24
Manual de instruções R 5 Bombas de vácuo de palhetas rotativas RA 0025 F, RA 0040 F, RA 0063 F, RA 0100 F 0870209168/-_pt / Tradução do manual original / Direitos reservados 25-04-2018 Busch Produktions GmbH Schauinslandstraße 1, 79689 Maulburg Alemanha

Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Manual de instruçõesR 5Bombas de vácuo de palhetas rotativasRA 0025 F, RA 0040 F, RA 0063 F, RA 0100 F

0870209168/-_pt / Tradução do manual original / Direitos reservados 25-04-2018

Busch Produktions GmbHSchauinslandstraße 1, 79689 MaulburgAlemanha

Page 2: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Índice

2 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

Índice1 Segurança .................................................................................................................... 3

2 Descrição do produto................................................................................................... 4

2.1 Princípio de funcionamento ..................................................................................5

2.2 Aplicação..............................................................................................................5

2.3 Comandos de arranque ........................................................................................5

2.4 Acessórios opcionais .............................................................................................52.4.1 Válvula gas-ballast .....................................................................................52.4.2 Filtro de admissão......................................................................................62.4.3 Interruptor de nível ....................................................................................6

3 Transporte.................................................................................................................... 6

4 Armazenamento........................................................................................................... 7

5 Instalação..................................................................................................................... 7

5.1 Condições de instalação........................................................................................7

5.2 Tubagem/linhas de ligação...................................................................................85.2.1 Ligação da aspiração..................................................................................85.2.2 Ligação da descarga...................................................................................8

5.3 Abastecimento de óleo .........................................................................................9

5.4 Ligação elétrica.....................................................................................................95.4.1 Esquema elétrico de motor monofásico......................................................10

5.5 Ligação elétrica dos dispositivos de monitorização ................................................105.5.1 Esquema elétrico do interruptor de nível (Opcional)...................................10

6 Ativação....................................................................................................................... 11

6.1 Versão com válvula de retorno de óleo .................................................................11

6.2 Transporte de vapores condensáveis.....................................................................12

7 Manutenção................................................................................................................. 12

7.1 Agendamento de manutenções ............................................................................13

7.2 Inspeção do nível do óleo .....................................................................................13

7.3 Mudança do filtro de óleo e do óleo.....................................................................14

7.4 Mudança de filtro de escape.................................................................................15

8 Revisão ........................................................................................................................ 16

9 Desativação ................................................................................................................. 17

9.1 Desmontagem e eliminação..................................................................................17

10 Peças sobressalentes.................................................................................................... 17

11 Resolução de problemas .............................................................................................. 18

12 Dados técnicos............................................................................................................. 21

13 Óleo............................................................................................................................. 22

14 Declaração UE de conformidade .................................................................................. 23

Page 3: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Segurança | 1

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 3 / 24

1 SegurançaAntes de manusear a máquina, leia atentamente este manual de instruções. Se tiveralguma questão relacionada, contacte o seu representante Busch.

Leia o manual atentamente antes de qualquer utilização e guarde-o para referênciafutura.

Este manual de instruções mantém a sua validade desde que o cliente não efetuealterações no produto.

A máquina foi concebida para utilização industrial. Deve ser manuseada somente porpessoal com a devida formação técnica.

Utilize sempre equipamentos de proteção pessoal adequados e de acordo com osregulamentos locais.

A máquina foi concebida e fabricada através de métodos topo de gama.Independentemente disto, podem existir riscos residuais. Este manual de instruçõesrealça potenciais perigos em casos onde for apropriado. Notas de segurança emensagens de aviso estão marcadas com uma das palavras-chave PERIGO,ADVERTÊNCIA, ATENÇÃO, AVISO e NOTA de acordo com o seguinte:

PERIGO... indica uma situação de perigo iminente que irá resultar em morte ou ferimentosgraves, caso não seja devidamente prevenida.

ADVERTÊNCIA... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em morte ou ferimentosgraves.

ATENÇÃO... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em ferimentos ligeiros.

AVISO... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em danos materiais.

NOTA... indica recomendações e dicas úteis, bem como informações para um funcionamentoeficiente e sem qualquer problema.

