20
TRT-BA-TTK165ECO/TTK170ECO-TC-002-PT TTK 165 ECO / TTK 170 ECO PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DESUMIDIFICADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

TRT-BA

-TTK165ECO

/TTK170ECO

-TC-002-PT

TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

PTMANUAL DE INSTRUÇÕESDESUMIDIFICADOR

Page 2: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

1 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Índice

Informações sobre o manual de instruções.........................  1

Segurança..............................................................................  1

Informações sobre o aparelho ..............................................  3

Transporte e armazenamento...............................................  5

Montagem e instalação.........................................................  5

Controlo..................................................................................  8

Acessórios que podem ser encomendados posteriormente.............................................................................................  10

Erros e avarias.....................................................................  11

Manutenção .........................................................................  12

Anexo técnico ......................................................................  16

Descarte...............................................................................  17

Informações sobre o manual de instruções

Símbolos

Atenção, tensão elétricaEste símbolo avisa sobre os perigos para a vida e asaúde de pessoas devido à tensão elétrica.

AtençãoA palavra-sinal designa um perigo com médio grau derisco, que pode causar a morte ou uma lesão grave senão for evitado.

CuidadoA palavra-sinal designa um perigo com baixo grau derisco, que pode causar a uma lesão ligeira ou média senão for evitado.

AvisoA palavra-sinal avisa sobre informações importantes(p.ex. danos materiais), mas não se refere a perigos.

InfoAvisos com este símbolo ajudar-lhe-ão a realizar assuas tarefas mais rapidamente e com mais segurança.

Seguir as instruçõesAvisos com este símbolo indicam que deve observar omanual de instruções.

As versões atuais do manual de instruções e da declaração deconformidade UE podem ser baixadas no seguinte link:

TTK 165 ECO

http://hub.trotec.com/?id=40461

TTK 170 ECO

http://hub.trotec.com/?id=40716

Segurança

Leia atentamente este manual de instruções antes de usar /operar o dispositivo e guardar este manual de instruçõessempre nas imediações do local de instalação ou perto dodispositivo!

AtençãoLer todas as indicações de segurança e asinstruções.O desrespeito às indicações de segurança e àsinstruções pode causar choque elétrico, incêndios e/ougraves lesões.Guardar todas as indicações de segurança e asinstruções para futuras consultas.Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8anos de idade, assim como por pessoas comdeficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com faltade experiência e/ou conhecimento, se foremsupervisionadas ou instruídas quanto à utilizaçãosegura do aparelho e se compreenderem os perigosdaí resultantes.Crianças não devem brincar com o aparelho. Limpezae manutenção não devem ser executadas por criançassem supervisão.

• Não utilize o dispositivo em ambientes explosivos.

• Não utilize o dispositivo em atmosferas agressivas.

• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estávele nivelada.

• Deixar o aparelho funcionar após uma limpeza húmida.Não opere o aparelho enquanto ele estiver molhado.

• Não use ou opere o aparelho com as mãos húmidas emolhadas.

• Não exponha o aparelho a jato de água direto.

Page 3: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

PT 2Manual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

• Nunca insira objetos ou membros do corpo no aparelho.

• Não cubra nem transporte o aparelho durante ofuncionamento.

• Não se sente sobre o aparelho.

• O aparelho não é um brinquedo! Mantenha as crianças eos animais afastados. O aparelho só deve ser utilizado sobvigilância.

• Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessóriose peças de conexão devem ser controlados quanto apossíveis danos. Não devem ser usados aparelhos oucomponentes do aparelho que estejam danificados.

• Certifique-se que todos os cabos elétricos localizados forado aparelho estão protegidos contra danos (por exemplo,por animais). Jamais utilize o aparelho se o cabo ou aconexão de rede estiverem danificados!

• A conexão elétrica deve corresponder às indicaçõescontidas no capítulo Dados técnicos.

• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de rededevidamente protegida.

• Selecione extensões para o cabo de rede, tendo em mentea potência da conexão do aparelho, o comprimento docabo e a finalidade da utilização. Desenrolar,completamente, o cabo de extensão. Evite sobrecargaelétrica.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando pelaficha de rede, antes de executar trabalhos de serviço,manutenção ou de reparação no aparelhos.

