Upload
phungkhue
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PRESSURIZADOR HKV 400(FERRO)
- Comercial Ltda
MANUAL DE INSTALAÇÃOE OPERAÇÃO.
- Comercial Ltda
IMPORTANTE
.IMPORTANTE
É obrigatória a u�lização deFILTRO DE LINHA
na entrada do pressurizador, caso contrárioo produto perde a GARANTIA.
NUNCA u�lize COLA LÍQUIDA paravedação da rosca.
Panes causadas por sujeira, entupimento oudetritos con�dos na água, não estão cobertos
pela GARANTIA deste pressurizador.
NÃO INSTALAR O PRESSURIZADORANTES DE LER ATENTAMENTE
TODO O MANUAL DE INSTALAÇÃO.
- Comercial Ltda
- Comercial Ltda
Pressurizador HKV 400
operação silenciosa
proteção running seca
pressão da água estável
equipado com protetor térmico
L. Peças e Materiais Principais
nome
tanque de pressão sus
carcaça da bomba
impulsor SUS
guia de palhetas
eixo
selo mecânico
placa CPU
caixa de controle
motor
rotor
base de ABS
flanges
sensor de fluxo
válvula de retenção
nome
saíd
a
en
tra
da
Especificações
1.7~2.0 27110/220
modelopoder pólo Voltagem Por pressão cabeça fluxo Max. cabeça Max. fluxoEstágioentrada / saída
HKV400
N.dimensões
MODELO
HKV200
HKV400
Dimensões Peso
O.Curvas de desempenho
CABEZA
H(M)
FLUXO Q(L/min)
1000
5
10
15
20
25
30
20 30 40 50 60 70 80
HKV60HZ
HKV400
- Comercial Ltda
Caracteristicas
leia todas as instruções cuidadosamente antes de instalar o novo sistema, falhas causadas por na instalação ou funcionamento correto não são cobertos pela garan�a.
A. ESTRUTURA DA BOMBA A bomba de pressão constante série HKV é uma combinação de bomba, o motor, o diafragma tanque de pressão, interruptor de pressão e controlador da CPU de alta tecnologia, todos incorporados num sistema de pressão constante.
B. LÍQUIDOS ADEQUADOSA série HKV são concebidos para a bombagem de água não agressivos, ou água não contendo par�culas sólidas.
C. CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO:1. temperatura Ambiente: Máx. 40º2. temperatura do líquido: +4 grau ~+50 graus.3. umidade rela�va: Max. 85% (HR)4. Antes de usar a bomba, cer�fique-se a configuração de pressão de entrada é menor do que o ajuste de pressão fábrica.
D. INSTALAÇÃO1. Recomenda-se que o canalizador/instalador proporciona um sistema de drenagem adequada para evitar danos em casos de fugas, par�cularmente quando instalado no interior. Quando é instalado do lado de fora, ele deve ser coberto por uma caixa à prova de intempéies, bem ven�lado para permi�r que o calor do motor para escapar.2. A bomba deve ser instalada tão perto quando possível da fonte de líquido.3. Água prime dentro da bomba antes de executar (fig 1)
- Comercial Ltda
4. Se a bomba é para a área 60HZ, o HKV é concebido para bi-tensão, 110/220V. Instalador pode abrir a tampa da caixa de controle fo, para empurrar 110V ou 220V botão (fig 2).
- Comercial Ltda
Retire o bujão de enchimento Encha de água na câmara
ENTRADA
SAÍDA ÁGUA
Pressione o botão 220Várea de 220V
Pressione o botão 110Várea de 110V
a. Desapertar a tampa dacaixa de controle
5. Nenhuma entrada de água ocorre, bomba de desligamento automá�co em 1 minuto. CPU (fig 3) irá detectar automa�camente o estado da água bomba e reiniciar a bomba dentro de 1 horas. Se o usuário deseja atuar durante o período, por favor, desligue as fontes de alimentação em primeiro lugar, em seguida, fornecer fontes de energias novamente.
BOARD CPUpara HKV
- Comercial Ltda
6. Para evitar o dano móveis, não instalar a bomba no teto, tapete ou em qualquer lugar perto de aparelho elétrico, instalação ao ar livre deve ser coberto por tenda.
E. TUBULAÇÃO1. Quando u�lizado num elevador de sucção, uma válvula de pé deve ser montado na linha de sucção, abaixo do nível líquido.2. Para minimizar a queda de pressão, o tubo de descarga deve ser pelo menos do mesmo tamanho que a porta de descarga da bomba.3. Para tubos de sucção longa ou alta de sucção levanta mais de 4M, o tubo de sucção deve ser maior diâmetro do que o ori�cio deaspiração.4. Assegurar que todas as ligações são completamente selado usando apenas fita de rosca.
F. CONEXÃO ELÉTRICA
Esta marca localizada fora da caixa é um alerta para um perigo elétrico.
