42
Manual do utilizador MOTO4

Manual do MOTO4 - SYM Scooters & Motociclos | SYM Portugal · 2016-11-21 · O veículo que acabou de adquirir, ... A condução de um ATV é diferente da condução de um veículo

Embed Size (px)

Citation preview

Manual do

utilizador

MOTO4

Bem vindo ao mundo SYM. O veículo que acabou de adquirir, foi desenvolvido e construído com elevados

padrões de qualidade, garantindo uma fiabilidade e performances superiores.

Ao longo deste manual irá encontrar dicas e recomendações para a utilização da sua moto, incluindo

indicações de segurança, manutenção e inspecções periódicas.

Para uma utilização correcta, por favor leia atentamente este manual.

Para aumentar a longevidade e rendimento da sua SYM, a manutenção e revisões periódicas são de

extrema importância. O intervalo entre revisões deve ser respeitado. Só uma correcta manutenção

previne o desgaste prematuro da sua SYM.

A SYM recomenda a primeira revisão aos 500km, as seguintes devem ocorrer a cada 1000km.

CONDUÇÃO SEGURA

É muito importante que a condução se faça de uma forma relaxada e com equipamento apropriado,

respeite as regras de transito, conduza sempre de uma forma responsável.

Não se esqueça:

Use sempre um capacete homologado.

Roupas não apropriadas podem provocar a perda de controlo da sua moto.

Segure o guiador com ambas as mãos. Guiar com apenas uma mão pode provocar acidentes.

Respeite as regras de trânsito.

Respeite as o plano de manutenção indicado pela SYM.

CUIDADO!!

Para evitar queimaduras provocadas pelo escape quando circula com passageiro, assegure-se que o

seu passageiro coloca os pés no local próprio.

Após circular com a sua moto, o escape está bastante quente, podendo provocar queimaduras, evite

tocar no escape após circular com esta.

Após circular com a sua moto, o escape está bastante quente, evite estacionar a sua moto com o

escape perto de materiais inflamáveis.

ATENÇÃO:

As alterações à sua SYM podem provocar a diminuição da sua segurança enquanto utilizador. Utilize

apenas Acessórios Originais SYM. A gama de acessórios SYM foi desenvolvida por forma a manter

todos padrões de segurança e fiabilidade originais.

Qualquer alteração efectuada fora da rede autorizada de concessionários SYM, e/ou com acessórios

não originais implica a perda imediata da garantia de fábrica.

Consulte o MANUAL DE GARANTIA E DE MANUTENÇÃO para conhecer as condições da

Garantia SYM.

SUGESTÃO:

Para maximizar as performances da sua SYM e aumentar a fiabilidade, durante os primeiros

1000km evite acelerações rápidas e não ultrapasse os 40km/h

ATENÇÃO:

A condução de um ATV é diferente da condução de um veículo de duas rodas.

Leia atentamente as indicações seguintes e pratique uma condução segura.

RESPEITE O MEIO AMBIENTE.

Mantenha-se a circular por trilhos já existentes, não

destrua a vegetação nem campos de cultivo. O

respeito e protecção do meio ambiente é um dever

de todos os praticantes do todo-terreno.

Mantenha-se concentrado na condução. Na condução

fora de estrada existem vários obstáculos, por vezes

ocultos.

Em subidas bastante ingremes, arranque

suavemente e mantenha uma velocidade constante

durante a subida. Evite patinar com as rodas

motrizes. Se não conseguir subir, saia da moto, vire

a moto no sentido da descida e prossiga com

cuidado.

Manobras perigosas, como circular em apenas duas

rodas podem provocar danos físicos graves.

Para fazer uma curva com velocidade acima dos

20km/h, incline o corpo para o interior da curva e

para trás.

Para fazer uma manobra a a baixa velocidade,

incline o corpo para a frente e para o lado exterior à

curva, assim reduz o esforço necessário para virar

as direcção.

Para conduzir em terrenos escorregadios incline o

corpo para a frente, e reduza a velocidade, evite o

patinar do eixo traseiro.

Na condução em cursos de àgua, reduza a

velocidade, não ultrapasse a altura do poisa-pés e

teste os travões após a sua transposição.

Em zonas com inclinação lateral, incline o corpo no

sentido do obstáculo e evite acelerações bruscas.

A condução a velocidades mais elevadas deve ser

efectuada com o corpo levantado por forma a

aumentar a concentração e percepção de possíveis

obstáculos.

