24
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR MANUAL DE USO Y CUIDADO DE Este manual contiene información útil, por favor léalo antes de operar su lavadora. W10672387A W10672389A

MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

LAVADORA DE CARGA SUPERIORMANUAL DE USO Y CUIDADO DE

Este manual contiene información útil, por favor léalo antes de operar su lavadora.

W10672387A W10672389A

Page 2: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

2

PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS....................... 5GUIA DE CICLOS...................................................................... 7USO DE SU LAVADORA.......................................................... 9MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA................................... 12SOLUCION DE PROBLEMAS.................................................. 14

LAVADORAS WHIRLPOOL ®

FabricadorWHIRLPOOL MÉXICO S.A. de C.V.Antigua Carretera a Roma km 9Col. MilagroApodaca, N.L., México, C.P. 66634Tel (01 81) 83-29-23-00

ÍNDICE

SEGURIDAD DE LA LAVADORA............................................. 3

Especificaciones Técnicas

Frecuencia de Operación 60 Hz

Tensión de Alimentación 110-127 V~

Capacidad Máxima (ropa seca)

Altura 111 cm

Ancho 67 cm

Profundidad 67 cm

Máxima Presión de agua de Alimentación Permisible

600 kPa

Mínima Presión de agua de Alimentación Permisible

24 kPa

Modelos

Mensaje para el usuarioAgradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL®.Porque su vida es cada vez más activa y con mayores ocupaciones, las lavadoras WHIRLPOOL ® son fáciles de usar, ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurar que la lavadora funcione por muchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar y cuidar de su lavadora de manera correcta y segura. Por favor léalo con cuidado.

POLIZA DE GARANTIA............................................................ 19WHIRLPOOL SERVICE............................................................ 20

¿QUE HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?.................... 4

Capacidad Consumo de Corriente

8MWTW1715CW8MWTW1815CG8MWTW1915CM8MWTW1915CH

8MWTW1715CW8MWTW1815CG8MWTW1915CM8MWTW1915CH

17 kg18 kg19 kg19 kg

5,5-6,0 A

CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA .............. 21

5,5-6,0 A5,5-6,0 A5,5-6,0 A

Page 3: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su Seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en esta Guía de Apoyo en el electrodoméstico. Siempre lea y

obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta para seguridad. Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones inmediatamente. Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le mencionarán que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.

■ No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.

■ No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.

■ En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

■ Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la puerta o la tapa.

■ No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando.

■ No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie.

■ No trate de forzar los controles.■ No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente

realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria.

■ Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos” en las Instrucciones de instalación.

■ Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar peligro.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

3

Este aparato no está diseñado para que sea utilizadopor personas (incluidos niños) con capacidadesfísicas, sensoriales o mentales reducidas, o confalta de experiencia y conocimiento, excepto quese le haya dado instrucción o supervisión referidaal uso del aparato por una persona responsablede su seguridad.

Los niños se deben supervisar para asegurar queno jueguen con el aparato.

Se han de utilizar las mangueras nuevas suministradas

deben reutilizar para evitar peligro. con el aparato, las mangueras viejas no se

No limpie su lavadora con sustancias o líquidos■

flamables.

Page 4: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

4

¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador.

¿ CÓMO MAXIMIZAR LA EFICIENCIA DE SU LAVADO?

La máxima eficiencia de su lavado se logra con la tapa cerrada, por lo que le recomendamos que una vez que haya

El mantener la tapa abierta después de haber iniciado el ciclo modificará la programación establecida para el

haya agregado la ropa, el detergente y los aditivos, cierre la tapa e inicie su ciclo de lavado.

llenado por fases.

IMPORTANTE: Si al termino del llenado usted mantiene la tapa abierta , notará que la lavadora le advertirá por mediode las luces de etapas de lavado encendiendo intermitentemente que tiene que cerrar la tapa; si en 10 minutos no secierra la tapa, el ciclo se cancelará y el agua recolectada se drenará de manera automática

CONOZCA LAS FASES DE LLENADO DE SU LAVADORA

No aplican en todos los ciclos. Consulte la "Guía de ciclos".

FASE 1 PRELAVADO AUTOMÁTICO

La lavadora llenará hasta un nivel relativamente bajo, y empezará suagitación para maximizar la acción de

lavado. Este es un proceso que ayuda a la limpieza efectiva.

La lavadora vuelve a llenar a un

FASE 2 REMOCIÓN DE MANCHAS

segundo nivel y continúa su agitación. Esto contribuye a la remoción de manchas de sus prendas.

La lavadora detiene la agitación y

FASE 3 LAVADO PROFUNDO

llena hasta el nivel seleccionado.Este proceso ayuda a asentar la ropay evitar que se enrede, y la deja listapara el agitado del lavado profundo.

Las fases de llenado dependerán del tamaño de carga seleccionado.

CON AGITACIÓN

Cierre la tapa para contar con la máximaeficiencia de lavado

Page 5: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

5

4 5 6

89

8MWTW1715CW8MWTW1815CG8MWTW1915CM8MWTW1915CH

Perilla de ciclos de lavado Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora.

1

CICLOS AUTOMÁTICOSLe permite lavar sus prendas a través de un procesoautomático que incluye lavar, enjuagar y exprimir.Escoja el ciclo más adecuado de acuerdo al tipo de ropa que vaya a lavar.

CICLOS MANUALESLos ciclos manuales le permiten lavar sus prendas controlando cada etapa del lavado de manera manual.

Temperaturas

Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir.

3

�•���Todos los enjuagues son con agua fría.

Temperaturas

Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir.

3

�•���Todos los enjuagues son con agua fría.

Tamaño de carga 2

El sistema Intelicarga® de la lavadora le permite ajustar con precisión el Tamaño de Carga de la ropa que vaya a lavar.

Nivel de suciedad4

El nivel de suciedad (tiempo de lavado) esta predeterminado para cada ciclo de lavado. Para prendas con más suciedadseleccione el nivel de suciedad "Intenso". Para prendas conmenor suciedad seleccione el nivel de suciedad "Ligero".

Nivel de Exprimido5

Esta lavadora selecciona automáticamente el nivel deexprimido, basado en el ciclo seleccionado. El nivel deexprimido puede ser modificado. No todos los niveles de exprimido están disponibles en todos los ciclos.

Alarma6

momento en que se encuentra la fase de llenado del enjuagueA l seleccionar la alarma "Enjuague", su lavadora le indicara el

y la tapa ya ha sido desbloqueada.Cuando su lavadora haya llenado hasta el nivel de aguadeseado, puede agregar el suavizante. A l seleccionar la alarma"Fin de ciclo", su lavadora emitirá una señal, que le indicara el momento en que su ciclo ha terminado. Usted puede seleccionar o no, ambas alarmas si así lo desea.

Botón de Inicio/PausaPresiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear la tapa en las fases de drenado y exprimido.

NOTA: Si la lavadora está drenando o exprimiendo, puedetomar varios minutos para que se desbloquee la tapa.

7

PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍ STICAS

7

Page 6: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

6

Las luces indicadoras de etapas de lavado muestran el progresodel ciclo. En cada etapa del proceso, usted puede notar sonidos o pausas que son diferentes que en las lavadoras tradicionales.

REMOJO

Cuando se presiona el botón INICIO /PAUSA, la lavadora comenzará a llenar de agua.

RemojoLavado

EnjuagueDrenado/Exprimido

ListoTapa

RemojoLavado

EnjuagueDrenado/Exprimido

ListoTapa

Luces indicadoras de Etapas de Lavado8

LAVADO

La limpieza con bajo nivel de agua equivale a una limpiezaconcentrada. En lugar de diluir el detergente como en unalavadora de agitador tradicional, esta lavadora aplica el detergente directamente en las prendas sucias. Los sonidos del motor pueden cambiar en diferentes etapas del ciclo.

ENJUAGUE

Usted escuchará sonidos similares al ciclo de lavado mientras que la lavadora enjuaga y mueve la carga.

La lavadora moverá la carga un poco, hará unapara permitir que el agua empape la carga y después continuará agregando agua. Este proceso puede repetirse hasta que la cantidad correcta de agua haya sido añadida al tambor.

NOTA: El máximo desempeño de la lavadora selogrará si se mantiene la tapa cerrada.

RemojoLavado

EnjuagueDrenado/Exprimido

ListoTapa

RemojoLavado

EnjuagueDrenado/Exprimido

ListoTapa

La lavadora comenzará la etapa de remojo una vez que haya alcanzado el nivel de llenado seleccionado.El remojo ayuda en la remoción de manchas difíciles.

DRENADO/EXPRIMIDO

RemojoLavado

EnjuagueDrenado/Exprimido

ListoTapa

La lavadora centrifuga la carga para secar o remover lahumedad de las prendas.

LISTO

Una vez que el ciclo este completo, esta luz seencenderá. Retire las prendas de la lavadora paramejores resultados.

TAPA

Esta luz indi ca que la tapa estábloqueada y no puede ser abierta.

Si usted necesita abrir la tapa, presione INICIO /Pausa. Usted podrá abrir la tapa hasta que

la luz de seguro de Tapa deje de encender. Cierre la tapa.Presione INICIO /Pausa de nuevo para continuar con el ciclo.

RemojoLavado

EnjuagueDrenado/Exprimido

ListoTapa

NOTA: Si la lavadora está drenando o exprimiendo,puede tomar varios minutos para que se desbloqueela tapa.

Selección manual de etapas de lavado9

Con esta opción usted podrá seleccionar un ciclo manual(una o varias etapas del ciclo automático que ha seleccionado) o inclusive agregar un remojo a su ciclo de lavado seleccionado.

COMO AGREGAR REMOJ O A UN CICLO AUTOMÁTICO

- Gire la perilla al ciclo automático deseado.

- Seleccione las opciones deseadas.- Oprima una vez el botón "Seleción Etapas de Lavado".

Notará que la luz de "Remojo" se encenderá.- Presione INICIO/PA USA para comenzar su ciclo.

COMO SELECCIONAR UN CICLO MANUAL

- Gire la perilla al ciclo automático deseado.

- Seleccione las opciones deseadas.- Oprima el botón "Selección Etapas de Lavado"

hasta obtener la etapa o etapas del ciclo deseadas.Usted puede elegir entre los ciclos manuales disponibles:

- Remojo- Lavado- Enjuague - Drenado/Exprimido- Drenado/Exprimido

Page 7: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

GUÍA DE CICLOSPara lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.

7 *Todos los enjuagues son con agua fría.

CICLOS AUTOMÁTICOS

Artículos a lavar:

Ciclo: Opciones Detalles de los ciclos:

Prendasligeramente

Lavado Rápido

Disponibles

TemperaturaNivel de exprimido (solo Normal)Nivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

Use este ciclo para lavar cargas pequeñas de 2 a 3prendas con suciedad ligera que necesite de prisa.