Page 4: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

2 | Descrição do produto

4 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

2 Descrição do produtoDA NPMTB EF IN OUT AF

OSGODPOFPGBEB

OSOF

IN Ligação da aspiração MTB Caixa de terminais do motor

OUT Ligação da descarga DA Seta direcional

OFP Bujão de abastecimento de óleo EF Filtro de escape

OSG Visor de nível de óleo NP Placa

ODP Bujão de drenagem de óleo OF Filtro de óleo

EB Parafuso de olhal AF Ventilador axial

GB Válvula gas-ballast OS Separador de óleo

NOTATermo técnico.

Neste manual de instruções, consideramos que o termo "máquina" se refere a "bombade vácuo".

Page 5: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Descrição do produto | 2

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 5 / 24

2.1 Princípio de funcionamento

A máquina funciona de acordo com um princípio de palhetas rotativas.

O óleo preenche e veda os espaços, lubrifica as palhetas e transfere o calor dacompressão.

O filtro de óleo limpa o óleo circulante.

Os filtros de escape separam o óleo do gás descarregado.

2.2 AplicaçãoA máquina foi concebida para a aspiração de ar e outros gases secos, não agressivos, nãotóxicos e não explosivos.

O transporte de outros meios resulta num aumento de carga térmica e/ou mecânica namáquina, sendo apenas autorizado mediante consulta com a Busch.

A máquina foi concebida para utilização num ambiente que não seja potencialmenteexplosivo.

A máquina é capaz de manter a pressão máxima, consulte Dados técnicos [► 21].Versão com válvula de flutuador (standard):

A máquina é adequada para um funcionamento contínuo.

Versão com válvula de retorno de óleo:

Durante o funcionamento, o óleo é acumulado no fundo da câmara superior doseparador de óleo, o que o impede de se deslocar para a câmara inferior enquanto amáquina estiver em funcionamento. Após um máximo de 10 horas de funcionamentocontínuo, em caso de grande diferença de pressão entre o lado de aspiração e o lado depressão, a máquina deve ser desligada durante pelo menos 15 minutos, de forma a queo óleo se possa deslocar desde a câmara superior do separador de óleo para a câmarainferior.

Para ver as condições ambiente permitidas, consulte Dados técnicos [► 21].

2.3 Comandos de arranqueA máquina vem sem comandos de arranque. O comando da máquina deve ser fornecidodurante a instalação.

A máquina poder ser equipada, opcionalmente, com uma unidade de arranque ou umatração de frequência variável.

2.4 Acessórios opcionais

2.4.1 Válvula gas-ballastMistura o gás de processo com uma quantidade limitada de ar ambiente de forma aneutralizar a condensação de vapor no interior da máquina.

Page 6: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

3 | Transporte

6 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

A válvula gas-ballast tem influência sobre a pressão máxima da máquina, consulte osDados Técnicos [► 21].

2.4.2 Filtro de admissãoPara proteger a máquina contra poeiras e outros sólidos presentes no gás de processo. Ofiltro de admissão está disponível com cartucho de papel ou poliéster .

2.4.3 Interruptor de nívelO interruptor de nível controla o nível do óleo no separador de óleo (OS).

3 Transporte

ADVERTÊNCIACarga suspensa.

Risco de ferimentos graves.

• Não circule nem trabalhe debaixo de cargas suspensas.

AVISOCaso a máquina tenha sido abastecida com óleo.

Inclinar a máquina abastecida com óleo pode fazer com que uma grande quantidade deóleo entre no cilindro. Ligar a máquina com quantidades de óleo excessivas no cilindrofará com que as palhetas se partam de imediato, avariando a máquina.

• Drene o óleo antes de cada transporte ou tenha o cuidado de transportar a máquinasempre em posição horizontal.

• Certifique-se de que o parafuso de olhal está em condições impecáveis,completamente ferrado e apertado manualmente.

Peso da máquina:consulte dados técnicos ou a placa de identificação

Page 7: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Armazenamento | 4

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 7 / 24

ADVERTÊNCIALevantar a máquina através do parafuso de olhal do motor.

Risco de ferimentos graves.

• Não levante a máquina através do parafuso de olhal instalado no motor. Levante amáquina apenas conforme ilustrado.

• Verifique a máquina quanto a danos derivados do transporte.

Caso a máquina se encontre aparafusada a uma base:

• Remova os parafusos.

4 Armazenamento• Isole todas as aberturas com fita adesiva ou reutilize as tampas fornecidas.

No caso de estar previsto um armazenamento superior a 3 meses:

• Envolva a máquina numa película de proteção contra a corrosão.