Em terrenos com bastantes obstáculos reduza a

velocidade, usando o corpo para contrabalançar as

inclinações provocadas pela passagem das rodas

pelos obstáculos.

Em subida incline o corpo para a frente, mantendo

uma velocidade constante.

Em descida incline o corpo para trás. Não utilize o

travão dianteiro, use apenas o traseiro de forma

moderada. Evite o escorregar do eixo traseiro.

TrackRunner 200

Grade traseira

Poisa-pés dir.

Tampão dep. combustível

Farolim diant.

piscas

Ferramentas/fusíveis

Manete travão traseiro Manete travão dianteiro

QuadLander 250

Nível óleo

Pedal travão

escape

Manípulo mudanças

Filtro ar

Reservatório liq.

refrigeração

Grade traseira

Poisa-pés dir.

Tampão dep. combustível

Farois diant.

Fusíveis

Tomada 12v

Piscas

Poisa-pés esq.

Manete travão tras.

Manete travão

dianteiro

Parking brake

Escape

Filtro ar

Porta-objectos

QuadLander 300

Grade traseira

Poisa-pés dir.

Tomada 12v

Farol dianteiro

Piscas

Poisa-pés esq.

fusíveis

Manete travão tras.

Manete travão dianteiro

Parking brake

Tampão dep. combustível

Nível de óleo

Pedal travão

Manípulo mudanças

Reservatório liq. refrigeração

Escape

Filtro ar

Porta-objectos

Arranque manual

Acelerador Manípulo de

ar ”choke”

Tampão dep.

combustível

QuadRaider 600

Suporte de bagagem

Pousa pés

Faróis

Alavanca do

fecho do banco

Compartimento do kit de ferramenta Manual do proprietário Manete/fluído travão trás

Manete/fluído travão frente

Tomada de corrente 12V

Pisca

Pousa pés

Manete travão trás

Manete travão frente

Parking brake

Reservatório do líquido de

refrigeração

Tampão depósito combustível

Escape

Filtro de ar

Porta objectos estanque

Bujon entrada

de óleo Pedal travão trás

Alavanca de velocidades

Cordão de arranque

Válvula de combustível

Reservatório fluído travão frente

Reservatório fluído travão trás

Alavanca choke

Tampão depósito de

combustível

Acelerador

INSTRUMENTAÇÃO

TrackRunner 200

QuadLander 250

Odómetro

Posição de caixa engrenada:

frente/neutro/trás

Velocímetro

Nível combustível

Piscas

Temp. liq. refirgeração

Máximos Interruptor ignição

Odómetro

Posição de caixa engrenada:

frente/neutro/trás

Velocímetro

Nível combustível

Piscas

Temp. liq. refirgeração

Máximos

Interruptor ignição

QuadLander 300

Odómetro

Posição de caixa

engrenada:baixas/altas/neutro/trás

Velocímetro

Piscas

Temp. liq. refirgeração

Máximos

Interruptor ignição

QuadRaider 600

(1) Instrumentos:

Velocímetro、Odómetro、Contador parcial、Relógio digital

(2) Indicator de funções:

Pisca、Indicador 4WD、Indicator temperatura líquido de refrigeração、 Indicador de máximos、Indicador do nível de combustível

(3) Indicador caixa velocidades:

Indicador LOW、Indicador HIGH、Indicator NEUTRAL、Indicator REVERSE、Indicator PARK

(4) Interruptor de ignição:

Utiliza-se para ligar ou desligar a ignição do veículo

(5) Botão Set e Mode

Ajuste de hora e odómetro

(1)

(2) (3)

(4)

(5)

(1) Ajuste de hora

Ajustar para o modo 12H

(2) Velocímetro: Indica a velocidade em quilómetros por hora (km/h).

(3) Indicador do nível de combustível: O indicador não mostra valores quando o interruptor de ignição está desligado. Quando o interruptor de ignição está na posição “ON” e o indicador mostra qual a

quantidade de combustível no depósito.

(4) Odómetro: O odómetro indica a distância total percorrida pelo veículo. Quilometragem total: Mostra a quilometragem percorrida pelo veículo indicada em seis

dígitos; 5 e, quilómetros e 1 em centenas de metros. (A quilometragem total regressa a zero quando o valor chea aos 100,000 quilómetros)

Quilometragem parcial: O condutor pode medir a viagem em quilómetros. O indicador

mostra três digitos em quilómetros e 1 em centenas de metros. (O contador parcial regressa a zero quando alcança 1000 quilómetros)

(1) (3) (2) (4)

(A)

(1) Indicador de mudança de direcção/Pisca

A luz intermitente indica qual a posição do interruptor de mudança de direcção.

