83
MANUAL DE INSTRUÇÕES TOPPER 5500 VT STARA S.A. - INDÚSTRIA DE IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS CNPJ: 91.495.499/0001-00 AV. STARA, 519 CEP 99470-000 - Não-Me-Toque/RS - Brasil Telefone/Fax: (54) 3332-2800 e-mail: [email protected] Home page: www.stara.com.br Junho/ 2014 - Revisão A MANU-7310-55P

MANU-7310-55P

Embed Size (px)

DESCRIPTION

MANU-7310-55P

Citation preview

Page 1: MANU-7310-55P

MANUAL DE INSTRUÇÕES

TOPPER 5500 VT

STARA S.A. - INDÚSTRIA DE IMPLEMENTOS AGRÍCOLASCNPJ: 91.495.499/0001-00

AV. STARA, 519CEP 99470-000 - Não-Me-Toque/RS - Brasil

Telefone/Fax: (54) 3332-2800e-mail: [email protected]

Home page: www.stara.com.br

Junho/ 2014 - Revisão AMANU-7310-55P

Page 2: MANU-7310-55P
Page 3: MANU-7310-55P

CONTEÚDO

1 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO ............................................................................................................9

2 - CARACTERíSTICAS TéCNICAS ................................................................................................... 11

3 - PRIMEIROS PASSOS .....................................................................................................................12

3.1 - ícones................................................................................................................................. 13

4 - FUNCIONAlIDADES GERAIS........................................................................................................17

4.1 - Máquinas............................................................................................................................ 17

4.1.1 - Medidas........................................................................................................................... 18

4.1.2 - Altura da Antena .............................................................................................................. 20

4.1.3 - Deslocamento da Antena ................................................................................................ 21

4.1.4 - Antena ao Implemento .................................................................................................... 22

4.1.5 - largura de Aplicação ...................................................................................................... 23

4.1.6 - Opcionais ........................................................................................................................ 24

4.1.7 - Piloto Automático ............................................................................................................ 25

4.1.8 - Barra de luz.................................................................................................................... 26

4.1.9 - Balanças ......................................................................................................................... 27

4.1.10 - Sensor de Velocidade de Roda..................................................................................... 28

4.1.11 - Calibração sensor de roda ............................................................................................ 29

4.1.12 - Calibração Atuador........................................................................................................ 30

4.1.13 - Produto.......................................................................................................................... 35

4.1.13.1 - Modos de Aplicação ................................................................................................... 37

4.1.13.2 - Taxa Fixa .................................................................................................................... 38

4.1.13.3 - Taxa Variável .............................................................................................................. 39

4.1.13.4 - N-Sensor .................................................................................................................... 41

4.1.14 - Nível de Tanque ............................................................................................................ 42

4.1.15 - Balança ......................................................................................................................... 43

4.1.16 - Volume Calculado ......................................................................................................... 45

4.1.17 - Desligamento Automático ............................................................................................. 45

4.1.18 - Talhões .......................................................................................................................... 49

4.1.19 - Bordaduras.................................................................................................................... 49

4.1.20 - linhas AB ...................................................................................................................... 49

4.1.21 - Bandeiras ...................................................................................................................... 50

4.1.22 - Trabalhos ...................................................................................................................... 50

Page 4: MANU-7310-55P

4.1.23 - Usuários ........................................................................................................................ 50

4.2 - Sistema .............................................................................................................................. 51

4.2.1 - língua ............................................................................................................................. 51

4.2.2 - Data e Hora ..................................................................................................................... 51

4.2.3 - GNSS ( Global Navigation Satellite Systems)................................................................. 51

4.2.4 - Menu GPS....................................................................................................................... 52

4.2.5 - Deslocamento de Sinal ................................................................................................... 53

4.3 - Diagnósticos....................................................................................................................... 54

4.3.1 - Aviso Sonoro (Buzzer) .................................................................................................... 55

4.3.2 - Bluetooth ......................................................................................................................... 55

4.3.3 - Tela .................................................................................................................................. 55

4.3.4 - Mostrar Tanque ............................................................................................................... 56

4.3.5 - Zoom ............................................................................................................................... 59

4.3.6 - Câmeras.......................................................................................................................... 60

4.3.7 - Brilho da Tela .................................................................................................................. 60

4.3.8 - Grid ................................................................................................................................. 60

4.3.9 - Área Personalizável ........................................................................................................ 60

4.3.10 - Menu ............................................................................................................................. 61

4.3.11 - Informações dos Itens conectados ao Sistema ............................................................. 61

4.3.12 - Cor das ABs ................................................................................................................. 61

5 - TIPOS DE MÁqUINAS (ATUADORES) ..........................................................................................62

5.1 - Distribuição ........................................................................................................................ 62

5.1.1 - Calibrações ..................................................................................................................... 62

5.1.1.1 - Máquina ....................................................................................................................... 62

5.1.1.2 - Produto......................................................................................................................... 63

5.1.2 - Auto Propelido ................................................................................................................. 63

5.1.3 - Auto Propelido Hércules.................................................................................................. 64

6 - SISTEMAS DE ARqUIVOS ............................................................................................................65

6.1 - Mapas de Taxa Variável ..................................................................................................... 65

6.2 - Talhões ............................................................................................................................... 66

6.2.1 - Bordaduras...................................................................................................................... 66

6.2.2 - linhas AB´s ..................................................................................................................... 66

6.2.3 - Bandeiras ........................................................................................................................ 67

6.2.4 - Trabalhos ........................................................................................................................ 67

Page 5: MANU-7310-55P

6.2.5 - Configurações ................................................................................................................. 68

7 - AlARMES .......................................................................................................................................68

8 - MÁqUINAS E SUAS CONFIGURAÇõES PADRõES ....................................................................69

9 - RECOMENDAÇõES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO DO EqUIPAMENTO/MÁqUINA. ............................................................................................................................................69

10 - PRECAUÇõES COM O EqUIPAMENTO .....................................................................................70

11 - PROBlEMAS E SOlUÇõES ........................................................................................................72

ORIENTAÇõES PARA SOlICITAÇÃO DE GARANTIA .......................................................................75

PERDA DE GARANTIA ........................................................................................................................77

CERTIFICADO DE GARANTIA ............................................................................................................79

TERMO DE ENTREGA TéCNICA .......................................................................................................81

Page 6: MANU-7310-55P
Page 7: MANU-7310-55P

APRESENTAÇÃO

Prezado cliente, você acaba de tornar-se proprietário de um equipamento fabricado com a mais alta tecnologia.

O Topper 5500 Vt é o mais novo produto da Stara para sistema de agricultura de precisão. O Topper 5500 Vt é um revolucionário controlador que oferece a máxima performance com simplicidade em orientação, controlador de taxa variável, controlador de vazão, piloto automático, monitor de colheita e desligamento de seções. Além de gerenciamento de trabalhos, arquivos e mapas de taxa variável, você tem agora a possibilidade de visualizar mapas coloridos e toda a praticidade de um guia DGPS integrado a esse super controlador. Ou seja, a integração de vários sistemas em um único aparelho.

Mesmo com todas essas vantagens, é necessário que o equipamento seja utilizado de forma correta e adequadamente conservado. Para isso, leia atentamente este manual de instruções e mantenha-o em condições de uso para eventuais necessidades de consulta.

A Stara dispõe do serviço de assistência técnica para ajudar você a usufruir do máximo rendimento do seu Topper 5500 Vt.

Este manual está disponibilizado no site www.stara.com.br, juntamente com informações de toda a nossa linha de produtos.

STARA S.A. Ind. de Implementos Agrícolas

Não-Me-Toque, RS, Brasil Fone: (54) 3332-2800

Page 8: MANU-7310-55P
Page 9: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 9

1 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O Topper 5500 Vt, versão 1.0.0 é equipado com android, o sistema operacional para dispositivos móveis mais utilizado no mundo, cuja utilização permite maior velocidade no desenvolvimento e na adição de novas funcionalidades.

é um controlador 100% nacional, projetado e produzido no Brasil pela Stara, empresa com grande experiência em agricultura de precisão.

Sua tela sensível ao toque permite maior facilidade de uso e interatividade entre a máquina e o operador. Através dela, é possível visualizar a aplicação do produto de forma mais detalhada por meio de até 6 câmeras, permitindo a gravação de imagens e vídeos.

Possui um assistente de configuração que permite ao operador calibrar sua máquina de maneira fácil e objetiva, possibilitando a visualização de suas medidas em 3D.

Os alarmes ocorridos no Topper 5500 Vt são repassados e anunciados tanto pela tela quanto pelo sistema de som da máquina, trazendo comodidade e evitando eventuais falhas na operação da máquina.

A tela é composta por um material de alta robustez com grande durabilidade, possui tecnologia capacitiva, possibilitando maior sensibilidade ao toque e sistema anti-reflexo que mesmo exposto à luz do sol garante excelente visualização.

Figura 1

Page 10: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT10

O Topper 5500 Vt é um controlador diferencial que traz a inovação ao campo de forma simples, para que o produtor entenda como usá-lo sem dificuldade. Os principais diferenciais e inovações do Topper 5500 Vt são:

• Área Personalizada: O operador tem a opção de deixar à mostra as informações que mais costuma acessar, os comandos que normalmente utiliza ou até mesmo deletar menus que não estão sendo úteis no momento.

• Áudio Integrado: O Topper 5500 Vt tem a possibilidade de informar ao operador o que está acontecendo na tela, em tempo real através da fala “áudio integrado” nas máquinas Stara (comunicação via bluetooth), evitando a necessidade de ler avisos e informações que surgem na tela.

• Sistema Totalmente 3D: Máquinas da Stara em 3D com alta fidelidade, facilitando a interatividade do operador com a tela durante a aplicação.

• Câmeras Integradas: Compatibilidade com até 6 câmeras alternadas, podendo ser posicionadas no reservatório do produto, permitindo assim, a visualização de pontos importantes durante o funcionamento da máquina.

• Assistentedeconfiguração: Todos os ajustes no software do Topper 5500 Vt são feitas através do “Assistente de Configuração”, o qual consiste em um conjunto de passos, desenvolvido para facilitar a configuração do sistema.

• FunçãoSiga-me: Funciona como um guia, indicando quais menus devem ser acessados para fazer a calibração do atuador selecionado, proporcionando maior facilidade e velocidade.

