil

Pro-fuisses: tivesses sido útil

Pro-fuisset: tivesse sido útil

Pro-fuissemus: tivéssemos sido

Pro-fuissetis: tivésseis sido ú

Pro-fuissent: tivessem sido úteis

Futuro perfeito

Pro-fuero: terei sido útil

Pro-fueris: terás sido útil

Pro-fuerit: terá sido útil

Pro-fuerimus: teremos s

Pro-fueritis: tereis sido ú

Pro-fuerint: terão sido ú

Page 116: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

116

24.8. VERBO EDO IRREGULAR

EDO, IS, EDERE, EDI, ESUM: comer

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Ed-o: eu como

Ed-is (es): tu comes

Ed-it (est): ele come

Ed-imus: nós comemos

Ed-itis (estis): vós comeis

Ed-unt: eles comem

Ed-am: eu coma

Ed-as: tu comas

Ed-at: ele coma

Ed-amus: nós comamos

Ed-atis: vós comais

Ed-ant: eles comam

Ed-e (es): come tu

Ed-ito (esto): coma ele

Ed-ite (este) ou Ed-itote

(estote): comei vós

Ed-unto: comam eles

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Ed-ebam: eu comia

Ed-ebas: tu comias

Ed-ebat: ele comia

Ed-ebamus: comíamos

Ed-ebatis: vós comíeis

Ed-ebant: eles comiam

Ed-erem (essem): eu comesse

Ed-eres (esses): tu comesses

Ed-eret (esset): ele comesse

Ed-eremus (essemus): comêssemos

Ed-eretis (essetis): comêsseis

Ed-erent (essent): comessem

Presente

Ed-ere (edesse): comer

Perfeito

Ed-isse: ter comido

Futuro singular

Es-urum, am, um esse-

fuisse: haver de

Futuro comer

Ed-am: eu comerei

Ed-es: tu comerás

Ed-et: ele comerá

Ed-emus: nós comeremos

Ed-etis: vós comereis

Ed-ent: eles comerão

Futuro plural

Es-uros, as, a esse-fuisse:

haver de comer

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Ed-i: eu comi

Ed-isti: tu comeste

Ed-it: ele comeu

Ed-imus: nós comemos

Ed-istis: vós comestes

Ed-erunt: eles comeram

Ed-erim: eu tenha comido

Ed-eris: tu tenhas comido

Ed-erit: ele tenha comido

Ed-erimus: nós tenhamos c

Ed-eritis: vós tenhais comido

Ed-erint: eles tenham comido

Presente

Ed-ens, entis: o que come,

comendo

Futuro

Es-urus, a, um: havendo

de comer, que comerá

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERÚNDIO

Ed-eram: eu comera

Ed-eras: tu comeras

Ed-erat: ele comera

Ed-eramus: comêramos

Ed-eratis: vós comêreis

Ed-erant: eles comeram

Ed-issem: eu tivesse comido

Ed-issses: tu tivesses comido

Ed-isset: ele tivesse comido

Ed-issemus: nós tivéssemus c

Ed-issetis: vós tivésseis c

Ed-issent: eles tivessem c

Gn: Ed-endi: de comer

Dt; Ed-endo: a comer

Ac: Ed-endum: a, para

comer

Ab: Ed-endo: comendo

Futuro perfeito SUPINO

Ed-ero: eu terei comido

Ed-eris: tu terás comido

Ed-erit: ele terá comido

Ed-erimus: nós teremos c

Ed-eritis: vós tereis c

Ed-erint: eles terão c

Es-um: a, para comer

Page 117: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

117

24.9. VERBO FERO VOZ ATIVA

FERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM: levar IRREGULAR

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Fer-o: eu levo

Fer-s (es): tu levas

Fer-t (est): ele leva

Fer-imus: nós levamos

Fer-tis (estis): vós levais

Fer-unt: eles levam

Fer-am: eu leve

Fer-as: tu leves

Fer-at: ele leve

Fer-amus: nós levemos

Fer-atis: vós leveis

Fer-ant: eles levem

Fer (fer-to): leva tu

Fer-to: leve ele

Fer-te ou fer-tote: levai

vós

Fer-unto: levem eles

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Fer-ebam: eu levava

Fer-ebas: tu levavas

Fer-ebat: ele levava

Fer-ebamus: levávamos

Fer-ebatis: vós leváveis

Fer-ebant: eles levavam

Fer-rem: eu levasse

Fer-res: tu levasses

Fer-ret: ele levasse

Fer-remus: nós levássemos

Fer-rtis: vós levásseis

Fer-rent: eles levassem

Presente

Fer-re: levar

Perfeito

Tul-isse: ter levado

Futuro singular

Lat-urum esse: haver de

levar

Futuro

Fer-am: eu levarei

Fer-es: tu levarás

Fer-et: ele levará

Fer-emus: levaremos

Fer-etis: vós levareis

Fer-ent: eles levarão

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Tul-i: eu levei

Tul-isti: tu levaste

Tul-it: ele levou

Tul-imus: nós levamos

Tul-istis: vós levastes

Tul-erunt: eles levaram

Tul-erim: eu tenha levado

Tul-eris: tu tenhas levado

Tul-erit: ele tenha levado

Tul-erimus: nós tenhamos l

Tul-eritis: vós tenhais levado

Tul-erint: eles tenham levado

Presente

Fer-ens, entis: o que

leva, levando

Futuro

Lat-urus: que há de levar

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERÚNDIO

Tul-eram: eu levara

Tul-eras: tu levaras

Tul-erat: ele levara

Tul-eramus: leváramos

Tul-eratis: vós leváreis

Tul-erant: eles levaram

Tul-issem: eu tivesse levado

Tul-issses: tu tivesses levado

Tul-isset: ele tivesse levado

Tul-issemus: nós tivéssemus l

Tul-issetis: vós tivésseis l

Tul-issent: eles tivessem l

Gn: Fer-endi: de levar

Dt; Fer-endo: a levar

Ac: Fer-endum: a, para

levar

Ab: Fer-endo: levando

Futuro perfeito SUPINO

Tul-ero: eu terei levado

Tul-eris: tu terás levado

Tul-erit: ele terá levado

Tul-erimus: nós teremos l

Tul-eritis: vós tereis l

Tul-erint: eles terão l

Lat-um: a, para levar

Page 118: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

118

9b.9. VERBO FEROR VOZ PASSIVA

FEROR, FERRIS, FERRI, LATUM SUM: ser levado IRREGULAR

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Fer-or: eu sou levado

Fer-ris (re): tu és levado

Fer-tur: ele é levado

Fer-imur: nós somos l

Fer-imini: vós sois levados

Fer-untur: eles são l

Fer-ar: eu seja levado

Fer-aris: tu sejas levado

Fer-atur: ele seja levado

Fer-amur: nós sejamos l

Fer-amini: vós sejais levados

Fer-antur: eles sejam levados

Fer-re (fer-tor): sê l

Fer-tor: seja ele l

Fer-imini: sede levados

vós

Fer-untor: sejam levados

eles

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Fer-ebar: eu era levado

Fer-ebaris: tu eras levado

Fer-ebatur: ele era levado

Fer-ebamur: nós éramos l

Fer-ebamini: vós éreis l

Fer-ebantur: eles eram l

Fer-rer: eu fosse levado

Fer-reris: tu fosses levado

Fer-retur: ele fosse levado

Fer-remur: nós fôssemos l

Fer-remini: vós fôsseis levados

Fer-rentur: eles fossem l

Presente

Fer-ri: ser levado

Perfeito

Lat-um esse: ter sido

levado

Futuro singular

Lat-urum iri: haver de

Futuro ser levado

Fer-ar: eu serei levado

Fer-eris: tu serás levado

Fer-etur: ele será levado

Fer-emur: seremos l

Fer-emini: vós sereis l

Fer-entur: eles serão l

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Lat-us, a, um sum: fui l

Lat-us, a, um es: foste l

Lat-us, a, um est: foi levado

Lat-i, ae, a sumus: fomos l

Lat-i, ae, a estis: fostes l

Lat-i, ae, a sunt: foram l

Lat-us, a, um sim: tenha sido l

Lat-us, a, um sis: tenhas sido l

Lat-us, a, um sit: tenha sido l

Lat-i, ae, a simus: tenhamos s

Lat-i, ae, a sitis: tenhais sido l

Lat-i, ae, a sint: tenham sido l

Lat-us, a, um: levado

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERUNDIVO

Lat-us, a, um eram: fora l

Lat-us, a, um eras: foras l

Lat-us, a, um erat: fora l

Lat-i, ae, a eramus: fôramos l

Lat-i, ae, a eratis: fôreis l

Lat-i, ae, a erant: foram l

Lat-us, a, um essem: tivesse sido l

Lat-us, a, um esses: tivesses sido l

Lat-us, a, um esset: tivesse sido l

Lat-i, ae, a essemus: tivéssemos s

Lat-i, ae, a essetis: tivésseis sido l

Lat-i, ae, a essent: tivessem sido l

Fer-endus, a, um: que

deve ser levado

Futuro perfeito SUPINO

Lat-us, a, um ero: terei sido l

Lat-us, a, um eris: terás sido l

Lat-us, a, um erit: terá sido l

Lat-i, ae, a erimus: teremos s

Lat-i, ae, a eritis: tereis sido l

Lat-i, ae, a erunt: terão sido l

Lat-u: de, para ser

levado

Page 119: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

119

24.10. VERBOS NOLO, VOLO, MALO IRREGULARES

VOLO: quero NOLO: não quero MALO: prefiro

INDICATIVO – VOZ ATIVA

Presente

Vol-o: eu quero

Vis: tu queres

Vult: ele quer

Vol-umus: nós queremos

Vul-tis: vós quereis

Vol-unt: eles querem

Nol-o: eu não quero

Non-vis: tu não queres

Non-vult: ele não quer

Nol-umus: nós não queremos

Non-vultis: vós não quereis

Nol-unt: eles não querem

Mal-o: eu prefiro

Ma-vis: tu preferes

Ma-vult: ele prefere

Mal-umus: preferimos

Ma-vutis: vós preferis

Mal-unt: eles preferem

Pretérito imperfeito

Vol-ebam: eu queria

Vol-ebas: tu querias

Vol-ebat: ele queria

Vol-ebamus: queríamos

Vol-ebatis: vós queríeis

Vol-ebant: eles queriam

Nol-ebam: eu não queria

Nol-ebas: tu não querias

Nol-ebat: ele não queria

Nol-ebamus: não queríamos

Nol-ebatis: vós não queríeis

Nol-ebant: eles não queriam

Mal-ebam: eu preferia

Mal-ebas: tu preferias

Mal-ebat: ele preferia

Mal-ebamus:preferíamos

Mal-ebatis: preferíeis

Mal-ebant: preferiam

Futuro

Vol-am: eu quererei

Vol-es: tu quererás

Vol-et: ele quererá

Vol-emus: quereremos

Vol-etis: vós querereis

Vol-ent: eles quererão

Nol-am: eu não quererei

Nol-es: tu não quererás

Nol-et: ele não quererá

Nol-emus: não quereremos

Nol-etis: vós não querereis

Nol-ent: eles não quererão

Mal-am: eu preferirei

Mal-es: tu preferirás

Mal-et: ele preferirá

Mal-emus: preferiremos

Mal-etis: preferireis

Mal-ent: preferirão

Pretérito perfeito

Vol-ui: eu quis

Vol-uisti: tu quiseste

Vol-uit: ele quis

Vol-uimus: quisemos

Vol-uistis: quisestes

Vol-uerunt : quiseram

Nol-ui: eu não quis

Nol-uisti: tu não quiseste

Nol-uit: ele não quis

Nol-uimus: nós não quisemos

Nol-uistis: vós não quisestes

Nol-uerunt: eles não quiseram

Mal-ui: eu preferi

Mal-uisti: tu preferiste

Mal-uit: ele preferiu

Mal-uimus: preferimos

Mal-uistis: preferistes

Mal-uerunt: preferiram

Pretérito mais-que-perfeito

Vol-ueram: eu quisera

Vol-ueras: tu quiseras

Vol-uerat: ele quisera

Vol-ueramus: quiséramos

Vol-ueratis: quiséreis

Vol-uerant (ere): quiseram

Nol-ueram: eu não quisera

Nol-ueras: tu não quiseras

Nol-uerat: ele não quisera

Nol-ueramus: não quiséramos

Nol-ueratis: vós não quiséreis

Nol-uerant (ere): não quiseram

Mal-ueram: preferira

Mal-ueras: preferiras

Mal-uerat: preferira

Mal-ueramus:

preferíramos

Mal-ueratis: preferíreis

Mal-uerant: preferiram

Futuro perfeito

Vol-uero: eu terei qu

Vol-ueris: tu terás qu

Vol-uerit: ele terá qu

Vol-uerimus: nós teremos qu

Vol-ueritis: vós tereis qu

Vol-uerint: eles terão querido

Nol-uero: eu não terei querido

Nol-ueris: tu não terás querido

Nol-uerit: ele não terá querido

Nol-uerimus: nós não teremos qu

Nol-ueritis: vós não tereis qu

Nol-uerint: eles não terão querido

Mal-uero: terei preferido

Mal-ueris: terás p

Mal-uerit: terá preferido

Mal-uerimus: teremos p

Mal-ueritis: tereis p

Mal-uerint: terão p

Page 120: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

120

24.10. VERBOS NOLO, VOLO, MALO IRREGULARES

VOLO: quero NOLO: não quero MALO: prefiro

SUBJUNTIVO – VOZ ATIVA

Presente

Vel-im: eu queira

Vel-is: tu queiras

Vel-it: ele queira

Vel-imus: nós queiramos

Vel-itis: vós queirais

Vel-int: eles queiram

Nol-im: eu não queira

Nol-is: tu não queiras

Nol-it: ele não queira

Nol-imus: nós não queiramos

Nol-itis: vós não queirais

Nol-int: eles não queiram

Mal-im: eu prefira

Mal-is: tu prefiras

Mal-it: ele prefira

Mal-imus: prefiramos

Mal-itis: prefirais

Mal-int: prefiram

Pretérito imperfeito

Vel-lem: eu quisesse

Vel-les: tu quisesses

Vel-let: ele quisesse

Vel-lemus: quiséssemos

Vel-letis: quisésseis

Vel-lent: eles quisessem

Nol-lem: eu não quisesse

Nol-les: tu não quisesses

Nol-let: ele não quisesse

Nol-lemus: não quiséssemos

Nol-letis: vós não quisésseis

Nol-lent: eles não quisessem

Mal-lem: eu preferisse

Mal-les: tu preferisses

Mal-let: ele preferisse

Mal-lemus: preferíssemos

Mal-letis: preferísseis

Mal-lent: preferissem

Pretérido perfeito

Vol-uerim: tenha querido

Vol-ueris: tenhas querido

Vol-uerit: tenha querido

Vol-uerimus: tenhamos qu

Vol-ueritis: tenhais querido

Vol-uerint: tenham querido

Nol-uerim: não tenha querido

Nol-ueris: não tenhas querido

Nol-uerit: não tenha querido

Nol-uerimus: não tenhamos qu

Nol-ueritis: não tenhais qu

Nol-uerint: não tenham querido

Mal-uerim: tenha p

Mal-ueris: tenhas p

Mal-uerit: tenha p

Mal-uerimus: tenhamos p

Mal-ueritis: tenhais p

Mal-uerint: tenham p

Pretérito mais-que-perfeito

Vol-uissem: eu tivesse qu

Vol-uisses: tu tivesses qu

Vol-uisset: ele tivesse qu

Vol-uissemus: tivéssemos qu

Vol-uissetis: tivésseis qu

Vol-uissent: tivessem qu

Nol-uissem: eu não tivesse qu

Nol-uisses: tu não tivesses qu

Nol-uisset: ele não tivesse qu

Nol-uissemus: não tivéssemos qu

Nol-uissetis: não tivésseis qu

Nol-uissent: não tivessem querido

Mal-uissem: tivesse p

Mal-uisses: tivesses p

Mal-uisset: tivesse p

Mal-uissemus: tivéssemos

p

Mal-uissetis: tivésseis p

Ml-uissent: tivessem p

IMPERATIVO – VOZ ATIVA

Nol-i, Nol-ito: não queiras tu

Nol-ite, Nol-itote: não queirais vós

Nol-unto: não queiram eles

INFINITIVO – VOZ ATIVA

Presente

Vel-le: querer

Perfeito

Vol-uisse: ter querido

Presente

Nol-le: não querer

Perfeito

Nol-uisse: não ter querido

Presente

Mal-le: preferir

Perfeito

Mal-uisse: ter preferido

PARTICÍPIO – VOZ ATIVA

Presente

Vol-ens: querendo

Presente

Nol-ens: não querendo

Page 121: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

121

24.11. VERBO FIO. Voz passiva de FACIO

FIO, FIS, FIERI. FACTUS SUM: ser feito IRREGULAR

INDICATIVO SUBJUNTIVO

Presente Presente

Fio: eu sou feito

Fis: tu és feito

Fit: ele é feito

Fimus: nós somos feitos

Fitis: vós sois feitos

Fiunt: eles são feitos

Fiam: eu seja feito

Fias: tu sejas feito

Fiat: ele seja feito

Fiamus: nós sejamos feitos

Fiatis: vós sejais feitos

Fiant: eles sejam feitos

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Fiebam: eu era feito

Fiebas: tu eras feito

Fiebat: ele era feito

Fiebamus: nós éramos f

Fiebatis: vós éreis feitos

Fiebant: eles eram feitos

Fier-em: eu fosse feito

Fier-es: tu fosses feito

Fier-et: ele fosse feito

Fier-emus: nós fôssemos f

Fier-etis: vós fôsseis feitos

Fier-ent: eles fossem feitos

Presente

Fi-eri-: ser feito

Perfeito singular

Fac-tum, am, um esse:

ter sido feito

Perfeito plural

Fac-tos, as, a esse: ter

Futuro sido feito

Fiam: eu serei feito

Fies: tu serás feito

Fiet: ele será feito

Fiemus: nós seremos f

Fietis: vós sereis feitos

Fient: eles serão feitos

Futuro

Fac-tum iri: haver de

ser feito

Pretérito perfeito Pretérito perfeito PARTICÍPIO

Fac-tus, a, um sum: fui feito

Fac-tus, a, um es: foste f

Fac-tus, a, um est: foi feito

Fac-ti, ae, a sumus: fomos f

Fac-ti, ae, a estis: fostes f

Fac-ti, ae, a sunt: foram f

Fac-tus, a, um sim: tenha sido f

Fac-tus, a, um sis: tenhas sido f

Fac-tus, a, um sit: tenha sido f

Fac-ti, ae, a simus: tenhamos s

Fac-ti, ae, a sitis: tenhais sido f

Fac-ti, ae, a sint: tenham sido f

Perfeito

Fac-tus, a, um: feito

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERUNDIVO

Fac-tus, a, um eram: fora f

Fac-tus, a, um eras: foras f

Fac-tus, a, um erat: fora f

Fac-ti, ae, a eramus: fôramos f

Fac-ti, ae, a eratis: fôreis f

Fac-ti, ae, a erant: foram f

Fac-tus, a, um essem: tivesse sido

Fac-tus, a, um esses: tivesses sido

Fac-tus, a, um esset: tivesse sido f

Fac-ti, ae, a essemus: tivéssemos f

Fac-ti, ae, a essetis: tivésseis sido f

Fac-ti, ae, a essent: tivessem sido f

Fac-iendus, a, um: que

deve ser feito

Futuro perfeito SUPINO

Fac-tus, a, um ero: terei sido f

Fac-tus, a, um eris: terás sido

Fac-tus, a, um erit: terá sido f

Fac-ti, ae, a erimus: teremos s

Fac-ti, ae, a eritis: tereis sido f

Fac-ti, ae, a erunt: terão sido f

Fac-tu: de, para ser feito

Page 122: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

122

24.12. Verbos EO VOZ ATIVA

EO, IS, IRE, II (IVI), ITUM: ir IRREGULAR

INDICATIVO SUBJUNTIVO IMPERATIVO

Presente Presente

Eo: eu vou

Is: tu vais

It: ele vai

Imus: nós vamos / imos

Itis: vós ides / vades

Eunt: eles vão

Eam: eu vá

Eas: tu vás

Eat: ele va

Eamus: nós vamos

Eatis: vós vades

Eant: eles vão

I (ou ito): vai tu

Ito: vá ele

Ite (ou itote): ide vós

Eunto: vão eles

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

Ibam: eu ia

Ibas: tu ias

Ibat: ele ia

Ibamus: nós íamos

Ibatis: vós íeis

Ibant: eles iam

Irem: eu fosse

Ires: tu fosses

Iret: ele fosse

Iremus: fôssemos

Iretis: vós fôsseis

Irent: eles fossem

Presente

Ire: ir

Perfeito

Iv-isse: ter ido

Futuro singular

Iturum esse: haver de ir

Futuro PARTICÍPIO

Ibo: eu irei

Ibis: tu irás

Ibit: ele irá

Ibimus: nós iremos

Ibitis: vós ireis

Ibunt: eles irão

Presente

Iens, euntis: que vai,

indo

Futuro

Itur-us, a, um: que há-de

ir, havendo de ir

Pretérito perfeito Pretérito perfeito GERÚNDIO

Ii: eu fui

Isti: tu foste

Iit: ele foi

Iimus: nós fomos

Istis: vós fostes

Ierunt: eles foram

Ierim: eu tenha ido

Ieris: tu tenhas ido

Ierit: ele tenha ido

Ierimus: nós tenhamos ido

Ieritis: vós tenhais ido

Ierint: eles tenham ido

Gn: Eundi: de ir

Dt; Eundo: a ir

Ac: Eundum: a, para ir

Ab: Eundo: indo

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito GERUNDIVO

Ieram: eu fora

Ieras: tu foras

Ierat: ele fora

Ieramus: nós fôramos

Ieratis: vós fôreis

Ierant: eles foram

Issem: eu tivesse ido

Isses: tu tivesses ido

Isset: ele tivesse ido

Issemus: tivéssemos ido

Issetis: tivésseis ido

Issent: tivessem ido

Eundum est (impes.):

deve-se ir

Futuro perfeito SUPINO

Iero: eu terei ido

Ieris: tu terás ido

Ierit: ele terá ido

Ierimus: nós teremos ido

Ieritis: vós tereis ido

Ierint: eles terão ido

Itum: a, para ir

Page 123: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

123

24.13. Conjugação perifrástica VOZ ATIVA

Laudo: louvar Determinação, intenção

INDICATIVO SUBJUNTIVO

Presente Presente

Laudaturus-a-um sum: hei de louvar

Laudaturus-a-um es: hás de louvar

Laudaturus-a-um est: há de louvar

Laudaturi-ae-a sumus: hemos de l

Laudaturi-ae-a estis: heis de louvar

Laudaturi-ae-a sunt: hão de louvar

L...rus-a-um sim: haja de louvar

L...rus-a-um sis: hajas de louvar

L...rus-a-um sit: haja de louvar

L...ri-ae-a simus: hajamos de l

L...ri-ae-a sitis: hajais de louvar

L...ri-ae-a sint: hajam de louvar

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

L...rus-a-um eram: havia de l

L...rus-a-um eras: havias de l

L...rus-a-um erat: haja de louvar

L...ri-ae-a eramus: havíamos de l

L...ri-ae-a eratis: havíeis de louvar

L...ri-ae-a erant: haviam de louvar

L...rus-a-um essem: houvesse de l

L...rus-a-um esses: houvesses de l

L...rus-a-um esset: houvesse de l

L...ri-ae-a essemus: houvéssemos de

L...ri-ae-a essetis: houvésseis de l

L...ri-ae-a essent: houvessem de l

Presente

Laudaturus-a-um

Laudaturos-as-a

esse: haver de

louvar

Futuro Perfeito

L...rus-a-um ero: haverei de l

L...rus-a-um eris: haverás de l

L...rus-a-um erit: haverá de louvar

L...ri-ae-a erimus: haveremos de l

L...ri-ae-a eritis: havereis de l

L...ri-ae-a erunt: haverão de l

Laudaturum-am-

um

Laudaturos-as-os

fuisse: haver

de ter louvado

Pretérito perfeito Pretérito perfeito

L...rus-a-um fui: hei de ter l

L...rus-a-um fuisti: hás de ter l

L...rus-a-um fuit: há de ter l

L...ri-ae-a fuimus: hemos de ter l

L...ri-ae-a fuistis: heis de ter l

L...ri-ae-a fuerunt: hão de ter l

L...rus-a-um fuerim: haja de ter l

L...rus-a-um fueris: hajas de ter l

L...rus-a-um fuerit: haja de ter l

L...ri-ae-a fuerimus: hajamos de t l

L...ri-ae-a fueritis: hajais de ter l

L...ri-ae-a fuerint: hajam de ter l

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito

L...rus-a-um fueram: havia de ter l

L...rus-a-um fueras: havias de t l

L...rus-a-um fuerat: havia de ter l

L...ri-ae-a fueramus: havíamos de

L...ri-ae-a fueratis: havíeis de ter l

L...ri-ae-a fuerant: haviam de ter l

L...rus-a-um fuissem: houvesse de t l

L...rus-a-um fuisses: houvesses de t l

L...rus-a-um fuisset: houvesse de t l

L...ri-ae-a fuissemus: houvéssemos d

L...ri-ae-a fuissetis: houvésseis de t l

L...ri-ae-a fuissent: houvessem de t l

Futuro perfeito

L...rus-a-um fuero: haverei de ter l

L...rus-a-um fueris: haverás de t l

L...rus-a-um fuerit: haverá de ter l

L...ri-ae-a fuerimus: haveremos de t

L...ri-ae-a fueritis: havereis de ter t l

L...ri-ae-a fuerint: haverão de ter l

Page 124: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

124

24.13. Conjugação perifrástica VOZ PASSIVA

Laudor: ser louvado Obrigação, necessidade

INDICATIVO SUBJUNTIVO

Presente Presente

Laudandus-a-um sum: hei de ser

Laudandus-a-um es: hás de ser l

Laudandus-a-um est: há de ser l

Laudandi-ae-a sumus: hemos de

Laudandi-ae-a estis: heis de ser l

Laudandi-ae-a sunt: hão de ser l

L...dus-a-um sim: haja de ser l

L...dus-a-um sis: hajas de ser l

L...dus-a-um sit: haja de ser l

L...di-ae-a simus: hajamos de ser l

L...di-ae-a sitis: hajais de ser l

L...di-ae-a sint: hajam de ser l

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito INFINITIVO

L...dus-a-um eram: havia de ser l

L...dus-a-um eras: havias de ser l

L...dus-a-um erat: haja de ser l

L...di-ae-a eramus: hajamos de s

L...di-ae-a eratis: hajais de ser l

L...di-ae-a erant: hajam de ser l

L.dus-a-um essem: houvesse de ser l

L.dus-a-um esses: houvesses de ser l

L.dus-a-um esset: houvesse de ser l

L.di-ae-a essemus: houvéssemos de

L.di-ae-a essetis: houvésseis de ser l

L.di-ae-a essent: houvessem de ser l

Presente

Laudandus-a-um

Laudandos-as-a

esse: haver de

ser louvado

Futuro Perfeito

L...dus-a-um ero: haverei de ser l

L...dus-a-um eris: haverás de ser

L...dus-a-um erit: haverá de ser l

L...di-ae-a erimus: haveremos de

L...di-ae-a eritis: havereis de ser l

L...di-ae-a erunt: haverão de ser l

Laudandum-am-um

Laudandos-as-os

fuisse: haver de ter

sido louvado

Pretérito perfeito Pretérito perfeito

L...dus-a-um fui: hei de ter sido l

L...dus-a-um fuisti: hás de ter sido

L...dus-a-um fuit: há de ter sido l

L...di-ae-a fuimus: hemos de ter

L...di-ae-a fuistis: heis de ter sido

L...di-ae-a fuerunt: hão de ter sido

L..dus-a-um fuerim: haja de ter s l

L..dus-a-um fueris: hajas de ter s l

L..dus-a-um fuerit: haja de ter s l

L..di-ae-a fuerimus: hajamos de t s

L..di-ae-a fueritis: hajais de ter s l

L..di-ae-a fuerint: hajam de ter s l

Pretérito mais-que-perfeito Pretérito mais-que-perfeito

L.dus-a-um fueram: havia de t s l

L.dus-a-um fueras: havias de t s l

L.dus-a-um fuerat: havia de t s l

L.di-ae-a fueramus: havíamos de

L.di-ae-a fueratis: havíeis de t s l

L.di-ae-a fuerant: haviam de t s l

L.dus-a-um fuissem: houvesse de t s l

L.dus-a-um fuisses: houvesses de t s l

L.dus-a-um fuisset: houvesse de t s l

L.di-ae-a fuissemus: houvéssemos de

L.di-ae-a fuissetis: houvésseis de t s l

L.di-ae-a fuissent: houvessem de t s l

Futuro perfeito

L.dus-a-um fuero: haverei de t s l

L.dus-a-um fueris: haverás de t s l

L.dus-a-um fuerit: haverá de ter l s l

L.di-ae-a fuerimus: haveremos de t s

L.di-ae-a fueritis: havereis de ter t s l

L.di-ae-a fuerint: haverão de ter l s l

Page 125: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

125

Símbolos e abreviaturas

= filete (Em fonologia e fonética, o filete

indica a presença de pausa. Em lexicologia,

significa mudança de acepção de uma

palavra.)