• Desligue o aparelho e retire o cabo elétrico da tomada derede, quando o aparelho não for usado.

• Jamais use o aparelho se forem verificados danos na fichade rede ou no cabo elétrico. Caso danificado, o cabo elétrico da rede deste aparelhotem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviçode apoio ao cliente ou por uma pessoa com umaqualificação idêntica para evitar perigos.Cabos elétricos danificados representam um grave riscopara a saúde!

• Ao instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos bem como as condições dearmazenamento e de funcionamento, conforme o capítuloDados técnicos.

• Certifique-se de que a entrada e a saída de ar estejamlivres.

• Certifique-se de que o lado de sucção esteja sempre livrede sujidade e de objectos soltos.

• Transportar o aparelho apenas na posição vertical e comtanque de condensado ou com a mangueira de saída decondensado vazios.

• Elimine o condensado coletado antes do armazenamentoou o transporte. Não beba o condensado. Há perigo para asaúde!

Uso pretendidoUse o aparelho exclusivamente para a secagem edesumidificação do ar em interiores, em conformidade com osdados técnicos.

O uso adequado inclui:• desumidificar e secar:

– salas de estar, quartos, salas de banho e caves– lavandarias, casas de veraneio, caravanas, barcos

• a secagem constante de:

– armazéns, arquivos, laboratórios, museus, garagens– salas de banho, lavandarias e camarins, etc.

Uso inadequadoO aparelho não é destinado para a utilização industrial.• Não se deve colocar o aparelho sobre superfícies

molhadas ou inundadas.

• Não coloque objetos, tais como roupas molhadas, parasecarem sobre o aparelho.

• Não use o aparelho ao ar livre.

• Modificações construtivas não autorizadas, assim comoadições ou modificações no aparelho são proibidos.

• Uma outra operação ou um outro uso do que o indicadoneste manual de instruções não são permitidos. O nãocumprimento anula qualquer tipo de responsabilidade e odireito à garantia.

Qualificação pessoalAs pessoas que utilizam este aparelho devem:• estar ciente dos perigos que surgem quando se trabalha

com aparelhos elétricos em ambientes húmidos.

• ter lido e compreendido o manual de instruções,especialmente o capítulo 'Segurança'.

As atividades de manutenção que requerem a abertura dacaixa, só devem ser realizadas por empresas especializadas emsistemas de refrigeração e de climatização da Trotec.

Page 4: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

3 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Perigos residuais

Atenção, tensão elétricaTrabalhos em componentes elétricos só devem serrealizados por um especialista autorizado!

Atenção, tensão elétricaRemova a ficha da tomada antes de qualquer trabalhono aparelho!Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-opela ficha de rede.

AtençãoEste aparelho pode ser perigoso se for usado de formaincorreta ou por pessoas não treinadas e se não forusado para a sua finalidade! Observe as qualificaçõespessoais!

AtençãoO aparelho não é um brinquedo e não deve estar nasmãos de crianças.

AtençãoPerigo de asfixia!Não deixe material de embalagem espalhado. Elepoderia se tornar um brinquedo perigoso para ascrianças.

AvisoNão opere nunca o aparelho sem o filtro de ar!Sem filtro de ar o interior do aparelho fica muito sujo epode reduzir a potência e danificar o aparelho.

Comportamento em caso de emergência1. Desligue o aparelho.2. Em um caso de emergência, separe o aparelho da corrente

elétrica: Puxe o cabo elétrico da tomada de rede,segurando-o pela ficha de rede.

3. Não conectar um aparelho defeituoso novamente àconexão de rede.

Informações sobre o aparelho

Descrição do aparelhoUsando o princípio da condensação o aparelho assegura umadesumidificação automática de recintos.

O ventilador aspira o ar húmido na entrada de ar através dofiltro de ar, do vaporizador e do condensador que se encontraatrás. No vaporizador frio, o ar é arrefecido abaixo do ponto deorvalho. O vapor de água contido no ar é depositado comocondensação ou geada, sobre as lamelas do vaporizador. Nocondensador o ar desumidificado, refrigerado é levementeaquecido e soprado novamente para fora. O ar assim preparadoe mais seco é novamente misturado com o ar do ambiente.Devido à circulação de ar constante através do aparelho, ahumidade é reduzida no local de instalação.

