538
Manual de instruções Touareg

Manual de instruções€¦ · Manual de instruções Touareg Manual de instruções: Touareg Data de fechamento: 19.03.2015 | XXX - XXXXXX Português Brasil: 05.2015

  • Upload
    others

  • View
    29

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Manual de instruçõesTouareg

    Manual de instruções:TouaregData de fechamento: 19.03.2015 | XXX - XXXXXX Português Brasil: 05.2015

  • Significado dos símbolos

    Identifica uma referência a um trecho dotexto com informações importantes e ori-entações de segurança dentro de umcapítulo. Essa referência deve ser sempreobservada.

    Esta seta indica que o trecho do textocontinua na página seguinte.

    Esta seta indica o fim de um trecho dotexto.

    O símbolo identifica situações nas quais oveículo deve ser parado o mais rápidopossível.

    ® O símbolo identifica uma marca registra-da. A falta desse símbolo não garanteque os termos possam ser usados livre-mente.

    ⇒  Símbolos deste tipo fazem referência aalertas dentro do mesmo trecho do textoou da página indicada, para indicar possí-veis riscos de acidentes e de ferimentos ecomo eles podem ser evitados.

    ⇒ ⇒ 

    ⇒  Referência cruzada a um possível danomaterial dentro do mesmo trecho do textoou da página indicada.

    PERIGOTextos com este símbolo indicam situaçõesextremamente perigosas, que podem causara morte ou ferimentos graves no caso deinobservância.

    ADVERTÊNCIATextos com este símbolo indicam situaçõesperigosas, que podem causar a morte ou feri-mentos graves no caso de inobservância.

    CUIDADOTextos com este símbolo indicam situaçõesperigosas, que podem causar ferimentos le-ves ou graves no caso de inobservância.

    NOTATextos com este símbolo indicam situações pe-rigosas, que podem causar danos ao veículono caso de inobservância.

    Textos com este símbolo contêm orientaçõespara a proteção do meio ambiente.

    Textos com este símbolo contêm informa-ções adicionais.

    A Volkswagen AG trabalha constantemente no de-senvolvimento contínuo de todos os tipos e mode-los de veículo. Por esse motivo, pedimos a suacompreensão para o fato de que alterações na for-ma, nos equipamentos e na tecnologia dos veícu-los são possíveis a qualquer tempo. As indicaçõessobre a abrangência de fornecimento, a aparência,a potência, as dimensões, os pesos, o consumode combustível, as normas e as funções dos veí-culos correspondem às informações disponíveisno fechamento da redação deste manual. É possí-vel que algumas versões só estejam disponíveisnum momento posterior (a Concessionária Volks-wagen local pode fornecer as informações) ou se-jam oferecidas somente em determinados merca-dos. Não são admissíveis reivindicações derivadasdas indicações, figuras e descrições deste manual.

    Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-dução, total ou parcial, sem autorização por escritoda Volkswagen AG.

    Todos os direitos deste material são expressamen-te reservados à Volkswagen AG, conforme a legis-lação de direitos autorais. Reservado o direito amodificações.

    Produzido na Alemanha.

    © 2015 Volkswagen AG

    Papel produzido com celulose embranqueci-da sem cloro.

  • Muito obrigado por sua confiançaCom este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equi-pamentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruçõespara que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecere evitar possíveis perigos para si e para terceiros.Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não estejacompleta, entrar em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagensempre estão abertas a dúvidas, sugestões e críticas.Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.Volkswagen AG

    PERIGOObservar as indicações importantes de segu-rança relativas ao airbag frontal do passagei-ro dianteiro ⇒ Página 140, Informações bási-cas para instalação e utilização de cadeirasde criança.

    Muito obrigado por sua confiança 1

  • ÍndiceSobre este Manual deinstruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    Vista geral do veículo . . . . . . . . . . . . 5Vistas externas– Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5– Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6– Vista traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Interior do veículo– Vista geral da porta do condutor . . . . . . . 9– Vista geral do lado do condutor . . . . . . . . 12– Vista geral do console central . . . . . . . . . 14– Vista geral do lado do passageiro

    dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17– Vista geral do compartimento de

    bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18– Vista geral do console do teto . . . . . . . . . 20Instrumento combinado– Luzes de advertência e de controle . . . . 21– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27– Sistema de informações Volkswagen . . . 33Sistema Infotainment– Antes do primeiro uso . . . . . . . . . . . . . . . . 38– Indicações de segurança do sistema

    Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38– Vista geral dos comandos: rádio RCD

    550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40– Vista geral dos comandos: sistema de

    navegação RNS 850 . . . . . . . . . . . . . . . . . 41– Informações básicas de comando . . . . . . 43– Configurações do menu e do sistema

    (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48– Configurações do sistema (CAR) . . . . . . 51

    Antes da condução . . . . . . . . . . . . . . . 55Antes de partir– Orientações para condução . . . . . . . . . . . 55– Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Abrir e fechar– Jogo de chaves do veículo . . . . . . . . . . . . 63– Travamento central e sistema de

    travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68– Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79– Tampa do compartimento de bagagem . 81– Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

    – Teto de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91– Comando de abertura de portão de

    garagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Sentar de forma correta e segura– Ajustar a posição do banco . . . . . . . . . . . . 99– Funções do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112– Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 116– Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129– Cadeiras de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Iluminação e visibilidade– Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147– Proteção solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159– Limpadores e lavadores dos vidros . . . . 161– Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Transportar– Orientações para condução . . . . . . . . . . . 172– Compartimento de bagagem . . . . . . . . . . 177– Bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189– Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . 192Equipamentos práticos– Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205– Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210– Cinzeiro e acendedor de cigarro . . . . . . . 212– Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214– Leitor de cartão de pedágio . . . . . . . . . . . 218– Rear Seat Entertainment (RSE) . . . . . . . . 219

    Durante a condução . . . . . . . . . . . . . . 221Dar partida, trocar a marcha, estacionar– Ligar e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . 221– Trocar a marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228– Frear, parar e estacionar . . . . . . . . . . . . . . 235– Conduzir com consciência ecológica . . . 247– Suspensão pneumática . . . . . . . . . . . . . . . 250– Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257– Propulsão híbrida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Sistemas de assistência ao condutor– Sistemas de assistência de arranque . . . 272– Controle de distância de

    estacionamento (PDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 277– Câmera de marcha a ré (Rear View) . . . 282– Visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . 291– Sistema regulador de velocidade (GRA) 297– Controle automático de distância (ACC)

    com Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

    Índice2

  • – Assistente de permanência na faixa(Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

    – Assistente de mudança de faixa (SideAssist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

    – Sistema de reconhecimento dasinalização de trânsito (Sign Assist) . . . . 327

    – Reconhecimento de cansaço(recomendação de intervalo) . . . . . . . . . . 330

    Clima– Aquecer, ventilar, resfriar . . . . . . . . . . . . . . 332– Aquecimento estacionário (aquecimento

    adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343No posto de combustível– Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349– Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354– Purificação do gás de escape para

    veículos a diesel (AdBlue®) . . . . . . . . . . . 358Condução off-road– Antes de partir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362– Situações de condução off-road . . . . . . . 369

    Conservação, limpeza,manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383No compartimento do motor– Preparações para trabalhos no

    compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . 383– Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388– Líquido de arrefecimento do motor . . . . . 393– Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Rodas e pneus– Sistema de controle dos pneus . . . . . . . . 402– Conhecimentos importantes sobre

    rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Conservação e manutenção do veículo– Conservar e limpar a parte externa do

    veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426– Conservar e limpar o interior do veículo 436

    – Acessórios, reposição de peças,reparos e modificações . . . . . . . . . . . . . . . 443

    – Serviços on-line móveis . . . . . . . . . . . . . . . 452– Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . 456– Unidade de controle do motor e sistema

    de purificação do gás de escape . . . . . . . 459

    Autoajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462Orientações práticas– Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . 462– Em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . 464– Fechamento ou abertura de emergência 467– Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 471– Calotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474– Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475– Kit de reparo dos pneus . . . . . . . . . . . . . . 484– Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489– Troca de lâmpada incandescente . . . . . . 492– Auxílio à partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501– Rebocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505

    Abreviaturas utilizadas . . . . . . . . . . 510

    Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512

    Índice 3

  • Sobre este Manual de instruções● Este Manual de instruções é válido para todosos modelos e versões do Touareg.● Você encontra um índice remissivo em ordemalfabética no final do manual.● Um índice de abreviaturas ao final do manualesclarece abreviaturas e denominações técnicas.● Indicações de direção como esquerda, direita,dianteiro e traseiro têm como referência, via de re-gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-cação em contrário.● As figuras servem como orientação e devemser entendidas como representações esquemáti-cas.● Este Manual de instruções foi desenvolvido pa-ra veículos com direção à esquerda. Em veículoscom direção à direita, parte dos comandos está or-denada de forma diferente da representada nas fi-guras ou descrita no texto ⇒ Página 12.● Definições breves que são distinguidas por core são colocadas antes de algumas seções nestemanual, resumem as funções e a utilização de umsistema ou equipamento. Mais informações sobreos sistemas e equipamentos, além das suas ca-racterísticas, comandos e limites de sistemas es-tão nas respectivas seções.● Modificações técnicas no veículo surgidas apóso fechamento da redação deste manual encon-tram-se em um Suplemento anexo à literatura debordo.