RopaRopa interior Interior

sucias

TemperaturaNivel de exprimidoNivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

Use este ciclo para ropa interior evitando introducir encaje, seda o cualquier otra prenda que indique lavado delicado o a mano. Este ciclo esta diseñado para llenado en etapas, dando la máxima limpiezay cuidado a su ropa.

Sábanas con suciedad normal, fundas dealmohada y frazadas ligeras

Sábanas

o cubrecamas

TemperaturaNivel de exprimidoNivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

La acción de lavado de este ciclo está diseñada para queartículos grandes no se enreden tanto ni formen nudos.IMPORTANTE: Coloque las prendas en montones flojos yde modo parejo alrededor del agitador para lograr unfuncionamiento óptimo.

Toallas y

felpa, suciedad

Toallasarticulos de

ligera

TemperaturaNivel de exprimidoNivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

Este ciclo esta diseñado para utilizar un llenadotradicional empleando una acción de lavadoa velocidad media.

Edredones Artículos grandes

como bolsaspara dormir, edredonespequeños, chaquetas

TemperaturaNivel de exprimidoNivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

Ciclo de llenado tradicional con un agitado medio para el mejor cuidado de sus prendas. Diseñado paraartículos voluminosos. Este ciclo utiliza un nivel de aguamayor que los demás ciclos.

Telas blancas con suciedad profunda

RopaBlanca

TemperaturaNivel de exprimidoNivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

Este ciclo se recomienda para prendas con suciedadprofunda debido a su accion de lavado alta ya que eldiseño contempla un llenado en etapas dando unmáximo beneficio para la limpieza y el cuidadode susprendas. Para lograr la máxima remoción de suciedad ymanchas, se puede utilizar el depósito de blanqueadorliquido, con blanqueador líquido con cloro, blanqueadorno decolorante o productos Oxi.

Algodón, lino y prendas

Ropade color

mezcladas

TemperaturaNivel de exprimidoNivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

Use este ciclo para las prendas de algodón y cargasde telas mixtas con suciedad normal. Esté ciclo estadiseñado para llenar en etapas dando un máximobeneficio para la limpieza y cuidado de sus prendas.

Telas resistentes,

telas gruesas, prendas que nodestiñen

(Mezclilla)Jeans

TemperaturaNivel de exprimidoNivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

pesadas o artículos robustos. Este ciclo utiliza unllenado tradicional con acción de lavado prolongadapara una mejor remoción de manchas.

Use este ciclo para prendas de mezclilla, prendas

Telas resistentes,colores obscuros

y se opacan

Ropaobscura

que destiñen

TemperaturaNivel de exprimidoNivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

Use este ciclo para prendas resistentes decolores obscuros o brillantes que pueden decolorar osu color desvanece en un ciclo de lavado caliente.Este ciclo está diseñado con un llenado por fases y movimientos más moderados que permiten dar unmejor cuidado a sus prendas obscuras.

Seda lavable amaquina, telas delavado a mano

Ropadelicada

y lana

TemperaturaNivel de exprimido (solo Normal)Nivel de SuciedadTamaño de CargaAlarma

Use este ciclo para las prendas delicadas lavables amáquina. Este ciclo usa una acción de lavado intermitente para el cuidado delicado de articulos finoslavables. Se recomienda colocar los articulos pequeñosen bolsas de malla antes de lavarlos.

de tela,

Page 8: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

Ciclo: Opciones Detalles de los ciclos:

CICLOS MANUALES

Disponibles

Para seleccionar su ciclo manual consulte "Como seleccionar un Ciclo Manual".Nota: Consulte los artículos a lavar recomendados en la guía de ciclos automáticos, según el ciclo seleccionado.

REMOJO Depende del ciclo automáticoy las opciones seleccionadas

Use este ciclo para remojar manchas pequeñas desuciedad impregnada en telas. La lavadora haráagitación y remojo intermitentes. Al terminar el tiempode remojo, la lavadora no drenará el agua por 12 horasmientras que la tapa se mantenga cerrada. En casode que la tapa esté abierta drenará el agua a los10 minutos.

LAVADO Depende del ciclo automáticoy las opciones seleccionadas

Use este ciclo cuando solamente requiera la etapa dede lavado. Su lavadora hará llenado por fases paraluego proseguir con la acción de lavado. Una vezterminada la fase marcará listo.Al terminar el tiempo de lavado la lavadora no drenará el agua por 12 horas mientras que la tapa se mantenga cerrada. En caso deque la tapa esté abierta drenará el agua a los 10 min.

ENJUAGUE-DRENADO/EXPRIMIDO

Depende del ciclo automáticoy las opciones seleccionadas

Combina enjuague y exprimido a alta velocidad. Ciclodiseñado para poder colocar suavizante en el dispensador del agitador desde el inicio.

DRENADO/EXPRIMIDO

Depende del ciclo automáticoy las opciones seleccionadas

Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiemposde secado de las telas pesadas o para los artículos decuidado especial que se laven a mano. Use este ciclopara completar un ciclo después de un corte decorriente.

8

Page 9: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

USO DE SU LAVADORA

•��Vacíe�los�bolsillos.�Las�monedas,�los�botones�o�cualquier� objeto pequeño suelto puede pasar debajo de la placa de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados.

•��Separe�los�artículos�según�el�ciclo�recomendado,�la� temperatura del agua y la resistencia a perder el color.

•��Separe�los�artículos�con�mucha�suciedad�de�los�que�tienen�poca suciedad.

•��Separe�los�artículos�delicados�de�las�telas�resistentes.•��No�seque�los�artículos�si�aún�hay�manchas�después�

del lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.

•� Trate�las�manchas�inmediatamente.•��Cierre�los�zípers,�abroche�los�ganchos,�ate�los�cordones�

y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.

•��Remiende�lo�que�esté�roto�y�desgarrado�para�evitar�más�daños a los artículos durante el lavado.

Consejos útiles: •� Cuando�lave�artículos� �� �resistentes �al �agua, �

distribuirlos uniformemente alrededor de la canasta.•��Use�bolsas�de�malla�para�prendas,�para�ayudar�a�prevenir�

los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.•� Vuelva�al�revés�las�prendas�de�tejido�para�evitar�que�se�

formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de�las�que�la�atraen.�A�las�prendas�de�telas�sintéticas,� los tejidos y la pana, se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.

NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.

1. Separe y prepare su ropa

Ropa de trabajo pesado3 pantalones de mezclilla3 pantalones de trabajo3 camisas de trabajo2 pantalones de deporte6 camisetas de deporte

Carga mixta2 sábanas matrimoniales2 manteles8 camisas4 toallas de baño7 camisetas3 fundas7 pantaloncillos

Toallas9 toallas de baño8 toallas de mano6 toallas faciales

COMO CARGARPara estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de tamaño de carga en la posición de la carga más grande

Agregue el detergente líquido en la parte inferior de la canasta antes de agregar las prendas.

Agregue una medida de detergente en polvo en la bandeja de

2. Agregue detergente

3 toallas faciales3 pañuelos

•IMPERMEABLESPOR NINGÚN MOTIVO INTRODUZCA PRODUCTOS

Detergente en polvo

Detergente líquido

Detergente líquido:

Detergente en polvo:Ó

detergente. Si va a usar un producto para realzar el lavado,como Oxi o blanqueador no decolorante, agréguelo también

9

Page 10: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

3. Agregue suavizante de telas al

IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.

al fondo de la canasta de lavado antes de agregar lasprendas.

depósito

V ierta una medida de suavizante de telas líquido en labandeja, siempre siga las instrucciones del fabricante parala cantidad correcta de suavizante de telas basado en eltamaño de carga. Cierre el cajón despachador.

IMPORTANTE:No sobrellenar o diluir. Si se sobrellenael despachador puede causar que el suavizante de telas se vierta inmediatamente a la lavadora.Es normal que se quede una cantidad pequeña en eldespachador al final del ciclo.

Si desea agregar el suavizante de manera manualDurante el enjuague final, espere hasta que la lavadorahaya terminado de llenar.

No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapapara continuar el ciclo.

IMPORTANTE:Si deja la tapa abierta por más de 10 minutos, la lavadora drenará y se cancelará el ciclo.

4. Agregue blanqueador líquido

No sobrellene, diluya, ni utilice más de 1 taza (250 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.

5. Cargue las prendas en la lavadora

Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva los artículos grandes tales como sábanas alrededor del plato de lavado; cárguelos en montones fojos alrededorde la pared de la canasta. Pruebe mezclar artículos dedistintos tamaños para que éstos se enreden menos.

Altura máxima recomendada de carga 

IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos, los artículos deben moverse libremente.

Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado

automático. Para obtener más información, vea “Guía de

Seleccione un ciclo6.

Ciclos”.

Suavizante de telas

con cloro al depósito

10

Levante la tapa y agregue la cantidad recomendadade suavizante líquido diluido en 1/2 tazaa 1 taza(de 125 ml a 260 ml) de agua tibia. No vierta elsuavizante directamente en las prendas y evite salpicar lasprendas de la canasta.

Page 11: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

7.

Seleccione el ajuste de Tamaño de carga más adecuado para su carga. Según el indicador de tamaño de carga que

agua menor para cargas pequeñas. El ajuste para cargaXG agregará un volumen de agua mayor para cargasgrandes o voluminosas. Los artículos deben moverselibremente en la canasta.

8. Seleccione las opciones

Una vez que haya seleccionado un ciclo, las opcionespredeterminadas para ese ciclo se encenderán.Presione los botones para cambiar las opciones del ciclo; temperatura, nivel de suciedad, nivel de

NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.

Temperatura de lavado

CalienteEn algunos ciclos se agrega aguafría para ahorrar energía y cuidar sus prendas. En estos casos el agua estará más fría que la delajuste de agua caliente de su

TibiaSe agregará agua fría de modoque el agua estará más fríaque el agua provista por sucalentador.

Fría

Esta es la temperatura del agua de su grifo.

Telas sugeridas

Ropa blanca y de color pastelPrendas durablesSuciedad profunda

Colores vivosSuciedad entre moderada y ligera

Colores oscuros que destiñen o que se opacanSuciedad ligera

Presione Inicio/Pausa para comenzar el ciclo de lavado

Presione�el�botón�de�Inicio/Pausa ��para�comenzar�el�ciclo�de�lavado.�Cuando�se�haya� terminado el ciclo, se encenderá la luz indicadora de Listo.

Saque las prendas inmediatamente después de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se oxiden los ganchos de metal, zípers y broches a presión.Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas:

Si usted necesita abrir la tapa o agregar 1 ó 2 prendas que se�le�hayan�olvidado:

Presione�Inicio/Pausa � � la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y�presione�nuevamente�Inicio/Pausa�� para� � �

� �ciclo. �Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será drenada automáticamente.

