66
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPÃO http://www.fujilm.com/products/digital_cameras/index.html Obrigado por adquirir este produto. Este manual descreve como usar sua câmera digital FUJIFILM REAL 3D W1 e o software fornecido. Certifique- se que você leu e entendeu este conteúdo antes de usar a câmera. CÂMERA DIGITAL Manual do Proprietário Antes de Começar Primeiros Passos Fotografia e Reprodução Básicas Mais sobre Fotografia Mais sobre Reprodução Vídeos Conexões Menus Notas Técnicas Solução de Problemas Apêndice Para informações sobre produtos relacionados, visite nosso site http://www.fujifilm.com.br BL00963-200

Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 [email protected]

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPÃOhttp://www.fujifi lm.com/products/digital_cameras/index.html

Obrigado por adquirir este produto. Este manual descreve como usar sua câmera digital FUJIFILM REAL 3D W1 e o software fornecido. Certifi que-se que você leu e entendeu este conteúdo antes de usar a câmera.

CÂMERA DIGITAL

Manual do Proprietário

Antes de Começar

Primeiros Passos

Fotografi a e Reprodução Básicas

Mais sobre Fotografi a

Mais sobre Reprodução

Vídeos

Conexões

Menus

Notas Técnicas

Solução de Problemas

Apêndice

Para informações sobre produtos relacionados, visite nosso sitehttp://www.fujifi lm.com.br

BL00963-200

Page 2: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

7h

Page 3: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

112

OCEANIANova Zelândia Fujifi lm NZ Ltd Suporte técnico e reparos TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifi lm.co.nzPapua - Nova Guiné

Oceania PNG Limited Suporte técnico TEL +675 3256411 [email protected]

ÁSIA

Hong Kong Fuji Photo Products Co., Ltd. Suporte técnico e reparos TEL (852)2406 3287 [email protected]

Indonésia PT. Modern Intemasional, Tbk. Suporte técnico e reparos TEL +62 021 45867187 [email protected]

MalásiaFUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd.

Suporte técnico TEL 603-55698388 technical@fujifi lm.com.myAssistência técnica TEL 603-55698388 camera@fujifi lm.com.my

Filipinas YKL Development & Trdg. Corp.

Suporte técnico TEL 632-7436601-06 [email protected] [email protected]ência técnica TEL 632-7436601 -06 [email protected]

CingapuraFUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Suporte técnico e reparos TEL 65-6380 5557 service@fujifi lm.com.sg

Coréia do Sul

Korea Fujifi lm Co., Ltd. Suporte técnico TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifi im.co.krYonsan AS Center (Fujidigital) Assistência técnica TEL +82-2-701-1472 [email protected]

Kangnam AS Center (Digitalgallery) Assistência técnica TEL +82-2-2203-1472 [email protected]

Busan AS Center (Digital-Sewon) Assistência técnica TEL +82-51-806-1472 [email protected]

Taiwan Hung Chong Corp. Suporte técnico e reparos TEL 886-2-6602-8988 [email protected]

Tailândia FUJIFILM (Thailand) Ltd. Suporte técnico

TEL +662-2706000 ext. 751,752 Dusit_Suriyong@fujifi lm.co.th yaowarat@fujifi lm.co.th

Assistência técnica TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifi lm.co.th

VietnãInternational Minh Viet Co., Ltd. Suporte técnico e reparos TEL +84-8-4135740 ext. 322 [email protected]

Nome (proprietário): ..............................................................................................................................................................

RG/IE: .......................................................................................................................................................................................

CPF/CNPJ: ...............................................................................................................................................................................

Endereço: ................................................................................................................................................................................

Cidade: ............................................................................................ UF: .................................................................................

CEP: ................................................................................................ DDD/Fone: ....................................................................

E-mail: ......................................................................................................................................................................................

Modelo da câmera: .................................................................................................................................................................

No série: ......................................................................................... No N. Fiscal: .................................................................

Data da compra: .....................................................................................................................................................................

Nome da loja: ..........................................................................................................................................................................

Certificado de Garantia

Por favor, preencha e envie a cópia desta ficha via fax ou correspondência para que possamos incluí-la em nossocadastro e fornecer todas as novidades sobre os produtos FUJIFILM.

NOSSOS DADOS:

FUJIFILM do Brasil Ltda.DEPARTAMENTO TÉCNICO

Av. Ver. José Diniz, 3400 – Campo Belo – SP / SP04604-901 – Fone: 0800 7706627 – Fax: (11) 5533-7483E-mail: [email protected]

5044-2555

Page 4: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

TERMO DE GARANTIA:

A FUJIFILM do Brasil Ltda é reconhecida mundialmente pelo excelente padrão de qualidade de todos os seusprodutos, que passam por vários testes antes de chegarem ao consumidor.Porém, se houver alguma falha de funcionamento dentro do período de 365 dias (sendo 90 dias de garantia legal e 275 dias de garantia contratual), a partir da data de emissão da nota fiscal, o produto será reparado gratuitamente.

IMPORTANTE:

A garantia perderá seu efeito caso o mau funcionamento apresentado seja atribuído às seguintes causas:– Danos por vazamento ou oxidação das pilhas/baterias, infiltração de água ou qualquer outro fator estranho ao

produto;– Manuseio inadequado;– Danos ocasionados por queda;– Tentativas de conserto por pessoas ou oficinas não autorizadas.

NOTA:Este certificado de garantia é válido mediante a apresentação do mesmo, devidamente acompanhado da Nota Fiscal,sem emendas ou rasuras.

CONSELHOS ÚTEIS:– Retire as pilhas/baterias caso a câmera não seja utilizada por um período maior que um mês.

ENVIO DE EQUIPAMENTO PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA:

– As lentes deverão ser limpas sempre com material adequado. Nunca utilize tecidos ásperos.– Não deixe a câmera em lugares muito quentes (interiores de carros fechados, sacolas) ou diretamente exposta ao

sol, bem como em locais úmidos ou próxima à água (praias, piscinas ou rios).

Por se tratar de uma tecnologia que requer equipamentos específi cos para manutenção, a FUJIILM não credencia assistências técnicas. O próprio departamento Técnico da FUJIFILM, localizado na Av. Ver. José Diniz, 3400 - 5º andar, São Paulo / SP - 04604 - 901 - Fone: 0800 7706627 - Fax: (11) 5533-7483, efetua a manutenção das câmeras digitais para o território nacional.

111

Ap

ênd

iceEUROPA

Suécia Fujifi lm Sverige ABSuporte técnico TEL 46 8 506 141 45 kamera@fujifi im.seAssistência técnica TEL 46 8 506 141 00 kame.raverkstaden@fuuifi lm.se

Suíça / Liechtenstein Fujifi lm (Switzerland) AG Suporte técnico e reparos TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifi lm.ch

HolandaFUJIFILM Electronic Imaging Netherland

Suporte técnicoTEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifi lm-digital.nlTEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifi lm-digital.nl

Assistência técnica TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifi im.com.tr

Turquia Fujifi lm Turkiye Sinfo A.S. Suporte técnico TEL +90 212 696 5090 servis@fujifi lm.com.trAssistência técnica TEL +44 (0)8700 841310 [email protected]

Reino Unido FUJIFILM UK Ltd. Suporte técnico TEL +44 (0)8700 841314 [email protected]ência técnica TEL +380-44-4909075 d@fujifi lm.ua

Ucrânia Image Ukraine CJSC Suporte técnico e reparos

ORIENTE MÉDIOIrã Tehran Fuka Co. Suporte técnico e reparos TEL (+98-21)2254810-19 [email protected]

Israel Shimone Group Ltd. Suporte técnico TEL (+) 972 3 9250666 digital@fujifi lm.co.ilAssistência técnica TEL (+) 972 3 9250666 [email protected]

JordâniaGrand Stores Al- Abdali, Amman / Jordan Suporte técnico e reparos TEL 009626-4646387 [email protected]

Líbano Fototek S.A.R.L. Suporte técnico e reparos TEL +961 1 252474 [email protected] Techno Blue Suporte técnico TEL 00974 44 66 175 [email protected]ábia Saudita Emam Distribution Co. Ltd. Suporte técnico TEL 96626978756 service@fujifi lm.com.sa

Síria Film Trading Company Suporte técnico TEL + 963 11 2218049 [email protected]ência técnica TEL + 963 21 4641903 fi [email protected]

Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 [email protected]

Yemen Al-Haidary Trading Suporte técnico TEL 00967-1-503980Assistência técnica TEL 00967-1-503977

ÁFRICAEgito Foto Express Egypt Suporte técnico e reparos TEL (202) 7762062 [email protected]ênia Fuji Kenya Ltd Assistência técnica TEL (254-20)4446265-8 info@fujifi lm.co.keÁfrica do Sul Cameratek CC. Suporte técnico e reparos TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za

OCEANIAAustrália FUJIFILM Australia Pty Ltd Suporte técnico e reparos TEL 1800 226 355 digitai@fujifi im.com.auFiji Brijlal & Co. Ltd Suporte técnico e reparos TEL (679)3304133 [email protected] Nova Caledônia Phocidis SARL Suporte técnico e reparos TEL (00 687) 25-46-35 [email protected]

Page 5: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

110

EUROPA

CiprusPMS IMAGING LTD Suporte técnico e reparos TEL 35722746746 manosashiotis@fujifi lm.com.cyDoros NeophytouREPAROS DE CÂMERAS Suporte técnico e reparos TEL 35722314719 [email protected]

República ChecaFujifi lm Cz., s.r.o. Suporte técnico TEL 00420 234 703 411 petrbarta@fujifi lm.czAWH servis Assistência técnica TEL 00420 222 721 525 [email protected]

Dinamarca Fujifi lm Danmark A/S Suporte técnico e reparos TEL 0045 45662244 fujifi lm@fujifi lm.dkFinlândia Fuji Finland Oy Suporte técnico e reparos TEL +358 9 825951 www.fuji.fi [email protected] França FUJIFILM France Suporte técnico e reparos [email protected]

AlemanhaFUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Suporte técnico e reparos

Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifi lm-digital.com * 0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.

Grécia FUJIFILM HELLAS S.A. Suporte técnico e reparos TEL 0030 210 9404100 fujifi lm@fujifi lm.gr

Hungria Fujifi lm Hungary LtdSuporte técnico TEL 3612389410 fujifi lm@fujifi lm.huAssistência técnica TEL 3613633777

Islândia Icephoto (Ljosmyndavorur) Suporte técnico e reparos TEL 354 568 0450 framkollun@fujifi lm.is

Itália FujiFilm Italia S.r.l. Call center TEL 039-0267978181 info@fujifi lm.itAssistência técnica TEL 039-6058294 FAX 039-6058295

Lituânia Fujifi lm Lithuania Suporte técnico e reparos TEL 370-5-2130121 info@fujifi lm.ltMalta Ciancio (1913) Co.Ltd. Suporte técnico e reparos TEL 0356-21-480500 info@fujifi lm.com.mt

Noruega Fujifi lm Norge ASSuporte técnico

TEL 0047-02273http://www.fuuifi lm.no/ mailto:post@fujifi lm.no

Assistência técnicaTEL 0047-55393880http://www.camera.no/mailto:[email protected]

Polônia Fujifi lm Polska Distribution Sp. z o.o.

Suporte técnico TEL +48-22-517-66-00 fujifi lm@fujifi lm.plAssistência técnica TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifi lm.pl

Portugal Fujifi lm Portugal, Lda Suporte técnico TEL (351) 226 194 237 fi nepix@fujifi lm.ptAssistência técnica TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifi lm.pt

Romênia CTS-Cardinal Top Systems Ltd Suporte técnico e reparos TEL 4021-230-09-82 [email protected]

RússiaFujifi lm Electronic Imaging Europe GmbH Suporte técnico e reparos

TEL 8 800 200 3854 (fl j~m öecnnaTHbix 3bohkob U3 Poccnn) * Arm 3bohkob u3 fl pyrux cTpaH HaöupaMTe +7 800 200 3854 http://www.fujifi lm-digital.ru/ info@fujifi lm-digital.ru

Eslováquia Fujifi lm Slovakia s.r.o.Suporte técnico TEL 00421 2 33 595 107 fujifi lm@fujifi lm.skAssistência técnica TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifi lm.sk

Espanha Fujifi lm Espana S.A. Suporte técnico e reparos TEL 902012535http://www.fujifi lm.es/soporte/ tallersat@fujifi lm.es

ii

• Leia as Instruções: Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas antes de utilizar a máquina.

• Guarde as Instruções: As instruções de segurança e operação devem ser guardadas para uso futuro.

• Avisos: Todos os avisos na máquina e no manual de instruções devem ser seguidos.

• Siga as Instruções: Todas as instruções de uso e operação devem ser seguidas.

InstalaçãoInstalação

Fontes de Energia: Este produto deve ser utilizado apenas com o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta. Se você não tem certeza do tipo de fonte de energia usado na sua casa, consulte seu distribuidor ou a companhia elétrica local. Para usar a câmera de vídeo com energia da bateria, ou outras fontes, consulte o manual de instruções.

Aterramento ou Polarização: Este produto é equipado com um plugue de corrente elétrica alternada polarizada (o plugue possui uma lâmina mais larga do que a outra). Este plugue irá encaixar na toma-da em uma única posição. Esta é uma característica de segurança. Se você não conseguir inserir o plugue completa-mente na tomada, tente invertê-lo. Se, ainda assim, você não conseguir en-caixar o plugue, entre em contato com seu eletricista ou substitua sua tomada antiga. Não ignore o propósito de segu-rança do plugue polarizado.

Para Sua Segurança

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAvisos Especiais: Esta câmera de vídeo é equipada com um plugue de aterra-mento de três lâminas, o plugue possui um terceiro (aterramento) pino. Este plugue se encaixa apenas na tomada de aterramento. Esta é uma característi-ca de segurança. Se você não conseguir inserir o plugue na tomada, entre em contato com seu eletricista ou substitua sua tomada antiga. Não ignore o propó-sito de segurança do plugue polarizado.

Sobrecarga: Não sobrecarregue as toma-das ou extensões, pois isso pode causar risco de incêndio ou choque elétrico.

Ventilação: As ranhuras e aberturas no gabinete servem para ventilação, para garantir o funcionamento seguro do produto e para protegê-lo contra su-peraquecimento; e essas aberturas não podem ser bloqueadas ou cobertas. Essas aberturas nunca devem ser blo-queadas colocando a câmera sobre a cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante.

Esta câmera de vídeo não deve ser co-locada em uma instalação embutida como estante ou rack sem ventilação adequada ou sem que as instruções do fabricante tenham sido seguidas. Esta câmera de vídeo nunca deve ser colo-cada sobre ou próxima a um aquecedor ou fonte de calor.

Ligações: Não utilize acessórios não reco-mendados pelo fabricante desta câme-ra de vídeo, pois podem causar danos.

Água e Umidade: Não utilize esta câmera próximo à água – por exemplo, perto de uma banheira, da pia da cozinha ou do tanque de lavar roupas, em um po-rão úmido ou perto de uma piscina, e assim por diante.

Proteção do Cabo de Energia: Os cabos de fonte de energia devem ser instalados de modo que não possam ser pisados ou esmagados por objetos colocados sobre ou contra eles, especialmente os cabos dos plugues, revestimentos e o ponto por onde ele sai do aparelho.

Acessórios: Não coloque esta câmera de vídeo sobre um carrinho, tripé, suporte, apoio ou mesa. A câmera pode cair, causando lesões graves a crianças ou adultos, e sérios danos ao aparelho. Use apenas carrinho, tripé, suporte, apoio ou mesa recomendados pelo fabrican-te, ou vendidos com o produto. Qual-quer montagem do aparelho deve se-guir as instruções do fabricante, e deve ser usado um acessório de montagem recomendado pelo fabricante.

A combinação de carrinho e aparelho deve ser feita com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfí-cies irregulares po-dem fazer com que a combinação de carrinho e aparelho seja derrubada.

AntenasAntenas

Aterramento externo da antena - Se uma antena externa ou sistema de cabo está ligado à câmera, certifi que-se de que a antena ou o sistema de cabo esteja ater-rado, para proteger contra quedas de voltagem ou cargas estáticas. A seção 810 do Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70, fornece informações a res-peito do aterramento da estrutura de suporte e da torre, do aterramento do fi o condutor até a unidade de descarga da antena; tamanho dos condutores de aterramento, localização da unidade de descarga da antena, conexão com ele-trodos de aterramento e requisitos para o eletrodo de aterramento.

EXEMPLO DE ATERRAMENTO DE ANTENA PELO CÓDIGO ELÉTRICO NACIONAL

Condutor de aterramento (NEC SEÇÃO 810-21)

Lâmpada de aterramento

Antena com fi o condutor

Fixadores de aterramento

Unidade de descarga da antena (NEC SEÇÃO 810-20)

Sistema de eletrodo de aterramento de

fornecimento de energia (NEC ART. 250, PEÇA H)

Cabos de Energia: O sistema de antena externo não deve ser colocado

Equipamento de Serviço Elétrico

Page 6: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

iii

Para Sua Segurança

próximo a áreas de fi os elétricos ou luz elétrica ou circuitos de energia.Ou onde possa cair em tais fi os ou circuitos. Ao instalar um sistema de antena externa, tenha cuidado para não tocar tais linhas ou circuitos, pois o contato com estes pode ser fatal.UtilizaçãoUtilização

Limpeza: Desligue esta câmera da tomada antes da limpeza. Não use limpadores líquidos nem aerosois. Use um pano úmido para a limpeza.Entrada de Objetos e Líquidos: Nunca empurre objetos de qualquer tipo para dentro deste produto através das aberturas, pois podem tocar pontos de tensão perigosa ou provocar curto-circuito que podem resultar em incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquido sobre esta câmera.Iluminação: Para garantir uma proteção extra do receptor da câmera durante uma tempestade com raios, ou quando não estiver sendo utilizada por longos períodos de tempo, desligue-a da tomada e desconecte a antena ou o sistema de cabo. Isso irá evitar danos à câmera de vídeo devido a descargas elétricas e quedas de energia.

Assistência técnicaAssistência técnica

Assistência: Não tente reparar este produto, a abertura ou remoção das proteções podem expô-lo a voltagem perigosa ou outros perigos. Consulte todo o tipo de assistência técnica com o pessoal qualifi cado.Danos que requerem assistência técnica: Desligue esta câmera da tomada

e recorra à assistência técnica nas seguintes condições:• Quando os fi os da fonte de energia

ou o plugue estiverem danifi cados.• Se algum líquido foi espirrado ou

algum objeto caiu na câmera.• Se a câmera foi exposta à chuva ou

água.• Se a câmera foi derrubada ou o

gabinete foi danifi cado.Se a câmera não funciona normalmente, siga as seguintes instruções de operação. Ajuste somente os controles que estão descritos nas instruções de funcionamento, pois um ajuste incorreto de outros controles pode resultar em danos que costumam exigir um trabalho intenso de um técnico qualifi cado para consertar a câmera e fazê-la funcionar normalmente.Quando a câmera apresentar alguma alteração no desempenho - isso indica uma necessidade de assistência técnica.Substituição de peças: Quando for necessário substituir peças, certifi que-se de que o técnico usou as peças de substituição especifi cadas pelo fabricante ou que tenha as mesmas características da peça original. Substituições não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.Inspeções de segurança: Após a conclusão de qualquer serviço ou reparo nesta câmera, peça ao técnico para executar inspeções de segurança para averiguar de que o produto de vídeo esteja em condições de funcionamento.

Certifi que-se de ler estas notas antes do uso

Notas de Segurança• Certifi que-se de que esteja utilizando sua câmera corretamente. Leia essas notas

de segurança e seu Manual de Proprietário cuidadosamente antes do uso.• Após ler essas notas de segurança, guarde-as em um local seguro.

Sobre esses Ícones

O ícone mostrado abaixo é usado neste documento para indicar a gravidade da lesão ou dano que pode ocorrer se a informação indicada pelo ícone for ignorada e, por causa disso, o produto foi usado de maneira incorreta.

Este ícone indica que morte ou lesões graves podem resultar se a informação for ignorada.

Este ícone indica que podem ocorrer lesões pessoais ou danos materiais se a informação for ignorada.

O ícone mostrado abaixo é usado para indicar a natureza da instrução que deve ser observada.

Os ícones triangulares signifi cam que a informação requer atenção (“Importante”).

Os ícones circulares com barra diagonal signifi cam que a ação indicada é proibida. (“Proibida”)

Os círculos preenchidos com um ponto de exclamação indicam uma ação que deve ser executada (“Requerida”).

AVISOAVISOSe ocorrer um problema, desligue a câmera, retire as baterias, e desconecte e retire da tomada o

adaptador de energia CA. O uso continuo da câmera quando ela estiver emitindo fu-maça, ou um odor anormal, ou qualquer outro tipo de estado anormal pode cau-sar incêndio ou choque elétrico. Entre em contato com um revendedor FUJIFILM.Não permita que água ou objetos externos entrem na câmera. Se água ou qualquer objeto externo entrar na câmera, desligue a câmera, retire as baterias, e desconecte e reti-re o adaptador de energia CA da tomada. O uso continuado da câmera pode cau-sar incêndio ou choque elétrico. Entre em contato com um revendedor FUJIFILM.

AVISO

CUIDADO

Desconecte da tomada

109

Ap

ênd

iceRede Mundial de Câmera Digital da FUJIFILM

Entre em contato com o distribuidor local (consulte a tabela abaixo) para reparos e suporte técnico. Apresente a nota de compra e de garantia quando solicitar reparos e consulte o cartão de garantia para verifi car quais são as condições oferecidas. O suporte técnico pode não estar disponível para modelos não comercializados pelo distribuidor local. As seguintes informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

AMÉRICA DO NORTE

Canadá FUJIFILM Canada Inc.Suporte técnico TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.caAssistência técnica TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca

EUA FUJIFILM U.S.A., Inc.Suporte técnico TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifi lm.comAssistência técnica TEL 800-659-3854

AMÉRICA DO SUL E CENTRALArgentina Imagen e informacion S.A. Suporte técnico e reparos TEL +54-11-4836-1000 [email protected]ívia Reifschneider Bolivia Ltda. Suporte técnico e reparos TEL +591 33 44 1129 [email protected] FUJIFILM do Brasil Ltda. Suporte técnico e reparos TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifi lm.com.brChile Reifschneider SA Suporte técnico e reparos TEL 56-2-6781200 [email protected]ômbia Animex de Colombia Ltda. Suporte técnico e reparos TEL +57 1 338-0299 [email protected]

EquadorEspacri Cia Ltda Suporte técnico TEL 593-72-835526Importaciones Espacri Cia. Ltda. Assistência técnica TEL +593 783 5526 portiz@fujifi lm.com.ec

México Fujifi lm de Mexico, S.A. de C.V. Suporte técnico e reparos TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifi lm.com.mxParaguai Errece S.R.L. Suporte técnico e reparos TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifi lm.com.pyPeru Procesos de Color S.A. Suporte técnico e reparos TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifi lm.com.peUruguai Fotocamara S.R.L. Suporte técnico e reparos TEL +598-2-9002004 [email protected]

Kiel S.A. Suporte técnico e reparos TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifi lm.com.uyVenezuela C. Hellmund & Cia Sa Suporte técnico e reparos TEL 0212-2022300 [email protected]

EUROPAÁustria Fuji Film Oesterreich Suporte técnico e reparos TEL 0043 1 6162606/51 or 52 kamera.service@fujifi lm.atBélgica Belgian Fuji Agency Suporte técnico e reparos TEL 3210242090 [email protected]

Croácia l&ld.o.o.Suporte técnico TEL 38512319060 dsaravanja@fujifi im.hrAssistência técnica TEL 38512316228 info@fujifi lm.hr

Page 7: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

108

Bateria recarregável NP-95Tensão nominal CC 3,6 V (tip.)

Capacidade nominal 1800 mAh

Temperatura de funcionamento 0°C - +40 °C

Dimensões (L × A × P) 49,5 mm × 35,2 mm × 10,8 mm

Peso Aprox. 39 g

Peso e dimensões variam de acordo com o país e região de venda.

Sistemas da Cor de TelevisãoNTSC (National Television System Committee) é uma especifi cação de telecasting de televisão a cores adotada principalmente nos EUA, Canadá e Japão. PAL (Phase Alternation by Line) é um sistema de televisão a cores adotado principalmente nos países da Europa e da China.

Notifi cações• As especifi cações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. FUJIFILM não se responsabilizará por danos

resultantes de erros neste manual.• Apesar de o monitor ser fabricado com tecnologias avançadas de alta precisão, pequenos pontos luminosos e

cores anômalas (em especial no texto) podem aparecer. Isso é normal para este tipo de monitor e não indica um mau funcionamento; imagens gravadas com a câmara não são afetadas.

• Câmeras digitais podem não funcionar quando expostas a forte interferência de rádio (por exemplo, campos elétricos, eletricidade estática ou ruído na linha).

• Devido ao tipo de lente utilizada, pode ocorrer alguma distorção na periferia de imagens. Isso é normal.

Especifi cações

iv

AVISOAVISO

Não use a câmera no banheiro ou chuveiro Isso pode causar incêndio ou choque elétrico.

Nunca tente modifi car ou desmontar a câmera. (Nunca abra o revestimento da câmera). Não

use a câmera se ela tiver caído ou se o revestimento estiver danifi cado Isso pode causar incêndio ou choque elétrico. Entre em contato com um revendedor FUJIFILM.

Não mude, aqueça, torça ou puxe indevidamente o cabo de conexão e não coloque objetos pesados sobre

o cabo de conexão. Estas ações poderiam danifi car o cabo e causar incêndio ou choque elétrico. Se o cabo for danifi cado, entre em contato com o representante FUJIFILM.

Não coloque a câmera em uma superfície instável. Isso pode causar a queda da câmera e acidentes.

Nunca tente tirar fotos quando você estiver em movimento. Não use a câmera enquanto estiver andando ou dirigindo um veículo. Isso pode causar uma queda ou envolvimento em um acidente de trânsito.