    Todos as versões e modelos estão descritos semque sejam identificados como equipamentos espe-ciais ou variantes de modelo. Desta forma, podem

    estar descritas versões que o seu veículo não pos-sua ou que estejam disponíveis apenas em algunsmercados. Você obtém os equipamentos de seuveículo na documentação de venda. Para mais in-formações, dirigir-se a sua Concessionária Volks-wagen.

    Todas as indicações deste Manual de instruçõessão relativas às informações disponíveis na datade fechamento da redação. Devido ao desenvolvi-mento contínuo do veículo, é possível que existamdivergências entre o veículo e as indicações destemanual da instruções. Nenhuma exigência podeser reivindicada das indicações, figuras ou descri-ções diferentes deste manual.

    Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se deque toda a literatura de bordo se encontre no veí-culo.

    Componentes fixos da literatura debordo:● Manutenção e garantia● Manual de instruções

    Componentes adicionais da literaturade bordo (opcionais):● Suplemento● Rádio e Sistema de navegação● Preparação para telefone móvel● Outros anexos

    Sobre este Manual de instruções4

  • Vista geral do veículoVistas externas

    Não é válido na China

    Vista lateral

    Fig. 1 Vista geral do lado direito do veículo.

    Legenda para Fig. 1:Portinhola do tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Vidro lateral com antena integrada para: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456– Rádio ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operação de áudio ou ⇒ caderno RNS 850, capítu-

    lo Operação de áudio– Sistema de TV ⇒ caderno RNS 850, capítulo Operação do áudio– Travamento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Longarina do bagageiro do teto com bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 467Espelho retrovisor externo com: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168– Lanterna adicional dos indicadores de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147– Iluminação periférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147– Indicador do assistente de mudança de faixa (Side Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322– Câmera para visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Pontos de apoio do macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475Dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    As posições 3 , 4 , 5 e 6 estão no mesmo lu-gar no lado esquerdo do veículo.

    Vistas externas 5

  • Vista frontal

    Fig. 2 Vista geral da parte frontal do veículo.

    Legenda para Fig. 2:Teto de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 426Para-brisa com:– Desembaçador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332– Sensor de chuva e de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161– Sensor da regulagem automática da luz de condução ou do farol alto . . . . . . . . . . . . . . . . . 147– Visor da câmera do reconhecimento da sinalização de trânsito (Sign Assist) . . . . . . . . . . . 327– Limpadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 426– Número de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Maçaneta da tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 492Lavadores do farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505Sensores de ultrassom:– Controle de distância de estacionamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277– Controle automático de distância (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Farol de neblina ou farol direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 492Sensores do radar do controle automático de distância (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Câmera para visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    As posições 4 , 5 , 6 , 7 , 8 e 9 estão disponí-veis no mesmo lugar, do lado esquerdo e direito.

    Vista geral do veículo6

  • Não é válido na China

    Vista traseira

    Fig. 3 Vista geral da parte traseira do veículo.

    Legenda para Fig. 3:Antena do teto para: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456– Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343– Telefone ⇒ caderno RCD 550, capítulo Preparação para telefone móvel (PHONE) ou

    ⇒ caderno RNS 850, capítulo Controle do telefone (PHONE)– Navegação ⇒ caderno RNS 850, capítulo NavegaçãoLanterna de freio elevadaVidro traseiro com:– Desembaçador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332– Limpador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 426Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 492Área:– Botão de abertura da tampa do compartimento de bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81– Câmera de marcha a ré (Rear View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282– Visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291– Iluminação da placa de licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492Sensor do radar do assistente de mudança de faixa (Side Assist) atrás do para-choque . . . 322Sensores de ultrassom do controle de distância de estacionamento traseiro . . . . . . . . . . . . . 277Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Alojamento para a argola de reboque traseira atrás de uma capa de cobertura . . . . . . . . . . . 505Área do dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    Vistas externas 7

  • As posições 4 , 6 , 7 e 9 estão disponíveis nomesmo lugar, do lado esquerdo e direito.

    Vista geral do veículo8

  • Interior do veículo

    Vista geral da porta do condutor

    Fig. 4 Vista geral dos comandos na porta do condutor (veículos com direção à esquerda). Em veículoscom direção à direita, a disposição dos elementos é espelhada.

    Legenda para Fig. 4:Luz de controle do botão do travamento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Botões de memória para salvar os ajustes do banco do condutor e dos espelhos retroviso-res externos – – – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Botão do travamento central para destravamento e travamento do veículo – . . . . . . . . . . 68Botão rotativo para ajustar os espelhos retrovisores externos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168– Ajuste dos espelhos retrovisores externos – Desembaçador dos espelhos retrovisores externos – Rebater os espelhos retrovisores externos para dentro Botão para desligar o monitoramento do interior do veículo e do alarme antirrebocagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Botões de comando dos vidros elétricos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87– Botões de comando dos vidros elétricos – Botões para ligar e desligar a trava de segurança para crianças Lanterna da porta na porta dianteira do veículo ou refletor na porta traseira do veículoPorta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Porta-garrafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    Interior do veículo 9

  • Botão de abertura da tampa do compartimento de bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

    11

    12

    Vista geral do veículo10

  • Interior do veículo 11

  • Vista geral do lado do condutor

    Fig. 5 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à esquerda).

    Fig. 6 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à direita).

    Vista geral do veículo12

  • Legenda para Fig. 5 e Fig. 6:Difusores de ar e regulagem dos difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Alavanca da: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147– Farol alto – Sinal de luz – Regulagem automática do farol alto – Indicadores de direção – Luz de estacionamento – Botão dos sistemas de assistência ao condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Seletores basculantes Tiptronic: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228– Reduzir a marcha – Aumentar a marcha – Desligar Comandos do volante multifunções: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33– Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de uma chamada te-

    lefônica – – Troca de estação do rádio ou troca de faixa e bobinar em modo CD ou MP3 – – Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz – Atender chamadas telefônicas – botões de comando do sistema de informações Volkswagen , , , , OK , Instrumento combinado:– Instrumentos e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27– Luzes de advertência e de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Alavanca dos limpadores e lavadores dos vidros: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161– Movimento rápido e devagar dos limpadores do para-brisa– Temporizador dos limpadores do para-brisa – “Movimento único dos limpadores” x– Limpadores do para-brisa – Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa – Sistema de lavagem automático do farol dianteiro – Limpador do vidro traseiro – Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro Botões da iluminação de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Interruptor das luzes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147– Luz desligada – Controle automático da luz de condução – Luz de posição e farol baixo Regulador de luminosidade da iluminação dos instrumentos e dos interruptores . . . . . . . . 147Alavanca para:– GRA (sistema regulador de velocidade) – – – / –+ / . . . . . . . . . . . 297– Controle automático de distância (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Airbag para joelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Botão de ajuste da coluna de direção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Airbag frontal do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Cilindro da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Buzina (funciona apenas com a ignição ligada).

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    Interior do veículo 13

  • Vista geral do console central

    Parte superior do console central

    Fig. 7 Vista geral da parte superior do consolecentral com função navegação.

    Fig. 8 Vista geral da parte superior do consolecentral sem função navegação.