• Armazene a máquina no interior, num local seco, sem poeiras e preferencialmentena embalagem original, se possível, a temperaturas compreendidas entre os 0 ...40 °C.

5 Instalação

5.1 Condições de instalação

AVISOUso da máquina fora das condições de instalação permitidas.

Risco de falha prematura!

Perda de eficiência!

• Assegure-se de que as condições de instalação sejam totalmente cumpridas.

~20 cm

~20 cm

~20 cm

• Certifique-se de que o ambiente da máquina não é potencialmente explosivo.

• Certifique-se de que as condições do ambiente cumprem os requisitos presentes nosDados técnicos [► 21].

• Certifique-se de que as condições ambientais cumprem com a classe de proteção domotor.

Page 8: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

5 | Instalação

8 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

• Certifique-se de que o espaço ou local da instalação é ventilado o suficiente de formaa proporcionar um arrefecimento adequado à máquina.

• Certifique-se de que as entradas e saídas de ar não se encontram cobertas ouobstruídas e que o fluxo de ar de refrigeração não é afetado de qualquer outra forma.

• Certifique-se de que o visor de nível de óleo (OSG) se mantém facilmente visível.

• Certifique-se de que existe espaço suficiente para trabalhos de manutenção.

• Certifique-se de que a máquina é colocada ou montada em posição horizontal, comum máximo de 1° em qualquer direção.

• Verifique o nível de óleo, consulte Inspeção do nível do óleo [► 13].• Certifique-se de que todas as tampas, proteções, coberturas, etc. se encontram

montadas.

Caso a máquina esteja instalada numa altitude superior a 1000 metros acima do nível domar:

• Contacte o seu representante Busch, a potência do motor deverá ser reduzida oua temperatura ambiente limitada.

5.2 Tubagem/linhas de ligação• Remova todas as tampas de proteção antes da instalação.

• Certifique-se de que as linhas de ligação não provocam qualquer problema na ligaçãoda máquina. Se necessário, utilize juntas flexíveis.

• Certifique-se de que o tamanho das linhas de ligação em toda a sua extensão é igualao tamanho das ligações da máquina.

Em casos onde sejam necessárias linhas de ligação muito longas, é recomendável utilizartamanhos de linha maiores de modo a evitar uma perda de eficiência. Contacte o seurepresentante Busch.

5.2.1 Ligação da aspiração

AVISOEntrada de objetos ou líquidos estranhos.

Risco de danos na máquina.

Caso o gás de entrada contenha poeiras ou outras partículas sólidas estranhas:

• Instale um filtro adequado (5 micrómetros ou menos) a montante da máquina.

Tamanho da ligação:

– G1 1/4

Dependendo do pedido específico, podem aplicar-se outros tamanhos de ligação.

5.2.2 Ligação da descarga

ATENÇÃOO gás de descarga contém pequenas quantidades de óleo.

Risco para a saúde.

Se o ar for descarregado em zonas onde se encontrem pessoas:

• Certifique-se de que o espaço é bem ventilado.

Tamanho da ligação:

Page 9: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Instalação | 5

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 9 / 24

– 1x G1 1/4 ► RA 0025/0040 F

– 2x G1 1/4 ► RA 0063/0100 F

Dependendo do pedido específico, podem aplicar-se outros tamanhos de ligação.

• Certifique-se de que o gás descarregado pode fluir sem qualquer obstrução. Nãoobstrua nem aperte a linha de descarga, nem a utilize como uma fonte de arcomprimido.

A não ser que o ar aspirado seja descarregado para o ambiente diretamente da máquina:

• Certifique-se de que a linha de descarga está inclinada para um plano inferior àmáquina ou aplique um separador de líquido ou um coletor de sedimentos comtorneira de drenagem, de forma a impedir que qualquer líquido volte para dentro damáquina.

5.3 Abastecimento de óleoPara o tipo e quantidade de óleo, consulte Dados técnicos [► 21] e Óleo [► 22].

1

4

MAXMIN

3

2

Busc

h O

il

Verifique o nível de óleo

1x junta tórica, ref.:0486 000 590

5.4 Ligação elétrica

PERIGOCabos sob tensão.

Risco de choque elétrico.

• O trabalho de instalação elétrica só deve ser efetuado por pessoal qualificado.