Não toque em nenhuma parte metálica da câmera durante uma tempestade. Isso pode causar um choque elétrico devido à indução de corrente da descarga elétrica.

Não use as baterias, exceto conforme especifi cado. Carregue as baterias conforme mostrado pelo indicador.

Não aqueça, modifi que ou desmonte as baterias. Não derrube ou cause impacto nas baterias.

Não guarde as baterias junto de produtos metálicos. Qualquer uma dessas ações pode causar explosão ou vazamento das baterias e também incêndio ou dano.Use somente as baterias e o adaptador de Energia CA especifi cado para esta câmera. Não use

uma voltagem diferente da especifi cada. O uso de outras fontes de energia pode causar incêndio.Se as baterias vazarem e o fl uido entrar em contato com seus olhos, pele ou roupas, lave a área afetada com água corrente e procure cuidados médicos ou ligue para um serviço de emergência imediatamente.

Não utilize o adaptador de Energia CA diferentes do modelo especifi cado para carregar

as baterias . O adaptador de energia CA é destinado para uso apenas com a bateria fornecida com a câmera. O uso do adaptador para carregar as baterias convencionais ou outros tipos de baterias recarregáveis pode causar o vazamento do fl uido, superaquecimento ou explosão.Ao carregar a bateria, instale-a em uma câmera digital ou mantenha-a na caixa. Ao guardar

a bateria, mantenha-a na caixa. Ao descartar, cubra os terminais da bateria com fi ta isolante. O contato com outros objetos metálicos ou baterias pode causar incêndio ou explosão da bateria.

Para Sua Segurança

AVISOAVISOMantenha os cartões de memória fora do alcance de crianças pequenas. Porque os cartões de memória são pequenos, e podem ser engolidos pelas crianças. Certifi que-se de guar-dar cartões de memória fora do alcance das crianças pequenas. Se uma criança engolir um cartão de memória, procure auxílio médico ou ligue para um número de emergência.

CUIDADOCUIDADONão use esta câmera em locais afetados por resíduo de óleo, vapor, umidade ou poeira Isso pode causar um incêndio ou choque elétrico.

Não deixe esta câmera em locais sujeitos a temperaturas extremamente altas Não deixe a câmera em locais como um veículo fechado, ou diretamente na luz solar. Isso pode causar um incêndio.

Mantenha fora do alcance das crianças Este produto pode causar ferimentos nas mãos de uma criança.

Não coloque objetos pesados sobre a câmera Isso pode causar a queda do objeto e causar ferimentos.

Não movimente a câmera com o adaptador de Energia CA conectado. Não puxe o cabo de

conexão para desconectar o adaptador de Energia CA Isso pode danifi car o cabo de energia ou cabos e causar um incêndio ou choque elétrico.

Não cubra ou embrulhe a câmera ou o adaptador de energia CA em um pano ou cobertor Isto pode causar acúmulo de calor e deformar o revestimento ou provocar um incêndio.

Quando estiver limpando a câmera ou quando não planejar usar a câmera por um longo

período, retire as baterias e desligue e desconecte o adaptador de energia CA. Não fazer isso pode causar um incêndio ou choque elétrico.

Quando o carregamento terminar, desconecte o carregador da tomada Deixar o carregador ligado na tomada de energia pode provocar um incêndio.

Ao usar um fl ash muito próximo dos olhos de uma pessoa, você pode afetar temporariamente

a visão dela. Tome cuidado especial ao fotografar bebês e crianças pequenas.

Quando um cartão de memória é removido, o cartão pode sair do compartimento muito

depressa. Use seu dedo para segurá-lo suavemente e liberar o cartão.

Faça testes regulares e limpe sua câmera. O acumulo de poeira em sua câmera pode causar incêndio ou choque elétrico. Entre em contato com o seu revendedor FUJIFILM para solicitar a limpeza interna a cada dois anos Por favor, considere que este não é um serviço gratuito.

Não use a câmera no banheiro ou

chuveiro"

Não desmonte

Page 8: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

v

Para Sua Segurança

A Bateria e Fonte de EnergiaA seguinte informação descreve o uso correto da bateria e como prolongar a sua vida. O uso incorreto pode diminuir o tempo de vida útil da bateria ou causar vazamento, superaquecimento, incêndio ou explosão.A bateria não vem carrega de fábrica. Carregue a bateria antes de usá-la Mantenha a bateria neste estojo quando ela não estiver sendo usada.

Notas sobre a BateriaA bateria perde gradativamente sua car-ga quando não está em uso. Carregue a bateria um ou dois dias antes do uso.A vida útil da bateria pode ser prolonga-da desligando a câmera quando ela não estiver em uso.A capacidade da bateia diminui a baixas temperaturas; uma bateria descarrega-da pode não funcionar quando estiver frio. Mantenha uma bateria sobressa-lente em um lugar quente e troque-a, se necessário, ou mantenha a bateria no seu bolso ou em outro lugar quente e insira-a na câmara apenas quando for fotografar/fi lmar. Não coloque a bateria em contato direto com aquecedores de mão ou outros equipamentos que aquecem.

Carregando a BateriaCarregue a bateria utilizando o adap-tador de energia CA fornecido (pg. 6). O tempo de carga aumenta em tem-peraturas abaixo de +10 °C ou acima de +35 °C. Não tente carregar a bateria a temperaturas superiores a 40° C; em

temperaturas abaixo de 0° C, a bateria não irá carregar.Não tente recarregar uma bateria já carregada. A bateria não precisa estar to-talmente descarregada antes de receber nova carga.A bateria pode sofrer um pequeno aquecimento após a carga ou durante o uso. Isso é normal.

Vida Útil da BateriaEm temperaturas normais, a bateria pode ser carregada aproximadamente 300 vezes. Uma diminuição notável na duração do tempo da bateria indica que a bateria chegou ao fi m da sua vida útil e deve ser substituída.

ArmazenamentoO desempenho pode ser prejudicado se a bateria não for utilizada por longos períodos de tempo quando estiver to-talmente carregada. Use a bateria antes de armazená-la.Se a câmera não for utilizada por um longo período de tempo, remova a bateria e guarde-a em um local seco a uma temperatura ambiente de +15 °C a +25 °C. Não guarde a bateria em locais expostos a temperaturas extremas.

Cuidados: Manuseando a Bateria• Não transporte ou guarde a bateria

com objetos de metal, tais como co-lares ou ganchos.

• Não exponha a bateria a incêndio ou calor.

• Não modifi que ou desmonte a bateria.

• Carregue a bateria apenas com os dis-positivos especifi cados.

câmara a impactos ou choques físicos, enquanto as imagens são gravadas.

Interferência ElétricaEsta câmera pode interferir em equi-pamentos hospitalares ou de avião. Consulte o pessoal do hospital ou com-panhia aérea antes de usar a câmera em um hospital ou em um avião.

Cristal LíquidoEm caso de dano no monitor, tenha cuidado para evitar contato com cristal líquido. Tome as medidas urgentes indi-cadas, no caso de alguma das seguintes situações ocorrer:• Se o cristal líquido entrar em contato com

sua pele, limpe a área com um pano e depois lave-a cuidadosamente com sabão e água corrente.

• Se o cristal líquido entrar em contato com seus olhos, lave o olho afetado com água limpa por pelo menos 15 minu-tos e procure assistência médica.

• Se o cristal líquido for ingerido, lave sua boca cuidadosamente com água. Beba grande quantidade de água e induza o vômito, depois procure assis-tência médica.

Realize Pequenos TestesAntes de tirar fotos em ocasiões impor-tantes (como em casamentos ou em uma viagem), tire fotos de teste e veja o resultado no monitor para garantir que a câmera está funcionando normalmen-te. A FUJIFILM do Brasil não se responsa-biliza por danos ou perdas decorrentes do mau funcionamento do produto.

• Descarte as baterias usadas imediata-mente.

• Não derrube a bateria nem cause choques violentos.

• Não exponha a bateria à água.• Mantenha os terminais limpos.• A bateria e o corpo da câmera podem

sofrer um pequeno aquecimento após uso prolongado. Isso é normal.

Adaptadores de energia CAUse apenas adaptadores de energia CA FUJIFILM destinados para uso nessa câmera. Outros adaptadores podem danifi car a câmera.• O adaptador de energia CA é apenas

para uso interno.• Certifi que-se que o plugue CC está

conectado à câmera de maneira se-gura.

• Desligue a câmera antes de desco-nectar o adaptador. Desconecte o adaptador pelo plugue, não pelo cabo.

• Não use com outros equipamentos.• Não desmonte.• Não exponha a altas temperaturas ou

umidade.• Não cause choques violentos.• O adaptador de energia CA pode

causar um ruído elétrico ou sofrer um pequeno aquecimento durante o uso. Isso é normal.

• Se o adaptador de energia CA causas interferência em rádio, reposicione ou mude o lugar da antena receptora.

Uso da CâmeraPara garantir que as imagens serão gravadas corretamente, não submeta a

107

Ap

ênd

iceEspecifi cações

Sistema

Opções de disparo

C: Controle automático de paralaxe, gestão de energia, orientação de enquadramento e memória de número de fotos

D: Detecção de Face Inteligente com remoção de olhos vermelhos, gestão de energia, orientação de enquadramento e memória de número de fotos

Opções de Reprodução

C: Ajuste de paralaxe, índice em miniatura, reprodução de múltiplas fotos, classifi cação por data, recorte, redimensionamento e apresentação de slides

D: Detecção de Face Inteligente, remoção de olhos vermelhos, índice de miniatura, reprodução de múltiplas fotos, classifi cação por data, recorte, redimensionamento, apresentação de slides e rotação da imagem

Outras opçõesPictBridge, Exif Print, escolha de idioma (Chinês simplifi cado, Chinês tradicional, Holandês, Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Japonês, Coreano, Português, Espanhol e Tailandês), fuso horário e modo silencioso

Terminais de entrada/saídaA/V OUT (saída de áudio/vídeo) Múltiplo conector de 8 pinos para saídas NTSC ou PAL com áudio

Saída / entrada digital USB 2.0 de alta velocidade (compartilha conector A/V OUT (saída de áudio e vídeo)); PTP (Picture Transfer Protocol)/MTP (Media Transfer Protocol)

DC IN Para uso exclusivo com o adaptador de energia CA AC-5VC fornecido

Fonte de energia/outra

Fonte de energia Bateria recarregável NP-95; adaptador de energia CA AC-5VC; carregamento em aprox. 4 horas a +23 °C

Guia para o número de fotos disponíveis para operação da bateria

Tipo de BateriaTipo de Bateria Número de fotosNúmero de fotosNP-95 Aprox. 230 fotos (C B)

Padrão CIPA, medido usando a bateria fornecida com a câmera e o cartão de memória SD.Nota: O número de disparos que podem ser feitos com a bateria varia com o nível de carga da bateria e irá diminuir em temperaturas baixas.

Dimensões da Câmera (L × A × P) 123,6 mm × 68 mm × 25,6 mm, excluindo projeçõesPeso da câmera Aprox. 260 g (excluindo baterias, acessórios e cartões de memória)Peso para fotografar Aprox. 300 g (incluindo baterias e cartão de memória)Condições Operacionais Temperatura: 0 °C a +40 °C Umidade: 80% ou menos (sem condensação)

Page 9: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

106

SistemaSensibilidade Sensibilidade padrão de saída a ISO 100, 200, 400, 800, 1600; AUTOMedição Medição de 256 segmentos através da lente (TTL); MULTI, PONTO, MÉDIAControle de exposição Programa e exposição automática de prioridade de abertura; exposição manualCompensação de exposição -2 EV - +2 EV em incrementos de 1/3 EV (modos P e A)

Modos de cenaC (LUZ NATURAL E FLASH; no modo C, as fotos são gravadas no tamanho Q), À (LUZ NATURAL), m (RETRATO), , (PAISAGEM), .. (ESPORTE), © (NOTURNA), H (TRIPE NOTURNO), Q (PÔR-DO-SOL), R (NEVE), S (PRAIA), F (SUBMARINO), U (FESTA), E (ANTI-BORRÃO)

Estabilização de Foto NenhumaDetecção de Face Inteligente Disponível (apenas em D)

Velocidade do disparador • ©: 1/8 - 1/500 seg. • H: 3 seg.–1/5oo seg.• M: 1/2 seg. - 1/1.ooo seg. • Outros modos: 1/4 seg. - 1/1.ooo seg.

Contínuo• f (C): até 2 fps (tamanho 0); máx. 40 fotos • f (C): até 3 fps (tamanho 0); máx. 40 fotos

• JJ

I

(D): até 1 fps; máx. 40 fotos

Foco• Modo: AF único • Sistema de focagem automática: Detecção de contraste TTL AF• Seleção de área de foco (Detecção de Face Inteligente desligada): Centro (C/D), área automática (D)

Balanço de branco Automático; sete modos manuais pré-defi nidos para a luz direta do sol, sombra, luz fl uorescente, fl uorescente branca quente, fl uorescente branca fria, incandescente e luz submarina.

Timer Desligado, 2 seg., 10 seg.

FlashFlash automático; alcance efetivo quando a sensibilidade é ajustada para AUTO é de aprox. 60 cm - 3.7 m (grande angular), 60 cm – 3,3 m (telefoto), ou no modo macro (apenas para D) 30 cm - 80 cm. (grande angular); 60 cm - 1,6 m (telefoto)

Modos de Flash

Automático, fl ash ligado, fl ash desligado, sincronismo em baixa velocidade (remoção de olhos vermelhos desligado); remoção de olhos vermelhos automática, fl ash ligado com remoção de olhos vermelhos, fl ash desligado, sincronismo em baixa velocidade com remoção de olhos vermelhos (remoção de olhos vermelhos ligada)

Monitor Monitor LCD de 2.8 pol., cor com 230k-pontos; cobertura de tela de aprox. 100%

Vídeos Tamanho do quadro 640 × 480 (apenas cartão de memória) ou 320 × 240 pixels; 30 fps; som estéreo; zoom não disponível

Especifi cações

vi

Para evitar incêndio ou choques, não exponha a unidade a chuva ou umidade.

Por favor, leia as “Notas de Seguranças” (páginas iii–v) e certifi que-se de que compreendeu seu conteúdo antes de usar a câmera.

Material de Perclorato – deve ser aplicado manuseio especial. Consulte http://www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Para consumidores nos Estados UnidosPara consumidores nos Estados Unidos

Testado e em conformidade com os Padrões FCCPARA USO RESIDENCIAL OU COMERCIAL

Declaração da Comissão Federal de Comunicações FCCEste aparelho atende Ao Artigo 15 das Normas estabelecidas pela Comissão Federal de Comunicações (FCC). Sua operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) Este aparelho não deve causar interferência prejudicial e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação anormal.

CUIDADOEste equipamento foi testado e sua conformidade está de acordo com as especifi cações estabelecidas para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com o Artigo 15 da Norma estabelecida pela FCC. Estes limites foram estabelecidos para oferecer proteção razoável contra interferência prejudicial em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que essa interferência não ocorrerá em uma instalação em especial. Se este aparelho provocar interferência à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser verifi cado ao ligar e desligar o aparelho, o usuário deverá tentar corrigir a interferência de uma ou mais das seguintes medidas:• Redirecione ou recoloque a antena de recepção.• Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.• Conecte o aparelho em tomada de circuito diferente daquela em que o receptor esteja

conectado.• Consulte seu revendedor ou um técnico de rádio/TV especializado para obter

ajuda. O usuário deve estar ciente de que todas as alterações ou modifi cações não expressamente aprovadas neste manual podem anular a autorização do usuário para operar o aparelho.

Notas sobre a LicençaPara atender ao Artigo 15 das Normas da FCC, este produto deve ser usado com um cabo A/V de núcleo de ferrite especifi cado pela FUJIFILM, um cabo USB e um cabo de energia CC.

Para Sua Segurança

Para consumidores no CanadáPara consumidores no Canadá

CUIDADO: Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Norma Canadense ICES-003.

Declaração de Conformidade ECDeclaração de Conformidade EC

NósNome: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbHEndereço: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Alemanha

declaramos que este produtoNome do Produto: CÂMERA DIGITAL FUJIFILM REAL 3D W1Nome do Fabricante: FUJIFILM CorporationEndereço do Fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052 JAPAN

está em conformidade com os seguintes padrões: Segurança: EN60065: 2002 + A1: 2006EMC: EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Classe B EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2: 2006 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005

seguindo a disposição da Diretiva EMC (2004/108/EC) e Diretiva de Baixa Voltagem (2006/95/EC).

Kleve, Germany 01 de Agosto de 2008

Local Data Assinatura, Diretor Geral

NOTIFICAÇÕES

Page 10: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

vii

Para Sua Segurança

Declaração de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos para uso FamiliarDeclaração de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos para uso Familiar

Descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos (aplicável na União Européia, Noruega, Islândia e Liechtenstein)

Este símbolo no produto, manual, garantia e/ou embalagem, indica que o mesmo não deve ser tratado como lixo doméstico.

Em vez disso, devem ser levados para um local de coleta de reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos.

Ao assegurar que este produto foi corretamente descartado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana, que poderiam ser causadas pelo tratamento inadequado deste produto.

Este símbolo das pilhas e acumuladores indica que as baterias não devem ser tratadas como lixo doméstico.

Se o seu equipamento possui pilhas ou acumuladores de fácil remoção elimine-os separadamente de acordo com as orientações locais.

A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais. Para obter mais informações detalhadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contato com o escritório local da sua cidade, o serviço de coleta de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.

Nos países fora da União Européia, Noruega, Islândia e LiechtensteinSe quiser descartar este produto, incluindo as pilhas e acumuladores, por favor contate as autoridades locais e verifi que a maneira correta de descarte.

Notes sobre Direitos AutoraisNotes sobre Direitos Autorais

Exceto para uso exclusivamente pessoal, as imagens gravadas utilizando o sistema de câmera digital não podem ser usadas de uma forma que viole as leis de direitos autorais, sem o consentimento do proprietário. Observe que algumas restrições se aplicam para o registro fotográfi co de performances de palco, espetáculos e exposições, mesmo quando destinados exclusivamente para uso pessoal. Os usuários também devem observar que a transferência dos cartões de memória contendo imagens ou dados protegidos por leis de direitos autorais só é admissível dentro das restrições impostas por essas leis.

Informações de Marca RegistradaInformações de Marca Registrada

xD-Picture Card é uma marca registrada da FUJIFILM Corporation. Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, PowerBook, QuickTime e Mac OS são marcas da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e outros países. Microsoft, Windows, o logotipo do Windows, Windows Vista, o logotipo do Windows Vista são marcas ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. “Windows” é a abreviação usada em referência ao sistema operacional Microsoft Windows. Adobe e Adobe Reader são marcas ou marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países. O logotipo SDHC é uma marca registrada.

Nota: Os logotipos “Designed for Microsoft® Windows® XP” e “CERTIFIED FOR Windows Vista™” são aplicados somente para a câmera e o hardware da câmera.

105

o

O 4 : 3 O 3 : 2 P 4 : 3 Q 4 : 3 C D

a b a b

SistemaModelo FinePix REAL 3D W1Pixels efetivos 10 milhõesCCD Dois CCDs de 1/2,3 pol.

Mídia de armazenamento Memória interna (aprox. 42 MB)• Cartões de memória SD/SDHC (consulte a página 7)

Sistema do arquivo Compatível com Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, formato de múltiplas fotos (MPO) e Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)

Formato de arquivo• Fotos (C): MPO+JPEG ou MPO • Fotos (D): Exif 2,2 JPEG (compactada)• Vídeos (C): AVI estéreo com 2 canais de imagem • Vídeos (D): Motion JPEG AVI

Dimensão da imagem (pixels)• O 04 : 3: 3,648 × 2,736 • P 0 3 : 2: 3,348 × 2,432

• O 1114 : 3: 2,592 × 1,944 • Q 0 4 : 3: 2,048 × 1,536 Tamanho do arquivo Consulte a página 104Lente Duas lentes Fujinon 3 x com zoom óptico , F/3,7 (grande angular) – 4,2 (telefoto)Distância focal f=6,3 mm – 18,9 mm (formato equivalente a 35 mm: 35 mm-105 mm)

Zoom

C/ADV.C : Zoom óptico e digital combinados até aproximadamente 3,8 × (equivalente ao formato 35 mm: 39 mm – 149 mm)

ADV.C: 3 × zoom ópticoD: 3 × zoom óptico com até aprox. 5,7 × zoom digital (zoom combinado máximo

aprox. 17,1 ×)Zoom digital Aproximadamente 5,7 × (até 17,1 × quando combinado com o zoom óptico)Abertura F3.7/F5/F8 (grande angular), F4.2/F5.6/F9 (telefoto)

Alcance do foco (distância da frente da lente)

Aprox. 60 cm — Infi nitoMacro (D): Aprox. 8 cm - 80 cm (grande angular), 60 cm - 3 m (telefoto)Quick AF: Aprox. 1 m — Infi nito

Ponto de convergência (C) Aprox. 2 m (grande angular); 6,5 m (telefoto) (pág. 102)

Distância de disparo recomendada (C)

Paralaxe automático desligado: Aprox. 13 m – infi nito (grande angular, ponto de convergência a 2 m; 4,1 m – infi nito (telefoto; ponto de convergência a 6.5 m)

Paralaxe automático ligado: (conforme medição da FUJIFILM): Aprox. 1 m–infi nito (grande angular); 2 m – infi nito (telefoto)

Ap

ênd

iceEspecifi cações

Page 11: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

104

o

O 4 : 3 O 3 : 2 P 4 : 3 Q 4 : 3 C D

a b a b

A tabela abaixo mostra o tempo de gravação ou o número de quadros disponíveis com qualidades de imagem diferentes (os valores para o número de quadros disponíveis assumem que MPO+JPEG foi selecionado para o 3DREC, conforme descrito na página 84; multiplique estes valores por aproximadamente 1,5 apenas para os arquivos MPO e por aproximadamente 3 para as imagens em 2D). Todos os valores são aproximados. O tamanho do arquivo varia com a cena gravada, produzindo grandes variações no número de arquivos que podem ser armazenados. O número de exposições ou comprimento restante pode não diminuir em uma taxa nivelada.

O 94 : 3 94 : 3 O 93 : 2 93 : 2 P 4 : 3 4 : 3 Q 4:3 4:3 C movie (Vídeo) movie (Vídeo) D movie (Vídeo) movie (Vídeo)FINE FINE

(Ideal)(Ideal) NORMALNORMAL FINE FINE (Ideal)(Ideal) NORMALNORMAL FINE FINE

(Ideal)(Ideal) NORMALNORMAL FINE FINE (Ideal)(Ideal) NORMALNORMAL %% $$ %% $$

Dimensão (pixels)Dimensão (pixels) 3648 × 2736 3648 × 2432 2592 × 1944 2048 × 1536 640 × 480 320 × 240 640 × 480 320 × 240

Tamanho

Tamanho

do arquivodo arquivo

MPO+JPEGMPO+JPEG 14,7 MB 7,4 MB 13,1 MB 6,6 MB 7,5 MB 3,8 MB 4,7 MB 2,4 MB

—MPOMPO 9,8 MB 4,9 MB 8,7 MB 4,4 MB 5,0 MB 2,5 MB 3,1 MB 1,6 MB

JPEGJPEG 4,9 MB 2,5 MB 4,4 MB 2,2 MB 2,5 MB 1,3 MB 1,6 MB 0,8 MB

Memória internaMemória interna(aprox. 42 MB)(aprox. 42 MB)

2 5 3 6 5 11 8 17 — 36 seg. —1 min. 10

seg.

Cartão Cartão

SDSD

512 MB512 MB 30 65 35 70 65 120 100 200 3 mm 7 mm 7 mm 13 min.

1 GB1 GB 65 130 75 140 130 260 200 410 7 mm 14 mln 14 mln 27 min.

2 GB2 GB 130 260 150 290 260 520 410 810 14 mln 28 min. 28 min. 54 min.

Cartão Cartão SDHCSDHC

4 GB4 GB 260 530 300 590 530 1040 830 1630 28 min. * 56 mln * 56 min. * 108 mln *

8 GB8 GB 530 1070 600 1200 1060 2090 1680 3270 57 mln * 113 min. * 113 mln * 215 mln *

16 GB16 GB 1070 2120 1200 2380 2110 4150 3330 6500 114 mln * 224 min. * 224 min. * 433 min. *

* Duração total de todos os arquivos de vídeo. Os vídeos individuais não podem exceder 2 GB, independentemente da capacidade do cartão de memória.

Memória Interna/Capacidade do Cartão de Memória

viii

Camera Setup

Sharing Pictures

✔✔

✔✔

✔✔

✔✔

✔✔

Antes de usar a câmera, leia este manual e os avisos nas páginas ii–vii. Para informação de tópicos específi cos, consulte as fontes abaixo.

Sobre este Manual

Perguntas e Respostas sobre a câmeraPerguntas e Respostas sobre a câmera .............. .............. pág. ixpág. ix

Você sabe o que quer fazer, mas não sabe o nome para isso? Encontre a resposta em “Perguntas e Respostas sobre a Câmera”.

Solução de ProblemasSolução de Problemas ..................................... ..................................... pág. 91pág. 91

Está tendo problema específi co com a câmera? Encontre a resposta aqui.

Cartões de MemóriaAs fotos podem ser armazenadas na memória interna da câmera ou nos cartões de memória SD e SDHC opcionais. Neste manual, os cartões de memória SD são referidos como “cartões de memória”. Para mais informações, consulte a página 9.

ÍndiceÍndice ............................................................. ............................................................. pág. xiipág. xii

O “Índice” dá uma visão geral sobre o manual completo. As operações principais da câmera são listadas aqui.

Telas e Mensagens de AvisoTelas e Mensagens de Aviso .............................. .............................. pág. 98pág. 98

Saiba o que está por trás desse ícone intermitente ou mensagem de erro no monitor ou visor eletrônico.

GlossárioGlossário ...................................................... ...................................................... pág. 102pág. 102

O signifi cado de alguns termos técnicos podem ser encontrados aqui.