    Legenda para Fig. 7 e Fig. 8:Difusor de ar para ventilação indireta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Difusores de ar e regulagem dos difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Sistema Infotainment (instalado de fábrica): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38– Operação do rádio ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operação do áudio ou ⇒ caderno RNS

    850, capítulo Operação do áudio– Funções de navegação ⇒ caderno RNS 850, capítulo Navegação– Controle do telefone ⇒ caderno RNS 850, capítulo Controle do telefone (PHONE)Comandos para:– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332– Aquecimento auxiliar (aquecimento adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343– Aquecimento do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332– Ventilação do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Botão para:– Luzes de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464– Luz de controle do desligamento do airbag frontal do passageiro dianteiro PASSENGER

    AIR BAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129– Controle de distância de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277– Câmera de marcha a ré (Rear View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282– Visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291– Aquecimento do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332– Desembaçador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    Vista geral do veículo14

  • Parte inferior do console central

    Fig. 9 Vista geral da parte inferior do console cen-tral (4MOTION Terrain Tech - veículos com direçãoà esquerda). Em veículos com direção à direita, adisposição dos elementos é espelhada.

    Fig. 10 Vista geral da parte inferior do consolecentral (4MOTION - veículos com direção à es-querda). Em veículos com direção à direita, a dis-posição dos elementos é espelhada.

    Legenda para Fig. 9 e Fig. 10:Alavanca seletora da transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Porta-objetos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205– Com tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214– com cinzeiro e acendedor de cigarro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Botão para dar partida e desligar o motor – (botão de partida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Botão para:– Freio de estacionamento eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235– Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Botão para:– Possibilidade de condução elétrica ampliada - (híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259– Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272– Controle de tração (ASR) - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235– Regulagem da rigidez do amortecedor – – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250– Limitação de velocidade na altura off-road . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250– Modo de elevação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475Interruptor rotativo do bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Porta-objetos no descansa-braço central dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Interruptor rotativo da regulagem de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Interior do veículo 15

  • Parte traseira do console central

    Fig. 11 Vista geral da parte traseira do consolecentral com parte de comando do clima.

    Fig. 12 Vista geral da parte traseira do consolecentral com porta-objetos.

    Legenda para Fig. 11 e Fig. 12:Cobertura para:– Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214– Tomada 100, 115 ou 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Difusores de ar e regulagem dos difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Comandos para:– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332– Aquecimento do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Botão para ligar e desligar o aquecimento do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

    1

    2

    3

    4

    5

    Vista geral do veículo16

  • Vista geral do lado do passageiro dianteiro

    Fig. 13 Vista geral do lado do passageiro dianteiro(veículos com direção à esquerda). Em veículoscom direção à direita, a disposição dos elementosé espelhada.

    Legenda para Fig. 13:Difusores de ar e regulagem dos difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Local de instalação do airbag frontal do passageiro dianteiro no painel de instrumentos . . . . 129Interruptor acionado pela chave no porta-objetos para desativação do airbag frontal do pas-sageiro dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Alavanca do porta-objetos com fechadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

    1

    2

    3

    4

    Interior do veículo 17

  • Vista geral do compartimento de bagagem

    Fig. 14 Visão geral do compartimento de bagagem.

    Fig. 15 Visão geral do compartimento de bagagem com conjunto de fixação.

    Vista geral do veículo18

  • Legenda para Fig. 14 e Fig. 15:Suporte do triângulo de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464Alojamentos da cobertura do compartimento de bagagem (disponíveis à esquerda e à direi-ta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Alojamentos inferiores da rede divisória (disponíveis à esquerda e à direita) . . . . . . . . . . . . . 177Olhais de retenção do cinto de fixação superior (Top Tether) (disponíveis à esquerda e àdireita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Roda sobressalente compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Botão de abertura elétrica da tampa do compartimento de bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Cinta tensora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471Alojamentos superiores da rede divisória (disponíveis à esquerda e à direita) . . . . . . . . . . . . 177Cobertura do compartimento de bagagem com cobertura de fresta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Gancho para sacolas rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Dispositivo para transporte de objetos longos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Luzes do compartimento de bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Haste telescópica do conjunto de fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Porta-objetos atrás de um revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Olhais de amarração móveis (disponíveis à esquerda e à direita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Área:– Botão para destravamento elétrico do encosto do banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177– Botão para destravamento elétrico da rótula de engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192– Botões do modo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250– Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214– Cobertura da disqueteira de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Assoalho do compartimento de bagagem ou assoalho reversível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    Interior do veículo 19

  • Vista geral do console do teto

    Fig. 16 Vista geral do console do teto com ilumi-nação ambiente.

    Legenda para Fig. 16:Botões de comando de abertura de portão de garagem 1 2 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Módulo de três botões ⇒ caderno RCD 550, capítulo Preparação para telefone móvel(PHONE) ou ⇒ caderno RNS 850, capítulo Controle do telefone (PHONE)– Comando de voz – Informações – Chamada de emergência Lanterna interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Botões de comando das lanternas internas:– Ligar ou desligar a lanterna interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147– Ligar ou desligar o interruptor de contato da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147– Ligar ou desligar a iluminação ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Botões de comando das lanternas de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Botão para a operação do teto de vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Lanterna de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Iluminação do quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    Vista geral do veículo20

  • Instrumento combinado

    Não é válido na China

    Luzes de advertência e de controleAs luzes de advertência e de controle indicamalertas ⇒  , avarias ⇒  ou funções específicas.Algumas luzes de advertência e de controle seacendem, quando a ignição é ligada, e devem seapagar quando o motor estiver em funcionamentoou durante a condução.

    Conforme a versão do veículo, o display do instru-mento combinado pode exibir mensagens de textoe símbolos adicionais com informações mais deta-lhadas ou solicitações para alguma ação⇒ Página 27, Instrumentos.

    Conforme a versão do veículo é exibido ou umsímbolo colorido ou um símbolo branco.

    Se for exibido um símbolo branco, poderá apare-cer adicionalmente uma luz de advertência centralvermelha ou uma amarela.

    Quando algumas luzes de advertência e de con-trole se acendem, soam também sinais sonoros.

    As luzes de controle que acendem no interruptordas luzes, estão descritas no capítulo “Luz”⇒ Página 147.

    Símbolo Significado ⇒  Ver

    Não prosseguir!Falha do sistema híbrido. Parar o veículo em local seguro. ⇒ Página 259

    Não prosseguir!Sistema de freios ou freio de estacionamento eletrônico avariado. ⇒ Página 235

    Não prosseguir!Freio de estacionamento eletrônico ativado.

    Cinto de segurança não colocado pelo condutor ou pelo passageirodianteiro. ⇒ Página 116Objetos encontram-se sobre o banco do passageiro dianteiro.

    Aceso: Não prosseguir!O nível do líquido de arrefecimento do motor está muito baixo.A temperatura do líquido de arrefecimento do motor está muito altaouSistema do líquido de arrefecimento do motor avariado.

    ⇒ Página 393

    Piscando: sistema do líquido de arrefecimento do motor avariado.

    Piscando: Não prosseguir!Pressão do óleo do motor muito baixa. ⇒ Página 388

    Não prosseguir!Piscando: direção avariada. ⇒ Página 257

    Alternador avariado. ⇒ Página 398

    Frear ou desviar! Alerta de colisão do sistema de monitoramentoperiférico (Front Assist).

    ⇒ Página 301

    Frear! Pisar no pedal do freio! Solicitação de intervenção do con-dutorObstáculo reconhecido no processo de arranque.

    Cilindro da ignição avariado ou imobilizador ativo. ⇒ Página 221

    Regulagem de altura avariada. ⇒ Página 250

    Instrumento combinado 21

  • Símbolo Significado ⇒  Ver

    Não é possível ligar o motor!Nível de AdBlue® muito baixo. ⇒ Página 358Não é possível ligar o motor!Sistema AdBlue® avariado.

    Pastilhas de freio desgastadas.

    ⇒ Página 235

    Aceso: programa de estabilidade eletrônico (ESC) avariado.Piscando: programa de estabilidade eletrônico (ESC) em funciona-mento.

    Aceso: programa de estabilidade eletrônico (ESC) ou controle detração (ASR) desligado.

    ABS avariado ou não funciona.

    Freio de estacionamento eletrônico avariado. ⇒ Página 235Falha no sistema de assistência em subidas. ⇒ Página 272

    Transmissão automática avariada. ⇒ Página 228

    Regulagem automática do farol alto (Dynamic Light Assist) avaria-da.

    ⇒ Página 147

    Farol direcional dinâmico (AFS) avariado.

    Regulagem de alcance do farol avariada.

    Luz de estacionamento ligada.

    Luz de posição ligada.

    Sensor de chuva e luz avariado.

    ⇒ Página 161 Limpadores dos vidros avariados.

    Nível de água dos lavadores dos vidros muito baixo.

    Iluminação da placa de licença não funciona.⇒ Página 492

    Lanterna de freio não funciona parcial ou totalmente.