Page 11: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 11

2 - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS

MODELO Topper 5500 Vt

TENSÃO NOMINAL 12V

CORRENTE MÁXIMA 3A

PESO APROXIMADO 2,70 Kg

SUPORTE Ventosa tripla RAM

DISPLAY 12,1’’ 1024 x 768 Capacitiva, sensível ao toque, multitoque

PROCESSADOR 1 GHz quadCore

MEMÓRIA RAM 1 GB DDR3

MEMÓRIA INTERNA 32 GB

SISTEMA OPERACIONAL Android

COMPATIBILIDADE Wi-Fi, Bluetooth A2DP e GPRS

GNSS1 receptor interno GPS + GlONASSl1+l2, lBAND, com correção DGPSGPS + GlONASS, l1 + l2

OPCIONAISAté 6 câmeras, alternadas Sinal pago Omnistar G2RTK (consultar disponibilidade)Barra de luzes externa

Tabela 1

Page 12: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT12

3 - PRIMEIROS PASSOS

Para ligar o Topper 5500 Vt segure pressionado o botão LIGA/DESLIGA por 2 segundos e solte.

logo após será apresentada a tela de inicialização.

Figura 2

Page 13: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 13

3.1 - Ícones

Parear Bluetooth Barra de luzes habilitada

Opções Marcação através de latitude e longitude

Atenção Deslocamento de linhas

Imagens salvas na memória do Topper Câmeras

Sugestão da Comporta Conexão Topper com rádio Bluetooth

Nível do tanque Bluetooth

linha AB Raio Mínimo Diagnóstico espaço disponível na USB

Elevação em relação ao nível do mar. Diagnóstico espaço disponível cartão SD

Velocidade dos discos Tanque vazio

Altura comporta Senha do usuário

Reinicia nível do tanque Estatísticas de trabalho

Versão do Topper Brilho da tela

Peso Atual Direção linha AB

Menu Tela Menu trabalho

Criação de ABs através do ponto A Não está dando o Ré

Taxa variável Guia para a bandeira

Número de série do Topper Definição ponto AB

Distância de bandeira para bandeira Taxa mínima

Informação do sistema Taxa máxima

Page 14: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT14

Nível de tanque linhas paralelas

Desligar linhas AB percurso

Desabilita função Taxa modo N-Sensor

Velocidade Média linha AB criada após ponto A em uma direção em graus

Nº de dentes Mostra tipos de tanque

Elevação Média automática

Usuário Definição da escala

Permissão Botão do Joystick

Usuário Técnico Sensor velocidade roda

Usuário avançado login automático ativado

Sinal sonoro ligado Fuso horário

login automático desativado Sinal sonoro desligado

linha AB por latitude longitude Salvar procedimento

RPM máxima linha AB

Botão calibração POD Direcional da máquina

Hora - 10% da taxa

Coleta do produto estimado 100% da taxa

Visão livre Reseta procedimento do sistema

Modo de visualização ao vivo Contém submenus

Visão geral Vídeos salvos na memória

Page 15: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 15

Configurações Importa dados

Bandeira lago Abrir menu principal

Trabalho Fechar menu principal

Deslocamento bandeira Taxa requerida

Teclado complementar largura

Bandeira rocha Calibração do proporcional e derivativo

Bandeira árvore Altura antena

Seta o tipo de bandeira Deslocamento de antena

Calibração produto Antena ao implemento

Deslocar GPS Piloto automático

Sinal antena rádio Calibração do giro da máquina

Sensibilidade movimento da máquina Calibração do proporcional e deri-vativo

Topper Drive Calibração do tilt da máquina

Deslocamento linha AB Calibração do Sensor WAS

Balança limpar dados do diagnóstico

Teclado Excluir

Desligamento automático Constante de erro

liga a aplicação Transpasse em cima de transpasse

GPS desabilitado Aplicação

Taxa fixa Transpasse em cima de transpasse pela segunda vez

Diagnóstico das POD’s Exportar arquivos

Page 16: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT16

Bordadura contém os submenus da bordadura

Refazer ponto B

Novo produto Bordadura ao centro

Medidas gerais Bordadura à esquerda

Talhão Bordadura à direita

Arquivo KMl. Topper Importa ou exportar

Suavização da máquina

Menu GPS Taxa média

Arquivo Shape, Topper importa ou exporta

Pare a máquina

Contém Submenus Máquina está parada

GPS externo Bandeira língua Russa

GPS interno Bandeira língua Inglesa

Porcentagem em desligamento de seção

Bandeira língua Portuguesa

Distância de desligamento da seção Bandeira língua Espanhola

Grid da área de trabalho Câmera 1º

+ 10% da taxa Câmera 2º

Direcional da máquina Câmera 3º

Ajuda Câmera 4º

linha AB reta Câmera 5º

linha AB curva Câmera 6º

Tela

Tabela 2

Page 17: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 17

4 - FUNCIONALIDADES GERAIS

Nesta seção encontram-se as funcionalidades genéricas do Topper 5500 Vt, as quais independem do modelo de máquina em operação.

4.1 - Máquinas

O usuário do Topper 5500 Vt poderá ter mais de um modelo de máquina salvo em seu sistema.

O sistema vem configurado com duas máquinas pré-definidas:

• Hércules 5.0

• Hércules 5.0 com Comporta Dupla.

Figura 3

Page 18: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT18

Para adicionar uma máquina ao sistema, o usuário tem duas opções:

• Selecionar uma nova máquina (Menu > Máquina > Novo > Selecionar Máquina);

• Importar uma máquina via porta USB (Menu > Máquina > Importar > Selecionar Máquina);

Após uma nova máquina ter sido adicionada, ela entra para a lista de máquinas disponíveis, de forma que o operador poderá selecioná-la entre as demais máquinas dessa lista.

Independente da máquina selecionada, o operador poderá alterar seu Nome acessando Menu > Máquina > Editar.

Além de editar o Nome, o usuário poderá excluir a configuração desta máquina do Sistema, selecionando a máquina que queira excluir, e pressionando “Deletar” (Menu > Máquina > Deletar).

NOTA!Aoexcluiramáquinadesejada,todosostrabalhosrelacionadosamesmaserãoexcluídos também.

Todas as máquinas configuradas no Topper 5500 Vt são salvas em arquivos de configuração. O usuário pode salvar as configurações das máquinas existentes através do comando “Exportar” (Menu > Máquina > Exportar). Assim, os arquivos de configuração das máquinas serão exportados para o pen drive e alocados na pasta Dados/Maquina.

Se o usuário quiser importar esta configuração de máquina para o Topper 5500 Vt, ele deverá inserir o Pen Drive na porta USB, com os arquivos de máquinas da pasta Dados/Maquina e selecionar a máquina que deseja importar através do Menu > Máquina > Importar.

4.1.1 - Medidas

Cada atuador tem suas particularidades, como as calibrações e medidas específicas de cada máquina. Para alterar alguma medida da Máquina, o usuário deve acessar Menu > Máquina > Medidas e então, um Assistente de Configuração será aberto. No menu de alteração de medidas das máquinas teremos os seguintes passos:

Page 19: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 19

1º Passo Todas as medidas que podem ser alteradas no Assistente de Configuração são mostradas no lado esquerdo da tela.

2º PassoPara fazer as alterações, o usuário deve acessar cada uma das medidas exibidas na tela. Após todas as mudanças desejadas serem feitas, o usuário deve pressionar a seta que se encontra no canto inferior direito da tela, prosseguindo para o próximo passo.

3º Passo No lado esquerdo da tela são apresentadas todas as medidas após os devidos ajustes e então, o usuário pode encerrar o Assistente de Configuração.

Todas as medidas das máquinas são extremamente importantes para o software do Topper 5500 Vt, se elas não forem corretamente inseridas no sistema, o Topper 5500 Vt poderá apresentar problemas na representação da forma da máquina em 3D, no movimento dela na tela, ou até mesmo no controle do momento de ligar e desligar seções.

Tabela 3

Figura 4

Page 20: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT20

4.1.2 - Altura da Antena

A altura da antena é utilizada pelo sistema para duas funcionalidades, o desenho 3D da máquina ser o mais fiel possível à forma real e a compensação da inclinação da antena em relação ao solo quando se utilizam PODs com sensores de inclinação (“Tilt”), como por exemplo, a POD Topper Driver 2 (Piloto Automático).

Figura 5

Page 21: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 21

4.1.3 - Deslocamento da Antena

O deslocamento da antena serve para o sistema ter uma máxima precisão da posição da máquina em relação ao solo. Se a antena não está perfeitamente no eixo central da máquina, ou seja, deslocado para direita ou esquerda, o usuário deverá indicar ao Topper 5500 Vt quantos centímetros a antena está deslocada em relação ao eixo da máquina.

Figura 6

Page 22: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT22

4.1.4 - Antena ao Implemento

é a distância entre a antena da máquina e o ponto em que o implemento libera produto. Esta informação é necessária, pois possibilita ao Topper 5500 Vt uma representação mais fiel da máquina, da área de aplicação do produto e de funções que envolvem o transpasse.

Figura 7

Page 23: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 23

4.1.5 - LarguradeAplicação

Corresponde a largura da área que o produto será aplicado. lembrando que para atingir a faixa de aplicação desejada, a largura de Aplicação dependerá do produto a ser utilizado.

Figura 8

Page 24: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT24

4.1.6 - Opcionais

Em diversas máquinas temos opcionais que podem ser selecionados, sendo alguns específicos para certos tipos de máquina e outros podendo ser utilizados em qualquer máquina. Os opcionais disponíveis para seleção no Topper 5500 Vt são: Barra de luzes, Piloto automático, Comporta dupla, Balança eletrônica.

Figura 9

Page 25: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 25

4.1.7 - Piloto Automático

O Topper Driver 2 WAS é o piloto automático responsável pela comunicação eletro-hidráulica entre a máquina e o controlador Topper 5500 Vt. Permite ao operador maior precisão nas operações da lavoura, eliminando erros que são causados geralmente por cansaço e falta de atenção. Possibilita o trabalho em retas e curvas, proporciona flexibilidade em qualquer tipo de terreno.

ATENÇÃO!Semprequesairemviaspublicasobotãodeemergênciadopilotoautomáticodeve estar ativado.