Page 12: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

ix

Camera Setup

Sharing Pictures

Perguntas e Respostas sobre a Câmera

Encontre itens por função.Confi guração da Câmera

PerguntaPergunta Frase chaveFrase chave Consulte a Consulte a páginapágina

Como posso ajustar o relógio da câmera? Data e Hora 11Posso ajustar o relógio com a hora local quando eu estiver viajando? Fuso horário 86Como posso ajustar a tela para desligar automaticamente? Desligamento automático 85Como posso tornar a visualização mais clara ou mais escura? Brilho LCD 84

Como posso parar o sinal sonoro da câmera?Operação e volume do disparador 80

Modo Silencioso 16Posso mudar o som que o disparador faz? Som do disparador 80Quais são os nomes dos componentes da câmera? Componentes da Câmera 2O que signifi cam os ícones na tela? Telas 3Como posso usar os menus? Menus 57O que signifi ca o ícone piscando ou mensagem de erro? Mensagens e Telas 98Quanta carga resta na bateria? Nível da bateria 14

Compartilhando FotosPerguntaPergunta Frase chaveFrase chave Consulte a Consulte a

páginapágina

Posso imprimir fotos na minha impressora residencial? Imprimindo fotos * 45Posso copiar as fotos para meu computador? Visualizando fotos no computador 50Posso copiar as fotos para um dispositivo portátil? Infravermelho (IV) 54

* Para obter informações sobre impressão de fotos em C, visite www.fujifi lm.com.br

103

Ap

ênd

ice

Paralaxe: Mudanças na posição aparente e na orientação de um objeto/pessoa quando visualizado de diferentes ângulos.

Ponto de convergência: O ponto onde os eixos ópticos de duas lentes se cruzam e o paralaxe desaparece.

Smear: Um fenômeno específi co de CCDs que faz com que listras brancas que aparecem quando fontes de luz muito brilhantes, como o sol ou a luz solar refl etida, apareçam na foto.

Balanço de branco: O cérebro humano se adapta automaticamente a mudanças na cor da luz, com o resultado que os objetos que aparecem em branco sob uma fonte de luz pareçam brancos quando a cor da fonte da luz muda. Câmeras digitais podem imitar este ajuste processando imagens de acordo com a cor da fonte de luz. Este processo é conhecido como “balanço de branco.”

Glossário

Page 13: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

102

Ap

ênd

ice

Formato de vídeo 3D: A FUJIFILM estendeu o formato de Vídeo JPEG genérico para criar um formato de vídeo AVI que suporte 3D. Os arquivos em 3D possuem a extensão “*.AVI” e podem ser reproduzidos nas câmeras em 3D com som estéreo. Quando visualizado no Windows Media Player, apenas as imagens gravadas com a lente esquerda serão exibidas

Zoom digital: Ao contrário do zoom óptico, o zoom digital não aumenta a quantidade de detalhes visíveis. Em vez disso, os detalhes visíveis utilizando o zoom óptico são simplesmente aumentados, produzindo uma imagem um pouco “granulada”.

DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital): Um padrão que permite que fotos sejam impressas a partir de “ordens de impressão” armazenadas em uma memória interna ou em um cartão de memória. A informação na ordem inclui as fotos a serem impressas e o número de cópias de cada foto.

EV (Valor de Exposição): O valor de exposição é determinado pela sensibilidade do sensor de imagem e a quantidade de luz que entra na câmera enquanto o sensor de imagem está exposto. Cada vez que a quantidade de luz dobra, EV aumenta um ponto. Cada vez que a quantidade de luz é reduzida pela metade, EV diminui um ponto. A quantidade de luz que entra na câmera pode ser controlada pelo ajuste de abertura e da velocidade do disparador.

Exif Print: Um padrão que permite que a informação armazenada com imagens a serem utilizadas para reprodução otimizada de cores durante a impressão.

JPEG (Joint Photographic Experts Group): Um formato de arquivo compactado para imagens coloridas. Quanto maior a taxa de compactação, maior a perda de informações e maior a queda de qualidade quando a imagem é exibida.

Motion JPEG: Um formato AVI (Audio Video Interleave) que armazena sons e imagens JPEG em um único arquivo. Os arquivos Motion JPEG podem ser visualizados em um computador utilizando o Windows Media Player (requer o DirectX 8.0 ou posterior)

Formato Multi-picture (múltiplas fotos): Um formato de imagem que permite que múltiplas fotos sejam armazenadas em um único arquivo. Esta câmera armazena imagens 3D em arquivos de múltiplas fotos com a extensão “*.MPO”. No software FinePixViewer fornecido, os arquivos MPO são exibidos como duas imagens JPEG.

Glossário

102 x

Taking Pictures Viewing Pictures

Perguntas e Respostas sobre a Câmera

Tirando FotosPerguntaPergunta Frase chaveFrase chave Consulte a Consulte a

páginapágina

Como faço fotografi as em C? Tirando fotografi as em C 13Como faço fotografi as em D? Tirando fotografi as em D 19Como posso gravar vídeos em C ou D? Gravando vídeos 41Quantas fotos posso tirar? Capacidade da memória 104Como posso fazer boas fotografi as? Detecção de Face Inteligente 64Posso selecionar minha própria confi guração para diferentes cenários? Posição de Cena 27Como posso capturar close-ups? Close-ups (Modo macro) 22Como posso manter o fl ash disparando?

Modo FlashComo faço para eliminar os olhos vermelhos brilhantes quando eu uso o fl ash? 23Como faço para deixar áreas de sombras iluminadas?Como faço para fazer uma série de fotos em um único clique? Modo contínuo 65Posso fazer uma fotografi a em grupo incluindo o fotógrafo? Modo Timer 25Como faço para enquadrar fotos apenas em um dos lados? Trava de foco 20

Posso escolher a velocidade ou a abertura do disparador? Modos P, A e M 29, 30, 31

Page 14: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

xi

Taking Pictures Viewing Pictures

Perguntas e Respostas sobre a Câmera

Visualizando as fotosPerguntaPergunta Frase chaveFrase chave Consulte a Consulte a

páginapágina

Como alterno entre as visualizações C e D? Alternando entre C e D 36Como visualizo minhas fotos C? Visualizando as fotos C 18Como visualizo minhas fotos D? Visualizando as fotos D 19Como visualizo minhas fotos? Reprodução de foto única 36Como posso apagar uma foto? O botão È 18Posso selecionar outras fotos para apagar? Apagando fotos 39Posso dar zoom nas fotos durante a reprodução? Zoom de reprodução 37Como posso visualizar várias fotos de uma única vez? Reprodução de múltiplas fotos 38Como faço para visualizar todas as fotos tiradas em um mesmo dia? Classifi car por data 38Posso proteger minhas fotos contra exclusão acidental? Proteção 73Posso esconder os ícones no visor quando visualizo minhas fotos? Escolhendo um formato de visor 36Posso visualizar minhas fotos em exibição de slides? Exibição de slide 69Posso recortar elementos indesejáveis das minhas fotos? Recortar (aparando) 76Posso fazer cópias pequenas das fotos? Redimensionar 77Posso copiar fotos de uma memória interna para um cartão de memória? Copiar 74Como visualizo minhas fotos na TV? Visualizando fotos na TV 44

101

Solu

ção d

e Pro

blem

asTelas e Mensagens de Aviso

AvisoAviso DescriçãoDescrição SoluçãoSoluçãoPRESS AND HOLD

THE DISP BUTTON TO DEACTIVATE SILENT MODE

(Pressione e segure o botão de exibição

para desativar o modo silencioso)

Foi feita uma tentativa de escolher um modo de fl ash ou de ajustar o volume com a câmera no modo silencioso.

Saia do modo silencioso antes de escolher um modo de fl ash ou ajustar o volume.

COMMUNICATION ERROR (Erro de comunicação)

Um erro de conexão aconteceu enquanto fotos estavam sendo impressas ou copiadas para um computador ou outro dispositivo.

Certifi que-se de que o equipamento esteja ligado e que o cabo USB esteja conectado.

PRINTER ERROR (Erro da Impressora)

A impressora está sem papel ou sem tinta ou há outro erro da impressora.

Verifi que a impressora (consulte o manual da impressora para mais detalhes). Para parar a impressão, desligue a impressora e depois ligue-a novamente.

PRINTER ERROR RESUME (Detalhe do erro da

impressora)

Verifi que a impressora (consulte o manual da impressora para mais detalhes). Se a impressão não for retomada automaticamente, pressione MENU/OK para retomar.

CAN NOT BE PRINTED (Não pode ser impresso)

Foi feita uma tentativa de imprimir um vídeo, uma foto não criada com a câmera ou uma foto em um formato não suportado pela impressora.

Vídeos e algumas imagens criadas com outros dispositivos não podem ser impressos. Se a imagem foi criada com a câmera, verifi que o manual da impressora para certifi car-se de que a impressora suporta o formato JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Se não suportar, as imagens não poderão ser impressas.

Page 15: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

100

AvisoAviso DescriçãoDescrição SoluçãoSolução

FRAME NO. FULL (Número de fotos cheio)

A câmera está sem número de fotos (número da foto atual é 999-9999)

Formate o cartão de memória e selecione RENEW (Renovar) para a opção é FRAME NO. (No de foto) no menu ˜ SET-UP (Instalação). Tire uma foto para redefi nir a numeração da mesma para 100-0001, depois volte ao menu é FRAME NO (No de foto) e selecione CONTINUOUS (Contínuo).

TOO MANY FRAMES (Muitas fotos)

Data para a qual mais de 4.999 fotos existem selecionadas na exibição da classifi cação por data.

Escolha uma data diferente.

r CAN NOT EXECUTE (Impossível realizar)

A remoção de olhos vermelhos não pode ser aplicada para a foto ou vídeo selecionados.

—m CAN NOT EXECUTE (Impossível realizar)

PROTECTED FRAME (Foto protegida)

Foi feita uma tentativa de apagar ou girar uma foto protegida.

Remova a proteção antes de apagar ou girar fotos.

b NO IMAGE (Sem imagem)O dispositivo de fonte selecionado no menu de reprodução

Connections

MenusE COPY (Copiar) não contém fotos.

Selecione uma fonte diferente.a NO IMAGE (Sem imagem)

% CAN NOT ROTATE (Impossível girar) Foi feita uma tentativa de recortar uma foto %.

Estas imagens não podem ser recortadas.CAN NOT ROTATE

(Impossível girar)A imagem selecionada para o recorte está danifi cada ou não foi criada com a câmera.

DPOF FILE ERROR (Erro do arquivo DPOF)

A ordem de impressão do DPOF no cartão de memória atual contém mais de 999 fotos.

Copie as fotos na memória interna e crie uma nova ordem de impressão.

CAN NOT SET DPOF (Impossível confi gurar

o DPOF)A foto não pode ser impressa com o DPOF. —

r CAN NOT SET DPOF (Impossível confi gurar

o DPOF)Vídeos não podem ser impressos com o DPOF. —

CAN NOT ROTATE (Impossível girar) Esta imagem não pode ser girada. —

r CAN NOT ROTATE (Impossível girar)

Vídeos não podem ser girados. —

Telas e Mensagens de Aviso

xii

Índice

Para Sua Segurança Para Sua Segurança .............................................................. ..............................................................iiiiINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .......................... .......................... iiiiNotas de SegurançaNotas de Segurança.................................................................................................................................................................. iiiiiiNOTIFICAÇÕESNOTIFICAÇÕES ............................................................................................ ............................................................................................vivi

Sobre este Manual Sobre este Manual ............................................................ ............................................................ viiiviiiPerguntas e Respostas sobre a CâmeraPerguntas e Respostas sobre a Câmera...................................................... ix ix

Antes de ComeçarAntes de ComeçarIntrodução Introdução ............................................................................ ............................................................................ 11

Símbolos e ConvençõesSímbolos e Convenções ........................................................................ ........................................................................ 1 1Acessórios FornecidosAcessórios Fornecidos ............................................................................ ............................................................................ 1 1Componentes da CâmeraComponentes da Câmera .................................................................... .................................................................... 2 2

Tela da CâmeraTela da Câmera............................................................................................................................................................................ 3 3

Primeiros PassosPrimeiros PassosInserindo a Bateria Inserindo a Bateria .............................................................. .............................................................. 44Carregando a BateriaCarregando a Bateria ........................................................... ........................................................... 6 6Inserindo o cartão de memóriaInserindo o cartão de memória ......................................... ......................................... 7 7Ligando e desligando a câmeraLigando e desligando a câmera ...................................... ...................................... 10 10

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar) ......................................... ......................................... 10 10Modo “Playback” (Reproduzir)Modo “Playback” (Reproduzir) ......................................................... ......................................................... 10 10

Confi gurações básicasConfi gurações básicas ...................................................... ...................................................... 11 11

Fotografi a e Reprodução BásicasFotografi a e Reprodução BásicasTirando Fotos Tirando Fotos C no Modo (Automático) no Modo (Automático) ..................... ..................... 13 13Visualizando as Fotos Visualizando as Fotos C ................................................ ................................................ 18 18Fotografando e Visualizando as Fotos Fotografando e Visualizando as Fotos D ................... ................... 19 19

Tirando Fotos em Tirando Fotos em D ........................................................................................................................................................ 19 19Exibindo Fotos em Exibindo Fotos em D ......................................................................... ......................................................................... 19 19

Mais sobre Fotografi aMais sobre Fotografi aTrava de Foco (Trava de Foco (C D) ) ..................................................... ..................................................... 20 20ee Modo Macro (Close-ups) ( Modo Macro (Close-ups) (D) ) ................................... ................................... 22 22dd Utilizando o Flash (Super Intelligent Flash) ( Utilizando o Flash (Super Intelligent Flash) (C D) ) ..... ..... 23 23** Utilizando o Timer ( Utilizando o Timer (C D)) ........................................ ........................................ 25 25Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar) (Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar) (C D) ) ........... ........... 27 27qq AUTO (Automático) AUTO (Automático) ....................................................................... ....................................................................... 27 27SPSP SCENE POSITION (Posição de cena) SCENE POSITION (Posição de cena) .................................... .................................... 27 27MM MANUAL (Manual) MANUAL (Manual) ........................................................................... ........................................................................... 29 29AA APERTURE PRIORITY AE (Prioridade de Abertura AE) APERTURE PRIORITY AE (Prioridade de Abertura AE) .... .... 30 30PP PROGRAM AE (Programa AE) PROGRAM AE (Programa AE) ...................................................... ...................................................... 31 31ADV. ADV. D TWIN CAMERA (Câmera Dupla) TWIN CAMERA (Câmera Dupla) ............................. ............................. 31 31V

More

TELE/WIDE (Telefoto/Grande Angular) TELE/WIDE (Telefoto/Grande Angular) ........................ ........................ 32 32X

More

2-COLOR (2 Cores) 2-COLOR (2 Cores) .................................................................... .................................................................... 32 32W

More

2-SENSITIVITY (2 Sensibilidades) 2-SENSITIVITY (2 Sensibilidades) ...................................... ...................................... 32 32ADV.ADV. C 3D ADVANCED (3D Avançado) 3D ADVANCED (3D Avançado) ................................ ................................ 33 33A

More

INDIVID. SHUTTER 3D (Disparador Individual 3D) INDIVID. SHUTTER 3D (Disparador Individual 3D)........ 34 34B

More

INTERVAL 3D SHOOTING (Disparo com Intervalo 3D) INTERVAL 3D SHOOTING (Disparo com Intervalo 3D)...... 35 35

Mais sobre ReproduçãoMais sobre ReproduçãoOpções de ReproduçãoOpções de Reprodução .................................................... .................................................... 36 36

Zoom de ReproduçãoZoom de Reprodução ......................................................................... ......................................................................... 37 37

More

s Reprodução de Múltiplas Fotos Reprodução de Múltiplas Fotos ............................................. ............................................. 38 38Classifi car por DataClassifi car por Data ................................................................................ ................................................................................ 38 38

ÒÒ Apagando Fotos Apagando Fotos ......................................................... ......................................................... 39 39

Page 16: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

xiii

Índice

Å CONTINUOUS (Contínuo) ...................................................... 65ˆ PHOTOMETRY (Fotometria) .................................................. 66Í 2D AF MODE (Modo AF 2D) (Apenas para D) ...... 66

Connections

Menus

S POWER MANAGEMENT (Gestão de Energia) .............. 67Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir) ... 68

Usando o Menu do Modo p ........................................................... 68Opções do Menu de Modo p ....................................................... 69◊ SLIDE SHOW (Exibição de slides) .................................... 69

Usando o Menu de Reprodução .................................................... 70Opções do Menu de Reprodução ................................................. 70

Connections

Menus

i PARALLAX CONTROL (Controle de Paralaxe) (Apenas para C) .............................................................................. 71

Connections

Menus

B RED-EYE REMOVAL (Remoção de olhos vermelhos) (Apenas para D) .............................................................................. 71Ú IMAGE ROTATE (Rotação de imagem) (Apenas para D) ............................................................................... 72Ç PROTECT (Proteção) ................................................................ 73

Connections

MenusE COPY (Copiar) .............................................................................. 74¯ CROP (Recortar) ......................................................................... 76

Connections

MenusO RESIZE (Redimensionar) ........................................................ 77

Menu de Confi guração ....................................................... 78Usando o Menu de Confi guração.................................................. 78Opções do Menu de Confi guração .............................................. 80á IMAGE DISP. (Exibição de imagem) ................................ 82é FRAME NO. (Número de fotos) ......................................... 83ë DIGITAL ZOOM (Zoom digital) (Apenas para D) 84

Connections

Menus

o 3DREC (Gravação em 3D) ..................................................... 84ã PLAYBACK VOLUME (Volume da reprodução) ........ 84ê LCD BRIGHTNESS (Brilho do LCD) ................................... 84ï FORMAT (Formatar) ................................................................. 85î AUTO POWER OFF (Desligamento automático) ... 85

VídeosVídeosr Gravando Vídeos............................................................ 41w Visualizando Vídeos ...................................................... 43

ConexõesConexõesVisualizando Fotos na TV ................................................... 44Imprimindo Fotos via USB (Apenas D) ......................... 45

Conectando a Câmera .......................................................................... 45Imprimindo Fotos Selecionadas ..................................................... 46Imprimindo a Ordem de Impressão do DPOF ....................... 47Criando a Ordem de Impressão do DPOF ................................ 48

Visualizando Fotos no Computador ................................ 50Instalando o FinePixViewer ................................................................ 50Conectando a Câmera .......................................................................... 52

Comunicação de IR (Infravermelho) ................................ 54Enviando Fotos para outros Dispositivos ............................ 55Recebendo Fotos de outros Dispositivos............................ 56

MenusMenusUtilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar) .... 57

Usando o Menu do Modo p ........................................................... 57Opções do Menu de Modo p ....................................................... 58ûISO ....................................................................................................... 59˘ IMAGE SIZE (Tamanho da Imagem) .............................. 59

Connections

Menus

T IMAGE QUALITY (Qualidade da Imagem) .................. 60» WHITE BALANCE (Balanço de Branco) ......................... 60

Connections

Menus

P FINEPIX COLOR .......................................................................... 61Usando o Menu de Fotografi a ......................................................... 62Opções do Menu de Fotografi a ...................................................... 63

Connections

Menus

b FACE DETECTION (Detecção de Face) (Apenas para D) ... 64

99

Solu

ção d

e Pro

blem

as

AvisoAviso DescriçãoDescrição SoluçãoSolução

CARD ERROR (Erro no cartão)

O cartão de memória não está formatado para a utilização na câmera.

Formate o cartão de memória (pág. 85).

Os contatos do cartão de memória requerem limpeza ou o cartão de memória está danifi cado.

Limpe os contatos com um pano seco e macio. Se a mensagem voltar a aparecer, formate o cartão de memória (pág. 85). Se a mensagem persistir, substitua o cartão de memória.

Cartão de memória incompatível. Utilize um cartão de memória compatível.

Mau funcionamento da câmera. Contate o revendedor FUJIFILM (pág. 108).

b MEMORY FULL (Memória cheia)

O cartão de memória ou a memória interna está cheia; as imagens podem não ser gravadas ou copiadas.

Apague as imagens ou insira um cartão de memória com mais espaço livre.

a MEMORY FULL (Memória cheia)

INTERNAL MEMORY IS FULL INSERT A NEW CARD(Memória interna está cheia,

insira um novo cartão)

WRITE ERROR (Erro de gravação)

Erro no cartão de memória ou erro na conexão.Insira novamente o cartão de memória ou desligue a câmera e então, ligue-a novamente. Se a mensagem persistir, contate um revendedor FUJIFILM (pág. 108).

Não há memória sufi ciente disponível para gravar mais imagens.

Apague as imagens ou insira um cartão de memória com mais espaço livre.

O cartão de memória ou a memória interna não está formatada.

Formate o cartão de memória ou a memória interna (pág. 85).

READ ERROR (Erro de leitura)

O arquivo está corrompido ou não foi criado com a câmera.

O arquivo não pode ser reproduzido.

Os contatos do cartão de memória requerem limpeza.

Limpe os contatos com um pano seco e macio. Se a mensagem voltar a aparecer, formate o cartão de memória (pág. 85). Se a mensagem persistir, substitua o cartão de memória.

Mau funcionamento da câmera. Contate o revendedor FUJIFILM (pág. 108).

Telas e Mensagens de Aviso

Page 17: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

98

Os seguintes avisos são exibidos na tela:

AvisoAviso DescriçãoDescrição SoluçãoSoluçãoB (vermelho) A bateria está baixa.

Insira bateria nova ou completamente carregada.V (vermelho piscando) A bateria está descarregada.

kVelocidade baixa do disparador. A imagem pode estar desfocada.

Utilize o fl ash ou coloque a câmera em um tripé.

{

(exibido em vermelho com moldura de foco

vermelha)

A câmera não consegue focar.

• Utilize a trava de foco para focar outro objeto/pessoa na mesma distância, depois recomponha a imagem (pg. 20).• Se o objeto/pessoa estiver mal iluminado, tente focar a uma distância de cerca de 2 m.• Utilize o modo macro para focar ao tirar close-ups.

Abertura ou velocidade do disparador exibidas

em vermelho.

O objeto/pessoa está muito iluminado ou muito escuro. A imagem fi cará superexposta ou subexposta.

Se o objeto/pessoa estiver escuro, utilize o fl ash.

FOCUS ERROR (Erro de foco)

Mau funcionamento da câmera.Desligue a câmera e, em seguida, novamente, tomando cuidado para não tocar na lente. Se a mensagem persistir, contate um revendedor FUJIFILM (pág. 108).

ZOOM ERROR (Erro de lente)LENS CONTROL ERROR (Erro

do controle de lentes)

NO CARD (Sem cartão) Sem cartão de memória inserido quando

Connections

MenusE COPY

(Copiar) for selecionado no menu de reprodução.Insira um cartão de memória.

CARD NOT INITIALIZED (Cartão não inicializado)

O cartão de memória ou a memória interna não está formatado ou o cartão de memória foi formatado em um computador ou outro dispositivo.

Formate o cartão de memória ou a memória interna utilizando a opção ï FORMAT (Formatar) no menu de confi guração da câmera (pág. 85).

Os contatos do cartão de memória requerem limpeza.Limpe os contatos com um pano seco e macio. Se a mensagem voltar a aparecer, formate o cartão de memória (pág. 85). Se a mensagem persistir, substitua o cartão de memória.

Mau funcionamento da câmera. Contate o revendedor FUJIFILM (pág. 108).PROTECTED CARD (Cartão

protegido) O cartão de memória está bloqueado. Desbloqueie o cartão de memória (pág. 7).

BUSY (Ocupado) O cartão de memória está incorretamente formatado. Utilize a câmera para formatar o cartão de memória (pág. 85).

Telas e Mensagens de Aviso

xiv

Índice

N TIME DIFFERENCE (Fuso horário) ........................................86r 3D CAUTION DISP (Exibição de Precaução em 3D) 87q OPT AXIS CONTROL (Controle Axial Opcional)..........87

Notas TécnicasNotas TécnicasAcessórios opcionais ........................................................... 88

Acessórios da FUJIFILM ..........................................................................89Cuidados com a Câmera ..................................................... 90

Solução de ProblemasSolução de ProblemasSolução de Problemas ........................................................ 91Telas e Mensagens de Aviso .............................................. 98

ApêndiceApêndiceGlossário ..............................................................................102Memória Interna/Capacidade do Cartão de Memória ....104Especifi cações ....................................................................105Rede Mundial de Câmera Digital da FUJIFILM .............109

3 Cuidado: Utilizando a FinePix REAL 3D W1A visualização em D é recomendada para crianças muito pequenas (até uma idade de seis anos) cujo sistema visual ainda está em desenvolvimento e para indivíduos com diferenças notáveis entre os dois olhos, os quais podem encontrar difi culdades ou mesmo impossibilidade de observar o efeito C. Se você sentir fadiga ou desconforto ao visualizar imagens C, interrompa o uso imediatamente. É recomendável fazer uma pausa de dez minutos a cada meia hora. Alterne para D imediatamente se as imagens em C ainda estiverem com aparência duplicada após você ajustar a paralaxe. Pessoas com histórico de epilepsia fotosensitiva ou doenças cardíacas ou que tenham saúde debilitada ou sofram de fadiga, insônia ou problemas de alcoolismo, devem evitar ver imagens C. Visualizar imagens C enquanto estiver em movimento pode provocar fadiga ou desconforto.

Formatos de arquivoFotos em C são gravadas em um dos dois novos formatos: formato “multi-picture” para fotografi as (pág. 18, 102) e o formato de fi lme em 3D para fi lmes (pág. 41, 102). As imagens em D são gravadas nos formatos existentes.

Page 18: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

97

Solu

ção d

e Pro

blem

asSolução de Problemas

DiversosProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

Nada acontece quando o botão do disparador é pressionado.

Mau funcionamento temporário da câmera.Remova e insira a bateria ou desconecte e conecte o adaptador de energia CA.

