Upload
gillsport
View
480
Download
36
Embed Size (px)
Citation preview
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
1/106
Instrucciones de uso Mando del molino de ci-lindrosMDDR-MDDTMDDP-MDDQ Mark II
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
2/106
Copyright by Bühler AGManual de instrucciones original
Nº total de páginas 1062011-04-15
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
3/106
Contenido
1 Información importante 6
1.1 Ámbito de validez 61.2 Documentación complementaria 61.3 Contacto 6
1.3.1 Dirección 61.4 Cualificación del personal 6
1.4.1 Eléctricos 6
2 Seguridad 7
2.1 Uso previsto 72.2 Estado técnico 7
2.3 Distintivo ATEX 72.4 Cualificación del personal 7
3 Datos técnicos 8
3.1 Carcasa 83.2 Display 83.3 Condiciones ambientales 83.4 Datos eléctricos 83.5 Interfaces 93.6 Otros 9
4 Descripción 104.1 Placa de características 104.2 Funcionamiento 10
4.2.1 Sensores y aparatos de vigilancia 104.2.2 Motor reductor del cilindro de alimentación 104.2.3 Motores del molino 114.2.4 Arrancar y parar el molino de cilindros desde el sistema
de control11
4.3 Modos operativos 124.3.1 Entradas del molino de cilindros 124.3.2 Funcionamiento maestro-esclavo con varios molinos de
cilindros12
4.3.3 Modo de funcionamiento manual 134.3.4 Vigilancia LEVMIN dinámica 13
5 Conexión 14
5.1 Mando del molino de cilindros (caja de bornes) 145.1.1 Tarjeta base EBD 1311 145.1.2 Puentes enchufables EBD 1311 155.1.3 Conexión de la alimentación de tensión 155.1.4 Interfaz RS-485 SIO_0 165.1.5 Interfaz RS-485 SIO_1 165.1.6 Profibus-DP o RS-485 SIO_2 16
5.1.7 Interfaz CAN 17
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Contenido
3
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
4/106
5.1.8 Entradas de 24 V 175.1.9 Salidas de 24 V 215.1.10 Entradas analógicas 0 … 5 V o 0/4 … 20 mA 225.1.11 Salidas analógicas 0/4 … 20 mA 235.1.12 Módulo de ampliación Digital IO 1 (opciones) 235.1.13 Módulo de ampliación Digital IO 3 y 4 como vigilancia
de los cilindros de embrague (opción)24
5.1.14 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 Dirección 1 265.1.15 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 Dirección 2 275.1.16 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 PT1000 28
5.2 Unidad de indicación EBD 1315 295.2.1 Tarjeta EBD 1315 295.2.2 Descripción de los bornes X50 305.2.3 Puentes enchufables EBD 1315 30
5.3 Cableado Molino de cilindros interno 315.4 Cableado Molino de cilindros externo 325.5 Cableado Convertidor de frecuencia Altivar 31 325.6 Cableado Motores del molino y transformador de intensidad 33
6 Manejo 35
6.1 LED del display 356.2 Elementos de mando del display 366.3 Parámetros y grupos de parámetros 376.4 Tecla Descarga de restos 38
6.4.1 Activar la función 386.4.2 Cancelar la función 396.4.3 Arrancar manualmente el cilindro de alimentación 39
6.5 Tecla Desembrague 396.5.1 Desembrague manual 396.5.2 Embrague manual 39
7 Configuración 40
7.1 Ajuste de la aplicación 407.2 Utilización del asistente de entrada 407.3 Ajuste del convertidor de frecuencia 41
7.3.1 Telemecanique ATV31 417.3.2 Danfoss VLT5001 42
7.4 Ajuste de la abertura entre cilindros 437.4.1 Ajuste de la posición de las 6 horas 447.4.2 Ajuste de la posición de las 6 horas después de un
cambio de cilindro44
7.4.3 Envío de un cambio de receta al sistema de control 44
7.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 457.6 Ajuste de la dirección del motor de la abertura entre los cilin-
dros45
7.6.1 Valores de ajuste 457.7 Versiones especiales 46
7.7.1 Molino de cilindros separado longitudinalmente 467.7.2 MDDT con 2 válvulas de embrague por lado 477.7.3 Regulación de depósito de pulmón 47
8 Parámetros 49
8.1 Observaciones acerca de la indicación de parámetros 49
8.2 Parámetros de aplicación 49
4
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esContenido
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
5/106
8.2.1 Grupo de parámetros USER 498.2.2 Grupo de parámetros MOT 518.2.3 Grupo de parámetros GAP 528.2.4 Grupo de parámetros TCON 548.2.5 Grupo de parámetros ADC 638.2.6 Grupo de parámetros SYS 648.2.7 Grupo de parámetros HOST 688.2.8 Grupo de parámetros PBDP 708.2.9 Grupo de parámetros ADCT 708.2.10 Grupo de parámetros EBD 1317 718.2.11 Grupo de parámetros SERV 73
9 Alarmas y mensajes 80
9.1 Alarmas 809.2 Alarma de pantalla *No Comm An* 879.3 Estado de la pantalla de 7 segmentos 889.4 Mensajes de estado 899.5 Mensajes breves 919.6 Reparación de fallos en el cilindro de alimentación 92
10 Piezas de repuesto 94
10.1 Almacenamiento de piezas de repuesto 9410.2 Listas de piezas de recambio 94
11 Anexo 96
11.1 Esquemas 9611.1.1 MDDR-65020-01 9711.1.2 MDDR-65021-01 9811.1.3 MDDR-65022-01 9911.1.4 ESP-84246-05 10011.1.5 EKP-80139-810 102
11.2 Lista de parámetros 103
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Contenido
5
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
6/106
1 Información importante
1.1 Ámbito de validez
Tipo Denominación
MDDR-MDDT Molino de cilindros ANTARES
MDDP-MDDQ Molino de cilindros Mark II
Algunas opciones no se admiten para el molino de cilindros MDDP-MDDQ MarkII. Las opciones compatibles están relacionadas en los documentos de venta yen el cuestionario del molino de cilindros.
1.2 Documentación complementaria
Los siguientes documentos complementan estas instrucciones de uso:
Denominación Número de identificación
Protocolo Profibus-DP MEAG-MDDR-MDDT-66499
Descripción de la interfaz de serie RS-485 MEAF-66435
1.3 Contacto
► En caso de duda, contacte con la sucursal correspondiente del fabricante.
► Conserve estas instrucciones de uso.
1.3.1 Dirección
Bühler AG
Customer Service Grain Processing
9240 Uzwil, Suiza
Teléfono: +41 71 955 30 40
Fax: +41 71 955 33 05
1.4 Cualificación del personal
1.4.1 Eléctricos
El personal que trabaja en instalaciones eléctricas debe haber recibido una for-mación técnica o haber realizado un cursillo de formación del fabricante.
6
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 1 Información importante
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
7/106
2 Seguridad
2.1 Uso previsto
El dispositivo está destinado únicamente al control de la máquina indicada en laportada.
► El dispositivo solo debe utilizarse según el uso previsto.
2.2 Estado técnico
Si el sistema de control se utiliza estando defectuoso, su seguridad, su funcio-namiento y su disponibilidad se verán perjudicados.
► Utilice el sistema de control únicamente si está en perfecto estado técnico.► Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Consulte el capítulo
“Piezas de repuesto”.► Si observa alteraciones en el funcionamiento del sistema de control, com-
pruebe si se ha producido alguna avería.► Repare la avería inmediatamente.► No transforme ni modifique el sistema de control por cuenta propia.
2.3 Distintivo ATEX
El distintivo ATEX indica en qué condiciones está permitido utilizar o conectar elsistema de control en una zona con atmósfera explosiva.
► Tenga en cuenta la placa de características.
2.4 Cualificación del personal
El personal no cualificado no puede identificar los riesgos y está, por tanto, ex-puesto a un mayor peligro.
► Las actividades descritas en estas instrucciones de uso solo se deben enco-mendar a personal técnicamente cualificado.
► El operario debe asegurarse de que el personal cumple la normativa localsobre cómo trabajar de manera segura y consciente de los riesgos.
► El propietario debe decidir y dar a conocer quién es el responsable de cada
actividad. Las llaves y las contraseñas solamente se deben entregar al per-sonal encargado.
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 2 Seguridad
7
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
8/106
3 Datos técnicos
3.1 Carcasa
Denominación Valor Unidad
Alto 200 mm
Ancho 600 mm
Fondo 100 mm
Peso aprox. 10 kg
Grado de protección IP65
3.2 Display
Denominación Valor Unidad
Alto 300 mm
Ancho 210 mm
Fondo 80 mm
3.3 Condiciones ambientales
Denominación Valor Unidad
Rango de temperatura (en funcionamiento) –10 … +50 °C
Rango de temperatura (apagado) –10 … +75 °C
Humedad del aire, sin condensación máx. 95 %
3.4 Datos eléctricos
Alimentación eléctrica
Denominación Valor Unidad
Variante de 24 V DC, de acuerdo con la norma
DIN19240 (+20 % / –15 %)
24 V DC
Consumo de potencia máx. 40 VA
Entradas de 24 V (8/14)
Denominación Valor Unidad
Consumo de corriente máx. 15 mA
8
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 3 Datos técnicos
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
9/106
Salidas de 24 V (8/20)
Denominación Valor Unidad
Carga, resistente a los cortocircuitos, máx. 500 mA
Carga total máx. 2 A
Salida analógica 0/4 … 20 mA (1/2)
Denominación Valor Unidad
Resistencia de carga máx. 500 Ω
Resolución 1 000 unidades
Entrada analógica 0/4 … 20 mA (0/1)
Denominación Valor Unidad
Resistencia de entrada 150 Ω
Resolución 200 unidades
3.5 Interfaces
■ Profibus-DP: esclavo Profibus, conector D-Sub de 9 polos■ USB: interfaz de dispositivo USB para el servicio técnico■ CAN: interfaz CAN para módulos de ampliación
3.6 Otros
■ Memoria FLASH para programa y registrador de datos■ Memoria RAM a batería para parámetros: almacenamiento de datos con co-
pia de seguridad al menos 20 años
■ Interferencia electromagnética (emisión): de acuerdo con la normaEN 50081-1, clase B
■ Resistencia a las interferencias (inmunidad): de acuerdo con la normaEN 50082-2 de aplicación en el ámbito de la industria
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 3 Datos técnicos
9
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
10/106
4 Descripción
4.1 Placa de características
Bühler AG, CH-9240 Uzwil
No.:
Drawing No: EKP -80012-810
Type: MEAG
II 3D A22 tD 70 °C IP65 50 °C X
Class II Div 2 Group G
Built in:
Un: 24 V DC In: 1 A
Placa de características (ejemplo) Fig. 4.1
No retire o tape la placa de características.