Figura 10

Page 26: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT26

4.1.8 - Barra de Luz

A barra de luz serve para guiar o operador caso o mesmo não tenha um piloto automático, a barra de luz auxilia-o a se manter em linha reta, indicando por led´s o quanto a máquina está fora do centro, em relação à linha AB requerida.

Figura 11

Page 27: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 27

4.1.9 - Balanças

O seu sistema facilita a visualização e o acompanhamento das cargas e descargas em tempo real, destacando-se pelo design e pela precisão. A Balança Deutsch é de simples reparação, uma vez que é composta por apenas quatro peças diferentes, sendo muito fácil diagnosticar quais delas não está funcionando bem e substituí-la.

Figura 12

Page 28: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT28

4.1.10 - Sensor de Velocidade de Roda

O sensor de roda está presente em diversas máquinas e serve para aumentar a precisão da leitura de velocidade. No Imperador 3100, por exemplo, temos até dois sensores de roda, um para roda direita e outro para roda esquerda. Na configuração do Sensor de Velocidade de Roda temos 3 estados possíveis: Sem Sensor, Sensor Manual e Sensor Auto.

Figura 13

Page 29: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 29

4.1.11 - Calibraçãosensorderoda

• Sensor Auto: A forma mais recomendada para calibração é a forma automática. Neste modo, o Topper 5500 Vt irá contar quantos pulsos que terão no sensor de roda ao percorrer 50 metros em linha reta e com uma qualidade de sinal adequada. Após isso, ele dividirá o montante de metros pelo montante de pulsos e terá o fator de roda em metros/pulso.

• Sensor Manual: A outra forma é Manual, o aconselhável é utilizar somente quando o sistema estiver com problemas no sinal de GPS, pois é mais susceptível ao erro humano. O usuário informará manualmente o fator de roda em metros/pulso.

• Sem Sensor: O recomendado é utilizar essa função quando o sensor de roda estiver com problemas, a velocidade será gerada pelo sinal do GPS.

Page 30: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT30

4.1.12 - CalibraçãoAtuador

Todo o produto terá seu próprio fator de calibração, o qual é diretamente relacionado com a máquina que ele está sendo utilizado. Para fazer a calibração, basta o operador acessar, na tela inicial, a função “siga-me” e seguir os passos que são indicados até concluir totalmente a calibração do produto. Como ilustrado na figura abaixo, a cor vermelha orientará quais os ícones deverão ser pressionados.

Figura 14

Page 31: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 31

1º PASSO:

Figura 15

Page 32: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT32

2º PASSO:

Figura 16

Page 33: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 33

3º PASSO:

Figura 17

Page 34: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT34

4º PASSO:

Figura 18

Page 35: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 35

4.1.13 - Produto

Os Produtos são selecionados pelo usuário. Ele poderá selecionar produtos como Ureia, NPK, Stp, KlC, entre outros. A função “siga-me” auxilia o operador a localizar-se nos menus do Topper 5500 Vt para fazer a calibração do produto.

Figura 19

Page 36: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT36

O operador tem a possibilidade de alterar o nome de qualquer produto, apenas selecionando-o. Se o mesmo produto for selecionado mais de uma vez, o sistema criará um outro como o nome de “Nome do produto 1”.

Cada produto terá um fator relacionado a ele, toda vez que este produto for carregado, ele trará consigo o último fator de produto configurado quando ele foi considerado para a aplicação.

Figura 20

Page 37: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 37

4.1.13.1 - ModosdeAplicação

As máquinas controladas pelo Topper 5500 Vt que trabalham com a aplicação de algum produto tem, em geral, três modos de trabalho: Taxa Fixa, Mapa de Taxa Variável ou N-Sensor. Sendo que, alguns destes modos restringem-se a alguns modelos de máquinas.

Figura 21

Page 38: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT38

4.1.13.2 - Taxa Fixa

É o modo mais comumente utilizado, no qual o usuário seleciona uma taxa fixa que ele quer que sua máquina trabalhe e o sistema do Topper 5500 Vt gerencia para que a taxa selecionada seja atingida, compensando a velocidade que o operador esteja andando com a máquina.

Figura 22

Page 39: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 39

4.1.13.3 - Taxa Variável

O modo de aplicação de Taxa Variável é dependente de um arquivo de Mapa de Taxa Variável. Os Mapas de Taxa Variável aceitos pelo Topper 5500 Vt são do formato Shape, podendo ser mapas do tipo Grid ou de Contorno.

Figura 23

Page 40: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT40

O usuário deve carregar o Mapa de Taxa importando-o de um pen drive e utilizá-lo no talhão relativo aquele mapa.

Quanto mais graduais forem as trocas de taxa definidas pelo mapa, maior será a qualidade da aplicação que o sistema irá alcançar.

Figura 24

Page 41: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 41

4.1.13.4 - N-Sensor

O N-Sensor é um modo de aplicação somente para distribuidores e pulverizadores, em que a taxa de aplicação é dada através de uma leitura de nitrogênio na planta feita em tempo real. Esta leitura é feita através de um sensor anexo a máquina que é produzido pela empresa Yara e se comunica com o Topper 5500 passando a informação da melhor taxa a ser aplicada.

A única configuração necessária para a utilização deste sensor é a configuração da distância entre o sensor e o produto, de forma que haja compensação entre local onde N-Sensor faz a leitura e o local que a máquina aplica.

Figura 25

Page 42: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT42

4.1.14 - Nível de Tanque

Atualmente o Topper 5500 Vt possui duas formas de conhecer o nível de tanque da máquina através de balanças ou por meio do cálculo do produto aplicado. Em distribuidores, por exemplo, temos ambas opções.

Acessando Menu > Máquina > Produto > Nível Tanque, podemos regular a capacidade máxima e mínima do tanque, além de poder reiniciá-lo. A função “siga-me” ajuda o usuário a se localizar nos menus do Topper 5500 Vt para fazer a calibração.

Figura 26

Page 43: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 43

4.1.15 - Balança

Se disponível para a máquina em uso, a balança deve ser selecionada nos opcionais da máquina por meio de Menu>Máquina>Opções>Balança e então, após isso, suas calibrações e valores atuais podem ser visualizados no menu referente ao tanque: Menu > Máquina > Produto >Nível de Tanque. A função “siga-me” ajuda o usuário a se localizar nos menus do Topper 5500 Vt para fazer a calibração.

Para o funcionamento da balança, ela deve ser tarada inicialmente. Para tarar a balança, o tanque de produto deve estar vazio e a leitura medida na balança deve estar estável. Deve-se pressionar “Tara” e seguir os passos dados pelo “Assistente de Configuração”.

Figura 27

Page 44: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT44

Após tarar a balança, o operador deve calibrar o ganho de produto, informando à balança um peso conhecido. Para isso, o operador deve utilizar algum produto de peso conhecido (um bag, por exemplo) e selecionar a calibração do ganho. Em seguida, o nível de tanque mostrado será relativo ao peso lido pela balança, sendo que a barra que informa o nível do tanque tem fim de escala máxima dada pelo usuário, através da informação “Tanque Cheio”, e fim de escala mínima em zero.

Figura 28

Page 45: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 45

4.1.16 - Volume Calculado

Este modo está disponível para todos os atuadores que trabalham com nível de tanque.

O usuário deve informar o valor pesado equivalente a um “tanque cheio” e um valor de peso para reiniciar tanque.

O valor de tanque cheio é o fim de escala máxima do mostrador de nível de tanque. Já o peso para reiniciar tanque deve ser utilizado pelo operador toda a vez que é colocado mais produto no tanque. Dessa forma, o peso informador ao Topper 5500 Vt deve ser aquele inserido no tanque.

O Topper 5500 Vt calculará o nível do tanque a partir do valor de peso informador e o fator do produto. Toda a vez que o Topper 5500 Vt estiver aplicando, ele descontará o valor que está sendo aplicado do valor do tanque, e assim, terá um valor aproximado ao peso real no tanque.

Para o melhor funcionamento deste módulo é necessário uma precisa calibração do fator de produto.

ATENÇÃO!Essacalibraçãodeveserbemfeita,casocontráriopoderáprejudicaraaplicaçãoe a dosagem do produto.

4.1.17 - Desligamento Automático

Atualmente, existem duas maneiras de utilizar o desligamento de seções: Desligamento Manual e Desligamento Automático.

O Desligamento Manual faz com que o usuário controle o ligamento e o desligamento das seções manualmente através de botão de aplicação, botão de aplicação no joystick ou chaves de liga e desliga da POD Seções.

O Desligamento automático é a função para evitar transpasses, onde o Topper 5500 Vt calcula o melhor momento para desligar as seções, baseado na área previamente aplicada e nas medidas de transpasse que são informadas pelo operador.

Page 46: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT46

Figura 29

Page 47: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 47

Existem duas medidas que devem ser informadas para o desligamento automático de seções:

• Distância de Transpasse: é a distância, em metros, que a máquina vai andar dentro de uma área já aplicada antes de desligar a aplicação.

Figura 30

Page 48: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT48

• Porcentagem de Transpasse: é o porcentual da medida em metros que deve estar transpassando para assim o Topper 5500 desligar/ligar a aplicação.

ATENÇÃO!Esses menus “ Distância de Transpasse” e “Porcentagem de Transpasse” influenciamnaaplicação.

Figura 31

Page 49: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 49

4.1.18 - Talhões

O talhão é a área de trabalho que a máquina pode fazer em uma região, podendo conter bordaduras, linhas AB, bandeiras e áreas aplicadas.

4.1.19 - Bordaduras

A bordadura é feita para delimitar uma área de aplicação. Habilitando a opção desligamento automático, se a máquina sair área delimitada pela bordadura, a máquina poderá encerrar a aplicação do produto.

Da mesma forma que se delimita áreas de aplicação, consegue-se também delimitar áreas que não devem ser aplicadas, selecionando se a bordadura é uma “bordadura de trabalho” ou não.

4.1.20 - Linhas AB

As linhas AB servem para auxiliar operador durante a aplicação, de modo a ter o menor transpasse possível.

Ao todo existem 4 tipos de linhas AB:

• ABs Retas: São linhas AB paralelas, que tem linhas infinitas em seu lado direito e esquerdo. Para criar este tipo de linha com o Topper 5500 Vt, o usuário tem 3 opções, selecionar um ponto A e um ponto B para que o sistema crie um conjunto de linhas paralelas que cruze estes pontos. Selecionar a latitude e longitude para os pontos A e B e selecionar a direção que as linhas paralelas cortarão a tela em relação ao eixo da máquina.