Dependendo da temperatura do ar e da humidade relativa do ar,a água condensada pinga constantemente, ou apenas duranteas fases de descongelamento periódicas, na bandeja de águacondensada e através do bocal de descarga, integrado notanque de água condensada. Este está equipado com umflutuador para medir o nível de enchimento.

No aparelho TTK 165 ECO a descongelação é realizadaeletronicamente no modo de ar de circulação.

O aparelho TTK 170 ECO dispõe de um sistema dedescongelação automático por gás quente. Aqui é utilizadoativamente o gás quente do circuito fechado de refrigeraçãopara uma descongelação rápida e efetiva. Por isso, o aparelhoTTK 170 ECO é bastante mais efetivo nas temperaturasinferiores a 15 °C.

Quando o nível máximo de água do tanque de água condensadaé atingido ou o tanque de água condensada não é inseridocorretamente, a luz de controlo do tanque de condensado seacende (ver capítulo Apresentação do aparelho). Compressor eventilador são desligados. A luz indicadora do tanque de águacondensada só se apaga depois da colocação do tanque deágua condensada já esvaziado.

Se necessário pode conectar um higróstato externo ao aparelhoTTK 170 ECO para regular a humidade do ar. Além disso, umcontador das horas de funcionamento ajuda a cumprir as datasde manutenção.

Opcionalmente, a água condensada pode ser derivada por meiode uma mangueira na conexão de condensado.

O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do arrelativa até aprox. 30 %.

Devido ao calor criado durante o funcionamento, a temperaturaambiente pode subir um pouco.

Page 5: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

PT 4Manual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

InfoAs figuras neste manual de instruções apresentam porexemplo o aparelho TTK 170 ECO. No entanto, ospassos operacionais indicados servem também para oaparelho TTK 165 ECO se não houver outrasindicações.

Apresentação do dispositivo

1

2

3

4

1011

12

13

TTK 170 ECO

TTK 165 ECO

1

2

3

4

10

11

5

6

9

8

7

5

TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

N° Designação

1 Punho de transporte

2 Entrada de ar com filtro de ar

3 Tanque de água condensada (atrás da cobertura)

4 Pés

5 Saída de ar

6 Suporte de cabo de corrente

7 Roletes de transporte

8 Filtro de ar

9 Conexão da mangueira de purga de condensado

10 Botão de ligar/desligar

11 Lâmpada de controlo do tanque de condensado:

12 Contador das horas de funcionamento

13 Conexão para sensor de humidade externa opcional

Page 6: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

5 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Transporte e armazenamento

AvisoO aparelho pode ser danificado, se armazenar outransportar o aparelho incorretamente.Tenha em consideração as informações de transportee armazenamento do aparelho.

TransporteObservar as seguintes indicações antes de cada transporte:• desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

• Purgar o resto do condensado do aparelho e da mangueirade descarga do condensado (ver o capítulo 'Manutenção').

• O aparelho é equipado com roletes de transporte para afacilitar o transporte.

• Não incline o aparelho por mais do que 45 °, casocontrário, o aparelho pode ser danificado.

• Não use o cabo de rede para puxar o aparelho.

• Só deslocar o aparelho sobre superfícies planas e lisas.

Observe as seguintes indicações depois de cada transporte:• Colocar o aparelho na vertical após o transporte.

• Deixe o aparelho repousar durante 12 a 24 horas para queo agente de refrigeração se possa acumular. Só ligue oaparelho de novo após 12 a 24 horas! Caso contrário, ocompressor pode ficar danificado e impedir ofuncionamento do aparelho. Neste caso a reivindicação degarantia não será válida.

ArmazenamentoObserve o seguinte antes de cada armazenamento:• Purgar o resto do condensado do aparelho e da mangueira

de descarga do condensado (ver o capítulo 'Manutenção').

• Esvaziar e limpar o tanque de água condensada antes doarmazenamento.

