89
PROGRAMMA LINE cucine con gola senza maniglia

Maior Cucine Line 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Maior Cucine Catalogue des modeles Line sans poignee

Citation preview

Page 1: Maior Cucine Line 2012

PROGRAMMA LINEc u c i n e c o n g o l a s e n z a m a n i g l i a

Page 2: Maior Cucine Line 2012

Geo 3comp. 1 Geo 4 comp. 2 Geo 10comp. 3 Geo 14

Sfera 21comp. 4 Geo e Sfera 22comp. 5 Sfera 28comp. 6 Geo e Sfera 30comp. 7 Sfera tranché 36comp. 8 Sfera tranché 44comp. 9 Geo e Sfera 50

Mirror 57comp. 10 Mirror 58comp. 11 Mirror 64comp. 12 Mirror 68comp. 13 Mirror 72comp. 14 Mirror Easy 76comp. 15 Mirror Fantasy 82

Living 87comp. 16 Living 88comp. 17 Living 96comp. 18 Living 102comp. 19 Living 106

Kia 109comp. 20 Kia-Matrix 110comp. 21 Kia-Matrix 116comp. 22 Kia-Matrix 122

Lux 125comp. 23 Kia-Matrix 126

Space 133comp. 24 Space 134comp. 25 Space 138comp. 26 Space 142

Kiara 145comp. 27 Kiara 146comp. 28 Kiara 150

Asia 153comp. 29 Asia 154comp. 30 Asia 160comp. 31 Asia 162comp. 32 Asia 164

Parte tecnica 166

PROGRAMMA LINEcucine con gola senza manigliakitchens with groove, without handle / cuisines avec gorge sans poignée / Küchen mit Griffmulde ohne Griffe

Page 3: Maior Cucine Line 2012

Geo LINE

GO-201GL -201BIANCO

GO-42ncGL -42ncROSSO FERRARI

GO-230GL -230NERO

GO-n286GL -n286AVORIO

GO-46ncGL -46ncROSSO BORDEAUX

GO-220GL -220VERDE TAVOLIERE

GO-r1013GL -r1013CORDA

GO-210GL -210SABBIA

GO-RAL7039GL -RAL7039GRIGIO MEDIO

GO-RAL7016GL -RAL7016PLATINGRAU

GO-40NC/1GL -40NC/1NUVOLA

GO-r8014GL -r8014CACAO

GO-n102GL -n102GRIGIO CHIARO

GO-L41GL -L41TORTORA

GO-RAL7043GL -RAL7043GRIGIO SCURO

GEO COLORIANTE LACCATE OPACHE O LUCIDE

/ MATT OR GLOSSY LACQUERED DOORS / PORTES LAQUEES MATES OU BRILLANTES / FRONTEN HOCHGLANZ ODER MATT LACKIERTI colori riportati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Far riferimento ai campioni colore. Colours showed in this catalogue are to be considered merely as an indication. Please refer to sample colours. Les couleurs présentées dans ce catalogue sont purement indicatives. Se reporter aux échantillons de couleurs. Die dargestellte Farben sind nicht verbindlich. Bitte beziehen Sie sich auf die Farbmuster. GO=opaco / matt / mat / matt

GL=lucido / glossy / brillantes / hochglanz

Disponibile nei colori della scala RAL e SircaAVAILABLE IN ALL COLOURS RAL AND SIRCA DISPONIBLE DANS TOUS LES COLORIS RAL ET SIRCA ERHÄLTLICH IN ALLEN RAL UND SIRCA FARBEN

3

Page 4: Maior Cucine Line 2012

Composizione 1 ANTE CURVE CON GOLA / CURVED DOORS WITH GROOVE / FACADES ARRONDIES AVEC GORGE / GESCHWUNGENE TÜREN MIT GRIFFMULDE

Geo LINE

GL - 201LACCATO LUCIDO BIANCO

4 5

Page 5: Maior Cucine Line 2012

Gamma completa di soluzioni funzionali. Facili aperture delle ante per ampi spazi interni. Linee senza maniglie, gole orizzontali e verticali permettono una comoda apertura delle ante. sinuous lines - A complete range of functional solutions. Easy door openings for wide inner spaces. Lines without handles, vertical and horizontal grooves make the doors easy to open. des lignes sinueuses - Une gamme complète de solutions fonctionnelles. Ouverture facile des portes pour des espaces intérieurs à grande capacité. Des lignes sans poignées, des gorges horizontales et verticales permettant d’ouvrir facilement les portes.Geschwungene Linienführung - Komplette Auswahl an funktionalen Lösungen. Der einfache Öffnungsmechanismus der Türen ermöglicht viel Platz im Innenraum. In diesem griffl osen Design werden die Türen mit praktischen waagerechten und senkrechten Griffmulden geöffnet.

sinuosità nelle linee

66 7

Page 6: Maior Cucine Line 2012

8

Armonia nelle forme, per una cucina accogliente e duttile, predisposta per valorizzare gli spazi aperti. curved grooves in the space of your kitchen - Harmonious shapes for a welcoming and versatile kitchen, organized to enhance open spaces. des gorges arrondies dans l’espace de votre cuisine - Des formes harmonieuses caractérisant une cuisine accueillante et ductile, prédisposée pour mettre en valeur les espaces ouverts. Geschwungene Griffmulden in Ihrer Küche - Harmonische Formen für eine einladende und anpassungsfähige Küche, in der offene Räume eine große Rolle spielen.

gole curve nello spazio della tua cucina

9

Page 7: Maior Cucine Line 2012

Composizione 2 LACCATO LUCIDO / GLOSSY LACQUERED / LAQUE BRILLANT / HOCHGLANZ LACKIERT

Geo LINE

GL - 42ncLACCATO LUCIDO ROSSO FERRARI

10 11

Page 8: Maior Cucine Line 2012

Ordinate soluzioni, per piatti, posate e portaspezie. Gole orizzontali e verticali dalla facile apertura, enfatizzano le linee diritte della cucina. storing spaces - Tidy solutions for dishes, cutlery and spice containers. Easy to open horizontal and vertical grooves enhance the straight lines of the kitchen. des espaces de rangement - Des solutions de rangement pour les assiettes, les couverts et les épices. Les gorges horizontales et verticales, faciles à ouvrir, soulignent l’esthétique linéaire de la cuisine. Stauräume - Lösungen für die ordentliche Aufbewahrung von Geschirr, Besteck und Gewürzen. Waagerechte und senkrechte Griffmulde zum leichten Öffnen unterstreichen die geraden Linien der Küche.

spazi contenitivi

12

La luce come elemento essenziale, presente all’interno dei mobili, e nelle superfici di appoggio. home details - Light becomes an essential element: you can fi nd it inside the cabinets and over the surfaces. des détails maison - La lumière en tant qu’élément essentiel, présente à l’intérieur des meubles et sur les surfaces d’appui. Wohnliche Details - klare und essentielle Linien: Beleuchtung als essentielles Element, die in die Möbel und Ablageflächen integriert ist.

dettagli di casa

13

Page 9: Maior Cucine Line 2012

Composizione 3 LACCATO LUCIDO / GLOSSY LACQUERED / LAQUE BRILLANT / HOCHGLANZ LACKIERT

Geo LINE

GL -L41LACCATO LUCIDO TORTORA

GL -RAL7043LACCATO LUCIDO GRIGIO SCURO

14 15

Page 10: Maior Cucine Line 2012

Le antine che si aprono comodamente con le gole verticali e orizzontali, permettono un utilizzo ottimale di tutti gli spazi interni. inner spaces - The doors, which are easy to open thanks to the vertical and horizontal grooves, make it possible to use inner spaces at best. des espaces intérieurs - Les façades, que l’on peut ouvrir facilement grâce aux gorges verticales et horizontales, permettent d’utiliser les espaces intérieurs de façon optimale. Innenräume - Die Türen, die bequem mit den senkrechten und waagerechten Griffmulde geöffnet werden, ermöglichen eine optimale Nutzung aller Innenräume.

spazi interni

16 17

Page 11: Maior Cucine Line 2012

L’isola centrale diventa un elemento che movimenta lo spazio del tuo vivere quotidiano. islands - The central island becomes an element which enlivens your everyday life. les îlots - L’îlot central devient un élément qui fait bouger l’espace de votre vie quotidienne. Kücheninseln - Die zentrale Kücheninsel ist ein Element, das Ihren Alltag beleben wird.

isole

18 19

Page 12: Maior Cucine Line 2012

SFERA ANTE IMPIALLACCIATE

/ VENEERED DOORS/ FAÇADES PLAQUEES/ FURNIERTE FRONTEN

rovere tintoDYED OAK / CHENE TEINTE / EICHE GEBEIZT LACKIERT

rovere tinto tranchéDYED OAK TRANCHÉ / CHENE TEINTE TRANCHE / EICHE SÄGERAU GEBEIZT LACKIERTNON DISPONIBILE SU ANTE CURVE / NOT AVAILABLE ON CURVED DOORS/NON DISPONIBLE AVEC PORTES GALBEES / NICHT ERHÄLTLICH MIT GESCHWUNGENEN TÜREN

SF-300 ROVERE TINTO NATURALE

SF-301ROVERE TINTO MORO

SF-326ROVERE TINTO CUOIO

STT-326ROVERE TINTO TRANCHÉ CUOIO

STT-300ROVERE TINTO TRANCHÉ NATURALE

SF-328ROVERE TINTO SACCO

STT-328ROVERE TINTO TRANCHÉ SACCO

STT-301ROVERE TINTO TRANCHÉ MORO

SF-330ROVERE TINTO BRUNITO

STT-330ROVERE TINTO TRANCHÉ BRUNITO

SF-332ROVERE TINTO CORTECCIA

STT-332ROVERE TINTO TRANCHÉ CORTECCIA

SF-334ROVERE TINTO CANAPA

STT-334ROVERE TINTO TRANCHÉ CANAPA

SF-303ROVERE TINTO CILIEGIO

STT-303ROVERE TINTO TRANCHÉ CILIEGIO

SF-305ROVERE TINTO PADUCA

STT-305ROVERE TINTO TRANCHÉ PADUCA

SF-306ROVERE TINTOGRIGIO CHIARO

STT-306ROVERE TINTO TRANCHÉGRIGIO CHIARO

SF-307ROVERE TINTOGRIGIO SCURO

STT-307ROVERE TINTO TRANCHÉGRIGIO SCURO

SF-308ROVERE TINTO TEAK

STT-308ROVERE TINTO TRANCHÉ TEAK

Sfe

ra L

INE

20

rovere laccato poro apertoOPEN-PORE LACQUERED OAK / CHENE LAQUE PORE OUVERT / EICHE OFFENPORIG LACKIERT

rovere laccato tranché poro apertoOPEN PORE LACQUERED OAK TRANCHÉ / CHENE LAQUE PORE OUVERT TRANCHE / EICHE SÄGERAU OFFENPORIG LACKIERTNON DISPONIBILE SU ANTE CURVE / NOT AVAILABLE ON CURVED DOORS/NON DISPONIBLE AVEC PORTES GALBEES / NICHT ERHÄLTLICH MIT GESCHWUNGENEN TÜREN

SL - 350ROVERE LACCATO BIANCO

SLT-350ROVERE LACCATO TRANCHÈ BIANCO

SL - 351 ROVERE LACCATO AVORIO

SLT-351 ROVERE LACCATO TRANCHÈ AVORIO

SL - 354 ROVERE LACCATO BORDEAUX

SLT-354 ROVERE LACCATO TRANCHÈ BORDEAUX

SL - 355ROVERE LACCATO GRIGIO CHIARO

SLT-355ROVERE LACCATO TRANCHÈ GRIGIO CHIARO

SL - 356 ROVERE LACCATO GRIGIO SCURO

SLT-356 ROVERE LACCATO TRANCHÈ GRIGIO SCURO

SL - 358ROVERE LACCATO NERO CARBONE

SLT-358ROVERE LACCATO TRANCHÈ NERO CARBONE

SL - 452ROVERE LACCATO PIETRA

SLT-452ROVERE LACCATO TRANCHÈ PIETRA

SL - 470ROVERE LACCATO PANNA

SLT-470ROVERE LACCATO TRANCHÈ PANNA

SL - 475ROVERE LACCATO CREMA

SLT-475ROVERE LACCATO TRANCHÈ CREMA

SL - 465ROVERE LACCATO PAPIRO

SLT-465ROVERE LACCATO TRANCHÈ PAPIRO

SL - 466ROVERE LACCATO VISONE

SLT-466ROVERE LACCATO TRANCHÈ VISONE

SL - 468ROVERE LACCATO CENERE

SLT-468ROVERE LACCATO TRANCHÈ CENERE

SL - 469ROVERE LACCATO MELANZANA

SLT-469ROVERE LACCATO TRANCHÈ MELANZANA

21

Page 13: Maior Cucine Line 2012

Composizione 4 GEO LACCATO OPACO E SFERA ROVERE TINTO/ GEO LACQUERED MATT AND SFERA DYED OAK/ GEO LAQUE MAT ET SFERA ROUVRE TEINTE/ GEO MATT LACKIERT UND SFERA EICHE GEBEIZT