4.2 Funcionamiento
El mando regula y vigila el proceso de molienda de un molino de cilindros. Lastareas principales son:
■ Regula el cilindro de alimentación. En la entrada del molino de cilindros hay
un nivel constante.■ Vigila diferentes valores límite. Reacciona y corrige si hay magnitudes medi-
das fuera de los límites de funcionamiento.■ Transmite los datos de servicio a un sistema de control de orden superior.
Cada lado del molino de cilindros tiene su propio mando. En el lado 1 va mon-tado el mando básico. Para las demás funciones, ambos lados operan de formaindependiente entre sí. Si en ambos lados se encuentra el mismo producto, am-bos lados se sincronizan y se adaptan entre sí.
4.2.1 Sensores y aparatos de vigilancia
Todos los sensores y aparatos de vigilancia son registrados y evaluados por elmando del molino de cilindros. Adicionalmente pueden conectarse sondas deentrada y salida. Se generan mensajes de error. Las entradas pueden leerse yvisualizarse a través del Profibus en el sistema de control.
4.2.2 Motor reductor del cilindro de alimentación
El motor reductor del cilindro de alimentación es activado a través de un con-vertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia se instala en un armario demando externo. Los valores nominales para el convertidor de frecuencia sonemitidos por el mando del molino de cilindros. No se requiere ningún bloqueoadicional.
10
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 4 Descripción
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
11/106
4.2.3 Motores del molino
El arranque y la parada de los motores del molino no son realizados por elmando del molino de cilindros. El mando del molino de cilindros realiza el “des-bloqueo del motor”. El “desbloqueo del motor” le permite al sistema de controlarrancar los motores del molino. Los motores del molino son activados desdeun armario de mando externo. Si el mando del molino de cilindros anula el“desbloqueo del motor”, los motores del molino deberán pararse en el acto. Esto
se produce en las siguientes situaciones:■ Se pulsó la tecla in situ.■ Hay un error. Esto requiere la parada de los cilindros trituradores.
El mando del molino de cilindros detiene la dosificación. Incluso si sigue estan-do presente el “desbloqueo de la dosificación”.
Confirmar el error siempre in situ. Así se produce el “desbloqueo del motor” por parte del mando del molino de cilindros.
Cálculo de los valores medidos de los motores
La corriente y el grado de utilización de los motores se calculan a través de losrespectivos valores de los parámetros ADC.CONV y ADC.MOT I. Debido a queen la marcha en vacío el consumo de corriente reactiva de un motor es muy al-to, se visualizan una corriente excesiva del motor y un grado de utilización ex-cesivo. A corriente nominal, la indicación presenta una exactitud de ± 3 %.
4.2.4 Arrancar y parar el molino de cilindros desde el sistema de control
El “desbloqueo del motor” está disponible como señal de 24 V o a través delProfibus. Véase el protocolo Profibus-DP 66499.
Lado 1: X13:3 O 0.6
Lado 2: X23:3 O 0.10
Si el mando del molino de cilindros anula el “desbloqueo del motor”, los motoresdel molino se paran en el acto. Anular el “desbloqueo de la dosificación” por elsistema de control.
Los mensajes de funcionamiento y de error pueden leerse en todo momento.Gracias al número de error y al estado de funcionamiento, el sistema de controlhace que desembraguen los molinos de cilindros adicionales si fuera necesario.Esto depende de la aplicación del molino de cilindros.
Si se para el molino de cilindros, el lado siempre cambia a “desembragado ma-
nualmente”. Antes de un rearranque, esto deberá confirmarse primero in situcon la tecla .
1. Desbloquear los motores del molino con “desbloqueo del motor”.→ Los motores del molino arrancan.
2. Enviar el “desbloqueo de la dosificación” al mando del molino de cilindros.→ Si hay suficiente producto embragan los cilindros de alimentación. En
caso contrario, los cilindros de alimentación se paran y desembragan.
3. Anular el “desbloqueo de la dosificación”.→ Los cilindros de alimentación se paran y desembragan.
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 4 Descripción
11
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
12/106
4. Si la producción se interrumpe durante más de diez minutos, parar los mo-tores en el sistema de control.
4.3 Modos operativos
4.3.1 Entradas del molino de cilindros
El molino de cilindros puede operarse con una sola entrada y dos pasadasiguales o con varias entradas y dos pasadas diferentes. Realizar este ajuste enel parámetro TCON.SIDE. Por defecto está ajustado un molino de cilindros se-parado con 2 pasadas (TCON.SIDE = HALF). A la vez, los cilindros de alimen-tación de los lados 1 y 2 se controlan de forma independiente entre sí.
Si hay una sola entrada (TCON.SIDE = DOUBLE), los cilindros de alimentaciónfuncionan de forma sincronizada. Si hay suficiente producto se opera con el va-lor medio de la colección de producto de los lados 1 y 2. Los parámetrosUSER.RPMMAX, USER.RPMMIN, USER.LEVEL y USER.LEVMIN están disponi-bles una sola vez para el molino de cilindros completo. Éstos se ajustan en ellado 1 o en el lado 2. El desembrague depende de la colección de producto del
lado en cuestión. Así es posible que en el caso de un arranque o una paradasólo funcione un cilindro de alimentación.
4.3.2 Funcionamiento maestro-esclavo con varios molinos de cilindros
El mando maestro no funciona en caso de sobrecaudal. El nivel en la entradase regula.
El mando esclavo funciona en caso de sobrecaudal. Si hay suficiente producto yel mando maestro envía un valor nominal se sincroniza el cilindro de alimenta-ción. Si varios molinos de cilindros deben funcionar de forma sincronizada, estopuede realizarse fácilmente. Para ello no han de ajustarse parámetros. El valor nominal para el cilindro de alimentación del mando maestro correspondiente
(X2:3 para el lado 1 o X2:4 para el lado 2) se cablea con la entrada para el va-lor nominal de velocidad del mando esclavo (X11:7 o X21:7). (El LED de la tec-la parpadea).
Ejemplos de cableado y configuración
El molino de cilindros maestro puede ser un molino de cilindros completo o se-parado. Puede conectarse una cantidad discrecional de esclavos (molinos de ci-lindros completos o separados).
Maestro: Molino de cilindros completo con una entrada
Esclavo: Molino de cilindros completo con una entrada
Maestro La-dos 1 y 2TCON.MO-DE = DOU-BLE
Esclavo Lados 1y 2 TCON.MO-DE = DOUBLE
Esclavos adicionales Lados 1 y 2 TCON.MO-DE = DOUBLE
X2:3 Impulsos SeñalLado 1
X11:7 yX21:7
ImpulsosValor no-minalLados 1y 2
X11:7 yX21:7
ImpulsosValor no-minalLados 1y 2
X2:6 0 V X11:8 0 V X11:8 0 V
12
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 4 Descripción
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
13/106
Maestro: Molino de cilindros separado Lado 1
Esclavo: Molino de cilindros completo con una entrada
Maestro La-do 1TCON.MO-DE = HALF
Esclavo Lados 1y 2 TCON.MO-DE = DOUBLE
Esclavos adicionales Lados 1 y 2 TCON.MO-DE = DOUBLE
X2:3 Impulsos SeñalLado 1 X11:7 yX21:7 ImpulsosValor no-minalLados 1y 2
X11:7 yX21:7 ImpulsosValor no-minalLados 1y 2
X2:6 0 V X11:8 0 V X11:8 0 V
Maestro: Molino de cilindros separado Lado 2
Esclavo: Molino de cilindros separado Lado 1 / Molino de cilindros sepa-rado Lado 2
Maestro La-do 2TCON.MO-DE = HALF
Esclavo Lado 1TCON.MO-DE = HALF
Esclavos adicionales Lado 2 TCON.MO-DE = HALF
X2:4 Impulsos SeñalLado 2
X11:7 Impulsos Va-lor nominalLado 1
X21:7 Impulsos Va-lor nominalLado 2
X2:6 0 V X11:8 0 V X11:8 0 V
4.3.3 Modo de funcionamiento manual
En el caso de fallar la medición de nivel o la unidad de indicación deberá utili-zarse temporalmente el modo de funcionamiento manual (véase TCON.MODE).Este modo permite un funcionamiento de emergencia del cilindro de alimenta-ción. Volver a activar in situ el cilindro de alimentación después de cada PARA-DA del molino refinador.
4.3.4 Vigilancia LEVMIN dinámica
La vigilancia dinámica garantiza que los cilindros trituradores siempre embra-guen cuando haya producto en la entrada. El principio de medición del paráme-tro USER.LEVEL siempre requiere un flujo de producto en la entrada.
Si USER.LEVEL < USER.LEVMIN, la vigilancia está activa:
1. Si aumenta USER.LEVEL, los cilindros embragan (USER.RPMMIN).2. Si baja USER.LEVEL, los cilindros desembragan.3. Si USER.LEVEL no vuelve a cambiar se mantiene el estado actual.4. Si USER.LEVEL < (USER.LEVMIN / 8) +4, los cilindros trituradores perma-
necen desembragados.
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 4 Descripción
13
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
14/106
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
15/106
F1 Fusible, 4 A, lento.
5.1.2 Puentes enchufables EBD 1311
X41X62
V
A
X63
V
A
V
A
V
A
X60
V
A
X61
V
A
V
A
V
A
123
654
X81
X71
B
A
B
A
X70
B
A
B
A
Term
Pullup
Pulldown
123
654
X80
Term
Pullup
Pulldown
Puentes enchufables EBD 1311 Fig. 5.2
X71 B = Profibus en X40 A = RS-485 SIO_2 en X40
X70 B = Profibus en X40 A = RS-485 SIO_2 en X40
X60 A = Entrada de corriente enX14
V = Entrada de tensión(izquierda AI0, derecha AI1)
X61 A = Entrada de corriente enX14
V = Entrada de tensión
(izquierda AI2, derecha AI3)
X62 A = Entrada de corriente enX24
V = Entrada de tensión
(izquierda AI4, derecha AI5)
X63 A = Entrada de corriente enX24
V = Entrada de tensión
(izquierda AI6, derecha AI7)
X80 1 ... 6 = Pullup
2 ... 5 = Term
3 ... 4 = Pulldown, SIO_1
X81 1 ... 6 = Pullup
2 ... 5 = Term
3 ... 4 = Pulldown, SIO_0 display
5.1.3 Conexión de la alimentación de tensión
Versión 24 V DC - Tarjeta base EBD 1311
X1 Po-
lo
Función
1
3
2
1 +24 V
2 0 V
3 PE
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
15
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
16/106
5.1.4 Interfaz RS-485 SIO_0
El conector está reservado para la unidad de manejo (local o remota).