• Certifique-se de que a alimentação de energia para o motor é compatível com osdados na placa do motor.

• Certifique-se de que a unidade de acionamento da máquina não é afetada porperturbações elétricas ou eletromagnéticas da rede; se necessário, contacte a Busch.

Page 10: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

5 | Instalação

10 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

• Ligue o condutor terra de proteção.

• Ligue o motor a nível elétrico.

AVISOLigação incorreta.

Risco de danos no motor.

• Os esquemas elétricos apresentados abaixo representam as ligações típicas. Verifiqueo interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação domotor.

5.4.1 Esquema elétrico de motor monofásico

4 5 6

5.5 Ligação elétrica dos dispositivos de monitorização

NOTAPara evitar potenciais falsos alarmes, a Busch recomenda que o sistema de controlo sejaconfigurado com um atraso de pelo menos 10 segundos.

5.5.1 Esquema elétrico do interruptor de nível (Opcional)Ref.: 0652 131 363

Dados elétricos:U = max. 250 VImax = 1.0 AP = 20 WIP 65

Função do elemento de comutação:Reed-contact

Contacto: 2x Normalmente aberto (NO)

2

1

S1

4

3

S2

1 2 43

1 = Branco ; 2 = Branco ; 3 = Castanho ; 4 = Castanho

Ponto de comutação: S1trip ► pin 1 + 2 ► nível máximoS2trip ► pin 3 + 4 ► nível mínimo

Page 11: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Ativação | 6

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 11 / 24

6 Ativação

AVISOA máquina é fornecida sem óleo.

Um funcionamento sem óleo irá destruir a máquina em pouco tempo.

• Antes da ativação da máquina, deve abastecê-la com óleo. Consulte Abastecimentode óleo [► 9].

ATENÇÃODurante o funcionamento, a superfície da máquina pode atingir temperaturas superioresa 70 °C.

Risco de queimaduras.

• Evite entrar em contacto com a máquina durante e imediatamente após ofuncionamento.

ATENÇÃORuído de máquina em funcionamento.

Risco de danos para a audição.

Se estiverem presentes pessoas nas proximidades de uma máquina sem isolamento deruído durante longos períodos de tempo:

• Certifique-se de que está a ser usada proteção auditiva.

• Certifique-se de que as condições de instalação são cumpridas (consulte Condições deinstalação [► 7]).

• Ligue a máquina.

• Certifique-se de que o número máximo de ativações não excede as 12 ativações porhora.

• Certifique-se de que as condições de funcionamento são cumpridas (consulte Dadostécnicos [► 21]).

• Após alguns minutos em funcionamento, verifique o nível de óleo e ateste a máquina,se necessário.

Assim que a máquina atingir as condições normais de funcionamento:

• Tome nota da corrente do motor como referência para futuros trabalhos demanutenção e de resolução de problemas.

6.1 Versão com válvula de retorno de óleoDurante o funcionamento, o óleo é acumulado no fundo da câmara superior doseparador de óleo, o que o impede de se deslocar para a câmara inferior enquanto amáquina estiver em funcionamento.

Depois de 10 horas de funcionamento contínuo, em caso de grande diferença de pressãoentre o lado de aspiração e o lado de pressão após um período de tempo mais curto:

• Desligue a máquina durante pelo menos 15 minutos.

ð O óleo pode descer da câmara superior do separador de óleo para a câmara inferior

Page 12: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

7 | Manutenção

12 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

6.2 Transporte de vapores condensáveisO vapor de água dentro do fluxo de gás é tolerável dentro de certos limites. Otransporte de outros vapores deve ser comunicado e autorizado pela Busch.

Se forem transportados vapores condensáveis:

• Certifique-se de que a válvula gas-ballast (opcional) está aberta.

Antes do processo:

• Aqueça a máquina durante cerca de meia hora.

Depois do processo:

• Deixe a máquina a funcionar durante cerca de meia hora.

7 Manutenção

ADVERTÊNCIAMáquinas contaminadas com material perigoso.

Risco de envenenamento.

Risco de infeção.

Se a máquina estiver contaminada com material perigoso:

• Use equipamentos de proteção individual apropriados.

ATENÇÃOSuperfície quente.

Risco de queimaduras.

• Antes de qualquer ação onde seja necessário entrar em contacto com a máquina,deixe-a arrefecer primeiro.

AVISOUsar produtos de limpeza desadequados.