Geo e Sfera LINE

SF-332SFERA ROVERE TINTO CORTECCIA

GO-r1013GEO LACCATO OPACO CORDA

22 23

Page 14: Maior Cucine Line 2012

2424

Avvolgente, dinamica, pratica, un design che valorizza la funzionalità oltre all’estetica, la forma si presenta armonica con una colorazione e forma che ricorda elementi naturali. Cassetti, cestoni e nuove basi completano il programma degli elementi curvi. dynamic Comfortable, dynamic, practical, a design that enhances the functionality as well as the aesthetics, the form is harmonic with colors and shape reminding of natural elements. Drawers, baskets and new base units complete the curved elements. dynamique Enveloppante, dynamique, pratique, un design qui, outre l’aspect esthétique, met en valeur la fonctionnalité, avec une forme harmonique dont la couleur et la forme rappellent les éléments naturels. Des tiroirs, des paniers et de nouveaux bas complètent le programme des éléments courbes. dynamik Einnehmend, dynamisch, praktisch, ein Design, das mehr Wert auf die Funktionalität als die Ästhetik legt, eine harmonische Form mit einem Farbton und einer Linienführung, die an natürliche Elemente erinnern. Schubladen, Schubkästen und neue Unterschränke vervollständigen das Programm der gekurvten Elemente.

dinamica

25

Page 15: Maior Cucine Line 2012

Nuovi mobili curvi per colonne e forme morbide per un design ricercato che si ispira alla natura. Dalla morbida forma a goccia della cappa mod. Drop (Faber) con aspirazione perimetrale al piano sagomato, tutto si armonizza in una naturalità dinamica. natural design New curved furniture for columns and soft shapes for a sophisticated design that is inspired by nature. From the soft teardrop shape of the hood mod. Drop (Faber) with the shaped top perimeter aspiration, everything blends into a natural dynamic. design au naturelNouveaux meubles courbes pour les colonnes et des formes douces pour un design recherché s’inspirant de la nature. De la douceur de la forme en goutte d’eau de la hotte mod. Drop (Faber) avec aspiration de la zone au plan découpé, l’ensemble s’harmonise avec une dynamique naturelle. Natürliches Design Neue gekurvte Möbel für Hochschränke und sanfte Formen für ein ausgewähltes Design, das sich an der Natur inspiriert. Von der sanften, tropfenförmigen Form der Abzugshaube Mod. Drop (Faber) mit umlaufender Saugung bis hin zur geformten Arbeitsplatte, alles ist mit natürlicher Dynamik aufeinander abgestimmt.

design con naturalità

26 27

Page 16: Maior Cucine Line 2012

Composizione 5 SFERA ROVERE LACCATO PORO APERTO/ SFERA OPEN-PORE LACQUERED OAK / SFERA CHENE LAQUE PORE OUVERT / SFERA EICHE OFFENPORIG LACKIERT

SferaLINE

SL-469ROVERE LACCATO PORO APERTO MELANZANA

SL-350ROVERE LACCATO PORO APERTO BIANCO

28

Composizione vivace dal color melanzana e pensili bianchi. Piano laminato bianco,ogni spazio viene sfruttato al meglio per contenere.• Lively composition in eggplant color and white wall units. White laminate top, each space is best used to contain. • Composition vivante couleur aubergine et meubles suspendus de couleur blanche. Plan de travail en stratifi é blanc, tous les espaces de contenu sont utilisés au mieux. • Lebhafter Anbau in der Farbe Aubergine mit weißen Hängeschränken. Weiße Laminatplatte, jeder Platz wird bestens als Stauraum genutzt.

29

Page 17: Maior Cucine Line 2012

Composizione 6 GEO LACCATO LUCIDO E SFERA LACCATO PORO APERTOGEO LACCATO LUCIDO E SFERA LACCATO PORO APERTO/ GEO GLOSSY LACQUERED AND SFERA OPEN-PORE LACQUERED OAK/ GEO LAQUE BRILLANT ET SFERA CHENE LAQUE PORE-OUVERT/ GEO HOCHGLANZ LACKIERT UND SFERA EICHE OFFENPORIG LACKIERT

Geo e Sfera LINE

SL - 358SFERA ROVERE LACCATO PORO APERTO NERO CARBONE

GL - 201 GEO LACCATO LUCIDO BIANCO

30 31

Page 18: Maior Cucine Line 2012

32

Un piano ad alto spessore con elettrodomestici a incasso, e ante sagomate...un tocco di carattere per un ambiente dallo stile nuovo e moderno. Le gole nei mobili curvi permettono una comoda apertura delle ante. modern - A thick top with built-in electrical appliances and shaped doors… a touch of character for a room with a new and modern style. The grooves make the doors of curved cabinets easy to open. moderne - Un plan de travail forte épaisseur, des électroménagers encastrés et des façades façonnées... une touche de caractère pour une ambiance au style nouveau et moderne. Les gorges appliquées sur les meubles arrondis permettent d’ouvrir facilement les portes. modern - Eine dicke Arbeitsplatte mit Einbauküchengeräten und geformte Türen... ein charakteristisches Element für ein Ambiente mit einem neuen und modernen Stil. Durch die Griffmulde an den geschwungenen Möbeln lassen sich die Türen praktisch öffnen.

moderno

33

Page 19: Maior Cucine Line 2012

Superficie curva da utilizzare con ampi spazi per contenere. Elettrodomestici sagomati che si adattano perfettamente alla linea curva dei mobili. made to welcome you - Curved surface to use with a lot of storing space.Shaped electrical appliances which match the curved line of the furniture in a perfect way. conçu pour vous accueillir - Une surface arrondie à utiliser présentant des espaces de rangement à grande capacité.Des électroménagers façonnés s’adaptant parfaitement à la ligne arrondie des meubles. als ein einladender Ort für Sie entwickelt - Geschwungene Oberfl äche zum Benutzen mit viel Stauraum. Küchengeräte, die sich perfekt der geschwungenen Form der Möbel anpassen.

predisposto per accoglierti

34 35

Page 20: Maior Cucine Line 2012

Composizione 7 ROVERE TINTO TRANCHÉ E ROVERE LACCATO PORO APERTO TRANCHÉ / DYED OAK TRANCHÉ AND OPEN PORE LACQUERED OAK TRANCHÉ / CHENE TEINTE TRANCHE ET CHENE LAQUE PORE OUVERT TRANCHE / EICHE SEGÄRAU GEBEIZT LACKIERT UND EICHE SEGÄRAU OFFENPORIG LACKIERT

Sfera tranché LINE

SLT-468ROVERE LACCATO PORO APERTO TRANCHÉ CENERE

STT-330ROVERE TINTO TRANCHÉ BRUNITO

36 37

Page 21: Maior Cucine Line 2012

Il piano da lavoro è integrato con il tavolo e vanno ad occupare una posizione centrale in cucina. Ideali per spazi ampi, utilizzati come comodi supporti nel vivere quotidiano. other perspectives The work surface is integrated with the table and occupy a central position in the kitchen. Ideal for large spaces, used as convenient supports in everyday life. autres perspectives Le plan de travail se marie avec la table, occupant une position centrale dans la cuisine. Parfaits pour les grands espaces, ils sont utilisés comme des supports commodes de la vie de tous les jours. Andere Perspektiven Die Arbeitsplatte ist mit dem Tisch verbunden, beide nehmen in der Küche eine zentrale Stellung ein. Ideal für viel Raum, sie dienen im täglichen Leben als praktische Stützen.

altre prospettive

39

Page 22: Maior Cucine Line 2012

Elettrodomestici di qualità ed essenziali, il piano cottura a fi lo top e le vasche sottotop sono perfettamente integrati nel piano in granito quarzite fi ammato dalla caratteristica fi nitura materica, le ante hanno una lavorazione superfi ciale tranché. comfort and aesthetics Quality and essential appliances, the fl ush top hob and undertop sinks are perfectly integrated into the fl amed quartzite granite worktop with a characteristic material fi nish, the doors have a tranché textured surface. commodité et esthétique Electroménagers de qualité et essentiels, le plan de cuisson encastré dans le top et les bacs d’évier sous top sont parfaitement intégrés dans le plan en granit quartzite fl ammé avec fi nitions matiéristes caractéristiques et portes travaillées en surface avec un effet tranché. Praktisch und ästhetisch Hochwertige und wesentliche Haushaltsgeräte, das fl ächenbündige Kochfeld und Unterbau-Spülbecken sind vollkommen in die gefl ammte Quarzit Granit-Arbeitsplatte integriert, die sich durch die Charakteristik des Materials auszeichnet. Die Türen haben eine sägeraue Oberfl ächenbearbeitung.

comodità ed estetica

40 41

Page 23: Maior Cucine Line 2012

Superfi ci materiche di piacevole impatto che evocano la naturalità e una scelta di materiali sempre contemporanei. La ricerca viene sempre accostata alla tecnologia che rende la cucina piena di comfort. material textures Pleasing material surfaces evoking nature and a choice of always contemporary materials. The search is always juxtaposed with the technology that makes the kitchen full of comfort. textures matiéristes Surfaces matiéristes à impact agréable évoquant le naturel et un choix de matériaux toujours contemporains. La recherche est toujours associée à la technologie remplissant la cuisine de confort. Materische Textur Materische Oberfl ächen, die sich angenehm und natürlich anfühlen, eine immer moderne Materialwahl. Die Forschung geht immer mit der Technik einher, sie macht die Küche zu einem komfortablem Ort.

texture materiche

42 43

Page 24: Maior Cucine Line 2012

Composizione 8 SFERA ROVERE LACCATO PORO APERTO TRANCHÉ / OPEN-PORE LACQUERED OAK TRANCHÉ / CHENE LAQUE PORE OUVERT TRANCHE / EICHE SEGÄRAU OFFENPORIG LACKIERT

Sfera tranché LINE

SLT-350ROVERE LACCATO PORO APERTO TRANCHÉ BIANCO

44 45

Page 25: Maior Cucine Line 2012

46

Ambiente che esteticamente si presenta rilassante e confortevole. Espressione delle ultime tendenze moderne in ambito di materiali e innovazione. Il piano in Okite qui sopra visibile ha una sagomatura che consente una comoda apertura delle ante. La gola corre su tutto il perimetro dell’isola. whiteness Environment aesthetically relaxing and comfortable. Expression of the latest modern trends in the fi eld of materials and innovation. The Okite top shown above has a shape that allows easy opening of doors. The groove runs along the entire perimeter of the island. candeur Espace avec aspect esthétique relaxant et confortable. Expression des dernières tendances modernes en termes de matériaux et d’innovation. Le plan en Okite illustré ci-dessus, propose une découpe permettant d’ouvrir aisément les portes. La gorge court sur tout le périmètre de l’île. Reinheit Eine Umgebung, die sich entspannend und behaglich zeigt. Ausdruck der neuesten modernen Trends hinsichtlich Material und Innovation. Die oben gezeigte Arbeitsplatte aus Okite ist so geformt, dass sie ein leichtes Öffnen der Türen ermöglicht. Die Griffmulde verläuft um die ganze Insel.

candore

47

Page 26: Maior Cucine Line 2012

48

Luce rifl essa su texture superfi ciali delle ante, tutto si accompagna in melodie di bianco...ante, gole, zoccoli, forno, tavolo, sedie, cappe in acciaio verniciato ed elettrodomestici a fi lo. coordinate Light refl ected on the surface texture of the door, everything goes together in melodies of white... doors, grooves, plinths, oven, table, chairs, coated steel hoods and fl ush appliances. coordonné Lumière réfl échie sur la texture superfi cielle des portes, le tout accompagné d’une mélodie de blanc...les portes, la gorge, les socles, le four, la table, les chaises, les hottes en acier peint et l’électroménager encastré. Aufeinander abgestimmt Die Oberfl ächentextur der Türen refl ektiert das Licht, alles wird von weißen Klängen begleitet...Türen, Rillen, Sockel, Backofen, Tisch, Stühle, Abzugshauben aus lackiertem Stahl und bündige Haushaltsgeräte.

coordinato

49

Page 27: Maior Cucine Line 2012

Composizione 9 GEO LACCATO OPACO E SFERA ROVERE TINTO/ GEO LACQUERED MATT - SFERA PAINTED OAK/ GEO LAQUE OPAQUE - SFERA CHENE ROUVRE TEINTE / GEO MATT LACKIERT - SFERA EICHE GEBEIZT LACKIERT

Geo e Sfera LINE

SF-306SFERA ROVERE TINTO GRIGIO CHIARO

GO-r1013GEO LACCATO CORDA OPACO

50 51

Page 28: Maior Cucine Line 2012

52

Sono i particolari che fanno la differenza, pulizia nel design della cucina e originalità nei dettagli in metallo del tavolo e delle gole. valuable details - Details make the difference: neat design of the kitchen and original metal details of the table and of the grooves. des détails précieux - Ce sont les détails qui font la différence, le design de la cuisine aux formes épurées et l’originalité des parties en métal de la table et des gorges. Hochwertige Details - Die Details machen den Unterschied: das klare Design der Küche und die originellen Metalldetails des Tisches und der Griffmulden.