X30 Polo Función
1
4
3
2
1 +24 V
2 0 V
3 RXD TXD +
4 RXD TXD –
X Señal Descripción
X30:1 +24 V Tensión de salida +24 V. Suministra tensión a la unidadde manejo y/o al mando a distancia.
X30:2 0 V 0 V y conexión de pantalla
X30:3 RXD TXD + RS-485 SIO_0, señal positiva
X30:4 RXD TXD - RS-485 SIO_0, señal negativa
5.1.5 Interfaz RS-485 SIO_1
Se utiliza en primer lugar como interfaz HOST.
X31 Polo Función
1
4
3
2
1 +24 V
2 0 V
3 RXD TXD +
4 RXD TXD –
X Señal Descripción
X31:1 +24 V Tensión de salida +24 V. No utilizar. La comunicación seefectúa a través de X31:3 y X31:4.
X31:2 0 V 0 V y conexión de pantalla
X31:3 RXD TXD + RS-485 SIO_1, señal positiva
X31:4 RXD TXD - RS-485 SIO_1, señal negativa
5.1.6 Profibus-DP o RS-485 SIO_2
Con los puentes enchufables X70 (links und rechts) y X71, conmute entre Profi-bus-DP y RS-485 SIO_2:
■ B = Profibus-DP■ A = RS-485 SIO_2
Mantenga siempre el puente enchufable X71 derecho en la posición B.
16
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
17/106
6
7
8
95
4
3
2
1
X Señal Descripción
X40:3 RS485_B Profibus-DP / RS-485 SIO_2, señal positiva
X40:4 RTS Estándar Profibus-DP
X40:5 0 V_EX Estándar Profibus-DP
X40:6 +5 V_EX Estándar Profibus-DP
X40:8 RS485_A Profibus-DP / RS-485 SIO_2, señal negativa
5.1.7 Interfaz CAN
X100 Polo Función
1
4
3
2
1 +24 V
2 0 V
3 CAN H
4 CAN L
X Señal Descripción
X100:1 +24 V Tensión de salida +24 V. Suministra tensión al mó-
dulo CAN.X100:2 0 V 0 V y conexión apantallada
X100:3 CAN H CAN, señal positiva
X100:4 CAN L CAN, señal negativa
5.1.8 Entradas de 24 V
X3/X10/X11/X12 Polo Función
X3
Función
X10
Función
X11
Función
X12
1
8
4
23
5
6
7
1 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
2 DI_0.0 DI_0.4 DI_0.8 DI_0.123 DI_0.1 DI_0.5 DI_0.9 DI_0.13
4 GND GND GND GND
5 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
6 DI_0.2 DI_0.6 DI_0.10 DI_0.14
7 DI_0.3 DI_0.7 DI_0.11 DI_0.15
8 GND GND GND GND
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
17
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
18/106
X20/X21/X22 Polo Función
X20
Función
X21
Función
X22
1
8
4
2
3
56
7
1 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
2 DI_0.16 DI_0.20 DI_0.24
3 DI_0.17 DI_0.21 DI_0.25
4 GND GND GND
5 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO6 DI_0.18 DI_0.22 DI_0.26
7 DI_0.19 DI_0.23 DI_0.27
8 GND GND GND
Señales hacia el mando de la instalación
DI X3 Señal Descripción
0.0 X3:2 Desbloqueo La-do 1
24 V = Desbloqueo "Embrague" Lado 1
La dosificación arranca cuando hay suficiente
producto. Solo activa si está programada laentrada en el parámetro SYS.EIN.
En la versión especial MDDT con dos válvulasde desembrague, los desbloqueos se utilizanpara seleccionar el par de cilindros:
TCON.ENGAGE = REMOTE
DI 0.0 par de cilindros superior (lados 1 y 2)
DI 0.1 par de cilindros inferior (lados 1 y 2)
0.1 X3:3 Desbloqueo La-do 2
24 V = Desbloqueo "Embrague" Lado 2
La dosificación arranca cuando hay suficiente
producto. Solo activa si está programada laentrada en el parámetro SYS.EIN.
0.2 X3:6 Descarga derestos Lados 1 y2
24 V = Descarga de restos para el lado 1 y ellado 2. Los desbloqueos deben estar presen-tes para que se ejecute la descarga de restos.
0.3 X3:7 no utilizada -
Sondas Lado 1
DI X10 Señal Descripción
0.4 X10:2 Sonda de entra-da
24 V = Sonda no activada
Activación de la función con TCON.INLET
0.5 X10:3 Sonda de salida1
24 V = Sonda no activada
Activación de la función con TCON.HOPPER
0.6 X10:6 Sonda de salida2
24 V = Sonda no activada
Activación de la función con TCON.HOPPER
0.7 X10:7 Sonda de salida3 o sonda deentrada 2
24 V = Sonda no activada
Activación de la función con TCON.HOPPER
Sonda de entrada 2 en el molino de cilindrosseparado longitudinalmente
18
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
19/106
Sondas Lado 1
DI X11 Señal Descripción
0.8 X11:2 Velocidad Cilin-dros trituradores
Entrada de velocidad de la vigilancia de los ci-lindros trituradores
Bloque de cilindros superior
Activación de la función con TCON.M ROL
0.9 X11:3 Velocidad Cilin-dros trituradores
Entrada de velocidad de la vigilancia de los ci-lindros trituradores
Bloque de cilindros inferior (solo MDDT)
Activación de la función con TCON.M ROL
Velocidad Cilin-dro de alimenta-ción adicional(izquierda)
Entrada de velocidad de la vigilancia del cilin-dro de alimentación izq. en el molino de cilin-dros separado longitudinalmente
0.10 X11:6 no utilizada -
0.11 X11:7 Valor nominal
Velocidad Cilin-dro de alimenta-ción
Entrada de frecuencia para el funcionamiento
maestro-esclavo si varios molinos de cilindrosfuncionan de forma sincronizada. La velocidadactual es leída por el mando maestro.
Sondas de atranques Lado 1
DI X12 Señal Descripción
0.12 X12:2 Sonda de atran-ques
Output izquierda
24 V = Sonda no activada
Bloque de cilindros superior
Activación de la función con TCON.HL. Soloposible en MDDT.
0.13 X12:3 Sonda de atran-ques
Fc Output iz-quierda
24 V = Sonda Advertencia
Bloque de cilindros superior
Activación de la función con TCON.HL. Soloposible en MDDT.
0.14 X12:6 Sonda de atran-ques
Output derecha
24 V = Sonda no activada
Bloque de cilindros superior
Activación de la función con TCON.HL. Soloposible en MDDT.
0.15 X12:7 Sonda de atran-ques
Fc Output dere-cha
24 V = Sonda Advertencia
Bloque de cilindros superior Activación de la función con TCON.HL. Soloposible en MDDT.
Sondas Lado 2
DI X20 Señal Descripción
0.16 X20:2 Sonda de entra-da
24 V = Sonda no activada
Activación de la función con TCON.INLET
0.17 X20:3 Sonda de salida1
24 V = Sonda no activada
Activación de la función con TCON.HOPPER
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
19
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
20/106
DI X20 Señal Descripción
0.18 X20:6 Sonda de salida2
24 V = Sonda no activada
Activación de la función con TCON.HOPPER
0.19 X20:7 Sonda de salida3 o sonda deentrada 2
24 V = Sonda no activada
Activación de la función con TCON.HOPPER
Sonda de entrada 2 en el molino de cilindrosseparado longitudinalmente
Sondas Lado 2
DI X21 Señal Descripción
0.20 X21:2 Velocidad Cilin-dros trituradores
Entrada de velocidad de la vigilancia de los ci-lindros trituradores
Bloque de cilindros superior
Activación de la función con TCON.M ROL
0.21 X21:3 Velocidad Cilin-dros trituradores
Entrada de velocidad de la vigilancia de los ci-lindros trituradores
Bloque de cilindros inferior (solo MDDT)Activación de la función con TCON.M ROL
Velocidad Cilin-dro de alimenta-ción adicional(izquierda)
Entrada de velocidad de la vigilancia del cilin-dro de alimentación izq. en el molino de cilin-dros separado longitudinalmente
0.22 X21:6 no utilizada -
0.23 X21:7 Valor nominalVelocidad Cilin-dro de alimenta-
ción
Entrada de frecuencia para el funcionamientomaestro-esclavo si varios molinos de cilindrosfuncionan de forma sincronizada. La velocidad
actual es leída por el mando maestro.
Sondas de atranques Lado 2
DI X22 Señal Descripción
0.24 X22:2 Sonda de atran-ques
Output izquierda
24 V = Sonda no activada
Bloque de cilindros superior
Activación de la función con TCON.HL. Soloposible en MDDT.
0.25 X22:3 Sonda de atran-ques
Fc Output iz-quierda
24 V = Sonda Advertencia
Bloque de cilindros superior Activación de la función con TCON.HL. Soloposible en MDDT.
0.26 X22:6 Sonda de atran-ques
Output derecha
24 V = Sonda no activada
Bloque de cilindros superior
Activación de la función con TCON.HL. Soloposible en MDDT.
0.27 X22:7 Sonda de atran-ques
Fc Output dere-cha
24 V = Sonda Advertencia
Bloque de cilindros superior
Activación de la función con TCON.HL. Soloposible en MDDT.
20
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
21/106
5.1.9 Salidas de 24 V
X2/X13/X23 Polo Función
X2
Función
X13
Función
X23
1
6
4
2
3
5
1 D0_0.0 D0_0.4 D0_0.8
2 D0_0.1 D0_0.5 D0_0.9
3 D0_0.2 D0_0.6 D0_0.10
4 D0_0.3 D0_0.7 D0_0.115 GND GND GND
6 GND GND GND
Señales hacia la instalación
DO X2 Señal Descripción
0.0 X2:1 Alarma Lado 1 0 V = Alarma si SYS.AINV = ON
0.1 X2:2 Alarma Lado 2 0 V = Alarma si SYS.AINV = ON
0.2 X2:3 Valor nominal
Cilindro de ali-mentación Lado1
Señal de impulsos 24 V 0 … 1 kHz.
Valor nominal para convertidor de frecuencia.1 KHz = 100 Hz en el motor reductor. Estadode reposo = Motor parado = 24 V
0.3 X2:4 Valor nominalCilindro de ali-mentación Lado2
Señal de impulsos 24 V 0 … 1 kHz.
