16
SIMPLY CLEVER Radio Blues Manual de Instruções

Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

  • Upload
    voque

  • View
    239

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

www.skoda-auto.com

Blues: YetiRádio portugalsky 11.2013S00.5615.02.655L0 012 765 CD

SIMPLY CLEVER

Radio BluesManual de Instruções

Page 2: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Estrutura deste Manual de Instruções(esclarecimentos)

O presente manual está estruturado de forma sistemática, para lhe facilitar a pes-quisa e a compreensão das informações necessárias.

No início deste manual existe um índice de conteúdos, onde estão ordenados su-cessivamente todos os assuntos descritos.

Indicações de direçãoTodas as indicações de direção, como seja «esquerda», «direita», «à frente»,«atrás», são dadas tendo por base o sentido de deslocação do veículo.

Explicação dos símbolos Identifica o fim de um parágrafo.

Identifica a continuação do parágrafo na página seguinte.

® Identifica a marca registada.

Avisos

ATENÇÃO

Os avisos mais importantes são assinalados com o título ATENÇÃO. Estes avi-sos de ATENÇÃO alertam-no para um perigo de acidente ou de ferimentosgraves.

CUIDADO

Um aviso Cuidado chama a sua atenção para possíveis danos no veículo (por exem-plo danos na caixa de velocidades) ou assinala um risco geral de acidente.

Aviso

Um aviso normal chama a sua atenção para informações importantes relativas àutilização do seu veículo.

Page 3: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Índice

Avisos gerais

Avisos importantes 2

Segurança anti-roubo 2

Descrição do dispositivo e operação dodispositivo 3

Ajustes do dispositivo 4

Rádio

Acionamento 6

Leitor de CD

Acionamento 8

Fontes externas

Operação 11

1Índice

Page 4: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Avisos gerais

Avisos importantes

Informações introdutórias

Leia este Manual de Instruções do rádio Blues (adiante designado apenas comodispositivo) com atenção pois, para utilizar corretamente o aparelho, é necessá-rio que proceda de acordo com o indicado neste Manual.

Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas como equipamento extra, variantede modelo ou equipamento dependente do mercado.

Deste modo, nem todos os componentes de equipamento descritos neste Manu-al de Instruções terão necessariamente de estar presentes no seu veículo.

O equipamento do seu veículo tem por base o seu contrato de compra do veículo.Mais informações estão disponíveis no concessionário ŠKODA 1),onde comprou oveículo.

Tenha em atenção que este Manual apenas deve ser visto como um suplementoàs informações apresentadas no Manual de Instruções do seu veículo. Por conse-guinte, este só poderá ser utilizado em conjunto com o atual Manual de Instru-ções do veículo. Uma descrição detalhada de algumas das funções apresentadasneste Manual deve ser consultada no Manual de Instruções do veículo.

Se tiver dúvidas relativamente ao seu dispositivo, dirija-se a um concessionárioŠKODA.

As ilustrações podem divergir, em pormenores irrelevantes, do seu dispositivo,devendo ser entendidas apenas como informações de carácter geral.

Utilização do aparelho

O dispositivo deve ser utilizado apenas se a situação do trânsito o permitir.

ATENÇÃO

■ Em primeiro lugar dedique toda a sua atenção à condução do veículo! En-quanto condutor, é totalmente responsável pelo funcionamento do veículo.■ Utilize o aparelho só de modo a, em qualquer situação do trânsito, ter o veí-culo totalmente sob controlo - existe perigo de acidente!■ Ajuste o volume de som de modo a que os sinais acústicos provenientes doexterior, p. ex., sirenes de alarme de veículos prioritários, tais como viaturas dapolícia, ambulâncias e viaturas de bombeiros, sejam sempre audíveis.■ Um volume de som demasiado alto pode causar danos auditivos!

Cuidados com o ecrã

CUIDADO

■ Não utilize quaisquer solventes, como gasolina ou terebintina, que possam da-nificar a superfície do visor.■ Trate o visor com cuidado, uma vez que a pressão dos dedos ou o toque comobjetos afiados pode dar origem a amolgadelas ou riscos.