(2) Indicador de máximos

O indicador de máximos liga quando o interruptor de máximos é accionado.

(3) Indicador 4WD

Modo 2wd : o indicador 4wd apaga.

Modo 4wd : o indicador 2wd apaga.

(4) Luz indicadora de pressão do óleo do motor

Quando a pressão de óleo do motor baixa a luz acende.

(5) Temperatura do líquido de refrigeração

Quando a temperatura limite é ultrapassada a luz indicadora de temperatura excessiva do liquido de

refrigeração acende.

(6) Indicador do nível de combustível

Quando o indicador mostra apenas dois segmentos, existem 6 litros de combustível

no depósito e a luz de aviso acende.

(1)

(2) (3)

(4) (5) (6)

(1) Indicador Low:

Utilize esta posição para obter mais força do motor quando sobe fortes inclinações ou transporta carga extra.

(2) Indicator High:

Utilize esta posição para uma condução sob condições normais.

(3) Indicador Neutral:

Acende quando a transmissão está em ponto morto. Utilize esta posição quando aciona o motor ou caso seja necessário efectuar uma paragem mantendo o motor a funcionar.

(4) Indicador Reverse:

Acende quando a transmissão está na posição de marcha atrás. Utilize esta posição para fazer marcha atrás.

(5) Indicador Park :

Este indicador acende quando a transmissão está na posição de

estacionamento

(2)

(3)

(1)

(4)

(5)

(1) Botão “MODE” :

Com a ignição ligada “ON” pressione o botão “MODE” para alterar entre os modos de

“TOTAL” e “TRIP”.

No modo “TRIP”, pressione continuamente o botão “S” para reinicializar as leituras de

quilómetros.

(2) Botão “SET” :

Estabelece a hora no padrão de 12H.

No modo ODO e com o veículo imobilizado, pressione “SET” por 2 segundos para entrar

no modo de RELÓGIO”. Pressione brevemente o botão “MODE” para entrar em modo

de acerto do relógio.

CLOCK + HOUR → CLOCK + MIM (10 MIN.) → CLOCK + MIN ( 1 MIN.)

No mode de Relógio “CLOCK”, pressione brevemente o botão “SET” para incrementar

os digitos.

No modo de acerto de hora, pressione continuamente o botão “SET” para sair do

modo de acerto.

(2) (1)

Válvula de combustível (QuadRaider 600)

(1) Alinhe o ponteiro de acordo com a posição desejada

(A) Posição ON (Aberto)

(B) Posição OFF (Fechado)

(C) Posição RES (Reserva)

ON

Circuito aberto. Permite que o combustível vá para o carburador.

OFF

Circuito fechado. O combustível não vai para o caburador. Coloque a válvula nesta posição quando não utiliza o veículo.

RES (RESERVE) Quando o combustível chega ao fim na posição ON, existe ainda uma reserva de aprox. 3L que pode ser utilizada colocando a válvula nesta posição. Reabasteça logo que possível.

NOTA:

O abastecimento de combustível ao carburador pode ficar restringido caso não coloque

o ponteiro da válvula de combustível alinhado com a respectiva indicação.

Assegure-se de que a válvula se encontra na posição ON enquanto conduz.

(1)

(A)

(B)

(C)

ATENÇÃO:

Não entorne ou limpe as superficies plásticas com gasolina ou outros solventes.

1. Nível de combustível

O ponteiro ou painel digital oscila entre o “E” vazio e o “F” cheio. Quando a ignição é ligada o ponteiro

indica aproximadamente o nível de combustível existente no depósito. Ao desligar a ignição o ponteiro

desce para a posição “E”.

2. Indicador de mudança de direcção/Pisca

A luz intermitente indica qual a posição do interruptor de mudança de direcção. .

3. Indicador de máximos

O indicador de máximos liga quando o interruptor de máximos é accionado.

ATENÇÃO:

A utilização da sua moto sem óleo resultará em danos graves para o motor. Estes danos não estão

cobertos pela Garantia SYM. Verifique regularmente o nível de óleo.