Valor nominal para convertidor de frecuencia.1 KHz = 100 Hz en el motor reductor. Estadode reposo = Motor parado = 24 V
Lado 1
DO X13 Señal Descripción
0.4 X13:1 Embrague Lado1
24 V = Embragar bloque de cilindros
0.5 X13:2 Embrague Lado1
24 V = Embragar bloque de cilindros inferior
Opcional MDDT. Solo en la versión con dosválvulas de desembrague.
Activación con el parámetro TCON.AVALVE
0.6 X13:3 Desbloqueo Mo-tor Lado 1
0 V = El motor del molino debe pararse. EnMDDT arriba y abajo.
0.7 X13:4 Valor nominal
Cilindro de ali-mentación Lado1 izquierda
Señal de impulsos 24 V 0 … 1 kHz.
Valor nominal para convertidor de frecuenciaizquierdo en el molino de cilindros separadolongitudinalmente. 1 KHz = 100 Hz en el mo-tor reductor. Estado de reposo = Motor parado= 24 V
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
21
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
22/106
Lado 2
DO X23 Señal Descripción
0.8 X23:1 Embrague Lado2
24 V = Embragar bloque de cilindros
0.9 X23:2 Embrague Lado2
24 V = Embragar bloque de cilindros inferior
Opcional MDDT. Solo en la versión con dos
válvulas de desembrague.Activación con el parámetro TCON.AVALVE
0.10 X23:3 Desbloqueo Mo-tor Lado 2
0 V = El motor del molino debe pararse. EnMDDT arriba y abajo.
0.11 X23:4 Valor nominalCilindro de ali-mentación Lado2 izquierda
Señal de impulsos 24 V 0 … 1 kHz.
Valor nominal para convertidor de frecuenciaizquierdo en el molino de cilindros separadolongitudinalmente. 1 KHz = 100 Hz en el mo-tor reductor. Estado de reposo = Motor parado= 24 V
5.1.10 Entradas analógicas 0 … 5 V o 0/4 … 20 mA
X14/24 Polo Función
X14
Función
X24
1
4
2
3
5
67
1 + AI_0 + AI_4
2 + AI_1 + AI_5
3 + AI_2 + AI_6
4 + AI_3 + AI_7
5 +5 V +5 V
6 GND GND7 GND GND
Señales analógicas Lado 1
AI X14 Señal Descripción
0.0 X14:1 Corriente demotor 1
Entrada de corriente de motor 1
20 mA = ADC. ↖CONV Activación con el pa-rámetro TCON.MOTOR
0.1 X14:2- Corriente de
motor 2
Entrada de corriente de motor 2 si hay dos
motores de molino20 mA = ADC. ↙CONV Activación con el pa-rámetro TCON.MOTOR
0.2 X14:3 DMS+ Celda de carga Lado 1 izquierda en el molinode cilindros separado longitudinalmente
0.3 X14:4 DMS- Celda de carga Lado 1 izquierda en el molinode cilindros separado longitudinalmente
22
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
23/106
Señales analógicas Lado 2
AI X14 Señal Descripción
0.4 X24:1 Corriente demotor 1
Entrada de corriente de motor 1
20 mA = ADC. ↖CONV Activación con el pa-rámetro TCON.MOTOR
0.5 X24:2- Corriente de
motor 2
Entrada de corriente de motor 2 si hay dos
motores de molino20 mA = ADC. ↙CONV Activación con el pa-rámetro TCON.MOTOR
0.6 X24:3 DMS+ Celda de carga Lado 2 izquierda en el molinode cilindros separado longitudinalmente
0.7 X24:4 DMS- Celda de carga Lado 2 izquierda en el molinode cilindros separado longitudinalmente
5.1.11 Salidas analógicas 0/4 … 20 mA
X4 Polo Función
1
5
4
2
3
1 + AO_0
2 GND
3 + AO_1
4 GND
5 GND
AO X8 Señal Descripción
0.0 X4:1 +
X4:2 -
0/4 … 20 mA Señal de ajuste para convertidor de frecuencia La-do 1
20 mA = valor nominal 100 Hz0.1 X4:3 +
X4:4 -
0/4 … 20 mA Señal de ajuste para convertidor de frecuencia La-do 2
20 mA = valor nominal 100 Hz
5.1.12 Módulo de ampliación Digital IO 1 (opciones)
El módulo debe presentar la dirección 1 y TCON.OPTDIO = ON.
EBD 1318
X101/X102/X103 Polo Función
X101
Función
X102
Función
X103
1
8
4
2
3
5
6
7
1 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
2 DI_1.0 DI_1.4 DI_1.8
3 DI_1.1 DI_1.5 DI_1.9
4 GND GND GND
5 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
6 DI_1.2 DI_1.6 DI_1.10
7 DI_1.3 DI_1.7 DI_1.11
8 GND GND GND
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
23
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
24/106
Señales hacia el mando de la instalación
DO X Señal Descripción
1.0 X101:2 no utilizada -
1.1 X101:3 no utilizada -
1.2 X101:6 no utilizada -
1.3 X101:7 no utilizada -1.4 X102:2 no utilizada -
1.5 X102:3 no utilizada -
1.6 X102:6 no utilizada -
1.7 X102:7 no utilizada -
1.8 X103:2 Salida Válvula Barrido deentrada
Determinar con los parámetrosTCON.ONT1 y TCON.CYCT1 du-rante cuánto tiempo se activa lasalida.
1.9 X103:3 Salida Válvula Función dedesincrustación
Determinar con los parámetrosTCON.ONT2 y TCON.CYCT2 du-rante cuánto tiempo se activa lasalida.
1.10 X103:6 no utilizada -
1.11 X103:7 no utilizada -
Ajustes de los puentes enchufables EBD 1318
1
8
4
2
3
5
6
7
1
8
4
2
3
5
6
7
1
8
4
2
3
5
6
7
1
4
3
2
X112
X99
ON
X100
CAN
H150
IO 0...3 IO 4...7 IO 8...11
X101 X102 X103 1 2
3 4
S100
H100
H101
H102
H103
H104
H105
H106
H107
H108
H110
H111
EBD1318
Out 0… 3
Out 4… 7
Out 8…11
H109
OFF
ON
OFF
5.1.13 Módulo de ampliación Digital IO 3 y 4 como vigilancia de los cilindros de
embrague (opción)
Los interruptores finales de los cilindros de embrague neumáticos están cablea-dos con un módulo digital CAN. El mando vigila las posiciones finales de los ci-lindros de embrague. En el MDDR se requiere un módulo con la dirección 3. Enel MDDT se requiere adicionalmente un módulo con la dirección 4 (interruptor fi-nal del bloque de cilindros inferior). TCON.CYLIND = ON (activar en ambos la-dos).
EBD 1318
24
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
25/106
X101/X102/X103 Polo Función
X101
Función
X102
Función
X103
1
8
4
2
3
56
7
1 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
2 DI_3.0 DI_3.4 DI_3.8
3 DI_3.1 DI_3.5 DI_3.9
4 GND GND GND
5 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO6 DI_3.2 DI_3.6 DI_3.10
7 DI_3.3 DI_3.7 DI_3.11
8 GND GND GND
DIO
3. = MDDR
4. = MDDT
X Señal Descripción
X101:1 +24 V marrón/azul
3.0 / 4.0 X101:2 Señal 0 blanco
Sensor Cilindro Lado 1 izquierda arriba
3.1 / 4.1 X101:3 Señal 1 negro
Sensor Cilindro Lado 1 izquierda abajo
X101:4 GND
X101:5 +24 V marrón/azul
3.2 / 4.2 X101:6 Señal 2 blanco
Sensor Cilindro Lado 1 derecha arriba
3.3 / 4.3 X101:7 Señal 3 negro
Sensor Cilindro Lado 1 derecha abajo
X101:8 GND
X102:1 +24 V marrón/azul
3.4 / 4.4 X102:2 Señal 4 blanco
Sensor Cilindro Lado 2 izquierda arriba
3.5 / 4.5 X102:3 Señal 5 negro
Sensor Cilindro Lado 2 izquierda abajo
X102:4 GND
X102:5 +24 V marrón/azul
3.6 / 4.6 X102:6 Señal 6 blanco
Sensor Cilindro Lado 2 derecha arriba
3.7 / 4.7 X102:7 Señal 7 negro
Sensor Cilindro Lado 2 derecha abajo
X102:8 GND
3.8 / 4.8 X103:2 no utilizada -
3.9 / 4.9 X103:3 no utilizada -
3.10 / 4.10 X103:6 no utilizada -
3.11 / 4.11 X103:7 no utilizada -
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
25
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
26/106
Ajustes de los puentes enchufables EBD 1318
1
8
4
2
3
5
6
7
1
8
4
2
3
5
6
7
1
8
4
2
3
5
6
7
1
4
3
2
X112
X99
ON
X100
CAN
H150
IO 0...3 IO 4...7 IO 8...11
X101 X102 X103 1 2
3 4
S100
H100
H101
H102
H103
H104
H105
H106
H107
H108
H110
H111
EBD1318
Out 0… 3
Out 4… 7
Out 8…11
H109
OFF
ON
OFF
5.1.14 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 Dirección 1
Temperatura de cojinetes Bloque de cilindros superior, MDDR.
Los módulos de la vigilancia de temperatura de los cojinetes están alojados enel lado 2, en un armario de mando adicional.
X210/X211/X212/X213 Polo Función
X210
Función
X211
Función
X212
Función
X213
1
4
3
2
1 OUT OUT OUT OUT
2 AI 1.0 AI 1.2 AI 1.4 AI 1.6
3 AI 1.1 AI 1.3 AI 1.5 AI 1.7
4 0 V 0 V 0 V 0 V
X Señal Descripción
X210:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través delpuente enchufable X280 (0/1).
X210:2 AI 1.0 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 1 delante izquierda.
X210:3 AI 1.1 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 1 atrás izquierda.
X210:4 0 V panta-
lla
0 V y conexión de pantalla
X211:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través delpuente enchufable X280 (2/3).
X211:2 AI 1.2 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 1 delante derecha.
X211:3 AI 1.3 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 1 atrás derecha.
X211:4 0 V panta-lla
0 V y conexión de pantalla
26
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
27/106
X Señal Descripción
X212:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través delpuente enchufable X281 (4/5).
X212:2 AI 1.4 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 2 delante izquierda.
X212:3 AI 1.5 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 2 atrás izquierda.X212:4 0 V panta-
lla0 V y conexión de pantalla
X213:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través delpuente enchufable X281 (6/7).
X213:2 AI 1.6 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 2 delante derecha.