4-5, 6

A bateria está descarregada. Insira bateria nova ou completamente carregada. 4

A câmera não funciona como esperado.

Mau funcionamento temporário da câmera.

Remova e insira a bateria ou desconecte e conecte o adaptador de energia CA. Se o problema persistir, contate seu revendedor FUJIFILM.

4-5, 6, 108

Sem som. A câmera está no modo silencioso. Desligue o modo silencioso. 16

Page 19: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

96

Solução de Problemas

ConexõesProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

TV

Sem foto ou som.

A câmera não está adequadamente conectada.

Conecte a câmera corretamente. 44

Um cabo A/V foi conectado durante a reprodução de vídeo.

Conecte a câmera uma vez que a reprodução de vídeo tenha sido encerrada.

43, 44

A entrada na televisão está ajustada para “TV”. Ajuste a entrada para “VIDEO”. —A câmera não está ajustada ao padrão de vídeo correto.

Combine a confi guração da câmera õ VIDEO SYSTEM (Sistema de vídeo) à TV.

81

O volume na televisão está muito baixo. Ajuste o volume. —

Sem cor.A câmera não está ajustada ao padrão de vídeo correto.

Combine a confi guração da câmera õ VIDEO SYSTEM (Sistema de vídeo) à TV.

81

Compu-

tador

O computador não reconhece a câmera.

A câmera não está adequadamente conectada.

Conecte a câmera corretamente. 52-53

Pict-

Bridge

As fotos não podem ser impressas.

A câmera não está adequadamente conectada.

Conecte a câmera corretamente. 45

A impressora está desligada. Ligue a impressora. —Somente uma cópia é impressa.

A impressora não é compatível com PictBridge.

— —A data não é impressa.

Adapta-

dor de

energia

CA

Slides de demonstração são exibidos.

ON (Ligado) foi selecionado para s DEMO MODE E (Modo de demonstração).

Pressione o botão do disparador para sair da demonstração e selecione OFF (Desligado) para s DEMO MODE (Modo de demonstração).

6, 81

1

Supplied Accessories

Símbolos e ConvençõesOs seguintes símbolos são usados neste manual:3 Cuidado: Essa informação deve ser lida antes do uso para garantir o funcionamento correto.1 Observação: Pontos para observar antes de usar a câmera.2 Dica: Informação adicional que pode ser útil ao usar a câmera.

Os menus e os outros textos no monitor da câmera são exibidos em negrito. Nas ilustrações deste manual, a tela do monitor pode ser simplifi cada para fi ns explicativos.

Acessórios FornecidosOs seguintes itens são fornecidos com a câmera:

IntroduçãoA

ntes d

e Co

meça

r

Bateria recarregável NP-95

Cabo USB

Adaptador de energia CA AC-5VC

Alça

Fixando a alçaFixe a alça como ilustrado.

3 CuidadoPara assegurar que você não derrube a câmera, utilize a alça em seu pulso.

Manual do Proprietário

(este manual)

Software do CD FinePix

Page 20: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

2

Componentes da CâmeraPara mais informações, consulte a página listada ao lado direito de cada item.

Introdução

1 Botão disparador ....................................172 Controle de Zoom ......... 14, 37, 38, 423 Flash .................................................................234 Porta do infravermelho .......................545 Lente esquerda6 Lente direita7 Microfone ....................................................418 Botão liga/desliga e tampa da lente 109 Iluminador ..................................................80 Luz do Timer ...............................................26

10 Botão 3D ........................................................13

11 Botão 2D ........................................................1912 Botão Q (paralaxe) ............................. 1313 Botão r/q ............................................ 4114 Botão MODE (Modo) ........................... 1315 Monitor ........................................................... 316 Luz indicadora ..................................... 6, 1717 Botão MENU/OK .......................................... 1118 Botão w (reprodução) .............. 18, 3619 Orifício da alça ............................................ 120 Tampa do terminal ................. 44, 45, 52

21 Botão p (modo foto) ............................ 5722 Alto-falante ................................................... 4323 Botão DISP (Exibir)/BACK (Voltar) ..........15, 3624 Tampa do compartimento da bateria .....425 Suporte do tripé ...............................................26 Conector USB e A/V ................ 44, 45, 5227 Conector para adaptador de energia CA .628 Compartimento da bateria .....................429 Trava da bateria ..............................................430 Compartimento do cartão de memória ..8

2 Dica: Brilho do MonitorPressione o botão fi brevemente para aumentar o brilho do monitor, facilitando a visualização do visor em luz clara. O brilho normal será restaurado quando a fotografi a for tirada.

Botão seletor

Mover o cursor para baixo* (timer) (pág. 25)

Mover o cursor para esquerdae Botão (macro) (pág. 22)

Mover o cursor para direitad Botão (fl ash) (pág. 23)

Mover o cursor para cimafi Botão (brilho do monitor) (veja abaixo)È Botão (apagar) (pág. 18)

95

Solu

ção d

e Pro

blem

asSolução de Problemas

ReproduçãoProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

FotosFotos estão granuladas.

As fotos foram tiradas com uma marca ou modelo diferente da câmera.

— —

Zoom de reprodução indisponível.

As fotos foram criadas usando

Connections

MenusO RESIZE

(Redimensionar) com uma marca ou modelo diferente da câmera.

— 37

VídeosReprodução de vídeo sem som.

Volume de reprodução está muito baixo. Ajuste o volume de reprodução. 84

O microfone estava obstruído. Segure a câmera corretamente ao gravar. —

O alto-falante está obstruído. Segure a câmera corretamente ao reproduzir. —

Apaga-

mento

Fotos selecionadas não são apagadas.

Algumas das fotos selecionadas para apagar estão protegidas.

Remova a proteção utilizando o dispositivo com o qual ela foi originalmente aplicada.

73

Page 21: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

94

ProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

Imagens

com

problema

As fotos estão borradas.

A lenta está suja. Limpe a lente. 90A lenta está obstruída. Mantenha objetos longe da lente. 15

{ AF é exibido ao fotografar e a moldura do foco é exibida em vermelho.

Verifi que o foco antes de fotografar. 98

k é exibido ao fotografar. Utilize o fl ash ou um tripé. 23

Fotos estão manchadas.

Velocidade baixa do obturador foi selecionada quando a temperatura ambiente está alta

Esta é uma característica dos sensores de imagem CCD e indica um mau funcionamento.

29

Linhas verticais aparecem nas fotos.

A câmera está sendo utilizada continuamente em altas temperaturas.

Desligue a câmera e espere até que ela esfrie. —

GravandoImagens não estão sendo gravadas.

A energia foi interrompida ao fi lmar.

Desligue a câmera antes de conectar o adaptador de energia CA. Deixar a câmera ligada pode resultar em arquivos corrompidos ou danifi cados no cartão de memória ou na memória interna.

Solução de Problemas

3

Camera Displays

■■ Shooting

3DM

10:00 AM10:00 AM22

33-1-112 / 31 / 205012 / 31 / 2050

ISO 800ISO 800NN 994:3

F550

0202

■■ Playback

100-0001100-00013D NN4:3

ISO 800ISO 800

10:00 AM10:00 AM22

33-1-112 / 31 / 205012 / 31 / 2050

F550

0202

Introdução

Tela da Câmera

Os seguintes indicadores podem aparecer durante a gravação e reprodução:

Fotografar/Filmar 1 Qualidade da imagem ........................ 60 2 Tamanho da imagem ......................... 59 3 Sensibilidade ............................................ 59 4 Modo de disparo contínuo ............. 65 5 Modo Macro (Close-up) ..................... 22 6 Modo Flash ................................................. 23 7 Modo silencioso ...................................... 16 8 Indicador de Detecção de Face Inteligente ... 64 9 Modo de disparo ................................... 5710 Indicador de modo C/D .......... 1311 Nível da bateria ........................................ 1412 Quick AF .............................................. 12, 67

1 Imagem de presente .................. 36, 56 2 Indicador de impressão do DPOF 47 3 Indicador de remoção de olho vermelho .... 71 4 Indicador de Detecção de Face Inteligente .................................................. 64 5 Indicador do modo silencioso ....... 16

Reprodução

*a: indica que não existe cartão de memória inserido e que as fotos serão armazenadas na memória interna da máquina (pág. 7).

An

tes de C

om

eçar

13 Indicador de Timer ................................ 2514 Medição ...................................................... 6615 Balanço de branco ................................. 6016 Data e hora ......................................... 11, 8017 Número de fotos disponíveis....... 10418 Cor FINEPIX Cor ............................. 6119 Indicador de brilho do monitor ...... 220 Aviso de foco ................................... 16, 9821 Aviso de borrão .............................. 23, 9822 Visualização de paralaxe .................... 1323 Indicador de memória interna * ..... 724 Moldura do foco ............................ 16, 2025 Compensação de exposição ........... 58

6 Imagem C .............................................. 18 7 Indicador do modo reproduzir ...... 36 8 Indicador de modo C/D ........... 36 9 Imagem protegida ................................ 7310 Número de foto ..................................... 8311 Visualização de paralaxe ................... 13

Nota: Os indicadores realmente exibidos durante o disparo e a reprodução podem variar de acordo com as confi gurações da câmera.

Page 22: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

4

Insira a bateria na câmera como mostrado abaixo.

4

Inserindo a Bateria

Abra a tampa do compartimento da bateria.

1 Nota:Certifi que-se de que a câmera esteja desligada antes de abrir a tampa do compartimento da bateria.

3 Cuidados• Não abra a tampa do compartimento da bateria

com a câmera ligada. Não fi car atento a esta precaução pode resultar em danos aos arquivos de imagem ou cartões de memória.

• Não use força excessiva ao manusear a tampa do compartimento da bateria.

1 2 Insira a bateria.Insira a bateria primeiro com os terminais e a seta alinhada com a seta próxima do compartimento da bateria. Coloque a bateria na câmera, mantendo a trava da bateria pressionada em um lado, como mostrado abaixo. Verifi que se a bateria está bem travada.

Seta

Trava da bateria

3 CuidadosInsira a bateria na direção correta. NÃO use força ou tente inserir a bateria de cabeça para baixo ou invertida. A bateria irá deslizar facilmente na direção correta; a câmera não irá ligar se a bateria estiver inserida de maneira incorreta.

An

tes de C

om

eçar

93

Solu

ção d

e Pro

blem

asSolução de Problemas

ProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

Flash

O fl ash não dis-para.

O fl ash não está disponível no modo atual de fotografi a.

Escolha um modo de fotografi a diferente. 27

A câmera está no modo silencioso. Desligue o modo silencioso. 16

A bateria está descarregada.Insira bateria nova ou completamente carre-gada.

4

Uma opção diferente de OFF (Desligado) foi selecionada para Å CONTINUOUS (Contí-nuo).

Desative Å CONTINUOUS (Contínuo). 65

O fl ash está desligado (v). Escolha um modo de fl ash diferente. 23

O Modo “Flash” não está disponível

O modo de fl ash desejado não está disponí-vel no modo atual de fotografi a.

Escolha um modo de fotografi a diferente. 27

A câmera está no modo silencioso. Desligue o modo silencioso. 16

O fl ash não ilumina completamente o objeto/pessoa.

O objeto/pessoa não está ao alcance do fl ash. Posicione o objeto/pessoa ao alcance do fl ash. 106

A janela do fl ash está obstruída. Segure a câmera corretamente. 15

“Intelligent

Face

Detection”

(Detecção

de Face

Inteligente)

Detecção de face não disponível.

Detecção de Face Inteligente não está dispo-nível no atual modo de fotografi a.

Escolha um modo de fotografi a diferente. 27

Nenhuma face é detectada.

O rosto da pessoa está obscurecido por ócu-los de sol, chapéu, cabelos longos ou outros objetos.

Retire os obstáculos.

O rosto da pessoa ocupa somente uma pe-quena área da moldura.

Mude a composição para que o rosto da pes-soa ocupe uma maior área na moldura.

A cabeça da pessoa está em ângulo ou a pes-soa não está olhando para a câmera.

Peça a pessoa para olhar para a câmera e man-ter a cabeça reta.

A câmera está inclinada. Segure a câmera reta. 15O rosto da pessoa está mal iluminado. Fotografe na luz brilhante. —

O objeto/pessoa errado foi selecio-nado.

O objeto/pessoa selecionado está mais pró-ximo do centro da moldura do que o objeto/pessoa principal.

Recomponha a imagem ou desative a função de detecção de face e enquadre a imagem uti-lizando a trava de foco.

20

Page 23: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

92

Menus e TelasProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

Os menus e telas não estão em Inglês.

Inglês não está selecionado para a opção ô no menu de confi gurações.

Selecione ENGLISH (Inglês). 80

C/DProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

C não é selecionado quando o botão 3D é pressionado.

NOT 3D DISP (Não exibido em 3D) foi selecionado para r 3D CAUTION DISP (Exibição de Precaução em 3D).

Selecione OFF (Desligado) ou ON (Ligado). 87

Fotografar/FilmarProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

Tirando fotos.

Nenhuma foto é tirada ao pressionar o botão do disparador.

A memória está cheia.Insira um novo cartão de memória ou apague imagens.

7, 39

A memória não está formatada.Formate o cartão de memória ou a memória interna.

85

Há sujeira nos contatos do cartão de memória Limpe os contatos com um pano seco e macio. —

O cartão de memória está corrompido. Insira um novo cartão de memória. 7

A bateria está descarregada. Insira bateria nova ou completamente carregada. 4

A câmera desligou automaticamente. Ligue a câmera. 10O monitor escurece depois de fotografar.

O fl ash disparou.O monitor pode escurecer enquanto o fl ash carrega. Espere até que o fl ash carregue.

23

A câmera não foca.

O objeto/pessoa está próximo à câmera. Selecione o modo macro. 22

Foco O objeto/pessoa está distante da câmera. Cancele o modo macro.

O objeto/pessoa não é adequado para focagem automática.

Utilize a trava de foco. 20

Close-ups

O modo Macro não está disponível.

O modo Macro não está disponível no modo atual de fotografi a.

Escolha um modo de fotografi a diferente. 27

Solução de Problemas

5

An

tes de C

om

eçar

3 Feche a tampa do compartimento da bateria.

Inserindo as Baterias

Removendo a BateriaDepois de desligar a câmara, abra a tampa do compar-timento da bateria, pressione o trava da bateria para o lado e deslize a bateria da câmera, conforme mostrado.

Trava da bateria

3 CuidadoDesligue a câmera antes de remover a bateria.

3 Cuidados• Não coloque adesivos ou outros objetos na bateria. Não fi car atento a esta precaução pode tornar impossível

remover a bateria da câmera.• Não cause curto nos terminais da bateria. A bateria pode superaquecer.• Leia os cuidados na página v.• Use apenas baterias destinadas para uso com essa câmera. Não fi car atento a esta precaução pode causar um

mau funcionamento da câmera.• Não remova as etiquetas da bateria ou tente romper ou descascar o revestimento externo.• A bateria perde gradativamente sua carga quando não está em uso. Carregue a bateria um ou dois dias antes

do uso.

Page 24: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

6

A bateria não vem carrega de fábrica. Carregue a bateria antes de usá-la

Carregando a Bateria

Conecte o adaptador de energia CA.Conecte o adaptador de energia CA na câmera, conforme mostrado.

1 2

2 Dicas: Usando o adaptador de energia CA• O adaptador de energia CA também pode

ser usado para ligar a câmera. Utilize-o para evitar perdas de energia inesperadas durante a reprodução prolongada ou quando a câmera estiver conectada a um computador ou TV.

• Se a câmera é alimentada por um adaptador de energia CA , os slides do modo demonstrativo serão exibidos na tela quando a câmera for ligada. O modo de demonstração poderá ser desabilitado utilizando a opção s DEMO MODE (Modo de demonstração) no menu de confi guração (pág. 81).

Conecte o adaptador.Conecte o adaptador de energia CA na tomada de força. A luz indicadora acenderá em vermelho enquanto a bateria for carregada (se a luz indicadora não fi car acesa, verifi que se a bateria foi inserida corretamente). O carregamento estará concluído quando a luz se apagar.

Luz indicadora

A luz indicadoraA luz indicadora mostra o status da carga da bateria como segue:

Luz indicadoraLuz indicadora Status da bateriaStatus da bateriaLigada (vermelho) Bateria sendo carregada

Desligada Bateria totalmente carregadaPiscando (vermelho) Falha na bateria

A luz indicadora também mostra o foco, fl ash, exposição e status de gravação (pág. 17).

91

Alimentação e BateriaProblemaProblema Causa possívelCausa possível SoluçãoSolução PáginaPágina

Fonte de energia

A câmera não liga.

A bateria está descarregada. Insira bateria nova ou completamente carregada. 4

A bateria não está na posição correta. Insira novamente a bateria na direção correta. 4A tampa do compartimento da bateria não está travada.

Trave a tampa do compartimento da bateria. 5

O adaptador de energia CA não está conectado corretamente.

Certifi que-se de que o adaptador de energia CA está conectado corretamente.

6

A bateria descarrega muito rápido.

A bateria está fria.Aqueça a bateria colocando-a em um bolso ou em ou-tro lugar quente e insira-a na câmera imediatamente antes de tirar uma foto.

v

Há sujeira nos terminais da bateria. Limpe os terminais com um pano seco e macio. —

A bateria foi recarregada muitas vezes.A bateria chegou ao fi m de sua vida útil. Adquira uma bateria nova.

p QUICK AF é selecionado para

Connections

Menus

S POWER MANAGEMENT (Gestão de energia).

Selecione n POWER SAVE (Economia de energia) para reduzir o consumo de energia.

67

Carre-gando

A câmera desliga-se repentinamente

A bateria está descarregada. Insira bateria nova ou completamente carregada. 4

O adaptador de energia CA foi desconectado. Conecte o adaptador de energia CA novamente. 6

O carregamento não inicia.

A bateria não está inserida corretamente. Insira novamente a bateria na câmera. —

A bateria não está na posição correta. Insira novamente a bateria na direção correta. 4

O adaptador de energia CA não foi plugado correta-mente em uma tomada de energia.

Plugue o adaptador corretamente na tomada de ener-gia.

6

O carregamento está lento.

A temperatura está baixa. Carregue a bateria em temperatura ambiente. —

A luz do indicador acende, mas a bate-ria não carrega.

Há sujeira nos terminais da bateria. Limpe os terminais com um pano seco e macio. —

A bateria foi recarregada muitas vezes.

A bateria chegou ao fi m de sua vida útil. Adquira uma bateria nova. Se a bateria continuar apresentando problemas ao carregar, contate o seu revendedor FU-JIFILM.

108

Solução de ProblemasSo

lução

de P

rob

lemas

91

Page 25: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

90

Para garantir o funcionamento permanente do produto, observe as seguintes precauções.

Cuidados com a Câmera

Armazenagem e UtilizaçãoSe não for utilizar a câmera por um período longo, remova a bateria e o cartão de memória. Não armazene ou utilize a câmera em locais:• expostos à chuva, vapor ou fumaça• muito úmidos ou com muito pó• diretamente expostos à luz solar ou a temperaturas

muito elevadas, como em um veículo fechado em um dia ensolarado

• extremamente frios• sujeitos a fortes vibrações• expostos a campos magnéticos fortes, tais como

perto de uma antena de transmissão, linha de energia, emissor de radar, motor, transformador ou ímã

• em contato com produtos químicos voláteis, como os pesticidas

• próximos a produtos de borracha ou vinil

Água e areia

Exposição à água e à areia pode também danifi car a câmera e seu circuito interno e mecanismos. Ao utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, evite expor a câmera à água e à areia. Não coloque a câmera em uma superfície molhada.

Condensação

Os aumentos repentinos de temperatura, como os que ocorrem ao entrar em um edifício aquecido em um dia frio, podem causar condensação dentro da câmara. Se isso ocorrer, desligue a câmera e espere uma hora antes de ligá-la novamente. Caso forme condensação no cartão de memória, retire o cartão e espere a condensação dissipar.LimpezaUse um tipo de ventilador para remover a poeira da lente e do monitor, limpe com um pano seco e macio. Qualquer mancha restante pode ser removida esfregando suavemente o papel especial para limpeza de lente FUJIFILM, no qual uma pequena quantidade de fl uído para limpeza de lente foi aplicado. Cuidados devem ser tomados para evitar arranhar a lente ou a tela. O corpo da câmera pode ser limpo com um pano seco e macio. Não use álcool, solvente ou outros produtos químicos voláteis.ViajandoMantenha a câmera em sua bagagem de mão. A bagagem que vai para o bagageiro pode sofrer choques violentos que podem danifi car a câmera.

7

Write-protect switch

Write-protect switch

An

tes de C

om

eçar

Embora a câmera possa armazenar imagens na memória interna, cartões de memória SD adicionais (vendidos separadamente) podem ser utilizados para armazenar uma maior quantidade de fotos.

Quando não houver cartão de memória inserido, a será exibido na tela e a memória interna será utilizada para gravação e reprodução. Observe que, como o mau funcionamento da câmera pode corromper a memória interna, as imagens na memória interna devem ser periodicamente transferidas para um computador e salvas no disco rígido do computador ou em mídias removíveis, como CDs ou DVDs. As imagens na memória interna podem também ser copiadas em um cartão de memória (consulte página 74). Para evitar que a memória interna fi que cheia, não se esqueça de apagar as imagens quando já não forem mais necessárias.

Quando houver um cartão de memória inserido como descrito abaixo, o cartão será utilizado para gravação e reprodução.

Cartões de Memória Compatíveis

Inserindo o cartão de memória

Cartões de memória SanDisk SD e SDHC foram aprovados para a utilização na câmera. A lista completa dos cartões de memória aprovados está disponível no endereço http://www.fujifi lm.com/products/digital_cameras/index.html. O funcionamento não é garantido com outros cartões. A câmera não pode ser utilizada com cartões xD-Picture Cards ou dispositivos MultiMediaCard (MMC).

3 CuidadosCartões de memória SD podem estar travados, tornando impossível formatar o cartão ou gravar ou apagar imagens. Antes de inserir um cartão de memória SD, deslize a chave de proteção contra gravação para a posição destravada.

Chave de proteção contra gravação

Page 26: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

8

■■ Inserting a Memory CardInserindo o cartão de memória

Abra a tampa do compartimento da bateria.

1 Nota:Certifi que-se de que a câmera esteja desligada antes de abrir a tampa do compartimento da bateria.

Insira o cartão de memória.Segurando o cartão de memória na direção exibida abaixo, deslize-o para dentro até que a trava faça um clique.

Certifi que-se de que o cartão esteja na direção correta; não o insira em um ângulo ou utilize força.

Inserindo o cartão de memória

1 3

2

Feche a tampa do compartimento da bateria.

Removendo os Cartões de MemóriaApós certifi car-se de que a câ-mera está desligada, pressione o cartão e libere-o com cuidado. O cartão pode, agora, ser removido com a mão.

3 Cuidados• O cartão de memória pode cair se você tirar o

dedo imediatamente após pressionar o cartão.• Cartões de memória podem estar quentes após

serem removidos da câmera. Isso é normal e não indica mau funcionamento.

89

■ Computer Related

■ Audio/Visual

■ Printing

■ Digital Viewers

No

tas Técnicas

Acessórios da FUJIFILMOs seguintes acessórios opcionais estão disponíveis na FUJIFILM. Para as informações atuais sobre os acessórios disponíveis na sua região, consulte o seu representante local FUJIFILM ou visite http://www.fujifi lm.com/products/digital_cameras/index.html.

Bateria de Li-ion Bateria de Li-ion RecarregávelRecarregável NP-95 (fornecida)

Baterias NP-95 recarregáveis de alta capacidade podem ser adquiridas conforme sua necessidade.

Carregador de Carregador de bateriabateria BC-65S

O BC-65S pode ser usado com fontes de energia CA 100 V-240 V, 50/60 Hz e carrega uma bateria NP-95 em aproximadamente 210 minutos a +23 °C (+73 °F).

Cabo A/VCabo A/V AVC-1 Conecta a câmera aos dispositivos de vídeo.

Acessórios opcionais

Page 27: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

88

■■ Computer Related

■■ Audio/Visual

■■ Printing

■■ Digital Viewers

No

tas Técnicas

A câmera é compatível com uma grande quantidade de assessórios FUJIFILM e de outros fabricantes.

Acessórios opcionais

Áudio/VisualTV (disponível em fornecedores terceirizados)

Saída de Áudio/Visual

Impressão

USB

Impressora compatível com a PictBridge (disponível em fornecedores terceirizados)

Visualizadores Digitais

FinePix REAL 3D V1 (vendido separadamente)

Relacionado ao Computador

USB

Computador (disponível em fornecedores terceirizados)

Compartimento de cartão ou leitor de cartão SD

SD/SDHCCartão de memória

Impressora (disponível em fornecedores terceirizados)

88 9

An

tes de C

om

eçar

Inserindo o cartão de memória

3 Cuidados• Não desligue a câmera ou remova o cartão de memória enquanto este estiver sendo formatado ou os dados estiverem sendo gravados

ou apagados a partir do cartão. A não observância desta precaução pode danifi car o cartão.• Formate os cartões de memória antes da primeira utilização ou após utilizá-los em um computador ou outro

dispositivo. Para mais informação sobre formatação de cartões de memória, consulte página 85.• Cartões de memória são pequenos e podem ser engolidos; mantenha-os fora do alcance de crianças. Se uma

criança engolir um cartão de memória, procure ajuda médica imediatamente.• Adaptadores miniSD ou microSD maiores ou menores que as dimensões padrão de um cartão SD podem

não ejetar normalmente. Se o cartão não ejetar, leve a câmera a um representante de serviço autorizado. Não remova o cartão à força.

• Não cole etiquetas nos cartões de memória. Pedaços de etiquetas soltos podem causar mau funcionamento da câmera.

• A gravação de fi lme pode ser interrompida com alguns tipos de cartão de memória SD. Utilize um cartão com uma velocidade de gravação 4 (4 MB/s) ou superior quando estiver gravando fi lmes.

• Os dados na memória interna podem ser apagados ou danifi cados quando a câmera for reparada. Note que o pessoal técnico será capaz de ver as imagens na memória interna.