Risco de remover rótulos de segurança e tinta protetora!

• Não use solventes incompatíveis para limpar o exterior da máquina.

AVISOErro de manutenção adequada da máquina.

Risco de falha prematura!

Perda de eficiência!

• Respeite os intervalos de manutenção ou peça o serviço ao seu representante Busch.

• Desligue a máquina e deixe-a bloqueada de forma a impedir que entre emfuncionamento inadvertidamente.

• Ventile as tubagens de ligação para a pressão atmosférica.

Se necessário:

• Desaperte todas as ligações.

Page 13: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Manutenção | 7

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 13 / 24

7.1 Agendamento de manutençõesOs intervalos de manutenção dependem das condições individuais de funcionamento.Os intervalos apresentados abaixo são considerados valores iniciais que devem serdiminuídos ou prolongados conforme adequado. Em particular, um funcionamento dealto desempenho, tal como acontece em cargas elevadas de poeiras no ambiente ou nogás do processo, outras contaminações ou entradas de material de processo, pode fazercom que seja necessário reduzir de forma significativa os intervalos de manutenção.

Trabalho de manutenção Intervalo

Aplicação normal Aplicação dura

• Verifique o nível de óleo, consulteInspeção do nível do óleo [► 13].

Diariamente

• Verifique a máquina quanto a fugas deóleo - no caso de existirem fugas, peça areparação da máquina (contacte a Busch).

Caso um filtro de admissão seja instalado:

• Verifique o cartucho do filtro de admissãoe substitua-o, se necessário.

Mensalmente

• Mude o óleo*, o filtro do óleor* (OF) e osfiltros de escape (EF).

Máx. ao fim de 4000horas, pelo menos ao

fim de um ano

Máx. ao fim de2000 horas, pelomenos ao fim de

seis meses

• Limpe a poeira e sujidade da máquina.

Caso uma válvula de lastro de gás (GB) sejainstalada:

• Limpe o filtro da válvula de lastro de gás.

Se a máquina estiver dotada de permutadorde calor ar-óleo (AHE):

• Verifique e/ou limpe o permutador decalor ar-óleo.

A cada 6 meses

• Contacte a Busch para uma inspeção.Se necessário, faça uma revisão damáquina.

A cada 5 anos

*Intervalo de serviço para óleo sintético. Reduza o intervalo se usar óleo mineral,contacte a Assistência Busch

7.2 Inspeção do nível do óleo• Desligue a máquina.

• Quando a máquina parar, aguarde 1 minuto antes de verificar o nível do óleo atravésdos visores de nível de óleo (OSG).

MAX

MIN

MAX

MIN

MAX

MIN

• Ateste se necessário, consultar Abastecimento de óleo [► 9].

Page 14: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

7 | Manutenção

14 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

7.3 Mudança do filtro de óleo e do óleo

12

Recipiente de drenagem1x junta tórica, ref.:

0486 000 505

USED

1

USED

2

NEW

3

0531 000 002

Peças sobresselentes genuínas Busch1x filtro de óleo (OF), ref.: 0531 000 002

Chave para filtros de óleo

Page 15: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Manutenção | 7

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 15 / 24

Para o tipo e quantidade de óleo, consulte Dados técnicos [► 21] e Óleo [► 22].

1

4

MAXMIN

3

2

Busc

h O

il

Verifique o nível de óleo

1x junta tórica, ref.:0486 000 590

7.4 Mudança de filtro de escape

1

2

RA 0025/0040 F: 1x filtro de escape (EF)RA 0063/0100 F: 2x filtro de escape (EF)Chave de 10 mm

Page 16: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

8 | Revisão

16 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

1

2

O-ring

RA 0025/0040 F: 1x filtro de escape (EF)RA 0063/0100 F: 2x filtro de escape (EF)

Peças sobresselentes genuínas Busch

RA 0025/0040 F: 1x junta planaRA 0063/0100 F: 2x junta plana

Chave de 10 mmref.: 0532 140 157

ref.: 0480 000 112

8 Revisão

AVISOMontagem incorreta.

Risco de falha prematura.

Perda de eficiência.

• É altamente recomendável que qualquer desmontagem da máquina, além daquelasdescritas neste manual, seja efetuada pelo serviço de Assistência Busch.

ADVERTÊNCIAMáquinas contaminadas com material perigoso.

Risco de envenenamento.

Risco de infeção.