§ = seção, parágrafo

: = prolongamento de sílaba

ab = ablativo

ac = acusativo

adj. = adjetivo

cf.= confira

conj. = conjunção

dt = dativo

f. = feminino

ger. = gerundio

gerund.= gerundivo

gn = genitivo

imperat. = imperativo

imperf. = imperfeito

ind. = indicativo

inf. = infinitivo

m. = masculino

n. = neutro

nm = nominativo

num. = numeral

part. = particípio

perf. = perfeito

plur. = plural

prep. = preposição

pres. = presente

pret.= pretérito

pron. = pronome

sing. = singular

subj. = subjuntivo

subst. = substantivo

sup. = supino

v. = verbo

vc = vocativo

Page 126: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

126

Page 127: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

127

Dicionário e Índice Remissivo Geral

A

a, prep. de ablativo. De, desde. § 20.3.

ab (abreviatura) = ablativo.

ab, prep. de ablativo. De, desde. § 3.2.; 20.3.

abduci. Infinitivo do presente passivo de

abduco. Levar, conduzir. § 37.

abduco, abducis, abduxi, abductum, abducere.

verbo. 3ª. Conduzir, levar. § 37.

ablativo. § 1.4.2.; 30.2.; 44.2.7.

ablativo. § ab.

abreviatura, abreviar. § breviarium.

abs, prep. de ablativo. De, desde. § 20.3.

absens haeris non erit. O ausente não será

herdeiro. § 10.6.

absenteísmo, ausência. § absum.

absentia, absentiae, subst. f. 1ª. A ausência.

§10.2.

absit invidia verbo. Esteja a palavra isenta de

má vontade. § 10.6.

absit omen. Esteja ausente o mau agouro. §

10.6.

absum, abes, abfui, abesse, verbo irregular.

Distar. § 17.2.

ac (abreviatura) = acusativo.

ac si, conjunção subordinativa comparativa.

Como se. § 22.3.

ac, conj. coordenativa aditiva. E. § 1.4.2.; 21.3.

accedo, accedis, acessi, acessum, accedere,

verbo. 3ª. Aproximar-se, chegar. § 1.3.

accipio, accipis, accepi, acceptum, accipere,

verbo. 3ª. Aceitar, receber. § 1.3.; 19.2.

accurate, adv. de modo. Diligentemente,

cuidadosamente, perfeitamente. § 32.

acentuação latina. § 1.2.

acer, acris, acre, adj. 3ª. Agudo. § 8.3.

acerbus, acerba, acerbum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Amargo, azedo, verde. § 26.

acquiesco, acquiescis, acquievi, acquietum,

acquiescere, verbo, 3ª. Descansar,

repousar. § 37.

acquiesit. Presente do indicativo de acquiesco.

Descansa. § 37.

actio, actionis. subst. f. 3ª. A ação. § 35.; 36.

acuo, acuis, acui, acutum, acuere, verbo, 3ª.

Aguçar, afiar. § 37.

acurado, aguçado. § accuratus.

acus, acus, subst. f. 4ª. A agulha. § 5.3.1.

acusativo. § 1.4.2.

acusativo. § 30.2.; 44.2.6.

acutissimus, superlativo de acutus. Agudíssimo.

§ 34.

acutus, acuta, acutum, adj. 2ª,1ª, 2ª. Provém

do particípio pretérito passivo de acuo.

Agudo. § 1.4.3.

ad absurdum. Demonstração por absurdo. § 42.

ad aperturam libri. Ao abrir o livro. § 14.6.

ad arbitrium. Arbitrariamente, segundo a

vontade de cada um. § 42.

ad astra per ardua; ad astra per aspera; ad

augusta per angusta. Chega-se ao topo

mediante esforço. § 3.6.

ad hoc. Para o caso, para um determinado fim.

§ 42.

ad hominem. Argumento baseado numa

circunstância concreta, não num

fundamento racional. Casuísmo. § 42.

Page 128: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

128

ad litteram. Ao pé da letra, textualmente. § 42.

ad usum. Para o uso, conforme o uso. § 42.

ad, prep. de acusativo. A, para, até. § 20.3.

adamas, adamantis, subst. m. 3ª. Diamante. §

44.

additio, additionis, subst. f. 2ª. A adição. §

13.2.

addo , addis, addidi, additum, addere, verbo.

3ª. Acrescentar, aumentar. § 39.

adduco, adducis, adduxi, adductum, adducere,

verbo. 3ª. Trazer. § 22.2.

ademerunt. cf. adimo.

adeo, adis, adivi, aditum, adire, verbo, 4ª.

Andar, percorrer.

adhibeo, adhibes, adhibui, adhibitum, adhibere.

verbo. 3ª. Aplicar, empregar, recorrer, fazer

uso. § 37.

adhuc sub judice lis est. A causa ainda está sob

julgamento. § 6.6.

adhuc, adv de tempo. Até agora. § 6.1.; 6.2.

adicionar, aditivar. § additio.

adido, adendo. § addo.

adimo, adimis, ademi, ademptum, adimere,

verbo. 3ª. Tirar, privar, arrebatar. § 31

aditivas, coordenadas sindéticas. § 33.2.;

44.2.9.

aditus, aditus, subst. m. 4ª. § 30.Caminhos,

estradas, veredas. § 30.

adiungo, adiungis, adiunxi, adiunctum,

adiungere, verbo. 3ª. Juntar, acrescentar. §

19.2.

adj. = adjetivo.

adjacente, adjacência, adjunto. § adjicio.

adjetivas, subordinadas. § 40.2.; 44.2.16.

adjetivo indefinido. § 12.3.

adjetivo interrogativo. § 12.3.

adjetivos. § 7.3.; 8.3.; 9.3.; 12.3.

adjicio. adjicis, adjeci, adjectum, adjicere,

verbo. 3ª. Acrescentar, juntar. § 17.2.

adjutório, adjuvante. § adjuvatus.

adjuvatus, adjuvata, adjuvatum, adj.

procedente do particípio do verbo adjuvo.

2ª, 1ª, 2ª. Ajudado. § 12.2.

adjuvo, adjuvas, adjuvavi, adjuvatum,

adjuvare, verbo. 1ª. Ajudar. § 12.2.

adscribo, adscribis, adscripsi, adscriptum,

adscribere, verbo. 3ª. Anotar, apontar,

assimilar, aprender. § 26.

aduzir. § adduco.

advenio, advenis, adveni, adventum, advenire,

verbo. 4ª. chegar. § 4.2.; 8.2.; 10.2.

advento, pessoa adventícia, advenimento. §

advenio.

advérbios. § 19.3.

adversário, adversidade. § adversus.

adversativas, coordenadas sindéticas. § 33.2.;

44.2.9.

adversus, prep. de acusativo. Contra, diante

de. § 20.3.

aedificium, aedificii, subst. m. 2ª. O edifício. §

11.2.

aedifico, aedificas, aedificavi, aedificatum,

aedificare, verbo. 1ª. Edificar. § 19.2.

Aegyptus, Aegypti, subst. f. 2ª. O Egito. §

2.3.2.

aequam memento rebus in arduis. Em

momentos difíceis, mente equilibrada. §

19.6.

Aesopus, Aesopi, subst. m. 2ª. Esopo, fabulista

grego. § 40.

aestas, aestatis, subst. f. 3ª. Verão, estação

estival. § 30.; 32.

aestatis hirundo nuntia. Andorinha, sinal de

verão. § 30.

aetate fruere: mobile curso fugit. Desfruta com

a idade: ela foge rapidamente. § 32.

afeminado, feminino. § femina.

affectus, affecta, affectum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

afficio. Disposto. § 4.2.

afficio, afficis, afeci, affectum, afficere, verbo.

3ª. Prover, dotar, acordar. § 4.2.

age quod ages. Faze o que fazes. § 16.6.

agenda, agir, agilidade, ação, ato. § ago.

ager, agri, subst. m. 2ª. O campo. § 19.2.

agitatio, agitationis, subst. f. 3ª. Agitação, ação

contínua. § 36.

agitatus, agitata, agitatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

agito. Agitado. § 9.2.

agito, agitas, agitavi, agitatum, agitare, verbo.

1ª. Impelir, fazer avançar, pôr em

movimento. § 9.2.

agnus, agni, subst. m. 2ª. Cordeiro. § 42.

ago, agis, egi, actum, agere, verbo. 3ª. Fazer.

§ 10.2.; 15.2.

Page 129: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

129

agricola, agricolae, subst. m. 1ª. O camponês.

§ 1.4.2.; 8.2.

agricultura, agrotóxico, agrura. § ager.

agudo, acurado. § acutus.

aio, ais, verbo defectivo, anômalo. Afirmar,

dizer, falar. § 26.

alapa, alapae, subst. f. 1ª. Bofetada, tapa leve.

§ 39.

albani, albanorum, subst. m. pl. 2ª. Os

albaneses. § 17.2.

alfabeto latino. § 1.

alheio, aliado, alienado. § alius.

alibi, adv de lugar. Noutra parte. § 7.2.

aliena vitia in oculis habemus; in tergo nostra

sunt. Temos os vícios alheios na frente dos

olhos; os nossos, nas costas. § 12.6.

alíquota. § aliquus.

aliquus, aliqua, aliquum, adj. 2ª, 1ª, 1ª.

Algum. § 16.2.; 33.

alium silere quod voles primus sile. Cala

primeiro o que queres que outros calem. §

12.6.

alius, alia, aliud, pron. indefinido. Outro. §

12.2.; 27.

alma, ânimo, animado, desanimado. § animus.

altera manu scabit caput altera malam ferit.

Com uma mão alisa a cabeça; com a outra,

fere o rosto. § 37.

altus, alta, altum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Frondoso,

bem nutrido. Sublime, elevado, profundo.

§ 2.7.; 26.

amicitiae coagulum unicum est fides. A

confiança é o único aderente da amizade. §

38.

amicum laedere ne ioco quidem licet. Ninguém

deve prejudicar a um amigo, nem por

brincadeira. § 38.

amicum perdere est damnorum maximum.

Perder um amigo constitui um prejuízo

incalculável. § 38.

amicus, amici, subst. m. 2ª. Amigo. § 2.7.

amitto, amittis, amisi, amissum, amittere,

verbo, 3ª. Perder. § 29.

amnis, amnis, subst. m. 3ª. O rio. § 23.6.

amo, amas, amavi, amatum, amare, verbo. 1ª.

§ 24.1.

amor tussisque non celantur. O amor e a tosse

não se disfarçam. § 31.

amor, amoris, subst. m. 3ª. Amor. § 33.

amplio. amplias, ampliavi, ampliatum,

ampliare, verbo, 1ª. Ampliar. § 17.2.

Amulius, Amulii, subst. m. 2ª. Amúlio. Nome

próprio. § 2.2.

an nescis longas regibus esse manus? Não

sabes que as mãos dos reis são longas? §

43.

an, conjunção subordinativa condicional. Se. §

25.

ancilla, ancillae, subst. f. 1ª. A serva, a criada.

§ 2.2.; 20.2.

Ancus, Anci – Marcius, Marcii, subst. m. 2ª.

Anco Márcio. Nome próprio. § 18.2.

animal, animalis, subst. n. 3ª. O animal. §

3.7.2.

animus, animi, subst. m. 2ª. A alma, o espírito.

anno superior, semper melior. A ano anterior

sempre é melhor. § 41.

annus producit, non ager. Quem produz é o

tempo, não a terra. § 41.

annus, anni, subst. m. 2ª. O ano. § 16.2.

ante, prep. de acusativo. Antes, perante. §

20.3.

antequam, conjunção subordinativa temporal.

Antes que. § 22.3.

anus, anus, subs. f. 4ª. A velha. § 5.3.1.

aper, apri, subst. m. 2ª. Javali, porco do mato.

§ 41.

aperio, aperis, aperui, apertum, aperire, verbo.

4ª. Abrir. § 14.2.

apetitoso, apetecer. § Appeto.

appetitus rationi obediant. Os desejos devem

obedecer à razão. § 29.

appeto, appetis, appettui, appetum appetere,

verbo, 3ª. Tentar pegar, perseguir. § 26.;

29.

aptissimus, aptissima, aptissimum, adj. aptus

em grau superlativo, 2ª, 1ª, 2ª. O mais

apropriado, o mais conveniente, o mais

adequado. § 32

apud, prep. de ac. Junto a. § 18.2.; 20.3.

aqua, aquae, subst. f. 1ª. Água. § 1.4.7b.

aquae furtivae dulciores sunt et panis

absconditus suavis. As águas furtivas e o

pão escondido são mais doces e agradáveis.

§ 28.

aquático. § aqua.

Page 130: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

130

aquila, aquilae, subst. f. 1ª. Águia. § 1.4.7b.

ara, arae, subst. f. 1ª. O altar. § 3.2.

arbitrar, arbitrariedade, poder arbitrário, livre

arbítrio. § arbitror.

arbitror, arbitraris arbitratus, arbitrari, verbo

depoente. 1ª. Julgar, achar, especular. §

30.

arbor-arboris, subst. f. 3ª. A árvore. § 5.2.

arcus, arcus. subst. m. 4ª. O arco. § 5.1.

Ardea, Ardeae, subst. f. 1ª. Árdea. Referência

geográfica. § 21.2.

ardeo, ardes, arsi, arsum, ardere, verbo. 2ª.

Queimar, arder. § 17.2.

area non aedificandi. Área onde não se deve

construir. § 11.6.

area, areae, subst. f. 1ª. A área. § 11.2.

argentum, argenti, subst. n. 2ª. Prata, dinheiro.

§ 1.2.

argilla, argillae, subst. f. 1ª. Argila. § 1.2.

argumentum, argumenti, subst. n. 2ª.

Argumento, motivo, razão.§ 39.

arithmetica, arithmeticae, subst. f. 1ª.

Aritmética. § 7.2.; 13.2.

armilla, armillae, subst. f. 1ª. O bracelete.

§10.2.

aro, aras, aravi, aratum, arare, verbo. 1ª.

Lavrar. § 12.2.

artus, artuum. subst. m. 4ª. Os membros. §

5.1.

as, assis, subst. m. 3ª. Moeda (de metal). § 40.

ascensus, ascensus, subst. m. 4ª. A subida. §

5.2.

asinus, asini, subst. m. 2ª. Asno, jumento,

burro, jegue. § 41.

aspecto verbal. § 14.3.

assecutus, assecuta, assecutum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

do verbo depoente assequor. Alcançar,

pegar. § 31.

assentior, assentiris, assentiri, assensus sum,

verbo depoente. 4ª. Assentir, concordar,

aprovar. § 36.

assentir. § assentior.

assequi. cf. assequor.

assequor, assequeris, assequi, assecutus,

verbo depoente. 3ª. Alcançarm atingir,

pegar. § 31.

assindéticas, coordenadas. § 33.2.; 44.2.9.

astrologia, astrologiae, subst. f. 1ª. A

astrologia. § 31.

at, conj. coordenativa adversativa. Mas. § 21.3.

ater, atra, atrum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Funesto. §

4.2.

atque, conj. aditiva. E. § 21.3.; 3.2.

attentus, attenta, attentum, adj. 2ª. 1ª. 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

attineo Atento. § 7.2.

attineo, attines, attenui, attentum, attinere,

verbo. 3ª. Prestar atenção, guardar, reter,

assimilar. § 13.2.

attingo, attingis, attigi, attactum, attingere,

verbo, 3ª. Tocar, chegar, atingir. § 36.

Attius, Attii, subst. m. 2ª. Áttio, Nome próprio.

§ 1.3.

auctoritas, auctoritatis, subst. 3ª. f. Autoridade.

audacia, audaciae, subst. f. 1ª. Valentia,

audácia, coragem. § 40.

audaciter callumniare, semper aliquid haeret.

Calunia audazmente, sempre fica algo. §

8.6.

audax, audacis, adj. 3ª. Audaz. § 8.2.

audeo, audes, audere, ausus sum, verbo

semidepoente. 2ª. Usar. § 18.3.2.

audi, vide, tace, si vis vivere in pace. Ouve, vê

e fica calado se quiseres viver em paz. §

1.4.6.

audiatur et altera pars. Seja ouvida também a

outra parte. § 1.4.6.

audição, audiência, auditório, audífono. §

audio.

audio, audis, audivi, auditum, audire, verbo.

4ª. Ouvir. § 1.4.2.; 24.4.

augeo, auges, auxi, auctum, augere, verbo. 2ª.

Crescer, acrescentar, aumentar. § 35.

aureus, aurea, aureum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Áureo.

§ 1.2.

auriga, aurigae, subst. m. 1ª. Cocheiro. § 2.7.

aut, conj. coordenativa disjuntiva. Ou. § 21.3.

autem, conj. coordenativa adversativa. Mas. §

21.3.

auxilium, auxilii, subst. n. 2ª. O auxílio, a

ajuda. § 30.

avarum irritat, non satiat pecunia. O dinheiro

irrita o avarento, não o satisfaz. § 38.

Aventinus, Aventini, subst. m. 2ª. Aventino

(monte). § 18.2.

Page 131: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

131

avidis natura parum est. Para os sôfregos, o

natureza é insuficiente. § 29.

aviditas, aviditatis, adj. 3ª. Avidez, sofregidão,

ânsia. § 29.

avis rara, avis cara. Ave incomum, ave

valorizada. § 1.4.6.

avis, avis, subst. f. 3ª. A ave. § 1.4.2.; 3.3.

avunculus, avunculi. subst. m. 2ª. O tio

materno. § 1.4.2.

avus, avi, subst. m. 2ª. O avô. § 4.6.

B

beatus, beata, beatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Feliz,

realizado, contente. § 37.

belicoso, beligerância, belicosidade, indústria

bélica. § bellum.

bellum omnium contra omnes. Guerra de todos

contra todos. § 16.6.

bellum, belli, subst. n. 2ª. A guerra. § 16.2.

bene, adv. de modo. Bem. § 37.

Benedito, beneplácito, benfeitoria. § bene.

benignidade. § benignitas.

benignitas, benignitatis, subst. f. 3ª. A

benignidade, a bondade, a benevolência. §

43.

bibens, bibentis, adj. 3ª. Provém do particípio

de presente de bibo. Que bebe. § 42.

bibo, bibis, bibi, bibitum, bibere, verbo. 3ª.

Beber, tomar. § 39.

bis ille miser est, ante qui felix fuit. É

duplamente infeliz quem já foi feliz alguma

vez. § 38.

bis vincit qui se vincit in victoria. Vence

duplamente quem se controla na vitória. §

38.

bis, adv. de quantidade. Dois, duas. § 41.

blanditia, blanditiae, subst. f. 1ª. A carícia. §

4.2.

blandus, blanda, blandum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Brando, meigo. § 4.2.; 6.2.

bona, bonae, adj. 1ª. Boa. § 1.4.2.

bos lassus fortius figit pedem. Boi cansado finca

a pata com mais força. § 25.

bos, bovis, subst. m. 3ª. O boi. § 12.2.; 25.

Brasil setentrional. § septentrio.

brevi manu. Prontamente, de imediato. § 14.6.

breviarium, breviarii, subst. n. 2ª. O resumo. §

14.2.

brevis esse laboro, obscurus fio. Quando

procuro ser excessivamente breve, fico

obscuro. § 14.6.

brevis, breve, adj. 3ª. Breve. § 8.3.

bulla, bullae, subst. f. 1ª. A bula. Distintivo de

ouro. § 3.2.

C

cabeça, capítulo, capitão, capucha, capuchinho,

cabo, encabeçar. § caput.

caedi, infinitivo do presente, passivo de caedo.

§ 23.

caedo, caedis, cecidi, caesum, caedere, verbo.

3ª. Matar, cortar. § 5.2.; 23.6.

Caelius, Caelii, subst. m. 2ª. O Célio (monte).

§ 17.2.

caelum, caeli, subst. n. 2ª. Céu. § 1.3.

caeterus, caetera, caeterum (ou ceterus-a-

um), adj. 2ª, 1ª, 2ª. O outro, o restante, o

sobrante. § 23.2.

calçado, calcanhar. § calx.

calcar, calcaris, subs. n. 3ª. A espora, o

agulhão. § 4.2.; 4.3.1.

callidus, callida, callidum, adj. 2ª. 1ª. 2ª.

Inteligente, engenhoso. § 1.3.

calvus, calva, calvum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. O careca,

sem cabelo. § 39.

calx, calcis, subst. f. 3ª. Calcanhar, úngula,

pata. § 41.

campus, campi, subst. m. 2ª. O campo. § 1.2.;

9.2.

canis, canis, subst. m. 3ª. Cão, cachorro. § 28.

canto, cantas, catavi, cantatum, cantare. 1ª.

Cantar. § 1.4.2.

cão, canil. § canis.

capi, infinitivo do presente, da voz passiva, de

capio. Ser enganado, ser apanhado. § 42.

capiendis. Gerundivo de capio. Que devem ser

captadas. § 37.

capilar, ação capilar. § capillus.

capillus, capilli, subst. m. 2ª. O cabelo. §10.2.

capio, capis, coepi, captum, capere, verbo. 3ª.

Captar, tomar, agarrar, assimilar, entender.

§ 28; 37.

Page 132: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

132

capitis diminutio. Diminuição da capacidade. §

14.6.

captação. § capto.

captans. Particípio presente do indicativo de

capio. Percebendo, captando; ao captar, ao

perceber. § 39.

captar, capcioso. § capio.

captar, captação. § capio.

captivus, captiva, captivum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Cativo, escravo. § 20.2.

caput inter nubila condit. A cabeça fica entre as

nuvens. § 39.

caput mortuum. Pessoa morta. § 20.6.

caput, capitis, subst. n. 3ª. A cabeça, o

homem. § 14.2.; 20.2.

carecer, carente, carestia, caro. § careo.

careo, cares, carui, caritum, carere, verbo. 2ª.

Carecer, ter falta de algo. § 28.

carmen, carminis, subst. n. 2ª. O canto. § 4.2.

carne bovina. § bos.

carnis, carnis, subst. f. 3ª. A carne. § 29.

carthaginiensis, carthaginiense, adj. 3ª.

Cartaginês, habitante de Cartago. § 22.2.

casos latinos. § 1.4.2.

castra, castrorum, subst. n. pl. 2ª. O

acampamento. § 23.6.

casualidade, acaso. § casus.

casus, casus, subst. m. 4ª. A queda. Acaso,

sorte, casualidade. § 5.2.; 39.

catedral, catedrático. § cathedra.

cathedra, cathedrae, subst. f. 1ª. A cátedra. §

7.2.

cativar, cativo, cadeira cativa. § captivus.

causa, causae, subst. f. 1ª. A causa. § 27.

causais, subordinadas adverbiais. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

celer, celeris, adj. 3ª. Rápido.

celeridade, acelerador. § celer.

celerrime, superlativo de celer. Rapidíssimo. §

34.

cellarius, cellarii, subst. m. 2ª. O despenseiro.

§ 12.2.

census, census, subst. m. 4ª. O

recenseamento. § 20.2.

cerno, cernis, crevi, cretum, cernere, verbo

irregular. 3ª. Distinguir, discernir, separar,

passar pelo crivo. § 33.

certus, certa, certum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Certo. §

2.7.

cesárea, cisão, incisão. § caedo.

cf. = confira.

chorda, chordae, subst. f. 1ª. Corda. §

cibus, cibi, subst. m. 2ª. O alimento, a comida.

§ 29.

cibus, potus et venus omnia moderata sint.

Comida, bebida e amor, com moderação. §

29.

ciência, ciente. § scio.

circum, prep. de acusativo. Ao redor de, em

volta de. § 20.3.

circumfusus, circumfusa, circumfusum, adj. 2ª,

1ª, 2ª. Provém do particípio pretérito

passivo de circumfundo. Envolto, rodeado. §

44.

circundar, circunferência. § circundo.

circundo, circundas, circundedi, circundatum,

circundare, verbo. 1ª. Rodear, cercar. §

11.2.

circunferência, circunlóquio, circo, circense,

circular. § circum.

cis, prep. de acusativo. Aquém de. § 20.3.

cisterna, cisternae, subst. f. 1ª. A cisterna. §

12.2.

ciucumfundo, circumfundis, circumfudi,

circumfusum, circumfundere, verbo. 3ª.

Envolver, rodear, cercar. § 44.

civilis, civile, adj. 3ª. Civil, relativo ao cidadão.

§ 37.

civis, civis, subst. m. 3ª. O cidadão. § 20.2.

civitas, civitatis, subst. f. 3ª. A cidade. § 14.2.;

16.2.

clare pacta, boni amici. Negócios claros, bons

amigos. § 7.6.

clarus, clara, clarum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Ilustre. §

7.2.

classis, classis, subst. f. 3ª. A armada. § 3.3.

cloaca, cloacae, subst f. 1ª. Esgoto. § 19.2.

coactus, coacta, coactum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Originário do particípio pretérito passivo de

cogo. Pressionado, coagido. § 26.

coagir, coação. § coago.

coctus cum libro. O sábio, com o seu livro. §

7.6.

coelum, coeli, subst. n. 2ª. O céu. § 5.2.; 9.2.