Quando não estiver a usar o aparelho, se deve seguir asseguintes condições de armazenamento:• seco e protegido da geada e do calor

• na posição vertical em local protegido contra pó e luzdireta do sol

• possivelmente, com uma cobertura para proteger contra aentrada de poeira

• não deposite outros aparelhos ou objetos sobre o aparelho,a fim de evitar danos no aparelho

Montagem e instalação

Volume de fornecimento• 1 x aparelho

• 1 x filtro de ar

• 2 x roda de transporte

• 1 x eixo

• 2 x aperto de arame

• 2 x contrapino

• 4 x arruela

• 1 x punho de transporte

• 2 x pé de apoio

• 2 x parafuso grande

• 10 x parafuso pequeno

• 1 x manual de instruções

Desembalar o aparelho1. Abra a caixa de cartão e retire o aparelho.2. Remova a embalagem, completamente, do aparelho.3. Desenrole, completamente, o cabo de rede. Certifique-se

de que o cabo de rede não está danificado e não odanifique durante o desenrolamento.

Page 7: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

PT 6Manual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

MontagemUtilize uma ferramenta adequada para o trabalho.

Montar os pés.Antes da primeira colocação em funcionamento, os pés devemser montados no aparelho. Para isto, faça o seguinte:1. Por o aparelho no lado frontal.2. Montar ambos os pés (4) nos lados do aparelho por meio

dos seis parafusos. Os pés devem sobressair da base doaparelho.

4

4

4

3. Montar em seguida os roletes de transporte.

Montar os roletes de transporteAntes da colocação em funcionamento, os roletes de transportee o eixo devem ser montados no aparelho. Para isto, faça oseguinte:ü O aparelho está colocado no lado frontal.1. Montar o eixo (14) na base traseira do aparelho com dois

grandes parafusos. Atenção à boa fixação.

14

2. Insira o grampo de arame (15) pelo orifício interior no eixo,até ao encosto. Dobrar a ponta do grampo de arame parao exterior para fixá-la.

15

3. Colocar as arruelas (16) sobre o eixo (14).4. Colocar um rolete de transporte (7) à frente da arruela (16).

Page 8: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

7 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

5. Colocar uma segunda arruela (16) à frente do rolete detransporte (7).

7

14

16

16

6. Insira o contrapino (17) pelo orifício interior da arruela (16),até ao encosto. Dobrar o anel do contrapino (17).

17

17

16

7. Repita este processo no outro lado do eixo.8. O aparelho na vertical após a montagem dos roletes de

transporte e dos pés.

AvisoDeixe o aparelho repousar durante 12 a 24 horas paraque o agente de refrigeração se possa acumular. Sóligue o aparelho de novo após 12 a 24 horas! Casocontrário, o compressor pode ficar danificado e impediro funcionamento do aparelho. Neste caso areivindicação de garantia não será válida.

Montar o punho de transporteAntes da colocação em funcionamento, o punho de transportedeve ser montado no aparelho. Para isto, faça o seguinte:1. Montar o punho (1) em ambos os pés com quatro

parafusos (4).

1

4

Colocação em funcionamentoAo instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos listados no capítulo Dados técnicos.

A

B

CC

D

• Antes de voltar a ligar o aparelho, verifique o estado docabo de alimentação. Em caso de dúvidas sobre o seuperfeito estado, entre em contacto com o atendimento aocliente.

• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estávele nivelada.

Page 9: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

PT 8Manual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

• Instale o cabo de rede ou outros cabos elétricos de modoque ninguém possa tropeçar sobre eles, especialmente aoinstalar o aparelho no centro do recinto. Utilize pontes paracabos.

• Certifique-se que os cabos de extensão estãocompletamente desenrolados.

• Ao instalar o aparelho é necessário manter suficientedistância de fontes de calor.

• Observe que cortinas e outros objetos não obstruam acorrente de ar.

• Ao instalar o aparelho, especialmente em áreas molhadas,se deve proteger o aparelho no local, através de umrespectivo dispositivo de corrente residual (RCD) quecorresponda às diretivas vigentes.

• Não incline o aparelho por mais do que 45 °, casocontrário, o aparelho pode ser danificado.

Colocar o filtro de ar

AvisoNão opere nunca o aparelho sem o filtro de ar!Sem filtro de ar o interior do aparelho fica muito sujo epode reduzir a potência e danificar o aparelho.

• Antes de ligar, assegure-se de que o filtro de ar estáinstalado.

