28
Manual do operador Third Edition Second Printing Part No. 97550PB

Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Manual do operador Third Edition

Second Printing

Part No. 97550PB

Page 2: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Copyright © 1994 da Genie Industries

Primeira edição: Terceira impressão,junho de 1994

Segunda edição: Sexta impressão,setembro de 2001

Terceira edição: Segunda impressão,março de 2006

"Genie" e "Superlift" são marcas registradas daGenie Industries nos EUA e em diversos países.

Impresso em papel reciclado L

Impresso nos EUA.

Importante

Leia, compreenda e siga estas normas de segurança einstruções de operação antes de operar a máquina.Somente pessoas treinadas e autorizadas devem terpermissão para operar esta máquina. Este manual deveser considerado parte integrante da máquina e devesempre permanecer nela. Se tiver alguma pergunta,ligue para a Genie Industries.

Sumário

Página

Segurança .................................................................... 1Legenda ........................................................................6Inspeção pré-operação .................................................8Testes de funções ...................................................... 10Inspeção do local de trabalho ..................................... 14Instruções de operação .............................................. 15Tabelas de capacidade de carga ................................ 17Instruções de transporte e elevação .......................... 19Adesivos .................................................................... 20Especificações ........................................................... 24

Entre em contato conosco:

Internet: http://www.genielift.comE-mail: [email protected]

Page 3: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 1

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

Normas de segurança

Advertência

A não observância das instruçõese normas de segurança destemanual pode resultar em morte ouacidentes pessoais graves.

Não opere a máquina a não serque:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

Conhecer e compreender as normas desegurança antes de prosseguir para apróxima seção.

2 Fazer sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realizar sempre os testes de funções antesda utilização.

4 Inspecionar o local de trabalho.

5 Utilizar a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Leia, compreenda e siga as instruções e normasde segurança do fabricante – manuais desegurança e do operador e adesivos damáquina.

Leia, compreenda e siga as normas desegurança do empregador e as normas do localde trabalho.

Leia, compreenda e siga todas as normasgovernamentais aplicáveis.

Tenha recebido treinamento adequado paraoperar a máquina com segurança.

Page 4: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

2 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Riscos de queda

Não utilize a máquina como plataforma paraelevação de pessoal ou como degrau.

Não fique em pé sobre os dispositivos paramanipulação de carga.

Não suba no mastro.

Riscos de tombamento

Não eleve carga, a menos que os estabilizadores(se equipado) e os pés tenham sido totalmentebaixados e travados e queos rodízios estejamtotalmente em contato como solo.

Não eleva carga, a não serque os pinos de fixaçãodos pés estejamcorretamente inseridos,passando pelo pé e pelabase.

Não remova os pinos de fixação dos pés se amáquina estiver carregada e/ou elevada.

Não eleve a carga a menos que a máquina estejaem uma superfície firme e nivelada.

Antes da utilização, verifique se há na áreadeclives acentuados, buracos, lombadas, detritos,superfícies instáveis ou escorregadias ou outraspossíveis situações de risco.

NORMAS DE SEGURANÇA

Não eleve a carga a menosque o dispositivo paramanipulação de cargaesteja adequadamentepreso à máquina.

Não use blocos paranivelar a máquina.

Não mova a máquina seestiver com a carga elevada,exceto para pequenos ajustesde seu posicionamento.

Não opere a máquina se houver ventos fortes ourajadas de vento. O aumento da área da superfíciede carga reduz a estabilidade da máquina seestiver ventando.

Não deixe a carga elevada se houver possibilidadede ventos fortes, a não ser que a máquina estejacorretamente presa com um cabo de amarração.

Não exerça forças horizontais nem crie cargaslaterais na máquina, elevando ou baixando cargasfixas ou suspensas.

Page 5: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 3

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos de choques elétricos

Esta máquina não éeletricamente isolada enão oferece proteçãocontra contatos ouproximidade com acorrente elétrica.

Mantenha-se afastadoda máquina em caso decontato com linhas de alimentação energizadas.Não toque na máquina nem a coloque emfuncionamento até que as linhas de alimentaçãosejam desligadas.

Mantenha uma distância segura das linhas detransmissão e de dispositivos elétricos, de acordocom as normas governamentais aplicáveis e com atabela a seguir.

Mantenha uma distância que permita o movimentodo mastro e oscilação ou queda da linha de energiaelétrica e cuidado com ventos fortes ou rajadas devento.

Não utilize a máquina como aterramento paraoperações de solda.