Page 133: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

133

coelum, não animum mutant qui trans mare

currunt. O céu muda, não o ânimo dos que

se lançam além-mar. § 4.6.

coenum, coeni, subst. n. 2ª. O lodo, a lama. §

1.2.

coepi, coepisti, coeptum, cepisse, verbo

defectivo, originário de coepio.

coepio, coepis, coepi, captum, coepire, verbo.

4ª. Começar. § 17.3.2.

cogitatio, cogitationis, subst. f. 3ª. O

pensamento, a elucubração, reflexão,

meditação. § 37.

cognata, cognatae, subst. f. 1ª. A parenta. §

3.2.

cognição, cognitivo. § cognosco.

cognitio, cognitionis, subst. f. 3ª. O

conhecimento, o ato de entender, a

cognição. § 36.

cognitus, cognita, cognitum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

cognosco. § 36.

cognosco, cognocis, cognovi, cognitum,

cognosere, verbo. 3ª. Conhecer. § 22.2.;

29.

cogo, cogis, coegi, coactum, cogere, verbo. 3ª.

Reunir. § 2.2.

cogor, Presente do indicativo, da voz passiva,

de cogo. Sou obrigado. § 41.

colar. § collum.

colendo, gerúndio da voz ativa, em caso dativo

ou ablativo, de colo. Cultivando,

promovendo. § 32

coligação, coletar. § colligo.

colligatus, colligata, colligatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

colligo. Ligado, vinculado, reunido. § 34.

colligo, colligas, colligavi, colligatum, colligare

(cum+ligo), verbo. 1ª. Ligar, vincular,

reunir.

colligo, colligis, collegi, collectum, collígere

(cum+lego), verbo, 3ª. Conseguir, alcançar,

colher. § 44.

collis, collis. subst. m. 3ª. A colina, o montículo.

§ 3.7.2.

collum, colli, subst. n. 2ª. O pescoço. § 3.2.

colo, colis, colui, cultum, colere, verbo. 3ª.

cultivar, promover, suscitar. § 32

color, coloris, subst. m. 3ª. A cor. § 4.3.1.

colorado, colorear, colorir. § color.

colubra, colubrae, subst. f. 1ª. A cobra, a

serpente. § 27.

colus, colus, subs. f. 4ª. A roca. § 5.3.1.

com, adv. de tempo. Quando. § 21.2.

comedo, comedis (comes), comedi, comesum

(comestum), comedere (comesse), verbo.

3ª. Comer. § 28.

comes facundus in via pro vehiculo est.

Companheiro de caminhada loquaz favorece

a viagem. § 38.

comissão. § committo.

comitto, comittis, comisi, comissum, comittere,

verbo. 3ª. Travar. § 23.6.

comparandis, gerundivo do verbo comparo. §

35

comparativas, subordinadas adverbiais. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

compareo, compares, comparui, comparitum,

comparere, verbo. 2ª. Apresentar-se. §

5.2.

comparo, comparas, comparavi, comparatum,

comparare, verbo, 1ª. Preparar, regular,

orientar. § 35

compello, compellis, compuli, compulsum,

compellere, verbo. 3ª. Obrigar, forçar,

constranger, impelir. § 42.

completivas. subordinadas substantivas. §

39.2.; 44.2.15.

compreender, compreensão. § comprehendo.

comprehendo, comprehendis, comprehendi,

comprehensum, comprehendere, verbo, 3ª.

Prender, segurar, amarrar. § 39.

comprehensus, comprehensa, comprehensum,

adj. 2ª, 1ª, 2ª. Provém do particípio

pretérito passivo de comprehendo.

Amarrado, detido, preso, apanhado. § 39.

compulsão, compelido. § compello.

compulsus, cumpulsa, compulsum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de compello. Impulsado, movido, premido.

§ 42.

computar, computador. § computatio.

concernir, concernente. § cerno.

concessivas, subordinadas adverbiais. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

conclusivas coordenadas sindéticas. § 33.2.;

44.2.9.

Page 134: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

134

concordância entre nomes. § 26.2.; 44.2.2.;

concordância entre verbos e nomes em

nominativo. § 27.2.; 44.2.3.

concordância entre verbos e nomes em

vocativo. § 27.2.; 44.2.3b.

concordia civium muros urbium. A concórdia

dos cidadãos é a muralha das cidades. §

23.6.

concupiscência. § cupido.

condicionais, subordinadas adverbiais. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

conditus, condita, conditum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

condo. Fundado. § 5.2.; 14.

condo, condis, condidi, conditum, condere,

verbo. 4ª. Fundar. § 5.2.

conduzir, condução. § duco.

conduzir, induzir, seduzir. § duco.

confero, confers, contuli, collatum (conlatum),

conferre. Verbo irregular, composto de fero.

Levar consigo, carregar. § 24.; 37.

conferunt. Presente de indicativo de confero.

Levaram. § 37.

conficio, conficis, confeci, confectum, conficere,

verbo. 3ª. Sofrer, atormentar, suportar. §

31.

confligo, confligis, conflixi, conflictum,

confligere, verbo, 3ª. Combater. § 23.6.

conflito, conflitante. § confligo.

confodio, confodis, confusi, confossum,

confodere, verbo, 3ª. Furar, ferir,

atravessar, transpassar. § 41.

confodit, 3ª pessoa do singular do pretérito

perfeito do indicativo, da voz ativa, de

confodio. Furou, transpassou, rasgou. § 41.

confundir, confusão. § confundo.

confundo, confundis, confudi, confusum

confundere, verbo, 3ª. Confundir, misturar.

§ 37.

confusus, confusa, confusum, adj. 2ª, 1ª, 1ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

confundo. Confuso. § 16.2.

coniciantur. 3ª pessoa do plural do presente do

subjuntivo, da voz passiva, de conicio.

Sejam jogados, arremessados, lançados. §

44.

conicio (conjicio), conicis, conieci, coniectum,

conicere, verbo. 3ª. Jogar, arremessar,

lançar, dirigir. § 44.

coniunctio. cf. conjunctio

conj. = conjunção.

conjugação verbal perifrástica. § 14.; 24.13.

conjugação verbal, primeira (ativa e passiva). §

24.1.

conjugação verbal, quarta (ativa e passiva). §

24.4.

conjugação verbal, segunda (ativa e passiva). §

24.2.

conjugação verbal, terceira (ativa e passiva). §

24.3.

conjugação verbal. § 14.3.

conjunção, cônjuge. § conjunctio.

conjunções coordenativas. § 21.3.

conjunções subordinativas. § 22.3.

conjunctio, conjuctionis, subst. f. 3ª. União,

ligação, conjunção. § 35.

conjungo, conjungis, conjeci, conjectum,

conjungere, verbo. 3ª. Unir, ligar,

transportar. § 22.2.; 35.

consecutio temporum entre indicativo e

subjuntivo (cf. 35.2.; 44.2.11.

consecutio temporum no indicativo. § 34.2;

44.2.10.

consecutio temporum. § 34.2; 44.2.10.

consecutivas, subordinadas adverbiais. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

conselho, aconselhar, concílio, conciliação. §

consilium.

conservar, conserva. § servo.

conservar, conserva. § servo.

conservo, conservas, conservavi, conservatum,

conservare, verbo. 1ª. Conservar, zelar,

guardar. § 44.

considerações gerais sobre os verbos. § 14.3.

considerandas. Gerundivo de considero. Devem

ser considerandas. § 36.

considero, consideras, conderavi, consideratum

considerare, verbo. 1ª. Ponderar,

considerar, pensar, examinar. § 36.

consilium in melius commutandum. Um

conselho sempre pode ser mudado para

melhor. § 28.

consilium semper a sapiente require. Pede

sempre conselho a uma pessoa sábia. § 28.

Page 135: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

135

consistência, consistente, consistório. §

consisto.

consisto, consistis, constiti, constitum,

consistere, verbo. 3ª. Consistir, estabelecer.

§ 36.

conspicio, conspicis, conspexi, conspectum,

conspicere, verbo. 3ª. Olhar. § 7.2.; 25.

constans, constantis, adj. 3ª. Constante. § 8.2.

constantia e fortitudine. Com perserverança e

coragem. § 8.6.

constantia, constantiae, subst. f. 1ª.

Constância, perseverança, força de vontade.

§ 36.

constituo, constituis, constitui, constitutum,

constituere, verbo. 3ª. Instituir. § 14.2.;

16.2.

consuesco, consuescis, consuevi, consuetum

consuescere, verbo. 3ª. Acostumar,

habituar, exercitar por hábito. § 8.2.

consuetudinis magna vis est. A força do hábito

é grande. § 8.6.

consuetudo, consuetudinis, subst. f. 3ª. O

costume. § 2.2.; 16.2.

consuetus, consueta, consuetum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de consuesco. Habitual. § 8.2.

consul, consulis, subst. m. 3ª. O cônsul. §

3.7.2.

consumar, consumação. § consummo.

consumi, infinitivo presente passivo de

consumo. Comer, demorar, consumir,

gastar. § 44.

consumir, consumo. § sumo.

consummo, consummas, consumavi,

consummatum, consummare, verbo, 1ª.

Somar. § 13.2.

consumo, consumir, consumere, consumpsi,

consumptum, verbo, 3ª. Comer, gastar,

decorar, terminar. § 44.

contemno, contemnis, contempti, contemptum,

contemnere, verbo, 3ª. Desprezar,

desdenhar. § 39.

contemptus, contempta, contemptum, adj. 2ª,

1ª, 2ª. Provém do particípio pretérito

passivo de contemno. Desprezível. § 39.

contenção, continência. § contineo.

contenda, contendentes. § contendo.

contendo, contendis, contendi, contentum

(contensum), contendere, verbo. 3ª.

Decidir, enfrentar, lutar, combater. § 30.

continente, contido, contenção. § contineo.

contineo, contines, continui, contentum,

continere, verbo. 2ª. Limitar, compreender,

conter. § 11.2.; 35.

continetur. Presente do indicativo da voz

passiva de contineo. Está contido. § 35.

contingência. § contingo.

contingo, contingis, contigi, contactum,

contingere, verbo, 3ª. Tocar, pegar. § 28.

contra spem in spem credidit. Manteve a

esperança contra a esperança. § 42.

contra verbosos non contendere versis. Contra

os prolixos não disputes verbalmente. § 42.

contra vim mortis non est medicamen in hortis.

Contra a força da morte não há remédio nas

hortas. § 3.6.

contra, prep. de acusativo. Contra. § 20.3.; 27.

contractus, contractus, subst. m. 4ª. Provém do

particípio pretérito passivo de contraho.

Contrato, vínculo, pacto, transação. § 33.

contraente. § contraho.

contraho, contrahis, contraxi, contractum

contrahere, verbo. 3ª. Assumir, constrair,

comprometer-se. § 32

contraria contrariis curantur. Os contrários

curam-se pelos contrários.

contumelia, contumeliae, subst. f. 1ª. Ultraje,

afronta, insulto. § 39.

coordenadas assindéticas. § 33.2.; 44.2.9.

coordenadas sindéticas aditivas. § 33.2.;

44.2.9.

coordenadas sindéticas adversativas. § 33.2.;

44.2.9.

coordenadas sindéticas conclusivas. § 33.2.;

44.2.9.

coordenadas sindéticas disjuntivas. § 33.2.;

44.2.9.

coordenadas sindéticas. § 33.2.; 44.2.9.

coordenativas, conjunções. § 21.3.

copiose, advérbio de intensidade.

Abudantemente, copiosamente. § 32

copioso, abundante. § copiosus.

cor, cordis, subst. n 3ª. O coração. § 4.2.;

10.2.

Page 136: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

136

coram, prep. de ablativo. Em presença de. §

20.3.

cordialidade, cordato, concordar, discordar, dor

precordial. § cor.

Corinthus, Corinthi, subst. f. 2ª. A cidade de

Corinto. § 2.3.2.

corium, corii, subst. n. 2ª. Couro.

cornibus, dativo ou ablativo plurarl de cornu.

Com os chifres. § 41.

cornu, cornus, subst. m. 4ª. Corno, chifre. §

41.

corpus curare: cibo, vino, somno. Para curar o

corpo: comida, vinho e sono. § 25.

corpus, corporis, subst. n. 3ª. O corpo. § 4.2.;

4.3.1.; 25

correlação verbal entre indicativo e subjuntivo.

consecutio temporum entre indicativo e

subjuntivo. § 35.2.; 44.2.11.

correlação verbal no indicativo. consecutio

temporum. § 34.2; 44.2.10.

correlação verbal. consecutio temporum. §

34.2; 44.2.10.

correptus, correpta, correptum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

corripio. Apanhado, arrebatado. § 42.

corripio, corripis, corripui, correptum corripere,

verbo. 3ª. Arrebatar, pegar, apanhar,

agarrar brucamente. § 42.

cotidie, adv. de tempo. Cada dia § 6.1.

cras amet qui nunquam amavit. Quem nunca

amou, ame amanhã. § 5.6.

cras, adv. de tempo. Amanhã. § 6.1.; 19.3.

credibilidade, incrédulo, crédito, creditar,

credor. § credo.

credo, credis, credidi, creditum, credere, verbo.

3ª. Acreditar, crer. § 5.2.; 9.2.

crédulo, credibilidade, crédito. § credo.

creo, creas, creavi, creatum, creare, verbo. 1ª.

Criar, eleger. § 16.2.

crudelis, crudele, adj. 3ª. Cruel. § 12.2.

crus, cruris, subst. n. 3ª. A perna. § 4.3.1.

crux, crucis, subst. f. 3ª. A cruz, o instrumento

de suplício, tronco. § 40.

cruz, crucificação. § crux.

culpa, culpae, subst. f. 1ª. A culpa. § 43.

cum audace ne eas desertum. Não vá ao

deserto com uma pessoa audaz. § 32.

cum brutis non est luctandum. Não se deve

disputar com ignorantes. § 32.

cum electo, electus eris; et cum perverso,

perverteris. Com os virtuosos, serás

virtuoso; com os perversos, perverso. § 41.

cum fidei abrogatione omnis humana societas

tollitur. Qualquer sociedade humana se

extingue quando falta a confiança. § 32.

cum iratus fueris, misericordia recordaberis.

Quando estiver encolerizado, lembre-se da

misericórida. § 32.

cum laude. Com louvor. § 17.6.

cum licentia superiorum. Com licença dos

superiores. § 17.6.

cum omnia vitia senescunt, sola avaritia

juvenescit. Só a avareza permanece jovem,

enquanto todos os vícios envelhecem. § 41.

cum sis fur, alios esse fures suspicaris. Se você

for ladrão, suspeitará que todos são ladrões.

§ 41.

cum sis mortalis, quae sint mortalia cura.

Preocupe-se com as coisas mortais, já que

você é mortal. § 17.6.

cum tacent, clamam. Gritam quando ficam

calados. § 17.6.

cum vulpe, vulpinandum; cum cretense,

cretinandum. Com raposa, sê jeitoso; com

cretense, sê cretino. § 41.

cum, conjunção subordinativa causal. Já que,

visto que. § 22.3.; 27

cum, conjunção subordinativa temporal.

Quando. § 2.2.; 22.3.

cum, prep. de ablativo. Com. § 6.1.; 20.3.

cunae, cunarum, subst. f. 1ª. Só se usa no

plural. Berço. § 1.4.1.

cupiditas, cupiditatis, subst. f. 3ª. O desejo. §

36.

curativo, cura, procuração, procurar, curador. §

curo.

curo, curas, curavi, curatum, curare, verbo. 1ª.

Cuidar, tomar cuidado, preocupar-se, zelar.

§ 12.2.; 31.

cútis, cutâneo, cutícula. § cutis.

cutis, cutis, subst. f. 3ª. A pele. § 25.

Page 137: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

137

D

dativo. § 1.4.2.

dativo. § 29.2; 44.2.5.

de, prep. de ablativo. De, a respeito de. § 20.3.

deambulo, deambulas, deambulavi,

deambulatum, deambulare, verbo. 1ª.

Passear. § 1.4.2.

debeo, debes, debui, debitum, debere, verbo.

2ª. Deber. § 26.

decedo, decedis, decessi, decessum, decedere,

verbo. 3ª. Deixar, abandonar, faltar,

morrer. § 16.

decepção. § deceptus.

decepcionar, decepção. § decipio.

deceptus, decepta, deceptum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Originário do particípio pretério passivo de

decipio. Iludido, enganado. § 29.

decessit. Pretérito perfeito do indicativo de

decedo. § 16.

decesso. § decedo. § 29.

decipi, infinitivo presente passivo de decipio.

Ser enganado. § 36.

decipio, decipis, decepi, deceptum, decípere,

verbo. 3ª. Enganar, iludir.

declarativas, orações simples. § 32.2.; 44.2.8.

declinação dos adjetivos. § 7.3.; 8.3.

declinação, primeira. § 1.4.3.

declinação, quarta. § 5.3.

declinação, quinta. § 6.3.

declinação, segunda. § 2.3.

declinação, terceira. § 3.3.; 4.3.

declinar um convite. § declino.

declinatus, declinata, declinatum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de declino. § 37.

declino, declinas, declinavi, declinatum,

dclinare, verbo. 1ª. Desviar, afastar,

superar. § 37

decoro, indecoroso. § dedecus.

decorrência. § decurro.

decurro, decurris, decurri, decursum,

decurrere, verbo, 3ª. Correr, descer,

precipitar-se. § 42.

dedecus, dedecoris, subst. n. 3ª. Desonra. §

4.2.

dedicação. dedo. § 23.5.

dedo, dedis. dedidi, datum, dedere, verbo. 3ª.

Passar-se, entregar-se. § 23.6.

defectivos, verbos. § 17.3.

defectus, defecta, defectum, adj. 2ª, 1ª, 1ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

deficio. Carente, falto, fraco, debilitado. §

41.

defero, defers, detuli, delatum, deferre, verbo

irrgular, composto de fero. Trazer de um

lugar para outro. § 20.2.; 41.

deficio, deficis, defeci, defectum, deficere,

verbo. 3ª. Faltar, carecer, não ser

apropriado, estar debilitado. § 30.

defluo, defluis, defluxi,defluxum-defluere,

verbo. 3ª. Cair. § 5.2.

deinde, adv. de tempo. Depois. § 19.2.

delatar, delator. § delatus.

delatus, delata, delatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

defero. Registrado, detectado. § 20.2.

delectatio, delectationis, subst. f. 3ª. O prazer.

§ 3.2.

delecto, delectas, delectavi, delectatum,

delectare, verbo. 1ª. Desfrutar, comprazer-

se, gozar. § 39.

demissão, demitir. § dimitto.

dens, dentis, subst. m. 3ª. O dente. § 41.

dente lupus, cornu taurus petit. O lobo ataca

com o dente; o touro, com o chifre. § 41.

depoentes, verbos. § 18.3.

depoimento. § depono.

depono, deponis, deposui, depositum,

deponere, verbo. 3ª. Pousar, pôr. § 2.2.

depósito, posição, ponência, supositório. §

pono.

depressão, depressivo. § depressus.

depressus, depressa, depressum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Originário do particípio passado passivo

de deprimo. Mergulhado. § 28.

deprimo, deprimis, depressi, depressum,

deprimere, verbo. 3ª. Deprimir, rebaixar. §

28.

depromo, depromis, deprompsi, depromptum,

depromere, verbo. 3ª. Tirar. § 7.2.

describo, describis, descripsi, descriptum,

describere, verbo. 3ª. Distribuir. § 16.2.

Page 138: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

138

descriptus, descripta, descriptum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de describo: descrito. § 34.

desero, deseris, deserui, desertum, deserere,

verbo, 3ª. Abadonar, deixar só, esquecer,

carecer. § 41.

deserto. § desertus.

desertus, deserta, desertum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

desero. Deserto, abandonado, falto,

carente. § 41.

desiderativas, orações simples. § 32.2.; 44.2.8.

desnudar-se. § nudo.

despiciendis. Gerundivo de despicio. Sendo

desprezados, desprezando, deixando em

segundo plano. § 35.

despicio, despicis, despexi, despectum,

despicere, verbo, 3ª. Desprezar, olhar de

cima para baixo. § 35.

desvanecer. § evanesco.

deteri, infinitivo presente passivo de detero.

Ser gasto, ser deteriorado. § 44.

deterioração, detrito. § detero.

detero, deteris, detrivi, detritum, deterere,

verbo. 3ª. Estragar, deteriorar, gastar,

decompor. § 44.

deus mare, batavus littora fecit. Deus fez o

mar; o holandês, as praias (os diques). §

2.6.

deus, dei, subst. m. 2ª. Deus. § 2.2.

devoco, devocas, devocavi, devocatum,

devocare, verbo. 1ª. Rebaixar, diminuir. §

28.

dialecticus, dialectica, dialecticum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Dialéctico, pensamento filosófico não-

linear. § 37.

dialética. § dialecticus.

dic bene, dic raro. Fala pouco e fala bem. § 25.

dicere dicendo discunt. Falando aprende-se a

falar. § 25.

dico, dicis, dixi, dictum, dicere, verbo, 3ª.

Dizer. § 25.

dies, diei. subst .m. e f. O dia. § 3.

differo, differs, distuli, dilatum, differre, verbo

irregular. 2ª. Prolongar. § 23.6.

difficilis, difficile, adj. 3ª. Difícil. § 37.

diffugio, diffugis, diffugi, diffugitum, diffugere,

verbo. 3ª. Fugir. § 23.6.

digna patella operculum. A panela é digna da

tampa. § 37.

dii aliter visum. Os deuses decidiram de outro

modo. § 2.6.

dilatar, dilação, § late.

dilato, dilatas, dilatavi, dilatatum, dilatare,

verbo. 1ª. Aumentar. § 8.2.

diligentia, diligentiae,subst. f. 1ª. A prontidão,

a disposição para o trabalho. § 36.

dimico, dimicas, dimicavi, dimicatum, dimicare,

verbo. 1ª. Combater. § 18.2

dimitto, dimittis, dimisi, dimissum, dimittere,

verbo, 3ª. Dispensar, largar, perder. § 29.

direito consuetudinário. § consuetudo.

discedens, discedentis, adj. 3ª. Originário do

particípio presente ativo do verbo discedo.

Afastando-se, que se afasta. § 26.

discedo, discedis, discessi, discessum

discedere, verbo. 3ª. Afastar-se, ir embora,

abandonar. § 26.

discípulo, didática, disciplina, atividade

discente. § disco.

discipulus, discipuli, subst. m. 2ª: discípulo,

aluno. § 13.2.

disco, discis, didici, discere, verbo. 3ª.

Aprender. § 6.2.; 13.1.; 27.

discupio, discupis, discupivi, discupitum,

discupere, verbo. 3ª. Desejar. § 2.2.

disjuntivas coordenadas sindéticas. § 33.2.;

44.2.9.

disputar. § disputo.

disputatus, disputata, disputatum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de disputo. Disputar, contender, discutir. §

32

disputo, disputas, disputavi, disputatum,

disputare, verbo. 1ª. Discutir, disputar,

contender. § 32

distribuição das orações no período. Duas

unidades. § 36.2.; 44.2.12.

distribuição das orações no período. Várias

unidades. § 37.2.; 44.2.13.

distribuição das palavras na oração. § 25.2.;

44.2.1.;

divide et impera. Divide e vence. § 13.6.

divide ut regnes. Divide para reinar. § 13.6.

divido, dividis, divisi, divisum, dividere, verbo.

3ª. Dividir. § 36.

Page 139: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

139

divisimus. Pretérito perfeito do indicativo de

divido. Dividimos. § 36.

divisio, divisionis, subst. f. 3ª. A divisão. §

13.2.

divisum sic breve fiat opus. O trabalho dividido

torna-se leve. § 36.

do, das, dedi, datum, dare, verbo. 1ª. Dar. §

6.2.; 10.2.

do, ut des. Dou para que dês. § 6.6.

doceo, doces, docui, doctum docere, verbo. 2ª.

Ensinar. § 2.7.; 7.2.

doctus, docta, doctum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Provém

do particípio pretérito passdo de doceo.

Douto, sábio, que foi ensinado. § 2.7.; 7.2.

dolor, doloris. subst. m. 3ª. A dor. § 3.3.; 31.

doloroso. § dolor.

dolus, doli, subst. m. 2ª. O engano, o dolo, a

esperteza. § 43.

domesticus, domestica, domesticum, adj. 2ª,

1ª, 2ª. Deriva de domus. Doméstico,

relativo a casa ou ao lar. § 32

domi. subst. f. 2ª. Genitivo locativo, caso

extinto no latim clássico (cf. domus). Em

casa. § 1.4.1.

domicílio, doméstico. § domus.

domus secunda donec tertia. Segunda morada,

até a terceira (epitáfio num cemitério). §

1.4.6.

domus, domus, subst.f. 4ª. A casa. § 1.4.2.;

5.3.1.

donec, conjunção subordinativa temporal.

Enquanto. § 22.3.

donum, doni, subst. n. 2ª. O dom. § 2.3.1.;

10.2.

dt = dativo.

dubitativas, orações simples. § 32.2.; 44.2.8.

ducimur. Presente do indicativo passivo de

duco. Somos levados. § 36.

duco, ducis, duxi, ductum, ducere, verbo. 3ª.

Fazer, levar, conduzir. § 13.1.; 20.2.

dulce et decorum est pro patria mori. É doce e

honroso morrer pela pátria. § 4.6.

dulcia non meruit qui non gustavit amara. Não

merece alegrias quem não experimentou

amarguras. § 4.6.

dulcis, dulce, adj. 3ª. Doce, agradável. § 4.2.

dum, conjunção subordinativa temporal.

Quando, no momento em que, enquanto. §

7.2.; 22.3.; 25

duo, duae, duo, numeral cardinal. Só se declina

no plural e apresenta algumas

particularidades. Pode ser pronome ou

adjetivo. Dois, duas. § 13.1.

duplico, duplicas, dupliavi, duplicatum,

duplicare, verbo. 1ª. Duplicar. § 19.2.

duritia, duritiae, subst. f. 1ª. Dureza. § 44.

E

e, prep. de ablativo. De. § 7.2.; 20.3.

eadem, adv. de lugar. Por ali. § 19.3.

ebibo, ebibis, ebibi, ebitum, ebibere, verbo. 3ª.

Beber.

ecce, adv. demonstrativo. Eis, eis aqui. § 40.

edo, edis, edi, esum, edere, verbo irregular.

Comer. § 24.8.

effectus, effectus, subst. 4ª. Efeito, proveito. §

28.

effluo, efluis, effluxi, effluxum, effluere, verbo.

3ª. Passar. § 6.2.

effugio. effugis, effugi, effugitum, effugere,

verbo, 3ª. Escapar, fugir. § 36.

ego primam tollo, nominor quia leo. Levo a

melhor porque sou chamado leão. § 15.6.

ego, pron. pessoal de primeira pessoa. Eu.

§10.2.

egoísta, ególatra, egocêntrico. § ego.

ei, pron. demonstrativo (dativo de is, ea, id).

Lhe. § 6.2.

ejacular, ejaculação, jato. § jaceo.

elephantum e musca facere. Fazer da mosca

um elefante. § 15.6.

elephas, elephantis, subst. m. 3ª. O elefante. §

22.2.

elevo, elevas, elevavi, elevatum, elevare,

verbo. 1ª. Elevar, levantar. § 26.

eligo, eligis, elegi, electum, elegere, verbo. 3ª.