Coloca o tanque de água condensada• Assegure-se de que o flutuador no tanque de água

condensada está vazio e corretamente colocado.

• Assegure-se de que o tanque de água condensada estávazio e corretamente colocado.

Conectar o cabo de rede• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de rede

devidamente protegida.

Controlo

Notas:• Evite portas e janelas abertas.

• O aparelho trabalha de forma completamente automáticaapós ser ligado.

• O compressor liga-se aprox. 3 minutos depois da ligaçãodo aparelho.

• O ventilador funciona continuadamente no modo dedesumidificação até o desligamento do aparelho.

Ligar o aparelhoDepois de instalar o aparelho, conforme o descrito no capítuloColocação em funcionamento, de modo que esteja pronto parafuncionar, poderá ligá-lo.

AvisoOperar o aparelho só na posição vertical, casocontrário, o compressor pode ser danificado.

1. Pressione o botão de ligar/desligar (10).ð O aparelho inicia a desumidificação.

Função MemoryApós uma falta de energia elétrica durante o funcionamento, oaparelho liga-se novamente de forma automática após algumtempo.

Função Auto-stop (paragem automática)Se o tanque de água condensada estiver cheio ou não inseridocorretamente o aparelho para automaticamente.

Contador das horas de funcionamentoO aparelho TTK 170 ECO possui um contador de horas deserviço (12). A indicação das horas tem cinco dígitos.

Page 10: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

9 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Funcionamento com mangueira encaixada na conexão daágua condensadaPara um funcionamento permanente prolongado ou para adesumidificação sem supervisão, uma mangueira de purga decondensado adequada deve ser conectada ao aparelho.ü Uma mangueira apropriada (diâmetro: 12 mm) está

preparada.ü O aparelho está desligado.1. Abrir a cobertura frontal.

2. Retirar o tanque de água condensada.

3. Colocar a mangueira de purga de condensado pelo orifíciona chapa de fundo do aparelho.

4. Introduza uma extremidade da mangueira na conexão damangueira do tanque de água condensada.

5. Coloque o tanque de água condensada de volta namáquina. Conduza a outra ponta da mangueira a um drenoadequado (p. ex. ralo ou um recipiente de recolhasuficientemente grande).

Page 11: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

PT 10Manual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

6. Observe que a mangueira não deve ser dobrada.

Remover a mangueira se quer recolher o condensado atravésdo tanque de água condensada. Deixar secar a mangueira antesdo armazenamento.

Descongelamento automáticoCom baixas temperaturas ambientais, o vaporizador podecongelar durante a desumidificação. Em seguida o aparelhorealiza um descongelamento automático. Durante o ciclo dedescongelamento, a desumidificação é brevementeinterrompida. O ventilador continua a funcionar.

No aparelho TTK 165 ECO a descongelação é realizadaeletronicamente no modo de ar de circulação. O compressordesliga-se no modo de descongelação, enquanto que aventoinha continua a trabalhar e a circular ar quente docompressor para o evaporador, de forma a descongelar o gelo.

O aparelho TTK 170 ECO dispõe de um sistema dedescongelação automático por gás quente, por processo debypass. Aqui é utilizado ativamente o gás quente do circuitofechado de refrigeração para uma descongelação rápida eefetiva. Ao iniciar-se o congelamento, abre-se automaticamenteuma válvula especial que direciona o gás quente para oevaporador e que se fecha outra vez após a descongelação domesmo, de forma a continuar com a normal circulação fechadapara a operação de secagem. O sistema de descongelaçãoautomático por gás quente possibilita, ao contrário dadescongelação por ar de circulação, fases de descongelaçãobastante mais reduzidas, o que é uma condição essencial parauma eficiente desumidificação de ar em áreas de temperaturasbaixas (inferior a 15 °C), tais como em espaços não aquecidos.A própria desumidificação do ar ocorre exclusivamente nasfases de não descongelação dos aparelhos de secagem.

A duração do descongelamento pode variar. Não desligue oaparelho durante o descongelamento automático. Não puxar aficha de rede da tomada de rede.

Higróstato externo (opcional)O aparelho TTK 170 ECO apoia a conexão de higróstato externo.Com ajuda do higróstato, a humidade desejada pode sercontrolada. O higróstato externo é ligada à conexão para osensor de humidade externa (13). Para o tipo de higróstato eoutras informações, entre em contacto com o serviço pós-venda.