    Iluminação de condução não funciona parcial ou totalmente.Falha de sistema da iluminação de condução. ⇒ Página 147

    Instrumento combinado com falha ou não funciona. ⇒ Página 29Proteção proativa dos ocupantes do veículo não disponível. ⇒ Página 127

    Aceso: pré-incandescimento do motor a diesel antes da partida. ⇒ Página 221Piscando: unidade de controle do motor avariada (motor a diesel).

    ⇒ Página 459

    Acende-se: existe uma falha que influencia o gás de escape.Piscando: falhas de combustão que danificam o catalisador.

    Unidade de controle do motor avariada.

    Filtro de partículas de diesel com acúmulo de fuligem.

    Vista geral do veículo22

  • Símbolo Significado ⇒  Ver

    Direção avariada. ⇒ Página 257

    Aceso: pressão dos pneus muito baixa. ⇒ Página 402Piscando: sistema de controle da pressão dos pneus avariado.

    Tanque de combustível quase vazio. ⇒ Página 349Sistema do tanque avariado.

    Sistema de óleo do motor avariado.

    ⇒ Página 388

    Nível do óleo do motor muito baixo.

    Pressão do óleo do motor muito baixa. Rotação do motor máxima6.000 rpm.Pressão do óleo do motor muito baixa. Rotação do motor máxima4.000 rpm.Pressão do óleo do motor muito baixa. Rotação do motor máxima2.500 rpm.

    Destravamento eletrônico da rótula de engate avariado. ⇒ Página 192A rótula de engate elétrica se destrava, mas não se trava.

    Sistema de airbag e do pré-tensionador do cinto de segurança ava-riado.

    ⇒ Página 129

    Sistema de airbag avariado.Airbag frontal do passageiro dianteiro desligado (PASSENGER AIRBAG ).

    Cilindro da ignição ou do botão de partida (Keyless Access) avaria-do. ⇒ Página 221

    Bateria da chave do veículo descarregada. ⇒ Página 63

    Botão dos sistemas de assistência ao condutor avariado.⇒ Página 33 ⇒ em Introdução ao te-ma na página 259

    Falha do assistente de permanência na faixa (Lane Assist). ⇒ Página 317Visor da câmera obstruído.

    Falha do assistente de mudança de faixa (Side Assist). ⇒ Página 322

    Falha do sistema regulador de velocidade (GRA). ⇒ Página 297

    Sistema de monitoramento periférico (Front Assist) ou controle au-tomático de distância (ACC) avariado, inativo.

    ⇒ Página 301

    Sistema de monitoramento periférico (Front Assist) oucontrole automático de distância (ACC) avariado, não ativo. Veículoà frente reconhecido.

    Regulagem de altura não funciona parcialmente. ⇒ Página 250

    Falha no sistema híbrido. ⇒ Página 259sistema híbrido: carregamento da bateria de alta tensão.

    Bloqueio do diferencial central avariado, não ativo. ⇒ Página 369Falha do bloqueio do diferencial do eixo traseiro, não ativo.

    Reserva de AdBlue® baixa.

    ⇒ Página 358Sistema AdBlue® avariado ou completado com AdBlue® inadequa-do.

    Instrumento combinado 23

  • Símbolo Significado ⇒  Ver

    O veículo é mantido parado pelo freio.

    Frear, parar e estacio-nar ⇒ Página 235,Sistemas de assistên-cia de arranque⇒ Página 272.

    Indicadores de direção esquerdos ou direitos. ⇒ Página 147Luzes de advertência ligadas. ⇒ Página 464

    Pedal do freio não pressionado.

    Dar a partida no mo-tor ⇒ Página 221,Interruptor⇒ Página 228.

    O botão bloqueador da alavanca seletora não está engatado. ⇒ Página 228

    Indicador de prontidão para condução em veículos híbridos.Dar a partida no mo-tor ⇒ Página 221,Propulsão híbrida⇒ Página 259

    Em veículos híbridos, condução elétrica ampliada ativa. ⇒ Página 259

    Sistema regulador de velocidade (GRA) em funcionamento. ⇒ Página 297

    Controle automático de distância (ACC) ligado, ativo.⇒ Página 301

    Controle automático de distância (ACC) ligado, ativo. Veículo àfrente reconhecido.

    Assistente de permanência na faixa (Lane Assist) ligado, ativo. ⇒ Página 317

    Assistente de mudança de faixa (Side Assist) ligado, ativo. ⇒ Página 322

    Aceso: sistema de assistência em descidas ligado. ⇒ Página 369Piscando: sistema de assistência em descidas em funcionamento.

    Farol alto ligado ou sinal de luz acionado. ⇒ Página 147

    Reserva de AdBlue® baixa.

    ⇒ Página 358Sistema AdBlue® avariado ou completado com AdBlue® inadequa-do.

    Chave de veículo válida não encontrada (Keyless Access).

    ⇒ Página 221Partida do motor com o botão de partida não possível (KeylessAccess).

    Imobilizador ativo.

    Indicador do intervalo de serviço. ⇒ Página 31

    Desligamento de consumidores elétricos. ⇒ Página 398

    Regulagem automática do farol alto (Dynamic Light Assist) ativa.⇒ Página 147

    Adequação do farol para trânsito à direita ou à esquerda ativa.

    Sistema regulador de velocidade (GRA) ligado, mas não ativo. ⇒ Página 297

    Vista geral do veículo24

  • Símbolo Significado ⇒  Ver

    Controle automático de distância (ACC) ligado, mas não ativo. ⇒ Página 301

    Controle automático de distância (ACC) ligado, mas não ativo. Veí-culo à frente reconhecido. ⇒ Página 301

    Assistente de permanência na faixa (Lane Assist) ligado, mas nãoativo.

    ⇒ Página 317

    Assistente de mudança de faixa (Side Assist) ligado, mas não ati-vo. ⇒ Página 322

    Velocidade muito alta.

    ⇒ Página 250A limitação de velocidade não pode ser ligada ou selecionada so-mente condicionalmente.Modo de elevação do veículo ligado.

    Condução elétrica ampliada requerida, em veículos híbridos.⇒ Página 259

    Sistema híbrido não disponível no momento.Sistema híbrido: comando para ligar o motor.sistema híbrido: alerta para sair do veículo.

    Sistema Start-Stop disponível, motor ativado automaticamente.⇒ Página 272

    O sistema Start-Stop não está disponível.OU: sistema Start-Stop ligou o motor automaticamente.

    Partida do motor. Fase de pré-incandescência em motores a diesel.

    Sistemas de assistên-cia de arranque⇒ Página 272Dar partida no motor⇒ Página 221

    O telefone móvel está conectado por Bluetooth® com a preparaçãopara telefone móvel instalada de fábrica.

    ⇒ caderno RCD 550,capítulo Preparaçãopara telefone móvel(PHONE) ou ⇒ cader-no RNS 850, capítu-lo Controle do telefo-ne (PHONE)

    Nível de carga da bateria do telefone móvel. Somente na prepara-ção para telefone móvel instalada de fábrica.

    Temperatura externa abaixo de aproximadamente +4 °C (+39 °F). ⇒ Página 27

    ADVERTÊNCIAA inobservância das luzes de advertênciaacesas e das mensagens de texto pode cau-sar a parada do veículo no trânsito, acidentese ferimentos graves.● Nunca ignorar as luzes de advertênciaacesas e as mensagens de texto.● Parar o veículo assim que possível e se-guro.● Estacionar o veículo a uma distância se-gura da pista de rodagem de forma que ne-nhuma das peças do sistema de escape entre

    ADVERTÊNCIA (continuação)em contato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleo,etc.● Um veículo parado representa um granderisco de acidente para si mesmo e para de-mais usuários da via. Caso necessário, ligaras luzes de advertência e posicionar o triân-gulo de segurança para alertar os demaisusuários da via.● Antes de abrir a tampa do compartimentodo motor, desligar o motor e aguardar atéque sua temperatura tenha baixado suficien-temente.

    Instrumento combinado 25

  • ADVERTÊNCIA (continuação)● O compartimento do motor de todo veícu-lo é uma área perigosa e pode causar feri-mentos graves ⇒ Página 383.

    NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

    Vista geral do veículo26

  • Instrumentos

    Introdução ao tema

    Neste capítulo encontram-se informações relativasaos seguintes temas:

    Vista geral dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 27Indicadores do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Indicador do intervalo de serviço . . . . . . . . . . . 31

    Informações e alertas complementares:● Luzes de advertência e de controle⇒ Página 21● Sistema de informações Volkswagen⇒ Página 33

    ● Sistema Infotainment ⇒ Página 38● Indicador da marcha engatada ⇒ Página 228● Informações sobre os intervalos de serviço⇒ caderno Manutenção e garantia

    ADVERTÊNCIAA distração do condutor pode causar aciden-tes e ferimentos.● Nunca operar os botões do instrumentocombinado durante a condução.

    Vista geral dos instrumentos

    Fig. 17 No painel de instrumentos: instrumento combinado.

    Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-ça na página 27.

    Esclarecimento dos instrumentos ⇒ Fig. 17:Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor ⇒ Página 393.Tacômetro (rotações por minuto do motor em funcionamento).O início da área vermelha do tacômetro indica a rotação máxima possível do motor rodado e aqueci-do pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha,trocar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora em D ou tirar o pé do pedal doacelerador ⇒  .Indicadores do display ⇒ Página 28.Velocímetro (medidor de velocidade).

    1

    2

    3

    4

    Instrumento combinado 27

  • Botão de retrocesso para indicação do hodômetro parcial (trip) e botão para exibição do códigodo motor (CDM).– Pressionar o botão 0.0 aproximadamente durante um segundo para zerar.– Pressionar o botão 0.0 aproximadamente 3 segundos exibe novamente o valor anterior.– Pressionar o botão 0.0 por mais de 10 segundos para exibir o código do motor do veículo. Para

    isso a ignição deve estar ligada e o motor não deve estar em funcionamento.Indicador do nível de combustível ⇒ Página 349.

    5

    6

    NOTA● Com o motor frio, evitar rotações do motorelevadas, aceleração total e forte demanda domotor.

    NOTA (continuação)● Para evitar danos no motor, o ponteiro dotacômetro (conta-giros) pode permanecer ape-nas por um curto período na área vermelha daescala.

    Um aumento de marcha no momento adequ-ado ajuda a economizar combustível e a re-

    duzir ruídos de funcionamento.

    Indicadores do display

    Fig. 18 No display do instrumento combinado: indicadores de status da tampa do compartimento do mo-tor, da tampa do compartimento de bagagem e das portas.

    Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-

    ções de segurança na página 27.

    Indicadores de status ⇒ Fig. 18:Aberta ou fechada incorretamente:

    Tampa do compartimento do motor.

    Tampa do compartimento de bagagem.

    Porta dianteira esquerda.

    Porta traseira direita.

    De acordo com o equipamento do veículo, é possí-vel que sejam exibidas diferentes informações nodisplay do instrumento combinado ⇒ Fig. 17 3 :● Tampa do compartimento do motor, tampa docompartimento de bagagem e portas abertas⇒ Fig. 18● Textos de advertência e de informação● Indicadores de quilometragem⇒ Página 29● Temperatura externa ⇒ Página 29● Indicador da bússola e da navegação⇒ Página 29● Indicação de estado do sistema Start-Stop⇒ Página 30● Alerta de velocidade ⇒ Página 30● Indicador do intervalo de serviço ⇒ Página 31

    Vista geral do veículo28

  • ● Velocidade secundária ⇒ Página 33● MFA (Indicador multifunções) e menus paraconfigurações diversas ⇒ Página 33● Orientações de navegação ⇒ Página 38● Horário⇒ Página 48● Posição da alavanca seletora ⇒ Página 228● Recomendação de marcha ⇒ Página 234● Informações sobre o sistema híbrido⇒ Página 259● Sistemas de assistência ao condutor⇒ Página 272● Modo OFF-ROAD ⇒ Página 369

    Textos de advertência e de informaçãoAo ligar a ignição ou durante a condução, algumasfunções do veículo e dos componentes do veículotêm seu status verificado. As falhas de funciona-

    mento são indicadas no display do instrumentocombinado por símbolos vermelhos ou amareloscom mensagens de texto ⇒ Página 21 e, se neces-sário, também por meio de alertas sonoros. Deacordo com a versão do instrumento combinado, arepresentação dos símbolos pode variar.

    Em caso de falha ou avaria parcial do instrumentocombinado, a luz de controle amarela acende-seno display do instrumento combinado. Procuraruma Concessionária Volkswagen ou uma empresaespecializada e mandar verificar o sistema.

    Tipo de mensagem Cor dosímbolo Esclarecimento

    Mensagem de ad-vertência de priori-dade 1.

    Vermelho

    Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono-ros. Não prosseguir! Há perigo! ⇒ Verificar a função avariada e eliminar a causa. Se necessário, procurarimediatamente auxílio técnico especializado.

    Mensagem de ad-vertência de priori-dade 2.

    Amarelo

    Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono-ros.Funções com falha ou falta de líquidos de condução podem causar da-nos ao veículo e a falha do veículo! ⇒ Verificar a função avariada o mais rápido possível. Se necessário, pro-curar imediatamente auxílio técnico especializado.

    Texto de informa-ção. – Informações sobre diferentes processos do veículo.

    Indicadores de quilometragemO hodômetro total registra o percurso de rodagemtotal realizado pelo veículo.

    O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetrospercorridos após a última reinicialização do hodô-metro. O último dígito indica 100 metros.

    Indicador da temperatura externaQuando a temperatura externa está abaixo de+4 °C (+39 °F), um “símbolo de floco de neve”aparece no indicador da temperatura externa.Este símbolo começa a piscar e se acende em se-guida até que a temperatura externa ultrapasse+6 °C (+43 °F) ⇒  .Se o veículo estiver parado, o aquecimento esta-cionário estiver ligado (⇒ Página 343) ou em umavelocidade de condução muito baixa, a temperatu-ra indicada pode ser um pouco mais alta que atemperatura externa real devido ao calor irradiadopelo motor.

    A área de medição vai de -45 ℃ (-45,00 ℃) a +76℃ (+76,11 ℃).

    Indicador da bússola e da navegaçãoA direção atual é exibida com a ignição ligada, me-nu principal Navegação selecionado e guia dedestino não ativada. A exibição da bússola é efe-tuada em 3D.

    Dependendo do ajuste no sistema Infotainment, oseguinte é exibido com o menu principal Navega-ção selecionado e guia de destino ativada:● Setas de direção de condução e distância até opróximo ponto de conversão.● OU: vista das ruas e rotas de acordo com a re-presentação de mapa no sistema Infotainment.

    Efetuar ajuste no sistema Infotainment:

    ● Ligar a ignição.● Pressionar o botão do Infotainment CAR .

    Instrumento combinado 29

  • ● Tocar na superfície de função Ajustes .● Selecionar o Instrumento combinado da lista deseleção.● Tocar na superfície de função guia de destino eselecionar o tipo de exibição desejada na janelapop-up.

    Posições da alavanca seletoraA posição da alavanca seletora é indicada tanto aolado da alavanca seletora quanto no display doinstrumento combinado. Nas posições D e S, bemcomo com Tiptronic, a respectiva marcha é indica-da no display.

    Indicador da velocidade secundária (mph oukm/h)Durante a condução, além do indicador no velocí-metro, é possível visualizar a velocidade em outraunidade de medida (mph ou km/h). Uma comuta-ção da unidade de medida da velocidade secundá-ria não é possível.

    Em versões de veículos para países nos quais aindicação constante da velocidade secundária sejaexigida por lei, o indicador não pode ser desativa-do.

    Alerta de velocidadeO excesso da velocidade máxima ajustada é exibi-da no display do instrumento combinado. Isto éútil, por exemplo, quando são usados pneus de in-verno que não estão configurados para a velocida-de máxima do veículo.

    O alerta de velocidade pode ser ativado, desativa-do e ajustado no sistema Infotainment.

    ● Ligar a ignição.● Pressionar o botão do Infotainment CAR .● Tocar na superfície de função Ajustes .● Selecionar o Instrumento combinado da lista deseleção.● Tocar na superfície de funçãoAlerta de velocidade .● Tocar o regulador deslizante e sem soltardeslizá-lo para ajustar a velocidade.● OU: tocar na superfície de funções - ou + pa-ra mover o regulador deslizante gradualmente.● Tocar na superfície de função Ativo para ativaro alerta de velocidade.

    Se a caixa de marcação na superfície de funçãoAtivo estiver ativada , esta estará ligada.

    Indicação de estado do sistema Start-StopNo display do instrumento combinado são exibidasinformações sobre o status atual ⇒ Página 272.