Eleger. § 15.2.

eluceat. Presente do subjuntivo de eluceo.

Brilhe. § 35.

eluceo, eluces, eluxi, elucere, verbo. 3ª.

Brilhar, resplandecer, revelar-se. § 35.

elucidar. § eluceo.

Page 140: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

140

emissário, missiva, emissão, emitir, missão,

missionário. § mitto.

enim, conjunção ou advérbio. Pois, certamente,

sem dúvida. § 31.

envergado, envergadura. § vergo.

eo, adv. de lugar. Para lá. § 7.1.

eo, is, ii (ivi), itum, ire, verbo. 4ª. Irregular. Ir.

§ 6.2.; 10.2.; 23.12.

eques, equitis, subst. m. 3ª. O cavaleiro. §

22.2.

equidem, adv. de modo. Certamente, com toda

certeza. § 42.

equitação, eqüestre. § eques.

erga, prep. de acusativo. Para com. § 20.3.

ergo, conj. coordenativa conclusiva. Portanto,

logo. § 21.3.

eripio, eripis, eripui, ereptum. eripere, verbo,

3ª. Tirar, arrebatar com violência, pegar. §

29.

erro, erras, erravi, erratum, errare, verbo. 1ª.

Errar. § 36.

escriba, escrivão, escritura, inscrição. § scribo.

escrivão, escrivaninha. § scribo.

espectador, espectativa. § specto.

espelho, especulação. § speculum.

est regium male audire et benefacere. É próprio

de monarcas ser criticado e continuar

fazendo o bem. § 38.

estagnação. § stagnum.

estatutos. § statuo.

estrépito, voz estrepitosa. § strepitus.

et, conj. aditiva. E. § 1.4.2.; 21.3.; 25

etcétera. § caeterus.

etiam, adv. de afirmação. Sim. § 19.3.

etiam, conjunção coordenativa aditiva.

Também. § 21.3.

etsi, conjunção subordinativa concessiva.

Embora, ainda que. § 22.3.

evanesco, evanescis, evanui, evanescere,

verbo. 3ª. Desaparecer. § 5.2.

ex abundantia cordis os loquitur. A boca fala da

abundância do coração. § 36.

ex aspectu nascitur amor; absentia amicos

perdit. O amor nasce com a presença; a

ausência desfaz as amizades. § 36.

ex eadem officina, eae sunt opes. De uma tal

oficina surgem tais obras. § 36.

ex gutta mellis generantur flumina fellis. De

uma gota de mel nascem rios de fel. § 36.

ex multis paleis parum fructus. De muita palha,

pouco fruto. § 36.

ex vitio alius sapiens emendat suum. A partir

do vício alheio, o sábio corrige o seu. § 38.

ex, prep. de ablativo. De, desde, por parte de.

§ 7.2.; 18.2.; 20.3.

excelência, excelente, excelso. § excello.

excellentia, excellentiae, subst. f. 1ª. A

excelência, a superioridade, a elevação. §

35.; 36.

excello, excellis, excellui, excelsum, excellere,

verbo. 3ª. Elevar-se, sobressair, ser

superior, ultrapassar. § 33.

excelso, excelente, excelência. § excelsus.

excelsus, excelsa, excelsum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

excello. Excelso, elevado, alto. § 33.

excitare fluctus in simpulo. Fazer ondas numa

taça (Desencadear uma tempestade num

copo d’água.). § 33.

excito, excitas, excitavi, excitatum, excitare,

verbo, 1ª. Suscitar, despertar, provocar,

estimular. § 33.

exemplum, exempli, subst. n. 2ª. Exemplo. §

26.

exiguus, exigua, exiguum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Exíguo, insuficiente, limitado, parco,

mínimo. § 30.

exordium, exordii, subst. n. 2ª. A origem. §

14.2.

expirans, particípio do presente, da voz ativa,

de expiro. Que expira, a ponto de morrer. §

41.

expiro, expiras, expiravi, expiratum, expirare,

verbo. 1ª. Expirar, exalar o último suspiro.

§ 41.

exsurit. cf. exuro.

extra, prep. de acusativo. Fora de. § 20.3.

extractus, extracta, extractum, adj. 2, 1, 2.

Orindo do particípio passado passivo do

verbo extraho: tirado, extraído, retirado. §

28.

extraho, extrahis, extraxi, extractum,

extrahere, verbo. 3ª. Extrair, tirar, retirar. §

28.

extrato. § extratum.

Page 141: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

141

extremus, extrema, extremum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

último derradeiro, supremo. § 41.

extudit, 3ª pessoa do singular do pretérito

perfeito do indicativo, da voz ativa de

extundo. Largou, bateu, deu. § 41.

extundo, extundis, extudi extundere, verbo, 3ª.

Desencadear, largar, dar, perpetrar,

expulsar. § 41.

exuro, exuris, exussi, exustum, exurere, verbo.

3ª. Consumir-se, passar necessidade ou

fome. § 37.

F

f. = feminino.

fac totum. Pessoa polivalente. § 3.6.

face. § fascies.

facies, faciei, subst. f. 5ª. Face, rosto. § 39.

facile omnes cum valemus, recta consilia

aegrotis damus. Quando temos saúde, todos

damos facilmente ótimos conselhos aos

doentes. § 28.

facilis, facile, adf. 3ª. Fácil. § 9.3.

facilius, grau comparativo neutro de facilis,

facile. § 28.

facinus, facinoris, subst. n. 3ª. A ação. § 6.2.;

27.

facio, facis, feci factum, facere, verbo. 3ª.

Fazer. § 3.2.; 13.1.; 13.2.; 26

facit indignatio versum. A indignação faz o

verso. § 13.6.

facta sunt potentiora verbis. Os fatos têm mais

força do que as palavras. § 26.

falha, falência. § fallo.

falhar, falha. § fallo.

falleris, 2ª pessoa do singular do presente do

indicativo, da voz passiva, de fallo. Tu te

enganas, estás enganado. § 43.

fallo, fallis, fefelli, falsum, fallere, verbo. 3ª.

Enganar, confundir, induzir a erro. § 40.

famelico ne ocurras. Não vá ao encontro do

famélico. § 26.

famélico, pessoa faminta. § fames.

fames magistra. A fome é mestra. § 26.

fames optimum condimentum. A fome é um

ótimo tempero. § 26.

fames, famis, subst. f. 3ª. A fome. § 26.

fascia, fasciae, subst. n. 1ª. A faixa. §10.2.

fato, fatura. § facio.

fauces, faucium, subst. f. 3ª. Normalmente só

se usa no plural. Fauces, goela, garganta. §

42.

fé, confiança, fidelidade. § fides.

feci quod potui, faciant meliora potentes. Fiz o

que pude, façam melhor os que puderem. §

3.6.

Fedro. Fabulista latino (séc. I d.C.). Compôs

145 fábulas, algumas originais, outras

adaptadas do fabulista grego Esopo (séc. VI

a.C.). § 25.

fefellit. Pretérito perfeito do indicativo de fallo.

Confundiu. § 40.

felix, felicis, adj. 3ª. Feliz. § 1.4.2.; 8.3.

femina, feminae, subst. f. 1ª. A mulher. § 20.2.

fere, adv. de modo. Aproximadamente, mais ou

menos. § 30.

feriae, feriarum, subst. f. 1ª. Só se usa no

plural. As férias. § 1.4.2.

fero, fers, tuli, latum, ferre, verbo. 2ª.

Irregular. Levar, trazer. § 13.1.; 23.9.; 24.;

29.

ferri, infinitivo presente passivo de fero. Ser

levado. § 29.

ferrum, ferri, subst. n. 2ª. O ferro. § 29.

ferus, feri, subst. m. 2ª. Fera, animal bravio. §

41.

fibula, fibulae, subst. f. 1ª. O broche. §10.2.

fide, sed cui, vide. Confia, mas vê em quem. §

6.6.

fidelidade, fé, confiança, fidelidade, infidelidade.

§ fides.

fidenates, fidenatum, subst. m. pl. 3ª. Os

fidenates. § 17.2.

fides, fidei, subst. f. 5ª. A lealdade. § 6.2.

fido, fidis, fidere, fisus sum, verbo

semidepoente. 3ª. Fiar-se. Confiar. §

18.3.2.

fidus, fida, fidum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Fiel, de

confiança. § 12.2.

filius, filii, subst. m. 2ª. Filho. § 1.2.

finais, subordinadas adverbiais. § 41.2; 42.2.;

44.2.17.

finio, finis, finivi, finitum, finire, verbo. 4ª.

Acabar, terminar. § 5.2.

finitimi, finitimorum, subst. m. 2ª. Os vizinhos.

§ 15.2.

Page 142: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

142

finitus, finita, finitum, adj. procedente do

particípio perfeito passivo do verbo finio.

2ª, 1ª, 2ª. Terminado. § 5.2.

fio, fis, fieri, factus sum, verbo irregular, voz

passiva de facio. Ser feito. § 24.11.

flagello, flagellas, flagellavi, flagellatum,

flagellare, verbo. 1ª. Açoitar, flagelar. § 5.2.

Flaminius, Flaminii, subst. m. 2ª. Flamínio.

Nome próprio. § 23.6.

flamma, flammae, subst. f. 1ª. Chama. § 44.

flexio, flexionis, subst. f. A flexão. § 4.3.1.

floreus, florea, floreum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Florido.

§ 4.2.

floridus, florida, floridum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Florido, frondoso. § 2.7.

flos, floris, subst. f. 3ª. A flor. § 9.2.

fluctus, fluctus, subst. m. 4ª. A onda. § 5.2.

flumen, fluminis, subst. n. 3ª. O rio. § 4.2.

fluminense, fluvial. § flumen.

flutuar. § fluctus.

fluvial. § fluvius.

fluvius, fluvii, subst. m. 2ª. O rio. § 28.

focinho, face, facial, faceiro. § fauces.

fonética latina. § 1.

fons, fontis, subst. m. 3ª. A fonte. § 11.2.

fore, infinitivo futuro do verbo sum. Que seria,

que fosse. § 30.

forensis, forense, adj. 3ª. Rlativo ao foro

judicial. § 32

forma bonum fragile, aeterna sapientia lucet. A

beleza é um bem frágil; a sabedoria brilha

eternamente. § 33.

forma, formae, subst. f. 1ª. A beleza. § 33.

formação dos tempos verbais. § 15.3.

fortasse, adv. de dúvida. Talvez. § 19.3.

forte, adv. de dúvida. Quiçá. § 19.3.

fortis, forte, adj. 3ª. Forte, robusto. § 41.

fortuna vitrea est: tum cum splendet, frangitur.

A sorte é como o vidro, tanto pode brilhar,

quanto espatifar-se. § 38.

fossa, fossae, subst. f. 1ª. A vala, o fosso. §

20.2.

foveo, foves, fovi, fotum, fovere, verbo. 2ª.

Aquecer, proteger. § 27.

frango, frangis, fregi, fractum, frangere, verbo.

3ª. Refrear, deter. § 23.6.; 44.

frater, fratris, subst. m. 3ª. O irmão. § 22.2.

fraternidade. § frater.

frequento, frequentas, frequentavi,

frequentatum, frequentare, verbo. 1ª.

freqüentar. § 6.2.

frons, frontis, subst. f. 3ª. A fronte, a parte

anterior, superior, da testa.

frontis nulla fides. A aparência não inspira

confiança. § 3.6.

fructus, fructus, subst. m. 4ª O fruto. § 5.3.1.

fuge, late, tace. Fuja, esconda-se, fique calado.

§ 23.6.

fugit irreparabile tempus. O tempo foge

inexoravelmente. § 23.6.

fugo, fugas, fugavi, fugatum, fugare, verbo, 1ª.

Fugir. § 23-2.

fulgor, dor fulgurante. § fulgur.

fulgur, fulguris, subst. n. 3ª. O relâmpago. §

4.3.1.; 5.2.

fulmen, fulminis, subst. n. 3ª. O raio. § 4.3.1.;

5.2.; 17.2.

fulminante. § fulmen.

funera plango, fulgura frango, sabbata pango.

Choro os funerais, despedaço os raios,

proclamo as festas (inscrição sobre um

sino). § 17.6.

fur furem cognoscit et lupum, lupes. O ladrão

conhece o ladrão; e o lobo, os lobos. § 43.

fur, furis, subst. m. 3ª. O ladrão, a pessoa que

furta. § 43.

furto, furtar, furtivo. § fur.

G

gabii, gabiorum, subst. m. 2ª. Os gábios. §

21.2.

gaudeamus igitur, juvenes dum sumus.

Alegremo-nos, pois, enquanto somos

jovens. § 2.6.

Gaudêncio, Gaudioso. § gaudium.

gaudeo, gaudes, gaudere, gavisus sum, verbo

semidepoente. 2ª. Alegrar-se. § 18.3.2.

gaudium, gaudii, subst. n. 2ª. A alegria, o

prazer § 2.2.; 10.2.

gaudius, gaudia, gaudium, adj. 2ª, 1ª,

2ª.Alegre, feliz, contente. § 2.7.

gelus, gelus, subst. 4ª. O gelo.

gener, generi, subst. m 2ª. O genro. § 20.2.

gêneros latinos. § 1.4.2.

genitivo. § 1.4.2.

Page 143: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

143

genitivo. § 28.2.; 44.2.4.

genitora, órgãos genitais. § genitrix.

genitrix, genitricis, subst. f. 3ª. A genitora, a

geradora. § 4.3.1.

genitus, genita, genitum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

gigno. Nascido, gerado. § 20.2.

genro. § gener.

gens humana ruit per vetitum nefas. A raça

humana pende para o crime proibido. §

21.6.

gens, gentis, subst. f. 3ª. O povo. § 21.2.

gentios, gentileza. § gens.

genu, genus, subs. n. 4ª. O joelho. § 5.3.1.

genus, generis, subst. n. 3ª. A geração, a

casta, o gênero. § 4.6.

geometria, geometriae, subst. f. 1ª. Geometria.

ger. = gerúndio.

gerendum, gerúndio da voz ativa, no acusativo,

do verbo gero: para levar a efeito, para

desenvolver. § 30.

gero, geris, gessi, gestum, gerere, verbo. 3ª.

Fazer, promover. § 16.2.

gerund.= gerundivo.

gesto, gestão, gesta. § gero.

gigno, gignis, genui, genitum, gignere, verbo.

3ª. Gerar. § 20.2.

gn = genitivo.

gratia argumentandi. Pelo prazer de

argumentar. § 10.6.

gratia, gratiae, subst. f. 1ª. O agradecimento. §

10.2.

gratidão. § gratia.

gratior et pulchro veniens in corpore virtus. A

virtude é mais atraente se se apresenta de

um modo agradável. § 31.

gratius ex ipso fonte bibuntur. As águas

agradam mais na própria fonte. § 31.

grato, ingrato, gratidão. § gratia.

gratus, grata, gratum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Grato,

agradecido. § 43.

graus do adjetivo. § 9.3.

grave est fidem fallare. Trair a confiança é

grave. § 39.

grave ipsius conscientiae pondus. O peso da

própria consciência é grave. § 39.

grave, grávida, gravidez. § gravis.

gravis est semper ira regum. A cólera dos reis é

sempre perigosa. § 39.

gravis, grave, adj. 3ª. Grave. § 32

H

habeo, habes, habui, habitum, habere, verbo.

2ª. Ter, possuir, haver. § 2.2.; 9.2.; 20.2.

habet suum venenum blanda oratio. A fala

suave contém o seu veneno. § 38.

habitus, habitus, subst. m. 4ª. Aspecto

exterior, aparência, postura. § 44.

Hannibal, Hannibalis, subst. m. 3ª. Aníbal. §

22.2.

Hasdrubal, Hasdrubalis, subst. m. 3ª. Asdrúbal.

Nome próprio. § 22.2.

haud, adv. de negação. Não. § 19.3.

haustus, haustus, subst. m. 4ª. Gole, trago.

Ação de beber, de engolir, de esgotar. § 42.

haveres. § habeo.

heri, adv. de tempo. Ontem. § 6.1.; 19.3.

hic et nunc. Aqui e agora, imediatamente. §

11.6.

hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae.

Este é o lugar onde a morte se alegra de

socorrer a vida (inscrição na sala de

Anatomia da Universidade de Viena). §

17.6.

hic mortui vivent, hic pandunt oracula muti.

Aqui os mortos vivem, aqui os mudos

revelam seus oráculos (inscrição na

biblioteca da Universidade de Viena). §

17.6.

hic, adv. de lugar. Aqui. § 7.1.; 19.3.

hic, haec, hoc, pron. demonstrativo. 2ª, 1ª, 2ª.

Este, esta, isto. § 3.2.; 11.2.; 26.

hiems, hiemis, subst. f. 3ª. O inverno. § 30.

hinc, adv. de lugar. Daqui. § 7.1. 19.3.

hoc est vivere bis vita posse priore frui. Poder

desfrutar da vida passada, isto é viver duas

vezes. § 44.

hoc unum scio: me nihil scire. Só sei uma

coisa: que nada sei. § 44.

hodie mihi, cras tibi. Hoje para mim, amanhã

para você. § 4.6.

hodie, adv. de tempo. Hoje. § 6.1.; 8.2.; 19.3.

Page 144: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

144

homem, humanidade. § homo.

homines dum docent discunt. Os homens

aprendem quando ensinam. § 27.

homines fruges omnia recta faciunt. Os homens

moderados fazem tudo bem. § 27.

homini nihil utilius sanitate. Nada é mais últil

ao homem do que a saúde. § 27.

homo ad duas res, ad intelligendum et

agendum est. O homem nasceu para duas

coisas, para pensar e para agir. § 27.

homo homini lupus. O homem é lobo para o

homem. § 9.6.

homo humus, fama fumus, finis cinis. O homem

é pó; a glória, fumaça; o fim, cinza. § 27.

homo longus raro sapiens; sed se sapiens,

sapientissimus. O homem alto raramente é

sábio; mas quando é sábio, é sapientíssimo.

§ 27.

homo proponit, sed Deus disponit. O homem

propõe e Deus dispõe. § 9.6.

homo, hominis, subst. m. 3ª. O homem. § 2.2.;

9.2.; 27.

honestas, honestatis, subst. 3ª. Honestidade.

honestum omne securum est, tranquillum est.

Tudo o que é honesto é seguro e tranqüilo.

§ 33.

honestum, honesti, subst. n. 2ª. A honestidade,

a virtude. § 33.

honos, honoris, subst. m. 3ª. A honra. § 4.3.1.

hortus, horti, subst. m. 2ª. O horto, a horta. §

2.7.

hos, acusativo plural de hic. Estes. § 42.

hostilidade, hostil. § hostes.

hostis est quisquis mihi non mostrat hostem.

Inimigo é aquele que não me mostra o

inimigo. § 30.

hostis nunquam comtemnendus. O inimigo

nunca deve ser desprezado. § 30.

hostis, hostis, subst. m. 3ª. O inimigo. § 30.

hostium munera non sunt munera. Presentes

de inimigos não são presentes. § 30.

huc, adv. de lugar. Para aqui, para cá. § 7.1.;

19.3.

huius (gn de hic, haec, hoc), pron. adj.

demonstrativo. Deste. § 8.2.

humanus, humana, humanum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém de homo. Humano. § 39.

hydra, hydrae, subst. f. 1ª. Hera. § 1.

hymnus, hymni, subst. m. 2ª. Hino. § 1.

I

iam, adv. de tempo. Agora, já. § 6.1. 19.3.

Ianiculus, Ianiculi, subst. m. 2ª. Janículo

(cidade). § 18.2.

ibi, adv. de lugar. Aí. § 7.1.

ibis, redibis, non morieris in bello. Irás,

voltarás, náo morrerás na guerra. § 18.6.

ico, icis, ici, ictum, icere, verbo. 3ª. Ferir. §

17.2.

ictus, icta, ictum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Provém do

particípio pretérito passivo de ico. Ferido. §

17.2.

ictus, ictus, subst. m. 4ª. Golpe, pancada. § 41.

idem velle atque idem nolle ea demum firma

amicitia est. Uma firme amizade consiste,

afinal, em querer e rejeitar as mesmas

coisas. § 11.6.

idem, eadem, idem, pron. demonstrativo. O

mesmo, a mesma. § 11.2.

identidade, identificar. § idem.

identidem, adv. de tempo. De vez em quando.

§ 6.2.

ideo, adv. de modo. Por isso. § 6.2.

idoneus, idonea, idoneum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Idôneo. § 9.3.

idus, idus, subst. f. 4ª. Os idos. § 5.3.1.

igitur, conj. coordenativa conclusiva. Portanto,

logo. § 21.3.

ignição, ígneo. § ignis.

ignis probat aurum, miseriae forte virum. O

fogo prova o ouro; a desgraça, o homem

forte. § 38.

ignis, ignis, subst. m. 3ª. O fogo. § 44.

ignosco, ignocis, ignoti, ignotum, ignoscere,

verbo. 3ª. Perdoar. § 6.2.

ille dolet vere qui sine teste dolet. Sofre

verdadeiramente quem sofre sem

testemunhas. § 11.6.

ille, illa, illud, pron. demonstrativo. Ele, ela,

aquele, aquela, aquilo. § 3.2.; 11.2.; 25.

illic, adv. de lugar. Ali. § 3.2.

imitor, imitaris, imitatus sum, imitari, verbo

depoente, 1ª. Imitar. § 3.2.18.3.1.

impegerat. Pretérito mais-que-perfeito do

indicativo de impingo. Jogara, lançara. § 40.

Page 145: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

145

imperat. = imperativo.

imperf. = imperfeito.

impessoais, verbos. § 17.3.

impingir, impacto. § impingo.

impingo, impingis, impegi, impactum,

impingere, verbo, 3ª. Lançar, jogar,

arremessar. § 40.

implicações. § implicatus.

implicatus, implicata, implicatum, adj. 2, 1, 2.

Provém do particípio pretérito passivo de

implico. Implicado, envolvido. § 34.

implico, implicas, implicavi, implicatum,

implicare, verbo. 1ª. Implicar, envolver,

enlaçar. § 34.

improbidade. § improbus.

improbus, improba, improbum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo do

verbo improbo. Mau, malvado, maligno. §

27.

improvisus, improvisa, improvisum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de provideo. Repentino, não esperado. §

5.2.

impudens, impudentis, adj. 3ª. Sem pudor,

despudorado. § 40.

impune, adv. de modo. Impunemente, sem

castigo. § 41.

imputar. § puto.

in angustis apparent amici. No momento de

angústia aparecem os amigos. § 36.

in audacis non est audacia tuta. Contra

audaces, a audácia não basta. § 36.

in continenti. Imediatamente, sem perder

tempo. § 36.

in crastinum differo res serias. Deixo as coisas

sérias para o dia seguinte. § 36.

in discrimine apparet qui vir. Na hora do perigo

aparece a índole do homem. § 36.

in hoc signo vinces. Com este sinal vencerás. §

19.6.

in, prep. de acusativo e de ablativo. Significa

“para” com acusativo e “em” com ablativo.

§ 2.1.; 20.3.; 25.

inchoo, inchoas, inchoavi, inchoatum, inchoare,

verbo. 1ª. Começar. § 19.2.

incipe adiuvare ut incipias adiuvari. Começa a

ajudar para começares a ser ajudado. § 38.

incipiente. § incipere.

incipio, incipis, incepi, inceptum, incipere,

verbo, 3ª. Começar. § 8.2.; 13.2.

incipit vita nova. Começa uma vida nova. §

13.6.

incitatus, incitata, incitatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

incito. Movido, impelido, premido, excitado.

§ 42.

incito, incitas, incitavi, incitatum, incitare,

verbo. 1ª. Excitar, impelir, compelir,

empurrar. § 42.

incoação, incoar. § inchoo.

incógnita. § incognitus.

incógnita. § incognitus.

incognitus, incognita, incognitum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Proveniente do particípio pretérito

passivo de incognosco. Desconhecido. §

20.2.; 30.

incognosco, incognoscis, incognovi,

incognotum, incognoscere, verbo. 3ª.

Desconhecer. § 30.

incola, incolae, adj. 1ª. Habitante, morador. §

8.2.

incolo, incolis, incolui, incultum, incolere,

verbo, 3ª. Habitar, poblar. § 30.

incommodum, incommodi, subst. n. 2ª.

Inconveniente, desconforto, desvantagem,

incômodo. § 39.

incurrentia. Palavra usada por Sêneca, ausente

nos dicionários. Deriva de incurro. Pode ser

traduzida como “ataques”. § 44.

incurro, incurris, incurri (incucurri), incursum,

incurrere, verbo. 3ª. Correr contra, atacar.

§ 44.

ind. = indicativo.

indagação. § indagatio.

indagatio, indagationis, subst. f. 3ª. Indagação,

questionamento, pergunta. § 34.

inde, adv. de lugar. De lá. § 7.1.

inde, adv. de tempo. Depois disso. § 23.6.

indefinidos, adjetivos. § 12.3.

indefinidos, pronomes. § 12.3.

indiciar. § indico.

indico, indicas, indicavi, indicatum, indicare.

verbo. 1ª. Indicar, assinalar. § 22.

indico, indicis, indixi, indictum, indicere, verbo.

3ª. Declarar. § 22.2.

Page 146: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

146

indignatus, indignata, indignatum, adj. 2ª, 1ª,

2ª, originário do particípio pretérito do

verbo depoente indignor. Indignado. § 25.

indignor, indignaris, indignatus sum, indignari,

verbo depoente. 1ª. Indignar-se, revoltar-

se.

indignus, indigna, indignum, adj, 2ª, 1ª, 2ª.

Indigno. § 41.

ineo, ines, inii (ivi), initum, inire, verbo

irregular. 4ª. Provém de eo. Entrar,

ingressar, adentrar. § 33.

inexpugnabilis, inexpugnabile, adj. 3ª.

Inexpugnável, invencível. § 44.

inf. = infinitivo.

infância, infantil. § infans.

infans, infantis, subst. m. 3ª. A criança. § 2.2.

infelici innocentia est felicitas. Para o

desafortunado (acusado falsamente), a

felicidade é a inocência. § 38.

infestar. § infestus.

infestus, infesta, infestum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Hostil, perigoso, ameaçador. § 41.

infinitus, infinita, infinitum, adj. 2ª, 1ª, 1ª.

Infinito. § 16.2.

inflação. § inflo.

inflamação, flâmula, flambar. § flamma.

inflo, inflas, inflavi, inflatum, inflare, verbo. 1ª.

Inflar, inchar. § 25.; 26.

infra, prep. de acusativo. Abaixo de. § 20.3.

inhumanus, inhumana, inhumanum, adj. 2ª,

1ª, 2ª. Desumano. § 12.2.

inimici hominis domestici eius. Os inimigos de

um homem são seus próprios empregados.