• ABs Curva: São linhas AB que espelham uma linha curva referência. Para criar este tipo de linha com o Topper 5500 Vt, o operador tem que marcar um ponto A e, ao final de seu trajeto base em curva, criar um ponto B;

• ABs Bordaduras: São linhas AB que são utilizadas para se aplicar em torno da bordadura de trabalho. Para criar este tipo de linha com o Topper 5500 Vt, deve haver alguma bordadura carregada no sistema;

• ABs Percurso: São linhas ABs que se adaptam a aplicação, sempre criando linhas que correm paralelamente a área já aplicada.

Page 50: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT50

Para todos tipos de linhas AB acima, temos dois valores Avançados: O Raio Mínimo e a Suavização.

O Raio mínimo é informado ao sistema para compensar a criação de linhas AB curva /bordadura e percurso, de forma que a criação destas linhas seja feita respeitando o menor raio de curvatura da máquina.

A suavização é utilizada para suavizar pequenas variações na linha AB quando ela é criada pelo sistema.

Ambas as funções devem ser utilizadas com todo cuidado, pois podem prejudicar a aplicação se mal utilizadas, criando grandes áreas de transpasse.

4.1.21 - Bandeiras

As bandeiras servem para auxiliar o usuário a localizar pontos dentro de seu talhão. A criação das bandeiras é muito simples, e o usuário pode escolher a cor que ele deseja para suas bandeiras.

4.1.22 - Trabalhos

O trabalho é o centro de informações para o usuário. Sobre um talhão, o operador pode realizar infini-tos trabalhos. Cada trabalho terá informações como:

Área Aplicada, Transpasse, Área da Bordaduras, Velocidade Média de Aplicação, Taxa Média Aplica-da, Taxa Baixa, Taxa Alta, Data de Trabalho, N° da versão do Topper 5500, Produto, Usuário, Alarmes e Nível do Tanque.

4.1.23 - Usuários

Existem duas hierarquias de usuários: Avançado, Operador, e Técnico.

• Avançado: Tem acesso completo ao sistema, desde medidas da máquina, a calibrações e criações de novos usuários. Para acessar como Administrador deve-se acessar o seguinte Menu > Usuário >Permissão> e inserir a senha de autorização: stara.

Page 51: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 51

• Operador: Tem o acesso limitado, podendo iniciar e encerrar a aplicação, reiniciar tanques entre outras ações simples que não podem perturbar a configuração do sistema. Para acessar como Convidado não precisa de senha.

Além destes dois usuários, temos um terceiro nível de usuário, que deve ser utilizado somente por técnicos treinados.

• Técnico: Tem o acesso de todas as configurações avançadas do sistema, como, por exemplo, valores de calibração que vem fixas da fábrica.

4.2 - Sistema

No menu “Sistema” temos todas as configurações gerais do sistema, desde a língua disponível a data e hora além de diagnósticos do sistema e seus módulos.

4.2.1 - Língua

O usuário pode selecionar entre quatro línguas disponíveis: Inglês, Português, Russo e Espanhol.

4.2.2 - Data e Hora

A data e a hora do sistema são ajustados automaticamente através do sinal do GPS, cabendo ao usuário apenas configurar fuso horário.

4.2.3 - GNSS ( Global Navigation Satellite Systems)

O tipo de correção de sinal pode ser observado na tela de diagnostico de GPS. Para facilitar o uso e observação dos tipos de sinais, os mesmos possuem um padrão de cores como mostra a lista a seguir.

Page 52: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT52

Vermelho: indica que o sinal do GPS está ruim ou sem sinal.

Amarelo: indica que o sinal está bom quando usado correção Gl1de, e-Diff, OmniSTAR VBS ou SBAS.

Laranja: significa que o sinal está convergindo para OmniSTAR XP/G2/HP.

Verde: significa que está trabalhando com sinal, OmniSTAR XP/G2/HP convergido.

Gl1de: configura para sinal livre;

OmniSTAR: configura para sinal pago OmniSTAR XP/G2/HP;

• Restaura ponto: esta opção ajuda a diminuir o tempo de espera para conversão do sinal pago. Esse tempo é reduzido para alguns segundos, mas para manter a precisão é importante que o sinal seja convergido exatamente no mesmo local onde o ponto foi salvo.

• Salvando um Ponto:

Menu>Talhão>Bandeira>Novo.

Após clicar em “Novo”, siga as indicações abaixo

Bandeira azul > Nome da bandeira > Tipo da bandeira: clique em Restaurar Ponto;

Após esse passo seu ponto será criado.

• Retornando ao ponto: Vá até aonde o ponto foi salvo e siga os próximos passos, lembrando que o Diff Status deverá estar em “Convergindo OmniSTAR”:

Menu > Sistema > GPS: nas opções de GPS, clique em “Restaurar Ponto”.

Após esse passo seu ponto será restaurado e o tempo de convergência reduzido.

4.2.4 - Menu GPS

No menu GPS temos todas as opções de sinal interno e externo.

• Sinal interno: será usado para sinais Gl1de e OmniSTAR.

Page 53: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 53

4.2.5 - Deslocamento de Sinal

O Deslocamento de Sinal é uma ferramenta para corrigir variações de posicionamento de GPS, ocorridos devido a sua imprecisão ou a sua variação com o decorrer do uso. Normalmente utiliza-se o Deslocamento de Sinal nas seguintes situações:

• quando já se tem um talhão, criado anteriormente (horas atrás, dias, meses, etc..), e ao iniciar um trabalho sobre ele, o desenho da sua borda está deslocada em relação a realidade;

• quando se inicia um trabalho em um determinado momento e se decide continuar em outra hora. Posteriormente, ao voltar para continuar este trabalho, a posição em que você parou o trabalho na tela está diferente da posição em que se parou o trabalho no solo;

Para auxiliar nestas situações, o Topper 5500 tem três maneiras de deslocar o GPS, que são:

• Deslocamento manual: O usuário tem como deslocar manualmente a posição do GPS para quatro direções (cima, baixo, esquerda e direita), pressionando suas respectivas teclas. Cada tecla irá dar um deslocamento baseado em um fator de deslocamento que é uma medida selecionável em metros, a qual descreve quanto será o deslocamento ao usuário pressionar uma das teclas referentes às direções;

• Para o AB: Para esta função se tornar ativa, o usuário deverá ter uma linha AB previamente carregada no Topper 5500. quando o usuário pressionar “Para o AB”, o GPS deslocará para que a máquina se posicione na tela sobre a linha AB mais próxima. Então, neste uso se aconselha ao usuário parar com a máquina sobre os rastros no chão e então pressionar “Para o AB”.

• Para a bandeira: Para esta função se tornar ativa, o usuário deverá ter uma Bandeira previamente carregada no Topper 5500. quando o usuário pressionar “Para a Bandeira” o GPS deslocará para que a máquina se posicione na tela sobre a Bandeira mais próxima. Então, neste uso, aconselha-se ao usuário parar com a máquina sobre um ponto que ele tenha marcado aquela bandeira previamente e então, pressionar “Para a Bandeira”. Esta função tem um limite de funcionamento para bandeiras no raio de 20 metros da posição em que se encontra a máquina.

Além de todas as opções descritas acima, temos a possibilidade de zerar todo e qualquer deslocamento realizado no Topper 5500 através da função “Reiniciar deslocamento”. Esta função é útil quando o usuário fez algum deslocamento errôneo ou quer reiniciar um trabalho /talhão sem nenhum deslocamento salvo em seu GPS.

• GPS: Na tela de diagnóstico de GPS temos todas as informações internas e externas.

• Mensagens: Mensagens recebidas pelo Topper 5500, que foram enviadas pelo receptor GNSS.

• Diffstatus: Tipo de correção diferencial do sinal.

• Número de satéllites: Mostrará o número de satélites que a antena está utilizando.

Page 54: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT54

• Idadedecorreção: Tempo em segundos desde a última correção recebida.

• Desviopadrão: Precisão relativa do GPS em metros.

• Latitude,longitudeeElevação: Posicionamento da máquina.

• Modelo: Modelo do receptor.

• Receptor: Tipo do receptor.

• Número de série: Número de série do receptor.

• Versãodefirmware: Versão de firmware do receptor.

• Atulizarofirmware: Atualiza para a versão de firmware mais atual do receptor.

• Na tela de diagnóstico de GPS: Poderam ser vista as informações OmniSTAR.

• Omnistar c /NO: Relação de sinal ruído do sinal OmniSTAR.

• Validade: Validade do sinal OmniSTAR.

4.3 - Diagnósticos

No Topper 5500 Vt, consegue-se ter o diagnóstico de todos os periféricos conectados ao sistema. Se um Topper 5500 Vt estiver sendo utilizado para controlar um distribuidor, por exemplo, estarão disponíveis para diagnostico: POD Universal, POD Topper Driver 2 (se estiver com o piloto automático ativo), diagnostico do sistema de GNSS e o próprio Topper 5500 Vt.

Para cada elemento conectado ao sistema existirá uma tela especifica de diagnóstico. No menu Sistemas > Diagnósticos > Diagnósticos.

NOTA!Terá acesso a esse menu somente os usuários Administrador e Técnico.

Page 55: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 55

4.3.1 - Aviso Sonoro (Buzzer)

O Aviso Sonoro (Buzzer) é o sinal sonoro emitido pelo Topper 5500 Vt para chamar à atenção do operador à tela. Existem somente duas opções para o Aviso Sonoro (Buzzer) no sistema: Ligado e Desligado.

Por padrão o Topper 5500 Vt vem com o Aviso sonoro ligado.

4.3.2 - Bluetooth

O Topper 5500 também terá como se conectar ao rádio por meio de Bluetooth.

4.3.3 - Tela

O Menu tela é o responsável pelo o que é mostrado ao usuário na tela inicial.

Page 56: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT56

4.3.4 - Mostrar Tanque

Para todos os atuadores temos três tipos de Tanques que podem ser mostrados: Transpasse, Produtos e Altitude.