particolari di pregio

53

Page 29: Maior Cucine Line 2012

Il design si allinea con la praticità, crea cassetti portaposate e sceglie elettrodomestici e attrezzature per un comodo utilizzo. practical use - Design matches practicality, it creates cutlery drawers and chooses easy-to-use electrical appliances and gear. pratique à utiliser - Le design s’allie à la commodité en créant des tiroirs range-couverts et en choisissant des électroménagers et des aménagements commodes à utiliser. praktisch im Gebrauch - Das Design ist mit Zweckmäßigkeit kombiniert; diese Küche verfügt über zweckmäßige Besteckschubladen und Küchengeräte und besticht durch eine Ausstattung, die auf den praktischen Gebrauch ausgerichtet ist.

utilizzo pratico

54 55

Page 30: Maior Cucine Line 2012

Mirror LINE

Mirror Easy LINE

Mirror Fantasy LINE

MIRRORANTE VETRO LUCIDE E OPACHE TELAIO ALLUMINIO

/ GLASS DOORS MOUNTED ON ALUMINIUM FRAME/ PORTES VITREES FIXEES SUR CADRE ALUMINIUM/ GLASFRONTEN AUF ALUMINIUMRAHMEN AUFGELEIMT

Y3939 MCL BIANCO LUCIDO

Y3939 MCO BIANCO OPACO

Y3938 MCL ROSSO RAL 3005 LUCIDO

DECORO per tutti i colori presente solo sui pensili da h.54 cm/ DECORATION for all colours only available for wall units H.54 cm / DECOR disponible pour tous les coloris présent uniquement sur les éléments hauts de h.54cm / DEKOR für alle Farben nur auf Hängeschränken mit H.54 cm

Y3938 MCO ROSSO RAL 3005 OPACO

Y3941 MCL AZZURRO LUCIDO

Y3941 MCO AZZURRO OPACO

Y 3931 MCL AMBRA LUCIDO

Y 3931 MCO AMBRA OPACO

Y 3936 MCL VERDE RIF.A LUCIDO

Y 3936 MCO VERDE RIF.A OPACO

Y 3933 MCL MAGNOLIA LUCIDO

Y 3933 MCO MAGNOLIA OPACO

Y 3932 MCL BLU RAL 5011 LUCIDO

Y 3932 MCO BLU RAL 5011 OPACO

Y3942 MCL CAPUCCINO LUCIDO

Y3942 MCO CAPUCCINO OPACO

Y 3935 MCL CARRUBA LUCIDO

Y 3935 MCOCARRUBA OPACO

Y14610 MCL GRIGIO LUCIDO

Y14610 MCOGRIGIO OPACO

Y 3940 MCL NERO LUCIDO

Y 3940 MCO NERO OPACO

ANTE VETRO LUCIDEANTA VETRO LUCIDO / GLOSSY GLASS DOOR / PORTE AVEC VERRE BRILLANT / GLASTÜRE GLÄNZENDANTA VETRO LUCIDO / GLOSSY GLASS DOOR / PORTE AVEC VERRE BRILLANT / GLASTÜRE GLÄNZEND

ANTE VETRO OPACHEANTA VETRO OPACO / MATT GLASS DOOR / PORTE EN VERRE MAT / GLASFRONTEN MATTANTA VETRO OPACO / MATT GLASS DOOR / PORTE EN VERRE MAT / GLASFRONTEN MATT

57

Page 31: Maior Cucine Line 2012

Composizione 10 ANTA VETRO LUCIDO/ GLOSSY GLASS DOORS/ PORTE AVEC VERRE BRILLANT/ GLAS FRONT GLÄNZEND

Mirror LINE

Y 3939 MCLLUCIDO BIANCO

58 59

Page 32: Maior Cucine Line 2012

60

superfi ciMovimenti di volumi nei piani, e comodi contenitori con aperture basculanti. Cucina ordinata e funzionale. surfaces A variety of shapes for worktops and practical storage units with top-hung doors. A tidy and functional kitchen. surfaces Jeu de volumes pour les plans et rangements très pratiques à ouverture basculante. Cuisine bien rangée et fonctionnelle. Oberflächen Ein Spiel mit Volumen in den Arbeitsplatten und bequeme Behälter mit Schwingtüren. Eine ordentliche und funktionale Küche.

61

Page 33: Maior Cucine Line 2012

62

contenitori Cassetti attrezzati e mobili contenitivi, per deporre e disporre dei propri spazi. I cassetti scompaiono dentro al mobile. La gola verticale permette una comoda apertura delle ante. storage units Accessorized drawers and storage units for deciding and organizing your own space. Drawers are concealed in the unit. The vertical groove provides a practical opening for doors. rangements Tiroirs équipés et rangements spacieux pour tout ranger et agencer l’espace. Les tiroirs s’éclipsent à l’intérieur du meuble. La gorge verticale permet l’ouverture facile des portes. Behälter - Schubladen mit Zubehör und Vorratsschränke, um den zur Verfügung stehenden Platz aufs beste auszunutzen. Die Schubladen sind in den Möbelkorpus integriert. Die vertikale Griffmulde erlaubt eine bequemes Öffnen der Türen.

63

Page 34: Maior Cucine Line 2012

Composizione 11 ANTA VETRO LUCIDO/ GLOSSY GLASS DOORS/ PORTE AVEC VERRE BRILLANT/ GLAST FRONT GLÄNZEND

Mirror LINE

Y 3933 MCLMAGNOLIA LUCIDO CON DECORO

Y 3935 MCLCARRUBA LUCIDO

64 65

Page 35: Maior Cucine Line 2012

66

rifl essi di luceAnte personalizzate con motivo floreale, giochi di luce tra le superfici della tua cucina. Sotto un comodo piano snack per eat-fast ma anche per chi ama assaporare il cibo. light reflections Doors are customized with a fl oral pattern, providing light effects on your kitchen surfaces. Under a handy snack table for eat fast but also for those who enjoy the slow food. reflets de lumière Façades personnalisées avec un motif fl oral, jeux de lumière entre les surfaces de votre cuisine. Ci-dessous, un plan snack très pratique pour une collation mais également pour les amateurs gourmets. Lichtreflexe Individuell gestaltete Türen mit Blumenmotiven, ein Spiel mit dem Licht auf den Oberfl ächen Ihrer Küche. Ein bequemer Tresen für einen schnellen Snack, man kann aber auch bequem sein Essen genießen.

67

Page 36: Maior Cucine Line 2012

Composizione 12 ANTA VETRO LUCIDO/ GLOSSY GLASS DOORS/ PORTE AVEC VERRE BRILLANT/ GLAST FRONT GLÄNZEND

Mirror LINE

Y 3933 MCLMAGNOLIA LUCIDO

Y 3936 MCLVERDE RIF. A LUCIDO

68 69

Page 37: Maior Cucine Line 2012

70

dettagli di cotturaIn una “cucina lineare”, anche gli elettrodomestici devono essere scelti con cura. La cappa Box aspirante viene perfettamente integrata nei pensili. cooking details In a “linear kitchen” household appliances have also to be carefully chosen. A Box extractor hood is perfectly incorporated in wall units. éléments de cuisson Dans une “cuisine linéaire”, les électroménagers doivent aussi être choisis avec le plus grand soin. La hotte aspirante Box s’intègre parfaitement aux éléments hauts. Kochen - Details In einer “linearen Küche” sollten auch die Elektrogeräte mit Sorgfalt ausgewählt werden. Die Abzugshaube Box ist perfekt in die Hängeschränke integriert.

71

Page 38: Maior Cucine Line 2012

Composizione 13 ANTA VETRO LUCIDO/ GLOSSY GLASS DOORS/ PORTE AVEC VERRE BRILLANT/ GLAST FRONT GLÄNZEND

Mirror LINE

Y 3941 MCLAZZURRO LUCIDO CON DECORO

Y 3932 MCLBLU RAL 5011 LUCIDO

72 73

Page 39: Maior Cucine Line 2012

74

linearitàUna cucina con ante che rifl ettono luce. Cestone scorrevole portapiatti. In alto dettaglio della praticità dell’apertura dell’anta con gola.linear design A kitchen with doors that refl ect light. Sliding deep drawer with dish rack. At the top, a detail of the practical grip-recess door opening. linéarité Une cuisine avec des portes qui refl ètent la lumière. Casserolier porte-plats coulissant. En haut, détail de la praticité d’ouverture de la porte sans poignée. Gerade Linien Eine Küche mit Türen, die das Licht refl ektieren. Geschirrauszug. Oben: Die praktische Öffnung der Tür mit einer Griffmulde.

75

Page 40: Maior Cucine Line 2012

Composizione 14 ANTA VETRO OPACOANTA VETRO OPACO/ MATT GLASS DOOR/ MATT GLASS DOOR/ PORTE EN VERRE MAT/ PORTE EN VERRE MAT/ GLASFRONTEN MATT/ GLASFRONTEN MATT

Mirror Easy LINE

Y 3939 MCOBIANCO OPACO

Y 3940 MCONERO OPACO

76 77

Page 41: Maior Cucine Line 2012

soliditàPenisola centrale con piano in granito Quarzite fi ammato spessore 3cm e lavabo in pietra integrato. Il piano in fi lo top è ideale nella sua forma essenziale. Le superfi ci risultano facilmente pulibili e di pratica utilità. solidity Central peninsula with 3cm thick fl amed Quartzite granite top and built-in stone sink. The fl ush top is ideal in its essential form. The surfaces are easily cleanable and of practical utility. solidité Péninsule centrale avec plan quartzite fl ammé d’une épaisseur de 3 cm et évier en pierre intégré. Le plan supérieur encastré est idéal dans sa forme essentielle. Les surfaces sont facilement nettoyables et pratiques d’utilisation. Solidität Mittige Halbinsel mit Arbeitsplatte aus gefl ammtem Quarzit-Granit Stärke 3 cm und integriertem Naturstein-Becken. Das fl ächenbündige Kochfeld ist in seiner essentiellen Form ideal. Die Oberfl ächen sind pfl egeleicht und gebrauchsfreundlich.

78 79

Page 42: Maior Cucine Line 2012

Le novità per il modello Mirror sono di aver inserito anche i vetri opachi, sempre incollati a filo, nelle stesse colorazioni della finitura lucida, con apertura ante in versione LINE (gole a profilo normale) e EASY (gole con profilo sagomato). worktop game The new features for the Mirror model are the addition of the frosted glazing, again fl ush glued, in the same colours as the polished version, with door opening in the LINE version (normal profi le grooves) and EASY ver-sion (shaped profi le grooves). jeu des plans La nouveauté pour le modèle Mirror, c’est d’avoir inséré les verres mats, toujours collés au ras, dans les mêmes coloris de la fi nition brillante, avec ouverture des portes en version LINE (gorges à profi l normal) et EASY (gorges avec profi l galbé). Arbeitsplatten-spiel Die Neuheiten für das Modell Mirror sind die Verwendung von Mattglas, immer bündig verleimt und in den gleichen Farbtönen der glänzenden Ausführung, mit Türenöffnung in den Versionen LINE (Giffmulden mit normalem Profi l) und EASY (Giffmulden mit geformtem Profi l).

gioco di piani80

Nella versione EASY, caratterizzata dall’apertura delle ante mediante gole, il profilo è sagomato a differenza della soluzione LINE dove invece il profilo è normale. Nei dettagli sono evidenziate le differenze tra le relative versioni. mirror easy In the EASY version, distinguished by the groove opening doors, the profi le is shaped, unlike the LINE solution where the profi le is standard. The details highlight the differences between the two versions. mirror easy Dans la version EASY, caractérisée par l’ouverture des portes à l’aide des gorges, le profi l est galbé, différemment de la solution LINE où le profi l est normal. Les détails mettent en évidence les différences entre les versions relatives. mirror easy Bei der Version EASY mit Türenöffnung durch Giffmulden, ist das Profi l geformt, im Gegensatz zur Lösung LINE, bei der ein normales Profi l verwendet wird. In den Einzelabbildungen sieht man die Unterschiede zwischen den beiden Versionen.

mirror easy

per pensili e colonne / for wall unit and tall unit / pour les hauts et les colonnes / für Hänge-und Hochschränken

Gola orizzontale (profilo anta sagomato) per apertura versione Easy su basi e colonne con gola orizzontale. • Horizontal groove (shaped door profi le) for Easy version opening on base units and tall units with horizontal groove. • Gorge horizontale (profi l porte galbé) pour ouverture version Easy sur éléments bas et colonnes avec gorge horizontale. • Waagerechte Griffmulde (abgeschrägtes Türenprofi l) zum Öffnen der Version Easy an Unterschränken und Hochschränken.

1- Gola orizzontale (profilo anta sagomato) per apertura versione Easy su pensili. • Horizontal groove (shaped door profi le) for Easy version opening on wall units. • Gorge horizontale (profi l porte galbé) pour ouverture version Easy sur éléments hauts. • Waagerechte Griffmulde (abgeschrägtes Türenprofi l) zum Öffnen der Version Easy

2- Gola verticale su colonne - profilo anta normale. • Vertical groove on tall units – standard door profi le. • Gorge verticale sur colonnes – profi l porte normale. • Senkrechte Griffmulde für Hochschränke - normales Türenprofi l. für Hängeschränke.