Colocação fora de serviço

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

• Remover eventualmente a mangueira de purga decondensado, assim como o resto de água que se encontredentro dele.

• Esvaziar eventualmente o tanque de água condensada.

• Limpe o aparelho de acordo com o indicado no capítuloManutenção.

• Armazenar o aparelho de acordo com o capítuloArmazenamento.

Acessórios que podem ser encomendadosposteriormente

AtençãoUtilizar apenas acessórios e dispositivoscomplementares mencionados no manual deinstruções.A utilização de outras ferramentas de uso ouacessórios, recomendados no manual de instruções,pode significar um perigo de ferimentos.

Designação N° do artigo

Higróstato HG 110 com fichade jaque

6.100.002.044

Page 12: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

11 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Erros e avariasO aparelho foi testado várias vezes durante a produção quantoao funcionamento perfeito. No entanto, se algum problemaocorrer, verifique se o aparelho de acordo com a lista a seguir.

O aparelho não começa a funcionar:• Verifique a conexão de rede.

• Verifique se a ficha e o cabo de rede apresentem danos.

• Verificar a proteção da rede local.

• Verifique o nível do recipiente de água condensada, eesvazie-o se for necessário. A luz de controle do recipientede condensado (11) não deve se acender.

• Verifique o tanque de água condensada quanto ao assentoadequado.

• Controle a temperatura ambiente. Tenha em consideraçãoa faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Aguardar 10 minutos antes de ligar novamente o aparelho.Se o aparelho não começar a funcionar, deve ser realizadauma inspeção elétrica por uma empresa especializada oupela Trotec.

O aparelho funciona, mas não há condensação:• Verificar se o flutuador no tanque de condensado está

sujo. Se necessário, limpar o tanque de água condensada.O flutuador deve poder se movimentar.

• Controle a temperatura ambiente. Tenha em consideraçãoa faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Certifique-se de que a humidade relativa do ar do espaçointerior corresponde às especificações técnicas.

• Verificar se o filtro de ar está sujo. Se for necessário, limpeou substitua o filtro de ar.

• Controlar o lado de fora do condensador para verificar sehá sujidades (ver o capítulo Manutenção). Um condensadorsujo deve ser limpo por uma empresa especializada oupela Trotec.

• Eventualmente o aparelho realiza um degelo automático.Durante o degelo automático não há desumidificação.

O aparelho faz barulho ou vibra:• Verificar se o aparelho está na posição vertical e

seguramente posicionado.

O condensado está a sair:• Verificar o aparelho quanto a fugas.

O compressor não começa a funcionar:• Controle a temperatura ambiente. Tenha em consideração

a faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Certifique-se de que a humidade relativa do ar do espaçointerior corresponde às especificações técnicas.

• Verificar se a proteção contra sobreaquecimento docompressor foi acionada. Desligue o aparelho da correnteelétrica e deixe-o arrefecer durante aprox. 10 minutosantes de ligá-lo novamente à rede elétrica.

• Eventualmente o aparelho realiza um degelo automático.Durante o degelo automático não há desumidificação.

O aparelho se torna muito quente, faz muito barulho ouperde potência:• Verificar se as aberturas de ar estão sujas. Remover todas

as sujidades externas.

• Verificar o aparelho quanto a sujidade externa (ver capítuloManutenção). O interior sujo de um aparelho deve serlimpo por um especialista em refrigeração e sistemas dear condicionado ou pela Trotec.

AvisoAguardar pelo menos 3 minutos após os trabalhos demanutenção e de reparação. Só então se deve ligar oaparelho novamente.

O seu aparelho não funciona perfeitamente após oscontroles?Entre em contato com o serviço ao cliente. Leve eventualmenteo aparelho a um especialista em refrigeração e de sistemas declimatização ou à Trotec.