• Transpasse: é o valor que vem como padrão, e mostra aonde a máquina aplicou, ou seja, a área em que foi realizado trabalho. Para a Área aplicada, o Topper 5500 tem três configurações a mais: Cor da Aplicação, Cor do Transpasse, Cor do Segundo (ou mais) transpasse. Utilizando-se deste modo o usuário conseguirá ter uma resposta visual rápida da área aplicada, e da área em que ele transpassou uma ou mais vezes.

Figura 32

Page 57: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 57

• Produto 1: é o mesmo local onde a máquina aplicou, porém com uma escala em cores que identifica a quantidade aplicada de produto. Dependendo da máquina se tem mais de um produto para mostrar o tanque aplicado.

Figura 33

Page 58: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT58

Elevação: é mostrada, com escala em cores, altitude do terreno.

Figura 34

Page 59: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 59

4.3.5 - Zoom

É um conjunto de funções que permitem ao usuário maior flexibilidade quanto à visualização da tela. Ela possibilita aproximar, afastar, inclinar ou até ter uma visão completa da máquina em operação.

• Acessando o menu de zoom: Na tela inicial no meio da tela, segure com o dedo pressionando por 3 segundos e abrirá um menu com a descrita “Modo de visualização”. Nesse menu o usuário poderá selecionar as seguintes Modelos de Zoom:

• Livre: Mostra a máquina e a área aplicada, de forma que o usuário pode modificar o zoom conforme sua necessidade.

• Visãogeral: Muda a visão para cima da máquina, permitindo uma melhor visualização da aplicação do produto.

• Visão livre: Semelhante a visão geral, porém, aqui é possível mudar posição da máquina, aproximar e afastar a imagem.

• Máquina: Mostra a visão somente da máquina permitido diferentes ângulos de visão da mesma.

• Talhão: Mostra toda a área do tallão que está sendo aplicado o produto.

• Trabalho: Visualiza toda a plicação feita até o momento.

Figura 35

Page 60: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT60

4.3.6 - Câmeras

No Topper 5500 Vt há a possibilidade de visualizar em tempo real a distribuição da aplicação através do uso de câmeras. O usuário pode ter até 6 câmeras podendo visualizar uma de cada vez.

Nesta mesma etapa temos a opção de ciclo que a principal função desse menu é trocar as imagem de cada câmera em um certo intervalo de tempo.

Se caso o usuário quiser poderá salvar imagens e vídeos produzidos na hora salvando em um pen drive.

4.3.7 - Brilho da Tela

O sistema de “Brilho” da tela é utilizado para configurar a luminosidade da tela. Possui dois principais tipos de seleção:

• Modo Automático: a luminosidade da tela adequa-se intensidade de luz do ambiente, através de um sensor de luminosidade, localizado na traseira do Topper 5500 Vt.

• Modo Manual: o usuário selecionará a porcentagem de luminosidade que ele para a tela.

4.3.8 - Grid

Possibilita a seleção do tamanho da grade mostrada na superfície do solo da tela do Topper 5500 Vt. As opções de grid são: 25m, 50m, 100m, 150m, 250m, 500m.

4.3.9 - Área Personalizável

A tela do Topper 5500 Vt pode ser totalmente personalizada pelo usuário através de Menu > Tela > Personalizar, onde também é possível escolher entre algumas telas já definidas.

Page 61: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 61

A área personalizável tem a delimitação do espaçamento de encaixe específicas para os elementos, que corresponde a uma área de 54 x 42 pixels.

Existe uma série de elementos que podem ser acrescentados na tela do Topper 5500 Vt. Uma outra maneira de personalizá-la é através da função “Arrastar e Soltar”.

• Arrastar e Soltar: todos os elementos da estrutura de menu podem ser inseridos na Tela Personalizável pelo usuário. Para isso basta pressionar o elemento visado por mais de 2 segundos, arrastá-lo até a posição que deseja e então soltá-lo.

De maneira oposta, todo e qualquer item presente na tela pode ser excluído. Para isso o usuário deve pressionar o elemento visado por mais de 2 segundos e então arrastá-lo para a área da lixeira, localizada no canto superior esquerdo da Tela Personalizável.

4.3.10 - Menu

qualquer endereço dentro da estrutura de menus do Topper 5500 Vt pode ser utilizado como atalho na tela personalizável.

4.3.11 - InformaçõesdosItensconectadosaoSistema

O Topper 5500 Vt apresenta informações referentes ao funcionamento de todos os itens que tiverem conexão com o sistema.

4.3.12 - Cor das ABs

Para mudar a cor em que as linhas ABs que serão mostradas na tela do Topper 5500 Vt basta acessar Menu > Tela > Cor das AB´s e escolher a cor de sua preferência.

Page 62: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT62

5 - TIPOS DE MÁqUINAS (ATUADORES)

O sistema Topper 5500 Vt trabalha comunicando-se com as máquinas no modo de atuadores. Se o usuário quer trabalhar com um Hércules 5.0, por exemplo, ele deve selecionar o Menu > Máquina > NovaMáquina>Distribuição>Hércules>Hércules5.0>Hércules5.0.

Cada atuador tem suas calibrações e funcionalidades específicas, porém, o meio de trabalho, a maneira de iteração com a tela, o modo que se remove e se insere informações de modo geral é o mesmo para todos os atuadores.

5.1 - Distribuição

O atuador distribuição compreende as máquinas que distribuem produto granular, a lanço ou por gravidade através do controle da velocidade de esteiras ou através de controle de abertura de comporta. Podendo utilizar-se de 4 modos de aplicação: Desligado, Manual, Taxa Variável e N-Sensor.

5.1.1 - Calibrações

Independente do tipo de máquina, podemos separar a calibração de um distribuidor em duas partes: Calibração de Máquina e Calibração de Produto.

5.1.1.1 - Máquina

Para os distribuidores, independente de seus opcionais, há apenas uma válvula PWM para ser calibrada. O Topper 5500 Vt lê a resposta da PWM através de sensores de feedbacks.

Para a calibração o usuário deve acessar o menu da máquina e então, calibração de atuador. Neste,o Topper irá mostrar os valores de calibração anteriormente salvos e questionará o usuário sobre o número de dentes que a engrenagem presente no sensor de feedback possui. Em seguida, pedirá para o usuário pressionar o botão de calibração, e assim, iniciar o processo de calibração de válvula.

Page 63: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 63

No momento que o botão de calibração for pressionado, o Topper 5500 Vt acionará a PWM em velocidade máxima, e em seguida, em mais quatro velocidades menores. Dessa forma terá a resposta da válvula ao comando.

Ao encerrar a calibração, o Topper 5500 Vt irá questionar ao usuário se aceita a calibração, mostrando o maior valor de RPM alcançado pelo sistema, o ganho da válvula e os tempos que a válvula demora para ligar e desligar o PWM em 25%, 50%, 75% e 100%.

5.1.1.2 - Produto

Para calibrar o Produto, o usuário deve informar ao Topper 5500 Vt a velocidade média com que pretende trabalhar e a taxa de aplicação que utilizará. Após isso, o Topper 5500 Vt calculará qual é a altura da comporta aconselhável e indicará ao usuário para deixar na posição calculada.

quando o usuário posicionar a comporta, ele deve informar qual posição que foi deixada ao Topper 5500 Vt, posicionar os baldes para coleta de produto e então pressionar pela primeira vez o botão de calibração.

A primeira vez que o botão de calibração é pressionado, serve para o sistema rodar a esteira brevemente, por 5 segundos, de forma que o produto esteja na ponta da esteira antes de começar a calibração. Após o sistema rodar os 5 segundos pré-definidos, o usuário deve esvaziar os baldes, e preparar para coletar o produto para a calibração.

Ao pressionar a segunda vez o botão de calibração, a esteira começará a rodar e o Topper 5500 Vt mostrará na tela a quantidade de produto que ele estima cair. quando o balde estiver cheio o usuário deve pressionar pela segunda vez o botão de calibração, fazendo assim, a esteira parar. Neste momento o usuário deve pesar o produto coletado e informar ao Topper 5500 Vt, para que este gere o fator de produto.

5.1.2 - Auto Propelido

Para os distribuidores, independente de seus opcionais, há apenas uma válvula PWM para ser calibrada. O Topper 5500 Vt lê a resposta da PWM através de sensores de feedbacks.

Para a calibração o usuário deve acessar o menu da máquina e então, calibração de atuador. Neste, o Topper irá mostrar os valores de calibração anteriormente salvos e questionará o usuário sobre o número de dentes que a engrenagem presente no sensor de feedback possui. Em seguida, pedirá para o usuário pressionar o botão de calibração, e assim, iniciar o processo de calibração de válvula.

Page 64: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT64

No momento que o botão de calibração for pressionado, o Topper 5500 Vt acionará a PWM em velocidade máxima, e em seguida, em mais quatro velocidades menores. Dessa forma terá a resposta da válvula ao comando.

Ao encerrar a calibração, o Topper 5500 Vt irá questionar ao usuário se aceita a calibração, mostrando o maior valor de RPM alcançado pelo sistema, o ganho da válvula e os tempos que a válvula demora para ligar e desligar o PWM em 25%, 50%, 75% e 100%.

5.1.3 - Auto Propelido Hércules.

Para calibrar o Produto, o usuário deve informar ao Topper 5500 Vt a velocidade média com que pretende trabalhar e a taxa de aplicação que utilizará. Após isso, o Topper 5500 Vt calculará qual é a altura da comporta aconselhável e indicará ao usuário para deixar na posição calculada.

quando o usuário posicionar a comporta, ele deve informar qual posição que foi deixada ao Topper 5500 Vt, posicionar os baldes para coleta de produto e então pressionar pela primeira vez o botão de calibração.

A primeira vez que o botão de calibração é pressionado, serve para o sistema rodar a esteira brevemente, por 5 segundos, de forma que o produto esteja na ponta da esteira antes de começar a calibração. Após o sistema rodar os 5 segundos pré-definidos, o usuário deve esvaziar os baldes, e preparar para coletar o produto para a calibração.

Ao pressionar a segunda vez o botão de calibração, a esteira começará a rodar e o Topper 5500 Vt mostrará na tela a quantidade de produto que ele estima cair. quando o balde estiver cheio o usuário deve pressionar pela segunda vez o botão de calibração, fazendo assim, a esteira parar. Neste momento o usuário deve pesar o produto coletado e informar ao Topper 5500 Vt, para que este gere o fator de produto.

