14
PRESSURIZADOR HKV 400 (FERRO) - Comercial Ltda MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO.

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

PRESSURIZADOR HKV 400(FERRO)

- Comercial Ltda

MANUAL DE INSTALAÇÃOE OPERAÇÃO.

Page 2: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

- Comercial Ltda

IMPORTANTE

.IMPORTANTE

É obrigatória a u�lização deFILTRO DE LINHA

na entrada do pressurizador, caso contrárioo produto perde a GARANTIA.

NUNCA u�lize COLA LÍQUIDA paravedação da rosca.

Panes causadas por sujeira, entupimento oudetritos con�dos na água, não estão cobertos

pela GARANTIA deste pressurizador.

NÃO INSTALAR O PRESSURIZADORANTES DE LER ATENTAMENTE

TODO O MANUAL DE INSTALAÇÃO.

- Comercial Ltda

Page 3: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

- Comercial Ltda

Pressurizador HKV 400

operação silenciosa

proteção running seca

pressão da água estável

equipado com protetor térmico

L. Peças e Materiais Principais

nome

tanque de pressão sus

carcaça da bomba

impulsor SUS

guia de palhetas

eixo

selo mecânico

placa CPU

caixa de controle

motor

rotor

base de ABS

flanges

sensor de fluxo

válvula de retenção

nome

saíd

a

en

tra

da

Especificações

1.7~2.0 27110/220

modelopoder pólo Voltagem Por pressão cabeça fluxo Max. cabeça Max. fluxoEstágioentrada / saída

HKV400

N.dimensões

MODELO

HKV200

HKV400

Dimensões Peso

Page 4: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

O.Curvas de desempenho

CABEZA

H(M)

FLUXO Q(L/min)

1000

5

10

15

20

25

30

20 30 40 50 60 70 80

HKV60HZ

HKV400

- Comercial Ltda

Page 5: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

Caracteristicas

leia todas as instruções cuidadosamente antes de instalar o novo sistema, falhas causadas por na instalação ou funcionamento correto não são cobertos pela garan�a.

A. ESTRUTURA DA BOMBA A bomba de pressão constante série HKV é uma combinação de bomba, o motor, o diafragma tanque de pressão, interruptor de pressão e controlador da CPU de alta tecnologia, todos incorporados num sistema de pressão constante.

B. LÍQUIDOS ADEQUADOSA série HKV são concebidos para a bombagem de água não agressivos, ou água não contendo par�culas sólidas.

C. CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO:1. temperatura Ambiente: Máx. 40º2. temperatura do líquido: +4 grau ~+50 graus.3. umidade rela�va: Max. 85% (HR)4. Antes de usar a bomba, cer�fique-se a configuração de pressão de entrada é menor do que o ajuste de pressão fábrica.

D. INSTALAÇÃO1. Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema de drenagem adequada para evitar danos em casos de fugas, par�cularmente quando instalado no interior. Quando é instalado do lado de fora, ele deve ser coberto por uma caixa à prova de intempéies, bem ven�lado para permi�r que o calor do motor para escapar.2. A bomba deve ser instalada tão perto quando possível da fonte de líquido.3. Água prime dentro da bomba antes de executar (fig 1)

- Comercial Ltda

Page 6: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

4. Se a bomba é para a área 60HZ, o HKV é concebido para bi-tensão, 110/220V. Instalador pode abrir a tampa da caixa de controle fo, para empurrar 110V ou 220V botão (fig 2).

- Comercial Ltda

Retire o bujão de enchimento Encha de água na câmara

ENTRADA

SAÍDA ÁGUA

Pressione o botão 220Várea de 220V

Pressione o botão 110Várea de 110V

a. Desapertar a tampa dacaixa de controle

5. Nenhuma entrada de água ocorre, bomba de desligamento automá�co em 1 minuto. CPU (fig 3) irá detectar automa�camente o estado da água bomba e reiniciar a bomba dentro de 1 horas. Se o usuário deseja atuar durante o período, por favor, desligue as fontes de alimentação em primeiro lugar, em seguida, fornecer fontes de energias novamente.

BOARD CPUpara HKV

Page 7: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

- Comercial Ltda

6. Para evitar o dano móveis, não instalar a bomba no teto, tapete ou em qualquer lugar perto de aparelho elétrico, instalação ao ar livre deve ser coberto por tenda.

E. TUBULAÇÃO1. Quando u�lizado num elevador de sucção, uma válvula de pé deve ser montado na linha de sucção, abaixo do nível líquido.2. Para minimizar a queda de pressão, o tubo de descarga deve ser pelo menos do mesmo tamanho que a porta de descarga da bomba.3. Para tubos de sucção longa ou alta de sucção levanta mais de 4M, o tubo de sucção deve ser maior diâmetro do que o ori�cio deaspiração.4. Assegurar que todas as ligações são completamente selado usando apenas fita de rosca.

F. CONEXÃO ELÉTRICA

Esta marca localizada fora da caixa é um alerta para um perigo elétrico.