Aviso

As impressões digitais no visor podem ser limpas com um pano macio e, se neces-sário, com álcool puro.

Segurança anti-roubo

Codificação anti-roubo

O seu rádio está equipado com uma codificação de conforto. Aquando da primeiracolocação em funcionamento, o código de segurança é memorizado tanto no dis-positivo como no veículo.

Depois de desligar e ligar a bateria, primeiro ligar a ignição com a chave de igniçãosó depois o rádio.

1) Explicação dos termos » Manual de Instruções, capítulo Prefácio.

2 Avisos gerais

Page 5: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Se quiser instalar o dispositivo em outro veículo, então o código de segurançatem de ser introduzido. Neste caso deve ser procurada uma oficina especializada.

Uma vez que o aparelho só funciona depois de o código de segurança ser introdu-zido, a possibilidade de ser utilizado depois de roubado está praticamente excluí-da, o que contribui para um aumento da segurança anti-roubo.

Aviso

O código é armazenado no painel de instrumentos. Assim é automaticamentedescodificado (codificação de conforto). Uma introdução manual do código não épor isso necessária em condições normais.

Introdução do código

› Ligar o rádio com a ignição ligada. Surge a indicação SAFE e depois 1000.› Introduzir o código de segurança com a ajuda das teclas de função 1 - 4 .› Confirmar o código de segurança através do pressionar das teclas de função 6 .

Se na introdução do código for introduzido um código errado, o processo pode serrepetido mais uma vez.

Se o número do código for introduzido incorretamente pela segunda vez, o apare-lho fica bloqueado durante aprox. uma hora. Só depois de passada uma hora, du-rante a qual o aparelho e a ignição ficaram ligados, é que é então possível repetira introdução do código de segurança.

O ciclo - duas tentativas, uma hora bloqueado - mantém-se válido.

Descrição do dispositivo e operação do dispositivo

Descrição do dispositivo

Fig. 1 Vista geral do aparelho

Botão de ajuste› para ligar e desligar o aparelho (carregar)› para controle do volume (girar)› para mais ajustes de função em vários menusTecla basculante MENU para chamar um menu para definir os parâmetros dodispositivo ou do leitor CDTecla navegação para ajuste de somTecla navegação AS para armazenar automaticamente da estaçãoTecla navegação SCAN para a ativação do modo de rádio AM› procura rápida em cada uma das gamas de frequência› pesquisar o conteúdo do CDTecla ejetar CDRanhura de CDTecla CD para ativação do modo de CDTecla basculante TP para ativar a recepção de informações de trânsitoTecla navegação A/F para alternar entre as bandas AM / FM

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

3Avisos gerais

Page 6: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Teclas basculantes / e /› sintonização manual ou a mudança para a próxima/anterior estação de rá-

dio› Seleção do título ou avanço e retrocesso rápido no modo CD› Seleção do título ou seleção da pasta, se na fonte conectada estiver dispo-

nível uma estrutura de ficheiros/pastas› Seleção da função no modo MenuEcrãTeclas de função 1 - 6

› Selecionar e armazenar as estações de rádio› exibir informações adicionais (ficheiros MP3)› Introdução do código

Ligar/desligar dispositivo

› Premindo brevemente o botão de ajuste 1 o dispositivo é ligado ou desligado.

Sendo retirada a chave da ignição com o dispositivo ligado, o dispositivo desligaautomaticamente. O dispositivo pode ser novamente ligado premindo o botão deajuste 1 . Com a ignição desligada o dispositivo (proteção de descarga da bateriado veículo) desliga-se automaticamente após cerca de uma hora.

Quando o dispositivo foi desligado pela retirada da chave da ignição, este liga-senovamente após nova ligação da ignição.

Ajustes do dispositivo

Ajuste do som

› Pressionando novamente a tecla de navegação , selecionar o parâmetro de-sejado.

› Ajustar o valor desejado girando o botão de ajuste 1 .