    ADVERTÊNCIAA inobservância das luzes de advertênciaacesas e das mensagens de texto pode cau-sar a parada do veículo no trânsito, acidentese ferimentos graves.● Nunca ignorar as luzes de advertênciaacesas e as mensagens de texto.● Parar o veículo assim que possível e se-guro.● Um veículo parado representa um granderisco de acidente para si mesmo e para osdemais usuários da via. Caso necessário, li-gar as luzes de advertência e posicionar otriângulo de segurança para alertar os de-mais usuários da via.● Estacionar o veículo a uma distância se-gura da pista de rodagem de forma que ne-nhuma das peças do sistema de escape entreem contato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleo,etc.

    ADVERTÊNCIAMesmo com temperaturas externas acima datemperatura de congelamento, pode haveruma camada de gelo sobre ruas e pontes.● O “símbolo de floco de neve” informa umpossível risco de gelo na pista.● É possível que haja uma camada de gelona pista mesmo se a temperatura externa es-tiver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo defloco de neve” não for exibido.● Nunca confiar apenas no indicador datemperatura externa!

    NOTAA inobservância das luzes de controle acesas edas mensagens de texto pode causar danos aoveículo.

    Devido à existência de diversas versões deinstrumentos combinados, as indicações do

    display podem variar.

    Se existirem várias mensagens de advertên-cia, os símbolos aparecerão em sequência

    por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-dos até que a causa seja eliminada.

    Vista geral do veículo30

  • Indicador do intervalo de serviço

    Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-

    ções de segurança na página 27.

    O indicador do evento de serviço aparece no dis-play do instrumento combinado ⇒ Fig. 17 3 .Os prazos de serviço na Volkswagen são diferen-ciados por serviço de troca de óleo (serviço inter-mediário) e inspeção (serviço de inspeção). O indi-cador do intervalo de serviço informa o próximoprazo de serviço que contempla a troca do óleo domotor e a próxima inspeção a vencer. Os prazosde serviços também constam no Manutenção egarantia.

    Em veículos com serviço de troca de óleo fixoos intervalos de serviço são fixados.

    Em veículos com serviço de troca de óleo flexí-vel (LongLife), os intervalos são determinados in-dividualmente. O avanço da tecnologia possibilitareduzir bastante a necessidade de manutençãoperiódica. O serviço flexível de troca de óleo daVolkswagen permite que um serviço de troca deóleo seja realizado apenas quando isto for neces-sário para o veículo. Nesse caso, para a determi-nação do serviço de troca de óleo flexível (no má-ximo 2 anos) são também levadas em considera-ção as condições individuais de utilização e o esti-lo pessoal de condução. O alerta de serviço é exi-bido pela primeira vez 30 dias antes do prazo doserviço expirar. O percurso de condução remanes-cente indicado é sempre arredondado para100 km, e o tempo remanescente, para dias intei-ros. A mensagem de serviço atual só pode seracessada após 5 dias e a partir de 500 km do últi-mo serviço. Até este ponto, só é possível visualizartraços no indicador.

    Lembrete de serviçoSe um serviço estiver próximo, um lembrete deserviço aparecerá quando a ignição for ligada.No display do instrumento combinado apareceuma mensagem de acordo com a versão do veícu-lo, com o seguinte: Serviço em --- km ou--- dias.Evento de serviço

    Quando um prazo de serviço estiver para ven-cer, um sinal sonoro ressoa no momento em quea ignição é ligada e, durante alguns segundos, osímbolo de chave fixa pisca. No display do ins-trumento combinado aparece Serviço agora.Seguidamente a mensagem é armazenada no me-nu Status do veículo.

    Em caso de serviço vencido também é exibidoServiço agora no display do instrumento combi-nado.

    Acessar a mensagem de serviçoAs mensagens de serviço podem ser consultadasno sistema Infotainment.

    ● Ligar a ignição.● Pressionar o botão do Infotainment CAR .● Tocar na superfície de função Serviço .● OU: tocar na superfície de função Configuraçõese em seguida Serviço/Controle .

    Em caso de serviço vencido é exibido no displaydo sistema Infotainment:

    Sistema de navegação RNS 850:

    ● Serviço de troca de óleo: desde--- km / --- dias● Inspeção: desde --- km / --- diasRádio RCD 550:

    ● Serviço intermediário: desde--- km / --- dias● Serviço de inspeção: desde --- km /--- diasPor causa de diferentes versões de software dosistema de Infotainment, podem ser exibidas des-crições diferentes para os eventos de serviço. Otermo Serviço de troca de óleo correspondeao termo Serviço intermediário. O termoInspeção e Serviço de inspeção também sig-nificam o mesmo evento de serviço. As Concessio-nárias Volkswagen ou empresas especializadassabem quais ações são necessárias dentro do res-pectivo evento de serviço.

    Reinicializar o indicador do intervalo deserviçoSe o serviço não tiver sido realizado em uma Con-cessionária Volkswagen, o indicador poderá serreinicializado da seguinte forma:

    ● Ligar a ignição.● Pressionar o botão do Infotainment CAR .● Tocar na superfície de função Serviço .● OU: tocar na superfície de função Configuraçõese em seguida Serviço/Controle .● Tocar na superfície de funçãoReinic. serviço intermediário ouReinic. serviço de troca de óleo .● Confirmar a solicitação de confirmação comReinicializar .

    Instrumento combinado 31

  • Não reinicializar o indicador entre os intervalos deserviço. Isso pode gerar indicações incorretas.

    Se o indicador do intervalo de serviço for reiniciali-zado manualmente com o serviço de troca de óleoem vigor, o serviço fixo de troca de óleo ou serviçointermediário será ativado. O intervalo de serviçonão será mais informado individualmente ⇒ cader-no Manutenção e garantia.

    A mensagem de serviço se apaga após al-guns segundos com o motor em funciona-

    mento ou após pressionar o botão OK do volantemultifunções.

    Se, em veículos com serviço flexível de trocade óleo ou serviço intermediário flexível, a

    bateria do veículo ficar desconectada por um lon-go período, não será possível calcular o prazo pa-ra o próximo serviço. As indicações de serviço po-dem, portanto, indicar cálculos incorretos. Nessecaso, observar os intervalos de serviço máximosadmissíveis ⇒ caderno Manutenção e garantia.

    Vista geral do veículo32

  • Sistema de informações Volkswagen

    Introdução ao tema

    Neste capítulo encontram-se informações relativasaos seguintes temas:

    Vista geral da estrutura do menu . . . . . . . . . . . 33Controlar os menus do instrumentocombinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Botão dos sistemas de assistência aocondutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Menu veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Menu Assistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    As diversas funções do display podem ser acessa-das por meio dos menus com a ignição ligada.

    Os menus são selecionados com os botões do vo-lante multifunções.

    A abrangência dos menus no display do instru-mento combinado depende da eletrônica do veícu-lo e do escopo do equipamento do veículo.

    Alguns ajustes de menu do display no instrumentocombinado são efetuados mediante o sistema In-fotainment.

    Uma empresa especializada pode programar oualterar outras funções de acordo com o equipa-mento do veículo. Para isso, a Volkswagen reco-menda as Concessionárias Volkswagen.

    Alguns itens de menu só podem ser acessadoscom o veículo desligado.

    Enquanto uma mensagem de alerta de priorida-de 1 estiver sendo exibida, não será possívelacessar os menus. Algumas mensagens de alertapodem ser confirmadas e ocultadas com o bo-tão OK .

    Informações e alertas complementares:● Sistema Infotainment ⇒ Página 38● Espelhos retrovisores externos ⇒ Página 168● Sistemas de assistência ao condutor⇒ Página 272● Programar o aquecimento estacionário (aqueci-mento adicional) ⇒ Página 343● Rádio ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operaçãodo áudio ou ⇒ caderno RNS 850, capítulo Opera-ção do áudio ou navegação ⇒ caderno RNS 850,capítulo Navegação● Preparação para telefone móvel ⇒ cader-no RCD 550, capítulo Preparação para telefonemóvel (PHONE) ou ⇒ caderno RNS 850, capítu-lo Controle do telefone (PHONE)

    ADVERTÊNCIAA distração do condutor pode causar aciden-tes e ferimentos.● Nunca acessar os menus do instrumentocombinado durante a condução.

    Após a partida do motor com a bateria doveículo totalmente descarregada ou uma ba-

    teria trocada no veículo, as configurações do siste-ma (hora, data, configurações de conforto pes-soais e programações) podem ser desajustadasou apagadas. Verificar e corrigir as configuraçõesdepois que a bateria do veículo tiver sido suficien-temente carregada.