Risco de acidentes pessoais

Não segure no cabo.

Não coloque escadas ou andaimes apoiados emnenhuma parte da máquina.

Não utilize a máquina sobre uma superfície móvelou em movimento, nem sobre veículos.

Não exceda a capacidade de carga nominal.Consulte a seção Tabelas de capacidade de carga.

Evite detritos e superfícies irregulares quandoestiver movimentando a Genie Superlift com ospés dobrados para cima.

Não substitua peças críticas para a estabilidade oupara a estrutura da máquina por itens de pesos ouespecificações diferentes.

Não utilize a base alargada ou os garfos planos emuma máquina SLA-20 ou SLA-25.

Riscos na elevação

Utilize técnicas adequadas de elevação paracarregar ou inclinar a máquina.

Utilize técnicas adequadas de elevação ao instalarou remover os dispositivos para manipulação decarga.

Tensão Distância mínimade aproximação segura

Fase a fase Metros

0 a 300 V Evitar contato

300 V a 50 kV 3,1

50 kV a 200 kV 4,6

200 kV a 350 kV 6,1

350 kV a 500 kV 7,6

500 kV a 750 kV 10,7

750 kV a 1.000 kV 13,7

Page 6: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

4 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos de esmagamento

Não eleve se a carga não estiver corretamentecentralizada no dispositivo para manipulação decarga.

Não eleve, a menos que a carga estejaadequadamente presa no dispositivo paramanipulação de carga.

Não fique sob a máquinanem permita que alguémfaça o mesmo quando acarga estiver elevada.

Não fique sob a carga. Osistema de freios desegurança (se equipado)permitirá que a cargacaia 30 a 92 cm antesde travar as colunas.

Não desça a carga, a menos que a área abaixodela esteja livre de pessoas e obstruções.

Mantenha as mãos e dedos afastados dos pésdobráveis e de outros pontos de possívelesmagamento.

Segure firmemente o estabilizador quando asplacas de travamento estiverem soltas. Oestabilizador cairá.

Segure firmemente o pé ao remover o pino defixação. O pé cairá.

Segure firmemente as alavancas do guincho atéque o freio esteja travado. O freio está travadoquando a carga não faz com que as alavancas doguincho virem.

Garfos planos ajustáveis

Não eleve a carga, a não ser queos pinos de retenção estejamcorretamente inseridos nosgarfos.

Extensões do garfo

Não eleve a carga, a menos que as extensões dosgarfos estejam adequadamente presas aos garfos.

Riscos de colisão

Verifique se há obstruçõesacima da área de trabalhoou outros riscos possíveis.

Não incline a máquina paratrás, a menos que a áreaabaixo dela esteja livre depessoas e obstruções.

Use o bom senso e planejamento para transportar amáquina em um declive.

Não carregue para transporte se a máquina e oveículo não estiverem em uma superfície plana.Utilize técnicas adequadas de elevação paracarregar a máquina.

Page 7: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 5

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos de danos à máquina

Não utilize uma máquina comdefeito ou que não estejafuncionando corretamente.

Não utilize uma máquina queesteja com cabos gastos,esgarçados, dobrados oudanificados.

Não utilize uma máquina quetenha menos de 4 voltas do cabono tambor do guincho com ocarro totalmente baixado.

Faça uma inspeção pré-operaçãocompleta antes de cada uso.

Verifique se os adesivos estão devidamentefixados e legíveis. Consulte a seção Adesivos.

Verifique se o manual do operador está completo,legível e guardado no recipiente localizado namáquina.

Mantenha o guincho sempre lubrificado. Consulte oManual de peças e serviços do Genie Superlift paraobter detalhes. Não permita que óleo ou graxaentrem em contato com as superfícies defrenagem.

Não use qualquer tipo de lubrificação na superfícieda coluna.

Risco da utilização inadequada

Nunca deixe uma máquina Genie Superliftcarregada desacompanhada. Pessoas nãoautorizadas podem tentar operar a máquina sem asinstruções adequadas, criando uma condição derisco.

Legenda dos adesivos

Os adesivos dos produtos Genie utilizam símbolos,códigos de cores e palavras de alerta paraidentificar o seguinte:

Símbolo de alerta de segurança:utilizado para alertar sobrepossíveis riscos de acidentespessoais. Obedeça a todas asmensagens de segurança queacompanham esse símbolo paraevitar possíveis acidentespessoais ou morte.

Vermelho: utilizado para indicaruma situação de risco iminenteque, se não for evitada, resultaráem morte ou acidentes pessoaisgraves.