Pode ser escolhido entre os parâmetros seguintes:

› TRE - ajuste dos tons agudos;› BASS - ajuste dos tons baixos;› BAL - ajuste do equilíbrio sonoro entre o lado esquerdo e o lado direito;› FAD - ajuste do equilíbrio sonoro entre a parte de trás e a da frente;

11

12

13

Definir funções especiais

› Pressionar a tecla navegação MENU , para ativar o menu Setup.› Selecionar as funções individuais premindo a tecla basculante MENU ou premin-

do as teclas basculantes / ou / .› Com o botão de ajuste 1 ajustar o valor desejado.

REG AUTO / REG OFFAlgumas emissoras apoiam a difusão dos programas regionais, com conteúdos di-ferentes.

O dispositivo experimenta primeiro, ajustar frequências alternativas da estaçãoselecionada.

Se, ainda assim, a qualidade for tão má ao ponto de poder conduzir à «perda doprograma», o aparelho aceita frequências «próximas».

Escolher AUTO REG realiza-se a troca para uma estação regional «relacionada»apenas com a possível perda da estação. Escolher REG OFF o receptor fixa-se naestação regional «relacionada» sem restrição.

GALAO dispositivo ajusta automaticamente o volume à velocidade do veículo. Um valorde ajuste mais elevado significa uma subida mais acentuada do volume de som.

LOUDCom o volume de som num nível baixo, a função Loudness intensifica a faixa defrequências altas e baixas.

BEEPLigar/desligar o sinal sonoro ao memorizar emissoras de rádio.

ONVOLO seu dispositivo memoriza o último volume de som ajustado antes de ter sidodesligado. Caso este valor seja superior, o volume de som é diminuído para o valordo parâmetro ONVOL depois de voltar a ligar o dispositivo.

PHONEEstando o veículo equipado com um kit mãos livres, a reprodução mono de telefo-nemas através dos alto-falantes do veículo pode ser ligada/desligada.

PDC ATEstando o seu veículo equipado com uma «assistência ao estacionamento», o vo-lume é reduzido automaticamente para um valor pré-definido, quando a «assis-tência ao estacionamento» está ativa.

4 Avisos gerais

Page 7: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

› PDC AT0 - sem limitação do volume de som;› PDC AT1 - limita o volume de som ao nível médio;› PDC AT2 - limita o volume de som ao nível baixo;› PDC AT3 - colocação em modo de silêncio (Mute).

AUXAjuste da sensibilidade de entrada AUX LEV:

› AUX LEV 1 - nível elevado, destinado especialmente a notebooks;› AUX LEV 2 - nível médio, uso para leitos de cassetes ou CD;› AUX LEV 3 - nível baixo, destinado especialmente a leitores de MP3;

Aviso

Qualquer mudança de configuração será salva por mudar para outro item do me-nu.

5Avisos gerais

Page 8: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Rádio

Acionamento

Mudar faixa de frequência

O dispositivo permite a recepção de rádio na faixa de frequência analógica FM eAM.

Para mudar a faixa de frequência, acione durante algum tempo a tecla basculanteA/F .

Para estas faixas de frequência estão disponíveis dois grupos de memória FM1/FM2 e AM1/AM2. Para estes grupos estão disponíveis 6 posições de memória paracada um.

› Para mudar o grupo de memória, acione brevemente a tecla basculante A/F .

Procurar e salvar estações de rádio

Procura manual› Ao pressionar a tecla navegação ou ajustar a frequência da estação de rá-

dio desejada.

Pesquisa de estação automática› Ao premir a tecla basculante ou , o dispositivo procura a emissora seguin-

te na gama de frequência selecionada.

Função SCAN› Ao carregar na tecla basculante SCAN , as emissoras de rádio disponíveis na ga-

ma de frequência atual são reproduzidas por breves instantes (durante dez se-gundos).

› Se carregar novamente na tecla basculante SCAN , esta função é terminada e aemissora atual é reproduzida.

Memorizar a emissora› Premindo e mantendo premido a tecla de função 13 a emissora selecionada é

memorizada sob o número da tecla premida. Mantenha o tecla premida até quea emissora é desligada brevemente e que soa um curto sinal acústico.

Procura automática com memorização das emissoras de rádio› Pressionar a tecla navegação AS . É iniciada uma procura automática de estação,

durante a qual as 6 emissoras com o sinal mais forte são memorizadas nos ní-veis FM2 e AM2. No ecrã é apresentado STORE. Isto só é válido para as gamasde frequência FM2 e AM2.