• A formatação de um cartão de memória ou memória interna da câmera cria uma pasta na qual as imagens são armazenadas. Não renomeie ou apague esta pasta ou utilize um computador ou outro equipamento para editar, apagar ou renomear arquivos de imagens. Utilize sempre a câmera para apagar imagens dos cartões de memória e memória interna. Antes de editar ou renomear arquivos, copie-os para um computador e edite ou renomeie as cópias, não os originais.

Page 28: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

10

Modo “Shooting” (Fotografar/Gravar)

Para ligar a câmera, abra a tampa da lente, conforme mostrado abaixo. A câmera desliga quando a tampa da lente está fechada.

Câmera ligada Câmera desligada

2 Dica: Mudando para o Modo “Playback” (Reproduzir)Pressione o botão w por alguns segundos para iniciar a reprodução. Pressione o botão do disparador parcialmente para retornar ao modo “shotting” (fotografar/fi lmar).

3 Cuidado

As fotos podem ser afetadas por impressões digitais e outras marcas na lente. Mantenha a lente limpa.

Ligando e desligando a câmera

Modo “Playback” (Reproduzir)

Para ligar a câmera e iniciar a reprodução sem abrir a tampa da lente, pressione o botão w por cerca de um segundo.

Para ligar a câmera, abra e feche a tampa da lente.

2 Dica: Mudando para o Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)Para sair do modo “shooting” (fotografar/fi lmar), pressione o botão do disparador parcialmente. Pressione o botão w para voltar à reprodução.

2 Dica: “Auto Power Off ” (Desligamento automático)A câmara desligará automaticamente se nenhuma operação for realizada no período de tempo selecionado no menu î AUTO POWER OFF (Desligamento automático) (pág. 85; observe que OFF (Desligado) não está disponível quando p QUICK AF estiver selecionado para S POWER MANAGEMENT (Gestão de Energia). Para ligar a câmera, feche e abra a tampa da lente ou pressione o botão w por cerca de um segundo.

87

Menu

Menu de Confi guração

r 3D CAUTION DISP (Exibição de Precaução em 3D)Para evitar fadiga, C poderá ser desabilitado ou um aviso pode ser exibido após o uso prolongado.• ON (Ativado): C habilitado, mas um aviso é

exibido após 30 minutos de uso contínuo (medido a partir do momento em que esta opção é selecionada ou no início da exibição da opção C).

• OFF (Desativado): C habilitado sem nenhum aviso exibido após uso contínuo.

• NOT 3D DISP (Não Exibido em 3D): C desabilitado.

q OPT AXIS CONTROL (Controle Axial Opcional)Reposição das lentes para alinhar verticalmente seu eixo óptico para fotografi a C. Uma confi guração de 0 é recomendada na maioria dos casos; para escolher uma confi guração diferente, pressione o seletor para cima ou para baixo e pressione MENU/OK para selecionar. Valores positivos aumentam a lente esquerda.

Page 29: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

86

SET CANCEL

00 : 00

12 / 31 / 205012 / 31 / 2050

10:00 AM10:00 AM

TIME DIFFERENCE

12 / 31 / 205012 / 31 / 2050 10:00 AM10:00 AM

AUTO

Menu de Confi guração

ó TIME DIFFERENCE (Fuso horário)Ao viajar, utilize esta opção para mudar o relógio da câmera instantaneamente do seu fuso horário para a hora local de seu destino.

Especifi que a diferença entre a hora local e o fuso horário de onde você mora. 1.1 Pressione o seletor para cima

ou para baixo para escolher ß LOCAL.

1.2 Pressione o seletor para a direita para exibir o fuso horário.

1.3 Pressione o seletor para a esquerda ou para a direita para escolher +, –, horas ou minutos; pressione para cima ou para baixo para editar. O incremento mínimo é de 15 minutos.

1.4 Pressione MENU/OK quando as confi gurações estiverem completas.

Mude a diferença entre a hora local e fuso horário de onde você mora.Para ajustar o relógio da câmera para a hora local, escolha ß LOCAL e pressione MENU/OK. Para defi nir o relógio para a hora no fuso horário de sua residência, selecione å HOME (Casa). Se ß LOCAL (Local) for selecionada, ß será exibida no monitor durante três segundos depois que a câmera entra em modo fotografar e a data será mostrada em amarelo.

Após alterar os fusos horários, verifi que se a data e a hora estão corretas.

1 2

11

SET NO

START MENU

SET NO

DATE / TIME NOT SET

20112010

20082007

1. 1 12:00AM

2009YY. MM. DD

Uma caixa de diálogo de seleção de idioma é exibida na primeira vez que a câmera é ligada. Confi gure a câmera como descrito abaixo (para obter informações sobre como redefi nir o relógio ou alterar idiomas, consulte a página 80).

Confi gurações básicas

Escolha um idioma.

1.1 Pressione o seletor para cima, para baixo, para esquerda ou para direi-ta para escolher o idioma.

1.2 Pressione MENU/OK.

Ajuste a data e a hora.

2.1 Pressione o seletor para a esquerda ou para direita para escolher o ano, mês, dia, hora ou minuto e pressione para cima ou para baixo para alterar. Para alterar a ordem em que o ano, mês e dia são exibidos, escolha o formato da data e pressione o seletor para cima ou para baixo.

2.2 Pres sione MENU/OK.

1 2 An

tes de C

om

eçar

Page 30: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

12

SET NO

POWER MANAGEMENT

POWER SAVE

Power saving for longerbattery life

QUICK AF

2 Escolha as opções de gerenciamento de energia.

3.1 Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher uma das seguintes opções: • n POWER SAVE (Economia de energia):

Economiza energia da bateria.• p QUICK AF: Reduz o tempo de foco, garan-

tindo uma resposta rápida de disparo.

3.2 Pres sione MENU/OK.

2 Dica: O relógio da câmeraSe a bateria for retirada por um longo período, o relógio da câmera será redefi nido e a caixa de diálogo de seleção do idioma será exibida quando a câmera for ligada. Se a bateria for deixada na câmera por cerca de duas horas, a bateria poderá ser removida por aproximadamente seis horas sem reinicializar o relógio, a seleção de idioma ou as opções de gestão de energia.

Confi gurações básicas

85

FORMAT

SET

FORMAT OK?

ERASE ALL DATA

OK CANCEL

FORMAT

SET

FORMAT OK?

ERASE ALL DATA

OK CANCEL

Menu

Menu de Confi guração

ï FORMAT (Formatar)Formata a memória interna ou os cartões de memória. Se um cartão de memória está inserido na câmara, esta opção formatará o cartão de memória. Se nenhum cartão de memória for inserido, a será exibido no diálogo de formatação e esta opção formatará a memória interna. Pressione o seletor para a esquerda para escolher OK e pressione MENU/OK para iniciar a formatação.

3 Cuidados• Todos os dados - incluindo fotos protegidas - serão

apagados. Certifi que-se de que arquivos importantes foram copiados para um computador ou outro dispositivo de armazenamento.

• Não abra o compartimento da bateria durante a formatação.

î AUTO POWER OFF (Desligamento automático)Escolhe o período de tempo antes de a câmera desligar automaticamente quando nenhuma das operações estiver em execução. A redução dos períodos de tempo aumenta a vida útil da bateria. Se OFF (Desligado) for selecionado, a câmera deve ser desligada manualmente (observe que a câmera será desligada automaticamente após 5 minutos se p QUICK AF for selecionado para

Connections

Menus

S POWER MANAGEMENT (Gestão de energia) ou se a câmera entrar no modo de espera enquanto estiver no modo de vídeo). Independentemente da opção escolhida, a câmera não desligará automaticamente quando conectada a uma impressora (pág. 45), computador (pág. 50) ou quando a exibição de slide estiver em andamento (pg. 69).

2 Dica: Reativando a CâmaraPara reativar a câmara depois de ela ter sido desligada automaticamente, abra a tampa da lente e pressione o botão w por cerca de um segundo (pág. 10).

Page 31: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

84

AUTO D

SET CANCEL

7

VOLUME

SET CANCEL

0

LCD BRIGHTNESS

Menu de Confi guração

ë DIGITAL ZOOM (Zoom digital) (Apenas para D)

Se ON (Ligado) é selecionado, a seleção de T na posição de zoom óptico máximo acionará o zoom digital, que melhora ainda mais a imagem. Para cancelar o zoom digital, diminua o zoom para a posição de zoom digital mínima e selecione W.

Indicador de zoom

Indicador de zoom, DIGITAL ZOOM (Zoom Digital) off (Desligado)

Indicador de zoom, DIGITAL ZOOM (Zoom

Digital) on (Ligado)

Zoom óptico Zoom óptico Zoom digital

3 CuidadoO zoom digital produz imagens de qualidade inferior ao zoom óptico.

W T W T

D

SET CANCEL

0

LCD BRIGHTNESS

Do 3DREC (Gravação em 3D)Escolha MPO para salvar imagens C no formato (MPO), MPO+JPEG para salvar uma cópia em JPEG além do arquivo multi-foto. Para obter informações sobre formatos de arquivos, consulte o Glossário na página 102.

1 NotaOs arquivos MPO não podem ser impressos em D (pág. 45). O FinePixViewer fornecido é requerido para visualizar arquivos MPO em um computador (pág. 50).

ã PLAYBACK VOLUME (Volume da Reprodução)Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher o volume da reprodução de vídeo e pressione MENU/OK para selecionar.

ê LCD BRIGHTNESS (Brilho do LCD)Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher o brilho do monitor e pressione MENU/OK para selecionar.

13

AUTOAutomatic modesetting according toshooting conditions.

AUTO

AUTO3D

0404

AUTO3D

0202

Esta seção descreve como tirar fotos C no modo B.

Tirando Fotos C no Modo Auto (Automático)

Ligue a câmera.Abra totalmente a tampa da lente.

Selecione o modo B. Pressione o botão MODE (Modo) para exibir o menu de seleção de modo.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para destacar B e pressione MENU/OK.

Selecione C.Pressione o botão 3D. C será exibido no monitor.

1

2

3

Foto

grafi a e R

epro

du

ção B

ásicas

Parallax (Paralaxe) (pág. 103)A aparência da imagem C pode ser ajustada usando os botões Q (R e S). A porcentagem é exibida no monitor.Pressione o botão do disparadorpara fotografar com a confi guração atual, ou pressione o botão 3D para reinicializar o paralaxe.

Observe que o ajuste do paralaxe reduz a cobertura horizontal do quadro.O novo recorte é exibido pelas bordas vermelhas na tela.

2 Dica: Auto Parallax (Paralaxe Automático)Para o ajuste automático de paralaxe, selecione ON (Ligado) para

Connections

Menus

i AUTO PARALLAX CONTROL (Controle automático de paralaxe) (pág. 63). O Paralaxe ainda pode ser ajustado manualmente ou quando ON (Ligado) é selecionado.

3 Cuidado: Paralaxe ExcessivoParalaxe em excesso pode impossibilitar a percepção do efeito 3D.

AUTO3D

Page 32: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

14

q w e

AUTO3D

r

AUTO AUTO

54 Enquadre a imagem.Posicione o objeto/pessoa principal no centro da moldura de foco e utilize o controle de zoom para enquadrar a imagem na tela.

Selecione W para diminuir o zoom Selecione T para aumentar o zoom

Indicador de zoom

2 Dica: Trava de focoUtilize a trava de foco (pág. 20) para focar objetos/pessoas que não estão na moldura de foco.

Tirando Fotos C no Modo Auto (Automático)

Verifi que a carga da bateria.Verifi que a carga da bateria na tela.

IndicadorIndicador DescriçãoDescrição

(branco)Bateria parcialmente descarregada.

(branco)

Mais da metade da bateria descarregada.

(vermelho)Bateria fraca. Carregue o mais rapidamente possível.

(vermelho piscando)

Bateria descarregada. Desligue a câmera e carregue a bateria

D

C

B

A

1 Nota: CO efeito C pode não ser visível em relações de zoom elevado, em objetos/pessoas que estejam fora do alcance sugerido (pág. 105), iluminação ruim ou na borda do quadro, ou se a tela for visualizada de lado.

83

100-0001100-0001100-0001100-0001

Menu

Menu de Confi guração

é FRAME NO. (Número de fotos)Novas fotos são armazenadas nos arquivos de imagem nomeados usando um número de arquivos de quatro dígitos atribuído acrescentando um ao número do último arquivo utilizado. O número de arquivos é exibido durante a reprodução, como mostrado à direita. é FRAME NO. (No de fotos) controla se a numeração do arquivo é reiniciada em 0001 quando um novo cartão de memória é inserido ou o cartão de memória atual ou a memória interna são formatados.• CONTINUOUS (Contínuo): A numeração continua a partir do último número de arquivo usado ou o

primeiro número de arquivo disponível, o que for maior. Escolha esta opção para reduzir o número de fotos com nomes de arquivos duplicados.

• RENEW (Renovar): A numeração é reiniciada em 0001 após a formatação ou quando um novo cartão de memória é inserido.

1 Notas• Se o número de fotos atingir 999-9999, a liberação do disparador será desativada (pág. 100).• A seleção ú RESET (Reiniciar) (pág. 81) reinicia é FRAME NO. (No de fotos) para CONTINUOUS

(Contínuo), mas não reinicia o número de fotos.• Os números de imagens para fotos tiradas com outras câmeras podem ser diferentes.

Número de fotos

Número direto

Número do arquivo

Page 33: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

82

Menu de Confi guração

á IMAGE DISP. (Exibição de imagem)Escolha quanto tempo as fotos permanecem no monitor após o disparo.• 3 SEC/1.5 SEC: As fotos são exibidas por um tempo específi co antes de serem gravadas na memória do

cartão. As cores podem ser diferentes da cor da foto fi nal.• ZOOM (CONTINUO): As fotos são exibidas até que o botão MENU/OK seja pressionado. As fotos podem ser ampliadas para verifi cação de detalhes fi nos. Não está disponível no modo C ou ADV.D, ou quando uma opção diferente de OFF (Desligado)

for selecionada para Å CONTINUOUS (Contínuo) (pág. 65).• OFF (Desligado): As fotos não serão exibidas automaticamente após o disparo.

15

AUTO3D

AUTO3D

Segurando a câmeraSegure fi rmemente a câmera com as duas mãos, mantendo seus braços encostados ao corpo.

Agitação ou tremor das mãos pode prejudicar a qualidade de suas fotos.

Para evitar interferência no efeito C e para evitar que as fotos fi quem fora de foco ou muito escuras (sem exposição sufi ciente), mantenha os dedos e outros objetos distantes da lente e do fl ash. Observe que o efeito C pode não ser visível se a tela for visualizada de um ângulo.

Indicadores exibidos Indicadores ocultos

Melhor enquadramento

Tirando Fotos C no Modo Auto (Automático)Fo

togra

fi a e Rep

rod

ução

Básicas

Informações de disparoPara escolher a informação de disparo e guias exibidas, pressione o botão DISP/BACK (Exibir/Voltar).

Os indicadores ocultos facilitam visualizar o efeito C.Para utilizar melhor o enquadramento, posicione o objeto/pessoa principal na interseção de duas linhas ou alinhe uma das linhas horizontais com o horizonte. Utilize a trava de foco (pág. 20) para focar em objetos/pessoas que não estarão no centro da imagem na fotografi a fi nal.

Page 34: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

16

AUTO3D

16

AUTO3D

Foque.Pressione o botão do disparador parcialmen-te para focar o objeto/pessoa principal na moldura de foco.

1 Nota:As lentes podem fazer um ruído quando a câmera focaliza. Isso é normal.

Se a câmera focar com as duas lentes, ela emitirá dois bips e a luz indicadora verde acenderá.

Se a câmera não focar, a moldura de foco fi ca vermelha, { será exibido e a luz indicadora verde piscará. Altere a composição ou utilize a trava de foco (pág. 20).

6

Pressione parcial-mente

Moldura de foco A câmera seleciona a moldura de foco pequena

e foca no objeto/pessoa

h Modo silenciosoEm situações onde os sons ou luzes da câmera não são bem-vindos, segure o botão DISP/BACK (Exibir/Voltar) até que h seja exibido.

O alto-falante, o fl ash, a iluminação e a luz do timer serão desligados e as confi gurações de fl ash e volume não poderão ser ajustadas (observe que o fl ash ainda irá disparar quando C for selecionado no modo SP). Para restaurar a confi guração inicial, pressione o botão DISP/BACK (Exibir/Voltar) até que o ícone h não seja mais exibido.

Tirando Fotos C no Modo Auto (Automático)

81

Menu

Menu de Confi guração

Item do menuItem do menu DescriçãoDescrição OpçõesOpções PadrãoPadrão

Z

õ VIDEO SYSTEM Escolha um modo de vídeo para a conexão à TV (pág. 44). NTSC / PAL —

M IR COMMUNICATION Escolha um padrão para a transmissão infravermelho: STANDARD (Padrão) para usar com câmeras, impressoras ou visualizadores digitais. IrSS para utilizar com TVs (pág. 54).

STD (Padrão) / IrSS STD (Padrão)

p 3D LEVEL Escolha a proporção de efeito 3D no menu de confi guração.OFF (Desligado)/ LEVEL 13 (Nível

13)LEVEL 1 (Nível 1)

r 3D CAUTION DISP Desativa C para evitar fadiga ou exibe um aviso após 30 minutos de uso (pág.) 87).

ON (Ligado) / OFF (Desligado) / NOT 3D (Não 3D) ON (Ligado)

q OPT AXIS CONTROL Alinha o eixo óptico das lentes duplas (pág. 87). — 0

ú RESET

Reinicia todas as confi gurações exceto ì DATE/TIME (Data/Hora), ó TIME DIFFERENCE (Fuso horário), ö BACKGROUND COLOR (Cor de fundo), e õ VIDEO SYSTEM (Sistema de vídeo) para valores padrão. Uma caixa de diálogo de confi rmação será exibida, pressione o seletor para a esquerda ou para a direita para escolher OK e pressione MENU/OK.

V s DEMO MODE

Se ON (Ligado) for selecionado, a câmera será ligada por um adaptador de energia CA, uma demonstração será reproduzida quando a câmera for ligada. Pressione o botão do disparador para sair do modo de demonstração.

ON (Ligado) / OFF (Desligado) ON (Ligado)

Page 35: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

80

Opções do Menu de Confi guraçãoItem do menuItem do menu DescriçãoDescrição OpçõesOpções PadrãoPadrão

ˇ

á IMAGE DISP. Escolhe quanto tempo às imagens são exibidas após a fotografi a (pág. 82).

3 SEC (seg.) / 1.5 SEC (seg.) /ZOOM / OFF (desligado) 1.5 SEC (seg.)

é FRAME NO. Escolhe como os arquivos são nomeados (pág. 83).CONT.(Contínuo) / RENEW

(Renovar) CONT.

B SAVE ORG IMAGE Escolha se deseja salvar as cópias não processadas das fotos tiradas utilizando a remoção de olhos vermelhos.

ON (Ligado) / OFF (Desligado) OFF (Desligado)

a ILLUMINATION Se ON (Ligado) for selecionado, o indicador de fotografi a acende quando a câmera é ligada. Ele também acende depois de tirar uma foto para que as pessoas saibam que a fotografi a foi tirada.

ON (Ligado) / OFF (Desligado) ON (Ligado)

ë DIGITAL ZOOM Ativa ou desativa o zoom digital (pág. 84). ON (Ligado) / OFF (Desligado) OFF (Desligado)

o 3DRECEscolha MPO+JPEG para salvar cópias em JPEG de imagem C (pág. 84).

MPO+JPEG / MPO MPO+JPEG

X

ì DATE/TIME Ajusta o relógio da câmera (pág. 11). — —

à OPERATION VOL. Ajusta o volume dos controles da câmera.b (alto) / c (médio) / d (baixo) /d OFF (mudo)

c

ä SHUTTER VOLUME Ajusta o volume do som do disparador

e SHUTTER SOUND Escolha o som feito pelo disparador. i1/i2 i1

ã PLAYBACK VOLUME Ajusta o volume para a reprodução de vídeo (pág. 84). — 7

ê LCD BRIGHTNESS Controla o brilho do monitor (pág. 84). — 0

Y

ï FORMAT Formata a memória interna ou os cartões de memória (pág. 85). — —

ô LANG. Escolha um idioma (pág. 11). Consulte a página 107ENGLISH (Inglês)

î AUTO POWER OFF Escolhe o tempo para o desligamento automático (pág. 85). 5 MIN / 2 MIN / OFF (Desligado) 2 MIN

ó TIME DIFFERENCE Ajusta o relógio para a hora local (pág. 86). å/ß å

ö BACKGROUND COLOR Escolha um esquema de cores para os menus e cursores. — —

c GUIDANCE DISPLAY Escolha se deseja exibir dicas da ferramenta. ON (Ligado) / OFF (Desligado) ON (Ligado)

Menu de Confi guração

17

7

Pressione até o fi m

Bipe duplo

Clique

Pressione parcialmente

Fotografe.Pressione suavemente o botão do disparador até o fi m para tirar foto.

2 Dica: O botão do disparadorO botão do disparador tem duas posições. Pressio-nar o botão do disparador parcialmente ( ) defi ne o foco e a exposição. Para fotografar, pressione o botão do disparador até o fi m ( ).

A luz indicadoraLuz indicadora

A luz indicadora mostra o status da câmera conforme abaixo (consulte a página 6 para obter informações sobre a exibição de carregamento:

Luz indicadoraLuz indicadora Status da CâmeraStatus da CâmeraLuz verde Foco travado.

Verde piscando

Alerta de borrão, foco ou exposição. A foto pode ser tirada.

Verde e laranja piscando

Gravação de imagens. Mais fotos podem ser tiradas.

Luz laranjaGravação de imagens. Nenhuma foto adicional pode ser tirada nesse momento.

Laranja piscando

Carregando o fl ash. O fl ash não irá dispa-rar ao tirar a foto.

Vermelho piscando

Lente ou erro na memória (memória interna ou cartão de memória cheios ou não formatado, erro de formato ou outro erro de memória).

2 Dica: AvisosAvisos detalhados aparecem na tela. Consulte as páginas 98-101 para obter mais informações.

1 Nota:Se a pessoa/objeto estiver mal iluminado, o fl ash dispara ao tirar a foto. Para mais informações sobre como utilizar o fl ash quando houver pouca iluminação, consulte a página 23.

Foto

grafi a e R

epro

du

ção B

ásicasTirando Fotos C no Modo Auto (Automático)

Page 36: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

18

3D100-0001100-0001

SET

ERASE OK?

OK CANCEL

As fotos podem ser visualizadas na tela. Ao tirar fotografi as importantes, faça um teste e verifi que os resultados. As fotos C são armazenadas no formato “multi-picture” (múltiplas fotos) (“.mpo); cópias JPEG podem ser gravadas ao selecionar MPO+JPEG para a opção o 3DREC (Gravação em 3D) no menu de confi guração.

Visualizando as fotos C

Pressione o botão w.A foto mais recente será exibida no monitor. As fotos tiradas em C são indicadas pelo ícone g.

Pressione o botão 3D.Pressione o botão 3D para visualizar as fotos C em C (as fotos D ainda serão exibidas em D).

Veja outras fotos.Pressione o seletor para direita para visualizar as fotos na ordem de gravação, para esquerda para visualizar fotos na ordem inversa.

Pressione o botão do disparador para sair do modo fotografi a.

1

3

2

Apagando fotos

Para apagar a foto exibida atualmente no monitor, pressione o seletor para cima (È). A seguinte caixa de diálogo será exibida.

Para apagar a foto, pressione o seletor para esquerda para escolher OK e pressione MENU/OK. Para sair sem apagar a foto, escolha CANCEL (Cancelar) e pressione MENU/OK.

2 Dica: O Menu de reproduçãoAs fotos também podem ser apagadas do menu de reprodução (pág. 39).

79

ON

SET-UP

2 MINENGLISH

AUTO POWER OFF

FORMAT

TIME DIFFERENCE

GUIDANCE DISPLAYBACKGROUND COLOR

SET-UP

2 MIN

ON

ENGLISHAUTO POWER OFF

FORMAT

TIME DIFFERENCE

GUIDANCE DISPLAYBACKGROUND COLOR

2 MINOFF

5 MIN

Menu

3 Ajuste as confi gurações.3.1 Pressione o seletor para cima ou

para baixo para escolher um item do menu.

3.2 Pressione o seletor para direita para exibir as opções do item escolhido.

3.3 Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher uma opção.

3.4 Pressione MENU/OK para selecionar a opção escolhida.

Menu de Confi guração

Page 37: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

78

MPO+JPEG3DREC

SET-UP

IMAGE DISP.FRAME NO.SAVE ORG IMAGEILLUMINATIONDIGITAL ZOOM OFF

OFFON

CONT.1.5 SEC

SET-UP

2 MIN

ON

ENGLISHAUTO POWER OFF

FORMAT

TIME DIFFERENCE

GUIDANCE DISPLAYBACKGROUND COLOR

Usando o Menu de Confi guração

Menu de Confi guração

Exiba o menu de confi guração.1.1 Pressione MENU/OK para exibir o

menu para o modo atual.

1.2 Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher ˜ SET-UP (Confi gurar).

1.3 Pressione o seletor para a direita para exibir o menu de confi guração.

1 2

SET-UP

2 MIN

ON

ENGLISHAUTO POWER OFF

FORMAT

TIME DIFFERENCE

GUIDANCE DISPLAYBACKGROUND COLOR

Escolha uma página.2.1 Pressione o seletor para

esquerda ou para direita para escolher uma página.

2.2 Pressione o seletor para baixo para entrar no menu.

19

D

AUTO2D

D

2D100-0001100-0001

Foto

grafi a e R

epro

du

ção B

ásicas

Tirando Fotos em D Para fotografar imagens D, pressione o botão 2D no modo de fotografi a e fotografe conforme descrito nas páginas 13 a 17; D será exibido no monitor e as fotografi as serão tiradas utilizando a lente esquerda e salvas no formato JPED (“.jpg”) (Exif 2.2).