Se a máquina estiver contaminada com material perigoso:

• Use equipamentos de proteção individual apropriados.

Caso a máquina tenha transportado gases contaminados com materiais estranhos eprejudiciais à saúde:

• Descontamine a máquina o melhor possível e comunique o estado decontaminação através de uma "Declaração de contaminação".

A Assistência Busch só aceita máquinas com a "Declaração de contaminação"completamente preenchida e devidamente assinada.(O formulário pode ser descarregado em www.buschvacuum.com)

Page 17: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Desativação | 9

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 17 / 24

9 Desativação• Desligue a máquina e deixe-a bloqueada de forma a impedir que entre em

funcionamento inadvertidamente.

• Ventile as tubagens de ligação para a pressão atmosférica.

• Desaperte todas as ligações.

No caso de estar previsto um armazenamento:

• Consulte Armazenamento [► 7].

9.1 Desmontagem e eliminação• Drene o óleo.

• Remova os filtros de escape.

• Remova o filtro de óleo.

• Separe os resíduos especiais da máquina.

• Elimine os resíduos especiais em conformidade com os regulamentos em vigoraplicáveis.

• Elimine a máquina como sucata.

10 Peças sobressalentes

AVISOUtilização de peças sobressalentes não genuínas da Busch.

Risco de falha prematura.

Perda de eficiência.

• A utilização exclusiva de peças sobressalentes genuínas e consumíveis da Busch érecomendada para um funcionamento adequado da máquina, e para a concessão dagarantia.

Kit de peças sobresselentes Descrição Ref.

Kit de serviço(RA 0025/0040 F)

Inclui todas as peças necessárias para amanutenção

0992 101 463

Kit de serviço(RA 0063/0100 F)

Inclui todas as peças necessárias para amanutenção

0992 106 214

Se forem necessárias outras peças:

• Contacte o seu representante Busch para aceder a uma lista detalhada de peçassobressalentes.

Page 18: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

11 | Resolução de problemas

18 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

11 Resolução de problemas

PERIGOCabos sob tensão.

Risco de choque elétrico.

• O trabalho de instalação elétrica só deve ser efetuado por pessoal qualificado.

ATENÇÃOSuperfície quente.

Risco de queimaduras.

• Antes de qualquer ação onde seja necessário entrar em contacto com a máquina,deixe-a arrefecer primeiro.

FV EF IS GB CPL OF

Problema Causa possível Solução

A máquina não funciona. A tensão de alimentação domotor não está correta.

• Verifique a alimentaçãode energia.

O motor encontra-sedefeituoso.

• Substitua o motor.

O acoplamento (CPL)encontra-se defeituoso.

• Substitua o acoplamento(CPL).

A máquina não atinge apressão habitual na ligaçãode aspiração.

Baixo nível de óleo. • Ateste a máquina comóleo.

O filtro de malha (IS) estáparcialmente obstruído.

• Limpe o filtro de malha(IS).

O cartucho do filtro deadmissão (opcional) estáparcialmente obstruído.

• Substitua o cartucho dofiltro de admissão.

As peças internasencontram-se gastas oudanificadas.

• Peça a reparação damáquina (contacte o seurepresentante Busch).

Page 19: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Resolução de problemas | 11

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 19 / 24

A máquina funciona commuito ruído.

Acoplamento gasto (CPL). • Substitua o acoplamento(CPL).

Palhetas presas. • Peça a reparação damáquina (contacte o seurepresentante Busch).

Rolamentos defeituosos. • Peça a reparação damáquina (contacte o seurepresentante Busch).

A máquina funciona a umatemperatura muito alta.

Refrigeração insuficiente. • Remova a poeira esujidade da máquina.

• Verifique o ventilador derefrigeração.

Temperatura ambientedemasiado alta.

• Tenha em atenção atemperatura ambientepermitida.

Baixo nível de óleo. • Ateste a máquina comóleo.

Os filtros de escape (EF)encontram-se parcialmenteobstruídos.

• Substitua os filtros deescape (EF).

Existem gotículas ou fumoque saem através dadescarga de gás.

Os filtros de escape (EF)encontram-se parcialmenteobstruídos.

• Substitua os filtros deescape (EF).

Um filtro de escape (EF) comjunta tórica não estácorretamente instalado.

• Coloque os filtros deescape (EF) e juntastóricas na posição correta.

