43
PORTUGUÊS MORFOSSINTAXE Professor: Deivid Xavier deivid_[email protected] [email protected] LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER REDAÇÃO OFICIAL

LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 2: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 2

CAPÍTULO I

ASPECTOS GERAIS DA REDAÇÃO OFICIAL

Inicialmente, você deve saber a maneira como

isso será cobrado em concursos.

Para iniciarmos o estudo, começaremos pela

diferença entre REDAÇÃO OFICIAL E REDAÇÃO

DE PRODUÇÃO TEXTUAL.

Page 3: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3

A) Redação de produção textual

B) Redação Oficial

É o processo pelo qual será redigido um texto. Para

que seja feita uma boa Redação no modelo Produção

de Texto, é necessário conhecer bem o assunto que

será dissertado, narrado, argumentado, etc. Além

disso, é necessário saber como estruturá-la.

É a maneira pela qual o Poder Público redige seus

atos normativos e suas comunicações.A redação

oficial deve caracterizar-se pela impessoalidade, uso

do padrão de linguagem, clareza, concisão,

formalidade e uniformidade.

Page 4: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 4

O manual da Presidência da República é divido em

duas partes, além da parte específica (Redação de

leis e outros dispositivos).

1 - Conteúdo de Língua Portuguesa - Ajudará na

construção dos textos.

2 – Características da Redação Oficial – Você deverá

conhecer as características da Redação Oficial pura e

simples.

Page 5: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 5

Vamos aos princípios da Redação Oficial

1 – Impessoalidade –

Qual a finalidade da língua?

Comunicar, quer pela fala, quer pela escrita.

O que é necessário para que haja comunicação?

• Alguém que comunique;

• Alguém que receba essa comunicação.

• Algo a ser comunicado;

Page 6: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 6

2 – Formalidade , Padronização,Uniformidade -

3 - Concisão e Clareza –

4 – Correção –

Page 7: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 7

As afirmações abaixo foram retiradas do Manual da

Presidência da República. Julgue-as conforme o Manual.

Obs.: Algumas sofreram alteração(-ões) a fim de

testarem seu conhecimento.

1 - As comunicações oficiais são necessariamente

uniformes, pois há sempre um único comunicador (o

Serviço Público) e o receptor dessas comunicações ou

é o próprio Serviço Público (no caso de expedientes

dirigidos por um órgão a outro) – ou o conjunto dos

cidadãos ou instituições tratados de forma homogênea

(o público).C

Page 8: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 8

2 - O tratamento impessoal que deve ser dado aos

assuntos que constam das comunicações oficiais

refere-se à ausência de impressões individuais de

quem comunica, à impessoalidade de quem recebe a

comunicação e ao caráter impessoal do próprio

assunto tratado.

3 - Como o objetivo da comunicação oficial é sempre

tratar de assuntos relacionados a algum órgão do

Serviço Público, não é adequado que um expediente

seja assinado por Chefe de determinada Seção.

C E

Page 9: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 9

4 - As comunicações oficias só podem apresentar

como destinatário um órgão público.

5 - Os textos oficiais requerem o uso do padrão culto

da língua, ou seja, aquele em que observam as regras

da gramática formal e se emprega um vocabulário

comum ao conjunto dos usuários do idioma.

6 - As comunicações oficiais devem ser redigidas com

um “padrão oficial de linguagem”.

E C E

Page 10: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 10

QUESTÕES CESPE

1 - As comunicações que partem dos órgãos públicos

federais devem ser compreendidas por todo e

qualquer cidadão brasileiro, evitando o uso de uma

linguagem restrita a determinados grupos.

2 – A frase “Vimos convidar Vossa Excelência para a

reunião...” segue os padrões para comunicações

oficiais, apesar do uso da primeira pessoa do plural.

C C

Page 11: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 11

QUESTÕES CESPE

3 - A clareza datilográfica, o uso de papéis uniformes

para o texto definitivo e a correta diagramação do

texto são dispensáveis para a construção de um

documento para correspondência oficial.