§ 31.

inimicus oculus esse vicini solet. O olhar do

vizinho costuma ser hostil. § 31.

inimicus, inimici, subst. m. 2ª. Inimigo,

adversário. § 31

iniuria ou injuria. § 40.; 42.

iniustus, iniusta, iniustum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Injusto. § 42.

injuria, injuriae, subst. f. 1ª. Insulto, injúria. §

40.; 42.

inopi beneficium bis dat qui dat celeriter. Ajuda

duplamente o necessitado quem o auxilia

com rapidez. § 38.

inopiae desunt pauca, avaritiae omnia. Faltam

poucas coisas aos carentes, todas aos

avarentos. § 38.

inops, inopis, adj. 3ª. O incapaz, o

incompetente, o pobre. § 25.

inquam, inquis, inquit, verbo defectivo. Só se

usa nessas três pessoas: digo, dizes, diz. §

3.2.

inquérito, Inquisição. § inquam.

insígnia. § insignis.

insignis, insigne, adj. 3ª. Insigne, notável. §

8.2.

instituo, instituis, institui, institutum,

instituere. Instituir. § 19.2.

institutum, instituti, subst. n. 2ª. Hábito,

costume. § 30.

insula, insulae, subst. f. 1ª. Ilha. § 30.

insulto, insultas, insultavi, insultatum, insultare,

verbo. 1ª. Insultar. § 41.

integer vitae scelerisque purus. De vida íntegra

e livre de maldade. § 7.6.

integer, integra, integrum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Honrado, íntegro. § 2.3.3.; 7.2.

integrantes. subordinadas substantivas. §

39.2.; 44.2.15.

intelligens, intelligentis, adj. 3ª. Inteligente. §

8.7.

intelligo, intelliges, intelexi, intellectum,

intelligere, verb. 3ª. Entender.

compreender. § 30.

intendo, intendis, intendi, intensum (ou

intentum), intendere, verbo. 3ª. Estender,

entesar, inchar, encher, inflar. § 25.

inter amicos non est judex. Entre amigos não

há juiz. § 34.

inter arma, silent Musae; inter arma silent

leges. Entre as armas, as musas e as leis

ficam mudas. § 3.6.

inter caecos regnat strabo. Entre cegos reina o

vesgo. § 34.

inter dictum et factum multum differi. Entre o

dito e o fato há muita diferença. § 34.

inter prandendum sit saepe parumque

bibendum. Ao longo das refeições deve-se

beber pouco e com freqüência. § 34.

inter, prep. de acusativo. Entre. § 20.3.

interea, adv. de tempo: entretanto. § 22.2.

Page 147: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

147

interimo, interimis, interemi, interemptum,

interimere, verbo. 3ª. Matar. § 23.6.

interjeições. § 23.3.

intermissio, intermissionis, subst. f. 3ª.

Descontinuidade, interrupção.§ 37.

intermitente. § intermissio.

interregno. § regno.

interrogativos, adjetivos. § 12.3.

interrogativos, pronomes. § 12.

interrogo, interrogas, interrogavi, interrogatum,

interrogare, verbo. 1ª. Interrogar,

perguntar, questionar. § 25.

intra, prep. de acusativo. Dentro de. § 20.3.

intro, intras, intravi, intratum, intrare, verbo.

1ª. Entrar. § 19.2.

intuir, intuição. § tuo.

intulit, 3ª pessoa do singular do pretérito

perfeito do indicativo de infero, verbo

composto de in e fero. Inventou, procurou,

tentou. § 42.

inválido, invalidez. § validus.

invenio, invenis, inveni, inventum, invenire,

verbo, 4ª. Ignorar, desconhecer. § 23.2.

inventio, inventionis. subst. f. 3ª. Achado,

invenção, descoberta. § 34.

invento, inventar, inventiva. § inventio.

inventus, inventa, inventum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

invenio. Ignorado, desconhecido. § 23.2.

invia, inviorum, subst. m. 2ª. Lugares sem

acesso. § 22.2.

inviável. § invia.

invicto, invencível. § invictus.

invictus, invicta, invictum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

(in) vinco. Não vencido, triunfador,

invencível. § 33.

invidia medicorum pessima. A inveja entre

médicos é desastrosa. § 25.

invidia virtutum comes. A inveja persegue a

virtude. § 25.

invidia, invidiae, subst. f. 1ª. Inveja. § 25.

invidus alterius magrescit rebus optimis. O

invejoso emagrece por causa das boas

noticias alheias. § 25.

invitatus, invitata, invitatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

invito. Convidado. §10.2.

invito, invitas, invitavi, invitatum, invitare.

Convidar. § 15.2.

ipsa scientia potestas est. Toda ciência é poder.

§ 27.

ipsa senectus morbus est. A própria velhice é

uma doença. § 3.6.

ipsam quoque ignorantiam suam ignorantes. Os

ignorantes desconhecem até a própria

ignorância. § 27.

ipse, ipsa, ipsum, pron. demonstrativo. Próprio,

própria, mesmo, mesma. § 11.2.

ipsis litteris. Com as próprias palavras. § 6.6.

ipso facto. Por esse mesmo fato. § 11.6.

irregulares, verbos. 17.3.

irridens, irridentis, adj. 3ª. Que ri, risonho.

irrigação. § irrigo.

irrigo, irrigas, irrigavi, irrigatum, irrigare.

Irrigar, banhar. § 11.2.

irritus, irrita, irritum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Sem

valor, nulo. § 43.

is, ea, id, pron. demonstrativo. O, a, aquele,

aquela, aquilo, este, esta, isto. § 10.2.;

11.2.

iste, ista, istud, pron. demonstrativo. Esse,

essa, isso. § 11.2.

istic, adv. de lugar. Aí. § 19.3.

ita diis placuit. Assim aprouve aos deuses. §

21.6.

ita, adv. de afirmação. Sim. § 19.3.

ita, adv. de modo. Assim. § 21.2.

itaque, conj. coordenativa conclusiva. Por isso,

assim. § 21.3.

iter, itineris, subst. n. 3ª. O caminho. § 3.3.

iubeo, iubes, iussi, iustum, iubere, verbo. 2ª.

Ordenar, mandar. § 43.

iucundus, iucunda, iucundum, adj. Divertido,

alegre. § 1.2.

iudico, iudicas, iudicavi, iudicatum, iudicare,

verbo, 1ª. Julgar, achar, raciocinar. § 39.

Iuppiter, Iovis, subst. m. 3ª. Júpiter. Nome

próprio. § 21.2.

iure, adv. de modo. Com justiça, com razão,

merecidamente. § 37.

iurgium, iurgii, subst. n. 2ª. Disputa, briga,

confusão. § 42.

ius, iuris, subst. 3ª. n. O direito, a lei.§ 37.

J

Page 148: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

148

jaceo, jaces, jacui, jacitum, jacere, vebo. 3ª.

Jazer, cair morto. § 25.

jam, adv. de tempo. Já. § 3.2.

jovial, jovialidade. § Iuppiter.

jubilum, jubili (ou iubilum), subst. n. 2ª.

Alegria. § 1.

Julia, Juliae (ou Iulia), subst. f. 1ª. Nome

próprio. Júlia. § 1.

juramento, juro, juiz, jurado. § ius.

justus, justa, justum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Justo. §

9.3.

K

Kaesus, Kaesi (ou Caeso), subst. m. 2ª. Nome

próprio: Ceso. § 1.

kalendae, kallendarum, subst. f. 1ª. Só se usa

no plural. Primeiro dia do mês. § 1.

Karthago, Karthaginis (ou Carthago), subst. f.

3ª. A cidade de Cartago. § 1.

L

labi, infinitivo presente do verbo depoente

labor. Enganar-se. § 36.

labium, labii, subst. n. 2ª. O lábio.

labor omnia vincit improbus. O trabalho

persistente tudo pode. § 2.6.; 12.6.

labor, laberis, lapsus sum, labi, verbo

depoente. 3ª. Enganar-se, equivocar-se,

errar. § 36.

labor, laboris, subst. m. 3ª. O trabalho. § 2.2.

labore virtute civitas floret. A cidade floresce

pelos trabalho e pela virtude. § 12.6.

laborioso. § labor.

laboriosus, laboriosa, laboriosum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém de labor. Trabalhador, laborioso.

§ 8.1.

laboro, laboras, laboravi, laboratum, laborare,

verbo. 1ª. Trabalhar. § 12.2.

lacerante. § lacero.

lacero, laceras, laceravi, laceratum, lacerare,

verbo. 3ª. Rasgar, despedaçar, destruir. §

42.

lacus, lacus. subst. m. 4ª. O lago. § 5.1.; 5.2.

ladrar, latir. § latro.

laedendi. Genitivo singular do gerúndio do

verbo laedo. De ferir, de castigar, de punir.

§ 39.

laedi, infinitivo passivo de laedo. Ser ferido, ser

atingido. § 41.

laedo, laedis, laesi, laesum, laedere, verbo, 3ª.

Ferir, lesar, castigar, atingir. § 39.

laetissimus, laetissima, laetissimum. adj. em

grau superlativo, derivado de laetus. 2ª, 1ª,

2ª. Muito alegre, alegríssimo. § 2.2.

laetus, laeta, laetum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Alegre. §

2.7.; 9.2.

laniger, lanigera, lanigerum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. De

lã, relativo à lã. Carneiro, cabra, ovelha. §

42.

lápide. § lapis.

lapidem omnem movere. Mover todas as

pedras. § 40.

lapis, lapidis, subst. f. 3ª. Pedra. § 40.; 44.

lapsus. § labor.

largior, largiris, largitus sum, largire, verbo

depoente. 4ª. Distribuir. § 18.3.1.

late. advérbio de intensidade. Amplamente,

largamente. § 32.

latior. Grau comparativo do adjetivo latus, lata,

latum: Maior. § 25.

latissime, adv. no grau superlativo. Deriva de

late: largissimamente, do modo mais largo

possível. § 32.

latrem, 1ª pessoa do singular do presente do

subjuntivo de latro. Que lata, que ladre. §

43.

latro, latras, latravi, latratum, latrare, verbo.

1ª. Latir, ladrar. § 43.

latro, latronis, subst. m. 3ª. O ladrão. § 16.2.

latrocínio, ladrão. § latrocinor.

latrocinor, latrocinaris, latrocinatus, latrocinari,

verbo depoente. 1ª. Roubar nas estradas. §

14.2.

laudabitur. Futuro passivo do verbo laudo. Será

digno de louvor. § 37.

laudável. § laudo.

laudo, laudas, laudavi, laudatum, laudare, verb.

1ª. Elogiar, louvar. § 37.

laus, laudis, subst. f. 3ª. O louvor, o elogio. §

37.

lavo, lavas, lavavi, lavatum, lavare, verbo. 1ª.

Lavar. § 1.4.2.

Page 149: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

149

lecionar. § lectio.

lectio, lectionis, subst. f. 3ª. A lição. § 8.2.;

13.2.

legislador, legítimo. § legis.

lego, legis, legi, lectum, legere, verbo. 3ª. §

24.3.

leo, leonis, subst. m. 3ª. Leão. § 41.

leonem ex unguibus aestimare. Conhece-se o

leão pelas garras. § 41.

leonem mortuo et lepores insultant. Até as

lebres insultam o leão, uma vez morto. §

41.

lesão. § laedo.

lesar, lesão. § laedo.

Letícia. § laetus.

lex, legis, subst. f. 3ª. A lei. § 16.2.

libenter, adv. de modo. De bom grado. § 7.2.

liberalis, liberale, adj. 3ª. Liberal, generoso. §

43.

licet, conjunção subordinativa concessiva.

Embora, ainda que. § 22.3.

ligo, ligas, ligavi, ligatum, ligare, verbo. 1ª.

Unir, juntar. § 44.

limpidus, limpida, limpidum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Límpido. § 9.2.

lingua lapsa verum dicit. A língua solta diz a

verdade. § 43.

lingua mali pars pessima servi. A língua é a pior

parte de um mau servo. § 43.

lingua, linguae, subst. f. 1ª. A língua. § 43.

linguagem. § lingua.

linguam frenare plus est quam castra domare.

Refrear a língua é mais do que dominar um

quartel. § 43.

linteus, lintea, linteum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. De

linho. §10.2.

líquido, licor. § liquor.

liquor, liquoris, subst. m. 3ª. Líquido, água. §

42.

literatura, literário, literal. § litterae.

litterae, litterarum, subst. f. 1ª. As letras. §

6.2.

locação, local. § locus.

loculi, loculorum, subst. m. pl. 2ª. As estantes.

§ 7.2.

locus, loci, subst. m. 2ª. Lugar, local.

longe, adv. de lugar. Longe. § 7.1.; 21.2.

longe, longevidade. § longe.

longum iter est per praecepta, breve et efficax

per exempla. O caminho é longo pelos

preceitos, breve e eficaz pelos exemplos. §

42.

loqui ignorabit qui tacere nesciet. Não saberá

falar quem não souber calar. § 42.

loquor, loqueris, loqui, locutus sum, verbo

depoente. 3ª. Falar, exprimir-se. § 14.2.

Lucius, Lucii – Tarquinius, Tarquinii, Superbus,

Superbi, subst. m. 2ª. Lúcio Tarquínio, o

Soberbo. Nome próprio. § 21.2.

lucro. § lucrum.

lucrum facit qui voluntatem suam implet.

Obtém lucro quem faz a sua vontade. § 43.

lucrum, lucri, subst. n. 2ª. Lucro, ganho. § 43.

lúdico, ludoteca. § ludus.

ludus, ludi, subst. m. 2ª. Jogo. § 9.2.; 19.2.

lugar recóndito. § condo.

Lupércio, Lupicínio. § lupus.

lupus, lupi, subst. m. 2ª. O lobo. § 2.3.1.

lustratio, lustrationis, subst. f. 3ª. A

purificação. § 3.2.

lympha, limphae, subst. f. 1ª. Linfa, a deusa da

água.

M

m. = masculino.

maculo, maculas, maculavi, maculatum,

maculare, verbo. 1ª. Manchar, desonrar. §

4.2.

magister usus omnium est rerum optimus. A

experiência é o melhor mestre de todas as

disciplinas. § 38.

magister, magistri, subst. m, 2ª. Mestre. § 1.2.

magna civitas, magna solitudo. Grande cidade,

grande solidão. § 30.

magna res est vocis et silentii tempora nosse.

Grande coisa é saber o momento de falar e

de ficar calado. § 30.

magnitudo, magnitudinis, subst. 3ª. Magnitude,

tamanho. § 25.; 30.

magnos homines virtute metimur non fortuna.

Medimos os grandes homens pela virtude,

não pelo dinheiro. § 25.

magnus, adv. de intensidade. Grande, magno.

§ 19.3.

Page 150: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

150

magnus, magna, magnum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Grande. § 1.4.2.; 2.3.3; 2.7.

maior, maius, grau comparativo do adjetivo

magnus, magna, magnum. Maior. § 25.

maiores pennas nido. Asas maiores que o

ninho. § 6.6.

maiores, maiorum, subst. m. 3ª. Só se usa em

plural. Os antepassados. § 1.4.2.; 6.2.

maledicus. maledica, maledicum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Maldizente, que injuria. § 9.3.

maleficium, maleficii, subst. n. 2ª. O malefício.

§ 3.2.

malo, verbo irregular. § 24.10.

malum, mali, subst. n. 2ª. A fruta. Maçã.

Macieira. Planta. § 2.3.2.; 2.7.

mane, adv. de tempo. De manhã. § 6.2.

manu militari. Com pulso militar. § 2.6.

manus, manus, subst. f. 4ª. A mão, o braço. §

2.2.; 5.3.1.

Marcus, Marci; Valerius Valerii, subs. m.:

Marcos Valério. Nome próprio. § 3.2.

mare nostrum. O nosso mar (Mediterrâneo). §

4.6.

mare, maris, subst. n. 3ª. O mar. § 3.7.2.;

4.3.1.; 5.2.

maritimus, maritima, maritimum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Marítimo, relativo ao mar. § 30.

mater, matris, subst. f. 3ª. A mãe. § 6.2.

matriarca, matriarcado, matriz. § mater.

mature fies senex, si diu velis esse senex. Se

queres ser velho muito tempo, começa a ser

velho cedo. § 30.

maturidade, maturo, imaturo. § matura.

maturo, maturas, maturavi, maturatum

maturare. verbo. 1ª. Amadurecer. § 26.

maturus, matura, maturum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Originário do particípio pretérito passivo do

verbo maturo. Maduro. § 26.

maxima bona sollicita sunt. Muitos bens

requerem atenção. § 30.

maxime. Adv. de intensidade em grau

superlativo. Extremamente, muitíssimo,

infinitamente. § 34.

maximus, maxima, maximum, adj., superlativo

de magnus. 2ª, 1ª, 2ª. O máximo. § 31

me paenitet, verbo impessoal. Arrependo-me,

pesa-me. § 17.3.4

medice, cura te ipsum. Médico, cura-te a ti

mesmo. § 9.6.

medicus curat, natura sanat. O médico trata, a

natureza sara. § 9.6.

medio tutissimus ibis. Pelo meio irás muito

mais seguro. § 11.6.

medium, medii, subst. n. 2ª. O meio. § 11.2.

melius est canis vivus leone mortuo. É

preferível um cão vivo do que um leão

morto. § 10.6.

melius est injuriam accipere quam facere. É

preferível sofrer uma injúria do que fazê-la.

§ 10.6.

memini, meministi, meminisse, verbo defectivo.

Lembrar-se, recordar-se. § 17.3.2.

memorabilis, memorabile, adj. 3ª. Memorável.

§ 6.2.

memoria, mamoriae, subst. f. 1ª. A memória.

§ 19.2.

mendacem memorem esse oportet. Convém ao

mentiroso ter boa memória. § 18.6.

mens agitat molem. A mente agita a massa. §

18.6.

mens sana in corpore sano. Mente sadia em

corpo sadio. § 4.6.

mens, mentis, subst. f. 3ª. A mente, a

inteligência, a razão. § 39.

mensal, mensalidade. § mensis.

mensis, mensis, subst. m. 3ª. O mês. § 1.4.2.;

3.7.2.; 16.2.

mercator, mercatoris, subst. m. 3ª. Mercader,

comerciante, mascate.

meritum, meriti, subst. n. 2ª. O mérito, o

merecimento. § 29.

miles, militis, subst. m. 3ª. O soldado. § 3.3.

milha. § milliarius.

milliarium, milliarii, subst. n. 2ª. A milha. §

18.2.

milliarius, milliaria, milliarium, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Um milhar. § 17.2.

minus est quam servus, dominus qui servum

timet. O patrão que tem medo do servo é

inferior a ele. § 38.

mirabiles, mirabile, adj. 3ª. Admirável,

extraordinário. § 33.

mirabolante, maravilhoso, admirável,

maravilha. § mirabilis.

Page 151: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

151

miranda canunt, sed non credenda poetae. Os

poetas contam coisas dignas de admiração,

mas não de crédito. § 33.

misericors, misericordis, adj. 3ª. Provém do

verbo depoente miseror. Misericordioso,

compassivo.

miserrimus, miserrima, miserrimum, adj, 2ª,

1ª, 2ª. superlativo de pauper: paupérrimo,

misérrimo, carente ao extremo. § 31.

missão, missiva mitto. § 23.5.

mitto, mitis, misi, missum, mittere. 3ª. Enviar.

§10.2.

mixtio, mixtionis, subst. f. 3ª. A mistura. § 1.3.

modais, subordinadas adverbiais. § 41.2; 42.2.;

44.2.17.

moderatio, moderationis, subst. f. 3ª. A

moderação, o controle, o equilíbrio. § 35.

modestia, modestiae, subst. f. 1ª. Compostura,

modéstia. Provém de modus. § 33.

modo verbal. § 14.3.

modus, modi, subst. m. 2ª. Modo, maneira. §

25.

momordit. Pretérito perfeito do indicativo de

mordeo. Picou, mordeu. § 39.

moneo, mones, monui, monitum, monere,

verbo. 2ª. Avisar.

monile, monilis, subst. n. 2ª. O colar. §10.2.

monitor, monitorar. § monitor.

monitor, monitoris, subst. f. 3ª. O vigia, o

fiscal. § 12.2.

mons, montis, subst. m. 3ª. O monte. § 11.2.

monstrabo. Futuro do indicativo do verbo

monstro. Mostrarei. § 40.

monstro, monstras, monstravi, monstratum,

monstrare, verbo. 1ª. Mostrar, indicar,

assinalar. § 40

moral, moralidade. § mor.

morbosidade, pessoa mórbida. § morbus.

morbus arcere, aegrotos sanare, dolores lenire.

Afastar as doenças, sarar os doentes, aliviar

as dores. § 16.6.

morbus indecens. Doença indecente. § 16.6.

morbus, morbi, subst. m. 2ª. A doença. § 16.2.

mordeo, mordes, momordi, morsum, mordere,

verbo, 2ª. Morder, picar. § 39.

more majorum. Segundo o costume dos

antepassados. § 16.6.

moriamur pro rege nostro. Morramos pelo

nosso rei. § 16.6.

morior, morieris, mortuus sum, mori, verbo

depoente. 3ª. Morrer. § 18.3.1.

mortalis, mortalis, subst. 3ª. O homem mortal.

§ 28

mos, moris, subst. m. 3ª. O hábito, o costume.

§ 16.2.

mostrar, mostrador, mostruário. § monstro.

motivação. § motus.

motus, motus, subst. 4ª. m. O movimento. §

37.

moveo, amoves, amovi, amotum, amovere,

verbo. 2ª. Afastar. § 3.2.

mox, adv. de tempo. Logo que, imediatamente.

§ 41.

multiplicatio, multiplicationis, subst. f. 3ª. A

multiplicação. § 13.2.

multitudo, multitudinis, subst. f. 3ª. A

multidão. § 15.2.; 30.

multos timere debet, quem multi timent. Deve

temer a muitos aquele a quem muitos

temem. § 15.6.

multum, adv. de intensidade. Muito. § 19.3.

munir, munição. § munus.

munus, muneris, subs. n. 3ª. Dom, dever,

obligação, cargo, ofício. § 34.

murmur, murmuris, subst. n. 3ª. O murmúrio.

§ 4.2.

musca, muscae, subst. f. 1ª. A mosca, o

insecto. § 39.

N

n. = neutro.

nam sine doctrina vita est quasi mortis imago.

Pois a vida sem instrução é como a imagem

da morte. § 21.6.

nam tua res agitur paries cum proximus ardet.

Pois a tua casa está em perigo quando a

parede do vizinho arde. § 21.6.

namque, conjunção adversativa. Porém, mas,

contudo. § 9.6.

nascor, nasceris, nasci, natus sum. 3ª. Verbo

depoente. Nascer. § 2.2.; 14.2.

Page 152: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

152

nascuntur. cf. verbo depoente nascor. Nascem.

§ 34.

natans, nominativo singular do particípio

presente da voz ativa do verbo nato. O que

nada, nadando. § 29.

natio, nationis, subst. f. 3ª. A nação. § 15.2.;

30.

natividade, natalício, natalidade. §

nato, natas, natavi, natatum, natare, verbo. 1ª.

Nadar. § 29.

natura non facit saltus. A natureza não dá

saltos. § 9.6.

natura, naturae. subst. f. 1ª. A natureza. § 9.2.

natus est. cf. nascor.

natus, nati, subst. m. 2ª. Filho, descendente,

nascido. § 25.

navis, navis, subst. f. 3ª. A nave. § 30.

navita de ventis, de tauris narrat arator,

enumerat miles vulnera, pastor oves. O

marinheiro fala de ventos; o camponês, de

touros; o soldado, de ferimentos, e o

pastor, de ovelhas. § 23.6.

ne sutor supra crepidam. Não promova o

sapateiro além da sandália. § 18.6.

ne, adv. de negação. Não. § 19.3.

ne, adv. interrogativo. Não? (Espera-se uma

resposta indeterminada). § 9.2.; 19.3.

ne, conj. aditiva. Não.

ne, conjunção subordinativa final. Para que

não. § 22.3.

nec, conj. coordenativa aditiva. Nem. § 4.2.;

21.3.

nece, ablativo singular de nex. Mediante morte

violenta. § 42.

necessitas, necessitatis, subst. f. 3ª. A

necessidade. §

neco, necas, necavi (necui), necatum (nectum),

necare, verbo. 1ª. Matar. § 27.

necrotério, necrópsia, tecido necrosado. § neco.

necuit. cf. neco

neglego, neglegis, neglexi, neglextum,

neglicere, verbo. 3ª. Negligenciar, deixar de

lado, omitir, desconsiderar. § 32.

negligência. § neglego.

negligendo, gerúndio da voz ativa, em caso

dativo ou ablativo, de neglego.

Negligenciando, omitindo, deixando de

considerar. § 32

nego, negas, negavi, negatum, negare, verbo,

1ª. Negar. § 25.

nemus, nemoris, subst. n. 3ª. O bosque. §

1.4.2.

nepos, nepotis, subst. m. 3ª. O neto. § 18.2.

nepotismo. § nepos.

neque, conj. coordenativa aditiva. Nem. §

21.3.

nescio, nescis, nescivi, nescitum, nescire,

verbo. 4ª. Desconhecer, ignorar. § 31

néscio. § nescio.

nescire quaedam magna pars sapientia est.

Ignorar certas coisas supõe, em parte,

grande sabedoria. § 31.

nescire, vel non posse, vel dubitare, paria sunt.

Dá na mesma não saber, não poder ou

duvidar. § 31.

nex, necis, subst. f. 3ª. Morte violenta,

assassinato, execução. § 42.

niger, nigra, nigrum, adj. 2, 1, 2. Negro. §

13.2.

Nigéria, negritude. § niger.

nimiedade. § nimis.

nimis, adv. de intensidade. Demais,

excessivamente. § 37.

nisi, conjunção subordinativa condicional. Se

não. § 22.3.

nisus, nisus, subst. n. 4ª. Esforço. § 25.

nm = nominativo.

nobilis, nobile, adj. 3ª. Nobre. § 20.2.

nobilis, nobilis, subst. m. f. 3ª. O nobre. §

20.2.

nocens, nocentis, adj. 3ª. Provém do particípio

pretérito passivo de noceo. Que prejudica,

prejudicando. § 39.

noceo, noces, nocui, noctum, nocere, verbo.

2ª. Prejudicar, fazer mal. § 39.

nocivo. § nocens.

nocte latent mendae. De noite os defeitos se

ocultam. § 4.6.

noctu, adv. de tempo. De noite. § 1.4.2.; 6.2.

nocturnus, nocturna, nocturnum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Noturno. § 6.

nolo, nonvis, nolui, nolle, verbo irregular. Não

quero. § 24.10.; 26.

nomear, inominável, nominativo, nomenclatura.

§ nomen.

nomen atque omen. Nome é preságio. § 15.6.

Page 153: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

153

nomen, nominis, subst. n. 3ª. O nome. § 15.2.

nomina stultotum exstant undique locorum. Os

nomes dos tolos aparecem em tudo quanto

é lugar. § 15.6.

nomina sunt odiosa. Os nomes são importunos.

§ 15.6.

nominativo. § 1.4.2.

nominativo. § 27.2.; 44.2.3.

nomino, nominas, nominavi, nominatum,

nominare, verbo, 1ª. Chamar, denominar. §

15.2.

non hodie, nec heri, nec cras crede mulieri. Não

acredites numa mulher nem hoje, nem

ontem, nem amanhã. § 23.6.

non, adv. de negação. Nào. § 19.3.; 26

nondum, adv. de negação. Ainda não. § 4.2.;

26.

nonne, adv. interrogativo. Acaso? Se? (Espera-

se resposta afirmativa). § 9.2.; 19.3.

nosco, noscis, novi, notum, noscere, verbo. 3ª.