1.Verique se a tensão da rede é o mesmo que o valor mostrado na e�queta do motor e da bomba está ligado com segurança à terra/terra.2. Modelos HKV são projetados para motores monofásicos, que são fornecidos com ficha e levar e pode ser conectado idrectly à fonte de alimentação principal.2. Para minimizar a queda de pressão, o tubo de descarga deve ser pelo menos do mesmo tamanho que a porta de descarga da bomba.3. Para tubos de sucção longa ou alta de sucção levanta mais de 4M, o tubo de sucção deve ser maior diâmetro do que o ori�cio deaspiração.4. Assegurar que todas as ligações são completamente selado usando apenas fita de rosca.

Page 8: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

- Comercial Ltda

G. ESQUEMA DE LIGAÇÃOATENÇÃO

Risco de choque elétrico - Esta bomba é fornecido com um condutor d terra e aterramente do �po plugue. Para reduzir o risco de choque elétrico, a certeza de que ele está ligado apenas a uma tomada com aterramento devidamente aterrada.Antes da operação, garan�r que a tensão está correta ou os conectores disjuntor e aterramento estão ligados de acordo com os regulamentos locais.Fonte de alimentação monofásica

H. Precauções1.A bomba deve ser desligado e o problema corrigido se a bomba está funcionando em velocidade e encontrado para ter qualquer um dos seguintes problemas:- Nenhum líquido discharge - Não bastante líquido descarregado.- Excessiva vibração- Motor corre quente.2. Não permita que o filhote para começar con�nuamente e parar (ciclismo), pois isso irá reduzir a vida ú�l do motor.3. Andar de bicicleta pode ocorrer em unidades de pressão whe a pré-carga do tanque pressão cai, ou quando há um vazamento no encanamento de descarga.

Page 9: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

- Comercial Ltda

1. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃOEm condições normais de funcionamento, a bomba não necessita de qualquer manutenção, desde que sejam observados os seguintes pontos:1. Verifique periodicamente o estado do valor de verificação de filtro (se usado).2. Se a bomba varas a�erperiods de ina�vidade, um slot de chave de fenda é forncido na extremidade do eixo do motor para liberar a bomba / motor. Para fazê-lo, inserir uma chave de parafusos na ranhura no meio do motor, como mostrado na Fig. 4 e vire para libertar o roto.

5. Pré-pressão (1kg/cm2) tanque de diafragma pode ser subs�tuíveis e deve ser verificado ou pressão de ar recarregados (1kg/cm2) após idel longo prazo para verificar a pressão de ar do depósito de pressão, desligue abrir uma torneira na linha de descarga para a�var a pressão da bomba, desaparafusar a tampa e aplicar e calibre de pressão precisos para válvula, como mostrado na fig.5.

6. Condições normas Uner, interruptor de pressão não necessita de ajustes. Quando presure entrada em cima da faixa original de fábrica. É recomendado que o ajuste é realizado por pessoal profissional.O facotry ponto de a�vação predefinido é o seguinte

Modelo Poder(HP)

activação predefinido2 ponto (kg/cm)

HKV200

HKV400

1/4HP

1/2HP

1.4~1.6

1.7~2.0

Page 10: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

- Comercial Ltda

J. Ilustração LCD & Start Set PressureJ1. LCD Descrição (PIC1) uma LCDB. Botão iniciar - UP pressão.C. Comece pressão-down botão.D. ConjuntoJ2 Estado LCDA. Quando a bomba está em funcionamento (abra a torneira). O LCD exibirá o valor da pressão de funcionamento presentes (bar) (PIC2).B. Quando a bomba parar de correr (feche a torneira) O LCD exibirá o valor da pressão atual para (bar) (PIC 3).C. Quando a escassez de água ocorre (sem água fluxos de entrada da bomba). O LCD irá exibir ‘’ alarme’’ (pic4), A bomba também desligamento automá�co em 1 minuto, para proteger o motor de burnout devido ao funcionamento a seco.J3. INICIAR PRESSÃO DE AJUSTE A. Uma durante a operação. De usuário precisa de maior valor de pressão de início, por favor empurre o botão UP (PIC1) para aumentar o valor exigido. Em contraste, se o usuário precisar de mais baixo valor inicial presure, pleae empurrar para baixo o botão (PIC1) para diminuir o valor exigido, Todas as configurações serão memória automá�ca por CPU.B. Valor-pressão visor inicio, eles podem empurrar cima ou para baixo para saber o valor da pressão de início presente (PIC5). Em seguida, o usuário pode ajustar o valor de pressão de início requerida, se necessário. Modelos de gama diferente pressão.C. Iniciar tem pressão diferente.

HKV200, preset pressure início: 1.5 barFaixa de ajuste: 1.4 ~1.6 bar.HKV400, pressão de início programada: 1.7 bar.Faixa de ajuste: 17.7 ~ 2.0 bar.