Quando o armazenar das estações de rádio nas teclas de função 13 estiver com-pleto, pode ser chamada a estação de rádio desejada através do pressionar da te-cla de função 13 .

Aviso

Sempre que carregar na tecla basculante AS , as emissoras de rádio memorizadasda gama de frequência atual são atualizadas e novamente memorizadas.

Função RDS

Algumas emissoras de rádio enviam informações de texto suplementares, quesão identificadas como radiotexto.

Aviso

■ As informações de texto não estão necessariamente disponíveis em todas asemissoras de rádio.■ Consoante a qualidade de recepção do sinal, o dispositivo necessita de algumtempo para ler corretamente todos os caracteres apresentados.

Função Informação de trânsito

Ativação/Desativação› Acione a tecla basculante TP .

O tráfego é desativado, premindo novamente a tecla basculante TP . O ícone indi-cado apaga-se.

Ativar e desativar as mensagens de trânsitoAtravés do símbolo é exibida no ecrã do dispositivo a capacidade funcional domonitoramento de informações de trânsito.

6 Rádio

Page 9: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Durante a reprodução no menu Media, a última estação de rádio sintonizada é re-cebida constantemente em segundo plano, se esta suportar mensagens de trân-sito. Se não foi criada nenhuma emissora de informações de trânsito, é ajustadoautomaticamente no fundo a emissora de informações de trânsito adequada. Du-rante a procura de uma emissora adequada, aparece no ecrã TP SEEK.

Se a emissora sintonizada não transmitir informações de trânsito, aparece no ecrã .

A apresentação de uma informação de trânsito interrompe automaticamente a re-produção do CD ou a transmissão da emissora de rádio que não está a enviarquaisquer informações de trânsito naquele momento. No ecrã é indicado INFO e onome da emissora. Depois a transmissão da informação de trânsito, o dispositivovolta automaticamente para a reprodução original.

Aviso

Algumas estações de rádio identificam-se, de forma equívoca, como estações detrânsito. Por isso não se trata de nenhum erro de dispositivo que não existe ne-nhum programa de trânsito nestas estações de rádio.

7Rádio

Page 10: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Leitor de CD

Acionamento

Avisos sobre o manuseamento de CD

Na unidade interna podem ser reproduzidos CD-ROM, CD-R, CD-RW.

Colocar o CDIntroduza um CD, com o lado impresso virado para cima, na ranhura da CD 7 , atéque o mesmo seja recolhido automaticamente.

A reprodução inicia-se automaticamente.

Removendo o CDPressionar a tecla - o CD é ejetado.

Se o CD «ejetado» não for retirado em cerca de 10 segundos, este é novamenterecolhido por motivos de segurança.

Teclas do dispositivo para controlar a fonte de áudio atualAs teclas de setas no aparelho ou têm sempre efeito sobre a fonte áudioatualmente em reprodução, independentemente do menu em que se encontra.

- premindo brevemente durante 5 segundos, a reprodução do título muda parao título anterior, após 5 s a reprodução muda para o início do título ou capítuloatual.

- carregando ligeiramente, muda para o início do título ou capítulo seguinte;carregando novamente, muda para o início do título ou capítulo subsequente.

Para a reprodução rápida do título para trás ou para a frente pressionar a teclanavegação ou . A reprodução é retomada depois de soltar a tecla.

Comutar entre as fontes áudioPressionar a tecla CD , para selecionar a fonte de reprodução: CD (unidade de CDinterno), EXT (carregador de CD, se ele está conectado ao dispositivo) ou AUX.

ATENÇÃO

A unidade CD é um produto laser. Este produto laser foi classificado na datade fabrico em conformidade com as normas nacionais/internacionais DIN EN60825-1 : 2008-05 e DHHS Rules 21 CFR, sub capítulo J como produto laserclasse 1. O raio laser neste produto laser de classe 1 é tão fraco que não repre-senta qualquer perigo quando utilizado corretamente. Este produto foi desen-volvido de forma a que o raio laser seja limitado ao interior do dispositivo. Noentanto, tal não significa que o laser integrado na caixa, sem a respetiva caixa,não possa ser classificado como um produto laser de uma classe superior. Poressa razão, não se deve em caso algum abrir a caixa do dispositivo.