Observe que o ângulo da imagem das fotografi as tiradas em D é diferente do das imagens C.

Fotografando e Visualizando as Fotos D

Exibindo Fotos em DPara visualizar imagens em D, pressione o botão 2D no modo de reprodução e visualize as fotos conforme descrito na página 18. Observe que, quando as fotos C são visualizadas em D, apenas a imagem gravada com a lente esquerda será exibida.

As imagens que foram originalmente gravadas em D estão indicadas pela ausência do ícone g.

Page 38: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

20

AUTO3D

Para compor as fotos com os objetos/pessoas descentralizados:

Trava de foco

Posicione o objeto/pessoa na moldura de foco.

Foque.Pressione o botão do disparador parcialmente para defi nir o foco e a exposição. O foco e a exposição (e no modo C, paralaxe; pág. 13) permanecerão bloqueados enquanto o botão do disparador é pressionado parcialmente (trava AF/AE).

Repita os passos 1 e 2 se desejar focalizar novamente antes de tirar a foto.

Recomponha a imagem.Mantendo o botão do disparador pressionado parcialmente, recomponha a imagem.

Fotografe.Pressione o botão do disparador até o fi m para tirar a foto.

1 3

4

2

Pressione parcialmente

Pressione até o fi m

20

Ma

is sob

re Foto

grafi a

CD

77

Menu

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

Connections

MenusO RESIZE (Redimensionar)Para criar uma cópia pequena da foto, reproduza a foto novamente e selecione

Connections

MenusO RESIZE

(Redimensionar) no menu de reprodução (pág. 70).

Pressione o seletor para cima ou para baixo para destacar %STANDARD (Padrão) ou $ SMALL (Pequeno).

1 2

3

Pressione MENU/OK para selecionar a opção escolhida.

Pressione MENU/OK para copiar a foto no tamanho selecionado.

Page 39: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

76

YES CANCEL

CROPCANCELREC

REC OK?

YES CANCELFACE CROPPING

CROP

YES CANCELFACE CROPPING

CROP

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

¯ CROP (Recortar)Para criar uma cópia recortada da foto, reproduza a foto novamente e selecione ¯ TRIMMING (Recorte) no menu de reprodução (pág. 70).

Utilize o controle de zoom para aumentar e diminuir o zoom e utilize o seletor para rolar a foto até que a parte desejada seja exibida (para sair para a reprodução de única foto, sem criar uma cópia recortada, pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar).

Indicador de zoom

A janela de navegação mostra parte da imagem atualmente exibida no monitor.

Se o tamanho da cópia fi nal for %, OK será exibido em amarelo.

2 Dica: Intelligent Face Detection (Detecção de Face Inteligente) (Apenas para D) Se a foto foi tirada com a Detecção de Face Inteligente (pág. 64), /g será exibido no monitor. Pressione o botão R para aumentar o zoom na face selecionada.

1 2

3

Pressione MENU/OK. Uma caixa de diálogo de confi rmação será exibida.

Tamanho da cópia (P , Q, ou %) é mostrado acima. Recortes grandes produzem cópias grandes; todas as cópias têm uma proporção de 4 : 3.

Pressione MENU/OK para salvar a cópia recortada em um arquivo separado.

21

Auto focus (Foco automático)Apesar de a câmera possuir um sistema de focagem automática de alta precisão, ela poderá não conseguir focar os objetos/pessoas listados abaixo. Se a câmera for incapaz de focar com o foco automático, utilize a trava de foco (pág. 20) para focar em outro objeto/pessoa à mesma distância e, em seguida, recomponha a foto. • Objetos muito brilhantes, como • Objetos/pessoas em movimento

espelhos ou carrocerias de rápido.automóveis.

• Objetos/pessoas fotografados através de uma janela ou outro objeto refl etivo.• Objetos/pessoas escuros e partes que absorvem a luz em vez de refl eti-la, como o cabelo ou a pele.• Coisas não substanciais, como fumaça ou chamas.• Objetos/pessoas que apresentam pouco contraste com o fundo (por exemplo, indivíduos usando roupas da

mesma cor do fundo).• Objetos/pessoas posicionados em frente ou atrás de um objeto de alto contraste que também está na moldura

de foco (por exemplo, um objeto/pessoa fotografado contra um fundo com elementos de alto contraste).

Auto Parallax (Paralaxe Automático)Apesar de a câmera possuir um controle de paralaxe automático de alta precisão, o paralaxe automático poderá não produzir os resultados esperados com os objetos/pessoas listados sob o “Autofocus” (Foco automático) ou com objetos fora da gama recomendada (particularmente se o objeto/pessoa estiver perto da câmera) repetindo padrões retangulares, como venezianas, persianas ou janelas em um edifício comercial, ou linhas retas como postes e cabos. Utilize a trava de foco (pág. 20) ou ajuste o paralaxe manualmente (pág. 13).

Trava de focoM

ais so

bre Fo

togra

fi a

Page 40: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

22

AUTO2D

e Modo Macro (Close-ups)

Para close-up, pressione o seletor para a esquerda (e).

e será exibido no modo macro.

Quando o modo macro está ativado, a câmera foca objetos/pessoas próximo do centro da moldura. Utilize o controle de zoom para compor as imagens (pág. 14).

Para sair do modo macro, pressione o seletor para esquerda (e).

1 Notas• A utilização de um tripé é recomendada para evitar tremor causado pelo movimento da câmera.• O fl ash pode falhar em iluminar o objeto/pessoa inteiro em intervalos muito curtos. Aumente a distância do

objeto/pessoa e tente novamente.• O modo Macro não está disponível no modo “twin camera” (Câmera dupla) (pág. 31). Não está disponível

durante o disparo em 3D, exceto no modo C (pág. 33).

D

75

100-0001100-0001

YES CANCEL

COPY OK?

YES CANCEL

100-0001100-0001IT MAY TAKEA WHILE

COPY ALL OK?

Menu

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

FRAME (Foto)Copie as fotos selecionadas.

ALL FRAMES (Todas as fotos):Pressione MENU/OK para copiar todas as fotos, ou pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para sair sem copiar as fotos.

3 Cuidados• A cópia não será realizada quando a pasta de destino

estiver cheia.• A informação de impressão do DPOF não é copiada

(pág. 48).

1

2

3

Pressione o seletor para esquerda ou para direita para exibir a foto desejada.

Pressione MENU/OK para copiar a foto.

Repita os passos 1 e 2 para copiar mais imagens. Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para sair, quando a operação estiver concluída.

Page 41: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

74

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

Connections

MenusE COPY (Copiar)Copie fotos entre a memória interna e um cartão de memória.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher a INTERNAL MEMORY (Memória interna) b CARD (Cartão SD) (copia fotos da memória interna para o cartão de memória) ou b CARD (Cartão SD) a INTERNAL MEMORY (Memória interna) (copia fotos do cartão de memória para a memória interna).

Pressione o seletor para direita para exibir as opções do item escolhido.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher FRAME (Foto) ou ALL FRAMES (Todas as fotos).

Pressione MENU/OK.

YES CANCEL

COPY

INTERNAL MEMORY

CARD

CARD

INTERNAL MEMORYALL FRAMESFRAME

1 3

4

2

2 Dica: Copiando fotos entre Cartões de MemóriaPara copiar fotos entre dois cartões de memória, insira o cartão de origem e copie as fotos para a memória interna, então remova o cartão de origem, insira o cartão de destino e copie as fotos da memória interna.

23

Quando o fl ash é utilizado, o sistema Super-Intelligent Flash (Flash Super Inteligente) da câmera analisa, de imediato, a cena com base em fatores como o brilho do objeto/pessoa, a sua posição na foto e sua distância da câmera. A saída de fl ash e a sensibilidade são ajustadas para garantir que o objeto/pessoa principal esteja exposto corretamente, preservando os efeitos de iluminação ambiente de fundo, mesmo em cenas internas pouco iluminadas. Utilize o fl ash quando a iluminação é defi ciente, por exemplo, ao fotografar à noite ou em ambientes fechados com pouca luz.

d Utilizando o Flash (Super Intelligent Flash)

Escolha um modo de fl ash.Pressione o seletor para direita (d). O modo de fl ash muda a cada vez que o seletor for pressionado; nos modos diferentes de A, o modo atual é indicado por um ícone na tela. Escolha uma das seguintes opções:

1

Ma

is sob

re Foto

grafi a

ModoModo DescriçãoDescriçãoA (automático) O fl ash dispara quando necessário. Recomendado na maioria das situações.

K (automático com redução de olhos

vermelhos)

Como acima, exceto pelo fato de que a câmera minimiza os “olhos vermelhos” causados quando a luz do fl ash é refl etida na retina da pessoa. Disponível apenas em C.

d (fl ash ligado)O fl ash dispara sempre que uma foto é tirada. Utilize para objeto/pessoas em luz de fundo ou para a coloração natural ao fotografar em luz brilhante.

P (desligado)O fl ash não dispara mesmo quando o objeto/pessoa estiver mal iluminado. k aparecerá na tela em velocidades lentas de disparo para avisar que as fotos podem fi car desfocadas. É recomendado o uso de um tripé.

c (sincronização lenta)

Captura o objeto/pessoa principal e o fundo com pouca luz (observe que as cenas iluminadas podem estar sobre expostas).

M (sincronização lenta com redução de

olhos vermelhos)

Como para a sincronização lenta, exceto pelo fato de que a câmera minimiza os “olhos vermelhos”. Disponível apenas em C.

Page 42: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

24

2

3

Foque.Pressione o botão do disparador parcialmente para focar. Se o fl ash dispara, ∑ será exibida quando o botão do disparador for pressionado. Em velocidades lentas, k aparecerá na tela para avisar que as imagens podem fi car borradas. A utilização de um tripé é recomendada.

Fotografe.Pressione o botão do disparador até o fi m para fotografar.

3 CuidadoO fl ash pode disparar muitas vezes com cada foto. Não mova a câmera até que o disparo esteja fi nalizado.

d Utilizando o Flash (Super Intelligent Flash)

Remoção de Olhos Vermelhos (D)

Quando g ON (Ativado) b ON (Ativado) for selecionado para “Intelligent Face Detection” (Detecção de Face Inteligente) (apenas para D; pág. 64), remoção de olhos vermelhos (b) está disponível nos modos automático ((i), fl ash ligado ((j) e sincronização lenta (k). A remoção de olhos vermelhos minimiza os “olhos vermelhos” causados quando a luz do fl ash é refl etida nas retinas da pessoa, como mostrado na fi gura à direita.

73

YES CANCEL

PROTECT OK?

YES CANCEL

UNPROTECT OK?

YES CANCEL

SET ALL OK?IT MAY TAKE A WHILE

YES CANCEL

RESET ALL OK?IT MAY TAKE A WHILE

CANCELCANCEL Menu

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

Ç PROTECT (Proteger)Protege as imagens contra o apagamento acidental. As opções disponíveis são as seguintes.

FRAME (Foto)Protege as fotos selecionadas.

1

2

3

Pressione o seletor para esquerda ou para direita para exibir a foto desejada.

Foto não protegida Foto protegida

Pressione MENU/OK para proteger a foto. Se a foto já estiver protegida, ao pressionar MENU/OK removerá a proteção da imagem.

Repita os passos 1 e 2 para selecionar mais fotos. Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para sair, quando a operação estiver concluída.

SET ALL (Defi nir todas)Pressione MENU/OK para proteger todas as fotos, ou pressione DISP/BACK (Exi-bir/Voltar) para sair sem alte-rar o status da foto.

RESET ALL (Reiniciar todas)Pressione MENU/OK para re-mover a proteção de todas as fotos, ou pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para sair sem alterar o status da foto.

Se o número de fotos afeta-das é muito grande, a tela à direita aparecerá na tela en-quanto a operação estiverem andamento. Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para sair antes que a operação esteja concluída.

3 CuidadoAs fotos protegidas serão excluídas quando o cartão de memória ou memória interna for formatada (pág. 85).

Page 43: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

72

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

Ú IMAGE ROTATE (Rotação de imagem) (Apenas para D)

Por padrão, as fotos tiradas na orientação de altura são exibidas na orientação de largura. Utilize esta opção para exibir fotos na orientação correta no monitor. Não tem nenhum efeito sobre imagens exibidas em um computador ou outro dispositivo.

1 Notas• C as imagens e as fotos protegidas não podem ser

giradas. Remova a proteção antes de girar imagens D (pág. 73).

• A câmara pode não ser capaz de girar fotos criadas com outros dispositivos.

Para girar uma foto, reproduza a foto de novo e selecione Ú IMAGE ROTATE (Rotação de imagem) no menu de reprodução.

Pressione o seletor para baixo para girar a foto em 90º em sentido horário, para cima para girar a foto em 90º em sentido anti-horário.

Pressione MENU/OK para confi rmar a operação (para sair sem girar a foto, pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar)).

IMAGE ROTATE

CANCELSET

IMAGE ROTATE

CANCELSET

1

2

A próxima vez que a foto for reproduzida, ela será girada automaticamente.

25

AUTO3D

99

A câmera oferece um timer de dez segundos, que permite aos fotógrafos aparecerem em suas próprias fotos, e um timer de dois segundos, que pode ser usada para evitar trepidação causada pelo movimento da câmera quando o botão do disparador é pressionado. O timer está disponível em todos os modos de fotografi a.

Ma

is sob

re Foto

grafi a

* Utilizando o Timer

Ajuste o timer.O modo de timer atual será exibido no monitor. Para escolher uma confi guração diferente, pressione o seletor para baixo (*). A seleção será mudada cada vez que o seletor for pressionado.

Foque.Pressione o botão do disparador parcialmente para focar.

3 CuidadoFique por detrás da câmara quando utilizar o botão do disparador. Ficar em pé na frente da lente pode interferir no foco e na exposição.

Inicie o timer.Pressione o botão do disparador até o fi m para iniciar o timer. O display na tela mostra o número de segundos que faltam até que o disparador seja liberado. Para parar o timer antes que a foto seja tirada, pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar).

1

2

3

Escolha entre T (timer desligado), S (10 seg. de espera), ou R (2 seg. de espera)

CD

Page 44: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

26

A luz do timer na frente da câmera piscará imediatamente antes da foto ser tirada. Se o timer de dois segundos estiver selecionado, a luz do timer piscará como contagem regressiva.

* Utilizando o Timer

Detecção de Face Inteligente (D)Garante que os rostos dos objetos/pessoas na foto estejam em foco, a função “Intelligent Face Detection” (Detecção de Face Inteligente) (pág. 64) é recomendada ao utilizar o timer automático para o grupo ou autoretratos. Para utilizar o timer com a função “Intelligent Face Detection” (Detecção de Face Inteligente), coloque esta função em ativado, ajuste o timer conforme descrito no Passo 1 e, em seguida, pressione o botão do disparador completamente para iniciar o timer. A câmera irá detectar rostos enquanto o timer estiver fazendo a contagem regressiva e ajustará o foco e a exposição imediatamente antes que o disparador seja liberado. Tenha cuidado para não se mover até que a foto tenha sido gravada.

1 Nota:O timer desliga automaticamente quando a foto é tirada, um modo de fotografi a diferente é selecionado, o modo de reprodução é selecionado ou a câmera é desligada.

71

Menu

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

Connections

Menus

i PARALLAX CONTROL (Controle de Paralaxe) (Apenas para C)Se a foto atual for marcada com um ícone g para indicar que ela foi tirada com C, esta opção pode ser usada para criar uma cópia com paralaxe modifi cado. Pressione R ou S para ajustar o paralaxe (pág. 13), em seguida, selecione

Connections

Menus

i PARALLAX CONTROL (Controle de Paralaxe) no menu de reprodução e pressione MENU/OK para criar uma cópia com o paralaxe modifi cado.

PLAYBACK MENU

PARALLAX CONTROL

IMAGE ROTATERED EYE REMOVAL

PROTECTCOPY

ERASE

CANCEL

3D100-0001100-0001

00

STORECORRECTION

Connections

Menus

B RED-EYE REMOVAL (Remoção de olhos vermelhos) (Apenas para D)Se a foto atual for marcada com um ícone /g para indicar que ela foi tirada com a Detecção de Face Inteligente, esta opção pode ser usada para remover os olhos vermelhos. A câmera irá analisar a imagem; se os olhos vermelhos forem detectados, a imagem será processada para criar uma cópia com a redução dos olhos vermelhos.

PLAYBACK MENU

PARALLAX CONTROL

IMAGE ROTATERED EYE REMOVAL

PROTECTCOPY

ERASE

YES CANCEL

REMOVAL OK?

1 Notas• Olhos vermelhos podem não ser eliminados se

a câmera não conseguir detectar um rosto ou o rosto estiver de perfi l. Os resultados podem variar dependendo da cena. Olhos vermelhos não podem ser removidos de imagens que já foram processadas utilizando remoção de olhos vermelhos ou imagens criadas com outros dispositivos.

• O tempo necessário para processar a imagem varia de acordo com o número de rostos detectados.

• As cópias criadas com

Connections

Menus

B RED EYE REMOVAL (Remoção de olhos vermelhos) são indicadas por um ícone e durante a reprodução.

Page 45: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

70

PLAYBACK MENU

PARALLAX CONTROL

IMAGE ROTATERED EYE REMOVAL

PROTECTCOPY

ERASE

PLAYBACK MENU

PARALLAX CONTROL

IMAGE ROTATERED EYE REMOVAL

PROTECTCOPY

ERASE

FRAMEALL FRAMES

BACK

Usando o Menu de Reprodução

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

Pressione w para entrar no modo de reprodução (pág.

Pressione MENU/OK para exibir o menu de reprodução.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher o item do menu desejado.

Pressione o seletor para direita para exibir as opções do item escolhido.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher a opção desejada.

Pressione MENU/OK para selecionar a opção escolhida.

15

62

3

4

Opções do Menu de ReproduçãoAs opções disponíveis são as seguintes:

OpçãoOpção DescriçãoDescrição

Connections

Menus

i PARALLAX CONTROL

Cria cópias de fotos C com paralaxe modifi cado (pág. 71).

Ò ERASE Apaga todas as fotos ou somente aquelas selecionadas (pág. 39).

Connections

Menus

B RED-EYE REMOVAL

Cria cópias com redução de olhos vermelhos (pág. 71).

Ú IMAGE ROTATE

Gira imagens (pág. 72).

Ç PROTECT Protege as fotos contra o apagamento acidental (pág. 73).

Connections

MenusE COPY

Copia fotos entre a memória interna e um cartão de memória (pág. 74).

¯ CROP Cria cópias recortadas de imagens (pág. 76).

Connections

MenusO RESIZE Cria cópias pequenas de imagens

(pág. 77).

˜ SET-UP Realiza a confi guração básica da câmera (pág. 78).

27

SET CANCEL

Portrait with softoverall tone andbeautiful skin tones

PORTRAITLANDSCAPE

NATURAL LIGHTNATURAL &

SET CANCEL

Portrait with softoverall tone andbeautiful skin tones

PORTRAITLANDSCAPE

NATURAL LIGHTNATURAL &

AUTOAutomatic modesetting according toshooting conditions.

AUTO

Ma

is sob

re Foto

grafi a

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

Escolha um modo de fotografar/fi lmar de acordo com a cena ou o tipo de objeto/pessoa. Para selecionar um modo de fotografar/fi lmar, pressione o botão MODE (Modo) para exibir o menu de seleção de modo. Pressione o seletor para cima ou para baixo para destacar o modo desejado e pressione MENU/OK. O modo selecionado será exibido no canto superior esquerdo da tela. As opções disponíveis são as seguintes:

q AUTO (Automático)Opção de fotografi as claras e nítidas (pág. 13). Este modo é recomendado na maioria das situações.

SP SCENE POSITION (Posição de Cena)A câmera oferece uma escolha de “cenas”, cada uma adaptada às condições de fotografar/fi lmar particulares ou um determinado tipo de objeto/pessoa. Selecionar SP no menu de seleção de modo irá exibir as opções relacionadas nas páginas a seguir, pressione o seletor para cima ou para baixo para destacar a cena desejada e pressione MENU/OK.

CD

Page 46: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

28

CenaCena DescriçãoDescrição

C NATURAL & dObtenha bons resultados com objetos/pessoas com iluminação de fundo e em outras situações de iluminação difícil. A câmera dispara duas vezes: uma vez sem o fl ash e outra com o fl ash.

D NATURAL LIGHT Captura a luz natural em ambientes fechados, com pouca luz ou quando o fl ash não pode ser utilizado. O fl ash desliga e a sensibilidade é aumentada para reduzir o borrão.

m PORTRAIT Opção para retratos em tons suaves, com tons de pele naturais., LANDSCAPE Opção para fotos a luz do dia, claras e nítidas, de edifícios e paisagens.

. SPORT Opção para utilizar ao fotografar pessoas em movimento. p QUICK AF (AF Rápido) será selecionado automaticamente para S POWER MANAGEMENT (Gestão de Energia) e a prioridade é dada a velocidades de disparo mais rápido.

O NIGHT Escolha este modo para crepúsculo mal iluminado ou cenas noturnas. A sensibilidade é automaticamente aumentada para reduzir o efeito tremido causado pelo movimento da câmera.

H NIGHT (TRIPÉ)Escolha este modo para velocidades baixas do disparador ao fotografar à noite. Utilize um tripé para evitar a falta de foco.

Q SUNSET Registra as cores vivas em amanheceres e entardeceres.

R SNOW Escolha cenas claras e nítidas que capturem o brilho de paisagens dominadas pela neve branca e brilhante.

S BEACH Escolha cenas claras e nítidas que capturem o brilho de praias ensolaradas.F UNDERWATER Escolha esta opção para azuis vivos ao tirar fotos de cenas em um aquário.U PARTY Captura a iluminação de fundo interior em condições de pouca luz.

E ANTI-BLUR Escolha o modo E “ANTI-BLUR” (Anti-Borrão) (estabilização de foto) para velocidades de disparo rápidas que reduz o borrão causado pelos movimentos da câmera ou do objeto/pessoa. Recomendado para fotos de crianças e animais de estimação.

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

69

Menu

Opções do Menu de Modo p OpçãoOpção DescriçãoDescrição

M IR COMMUNICATION

Copia as fotos para outros dispositivos através do infravermelho (pág. 54)

◊ SLIDE SHOW Visualiza fotos em uma exibição de slides.

¸ PRINT ORDER (DPOF)

Selecione fotos para impressão nos dispositivos DPOF- e PictBridge- compatíveis (pág. 47, 48).

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

◊ SLIDE SHOW (Exibição de slides)Visualiza fotos em uma exibição de slides automática. Escolha o tipo de exibição e pressione MENU/OK para iniciar. Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) em qualquer momento durante a exibição para visualizar ajuda na tela. Quando um fi lme é exibido, a reprodução do fi lme começará automaticamente e a exibição de slides continuará quando o fi lme terminar. A exibição pode ser fi nalizada a qualquer momento ao pressionar MENU/OK.

OpçãoOpção Exibido emExibido em

NORMALPressione esquerda ou direita do seletor para voltar ou pular uma foto. Selecione FADE-IN para transições de surgimento de imagem gradual entre as fotos.FADE-IN

NORMAL /gComo mencionado acima, exceto que a câmera automaticamente aumenta o zoom em rostos selecionados com Detecção de Face Inteligente.FADE-IN /g

MULTIPLE Exibe várias imagens simultaneamente.

3D FADE C transição de imagens de D para C

1 NotasA câmera não desligará automaticamente enquanto uma exibição de slides estiver em andamento.

Page 47: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

68

MODE MENU

SLIDE SHOWIR COMMUNICATION

PRINT ORDER (DPOF)

MODE MENU

SLIDE SHOWIR COMMUNICATION

PRINT ORDER (DPOF) FADE-IN

NORMAL

FADE-IN

NORMAL

MULTIPLE3D FADE

O p-MODE e os menus de reprodução são utilizados para gerenciar as imagens na memória interna ou no cartão de memória.

Utilizando os Menus: Modo “Playback” (Reproduzir)

Usando o Menu do Modo pPressione o botão w para entrar no modo de reprodução (pág. 36).

Pressione o botão p para exibir o menu de seleção de modo p.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher o item do menu desejado.

Pressione o seletor para direita para exibir as opções do item escolhido.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher a opção desejada.

Pressione MENU/OK para selecionar a opção escolhida.

1 3

4

52

29

MODE MENU

ISO

WHITE BALANCE

400

NAUTO

STD

4:3

SET SHUTTERSPEED,APERTURE.

IMAGE SIZEIMAGE QUALITY

COLOR

F550

3DM

SET

F550

3DM

SET

Ma

is sob

re Foto

grafi a

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

M MANUAL

Neste modo, você escolhe tanto a abertura como a velocidade do disparador. Se desejado, a exposição pode ser alterada a partir do valor sugerido pela câmera.

Pressione o botão p para exibir o menu de seleção de modo p.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher ¨ SET SHUTTER SPEED, APERTURE. (Confi gurar velocidade do disparador, Abertura.)

Pressione MENU/OK. A velocidade e a abertura do disparador serão exibidas.

1 4

5

6

2

3

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher a abertura, para a direita ou para a esquerda para escolher a velocidade do disparador.

Pressione MENU/OK para voltar ao modo “shooting” (fotografar/fi lmar).

Tire as fotos.

Abertura

Velocidade do disparador

O Indicador de ExposiçãoA quantidade de foto será sem exposição sufi ciente ou sobre exposta nos ajustes atuais e é mostrada pelo indicador de exposição.

Page 48: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

30

MODE MENU

ISO

WHITE BALANCE

400

NAUTO

STD

4:3

SETTING APERTURE

IMAGE SIZEIMAGE QUALITY

COLOR

0F5

3DA

SET

A APERTURE PRIORITY AE (Prioridade de Abertura AE)Neste modo, você escolhe a velocidade da abertura enquanto a câmera ajusta a velocidade do disparador para uma exposição ideal.

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

Pressione o botão p para exibir o menu de seleção de modo p.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher ¨ SETTING APERTURE (Confi guração da abertura).