10.

El ajuste para carga CH agregará un volumen dese encuentra en la canasta.

exprimido y alarma, si así lo desea.

Seleccione el Tamaño de carga

calentador de agua.

9. Cierre la tapa

Cierre la tapa para contar con la máximaeficiencia de lavado

IMPORTANTE: Si al termino del llenado usted mantiene

de las luces de etapas de lavado encendiendo intermitentemente

cierra la tapa, el ciclo se cancelará y el agua recolectada se drenará de manera automática.

que tiene que cerrar la tapa; si en 10 minutos no se

la tapa abierta , notará que la lavadora le advertirá por medio

Presione Inicio/Pausa, agregue las prendas, cierrela tapa y presione nuevamente Inicio/Pausapara continuar el ciclo.

Cómo desbloquear la tapa en fase de Drenado/Exprimido

continuar

de ciclo

NOTA: En caso de requerir un ciclo manual,siga las instrucciones descritas en "SELECCIÓN MANUALDE ETAPAS DE LAVADO".

11

Page 12: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA

Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.

MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA

LIMPIEZA DE LA LAVADORA

Mantenga su lavadora tan limpia y fresca como mantiene sus prendas. Para mantener el interior de la lavadora sin olores, siga cada mes el procedimiento de limpieza recomendado�a�continuación:1.� Asegúrese�de�que�la�lavadora�esté�vacía.2. �Agregue�una�pastilla�del�limpiador�para�lavadora�

AFFRESH® recomendado en la canasta de la lavadora O BIEN Agregue�1�taza�(250�ml)�de�blanqueador�líquido�con�cloro� al depósito correspondiente.

IMPORTANTE: No agregue detergente. No use más de la cantidad recomendada de blanqueador para evitar dañar el producto con el correr del tiempo.3. Cierre la tapa de la lavadora.4. Seleccione el ciclo Ropa Blanca

temperatura Caliente y tamaño de carga XG.

5.��Presione�Inicio/Pausa � �

NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo.

Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto�período,�siga�estos� pasos:1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro

de energía a la misma.2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar

inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.

CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES

CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO

IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.Para acondicionar la lavadora para el invierno:1. Cierre ambas tomas de agua; desconecte y escurra

el agua de las mangueras de llenado.2. Vierta 1 litro de anticongelante tipo R.V. en

la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Enjuagar/Exprimir durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante.

3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía.

LIMPIEZA DE LA LAVADORA cont.

Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas1. Quite el depósito agarrando la parte superior con las

manos y apretándolo, mientras jala hacia arriba con los pulgares.

2. Enjuague el depósito bajo el chorro de agua tibia y luego vuelva a colocarlo.

NOTA: Para evitar dañar la lavadora o las prendas, no lave la ropa sin el depósito del suavizante de telas líquido en su lugar.Limpieza del depósito del blanqueadorLimpie el interior del depósito del blanqueador con un paño limpio y húmedo.Para limpiar el exterior:1. Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar

cualquier derrame.2. Use limpiador multiuso para superficies, si es necesario.IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos.

para iniciar el ciclo.

Siga los pasos de "Cómo desbloquear la tapa".Presione y sostenga el botón de Inicio/Pausa de 4 a 6segundos para cancelar el ciclo ó presioneInicio/Pausa y gire la perilla de ciclos a opciónApagado dejándolo por 3 segundos.

12

Page 13: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

TRANSPORTE DE LA LAVADORA1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua

de las mangueras de entrada de agua.2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada

de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en "Cuidado para el almacenamiento durante el invierno.

3. Desconecte la manguera de drenado del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de drenado de la parte posterior de la lavadora.

4. Desenchufe el cable eléctrico.5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de

drenado en el interior de la canasta de la lavadora.6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro

de la canasta de la lavadora.7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de

envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente de la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.

CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE

Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, vacaciones,�almacenamiento�durante�el�invierno�o�mudanza:1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,

nivelar y conectar la lavadora.2. Antes�de�usar�la�lavadora�nuevamente,�póngala�a�funcionar�

siguiendo�el�procedimiento�recomendado�a�continuación:Para volver a usar la lavadora:1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva

a�conectar�las�mangueras�de�entrada�de�agua.�Abra�ambos�grifos de agua.

2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Ropa de

Color para limpiarla y para quitar haberlo usado. Use la mitad de la cantidad de detergenterecomendada por el fabricante para una carga de tamaño

el anticongelante, de

mediano.

13

Page 14: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

soluciones sugeridas

Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnico

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

i i

Vibración o desequilibrio

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

Es posible que las patas no estén haciendo contacto con el piso y no estén seguras.

Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente.

Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducirá el sonido.

Vea“Nivelacióndelalavadora”enlasInstruccionesde instalación.

La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones flojosalrededordelapareddelacanasta.Elagregarartículos mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora.

Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.

No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.

Vea“GuíadeCiclos”y“Usodesu lavadora”enesteManualdeuso y cuidado.

Vacíelosbolsillosantesdellavado.Losartículossueltos,talescomo monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos.

Ruidos

Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta.

Objetos atrapados en el sistema de drenado de la lavadora.

Chasquidos o ruidos metálicos

Gorgoteo o zumbido Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que salen los últimos restos de agua durante los ciclos deDrenar y Exprimir.

La lavadora puede estar drenándose.

Verifiquelosiguientepara la instalación adecuada o vea la sección “Uso de su lavadora”. Es posible que la lavadora no esté

nivelada.

La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada.Verifiquequelacarganoestédesequilibradanisehaya cargado de manera apretada.

Las mangueras de llenado no están bien sujetas.

Apriete la conexión de la manguera de llenado.

Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado.

Conexión de la manguera de drenado. Jale la manguera de drenado de la carcasa de la lavadora y asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.

No coloque cinta adhesiva sobre la tubería del desagüe.

Revise la plomería de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagüe está obstruido.

Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos).

Arandelas de la manguera de llenado.

Fugasdeagua

Verifiquequelo siguiente esté instalado adecuadamente:

El cargar inadecuadamente puede hacer que la canasta quede desalineadayquesalpiqueaguafueradelatina.Vea“Uso de su lavadora” para las instrucciones de carga.

No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.

Zumbido Puede que escuche el zumbido de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es nor-mal.

La luz de detección está encendida.

14

Page 15: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

soluciones sugeridas

Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

Funcionamientonormaldela lavadora.

La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.

La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo.

Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.

La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente)

Verifiquesihayelsuministro adecuado de agua.

Deberánsujetarseambasmanguerasytenerflujodeaguaa la válvula de llenado.

Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.

Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.

Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cualespuedenrestringirelflujodeagua.

Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No use un cable eléctrico de extensión.

Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.

Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado.

NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.

Verifiquequeelsuministroeléctricosea el adecuado.

Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada.

Saque varios artículos, vuelva a acomodar la carga uniforme-mente en la canasta. Cierre la tapa

No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora de manera apretada o desequilibrada.

La lavadora no funciona como se esperaba

No hay suficiente agua en la lavadora

La carga no está completamente cubierta en agua.

Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. La lavadora agrega la cantidad correcta

La espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según los requisitos de la carga.

Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione Enjuagar/Exprimir y presione Inicio/Pausa.No agregue más detergente.

para continuar con el ciclo.

Se esta utilizando demasiadodetergente

de agua para la limpieza óptima.

15

Page 16: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

soluciones sugeridas

Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

Temperaturas incorrectas o equivocadas de lavado o enjuague

Verifiquesihayelsuministro adecuado de agua.

Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua caliente y agua fría.

La carga no está enjuagada

Verifiquesihayelsuministro adecuado de agua.

La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

Temperaturas de lavado con control de ahorro de energía.

Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua caliente y agua fría.

Deberánsujetarseambasmanguerasytenerflujodeaguaa la válvula de entrada.

Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.

Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de entrada en la lavadora.

Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.

V erifique si el ciclo Use el ciclo recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Exprimir. Reacomode la carga para que permita una distribuciónuniforme en la canasta.

La lavadora puede estar cargada de manera apretada o desequilibrada.

Artículos pequeños atrapados en la

El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas posiblemente no permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal. Acomode la carga mojada de manera uniforme para que la carga esté equilibrada durante el exprimido. Seleccione el ciclo Exprimir para sacar el agua en exceso.

cómo cargar.

La lavadora no drena/exprime, las cargas todavía están mojadas o la luz deDrenado/Exprimido

permanece encendida lo que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10

Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de drenado. La manguera de drenadose extiende dentro del tubo vertical más de 11 cm.

Revise la manguera de drenado para ver si está instalada correctamente. Use el molde de la manguera de drenado y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de drenado si el extremo está a más de 1,2 m por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de drenado.

Hay demasiado detergente, ocasionando espuma excesiva que enlentece o detiene el drenado y el exprimido.

Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Enjuagar/Exprimir. No agregue detergente.

Lasaltasvelocidadesdeexprimido,combinadasconelflujode aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal.

Los exprimidos a alta velocidad quitan mayor humedad que los de las lavadoras tradicionales de carga superior.

Partes secas en la carga después del ciclo

y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.

Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.

Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, ydeberántenerflujodeaguacalienteyfríaalaválvuladeentrada.Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos.

Se está usando demasiado detergente.

Es posible que la espuma ocasionada por el exceso de detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.

Vea "Uso de su lavadora" para obtener recomendaciones sobre

Esta lavadora esta diseñada para utilizar temperaturas de agua

bomba o entre la canasta y la tina, loque puede hacer lento el drenado.

V acíe los bolsillos de las prendas antes de colocarlas en lalavadora. Utilice bolsas para prendas para los artículospequeños.

utilizado es el adecuado para lacarga.

minutos)

16

Page 17: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

soluciones sugeridas

Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i

La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada.

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.

Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado.

Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante (presentaciones en polvo) en el fondo de lacanasta antes de poner las prendas.

No limpia ni quita las manchas

No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.

Se está agregando detergente sobre la carga.

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

No está usando el ciclo correcto para el tipo de tela.

Use una opción de ciclo con una temperaturade lavado más caliente para mejorar la limpieza.

Use el ciclo Ropa Blanca para una limpieza intensa. Consulte su carga.

La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.

Vealasección“Usodesu lavadora”.

Consulte

la “Guía de Ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojos alrededor de la pared de la canasta.

Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.

Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga después del lavado

La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional.

Seleccione un ciclo Enjuagar/Exprimir

La carga no está enjuagada (cont.)

Se esta utilizando demasiado Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.

No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.

La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada.

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.

Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.

Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado.

Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.

la “Guía de Ciclos” para elegir el mejor para

17

detergente.

No se esta utilizando suficiente detergente.

para su carga.