Conhecer. § 17.3.2.

noto, notas, notavi, notatum, notare, verbo. 1ª.

Assinalar, marcar, saber com certeza. § 30.

novem, adj. num. indeclinável. Nove. § 3.2.

novi, novisti (nosti), novit, novisse, verbo

defectivo, originário do verbo nosco.

Conheço ou conheci. § 17.3.2.

novissime, adv. de modo. Novamente, de novo.

§ 25.

noxius, noxia, noxium, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Que

prejudica, prejudicial. § 44.

núcleo principal do período. § 33.2.; 44.2.9.

nudatus, nudata, nudatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

nudo. Nu, despido, despojado. § 39.

nudius, adv. de tempo. Anteontem. § 6.1.

nudo, nudas, nudavi, nudatum, nudare, verbo.

1ª. Despir, despojar, desnudar. § 39.

nulla aetas ad discendum tarda. Nenhuma

idade é tardia para aprender. § 44.

nulla ars imitare solertiam potest naturae.

Nenhuma arte pode imitar o dinamismo da

natureza. § 44.

nulla ars in se versatur. Nenhuma arte se refere

a si mesma. § 44.

nulla fides, pietasque viris, qui castra

sequuntur. Nenhuma fé nem piedade nos

homens que seguem a vida militar. § 44.

nulla lex satis comoda omnibus est. Nenhuma

lei é igualmente satisfatória para todos. §

44.

nulla placida quies est nisi ratio componit.

Nenhuma tranqüilidade é completa se a

razão não a sustenta. § 44.

nulla res tantum ad discendum profuit quantum

scripto. Nada ajuda tanto a aprender quanto

o que é feito por escrito. § 44.

nulla scientia melior est illa qua cognoscit homo

se ipsum. Nenhuma ciência é superior

àquela por meio da qual o homem conhece

a si próprio. § 44.

nulla terra exilium est, sed alter patria.

Nenhuma terra é lugar de exílio, mas uma

segunda pátria. § 44.

nullum magnum ingenium sine mixtura

dementiae fuit. Nunca houve um grande

gênio sem uma pitada de loucura. § 32. lato

sensu. Em sentido amplo. § 32.

nullus, nulla, nullum, adj. 2ª, 1ª, 1ª. Nenhum.

§ 16.2.

num, adv. interrogativo. Não é? (Espera-se

resposta negativa). § 9.2.; 19.3.

num. = numeral.

Numa Pompilius, subst. m. 1ª, 2ª. Numa

Pompílio. Nome próprio. § 16.2.

numerais. 13.3.

número latino. § 1.4.2.

número verbal. § 14.3.

numerus clausus. Conta fechada, assunto

encerrado, lotação esgotada. § 6.6.

numerus, numeri, subst. m. 2ª. O número. §

6.2.

nunc, adv. de tempo. Agora. § 6.1.

nunquam est fidelis cum potente societas.

Nunca são confiáveis as alianças com os

poderosos. § 4.6.

nunquam, adv. de tempo. Nunca. § 6.2.

nuper, adv. de tempo. Recentemente. § 14.2.

nuptiae, nuptiarum, subst. f. 1ª. Só se usa no

plural. Núpcias. § 1.4.1.

nurus, nurus, subs. f. 4ª. A nora. § 5.3.1.

O

o adjetivo e seus graus. § 9.3.

o flagelo da seca. § flagello.

Page 154: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

154

o fortunatos nimium sua si bona norint

agricolas. Como seriam felizes os homens

do campo se conhecessem os seus bens. §

23.6.

ob, prep. de acusativo. Por causa de. § 20.3.

obedio, obedis, obedii(ivi), obeditum, obedire.

verbo. 4ª. Obedecer. § 12.2.

obiectus, obiecta, obiectum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

obicio (objicio). Jogado, lançado. § 43.

objetivas, subordinadas substantivas. § 39.2.;

44.2.15.

objicio, objicis, objeci, objectum, objicere,

verbo, 3ª. Jogar, lançar, atirar. § 43.

oblectatio, oblectationis, subst. f. 3ª. O

divertimento. § 9.2.

obnoxius, obnoxia, obnoxium, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém de ob+noxius. Submetido,

ameaçado, exposto, dependente. § 42.

obscurus, obscura, obscurum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Obscuro, tenebroso, sem luz. § 37.

occasio. ocasionis, subst.. f. 3ª. A ocasião. §

4.3.1.

occasus, occasus, subst. m. 4ª. O ocaso. § 5.2.

occido, occidis, occidi, ocasum, occidere,

verbo. 3ª. Provém de ob+cado. Cair, cair

morto, sucumbir, morrer. § 19.2.

occido, occidis, occidi, occisum, occidere,

verbo. 3ª. Provém de ob+caedo. Matar,

assassinar, aniquilar. § 19.

occidor, occideris, occisus sum, occidi, verbo,

3ª, voz passiva de occido. Ser morto. § 19.

occurro, occurris, occurri, occursum, occurrere,

verbo. 3ª. enfrentar. § 23.6.

ocorrência. occurro. § 23.5.

óculos, binóculos, oculista, ocular. § oculus.

oculus, oculi, subst. m. 2ª. O olho, a vista. §

30.

odi, odisti, odisse, verbo defectivo. Aborrecer,

ter aversão, abominar. § 17.3.2.

odoratus, odorata, odoratum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo do

verbo depoente odoror. Perfumado. § 9.2.

odoror, odoraris, odoratus sum, odorari, verbo

depoente. 1ª. Cheirar, reconhecer pelo

cheiro. § 9.

officiis necessitas excusat. A premência do

dever excusa. § 34.

officium, officii, subst. n. 2ª. O ofício, o dever,

a obrigação. § 32

ofício, oficial, oficina. § officium.

omne ignotum pro magnifico est. Todo

desconhecido é magnífico. § 2.6.

omnia sunt hominum tenui pendentia filo.

Todas as coisas dos homens pendem de um

fio insignificante. § 8.6.

omnia vincit amor et nós cedamos amori.

Cedamos ao amor, o amor tudo vence. §

8.6.

omnis amans amens. Todo amante é doido. §

2.6.

omnis ars imitatio est naturae. Toda arte é

imitação da natureza. § 2.6.

omnis, omne, adj. 3ª. Todo, toda. § 2.2.; 8.2.

onipotência, ônibus. § omnis.

operário, operação, operar, ópera. § opus.

opes, plural de ops, opis. § 35.

opibus, ablativo plural de ops, opis. Pelas

obras, pelas realizações. § 35.

oportet, verbo impessoal. É preciso, necessário.

§ 17.3.4.

oppidulum, oppiduli, subst. n. 2ª. A cidadela. §

8.2.

opprimo, opprimis, oppressi, oppressum,

opprimere, verbo, 3ª. Oprimir, apretar,

pressionar. § 39.

oppugno, oppugnas, oppugnavi, oppugnatum,

opugnare, verbo. 1ª. Pelejar. § 21.2.

ops, opis, subst. f. 3ª. A obra, a realização, a

atividade. § 35.

optar, optativo. § opto.

optem. 1ª pessoa do singular do presente de

subjuntivo, do verbo opto. Opte (optaria),

deseje, escolha. § 39.

opto, optas, optavi, optatum, optare, verbo. 1ª.

Escolher, optar, eleger, desejar. § 39.

opus, operis, subst. n. 3ª. O trabalho. § 12.2.

ora, orae, subst. f. 1ª. A boca. § 29.

oração. § 25-32.

oração. Regência verbal: o ablativo. § 30.2.;

44.2.7.

oração. Regência verbal: o acusativo. § 30.2.;

44.2.6.

Page 155: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

155

orações no período. A distribuição. Duas

unidades. § 36.2.; 44.2.12.

orações no período. Distribuição. Várias

unidades. § 37.2.; 44.2.13.

orações simples, tipos de. § 32.2.; 44.2.8.

orações subordinadas. § 38.2; 44.2.14.

oral, oralidade. § ora.

oratio, orationis, subst. f. 3ª. Oração. § 1.3.

orbis-is, subst. n 2ª. A redondeza. § 20.2.

ordem, ordinal. § ordo.

ordenança, ordinário, ordinal. § ordino.

ordenança. § ordo.

ordino, ordinas, ordinavi, ordinatum, ordinare,

verb. 1ª. Ordenar, mandar. § 20.2.

ordior, ordiris, orsus, ordiri, verbo depoente.

4ª. Começar, iniciar. § 32

ordiri, infinitivo de ordior, verbo depoente.

Começar, principiar, iniciar. § 32

ordo, ordinis, subst. m. 3ª. Provém de ordior. A

ordem, a seqüência. § 33

origem, original. § orior.

orior, oriris (oreris), ortus sum, oriri. verbo

depoente. 4ª. Nascer, surgir, originar-se. §

33.

ornatus, ornata, ornatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

orno. Providos, distinguidos, munidos. §

8.1.

orno, ornas, ornavi, ornatum, ornare, verbo.1ª.

Ornar, enfeitar. § 8.1.

oro, oras, orare, oravi, oratum, verbo. 1ª.

Rezar, orar. § 32.

ortografia latina. § 1.

ortus. ortus, subst. m. 3ª. O nascimento. § 3.

ostentação, ostensivo. § ostento.

ostento, ostentas, ostentavi, ostentatum,

ostentare, verbo. 1ª. Expor, mostrar,

ostentar.

Ostia, Ostiae, subst. f. 1ª. Óstia. Atual porto de

Roma. § 18.2.

ostium, ostii, subst. n. 2ª. Porta. § 1.3.

ostus, ostus, subst. m. 4ª. O nascimento. §

2.2.

ovis, ovis, subst. m. 3ª. A ovelha. § 12.2.

P

paedagogus, paedagogi, subst. m. 2ª. O

pedagogo. § 6.2.

panem et circensis. Pão e circo. § 43.

panis, panis, subst. m. 3ª. Pão. § 43.

parandas, acusativo plural do gerundivo de

paro. As coisas que devem ser preparadas.

§ 35.

paratus, parata, paratum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípo pretérito passivo de

paro. Preparado. §10.2.

parcimônia. § parcus.

parcus, parca, parcum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Econômico, austero. § 8.2.

parere scire par imperio gloria est. Saber

obedecer tem o mesmo mérito que mandar.

§ 38.

paro, paras, paravi, paratum, parare, verbo, 1ª.

Preparar, aprontar. §10.2.

pars pro toto. A parte pelo todo (Refere-se à

sinédoque: “O gado compunha-se de cem

cabeças”.). § 11.6.

pars, partis. subst. f. 3ª. A parte. § 11.2.; 32.

part. = particípio.

partem habere melius est quam totum privari.

É preferível ficar com uma parte do que ser

despojado de tudo. § 32.

parum, adv. de intensidade. Pouco. § 19.2.;

19.3.

parva domus, magna quies. Casa pequena,

grande quietude. § 7.6.

parvus, parva, parvum. adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Pequeno. § 7.2.

parvus, parvi, subst. m. 2ª. Menino de tenra

idade, rapaz. § 19.3.

pasco, pascis, pavi, pastum, pascere, verbo.

3ª. Pastar, apascentar. § 9.2.; 12.2.

passus erat (mais-que-perfeito de patior, verbo

depoente). Sofrera. § 4.2.

pasto, pastoral. § pasco.

pastor, pastoris, subst. m. 3ª. Pastor. § 14.2.

patefacio, patefacis, patefeci, patefactum,

patefacere, verbo. 3ª. Abrir. § 22.2.

pateo, pates, patui, patere, verbo. 2ª. Estar

exposto, estar tratado, estar estudado. § 32

pater, patris, subst. m. 3ª. O pai§ 2.2.

patere legem quam ipse tulist. Padesce a lei

que tu mesmo fizeste. § 8.6.

Page 156: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

156

patere, infinitivo ativo de pateo. Estar tratado,

estar exposto. § 32.

patiens, patientis, ad. 3ª. Paciente. § 8.2.

patientia est clavis gaudii, festinatio autem

clavis poenitentiae. A paciência é o segredo

da alegria; a compulsão, porém, motivo de

pesar. § 32.

patio, pationis, subst. f. 3ª. A pastagem. §

4.3.1.

patior, pateris, passus, pati. Verbo depoente.

3ª. Sofrer. § 4.2.

patria potestas. O pátrio poder. § 2.6.

patriarca, patriarcal, patriarcado, pátria,

patriota, patrimônio. § pater.

pauper, pauperis, adj. 3ª. Pobre, miserável,

carente.

pavo, pavonis, subst. m. 3ª. O peru, o pavão. §

4.3.1.

pecco, peccas, peccavi, peccatum, peccare,

verbo. 1ª. Pecar, transgredir. § 39.

pedagogia. § paedagogus.

pedes, peditis, subst. m 3ª. O infante. § 22.2.

pedestres, pedestrianismo, pedícula. § pes.

pedibus timor addidit alas. O medo

acrescentou asas aos pés. § 1.4.6.

pelagus, pelagi, subst. n. 2ª. O mar. § 2.3.2.

pellis, pellis, subst. f. 3ª. Pele, epiderme,

derme. § 25.

penetrabilis, penetrabile, adj. 3ª. Que penetra.

§ 44.

península, insular. § insula.

pensum, pensi, subst. n. 2ª. A tarefa. § 7.2.

per ardua surrexi. Consegui ressurgir no meio

das dificuldades. § 19.6.

per incuriam. Por falta de cuidado. § 4.6.

per, prep. de acusativo. Por, através de. §

1.4.2.; 20.3.

perambular. § deambulo.

perdo, perdis, perdidi, perditum, perdere,

verbo. 2ª. Perder. § 21.2.

pereant qui ante nos nostra dixerunt. Morram

aqueles que disseram as nossas coisas

antes de nós. § 18.6.

perecer, perecível. § pereo.

perendie, adv. de tempo. Depois de amanhã. §

6.1.

pereo, peris, perii (ivi), peritum, perire, verbo.

4ª. Morrer. § 18.2.

perf. = perfeito.

perifrástica, conjugação. § 14.; 24.13.

periodo estival. § aestas.

período. § 33-44.

período. Núcleo principal. § 33.2.; 44.2.9.

peritis

permaneo, permanes, permansi, permansum,

permanere, verbo. 2ª. Permanecer. § 19.2.

pernicies, perniciei, subst. 5ª. Calamidade,

perda, destruição. § 28.

pernicioso. § pernicies.

perpetuo, perpetuas, perpetuavi, perpetuatum,

perpetuare, verbo. 1ª. Continuar, perpetuar.

§ 2.2.

persolvit. Pretérito perfeito de persolvo. Pagou,

saldou, resolveu. § 40.

persolvo, persolvis, persolvi, persolutum,

persolvere, verbo, 3ª. Pagar, saldar,

ajustar. § 40.

perspicácia. § perspicio.

perspicientia, perspicientiae, subst. f. 1ª.

Provém de perspicio. Perfeito conhecimento,

intelecção completa. § 30.

perspicio, perspicis, perspexi, perspectum,

perspicere, verbo, 3ª. Perceber, saber. §

30.

perspicito tecum tacitus quid quisque loquatur.

Reflete em silêncio o que diz cada um. § 30.

persuadeo, persuadis, persuasi, persuasum,

persuadere, verbo, 2ª. Persuadir,

convencer. § 40.

persuadir, persuasão. § persuadeo.

persuasus, persuasa, persuasum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de persuadeo. Persuadido, convencido. §

40.

pertences, pertinente. § pertineo.

pertinens, pertinentis. Particípio de presente de

pertineo. Que se extende. § 37.

pertinente. § pertineo.

pertineo, pertines, pertinui, pertinere, verbo.

2ª. Geralmente só se usa em terceira

pessoa. Extender-se. § 11.2.

pervenio, pervenis, perveni, perventum,

pervenire, verbo. 4ª. Chegar. § 3.2.

pes, pedis, m. 3ª. O pé. § 1.4.2.

pessoa circunspecta. § conspicio.

pessoa verbal. § 14.3.

Page 157: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

157

pessoa versada. § verso.

petição. § peto.

peto, petis, petivi (petii), petitum, petere,

verbo. 3ª. Tentar, procurar, pretender. §

28.; 29.

petulans, petulantis, adj. 3ª. Provém de peto.

Metido, petulante, pernóstico. § 40.

petulante, petulância. § petulans.

philosophari. Infinitivo do verbo depoente,

philosophor. Filosofar. § 20.6.

philosophia, philosophiae, subst. 1ª. A filosofia.

§ 32

philosophor, philosopharis, philosophatus sum,

philosophari, verbo depoente. 1ª. Filosofar,

pensar. § 20.6.

philosophus, philosophi, subst. 2ª. O pensador,

o filósofo. § 32

pictus, picta, pictum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Bordado.

§10.2.

pingues benefícios. § pinguis.

pinguis, pingue, adj. 3ª. Gordo. § 3.2.

planities, planitiei, subst. f. 5ª. A planície. §

11.2.; 5.2.

plur. = plural.

pluralia tantum. Palavras usadas só no plural. §

1.4.1.

plus dat qui in tempore dat. Dá mais quem dá

no momento oportuno. § 40.5;

plus dolet quam necesse est, qui ante dolet,

quam necesse est. Aquele que se preocupa

antes do necessário, preocupa-se mais do

que o necessário. § 40.5;

plus pecat auctor quam actor. Peca mais o

mandante que o executor. § 40.5.

plus ratio quam vis caeca, valere solet. Vale

mais a razão que o força bruta. § 40.5.

plus scire satius est quam loqui. É preferível

saber do que falar. § 40.5.

plus servantes aurum quam se. Os avarentos

preocupam-se mais com o ouro do que

consigo mesmos. § 40.5

poena, poenae, subst. f. 1ª. Pena, castigo. §

1.3.

poeta, poetae, subst. m. 1ª. O poeta. § 1.4.2.

polliceor, polliceris, pollicitus sum, policeri,

verbo depoente. 2ª. Prometer. § 18.3.1.

ponente, postura, posição. § pono.

ponimus. cf. pono. Pomos. § 34.

pono, ponis, posui, positum, ponere, verbo. 3ª.

Pôr, colocar. § 3.2.; 10.2.; 21.2.

pontualidade, ponto. § punctum.

portador. § porto.

porticus, porticus, subs. f. 4ª. O pórtico. §

5.3.1.

porto, portas, portavi, portatum, portare,

verbo. 1ª. Levar, carregar. § 3.2.

portus, portus. subst. m. 4ª. O porto. § 5.1.;

30.

posição, depósito. § pono.

positus, posita, positum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

pono. Tomado, conquistado. § 21.2.

possessão, posse. § possideo.

possideo, possides, possedi, possessum,

possidere, verbo. 2ª. Possuir. § 21.2.

possum, potes, potui, posse, verbo irregular.

Poder. § 24.6; 26.

post bellum auxilium clipeum post vulnera

sumis. Recorres ao auxílio após a guerra e

ao escudo após as feridas. § 8.6.

post cenam stabis, seu passus mille meabis.

Depois do jantar, ficarás em pé ou darás mil

passos. § 4.6.

post equitem sedet atra cura. Por trás do

cavaleiro há uma negra preocupação. § 4.6.

post nubila Phoebus. Depois das nuvens, o sol.

§ 4.6.

post, prep. de ac. Depois de. § 3.2.; 8.2.; 20.3.

postea, adv. de tempo. Depois. § 16.

posteaquam, conjunção subordinativa

temporal. Depois que. § 22.3.

posterioridade, pósteros. § post.

postquam, conjunção subordinativa temporal.

Depois que. § 22.3.

potens, potentis, adj. 3ª. Deriva do verbo

possum. O que pode, o poderoso. § 25.

potentissimus est qui se habet in potestate. O

mais poderoso é aquele que domina a si

próprio. § 26.

poterat. Pretérito imperfeito do indicativo do

verbo possum. Podia. § 30.

potestas in populo, auctoritas in Senatu. O

poder está no povo; a autoridade, no

Senado. § 43.

Page 158: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

158

potestas terrae finitur ubi finitur armorum vis.

Na terra, o poder acaba onde acaba a força

das armas. § 43.

potius mori quam foedari. Antes morrer do que

ser desonrado. § 16.6.

prado, pradaria. § pratum.

prae, prep. de ablativo. Diante de, em

comparação com. § 20.3.

praeceptus, praecepta, praeceptum. adj. 2ª,

1ª, 2ª. Provém do particípio pretérito

passivo de praecipio. Ordenado, mandado,

estipulado, estatuído. § 32.

praecipio, praecipis, praecepi, praeceptum

praecipere, verbo, 3ª. Mandar, ordenar,

estabelecer, estatuir. § 32.

praecludere omnia effugio. Fecha tudo no

momento da fuga. § 43.

praecludo, praecludis, praeclusi, praeclusum,

praecludere, verbo, 3ª. Fechar, impedir. §

43.

praeda, praedae, subst. f. 1ª. A presa, os

despojos. § 29.

praemium, praemii, subst. n. 2ª. O prêmio. §

2.2.

praeter, prep. de acusativo. Além de, exceto. §

20.3.

pratum, prati, subst. n. 2ª. O prado. § 25.

prazo dilatado, dilatar compromissos. §

dilatare.

prep. = preposição.

preparativo. § paro.

preposições. § 20.3.

pres. = presente.

presa. § praeda.

pret.= pretérito.

pretiosus, pretiosa, pretiosum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém de pretium. Precioso, valioso. § 2.7.

pretium, pretii, subst. n. 2ª. Valor, preço. §

2.7.

primeira conjugação ativa. § 24.1.

primeira conjugação passiva. § 24.1.

primeira declinação. § 1.4.2.

primeira e segunda declinações dos adjetivos. §

7.

primo avulso non deficit alter. Arrancando um

primeiro, não falta um segundo. § 20.6.

primo crede mulieris consilio, non secundo.

Acredita na primeira opinião da mulher, não

na segunda. § 34.

primo, adv. de tempo. Primeiramente. § 8.2.

primum est suo esse contentum. O mais

importante é estar satisfeito com o que

pertence a cada um. § 34.

primum justitiae munus ut ne cui quis noceat.

O primeiro dever da justiça é não prejudicar

ninguém. § 34.

primum vivere, deinde philosophari. Primeiro

viver, depois filosofar. § 20.6.

primus in orbe deos fecit timor. O primeiro

temor fez os deuses no mundo. § 20.6.

primus inter pares. Primeiro entre iguais. §

20.6.

primus, prima, primum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Primeiro. § 20.2.

prioridade, prior. § prius.

Priscus, Prisci – Tarquinius, Tarquinii, m. subst.

2ª. Tarquínio Prisco. Nome próprio. § 19.2.

priusquam, conjunção subordinativa temporal.

Antes que. § 22.3.

privatus, privata, privatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

privo. Privado, particular. § 32.

privo, privas, privavi, privatum, privare, verbo.

1ª. Privar, despojar. § 32.

pro, prep. de ablativo. Por, em favor de,

segundo. § 2.1.; 2.2.; 20.3.

probe, adv. de modo. Bem. § 4.2.

procul, adv. de lugar. Longe. § 7.1.

procuração, curativo. § curo.

prodesse. cf. prossum.

proelium, proelii, subst. n. 2ª. A batalha. §

16.2.

proficiscor, proficisceris, profectus, proficisci,

verbo depoente, 3ª. Partir. § 22.2.; 30.

profundus, profunda, profundum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Profundo, insondável. § 2.7.

proiectus (projectus), proiecta, proiectum, adj.

2ª, 1ª, 2ª. Provém do particípio pretérito

passibo de projicio. Lançado, jogado. § 44.

projeto, projétil. § projicio.

projicio, projicis, proceci, projectum, projicere,

verbo, 3ª. Lançar, projetar, jogar. § 44.

pron. = pronome.

pronomes demonstrativos. § 11.

Page 159: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

159

pronomes indefinidos. § 12.3.

pronomes interrogativos. § 12.3.

pronomes pessoais. § 10.3.

pronomes relativos. § 12.3.

pronto socorro, prontidão. § protinus.

pronúncia latina. § 1.3.

prope, prep. de acusativo. Perto de, junto de. §

7.2.; 20.3.

propono, proponis, proposui propositum,

proponere, verbo. 3ª. Colocar diante, expor,

declarar, propor. § 35.

proposição, proposta. § propono.

propositus, proposita, propositum, adj. Provém

do particípio pretérito passivo de propono.

Que foi proposto, encomendado, que

corresponde. § 35.

propria domus omnium optima. A casa de cada

um sempre é a melhor. § 29.

propria laus sordet in ore. O elogio a si próprio

suja a boca. § 29.

propriedade. § proprius.

proprium est nocentium trepidare. Ter medo é

próprio dos culpados. § 29.

propter, prep. de acusativo. Por causa de. §

20.3.

prosecutus, prosecuta, prosecutum, adj. 2, 1,

2. Provém do particípio pretérito do verbo

depoente prosequor. Prosseguiu, continuou.

§ 40.

prosequor, prosequeris, prosequi, prosecutus

sum, verbo depoente. 3ª. Prosseguir,

continuar. § 40.

prospicio, prospicis, prospexi, prospectum,

prospicere, verbo. 3ª. Ver. § 4.2.

prosseguir. § prosequor.

prosum, prodes, profui, prodesse, verbo

irregular, derivado de esse. Ser útil. §

16.2.; 23.7.

protinus, adv. de tempo. Logo que,

imediatamente. § 27.

provideo, providis, providi, provisum providere,

verbo, 2ª. Prover, pressentir, adivinhar. §

35.

prudens, prudentis,. adj. 3ª. Prudente. § 8.2.

prudentia constat ex scientia rerum bonorum et

malorum. A prudência brota da assimilação

de experiências boas e más. § 34.

prudentia, prudentiae, subst. f. 1ª. A

prudência. § 34.

prudentissimus, adj. no grau superlativo.

Prudentíssimo. cf. prudens. § 34.

publicus, publica, publicum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Público, comum.

Publius, Publii – Cornelius, Cornelii – Scipio,

Scipionis, subst. m. 2ª. Públio Cornélio

Scipião. Nome próprio. § 22.2.

puella, puellae, subst. f. 1ª. Menina. § 1.2.

puer, pueri, subst. m. 2ª. A criança

pugillares, pugillarium, subst. m. pl. 3ª. As

tabuinhas. § 7.2.

pugnatur, verbo impessoal. Combate-se. §

17.3.4.

pulcher, pulchra, pulchrum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Bonito. § 9.2.

pulcritude. § pulcher.

punctum, puncti, subst. n. 2ª. O ponto. § 39.

purus, pura, purum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Puro. §

9.2.

puto, putas, putavi, putatum, putare, verbo. 1ª.

Julgar, considerar. § 16.2.

Pyrenaeus, Pyrenaei, subst. m. 2ª. Os Pireneus.

§ 22.2.

Q

quaero, quaeris, quaesivi (quaesii), quaesitum,

quaerere, verbo. 3ª. Perguntar. § 25.

quaeso, quaesumus, fórmulas fixas, muito

usada no latim, derivadas de quaero.