Page 13: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

PT 12Manual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Manutenção Intervalos de manutenção

Intervalo de manutenção e detratamento

antes de cadacolocação emfuncionamento

quando fornecessário

no mínimo acada 2semanas

no mínimo acada 4semanas

no mínimo acada 6 meses

no mínimoanualmente

Esvaziar o tanque de águacondensada e a mangueira desaída de condensado

X

Controlar as aberturas deaspiração e de sopro quanto asujidades e detritos e limpar se fornecessário

X X

Limpeza do exterior X X

Controle visual do interior doaparelho quanto a sujidades

X X

Controlar os filtros de ar quanto asujidades e detritos e limpar ousubstituir se for necessário

X X

Substituir o filtro de ar X

Controlar quanto a danos X

Controlar os parafusos de fixação X X

Funcionamento de ensaio X

Page 14: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

13 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Protocolo de manutenção e de tratamentoTipo de aparelho: ............................................. N° do aparelho: ....................................

Intervalo de manutenção e detratamento

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Esvaziar o tanque de águacondensada e a mangueira desaída de condensado

Controlar as aberturas deaspiração e de sopro quanto asujidades e detritos e limpar se fornecessário

Limpeza do exterior

Controle visual do interior doaparelho quanto a sujidades

Controlar os filtros de ar quanto asujidades e detritos e limpar ousubstituir se for necessário

Substituir o filtro de ar

Controlar quanto a danos

Controlar os parafusos de fixação

Funcionamento de ensaio

Observações:

1 Data: .................................Assinatura: ............................

2º Data: .................................Assinatura: ............................

3º Data: .................................Assinatura: ............................

4º Data: .................................Assinatura: ............................

5º Data: .................................Assinatura: ............................

6º Data: .................................Assinatura: ............................

7º Data: .................................Assinatura: ............................

8º Data: .................................Assinatura: ............................

9º Data: .................................Assinatura: ............................

10º Data: ...............................Assinatura: ............................

11º Data: ...............................Assinatura: ............................

12. Data: ...............................Assinatura: ............................

13º Data: ...............................Assinatura: ............................

14º Data: ...............................Assinatura: ............................

15º Data: ...............................Assinatura: ............................

16º Data: ...............................Assinatura: ............................

Page 15: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

PT 14Manual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Atividades antes do início da manutenção

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

Atenção, tensão elétricaAs tarefas que requeiram a abertura da carcaça sódevem ser realizadas por empresas especializadasautorizadas ou pela Trotec.

Limpar a carcaçaLimpe o aparelho com um pano húmido e macio, que não soltefiapos. Assegure-se que nenhuma humidade possa penetrar nacarcaça. Assegure-se que nenhuma humidade entra em contatocom componentes elétricos. Não utilize produtos de limpezaagressivos, tais como aerossóis de limpeza, solventes, produtosde limpeza a base de álcool ou produtos abrasivos parahumedecer o pano.

Controle visual do interior do aparelho quanto asujidades1. Remover o filtro de ar.2. Iluminar as aberturas do aparelho com uma lanterna.3. Controlar o interior do aparelho quanto a sujidades.4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho sujo

deverá ser limpo por um especialista em refrigeração esistemas de climatização ou pela Trotec.

5. Recolocar o filtro de ar.

Circuito do produto de refrigeração• O completo circuito de refrigeração é um sistema

hermeticamente fechado sem manutenção e deve serreparado apenas por empresas especializadas emsistemas de refrigeração e de técnica de ar condicionadoou pelo pessoal da Trotec.

Limpar o filtro de ar

AvisoCertifique-se de que o filtro de ar não está gasto nemdanificado. Os cantos e as bordas do filtro de ar nãodevem estar deformados e não devem estararredondados. Antes de substituir o filtro de ar,certifique-se de que este não está danificado e estáintacto e seco!

O filtro de ar deve ser limpo assim que estiver sujo. Isto semanifesta, p. ex., por uma potência reduzida (ver capítulo deErros e avarias).1. Retire o filtro de ar do aparelho.

2. Limpe o filtro com um pano macio, sem fiapos eligeiramente humedecido. Se o filtro for muito sujo, develimpa-lo com água morna misturada com um detergenteneutro.

Page 16: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

15 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

3. Deixe que o filtro seque por completo. Não inserir os umfiltro molhado no aparelho!

4. Coloque o filtro de ar de volta no aparelho.

Esvaziar o tanque de água condensadaSe o tanque de água condensada estiver cheio ou mal colocado,o indicador luminoso Tanque de água condensada (11) acende-se. Compressor e ventilador são desligados.1. Retire o tanque de água condensada do aparelho.