A válvula de flutuador (FV)não funciona corretamente.

• Verifique a válvula deflutuador e o tubo de óleoquanto a obstruções.Remova as obstruções.

Versão com válvula deretorno de óleo:

A máquina funciona durantemais de 10 horas seminterrupções.

• Desligue a máquina deforma regular durantecurtos períodos de tempo(consulte Versão comválvula de retorno deóleo [► 11]).

O óleo está preto. Os intervalos para amudança de óleo sãodemasiado longos.

• Drene a máquina(contacte o seurepresentante Busch).

O filtro de admissão(opcional) está defeituoso.

• Substitua o filtro deadmissão.

A máquina funciona a umatemperatura muito alta.

• Consulte o problema "Amáquina funciona a umatemperatura muito alta".

O óleo está emulsionado. A máquina absorveu líquidosou quantidades significativasde vapor.

• Drene a máquina(contacte o seurepresentante Busch).

• Limpe o filtro da válvulagas-ballast (GB).

• Altere o modo defuncionamento (consulteTransporte de vaporescondensáveis [► 12]).

Page 20: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

11 | Resolução de problemas

20 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

Para a resolução de problemas não mencionados nesta tabela contacte o seurepresentante Busch.

Page 21: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Dados técnicos | 12

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 21 / 24

12 Dados técnicosRA 0025 F RA 0040 F RA 0063 F RA 0100 F

Capacidade de aspiração nominal(50Hz / 60Hz)

m³/h 25 / 30 40 / 48 63 / 76 100 / 120

Pressão final(sem válvula gas-ballast)

hPa (mbar)abs.

0,1 … 0,5 ► consulte a placa de identificação (NP)

Pressão final(com válvula gas-ballast)

hPa (mbar)abs.

0,5 … 1,5

Velocidade nominal do motor(50Hz / 60Hz)

min-1 1500 / 1800

Potência nominal do motor(50Hz / 60Hz)

kW 1,0 / 1,2 1,4 / 1,7 2,0 / 2,4 2,7 / 3,4

Consumo de energia a 100 mbar (50Hz / 60Hz)

kWh 0,8 / 0,9 1,1 / 1,2 1,3 / 1,5 1,9 / 2,4

Consumo de energia à pressãomáxima(50Hz / 60Hz)

kWh 0,5 / 0,6 0,6 / 0,7 0,7 / 0,8 1,2 / 1,5

Nível de pressão sonora(EN ISO 2151)(50Hz / 60Hz)

dB(A) 60 / 63 63 / 66 64 / 67 65 / 68

Tolerância máxima de vapor deágua(com válvula gas-ballast)

hPa (mbar) 40

Capacidade de vapor de água(com válvula gas-ballast)

kg / h 0,9 1,1 1,8 2,8

Temperatura de funcionamento(50Hz / 60Hz)

°C 80 / 85 82 / 90 84 / 92 84 / 93

Intervalo de temperatura ambiente °C Consulte Óleo [► 22]Pressão ambiente Pressão atmosférica

Quantidade de óleo l 1,0 2,0

Peso aprox. kg 36 42 55 73

Page 22: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

13 | Óleo

22 / 24 0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt

13 ÓleoVM 032 VM 068 VM 100 VE 101

ISO-VG 32 68 100 100

Tipo de óleo Óleo mineral Óleo sintético

Intervalo de temperatura ambiente[°C]

0 ... 10 5 ... 20 12 ... 30 12 ... 40

Embalagem 1 L referência 0831 000 086 0831 102 492 0831 000 060 0831 000 099

Embalagem 5 L referência 0831 000 087 0831 102 493 0831 000 059 0831 000 100

Nota Óleo standard para aplicações simples Para aplicaçõesexigentes a níveltérmico e químico

VMH 100 VSL 032 VSL 068 VSL 100

ISO-VG 100 32 68 100

Tipo de óleo Óleo mineral Óleo sintético

Intervalo de temperatura ambiente[°C]

12 ... 30 -5 ... 10 5 ... 20 10 ... 40

Embalagem 1 L referência 0831 133 403 0831 122 575 0831 131 846 0831 122 573

Embalagem 5 L referência 0831 166 222 0831 131 845 0831 131 847 0831 122 572

Nota Para aplicaçõescríticas em termosde pressão final

Aplicações alimentares (H1)

Para identificar o tipo de óleo que se encontra na máquina, consulte a placa de identificação (NP).