1 2

81

Page 43: Maior Cucine Line 2012

Composizione 15 VETRI STAMPATIVETRI STAMPATI / PHOTO PRINTED GLASSES/ PHOTO PRINTED GLASSES/ VERRES AVEC IMAGES/ VERRES AVEC IMAGES/ GLÄSER MIT PHOTOPRINT MÖGLICH/ GLÄSER MIT PHOTOPRINT MÖGLICH

Mirror Fantasy LINE

Y 3935 MCLCARRUBA LUCIDO MIRROR FANTASY

82

Per chi in cucina ama esprimere massima creatività, Maior Cucine propone il modello Mirror LINE versione Fantasy personalizzata nelle ante dei pensili con un’immagine solare e davvero accogliente. • For those who like to express their creativity in the kitchen, Maior Cucine proposes the Mirror LINE model, Fantasy version, with customised wall unit doors featuring a sunny and truly welcoming picture. • Pour ceux qui aiment exprimer toute leur créativité en cuisine, Maior Cucine propose le modèle Mirror LINE version Fantasy personnalisée dans les portes des éléments hauts par une image solaire et vraiment accueillante. • Wer in der Küche seine höchste Kreativität zum Ausdruck bringen möchte, dem bietet Maior Cucine das Modell Mirror LINE in der Version Fantasy an, die Türen der Hängeschränke sind mit einem solaren und wirklich einnehmenden Bild individuell gestaltet.

83

Page 44: Maior Cucine Line 2012

Tramonto a Malta - H. cm 54/72x360

Oltremare - H. cm 54x360

Le Tre Cime di Lavaredo - H. cm 54x360

Dubai Creeck - H. cm 72x360

Le stampe sui vetri modello Mirror Fantasy sono state sottoposte a due test di resistenza da parte del CATAS: RESISTENZA ALLA LUCE UNI 15187 per verificare eventuali variazioni di colore delle superfici per effetto della luce solare prolungata nel tempo; RESISTENZA AGLI SBALZI DI TEMPERATURA UNI 9429:1989 per valutare l’effetto di variazioni repentine di temperatura su pannelli finiti e le interazioni tra accoppiamenti fra due o più materiali. In entrambi i casi i risultati delle prove certificano la resistenza ai massimi livelli. printed glasses The prints on the Mirror Fantasy glass panels have undergone two resistance tests by CATAS: RESISTANCE TO LIGHT UNI 15187 to check any variations in the colour of surfaces due to prolonged exposure to sunlight; RESISTANCE TO SUDDEN CHANGES IN TEMPERATURE UNI 9429:1989 to assess the effect of sudden changes in temperature on fi nished panels and the interaction between two or more bonded materials. In both cases, the results of the tests show a high degree of resistance. vitres imprimees Les imprimés sur verre du modèle Mirror Fantasy ont fait l’objet de deux tests de résistance de la part de CATAS : RESISTANCE A LA LUMIERE UNI 15187 permettant de vérifi er les éventuelles variations de couleur des surfaces en cas d’exposition à la lumière du soleil prolongée ; RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE UNI 9429:1989 permettant d’évaluer l’effet de variations de températures brusques sur les panneaux fi nis et sur les interactions des associations entre deux ou plusieurs matériaux. Dans les deux cas, les résultats des essais certifi ent la résistance aux niveaux les plus élevés. Gussglas Die Drucke auf den Glasscheiben des Modells Mirror Fantasy wurden durch das Institut CATAS zwei Widerstandsproben unterzogen: LICHTECHTHEIT DIN 15187, um festzustellen, ob sich durch längere Einstrahlung des Sonnenlichts die Farbe der Oberfl ächen verändert und TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT DIN 9429:1989, um die Wirkung plötzlicher Temperaturschwankungen auf den ausgeführten Panelen und die Auswirkungen der Verbindung zweier oder mehrerer Materialien zu bewerten. In beiden Fällen bescheinigen die Testergebnisse eine Widerstandsfähigkeit höchsten Niveaus.

vetri stampati

84

In queste due pagine Maior Cucine propone alcune immagini con le quali si possono personalizzare i vetri di Mirror Fantasy. Alcuni di questi soggetti sono già stati stampati con successo, gli altri sono in fase di esecuzione. Tuttavia, i clienti possono inviare alla ditta foto a loro scelta, purchè libere da Diritti d’Autore e con risoluzione a 300 dpi (o superiore) e in formato tiff o bmp che, dopo una verifi ca possono essere stampate. • On these two pages, Maior Cucine provides some illustrations that can be used to customize its Mirror Fantasy glass panels. Some of these have already been successfully printed while others are being tried out. Nevertheless, customers can send a photo of their choice to our company, provided that they are not bound by copyright, have a 300 DPI resolution (or higher) and are in TIFF or BMP format, which, after a check, can be printed. • Dans ces deux pages, Maior Cucine propose quelques images avec lesquelles on peut personnaliser les verres de Mirror Fantasy. Certaines ont déjà été imprimées avec succès, les autres sont en cours de réalisation. Toutefois, les clients peuvent envoyer à la société des photos de leur choix, pourvu qu’elles soient libres de Droits d’Auteur et avec une résolution de 300 dpi (ou supérieure) et en format tiff ou bmp, qui peuvent être imprimées après vérifi cations. • Auf diesen zwei Seiten zeigt Maior Cucine einige Abbildungen mit denen man die Glasscheiben Mirror Fantasy individuell gestalten kann. Einige davon wurden bereits erfolgreich aufgedruckt, die anderen sind noch in der Ausführung. Unsere Kunden können aber auch von ihnen gewählte Fotos einsenden, für die keine Urheberrechte vorliegen und die eine Aufl ösung von 300 dpi (oder höher) haben. Sie müssen im TIFF oder BMP-Format sein und können nach einer Überprüfung aufgedruckt werden

Spiaggia in Cornovaglia - H. cm 54x360

Appia Antica - H. cm 72x360

Palazzo Ducale - H. cm 54/72x90/120

Giardini - H. cm 54x180 Canal Grande - H. cm 54x180

85

Page 45: Maior Cucine Line 2012

Living LINE LIVING ANTE IMPIALLACCIATE IN YELLOW PINE SPAZZOLATO

/ VENEERED DOORS IN BRUSHED YELLOW PINE / PORTES PLAQUEES EN YELLOW PINE BROSSE/ FRONTEN GEBÜRSTET, YELLOW PINE

Yellow pine tinto A/ DYED YELLOW PINE / YELLOW PINE TEINTE / YELLOW PINE GEBEIZT LACKIERT

Yellow pine laccato coprente B/ LAQUERED YELLOW PINE / YELLOW PINE LAQUE / YELLOW PINE LACKIERT

Yellow pine laccato tinto D/ DYED LACQUERED YELLOW PINE / YELLOW PINE LAQUE TEINTE / YELLOW PINE GEBEIZT LACKIERT

Yellow pine laccato sfumato C/ SHADED YELLOW PINE / YELLOW PINE ESTOMPE / YELLOW PINE NUANCIERT

PT-450MOKA

PT-455ROSSO SETA

PT-460TABACCO

PC-465 PAPIRO

PTL-500 FUMÈ

PS-480 BIANCO NEVE

PC-466VISONE

PTL-510NOCCIOLA

PS-485LILLA

PC-468CENERE

PTL-520NERO ZEBRATO

PC-469MELANZANA

PC-470PANNA

PC-475CREMA

PC-350BIANCO

PC-351 AVORIO

PC-354 BORDEAUX

PC-355GRIGIO CHIARO

PC-356 GRIGIO SCURO

PC-358NERO CARBONE

PC-452PIETRA

7 colori coprenti gamma Sfera / 7 cover lacquered colours, Sfera / 7 coloris laqués couvrants gamme Sfera / 7 Decklackfarben Produktpalette Sfera

87

Page 46: Maior Cucine Line 2012

Composizione 16 ANTE IMPIALLACCIATE IN YELLOW PINE SPAZZOLATO / VENEERED DOORS IN BRUSHED YELLOW PINE / PORTES PLAQUEES EN YELLOW PINE BROSSE / FRONTEN GEBÜRSTET , YELLOW PINE

Living LINE

PC-468YELLOW PINE CENERE

88 89

Page 47: Maior Cucine Line 2012

Soggiorno e cucina disposte in un open space, per rendere l’ambiente più arioso e vivibile, consigliato per amplificare la grandezza dei vostri spazi. Elettrodomestici a filo sono incassati nel piano, piccoli volumi dimensionali valorizzano i vari ambiti di utilizzo, nel rispetto della praticità per un ambiente pratico e originale. two adjoining rooms Living room and kitchen arranged in a open space, to make the environment more liveable and airy, recommended to boost the size of your space. Appliances are built-in into the top, small dimensional volumes give value to the various fi elds of application, in respect of convenience for an original and handy environment. rapprochement de deux pièces Séjour et cuisine dans un open space, pour une ambiance plus aérée et vivable, conseillé pour ampli-fi er la grandeur de vos espaces. Electroménagers encastrés dans le plan, les petits volumes dimensionnels valorisent les divers espaces utilisables dans un esprit de commodité pour un espace pratique et original. Zwei ineinander übergehende Räume Wohnraum und Küche bilden einen Open Space, das Ambiente wird erweitert und lebenswerter, eine Empfehlung, mit der Sie die Größe Ihres Lebensraums ausdehnen. Unter Berücksichtigung der Zweckmäßigkeit sind für ein praktisches und originelles Ambiente bündige Haushaltgeräte unter der Arbeitsplatte eingebaut und kleine Abmessungen machen die einzelnen Nutzungsbereiche noch wertvoller.

due stanze vicine

90 91

Page 48: Maior Cucine Line 2012

tecnologia e funzione Mensole con luci per rendere più operativo e funzionale il piano di lavoro, due cappe “Rialto” della Falmec dalle forme lineari, per chi ama forme pulite, sotto il piano numerosi cassettoni contenitori per posizionare con ordine, sapendo che la praticità è fondamentale nei tempi moderni. technology and function Shelves with lights to make the work surface more operational and functional, two hoods “Rialto” by Falmec of linear forms, for those who love clean shapes, many drawers under the top to keep everything in order, knowing that convenience is critical in modern times. technologie et fonction Etagères avec éclairage pour un plan de travail plus opérationnel et fonctionnel, deux hottes « Rialto » de chez Falmec aux formes linéaires, pour les amateurs de formes propres, de nombreux casiers sous le plan de travail pour un rangement ordonné, sachant que le pratique est un élément fondamental des temps modernes. Technik und Funktion Wandborde mit Beleuchtung sorgen für noch bessere Nutzung und Funktionalität der Arbeitsplatte, zwei Abzugshauben “Rialto” der Marke Falmec mit linearer Form, für denjenigen der saubere Formen bevorzugt, unter der Arbeitsplatte befi nden sich zahlreiche Schubkästen für eine geordnete Ablage, wohl wissend, dass Zweckmäßigkeit in modernen Zeit grundlegend ist.

92 93

Page 49: Maior Cucine Line 2012

La tua cucina diviene accogliente nel suo aspetto esteriore e negli spazi contenitivi: cassetti, cestoni interni ed esterni, il magic corner per l’utilizzo dell’angolo, articolano in modo dinamico gli spazi utili al fruire quotidiano. openings inside the furniture and in outer space Your kitchen becomes comfortable in its appearance and in storage areas: drawers, inside and outside baskets, the magic corner for using the corners, dynamically articulate the available spaces to enjoy everyday. ouvertures à l’intérieur des meubles et dans l’espace extérieur Votre cuisine devient accueillante dans son aspect extérieur et dans les espaces contenants : tiroirs, paniers internes et externes, le magic corner pour l’utilisation des angles, le tout articulant de façon dynamique les espaces utiles à usage quotidien.Öffnungen im Innenraum der Möbel und im Außenbereich Ihre Küche wirkt mit ihrem äußeren Aspekt und ihrem Stauraum aufnahmefähig: Schubladen, innere und äußere Schubkästen und die Magic Corner zur Nutzung der Ecke unterteilen auf dynamische Weise den Nutzraum für den täglichen Gebrauch.

aperture all’interno dei mobili e nello spazio esterno 94 95

Page 50: Maior Cucine Line 2012

Composizione 17 ANTE IMPIALLACCIATE IN YELLOW PINE SPAZZOLATO / VENEERED DOORS IN BRUSHED YELLOW PINE / PORTES PLAQUEES EN YELLOW PINE BROSSE / FRONTEN GEBÜRSTET , YELLOW PINE

Living LINE

PT-460LIVING TABACCO

Y 3933 MCLVETRI MIRROR MAGNOLIA CON DECORO

96 97

Page 51: Maior Cucine Line 2012

98

Le ante impiallacciate spazzolate come legni naturali che raccontano la storia del tempo, la luce che rifl ette nelle ante a vetro della parte superiore e che enfatizza i volumi dei legni, accostamenti di materiali con una forte personalità, pur essendo utilizzati in una composizione lineare. matter and linearity The veneered brushed doors like natural wood telling the story of time, the light that refl ects into the glass doors of the top emphasizing the volumes of the wood, com-binations of materials with a strong personality, while being used in a linear composition. matière et linéarité Les portes plaqué brossé rappelant le bois naturel racontent l’histoire du temps, la lumière réfl échie sur les portes en verre de la partie supérieure met l’accent sur les volumes du bois avec association de matériaux à forte personnalité bien qu’utilisés dans une composition linéaire. Materie und Linearität Die furnierten, gebürsteten Türen sind wie natürliches Holz, das die Geschichte der Zeit erzählt, das Licht wird von den Glastüren des oberen Teils refl ektiert und hebt die Rauminhalte des Holzes hervor, äußerst ausdrucksvolle Materialzusammenstellungen, auch wenn sie in einem linearen Anbau verwendet werden.