Pergunto, perguntamos, rogo, rogamos. Por

favor. § 42.

quaestio, quaestionis, subst. f. 3ª. Pergunta. §

1.3.

qualis, quale, pron, interrogativo. 3ª. Qual? §

13.1.

quam caeca avaritia est! Como a avareza é

cega! § 39.

quam parva sapientia regitur mundus. O

mundo é governado com tão pouca

sabedoria... § 39.

quam, conj. coordenativa conclusiva. Por isso,

assim. § 21.3.

quam, conj. subordinativa causal. Devido a

que, dado que. § 26.

Page 160: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

160

quamquam, conjunção subordinativa

concessiva. Embora, ainda que. § 22.3.

quantidade vocálica latina. § 1.2.

quantus, quanta, quantum, pron. interrogativo,

2ª, 1ª, 2ª. Quanto? § 13.1.

quare, adv. interrogativo direto ou indireto. Por

que? § 42.

quare, conj. coordenativa conclusiva. Por isso,

assim. § 21.3.

quarta conjugação ativa. § 25.4.

quarta conjugação passiva. § 25.4.

quarta declinação. § 5.

quasi, conjunção subordinativa comparativa.

Como se. § 22.3.

quavis, adv. de modo. Indiferentemente. § 40.

que, conj. coordenativa aditiva. E. § 21.3.

quem deus perdere vult, prius dementat. A

quem Deus quer perder, primeiro tira-lhe o

juízo. § 23.6.

quem dii diligunt, adulescens moritur. Os

prediletos dos deuses morrem jovens.

quem dii oderunt, paedagogum fecerunt. A

quem os deuses odeiam fazem-no

professor. § 23.6.

quem una uxor non castigat, dignus est

pluribus. Quem não aprende com o castigo

de uma mulher, é digno de várias. § 23.6.

quem, acusativo de qui, quae, quod, pron.

relat. Que, o qual. § 1.4.2.

quemadmodum, adv. de modo. Assim como. §

44.

quercus, quercus, subst. f. 4ª. O carvalho. §

5.1.

querela, querelador, querelado. § quero.

quereris, 2ª pessoa do singular do presente do

indicativo, do verbo depoente queror.

Reclamas, te queixas. § 42.

queror, quereris, questus sum, queri, verbo

depoente, 3ª. Queixar-se, reclamar. § 42.

quesito, questionamento, questão. § quaero.

qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter.

Quem se comporta com lealdade, anda

confiante. § 37.5.

qui cum sapientibus versatur, sapiens erit.

Quem vive com sábios, sábio será. § 37.5.

qui duos sectatur lepores, neutrum capiet.

Quem persegue duas lebres não pega

nenhuma. § 37.5.

qui gladio ferit, gladio perit. Quem com espada

fere, com a espada perece. § 23.6.

qui homo mature quaesivit pecuniam, nisi eam

mature parcit, mature exsurit. Quem ganha

dinheiro de repente, se não o administra

logo, logo passa fome. § 37.5.

qui lavat asinum perdit aquam et saponem.

Quem lava o asno, perde a água e o sabão.

§ 37.5.

qui ventum seminabunt et turbinam metent.

Aqueles que semearem ventos, colherão

tempestades. § 39.5.

qui, adv. interrogativo. O quê? § 42.

qui, quae, quod, pron. relativo. Que. § 10.2.;

26.

quia, conjunção subordinativa causal. Porque. §

22.3.

quicquam. cf. quisquam Algum, alguém. § 30.

quicumque, quaecumque, quodcumque, pron.

relativo. Que, quem quer que. § 12.3.

quid datur a divis felice optatius hora? O que é

outorgado pelos deuses mais desejável do

que uma hora feliz? § 13.6.

quidam, pron. indefinido. Alguém, uma certa

pessoa. § 27.

quidem, conj ou adv. de modo. Certamente, na

verdade.

quies, quietis, subst. f. 3ª. O descanso. § 14.2.

quieta non movere. Não mexas no que está

quieto. § 14.6.

quietude, inquietação. § quies;

quin, adv. e conj. interrogativos diretos ou

indiretos. Como não? Por que não? § 39.

quinta declinação. § 6.

quique. cf. qui, quae, quod. Aquele. § 34.

quis (qui), quae (qua), quid (quod), pron.

interrogativo. Declina-se como qui, quae,

quod. Quem? Quê? § 13.1.; 25.; 27.

quisquam, quaequam, quodquam, adjetivo

indefinido. Declina-se como quis, quae,

quod. § 30.

quisque, quaeque, quidque. pron. e adj.

indefinido. Qualquer um que. § 34.

quisquis, quidquid, pron. relativo. Quem quer

que. § 12.3.

quo, adv. de lugar. Para onde. § 7.1.; 19.3.

quo, conjunção subordinativa final. A fim de

que. § 22.3.

Page 161: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

161

quocirca, conj. coordenativa conclusiva.

Finalmente, por conseguinte. § 34.

quod, conjunção subordinativa causal. Porque.

§ 22.3.

quod, conjunção subordinativa temporal.

Enquanto. § 22.3.

quomodo, adv. de modo. Assim também, de

mesmo modo. § 44.

quondam, adv. de tempo. Certa vez, outrora. §

8.2.; 25.

quoniam, conjunção subordinativa causal. Já

que, visto que. § 22.3.

quoque, adv. de modo. Também. § 20.2.

quoque, conj. coordenativa aditiva. Também. §

21.3.

quorum pars magna fui. Nos quais tive

participação relevante. § 17.6.

quot, pron. interrogativo indeclinável. Quantos?

§ 13.1.

quotidie, adv. de tempo. Cada dia. § 19.3.

quum, conjunção temporal. É muito usada por

Cícero. Com. cf. cum.

R

racional, raciocinar. § ratio.

ramus, rami, subst. m. 2ª. O ramo. § 1.4.2.

rana, ranae, subst. f. 1ª. A rã. § 25.

ranário. § rana.

rapio, rapis, rapui, raptum, rapere, verbo. 3ª.

Raptar. § 15.2.

ratio, rationis, subst. f. 3ª. A operação. § 13.2.;

34.

Rea, Reae – Silvia, Silviae, f. 1ª. Rea Sílvia

(nome próprio). § 14.2.

reboo, reboas, reboavi, reboatum, reboare,

verbo. 1ª. Reboar, retumbar. § 5.2.

receptáculo, recipiente, recibo. § recípio.

recipio, recipis, cepi, ceptum, recipere, verbo,

3ª. Receber. § 15.2.

recôndito. § conditus.

redeo, redis, redii(ivi), reditum, redire, verbo.

4ª. Voltar, dar atenção, dedicar. § 1.4.2.;

6.2.

reditus, redita, reditum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

redeo. Dedicado, aplicado, consagrado. §

37.

refacio, refacis, reci, refactum, refacere, verbo.

3ª. Refazer-se, recompor-se.

refecta est. cf. rafacio

refeitório, refeição. § refectus.

referência. § refero.

regência verbal: o dativo. § 29.2; 44.2.5.

regência verbal: o genitivo. § 28.2. 44.2.4.

regio, regionis, subst. f. 3ª. a região. § 30.

regis ad exemplum totus componitur orbis. O

mundo segue o exemplo do rei. § 4.6.

regno, regnas, regnavi, regnatum, regnare,

verbo, 1ª. Reinar, governar. § 5.2.; 21.2.

rego, regis, rexi, rectum, regere. Dirigir. §

12.2.

reitor, regente, rei, reto, retórica. § rego.

reivindicar. § vindico.

religio, religionis, subst. f. 3ª. A religião. § 2.2.

relinquo, relinquis, reliqui, relictum, relinquere,

verbo. 3ª. Deixar. § 22.2.

relíquia, relicário. § relinquo.

reliquus, reliqua, reliquum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Originário do particípio pretérito passivo do

verbo relinquo: deixado. § 30.

reparo, reparas, reparavi, reparatum, reparare.

verbo. 1ª. Recomeçar. § 17.2.

repello, repellis, repuli, repulsum, repellere,

verbo, 3ª. Repelir, rechaçar, derrotar,

vencer. § 42.

repente dives nemo factus est bonus. Nenhum

homem de bem fica rico de repente. § 23.6.

repente, adv. de tempo. Repentinamente,

subitamente, imediatamente. § 43.

reperio, reperis, reperi, repertum, reperire.

verbo. 4ª. Achar, encontrar. § 30.

repertório. § reperio.

repulsus, repulsa, repulsum, adj., 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

repello. Repelido, rechaçado, derrotado,

vencido. § 42.

res judicata pro veritate habetur. A coisa

julgada é considerada verdade. § 6.6.

res nullius. Coisa de ninguém. § 6.6.

res, non verba. Fatos, não palavras. § 6.6.

res, rei, subst. f. 5ª. A coisa, o fato. § 6.2.

respondeo, respondis, repondi, reponsum,

respondere, verbo. 3ª. Responder. § 42.

retineo, retines, retinui, retentum, retinere,

verbo, 2ª. Conservar. § 13.2.

Page 162: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

162

retribuir, contribuir, tributo. contractus:

contrato. § tribuo.

retro, adv. de lugar. Atrás. § 7.1.

rettuli, 1ª pessoa do singular do pretérito

perfeito do indicativo de reffero, derivado de

fero. Referi, narrei, contei. § 44.

retundo, retundis, retudi, retusum (retensum),

retundere, verbo, 3ª. Rebater, retornar,

rebotar. § 44.

rex regnat, sed non gobernat. O rei reina, mas

não governa. § 4.6.

rex, regis, subst. m. 3ª. O rei. § 3.3.; 16.2.

Rhodus, Rhodi, subst. f. 2ª. A ilha de Rodes. §

2.3.2.

rigens, rigentis, adj. 3ª. Oriundo do partipio de

presente ativo do verbo rigeo. Rígida, hirto,

duro. § 27.

rígido, rigidez. § rigens.

rigor, rigoris, subst. fj. 3ª. O rigor, a dureza, a

intransigência. § 44.

rite, adv. de modo. Com razão, com justiça. §

34.

rivalidade, rival. timeo: temente, timorato. §

rivus.

rivulus, rivuli, subst. m. 2ª. O rio. § 1.4.2.

rivus, rivi, subst. m. 2ª. O rio. § 42.

robus, roboris, subst. n. 3ª. O carvalho. §

4.3.1.; 33.

robusto. § robus.

rogo, rogas, rogavi, rogatum, verbo. 1ª. Pedir,

rogar, implorar. § 35.

Roma locuta, causa finita. Roma falou, questão

resolvida. § 21.6.

Romae omnia venalia esse. Em Roma tudo está

à venda. § 21.6.

Romam. Adjunto adverbial de lugar (para

onde). Usa-se em acusativo sem

preposição. cf. Roma. § 1.4.1.

rosa, rosae. subst. f. 1ª. A rosa. § 1.4.2.

rugosus, rugosa, rugosum, adj. 2, 1, 2. Rugosa,

engelhada. § 25.

rumpo, rumpis, rupti, ruptum, rumpere, verbo,

3ª. Estourar, romper, explodir.

ruptura, irromper, irrupção. § ruptus.

ruptus, rupta, ruptum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Proveniente do particípio passado passivo

do verbo rumpo. Estourado. § 25.

rursus, adv. de modo. Novamente, mais uma

vez, de novo. § 25.

rus, ruris, subst. n. 3ª. O campo. § 4.2.

rústico, rural. § rus.

S

sabini, sabinorum, m. pl. 2ª. Os sabinos. §

19.2.

sacer, sacra, sacrum, adj. 2ª, 1ª, 1ª. Sagrado.

§ 16.2.

sacrário, sacrifício, festa sacra. § sacra.

saeculum, saeculi, subst. n. 2ª. O século, a

centúria. § 44.

saepe solent auro multa subesse mala. Muitos

males jazem com freqüência sob as grandes

riquezas. § 31.5.

saepe summa ingenia in occulto latent. Grandes

inteligencias ficam com freqüência no

anonimato. § 31.5.

saepe tacens vocem verbaque vultus habet.

Con freqüência uma pessoa calada tem voz

e presença. § 31.5.

saepe, adv. de tempo. Freqüentemente. § 6.2.;

19.3.

saevitia, saevitiae, subst. f. 1ª. Furor, fúria,

violência, tortura. § 42.

saliens, salientis, adj. 3ª. Originário do

particípio presente ativo do verbo salio.

Pulando, saltando. § 26.

saliva, salivae, subst. 1ª. A saliva. § 3.

saltus, saltus, subst. m. 4ª. O bosque. § 5.2.

saluber (bre), salubris, adjetivo. 3ª. Saudável.

§ 6.2.; 9.2.

salubridade, insalubridade. § saluber.

salus populis suprema lex esto. A saúde do

povo seja a lei suprema. § 9.6.

salutatio, salutationis, subst. f. 3ª. A saudação.

§ 8.

saluto, salutas, salutavi, salutatum, salutare,

verbo, 1ª. Saudar. § 10.

salvação, salvo-conduto. § salveo.

salveo, salves, salvere, verbo defectivo.

Normalmente só se emprega para saudar.

2ª. Ser salvo, ter saúde. § 7.2.

sane, adv. de afirmação. Com certeza. § 19.3.

sanguis, sanguinis, subst. m. 3ª. O sangue. §

39.

Page 163: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

163

sanitário, agente sanitário, questão sanitária. §

sanitas.

sanitas, sanitatis, subst. f. 3ª. A saúde. § 4.3.1.

sapiência, sabedoria, sábio. § sapientia.

sapiens nihil facit quod paenitere possit. O

sábio nada faz que possa martirizá-lo. § 33.

sapiens, sapientis, adj. 3ª. Sábio. § 34.

sapienti dictum sati esse. Ao sábio, uma

palavra é o suficiente. § 33.5.

sapientia, sapientiae, subst. f. 1ª. A sabedoria,

o conhecimento. § 33.

sapientis est carere patria. É próprio do sábio

carecer de pátria. § 33.5.

sapientis est mutare consilium. É próprio do

sábio mudar de opinião. § 33.5.

sapientissimus, adj, em grau superlativo.

Sapientíssimo, o mais sábio de todos. cf.

sapiens. § 34.

scateo, scates, scatui, scatere, verbo. 2ª.

Jorrar. § 11.2.

scelus, sceleris, subst. n. 3ª. O crime. § 20.2.

scientia, scientiae, subst. f. 1ª. A ciência, o

conhecimento científico, a sabedoria. § 36.

scio, scis, scivi, scitum, scire, verbo. 4ª. Saber,

ter certeza. § 39.

scire aliquid laus est, pudor est nil discere velle.

Saber algo é louvável; vergonhoso, nada

querer aprender. § 39.

scire volunt omnes, mercedere solvere nemo.

Todos querem saber, mas ninguém quer

pagar. § 39.5.

scopulus, scopuli, subst. m. 2ª. Rochedo,

pedra, arrecife. § 44.

scribendi nullus finis. Escrever não tem fim. §

7.6.

scribendi recte sapere est et principium et fons.

A sabedoria é o principio e a fonte do bem

escrever. § 13.6.

scribo, scribis, scripsi, scriptum, scribere, 3ª.

Escrever. § 7.2.; 13.2.

scripta manent (verba volant). Os escritos

permanecem, as palavras voam. § 7.6.

scriptorum chorus omnis amat nemus et fugit

urbem. A turma dos escritores ama o

bosque e foge da cidade. § 7.6.

se non, conjunção subordinativa condicional.

Se não. § 22.3.

se, ac. de ego: se, a si. § 4.2.

secari, infinitivo do presente passivo de seco.

Ser cortado. § 44.

seco, secas, secui, sectum, secare, verbo. 3ª.

Cortar, decepar. § 44.

secular. § saeculum.

secundum, prep. de acusativo. Segundo. §

20.3.

sed et metu solo pleraque consistunt. Muitas

coisas existem unicamente por causa do

medo. § 32.5.

sed, conj. coordenativa adversativa. Mas. §

21.3.

sede, sedentário. § sedeo.

sedeo, sedes, sedi, sessum, sedere, verbo. 2ª.

Sentar-se. § 7.2.; 14.2.

sedulus, sedula, sedulum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Diligente, estudioso. § 2.3.3.; 7.2.

segnities, segnitiei, subst. f. 5ª. A preguiça. §

6.2.

segunda conjugação ativa. § 24.1.

segunda conjugação passiva. § 24.1.

segunda declinação. § 2.; 3.

sela. § sella.

sella, sellae, subst. f. 1ª. A cadeira, o assento §

7.2.; 14.2.

semibarbarus, semibarbara, semibarbarum.

adj. 2ª, 1ª, 1ª. Semibárbaro. § 16.2.

semidepoentes, verbos. § 18.3.

Sempronius, Sempronii - Gracchus, Gracchi.

subst. m. 2ª. Semprônio Graco. Nome

próprio. § 23.6.

senator, senatoris, subst. m. 3ª. O senador. §

15.2.

senatores boni viri, senatus autem mala bestia.

Os senadores são boas pessoas, mas o

senado é uma fera má. § 15.6.

senectus, senectutis, subst. f. 3ª. A velhice. §

3.2.; 15.2.

senex, senis, adj. 3ª. Velho.

senhores, senil, senilidade. § senior.

sentio, sentis, sensi, sensum, sentire, verbo.

4ª. Sentir. § 4.2.; 10.2.

septemtrio, septemtrionis, subst. f. 3ª. O norte.

Sequana, Sequanae, subst. m. 1ª. O Sena (rio

da França). § 1.4.2.

seqüência, seqüela, séquito. § sequens.

sequens, sequentis, adj. 3ª. Seguinte. § 12.2.

Page 164: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

164

sequor, sequeris, secutus sum, sequi, verbo

depoente. 3ª. Seguir. § 18.3.1.

servatis servandis. Conservando o que deve ser

conservado. § 7.6.

serventia, serviço, conservar, serviço. § servus.

servetur, presente do subjuntivo, da voz

passiva de servo. Seja guardada. §

Servius, Servii - Tullius, Tullii, subs. m. 2ª.

Sérvio Túlio. Nome próprio. § 20.2.

servo, servas, servavi. servatum, servare,

verbo. 1ª. Guardar. § 7.2.

servus, servi, subst. m. 2ª. O escravo, o servo.

§ 2.3.3.; 12.2.

sese, pronome pessoal de terceira pessoa.

Acusativo. Se, ele. § 25.

seu, conj. coordenativa disjuntiva. Seja. § 21.3.

sevícia. § saevitia.

Sextus, Sexti, subst. m. 2ª. Sexto. Nome

próprio. § 12.2.

sexu femina ingenio vir. A mulher, pelo sexo; o

homem, pelo engenho. § 20.6.

si Deus pro nobis, quis contra nos? Se Deus

está conosco, quem estará contra nós? §

22.6.

si duo faciunt idem, non est idem. Se dois

fazem a mesma coisa, não é a mesma

coisa. 22.6.

si fore vis sanus, ablue saepe manus. Se

queres ser são, lava freqüentemente as

mãos. § 22.6.

si, conjunção subordinativa condicional. Se. §

22.3.

sibi parat malum, qui alteri parat. Prepara o

mal para si quem o prepara para os outros.

§ 39.5.

sibi servire gravissima est servitus. A pior

escravidão é servir-se a si próprio. § 39.5.

sibi, pron. pessoal de terceira pessoa. § 10.3.

sibi, pronome pessoal de terceira pessoa.

Dativo. Para si. § 26.

sic age ne timeas. Age de tal modo que nada

temas. § 40.5.

sic est vulgus: ex veritate pouco, ex opinione

multa aestimat. Assim é a massa: dá pouco

valor à verdade e muito à opinião. § 40.5.

sic fac omnia, tamquam spectet aliquis. Faz

todas as coisas como se alguém te

observasse. § 40.5.

sic transit gloria mundi. Assim passa a glória

deste mundo. § 22.6.

sic utere ut alienum non laedas. Procede de

modo que não prejudiques o alheio. § 40.5.

sicut, conjunção subordinativa comparativa.

Como. § 22.3.

silva, silvae, subst. f. 1ª. A floresta. § 1.4.2.

similar, semelhança. § similis.

similis simili gaudet. O semelhante alegra-se

com o semelhante. § 25.5.

similis, simile, adj. 3ª. Semelhante, parecido. §

25.

simulacro, símil, similar. § simulacrum.

simulacrum, simulacri, subst. n. 2ª.

Simulacrum, figura, estátua. § 29.

sindéticas, coordenadas. § 33.2.; 44.2.9.

sine, prep. de ablativo. Sem. § 20.3.

sing. = singular

singular, singularidade. § singuli.

singuli, singulae, singula, adj. numeral

distributivo. Só se usa em plural. 2ª, 1ª, 2ª.

Um a um, um só, singular. § 34.

sinus, sinus, subst. m. 3ª. Seio, regaço.

siti, ablativo singular de sitis, sitis. Pela sede. §

42.

sitis, sitis, subst. f. 3ª. A sede. § 42.

situs, sita, situm, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Posto,

situado, colocado, baseado.

sive, conj. coordenativa disjuntiva. Ou. § 21.3.

sobrius, sobria, sobrium, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Sóbrio. § 8.2.

socrus, socrus, subst. f. 4ª. A sogra. § 5.3.1.

sol lucet omnibus. O sol ilumina a todos. § 4.6.

sol, solis, subst. m. 3ª. O sol. § 5.2.

sola do sapato, soleira. § solea.

solea, soleae, subst. f. 1ª. A sandália. § 12.2.

soleniter, adv. de modo. Solenemente. § 3.2.

soleo, soles, solere, solitus sum, verbo

semidepoente. 2ª. Costumar. § 18.3.2.

solet. cf. soleo. Costuma. § 34.

solidus, solida, solidum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Forte,

sólido, robusto, maciço. § 44.

sollers, sollertis, adj. 3ª. Hábil. § 8.2.

sollertia, sollertiae, subst. f. 1ª. A Habilidade.

soror, sororis, subst. f. 3ª. A irmã. § 1.4.2.

species, speciei, subst. f. 5ª. O aspecto, a

aparência. § 6.2.

Page 165: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

165

spectatum veniunt, veniunt spectentur ut

ipsae. Elas vêm para ver e para serem

vistas. § 3.6.

specto, spectas, spectavi, spectatum, spectare,

verbo. 1ª. Olhar. § 3.2.

speculum consulat ante suum. Consulta o

espelho antes de mais nada. § 29.5

speculum, speculi, subst. n. 2ª. Espelho. §

29.5.

spes, spei, subst. f. 5ª. A esperança. § 3.7.2.

spiritus quidem promptus est, caro autem

infirma. O espírito está pronto, mas a carne

é fraca. § 41.5.

spiritus, spiritus, subst. m. 4ª. Provém de spiro.

O sopro, o suspiro, a exalação. § 41.

spiro, spiras, spiravi, spiratum, spirare, verbo,

1ª. Expirar, exalar, soprar. § 41.

stabulum, stabuli, subst. n. 2ª. Estrebaria. §

12.2.

stagnum, stagni, subst. n. 2ª. O tanque. §

11.2.

statu quo. No estado em que se encontra a

coisa. § 42.

statuo, statuis, statui, statutum, statuere,

verbo, 3ª. Estatuir, estabelecer. § 32.

sterilis, sterile, adj. 3ª. Estéril. § 8.2.

stilus, stili, subst. m. 2ª. O estilete. § 7.2.

sto, stas, steti, statum, stare, verbo. 1ª. Estar

situado, encontrar-se. § 42.

stola, stolae, subst. f. 1ª. Estola ou xale. §10.2.

strepitus, strepitus, subst. m. 4ª. O barulho. §

5.2.

stricto sensu. Em sentido estrito; estritamente

falando. § 32.

studeo, studes, studui, studere, verbo. 2ª.

Estudar. § 6.2.

stultesco, stultescis, stultescere, verbo, 3ª.

Ficar doido, enlouquecer. § 28

stultitia simulare loco summa prudentiae est.

Simular estupidez em um determinado

momento é grande prudência. § 28.5.

stultum est timere quod vitare non potest.

Temer o que não se pode evitar é uma

estupidez. § 28.5.

stultus verba multiplicat. O estúpido multiplica

as palavras. § 28.5.

stultus, stulta, stultum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Deriva

do verbo stultesco. Néscio, tolo, estúpido. §

28

suavis, suave, adj. 3ª. Suave. § 4.2.

suaviter in modo, fortiter in re. Suave nos

modos, forte nas atitudes. § 4.6.

sub lege libertas. Liberdade sob a lei. § 20.6.

sub specie aeternitatis. Sob o prisma da

eternidade. § 20.6.

sub, prep. de acusativo: sob, pouco antes,

pouco depois; preposição de ablativo: sob,

debaixo de. § 20.3.

subeo, subis, subii, subitum, subire, verbo, 4ª.

Subir, crescer, entrar, aparecer, avançar,

surgir. § 43.

subiectus, subiecta, subiectum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém de subjicio. Sujeito, dependente,

subordinado. § 34.

subigo, subigis, subegi, subactum, subigere,

verbo. 3ª. Subjugar. § 20.2.

subitus, subita, subitum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

subeo. Repentino, imediato. § 43.

subj. = subjuntivo.

subjetivas, subordinadas substantivas. § 39.2.;

44.2.15.

subjicio, subjicis, subjeci, subjectum, subjicere,

verbo. 3ª.; Colocar, por debaixo, submeter,

dominar. § 34.

sublatus, sublata, sublatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém de suffero. Subtraído. § 19.2.

subministratus, subministrata, subministratum,

adj. 2ª, 1ª, 2ª. Proveniente do verbo

subministro: suministrado, fornecido. § 30.

subministro, subministras, subministravi,

subministratum, subministrare, verbo. 1ª.

Suministrar, fornecer. § 30.

subordinadas adjetivas ou relativas. § 40.2.;

44.2.16.

subordinadas adjetivas. § 40.2.; 44.2.16.

subordinadas adverbiais causais. § 41.2; 42.2.;

44.2.17.

subordinadas adverbiais comparativas. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

subordinadas adverbiais concessivas. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

subordinadas adverbiais condicionais. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

Page 166: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

166

subordinadas adverbiais consecutivas. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

subordinadas adverbiais finais. § 41.2; 42.2.;

44.2.17.

subordinadas adverbiais modais. § 41.2; 42.2.;

44.2.17.

subordinadas adverbiais temporais. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

subordinadas substantivas objetivas. § 39.2.;

44.2.15.

subordinadas substantivas subjetivas. § 39.2.;

44.2.15.

subordinadas substantivas. § 39.2.; 44.2.15.

subordinadas. Orações. § 38.2; 44.2.14.

subordinativas, conjunções. § 22.3.

subst. = substantivo.

substantivas objetivas, subordinadas. § 39.2.;

44.2.15.

substantivas subjetivas, subordinadas. § 39.2.;

44.2.15.

substantivas, subordinadas. § 39.2.; 44.2.15.

substantivos. § 1.3.; 2.3.; 3.3.; 4.3.; 5.3.; 6.3.

subtractio, subtractionis,subst. f. 3ª. A

subtração. § 13.2.

succedo, succedis, successi, successum,

succedere, verbo. 3ª. Suceder. § 17.2.;

19.2.

sucedâneo, suceder, sucessão. § succedo.

Suessa, Suessae – Pometia, Pometiae, subst. f.