La lavadora repitela fase de enjuague

Es posible que la espuma ocasionada por el exceso deSe esta usando demasiado detergentedetergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismosegún el temaño de carga.

Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones flojos

La carga podría estar desequilibradaalrededor de la pared de la canasta. El agregar artículosmojados ó agregar más agua de la canasta podría causarun desequilibrio en la lavadora.

Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.

No cargue de manera apretada. Evite lavar un sólo artículo.

V ea "Guía de ciclos" y "Uso de su lavadora" en este manual de Uso y Cuidado.

Page 18: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

Vacíelosbolsillos,cierreloszípers,losbrochesdepresiónyloscorchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.

Había objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado.

Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas.

Los artículos pueden haberse dañado antes del lavado.

Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.

Si la carga está apretada, las telas pueden dañarse.

El blanqueador líquido con cloropuede haberse agregado incorrectamente.

No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.

El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lo recomendado por el fabricante.

No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.

Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas.

Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de Ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.

Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.

Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado.

Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.

Daños en las telas

El depósito está obstruido. Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito para el suavizante de telas.

Funcionamiento incorrecto del depósito

No se ha hecho el mantenimiento mensual según lo recomendado.

Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.

Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante.

Vealasección

Olores

Se está usando demasiado detergente.

Cierre la tapa. La lavadora no agitará con la tapa abierta.La tapa no está cerrada.

Un ciclo se ha detenido o puesto en pausa con el botón de Inicio/Pausa.

Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes o telas pesadas.

La luz o luces deEtapas de lavado

No limpia ni quita las manchas (cont.)

No está usando los depósitos.

No está lavando los colores similares juntos.

Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa.

Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.

No agregue los productos directamente sobre la carga.

Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia

soluciones sugeridas

Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i

V ea "Limpieza de la lavadora" en Mantenimiento de la lavadora

"Limpieza de la lavadora".

F uncionamiento del seguro de puerta Cuando esta en proceso de bloqueo o desbloqueo es normalque la luz destelle.

18

están destellando

Page 19: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

Modelos:

PÓLIZA DE GARANTÍA WHIRLPOOL®

Válida sólo enMéxicoWHIRLPOOL MEXICO S.A. de C.V.Antigua Carretera a Roma km 9Col. Milagro Apodaca N.L. México 66634Tel (01 81) 83-29-21-00

Se garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto considerando lo siguiente:Conceptos cubiertos:Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato. Reparación, cambio de piezas o componentes. Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el consumidor. La garantía no es efectiva en los siguientes casos:

■ Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la lavadora no es para uso comercial o industrial).

■ Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Uso y Cuidado de la lavadora.

■ Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por WHIRLPOOL SERVICE

Procedimiento para hacer efectiva la garantía:Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato de identificación del producto de la misma en cualquiera de los centros de servicio señalados en el Formato de Identificación de la lavadora. El tiempo de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de recepción del producto en el centro de servicio autorizado por el importador.Término:Esta garantía tiene una vigencia de:

1 año en todas sus piezas, componentes y mano de obra

3 años en el ensamble de la transmisión

A partir de la fecha en la que el usuario reciba de conformidad el producto.

Este documento deberá ser presentado para cualquier trámiterelacionado con la garantía.El comprador deberá mantener este documento en su poder y enun lugar seguro.El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantíaque ampara esta póliza al distribuidor donde adquirió elproducto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidorexpedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de lanota de compra o factura respectiva.

Nombre de l comprador: _____________________________________

Domic ilio : _________________________________________________

Teléfo no: __________________________________________________

Nombre del d is tri bu idor: _____________________________________

Domic ilio : _________________________________________________

Teléfo no: __________________________________________________

Producto: ___________________ Modelo: ______________________

Número de serie: ___________________________________________

Fecha de ent rega: __________________________________________

Firma del distribuidor y sello

FORMATO DE IDENTIFICACIÓN

Nota Importante

Utilice sin cargo para usted el Centro Nacional de Llamadas:

01 800 8 300 400 lada sin costo

Desde Monterrey:Tels: (01 81) 83-29-21-00Fax (01 81) 83-29-21-03Venta de Accesorios y Refacciones Originales:Tel: 01 800 82-12-345Fax (01 81) 83-29-21-03

Centro de servicio y venta de refacciones y partes:Whirlpool ServiceCentro Industrial Acros WhirlpoolCarretera Miguel Alemán km 16,695Interior 6, Apodaca, N.L., México, C.P. 66634

■ Fallas provocadas por causas ajenas al producto. (Plagas, variación de voltaje, daño por mal manejo del equipo)

8MWTW1715CW8MWTW1815CG8MWTW1915CM8MWTW1915CH

19

Page 20: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

Si requiere asesoría llámenos, nuestros asesores le orientarán sobre cómo aprovechar las ventajas y obtener una operación satisfactoria de su electrodoméstico.

Para solicitar un servicio, antes de llamar a nuestro Centro de Soluciones, favor de tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:

• Revisar previamente las indicaciones contenidas en el manual de uso ymanejo del producto en caso de identificar una posible falla.

• Tener a la mano la factura, garantía o comprobante de compra del producto; la presentación de este documento es necesaria para hacer válida la garantía de su electrodoméstico.

• Anotar el modelo y número de serie de su producto. Estos datos serán solicitados por el asesor de servicio para tomar su reporte de manera más ágil.

• Tener los datos de domicilio completos (incluyendo código postal) para una efectiva programación de su servicio.

Además de la reparación de su producto dentro del periodo de garantía de fábrica, Whirlpool le ofrece:

• Servicios fuera de garantía para nuestras marcas: KitchenAid®, Maytag®, Whirlpool®, Acros®, Supermatic®, Jenn Air®, Amana® y Admiral®.• Venta de accesorios y partes originales.• Venta de extensiones de garantía (aplican restricciones).

USTED HA ADQUIRIDO UN PRODUCTO RESPALDADO POR:

Instalaciones - Reparaciones - MantenimientosExtensiones de Garantía - Accesorios

Para registrar su producto comuníqueseal Centro de Soluciones Whirlpool

www.centrodesolucioneswhirlpool.com

Monterrey81 8329 21 00

Resto de la República01 800 8 300 400

Venta de Accesoriosy Refacciones Originales01 800 82 12345

20

Page 21: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

GA

RAN

TÍA

LID

A

SÓLO

PA

RA

EL

PAÍS

D

E A

DQ

UIS

ICIÓ

N

DEL

PRO

DU

CTO

GA

RAN

TIZA

DO

IMPO

RTA

NTE

:fa

ctur

a o

bole

ta d

e co

mpr

a de

l pro

duct

o ga

rant

izad

o.1.

Fab

rica

nte/

Impo

rtad

or/C

omer

cial

izad

or/G

aran

te:

A lo

s ef

ecto

s de

l pre

sent

e ce

rti�

cado

de

gara

ntía

reve

stirá

n el

car

ácte

r de

gara

nte

de lo

s pr

oduc

tos

En A

rgen

tina:

Whi

rlpoo

l Arg

entin

a S.

A. E

n Ch

ile: W

hirlp

ool C

hile

Ltd

a. E

n Co

lom

bia:

Whi

rlpoo

l Col

ombi

a S.

A.

En E

cuad

or: W

hirlp

ool E

cuad

or S

.A. E

n Pe

rú: W

hirlp

ool P

erú

S.R.

L. E

n G

uate

mal

a: W

hirlp

ool G

uate

mal

a S.

A.

En lo

s pa

íses

list

ados

en

el p

unto

7 e

xcep

tuan

do A

rgen

tina,

Chi

le, C

olom

bia,

Ecu

ador

, Gua

tem

ala

y Pe

rú,

2. incl

uyen

do d

omic

ilio

de v

enta

de

repu

esto

s le

gítim

os –

se

encu

entr

an d

etal

lada

s en

el M

anua

l de

Uso

del

La so

licitu

d de

cum

plim

ient

o de

est

a ga

rant

ía se

pod

rá e

fect

uar d

e fo

rma

pers

onal

y/o

tele

fóni

ca a

l Cen

tro

de

Serv

icio

del

Gar

ante

o a

cua

lqui

era

de lo

s Ce

ntro

s de

Ser

vici

o Au

toriz

ados

y/o

Tal

lere

s A

utor

izad

os d

e su

red

mis

mos

sea

n re

quer

idos

por

el G

aran

te o

los

Cent

ros

de S

ervi

cio

Aut

oriz

ados

o T

alle

res

Aut

oriz

ados

.

de s

ervi

cio

o se

rvic

e.

3. C

ondi

cion

es d

e Va

lidez

de

la G

aran

tía

y Pl

azo

de E

xten

sión

.

repa

raci

ón y

bue

n fu

ncio

nam

ient

o de

l pro

duct

o –

cuyo

mod

elo

y nú

mer

o de

serie

se in

dica

n al

pie

del

pun

to

6 de

l pre

sent

e do

cum

ento

, y/o

en

la e

tique

ta d

el p

rodu

cto

y/o

en e

l Man

ual d

e U

so q

ue a

com

paña

al b

ien

y de

l cua

l la

pre

sent

e fo

rma

part

e in

tegr

ante

– cu

ando

el p

rodu

cto

deba

ser i

nter

veni

do d

ebid

o a

mat

eria

les d

efec

tuos

os

o fa

llas

en s

u fa

bric

ació

n- e

llo s

iem

pre

que

la p

ieza

o c

ompo

nent

e fa

lle e

n co

ndic

ione

s no

rmal

es d

e us

o.

El t

érm

ino

de v

igen

cia

de la

pre

sent

e ga

rant

ía e

s de

un

(1)

año

a pa

rtir

de la

fec

ha d

e co

mpr

a de

dic

ho

prod

ucto

, pe

ríodo

dur

ante

el

cual

el

Gar

ante

man

tend

rá e

l su

min

istr

o de

rep

uest

os e

ins

umos

par

a el

ad

ecua

do fu

ncio

nam

ient

o de

l pro

duct

o.La

val

idez

y v

igen

cia

de la

pre

sent

e ga

rant

ía e

stá

suj

eta

a qu

e el

bie

n ob

jeto

de

la m

ism

a se

des

tine

a us

o ex

clus

ivam

ente

dom

éstic

o co

nfor

me

a la

s de

más

con

dici

ones

est

able

cida

s en

est

a ga

rant

ía. E

l pr

oduc

to

uso

en re

stau

rant

es, h

otel

es, h

ospi

tale

s, su

perm

erca

dos,

lava

nder

ías,

o�c

inas

, loc

ales

com

erci

ales

, etc

.N

OTA

: Alg

unas

con

dici

ones

esp

ecia

les

pued

en a

plic

ar p

ara

cada

paí

s. Pa

ra m

ayor

info

rmac

ión

al r

espe

cto

cons

ulte

la L

ínea

de

Serv

icio

cor

resp

ondi

ente

al p

aís

de c

ompr

a cu

yos

dato

s se

indi

can

en e

l pun

to 7

de

la

pres

ente

gar

antía

.El

fabr

ican

te o

Gar

ante

se c

ompr

omet

e a

tene

r rep

arad

o es

te b

ien

en u

n pl

azo

que

no e

xced

erá

los t

rein

ta (3

0)

días

con

tado

s a

part

ir de

l ing

reso

de

la s

olic

itud

de re

para

ción

, sal

vo e

vent

uale

s de

mor

as e

n el

em

barq

ue d

e re

pues

tos,

cuan

do lo

s m

ism

os p

rove

ngan

del

ext

ranj

ero

o en

la fa

lta d

e pr

ovis

ió.n

de

los

mis

mos

por

razo

nes

exte

rnas

al G

aran

te c

uand

o es

tos

sean

de

orig

en lo

cal y

/o n

acio

nal.