    Vista geral da estrutura do menu

    Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-

    ções de segurança na página 33.

    Veículo ⇒ Página 36■ Status do veículo■ Híbrido■ Pressão pneus■ MFA a partir da partida■ MFA a partir do abastecimento■ MFA tempo estendido

    ■ Veloc. digital■ Ligar / Desligar velocidade secundáriaAssistentes ⇒ Página 37■ Ligar / Desligar o Sign Assist■ Ligar / Desligar o Lane Assist■ Ligar / Desligar Side Assist■ Ligar / Desligar Rec. cansaçoNavegação ⇒ caderno RNS 850

    Instrumento combinado 33

  • Áudio ⇒ caderno RCD 550 ou ⇒ caderno RNS850■ Lista de fontes

    – DAB– FM– AM– Lista de memória do rádio– HDD– SD– DVD– USB

    – Bluetooth– sintonizador TV– Memória de estações de TV– Fonte AV externa

    Telefone ⇒ caderno RCD 550 ou ⇒ caderno RNS850■ Lista de endereços■ Números discados■ Chamadas em ausência■ Chamadas atendidas

    Controlar os menus do instrumento combinado

    Fig. 19 Lado direito do volante multifunções: bo-tões para comandar os menus do instrumentocombinado.

    Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-

    ções de segurança na página 33.

    Acessar o menu principal● Ligar a ignição.● Caso uma mensagem ou o pictograma de veí-culo sejam exibidos, pressionar o botão OK no vo-lante multifunções ⇒ Fig. 19.● Para navegar entre os itens do menu principal,pressionar o botão ou repetidamente⇒ Fig. 19.● Para acessar um item de menu, pressionar obotão OK ou esperar alguns segundos.

    Acessar submenu e efetuar ajustes● Acessar o menu desejado, por exemplo, As-sistentes.● Pressionar o botão no volante multifunções⇒ Fig. 19 para acessar o submenu.● Pressionar os botões de seta ou no vo-lante multifunções até que o submenu desejadoesteja marcado. A marcação é indicada medianteum requadro.● Para acessar o item de submenu, pressionar obotão OK no volante multifunções ⇒ Fig. 19.● Pressionando novamente o botão OK efetuar econfirmar a alteração desejada. Um “sinal de visto”identifica a ativação da função ou do sistema.

    Caso não ocorra seleção dentro do submenu emalguns segundos, o menu anterior voltará a serexibido.

    Voltar ao menu principal● Pelo menu: selecionar no submenu o item demenu Voltar e confirmar com o botão OK ou es-perar alguns segundos.● No comando com o volante multifunções: pres-sionar o botão ⇒ Fig. 19.Pressionar o botão ou ⇒ Fig. 19, para alter-nar para um outro menu dentro do menu principal.Se necessário, pressionar os botões várias vezes.

    Vista geral do veículo34

  • Botão dos sistemas de assistência ao condutor

    Fig. 20 Na alavanca dos indicadores de direção edo farol alto: botão dos sistemas de assistência aocondutor.

    Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-

    ções de segurança na página 33.

    Com o botão da alavanca dos indicadores de dire-ção e do farol alto, os sistemas de assistência aocondutor exibidos no menu Assistentes podemser ligados ou desligados ⇒ Página 37.Se não ocorrer dentro de aproximadamente 5 se-gundos uma seleção de um sistema de assistênciaao condutor, será exibida a tela anterior do display.

    Ligar ou desligar os sistemas de assistênciaao condutor individualmente● Pressionar o botão ⇒ Fig. 20 brevemente nosentido da seta para acessar o menu Assisten-tes.● Selecionar o sistema de assistência ao condu-tor e ligar ou desligar os sistemas ⇒ Página 37.Estando ativado um “sinal de visto” na caixa demarcação da superfície de função , o sistema deassistência ao condutor correspondente estará li-gado.● Em seguida, confirmar a seleção com o botãoOK ⇒ Fig. 19.

    Ligar ou desligar todos os sistemas deassistência ao condutor● Pressionar o botão ⇒ Fig. 20 por mais de umsegundo no sentido da seta para ligar ou desligaros sistemas de assistência ao condutor seleciona-dos no menu Assistentes. Ao desligar os siste-mas de assistência ao condutor é armazenadauma combinação dos sistemas de assistência aocondutor ligados. Na próxima vez que for pressio-nado longamente o botão ⇒ Fig. 20 no sentido daseta, será ligada a mesma combinação dos siste-mas de assistência ao condutor.● Se nenhum sistema de assistência ao condutortiver sido ativado no menu Assistentes, todos ossistemas de assistência ao condutor serão ligados.

    Avaria do botão dos sistemas de assistênciaao condutorHavendo uma avaria, a luz de controle amarelaacenderá no display do instrumento combinado.Efetuar as seguintes ações:

    ● Desligar e ligar a ignição.● Se a luz de controle permanecer acesa nova-mente após ligar a ignição, procurar uma Conces-sionária Volkswagen ou uma empresa especializa-da e mandar verificar o sistema

    Menu principal

    Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-ça na página 33.

    Menu Função ver

    VeículoExibição de textos de informação ou alerta e de outros compo-nentes de sistema dependentes do equipamento. ⇒ Página 36.Informações e configurações possíveis dos indicadores multifun-ção (MFA).

    Assistentes Informações e configurações possíveis dos sistemas de assis-tência ao condutor. ⇒ Página 37.

    Instrumento combinado 35

  • Menu Função ver

    Navegação

    Indicadores de informação do sistema de navegação ligado:

    ⇒ caderno RNS850

    Na guia de destino ativada são exibidas setas de conversão eas barras de aproximação. A representação assemelha-se à re-presentação de símbolos no sistema Infotainment.Se a guia de destino não estiver ativa, são exibidas a direção decondução (função bússola) e o nome da rua na qual se está cir-culando.

    ÁudioExibição da emissora no modo rádio. ⇒ caderno RCD

    550 ou ⇒ cader-no RNS 850.

    Exibição do título em modo CD.Exibição do título em modo mídia.

    TelefoneExibição da agenda e das diversas informações de chamada. ⇒ caderno RCD

    550 ou ⇒ cader-no RNS 850.Comando de funções de telefone.

    Não é válido na China

    Menu veículoEm primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-ça na página 33.

    Menu Função

    Status do veí-culo

    Exibição e armazenamento dos textos de alerta ou informação atuais.O item de menu aparece somente havendo textos de alerta ou informação. O núme-ro de mensagens existentes é exibido no display. Exemplo: 1/1 ou 2/2.Adicionalmente pode ser exibido um símbolo de alerta amarelo no menu principalVeículo.

    Híbrido Exibição do fluxo de energia atual em veículos híbridos ⇒ Página 259.Pressão pneus Exibição das pressões dos pneus atual em veículos com sistema de controle dapressão dos pneus ⇒ Página 402.

    MFA a partir dapartida

    Exibição e armazenamento dos valores de condução e consumo coletados desde li-gar até desligar a ignição.Se a condução continuar dentro de um período de duas horas após a ignição serdesligada, os novos valores serão somados. Em uma interrupção de condução demais de 2 horas, a memória será apagada automaticamente.

    MFA a partir doabastecimento

    Exibição e armazenamento dos valores de condução e consumo coletados. A me-mória é apagada automaticamente durante um processo de abastecimento.

    MFA tempo es-tendido

    A memória coleta os valores de rodagem de uma quantidade aleatória de viagensindividuais até um total de 99 horas e 59 minutos de tempo de rodagem ou 9.999km de percurso. Se uma destas marcas máximas for excedida, a memória é apaga-da automaticamente e começa de novo do zero.

    Ponto morto Ligar ou desligar o ponto morto ⇒ Página 233.Veloc. digital Ligar ou desligar a velocidade digital.

    Velocidade de condução atual como indicador digital.Velocidade se-cundária

    Ativar ou desativar o sistema de monitoramento periférico.Velocidade de condução atual como indicador digital.

    Retroceder A exibição volta para o menu principal.

    Vista geral do veículo36

  • Indicações possíveis da MFASubmenu Função

    Tempo viagem Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min) decorrido após se ligar a igni-ção.