4 - A clareza não é algo que se atinja por si só. Ela

depende estritamente das demais características da

redação oficial (impessoalidade, concisão,

formalidade, padronização, uniformidade e correção).

E C

Page 12: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 12

QUESTÕES CESPE

5 – As opções que se seguem apresentam propostas

de trechos de parecer. Assinale a opção cujo texto

corresponde ao que preceituam as normas de

redação oficial.

A) Nossos estudos técnicos demonstram que a

crônica do jogo no Brasil é repleta de exemplos que

desaconselham a legalização, como a violência das

gangues que controlam ele, lavagem de dinheiro e

cooptação de autoridades para fazerem vista grossa

diante das ilegalidades.

Page 13: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 13

B) Acreditamos que o poder do dinheiro sujo e

nojento do jogo não tem limites. Por sua vez, as

instituições, seus órgãos e funcionários não são

impermeáveis à corrupção que contamina o sistema

administrativo. Isso é uma pena.

C) Observa-se que desde os anos 90, quando os

caça-níqueis e os bingos invadiram as cidades, não

faltam episódios para mostrar a vulnerabilidade dos

agentes do poder público ao canto da sereia que

ecoa dos cofres emporcalhados da jogatina.

Page 14: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 14

D) É incontestável o número de policiais canalhas,

trapaceiros e vagabundos (inclusive de altos escalões)

em todo o país, ligados à contravenção à bandidagem.

E) Os envolvidos no jogo não hesitam em apelar para

a violência e a eliminação física. Além disso, o

secretário nacional antidrogas da Presidência da

República identifica nos equipamentos eletrônicos de

jogos de azar uma forma de legalização do dinheiro do

narcotráfico internacional.

E

Page 15: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 15

CAPÍTULO II - AS COMUNICAÇÕES OFICIAIS

Introdução

A redação das comunicações oficiais deve, antes de

tudo, seguir os preceitos explicitados no Capítulo I,

Aspectos Gerais da Redação Oficial. Além disso, há

características específicas de cada tipo de expediente,

que serão tratadas em detalhe neste capítulo. Antes de

passarmos à sua análise, vejamos outros aspectos comuns

a quase todas as modalidades de comunicação oficial:

a) O emprego dos pronomes de tratamento;

b) A forma dos fechos;

c) A identificação do signatário.

Page 16: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 16

Concordância com Pronomes de Tratamento

Embora se refiram à segunda pessoa gramatical,

levam os pronomes e verbos, relacionados a eles, à

concordância em terceira pessoa.

Ex.: Vossa Senhoria ____________ o substituto.

. (nomear)

Vossa Excelência ___________ o assunto.

. (conhecer)

Page 17: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 17

Obs.: Vossa Senhoria nomeou seu substituto.

Já quanto aos adjetivos referidos a esses

pronomes, o gênero gramatical deve coincidir com o

sexo da pessoa a que se refere.

Assim, se nosso interlocutor for homem, o

correto é “Vossa Excelência está atarefado”, “Vossa

Senhoria deve estar satisfeito”;

Se for mulher, “Vossa Excelência está

atarefada”, “Vossa Senhoria deve estar satisfeita”.

Page 18: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 18

Emprego dos Pronomes de Tratamento

Como visto, o emprego dos pronomes de tratamento

obedece à tradição. São de uso consagrado:Vossa Excelência (V.Ex.ª ou V.Exa.), para as autoridades:

a) do Poder Executivo;

Presidente da República; Vice-Presidente da República;

Ministros de Estado; Governadores e Vice-Governadores

de Estado e do Distrito Federal; Oficiais-Generais das

Forças Armadas; Embaixadores; Secretários-Executivos

de Ministérios e demais ocupantes de cargos de natureza

especial; Secretários de Estado dos Governos Estaduais;

Prefeitos Municipais.