materia e linearità

99

Page 52: Maior Cucine Line 2012

100

Sotto la cappa inox Clean a forma ovale, abbinata a forno e piano cottura inox in semifilo serie Tao. Living utilizza materiali pregiati come l’okite per i piani, che si integrano perfettamente con il lavello sottotop. harmony and design Under the oval-shaped stainless steel Clean hood. combined with an oven and stainless steel hob in semiflush of the Tao series. Living uses the finest materials, such as okite for the worktops which blend in perfectly with the undermount sink. Harmonie et design Ci-dessous, la hotte inox Clean de forme ovale associée à un four et à un plan de cuisson en inox semi-encastré série Tao, placée presque au ras du plan: Living est réalisée avec des matériaux de qualité comme l’okite pour des plans parfaitement intégrés à l’évier. Harmonie und Design Unten die Edelstahl-Abzugshaube Clean mit ovaler Form, auf den Backofen und das halbbündige Edelstahl-Kochfeld der Serie Tao abgestimmt. Living verwendet wetvolles Material wie Okite für die Arbeitsplatten, die sich vollkommen mit dem Unterbau-Spülbecken integrieren.

armonia e design

101

Page 53: Maior Cucine Line 2012

Composizione 18 ANTE IMPIALLACCIATE IN YELLOW PINE SPAZZOLATO / VENEERED DOORS IN BRUSHED YELLOW PINE / PORTES PLAQUEES EN YELLOW PINE BROSSE / FRONTEN GEBÜRSTET , YELLOW PINE

Living LINE

PS-480YELLOW PINE BIANCO NEVE

PS-485YELLOW PINE LILLA

102 103

Page 54: Maior Cucine Line 2012

104

Elegante l’abbinamento del lavello e del piano cottura con il top e la splendida cappa sospesa modello “Star” di Elica in acciaio e vetro. L’eleganza può essere anche pratica grazie alle dovute accortezze. Tutto è predisposto per riporre e ordinare con stile organizzato, e quando ante e cassetti vengono richiusi tutto rientra in un’atmosfera di piacevole stile. valuable style Elegant combination of the sink and hob with the top and beautiful “Star” suspended hood by Elica in steel and glass. Elegance can also be practical with adroitness. Everything is designed to store and sort in organized style, and when doors and drawers are closed, they are all part of a pleasant style. style précieux Elégante combinaison d’évier et de plan de cuisson avec le top et la splendide hotte suspendue modèle « Star » de chez Elica en acier et verre. L’élégance peut également être pratique grâce aux nouvelles astuces proposées. L’ensemble est prédisposé pour disposer et ranger dans un style organisé, et les portes et tiroirs fermés laissent place à une atmosphère au style agréable. Wertvoller Stil Elegante Zusammenstellung der Spüle und des Kochfeldes mit der Arbeitsplatte und der aufgehängten Abzugshaube Modell “Star” von Elica aus Stahl und Glas. Mit der richtigen Verfahrensweise kann Eleganz auch zweckmäßig sein. Alles ist für das Ablegen und Ordnen mit organisiertem Stil vorbereitet, wenn Türen und Schubladen geschlossen werden, breitet sich wieder eine angenehm stilvolle Atmosphäre aus.

stile prezioso

105

Page 55: Maior Cucine Line 2012

Composizione 19 ANTE IMPIALLACCIATE IN YELLOW PINE SPAZZOLATO / VENEERED DOORS IN BRUSHED YELLOW PINE / PORTES PLAQUEES EN YELLOW PINE BROSSE / FRONTEN GEBÜRSTET , YELLOW PINE

Living LINE

PS-480YELLOW PINE BIANCO NEVE

PC-469YELLOW PINE MELANZANA

106

toni decisi Il colore dà carattere alla cucina. Le soluzioni contenitive si snodano lungo i muri e nell’area lavorativa, ante con gola rendono facili le aperture. Sotto un particolare del cestone Blum serie Intivo con sponde vetro e luce led interna, che si accende automaticamente al momento dell’apertura. strong tones Color gives character to the kitchen. The available containing solutions are arranged along the walls and in the work space, doors with grooves make the openings easy. Below, a view of the Blum series Intivo basket with glass sides and interior LED light that turns on automatically upon opening. tons décisifs La couleur donne du caractère à la cuisine. Les solutions de contenu se dénouent tout au long des murs et dans la zone de travail, portes à gorge permettant une ouverture facile. Ci-dessous, un détail du panier Blum série Intivo avec bords en verre et éclairage interne à DEL, avec allumage automatique à l’ouverture. Entschiedene Töne Die Farbe verleiht der Küche Charakter. Die Stauraumlösungen befi nden sich entlang der Wände und im Arbeitsbereich, Türen mit Griffmulde sorgen für ein leichtes Öffnen. Unten ein Detail des Schubkastens Blum Serie Intivo mit Glasseiten und interner Ledleuchte, die sich beim Öffnen automatisch einschaltet.

107

Page 56: Maior Cucine Line 2012

Kia LINEFinitura spazzolataBRUSHED FINISHING / FINITION BROSSEE / AUSFÜHRUNG GEBURSTET

KM015LARICE GRAY

KM01 LARICE BIANCO

KM016LARICE OCRA

KM08LARICE SABBIA

KM017 LARICE OLD AMERICA

KM07LARICE NOCE

KM018 LARICE GESSATO

KM09LARICE BORDEAUX

KM06LARICE GRAFITE

KIA-MATRIX

Finitura tranchéTRANCHÉ FINISHING / FINITION TRANCHE / AUSFÜHRUNG SÄGERAU

KT 25 ROVERE DARK TRANCHÉ

KIA TRANCHÉ

Finitura lisciaSMOOTH FINISHING / FINITION LISSE / AUSFÜHRUNG GLATT

KL01 BIANCO

KL02GRIGIO SABBIA

KP04ROVERE CHIARO

KP05ROVERE MORO

KIA

ANTE IN LAMINATO OPACO

/ LAMINATED MATT DOORS / PORTES EN STRATIFIE MAT/ FRONTEN MELAMINHARZ – BESCHICHTET

109

Page 57: Maior Cucine Line 2012

Composizione 20 ANTE IN LAMINATO IN FINITURA SPAZZOLATA / LAMINATED MATT DOORS, BRUSHED FINISHING/ PORTES EN STRATIFIE MAT , FINITION BROSSE/ FRONTEN MELAMINHARZ-BESCHICHTET, GEBÜRSTET AUSFÜHRUNG

Kia-Matrix LINE

KM 018KIA-MATRIXLARICE GESSATO

110 111

Page 58: Maior Cucine Line 2012

112

equilibrio dinamico Equilibrato, ma deciso è il contrasto tra il colore Gessato proposto per le ante e il nuovo top in laminato Porfido Nero finitura Mika, bordo ABS con spessore 4 cm. dynamic equilibrium A balanced yet bold contrast between the Gessato colour proposed for the doors and the new 4 cm thick Mika fi nish Black Porphyry laminate top with ABS edge. équilibre dynamique Contraste équilibré, mais résolu, entre le coloris Gessato proposé pour les portes et le nouveau plan de travail en stratifi é Porphyre Noir fi nition Mika, bord ABS avec épaisseur de 4 cm. dynamische Ausgewogenheit Ausgewogen, aber entschieden ist der Kontrast zwischen der Farbe Gessato, die für die Türen vorgeschlagen wird und der neuen Laminat-Abdeckplatte Porfi do Nero Ausführung Mika, 4 cm starke ABS-Kante.

113

Page 59: Maior Cucine Line 2012

114

Kia Matrix si rinnova anche negli accessori e complementi. Da notare la nuovissima cappa modello Ellittica (cm 70) di Falmec, disponibilenelle versioni a parete e a isola, in acciaio spazzolato con cornice inferiore in acciaio lucido. furnishings Kia Matrix also features new accessories and furnishings. For instance, the brand new Ellittica model hood (70 cm) by Falmec, available in the wall-mounted and island versions, in brushed steel with a polished steel lower cornice. compléments d’ameublement Kia Matrix se renouvelle aussi dans les accessoires et les compléments. A remarquer la toute nouvelle hotte modèle Ellittica (70 cm) de Falmec, disponible dans les versions murales et en îlot, en acier brossé avec cadre inférieur en acier brillant. Einrichtungsergänzungen Kia Matrix erneuert sich auch im Zubehör und in den Ergänzungen. Die brandneue Abzugshaube Modell Ellittica (70 cm) von Falmec fällt ins Auge, sie zur Wandbefestigung oder freihängend lieferbar, aus gebürstetem Stahl , der untere Rahmen ist aus glänzendem Stahl

complementi di arredo

115

Page 60: Maior Cucine Line 2012

Composizione 21 ANTE IN LAMINATO IN FINITURA SPAZZOLATA / LAMINATED MATT DOORS, BRUSHED FINISHING/ PORTES EN STRATIFIE MAT , FINITION BROSSE/ FRONTEN MELAMINHARZ-BESCHICHTET, GEBÜRSTET AUSFÜHRUNG

Kia-Matrix LINE

KM07KIA-MATRIXLARICE NOCE

116 117

Page 61: Maior Cucine Line 2012

118

tonalità neutre Ampia cappa per l’aspirazione ed elettrodomestici a filo; per uno stile sobrio ma mai banale, per chi ama l’essenzialità con stile. neutral colours - A large extractor fan and over the top electrical appliances; for a style which is simple but never banal, for those who love essentiality with style. des tonalités neutres - Une grande hotte aspirante et des électroménagers à fl eur; pour un style sobre mais jamais banal, pour ceux qui aiment l’essentialité avec style. Neutrale Farbtöne - Große Dunstabzugshaube und fl ächenbündiger Einbau der Küchengeräte; ein schlichter, aber keineswegs banaler Stil für diejenigen, die stilvolle Essentialität lieben.

119

Page 62: Maior Cucine Line 2012

120

piani volumetriciPer chi ama gli spazi aperti e ariosi pieni di comodità. L’isola si integra con il mobile soggiorno per creare un’ambiente a giorno funzionale. volumetric tops for those who love open and airy spaces full of comfort. The island is integrated with the living room cabinet to create a functional open environment. des plans de travail volumétriques pour les amateurs d’espaces ouverts et aérés, dans un esprit de commodité. L’île s’intègre au meuble de séjour pour créer une ambiance à vue fonctionnelle. Arbeitsplatten mit viel Platz für denjenigen, der offenen und weitläufi gen Raum mit viel Komfort liebt Die Insel integriert sich in das Wohnraummobiliar und schafft ein Ambiente für einen organisierten Tag.

121

Page 63: Maior Cucine Line 2012

Composizione 22 ANTE IN LAMINATO IN FINITURA LISCIA E SPAZZOLATA / LAMINATED MATT DOORS, SMOOTH AND BRUSHED FINISHING/ PORTES EN STRATIFIE MAT , FINITION LISSE ET BROSSE/ FRONTEN MELAMINHARZ-BESCHICHTET, GLATT ODER GEBÜRSTET AUSFÜHRUNG

Kia-Matrix LINE

KL02KIAGRIGIO SABBIA

KM017KIA-MATRIX LARICEOLD AMERICA

122 123

Page 64: Maior Cucine Line 2012

Lux LINE

LL46BIANCO

LL66MAGNOLIA

LL56GRIGIO

LUXANTA VERNICIATA LUCIDA ESTERNO UV, INTERNO OPACO

/ EXTERNAL UV GLOSSY LACQUERED DOOR, INTERNAL MATT / PORTE LAQUEE BRILLANTE FACE EXTERNE UV ET FACE INTERNE MATE / FRONTEN AUSSENSEITE GLÄNZEND, UV-BESTÄNDIG LACKIERT, INNENSEITE MATT

125

Page 65: Maior Cucine Line 2012

Composizione 23 ANTA VERNICIATA LUCIDA / GLOSSY LACQUERED DOOR/ PORTE LAQUEE BRILLANTE / FRONTEN AUSSENSEITE GLÄNZEND

Lux LINE

LL46BIANCO LUCIDO

126 127

Page 66: Maior Cucine Line 2012

solidità luminosa, livingComposizione fresca, moderna con una parte operativa e una parte living. Le ante sono laccate bianche, il tavolo mod. MIRROR con piano in vetro grigio Y 14610 è dello stesso colore degli schienali e del piano. A destra foto delle colonne con apertura a gola verticale; la cucina si presenta con una linea pulita e funzionale. bright robustness, living Fresh, modern composition with an operating part and a living part. The doors are lacquered white, the table model MIRROR with glass gray top Y-14610 is the same as of the seat backs and top. On the right a picture of the columns with vertical groove opening; the kitchen presents a clean and functional line. solidité lumineuse, living Composition fraîche, moderne avec un espace opérationnel et un espace living. Les portes sont laquées blanches et la table mod. MIRROR avec plan en verre gris Y 14610 est de la même couleur que les panneaux muraux et le plan de travail. A droite, photo des colonnes avec ouverture à gorge verticale ; la cuisine se présente avec ligne propre et fonctionnelle. Helle Solidität, Wohnraum Eine frische und moderne Zusammenstellung, mit einem Arbeits- und einem Wohnbereich. Die Türen sind weiß lackiert, der Tisch Mod. MIRROR mit grauer Glasplatte Y 14610 hat die gleiche Farbe wie die Rückwände und die Platte. Rechts ein Foto der Hochschränke, die mit Senkrechter Griffmulde geöffnet werden; die Küche zeigt eine saubere und funktionelle Linie.