1.Verique se a tensão da rede é o mesmo que o valor mostrado na e�queta do motor e da bomba está ligado com segurança à terra/terra.2. Modelos HKV são projetados para motores monofásicos, que são fornecidos com ficha e levar e pode ser conectado idrectly à fonte de alimentação principal.2. Para minimizar a queda de pressão, o tubo de descarga deve ser pelo menos do mesmo tamanho que a porta de descarga da bomba.3. Para tubos de sucção longa ou alta de sucção levanta mais de 4M, o tubo de sucção deve ser maior diâmetro do que o ori�cio deaspiração.4. Assegurar que todas as ligações são completamente selado usando apenas fita de rosca.
- Comercial Ltda
G. ESQUEMA DE LIGAÇÃOATENÇÃO
Risco de choque elétrico - Esta bomba é fornecido com um condutor d terra e aterramente do �po plugue. Para reduzir o risco de choque elétrico, a certeza de que ele está ligado apenas a uma tomada com aterramento devidamente aterrada.Antes da operação, garan�r que a tensão está correta ou os conectores disjuntor e aterramento estão ligados de acordo com os regulamentos locais.Fonte de alimentação monofásica
H. Precauções1.A bomba deve ser desligado e o problema corrigido se a bomba está funcionando em velocidade e encontrado para ter qualquer um dos seguintes problemas:- Nenhum líquido discharge - Não bastante líquido descarregado.- Excessiva vibração- Motor corre quente.2. Não permita que o filhote para começar con�nuamente e parar (ciclismo), pois isso irá reduzir a vida ú�l do motor.3. Andar de bicicleta pode ocorrer em unidades de pressão whe a pré-carga do tanque pressão cai, ou quando há um vazamento no encanamento de descarga.
- Comercial Ltda
1. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃOEm condições normais de funcionamento, a bomba não necessita de qualquer manutenção, desde que sejam observados os seguintes pontos:1. Verifique periodicamente o estado do valor de verificação de filtro (se usado).2. Se a bomba varas a�erperiods de ina�vidade, um slot de chave de fenda é forncido na extremidade do eixo do motor para liberar a bomba / motor. Para fazê-lo, inserir uma chave de parafusos na ranhura no meio do motor, como mostrado na Fig. 4 e vire para libertar o roto.
5. Pré-pressão (1kg/cm2) tanque de diafragma pode ser subs�tuíveis e deve ser verificado ou pressão de ar recarregados (1kg/cm2) após idel longo prazo para verificar a pressão de ar do depósito de pressão, desligue abrir uma torneira na linha de descarga para a�var a pressão da bomba, desaparafusar a tampa e aplicar e calibre de pressão precisos para válvula, como mostrado na fig.5.
6. Condições normas Uner, interruptor de pressão não necessita de ajustes. Quando presure entrada em cima da faixa original de fábrica. É recomendado que o ajuste é realizado por pessoal profissional.O facotry ponto de a�vação predefinido é o seguinte
Modelo Poder(HP)
activação predefinido2 ponto (kg/cm)
HKV200
HKV400
1/4HP
1/2HP
1.4~1.6
1.7~2.0
- Comercial Ltda
J. Ilustração LCD & Start Set PressureJ1. LCD Descrição (PIC1) uma LCDB. Botão iniciar - UP pressão.C. Comece pressão-down botão.D. ConjuntoJ2 Estado LCDA. Quando a bomba está em funcionamento (abra a torneira). O LCD exibirá o valor da pressão de funcionamento presentes (bar) (PIC2).B. Quando a bomba parar de correr (feche a torneira) O LCD exibirá o valor da pressão atual para (bar) (PIC 3).C. Quando a escassez de água ocorre (sem água fluxos de entrada da bomba). O LCD irá exibir ‘’ alarme’’ (pic4), A bomba também desligamento automá�co em 1 minuto, para proteger o motor de burnout devido ao funcionamento a seco.J3. INICIAR PRESSÃO DE AJUSTE A. Uma durante a operação. De usuário precisa de maior valor de pressão de início, por favor empurre o botão UP (PIC1) para aumentar o valor exigido. Em contraste, se o usuário precisar de mais baixo valor inicial presure, pleae empurrar para baixo o botão (PIC1) para diminuir o valor exigido, Todas as configurações serão memória automá�ca por CPU.B. Valor-pressão visor inicio, eles podem empurrar cima ou para baixo para saber o valor da pressão de início presente (PIC5). Em seguida, o usuário pode ajustar o valor de pressão de início requerida, se necessário. Modelos de gama diferente pressão.C. Iniciar tem pressão diferente.
HKV200, preset pressure início: 1.5 barFaixa de ajuste: 1.4 ~1.6 bar.HKV400, pressão de início programada: 1.7 bar.Faixa de ajuste: 17.7 ~ 2.0 bar.