※ Use apenas óleo recomdendado pela SYM.

4. Temperatura do líquido de refrigeração

Quando a temperatura limite é ultrapassada a

luz indicadora de temperatura excessiva do

liquido de refrigeração acende.

5. Velocímetro

Indica a velocidade instantânea do veículo.

6. Odómetro

Indica os quilómetros percorridos.

Atenção:

Desligue o motor, para arrefecer, sempre que a luz avisadora acenda

Inspeccione regularmente o nível do liquido de refrigeração.

Atenção: Cumpra os limites de velocidade

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO Posição “ON”

Motor pode ser posto em funcionamento.

Chave de ignição não pode ser removida.

Posição “OFF”

Motor desligado.

Chave de ignição pode ser removida.

Fecho de direcção

Rode a direcção para a esquerda.

Insira a chave no fecho e rode no sentido dos

ponteiros do relógio.

Certifique-se que a direcção está trancada.

Antes de voltar a andar, certifique-se sempre

que a direcção não está trancada.

ATENÇÃO:

Não mude a posição da chave de ignição enquanto circula. O interruptor deve estár sempre em

“ON”.

Depois de estacionar o seu veículo retire sempre a chave de ignição.

Se a chave de ignição estiver durante largos períodos de tempo na posição “ON”, a bateria da sua

moto pode descarregar.

Certifique-se que a direcção não está trancada antes de iniciar a marcha.

MANÍPULOS E INTERRUPTORES

Interruptor de luzes

Quando o interruptor de luzes está na posição “ON”, as luzes dianteiras, traseiras e do painel de

instrumentação ficam ligadas.

Quando o interruptor de luzes está na posição “OFF” as luzes ficam desligadas.

Botão de arranque eléctrico

Pressione o botão de arranque eléctrico quando o interruptor de ignição está em “ON”.

ATENÇÃO:

Logo que o motor entre em marcha não pressione mais o botão de arranque eléctrico.

Não tenha as luzes ligadas enquanto ligar o motor.

Máximos e médios

Buzina

Manípulo de ar

Piscas

Interruptor de selecção 2W/4W (QuadRaider 600)

(1) Interruptor de seleção 2WD/4WD

O interruptor de seleção 2WD/4WD (1) encontra-se por cima da alavanca do acelerador.

Para seleccionar a tracção às 2 ou às 4 rodas, desloque o interruptor 2WD/4WD para a

posição desejada.

NOTA: Quando a tracção não for transmitida cenvenientemente às duas rodas traseiras,

seleccione a tração às 4 rodas 4WD. Assegure-se de que o veículo encontra-se completamente imobilizado antes de

seleccionar a tracção às 4 rodas ou a marcha atrás.

Arranque eléctrico

Sinalizador emergência

(1)

Máximos e Médios

Máximos ou luzes de longo alcance.

Médios ou luzes de cruzamento.

Interruptor de piscas ou de mudança de direcção

Direita.

Esquerda.

Buzina

O interruptor de buzina só funciona com a ignição em “ON”.

Corte de corrente

Motor com corte de corrente activado.

Motor com corte de corrente desactivado.

Interruptor de emergência

Premindo o interruptor “emergência”, ligam-se simultâneamente os 4 piscas de forma intermitente.

TOMADA AUXILIAR 12V

ATENÇÃO:

Não introduza isqueiros eléctricos na

tomada de 12v.

Não introduza aparelhos com consumo

de corrente superior a 2A.

COMPARTIMENTO DE BAGAGEM Um pequeno compartimento de bagagem está colocado debaixo do assento.

Não guarde objectos de valor dentro do compartimento de bagagem.

O compartimento de bagagem não é estanque, não guarde objectos passíveis de se danificarem em

contacto com liquidos quando lavar a sua moto.

ABERTURA DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM

Abrir

Abaixo do banco, com acesso pela zona traseira, existe

uma patilha para abrir o banco.

Fechar

Pressione o banco para baixo até trancar.

ABERTURA DO DEPÓSITO

1. Para abrir, rode o tampão no sentido contrário aos

ponteiros do relógio.

2. Para fechar, rode o tampão no sentido dos ponteiros do relógio

ATENÇÃO:

Para abastecer desligue o motor.

Não exceda a capacidade de combustível do seu depósito. Se entornar gasolina pelas carenagens

ou partes envolventes limpe apenas com àgua.

Assegure-se que depois do enchimento o tampão fica devidamente fechado.