Page 23: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Declaração UE de conformidade | 14

0870209168_RA0025-0100F_-_IM_pt 23 / 24

14 Declaração UE de conformidadeEsta Declaração de conformidade e a marca CE, incorporada na placa de identificação, são válidas para a máquinano âmbito das condições de funcionamento indicadas pela Busch. A presente declaração de conformidade éemitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Sempre que esta máquina for integrada noutra máquina, ofabricante desta última (ou empresa responsável) ficará a cargo do processo de avaliação de conformidade paramáquinas ou instalações, pela emissão da Declaração de conformidade para essa mesma maquinaria e pelaafixação da marca CE.

O fabricante Busch Produktions GmbHSchauinslandstr. 1DE-79689 Maulburg

declara que a(s) máquina(s): R 5 RA 0025 F; RA 0040 F; RA 0063 F; RA 0100 F

foi/foram fabricado(s) de acordo com as normas europeias:

– "Maquinaria" 2006/42/EC

– "Compatibilidade eletromagnética" 2014/30/EU

– "RoHS" 2011/65/EU, restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentoseletrónicos e elétricos

e seguimento das normas.

Norma Título da norma

EN ISO 12100:2010 Segurança de máquinas - Conceitos básicos, princípios gerais de concepção

EN ISO 13857:2008 Segurança de máquinas - Distâncias de segurança de forma a prevenir que osmembros superiores e inferiores alcancem zonas perigosas

EN 1012-1:2010EN 1012-2:1996 + A1:2009

Compressores e bombas de vácuo - Requisitos de segurança - Parte 1 e 2

EN ISO 2151:2008 Acústica – Código de teste de ruído para compressores e bombas de vácuo –Método de engenharia (Grau 2)

EN 60204-1:2006 Segurança de máquinas - Equipamento elétrico de máquinas - Parte 1:Requisitos gerais

EN 61000-6-2:2005 Compatibilidade eletromagnética (EMC) - Normas genéricas - Imunidade paraambientes industriais

EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 Compatibilidade eletromagnética (EMC) - Normas genéricas - Padrão deemissão para os ambientes industriais

EN ISO 13849-1:2015 (1) Segurança de máquinas - Partes dos sistemas de comando relativos àsegurança - Parte 1: Princípios gerais de projecto

Pessoa autorizada a elaborar o relatório técnico: Gerd RohwederBusch Dienste GmbHSchauinslandstr. 1DE-79689 Maulburg

Maulburg, 11/01/2018

Martin Gutmann, Diretor geral

(1) Caso existam sistemas de comando integrados.

Page 24: Manual de instruções · 9 .1Desmontagem e ... Cabos sob tensão. Risco de ... o interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação do motor. Esquema

Argentinawww.busch-vacuum.com.ar

Australiawww.busch.com.au

Austriawww.busch.at

Belgiumwww.busch.be

Brazilwww.buschdobrasil.com.br

Canadawww.busch.ca

Chilewww.busch.cl

Chinawww.busch-china.com

Colombiawww.buschvacuum.co

Czech Republicwww.buschvacuum.cz

Denmarkwww.busch.dk

Finlandwww.busch.fi

Francewww.busch.fr

Germanywww.busch.de

Hungarywww.buschvacuum.hu

Indiawww.buschindia.com

Irelandwww.busch.ie

Israelwww.busch.co.il

Italywww.busch.it

Japanwww.busch.co.jp

Koreawww.busch.co.kr

Malaysiawww.busch.com.my

Mexicowww.busch.com.mx

Netherlandswww.busch.nl

New Zealandwww.busch.com.au

Norwaywww.busch.no

Peruwww.busch.com.pe

Polandwww.busch.com.pl

Portugalwww.busch.pt

Russiawww.busch.ru

Singaporewww.busch.com.sg

South Africawww.busch.co.za

Spainwww.buschiberica.es

Swedenwww.busch.se

Switzerlandwww.busch.ch

Taiwanwww.busch.com.tw

Thailandwww.busch.co.th

Turkeywww.buschvacuum.com

United Arab Emirateswww.busch.ae

United Kingdomwww.busch.co.uk

USAwww.buschusa.com

www.buschvacuum.com

Busch Vacuum Pumpsand SystemsAll over the World in Industry

0870209168/-_pt / © Busch Produktions GmbH