Laranja: utilizado para indicar apresença de uma situação depossível risco que, se não forevitada, poderá resultar em morteou acidentes pessoais graves.

Amarelo com símbolo de alerta desegurança: utilizado para indicar apresença de uma situação depossível risco que, se não forevitada, poderá provocar acidentespessoais leves ou moderados.

Amarelo sem símbolo de alerta desegurança: utilizado para indicaruma situação de possível riscoque, se não for evitada, poderesultar em danos patrimoniais.

Verde: utilizado para indicarinformações de operação oumanutenção.

Page 8: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

6 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Legenda

1 2 3 4

11

1412

15

17

18

19

8

3 4

1 Guincho

2 Cabo

3 Mastro

4 Carro

5 Braço ajustável

6 Rodas de movimento(opcionais)

7 Pé

8 Rodízio giratório do pé

9 Base alargada

10 Botão de trava do braço

11 Pino de fixação do pé

12 Estabilizador (se equipado)

13 Barra de sujeição (do ladooposto da máquina)

5 6 5 7

9

10

8

14 Braçadeira estabilizadora

15 Base padrão

16 Rodízio giratório com trava dabase com freio

17 Pino de fixação do dispositivode manipulação de carga

16

11 8 12871314

Page 9: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 7

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

LEGENDA

Garfos padrão Garfos ajustáveis

20

20

1717

24

21

17

LançaGarfos planos

20

17

22

20

23

18 Abraçadeira do mastro

19 Rodas de carga/alavancas dedireção

20 Pino de retenção

21 Gancho com olhal paraelevação

22 Suporte do garfo

23 Extensão do garfo

24 Pino de fixação da extensãodo garfo

Page 10: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

8 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Inspeção pré-operação

Não opere a máquina a não serque:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

2 Realizar sempre uma inspeção pré-operação.

Conhecer e compreender a inspeção pré-operação antes de prosseguir para a próximaseção.

3 Fazer sempre os testes de funções antes deutilizar a máquina.

4 Inspecionar o local de trabalho.

5 Utilizar a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Noções básicas

A inspeção pré-operação é uma inspeção visualrealizada pelo operador antes de cada turno detrabalho. O objetivo dessa inspeção é descobrir sehá algo aparentemente errado com uma máquina,antes que o operador a teste.

Consulte a lista na próxima página e verifique cadaum dos itens.

Se for descoberto algum defeito ou alteração nãoautorizada nas condições originais de fábrica, amáquina deverá ser identificada e retirada deserviço.

Reparos na máquina só podem ser feitos por umtécnico de manutenção qualificado, de acordo comas especificações do fabricante. Após a conclusãodos reparos, o operador deve executar novamenteuma inspeção pré-operação, antes de prosseguircom os testes de função.

Page 11: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 9

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO

Inspeção pré-operação

❏ Verifique se o manual do operador estácompleto, legível e guardado no recipientelocalizado na máquina.

❏ Verifique se todos os adesivos são legíveis e seestão nos devidos lugares. Consulte a seçãoAdesivos.

Verifique se há danos, modificações nãoautorizadas, peças faltando ou instaladas de formainadequada nos seguintes componentes ou áreas:

❏ Guincho e componentes relacionados

❏ Componentes da base

❏ Pés

❏ Estabilizadores e placas da trava (seequipado)

❏ Colunas do mastro

❏ Calço plástico externo do freio de segurança(se equipado)

❏ Barra de sujeição para transporte

❏ Amarração de cabo

❏ Cabo e polias

❏ Rodas e rodízios

❏ Dispositivos de manipulação de carga

❏ Porcas, parafusos e outros elementos defixação

❏ Cabo (dobras, esgarçamento, abrasão)

Inspecione a máquina por completo quanto a:

❏ Deformações ou danos

❏ Corrosão ou oxidação

❏ Trincas em soldas ou componentesestruturais

❏ Certifique-se de que todos os componentesestruturais e outros itens vitais estejampresentes e de que todos os elementos defixação e pinos associados estejam nos seusdevidos lugares e corretamente apertados.

❏ Com o carro totalmente baixado, verifique se háno mínimo 4 voltas do cabo em torno do tambordo guincho.

Page 12: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

10 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Testes de funções

Não opere a máquina a não serque:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

2 Fazer sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realizar sempre os testes de funções antesda utilização.

Conhecer e compreender os testes defunções antes de prosseguir para a próximaseção.