4. A

ntes

de

Usa

r el E

lect

rodo

més

tico

:A

segú

rese

leer

las

inst

rucc

ione

s so

bre

inst

alac

ión,

uso

y m

anej

o qu

e ac

ompa

ñan

el p

rodu

cto.

Man

teng

a el

el p

rodu

cto

a la

inte

mpe

rie. L

os e

lect

rodo

més

ticos

de

nues

tras

mar

cas s

on e

xclu

siva

men

te p

ara

uso

dom

éstic

o.

esta

gar

antía

no

es v

alid

a si

n �r

ma

y se

llo d

el D

istr

ibui

dor r

espe

ctiv

o, q

uien

a lo

s ef

ecto

s de

la p

rese

nte

será

CERT

IFIC

AD

O D

E G

ARA

NTÍ

A

Las

cond

icio

nes

y té

rmin

os d

e ga

rant

ía in

clui

das

en e

ste

docu

men

to n

o ap

lican

pa

ra p

aíse

s di

fere

ntes

a l

os a

quí

indi

cado

s, e

n es

os c

asos

par

a co

noce

r lo

s té

rmin

os d

e la

resp

ecti

va g

aran

tía,

por

favo

r con

tact

e a

la ti

enda

en

la q

ue e

fect

la c

ompr

a de

su

elec

trod

omés

tico

.

R

HO

ND

URA

S

NIC

ARA

GU

A

PA

NA

PERÚ

PUER

TO R

ICO

REPÚ

BLIC

A D

OM

INIC

AN

A

VEN

EZU

ELA

ECU

AD

OR

GU

ATEM

ALA

Líne

a te

lefó

nica

en

la c

iuda

d de

San

Ped

ro S

ula,

Hon

dura

s: 5

04+5

5045

17

Líne

a te

lefó

nica

en

Man

agua

: 505

+ 26

4-07

96/

268-

5341

/ 268

-188

8

Líne

a te

lefó

nica

gra

tuita

nac

iona

l: 08

00-0

5700

58

Líne

a te

lefó

nica

en

la c

iuda

d de

Pan

amá:

507

+ 22

4-21

43/

224-

3211

Gar

ante

: Whi

rlpoo

l Per

ú S.

R.L.

E-m

ail:

serv

icio

ok@

whi

rlpoo

l.com

E-m

ail:

serv

icio

ok@

whi

rlpoo

l.com

Cont

acto

tele

fóni

co c

on e

l Cal

l Cen

ter L

ima-

Pro

vinc

ias:

51+

1+65

2359

2

San

Juan

líne

a te

lefó

nica

nac

iona

l: 1+

787+

999-

7400

Líne

a te

lefó

nica

gra

tuita

nac

iona

l: 1-

809-

200-

9990

Líne

a te

lefó

nica

loca

l: 8

09-4

12-7

713/

809

-412

-771

4

Líne

a te

lefó

nica

gra

tuita

nac

iona

l: 08

00-9

4475

65

Gar

ante

: Whi

rlpoo

l Ecu

ador

S.A

.E-

mai

l: se

rvic

iook

@w

hirlp

ool.c

omLí

nea

tele

fóni

ca g

ratu

ita n

acio

nal:

1800

344

782

Gar

ante

: Whi

rlpoo

l Gua

tem

ala

S.A

.E-

mai

l: se

rvic

io@

whi

rlpoo

l-ca.

com

Líne

a te

lefó

nica

en

la c

iuda

d de

Gua

tem

ala:

502

+247

0-08

58

11/2

012

W10

4245

89B

Para

su

utili

zaci

ón, e

ste

cert

i�ca

do o

tarje

ta d

e ga

rant

ía d

eber

á pr

esen

tars

e ju

nto

a la

gara

ntiz

ados

a tr

avés

del

pre

sent

e ce

rti�

cado

:

elec

trod

omés

tico

prot

egid

o de

los e

fect

os d

el c

lima

(Ej.

Calo

r, H

umed

ad, F

río, L

luvi

a, e

tc).

Veri�

que

no c

oloc

ar

obje

to d

e es

ta g

aran

tía n

o po

drá

ser u

tiliz

ado

para

�ne

s com

erci

ales

y/o

indu

stria

les c

omo

ser p

or e

jem

plo

su

El G

aran

te o

torg

a en

form

a gr

atui

ta la

man

o de

obr

a ca

li�ca

da y

pie

zas

de re

pues

tos

nece

saria

s pa

ra la

resp

onsa

ble

dire

cto

fren

te a

l con

sum

idor

�na

l y p

or lo

tant

o re

vest

irá e

l car

ácte

r de

Gar

ante

.

Las

espe

ci�c

acio

nes

técn

icas

par

a la

cor

rect

a in

divi

dual

izac

ión

del b

ien,

las

nece

saria

s pa

ra s

u co

rrec

tofu

ncio

nam

ient

o, a

sí c

omo

las

de s

u re

para

ción

con

esp

eci�

caci

ón d

e lo

s lu

gare

s do

nde

se h

ará

efec

tiva

-

cual

est

e ce

rti�

cado

de

gara

ntía

form

a pa

rte

inte

gran

te, a

sí c

omo

en e

l pun

to 6

del

pre

sent

e Ce

rti�

cado

.

o�ci

al, s

in p

erju

icio

de

la p

rese

ntac

ión

del c

erti�

cado

de

gara

ntía

y b

olet

a o

fact

ura

de c

ompr

a cu

ando

los

Ver p

unto

7 d

el p

rese

nte

cert

i�ca

do p

ara

cono

cer l

a in

form

ació

n ne

cesa

ria p

ara

solic

itar y

regi

stra

r un

pedi

do

Page 22: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

6.

7. L

ínea

s te

lefó

nica

s de

con

tact

o co

n el

Ser

vici

o Té

cnic

o de

l Gar

ante

.IM

PORT

AN

TE: A

tra

vés

de lo

s nú

mer

os d

e at

enci

ón a

l con

sum

idor

que

se

rela

cion

an a

con

tinua

ción

, se

podr

á ha

cer e

xigi

ble

la p

rese

nte

gara

ntía

, oto

rgán

dole

los

dato

s de

con

tact

o de

los

cana

les

de a

tenc

ión

esta

blec

idos

así

com

o de

los C

entr

os d

e Se

rvic

io y

/o Ta

llere

s Aut

oriz

ados

y/o

Ser

vice

par

a la

exi

gibi

lidad

de

su g

aran

tía.

Nom

bre:

Dire

cció

n/ Te

léfo

no:

Mod

elo:

Se

rie N

o.

Mar

ca:

País

de

Com

pra:

Ciud

ad:

Fech

a de

Com

pra:

Fact

ura

No.

:

Dis

trib

uido

r/Al

mac

én:

Sello

y F

irma:

LATI

NO

AM

ÉRIC

A

ARG

ENTI

NA

Gar

ante

: Whi

rlpoo

l Arg

entin

a S.

A.

Dire

cció

n: A

v. C

rova

ra 2

550

– (B

1766

CBU

). La

Tab

lada

– P

cia.

de

Buen

os A

ires

– A

rgen

tina.

Dom

icili

o le

gal:

Reco

nqui

sta

360

– 6°

pis

o –

(C10

03A

BH).

Ciu

dad

Aut

ónom

a de

Bue

nos

Aire

s –

Arg

entin

a.

Gar

ante

: Whi

rlpoo

l Chi

le L

tda.

Dire

cció

n: E

l Rob

le 7

49, R

ecol

eta,

San

tiago

de

Chile

.Em

ail:

whi

rlpoo

l_ch

ile@

whi

rlpoo

l.com

Líne

a te

lefó

nica

gra

tuita

nac

iona

l par

a pr

oduc

tos

Whi

rlpoo

l: 80

0260

320.

Líne

a te

lefó

nica

gra

tuita

nac

iona

l par

a pr

oduc

tos

Cons

ul: 8

0026

0380

. Sa

ntia

go d

e Ch

ile p

ara

prod

ucto

s W

hirlp

ool:

56+2

+753

260

0Sa

ntia

go d

e Ch

ile p

ara

prod

ucto

s Co

nsul

: 56+

2+75

3 26

20

Para

el r

esto

del

paí

s co

nsul

te e

l tal

ler

auto

rizad

o m

ás c

erca

de

su d

omic

ilio

en la

s pá

gina

s w

eb:

ww

w.w

hirlp

ool.c

l y w

ww

.con

sul.c

l

Gar

ante

: Whi

rlpoo

l Col

ombi

a S.

A.

E-m

ail:

serv

icio

ok@

whi

rlpoo

l.com

Líne

a te

lefó

nica

gra

tuita

nac

iona

l: 01

-800

0112

365

Líne

a te

lefó

nica

en

Bogo

tá D

.C.:

57+1

+404

8565

Line

a te

lefó

nica

gra

tuita

nac

iona

l par

a pr

oduc

tos

Kitc

henA

id: 0

1-80

0011

5243

Líne

a te

lefó

nica

gra

tuita

nac

iona

l: 08

00-0

5710

23

En la

ciu

dad

de S

an Jo

sé d

e Co

sta

Rica

: 506

+ 22

35-5

703/

229

7-60

52/

2297

-318

0/

2222

-262

6/ 2

222-

9911

/ 25

21-5

757

5. E

sta

gara

ntía

sob

re e

l bie

n ga

rant

izad

o n

o co

mpr

ende

:• po

r ser

vici

os o

per

sona

s no

aut

oriz

adas

por

el G

aran

te.