1ª. Suessa Pomécia. Nome próprio. § 21.2.

suffero, suffers, sustuli, sublatum, sufferre,

verbo, irregular. 2ª. Sofrer, suportar.. §

19.2.; 27.

sujeito, sujeitar-se, sujeição. § subiectus.

sum, es, esse, fui, verbo irregular. Ser. § 24.5.;

25.

summa, summae, subst. f. 1ª. A soma. § 13.2.

summum jus, summa injuria. Excesso de

justiça, suprema injustiça. § 26.5.

summus, summa, summum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Sumo, supremo, extemo, extraordinário. §

26.

sumo, sumis, sumi (sumpsi), sumtum

(sumptum), sumere. Consumir, colher,

pegar. § 26.

sup. = supino.

super, prep. de acusativo: sobre, além,

durante; preposição de ablativo: sobre,

acerca de. § 20.3.

supero, superas, superavi, superatum,

superare, verbo. 1ª. Superar, ultrapassar,

vencer. § 17.2.

supra, prep. de acusativo. Acima de, sobre,

além de. § 18.2.; 20.3.

supra-sumo, supranacional, supremo. § supra.

supremum vale. Último adeus. § 18.6.

susceptível. § suscipio.

suscipio, suscipis, suscepi, susceptum,

suscipere, verbo. 3ª. Tomar. § 18.2.

sustulit. cf. suffero.

suus, sua, suum, adj. possessivo. 2ª, 1ª, 2ª.

Seu, sua. § 25.

T

tabula, tabulae, subst. f. 1ª. O quadro. § 13.2.

tabular, estabelecer, tabelar, estabelecimento.

§ tabula.

tactus, tacta, tactum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Originário

do particípio pretérito passivo do verbo

tango. Tocado. § 5.2.; 25.

tamen, conj. coordenativa adversativa. Mas,

contudo, porém. § 20.2.; 21.3.

tametsi, conjunção subordinativa concessiva.

Embora, ainda que. § 22.3.

tamquam, conjunção subordinativa

comparativa. Como se. § 22.3.

tangere vulnus. Atingir o ponto fraco (Tocar na

ferida.). § 26.

tangível, tanger, tangente. § tango.

tango, tangis, tetigi, tactum, tangere, verbo,

3ª. Tocar, atingir, pegar. § 5.2.; 26.

tantum religio potuit suadere malorum. A

religião pode induzir a tantas barbaridades!

40.5.

tantus, tanta, tantum, adj. 2ª, 1ª. 2ª. Tanto,

tanta. § 25.

tato. § tactus:

taurus, tauri, subst. m. 2ª. Touro, boi. § 41.

telum, teli, subst. n. 2ª. Arma. § 44.

temerário, temeridade. § temere.

temeritas est florentis aetatis, prudentia

senescentis. A temeridade é própria dos

jovens; a prudência, dos velhos. § 30.5.

Page 167: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

167

temperantia est moderatio cupiditatum ratione

obediens. A temperança consiste na

moderação dos desejos, obedecendo à

razão. § 33.

temperantia, temperantiae. subst., f. 1ª. A

temperança, o domínio das paixões. Prevém

de tempero § 33.5.

tempero, temperas, temperavi, temperatum,

temperare, verbo, 1ª. Controlar, dominar,

subjugar. § 33.

tempestas, tempestatis, subst. f. 3ª. A

tempestade. § 5.2.

templum, templi, subst. n. 2ª. Templo. § 2.3.3.

tempo verbal. § 14.3.

tempora mutantur, nos et mutamur in illis. Os

tempos mudam e nós, com eles. § 6.6.

tempora si fuerint nubila, solus eris. Se o

tempo estiver nublado, ficarás só. § 6.6.

temporais, subordinadas adverbiais. § 41.2;

42.2.; 44.2.17.

tempos verbais, formação. § 15.3.

tempus edax rerum. O tempo, devorador das

coisas. § 6.6.

tempus est optimus judex rerum omnium. O

tempo é o melhor juiz de todas as coisas. §

32.5.

tempus est optimus magister. O tempo é um

ótimo mestre. § 32.5.

tempus, temporis. subst. n. 3ª. O tempo. § 6.2.

tendo, tendis, tetendi, tensum, tendere, verbo.

3ª. Estender, tender, armar. § 43.

teneo, tenes, tenui, tentum, tenere. verbo. 2ª.

Ter, possuir, haver. § 29.

tentans, particípio do presente de tento. Que

tenta, tantando. § 43.

tento (tempto), tentas, tentavi, tentatum,

tentare, verbo. 1ª. Ensaiar, tentar,

procurar. § 43.

tenuis, tenue, adj. 3ª. Fino, tênue. § 10.2.

terceira conjugação ativa. § 24.4.

terceira conjugação passiva. § 24.4.

terceira declinação dos adjetivos. § 8.

terceira declinação. § 3.3.; 4.

terra, terrae, subst. f. 1ª. Terra. § 1.4.7b.

territorium, territorii, subst. n. 2ª. O território.

§ 19.2.

tertius, adv. de tempo. Há três dias. § 6.1.

testudo, testudinis, subst. f. 3ª. A tartaruga. §

4.3.1.

theatrum, theatri, subst. n. 2ª. teatro. § 1.3.

thesaurus, thesauri, subst. m. 2ª. Tesouro. §

1.2.

Thurius, Thurii, subst. m. 2ª. Túrio, cidade da

Magna Grécia, situada ao sul de Roma. § 31

Tiberis, Tiberis, subst. m. Tibre. § 18.2.

Tiberius, Tiberii – Sempronius, Sempronii,

subst. m. 2ª. Tibério Semprônio, Nome

próprio. § 22.2.

timbre vocálico latino. § 1.2.

timentur hostes, comites formidantur. Temem-

se os inimigos, tem-se receio dos amigos. §

42.5

timeo danaos et dona ferentes. Temo os gregos

mesmo quando dão presentes. § 42.5.

timidus vocatum se cautum, avarus parcum. O

tímido considera-se prudente; o avarento,

econômico. § 42.5.

tipos de orações simples. § 32.2.; 44.2.8.

título nobiliário. § nobilis.

tollo, tollis, sustuli, sublatum, tollere, verbo.

3ª. Irregular. Erguer, levantar, tomar. §

2.2.

tonitrus, tonitrus, subst. m. 4ª. O trovão. §

5.2.

torpeza. § turpido.

torpeza. § turpis.

tot, adjetivo ou pronome demonstrativo

indeclinável. Tantos, tão grande número. §

44.

tractantur. Presente do indicativo, da voz

passiva, de tracto. São tratadas. § 35.

tracto, tractas, tractavi, tractatum, tractare,

verbo, 1ª. Tratar, estudar. § 34.

tradição. § trado.

traditus, tradita, traditum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

trado. Transmitido, regulamentado,

recomendado. § 32.

trado, tradis, tradidi, traditum, tradere, verbo.

3ª. Narrar. § 22.2.; 30.

trahens, particípio de presente de traho. Que

puxa, que aspira, que exala. § 41.

trahimur. Presente do indicativo, da voz

passiva, de traho. Somos puxados. § 36.

Page 168: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

168

traho, trahis, traxi, tractum, trahere, verbo, 3ª.

Puxar, exalar, aspirar, extrair. § 41.

trahunt promissa puellas. As promessas

seduzem as donzelas. § 41.

trajetória. § trajicio.

trajicio, trajicis, trajeci, trajectum, trajicere.

verbo. 3ª. transferir. § 22.2.

tranquillus, tranquilla, tranquillum. adj. 2ª, 1ª,

2ª. Tranqüilo, sossegado. § 9.2.

trans, prep. de acusativo. Além de. § 20.3.

transactus, transacta, transactum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de transigo. § 1.4.2.

transeo, transis, transii ou ivi, transitum,

transire, verbo. 4ª. Passar. § 1.4.2.; 5.2.;

22.2.

transição, transação, intransigente, trânsito,

transigir, transe. § transeo.

transigo, transigis, transegi, transactum,

transigere, verbo. 3ª. Passar. § 1.4.2.

Trebia, Trebiae, subst. f. 1ª. Trébia. Cidade. §

23.6.

tres, numeral cardinal. Só se declina no plural e

apresenta algumas particularidades. Pode

ser pronome ou adjetivo. Três. § 13.1.

tribuendo. Dativo ou ablativo do gerúndio da

voz ativa do verbo tribuo. Distribuindo,

repartindo, dividindo. § 33.

tribuo, tribuis, tribui, tributum tribuere, verbo,

3ª. Retribuir, dividr, repartir. § 33.

tribus, tribus, subs. f. 4ª. A tribu. § 5.3.1.

trigesimus, trigesima, trigesimum, adj.

numeral ordinal. 2ª, 1ª, 2ª. Trigésimo. §

5.2.

triumpho, triumphas, triumphavi, triumphatum,

triumphare, verbo. 2ª. Triunfar. § 19.2.

tu, pron. pessoal de segunda pessoa. § 10.3.

tuenda. Gerundivo do verbo tueor. Para olhar,

para controlar. § 33.

tuendas. Gerundivo de tueor. Que devem ser

observadas. § 35.

tueor, tueris, tultus (tutus) sum, tuere, verbo

depoente, 3ª. Olhar, observar, controlar,

regular. § 33.

Tullus, Tulli – Hostilius, Hostilii, subst. m. 2ª.

Túlio Hostílio. Nome próprio. § 17.2.

tum, adv. de tempo. Então, a continuação, a

seguir. § 22.2.; 25.

tumesco, tumescis, tumui, tumescere, verbo.

3ª. Encapelarse. § 5.2.

tunica, tunicae, subst. f. 1ª. A túnica. §10.2.

turbulentus, turbulenta, turbulentum, adj. 2ª,

1ª, 2ª. Agitado, turbulento. § 42.

turpe, advérbio de modo. Torpemente. §36.

turpis, turpe, adj. 3ª. Sujo, torpe, indigno. §

36.

turpitudo, turpitudinis, subst. f. 3ª. Torpeza. §

32.

tusci, tuscorum, subst. m. 2ª. Os toscanos. §

21.2.

tutus, tuta, tutum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Provém do

particípio pretérito passivo do verbo

depoente tueor. Protegido, seguro. § 44.

U

ubi plurimum. No máximo. § 21.6.

ubi, adv. de lugar. Onde. § 7.1.; 19.3.

ubicar. § ubi.

ulcisci, Infinitivo do presente do verbo depoente

ulciscor. Vingar. § 39.

ulciscor, ulcisceris, ultus sum, ulcisci, verbo

depoente. 3ª. Vingar. § 39.

ullus, ulla, ullum, adj. e pronome indefinido. 2ª,

1ª, 2ª. Emprega-se muito em frases

negativas. Algum, alguma coisa. § 44.

ultra petita. Além do solicitado. § 4.6.

ultrapassar. § ultro.

ultro, adv. de lugar. Além. § 44.

umbra, umbrae, subst. f. 1ª. sombra. § 1.4.7b.

unde, adv. de lugar. De onde. § 7.1.

undecim, adj. num. cardinal indeclinável. Onze.

§ 6.2.

undique, adverbio de lugar. De onde. § 30.

ungo, ungis, unxi, unctum, ungere, verbo. 3ª.

Ungir. § 3.2.

ungüento. § ungo.

unus, una, unum, numeral cardinal. 2ª, 1ª, 2ª.

A sua declinação apresenta algumas

particularidades. Pode ser pronome ou

adjetivo. Um, uma. § 13.1.

urbe, urbanizar, urbanização, interurbano,

suburbano. § urbs.

urbs, urbis. subst. f. 3ª. A cidade. § 3.7.2.; 9.2.

Page 169: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

169

ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.

Mesmo que faltem as forças, a vontade

deve ser louvada. § 22.6.

ut famam acquiras festinus desere lectum. Para

ter boa fama, afasta-te da cama. § 37.5.

ut non, conjunção subordinativa consecutiva.

De maneira que não. § 22.3.

ut sementem feceris, ita et metes. Como

tiveres semeado, assim também colherás. §

22.6.

ut sis nocte levis, sit tibi coena brevis. Para que

fiques leve de noite, janta pouco. § 22.6.

ut, conj. temporal. Quando.

ut, conjunção subordinativa causal. Devido a

que, porque, como. § 26.

ut, conjunção subordinativa comparativa.

Como. § 22.3.

ut, conjunção subordinativa consecutiva. De

maneira que. § 22.3.

ut, conjunção subordinativa final. Para que, a

fim de que. § 22.3.

uter, utra, utrum, pron. interrogativo. 2ª, 1ª,

2ª. Qual dos dois? § 13.1.

uterentur. cf. utor.

utilidade, utilitário. § utilis.

utilis, utile, adj. 3ª. Útil. § 9.3.

utilitas, utilitatis, subs. f. 3ª. Utilidade,

proveito, interesse, vantagem. § 35.

utilius, utilia, utilium, 2ª, 1ª, 2ª. grau

comparativo do adjetivo utilis. Mais útil. §

32.

utinam, adv. de desejo. Oxalá. § 3.2.

utor, uteris, usus sum, uti, verbo depoente. 3ª.

Usar. § 18.3.1.

uva, uvae, subst. f. 1ª. Uva. § 26.

uxor, uxoris, subst. f. 3ª. A mulher, a esposa. §

20.2.

V

v. = verbo.

vaco, vacas, vacavi, vacatum, vacare, verbo.

1ª. Estar vago, estar vazío. § 32.

vaga. § vaco.

valde, adv. de intensidade. Muito,

extraordinariamente. § 10.2.

valeo, vales, valui, valitum, valere, verbo. 2ª.

Ter saúde, estar bem. § 31.

validius, grau comparativo do adjetivo validus,

valida, validum. Mais vigoroso, mais

robusto. § 25.

vc = vocativo.

ve, conj. coordenativa disjuntiva. Ou. § 21.3.

vehemens, vehementis, adj. 3ª. Enérgico. §

8.2.

veientes, veientium, subst. m. pl. 3ª. Os

veientes. § 17.2.

vel, conj. coordenativa disjuntiva. Ou. § 21.3.

vellem nescire litteras. Gostaria de não saber

ler. § 21.6.

velut, conjunção subordinativa comparativa.

Como. § 22.3.; 34.

veni, vidi, vici. Cheguei, vi, venci. § 19.

venia, veniae, subst. f. 1ª. Perdão, desculpa. §

39.

venio, venis, veni, ventum, venire, verbo. 4ª.

Vir. § 13.2.

ventus, venti, subst. m. 2ª. O vento. § 5.2.

ver, veris, subst. n. 3ª. A primavera. § 4.2.

verão, veranear. § ver.

verberatus, verberata, verberatum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Golpeado, açoitado. § 44.

verbero, verberas, verberavi. verberatum,

verberare, verbo. 1ª. Fustigar, açoitar. §

5.2.

verbo irregular edo. § 24.8.

verbo irregular eo. § 24.12.

verbo irregular fero. § 24.9.

verbo irregular fio. 24.11.

verbo irregular possum. § 24.6.

verbo irregular prosum. § 24.7.

verbo irregular sum. § 24.5.

verbo, voz passiva. § 16.3.

verbos defectivos. § 17.3.

verbos depoentes. § 18.3.

verbos impessoais. § 17.3.

verbos irregulares nolo, volo, malo. § 24.10.

verbos irregulares. § 17.3.

verbos semidepoentes. § 18.3.

verbos, voz ativa. § 15.3.

verbos: considerações gerais. § 14.3.

verbum, verbi, subst. n. 2ª. A palavra. § 26.

vergo, vergis, vergere, verbo defectivo. 3ª.

Vergar, inclinar-se, pender. § 30.

veri. cf. verus. Do verdadeiro. § 34.

Page 170: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

170

verissimus, verissima, verissimum, adj no grau

superlativo. Deriva de verus. 2ª, 1ª, 2ª. O

mais verdadeiro. § 34.

veritas temporis filia. A verdade é filha do

tempo. § 19.6.

veritas, veritatis, subst. f. 3ª. A verdade.

vero, conj. coordenativa adversativa. Mas. §

21.3.

versantur, presente do indicativo, da voz

passiva, de verso. São tratadas, tratam-se.

§ 36.

versão, conversação, diversidade, diversão,

inversão. § verso.

versetur. cf. versor. Trata-se, contempla-se; é

tratado é contemplado. § 34.

verso, versas, versavi, versatum, versare.

verbo. 3ª. Lavrar. § 8.2.

versor, versaris, versatum, versari. Voz passiva

de verso. Tratar, contemplar, ocupar-se.

verum, adv. de modo. Verdadeiramente,

realmente, na verdade. § 43.

verum, conj. coordenativa adversativa. Mas. §

21.3.

verus, vera, verum, adj. 2ª, 1ª, 2ª. Verdadeiro.

§ 34.

vespere (vesperi), adv. de tempo. De tarde. §

6.2.

vestígio. § vestigium.

vestigium, vestigii, subs. n. 2ª. Vestígio, rasto,

pegada. § 44.

vestio, vestis, vestivi(vestii), vestitum, vestire,

verbo. 4ª. Vestir. §10.2.

vetus, veteris, adj. 3ª. Velho, gasto. § 41.

vetusto, inveterado. § vetus.

viável, inviável, viação, viatura. § via.

vicinus, vicina, vicinum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Vizinho.

victoria, victoriae, subst. f. 1ª. Vitória. § 1.2.

videntes, visionários. § video.

videntur (voz passiva de video). Parecer. § 9.2.

video barbam et pallium; philosophum nondum

video. Vejo a barba e a túnica, mas não

enxergo o filósofo. § 29.5.

video meliora proboque, deteriora sequor. Vejo

o bem e o aprovo, mas sigo o mal. § 29.5.

video, vides, vidi, visum, videre, verbo. 2ª.

Ver. § 1.4.2.; 2.2.; 9.2.

vídeo. § video.

vigilo, vigilas, vigilavi, vigilatum vigilare, verbo.

1ª. Vigiar, observar com atenção, velar. §

43.

vilão, civilização, vilania. § villicus.

villa, villae, subst. f. 1ª. Casa de campo,

fazenda, quinta. § 1.4.7b.; 11, 2;

villicus, villici, subst. m. 2ª. O administrador. §

12.2.

vim, acusativo de vis, vis. A força. § 36.

vinco, vincis, vici, victum, vincere, verbo. 3ª.

Vencer. § 17.2.

vindicavit, 3ª pessoa do singular do pretérito

perfeito do indicativo de vindico. Vingou. §

41.

vindico, vindicas, vindicavi, vindicatum,

vindicare, verbo, 1ª. Vingar. § 41.

vinea, vineae, subst. f. 1ª. Vinha, videira. § 26.

vinícola. § vinea.

vinum lac senum, juvenis venenum. O vinho é

o leite dos velhos e o veneno dos jovens. §

26.5.

vir, viri, subst. m. 2ª. O homem. § 2.3.1.

vires, virium, f. 3ª. As forças. § 26.

virgo, virginis, subst. f. 3ª. A virgem. § 4.3.1.

viridis, viride, adj. 3ª. Verdejante. § 4.2.

virtus est per se ipsa laudabilis et sine ea nihil

laudari potest. A virtude deve ser louvada

em si mesma e, sem ela, nada pode ser

louvado. § 35.5.

virtus est ubi occasio admonet discipere. A

virtude está em saber o momento

apropriado. § 35.5.

virtus et conciliat amicitas et conservat. A

virtude faz amizades e as conserva. § 35.5.

virtus imitatione digna, non invidia. A virtude é

digna de imitação, não de inveja. § 35.5.

virtus in infirmitate perficitur. A virtude se

aperfeiçoa na doença. § 35.5.

virtus ipsa, itemque vitium in nostra sunt

potestate. A virtude e o vício dependem de

nós. § 35.5.

virtus minimi facit voluptatem. A virtude não

atende ao desejo. § 35.5.

virtus nescit ignavus metus. A virtude

desconhece o medo covarde. § 35.5.

virtus per ardua transit. A virtude supera as

dificuldades. § 35.5.

Page 171: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

171

virtus per se ipsa placet. A virtude agrada por si

mesma. § 35.5.

virtus, virtutis, subst. f. 3ª. A virtude. § 8.2.

virtutis iter arduo est. O percurso da virtude é

penoso. § 35.5.

virus, viri, subst. n. 2ª. O veneno. § 2.3.2.

vis, 2ª pessoa do singular do presente do

indicativo de volo. Queres? § 43.

vis, vis, subst. f. 3ª. A força. § 36.

visito, visitas, visitavi, visitatum, visitare,

verbo. 1ª. Visitar.

vita misero longa, felici brevis. A vida é longa

para o sofredor, curta para a pessoa feliz. §

38.

vita, vitae, subst. f. 1ª. A vida. § 9.2.; 12.2.

vitae summa brevis spem nos vetat inchoare

longam. A brevidade excessiva da vida nos

impede conceber uma grande esperança. §

9.6.

vitam impendere vero. Consagrar a vida à

verdade. § 12.6.

vitanda sunt, forma perifrástica passiva de vito.

Devem ser evitados. § 36.

vitiis nemo sine nascitur; optimus ille qui minus

urget. Ninguém nasce sem vícios; o melhor

é aquele que menos tem. § 37.5.

vitium impotens virtus vocatur. O vício

impotente é chamado virtude. § 37.5;

vitium non placuit virtuti. O vício não gosta da

virtude. § 37.5.

vitium, vitii, subst. n. 2ª. O vício.

vito, vitas, vitavi, vitatum, vitare. Verbo. 1ª.

Evitar. § 36.

vitória, invencivel. § vinco.

vivit sub pectore vulnus. A ferida vive no fundo

do peito. § 12.6.

vivos voco, mortuos plango, fulgura frango.

Chamo os vivos, choro os mortos, afugento

os raios. § 12.6.

vix, adv. de intensidad. Apenas. § 21.2.

vocação, vocativo, invocar, evocar, advogado. §

voco.

vocativo. § 1.4.2.

vocatus, vocata, vocatum, adj. 2ª, 1ª, 2ª.

Provém do particípio pretérito passivo de

voco: chamado, convocado. § 30.

voco, vocas, vicavi, vicatum, vocare, verbo. 1ª.

Chamar. § 15.2.

volente nihil dificile. Nada é dificil para quem

quer. § 25.5.

volo, vis, velle, volui, verbo irregular. Querer. §

24.10.; 25.

volsci, volsorum,subst. m. 2ª. Os volscos. §

21.2.

volucer, volucris, volucre, adj. 3ª. Alado, que

voa. § 39.

volumen, voluminis, subst. n. 3ª. O livro. § 7.2.

voz ativa verbal. § 15.3.

voz passiva verbal. §16.3.

voz passiva verbal. §16.3.

voz verbal. § 14.3.

vulgus, vulgi, subst. n. 2ª. O povo. § 2.3.2.

vulneratus, vulnerata, vulneratum, adj. 2ª, 1ª,

2ª. Provém do particípio pretérito passivo

de vulnero. Ferido, atingido. § 23.2.

vulnerável, vulnerabilidade. vulneratus. § 23.5.

vulnero, vulneras, vulneravi, vulneratum

vulnerare, verbo. 1ª. Ferir, atingir, alcançar.

§ 23.2.

vulpes non mutat mores. O lobo não muda os

hábitos. § 26.5.

vulpes, vulpis, subst. f. 3ª. A raposa. § 26.

X

Xerxes, Xerxis, subst. m. 3ª. Xerxes, nome

próprio. § 1.3.

Z

zelador. § cellarius.

Page 172: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

172

Page 173: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

173

Bibliografia

ALMENDRA, M. A. & FUGUEIREDO, J. N. 1997. Compêndio de gramática latina. Porto: Porto Editora.

BORNECQUE, H. & MORNET, D. 1976. Roma e os romanos. São Paulo: E.P.U. / EDUSP.

CARVALHO, J. P. 1945. Latim. São Paulo: Editora do Brasil.

CICERO, M. T. 1999. Dos deveres. São Paulo: Martins Fontes.

COMBA, j. 2000. Programa de latim (I-II). São Paulo: Editora Salesiana.

COROMINAS, J. & Pascual, J. A. 1991. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (6 vol.).

Madrid: Gredos.

COROMINAS, J. 1986. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Madrid: Gredos.

CUNHA, A. G. da. 1982. Dicionário etimológico. Rio: Nova Fronteira.

FERREIRA, A. G. 1983. Dicionário de Português-Latim. Porto: Porto Editora.

FERREIRA, A. G. 1998. Dicionário de Latim-Português. Porto: Porto Editora.

FREIRE, N. A. 1993. 12.000 verbos portugueses e brasileiros (Bescherelle). Paris: Hatier.

FREIRE, Antônio. 1987. Gramática grega. Braga: Publicações da Faculdade de Filosofia e Livraria A.I.

FREIRE, A. 1987. Gramática latina. Braga: Publicacões da Faculdade de Filosofia e Livraria A.I.

FREIRE, A. 1987. Syntaxis Latina. Braga: Editiones Facultatis Philosophiae.

KOEHLER, P. H. 1951. Dicionário escolar latino-português (4ª edição). Porto Alegre: Globo.

LELLO. 1992. Novo dicionário Português-Latim. Porto: Lello & Irmão.

LELLO. 1997. Lello prático ilustrado. Porto: Artes Gráficas.

Page 174: Língua Latina 1 - Direito 1305- Favip/DeVry - INÍCIOfavipdireito1305.weebly.com/uploads/1/8/7/4/18746584/...Coleção Licenciatura em Letras Espanhol a Distância Língua Latina1

174

MACEDO, J. F. de. s/d. C. Iulii Caesaris comentarii. Paris: Aillaud.

MACHADO, J. P. 1995. Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa (5 vol.). Lisboa: Horizonte.

MASIP, V. 1999. Gramática española para brasileños. Tomo I. Morfosintaxis. Barcelona: Difusión.

MASIP, V. 2000. Fonologia e ortografia portuguesas. Um curso para alfabetizadores. São Paulo: E.P.U.

MASIP, V. 2000. Gramática de português como língua estrangeira. São Paulo: E.P.U.

MATEOS, M., A. 1997. Compendio de etimologías grecolatinas. México: Esfinge.

MORAIS, D. V. & FONSECA, O. 1941. Língua latina. São Paulo: Cia. Editora. Nacional.

NEVES, R. de S. 1996. Dicionário de expressões latinas usuais. Rio: Civilização brasileira.

NÓBREGA, V. L. 1996. O latim do colégio. São Paulo: Cia. Editora Nacional.

PESSOA, L. A. 1955. Classis secunda. Porto Alegre: Editora do Brasil.

PETER, J. L. s/d. Gramática latina. São Paulo: Melhoramentos.

PINA, C. C. 1944. Pequena antologia latina. São Paulo: Editora do Brasil.

RAVIZZA, J. 1955. Gramática latina ( 12ª edição). Niterói: Escola Industrial Bom Bosco.

RÓNAI, P. 1980. Não perca o seu latim. Rio de Janeiro: Ed. Nova Fronteira.

STOCK, L. 2000. Gramática de Latim. Lisboa: Presença.

TOSI, R. 2000. Dicionário de senteças latinas e gregas. São Paulo: Martins Fontes.

UREÑA PRIETO. M. H. T. C. et alii. 1995. Índice de nomes próprios gregos e latinos. Lisboa: Calouste

Goulbenkian.

VISMARA, F. 1936. Grammatica della lingua greca antica. Milano: Sonzogno.

WILLIAMS, E.B. 1991. Do latim ao português. Rio: Tempo Brasileiro.