CUIDADO

■ Para a reprodução na unidade interna nunca colocar CDs com a marcação «Nãointroduzir em unidades sem gaveta» ou utilizar Eco Disc.■ Depois de acionar o botão de símbolo é necessário aguardar alguns segun-dos até que o CD seja ejetado. Durante esse tempo, o bloqueio na parte da frenteda ranhura de CD está aberto.■ É imprescindível aguardar que o CD seja ejetado antes de tentar inserir um novoCD. Caso contrário a unidade no dispositivo pode ser danificada.■ Um CD sujo, danificado mecanicamente, não legível ou incorretamente inseridopode causar problemas de reprodução. Por esta razão, o CD pode provavelmentenão ser reproduzível ou pode causar saltos na reprodução. Verifique o CD e insira--o corretamente no leitor. Mantendo-se o problema experimentar um outro CD edado o caso procurar oficina especializada.■ A unidade poderá falhar temporariamente se as temperaturas exteriores foremdemasiado elevadas ou baixas. Para proteger o CD e também o laser de leitura, oseletor está equipado com um interruptor de temperatura.■ Se a temperatura interior do dispositivo for demasiado elevada, não serão acei-tes mais CD. O dispositivo comuta para o último estado de funcionamento ativo.■ Nunca limpar a superfície do CD com líquidos como gasolina, dissolvente de tin-tas, ou limpador de discos - este pode ser danificado.■ Nunca coloque o CD de modo a ficarem expostos diretamente aos raios solares!■ Escrever no CD apenas com canetas adequadas.■ Não utilize cola no CD!

8 Leitor de CD

Page 11: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Aviso

■ Superfícies de vias desniveladas ou não fixas e vibrações fortes podem causarsaltos na transmissão.■ Com frio ou humidade do ar elevada, pode formar-se humidade (condensado) nodispositivo. Isto pode levar a saltos na transmissão ou impedir a transmissão.Neste caso é necessário aguardar até que a humidade se dissipe.■ Estando um CD sujo, por favor nunca limpar este em movimentos circulares,mas de dentro para fora. Para usar um pano macio sem fiapos. Se a sujidade formuito intensa, recomendamos que limpe o CD com um detergente próprio paraCD disponível no mercado e que o deixe secar.■ CD protegidos contra cópia ou CD-R/CD-RW gravados pelo próprio, podem, sobdeterminadas circunstâncias, não ser reproduzidos ou ser reproduzidos apenas deforma limitada.■ Preste atenção para as outras indicações relativas ao modo MP3.■ As prescrições legais válidas no seu país relativas aos direitos de autor devemser respeitadas.■ A unidade CD não contém nenhumas peças que precisam ser assistidas ou repa-radas. Se o leitor de CD estiver com defeito é necessário procurar uma oficina es-pecializada.■ Se o CD ejetado não for retirado, este é novamente recolhido por motivos de se-gurança.■ Se antes de mudar para o modo CD for ajustado uma estação TP, a reproduçãodo CD é interrompida durante os relatórios de tráfego e o dispositivo passa para omodo de rádio. Após o fim da mensagem de trânsito é retomada a reprodução doCD.

Função SCAN

A função oferece a possibilidade de reproduzir um após outro, os primeiros 10 se-gundos de cada título.

› Acione a tecla basculante SCAN e selecione uma das seguintes opções:› CD - inicia a procurar do conteúdo do CD;› FOLDER - iniciar a procura da pasta atual.› Para retornar à operação normal, pressionar novamente a tecla navegação

SCAN .› Para selecionar o título anterior ou seguinte, pressionar a tecla navegação ou .

Função MIX

› Pressionar a tecla navegação MENU , para ativar o menu Setup.› Selecionar com ajuda das teclas de função a função do menu MIX.› Com o botão de ajuste 1 ajustar o valor desejado.

MIXReprodução de títulos numa sequência aleatória.