NOTA!NessesmenusdeCalibraçõeseProdutosousuáriotambémteráoauxilioda“FunçãoSiga-MeedoAssistentedeConfiguração”,de formaa indicarquaismenus devem ser acessados.

Page 65: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 65

6 - SISTEMAS DE ARqUIVOS

O sistema do Topper 5500 Vt permite que o usuário carregue e descarregue diversas informações importantes do sistema.

O usuário pode importar para o Topper 5500 Vt arquivos de bordadura, de linhas AB, mapas de taxa variável, etc.. O Usuário também pode exportar do Topper 5500 Vt os mesmos arquivos que foram importados, além de relatórios de trabalhos, arquivos .kml (google Earth) com as aplicações realizadas.

NOTA!Éaconselhávelqueousuário/operadorsempresalveseustrabalhosetalhõesem um Pen drive e os apague da memória interna do Topper 5500 Vt, caso isso nãoaconteçapelapartedousuário/operadorpoderásobrecarregarosistemae deixar o Topper 5500 Vt mais lento ao iniciar, desligar, carregar arquivos, etc.

6.1 - Mapas de Taxa Variável

Para importa um Mapa Taxa Variável para o Topper 5500 Vt basta ter no pen drive uma pasta nomeada como Dados e dentro dela outra pasta nomeada como Mapas (Dados/Mapas), onde deve conter os arquivos Shape do mapa para a leitura.

Casso queira exportar um mapa para o pen drive o usuário tem que acessar o Menu > Máquina > Produto > Taxa > Selecionar omodo de aplicação comoMapa TaxaVariável > Exportar. Os arquivos estarão dentro do pen drive nas pastas Dados Talhões.

Page 66: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT66

6.2 - Talhões

Talhão é a área total que se pode aplicar em um Topper 5500 Vt. Dentro de um talhão pode-se ter vários trabalhos. Para importar um talhão, o usuário deve acessar Menu>Talhão>Importar.

Caso queira exportar, o usuário deve acessar o mesmo menu descrito acima, porém, deve-se selecionar Menu > Exportar.

Os arquivos importados e exportados serão apenas Bordaduras, linhas AB´s e Bandeiras.

6.2.1 - Bordaduras

Para criar uma bordadura, o usuário deve acessar Menu > Talhão > Bordaduras > Nova > Iniciar e, em seguida, escolher o lado deseja que a bordadura inicie (Esquerda, Centro ou Direita).

O usuário terá a opção de pausar a bordadura, caso necessite. Após a criação da bordadura, para finalizar/fechar a mesma basta acessar Menu > Fechar. Dessa forma, o Topper 5500 Vt concluíra a bordadura criando uma área de cor verde no interior da bordadura.

Para Importar uma boradadura basta acessar Menu>Talhão>Importar.

6.2.2 - Linhas AB´s

Para criar uma linha AB, o usuário deve acessar Menu>Talhão>LinhasAB>Nova. No menu de linhas AB´s, é possível selecionar uma marcação AB já existente de outro talhão ou linhas que tenham sido feitas anteriormente em outros talhões.

Há quatro formas de criar uma linha AB:

• Linha AB percurso: Com a linha percurso é possível criar cópias das guias referentes a aplicação que a máquina está fazendo, sempre se baseando pela última passada.

• Linha AB reta: O usuário permanece em linha reta com a máquina onde o mesmo marca o ponto A e após marca o ponto B, criando assim a linha AB reta. Conforme a máquina vai se deslocando, a linha criada vai se atualizando conforme as coordenadas do sinal do GPS.

Page 67: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 67

• Linha AB curva: Esse tipo de linha deve ser criada quando o usuário está movimentando a máquina em curvas, onde o usuário deverá marcar o ponto inicial (Ponto A) e ponto final (Ponto B), para então criar a linha em curva.

• Linha AB bordaduras: Esse tipo de linha já é criado quando de tem uma bordadura, basta acessar o Menu>Talhão>Linhas>e mudar para linhas bordadura no Menu de seleção.

Para se acessar o menu de linhas AB´s para importar pressione o Menu>Talhões>Linhas>Importar.

O usuário terá a opção de alterar o nome da linha AB conforme sua necessidade.

6.2.3 - Bandeiras

As bandeiras são utilizadas para efetuar uma marcação em pontos em que o operador achar importante.Se o operador estiver passando por um local e mais tarde deseja achar esse mesmo ponto, é possível colocar uma bandeira para mais tarde retornar a esse mesmo ponto através da bandeira criada.

Para se criar uma bandeira o usuário deve acessar Menu>Talhão>Bandeiras>Nova.

Será possível usar corres diferentes conforme o gosto do usuário, alterar o nome, ver a distâncias que terá entre uma bandeira a outra, poderá importar a mesma, e visualizar tudo em um computador caso queira.

6.2.4 - Trabalhos

Para Importar um trabalho do talhão o usuário deverá acessar Menu>Talhão>Trabalho>Importar.

O usuário terá a opção de Alterar o nome do trabalho, selecionar outro trabalho já existente no mesmo talhão, para isso será necessário acessar o Menu>Talhão>Trabalho, nesse menu terá todas as opções para modificação/Deletar do trabalho desejado.

O usuário poderá ver as estatísticas onde são representadas as referências do trabalho selecionado. Para acessar o menu pressione o Menu>Talhão>Trabalho>Estatísticas, onde o usuário terá as seguintes informações.

• Gerais: Mostra as estatísticas totais do trabalho, seções ou por tanque.

Page 68: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT68

• Tanque: Mostra a estatísticas referente ao tanque 1, com o nome do produto que estava sendo usado nesse tanque, o peso aplicado e a área.

Caso estiver usando uma máquina com dois tanques será mostrado o valor correspondente a cada tanque, basta selecionar o taque que deseja visualizar.

• Usuário: Mostra através de uma listagem de usuário os valores de tempo de trabalho (Tempo), área aplicada (Área) e porcentagem de transpasse.

• Seções: Para visualização por seção basta mudar para o Menu de Seções e será apresentado uma tela com os nomes dos usuários que aplicaram este trabalho demonstrado. Para visualização de cada seção pressione a seção correspondente a que deseja, então será apresentado uma tela com a visualização do trabalho realizado pelo usuário selecionado.

6.2.5 - Configurações

Nesse menu poderá ser feita alterações de Habilitar Piloto Automático, Barra de luzes, Balança e Sensor De Roda. Para isso, deve-se acessar Menu>Máquina>Configurações>Opções.

Também terá a modificação de medidas da máquina, Desligamento automático e calibração do atuador.

7 - ALARMES

Fica registrado todos os tipos de alarmes ocorridos enquanto o Topper 5500 Vt ficou ligado com três tipos de níveis:

• Baixo: Mostra alarmes que não influenciam no funcionamento ou aplicação do Topper 5500 Vt.

• Médio: Mostra alarmes que podem prejudicar por algum instante a aplicação e funcionamento do Topper 5500 Vt.

• Alta: Mostra alertas que indicam não ser possível prosseguir com a aplicação no momento.

Para ver os registros desses alarmes o usuário deve acessar Menu >Sistema > Diagnósticos > Alarmes. Nesse menu estará listado todo os alarmes ocorridos com suas respectivas datas e tempos.

Page 69: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 69

ATENÇÃO!Casoignorarosalarmescolocaráemriscoofuncionamentodoequipamentoeconsequentemente causará danos a área aplicada.

8 - MÁqUINAS E SUAS CONFIGURAÇÕES PADRÕES

O Topper 5500 Vt vem com uma pré-configuração de máquina, facilitando, assim, para o usuário algumas configurações, como por exemplo: Altura antena, Deslocamento antena, Antena ao implemento.

Para se acessar esse menu basta acessar o Menu > Máquina > configurações > Medidas daMáquina.

NOTA!Essas configurações são predefinidas podendo ser alteradas caso o usuárioqueira.

9 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO DO EqUIPAMENTO/MÁqUI-NA.

• Sempre observar os alarmes no Topper 5500 Vt antes e durante a operação da máquina.

• Ao acionar o freio estacionário certifique-se de que a área do curso da escada esteja livre.

• Não movimentar a escada com pessoas ou objetos sobre ela.

• Não acionar o freio estacionário com a máquina em movimento.

• Não movimentar a máquina com o freio estacionário acionado.

• Acionar o freio estacionário sempre que estacionar a máquina.

• Realizar as configurações do equipamento apenas com a máquina parada para evitar distrações na condução.

• Ao sair em vias públicas, sempre ativar o botão de emergência do piloto automático, isso evitará futuros acidentes.

Page 70: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT70

• Realizar manutenções com a máquina desligada.

• Nunca desligar a máquina em movimento.

• Nunca sair da cabine com a máquina em movimento.

• Ao movimentar as funções hidráulicas da máquina observar se não existem pessoas próximas da máquina.

• Ao ligar os discos CUIDAR para que não tenham pessoas próximas.

• Verificar o nível do Extintor todos os dias.

• Verificar se não há vazamentos de ar, principalmente nas bolsas de suspensões da máquina.

• Verificar se não tem vazamentos de óleo nas mangueiras hidráulicas.

• Analisar os apertos dos parafusos em geral da máquina, para evitar futuros acidentes.

• Evitar levar pessoas fora da cabine, quando a máquina se encontra em movimento.

• Ao lidar com os produtos tóxicos, usar obrigatoriamente os equipamentos de segurança.

• Nunca tentar violar etiquetas de garantia, caso contrário a garantia não será concedida, caso houver um problema no sistema comunique a um técnico autorizado pela Stara.

• Nunca utilizar outro equipamento eletrônico interligado com chicote ou equipamento da máquina que não seja da Stara.

• Fazer a limpeza periodicamente da máquina após o uso, isso prolongará a vida útil do equipamento.

10 - PRECAUÇÕES COM O EqUIPAMENTO

• Desconectar os cabos da bateria ao realizar solda na máquina.

• Não inserir outros objetos ou dispositivos que não sejam um pen-drive no conector USB.

• Utilizar apenas bateria 12 volts na máquina.

• O topper 5500 Vt tem um touchscreen bem sensível, cuidar para que a tela não seja pressionada com força excessiva, isso está colocando em risco o equipamento.

Page 71: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 71

• Evitar jato direto de água sobre os dispositivos eletrônicos e contra os cabos elétricos da máquina.