TRAVÕES

Use ambos os travões para imobilizar a moto, ou reduzir a velocidade.

Pratique uma condução defensiva, evitando travagens bruscas.

Use os travões de forma controlada em situações de chuva ou piso escorregadio.

O uso indevido dos travões pode provocar sobre-aquecimento e desgastar prematuramente os

componentes de travagem.

Travão traseiro Travão dianteiro

Abertura remota

ESTACIONAMENTO

Para estacionar a sua moto desligue a ignição e accione a alavanca do travão de parque.

Nos modelos sem nanete auxiliar de travão de parque, pressione a manete do travão traseiro e

coloque a patilha de bloqueio de modo a manter o travão accionado.

ATENÇÃO:

Quando estacionar a sua moto em zonas inclinadas, vire a direcção completamente para um dos lados

e coloque um calço nas rodas.

Travão às quatro rodas

Não se esqueça:

Tranque a direcção e utilize os sistemas de segurança disponíveis na sua SYM para

prevenir o roubo.

Não circule com o travão de parque accionado.

FILTRO DE AR

O filtro de ar está localizado abaixo do filtro de ar. O filtro de ar deve ser inspeccionado e limpo sempre que

utilizar o seu veículo circular em zonas de pó ou outras atmosferas identicas.

Retirar filtro de ar

Retire o banco do condutor.

Abra as patilhas de fecho da tampa da caixa de ar.

Retire o filtro e inspeccione.

Limpeza do filtro de ar

Prepare a solução de limpeza do filtro conforme indicações

do fabricante.

Mantenha o filtro submergido na solução.

Deixe o filtro escorrer e secar, não o expondo ao sol.

Lubrifique o filtro com óleo específico para filtros de esponja

Por fim, coloque o filtro no lugar, certificando-se que tanto o

filtro como a tampa da caixa de filtro de ar estão

correctamente colocados e apertados.

ATENÇÃO:

Para garantir a longevidade do motor do seu veículo, o filtro de ar tem que ser revisionado

periódicamente e tem que estar em boas condições e correctamente lubrificado.

Os danos causados por filtros de ar em mau estado geral e de lubrificação não são cobertos pela

garantia SYM.

Utilize apenas produtos específicos de limpeza para filtros de ar de esponja.

Não sopre o filtro com ar comprimido.

TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL

A torneira do combustível está abaixo do depósito, do lado

esquerdo,

e tem 3 posições, fechado, aberto e reserva.

Combustível fechado.

Aberto.

Reserva (2 litros).

COLOCAR O VEÍCULO EM FUNCIONAMENTO

ATENÇÃO:

Verifique os níveis de combustível e de óleo antes de colocar a sua moto em funcionamento.

1. Coloque o manípulo de mudanças na posição “N”

2. Rode a chave de ignição para a posição “ON”.

3. Aperte a manete de travão traseiro.

4. Não rode a patilha do acelerador e prima o botão do motor de arranque.

5. Para o arranque a frio pode ser necessário fechar o manípulo do ar.

Coloque o manípulo do ar na posição de aberto logo que o motor consiga

manter o relanti.

ATENÇÃO:

Se o motor não arrancar em 3-5 segundos rode o punho do acelerador entre 1/8 a ¼ do seu curso.

Para evitar danos no motor de arranque, não pressione o botão do motor de arranque por mais de 5

segundos.

Os gases de escape são nocivos. Colque a sua moto em funcionamento em zonas arejadas ou

abertas.

PEDAL DE ARRANQUE (Quando existente)

Rode a chave de ignição para a posição “ON”.

Coloque a moto no descanço central.

Rode a patilha do pedal de arranque e pressione firmemente até que o motor entre em funcionamento.

Recolha a patilha do pedal de arranque.

FANIQUEIRA DE ARRANQUE (Quando existente)

Puxe a corda as vezes necessárias até que o motor entre em funcionamento.

Coloque o puxador da corda de forma a que o orifício da faniqueira fique completamente vedado.

ATENÇÃO:

Use esporádicamente o pedal de arranque para lubrificar os seus componentes internos.

O puxador mal colocado pode provocar danos nos componentes eléctricos e mecânicos internos do

motor. Estes danos não estão cobertos pela garantia SYM

COLOCAR VEÍCULO EM MARCHA

Accione o travão traseiro.