Page 19: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 19

b) do Poder Legislativo:

Deputados Federais e Senadores; Ministros do

Tribunal de Contas da União; Deputados Estaduais e

Distritais; Conselheiros dos Tribunais de Contas

Estaduais; Presidentes das Câmaras Legislativas

Municipais.

c) do Poder Judiciário:

Presidente do Supremo Tribunal Federal; Ministros

dos Tribunais Superiores; Membros de Tribunais;

Juízes; Auditores da Justiça Militar.

Obs.: Em comunicações dirigidas aos chefes de

poderes, recomenda-se..

Page 20: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 20

O vocativo a ser empregado em comunicações

dirigidas aos Chefes de Poder é Excelentíssimo

Senhor, seguido do cargo respectivo: .

(Quem é chefe de poder, segundo o S.T.F.?)

Excelentíssimo Senhor Presidente da República,Excelentíssimo Senhor Presidente do Congresso Nacional,Excelentíssimo Senhor Presidente do Supremo Tribunal Federal.

As demais autoridades serão tratadas com o

vocativo Senhor, seguido do cargo respectivo:

Senhor Senador,

Senhor Juiz,

Senhor Ministro,

Page 21: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 21

No envelope, o endereçamento das

comunicações dirigidas às autoridades tratadas por

Vossa Excelência, terá a seguinte forma:

A Sua Excelência o Senhor

Fulano de Tal

Presidente da República

70064-900 – Brasília. DF

Ao Excelentíssimo Senhor

Fulano de Tal

Presidente da República

70064-900 – Brasília. DF

A Sua Excelência o Senhor

Fulano de TalJuiz de Direito do trabalho

Rua ABC, no 123

01010-000–São Paulo. SP

A Sua Excelência o Senhor

Fulano de Tal

Ministro de Estado da

Justiça

70064-900 – Brasília. DF

Page 22: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 22

Vossa Senhoria(V.Sa.) é empregado para as demais

autoridades e para particulares. O vocativo adequado

é: Senhor Diretor... Senhor Fulano,(...)

A Sua Senhoria o Senhor

Fulano de Tal

Diretor da Rolex

Rua ABC, no 123

12345-000 – Curitiba. PR

A Sua Senhoria o Senhor

Fulano de Tal

Rua ABC, no 123

12345-000 – Curitiba. PR

Page 23: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 23

Imaginemos duas situações:

1 - Envio de documento

direcionado ao

Governador do Estado do

Rio de Janeiro;

2 – Envio de documento

direcionado à Laura Xavier,

gerente de Relacionamento

da Gol linhas aéreas.

Obs.: Como ficariam o

endereçamento e o

vocativo para essas duas

situações?

Endereçamento

A Sua Excelência o Senhor

Sérgio Cabral

Governador do Estado do

Rio de Janeiro

Rua Tim tim, 20, 2ª andar

21325530 – Rio de Janeiro

A Sua Senhoria a senhora

Laura XavierGerente de Relacionamento

da Gol linhas aéreas

Avenida Rodrigues Alves,

2621325540 – R.J.

Page 24: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

24PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

Obs.: Conforme o Manual de Redação da Presidência

da República de 1991 e de acordo com o Decreto

número 468/1992 e com a Instrução Normativa número

4/1992 da Secretaria de Administração Federal:

1 - Fica abolido o uso dos tratamentos:

Digníssimo(DD.), Mui Digno(MD.) e Ilustríssimo(Ilmo.)

2 - “Doutor” e “Professor” não são formas de tratamento

e sim título acadêmico, não devendo ser utilizados

indiscriminadamente.

Page 25: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

25PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

QUESTÕES CESPE

Julgue os itens sobre as Comunicações Oficiais.

6 - O uso do Pronome de Tratamento Vossa

Excelência é usado para altas autoridades como

Ministros de Estado; Secretários de Estado dos

Governos Estaduais; Prefeitos Municipais ; Secretários-

Executivos de Ministérios e demais ocupantes de

cargos de natureza especial.