4 Inspecionar o local de trabalho.

5 Utilizar a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Noções básicas

Os testes de funções têm como objetivo descobrirdefeitos antes de colocar a máquina emfuncionamento. O operador deve seguir asinstruções passo a passo para testar todas asfunções da máquina.

Nunca utilize uma máquina com defeito. Se foremdescobertos defeitos, a máquina deverá seridentificada e colocada fora de serviço. Reparos namáquina só podem ser feitos por um técnico demanutenção qualificado, de acordo com asespecificações do fabricante.

Após a conclusão dos reparos, o operador deveexecutar uma inspeção pré-operação e os testesde funções novamente, antes de colocar a máquinaem operação.

Page 13: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 11

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

Testes de funções

1 Selecione uma área de teste que seja firme,plana e sem obstáculos.

Ajuste

Máquinas sem estabilizadores

1 Remova o pino de fixação do pé e coloque-o naposição baixada. Insira o pino através do pé eda base.

Máquinas com estabilizadores

1 Empurre para baixo a fim deliberar a placa de travamentodo estabilizador e baixe osestabilizadores até que osrodízios estejam totalmenteem contato com o solo.Verifique se osestabilizadores estãotravados na posição baixada.

2 Remova o pino de fixação do pé e coloque-o naposição baixada. Insira o pino através do pé eda base.

TESTES DE FUNÇÕES

Base alargada

1 Coloque um bloco de 5,1 cm sob o rodíziogiratório de um dos pés.

2 Solte o botão de trava do braço ajustáveloposto. Empurre o botão de trava para baixo.

3 Posicione o braço ajustável na largura desejada.

4 Aperte o botão de trava do braço enquanto apóiao conjunto dos pés.

5 Repita as etapas 1 a 4 para o outro braço.

Dispositivos para manipulação de carga

Garfos padrão e opcionais dos garfos padrão

1 Coloque os garfos dentro do carro.

2 Insira o pino de fixação.

Plataforma de carga com garfos padrão

1 Coloque a plataforma de carga sobre os garfospadrão.

Acessório para elevação de tubos

1 Prenda os acessórios para elevação de tubosnos garfos. Verifique se os dispositivos defixação estão bem apertados.

Extensões do garfo

1 Deslize cada tubo de extensão na direção dogarfo.

2 Ajuste na posição desejada e insira os pinos defixação.

Page 14: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

12 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Garfos planos

1 Coloque o suporte do garfo dentro do carro.

2 Insira o pino de fixação.

3 Ajuste os garfos com alargura desejada ecertifique-se de que opino de fixação estejacorretamente inseridodentro de cada garfo.

Lança padrão

1 Coloque a lança dentro do carro.

2 Insira o pino de fixação.

3 Insira o gancho com olhal para elevação noorifício desejado na lança.

Garfos ajustáveis e opcionais dos garfosajustáveis

1 Coloque os garfos dentro do carro.

2 Insira o pino de fixação.

3 Ajuste os garfos coma largura desejada ecertifique-se de que opino de fixação estejacorretamente inseridodentro de cada garfo.

Plataforma de carga com garfos ajustáveis

1 Ajuste os garfos a uma largura de 58,4 cm.

2 Coloque a plataforma de carga sobre os garfosajustáveis.

Acessório para elevação de tubos

1 Prenda os acessórios para elevação de tubosnos garfos. Verifique se os dispositivos defixação estão bem apertados.

Extensões do garfo

1 Deslize cada tubo de extensão na direção dosgarfos.

2 Ajuste na posição desejada e insira os pinos defixação.

Page 15: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 13

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Teste a operação do guincho de duasvelocidades

1 Instale um dispositivo de manipulação de carga.

2 Coloque o guincho na velocidade lenta.

3 Eleve o carro, segurando firmemente asalavancas do guincho e girando-as na direçãodo mastro.

Resultado: o guincho deverá operarsuavemente, sem solavancos e sem emperrar.

4 Baixe o carro,segurando firmementeas alavancas doguincho e girando-asna direção oposta àdo mastro. Depois deabaixar na posiçãodesejada, gire asalavancas do guinchona direção do mastro(eleve a carga) 1/4 devolta, para acionar osfreios.

Resultado: o guincho deverá operarsuavemente, sem solavancos e sem emperrar.

5 Coloque o guincho na velocidade alta e repita asetapas 3 e 4.

Teste a seqüência do mastro

1 Instale um dispositivo de manipulação de carga.

2 Eleve o carro até a altura máxima, segurandofirmemente as alavancas do guincho e girando-as na direção do mastro.

Resultado: o carro deve ser elevado até a partesuperior da seção frontal do mastro, seguido emordem consecutiva por cada seção do mastro.