X213:3 AI 1.7 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 2 atrás derecha.
X213:4 0 V panta-lla 0 V y conexión de pantalla
5.1.15 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 Dirección 2
Temperatura de cojinetes Bloque de cilindros inferior, MDDT.
Los módulos de la vigilancia de temperatura de los cojinetes están alojados enel lado 2, en un armario de mando adicional.
X210/X211/X212/X213 Polo Función
X210
Función
X211
Función
X212
Función
X213
1
4
3
2
1 OUT OUT OUT OUT
2 AI 1.0 AI 1.2 AI 1.4 AI 1.6
3 AI 1.1 AI 1.3 AI 1.5 AI 1.7
4 0 V 0 V 0 V 0 V
X Señal Descripción
X210:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través delpuente enchufable X280 (0/1).
X210:2 AI 1.0 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-nete Lado 1 delante izquierda.
X210:3 AI 1.1 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-nete Lado 1 atrás izquierda.
X210:4 0 V panta-lla
0 V y conexión de pantalla
X211:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través delpuente enchufable X280 (2/3).
X211:2 AI 1.2 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-nete Lado 1 delante derecha.
X211:3 AI 1.3 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 1 atrás derecha.
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
27
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
28/106
X Señal Descripción
X211:4 0 V panta-lla
0 V y conexión de pantalla
X212:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través delpuente enchufable X281 (4/5).
X212:2 AI 1.4 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 2 delante izquierda.X212:3 AI 1.5 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 2 atrás izquierda.
X212:4 0 V panta-lla
0 V y conexión de pantalla
X213:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través delpuente enchufable X281 (6/7).
X213:2 AI 1.6 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-nete Lado 2 delante derecha.
X213:3 AI 1.7 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-nete Lado 2 atrás derecha.
X213:4 0 V panta-lla
0 V y conexión de pantalla
5.1.16 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 PT1000
Los ajustes son idénticos para la dirección 1 y la dirección 2.
X280
0/1
2/3X281
4/5
6/7
1
5
4
2
3
X210 X212
X211 X213
X298
X299
0
14
5
2
3
6
7
R
V
A
0X290
R
V
A
1X291
R
V
A
4X294
R
V
A
5X295
R
V
A
2X292
R
V
A
3X293
R
V
A
6X296
R
V
A
7X297
X201X100
X99
S200
EBD 1317
5V 24V 5V 24V
AI0
AI1
AI2
AI3
AI4
AI5
AI6
AI7
AO0
AO1
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
X99 OFF Terminación de bus desactivada.Todos los módulos, excepto el último módulo, en el bus.
ON Terminación de bus activada. Último módulo en el bus.
X280/X281 Selección de la tensión para la medición de resistencia5 V o 24 V.
Posición izquierda = 5 V (ajuste estándar).
28
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
29/106
X290 … X297 Selección del tipo de entrada analógica
R Resistencia / PT100 / PT1000
V Tensión 5 V / 10 V / 80 mV
A Corriente 0 mA / 4 mA
Ajustar los jumpers según la figura
X298/X299 Selección de la tensión de entrada de 5 V o 10 V.
Jumper insertado = 5 V (ajuste estándar).
5.2 Unidad de indicación EBD 1315
5.2.1 Tarjeta EBD 1315
Display MDDRT
1
4S1 S2 S3 S4 S5 S6
S7 S8 S9 S10 S11
2 3
EBD 1315
H 1 0 7 H 1 0 9 H 1 1 3 H 1 1 1 H 1 0 5 H 1 0 3 H 1 0 1
S 2 1 S 1 0 S 0 3 S 0 2 S 0 1 S 0 0
S 1 3 S 1 2 S 2 0 S 2 2 S 1 1
H 3 H 2 H 1
X 5 0
X50
+24V_Line
0V_Line
RXD_TXD+
RXD_TXD-
+24V_EXT
+24V_Input1
+24V_Input2
+24V_Input3
AGND
+5VA
SIG+
SIG-
6
1
2
3
4
5
7
8
9
1 0
1 1
1 2
H111 H113H109H107H105H103H101
S10S03S02S01S00 S21
S13S12S20S22S11
H3H2H1
A
B
X 5 4
BUS_TERM
A=OFF
B=ON
E B D
1 3 1 5
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
29
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
30/106
5.2.2 Descripción de los bornes X50
Borne Descripción
1 +24V_Line Alimentación de tensión + 24 V
2 0V_Line 0 V
3 RXD_TXD+ RS485 Señal +
4 RXD_TXD- RS485 Señal -
5 +24V_EXT Tensión de 24 V (protección máx. por fusible 100 mA)
6 24V_Input1 Entrada 24 V digital 1: vigilancia de velocidad Cilindro de ali-mentación
7 24V_Input2 Entrada 24 V digital 2: no utilizada
8 24V_Input3 Entrada 24 V digital 3: parada motor
9 AGND 0 V para celda de carga
10 +5VA 5 V para celda de carga
11 SIG+ Señal+ para celda de carga
12 SIG- Señal- para celda de carga
5.2.3 Puentes enchufables EBD 1315
X54 B = Resistencia de cierre activada (ajuste estándar)
30
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
31/106
5.3 Cableado Molino de cilindros interno
X 5 0
1 2 4 V
2 0 V
3 R S 4 8 5 +
4 R S 4 8 5 -
Jumper X54 = B
Indicación Lado 1
Dirección 1
X 5 0
1 2 4 V
2 0 V
3 R S 4 8 5 +
4 R S 4 8 5 -
Jumper X54 = B
Indicación Lado 2
Dirección 2
X 3 0
1 2 4 V
2 0 V
3 R S 4 8 5 +
4 R S 4 8 5 -
Jumper X80
1-6 Pullup ON
2-5 Term OFF
3-4 Pulldown ON
Lado 1
Lado 2
Velocidad
Cilindros trituradores super.
24V
Señal
0V
Velocidad
Cilindros trituradores infer.
24V
Señal
0V
Velocidad
Cilindros trituradores
superiores
24V
Señal
0V
Velocidad
Cilindros trituradores
inferiores
24V
Señal
0V
VálvulaDesembragueVálvulaDesembrague
X13
1 Out 4
6 0V
X11
1 24V
2 IN 8
4 0V
X11
1 24V
3 IN 9
4 0V
X21
1 24V
2 IN 20
4 0V
X21
1 24V
3 IN 21
4 0V
X23
1 Out 86 0V
Parada
Cilindro de aliment.
24V
Señal
0V
DMS
U- U+
Señ+
Señ-
Apantallamiento
X50
9 AGND10 +5VA
11 SIG+
12 SIG-
9 AGND
blanco
marrón
verde
amarillo
X50
5 24V_Ext
6 24V_Input1
2 0V_Line
Parada
Cilindro de alimen.
24V
Señal
0V
DMS
U- U+
Señ+
Señ-
Apantallamiento
X50
9 AGND10 +5VA
11 SIG+
12 SIG-
9 AGND
X50
5 24V_Ext
6 24V_Input1
2 0V_Line
blancomarrón
verde
amarillo
Caja de mando
Lado 1
Sonda de atranques
Izquierda
24V
output
fc output
0V
X12
1 24V
2 IN 12
3 IN 13
4 0V
X12
5 24V
6 IN 14
7 IN 15
8 0V
azul
negro
blanco
marrón
azul
negro
blanco
marrón
Sonda de atranques
Derecha
24V
output
fc output
0V
azul
negro
blanco
marrón
azul
negro
blanco
marrón
Sonda de atranques
Izquierda
24V
output
fc output
0V
Sonda de atranques
Derecha
24V
output
fc output
0V
X22
1 24V
2 IN 24
3 IN 25
4 0V
X22
5 24V
6 IN 26
7 IN 27
8 0V
marrón
negro
azul
marrón
negro
azul
marrón
negro
azul
marrón
negro
azul
marrón
negro
azul
marrón
negro
azul
X50
5 24V_Ext
8 24V_Input3
X50
5 24V_Ext
8 24V_Input3
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
31
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
32/106
5.4 Cableado Molino de cilindros externo
Profibus
X40:3 RS485_B
X40:9 RS485_A
24V Alimentación 1A
X1:1
X1:2
Caja de bornes
Corrientes motores Lado 1
X14:1 AI.0 + 0/4..20mA Motor1X14:6 0VX14:2 AI.1 + 0/4...20mA Motor2X14:6 0V
X14:7 Apantallamiento
¡Las señales también pueden
transportarse a través de Profibus
Corrientes motores Lado 2
X24:1 AI.4 + 0/4..20mA Motor1X24:6 0VX24:2 AI.5 + 0/4...20mA Motor2X24:6 0VX24:7 Apantallamiento
Desbloqueo 24V
X3:2 DI.0 Desbloqueo Lado 1X3:3: DI.1 Desbloqueo Lado 2
Sonda de entradaX20:1 +24VX20:2 DI 0.16X20:4 0V
Sonda de salida 1X20:1 +24VX20:3 DI 0.17X20:4 0V
Sonda de salida 2
X20:5 +24VX20:6 DI 0.18X20:8 0V
Sonda de salida 3
X20:5 +24VX20:7 DI 0.19X20:8 0V
Lado 2
opcional
Sonda de entradaX10:1 +24VX10:2 DI 0.4
X10:4 0V
Sonda de salida 1X10:1 +24VX10:3 DI 0.5X10:4 0V
Sonda de salida 2X10:5 +24VX10:6 DI 0.6X10:8 0V
Sonda de salida 3X10:5 +24V
X10:7 DI 0.7X10:8 0V
Lado 1 opcional
Motor cilindro de alimentación 0,37KW
(blindado)
L1L2L3PE
Termistor +Termistor -
Interruptor de seguridad Lado 2
Motor cilindro de alimentación
0,37KW (blindado) L1L2L3PE
Termistor +Termistor -
Interruptor de seguridad Lado 1
RS485
X31:3 RS485_+X31:3 RS485_- Interfaz host
24V Mensaje de alarma Lado 124V Mensaje de alarma Lado 2
24V Valor nominal impulso Convertidor de frecuencia Lado 124V Valor nominal impulso Convertidor de frecuencia Lado 2
Desbloqueo
Motor principalX13:3 DO 0.6X13:5 0V
Desbloqueo
Motor principal
X23:3 DO 0.10
X23:5 0V
24V Salidas
X2:1 DO 0.0 Alarma1X2:2 DO 0.1 Alarma2X2:3 DO 0.2 CF1X2:4 DO 0.3 CF2X2:5 0VX2:6 0V
Señales hacia unidad de
corriente fuerte
cliente
24V Desbloqueo para motor principal Lado 1¡MDDT arriba y abajo!