• Los

dañ

os o

casi

onad

os a

la

unid

ad o

cua

lqui

er o

tra

part

e o

repu

esto

, d

ebid

o a

volta

je i

nade

cuad

o,

• Los

dañ

os o

casi

onad

os p

or e

l uso

inco

rrec

to d

el a

rtef

acto

(Se

reco

mie

nda

segu

ir la

s ins

truc

cion

es d

el M

anua

l de

Uso

.)• L

os d

años

oca

sion

ados

por

ele

men

tos

extr

años

al a

rtef

acto

(Ej

.: m

oned

as, b

oton

es, a

cces

orio

s de

ropa

, etc

.)• L

os g

asto

s co

rres

pond

ient

es a

rev

isio

nes

o re

para

cion

es e

n la

s in

stal

acio

nes

eléc

tric

as, d

e ag

ua, d

e dr

enaj

e

del d

omic

ilio

del c

lient

e, d

e ga

s, de

tira

jes d

e ve

ntila

ción

, etc

. •

Los

daño

s po

r el

uso

inde

bido

de

prod

ucto

s ta

les

com

o lim

piad

ores

quí

mic

os o

abr

asiv

os, n

o fa

bric

ados

, de

stin

ados

y/o

reco

men

dado

s pa

ra la

lim

piez

a de

ele

ctro

dom

éstic

os.

• Los

dañ

os a

las

part

es d

e vi

drio

, por

cela

na, p

arte

s pl

ástic

as, d

e hu

le o

gom

a o

pint

ura

del g

abin

ete

y en

ge

nera

l los

dañ

os a

las

part

es e

stét

icas

del

pro

duct

o, c

ausa

das

por e

l det

erio

ro n

orm

al d

el p

rodu

cto

o su

mal

us

o.• L

os d

años

cau

sado

s po

r ac

cide

nte,

inu

ndac

ión,

ter

rem

oto,

inc

endi

o, c

atás

trof

es n

atur

ales

y e

n ge

nera

l cu

alqu

ier h

echo

de

la n

atur

alez

a o

hum

ano,

que

pue

da s

er c

onsi

dera

do d

e fu

erza

may

or.

• • Los

dañ

os c

ausa

dos

por r

oedo

res,

inse

ctos

o c

ualq

uier

otr

o an

imal

.• E

l nor

mal

des

gast

e de

l pro

duct

o.• L

os d

años

cau

sado

s al

pro

duct

o cu

ando

los

mis

mos

ten

gan

orig

en e

n la

man

ipul

ació

n y/

o tr

ansp

orte

re

aliz

ado

por t

écni

cos

y/o

pers

onal

no

auto

rizad

o po

r el G

aran

te.

• Las

tar

eas

de m

ante

nim

ient

o ge

nera

l del

pro

duct

o, n

o co

mpr

endi

das

en r

epar

acio

nes

deriv

adas

de

la

exig

ibili

dad

de la

gar

antía

. • m

ism

os n

o ha

yan

sido

aut

oriz

ados

por

el G

aran

te.

• Los

dañ

os o

casi

onad

os p

or g

olpe

s, ca

ídas

y/o

raya

dura

s.• L

os d

años

cau

sado

s po

r ins

tala

ción

inco

rrec

ta, i

napr

opia

da y

/o il

egal

.

NO

TA IM

PORT

AN

TE: C

uand

o la

repa

raci

ón y

/o m

anip

ulac

ión

del a

rtef

acto

obj

eto

de la

pre

sent

e ga

rant

ía

sea

real

izad

a po

r ser

vici

os té

cnic

os y

/o p

erso

nas n

o au

toriz

adas

por

el G

aran

te la

pre

sent

e ga

rant

ía q

ueda

rá si

n ef

ecto

alg

uno

y po

r lo

tant

o di

cho

arte

fact

o no

est

ará

alca

nzad

o y/

o cu

bier

to p

or la

mis

ma.

En lo

s ar

tefa

ctos

a g

as o

gas

odom

éstic

os, l

a pr

esen

te g

aran

tía q

ueda

rá a

nula

da c

uand

o la

inst

alac

ión

del

prod

ucto

no

se h

aya

efec

tuad

o de

acu

erdo

con

las

disp

osic

ione

s, no

rmas

y r

egla

men

tos

técn

icos

vig

ente

s,

incl

uyen

do la

s apl

icab

les a

l pro

veed

or d

el se

rvic

io d

e in

stal

ació

n co

rres

pond

ient

e –

y c

on la

s ins

truc

cion

es d

el

Man

ual

de U

so. S

u in

stal

ació

n só

lo s

e po

drá

hace

r po

r m

edio

de

pers

onal

leg

alm

ente

hab

ilita

do

para

la

cont

rata

das

dire

ctam

ente

par

a la

inst

alac

ión

de a

rtef

acto

s a

gas

o ga

sodo

més

ticos

teng

an la

s ac

redi

taci

ones

ex

igid

as p

or la

nor

mat

iva

y re

glam

enta

ción

vig

ente

.

El G

aran

te n

o se

hac

e re

spon

sabl

e po

r nin

gún

dañ

o y/

o pe

rjuic

io m

ater

ial,

y/o

pers

onal

, dire

ctos

y/o

indi

rect

os

que

pudi

esen

sufr

ir el

adq

uire

nte,

usu

ario

s y/o

terc

eros

en

rela

ción

al b

ien,

orig

inad

os e

n el

no

segu

imie

nto

de

las

indi

caci

ones

est

able

cida

s en

el

Man

ual d

e U

so d

el p

rodu

cto

gara

ntiz

ado

por

la p

rese

nte

y de

l cua

l el

regl

amen

taci

ones

de

cont

rol v

igen

tes

en re

laci

ón a

las

inst

alac

ione

s de

gas

. La

pres

ente

gar

antía

se

encu

entr

a lim

itada

a lo

s té

rmin

os d

el p

rese

nte

inst

rum

ento

y/o

doc

umen

to, p

or t

al

razó

n la

mis

ma

no p

odrá

ser

int

erpr

etad

a m

ás a

llá d

e la

s ob

ligac

ione

s as

umid

as a

tra

vés

del

pres

ente

cons

ider

arse

com

o co

mpl

emen

taria

s de

l pre

sent

e do

cum

ento

, ello

sie

mpr

e de

ntro

de

los

térm

inos

y p

lazo

s le

galm

ente

exi

gido

s.

Toda

inte

rven

ción

técn

ica

solic

itada

por

el u

suar

io d

entr

o de

l per

íodo

de

gara

ntía

que

no

teng

a su

orig

en e

n fa

llas

resp

ecto

de

las

cond

icio

nes

de c

alid

ad e

idon

eida

d de

l pro

duct

o, d

e co

nfor

mid

ad c

on lo

s té

rmin

os y

al

canc

e de

la

gara

ntía

, es

tará

a c

argo

del

mis

mo.

En

tal

sent

ido,

ser

vici

os t

ales

com

o: m

ante

nim

ient

o pr

even

tivo,

inst

alac

ione

s ad

icio

nale

s, et

c., s

erán

a c

argo

del

con

sum

idor

.

Los

bom

billo

s o

lám

para

s en

aqu

ello

s pr

oduc

tos

que

pose

an il

umin

ació

n in

tern

a.

Para

una

ate

nció

n pe

rson

aliz

ada

llám

enos

de

lune

s a v

iern

es d

e 8:

00 a

18:

00 h

oras

y sá

bado

s de

8:00

a

13:0

0 ho

ras.

Pa

ra P

rodu

ctos

Whi

rlpoo

l com

uníq

uese

en

Capi

tal F

eder

al y

Gra

n Bu

enos

Aire

s al

telé

fono

54

+11+

448

0-88

88.

e-m

ail:

aten

ción

alcl

ient

e@w

hirlp

ool.c

om.a

rPa

ra P

rodu

ctos

Esl

abón

de

Lujo

com

uníq

uese

en

Capi

tal F

eder

al y

Gra

n Bu

enos

Aire

s al

tel

éfon

o 54

+11+

448

0-88

66.

e-m

ail:

aten

ción

alcl

ient

e@es

labó

ndel

ujo.

com

.ar

Para

Pro

duct

os W

hirlp

ool

y Es

labó

n de

Luj

o, c

omun

íque

se e

n Ca

pita

l de

Cór

doba

y R

osar

io a

l te

léfo

no 0

-810

-666

-626

6.Pa

ra e

l res

to d

el p

aís

ya s

ean

prod

ucto

s W

hirlp

ool o

Esl

abón

de

Lujo

- con

sulte

el t

alle

r aut

oriz

ado

más

cer

cano

a su

dom

icili

o en

la C

artil

la d

e la

Red

Nac

iona

l de

Cent

ros d

e Se

rvic

ios a

utor

izad

os o

en

la p

ágin

a w

eb: w

ww

.whi

rlpoo

l.com

.ar o

ww

w.e

slab

onde

lujo

.com

.ar

COLO

MBI

A

COST

A R

ICA

CHIL

E

ww

w.w

hirlp

ool.c

om.c

o

Iden

ti�ca

ción

e in

divi

dual

izac

ión

del p

rodu

cto.

cert

i�ca

do p

or p

arte

del

Gar

ante

, sal

vo re

spec

to d

e aq

uella

s ex

igen

cias

lega

les

oblig

ator

ias

que

deba

n

pres

ente

cer

ti�ca

do fo

rma

part

e in

tegr

ante

, y e

n es

peci

al o

rigin

adas

en

el n

o cu

mpl

imie

nto

de la

s no

rmas

y

inst

alac

ión

de e

ste

tipo

de p

rodu

ctos

. Es

oblig

ació

n de

l con

sum

idor

ver

i�ca

r que

la e

mpr

esa

y pe

rson

as

Los

gas

tos

de �

ete/

tran

spor

te y

/o e

ntre

ga d

el p

rodu

cto

a lo

s ef

ecto

s de

la re

para

cion

del

pro

duct

o cu

ando

los

inst

alac

ione

s el

éctr

icas

def

ectu

osas

y/o

�uc

tuac

ione

s de

la c

orrie

nte

eléc

tric

a.

Los

daño

s oc

asio

nado

s po

r la

inst

alac

ión

del p

rodu

cto

o co

rrec

ción

de

una

inst

alac

ión

de�c

ient

e ef

ectu

ada

Page 23: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

WA

RRA

NTY

VA

LID

ON

LY IN

TH

E CO

UN

TRY

OF

PURC

HA

SE

CERT

IFIC

ATE

OF

WA

RRA

NTY

IMPO

RTA

NT:

pu

rcha

se o

f the

gua

rant

eed

prod

uct.

1. M

anuf

actu

rer/

Impo

rter

/Dis

trib

utor

/Gua

rant

or:

In A

rgen

tina:

Whi

rlpoo

l A

rgen

tina

S.A

. I

n Ch

ile:

Whi

rlpoo

l Ch

ile L

tda.

In

Col

ombi

a: W

hirlp

ool

Colo

mbi

a S.

A. I

n Ec

uado

r: W

hirlp

ool E

cuad

or S

.A. I

n Pe

ru: W

hirlp

ool P

eru

limite

d S.