- Comercial Ltda
K. HKV APLICAÇÕESHKV aplicações
a capacidade é insuficiente água aumentando para toda a edifícios
o abastecimento de água para 2-4 edifícios andares
a pressão é insuficiente
ACIMA BAIXA
(PIC1)
(PIC2)
(PIC3)
(PIC4)
(PIC5)
CONJUNTO
DISPOSIÇÕES GERAIS
12.1. A HIODA reserva-se o direito de modificar e alteraras especificações, design, ou introduzir melhoramentos nosseus produtos, a qualquer tempo, sem incorrer na obrigaçãode efetuar o mesmo nos produtos anteriormente vendidos.
12.2. A HIODA não é responsável por qualquer prejuízo(dano moral, material, lucros cessantes e outros) eventualmentesofrido pelo usuário, decorrente da paralisação do produto,seja em virtude de defeito, falha, manutenção, reparo,com o que expressamente concorda o adquirente do produto.
12.3. Todo e qualquer problema relacionado ao produtoadquirido.
ATENÇÃOIMPORTANTE: Caso os itens citados
neste não forem observados, a HIODA seisenta de qualquer responsabilidade
quanto à possíveis vazamentos.
- Comercial Ltda
I- TERMOS DE GARANTIAA) A HIODA, nos limites fixados por este cer�ficado, assegura ao comprador usuário deste produto a garan�a 12 (doze) meses, contra qualquer defeito de material ou de fabricação, contados à par�r da data de emissão da nota fiscal de venda ao primeiro consumidor.B) É de responsabilidade da HIODA subs�tuir as peças defeituosas deste produto, desde que a HIODA constate falhas em condições normais de uso.C) O produto deve estar acompanhado do respec�vo cer�ficado e da noa fiscal.
II- PEÇAS E SERVIÇOS NÃO COBERTOS ELA GARANTIA.Não estão cobertos pela garan�a, sob qualquer hipótese ou condição (conforme Art. 50 do Código de Defesa do Consumidor).A) Todos e quaisquer custos e despesas rela�vos à re�rada e a reinstalação do produto.B) Despesas, fretes, seguros, gastos com pedágio ou custos de qualquer natureza, incidentes e rela�vos ao transporte do produto até a oficina autorizada ou à matriz da HIODA.C) Despesas e gastos com deslocamento, estadia e alimentação de técnicos da HIODA, quando da necessidade de visita ao local de instalação do produto.D) Peças que sofrem desgastes natural, que pode ser mais ou menos acentuado, de acordo com a u�lização do produto. Portanto não estão cobertos pela garan�a, mancais, selos mecânicos, peças de borracha e anéis.
Ill- ESTA GARANTIA PERDE EFEITO QUANDO. A) Do decurso normal de prazo de sua validade. B) O fluxostato e o motor elétrico queimam devido A: voltagem incorreta, insuficiência de energia elétrica, flutuações excessivas na rede, dimensionamento dos cabos abaixo do diâmetro recomendado, falta de fase ou em alguns casos de imprevistos inevitáveis (enchentes, fogo, feios etc.),. D) Houver vazamentos nas buchas ocasionados por desgaste natural. Ex: sujeira na caixa d'água, E) A voluta (carcaça) da bomba racha porque as canalizações foram excessivamente apertadas. E) Usar vedação líquida nas conexões do pressurizador. G) O fluxostato trava devido à sujeira (detritos) proveniente da caixa d'água e da tubulação. H) O fluxostato trava devidos problemas na instalação (fita de teflon, cola barbante etc.).I) Forem verificados sinais de violação das suas caracterís�cas originais. J) O equipamento for instalado indevidamente. K) Não recomendamos a instalação de pressurizadores ao lado da caixa d'água, sobre laje, forros de gesso, de madeira (com suporte de fixação aéreo) ou no piso de banheiros ou área de serviço. Caso estas recomendações não sejam observadas, a HIODA se isenta de qualquer responsabilidade quanto a possíveis vazamentos em função do desgaste das peças, problemas na rede elétrica, hidráulicas ou falhas de funcionamento do pressurizador. (Pressurizador sempre ligado devido ao fato do fluxostato estar travado).L) A HIODA não é responsável por qualquer prejuízo (dano moral, material, lucros cessantes e outros) eventualmente sofridos pelo usuário, decorrente da paralisação do produto, seja em virtude de defeito, falha, manutenção, reparo, com o que expressamente o adquirente do produto.Obs.: O cliente adquire o produto concordando com termos de garan�a descritas acima.Esta garan�a se refere exclusivamente ao equipamento HKV-400.
- Comercial Ltda
Condições de Garantia.
- Comercial Ltda
HIODA Pressurizadores Ltda
Rua Luiz frança, 526 - Cajuru - Curi�ba - PR
Fone: 41. 3365-0897 / Whatsapp 41. 9106-3553
CEP 82900-250
CNPJ.: 73.448.342/0001-42www.hioda.com.br
Obs.: As figuras contidas neste manual são de caráter meramente ilustrativas(sem escala). Reservamo-nos o direito de realizar alterações sem prévio aviso.