Pressione MENU/OK. A compensação da exposição e a abertura do disparador serão exibidas.

1 4

5

6

2

3

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher a compensação da exposição, para a direita ou para a esquerda para escolher a abertura.

Pressione MENU/OK para voltar ao modo “shooting” (fotografar/fi lmar).

Tire as fotos. Se a exposição correta não puder ser alcançada na abertura selecionada, a velocidade do disparador será exibida em vermelho quando o botão do disparador for pressionado parcialmente. Ajuste a abertura até que a exposição correta seja atingida.

Abertura

Compensação da exposição

3 CuidadoSe o objeto/pessoa estiver fora do alcance de medição da câmera, a velocidade do disparador exibirá “---”. Pressione o botão do disparador parcialmente para medir a exposição novamente.

67

Menu

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)Connections

Menus

S POWER MANAGEMENT (Gestão de Energia)Otimiza o desempenho da câmera para um maior tempo de vida da bateria ou resposta ao foco mais rápido.• n POWER SAVE (Economia de Energia): A taxa de renovação do monitor é reduzida. Se nenhuma

operação for realizada por 10 seg., o monitor escurecerá automaticamente para economizar energia. Esta opção é recomendada quando a câmera é usada por períodos de tempo prolongados em temperaturas elevadas, para evitar que listras manchadas verticais apareçam nas fotos.

• p QUICK AF: Reduz o tempo de foco, garantindo uma resposta rápida de disparo. O monitor escurece para economizar energia apenas se nenhuma operação for realizada por 30 seg. Um ícone será exibido na tela.

1 Notas• n POWER SAVE (Economia de Energia) não estará efetivo quando a Detecção de Face Inteligente estiver

ligada.• OFF (Desligado) será selecionado para î AUTO POWER OFF (Desligamento automático), mudar a opção

selecionada para

Connections

Menus

S POWER MANAGEMENT (Gestão de Energia) irá restaurar î AUTO POWER OFF (Desligamento automático) para 5 MIN (5 min.) (pág. 85).

Page 49: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

66

2DM

2DM

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

ˆPHOTOMETRY (Fotometria)Escolha como a câmera mede a exposição quando a Detecção de Face Inteligente (pág. 64) estiver desligada.• ∏ MULTI: O reconhecimento de cena

automático é utilizado para ajustar a exposição para uma vasta gama de condições de disparo.

• ” SPOT (Ponto): A câmera mede as condições de iluminação no centro da foto. Recomendado quando o fundo é muito mais iluminado ou escuro do que o objeto/pessoa principal. Pode ser usado com a trava de foco (pág. 20) para medir objetos/pessoas descentralizados.

• + AVERAGE (Média): A exposição é ajustada como média para a foto inteira. Fornece exposição consistente em torno de vários disparos com a mesma iluminação e é particularmente efetivo para paisagens e retratos de objetos/pessoas vestidas em preto ou branco.

Í 2D AF MODE (Í Modo AF 2D) (Apenas D) Esta opção controla como a câmera seleciona a área do foco. Independentemente da opção selecionada, a câmera focará o objeto/pessoa no centro do monitor quando o modo macro estiver ligado (pág. 22).• Ï CENTER (Centro): A câmera

focaliza o objeto/pessoa no centro da foto. Esta opção pode ser utilizada com trava de foco.

• ˝ MULTI: Quando o botão do disparador for pressionado parcialmente, a câmera detecta objetos com alto contraste próximos do centro da foto e seleciona a área do foco automaticamente (se o enquadramento do foco não for exibido, selecione Ï CENTER (Centro) e utilize a trava do foco; pág. 20).

Pressione parcial-mente

Moldura de foco31

SET CANCEL

Simultaneous 2 shotswith wide-edge angleand free-zooming angle

2-COLOR2-SENSITIVITY

TELE/WIDE

SET CANCEL

Simultaneous 2 shotswith wide-edge angleand free-zooming angle

2-COLOR2-SENSITIVITY

TELE/WIDE

Ma

is sob

re Foto

grafi a

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

P PROGRAM AE (Programa AE)

Nesse modo, a câmera ajusta a abertura e a velocidade do disparador automaticamente. A exposição poderá ser ajustada utilizando a opção ¨ EXP. COMPENSATION (Compensação da exposição) no menu p-mode (Modo-p).

3 CuidadoSe o objeto/pessoa estiver fora do alcance de medição da câmera, a velocidade e a abertura do disparador exibirão “---“. Pressione o botão do disparador parcialmente para medir a exposição novamente.

B TWIN CAMERA (Câmera Dupla)

A câmera tira simultaneamente duas fotos D — uma com cada lente — com opções diferentes selecionadas para cada uma delas. Ao selecionar B na seleção de modo, as seguintes opções serão exibidas; pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher uma opção e pressione MENU/OK.

V TELE/WIDE (Telefoto/Grande Angular): O zoom para a lente da esquerda poderá ser ajustado utilizando o controle de zoom. A lente da direita será ampliada até o fi m (pág. 32). X 2-COLOR (2 Cores): As duas fotos usam confi gurações diferentes para FINEPIX cor (pág. 32). W 2-SENSITIVITY (2 Sensibilidades): A câmera confi gura a sensibilidade separadamente para cada lente (pág. 32).

3 Cuidado: B ModoNo modo B, a câmera exibe a visualização apenas através da lente esquerda. Tome cuidado para não obstruir a lente da direita durante o disparo.

Page 50: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

32

2-COLOR SETTING

STANDARD + CHROME

2D

W 2-SENSITIVITY

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

VV

X

TELE/WIDE (Telefoto/Grande Angular)O zoom para a lente da esquerda poderá ser ajustado utilizando o controle de zoom. A lente da direita será ampliada até o fi m.

V

XX 2-COLOR (2 Cores)Selecione a opção de combinação de cores desejada utilizando a opção

V

X

j 2-COLOR SETTING (2 Confi gurações de cor) no menu de fotografi a (pág. 63).

A combinação selecionada será mostrada por um ícone na tela.

W 2-SENSITIVITY (2 Sensibilidades)Se a iluminação permitir, a sensibilidade será ajustada maior para a lente direita do que para a esquerda (o valor máximo para a lente esquerda é ISO 400, que para a direita é ISO 1600; observe que o mesmo valor poderá ser usado para as duas lentes, se o objeto/pessoa estiver iluminado).

SensibilidadeSensibilidadeIluminaçãoIluminação Lente esquerdaLente esquerda Lente direitaLente direita

Escuro

Claro

ISO 400

ISO 100

ISO 100

ISO 1600

ISO 400

ISO 100

Sensibilidades mais altas permitem maiores velocidades do disparador. Se você movimentar a câmera para seguir um objeto/pessoa em movimento, o plano de fundo no disparo tirado com a lente direita estará menos borrado do que o disparo tirado com a lente esquerda, produzindo efeitos de velocidade diferentes. Se a iluminação estiver ruim, o disparo tirado com a lente direita será menos borrado, enquanto que o disparo tirado com a lente esquerda terá menos ruído.

65

Menu

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

3 Cuidados• Se nenhum rosto for detectado quando o botão do

disparador for pressionado parcialmente (pág. 17), a câmera focará no objeto/pessoa no centro da tela e os olhos vermelhos não serão removidos.

• Se o objeto/pessoa se move quando o botão do disparador é pressionado, o rosto poderá não estar na área indicada pelo contorno verde quando a foto é tirada.

Å CONTINUOUS (Contínuo)Captura movimento em uma série de fotos.• JJ

I

TOP 40 (HIGH SPEED) (Alta Velocidade): A câmera tira até 40 fotos em alta velocidade enquanto o botão do disparador está pressionado. Não está disponível em C.

J

II TOP 40: A câmera tira até 40 fotos enquanto o botão do disparador está pressionado.

• OFF (Desligado): A câmera tira uma foto cada vez que o botão do disparador for pressionado.

1 Notas• O fl ash desliga automaticamente. O modo de

fl ash selecionado anteriormente é restaurado quando OFF (Desligado) for selecionado para ÅCONTINUOUS (Contínuo).

• A taxa de foto varia com a velocidade do obturador.

Page 51: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

64

AUTO3D

Green border

AUTO3D

Connections

Menus

b FACE DETECTION (Detecção de Face) (Apenas para D)A função de Detecção de Face Inteligente permite que a câmera detecte automaticamente rostos humanos e ajuste o foco e a exposição para rostos em qualquer posição da moldura de fotos que enfatizam o objeto/pessoa no retrato. Escolha retratos em grupo (com enquadramento vertical ou horizontal) para evitar que a câmera foque o fundo. A função de Detecção de Face Inteligente também oferece a opção de remoção de olhos vermelhos para remoção de efeitos de “olhos vermelhos” causados pelo fl ash. • /g ON (Ligado) b ON: (Ligado) Detecção de

Face Inteligente e remoção de olhos vermelhos ligadas. Utilize com o fl ash.

• /g ON (Ligado) b OFF: (Desligado) Detecção de Face Inteligente ativado; remoção de olhos vermelhos desativado.

• OFF (Desligado): Detecção de Face Inteligente e Remoção de olhos vermelhos desligadas.

2 Dica: Remoção de Olhos VermelhosQuando a remoção de olhos vermelhos estiver ligada, as fotos serão processadas para reduzir os olhos vermelhos, antes de serem gravadas. Selecione ON (Ligado) para

Connections

Menus

B SAVE ORG IMAGE (Salvar Imagem Original) no menu de confi guração (pág. 80) para salvar cópias de fotos não-processadas criadas com a remoção de olhos vermelhos.

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

2 Dica: “Intelligent Face Detection” (Detecção de Face Inteligente)O rosto selecionado é indicado por um contorno verde (observe que, em alguns modos de fotografa/fi lmar, a exposição é ajustada para o modo atual e não poderá ser otimizada para o objeto/pessoa selecionado). Se mais de uma face for detectada, a câmera irá selecionar o rosto mais próximo do centro do quadro; os outros rostos são indicados com um contorno branco (observe que algumas vezes pode ser requerido para a detecção de rosto se o número de rostos for muito grande). Detecção de Face Inteligente é recomendada ao utilizar o timer automático para o grupo ou autoretratos (pág. 26).

Quando uma foto tirada com a Detecção de Face Inteligente é exibida, a câmera pode automaticamente selecionar rostos para remoção de olhos vermelhos (pág. 71), zoom de reprodução (pág. 37), apresentação de slides (pág. 69), impressão (pág. 48) e recorte (pág. 76).

Contorno verde

33

W 2-SENSITIVITY

SET CANCEL

3D image from2 consecutive shotswith input interval

INDIVID. SHUTTER 3DINTERVAL 3D SHOOTING

SET CANCEL

3D image from2 consecutive shotswith input interval

INDIVID. SHUTTER 3DINTERVAL 3D SHOOTING

Ma

is sob

re Foto

grafi a

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

A ADVANCED 3D (3D Avançado)Este modo oferece uma maior fl exibilidade de C do que no modo B. A câmera faz dois disparos com a lente esquerda e os combina para formar uma foto C. Ao selecionar A na seleção de modo, as seguintes opções serão exibidas; pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher uma opção e pressione MENU/OK.

• B INTERVAL 3D SHOOTING (Disparo com Intervalo 3D): A câmera tira automaticamente duas fotos com intervalo fi xado (pág. 35).

• A INDIVID. SHUTTER 3D (Disparador Individual 3D): Um disparo será tirado cada vez que você pressionar o botão do disparador (pág. 34).

Page 52: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

34

SHOOTING MODE

POWER MANAGEMENTSET-UP

TURN

SHOOTING MENU3D

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

A INDIVID. SHUTTER 3D (Disparador Individual 3D) Use esta opção para combinar dois disparos tirados de ângulos diferentes e criar uma foto C. Use no modo macro, para criar fotos C de objetos/pessoas distantes, e em outras situações onde o resultado desejado não puder ser atingido no modo B.

Escolha a ordem na qual os disparos serão tirados (esquerda primeiro ou direita primeiro) utilizando a opção l TURN (Girar) no menu de fotografi a (pág. 63).

Primeiro disparo mostrado por E

1

2

3

Tire a primeira foto.

1 Nota:Para sair sem tirar a segunda foto, pressione DISP/ BACK (Exibir/Voltar) ou desligue a câmera. Observe que a câmera será desligada e o disparo será cancelado se nenhuma operação for realizada pela duração de tempo selecionada para î AUTO POWER OFF (Desligamento automático) (pág. 85).

O primeiro disparo será sobreposto na visualização através da lente. Utilizando a primeira foto como guia, reposicione a câmera e tire a segunda foto para criar uma foto C. Observe que o efeito 3D poderá não ser visível se o paralaxe entre as duas posições for muito grande; o melhor resultado será atingido se a distância da câmera, que for movida entre os dois disparos, estiver entre 1/30 e 1/50 de distância do objeto/pessoa.

63

Menu

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

Opções do Menu de Fotografi aItem do menuItem do menu DescriçãoDescrição OpçõesOpções PadrãoPadrão

ˇ SCENE POSITION Escolha uma cena para o modo SP (pág. 27).

ˇ SHOOTING MODE (modo câmera dupla)

Escolha um C modo de fotografi a para o modo ADV.D (pág. 31).

ˇ SHOOTING MODE (C avançado)

Escolha um modo de fotografar/fi lmar para C o modo ADV.3D C (pág. 33).

b FACE DETECTION Escolhe se a câmara detecta automaticamente e ajusta o foco e a exposição de temas de retrato humano. Pode ser combinado com remoção de olhos vermelhos (pág. 64).

R CONTINUOUS Tira uma série de fotos (pág. 65). J/I/OFF OFF

j 2-COLOR Escolha a opções de reprodução de cor para a foto gravada usando X 2-COLOR (2 Cores) (pág. 32).

k 3D INTERVAL TIME Escolha tempo de atraso para fotos gravadas com B INTERVAL 3D SHOOTING (Disparo com Intervalo 3D ) (pág. 35).

MIN. / 1.0 / 1.5 / 2.0 / 3.0 / 5.0 / 10 MIN.

l TURN Escolha a ordem em que as fotos são tiradas no modo ADV.3D C (Avançado) (pág. 34, 35).

C PHOTOMETRY Escolha como a câmera mede a exposição (pág. 66).

Í 2D AF MODE Escolha como a câmera seleciona a área de foco (pág. 66).

S POWER MANAGEMENT Otimize o desempenho da câmera para um maior tempo de vida da bateria ou foco mais rápido (pág. 67).

i AUTO PARALLAX CONTROL Escolha ON (Ligado) para o ajuste de paralaxe C (pág. 13). ON/OFF ON

˜ SET-UP Executa as confi gurações básicas da câmera, tais como a escolha de um idioma e a defi nição de data e hora (pág. 78).

-

1 NotaAlgumas opções não estão disponíveis em todos os modos de fotografar/fi lmar.

C/D/L/M/N/O/H/Q/R/S/F/U/E

C

V/X/W V

B/A B

a/b/c a

G/H G

o/p/q o

r/s r

n/p n

q /g / OFF q

W/X/Y/Z/V

Page 53: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

62

OFF

ON

SHOOTING MENU

POWER MANAGEMENT

SET-UPAUTO PARALLAX CONTROL

FACE DETECTIONCONTINUOUS

OFF

OFFPOWER MANAGEMENT

SET-UPAUTO PARALLAX CONTROL

FACE DETECTIONCONTINUOUS

SHOOTING MENU

POWER SAVEQUICK AF

Usando o Menu de Fotografi a

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

Pressione MENU/OK para exibir o menu de fotografi a.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher o item do menu desejado.

Pressione o seletor para direita para exibir as opções do item escolhido.

1 4

5

2

3

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher a opção desejada.

Pressione MENU/OK para selecionar a opção escolhida.

35

SHOOTING MENU

SHOOTING MODE

POWER MANAGEMENTSET-UP

3D INTERVAL TIMETURN

1.0

SHOOTING MENUMINIMUM1.0SEC1.5SEC2.0SEC3.0SEC5.0SEC1 0SEC

3DMIN.

SHOOTING MODE

POWER MANAGEMENTSET-UP

3D INTERVAL TIMETURN

MIN.

SHOOTING MENU MIN.3D

3333

Ma

is sob

re Foto

grafi a

Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

1

2

3

B INTERVAL 3D SHOOTING ( Disparo com Intervalo 3D) Use esta opção para tirar fotos C de objetos distantes a partir de um veículo em movimento.

Selecione o tempo de espera entre os dois disparos usando a opção k 3D INTERVAL TIME (Tempo de Intervalo 3D) no menu de fotografi a (pág. 63). Escolha intervalos mais curtos para objetos menos distantes ou veículos em movimento mais rápido (o melhor resultado será atingido se a distância do movimento da câmera entre os dois disparos for de 1/30 e 1/50 de distância do objeto/pessoa). O efeito 3D poderá não ser visível se o paralaxe entre os dois disparos for muito grande ou se outro objeto estiver entre a câmera e seu objeto/pessoa.

Escolha a ordem na qual as fotos serão tiradas (esquerda primeiro ou direita primeiro) utilizando a opção l TURN (Girar) no menu de fotografi a (pág. 63). Escolha a ordem que combine com a direção do movimento.

Tire a primeira foto. Um timer será exibido após o primeiro disparo, o segundo disparo será tirado quando o timer chegar a zero. Nenhuma operação poderá ser realizada enquanto o timer estiver ativo, se a câmera for desligada antes de o segundo disparo ser realizado, nenhuma foto será gravada.

Primeiro disparo mostrado por E

Page 54: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

36

3D100-0001100-0001

3D100-0001100-0001

3D100-0001100-0001

2050

2/132/13

12 / 31

Ma

is sob

re Rep

rod

ução

Opções de Reprodução

1 Nota:Fotos tiradas com outras câmeras são indicadas por um ícone m (“imagem de presente”) durante a reprodução.

Para visualizar a imagem mais recente no monitor, pressione o botão w.

Pressione o seletor para direita para visualizar as fotos na ordem de gravação, para esquerda para visualizar fotos na ordem inversa. Mantenha o seletor pressionado para visualizar rapidamente a foto desejada.

Alternando entre C e DPressione o botão 2D para visua-lizar fotos C em D, o botão 3D para visualizar fotos C em C (as fotos D serão sempre exibi-das em D). No C playback (re-produção), pressione os botões R e S para ajustar o paralaxe.

36

Escolhendo um Formato de VisorPressione o botão DISP/BACK (Exibir/Voltar) para repetir completamente os formatos do visor de reprodução como mostrado abaixo.

Indicadores exibidos Indicadores ocultos

Classifi car por data

Indicadores ocultos para melhor visualização C

61

COLOR

Menu

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

Connections

Menus

P FINEPIX COLORMelhora o contraste e a saturação de cor ou tira fotos em preto e branco.

OpçãoOpção Exibido emExibido emp-STANDARD Contraste e saturação padrões. Recomendado na maioria das situações.

a/p-CHROME Contraste e cores vivas. Escolhe alvos vivos de fl ores ou verdes e azuis reforçados em paisagens. Não disponível no modo SP.

b/-B&W Tira fotografi as em preto e branco.

Outras defi nições diferentes de p-STANDARD (Padrão) são mostradas por um ícone no monitor.

1 Notas•

Connections

Menus

P FINEPIX COLOR não é reiniciada quando a câmera é desligada ou outro modo de fotografar/fi lmar selecionado.

• Dependendo do objeto/pessoa, os efeitos da ap-CHROME não podem ser visíveis no monitor.

Page 55: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

60

Connections

Menus

T IMAGE QUALITY (Qualidade da Imagem)

Escolha quantos arquivos de imagens serão compactados. Selecione FINE (baixa compactação) para uma qualidade de imagem maior, NORMAL (para alta compactação) para aumentar o número de fotos que podem ser armazenadas.

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

» WHITE BALANCE (Balanço de Branco)

Para cores naturais, escolha uma confi guração que corresponda à fonte de luz (para uma explicação de “balanço de branco”, consulte o Glossário na página 103).

OpçãoOpção DescriçãoDescriçãoAUTO Balanço de branco ajustado automaticamente.

/i Para objetos/pessoas expostos diretamente à luz do sol.

j Para objetos/pessoas na sombra.

k/ Utilize sob luzes fl uorescentes “do dia”.

l Utilize sob luzes fl uorescentes “brancas quentes”.

m Utilize sob luzes fl uorescentes “brancas frias”.

n Utilize sob luzes incandescentes.

g Para cenas submarinas, em um aquário.

Se AUTO (Automático) não produzir os resultados desejados (por exemplo, quando em close-ups), escolha a opção que corresponde à fonte de luz.1 Notas• O balanço de branco automático é utilizado com o

fl ash. Desligue o fl ash (pág. 23) para tirar fotos em outras confi gurações.

• Os resultados variam de acordo com as condições de fotografi a. Reproduza as fotos após o disparo para verifi car as cores no monitor. 37

BACKFACE ZOOM

Ma

is sob

re Rep

rod

ução

Zoom de ReproduçãoSelecione T para aplicar o zoom nas fotos exibidas em uma reprodução de foto simples; selecione W para diminuir o zoom. Quando a foto é ampliada, o seletor pode ser usado para visualizar áreas da imagem que não são atualmente visíveis na tela.

Indicador de zoom

A janela de navegação mostra parte da imagem atualmente exibida no monitor.

Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para sair do zoom.

1 Nota:O zoom de reprodução não está disponível com cópias recortadas salvas com um tamanho de % uma cópia criada com a visualização

Connections

MenusO RESIZE (Redimensionar)

(pág. 77).

3 Cuidado: C Playback (Reproduzir)As fotos C são visualizadas melhor com a câmera na posição horizontal. Se o efeito 3D não estiver visível em relações de zoom elevado ou quando o monitor for visualizado de um ângulo. Se a foto C aparecer borrada, mesmo após o paralaxe ser ajustado, selecione C reprodução.

Opções de Reprodução

Intelligent Face Detection (Detecção de Face Inteligente) (Apenas para D) Fotos tiradas com a Detecção de Face Inteligente (pág. 64) são indicadas pelo ícone g. Pressione o botão R para aplicar o zoom em um objeto/pessoa selecionado com a Detecção de Face Inteligente. Você pode usar o controle de zoom para ampliar e diminuir.

Page 56: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

38

100-0001100-00013D

2050

2/132/13

12 / 31

ss Reprodução de Múltiplas FotosPara alterar o número de imagens exibido, selecione ss (W) quando a foto for mostrada inteiramente no monitor.

Selecione ss (W) para aumentar o número de fotos exibidas em cinco, nove ou cem.

Selecione T para reduzir o número de imagens exibidas.

Utilize o seletor para escolher imagens e pressione MENU/OK para visualizar a imagem escolhida inteiramente. Na tela que mostra nove e cem fotos, pressione o seletor para cima ou para baixo para visualizar mais fotos.

Opções de Reprodução

Classifi car por DataEscolha o modo “sort-by-date” (classifi car por data) para visualizar as fotos tiradas na data selecionada.

Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) até que a tela do modo classifi car por data seja exibida.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher uma data. Mantenha o seletor pressionado para visualizar rapidamente a data desejada.

Pressione o seletor para a esquerda ou para a direita para rolar as fotos tiradas na data destacada. Mantenha o seletor pressionado para visualizar rapidamente a foto desejada.

1

2

3

59

Menu

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

û ISOControla a sensibilidade da câmera para luz. Os valores mais elevados podem ser usados para reduzir o efeito borrado quando a iluminação é fraca. Observe, no entanto, que manchas podem aparecer em fotos tiradas com sensibilidades altas. Se AUTO (Automático) é selecionado, a câmera ajusta automaticamente a sensibilidade em resposta às condições de fotografi a.

Outras defi nições diferentes de AUTO (Automático) são mostradas por um ícone na tela.

1 NotaA sensibilidade não é reinicializada quando a câmera é desligada.

˘ IMAGE SIZE (Tamanho da Imagem)Escolha o tamanho e a proporção em que as imagens são gravadas. Grandes fotos podem ser impressas em tamanhos grandes, sem perda de qualidade. Pequenas fotos requerem menos memória, permitindo que mais fotos sejam gravadas.

OpçãoOpção Imprime em tamanhos de atéImprime em tamanhos de atéO 4 : 3 31 × 23 cm

O 3 : 2 31 × 21 cm

P 4 : 3 22 × 16 cm

Q 4 : 3 17 × 13 cm

O número de fotos que pode ser tirada com as confi gurações atuais (pág. 104) é exibido à direita do ícone de qualidade da imagem na tela.

1 NotaA qualidade de imagem não é reiniciada quando a câmera é desligada ou outro modo de fotografi a selecionado.

ISO 100M

Page 57: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

58

Opções do Menu de Modo p

Item do menuItem do menu DescriçãoDescrição OpçõesOpções PadrãoPadrão

û ISOAjusta a sensibilidade ISO (pág. 59). Escolha valores mais elevados quando o objeto/pessoa estiver mal iluminado.

AUTO / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100

AUTO (Automático)

˘ IMAGE SIZE Escolhe o tamanho e a proporção (pág. 59).O 4 : 3 /O 3 : 2 / P 4 : 3 /Q 4 : 3

O 4 : 3

Connections

Menus

T IMAGE QUALITY Escolha a qualidade da imagem (pág. 60). F / N N

» WHITE BALANCE Ajusta a cor para diferentes fontes de luz (pág. 60).AUTO (automático)/i/j/

k/l/m/n/gAUTO

(Automático)

Connections

Menus

P FINEPIX COLORFotografa em cores padrão ou saturadas ou em preto e branco (pág. 61).

STD (Padrão) /a/b STD (Padrão)

¨ SET SHUTTER SPEED, APERTURE

Ajusta a exposição para brilho, escuro ou cenas de grande contraste nos modos M (pág. 29).

¨ SETTING APERTURE Ajusta a exposição para brilho, escuro ou cenas de grande contraste nos modos A (pág. 30).

¨ EXP. COMPENSATION Ajusta a exposição para brilho, escuro ou cenas de grande contraste no modo P (pág. 31).