• Evitar ao máximo para que o Topper 5500 Vt não caia no chão, caso cair no chão poderá ocorrer sérios riscos ao equipamento.

• Não permita que o Topper 5500 Vt tenha contato com a água, isso poderá prejudicar o mesmo.

• Não mexer em menus que podem alterar ou afetar as configurações de fábrica do equipamento.

• O usuário /operador deve estar apto para utilizar o Topper 5500 Vt conforme a orientação da Revenda ou Técnico.

• O sistema Topper 5500 Vt está programado para manter a máquina em seu funcionamento correto. Para prolongar a vida-útil de sua máquina não ignore os alarmes apresentados no seu Topper 5500 Vt.

• Para limpar a tela do Topper 5500 Vt, caso necessário utilize pano seco e anti risco, isso prolonga a vida util da tela sem riscos.

NOTA!Casohouverduvidasprocureaorientaçãodarevendaoutécnicosautorizadospela Stara.

Page 72: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT72

11 - PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Alarme/ Problemas DescriçãoALARMES ALTOS

Sem sinal de GPS

1- Verique se o cabo da antena está conectado a antena e ao Topper 5500 Vt2- Porta do GPS configurada errada. Reconfigurar a porta do GPS para interna ou externa.3- Baud Rate configurada errada. Reconfigure o valor da Baud Rate.4- Verifique se o cabo da antena ou antena não estão danificados.

POD não responde1- Verifique se o cabo da POD está conectado ao cabo do Topper 5500 Vt.2- POD não ligou. Verifique se está chegando tensão até a POD.3- Verifique se a POD está programada com a versão de software correta-mente.

Está POD não é compatível com a configuração atual.

1- Verifique as configurações da máquina.2- Verifique a versão do Topper 5500 Vt.3- Veja com o Pós-vendas Stara, quais são as versões mais atual.

POD seções não responde

1- Verifique se o cabo da POD seções não está desconectado.2- Verifique se a POD seções está se comunicando com o Topper 5500 Vt no Menu > Sistemas > Diagnósticos > Diagnostico > Pod seções.3- Verifique se a versão de software da POD seções está correta.

Pouca memória USB 1- Seu pen drive está com a memória de 90% ocupada.2- Exclua ou transfira os arquivos para um computador para liberar espa-ço no seu Pen Drive.

Barra de luzes não responde

1- Verifique se o cabo da POD está conectado e funcionando corretamen-te.2- Verifique se a versão de software da POD barra de luzes está correta

Piloto não responde 1- Verifique a ligação dos cabos do piloto automático.2- Piloto ativado desnecessariamente . Desabilite o Piloto no Menu > Máquina > Configuração > Piloto automático.3- Verifique a versão do piloto.

Balança não responde 1- Verifique a ligação dos cabos de comunicação entre a balança e o Topper 5500 Vt.2- Verifique se a versão de software da balança está corretamente.

N/Sensor não res-ponde

1- Verifique a ligação dos cabos de comunicação do N/sensor.2- Verifique se o N/sensor não está danificado.3- Verifique se o N/sensor está ligado4- N/sensor foi ligado desnecessariamente.

longe do alcance do talhão

1- Crie um novo talhão, você está longe do talhão.

longe do mapa 1- Volte para a mapa de aplicação ou crie um novo trabalho e carregue um novo mapa.

Criar novo atalho 1- Você deve criar um novo trabalho, caso contrário não será possível aplicar.

Page 73: MANU-7310-55P

Manual de Instruções Topper 5500 VT 73

Trabalho cheio 1- O trabalho chegou ao seu limite, crie um novo trabalho.

Curto circuito1- Chicote ou cabo em curto.2- Verifique os cabos e chicote que podem estar em curto circuito.3- Verifique no Menu > Sistemas > Diagnostico > Diagnostico > POD universal > e veja qual pino pode estar com problemas.

Memória cheia 1- Delete alguns trabalhos ou os transfira para um pen drive para conti-nuar.

Sinal Omnistar 1- Sua mensagem Omnistar encerrou ou terminará em breve. Entre em contato com a Stara para renovar sua assinatura Omnistar.

Piloto desabilitado sem comunicação com o piloto automático

1- Verificar se os cabos estão ligados corretamente.2- Verifique se o BOTÃO de emergência não está ativado.

Topper 5500 não liga 1- Verifique se os cabos estão ligados corretamente na bateria.2- Verifique se o fusível do cabo do Topper não está queimado.3- Verifique se a bateria está com 12 volts.

ALARMES MéDIOSqualidade do sinal de GPS baixa

1- Verifique se não há nada obstruindo o sinal da antena.2- Interferência no sinal de satélite, devido ao posicionamento .3- Confira se o cabo ou a antena não estão danificados.4- Verifique se há “Sobra” no cabo de antena, se houver certifique se que o mesmo está enrolado em forma de “8” caso não esteja, enrole-o dessa forma.

Frequência GPS baixa 1- Perda de qualidade no sinal, devido a oscilação na energização. 2- Valor String GGA pode estar arrada. Ajuste o valor da String GGA para 5.3- Numero de satélites baixo.

Pouca memória 1- A memória interna do seu 5500 pode estar cheia. Apague ou salve alguns arquivos.

Baixa rotação 1- Velocidade dos discos muito baixa. Verifique a velocidade dos discos ou ajuste o alarme de rotação mínima no Menu > Máquina > Alarmes > Tanque 1 > Discos > Rotação mínima.2- Verifique a pressão do bloco dos discos, o mesmo deve estar em 140 bar, para atingir a rotação ideal de trabalho “540 RPM”.

Alta rotação 1- Velocidade dos discos muito alta. Verifique a velocidade dos discos ou ajuste o alarme de rotação alta no Menu > Máquina > Alarmes > Tanque 1 > Discos > Rotação alta.2- Verifique a pressão do bloco dos disco, o mesmo deve estar me 140 bar, para atingir a rotação ideal de trabalho “540 RPM”.

Velocidade alta 1- Velocidade de operação acima do limite. Verifique a velocidade da máquina ou configure a velocidade máxima no Menu > Máquina > Alar-mes > Geral > Velocidade.2- Verifique se a rotação do motor está regulado nos RPM de 2500, caso esteja acima, regule o RPM.

Taxa alta 1- Taxa acima do valor especificado. Recalibre o produto novamente.

Taxa baixa 1- Taxa abaixo do valor especificado. Recalibre o produto novamente.

Page 74: MANU-7310-55P

Falha no sensor de roda 1- Verifique se o sensor está conectado corretamente.2- Verifique se o cabo não está rompido ou se o sensor está danificado.3- Verifique a aproximação do sensor do orifício de leitura.

Nível de tanque baixo 1- Verifique o produto dentro do tanque.2- Verifique o alarme configurado no Menu > Máquina > alarmes > Tan-que 1 > Tanque > Valor mínimo.

Apli. Desl. pelo Joystick 1- A aplicação foi desligada pelo joystick, para ligar novamente a aplica-ção pressione o mesmo botão do Joystick.

Sensor 5v com defeito 1- Problema na tensão de 5 volts que alimenta alguns sesnores de 5volts.2- Pode ter ocorrido um curto circuito no chicote.3- Pode ter algum sensor com defeito ou a POD universal com proble-mas.

Sensor 12v com defeito 1- Problema na tensão de 12 volts que alimenta alguns sensores.2- Pode ter ocorrido um curto circuito no chicote.3- Pode ter algum sensor com defeito ou a POD universal com proble-mas.

Baixa tensão na bateria 1- Baixa tensão na bateria, verifique se a tensão da bateria se está com 12v.2- Verifique os cabos que alimentam a POD Universal se os mesmo são de bitolo do fio com 2.5 mm.

Piloto desabilitado 1- Sinal baixo de GPS.2- Velocidade baixa, isso desabilita o piloto também.3- Botão de emergência ativo.4- Velocidade acima de 35 km/h, baixe a velocidade para poder utilizar o piloto.

ALARMES BAIXOSBotão de emergência do piloto ativo

1- O botão de emergência do piloto foi ativado, caso não esteja ativo verifique o fusível.2- Verifique se não tem cabos com defeitos.

limite bordaduras 1- Você está se aproximando do limite da bordadura atual.

Calibração do Piloto automático

1- Antes de utilizar o piloto automático é necessário fazer a sua calibra-ção.

Bandeira Á 1- Distâncias de uma bandeira marcada no talhão.

Fora da bordadura de trabalho

1- Você está fora da bordadura de trabalho, volte a área de aplicação dentro da bordadura.

Piloto desabilitado pelo volante

1- O piloto foi desabilitado pelo volante.

Último ponto 1- Indica a distância do último ponto aplicado no talhão.Tabela 4

Page 75: MANU-7310-55P

ORIENTAÇÕES PARA SOLICITAÇÃO DE GARANTIAENTREGA TéCNICA

a) A STARA, concede o direito a entrega técnica, ao 1º proprietário do equipamento, abordando itens como montagem, regulagem, operação, manutenção e garantia.

b) O proprietário da máquina deve designar um ou mais operadores para serem treinados.

c) Cabe ao proprietário também, exigir que sejam cumpridas rigorosamente as instruções contidas no manual de instruções.

d) Manter o equipamento e seus respectivos manuais, em perfeito estado de conservação e manutenção regular, também para preservar o direito à garantia.

TERMO DE GARANTIA

a) A garantia aqui expressa é de responsabilidade do revendedor do produto junto ao seu cliente. Não deve, portanto, ser objeto de entendimento direto entre o cliente e a fábrica.

b) Fica denominado como primeiro comprador a REVENDA e como segundo comprador o ClIENTE.

c) As condições a seguir são básicas e serão consideradas sempre que o revendedor submeter ao julgamento da STARA qualquer solicitação de garantia.