24V Desbloqueo para motor principal Lado 2¡MDDT arriba y abajo!
5.5 Cableado Convertidor de frecuencia Altivar 31
El mando del molino de cilindros controla el cilindro de alimentación en funcióndel producto. Por este motivo es necesaria una conexión entre el molino de ci-
lindros y el armario de mando externo.
Si está disponible el desbloqueo de 24 V y hay suficiente producto, arranca elcilindro de alimentación. Todas las señales también pueden transmitirse a travésdel Profibus. Así se suprime el cableado de las señales de desbloqueo, alarmae impulsos.
32
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
33/106
ATV31 0,75KW
LI6 (impulso 0...1KHz)
COM 0V
+24V
LI1 (arranque) 2)
+24V
LI4 PTC
COM
LI3 Velocidad fija
U
V
W
+24V 1A
0V
PTC
(ATEX)
M
0,37 KW
400V
4K7 1)
Impulso X2:30V
0V
Alarma Lado 1
Alarma X2:1
+24V X1:1
0V X1:2
Desbloqueo Embrague Lado 1Desbloqueo X3:2ado 1
ATV31 0,75KW
LI6 (impulso 0...1KHz)
COM 0V
+24V
LI1 (arranque) 2)
+24VLI4 PTC
COM
LI3 Velocidad fija
U
V
W
PTC
(ATEX)
M
0,37 KW
400V
4K7 1)
Impulso X2:40V
0V
Alarma Lado 2
Alarma X2:2
+24V
Desbloqueo Embrague Lado 2Desbloqueo X3:3ado 2
EBD 1311
Molino de cilindros MDDR / T
Armario de mando externo
Cilindro de
alimentación
Cilindro de
alimentación
Interruptor de
servicio
Interruptor de
servicio
4x 1,5 mm2 blindado
2x 1 mm2 blindado
4x 1,5 mm2 blindado
2x 1 mm2 blindado
1 mm2 sin blindar
1. La resistencia 4K7 va incluida en el volumen de suministro. Si no se dispo-ne de ninguna PTC, deberá crearse un puente entre LI4 y +24 V.
2. LI1 es la entrada de arranque del convertidor de frecuencia. Esta entrada
puede utilizarse con un bloqueo adicional con los motores del molino.
5.6 Cableado Motores del molino y transformador de intensidad
Los motores del molino se controlan a través de un armario de mando externo.
Ha de establecerse una conexión con el “desbloqueo del motor” para que elmando del molino de cilindros pueda parar el motor en cuestión. El motor separa en los siguientes casos:
■ Si se produce un error ■ Con la señal "Parada del motor"
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión
33
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
34/106
Para que se represente el grado de utilización en la indicación, conectar opcio-nalmente un transformador de intensidad de 0/4 … 20 mA. Así el valor de co-rriente también podrá leerse a través del Profibus (TCON.MOTOR).
Todas las señales también pueden transmitirse a través del Profibus. Así se su-primen los cableados de la señal de desbloqueo de 24 V y del transformador deintensidad.
M
Motor Seccionador
Cilindro triturador in s itu
0V
24V Desbloqueo Motor Lado 1 X13:3
0V X13:5
Lado 1
Molino de cilindros MDD R T Armario de mando externo
Arranque Motor
(cliente)
+0/4..20 mA X14:1
0 V X14:6
Motor 2 (si lo hay)
+0/4..20 mA X14:2
Transformador de intensidad
(opcional)
M
0V
24 V Desbloqueo Motor Lado 2 X23:3
0 V X23:5
Lado 2
+0/4..20 mA X24:1
0 V X24:6
Motor 2 (si lo hay)
+0/4..20 mA X24:2
Transformador de intensidad
(opcional)
Motor Seccionador
Cilindro triturador in s itu
Arranque Motor
(cliente)
34
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 5 Conexión
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
35/106
6 Manejo
6.1 LED del display
1
4S1 S2 S3 S4 S5 S6
S7 S8 S9 S10 S11
2 3
Elemen-
to
LED encendido LED apagado LED parpadea
1) Embragado Desembragado Embragado manual-mente
2) Desembragado Embragado Desembragado ma-nualmente
3) - No está presente nin-guna alarma
Está presente unaalarma
S1 Se visualiza el gru-po de parámetrosUSER
- Maestro-esclavo acti-vado
Lado 1 DI 0.11 = 24 V
Lado 2 DI 0.23 = 24 VS2 Se visualiza el gru-
po de parámetrosMOT
- -
S3 Se visualiza el gru-po de parámetrosGAP
- -
S4 A través de la teclapueden realizarseacciones
- -
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 6 Manejo
35
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
36/106
Elemen-
to
LED encendido LED apagado LED parpadea
S5 La descarga de res-tos está activada através de Profibus oDI 0.2
Funcionamiento nor-mal
Descarga de restos insitu activada
S6 - Funcionamiento nor-
mal
Desembragado ma-
nualmenteS7 - - Está presente una
alarma
S8 Se está editando unparámetro y la en-trada de datos noha concluido
- El asistente está activo
S9 La edición ha conclui-do
Se está editando unparámetro y la entradade datos no ha con-
cluidoS10 Se está editando un
parámetro y la en-trada de datos noha concluido
- -
S11 - -
S1, S2 y S3 parpadean simultáneamente si se pulsa la tecla durante másde 5 segundos.
6.2 Elementos de mando del display
1
4S1 S2 S3 S4 S5 S6
S7 S8 S9 S10 S11
2 3
(1) Embragado
(2) Desembragado
(3) Alarma
(4) Parada de la máquina
36
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 6 Manejo
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
37/106
S1 Acceso rápido al grupo de parámetros USER. Regulación del cilindro dealimentación
S2 Acceso rápido al grupo de parámetros MOT. Datos de motor y vigilanciade velocidad de los cilindros trituradores
S3 Acceso rápido al grupo de parámetros GAP. Ajuste automático de laabertura entre cilindros opcional
S4 Si se enciende está disponible una función especialS5 Descarga de restos
S6 Desembrague manual (parada)
S7 Tecla / / .
Si parpadea se ha producido una alarma.
S8 Tecla para cambiar el grupo de parámetros o la posición parala edición.
Si la tecla se pulsa durante más de 5 segundos, el mando conmuta alotro lado. Ahora éste podrá operarse completamente.
S9 Tecla para modificar o aceptar valores.
S10 Tecla para seleccionar el siguiente parámetro o aumentar un va-lor.
S11 Tecla para seleccionar el parámetro anterior o reducir un valor.
6.3 Parámetros y grupos de parámetros
Los parámetros de este documento se presentan de la siguiente forma: “Grupode parámetros.Parámetro”, p. ej. SYS.TYP es el parámetro TYP del grupo deparámetros SYS.
La siguiente figura muestra la estructura de los grupos de parámetros. P1, P2 y
P3 se corresponden con cada uno de los parámetros.
USER
MAIN SYS ADC HOST PBDP SERVS8S8 S8 S8 S8
S8
> 1s
S8
S9+
P 1
P 2
P 3
...
…
...
...
...
...
…
...
...
...
...
…
...
...
...
...
…
...
...
...
...
…
...
...
...
...
…
S10
S11
Estructura de los parámetros Fig. 6.3
El manejo del mando se lleva a cabo mediante el grupo de parámetros USER ylos subgrupos de parámetros como MAIN, SYS, etc.
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 6 Manejo
37
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
38/106
Después de 600 segundos sin que el usuario haya realizado ninguna entrada, laindicación del mando cambia por defecto al primer parámetro del grupo de pa-rámetros USER.
Función Descripción
Llamar el subgrupo de paráme-tros
Pulsar las teclas y durante 1 se-gundo
Cambiar al siguiente subgrupode parámetros
Pulsar la tecla .
Seleccionar el parámetro Tecla para pasar al siguiente paráme-tro
Tecla para pasar al parámetro anterior
Editar el parámetro Pulsar la tecla durante 1 segundo has-ta que el cursor o el parámetro parpadee
Seleccionar el decimal con la tecla
Aumentar el valor del parámetro Pulsar la tecla
Reducir el valor del parámetro Pulsar la tecla
Guardar el valor del parámetro Pulsar la tecla
Llamar el grupo de parámetrosUSER
Pulsar la tecla durante 1 segundo
6.4 Tecla Descarga de restos
La función “Descarga de restos” puede activarse a través de una interfaz serie,una señal de 24 V o un mando host. Para la activación de la función debe estar presente una señal de desbloqueo.
La función se ejecuta en los siguientes casos:■ La función se activa a través de un mando HOST o una interfaz serie.■ Una señal de 24 V está presente en la entrada (DI 0.2). En este caso se
enciende el LED de la tecla .
6.4.1 Activar la función
Pulsando la tecla la velocidad del cilindro de alimentación se ajusta al va-lor (RPMMIN+RPMMAX) / 2. El parámetro TCON.DISC controla el embrague ydesembrague durante la descarga de restos. En el caso de unos cilindros tritu-radores desembragados manualmente no se realiza ninguna descarga de res-tos. En el display se visualiza LOCAL STOP.
Al ejecutar la función “Descarga de restos” parpadea el LED de la tecla corres-pondiente .
38
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 6 Manejo
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
39/106
6.4.2 Cancelar la función
Después de 30 minutos sin producto, los cilindros de alimentación se paran au-tomáticamente. La función “Descarga de restos” se cancela.
El proceso también puede cancelarse pulsando la tecla o .
6.4.3 Arrancar manualmente el cilindro de alimentación
Si no hay ninguna autorización de dosificación del mando de la instalación, elcilindro de alimentación podrá arrancarse manualmente. Pulsar la tecla durante 10 segundos. Al soltar la tecla se para el cilindro de alimentación. Estafunción está disponible a partir de la versión del programa V16C.
6.5 Tecla Desembrague
6.5.1 Desembrague manual
► Pulsar la tecla .→ Los cilindros trituradores embragan o desembragan. El LED de la tecla o
el LED 2 del display “Desembragado” parpadea. El display muestra elmensaje LOCAL STOP durante 5 segundos después de la última pulsa-ción de tecla. La alimentación permanece desconectada hasta que vuel-va a pulsarse la tecla.
6.5.2 Embrague manual
Por ejemplo para tensar las correas de transmisión.
► En el paso “Suspender”, pulsar la tecla durante 10 segundos.→ Los cilindros embragan. Se indica la alarma A078 SERVICE. La salida
de alarma es puesta en error. La señal para el desbloqueo de los moto-res del molino es puesta a “0 V”. Si después de 10 segundos aparece elmensaje NO STOP, el molino de cilindros no se encuentra en el paso“Suspender” o los motores del molino no están desconectados.