1 NotaAlgumas opções não estão disponíveis em todos os modos de fotografi a.

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

39

PLAYBACK MENU

PARALLAX CONTROL

IMAGE ROTATERED EYE REMOVAL

PROTECTCOPY

ERASE

PLAYBACK MENU

PARALLAX CONTROL

IMAGE ROTATERED EYE REMOVAL

PROTECTCOPY

ERASE

FRAMEALL FRAMES

BACK

Ma

is sob

re Rep

rod

ução

1 4

52

3

A opção Ò ERASE (Apagar) no menu de reprodução pode ser usada para apagar fotos e vídeos, aumentando o espaço disponível no cartão de memória ou na memória interna (para obter informações sobre como apagar fotos em uma reprodução de foto única, consulte a página 18). Observe que as imagens apagadas não podem ser recuperadas. Copie imagens importantes para um computador ou outro dispositivo de armazenamento antes de prosseguir.

Ò Apagando Fotos

Pressione MENU/OK para exibir o menu de reprodução.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para destacar Ò ERASE (Apagar)

Pressione o seletor para direita para exibir as opções de apagar.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher FRAME (Foto) ou ALL FRAMES (Todas as fotos).

Pressione MENU/OK para exibir as opções para o item selecionado (pág. 40).

2 Dica: Apagando fotos• Quando há um cartão de memória inserido, as

fotos serão apagadas do cartão de memória. Caso contrário, as fotos serão apagadas da memória interna.

• As fotos protegidas não podem ser apagadas. Remova a proteção de todas as fotos que deseja apagar (pág. 73).

• Se aparecer uma mensagem informando que as imagens selecionadas são parte de uma ordem de impressão do DPOF, pressione MENU/OK para apagar as fotos.

Page 58: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

40

YES CANCEL

ERASE OK? ERASE ALL OK?IT MAY TAKE A WHILE

SET

OK CANCEL

CANCELCANCEL

FRAME: Apagando Fotos Selecionadas

Ao selecionar FRAME (Foto) exibe a caixa de diálogo mostrado à direita.

Pressione o seletor para esquerda ou para direita para rolar por todas as fotos e pressione MENU/OK para apagar a foto atual (a foto é apagada imediatamente; cuidado para não apagar a foto errada).

Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para sair quando todas as fotos desejadas foram apagadas.

ALL FRAMES: Apagando Todas as Fotos

Ao selecionar ALL FRAMES (Todas as fotos) a confi rmação é exibida à direita.

Destaque OK e pressione MENU/OK para apagar todas as fotos desprotegidas.

A caixa de diálogo mostrada à direita é exibida enquanto apaga. Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para cancelar antes que todas as fotos sejam apagadas (qualquer foto apagada antes que o botão tenha sido pressionado não pode ser recuperada).

Ò Apagando Fotos

57

AUTO

NSTD

4:3

COLOR

MODE MENU

ISOIMAGE SIZEIMAGE QUALITY

MODE MENU

IMAGE QUALITY N4:3

AUTO

STD NORMALFINE

Menu

1 4

5

2

3

Utilizando os Menus: Modo “Shooting” (Fotografar/Filmar)

57

Os menus de fotografi a e do modo p contêm confi gurações para uma vasta gama de condições de fotografi a.

Usando o Menu do Modo pPressione o botão p para exibir o menu de seleção de modo p.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher o item do menu desejado.

Pressione o seletor para direita para exibir as opções do item escolhido.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher a opção desejada.

Pressione MENU/OK para selecionar a opção escolhida.

Page 59: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

56

IR COMMUNICATION

CANCELTRANSMIT RECEIVE

CANCEL

IR COMMUNICATIONRECEIVING DATARECEIVING DATA

Recebendo Fotos de outros Dispositivos

Comunicação de IR (Infravermelho)

Pressione o botão p e selecione M IR COMMUNICATION (Comu-nicação Infravermelho) no menu do modo-p.

No dispositivo de envio, selecione a foto a ser transmitida.

Pressione MENU/OK no dispositivo de recebimento para iniciar a transmissão.

DATA RECEIVED (Dados Recebidos) será exibido no monitor ao concluir a transmissão. Fotos recebidas de outras câmeras são indicadas por um ícone m (“presente”) durante a reprodução.

1 3

2

3 Cuidados• Se um erro for exibido durante a transmissão, pressione MENU/OK para retransmitir a foto ou pressione DISP/BACK

(Exibir/Voltar) para cancelar.• O tamanho da imagem poderá ser reduzido para a transmissão. Os tamanhos O e P serão convertidos para

o tamanho Q (pág. 59).• Filmes não podem ser compartilhados via infravermelho. Fotos C exibidas em D serão convertidas para JPEG

para transmissão; caso contrário as fotos C serão transmitidas para o formato C.

41

3D STANDBYSTANDBY12s12s

3D STANDBYSTANDBY12s12s

MODE MENU

QUALITY

1m25s43s

Víd

eos

Grava vídeos curtos. Os vídeos C serão gravados no formato de vídeo 3D (pág. 102), os vídeos D no formato JPEG em movimento com som estéreo gravados através do microfone embutido (tome cuidado para não cobrir o microfone durante a gravação).

r Gravando Vídeos

Pressione o botão r/q.

A tela exibe o tempo disponível

Pressione 3D para gravar ví-deos em C, 2D para gravar vídeos em D. O modo atual será exibido no mo-nitor.

1 Auto Parallax (Paralaxe Automático)Se ON (Ativado) estiver selecionado para

Connections

Menus

i AUTO PARALLAX CONTROL (Controle automático de paralaxe) (pág. 63), o paralaxe será ajustado automaticamente quando o botão do disparador for pressionado até a metade. Se OFF (Desativado) estiver selecionado, ajuste o paralaxe antes de iniciar a gravação (pág. 13).

1

2

Escolhendo o Tamanho do QuadroPara escolher o tamanho do qua-dro ao gravar fi lmes para um car-tão de memória, pressione o bo-tão pe selecione ˘ QUALITY (Qualidade) Escolha % (640 × 480 pixels) para uma melhor qualidade, $ (320 × 240 pixels) para fi lmes mais longos (se nenhum car-tão de memória for escolhido, os fi lmes serão grava-dos no tamanho de quadro de $). Pressione MENU/OK para retornar ao modo de gravação de vídeo.

41

Page 60: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

42

STANDBYSTANDBY12s12s

3D12s12sREC

Enquadre a cena utilizando o controle de zoom.

Indicador de zoom

O zoom não pode ser ajustado após o início da gravação.

Pressione o botão do disparador até o fi m para iniciar a gravação.

REC (Gravar) e o tempo restante são exibidos.

2 Dica: Não há necessidade de manter o botão do disparador pressionado durante a gravação.

1 Nota:O foco é ajustado quando a gravação for iniciada, a exposição e o balanço de branco são ajustados automaticamente durante a gravação. A cor e o brilho da imagem podem ser diferentes daqueles exibidos antes de iniciar a gravação.

Pressione o botão do disparador parcialmente para fi nalizar a gravação. A gravação termina automaticamente quando o vídeo alcançar o tempo limite ou a memória estiver cheia.

r Gravando Vídeos

3 5

4

3 CuidadoA luz indicadora acende enquanto os fi lmes estão sendo gravados. Não abra a tampa do compartimento da bateria durante a gravação ou enquanto a luz indicadora estiver acesa. A falha no cumprimento dessa precaução pode comprometer a reprodução do vídeo.

55

IR COMMUNICATION

CANCELTRANSMIT RECEIVE

CANCEL

IR COMMUNICATIONTRANSMITTING DATATRANSMITTING DATA

Co

nexõ

es

Enviando Fotos para outros Dispositivos

Comunicação de IR (Infravermelho)

Pressione o botão p e selecione M IR COMMUNICATION (Comu-nicação Infravermelho) no menu do modo-p. As fotos serão exibidas conforme mostrado abaixo.

Pressione o seletor para esquerda e para direita para exibir a foto que você deseja enviar.

1 3

2

Pressione o botão p para iniciar a transmissão.

TRANSMISSION COMPLETED (Transmissão Concluída) será exibido no monitor ao concluir a transmissão.

Page 61: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

54

As fotos podem ser copiadas da câmera para qualquer dispositivo que suporte infravermelho de alta velocidade ou IrSimple, incluindo o visualizador digital FinePix REAL 3D V1. A câmera pode receber imagens dos dispositivos que suportem infravermelho de alta velocidade ou IrSimpleShot™ (IRSS™). Antes de compartilhar fotos, associe a opção M IR COMMUNICATION (Comunicação Infravermelho) no menu de confi guração da câmera ao tipo de transmissão infravermelha utilizado pelo outro dispositivo, (pág. 81). Para obter detalhes, consulte o manual fornecido com o dispositivo.

Para compartilhar fotos, coloque a câmera aproximadamente 5 a 6 cm do outro dispositivo com as portas infravermelhas direcionadas entre si. As portas não podem estar posicionadas com um ângulo maior que 15°. Certifi que-se de que os dois dispositivos estejam ligados.

Ângulo máximo: aproximadamente 15°

3 CuidadoCertifi que-se de que não haja obstáculos entre os dois dispositivos e de que as portas infravermelho estejam corretamente alinhadas e não estejam sob a luz solar direta ou sob luz fl uorescente. Controles remotos e outros dispositivos e equipamentos infravermelho que gerem ruído elétrico podem interferir na transmissão.

2 Dicas• Para obter informações sobre os dispositivos infravermelhos suportados, consulte as informações de

compatibilidade desta câmera no seguinte site: http://fujifi lm.com/products/digital_cameras/support/ir.html.• As imagens C podem ser transmitidas apenas com dispositivos suportados. Reproduza as fotos em D antes

de transmiti-las para outros dispositivos.

Comunicação de IR (Infravermelho)

43

PLAY

100-006100-0063D

15s15s

STOP PAUSE

Víd

eos

Durante a reprodução, os vídeos são exibidos na tela como mostrado à direita. As seguintes operações podem ser realizadas enquanto um vídeo está sendo exibido:

w Visualizando Vídeos

OperaçãoOperação DescriçãoDescriçãoIniciar/pausar a reprodução

Pressione o seletor para baixo para iniciar a reprodução. Pressione novamente para pausar.

FinalizarReproduzir/

apagar

Pressione o seletor para cima para fi nalizar a reprodução. Se a reprodução não estiver em progresso, ao pressionar o seletor para cima, será apagado o vídeo atual.

Avançar/Voltar

Pressione o seletor para direita para avançar, para esquerda para voltar. Se a reprodução estiver pausada, o vídeo avançará ou voltará um quadro a cada vez que o seletor for pressionado.

Ajustar o volume

Pressione MENU/OK para pausar a reprodução e os controles do volume são exibidos. Pressione o seletor para cima ou para baixo para ajustar o volume; pressione MENU/OK novamente para retomar a reprodução.

O progresso é mostrado na tela durante a reprodução.

Barra de progresso

2 Dica: Visualização de Vídeos no Computador Copie os vídeos para o computador antes da visualização.

3 Cuidado• Não cubra o alto-falante durante a reprodução.• Listras verticais ou horizontais podem aparecer em

fi lmes com objetos/pessoas muito brilhantes. Isso é normal e não indica mau funcionamento.

Page 62: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

44

Pressione w por aproximadamente um segundo para ligar a câmera. O monitor da câmera será desligado e as fotos serão exibidas na TV, com imagens C exibidas em D. Observe que os controles de volume da câmera não têm efeito sobre sons reproduzidos na TV; utilize os controles de volume da televisão para ajustar o volume.

1 Nota:A qualidade da imagem é afetada durante a reprodução do vídeo.

3 CuidadoAo conectar o cabo, certifi que-se de que os conectores estejam bem colocados.

Co

nexõ

es

Conecte a câmera à TV e sintonize a televisão ao canal de vídeo para exibir as fotos ao grupo. O cabo A/V opcional é conectado conforme mostrado abaixo. Desligue a câmera antes de conectar os cabos.

Visualizando Fotos na TV

44

Insira no conector do cabo A/V

Conecte o plugue amarelo ao conector de entrada de vídeo.

Conecte o plugue branco ao conector de entrada de áudio.

53

Co

nexõ

esVisualizando Fotos no Computador

3 Cuidados• Utilize apenas cartões de memória que foram

formatados na câmera e contêm fotos tiradas com a câmera. Se um cartão de memória contendo um grande número de imagens é inserido, pode haver um atraso antes do início do FinePixViewer e o FinePixViewer pode não conseguir importar ou salvar fotos. Use um leitor de cartão de memória para transferir fotos.

• Verifi que se a luz indicadora está apagada antes de desligar a câmara ou desconectar o cabo USB. Não estar atento a esta precaução pode resultar na perda de dados ou danos para a memória interna ou para o cartão de memória.

• Desconecte a câmera antes de inserir ou retirar cartões de memória.

• Em alguns casos, pode não ser possível acessar fotos salvas em um servidor de rede utilizando o FinePixViewer da mesma forma como em um computador autônomo.

• O usuário é responsável por todas as taxas cobradas pela empresa de telefonia ou provedor de serviços da Internet ao utilizar os serviços que requerem uma conexão à Internet.

Desconectando a CâmeraApós a confi rmação de que a luz indicadora está apagada, siga as instruções na tela para desligar a câmera e desconectar o cabo USB.

Atualizando o FinePixViewerA última versão do FinePixViewer pode ser baixada a partir do endereço http://www.fujifi lm.com/.

Desinstalando a FinePixViewerSomente desinstale o FinePixViewer antes de reinstalar o software ou quando ele não for mais necessário. Após sair do FinePixViewer e desconectar a câmera, abra o painel de controle e utilize “Programs and Features” (Programas e Recursos) (Windows Vista) ou “Add or Remove Programs” (Adicionar ou Remover Programas) (Windows XP) para desinstalar o FinePixViewer, FinePix Resource e FinePix Studio. No Windows, uma ou mais caixas de diálogo de confi rmação pode ser exibida. Leia atentamente o conteúdo antes de clicar em OK.

Page 63: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

52

Conectando a Câmera

Visualizando Fotos no Computador

Se as imagens que deseja copiar estiverem armazenadas em um cartão de memória, insira o cartão na câmera (pág. 7). Se nenhum cartão estiver inserido, as fotos serão copiadas da memória interna.

3 CuidadoPerda de energia durante a transferência pode resultar na perda de dados ou danos para a memória interna ou para o cartão de memória. Carregue a bateria antes de conectar a câmera.

Desligue a câmera e conecte o cabo USB fornecido, como mostrado, certifi cando-se de que os conectores estejam bem conectados. Conecte a câmera diretamente ao computador, não utilize um hub USB ou teclado.

Pressione o botão w por cerca de um segundo para ligar a câmera. FinePixViewer será iniciado automaticamente e “Save Image Wizard” (Salvar o assistente de imagem) será exibido. Siga as instruções na tela para copiar imagens para o computador. Para sair sem copiar imagens, clique em Cancel (Cancelar).

3 CuidadoSe FinePixViewer não iniciar automaticamente, o software pode não estar instalado corretamente. Desconecte a câmera e reinstale o software.

Para mais informações sobre a utilização do FinePixViewer, selecione How to Use FinePixViewer (Como utilizar o FinePixViewer) no menu Help (Ajuda) do FinePixViewer .

1 NotaA câmera não desligará automaticamente quando conectada a um computador.

1 3

2

45

USB

00

PICTBRIDGE

OK SETFRAME

TOTAL: 00000

SHEETS

Co

nexõ

es

Se a impressora é compatível com PictBridge, a câmera pode ser conectada diretamente à impressora e as fotos podem ser impressas sem antes serem copiadas para um computador. Note que, dependendo da impressora, nem todas as funções descritas abaixo poderão ser realizadas.

Imprimindo em CAs imagens C no formato MPO não podem ser impressas através de conexão USB direta, embora as cópias JPEG criadas quando MPO+JPEG for selecionado para o 3DREC podem ser impressas em D (pág. 84). Para obter informações sobre impressão de fotos em C, visite www.fujifi lm.com.br

Conectando a Câmera

Imprimindo Fotos via USB (Apenas D)

Conecte o cabo USB fornecido conforme exibido e ligue a impressora.

1 2 Pressione o botão w por cerca de um segundo para ligar a câmera. ò USB será exibido na tela, seguido pela exibição PictBridge mostrado abaixo à direita.

1 Notas• Imprima fotos da memória interna ou de um cartão de memória que foi formatado na câmera.• O tamanho da página da impressora padrão e as confi gurações de qualidade são usadas ao imprimir

diretamente por USB.

Page 64: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

46

CANCEL

PRINTING

YES CANCEL

PRINT THESE FRAMESTOTAL: 9 SHEETS

Imprimindo Fotos Selecionadas

Imprimindo Fotos via USB (Apenas D)

Pressione o seletor para esquerda e para direita para exibir a foto que você deseja imprimir.1 NotaPara imprimir uma cópia da foto atual, vá diretamente para o Passo 3.Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher o número de cópias (até 99). Repita os passos 1 e 2 para selecionar mais fotos.

Pressione MENU/OK para exibir uma caixa de diálogo de confi rmação.

Pressione MENU/OK para iniciar a impressão.

2 Dica: Impressão dos dados de Gravação Para imprimir a data da gravação nas fotos, pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) nos passos 1 e 2 para mostrar o menu PictBridge (consulte “Imprimindo a Ordem de Impressão do DPOF”, abaixo). Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher PRINT WITH DATE s (Imprimir com data) e pressione MENU/OK para voltar para a tela PictBridge (para imprimir fotos sem a data de gravação, selecione PRINT WITHOUT DATE (Imprimir sem data)). Para garantir que a data esteja correta, defi na o relógio da câmera antes de fotografar. Observe que a opção PRINT WITH DATE s (Imprimir com data) apenas está disponível com impressoras que suportem a impressão de data.

Durante a ImpressãoA mensagem mostrada à direita é exibida enquanto imprime. Pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para cancelar antes que todas as fotos sejam impressas (dependendo da impressora, a impressão pode terminar antes que a foto atual tenha sido impressa).Se a impressão for interrompida, pressione w para desligar a câmera e então ligar novamente.

Desconectando a CâmeraConfi rme se a mensagem acima não é exibida e desligue a câmera. Desconecte o cabo USB.

1

2

3

4

51

Co

nexõ

es

3

4

5

Feche todos os aplicativos que possam estar abertos e insira o CD de instalação em uma unidade de CD-ROM. Windows Vista:Se uma caixa de diálogo do AutoPlay (reprodução automática) é exibida, clique em Setup.exe. A caixa de diálogo “User Account Control”(Controle de conta do usuário) será exibida, clique em Allow (Permitir).

O instalador iniciará automaticamente. Clique em Installing FinePixViewer (Instalando o FinePixViewer) e siga as instruções na tela para instalar FinePixViewer. Note que o CD do Windows pode ser requerido durante a instalação.

Se o instalador não iniciar automaticamenteSe o instalador não iniciar automaticamente, selecione Computer (Computador) ou My Computer (Meu computador) a partir do menu Start (Iniciar), em seguida, dê um clique duplo no ícone do CD FINEPIX para abrir a janela do CD FINEPIX e clique duas vezes em SETUP ou SETUP.exe.

Se for solicitada a instalação do Windows Media Player ou DirectX, siga as instruções na tela para concluir a instalação.

Quando solicitada a instalação, remova o CD de instalação da unidade de CD-ROM e clique em Restart (Reiniciar) para reiniciar o computador. Conserve o CD de instalação em um local seco e protegido da luz solar em caso de necessidade de reinstalar o software. O número da versão está impresso na parte superior da etiqueta do CD para referência ao atualizar o software ou ao entrar em contato com o suporte ao cliente.

Visualizando Fotos no Computador

A instalação está agora concluída. Continue em “Conectando a Câmera” na página 52. Note que o CD do Windows pode ser requerido quando a câmera for conectada pela primeira vez.

Page 65: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

50

O software fornecido FinePixViewer pode ser usado para copiar imagens para um computador, onde podem ser armazenadas, visualizadas, organizadas e impressas. Antes de continuar, instale FinePixViewer como descrito abaixo.NÃO conecte a câmara ao computador até que a instalação esteja concluída.

Instalando o FinePixViewer

Visualizando Fotos no Computador

Certifi que-se de que o computador atenda aos seguintes requisitos de sistema:

SOSO Versões pré-instaladas do Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2) ou Windows XP Professional (Service Pack 2)

CPUCPU • Windows Vista: 800 MHz Pentium 4 ou superior (3 GHz Pentium 4 ou superior recomendado)• Windows XP: 800 MHz Pentium 4 ou superior (2 GHz Pentium 4 ou superior recomendado)

RAMRAM • Windows Vista: 512 MB ou mais (1 GB ou mais recomendado)• Windows XP: 512 MB ou mais

Espaço Espaço livre em livre em

discodisco

Um mínimo de 450 MB necessário para a instalação com 600 MB disponíveis quando FinePixViewer está executando (15 GB ou mais recomendado para o Windows Vista, 2 GB ou mais recomendado para o Windows XP).

VídeoVídeo 800 × 600 pixels ou mais com 16-bit color ou superior (1,024 × 768 pixels ou mais com 32-bit color recomendado)

OutroOutro• Porta USB integrada recomendada. O funcionamento não é garantido com outras portas USB. • Conexão de Internet (56 kbps ou mais rápido recomendado) necessária para utilizar Serviço de Internet do FinePix; conexão de Internet e software de e-mail necessários para a utilização da opção de e-mail.

3 CuidadoPara obter informações sobre o Windows 7, visite http://www.fujifi lm.com/support/download/camera/software. Outras versões do Windows não são compatíveis. O funcionamento não será garantido em computadores montados ou em computadores que foram atualizados a partir de versões anteriores do Windows.

Inicie o computador. Entre em uma conta com privilégios de administrador antes de continuar.

1

247

YES CANCEL

PRINT DPOF OK?TOTAL: 9 SHEETS

Imprimindo Fotos via USB (Apenas D)C

on

exões

1

2

Pressione MENU/OK para exibir uma caixa de diálogo de confi rmação.

Pressione MENU/OK para iniciar a impressão.

Imprimindo a Ordem de Impressão do DPOFPara imprimir a ordem de impressão criada com o ¸ PRINT ORDER (DPOF) (Ordem de impressão) no menu de reprodução Modo-p (pág. 69):

Na tela PictBridge, pressione DISP/BACK (Exibir/Voltar) para abrir o menu PictBridge.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher ¸ PRINT ORDER (DPOF) (Ordem de impressão do DPOF).

3

4

PICTBRIDGE

PRINT DPOF

PRINT WITH DATEPRINT WITHOUT DATE

Page 66: Manual do Proprietárioimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7400634.pdf · 2011. 2. 18. · Emirados Árabes Grand Stores Suporte técnico e reparos TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae

48

K

K

Criando a Ordem de Impressão do DPOF

Imprimindo Fotos via USB (Apenas D)

A opção ¸ PRINT ORDER (Ordem de impressão) (DPOF), no menu do Modo-p de reprodução pode ser usada para criar uma “ordem de impressão” digital para impressoras compatíveis PictBridge (pág. 47) ou dispositivos que suportam DPOF. DPOFO DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital) é um padrão que permite que fotos sejam impressas a partir de “ordens de impressão” armazenadas em uma memória interna ou em um cartão de memória. A informação na ordem inclui as fotos a serem impressas e o número de cópias de cada foto.

WITH DATE (Com data) s WITHOUT DATE (Sem data) Para modifi car a ordem de impressão do DPOF, selecione ¸ PRINT ORDER (Ordem de impressão) (DPOF) no menu do MODO de reprodução p e pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher WITH DATE (Com data) s ou WITHOUT DATE (Sem data).

K

K

MODE MENU

SLIDE SHOWIR COMMUNICATION

PRINT ORDER (DPOF)

WITHOUT DATERESET ALL

WITH DATE

WITH DATE (Com data) s: Imprime a data de gravação nas fotos.

WITHOUT DATE (Sem data): Imprime fotos sem data.

Pressione MENU/OK e siga os passos abaixo.

Pressione o seletor para esquerda ou para direita para exibir uma foto que você deseja incluir, ou remova da ordem de impressão.

Pressione o seletor para cima ou para baixo para escolher o número de cópias (até 99). Para remover uma foto da ordem, pressione o seletor para baixo até que o número de cópias seja 0.

1

2

K

KK

SHEETS

DPOF: 00001

01

PRINT ORDER (DPOF)

SETFRAME

Número total de impressões

Número de cópias

2 Dica: “Intelligent Face Detection” (Detecção de Face Inteligente)Se a foto atual foi criada com a Detecção de Face Inteligente (pág. 64), pressione R para confi gurar o número de cópias para o número de faces detectadas.

49

K

Co

nexõ

esImprimindo Fotos via USB (Apenas D)

3

4

K

K

Repita os passos 1 e 2 para comple-tar a ordem de impressão. Pressione MENU/OK para salvar a ordem de im-pressão quando as confi gurações estiverem completas, ou DISP/BACK (Exibir/Voltar) para sair sem alterar a ordem de impressão.

O número total de impressões é exibido no monitor. Pressione MENU/ OK para sair.

As fotos na ordem de im-pressão atual são indica-das por um ícone u du-rante a reprodução.

YES CANCEL

RESET DPOF OK?

YES CANCEL

RESET DPOF OK?

YES CANCEL

RESET DPOF OK?

YES CANCEL

RESET DPOF OK?

RESET ALL (Reiniciar todas)Para cancelar a ordem de impressão atual, selecione RESET ALL no menu ̧ PRINT ORDER (Ordem de impressão) (DPOF). A confi rmação mostrada à esquerda será exibida; pressione MENU/OK para remover todas as fotos da ordem.1 Nota:• Remova o cartão de memória para criar ou modifi car

uma ordem de impressão para as fotos na memória interna.

• As ordens de impressão podem conter um máximo de 999 fotos.

• Se um cartão de memória for inserido contendo uma ordem de impressão criada em outra câmera, a mensagem mostrada à direita será exibida. Ao pressionar MENU/OK, a ordem de impressão é cancelada; uma nova ordem de impressão deve ser criada como descrito acima.