3 Baixe totalmente o carro. Depois de abaixar naposição desejada, gire as alavancas do guinchona direção do mastro (eleve a carga) 1/4 devolta, para acionar os freios.

Teste a operação do guincho de umavelocidade

1 Instale um dispositivo de manipulação de carga.

2 Eleve o carro, segurando firmemente asalavancas do guincho e girando-as na direçãodo mastro.

Resultado: o guincho deverá operarsuavemente, sem solavancos e sem emperrar.

3 Baixe o carro,segurando firmementeas alavancas doguincho e girando-asna direção oposta àdo mastro. Depois deabaixar na posiçãodesejada, gire asalavancas do guinchona direção do mastro(eleve a carga) 1/4 devolta, para acionar osfreios.

Resultado: o guincho deverá operarsuavemente, sem solavancos e sem emperrar.

parabaixo

paracima

parabaixo

paracima

Page 16: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

14 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Inspeção do local de trabalho

Noções básicas

A inspeção do local de trabalho ajuda o operador adeterminar se o local é adequado para a operaçãosegura da máquina. Ela deve ser realizada pelooperador antes de mover a máquina para o local detrabalho.

É responsabilidade do operador ler e lembrar-sedos riscos no local de trabalho, prestar atenção eevitá-los durante a movimentação, assim como oajuste e a operação da máquina.

Não opere a máquina a não serque:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

2 Fazer sempre uma inspeção pré-operação.

3 Fazer sempre os testes de funções antes deutilizar a máquina.

4 Inspecione o local de trabalho.

Conheça e compreenda a inspeção do localde trabalho antes de prosseguir para apróxima seção.

5 Utilizar a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Fique atento e evite as seguintes situações derisco:

· declives acentuados ou buracos;

· lombadas e obstruções no solo;

· detritos;

· superfícies inclinadas;

· superfícies instáveis ou escorregadias;

· obstruções elevadas e condutores de altatensão;

· locais perigosos;

· superfície com pouca resistência parasuportar todas as forças de carga impostaspela máquina;

· condições de clima e vento;

· todas as outras possíveis condições de faltade segurança.

Page 17: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 15

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

Instruções de operação

Não opere a máquina a não serque:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

2 Fazer sempre uma inspeção pré-operação.

3 Fazer sempre os testes de funções antes deutilizar a máquina.

4 Inspecionar o local de trabalho.

5 Utilizar a máquina somente como foiplanejado.

Noções básicasA seção Instruções de operação fornece instruçõespara cada aspecto da operação da máquina. Éresponsabilidade do operador cumprir todas asnormas e instruções de segurança constantes domanual do operador.

A utilização da máquina com outra finalidade quenão seja a elevação de material não é seguro.

Se mais de um operador for utilizar uma máquinaem horários diferentes no mesmo turno de trabalho,cada um deles deve cumprir todas as normas einstruções de segurança que constam dos manuaisdo operador. Isso significa que cada novo operadordeve executar uma inspeção pré-operação, testesde funções e uma inspeção do local de trabalhoantes de utilizar a máquina.

Page 18: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

16 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Deslocamento da máquina comcarga

É melhor deslocar a máquina pelo local de trabalhodescarregada. O deslocamento de uma cargaelevada deve ser restrito ao posicionamento paracarregar e descarregar. Se for necessário mover amáquina com carga elevada, entenda e siga asseguintes normas de segurança:

· verifique se a área é plana e sem obstruções;

· verifique se a carga está centralizada nodispositivo de manipulação de carga;

· verifique se a carga está presa no dispositivode manipulação de carga;

· evite paradas e movimentos bruscos;

· movimente a máquina com a carga naposição mais baixa possível;

· não permita a presença de pessoas próximasà máquina e à carga.

Após cada utilização

Para preparar a Genie Superlift paraarmazenamento, siga o procedimento de Ajuste naordem inversa.

Selecione um local de armazenamento seguro –uma superfície plana e firme, protegida contraintempéries e livre de obstruções e tráfego.

Ajuste

Selecione uma área que seja firme, plana e semobstáculos.

Siga os procedimentos de Ajuste na seção Testesde funções.

Elevação e descida de carga

1 Centralize a carga no dispositivo demanipulação de carga. Consulte a seçãoTabelas de capacidade de carga.

2 Prenda a carga no dispositivo de manipulaçãode carga.

3 Eleve a carga,segurandofirmemente asalavancas do guinchoe girando-as nadireção do mastro.Não permita que ocabo gire de formairregular para dentrodo tambor.