128 129

Page 67: Maior Cucine Line 2012

operativaL’essenzialità valorizzata da dettagli come le prese di corrente incassate nello schienale in vetro, elettrodomestici a fi lo perfettamente integrati nei piani in vetro temperato, la cappa verniciata bianca per essere in armonia con il colore della cucina. Un ambiente luminoso e vitale. operationalEssentiality enhanced by details such as built-in sockets into the glass back, fl ush appliances perfectly integrated into the tempered glass tops, the hood painted white to be in har-mony with the color of the kitchen. A bright and lively environment. opérationnelle L’essentiel mis en valeur par les détails tels que les prises de courant encastrées dans le panneau mural en verre, l’électroménager encastré parfaitement intégré dans les plans en verre trempé, la hotte peinte en blanc s’harmonisant avec la couleur de la cuisine. Une atmosphère lumineuse et pleine de vie. operativ Die Wesentlichkeit wird durch Details betont, wie die in die Glasrückwand eingesetzten Stromsteckdosen, bündige Haush-altsgeräte, die perfekt in die Hartglasplatten integriert sind und die weiß lackierte Abzugshaube, die im Einklang mit dem Farbton der Küche steht. Ein helles und vitales Ambiente.

130 131

Page 68: Maior Cucine Line 2012

Space LINE

132

decorativi legno vena verticaleVERTICAL WOOD GRAIN DECOR / DECORATION EN BOIS A VEINE VERTICALE / HOLZDECOR MASERUNG VERTIKAL

SPACEANTE IN POLIMERICO

/ POLIMERYC DOORS / PORTES EN POLYMERE / FRONTEN MIT FOLIE UMMANTELT

polimerico lucidoGLOSSY POLYMER / POLYMERE BRILLANT / MIT FOLIE UMMANTELT, GLÄNZEND

H133NOCE BIONDO

I78ROVERE PORO

R146ROVERE VENATO SEPPIA

R145ROVERE VENATO ECRU

K74 BIANCO

K121AVORIO

K120ROSSO MATTONE

K137BORDEAUX

K139MOKA

K140NERO

polimerico opacoMATT POLYMER / POLYMERE MAT / MIT FOLIE UMMANTELT, MATT

i141BIANCO

A47CORDA

i142PANNA

A35TORTORA

i143 ROSSO CINA

i79ALLUMINIO

A37GIALLO PAGLIA

A59BLU

A13VERDE MARINA

A34OLTREMARE

A18CREMA

A11CIPRIA

A101ROSSO VERMIGLIO

A100ARANCIO

133

Page 69: Maior Cucine Line 2012

Composizione 24 ANTE POLIMERICHE LUCIDE / GLOSSY POLYMER DOORS/ PORTES EN POLYMERE BRILLANT / FRONTEN MIT FOLIE UMMANTELT, GLÄNZEND

Space LINE

K137BORDEAUX LUCIDO

134 135

Page 70: Maior Cucine Line 2012

giovane dinamismoL’essenziale in piccoli spazi, piano cottura con quattro fuochi e lavabo in acciaio con rubinetto dalla forma lineare e sobria, le luci a led sono presenti nelle mensole l’uminose e sotto i pensili. young dynamism The essential in small spaces, hob with four burners and steel sink with a tap with a linear and sober shape, the LED lights are present into the lit shelves and under wall units. jeune dynamisme L’essentiel dans de petits espaces, plan de cuisson à quatre feux et évier en acier avec robinet de forme linéaire et sobre, l’éclairage à DEL est présent dans les étagères lumineuses et sous les meubles hauts. Junge Dynamik Das Wesentliche auf kleinem Raum, Kochfeld mit vier Brennern und Stahlspüle mit linearer und schlichter Form, die Led-Beleuchtungen befi nden sich unter den beleuchteten Wandborden und unter den Hängeschränken.

136 137

Page 71: Maior Cucine Line 2012

Composizione 25 ANTE POLIMERICHE OPACHE/ MATT POLYMER DOORS/ PORTES EN POLYMERE MAT/ FRONTEN MIT FOLIE UMMANTELT MATT

Space LINE

A47CORDA OPACO

138 139

Page 72: Maior Cucine Line 2012

ergonomica semplicitàBella da vedere, ma soprattutto pratica è l’isola centrale con piano snack integrato al mobile contenitore dotato di cestoni estraibili. Il top è in laminato Cuoio fi nitura Wraki sp. 4 cm. A destra, un particolare della nuova cappa Skin di Elica a parete, disponibile in acciaio Inox e acciaio Inox + vetro, con illuminazione a led. ergonomic simplicity Beguiling but most of all practical, this central island has a snack bar incorporated into the storage unit featuring pull-out pan drawers. 4 cm thick Wraki fi nish Leather laminate worktop. On the right, a detail of the new Skin wall-mounted hood by Elica, available in stainless steel and stainless steel + glass, with LED lighting. simplicité ergonomique Beau à voir, mais surtout pratique, c’est l’îlot central avec plan snack intégré au meuble de rangement, équipé de casseroliers extractibles. Le plan de travail est en stratifi é Cuir fi nition Wraki ép. 4 cm. A droite, un détail de la nouvelle hotte murale Skin de Elica, disponible en acier Inox et acier inox + verre, avec éclairage à led. Ergonomische Einfachheit Die in der Mitte befi ndliche Insel ist schön anzusehen, aber vor allem praktisch, sie hat einen in den Unterschrank mit ausziehbaren Schüben integrierten Frühstückstresen. Die Abdeckplatte ist aus Lederlaminat Ausführung Wraki St. 4 cm. Rechts ein Detail der neuen Abzugshaube Skin von Elica zur Wandbefestigung, aus Edelstahl und Edelstahl+ Glas lieferbar, mit Ledbeleuchtung.

140 141

Page 73: Maior Cucine Line 2012

Composizione 26 ANTE POLIMERICHE DECORATIVI LEGNO VENA VERTICALE/ POLIMERYC DOORS, VERTICAL WOOD GRAIN DECOR/ PORTES EN POLYMERE DECORATION VEINE VERTICALE/ FRONTEN MIT FOLIE UMMANTELT , HOLZDEKOR MASERUNG VERTIKAL

Space LINE

R145ROVERE VENATO ECRU

R146ROVERE VENATO SEPPIA

142 143

Page 74: Maior Cucine Line 2012

Kiara LINE

CL17 GRIGIO

CL18 MOKA

CL19 ROSSO MATTONE

CL01BIANCO

CL21 TEAK LUCIDO

CL20 CORDA

KIARAANTE IN LAMINATO lucido bordo alluminio

/ GLOSSY LAMINATED DOORS WITH ALUMINIUM EDGE / PORTES EN STRATIFIE BRILLANT BORD EN ALLUMINIUM / FRONTEN KUNSTHARZ-BELEGT, GLÄNZEND MIT ALUMINIUM-KANTEN

145

Page 75: Maior Cucine Line 2012

Composizione 27 ANTE IN LAMINATO LUCIDO BORDO ALLUMINIO/ GLOSSY LAMINATED DOOR WITH ALUMINIUM EDGE/ PORTES EN STRATIFIE BRILLANT BORD EN ALUMINIUM / FRONTEN KUNSTHARZ-BELEGT, GLÄNZEND MIT ALUMINIUM-KANTEN

Kiara LINE

CL01BIANCO

146 147

Page 76: Maior Cucine Line 2012

148

living brioso Mobile a serrandina, elettrodomestici a incasso, cassettoni scorrevoli, con gole che fungono da maniglie per una scelta di ordine ed eleganza.cheerful living-room - Rolling shutter cabinet, built-in electrical appliances, sliding drawers, with grooves working as handles for a tidy and elegant choice. un séjour plein de brio - Un meuble à rideau, des électroménagers à encastrer, des casseroliers coulissants, avec des gorges faisant offi ce de poignées sous le signe de l’ordre et de l’élégance. schwungvolles Leben -Rollladenschrank, Einbauküchengeräte und Schubläden mit Griffmulden, die als Griff fungieren. Eine Entscheidung für Ordnung und Eleganz.

149

Page 77: Maior Cucine Line 2012

Composizione 28 ANTE IN LAMINATO LUCIDO BORDO ALLUMINIO/ GLOSSY LAMINATED DOOR WITH ALUMINIUM EDGE/ PORTES EN STRATIFIE BRILLANT BORD EN ALUMINIUM / FRONTEN KUNSTHARZ-BELEGT, GLÄNZEND MIT ALUMINIUM-KANTEN

Kiara LINE

CL20CORDA

150 151

Page 78: Maior Cucine Line 2012

Asia LINE ASIAANTE IN ROVERE

/ OAK/ CHENE / EICHE

AS-04ROVERE NATURALE

ANTA VETRO CON TELAIO DISPONIBILE IN TUTTI I COLORI ASIA / GLASS DOOR WITH WOOD FRAME. AVAILABLE IN ALL THE ASIA COLOURS / PORTE VITREE AVEC CADRE EN BOIS. DISPONIBLE DANS TOUS LES COLORIS DU MODELE ASIA / GLASTÜR MIT HOLZRAHMEN. VERFÜGBAR IN ALLEN FARBEN VON MODELL ASIA

rovere laccato poro apertoOPEN PORE LACQUERED OAK / CHENE LAQUE PORE OUVERT / EICHE OFFENPORIG LACKIERT

rovere tinto DYED OAK / CHENE TEINTE / EICHE GEBEIZT LACKIERT

AS-326ROVERE TINTO CUOIO

AS-350ROVERE LACCATO BIANCO

AS-328ROVERE TINTO SACCO

AS-351 ROVERE LACCATO AVORIO

AS-330ROVERE TINTO BRUNITO

AS-354 ROVERE LACCATO BORDEAUX

AS-332ROVERE TINTO CORTECCIA

AS-355ROVERE LACCATO GRIGIO CHIARO

AS-334ROVERE TINTO CANAPA

AS-356 ROVERE LACCATO GRIGIO SCURO

AS-358ROVERE LACCATO NERO CARBONE

AS-452ROVERE LACCATO PIETRA

AS-303ROVERE TINTO CILIEGIO

AS-05ROVERE TINTO GRIGIO

AS-470ROVERE LACCATO PANNA

AS-305ROVERE TINTO PADUCA

AS-475ROVERE LACCATO CREMA

AS-306ROVERE TINTOGRIGIO CHIARO

AS-465ROVERE LACCATO PAPIRO

AS-307ROVERE TINTOGRIGIO SCURO

AS-466ROVERE LACCATO VISONE

AS-308ROVERE TINTO TEAK

AS-468ROVERE LACCATO CENERE

AS-469ROVERE LACCATO MELANZANA

153

Page 79: Maior Cucine Line 2012

Composizione 29 ANTE IN ROVERE TINTO/ DYED OAK / CHENE TEINTE / EICHE GEBEIZT LACKIERT

Asia LINE

AS-328ROVERE TINTO SACCO

154 155

Page 80: Maior Cucine Line 2012

156

cucina tecnologica Ante che evocano elementi del passato, divengono una rivisitazione in chiave moderna con un elevato contenuto tecnologico, luci led integrate su gole per pensili e scolapiatti, in basso a destra è visibile un lavello inox con una capiente vasca. technological kitchen Doors that evoke elements of the past, become modern with a highly technological content, integrated LED lights on grooves for wall units and drainers, on bottom right you can see a stainless steel sink with a large basin.cuisine technologique Portes évoquant des éléments du passé, revisitées sous un jour moderne avec un fort contenu technologique, éclairage à DEL intégré dans les gorges pour les meubles suspendus et l’égouttoir à vaisselle, en bas à droite, l’évier en inox avec son bac de grande capacité. Die technische Küche Türen, die an Elemente der Vergangenheit erinnern, werden in moderner Form und mit äußerst technischem Inhalt neu interpretiert, in die Griffmulden der Hänge und Abtropfschränke eingebaute Led beleuchtungen, unten rechts ist eine Edelstahlspüle mit einem aufnahmefähigem Becken zu sehen.