Seleccione a mudança desejada no manípulo de mudanças

Para alternar a posição da caixa de velocidades é necessário imobilizar o veículo e accionar o travão

traseiro.

ATENÇÃO:

Sempre que o manípulo das mudanças for accionado sem a utilização do travão, o motor

desligar-se-á.

Para voltar a colocar o motor em funcionamento é necessário colocar de novo o manípulo das

mudanças na posição “N”

VERIFICAÇÃO/INSPECÇÃO DIÁRIA

A verificar

Óleo motor Tem óleo suficiente? Adicionar se necessário

Travões Diant. Trava bem? Contactar concessionário se existir falha

Tras. Trava bem? Contactar concessionário se existir falha

Pneus Diant. Pressão dentro do recomendado? [Standard: 4 PSI ]

Tras. Pressão dentro do recomendado? [Standard: 4 PSI ]

Direcção Direcção vibra ou está presa? Contactar concessionário se existir

falha

Instrumentação e luzes

Contactar concessionário se existir falha

Folgas e apertos Contactar concessionário se existir falha

Outras avarias Contactar concessionário se existir falha

ATENÇÃO:

Se encontrar alguma avaria contacte imediatamente o seu concessionário SYM. Só uma oficina

autorizada SYM está habilitada para resolver quaisquer avarias existentes na sua moto.

Reparações/Alterações efectuadas fora da rede de oficinas autorizadas implica a perda imediata da

Garantia SYM.

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO

Inspecção:

1. Coloque a moto num plano direito. Se tiver utilizado a moto espere cerca de 5 minutos com o motor

parado e desenrosque o tampão do nível do óleo. Limpe a vareta de óleo com um pano ou papel

absorvente e seco.

2. Insira a vareta de óleo sem a enroscar, retire de novo e visualize o nível de óleo existente no motor,

repita estas operações se necessário.

Adicione apenas óleo recomendado se o nível estiver abaixo do limite inferior.

Não ultrapasse o limite superior. Excesso de óleo pode danificar o motor.

ATENÇÃO:

A utilização da sua moto com baixo nível de óleo resultará em danos graves para o motor. Estes

danos não estão cobertos pela Garantia SYM. Verifique regularmente o nível de óleo.

Não deite recipientes de óleo vazios para o lixo comum. O óleo de motor é altamente poluente.

Desperdícios, panos, papeis embebidos em óleo devem ser colocados em contentores específicos

para o efeito.

A SYM não recomenda a troca de óleos em locais não preparados para a recolha de óleos para

reciclagem.

Use apenas óleo recomdendado pela SYM.

VERIFICAÇÃO NÍVEL DE LIQUIDO DE REFRIGERAÇÃO

Inspecção:

1. Visualize o nível de liquido de refrigeração pelo

depósito que se encontra acíma da roda da

frente direita.

Nota: a adição/troca de liquido de refrigeração

implica a desmontagem dos paineis dianteiros da

sua moto. Caso o nível esteja abaixo do limite

mínimo, contacte o seu concessionário SYM.

Limite superior

Limite inferior

Visor

Nível

ATENÇÃO:

A utilização da sua moto com baixo nível liquido de refrigeração pode provocar danos graves para o

motor. Estes danos não estão cobertos pela Garantia SYM. Verifique regularmente o nível do liquido

de refrigeração.

Água corrente deve ser utilizada apenas em situações de emergência. Se utilizar àgua, verifique se

existem impurezas que possam obstruir ou danificar o circuíto de refrigeração.

Se o nível de àgua descer constantemente, contacte o seu concessionário SYM.

A SYM recomenda a troca do liquido de refrigeração uma vez por ano.

Use apenas liquido de refrigeração recomdendado pela SYM.

QUANDO O MOTOR NÃO TRABALHA… O QUE FAZER?

1. A chave de ignição está rodada para a posição “ON” e o sistema de corte de corrente (se existente) na posição “OFF”?

2. Existe gasolina no depósito?

3. Está a premir as manetes de travão ao mesmo tempo que acciona o motor de arranque?

4. Ligue a ignição e pressione a buzina. Se nenhum som for emitido, poderá ter queimado um fusível.

ATENÇÃO:

Caso não detecte a razão pela qual a sua moto não funciona, contacte imediatamente uma oficina

autorizada SYM.

Reparações efectuadas fora da rede de oficinas autorizadas implica a perda da Garantia SYM.

Interruptor piscas

Buzina