► Para finalizar la función, pulsar la tecla durante 2 segundos.
→ Si TCON.MOTOR ≠ OFF, la función finaliza cuando arranquen los moto-res.
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 6 Manejo
39
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
40/106
7 Configuración
7.1 Ajuste de la aplicación
Seleccionar la aplicación deseada con el parámetro SYS.TYP.
Condición:■ La aplicación no está en funcionamiento.
Importante
La aplicación del mando suele venir ajustada de fábrica.► Llevar a cabo el siguiente procedimiento únicamente si la aplicación ha si-
do restablecida o no se ha ajustado.
1. Pulsar las teclas y durante 1 segundo.→ Cambia al subgrupo de parámetros.
2. Pulsar la tecla repetidamente hasta que el grupo de parámetros SYSesté seleccionado.→ Aparece el parámetro TYP con el valor estándar NOAPP.
3. Pulsar la tecla durante 1 segundo.→ El valor del parámetro parpadea.
4. Pulsar la tecla o hasta que aparezca la aplicación.
5. Pulsar de nuevo la tecla .→ Se enciende el valor del parámetro. La aplicación está seleccionada.
El programa se reinicia automáticamente.
7.2 Utilización del asistente de entrada
Introducir los valores de los parámetros con el asistente de entrada.
Importante
Con este procedimiento se modifican ajustes importantes, configurados gene-
ralmente de fábrica.► Llevar a cabo este procedimiento únicamente cuando los parámetros másimportantes no vengan ajustados de fábrica o si se desea reajustar elmando.
1. Seleccionar el parámetro TCON.ASSIST.
2. Pulsar la tecla .→ El mensaje ASSIST ON se enciende brevemente. El asistente de entra-
da está activado.
3. Modificar el parámetro mostrado. A tal efecto, pulsar durante un segundo latecla .→ El valor del parámetro parpadea.
40
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 7 Configuración
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
41/106
4. Pulsar la tecla o hasta que aparezca el valor deseado del pa-rámetro.
5. Pulsar de nuevo la tecla .→ El valor del parámetro está ajustado.
6. Pulsar la tecla para pasar al siguiente parámetro.
7. Repetir los pasos 3 a 6 hasta que se hayan ajustado todos los parámetros.
→ El mensaje ASSIST OFF se enciende brevemente. El asistente de entra-da está desactivado.
7.3 Ajuste del convertidor de frecuencia
Ajustar los siguientes valores para el convertidor de frecuencia:
Valor nominal analógico o entrada de im-pulsos
0 … 20 mA
Frecuencia máxima 100 Hz
Frecuencia mínima 0 Hz
Retardo de arranque aprox. 3 s
Retardo de parada rápida 0,1 s
Frecuencia de parada 5 Hz
Modo de funcionamiento Modo remoto
Importante
► Adaptar los otros parámetros del convertidor de frecuencia al motor.► Bloquear el convertidor de frecuencia con el contactor del motor.► ¡Desbloquear el convertidor de frecuencia únicamente cuando estén co-
nectados los motores del molino!
7.3.1 Telemecanique ATV31
Para un Telemecanique ATV 31 (versión especial Bühler UXE-36072-080) esválida la siguiente tabla.
Los parámetros vienen configurados de fábrica. En esta versión no es posiblerealizar ajustes con el software de Telemecanique “Power Suite”.
MENU Parame-
ter
Description Set Value
SET DEC Deceleration ramp time 0.1 SSET HSP High speed 100.0 HZ
SET ITH Motor thermal protection - max. ther-mal current
1.3 A
SET JPF Skip frequency 1.0 HZ
SET JF2 2nd skip frequency 3.0 HZ
SET SP2 2nd preset speed 50 HZ
DRC BFR Standard motor frequency 50 HZ
DRC UNS Nominal motor voltage given on the
rating plate
According drive rating
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 7 Configuración
41
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
42/106
MENU Parame-
ter
Description Set Value
DRC FRS Nominal motor frequency given onthe rating plate
According drive rating
DRC NCR Nominal motor current given on therating plate
According drive rating
DRC NSP Nominal motor speed given on therating plate
According drive rating
DRC COS Motor Cos Phi given on the ratingplate
According drive rating
DRC UFT Selection of the type of voltage/fre-quency ratio
CONSTANT TORQUE
DRC TFR Maximum output frequency 100.0 HZ
CTL FR1 Configuration reference 1 PULSE INPUT (PUL)
CTL FR2 Configuration reference 2 ANALOG INPUT AI3
FUN STT Normal stop mode FREEWHEEL STOP
FUN ADC Standstill DC injection NO DC INJECTION
FLT ATR Automatic restart YES
FLT TAR Max. duration of restart process UNLIMITED
FLT LET Configuration of external fault STATE 0
FLT DRN Derated operation in the event of anunder voltage
YES
SUP LI3A Logic input functions 50 Hz (PRESETSPEED)
SUP LI4A Logic input functions ETF (FOR INPUTPPTC)
SUP LI6A Logic input functions PULSE INPUT
SUP AI1A Analog input functions NOT CONFIGURED
SUP AI2A Analog input functions NOT CONFIGURED
SUP AI3A Analog input functions SUMMING INPUT2
7.3.2 Danfoss VLT5001
Para un Danfoss VLT5001 es válida la siguiente tabla.
Los parámetros deben ajustarse imprescindiblemente antes de la puesta en ser-vicio. Después del ajuste, cambiar el convertidor de frecuencia al respectivoidioma (parámetro 001).
Parame-
ter
Set Value Function
102 37
depends on the feed roll motor
Motor power
103 380
depends on the feed roll motor
Motor voltage
104 50
depends on the feed roll motor
Motor frequency
42
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 7 Configuración
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
43/106
Parame-
ter
Set Value Function
105 1.26
depends on the feed roll motor
Motor current
106 1380
depends on the feed roll motor
Rated motor speed
115 0 % Slippage
123 5 Hz Min. freq. for activat. Funct. at stop
128 ETR Trip1 Motor thermal protection
200 132 Hz, clock wise Output frequency, range/direction
202 100 Hz Output frequency high limit
205 100 Hz Maximum reference
301 Pulse reference Terminal 17, Input
304 Qstop inverse Terminal 27, Input
327 1000 Hz Pulse reference, max. frequency
405 Automatic x 5 Reset function
7.4 Ajuste de la abertura entre cilindros
El parámetro GAP.MODE debe tener el valor MAN, LOC o RCHG para quepueda ajustarse la abertura entre cilindros. En el modo automático (GAP.MO-DE = AUT) no puede ajustarse la abertura entre cilindros. Al girar el volante (2)en el modo automático se realiza una corrección al valor nominal para la aber-tura entre cilindros. En el modo manual (GAP.MODE = MAN) puede ajustarse laabertura entre cilindros con el teclado o el volante (2). Véase el parámetroGAP.MODE.
1. Mantener pulsada la tecla y pulsar la tecla o para ajus-tar la abertura entre cilindros en pasos de 0,5 hacia arriba o abajo respecti-vamente.
2. Soltar la tecla .→ La abertura entre cilindros se ajusta paralelamente por ambos lados. Si
aparece el mensaje MOTOR BUSY, se ajustan motores en este molinode cilindros.
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 7 Configuración
43
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
44/106
3. Dado el caso, esperar a que se paren los motores.
7.4.1 Ajuste de la posición de las 6 horas
1. Ajustar la abertura entre cilindros a la posición deseada.
2. Ajustar la indicación de posición (1) a 6,0.
3. Seleccionar el parámetro GAP.SET600.
4. Pulsar la tecla durante 5 segundos.→ Aparece la palabra OK.
7.4.2 Ajuste de la posición de las 6 horas después de un cambio de cilindro
Aplicando el siguiente procedimiento no habrá que realizar ningún cambio en lasrecetas.
1. Activar la función “Cambio de cilindros”► Seleccionar el parámetro GAP.MODE.► Seleccionar el valor RCHG.
→ Si está activada esta función se ignoran todos los comandos del sistemade control.
2. Desmontar el bloque de cilindros y montar el bloque de cilindros nuevo.
3. Ajustar la abertura entre cilindros con el calibre sonda a 0,1 o 0,3 mm (pa-sadas de cilindros lisos o pasadas de trituración) estando embragados loscilindros trituradores.
4. Ajustar la indicación de posición (1) del volante (2) a 6,0 (valor estándar).
5. Seleccionar el parámetro GAP.SET600.
6. Pulsar la tecla durante 5 segundos.7. Arrancar el molino y ajustar la granulación deseada.
8. Enviar los ajustes actuales con el cambio de receta al sistema de control.► Pulsar la tecla durante 5 segundos.→ Se visualiza SAVE. Las recetas se actualizan en el ordenador principal
de molienda. El molino de cilindros está preparado para el funcionamien-to.
7.4.3 Envío de un cambio de receta al sistema de control
1. Ajustar el ajuste de la abertura entre cilindros al modo manual.► Seleccionar el parámetro GAP.MODE.► Seleccionar el valor MAN.
2. Ajustar la abertura entre cilindros deseada a través del teclado o con los vo-lantes.
3. Pulsar la tecla hasta que aparezca AUT.→ Se visualiza el mensaje SAVE BUSY hasta que el sistema de control ha-
ya leído el nuevo valor nominal.
44
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 7 Configuración
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
45/106
7.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Con el siguiente procedimiento se restablecen los parámetros del sistema decontrol universal según los ajustes de fábrica.
ATENCIÓN
Se sobrescriben todos los valores ajustados.► Todos los parámetros que difieran de los ajustes de fábrica deben intro-
ducirse de nuevo.
1. Seleccione el parámetro SYS.INIT.
2. Pulse la tecla durante ocho segundos.→ Se restablecen los ajustes de fábrica del sistema de control universal.
En la pantalla de visualiza NOAPP.
7.6 Ajuste de la dirección del motor de la abertura entre los cilindros
ATENCIÓN
Prevenir un posible defecto en el mando.► Siempre desenchufar primero el conector.
► Realizar el ajuste por medio del interruptor giratorio en el motor de la aber-
tura entre los cilindros.→ La figura muestra un ejemplo con la dirección 21.
7.6.1 Valores de ajuste
MDDR Lado 1 Lado 2
Motor izquierdo 10 20
Motor derecho 11 21
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 7 Configuración
45
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
46/106
MDDT Lado 1 Lado 2
Motor superior izquierdo 10 20
Motor superior derecho 11 21
Motor inferior izquierdo 12 22
Motor inferior derecho 13 23
7.7 Versiones especiales
7.7.1 Molino de cilindros separado longitudinalmente
El molino de cilindros separado se suministra con un cilindro de alimentaciónseparado. Por lo tanto, para cada lado están disponibles dos motores de cilindrode alimentación y dos convertidores de frecuencia.Véase el capítulo “TCON.SI-DE (2/1)”.