    Consumo momentâneoA exibição do consumo momentâneo de combustível ocorre durante a viagemem l/100 km, com o motor em funcionamento, e com veículo parado em litro/h.Assim que o pé for retirado do pedal do acelerador, a indicação muda ara Pon-to morto ⇒ Página 233.a)

    ∅-ConsumoO consumo de combustível médio em l/100 km é exibido somente após100 metros rodados após se ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços.O valor atual exibido é atualizado a cada 5 segundos.a)

    AutonomiaPercurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com a quantidadede combustível no reservatório, seguindo a mesma forma de condução. Para ocálculo é usado, entre outros, o consumo momentâneo de combustível.a)

    Dist. percor. Percurso percorrido em km após se ligar a ignição.

    ∅-VelocidadeA velocidade média é exibida somente depois de 100 metros rodados após seligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é atuali-zado a cada 5 segundos.

    Alcance AdBluePercurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com a quantidadede AdBlue ® no reservatório, seguindo a mesma forma de condução. O indica-dor é exibido a partir de uma autonomia residual de 2.400 km.É preciso reabastecer o AdBlue® ⇒ Página 358.

    a) Nos veículos com propulsão híbrida, é exibido adicionalmente o E-Powermeter ⇒ Página 259.

    Alternar entre os indicadores● Pressionar o botão de setas ou no volan-te multifunções (MFA a partir de partida,MFA a partir de abastecimento, MFA tempoprolongado).

    Apagar a memória manualmente● Selecionar a memória que deve ser apaga-da⇒ Página 34.● Manter pressionado o botão OK no volantemultifunções por aproximadamente 2 segundos.

    Menu AssistentesEm primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-ça na página 33.

    Menu FunçãoLane Assist Ligar ou desligar o assistente de permanência na faixa ⇒ Página 317.Side Assist Ligar ou desligar o assistente de mudança de faixa ⇒ Página 322.Sign Assist Ligar ou desligar o reconhecimento da sinalização de trânsito⇒ Página 327.Sistema de reconhe-cimento de cansaço Ligar ou desligar o sistema de reconhecimento de cansaço ⇒ Página 330.

    Estando ativado um “sinal de visto” na caixa demarcação da superfície de função , o sistema deassistência ao condutor correspondente estará li-gado.

    Instrumento combinado 37

  • Sistema Infotainment

    Antes do primeiro usoNos capítulos seguintes são registrados todos oscapítulos de ajuste relevantes à operação do veí-culo e a operação básica do sistema Infotainment.Os demais comandos do rádio ou do sistema de

    navegação devem ser obtidos no respectivo Ma-nual de instruções ⇒ caderno RCD 550 ou ⇒ ca-derno RNS 850.

    Antes da primeira utilização do aparelho, os seguintes passos devem ser executados para operaro aparelho com segurança e poder usar as funções oferecidas em toda a sua extensão:

    Observar as indicações básicas de segurança ⇒ Página 38. Familiarizar-se com a operação do sistema Infotainment. No Sistema de regulagem colocar o aparelho de volta à condição de fornecimento (regulagens

    de fábrica) ⇒ Página 48. Para a operação de mídia, utilizar unidades de armazenamento de dados apropriados ⇒ cader-

    no RCD 550, capítulo Operação do áudio ou ⇒ caderno RNS 850, capítulo Operação do áudio.

    Indicações de segurança do sistema Infotainment

    ADVERTÊNCIAA distração do condutor pode causar aciden-tes e ferimentos. A operação do sistema Info-tainment pode distrair dos acontecimentosdo trânsito.● Conduzir sempre de forma atenta e res-ponsável.● Selecionar a regulagem do volume dosom de forma que os sinais sonoros exter-nos sejam sempre bem audíveis (por exem-plo, o som das sirenes dos serviços de res-gate).● Um volume regulado alto demais podeprejudicar a audição. Isto também ocorrequando a audição é submetida, mesmo quebrevemente, a volumes altos.

    ADVERTÊNCIANa mudança ou conexão de fonte de áudiopodem ocorrer repentinas variações de volu-me do som.● Antes de mudar ou de conectar uma fontede áudio, diminuir o volume padrão do som.

    ADVERTÊNCIARecomendações de condução e símbolos detrânsito da navegação exibidos podem diver-gir da situação atual de trânsito.

    ADVERTÊNCIA (continuação)● Placas de trânsito e prescrições de trânsi-to têm prioridade diante de recomendaçõesde condução e indicações de navegação.● Adequar a velocidade e a forma de condu-ção às condições de visibilidade, do clima,da pista e do trânsito.

    ADVERTÊNCIAA conexão, introdução ou remoção de umamídia de dados durante a viagem pode distra-ir dos acontecimentos do trânsito e causaracidentes.

    ADVERTÊNCIAOs cabos de conexão de aparelhos externospodem atrapalhar o condutor.● Distribuir os cabos de conexão de forma anão atrapalhar o condutor.

    ADVERTÊNCIAAparelhos externos soltos ou não fixadoscorretamente podem ser arremessados pelocompartimento interno do veículo em razãode uma manobra súbita de arranque ou frena-gem, assim como em um acidente, e causarferimentos.

    Vista geral do veículo38

  • ADVERTÊNCIA (continuação)● Nunca colocar nem montar aparelhos ex-ternos nas portas, no para-brisa, sobre oupróximos à área marcada com AIRBAG novolante, no painel de instrumentos, nos en-costos dos bancos ou entre essas áreas e opróprio ocupante do veículo. Aparelhos ex-ternos podem ocasionar ferimentos graves,especialmente se os airbags forem aciona-dos.

    ADVERTÊNCIAUm descansa-braço pode restringir a liberda-de de movimentos dos braços do condutor eassim causar acidentes e ferimentos graves.● Manter porta-objetos sempre fechados du-rante a viagem.

    ADVERTÊNCIAQuando a gaveta de um CD/DVD-player éaberta, podem ocorrer lesões por radiação la-ser não visível.● Reparar o CD/DVD-Player somente emuma Concessionária Volkswagen ou em umaempresa especializada.

    NOTAA introdução incorreta ou a introdução de umamídia de dados incompatível pode danificar oaparelho.● Ao introduzir uma unidade de armazena-mento de dados, atentar para a posição de in-trodução correta (⇒ caderno RCD 550, capítu-lo Operação do áudio ou ⇒ caderno RNS 850,capítulo Operação do áudio).

    NOTA (continuação)● Uma pressão forte pode destruir o trava-mento na gaveta de placas.● Utilizar somente placas de memória adequa-das .● Introduzir ou retirar CDs e DVDs da unidadede DVD sempre em ângulo reto com a partefrontal do aparelho, sem empená-los e arranhá--los.● A introdução de um segundo CD ou DVDenquanto um primeiro CD ou DVD ainda estiverinserido ou sendo ejetado poderá danificar oDVD player. Esperar sempre que o CD/DVD sejaejetado completamente!

    NOTACorpos estranhos aderidos a uma unidade dearmazenamento de dados e unidades de arma-zenamento de dados que não são redondas po-dem danificar a unidade de DVD.● Utilizar somente CDs ou DVDs limpos nopadrão 12 cm!

    – Não colar etiquetas adesivas ou similaresnas unidades de armazenamento de dados.As etiquetas adesivas podem se soltar e da-nificar a unidade.– Não utilizar unidades de armazenamentode dados imprimíveis. Os resíduos e as es-tampas podem se soltar e danificar o drive.– Não introduzir CDs Single de 8 cm e CDsou DVDs não redondos (Shape-CDs).– Não introduzir DVD-Plus, Dual Disc e FlipDisc, pois esses são mais espessos do queCDs normais.

    NOTAUma reprodução muito alta ou distorcida podedanificar os alto-falantes do veículo.

    Sistema Infotainment 39

  • Vista geral dos comandos: rádio RCD 550

    Fig. 21 Vista geral dos comandos do RCD 550.

    Legenda para Fig. 21: Botão rotativo e de pressão.– Pressionar para ligar ou desligar ⇒ Página 43.– Girar para alterar o volume padrão ⇒ Página 43.Os botões de seta e funcionam sempre com relação ao dispositivo de áudio ativo no momento,independente do menu exibido ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operação do áudio.– Em todos os modos do rádio, pressionar brevemente para mudar de estação ou de canal.– Na operação de mídia, pressionar brevemente para trocar o título ou manter pressionado para vol-

    tar ou avançar rapidamente.Entrada de CD: a introdução ou ejeção de CDs somente é possível pelo menu de vista geral de CDs.Touchscreen (Tela de toque). : pressionar para acessar as configurações de som e volume ⇒ caderno RCD 550, capítulo Introdu-ção. / : pressionar p