4 Baixe a carga, segurando firmemente asalavancas do guincho e girando-as na direçãooposta à do mastro. Depois de abaixar naposição desejada, gire as alavancas do guinchona direção do mastro (eleve a carga) 1/4 devolta, para acionar os freios.

parabaixo

paracima

Page 19: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 17

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

Tabelas de capacidade de carga

Observe e siga estasinstruções:

Se a carga não for posicionada corretamente,pode ocorrer morte ou acidentes pessoaisgraves.

Certifique-se de que a carga que você desejaelevar não ultrapasse a carga máxima do centrode carga. Consulte a Tabela de capacidade decarga na próxima página.

ADVERTÊNCIARisco de tombamento. A elevaçãode uma carga que ultrapasse acapacidade da máquina poderesultar em morte ou em acidentesgraves.

O centro de carga é definido como o ponto deequilíbrio (centro de gravidade) de uma carga edeve ser posicionado dentro da área central dacarga.

ADVERTÊNCIARisco de tombamento. Se o centroda carga não for posicionadodentro da área central da carga,podem ocorrer morte ou acidentesgraves.

Garfos

Instruções para posicionamentoda carga1 Determine o peso da carga e a localização do

centro da carga.

2 Meça o centro da carga a partir do lado queestará mais próximo ao carro.

3 Consulte a tabela na próxima página paradeterminar se a máquina pode elevar o peso naposição dos garfos.

4 Coloque a carga apoiada nos garfos, o maispróxima possível do carro.

5 Posicione a carga para que seu centro estejadentro da área central da carga.

6 Prenda a carga nos garfos.

medida do centro da carga

Consulte a tabela na próxima página para obter oscentros de carga máximos dos garfos padrão,garfos ajustáveis e garfos planos.

Área centralda carga

Page 20: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

18 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

TABELAS DE CAPACIDADE DE CARGA

Lança

Instruções para posicionamentoda carga1 Determine o peso da carga e a localização do

centro da carga.

2 Consulte a tabela a seguir para determinar se amáquina pode elevar o peso na posição dalança.

3 Prenda a carga no gancho com olhal paraelevação.

Centros de carga máximos(medidos a partir da frente do carro)

Garfos padrão: 61 cm

Garfos ajustáveis: 61 cm

Lança: 107 cm

Garfos planos: 71 cm

Plataforma de carga: 61 cm

Acessório para elevação de tubos: 46 cm

Extensões do garfo: 107 cm

Tabela de capacidade de carga

Centro da carga

46 51 56 61 66 71 76 81 86 91 97 102 107

ModeloSLA-5 454 454 454 454 425 397 369 340 304 268 231 195 159

SLA-10 454 454 454 454 414 374 335 295 272 249 227 204 181

SLA-15 363 363 363 363 346 329 312 295 281 268 254 240 227

SLA-20 363 332 303 272 255 238 221 204 195 186 177 168 159

SLA-25 295 264 235 204 193 181 170 159 150 141 132 122 113

cm

kg

kg

kg

kg

kg

medida do centro da carga

46 cm 61 cm 81 cm 107 cm

Page 21: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 19

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

Instruções de transporte e elevação

Observe e siga estasinstruções:

O veículo de transporte deve estar estacionadoem uma superfície nivelada.

O veículo de transporte deve estar preso paraevitar que deslize quando a máquina estiversendo carregada.

Verifique se a capacidade do veículo, assuperfícies de carga e as correntes ou correiassão suficientes para suportar o peso damáquina. Consulte o peso da máquina naetiqueta de identificação.

A máquina deve estar presa no veículo detransporte com correntes ou correias de grandecapacidade de carga.

5 Trave os rodízios traseiros da base.

6 Encoste a máquina no veículo. Utilize técnicasadequadas de elevação para carregar a máquinapara dentro do veículo de transporte. Verifiquese o carro está travado na posição baixada.

7 Utilize no mínimo uma corrente ou correia paraprender a máquina à carroceria. Coloque acorrente ou correia sobre o mastro. Colocar acorrente ou a correia sobre os pés podedanificar os pés.

8 Para descarregar, siga as instruções decarregamento na ordem inversa.

Carregamento da máquina

Lembre-se de remover o dispositivo paramanipulação de carga da máquina e de colocar osestabilizadores na posição armazenada.