› MIX OFF - a função do menu está desligada;› MIX CD - reprodução de títulos num CD em ordem aleatória;› MIX FLD - reprodução dos títulos de uma determinada pasta (folder) numa se-

quência aleatória;› MIX PLS - reprodução da lista de reprodução (pasta dos títulos selecionados de

pastas individuais, que esta gravada no CD). É apenas apresentado quando noCD reproduzido existe uma lista de reprodução.

Avisos gerais sobre o modo de MP3

Requisitos dos ficheiros e suportes de dados MP3› CD-ROM, CD-R, CD-RW com uma capacidade de 650 MB e 700 MB.› Os CD devem corresponder à norma ISO 9660-Level 2, assim como ao sistema

de ficheiros Joliet (single session e multisession).› Os nomes dos ficheiros não devem ter mais do que 64 caracteres.› A estrutura do índice está limitada a uma profundidade de 8 planos de índice.› O nome do artista, do álbum e do título do ficheiro MP3 reproduzido, pode ser

apresentado, se estas informações estiverem disponíveis como ID3-Tag. Se nãoexistir nenhum ID3-Tag, só será indicado o nome da pasta ou do ficheiro.

Bitrate (fluxo de dados por unidade de tempo)› O aparelho suporta ficheiros MP3 com taxas de bits de 32 até 320 kbit/s, assim

como ficheiros MP3 com taxas de bits variáveis.› Em ficheiros com taxa de bits variável, a indicação do tempo de transmissão po-

de não ser precisa.

Apresentação de informações suplementares (ficheiros MP3)

Com a ajuda das teclas de função 1 - 6 pode ser selecionada a apresentação deinformações adicionais sobre ficheiros MP3 no ecrã:

› 1 - número da pasta e número do título;› 2 - nome do título;

9Leitor de CD

Page 12: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

› 3 - nome do intérprete;› 4 - nome do álbum;› 5 - nome do ficheiro;› 6 - nome da pasta;

Teclas do dispositivo para controlar a fonte de áudio atual

Se no CD (MP3) existir uma estrutura de pasta com ficheiros, o movimento resultadentro desta estrutura como se segue:

› - premir brevemente muda para o ficheiro anterior da pasta selecionada.› - premir brevemente muda para o próximo ficheiro na pasta selecionada.› - premir brevemente muda de/para o título/lista de reprodução anterior.› - premir brevemente muda de/para o próximo título/lista de reprodução.› Para a reprodução rápida do título para trás ou para a frente premir a tecla bas-

culante ou mais tempo. A reprodução é retomada depois de soltar a te-cla.

10 Leitor de CD

Page 13: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

Fontes externas

Operação

Avisos e procedimento com fontes externas

Uma fonte externa ligada através da entrada AUX pode ser reproduzida no veícu-lo através dos alto-falantes do dispositivo. Fontes de áudio externas não podemser controladas através do dispositivo.

Em qualquer altura pode ser selecionado no dispositivo uma outra fonte de áudio.Enquanto a fonte de áudio externa não for desligada, esta mantém-se sempreativa em segundo plano.

Poderá encontrar informações sobre a utilização da fonte áudio externa no manu-al de instruções do respetivo fabricante.

Condições para a conexão bem-sucedidaPara a conexão de fontes de áudio externas através da entrada AUX é utilizado oconector padrão 3,5 mm. Se a fonte áudio externa não possuir este conector, temde ser utilizado um adaptador.

› Só podem ser ligados aparelhos USB da especificação 2.0.› A versão da tabela de atribuição do ficheiro FAT (File Allocation Table) do apare-

lho ligado deve ser FAT16 (< 2 GB) ou FAT32 (> 2 GB).› Na reprodução de um aparelho com um disco rígido (HDD), no qual se encontram

grandes volumes de dados, pode haver um atraso de tempo na leitura da vistageral dos ficheiros de música.

› Na reprodução de um aparelho, no qual se encontra uma estrutura de pastascomplicada, pode haver um atraso de tempo na leitura da vista geral dos fichei-ros de música.

› A estrutura das pastas no aparelho ligado não deve ultrapassar a profundidadede oito planos. Uma pasta não deve conter mais do que 1000 ficheiros.

