Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MANUAL DE INSTRUÇÕES
para as prensas transfe
Secabo TC M
Lhe felicitamos pela compra de sua imprensa transfer Secabo!
Rogamos-lhe que leia atenciosamente este manual de instruções para que possa iniciar sem dificuldades a produção com sua equipe.Para qualquer forma de reprodução deste manual de instruções é necessário contar com a autorização escrita da empresa Nepata Vertrieb GmbH. Reservado o direito a efetuar modificações; declinamos qualquer tipo de responsabilidade em caso de erros nos dados técnicos e nas características do produto.
A empresa Nepata Vertrieb GmbH não se responsabiliza pelos danos diretos ou indirectos que resultem da utilização deste produto. Version 1.0 (13.03.2009)
ÍndiceÍndiceÍndiceÍndice 1111 Medidas de precauçãoMedidas de precauçãoMedidas de precauçãoMedidas de precaução ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 2222
2222 FornecimentoFornecimentoFornecimentoFornecimento .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 3333
3333 Descrição do aparelhoDescrição do aparelhoDescrição do aparelhoDescrição do aparelho ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 4444
4444 ControladorControladorControladorControlador................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 5555
5555 ManejoManejoManejoManejo ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 6666
6666 Manutenção e limpezaManutenção e limpezaManutenção e limpezaManutenção e limpeza ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 7777
1111 Temperaturas e tempos recomendadosTemperaturas e tempos recomendadosTemperaturas e tempos recomendadosTemperaturas e tempos recomendados .................................................................................................................................................................................................................... 8888
2222 Dados técnicos TC MDados técnicos TC MDados técnicos TC MDados técnicos TC M ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 9999
2
1 Medidas de precaução Lhe rogamos que leia atenciosamente estas advertências e medidas de precaução Lhe rogamos que leia atenciosamente estas advertências e medidas de precaução Lhe rogamos que leia atenciosamente estas advertências e medidas de precaução Lhe rogamos que leia atenciosamente estas advertências e medidas de precaução antes de pôr a eqantes de pôr a eqantes de pôr a eqantes de pôr a equipe em funcionamento pela primeira vez!uipe em funcionamento pela primeira vez!uipe em funcionamento pela primeira vez!uipe em funcionamento pela primeira vez!
• Não toque nunca com as mãos a imprensa transfer se esta está acoplada à alimentação de corrente, especialmente se está conectada e quente. Perigo de queimaduras!
• Não abra jamais a carcaça nem efetue você mesmo modificações na equipe.
• Procure que no entren líquidos ni objetos de metal en el interior de la prensa transfer.
• Assegure-se de que o plugue utilizado tenha tomada de terra. Tenha em conta que uma imprensa transfer só pode estar conectada a um plugue protegido por um limitador automático de potência.
• Retire o plugue da rede se não vai utilizar a equipe durante um longo período.
• Utilize sempre a imprensa transfer fora do alcance dos meninos e não deixe nunca conectado a equipe sem vigilância.
• Assegure-se de que o utensílio só se utilize em recintos secos.
Se não pudesse cumprir alguma ou variadas das normas de segurança antes Se não pudesse cumprir alguma ou variadas das normas de segurança antes Se não pudesse cumprir alguma ou variadas das normas de segurança antes Se não pudesse cumprir alguma ou variadas das normas de segurança antes citadas, ou não está seguro de cumprir todos os pontos, rogamoscitadas, ou não está seguro de cumprir todos os pontos, rogamoscitadas, ou não está seguro de cumprir todos os pontos, rogamoscitadas, ou não está seguro de cumprir todos os pontos, rogamos----lhe que se lhe que se lhe que se lhe que se ponha em contato com nosso serviço técnicoponha em contato com nosso serviço técnicoponha em contato com nosso serviço técnicoponha em contato com nosso serviço técnico....
3
2 Fornecimento Lhe rogamos que comprove desde o princípio se lhe foram entregados em sua totalidade os seguintes artigos:
Artigo Quantidade
Prensa transfer 1
Cabo de conexão de 230 V
1
Manual de instruções
1
4
3 Descrição do aparelho
a) Alavanca da imprensa
b) Controlador
c) Ferro calentadora
d) Parafuso regulador de pressão
c)
a)
b)
d)
5
4 Controlador
Seleção de valores a modificar
Pressionar curta/: aumenta a temperaturaPressionar contínua/: estabelece o valor zero.
„START“
Pulsar o botão: inicia-se o processo de esquentado
„STOP“
Pulsar de nuevo el botón: se detiene el proceso de calentado
Pressionar curta/: diminui a temperaturaPressionar contínua/: guarda valor selecionado.
6
5 Manejo
• onecte a imprensa transfer a um plugue de 230 V com o cabo de conexão fornecido.
• Conecte a imprensa com o interruptor basculante vermelho.
• O indicador luminoso „Current Temp.“ acende-se, na tela se indica a temperature atual. Pressionando em SAVE „“ ou „CLEAR“ pode eleger entre „°C“ e „°F“.
• Os valores selecionáveis do menu os obtendra pressionando „SELECT“.
• Selecione a temperatura („Setting Temp.“) e tempo desejado („Setting Time“) pressionando „SAVE“ ou „CLEAR. Confirme os valores selecionados pressionando continuadamente „SAVE“.