2. Esvazie o tanque de água condensada através de umdreno ou em uma pia.

3. Lavar o tanque com água limpa. Limpe o tanque emintervalos regulares com um produto de limpeza brando(nenhum detergente!).

4. Coloque o tanque de água condensada de volta namáquina. Não danifique o flutuador ao colocar e retirar o tanque deágua condensada.Tenha em atenção à posição correta do flutuador.Certifique-se também de que o tanque de águacondensada seja posto corretamente, caso contrário, oaparelho não se liga novamente.

Atividades após a manutençãoSe quer continuar utilizar o aparelho:• Deixe o aparelho repousar durante 12 a 24 horas para que

o agente de refrigeração se possa acumular. Só ligue oaparelho de novo após 12 a 24 horas! Caso contrário, ocompressor pode ficar danificado e impedir ofuncionamento do aparelho. Neste caso a reivindicação degarantia não será válida.

• Conecte o aparelho de novo colocando a ficha elétrica natomada de rede.

Se o aparelho não for usado durante um período prolongado:

Page 17: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

PT 16Manual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

• Armazenar o aparelho de acordo com o capítuloArmazenamento.

Anexo técnico

Dados técnicos

Modelo TTK 165 ECO TTK 170 ECO

máx. potência de desumidificação 52 l / 24 h 52 l / 24 h

Potência de desumidificação @ 30 °C e80 % hum. rel.

50 l / 24 h 50 l / 24 h

Quantidade de ar 350 m3/h 350 m3/h

Temperatura do ambiente 5 °C a 32 °C 5 °C a 32 °C

Faixa operacional 30 % a 90 % hum. rel. 30 % a 90 % hum. rel.

Conexão à rede 1/N/PE ~ 220 V – 240 V / 50 Hz 1/N/PE ~ 220 V – 240 V / 50 Hz

Consumo de potência 0,92 kW 0,9 kW

Corrente nominal 3,6 A 4,2 A

Agente de refrigeração R410a R410a

Quantidade de agente refrigerante 400 g 405 g

Fator GWP 2088 2088

Equivalente de CO2 0,84 t 0,85 t

Capacidade do tanque de águacondensada

5 l 6,6 l

Nível de pressão acústica (1 m dedistância)

56 dB(A) 56 dB(A)

Dimensões (comprimento x largura xaltura)

525 x 462 x 930 mm 495 x 455 x 900 mm

Distância mínima para paredes e objetosem cima (A):

atrás (B):lateralmente (C):

á frente (D):

50 cm50 cm50 cm50 cm

50 cm50 cm50 cm50 cm

Peso 30 kg 31 kg

Esquema de circuitoTTK 165 ECO TTK 170 ECO

Page 18: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

17 PTManual de instruções – desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

Descarte

O símbolo do caixote de lixo riscado num aparelhoelétrico ou eletrónico usado significa, que este aparelho nãodeve ser descartado nos resíduos domésticos no fim da suavida útil. Para a sua devolução gratuita estão disponíveiscentros de recolha para aparelhos elétricos e eletrónicos usadosperto de si. Pode obter os endereços através da suaadministração urbana ou comunal. Pode obter maisinformações sobre opções de devolução criadas por nós nonosso website em www.trotec24.com.

A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos usadospermite a reutilização, a reciclagem ou outras formas dereutilizar os aparelhos usados e evita as consequênciasnegativas durante a eliminação dos materiais contidos nosaparelhos, que possivelmente representam um perigo para omeio ambiente e a saúde das pessoas.

O aparelho é operado com um gás fluorado com efeito deestufa, que pode ser perigoso para o meio ambiente e atribuirpara o aquecimento global ao entrar na atmosfera.

Mais informações encontrará na placa de caraterísticas.

Descarte o produto refrigerante, que se encontra no aparelho,de acordo com a legislação nacional aplicável.

Page 19: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados
Page 20: MANUAL DE INSTRUÇÕES PT · • Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessórios e peças de conexão devem ser controlados quanto a possíveis danos. Não devem ser usados

Trotec GmbH & Co. KG

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]