› Para a ligação do aparelho não deve ser utilizado qualquer cabo de extensão oudistribuidor USB (HUB).

AdaptadorRecomendamos adquirir dos acessórios originais ŠKODA um adaptador para liga-ção de dispositivos USB, dispositivos com saída Mini USB ou um iPod.

Adaptar o volume de som da reprodução da fonte áudio externaO volume de som da reprodução da fonte áudio externa pode ser alterado com oregulador do volume de som do dispositivo.

Dependendo da fonte áudio ligada, o volume do som de saída pode ser alteradona fonte áudio externa.

Além disso, é possível alterar a sensibilidade de entrada da fonte áudio exter-na» Página 5, AUX, para assim adaptar o volume de som da reprodução da fonteáudio externa ao das outras fontes áudio ou para evitar distorções.

ATENÇÃO

■ Nunca coloque fontes externas sobre o painel de comutação. Estas pode-riam voar no habitáculo devido a uma manobra súbita de condução e magoaros passageiros.■ Nunca coloque fontes externas perto dos airbags. Estas poderiam ser proje-tadas para o habitáculo devido ao disparo dos airbags e magoar os passagei-ros.■ Durante a condução, as fontes externas não devem ser seguradas na mãonem colocadas sobre os joelhos. Estas poderiam voar no habitáculo devido auma manobra súbita de condução e magoar os passageiros.■ Passe sempre o cabo de ligação da fonte externa de modo a que não o inco-mode durante a condução.

CUIDADO

A entrada AUX só pode ser utilizada para fontes áudio!

Aviso

■ Poderá encontrar informações sobre a utilização da fonte externa no manual deinstruções do respetivo fabricante.■ Se estiver ligada uma fonte áudio externa através de AUX, equipada com umadaptador para o abastecimento externo de corrente, pode acontecer que o sinaláudio sofra interferências. Isso depende da qualidade do adaptador utilizado.■ Os altifalantes no veículo estão adaptados à potência de saída do dispositivo de4x20 W.■ No equipamento Soundsystem, os altifalantes estão adaptados à potência desaída do amplificador de 4x40 W + 6x20 W.

Entrada AUX

A entrada para fontes de áudio externas AUX está localizada sob o apoio de braçoe está marcada com .

11Fontes externas

Page 14: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

› A entrada AUX é ativada premindo CD . Através de premir subsequentementeCD é selecionada como fonte de reprodução a entrada externa AUX.

Depois de conectar a fonte, a reprodução é iniciada automaticamente.

Fontes áudio externas que estão ligadas através da entrada AUX, não podem seroperadas através do dispositivo.

12 Fontes externas

Page 15: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

A ŠKODA AUTO a.s. trabalha continuamente no desenvolvimento de todos os ti-pos e modelos. Pedimos a sua compreensão para o facto de, por esse motivo, serpossível proceder à introdução de alterações em qualquer ocasião, no que respei-ta ao fornecimento, equipamento e técnica. As indicações sobre a aparência, ren-dimentos, medidas, pesos, normas e funções do veículo correspondem ao nível deinformações existente aquando da data-limite da redação. Alguns equipamentossó aparecem eventualmente mais tarde ou são disponibilizados apenas em certosmercados, informações são fornecidas por concessionários ŠKODA. Com base nasindicações, ilustrações e descrições deste manual não poderão ser feitas quais-quer exigências.

A reprodução, cópia, tradução ou outra utilização, também parcial, não é permitidasem a autorização escrita da ŠKODA AUTO a.s.

Todos os direitos, segundo a lei sobre os direitos de autor, ficam exclusivamentereservados à ŠKODA AUTO a.s.

Reservado o direito de proceder a alterações.

Editado por: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2013

Page 16: Manual de Instruções Radio Blues - ws.skoda-auto.com · Neste Manual de Instruções são descritas todas as possíveis variantes de equi-pamento, sem que estas estejam assinaladas

www.skoda-auto.com

Blues: YetiRádio portugalsky 11.2013S00.5615.02.655L0 012 765 CD

SIMPLY CLEVER

Radio BluesManual de Instruções