Page 11: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

- Comercial Ltda

K. HKV APLICAÇÕESHKV aplicações

a capacidade é insuficiente água aumentando para toda a edifícios

o abastecimento de água para 2-4 edifícios andares

a pressão é insuficiente

ACIMA BAIXA

(PIC1)

(PIC2)

(PIC3)

(PIC4)

(PIC5)

CONJUNTO

Page 12: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

DISPOSIÇÕES GERAIS

12.1. A HIODA reserva-se o direito de modificar e alteraras especificações, design, ou introduzir melhoramentos nosseus produtos, a qualquer tempo, sem incorrer na obrigaçãode efetuar o mesmo nos produtos anteriormente vendidos.

12.2. A HIODA não é responsável por qualquer prejuízo(dano moral, material, lucros cessantes e outros) eventualmentesofrido pelo usuário, decorrente da paralisação do produto,seja em virtude de defeito, falha, manutenção, reparo,com o que expressamente concorda o adquirente do produto.

12.3. Todo e qualquer problema relacionado ao produtoadquirido.

ATENÇÃOIMPORTANTE: Caso os itens citados

neste não forem observados, a HIODA seisenta de qualquer responsabilidade

quanto à possíveis vazamentos.

- Comercial Ltda

Page 13: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

I- TERMOS DE GARANTIAA) A HIODA, nos limites fixados por este cer�ficado, assegura ao comprador usuário deste produto a garan�a 12 (doze) meses, contra qualquer defeito de material ou de fabricação, contados à par�r da data de emissão da nota fiscal de venda ao primeiro consumidor.B) É de responsabilidade da HIODA subs�tuir as peças defeituosas deste produto, desde que a HIODA constate falhas em condições normais de uso.C) O produto deve estar acompanhado do respec�vo cer�ficado e da noa fiscal.

II- PEÇAS E SERVIÇOS NÃO COBERTOS ELA GARANTIA.Não estão cobertos pela garan�a, sob qualquer hipótese ou condição (conforme Art. 50 do Código de Defesa do Consumidor).A) Todos e quaisquer custos e despesas rela�vos à re�rada e a reinstalação do produto.B) Despesas, fretes, seguros, gastos com pedágio ou custos de qualquer natureza, incidentes e rela�vos ao transporte do produto até a oficina autorizada ou à matriz da HIODA.C) Despesas e gastos com deslocamento, estadia e alimentação de técnicos da HIODA, quando da necessidade de visita ao local de instalação do produto.D) Peças que sofrem desgastes natural, que pode ser mais ou menos acentuado, de acordo com a u�lização do produto. Portanto não estão cobertos pela garan�a, mancais, selos mecânicos, peças de borracha e anéis.

Ill- ESTA GARANTIA PERDE EFEITO QUANDO. A) Do decurso normal de prazo de sua validade. B) O fluxostato e o motor elétrico queimam devido A: voltagem incorreta, insuficiência de energia elétrica, flutuações excessivas na rede, dimensionamento dos cabos abaixo do diâmetro recomendado, falta de fase ou em alguns casos de imprevistos inevitáveis (enchentes, fogo, feios etc.),. D) Houver vazamentos nas buchas ocasionados por desgaste natural. Ex: sujeira na caixa d'água, E) A voluta (carcaça) da bomba racha porque as canalizações foram excessivamente apertadas. E) Usar vedação líquida nas conexões do pressurizador. G) O fluxostato trava devido à sujeira (detritos) proveniente da caixa d'água e da tubulação. H) O fluxostato trava devidos problemas na instalação (fita de teflon, cola barbante etc.).I) Forem verificados sinais de violação das suas caracterís�cas originais. J) O equipamento for instalado indevidamente. K) Não recomendamos a instalação de pressurizadores ao lado da caixa d'água, sobre laje, forros de gesso, de madeira (com suporte de fixação aéreo) ou no piso de banheiros ou área de serviço. Caso estas recomendações não sejam observadas, a HIODA se isenta de qualquer responsabilidade quanto a possíveis vazamentos em função do desgaste das peças, problemas na rede elétrica, hidráulicas ou falhas de funcionamento do pressurizador. (Pressurizador sempre ligado devido ao fato do fluxostato estar travado).L) A HIODA não é responsável por qualquer prejuízo (dano moral, material, lucros cessantes e outros) eventualmente sofridos pelo usuário, decorrente da paralisação do produto, seja em virtude de defeito, falha, manutenção, reparo, com o que expressamente o adquirente do produto.Obs.: O cliente adquire o produto concordando com termos de garan�a descritas acima.Esta garan�a se refere exclusivamente ao equipamento HKV-400.

- Comercial Ltda

Condições de Garantia.

Page 14: MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. - hioda.com.brhioda.com.br/wp-content/uploads/2016/10/HKV400-ATUALIZADA.pdf · Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema

- Comercial Ltda

HIODA Pressurizadores Ltda

Rua Luiz frança, 526 - Cajuru - Curi�ba - PR

Fone: 41. 3365-0897 / Whatsapp 41. 9106-3553

CEP 82900-250

CNPJ.: 73.448.342/0001-42www.hioda.com.br

Obs.: As figuras contidas neste manual são de caráter meramente ilustrativas(sem escala). Reservamo-nos o direito de realizar alterações sem prévio aviso.