157

Page 81: Maior Cucine Line 2012

ricerca dettagliCucina sobria, con piccoli dettagli che la rendono ricercata e raffi nata, a destra è visibile il particolare del giunto a 135° che permette alla gola di correre su tutto il perimetro senza interruzioni. Sopra il tavolo con sedie minimal in tinta con la cucina. search for details Sober kitchen, with small details which make it researched and refi ned, to the right is shown the detail of the 135° joint which allows the groove to run around the entire perimeter without interruption. Above is the table with minimalist chairs to match the kitchen. recherche du détail Cuisine sobre dont les petits détails en font une cuisine recherchée et raffi née, à droite, le détail du joint à 135° permettant à la gorge de courir sur le périmètre sans interruption. Ci-dessus, la table avec chaises MINIMAL de même couleur que la cuisine. Detailsuche Eine schlichte Küche mit kleinen Details, die sie ausgesucht und raffi niert werden lassen, rechts sieht man ein Detail der 135° Verbindung, durch sie kann die Rille ohne Unterbrechungen fortgesetzt werden. Oben der Tisch mit den Stühlen Minimal im Farbton der Küche.

158 159

Page 82: Maior Cucine Line 2012

Composizione 30 ANTE IN ROVERE LACCATO PORO APERTO/ OPEN PORE LACQUERED OAK / CHENE LAQUE PORE OUVERT / EICHE OFFENPORIG LACKIERT

Asia LINE

AS-354ROVERE LACCATO BORDEAUX

160 161

Page 83: Maior Cucine Line 2012

Composizione 31 ANTE IN ROVERE TINTO/ DYED OAK / CHENE TEINTE / EICHE GEBEIZT LACKIERT

Asia LINE

AS-05ROVERE TINTO GRIGIO

162 163

Page 84: Maior Cucine Line 2012

Composizione 32 ANTE IN ROVERE/ OAK/ CHÊNE NATUREL/ EICHE

Asia LINE

AS-04ROVERE NATURALE

164 165

Page 85: Maior Cucine Line 2012

Tipologie di antine sagomate su basi con gola orizzontale / Kinds of shaped doors on bases with horizontal grooves. / Types de façades façonnées installées sur des éléments bas avec gorge horizontale / Geformte Türen für Unterschränke mit waagerechter Griffl eiste

1- Ante LACCATE OPACHE E LUCIDE ridotte e sagomate. NON DISPONIBILE SU ANTE CURVE / Reduced and shaped MATT AND GLOSSY LACQUERED doors. NOT AVAILABLE ON CURVED DOORS / Façades en LAQUE MAT ET BRILLANT recoupées et façonnées. NON DISPONIBLE AVEC PORTES GALBEES / eingekürzte und geformte MATT UND HOCHGLANZ LACKIERTE Türen. NICHT ERHÄLTLICH MIT GESCHWUNGENEN TÜREN

Particolare GOLA INTERROTTA e terminale chiuso - non disponibile su ante curve. / Detail of INTERRUPTED GROOVE and closed end-piece - not available on curved doors. / Détail GORGE INTERROMPUE et embout fermé - non disponible sur les portes courbes. / Detail UNTERBROCHENE GRIFFMULDE und Griffmuldenabschluss - nicht mit geschwungenen Türen lieferbar.

2- ANTE ridotte con un profi lo in alluminio sagomato. NON DISPONIBILE SU ANTE CURVE / DOORS reduced with a shaped aluminum frame. NOT AVAILABLE ON CURVED DOORS / PORTES réduites avec profi l en aluminium découpé. NON DISPONIBLE AVEC PORTES GALBEES / Eingekürzte türen mit einem geformtem Aluminiumprofi l. NICHT ERHÄLTLICH MIT GESCHWUNGENEN TÜREN

Lavastoviglie con GOLA INTERROTTA e piattina di chiusura sull’anta / Dishwasher with INTERRUPTED GROOVE and closing fl at frame on the door / Lave-vaisselle avec GORGE INTERROMPUE et façade avec gorge integrée/ Geschirrspüler mit UNTERBROCHENER GRIFFLEISTE und Aluminiumblende an der Tür.

3- ANTE RIDOTTE NON SAGOMATE / NON-SHAPED REDUCED DOORS / PORTES REDUITES DROITES / EINGEKÜRZTE NICHT GEFORMTE TÜREN

Particolare lavastoviglie con GOLA PASSANTE e Zoccolo h. 15-18 cm / Detail of washing machine with PASSING GROOVE and 15- 18 cm high plinth / Détail lave-vaisselle avec GORGE PASSANTE et socle h. 15-18 cm / Detailansicht Geschirrspüler mit DURCHGEHENDER GRIFFMULDE und 15-18 cm hohem Sockel.

Ante con maniglia incasso e piattina / Doors with built-in handle and metal straps. / Portes avec gorge et poignée intégrées / Türen mit eingelassenem Griff und Aluminiumblende.

· Con zoccoli fino a 15 cmSi consiglia di montare la lavastoviglie con la GOLA INTERROTTA e anta con piattina posteriore di chiusura.

· Con zoccoli h. 18 cmSi può montare la GOLA PASSANTE SOPRA LA LAVASTOVIGLIE · Con la gola passante la lavastoviglie va montata più bassa della gola.· Anche con zoccoli h.15 cm Si può montare la GOLA PASSANTE dipende DAL TIPO DI LAVASTOVIGLIE CHE VA COLLAUDATA

· With plinths up to 15 cm. It is recommended to mount the dishwasher with the INTERRUPTED GROOVE and door with closing back strap. · With h. 18 cm plinths. You can fi t through the GROOVE PASSING ABOVE THE DISHWASHER. · With the groove passing above the dishwasher has to be mounted lower than the groove.· Even with plinths h.15 cm you can mount the PASSING GROOVE but the dishwasher has to be tested, because not all the dishwashers can be mounted with passing groove.

· Avec socles jusqu’à 15 cmIl est recommandé d’installer le lave-vaisselle avec la GORGE INTERROMPUE et porte avec gorge integrée. · Avec socles de 18 cm de hauteurIl est possible de monter la GORGE PASSANTE AU-DESSUS DU LAVE-VAISSELLE · Avec la gorge passante, le lave-vaisselle doit être installé plus bas que la gorge.· Egalement avec socles de 15 cm de hauteur Il est possible de monter la GORGE PASSANTE en fonction du type de lave-vaisselle installé

· Mit Sockel bis 15 cmEs empfi ehlt sich, den Geschirrspüler mit UNTERBROCHENER Griffmulde und einer Tür mit rückseitigem Aluminiumblende zu montieren.· Mit Sockel H.18 cmDie DURCHGEHENDE RILLE kann ÜBER DEM GESCHIRRSPÜLER montiert werden. · Bei durchgehender Griffmulde muss der Geschirrspüler niedriger als die Griffmulde montiert werden.· Auch mit 15cm hohem Sockel ist eine durchgehende Griffmulde beim Geschirrspüler möglich. Die Machbarkeit hängt vom Gerätemodell ab und muss geprüft werden.

Particolari tecnici del programma LINE GOLE e ANTE/ Technical details of LINE programme GROOVES and DOORS / Détails techniques du programme LINE GORGES et FACADES / GRIFFLEISTEN und TÜREN Technische Details des Programms LINE

Tipologie di gole per lavastoviglie / Kinds of grooves for dishwashers / Type de gorges pour lave-vaisselle / Griffleisten für Geschirrspüler

166

Tipologie di antine su colonne / Kinds of doors on tall units / Types de façades pour colonnes / Türen für Hochschränke

Tipologie fianchi a finire per basi / Kinds of closing sides for bases / Types de côtés de fi nition pour éléments bas / Seitenteile für Unterschränke

Colonne con GOLE VERTICALI l’anta non viene ridotta / Tall units with VERTICAL GROOVES, the door is not reduced / Colonnes avec GORGES VERTICALES la façade n’est pas réduite / Hochschränke mit SENKRECHTER GRIFFMULDE, die Tür wird nicht eingekürzt.

Colonne con GOLE ORIZZONTALI tipologia come le basi / Tall units with HORIZONTAL GROOVES, same options of the base units / Colonnes avec GORGES HORIZONTALES même type de façade que pour les éléments bas / Hochschränke mit WAAGERECHTER GRIFFMULDE Gleiche Türen wie für die Unterschränke.

Fianco a ridosso del muro o a una colonna GOLA SENZA TERMINALI / Side next to the wall or next to a tall unit GROOVE WITHOUT END-PIECES / Coté posé contre un mur ou contre une colonne GORGE SANS EMBOUTS / An einer Wand oder einem Hochschrank anliegender Seitenteil GRIFFMULDE OHNE ABSCHLÜSSE.

Fianco a vista con GOLE PASSANTI, GOLA CON TERMINALI APERTI / Visible side with PASSING GROOVES, GROOVE WITH OPEN END-PIECES / Côté visible avec GORGES PASSANTES , GORGE AVEC EMBOUTS OUVERTS / Sichtbarer Seitenteil mit DURCHGEHENDEN GRIFFMULDEN, GRIFFLEISTE MIT OFFENEN ABSCHLÜSSEN.

Fianco INTERO e GOLA IN BATTUTA / WHOLE side and GROOVE ON THE WING / Côté SANS RECOUPES et GORGE EN BUTEE / Durchgehende Seite, Griffl eiste an Seite stossend.

Fianco INTERNO a vista si può anche coprire con un TERMINALE CHIUSO / INNER visible side it can be covered also with a CLOSED TERMINAL / Côté avec face INTERIEURE visible: possibilité d’appliquer un cache. / Sichtseite INNEN gleiche Ausführung wie aussen, innen kann eine ABSCHLUSSPLATTE in Korpussmaterial montiert werden.

Colonne con GOLA INTERROTTA per frigo e piattina di chiusura con anta sagomata o con maniglia incasso a seconda della tipologia / Tall units for fridge with INTERRUPTED GROOVE and closing strap with shaped door or built-in handle according to the type / Colonnes pour réfrigérateur avec GORGE INTERROMPUE et gorge integrée avec façade façonnée ou avec gorge integrée et poignée encavée en fonction de la typologie. / Hochschränke für Kühlschrank mit HORIZONTALER GRIFFMULDE und Aluminiumb-blende, erhältlich mit profilierter Türe oder eingelassenem Griff, je nach Modell.

Base con forno / Base unit with oven / Elément bas avec four / Unterschrank für Backofen Pensili / Wall units / Eléments hauts / Hängeschränke

Le basi con forno sono senza cassetto al suo posto vanno due listelli h. 42 mm. Il listello inferiore và con bordo diritto. / The base units with oven are without drawer, in its place there are two h. 42 mm. strips. The lower strip has a straight edge. / Les éléments bas avec four sont sans tiroir, à la place, il y a 2 bandeaux fi xes hauteur 42 mm. Le bandeau inférieur est avec bord droit. / Die Unterschränke mit Backofen haben keine Schublade, an ihrer Stelle befi nden sich zwei Leisten H. 42 mm. Die untere Leiste hat eine gerade Kante.

Sul fondo dei pensili va montato un profi lo rientrante per permettere l’apertura dell’anta. L’anta in altezza non va ridotta, le tipologie di sagomatura sono tre come per le basi. / It is necessary to mount a re-entrant profi le at the bottom of the wall units to make it possible to open the door. The door has not to be reduced in height, the kinds of shaping are three as for the base units. / Sur le dessous des éléments hauts on applique un profi l en retrait permettant l’ouverture de la porte. La hauteur de la porte n’est pas modifi ée. Il existe trois types de façonnage comme pour les éléments bas./ An der Unterseite der Hängeschränke muss ein Profi l angebracht werden, damit die Türen geöffnet werden können. Die Tür wird nicht eingekürzt. Es sind drei Profi elvarianten gleich wie bei den Unterschränken möglich.

167

Page 86: Maior Cucine Line 2012

TAVOLI e SEDIE elementi comuni / TABLES AND CHAIRS COMMON ELEMENTS / TABLES ET CHAISES ÉLÉMENTS COMMUN / TISCHE UND STÜHLE GEMEINSAME ELEMENTE

SPAZIO SPAZIO

ASIA

sedia legno tinta panna/ wooden chair cream colour / Chaise en bois coloris crème/ cremefarbener Holzstuhl

CARMEN

ESSENZE / TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN

PAULINE

FLASH

fusto metallo, seduta fumè o trasparente / metal shaft, smoke-grey or transparent sitting plan / structure en métal, assise fumée ou transparente / Metallgestell, graue Sitzfl äche oder durchsichtig

PLANA

ESSENZE / TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN

MAIA

ESSENZE / TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN

SAMBA

fusto metallo, seduta fumè o trasparente / metal shaft, smoke-grey or transparent sitting plan / structure en métal, assise fumée ou transparente / Metallgestell, graue Sitzfl äche oder durchsichtig

MINIMAL MATRIX

Fusto verniciato alluminio, seduta laccato opaco bianco. / Aluminum painted structure, seat white matt lacquered. / Structure fi nition peinture couleur aluminium, assise laquée blanc mat. / Gestell aluminiumfarbig, Sitzfl äche matt Weiß lackiert.

Fusto verniciato alluminio, seduta e schienale in retina grigio. / Aluminium painted structure, seat and back ingrey mesh. / Structure fi nition peinture couleur aluminium, assise et dos en fi let gris. / Gestell aluminiumfarbig, Sitzfl ächeund Rückenlehne mit Gitter Grau.

Fusto cromato, seduta e schienale in retina grigio o nero. / Chrome structure, seat and back in grey or black mesh. / Structure chromé, assise et dos en fi let gris ou noir. / Gestell Chrom glanz, Sitzfl äche und Rückenlehne mit Gitter Grau oder Schwarz.