Denominación:■ FIRST = Pasada que aparece primero en el diagrama.■ SECOND = Pasada subsiguiente.
Ejemplo: Molino de cilindros separado con B3 / B2, C5 = FIRST, C6 = Second.
SIDE SECOND SIDE FIRST
USER.LEVELact.
Cilindro dealimentación
Cilindros tritu-radores
USER.LEVELact.
Cilindro dealimenta-ción
USER.LEVMIN gira
Ajustes para evitar la rotación de los cilindros trituradores sin producto:
1) En este estado de funcionamiento, el ajuste del parámetro TCON.DISC esrelevante para la alarma A024 EMPTY
TCON.DISC = ON ningún mensaje de error Parada
TCON.DISC = OFF A024 EMPTY después de2 minutos
gira
2) En este estado de funcionamiento, el ajuste del parámetro TCON.DISC esrelevante para el embrague y el desembrague
TCON.DISC = ON embragado
TCON.DISC = OFF desembragado
46
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 7 Configuración
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
47/106
Señales externas adicionales:
Sonda de entrada
Lado 1 izquierda
DI 0.7
X10:7
Véase el capítulo 7.7.1 “Molino decilindros separado longitudinalmen-te”.
Sonda de entrada
Lado 2 izquierda
DI 0.19
X20:7
Véase el capítulo 7.7.1 “Molino decilindros separado longitudinalmen-
te”.Valor nominal para el cilindrode alimentación
Lado 1 izquierda
DI 0.7
X13:4
Véase el capítulo 5.1.9 “Salidas de24 V”.
Valor nominal para el cilindrode alimentación
Lado 2 izquierda
DI 0.11
X23:4
Véase el capítulo 5.1.9 “Salidas de24 V”.
7.7.2 MDDT con 2 válvulas de embrague por lado
Si un molino de ocho cilindros está equipado con 2 válvulas de embrague por
lado, son posibles dos modos de funcionamiento. Sin embargo, sólo puede se-leccionarse un modo de funcionamiento.
Activar in situ el par de cilindros deseado
► Ajustar el parámetro TCON.AVALVE a LOCAL.→ Ahora está disponible el parámetro USER.ENGAGE. Con el parámetro
USER.ENGAGE se selecciona el par de cilindros deseado Véase el ca-pítulo “USER.ENGAGE (2/1)”..
Activar a distancia el par de cilindros deseado
► Ajustar el parámetro TCON.AVALVE a REMOTE.
→ Ahora ambos pares de cilindros son controlados a través de las dos en-tradas de desbloqueo o a través del Profibus Véase el capítulo“USER.ENGAGE (2/1)”..
7.7.3 Regulación de depósito de pulmón
El mando del molino de cilindros puede utilizarse como regulación de nivel paraun depósito de pulmón. Pueden utilizarse todas las funciones del mando delmolino de cilindros. Ajustar el parámetro TCON.MODE a BIN. Con un mandopueden realizarse dos regulaciones.
El mando consta de la carcasa y del display del mando universal MEAG, y sesuministra como versión especial (EKP-80192-810).
En el depósito de pulmón se necesita una colección de producto. Ésta puedepedirse completamente con el número MEAF-80001-810.
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 7 Configuración
47
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
48/106
48
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 7 Configuración
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
49/106
8 Parámetros
8.1 Observaciones acerca de la indicación de parámetros
La letra detrás de “Bloqueo” indica si el parámetro correspondiente está blo-queado para la modificación cuando el bloqueo de entrada está activo. Se apli-can los siguientes valores:
Bloqueo Descripción
Sin indicación. Parámetro siempre ajustable.
L Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF.
Bloqueado si el parámetro LOCK = LOW/MED/HIGH.
M Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF/LOW.
Bloqueado si el parámetro LOCK = MED/HIGH.
H Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF/LOW/MED.
Bloqueado si el parámetro LOCK = HIGH.
El bloqueo de entrada se ajusta con el parámetro SYS.LOCK. Por defecto estádesactivado. Véase el capítulo “SYS.LOCK”.
8.2 Parámetros de aplicación
8.2.1 Grupo de parámetros USER
► Seleccionar directamente el grupo de parámetros USER:
Pulsar la tecla .
USER.RPMMAX (2/1)
Velocidad máxima del cilindro de alimentación. Este valor representa el límite
superior para la velocidad del cilindro de alimentación. Este debe adaptarse altransporte neumático por aspiración.■ Bloqueo = M■ Rango = USER.RPMMIN … TCON.FMAX■ Valor estándar = 100
USER.RPMMIN (2/1)
Velocidad mínima del cilindro de alimentación. Este valor representa el límite in-ferior para la velocidad del cilindro de alimentación. Con el ajuste del valor segarantiza un velo de producto mínimo en los cilindros trituradores.■ Bloqueo = M■
Rango = 6 % TCON.FMAX … 500
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros
49
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
50/106
■ Valor estándar = 20
USER.LEVEL (2/1)
Nivel nominal en la entrada. En la parte izquierda del display se visualiza el ni-vel actual. A la derecha se muestra el valor nominal ajustado.■ Bloqueo = M■ Rango = USER.LEVMIN + 10 … 100■
Valor estándar = 20
USER.LEVMIN (2/1)
Nivel mínimo en la entrada. De este valor depende si los cilindros embragan odesembragan. Si no se alcanza el valor del parámetro USER.LEVMIN se produ-ce el desembrague de los cilindros. En pasadas de trituración, este valor seajusta bajo (4 … 10). En pasadas de reducción debe estar garantizada una ali-mentación en toda la longitud (20 … 30). Si se sobrepasa el valor deUSER.LEVMIN se produce el embrague de los cilindros.■ Bloqueo = M■ Rango = 2 … USER.LEVEL-10■ Valor estándar = 5
USER.RUN HR (2/2)
Tiempo de funcionamiento embragado en horas. No se edita.■ Bloqueo = L
► Borrar horas de funcionamiento:
Pulsar la tecla durante 10 segundos.
USER.HL xx
Tiempo restante. Si está activada la anulación de arranque de las alarmas de
nivel máximo, el tiempo restante se visualiza en segundos (xx). No se edita.Véase el capítulo “TCON.ALOVWR (2/1)”.
► Reponer tiempo:
Pulsar la tecla .
USER.ENGAGE (2/1)
Selección del par de cilindros que deba embragar. Solo disponible en el MDDTcon dos válvulas de desembrague (TCON.AVALVE = LOCAL o REMOTE).■ Bloqueo = M■ Valor estándar = OFF
Valor Descripción
UP solo el par de cilindros superior
DOWN solo el par de cilindros inferior
BOTH ambos pares de cilindros
OFF ningún par de cilindros
50
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 8 Parámetros
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
51/106
8.2.2 Grupo de parámetros MOT
Si en los valores límite MOT.↖MOTMAX, MOT.↖MOTMIN, MOT.↙MOTMAX yMOT.↙MOTMIN no se muestra ningún valor, la vigilancia no está activada o loslímites de velocidad no se ajustaron.
► Seleccionar directamente el grupo de parámetros MOT:
Pulsar la tecla .
► Volver a calcular automáticamente los límites de velocidad USER.RPMMINy USER.RPMMAX:
Pulsar la tecla durante 5 segundos.
MOT.MOTOR ( )
Indicación del grado de utilización del motor en %. En el caso de 8 cilindros sevisualizan ambos motores. No se edita.
MOT.MOTOR (A)
Indicación del grado de utilización del motor en A. En el caso de 8 cilindros sevisualizan ambos motores. No se edita.
MOT.RPM
Indicación de la velocidad del motor RPM. No se edita.
MOT.↖MOTMAX (2/1)
Valor máximo para la velocidad del cilindro triturador superior (RPM)■ Bloqueo = L■ Rango = 10 ... 1 000■ Valor estándar = 500
MOT.↖MOTMIN (2/1)
Valor mínimo para la velocidad del cilindro triturador superior (RPM)■ Bloqueo = L■ Rango = 10 ... 1 000■ Valor estándar = 400
MOT.↙MOTMAX (2/1)
Valor máximo para la velocidad del cilindro triturador inferior (RPM)■ Bloqueo = L■ Rango = 10 ... 1 000■ Valor estándar = 500
MOT.↙MOTMIN (2/1)
Valor mínimo para la velocidad del cilindro triturador inferior (RPM)■ Bloqueo = L■ Rango = 10 ... 1 000■ Valor estándar = 400
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros
51
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
52/106
8.2.3 Grupo de parámetros GAP
El grupo de parámetros GAP solo está disponible si está activado el ajuste dela abertura entre cilindros (GAP.MODE ≠ OFF).
► Seleccionar directamente el grupo de parámetros GAP:
Pulsar la tecla .
GAP (primer valor de indicación)
Indicación del valor actual de la abertura entre cilindros y de la función del ajus-te de la abertura entre cilindros. La función equivale al valor del parámetroGAP.MODE.
GAP (segundo valor de indicación)
Indicación del valor actual de la abertura entre cilindros inferior (MDDT) y de lafunción del ajuste de la abertura entre cilindros. La función equivale al valor delparámetro GAP.MODE.
GAP.GAPSET
Si está disponible el ajuste automático de la abertura entre cilindros, puedeajustarse un motor individual para fines de mantenimiento.
► Seleccionar el motor deseado:
Pulsar la tecla y o .
GAP.MODE
Ajuste de la abertura entre cilindros. El parámetro es idéntico al parámetroTCON.GAP.■ Bloqueo = L■ Valor estándar = OFF
Valor Descripción
OFF Ningún ajuste automático de la abertura entre cilindros.
AUT Ajuste automático de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros no puede adaptarse in situ.
MAN Ajuste manual de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.
52
Bühler AGMEAG-MDDx-66690-6-1-1104-esCapítulo 8 Parámetros
8/18/2019 Mando MEAG Bancos
53/106
Valor Descripción
LOC Ajuste local de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.
Los comandos del sistema de control no se procesan.
No se emiten mensajes de alarma.
RCHG Función “Cambio de cilindros”.
Los cilindros son o fueron cambiados.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.
Los comandos del sistema de control no se procesan.
No se emiten mensajes de alarma.
► Visualizar valores nominales (AUTS) si GAP.MODE = AUT:
Pulsar la tecla .
GAP.GAPMIN
Limita