7 - São autoridades do Poder Legislativo: Deputados

Federais e Senadores; Ministros do Tribunal de Contas

da União; Conselheiros dos Tribunais de Contas

Estaduais e Auditores da Justiça Militar. C E

Page 26: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

26PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

QUESTÕES CESPE

8 - O vocativo Excelentíssimo Senhor é usado na

Redação de Comunicações Oficiais para todas as

autoridades que recebem o tratamento por Vossa

Excelência.

9 - Como um Juiz de Direito é uma alta autoridade do

Poder Judiciário, o vocativo adequado nos

expedientes direcionados a ele é Excelentíssimo

Senhor.

E E

Page 27: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

27PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

QUESTÕES CESPE

10 - O endereçamento direcionado às autoridades

tradas por Vossa Excelência irá apresentar: A Sua

Excelência o Senhor + nome da pessoa + cargo da

pessoa + endereço.

11 - Para as pessoas tratadas por Vossa Senhoria, o

vocativo usado em Comunicações Oficiais pode ser

Senhor seguido do Cargo ou, em caso de

particulares, Senhor seguido do nome. C C

Page 28: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

28PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

Outras Formas de Tratamento

Mencionemos, ainda, a forma Vossa

Magnificência(V.Mag.ª ou V.Maga.), empregada por

força da tradição, em comunicações dirigidas a

reitores de universidade. Corresponde-lhe o vocativo:

Magnífico Reitor, (...)

Os pronomes de tratamento para religiosos, de acordo

com a hierarquia eclesiástica, são:

Vossa Santidade(V.S.), em comunicações dirigidas ao

Papa. O vocativo correspondente é:

Santíssimo Padre, (...)

Page 29: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

29PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

Vossa Eminência (V.Ema.) ou Vossa Eminência

Reverendíssima, em comunicações aos Cardeais.

Corresponde-lhe o vocativo:

Eminentíssimo Senhor Cardeal, ou

Eminentíssimo e Reverendíssimo Senhor Cardeal,

Vossa Excelência Reverendíssima(V.Exa.Revma.)

é usado em comunicações dirigidas a Arcebispos e

Bispos; Vossa Reverendíssima ou Vossa Senhoria

Reverendíssima para Monsenhores, Cônegos e

superiores religiosos. Vossa Reverência(V.Rev.) é

empregado para padres e religiosos em geral.

Page 30: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

30PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

QUESTÕES CESPE

12 - O pronome de tratamento devido para um reitor

de universidade é “Magnífico Reitor”.

13 - Faz jus ao tratamento formal de magnífico,em redações oficiais, umA) reitor de universidade.B) presidente de nação estrangeira.C) insigne artista popular que tenha sidoconvidado para participar de espetáculopromovido pelo Estado.D) ex-presidente da República.E) cardeal.

E A

Page 31: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

31PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

QUESTÕES CESPE 14 – Suponha que o general José da

Rocha seja assessor do ministro da Defesa. Com relação

à forma de endereçamento que deve constar no envelope

de ofício enviado ao general, assinale a opção correta.

A) Senhor General José da Rocha

B) Excelentíssimo Assessor José da Rocha

C) Ilustríssimo Senhor

General José da Rocha

D) A Sua Excelência o Senhor

General José da Rocha

E) Eminente Senhor

General José da RochaD

Page 32: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

32PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

Fechos para Comunicações

O fecho das comunicações oficiais possui, além da

finalidade óbvia de arrematar o texto, a de saudar o

destinatário.

Obs.: Atualmente, o Manual da Redação Oficial

estabelece o emprego de somente dois fechos

diferentes para quase todas as modalidades de

comunicação oficial:

a) para autoridades superiores, inclusive o Presidente da

República: Respeitosamente,

b) para autoridades de mesma hierarquia ou de hierarquia

inferior: Atenciosamente,

Page 33: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

33PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

Identificação do Signatário

Excluídas as comunicações assinadas pelo

Presidente da República, todas as demais

comunicações oficiais devem trazer o nome e o cargo

da autoridade que as expede, abaixo do local de sua

assinatura. A forma da identificação deve ser a seguinte:

Ex.1: (espaço para assinatura)

NOME

Analista Judiciário

Page 34: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

34PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

EXEMPLOS SOBRE ALGUMAS COISAS JÁ ESTUDADAS

Senhor Juiz,.

AAAAAAAAAAxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Atenciosamente,

João Hernandes Xavier

Juiz do Trabalho

Page 35: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

35PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

QUESTÕES CESPE

15 – No fecho de comunicação formal a ser enviada por

chefe de seção ao defensor público geral-federal, deve

constar o termo

A) Respeitosamente

B) Com votos de estima e consideração

C) Sinceramente

D) Por justiça

E) Atenciosamente A

Page 36: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

36PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

QUESTÕES CESPE

16 – Em comunicação oficial expedita pelo presidente

da República, o espaço relativo à identificação deve

conter

A) apenas a assinatura do presidente e, na linha

seguinte, o nome do cargo: CHEFE DO PODER

EXECUTIVO FEDERAL.

B) apenas a assinatura do presidente.

C) a assinatura do presidente, seguida, em linhas

sucessivas, do nome por extenso (Luís Inácio Lula da

Silva) e do cargo de PRESIDENTE DE REPÚBLICA

FEDERATIVA DO BRASIL. B

Page 37: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

37PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

D) apenas a assinatura do presidente e, na linha

seguinte, o nome por extenso (Luís Inácio Lula da

Silva).

E) apenas a assinatura do presidente e, na linha

seguinte, o nome do cargo: PRESIDENTE DA

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL.

20 - Para se evitar qualquer equívoco, recomenda-se

em comunicações oficiais fazer uso do traço a fim de

demarcar um campo para o correto preenchimento da

assinatura do signatário. E

Page 38: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

38PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

O Padrão Ofício

Há três tipos de expedientes que se diferenciam

antes pela finalidade do que pela forma: o ofício, o

aviso e o memorando. Com o fito de uniformizá-los,

pode-se adotar uma diagramação única, que siga o

que chamamos de padrão ofício. As peculiaridades de

cada um serão tratadas adiante; por ora busquemos as

suas semelhanças.

a) tipo e número do expediente, seguido da sigla doórgão que o expede:

Mem. 123 - MF Aviso 230 - SG Of. 123/2010-MMA

Page 39: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 39

Of.123/2010-MMA

Page 40: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

40PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

b) local e data em que foi assinado, por extenso, com

alinhamento à direita:

Brasília, 15 de março de 1991.

c) destinatário: o nome e o cargo da pessoa a quem é

dirigida a comunicação.

d) assunto: resumo do teor do documento

Exemplos:

Assunto: Produtividade do órgão em 2002.

Assunto: Necessidade de aquisição de novos

computadores.

Page 41: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 41

Mem.123-MMA

Rio de Janeiro, 03 de abril de 2011

A Sua excelência o Senhor

Eduardo Xavier

Deputado Federal

Assunto: Reunião de Esclarecimento...

X

X

X

X

X

X

Page 42: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

42PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER

e) texto: nos casos em que não for de mero

encaminhamento de documentos, o expediente deve

conter a seguinte estrutura: Introdução,

desenvolvimento e conclusão.

f) fecho (Fechos para Comunicações);

g) assinatura do autor da comunicação; e

h) identificação do signatário (Identificação do

Signatário).

Page 43: LÍNGUAPORTUGUESA DEIVID XAVIER PORTUGUÊS · 2016-02-12 · PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 3 A) Redação de produção textual B) Redação Oficial É o processo pelo qual

PORTUGUÊS: SINTAXE - DEIVID XAVIER 43

Mem.123-MMA

Rio de Janeiro, 03 de abril de 2011

A Sua excelência o Senhor

Eduardo Xavier

Deputado Federal

Assunto: Reunião de Esclarecimento...

(VOCATIVO)

(TEXTO)

(FECHO)

(ASSINTATURA)

(IDENT. DO SIGN.)