Fusto cromato o verniciato alluminio, seduta e schienale in cuoio rigenerato o laccato opaco, bianco o nero. / Aluminum painted or chrome structure, seat and back white or black matt lacquered, white or black regenerated leather / Structure en aluminium laqué ou chromé, assise et dos laqué mat blanc ou noir, cuir régéneré blanc ou noir. / Gestell aluminiumfarbig oder Chrom glanz; Sitzfl äche und Rückenlehne: Weiß oder Schwarz matt lackiert, Lederfaserstoff Weiß oder Schwarz.

bianco / white / blanc / weiß

406 avorio / ivory / ivoire / marfi l / Elfenbeinfarben

rovere chiaro / light oak / chêne rouvre clair / helle Eiche

rovere moro / dark oak / chêne foncé / dunkle Eiche

grigio / grey / gris / grau

nero / black / noir / schwarz

168

n

TAVOLO con allunga/ table with extension / table avec rallonge / Ausziehbarer Tisch

gambe in metallo/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen

TAVOLO con allunga/ table with extension / table avec rallonge / Ausziehbarer Tisch

impiallacciato gambe quadre inserti alluminio / Veneered TABLE with square legs and aluminium inserts / TABLE plaquée pieds carrés décorations aluminium / TISCH aus Furnierholz mit viereckigen Beinen und Aluminiumeinsätzen

ESSENZE / TYPES OF WOOD / ESSENCES / HOLZARTEN

PIANO / TOPPLATEAU / TISCHPLATTE

TAVOLO fisso

gambe in metallo quadre/ Fixed TABLE with square metal legs / TABLE fi xe Pieds en métal carrés / Fester TISCH mit viereckigen Metallbeinen

PIANO sp.4 cm tutti i piani in laminato postformato e con bordo ABS profondità 80 cm / Postformed laminated worktop th.4 cm and ABS profi le depth 80 cm / Plans de travail stratifi é postformé ép. 4 cm et borde ABS prof. 80 cm / Tischplatte St. 4 cm; alle Postforming-Tischplatten aus Laminat sind 80 cm tief; ABS kante

TAVOLO con doppia allunga/ table with double extension / table avec double allonge / Doppelt ausziehbarer Tisch

gambe in metallo/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen

PIANO sp.2 cm/ TOP th.2 cm/ PLATEAU ep.2 cm / Tischplatte, Stärke 2cm

PIANO sp.4 cm tutti i piani in laminato postformati profondità 80 cm/ Posttformed laminated worktops th. 4 depth 80 cm / Plans de travail stratifi e postforme ep.4 prof 80 cm. / Tischplatte, Stärke 4 cm; alle Postforming-Tischplatten aus Laminat sind 80 cm tief

TAVOLO con allunga/ table with extension / table avec rallonge / Ausziehbarer Tisch

PIANO / TOPPLATEAU / TISCHPLATTE

Tavolo DIAMANTE con allunga / DIAMANTE table with extension / Table DIAMANTE avec rallonge avec allonge / Tisch DIAMANTE mit Verlängerung

STRUTTURA IN ALLUMINIO VERNICIATO

bianco e nero, le allunghe sono in

nobilitato lucido antigraffi o / STRUCTURE IN PAINTED

ALUMINUM black and white, the extensions are in

glossy scratch resistant melamine / STRUCTURE EN

ALUMINIUM PEINT en blanc ou noir, les allonges

sont en contreplaqué brillant anti-rayures / GESTELL

AUS LACKIERTEM ALUMIUM weiß und schwarz,

die Verlängerungen sind melaminbeschichtet und

kratzfest

PIANO in VETRO bianco o nero

/ Glasstop black or white / PLAN en VERRE blanc et

noir / GLASPLATTE weiß oder schwarz

169

Page 87: Maior Cucine Line 2012

TAVOLI e SEDIE personalizzabili / CUSTOMIZABLE TABLES AND CHAIRS / TABLES ET CHAISES PERSONNALISABLES / TISCHE UND STÜHLE INDIVIDUELL GESTALTBAR

PLANA

ESSENZE in tutti i colori SFERA escluso il tranché / WOOD in all SFERA colors excluding the tranché / ESSENCES dans tous les coloris SFERA hors tranché / Holzarten in allen Farben SFERA ausgenommen Sägerau

MINIMAL MATRIX

Fusto verniciato alluminio e seduta negli stessi colori delle ante Kia-Matrix / Aluminium painted structure, laminated seat available in all the Kia-Matrix colours. / Structure fi nition peinture couleur aluminium, assise en stratifi é dans tous les coloris Kia-Matrix / Gestell aluminiumfarbig, Sitzfl äche melaminharz-beschichtet, in den Farben vom Modell Kia Matrix

Fusto cromato o verniciato alluminio, seduta in tutti i colori Living yellow pine e tutti i colori Sfera rovere escluso tranché / Aluminium painted or chrome structure, seat and back available in fi nishing Living colours and fi nishing Sfera colours, except for the fi nishing Sfera Tranché. / Structure en aluminium laqué ou chromé, assis et dos dans les fi nitions et coloris du modèle Living, et du modèle Sfera, hors version Sfera Tranché. / Gestell aluminiumfarbig oder Chrom glanz; Sitzfl äche und Rückenlehne: allen Farben von Modell Living und Sfera (nicht in Sfera Sägerau erhältlich).

Tavolo MATRIX con allungaTable with extension / Table avec allonge / Tisch mit Verlängerung

struttura in metallo verniciato alluminio, il piano e le allunghe sono in laminato, disponibili nei colori delle ante KIA-MATRIX / MATRIX extending table, painted aluminium metal structure table top and extensions are made in laminate in all the KIA-MATRIX colours / table MATRIX avec allonges, structure en métal fi nition peinture couleur aluminium, plateau et allonges en stratifi é dans les mêmes coloris que le modèle KIA-MATRIX / Ausziehbarer Tisch MATRIX, Metallgestell aluminiumfarbig, Die Platte und die Verlängerung sind melaminharz-beschichtet in den Farben vom Modell KIA-MATRIX

Tavolo MIRROR con allungaTable with extension / Table avec allonge / Tisch mit Verlängerung

STRUTTURA in alluminio fi nitura argento. Le allunghe sono in HPL bianco con nucleo neroper tutte le versioni. / STRUCTURE IN ALUMINUM, silver fi nish. The extensions are made of white HPL with black core for all versions. / Structure en aluminium fi nition argent. Allonges en HPL blanc avec âme noir pour toutes les versions. / ALUMINIUMGESTELL Ausführung silberfarben Die Verlängerungen sind für alle Versionen aus weißem HPL mit schwarzem Zentrum.

PIANO in VETRO VERNICIATO In tutti i colori MIRROR lucidi e opachi / PAINTED GLASS TOP In all MIRROR colors GLOSSY and MATT / PLAN en VERRE PEINT Dans tous les coloris MIRROR BRILLANTS ET MATS / LACKIERTE GLASPLATTE In allen Farben vom Modell MIRROR GLÄNZEND ODER MATT.

TAVOLO con allungaTable with extension / Table avec allonge / Tisch mit Verlängerung

impiallacciato gambe quadre inserti alluminio in tutti i colori SFERA rovere escluso tranché / Veneered table with square legs and aluminium inserts, available in fi nishing Sfera colours, except for the fi nishing Sfera Tranché. / Table plaqué pieds carrés avec décorations aluminium, disponible dans les fi nitions et coloris du modèle Sfera, hors version Sfera Tranché. / Tisch aus Furnierholz mit viereckigen Beinen und Aluminiumeinsätzen, in allen Farben von Modell Sfera erhältlich (nicht in Sfera Sägerau)

in tutti i colori SFERA

disponibili nei colori delle ante KIA-MATRIX

In tutti i colori MIRROR lucidi e opachi /

rovere escluso tranchéin tutti i colori SFERA

pine e tutti i coloescluso tranché

Kia-Matrix escluso il tranché /

ori Sfera rovere in tutti i colori Living yellow negli stessi colori delle ante

TAVOLO con doppia allunga/ table with double extension / table avec double allonge/ Tisch mit 2 Verlängerungen

gambe in metallo/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen

il piano e le allunghe sono in laminato, disponibili nei colori delle ante KIA-MATRIX / MATRIX extending table, painted aluminium metal structure table top and extensions are made in laminate in all the KIA-MATRIX colours / table MATRIX avec allonges, structure en métal fi nition peinture couleur aluminium, plateau et allonges en stratifi é dans les mêmes coloris que le modèle KIA-MATRIX / Ausziehbarer Tisch MATRIX, Metallgestell aluminiumfarbig, Die Platte und die Verlängerung sind melaminharz-beschichtet in den Farben vom Modell KIA-MATRIX

TAVOLO con allunga/ table with extension / table avec rallonge / Ausziehbarer Tisch

gambe in metallo/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen

il piano e le allunghe sono in laminato, disponibili nei colori delle ante KIA-MATRIX / MATRIX extending table, painted aluminium metal structure table top and extensions are made in laminate in all the KIA-MATRIX colours / table MATRIX avec allonges, structure en métal fi nition peinture couleur aluminium, plateau et allonges en stratifi é dans les mêmes coloris que le modèle KIA-MATRIX / Ausziehbarer Tisch MATRIX, Metallgestell aluminiumfarbig, Die Platte und die Verlängerung sind melaminharz-beschichtet in den Farben vom Modell KIA-MATRIX

170

TAVOLO ESTRAIBILE / PULL-OUT TABLES / TABLES EXTRACTIBLES / AUSZIEHBARE TISCHE

Tavolo estraibile 90x182ideato per basi prof.60cm in un vano da 90cm. Le allunghe sono formate da 2 ante da 89,7x68,3cm e una da 45,4x89,7cm.L’uscita del piano dalle basi è regolabile fino ad un max di 182cm.Il vano dove va inserito il meccanismo può essere attrezzato con una base da 90cm h.54cm a giorno o lasciato vuoto ed eventualmente... possono trovare posto delle sedie pieghevoli.Si può montare in tutti i modelli con anta liscia anche se non è consigliata con finiture facili a graffiarsi come i laccati lucidi. Non và abbinata l’anta sagomata con profilo.È possibile montare la gola ma va arretrata dello spessore dell’anta.

PULL-OUT TABLE 90X182designed for 60cm deep base units in a space of 90cm. The extensions consist of 2 89.7x68.3cm doors and one of 45.4x89.7cm.The base units top can be adjusted up to a max of 182cm.The space where the mechanism is inserted can be equipped with a 90cm h.54cm open base unit, or left empty and possibly... host folding chairs.Can be mounted on all models with smooth door even if it is not recommended with easy to scratch fi nishes such as glossy lacquers. Not to be combined with the shaped door with profi le. You can mount the groove, but it should be backed by the door thickness.

TABLE EXTRACTIBLE 90X182conçue pour les bas de 60cm de profondeur avec compartiment de 90cm. Les allonges sont formées par 2 battants de 89,7x68,3 cm et un battant de 45,4x89,7cm. Le dépassement du plan hors des bas est réglable jusqu’à un maximum de 182 cm. Le compartiment dans lequel est inséré le mécanisme peut être équipé d’un bas de 90 cm hauteur 54 cm à vue ou laissé vide et éventuellement... peut accueillir des chaises pliantes. Tous les modèles peuvent être montés avec portes lisses même si cela n’est pas recommandé avec des fi nitions facilement rayables telles que les laqués brillants. Pas de combinaison possible avec la porte découpée à profi lé. Il est possible d’installer la gorge mais celle-ci sera déduite de l’épaisseur de la porte.

AUSZIEHBARER TISCH 90X182für Unterschränke Tiefe 60 cm in einem Fach von 90 cm. 2 Türen in den Maßen 89,7x68,3cm und 45,4x89,7cm bilden die Verlängerungen.Der Austritt der Platte aus den Unterschränken kann bis auf max.182 cm reguliert werden. Das Fach, in das der Mechanismus eingebaut wird, kann mit einem offenen Unterschrank von 90 cm H.54cm ausgestattet werden oder man lässt es leer, gegebenenfalls... kann man hier Klappstühle aufbewahren.Bei allen Modellen kann man glatte Türen montieren, auch wenn es nicht ratsam ist, leicht verkratzbare Ausführungen wie Hochglanzlack zu wählen. Die geformte Tür mit Profi l kann nicht verwendet werden. Die Griffmulle kann montiert werden, muss aber um die Türstärke zurückversetzt werden.

171

Page 88: Maior Cucine Line 2012

CONCEPTStudio Tecnico Maior Cucine

PHOTOGRAPHY AND STYLISTGFP.itAzzano Decimo PN PhotocelioAnnone Veneto VE

GRAFICAGloria Fabris

COLOURS SEPARATION AND PRINTINGGFP.itAzzano Decimo PN

PROGRAMMA LINE 2 /2012

Page 89: Maior Cucine Line 2012

ITALY • 33070 SAN CASSIANO DI BRUGNERA PN • Via ROVERE, 18ITALY • 33070 SAN CASSIANO DI BRUGNERA PN • Via ROVERE, 18TEL. +39 0434 613315 • FAX +39 0434 624812TEL. +39 0434 613315 • FAX +39 0434 624812

www.maiorcucine.com • [email protected][email protected]