1 Baixe totalmente a carga, a fim de travá-la paratransporte.

2 Gire a barra de sujeição do carro por cimadeste.

3 Eleve o carro até que encoste na barra desujeição para transporte.

4 Ajuste as rodas de carga na posição desejada.Verifique se o pino está instalado corretamente.

Carregamento da máquina comum guindaste

Coloque os pés e os estabilizadores na posiçãoarmazenada.

Inspecione a máquina e retirequalquer componente solto oufrouxo.

Utilize o suporte de elevação naparte superior da coluna traseirado mastro.

Sempre posicione o gancho deelevação através do suporte deelevação de modo que a ponta dogancho aponte para fora damáquina.

Page 22: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

20 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Adesivos

Part No. Description Quantity

31072 Label - Operator’s Manual Container 1

32686 Warning - Machine Safety & Setup 1

32687 Warning - Standard Forks Safety/Setup 1

32689 Cosmetic - SLA-5 2

32690 Cosmetic - SLA-10 2

32691 Cosmetic - SLA-15 2

32692 Cosmetic - SLA-20 2

32693 Cosmetic - SLA-25 2

32714 Warning - Adjustable Forks Safety/Setup 1

32715 Notice - Flat Forks Setup 1

32716 Notice - Boom Setup 1

32717 Warning - Boom Safety 1

32718 Warning - Flat Forks Safety 1

Part No. Description Quantity

32770 Notice - Two Speed Shift Instructions 1

32775 Warning - Fall Hazard, Load Platform 1

32885 Warning - Silent Winch 1

32938 Label - Use This Winch 1

32939 Warning - Crushing Hazard, Brake Lock 1

33468 Warning - No Riders 1

52675 Caution - Damaged Machine Hazard 1

52983 Cosmetic - Superlift Advantage Logo 2

97529 Caution - Bodily Injury Hazard 1

97547 Danger - Electrocution Hazard 2

Inspeção dos adesivos compalavrasDetermine se os adesivos na máquina contêmpalavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriadapara verificar se todos os adesivos estão legíveis enos devidos lugares.

Page 23: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 21

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

ADESIVOS

97529

52983

97547

52675

52983

32885

3277032939

32938

31072

32689or 32690or 32691or 32692or 32693

Serial Label

32689or 32690or 32691or 32692or 32693

32686

32718

32716

33468

33468

32715

32717

32687

32714

32775

33468

33468

33468

Page 24: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

22 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Núm. Descrição Quantidadede peça

32689 Decorativa – SLA-5 2

32690 Decorativa – SLA-10 2

32691 Decorativa – SLA-15 2

32692 Decorativa – SLA-20 2

32693 Decorativa – SLA-25 2

52983 Decorativa – Logotipo da Superlift 2Advantage

82487 Etiqueta – Leia o manual 2

82964 Advertência – Proibido dar carona 1

97532 Cuidado – Risco de acidentes pessoais 1

Núm. Descrição Quantidadede peça

97539 Perigo – Risco de choques elétricos 2

97541 Etiqueta – Use este guincho 1

97542 Advertência – Tabela do centro de carga 1

97545 Advertência – Freio com trava 1

97546 Etiqueta – Marcha com duas velocidades 1

Inspeção dos adesivos comsímbolosDetermine se os adesivos na máquina contêmpalavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriadapara verificar se todos os adesivos estão legíveis enos devidos lugares.

ADESIVOS

Page 25: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 23

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

ADESIVOS

97532

52983

97539

52983

9754697545

97541

32689ou 32690ou 32691ou 32692ou 32693

Etiqueta deidentificação

32689ou 32690ou 32691ou 32692ou 32693

82784

82487

82964

82964

82487

82487

82964

82964

824878296497542

Page 26: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

24 Genie Superlift Advantage Núm. de peça: 97550PB

Manual do operador Terceira edição • Segunda impressão

Modelo SLA-5 SLA-10 SLA-15 SLA-20 SLA-25

Altura – pos. retraída 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m

Largura 80 cm 80 cm 80 cm 80 cm 80 cmBase padrão

Largura – estabilizadores baixados 2 m 2 m 2 m 2 m 2 mBase padrão

Largura – mín. 80 cm 80 cm 80 cm NA NABase alargada

Largura – máx. 1,5 m 1,5 m 1,5 m NA NABase alargada

Comprimento – pos. retraída 74 cm 74 cm 74 cm 74 cm 79 cm

Comprimento – em operação 1,5 m 1,5 m 1,8 m 2 m 2 m

Altura mín. 50,8 mm 50,8 mm 50,8 mm 50,8 mm 50,8 mmdo chão

Capacidade de carga 454 kg 454 kg 363 kg 363 kg 295 kga 46 cm do centro de cargaObservação: consulte as Tabelas de capacidade de carga para obter as capacidades em outros centros de carga.