R.L.

In G

uate

mal

a:

Whi

rlpoo

l Gua

tem

ala

S.A

. In

the

coun

trie

s lis

ted

belo

w in

poi

nt #

7, e

xcep

t for

Arg

entin

a, C

hile

, Col

ombi

a, E

cuad

or, G

uate

mal

a an

d Pe

ru, t

his w

arra

nty

is n

ot v

alid

with

out s

igna

ture

and

stam

p of

the

resp

ectiv

e D

istr

ibut

or, w

ho w

ill

legi

timat

e sp

are

part

s –

are

deta

iled

in t

he M

anua

l of

Use

, as

wel

l as

in

poin

t 6

of t

he p

rese

nt

Cent

ers

requ

ire th

em.

serv

ice

orde

r.3.

War

rant

y Te

rms

and

Con

diti

ons

The

Gua

rant

or g

rant

s fr

ee s

kille

d la

bor a

nd n

eces

sary

pie

ces

of s

pare

par

ts to

be

repa

ired

and

good

op

erat

ion

of th

e pr

oduc

t - w

hose

mod

el a

nd s

eria

l num

ber i

s in

dica

ted

on th

e fo

ot o

f poi

nt 6

of t

he

pres

ent d

ocum

ent,

and

or in

the

prod

uct l

abel

, and

/or i

n th

e M

anua

l of U

se- w

hen

the

prod

uct m

ust

be a

naly

zed

due

to d

efec

tive

mat

eria

ls o

r fau

lts in

its m

anuf

actu

re, w

hene

ver t

he p

iece

or c

ompo

nent

fa

ils u

nder

any

nor

mal

con

ditio

ns o

f use

.

This

war

rant

y is

for a

term

of o

ne y

ear,

from

the

date

of p

urch

ase

of th

is p

rodu

ct, p

erio

d du

ring

whi

ch

the

Gua

rant

or w

ill m

aint

ain

the

prov

isio

n of

spa

re p

arts

for t

he s

uita

ble

oper

atio

n of

the

prod

uct.

The

valid

ity a

nd u

se o

f th

e pr

esen

t w

arra

nty

is s

ubje

ct t

o th

e pr

oduc

t, w

hich

is d

estin

ed t

o ex

clus

ivel

y do

mes

tic u

se a

ccor

ding

to th

e ot

her c

ondi

tions

est

ablis

hed

in th

is w

arra

nty.

The

pro

duct

obj

ect o

f thi

s w

arra

nty

coul

d no

t be

use

d fo

r co

mm

erci

al a

nd/o

r in

dust

rial

aim

s, s

uch

as r

esta

uran

ts,

hote

ls,

NO

TE: S

ome

spec

ial c

ondi

tions

can

app

ly f

or e

ach

coun

try.

For

mor

e in

form

atio

n on

the

mat

ter,

plea

se c

onsu

lt th

e ph

one

line

corr

espo

ndin

g to

the

pur

chas

e co

untr

y w

hose

dat

a ar

e in

dica

ted

in

poin

t 7 o

f the

pre

sent

war

rant

y.

The

man

ufac

ture

r or G

uara

ntor

com

mits

them

selv

es to

hav

e re

paire

d th

e pr

oduc

t in

a te

rm th

at w

ill

not e

xcee

d th

irty

(30)

day

s cou

nted

from

the

entr

ance

of t

he re

pair

requ

est,

exce

pt fo

r pos

sibl

e de

lays

in

the

boar

ding

of s

pare

par

ts, w

hen

they

com

e fr

om a

broa

d. o

r in

the

lack

of p

rovi

sion

for e

xter

nal

reas

ons

to th

e G

uara

ntor

whe

n th

ese

are

purc

hase

d lo

ca4.

Bef

ore

use

:Be

sur

e to

read

the

inst

alla

tion

inst

ruct

ions

, use

and

han

dlin

g th

at a

ccom

pany

the

prod

uct.

Keep

the

outs

ide.

Our

bra

nd a

pplia

nces

are

exc

lusi

vely

for d

omes

tic u

se.

Gua

rant

or: W

hirlp

ool E

cuad

or S

.A.

E-m

ail:

serv

icio

ok@

whi

rlpoo

l.com

Nat

iona

l Tol

l Fre

e N

umbe

r: 18

00 3

4478

2

Gua

rant

or: W

hirlp

ool G

uate

mal

a S.

A.

E-m

ail:

serv

icio

@w

hirlp

ool-c

a.co

mCi

udad

de

Gua

tem

ala:

502

+247

0-08

58

San

Pedr

o Su

la, H

ondu

ras:

504

+550

4517

Nat

iona

l Tol

l Fre

e N

umbe

r: 08

00-0

5700

58

Ciud

ad d

e Pa

nam

á: 5

07+

224-

2143

/ 22

4-32

11

San

Juan

: 1+7

87+9

99-7

400

Gua

rant

or: W

hrilp

ool P

erú

S.R.

L.E-

mai

l: se

rvic

iook

@w

hirlp

ool.c

omLi

ma-

Pro

vinc

ias:

51+

1+65

2359

2

E-m

ail:

serv

icio

ok@

whi

rlpoo

l.com

Nat

iona

l Tol

l Fre

e N

umbe

r: 0

800-

9447

565

Nat

iona

l Tol

l Fre

e N

umbe

r: 1-

809-

200-

9990

Sant

o D

omin

go:

809-

412-

7713

/ 80

9-41

2-77

14

Man

agua

: 505

+ 26

4-07

96/

268-

5341

/ 268

-188

8

Term

s an

d Co

ndit

ions

incl

uded

in th

is w

arra

nty

do n

ot a

pply

for o

ther

cou

ntri

es

not l

iste

d he

re, i

n th

ese

case

s, to

kno

w T

erm

s an

d Co

ndit

ions

of t

he w

arra

nty

plea

se c

onta

ct y

our l

ocal

sto

re o

r dis

trib

utor

whe

re th

e ap

plia

nce

was

bou

ght.

R

HO

ND

URA

S

NIC

ARA

GU

A

PA

NA

PERU

PUER

TO R

ICO

REPU

BLIC

A D

OM

INIC

AN

A

ECU

AD

OR

GU

ATEM

ALA

VEN

EZU

ELA

11/2

012

W10

4245

89B

For i

ts u

se, c

usto

mer

mus

t pre

sent

this

cer

ti�ca

te w

ith th

e or

igin

al in

voic

e or

tick

et o

f

To th

e e�

ects

of t

he p

rese

nt w

arra

nty

cert

i�ca

te th

ey w

ill h

ave

the

char

acte

r of g

uara

ntor

of p

rodu

cts

guar

ante

ed th

roug

h pr

esen

t cer

ti�ca

te:

appl

ianc

e pr

otec

ted

from

the

e�ec

ts o

f clim

ate

(Hea

t, H

umid

ity, C

old,

Rai

n). D

o no

t pla

ce th

e pr

oduc

t

hosp

itals

, sup

erm

arke

t, la

undr

ies,

o�

ces,

sto

res,

etc

.

See

poin

t 7 o

f the

pre

sent

cer

ti�ca

te to

kno

w th

e ne

cess

ary

info

rmat

ion

in o

rder

to a

sk fo

r/re

gist

er a

Cert

i�ca

te.

The

war

rant

y re

ques

t ful

�llm

ent w

ill b

e ab

le to

be

carr

ied

out p

erso

nally

and

/or b

y ph

one

to th

eG

uara

ntor

’s c

ente

r or t

o an

y of

the

auth

oriz

ed c

ente

rs o

f its

o�

cial

net

wor

k, w

ithou

t dam

age

of th

ew

arra

nty

cert

i�ca

te p

rese

ntat

ion

or e

ven

the

purc

hase

invo

ice

whe

n th

e G

uara

ntor

or t

he A

utho

rized

be d

irect

ly re

spon

sibl

e to

the

�nal

cus

tom

er a

nd th

eref

ore,

he

will

hav

e th

e ch

arac

ter o

f Gua

rant

or.

repa

ir w

ith s

peci

�cat

ion

of th

e pl

aces

whe

re w

ill b

ecom

e e�

ectiv

e - i

nclu

ding

add

ress

of s

ale

of

2. T

echn

ical

spe

ci�c

atio

ns, c

ondi

tion

s of

inst

alla

tion

, use

, mai

nten

ance

and

repa

ir:

Prod

uct t

echn

ical

spe

ci�c

atio

ns, t

he n

eces

sary

one

s fo

r its

cor

rect

ope

ratio

n, a

s w

ell a

s th

ose

of it

s

Page 24: MANUAL DE USO Y CUIDADO DE LAVADORA DE CARGA SUPERIOR€¦ · CERTIFICADO DE GARANTIA LATINO AMERICA ..... 21 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A 5,5-6,0 A. ... así se le indique específicamente

CHIL

E

COLO

MBI

A

COST

A R

ICA

Gua

rant

or: W

hirlp

ool A

rgen

tina

S.A

.A

ddre

ss: A

v. C

rova

ra 2

550

– (B

1766

CBU

) .La

Tab

lada

– P

cia.

de

Buen

os A

ires

– A

rgen

tina.

Lega

l Adr

ess:

Rec

onqu

ista

360

– 6

° pis

o –

(C10

03A

BH).

Ciu

dad

Aut

ónom

a de

Bue

nos

Aire

s –

Arg

entin

a.