• Pressione o botão "START/STOP" para começar a operação de aquecimento segundo a temperatura selecionada.
• Pisca „Temp. Rising“.
• Quando a temperatura selecionada se tenha atingido se dispara um sinal acustica e se alumia o indicador „Temp. Hold“.
• Agora poderá realizar a operação de transferência. O tempo começa a contar tão cedo como a imprensa esteja fechada.
• O tempo é indicado no painel de controle.
• Transcurriod o tempo de transferência selecionado se dispara um sinal acústico de aviso.• A pressão de transferência é regulável a traves da bola vermelha situada no mecanismo de fechamento, desenrroscar (aumentará a pressão) e enrroscar (diminuirá a pressão). A pressão selecionada deverá ser fixada através do parafuso contrarosca situado no mecanismo.
• A modificação da pressão não modificará o resto de valores.
• Cada vez que é fechada a imprensa se incrementará numa unidade o valor (Counter), uma vez tenha decorrido o tempo selecionado.
• Estabelecer os valores iniciais se consegue pressionando de forma contínua em CLEAR „“, anteriomente é o valor „Counter“ selecionável pressionando „SELECT“.
Atendimento : TAtendimento : TAtendimento : TAtendimento : Tenha em conta que o processo de aquecimento demorará uns enha em conta que o processo de aquecimento demorará uns enha em conta que o processo de aquecimento demorará uns enha em conta que o processo de aquecimento demorará uns minutos depois de acender a imprensa. MUITO IMPORTANTE!! Tenha em conta minutos depois de acender a imprensa. MUITO IMPORTANTE!! Tenha em conta minutos depois de acender a imprensa. MUITO IMPORTANTE!! Tenha em conta minutos depois de acender a imprensa. MUITO IMPORTANTE!! Tenha em conta que o elemento de calor não está desenhado para a contínua alta temperatura, que o elemento de calor não está desenhado para a contínua alta temperatura, que o elemento de calor não está desenhado para a contínua alta temperatura, que o elemento de calor não está desenhado para a contínua alta temperatura, apague a imprensa quando esta não este em usoapague a imprensa quando esta não este em usoapague a imprensa quando esta não este em usoapague a imprensa quando esta não este em uso....
7
6 Manutenção e limpeza É imprescindível que todos os labores de manutenção se levem a cabo com a imprensa desconectada e fria. Deve-se retirar previamente a clavija do plugue. Execute os labores de manutenção só prévia consulta com nosso serviço técnico.Se deveria limpar regularmente a imprensa com um pano úmido e um detergente doméstico suave para retirar os resíduos colados, etc. Não utilizar estropajos abrasivos, solvente ou gasolina
8
1 Temperaturas e tempos recomendados
Estes valores só são válidos a título indicativo, já que podem variar dependendo do material, e é imprescindível que se verifiquem antes do prensado.
MaterialMaterialMaterialMaterial TemperaturaTemperaturaTemperaturaTemperatura PresiónPresiónPresiónPresión TTTTempoempoempoempo
Vinilo flockVinilo flockVinilo flockVinilo flock 170 °C – 185 °C baixa - média 25 s
Vinilo flexVinilo flexVinilo flexVinilo flex 160 °C – 170 °C média - alta 25 s
Flex para Flex para Flex para Flex para
sublimação
180 °C – 195 °C média - alta 10 s – 35 s
Sublimação em
xícaras de
cerâmica
200 °C média - alta 150 s – 180 s
Sublimação em
azulejos
200 °C alta 120 s – 480 s (dependiendo del grosor del
material)
Quebra-cabeças
de sublimação
200 °C baixa - média 25 s
Mousepad de Mousepad de Mousepad de Mousepad de
sublimação
200 °C média 20 s – 40 s
SSSSublimação e e e emmmm
têxteis
200 °C média - alta 30 s – 50 s
SSSSublimação em em em em
chapas de metalchapas de metalchapas de metalchapas de metal
200 °C alta 10 s – 50 s (dependendo da grossura
do material)
9
2 Dados técnicos TC M
Prensa trasnferPrensa trasnferPrensa trasnferPrensa trasnfer TTTTC MC MC MC M
Alto de cAlto de cAlto de cAlto de canecas máxanecas máxanecas máxanecas máx.... 12,5cm
Diâmetro de canecasDiâmetro de canecasDiâmetro de canecasDiâmetro de canecas 8,0-9,0cm
TemperaturTemperaturTemperaturTemperatura máx.a máx.a máx.a máx. 260°C
TTTTempo máx. empo máx. empo máx. empo máx. 9999s
Alimentación de corrienteAlimentación de corrienteAlimentación de corrienteAlimentación de corriente 230V / 50Hz - 60Hz, 280W
Alimentação de correnteAlimentação de correnteAlimentação de correnteAlimentação de corrente +5°C-+35°C/30%-70% umidade ambiental
PesoPesoPesoPeso 15kg
Medidas (A x A x P)Medidas (A x A x P)Medidas (A x A x P)Medidas (A x A x P) 38cm x 18cm x 38cm
10
Nepata Vertrieb GmbH
www.secabo.com
Hochstatt 6-8
85283 Wolnzach
Alemanha
11