CONDIÇÕES DE GARANTIA

a) A STARA garante este produto “somente” à REVENDA e por um período de 6 meses, sendo este período de 03 (três) meses de Garantia legal, acrescidos de 03 (três) meses de Garantia Contratual STARA, a contar da data de entrega ao ClIENTE, mediante apresentação da Nota Fiscal de compra e do Certificado de Garantia.

b) A STARA restringe a sua responsabilidade aos termos descritos nesta garantia, que se torna intransferível e se encerra automaticamente em caso de cessão ou revenda do equipamento realizada pelo segundo comprador ClIENTE.

c) A garantia cobre exclusivamente defeitos de material e/ou fabricação, sendo que a mão de obra, frete e outras despesas não são abrangidas por este Certificado, pois são de responsabilidade do revendedor.

d) Revisões que forem solicitadas pelo cliente, mesmo que o equipamento ainda esteja dentro do período de garantia, estão sujeitas a cobrança.

e) A garantia dos componentes e peças substituídos, vence juntamente com o prazo de garantia do equipamento.

f) Casos de eventuais atrasos na execução dos serviços de garantia, não dão ao comprador, o direito à indenizações ou extensões no prazo de garantia.

Page 76: MANU-7310-55P

ITENS EXCLUÍDOS DA GARANTIA

Itens como: óleos hidráulicos e lubrificantes, filtros, graxas e similares, socorro, deslocamento de pessoal e ainda qualquer tipo de manutenção no equipamento, são de total responsabilidade do comprador.

Itens como: pneus, câmaras de ar, componentes elétricos, bateria, motor de partida, alternador, bomba injetora, entre outros, também estão excluídos da garantia STARA, pois são sujeitos à garantia oferecida por seus respectivos fabricantes.

Outras despesas como: transporte, reboque, danos materiais ou pessoais causados ao comprador ou a terceiros, são de total responsabilidade do comprador, até prova contrária resultante de Perícia Técnica.

Stara S.A. Ind. de Implementos Agrícolas

Não-Me-Toque - RS - Brasil

Page 77: MANU-7310-55P

PERDA DE GARANTIAA garantia tornar-se-á nula quando:

a) For constatado que o defeito ou dano resultar do uso inadequado do equipamento, da inobservância das instruções ou da inexperiência do operador.

b) o produto que sofrer reparos ou modificações em oficinas que não pertencem à rede de revendedores STARA.

c) As peças ou componentes que apresentarem defeitos oriundos da aplicação indevida de outras peças ou componentes não genuínos ao produto, pelo seu usuário.

d) O produto que sofrer descuido de qualquer tipo, em extremo tal, que tenha afetado a sua segurança, conforme juízo da empresa, cuja decisão em casos como estes, é definitiva.

e) O equipamento que não tiver com suas revisões em dia ou quando o proprietário não apresentar os documentos solicitados.

f) O circuito hidráulico for contaminado por impurezas ou fluidos não recomendados.

g) O equipamento estiver com sua placa de identificação rasurada ou estiver sem a mesma.

h) A garantia estiver com dados incompletos ou incorretos.

i) O equipamento for utilizado em situações adversas como: trabalhar ou transportar o equipamento em velocidade superior à recomendada , transpor terraços de base larga, sobrecarga de trabalho, etc.

j) Os defeitos de fabricação e/ou de material, objeto desta garantia, não constituirão, em nenhuma hipótese, motivo para rescisão de contrato de compra e venda, ou para indenização de qualquer natureza.

ASSISTÊNCIA TéCNICA

Além do manual de instruções, o usuário dos produtos STARA poderá recorrer ao revendedor mais próximo para obter a orientação necessária. A revenda, por sua vez, poderá buscar orientação e auxílio junto ao Departamento de Pós-Vendas STARA, sempre que encontrar dificuldade em solucionar problemas que venham a ocorrer.

REPOSIÇÃO DE PEÇAS

A reposição de peças deve ser feita somente com peças originais STARA, as quais, além de preservar o direito de garantia do consumidor, não comprometem o funcionamento e conservação do implemento.

Page 78: MANU-7310-55P

MODIFICAÇÕES NOS PROJETOS

A STARA S/A reserva-se o direito de introduzir modificações nos projetos de seus produtos e/ou aperfeiçoá-los, sem que isso importe em qualquer obrigação de aplicá-los em produtos anteriormente fabricados.

Stara S.A. Ind. de Implementos Agrícolas

Não-Me-Toque - RS - Brasil

Page 79: MANU-7310-55P

CERTIFICADO DE GARANTIA

DADOS DA REVENDA OU VENDEDOR

DADOS DO CLIENTE

DADOS DO PRODUTO ADqUIRIDO

DATA DA VENDA / /

NOME

NOME TElEFONE

MODElO

CARIMBO E ASSINATURA

ENDEREÇO

DATA DE FABRICAÇÃO

NÚMERO DE SéRIE

NOTA FISCAl NÚMERO

IMPORTANTE!

Reclamaçõesdegarantiasomentepoderãoseratendidasseopresentecertificadofordevidamente preenchido no ato da entrega técnica.O presente certificado deve serapresentadoacadareivindicaçãodegarantia,acompanhadodaNotaFiscaldecompra.

reco

rte e

gua

rde

Page 80: MANU-7310-55P
Page 81: MANU-7310-55P

DATA DE ENTREGA / / NOTA FISCAl Nº

TéCNICO/REPRESENTANTE DA ENTREGA

NOME(S) DO(S) OPERADOR(ES) FONE

ENDEREÇO

DADOS DO ClIENTE

DADOS DO PRODUTO ADqUIRIDO

MODElO

DATA DE FABRICAÇÃO

NÚMERO DE SéRIE

INSTRUÇÕES: AÇÕES E ORIENTAÇÕES

NOME FONE

reco

rte e

gua

rde

APRESENTAÇÃO:

( ) Mostre como entrar no sistema, os tipos de usuários;

( ) Apresente os menus e submenus da tela principal;

( ) No caso de máquinas com seções, explique a posição das chaves da Pod de seções e seu funcionamento.

GERAL:

( ) Confira e explique todos os itens: console, antena, cabo de energia, cabo antena, pendrive e Pod´s;

( ) Cheque possíveis fissuras ou arranhões no painel;

( ) Certifique-se que a antena está instalada sobre a cabine e com visão para o céu, importante que a instalação seja feita no centro transversal da cabine e que não haja nenhuma antena de rádio amador ou celular a menos de 60 cm;

( ) ligue o console. Instrua o operador que ao dar partida, o painel deve estar desligado;

( ) Certifique-se que a instalação do console e da Pod de seções (quando a necessidade de suautilização) estejam de fácil acesso durante a operação;

( ) Certifique-se que o cabo da antena esteja instalado de forma que não haja interferência por partes móveis, fontes de calor ou fios de rádio;

( ) Instale o cabo de energia e comunicação de forma que não haja interferência ocasionando amassamento, cortes e rompimento do cabo. Caso haja sobras do cabo de antena, não deve ser enrolado formando uma circunferência, o que pode ser feito é formar uma elipse bem achatada;

( ) Verifique o cabo de energia, se está instalado de forma correta na bateria e/ou fonte se a mesma encontra-se em boas condições;

( ) Condições gerais de vedação por onde os cabos foram instalados (aparência e distribuição dos cabos);

( ) Conecte o cabo no console, na Pod seções (se estiver utilizando), no piloto automático (se estiver utilizando) e no GPS externo (se estiver utilizando);

TERMO DE ENTREGA TéCNICA (controlador)(deve ser preenchido pelo técnico e enviado para a Stara)

Page 82: MANU-7310-55P

INFORMAÇÕES ADICIONAIS: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Declaramos que o implemento em referência neste termo, está sendo entregue em condições nor-mais de uso, conforme descrito e, com as devidas regulagens e instruções.

_____________________________________, ______ / _______ / _______. local Data

ASSINATURA DO ClIENTE ASSINATURA DO TéCNICO REPRESENTANTE

( ) Verificar a ligação do cabo do painel com a Pod, caso for utilizar o Topper 5500 Vt para controlar alguma máquina;

PRECAUÇÕES

( ) Evitar o contato direto com ambientes úmidos;

( ) Avaliar fixações das ventosas diariamente e conferir fixação do cabo de segurança;

( ) Calibrar os tempos e antecipação lIGA/DESlIGA a campo;

( ) Observe se esta correta a configuração de idiomas;

( ) Mostre e explique as configurações de tela;

( ) Mostrar como criar, editar e carregar um novo trabalho;

( ) Explicar como criar um novo talhão;

( ) Explicar como fazer e trabalhar com bordaduras;

( ) Explique como calibrar a máquina e o produto de acordo com cada implemento;

( ) Mostrar como importar , exportar e excluir mapas , talhões, trabalhos e configurações;

( ) Mostre como configurar as medidas de máquina;

( ) Explicar como fazer e trabalhar com linhas AB;

( ) Demonstre como ajustar as configurações e medidas da máquina, de acordo com a necessidade de aplicação;

DISTRIBUIÇÃO

( ) Observe se o Topper está comunicando com as Pod´s ;

( ) Explique como configurar o Topper 5500Vt para aplicações a taxa variável e a taxa fixa;

( ) Verificar rotação dos discos 540 RPM;

( ) Demonstrar as calibrações: MÁqUINA, PRODUTO.

( ) Ativar a balança fazendo os procedimentos corretos.

( ) Verificar o modo de aplicação, TAXA VARIÁVEL, TAXA FIXA E N-SENSOR se disponível.

( ) Demonstrar o funcionamento da balança no Hércules 5.0;

Page 83: MANU-7310-55P

1º Revisão Periódica 12 meses

____/____/____Data

N° Hectares

Carimbo e

Assinatura da Revenda

VISTORIA TéCNICA

1ªRevisãoPeriódica-12meses

Controlador Topper 5500

Nº de série:________________________________Nº de horas: ________

Proprietário: ________________________________________Data:____

Cidade:_____________________________________________UF:_____

Revendedor:_______________________Técnico:___________________

Descrição de serviço realizado

( ) Verificar condições gerais do equipamento.

( ) Analisar e verificar a sensibilidade do touch screen.

( ) Verificar nitidez da tela e brilho.

( ) Ver se há muitos trabalhos e talhões feitos, orientar a fazer backup dos arquivos.

( ) Orientar sempre que possível para que os trabalhos realizados no dia sejam salvar em um Pen Drive.

( ) Revisar se necessário e aferir as calibrações em geral.

( ) Orientar sobre cuidados periódicos com alarmes apresentados na tela.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de revisão e/ou orientação realizado, conforme instruções no

termo de entrega técnica.

_____________________________ ____________________ Carimbo e Assinatura da Revenda Assinatura do Cliente

Destacar este cupom e enviar à Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas

reco

rte e

gua

rde