Gua

rant

or: W

hirlp

ool C

hile

Ltd

a.A

ddre

ss:

El R

oble

749

, Rec

olet

a, S

antia

go d

e Ch

ileEm

ail:

whi

rlpoo

l_ch

ile@

whi

rlpoo

l.com

Nat

iona

l Tol

l Fre

e N

umbe

r for

Whi

rlpoo

l bra

nded

pro

duct

s: 8

0026

0320

N

atio

nal T

oll F

ree

Num

ber f

or C

onsu

l bra

nded

pro

duct

s: 8

0026

0380

Sant

iago

de

Chile

for W

hirlp

ool b

rand

ed p

rodu

cts:

56+

2+75

3 26

00Sa

ntia

go d

e Ch

ile fo

r Con

sul b

rand

ed p

rodu

cts:

56+

2+75

3 26

20

For

the

rest

of

the

coun

try

cons

ult

the

auth

oriz

ed s

ervi

ce c

ente

r in

the

web

pag

e:

ww

w.w

hirlp

ool.c

l y w

ww

.con

sul.c

l

Gua

rant

or: W

hirlp

ool C

olom

bia

S.A

.E-

mai

l: s

ervi

cioo

k@w

hirlp

ool.c

omN

atio

nal T

oll F

ree

Num

ber:

01-8

0001

1236

5N

atio

nal T

oll F

ree

Num

ber f

or K

itche

nAid

pro

duct

s: 0

1-80

0011

5243

Bo

gotá

D.C

.: 57

+1+4

0485

65w

ww

.whi

rlpoo

l.com

.co

Nat

iona

l Tol

l Fre

e N

umbe

r: 0

800-

0571

023

San

José

de

Cost

a Ri

ca:

506

+ 22

35-5

703/

22

97-6

052/

22

97-3

180/

22

22-2

626/

222

2-99

11/

2521

-575

7

5. T

his

war

rant

y do

esn’

t inc

lude

:•

Dam

ages

cau

sed

by t

he in

stal

latio

n of

the

pro

duct

or

corr

ectio

n of

a

defic

ient

inst

alla

tion

cond

ucte

d by

se

rvic

es o

r peo

ple

non-

auth

oriz

ed b

y th

e G

uara

ntor

. •

Dam

ages

cau

sed

to th

e un

it or

any

oth

er p

art o

r spa

re p

art,

due

to in

adeq

uate

vol

tage

, def

ectiv

e el

ectr

ical

• D

amag

es c

ause

d by

the

inco

rrec

t us

e of

the

dev

ice

(it is

rec

omm

ende

d to

fol

low

the

inst

ruct

ions

of

the

Man

ual o

f Use

.) •

Dam

ages

cau

sed

by s

tran

ge e

lem

ents

into

the

devi

ce (c

oins

, but

tons

, clo

th’s

acce

ssor

ies,

etc.

) •

Expe

nses

cor

resp

ondi

ng to

revi

sion

s or

repa

irs in

the

elec

tric

al s

yste

ms,

wat

er o

r dra

inag

e at

the

cust

omer

’s ad

dres

s ga

s, ve

nt c

ircul

atio

n, e

tc.

• D

amag

es c

ause

d by

the

illeg

al p

rodu

ct u

se su

ch a

s che

mic

al o

r abr

asiv

e cl

eane

rs, n

ot m

ade,

des

tined

and

/or

reco

mm

ende

d by

the

dom

estic

cle

anin

g ap

plia

nces

. •

Dam

ages

to th

e pa

rts

mad

e of

gla

ss, p

last

ic p

orce

lain

, par

ts m

ade

of ru

bber

or p

aint

ing

of th

e ca

bine

t and

in

gene

ral,

dam

ages

to th

e ae

sthe

tic p

arts

of t

he p

rodu

ct c

ause

d by

the

norm

al d

eter

iora

tion

of th

e pr

oduc

t or

its b

adly

use

.•

Dam

ages

cau

sed

by n

atur

al a

ccid

ent,

flood

, ear

thqu

ake,

fire

, cat

astr

ophe

s an

d in

gen

eral

, any

nat

ural

or

hu

man

impa

ct d

ue to

a g

reat

forc

e.•

Bulb

or l

amps

in th

ose

prod

ucts

that

hav

e in

tern

al il

lum

inat

ion.

Dam

ages

cau

sed

by ro

dent

s, in

sect

s or

any

oth

er a

nim

al.

• Th

e no

rmal

det

erio

ratio

n of

the

prod

uct.

• D

amag

es c

ause

d to

the

pro

duct

whe

n th

ey h

ave

orig

in i

n ha

ndlin

g an

d/or

tra

nspo

rt m

ade

by p

eopl

e

non

-aut

horiz

ed b

y th

e G

uara

ntor

. •

Gen

eral

mai

nten

ance

of t

he p

rodu

ct, t

hat i

s not

incl

uded

/und

erst

ood

as re

pairs

der

ived

from

the

enfo

rcea

bi-

lit

y of

the

war

rant

y.

• Ex

pens

es o

f loa

d/tr

ansp

ort a

nd/o

r del

iver

y fo

r pro

duct

repa

irs w

hen

they

hav

e no

t bee

n au

thor

ized

by

the

G

uara

ntor

. •

Dam

ages

cau

sed

by b

low

s, fa

lls a

nd/o

r scr

atch

es.

• D

amag

es c

ause

d by

inco

rrec

t, un

suita

ble

and/

or il

lega

l ins

talla

tion.

IMPO

RTA

NT

NO

TE: W

hen

the

repa

ir an

d/or

man

ipul

atio

n of

the

devi

ce o

bjec

t of t

he p

rese

nt w

arra

nty

are

mad

e by

tech

nica

l ser

vice

s an

d/or

peo

ple

non-

auth

oriz

ed b

y th

e G

uara

ntor

the

pres

ent w

arra

nty

will

not

be

Whe

n it

com

es to

gas

dev

ices

, the

pre

sent

war

rant

y w

ill b

e vo

id w

hen

the

inst

alla

tion

of th

e pr

oduc

t has

not

ones

to th

e su

pplie

r of t

he s

ervi

ce o

f the

cor

resp

ondi

ng in

stal

latio

n - a

nd w

ith th

e in

stru

ctio

ns o

f the

Man

ual

prod

uct.

The

cus

tom

er m

ust t

ake

into

con

side

ratio

n th

e fa

ct it

is e

xtre

mel

y m

anda

tory

to v

erify

if th

e co

mpa

ny

and

also

the

peo

ple

that

wer

e di

rect

ly h

ired

for t

he in

stal

latio

n of

the

gas

dev

ices

hav

e th

e pr

oper

exp

ertis

e de

man

ded

by th

e cu

rren

t reg

ulat

ion.

The

Gua

rant

or s

hall

not

be li

able

for

any

prop

erty

dam

age

or p

erso

nal i

njur

y di

rect

ly a

nd/o

r in

dire

ctly

tha

t

rela

tion

to th

e ga

s fa

cilit

ies.

The

pres

ent w

arra

nty

is li

mite

d to

the

term

s of

the

pres

ent d

ocum

ent,

for s

uch

reas

on th

e sa

me

one

coul

d no

t

exce

pt f

or t

hose

man

dato

ry l

egal

req

uire

men

ts t

hat

mus

t be

con

side

red

a co

mpl

emen

t fo

r th

e pr

esen

t do

cum

ent,

whi

ch m

ust f

ollo

w th

e le

gal t

erm

s an

d co

nditi

ons.

A

ll te

chni

cal i

nter

vent

ions

ask

ed b

y th

e us

er w

ithin

the

perio

d of

war

rant

y th

at d

oes n

ot h

ave

its o

rigin

in fa

ults

co

ncer

ning

the

cond

ition

s of

qua

lity

and

suita

bilit

y of

the

prod

uct,

in a

ccor

danc

e w

ith th

e te

rms

and

reac

hes

of th

e w

arra

nty,

will

be

resp

onsi

ble

for i

t. In

this

sph

ere,

ser

vice

s su

ch a

s: p

reve

ntiv

e m

aint

enan

ce; a

dditi

onal

fa

cilit

ies,

etc.

, will

be

the

cost

umer

s` re

spon

sibi

lity.

7. C

onta

ct p

hone

num

bers

wit

h th

e Te

chni

cal S

ervi

ce o

f the

Gua

rant

or.

IMPO

RTA

NT:

Thr

ough

the

cus

tom

er s

ervi

ce p

hone

num

bers

list

ed b

elow

, the

pre

sent

war

rant

y m

ay b

e re

quire

d, g

ivin

g th

e co

ntac

t det

ails

of t

he c

hann

els

esta

blis

hed

as w

ell a

s th

e A

utho

rized

Ser

vice

Cen

ters

.

Cust

omer

ser

vice

will

be

avai

labl

e fr

om M

onda

y to

Frid

ay a

t 8:

00 -

18:0

0 an

d Sa

turd

ays

at

8:00

-13:

00Fo

r W

hirlp

ool

prod

ucts

ple

ase

call

in C

apita

l Fe

dera

l an

d G

ran

Buen

os A

ires

to

54+1

1+ 4

480-

8888

.E

– m

ail:

aten

ción

alcl

ient

e@w

hirlp

ool.c

om.a

r Fo

r Es

labó

n de

Luj

o pr

oduc

ts p

leas

e ca

ll in

Cap

ital F

eder

al a

nd G

ran

Buen

os A

ires

to

54+1

1+44

80-8

866

e-m

ail:

aten

ción

alcl

ient

e@es

labó

ndel

ujo.

com

.ar

For

Whi

rlpoo

l pro

duct

s an

d Es

labó

n de

Luj

o, p

leas

e ca

ll in

Cap

ital d

e Co

rdob

a y

Rosa

rio t

o 0-

810-

666-

6266

.Fo

r th

e re

st o

f th

e co

untr

y fo

r Whi

lrpoo

l or

Esla

bón

de L

ujo

prod

ucts

con

sult

the

auth

oriz

ed

serv

ice

cent

er in

the

web

pag

e: w

ww

.whi

rlpoo

l.com

.ar o

ww

w.e

slab

onde

lujo

.com

.ar

ARG

ENTI

NA

Nam

e:

A

ddre

ss/P

hone

Num

ber:

Mod

el:

Seri

al N

o.

Bran

d:

Coun

try o

f Pur

chas

e:

Ci

ty:

Dat

e of

Pur

chas

e:

In

voic

e N

o.

Dis

trib

utor

/Sto

re

Sig

nat

ure/

Stam

p:

LATI

NO

AM

ERIC

A6.

Ide

nti�

cati

on o

f the

Pro

duct

:

syst

ems

and/

or �

uctu

atio

ns o

f the

ele

ctric

al c

urre

nt.

e�ec

tive

and

ther

efor

e th

is d

evic

e w

ill n

ot b

e re

ache

d/pr

otec

ted

by it

.

take

n pl

ace

in a

gree

men

t with

the

e�ec

tive

disp

ositi

ons,

nor

ms

and

serv

ice

man

uals

, inc

ludi

ng th

e ap

plic

able

of U

se. I

ts in

stal

latio

n w

ill o

nly

be a

ble

to b

e do

ne b

y le

gally

qua

li�ed

sta

� fo

r the

inst

alla

tion

of th

is k

ind

of

be in

terp

rete

d be

yond

the

oblig

atio

ns a

ssum

ed th

roug

h th

e pr

esen

t cer

ti�ca

te o

n th

e pa

rt o

f the

Gua

rant

or,

coul

d su

�er t

he p

urch

aser

, use

rs a

nd/o

r thi

rd p

artie

s in

the

use

of th

e go

ods

orig

inat

ed in

the

non-

purs

uit o

fth

e in

dica

tions

est

ablis

hed

in th

e M

anua

l of U

se o

f the

pro

duct

, of w

hich

the

pres

ent c

erti�

cate

is in

tegr

al p

art,

and

in s

peci

al if

they

are

orig

inat

ed in

the

non-

ful�

llmen

t of t

he n

orm

s an

d e�

ectiv

e re

gula

tions

of c

ontr

ol in