Peso líquido – Base padrão 97,5 kg 117,9 kg 143,8 kg 183,7 kg 204,1 kg

Peso líquido – Base alargada 117,0 kg 137,4 kg 163,3 kg NA NA

Dispositivos para Comprimento Largura Profundidade Peso líquidomanipulação de carga

Garfos padrão 70 cm 60 cm 6,4 cm 17,2 kg

Garfos ajustáveis 70 cm 29 cm a 76 cm 6,4 cm 23,8 kg

Garfos planos 81 cm 41 cm a 79 cm 3,8 cm 33,1 kg

Lança 46 cm a 1,1 m 4 cm 16,5 cm 15,6 kg

Acessório para elevação de tubos 70 cm 63 cm 15,2 cm 4,5 kg

Plataforma de carga 70 cm 60 cm 6,4 cm 12 kg

Extensões do garfo (cada) 76 cm 5 cm 7,6 cm 2 kg

Especificações

Page 27: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Núm. de peça: 97550PB Genie Superlift Advantage 25

Manual do operadorTerceira edição • Segunda impressão

ESPECIFICAÇÕES

Dimensões SLA-5 SLA-10 SLA-15 SLA-20 SLA-25

Garfos padrão garfos baixados 1,5 m 3 m 4,5 m 5,9 m 7,4 mgarfos para cima 2 m 3,5 m 5 m 6,5 m 7,9 m

Garfos ajustáveis garfos baixados 1,5 m 3 m 4,5 m 6 m 7,4 mgarfos para cima 2 m 3,5 m 5 m 6,5 m 7,9 m

Garfos planos 1,5 m 3 m 4,5 m NA NA

Lança 1,8 m 3,3 m 4,8 m 6,2 m 7,4 mObservação: medido do chão até a parte inferior do anel

Plataforma garfos baixados 1,5 m 3 m 4,5 m 6 m 7,4 mde carga garfos para cima 2 m 3,5 m 5 m 6,5 m 7,9 mObservação: pode ser utilizado somente com garfos padrão e com garfos ajustáveis

Acessório para manipula objetos circulares de até 76 cm de diâmetroelevação de tubosObservação: pode ser utilizado somente com garfos padrão e com garfos ajustáveis(consulte acima as alturas de trabalho)

Garfo opcional não marcanteObservação: pode ser utilizado somente com garfos padrão e com garfos ajustáveis(consulte acima as alturas de trabalho)

Extensão opcional acrescenta 15 a 64 cm no comprimento dos garfosdo garfoObservação: pode ser utilizado somente com garfos padrão e com garfos ajustáveis(consulte acima as alturas de trabalho)

Emissões de ruídos pelo ar 85 dB 85 dB 85 dB 85 dB 85 dBda máquinaNível máximo do som em estações detrabalho de operação normal (peso A)

Page 28: Manual do operador Third Edition Second Printing Part No ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian/97550PB.pdf · Não utilize a máquina como plataforma para elevação

Genie North AmericaFone 425.881.1800

Discagem direta gratuitaUSA e Canada800.536.1800

Fax 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd.Fone +61 7 3375 1660Fax +61 7 3375 1002

Genie ChinaFone +86 21 53852570Fax +86 21 53852569

Genie MalaysiaFone +65 98 480 775Fax +65 67 533 544

Genie JapanFone +81 3 3453 6082Fax +81 3 3453 6083

Genie KoreaFone +82 25 587 267Fax +82 25 583 910

Genie BrasilFone +55 11 41 665 755Fax +55 11 41 665 754

Genie HollandFone +31 183 581 102Fax +31 183 581 556

Genie ScandinaviaFone +46 31 575100Fax +46 31 579020

Genie FranceFone +33 (0)2 37 26 09 99Fax +33 (0)2 37 26 09 98

Genie IbericaFone +34 93 579 5042Fax +34 93 579 5059

Genie GermanyFone +49 (0)4202 88520Fax +49 (0)4202 8852-20

Genie U.K.Fone +44 (0)1476 584333Fax +44 (0)1476 584334

Genie Mexico CityFone +52 55 5666 5242Fax +52 55 5666 3241 D

istr

ibuí

do p

or: