286
Transmai Equip. Méd. Hosp. Ltda Manual do Usuário MX-600

Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600Marca EMAIFabricante TRANSMAI

Citation preview

Page 1: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Transmai Equip. Méd. Hosp. Ltda

Manual do Usuário MX-600

Page 2: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

MONITOR DE SINAIS VITAIS

MANUAL DO USUÁRIO

Revisão 1.0 Junho - 2010

Registro no M.S.: 80052640020 Responsável Técnico: Mauro Tonucci

CREA-SP No 505508/D Reg. 0685055087

Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda. Av. Maria Estela, 33 - Jardim Maria Estela

CEP. : 04180-010 - São Paulo SP

(0**11) 2335.1000 Fax: ramal 210

Page 3: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

RESUMO

Obrigado por utilizar o Monitor de Sinais Vitais MX-600.

O Monitor de Sinais Vitais MX-600 foi projetado, desenvolvido e produzido segundo

as normas exigidas de segurança elétrica NBR e IEC, ISO 9001/2008 e RDC No 59

(27/06/2000).

Com o objetivo de facilitar o uso de todos os recursos do monitor, nós elaboramos

este manual que acompanha o monitor. Quando você instalar e for utilizar este

monitor pela primeira vez, e imprescindível que você leia com cuidado todas as

informações contidas neste manual.

Quando ocorrer alguma melhoria de desempenho e confiabilidade de alguma das

partes ou de todo o monitor, nós acrescentaremos alguns anexos a este manual

(incluindo mudanças de software e hardware). Em alguns casos podem ocorrer

discrepâncias entre o manual e o monitor atual. Quando ocorrerem estas

discrepâncias, nós faremos o possível para atualizar o manual ou acrescentar as

informações necessárias. Seus comentários e sugestões são sempre bem vindos.

Informações para contato:

Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda.

Endereço: Av. Maria Estela, 33 – CEP: 04081-010 – São Paulo – SP- Brasil

Fone: +55-11-23351000

Email: [email protected]

Page 4: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Sumário

Transmai MX-600 i

SUMÁRIO

1. INTRODUÇÃO ..................................................................................................... 1

Nota de Propriedade .......................................................................................... 2

Responsabilidade do Fabricante ...................................................................... 2

Simbologia Utilizada .......................................................................................... 2

Mensagens Utilizadas neste Manual ................................................................. 4

Avisos e Precauções .......................................................................................... 4

Interferências .................................................................................................... 10

Estimuladores Elétricos ............................................................................... 10

Bisturis Eletrônicos Ativados ....................................................................... 10

2. RECONHECENDO O MONITOR ....................................................................... 12

Informação sobre o Monitor ............................................................................ 13

Utilizando em Centro Cirurgico ....................................................................... 14

Biocompatibilidade .......................................................................................... 14

O Monitor .......................................................................................................... 15

Breve Introdução do Monitor ....................................................................... 15

Painel Frontal............................................................................................... 16

Painel Traseiro............................................................................................. 19

Lateral Direita .............................................................................................. 20

Lateral Esquerda ......................................................................................... 21

3. INSTALAÇÃO .................................................................................................... 22

Retirando o Monitor da Embalagem ............................................................... 23

Identificando a Configuração do Monitor ....................................................... 24

Escolhendo o Local .......................................................................................... 26

Alimentando o Monitor (energia) .................................................................... 26

Rede Elétrica – AC ...................................................................................... 26

Bateria ......................................................................................................... 27

Conectando a uma Central de Monitoração ................................................... 28

Ligando o Monitor ............................................................................................ 29

Desligando o Monitor ....................................................................................... 29

Conectando os Sensores ................................................................................ 29

Preparando a Impressora ................................................................................ 29

Page 5: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Sumário

Transmai MX-600 ii

4. INSTRUÇÕES DE USO ..................................................................................... 31

Introdução ......................................................................................................... 32

Reconhecendo a Tela Principal....................................................................... 32

Tipos de Tela..................................................................................................... 34

Sistema de Menus ............................................................................................ 39

Menu Principal ............................................................................................. 39

Monitor ......................................................................................................... 40

Histórico de Tendência ................................................................................ 64

Rever Alarme ............................................................................................... 65

Rever ARR .................................................................................................. 66

Configurar Alarme ........................................................................................ 68

Info. Paciente ............................................................................................... 72

Informação do Paciente ............................................................................... 72

Calculadora ................................................................................................. 73

5. ECG .................................................................................................................... 78

Introdução ......................................................................................................... 79

Monitorando o ECG .......................................................................................... 80

Avisos de ECG: ........................................................................................... 80

Cuidados Antes da Utilização do Cabo de ECG .......................................... 81

Escolha dos Eletrodos ................................................................................. 81

Preparação para Medida do ECG................................................................ 82

Colocação dos Eletrodos ............................................................................. 82

Interferência no Traçado .............................................................................. 85

Menu de Configuração dos Paramêtros ECG ............................................. 86

Funções de Análise de Arritmia ................................................................... 94

Ajuste ST ..................................................................................................... 96

Limpeza e Manutenção .................................................................................... 98

6. RESPIRAÇÃO (RESP) ...................................................................................... 99

Medida da Respiração .................................................................................... 100

Preparação para Medida da Respiração ................................................... 100

Menu de Configuração dos Parâmetros de Respiração ............................ 101

Manutenção e Limpeza do Acessório ........................................................... 102

7. SpO2 ................................................................................................................. 103

Teoria do Funcionamento .............................................................................. 104

Page 6: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Sumário

Transmai MX-600 iii

Restrições de Uso .......................................................................................... 105

Medindo o SpO2 e Pulso Periférico ............................................................... 105

Manuseio do Sensor: ................................................................................. 105

Preparação para Medida de SpO2 e Pulso ................................................ 105

Cuidados Antes da Utilização do Sensor: .................................................. 105

Conectando o Sensor ao Paciente ............................................................ 106

Dificuldades de Medida ............................................................................. 112

Menu de Configuração dos Parâmetros SpO2/Pulso ................................. 113

Sinalização da Qualidade do Sinal ............................................................ 115

Limpeza e Manutenção .................................................................................. 115

8. TEMPERATURA (TEMP) ................................................................................. 117

Introdução ....................................................................................................... 118

Medindo a Temperatura ................................................................................. 118

Preparação para Medida de Temperatura ................................................. 118

Conectando o Sensor ao Paciente ............................................................ 118

Menu de Configuração dos Parâmetros da TEMP. ................................... 119

Limpeza e Manutenção .................................................................................. 121

9. PRESSÃO NÃO INVASIVA (PNI) .................................................................... 123

Teoria de Funcionamento .............................................................................. 124

Medindo a Pressão ......................................................................................... 125

Preparação para Medida da PNI ............................................................... 125

Cuidados Antes da Utilização do Manguito ............................................... 125

Colocando o Manguito no Paciente ........................................................... 125

Realizando Medidas da PNI ...................................................................... 128

Avisos da PNI ............................................................................................ 128

Menu configuração dos Parâmetros da PNI .............................................. 129

Cuidados Durante a Medida da PNI .......................................................... 132

Verificação Periódica da PNI ......................................................................... 133

Limpeza e Manutenção .................................................................................. 135

10. PRESSÃO INVASIVA (PI) ............................................................................... 136

Introdução ....................................................................................................... 137

Medindo a PI ................................................................................................... 137

Preparação para Medida da PI .................................................................. 137

Menu Configuração dos Parâmetros da PI ................................................ 138

Page 7: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Sumário

Transmai MX-600 iv

Zerar PI ...................................................................................................... 140

Conectando ao Paciente ........................................................................... 141

Ajuste da Escala de Medida ...................................................................... 142

Calibração ................................................................................................. 142

Manutenção e Limpeza .................................................................................. 144

11. CAPNOGRAFIA ............................................................................................... 145

Introdução ....................................................................................................... 146

Aplicação da Capnografia ............................................................................. 146

Capnografia Low-flow Sidestream ................................................................ 146

Princípio de Funcionamento ...................................................................... 147

Preparação para Medição de CO2 ............................................................. 147

Menu de configuração dos Parâmetros de CO2 ........................................ 148

Menu de configuração de CO2 – Análise de Gáses ................................... 150

Conectando o Adaptador “T” ou a Cânula ................................................. 155

Revomendo o Gás Exalado do Sistema .................................................... 156

Avisos sobre Segurança ............................................................................ 156

Capnografia Mainstream ................................................................................ 159

Princípio de Funcionamento ...................................................................... 159

Preparação para Medida de CO2 ............................................................... 160

Selecionando o Adaptador ........................................................................ 160

Conectando o Adaptador no Sensor .......................................................... 160

Conectando o Adaptador no Circuito Respiratório..................................... 161

Avisos sobre Segurança ............................................................................ 161

Limpeza e Manutenção do Sensor e do Módulo .......................................... 163

12. ANÁLISE DE GASES (AG) ............................................................................. 165

Introdução ....................................................................................................... 166

Princípio de Funcionamento ......................................................................... 166

Preparação para Monitoração AG ............................................................. 166

Verificação antes Uso ................................................................................ 168

Calibração Ambiente ................................................................................. 168

Sinalização do Sensor ............................................................................... 169

Menu de Cofiguração dos Parâmetro de GÁs ........................................... 169

Cuidados Durante a Medida ...................................................................... 174

Manutenção e Limpeza .................................................................................. 176

Page 8: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Sumário

Transmai MX-600 v

13. IMPEDÂNCIA CARDIOGRÁFICA (ICG) .......................................................... 178

Introdução ....................................................................................................... 179

Precauções Durante a Monitoração de ICG .............................................. 179

Interferência na Medida ............................................................................. 180

Procedimento para Monitoração ................................................................... 180

Preparação da Pele ................................................................................... 180

Conectando o Cabo de ICG ...................................................................... 181

Colocando o Eletrodo de ICG .................................................................... 181

Entrando com os Dados do Paciente ........................................................ 181

Menu de Configuração dos Parâmetros de ICG ........................................ 182

14. ALARME .......................................................................................................... 188

Introdução ....................................................................................................... 189

Prioridade do Alarme ..................................................................................... 189

Modos do Alarme ........................................................................................... 190

configuração dos Alarmes ......................................................................... 191

Natureza do Alarme ................................................................................... 194

Suspender/silenciar o Alarme .................................................................... 195

Alarme dos Parâmetros ............................................................................. 196

Procedimento quando Ocorre o Alarme .................................................... 196

Mensagem e Descrição do ALarme ........................................................... 197

Limites de Alarmes .................................................................................... 208

15. IMPRESSORA ................................................................................................. 212

Introdução ....................................................................................................... 213

Impressão Durante a Ocorrência do Alarme ............................................. 213

Impressão Automática ............................................................................... 213

Impressão em Tempo Real ....................................................................... 213

16. CUIDADOS E MANUTENÇÃO ........................................................................ 214

Cuidados Gerais ............................................................................................. 215

Verificação do Sistema .............................................................................. 215

Manutenção da Bateria .............................................................................. 216

Substituição dos Fusíveis .......................................................................... 217

Limpeza Geral ........................................................................................... 217

Materiais para Limpeza ............................................................................. 218

Desinfecção ............................................................................................... 218

Page 9: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Sumário

Transmai MX-600 vi

Problemas e Soluções ................................................................................... 219

Especificações Técnicas ............................................................................... 224

Classificação.............................................................................................. 224

Operação Segura e Condições de Manejo ................................................ 225

Geral .......................................................................................................... 226

Declaração de Conformidade ........................................................................ 243

ANEXOS ................................................................................................................ 247

ANEXO 1 - Acessórios ................................................................................... 248

ANEXO 2 – Eletrodos Descartáveis .............................................................. 263

ANEXO 3 – Configuração Padrão .................................................................. 270

GARANTIA ............................................................................................................ 275

Termo de Garantia .......................................................................................... 276

CERTIFICADO DE GARANTIA ....................................................................... 277

Page 10: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1

1. INTRODUÇÃO

Page 11: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 2

NOTA DE PROPRIEDADE

Este manual contém informações exclusivas protegida pela lei de direitos autorais.

Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, de qualquer forma, transmitida ou

armazenada em sistema de recuperação, através de qualquer meio, seja ele eletrônico,

mecânico, de gravação ou outro, ou traduzida para outro idioma sem a devida

autorização por escrito da Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda.

A TRANSMAI reserva-se o direito de fazer as alterações que julgar necessárias no

manual ou no produto sem qualquer aviso prévio, visando sempre à melhoria do

produto.

RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE

Somente sobre as seguintes circunstâncias a Transmai se responsabilizará pela

segurança, confiabilidade e desempenho do monitor MX-600.

Toda instalação, expansão, reajustes, renovação ou reparo conduzidos pela

assistência técnica devidamente certificada pela Transmai.

A segurança e a instalação elétrica do local onde será instalado o monitor devem

estar em conformidade com as normas regulamentares do país.

O monitor é utilizado de acordo com os procedimentos operacionais descritos

neste manual.

SIMBOLOGIA UTILIZADA

Diversos símbolos são utilizados neste manual, no monitor e no software nele

instalado. O significado de cada um é descrito a seguir:

Equipamento tipo CF – Protegido contra descarga de

desfibriladores.

Equipamento tipo BF – Protegido contra descarga de

desfibriladores.

Standby.

Silenciar alarmes.

Page 12: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 3

Alarme pausado (Silenciado por 2 minutos).

Alarme do parâmetro desligado. É mostrada na área do parâmetro.

Volume do beep da onda R, desligado.

Status da carga da bateria (no Display-monitor ligado).

Status da carga da bateria (Led no teclado).

Na bateria: indica temperatura de operação e consulte o manual do

usuário

No painel de conectores: Saída que produz efeitos fisiológicos no

paciente

Em geral: Consulte o manual do usuário.

Terminal de equalização de potencial.

Radiação não ionizante.

Tensão perigosa.

Corrente alternada.

Não reutilizável. Para uso em um único paciente.

Conteúdo a ser transportado é frágil – manuseie com cuidado.

Material reciclável.

Empilhamento máximo 1 unidade.

Este lado para cima- lado correto para armazenamento e

transporte.

Page 13: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 4

Deve ser armazenado e transportado fora do local de chuva.

Temperatura limite para transporte e armazenamento.

A caixa não deve ser exposta diretamente ao sol.

Peso máximo sobre a caixa no transporte e armazenamento -17 kg.

Pressão atmosférica limite para transporte e armazenamento.

Umidade relativa limite para transporte e armazenamento.

MENSAGENS UTILIZADAS NESTE MANUAL

AVISO: Indica que deve ser seguido como determinado, caso contrário poderá

colocar em perigo o usuário e/ou paciente.

ATENÇÃO: Indica que dever ser seguido como determinado, caso contrário poderá

danificar o monitor ou mau funcionamento.

NOTA: Chamar a atenção para informação específica ou enfatizar, com o objetivo

de tornar o uso do monitor mais efetivo.

AVISOS E PRECAUÇÕES

RISCO DE EXPLOSÃO: Não utilize o monitor em presença de agentes anestésicos inflamáveis.

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: Não remova a tampa do monitor. Além de tensões perigosas internas, existe o risco de danos ao sistema de proteção ao paciente. Nenhuma parte interna pode ser reparada sem conhecimento, documentação técnica e treinamentos específicos.

Não utilize este monitor na presença de equipamento de ressonância magnética.

Page 14: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 5

AVISO No 1: Este equipamento deve ser operado somente por um profissional

qualificado. O operador deve estar familiarizado com as informações contidas neste

manual antes de usar o monitor

AVISO No 2: A fonte de energia dever ser do tipo AC entre 100-240 Vac-50/60 Hz para

ser conectado o monitor.

AVISO No 3: Quando o equipamento não for utilizado ou quando necessitar

permanecer por um longo tempo sem uso, mantenha sempre a chave LIGA/DESLIGA

localizada no painel frontal do monitor na posição desligada.

AVISO No 4: Não ligue o monitor a tomada controlada por interruptor de parede.

AVISO No 5: O cabo de força deve ser ligado à tomada aterrada; não deve ser usados

plug’s adaptadores ou extensões.

AVISO No 6: Deixar espaço suficiente em volta do monitor para garantir uma ventilação

adequada ao monitor.

AVISO No 7: Tenha certeza que as condições ambientais estejam dentro dos

especificados e que não ocorram condensações sobre o monitor.

AVISO No 8: Nunca instale o monitor em ambientes onde gases inflamáveis estão

presentes.

AVISO No 9: Utilize a bateria somente quando o equipamento for colocado em local

que não possua rede elétrica ou emergência.

AVISO No 10: Bateria – quando o monitor ficar sem utilização e desligado da rede

elétrica por um período superior a 30 dias, a bateria deve ser carregada totalmente e

em seguida desconectá-la do monitor .

AVISO No 11: Ao ligar o monitor a qualquer instrumento, verifique se o monitor

esta funcionando corretamente antes de conectá-lo ao paciente. Os acessórios ligados

as interfaces de dados devem ser certificados com padrões NBR IEC 60601-1. Todas

as combinações devem satisfazer os requisitos do sistema NBR IEC 60601-1-1. Quem

ligar qualquer equipamento adicional a entrada ou saída de dados efetuará a

configuração de um sistema médico e, portanto, será responsável pelo cumprimento

Page 15: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 6

dos requisitos do sistema NBR IEC 60601-1, pois a soma das correntes de fuga poderá

causar riscos ao paciente.

AVISO No 12: Evite colocar o monitor em locais de excesso de vibração ou

movimento.

AVISO No 13: Inspecione constantemente o monitor para uma análise geral e

cabos de paciente, sensores de SpO2 e manguitos de pressão, transdutores de

pressão, sensor de temperatura, linhas de amostragem, sensor de CO2, sensores de

gases, adaptadores com seus respectivos conectores (MANTENHA SEMPRE

CONJUNTO RESERVA).

AVISO No 14: Inspecione sempre os acessórios antes de sua utilização.

AVISO No 15: Utilize sempre acessórios fornecidos com o monitor ou aqueles

fornecidos pela Transmai, ou os devidamente aprovados pelar normas IEC 60601-1, os

quais proverão de proteção contra desfibrilação e proteção contra queimaduras de alta

freqüência. Não utilize cabos com conectores metálicos ou revestidos de metal.

AVISO No 16: Mesmo o MX-600, satisfazendo as normas de segurança quanto à

corrente de fuga, a soma de corrente de fuga quando vários itens do equipamento são

interconectados poderá resultar em risco ao paciente.

AVISO No 17: As partes condutivas dos eletrodos, cabo paciente, eletrodo neutro

não devem entrar em contato com as partes condutivas e terra, o qual colocara em

risco a integridade do paciente e usuário.

AVISO No 18: O equipamento está protegido contra as descargas de

desfibrilador. O medidor de BPM e os displays poderão ser temporariamente afetados

durante a desfibrilação, mas recuperarão rapidamente.

AVISO No 19: Os eletrodos dos desfibriladores “nunca” devem entrar em contato

com os eletrodos de ECG. Tenha certeza que o monitor está devidamente aterrado e

os eletrodos utilizados estão limpos.

AVISO No 20: Em caso de limpeza do monitor, antes de iniciar desligue o cabo de

força e o monitor.

Page 16: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 7

AVISO No 21: Quando o monitor cair, ou seja, danificado, deve ser inspecionado

por pessoa qualificada antes de ser utilizado de forma a assegurar o seu perfeito

funcionamento.

AVISO No 22: Ao molhar acidentalmente o monitor, desligue-o da rede elétrica,

retire o cabo de força e deixe em repouso com a parte traseira para baixo em local de

baixa umidade, fora da luz solar direta e bem arejado. Tenha certeza que não tenha

umidade no interior do monitor antes de utilizá-lo novamente, em caso de dúvidas

solicite ao pessoal treinado para abrir e verificar, caso continue com dúvidas, realize os

testes de corrente de fuga de acordo com a norma NBR IEC 60601-1 (ou contate a

Ass. Técnica autorizada ou a Transmai)

AVISO No 23: Verifique se o manguito não está obstruindo a circulação

sanguínea do paciente em partes onde não esta sendo feito a medida.

AVISO No 24: A medida de pressão pode não ser correta em pacientes com

arritmias moderadas e fortes.

AVISO No 25: O movimento durante a medida da pressão pode acarretar medidas

erradas.

AVISO No 26: Utilize sempre manguitos adequados para cada caso.

AVISO No 27: Não realize nenhum tipo de teste de insuflação no aparelho com o

manguito ligado ao paciente.

AVISO No 28: Mantenha sempre o paciente com marca-passo sobre observação

constante.

AVISO No 29: O funcionamento deste monitor poderá ser afetado quando do uso

na presença de fontes de alta emissão de ruídos eletromagnéticos e de RF, como

bisturis eletrônicos.

AVISO No 30: Ao utilizar o bisturi elétrico ou eletrônico muito cuidado com a

ligação da Placa Neutra; pois se ela estiver: desligada, deslocada do paciente, muito

distante do local da cirurgia, com seus pinos de ligação frouxos ou apenas seguros

com esparadrapo, com cabo quebrado, mau contato entre placa e pele do paciente, ou

seja, se a ligação BISTURI x CABO x PLACA NEUTRA x PACIENTE por algum destes

motivos estiver interrompida ou deficiente poderá ocorrer queimadura grave no local

Page 17: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 8

onde estão os eletrodos do monitor e em outros pontos metálicos que estiverem em

contato com o paciente.

AVISO No 31: Os eletrodos devem ser colocados o mais longe possível do local

da cirurgia; em casos de cirurgia frontal posicione-os nas costas e vice-versa.

AVISO No 32: Todos os equipamentos elétricos e estruturas metálicas envolvidas

com a cirurgia, como: mesa cirúrgica, monitor cardíaco, bisturi elétrico ou eletrônico,

desfibriladores, aspiradores, foco-cirúrgico auxiliar, computadores, vídeo, etc. DEVEM

ESTAR DEVIDAMENTE ATERRADOS.

AVISO No 33: Em estimuladores elétricos a corrente circulante, dependendo da

intensidade dos mesmos e da integridade do aparelho, poderá ocorrer uma circulação

de corrente pelos eletrodos de ECG, podendo assim aumentar a corrente de fuga

acima dos níveis seguros para o paciente e usuário.

AVISO No 34: Coloque sempre pasta condutora nos eletrodos e verifique

constantemente o seu perfeito contato.

AVISO No 35: Verifique sempre os alarmes e os motivos que os ocasionaram.

AVISO No 36: O som do alarme pode ser reduzido, porém nunca inibido.

AVISO No 37: Condições potenciais de risco poderão ocorrer, quando acessórios

similares forem utilizados.

AVISO No 38: Os parâmetros são protegidos contra descarga de desfibriladores,

porém os acessórios que serão utilizados também os devem ser, os acessórios não

devem estar em contato com partes metálicas aterradas ou não, ou em contato com os

eletrodos do desfibrilador ou qualquer outro equipamento durante a desfibrilação.

AVISO No 39: Os transdutores estão localizados internamente ao monitor, que faz

o uso do “ar” e dos tubos de PVC como meio para leitura e prover de proteção contra

queimaduras. Todas as partes (PNI) que entram em contato com o paciente são em

materiais isolantes elétricos.

AVISO No 40: Este equipamento destina-se a salvar vidas e é constituído de

material de altíssima qualidade, porém em casos de queda ou falha recomendamos

sempre ter disponível mais uma unidade.

Page 18: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 9

AVISO No 41: A utilização de cabos, transdutores e acessórios diferentes

daqueles especificados podem resultar em aumento das emissões ou diminuição da

imunidade do equipamento.

AVISO No 42: Para garantir a o uso seguro e a precisão do monitor, ele deve ser

ligado e operado conforme as instruções da contidas neste manual ou por orientação

da Transmai e deve ser realizada a manutenção e calibração periódica do monitor e de

todas as partes acompanhantes a cada 6 a 12 meses.

AVISO No 43: O monitor não contém nenhuma parte que pode ser consertado

pelo usuário. Toda e qualquer manutenção deve ser realizada por profissionais

qualificados e autorizados pela Transmai.

AVISO No 44: Acessórios descartáveis são para o uso único. Eles não devem ser

reutilizados, pois, podem afetar o desempenho ou contaminar outros pacientes.

AVISO No 45: Se a qualquer momento o monitor perde os dados, o paciente deve

ficar em observação durante este período ou colocar outro monitor para monitoração

do paciente. Se o monitor não voltar a funcionar até 60 segundos, desligue e ligue o

monitor. Uma vez que voltar a funcionar, deve ser verificado se os alarmes estão

funcionando e ajustados corretamente, o monitor está funcionando como descrito no

manual e as condições do paciente condiz com o informado pelo monitor.

AVISO No 46: O monitor MX-600 não deve ser utilizado muito próximo ou

empilhado sobre outros equipamentos. Caso isso seja necessário, recomenda-se que o

MX-600 seja observado para verificar a operação normal na configuração na qual será

utilizada.

AVISO No 47: O monitor MX-600 não necessita de locais blindados para o seu

funcionamento.

AVISO No 48: Os eletrodos e os acessórios de CO2 descartáveis possui registro à

parte na ANVISA.

AVISO No 49: Os sensores de oxímetria não são a prova d´água.

AVISO No 50: O monitor MX-600 não possui controles ajustáveis pelo operador

para compensar hemoglobina não funcional.

Page 19: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 10

INTERFERÊNCIAS

O monitor MX-600 possui diversos filtros em software e hardware, logo as

interferências geradas são bem menores do que em monitores similares, porém, antes

de iniciar a cirurgia, verifique as condições do monitor;

Use sempre que possível aterramento individual para UTI e Centro Cirúrgico;

Em paciente com marca-passo pode ocorrer do monitor contar os pulos de marca–

passo, assim como em caso de falhas, pode surgir corrente de fuga que poderá

provocar interferência no marca-passo;

Verifique as conexões do terra;

Verifique todos os equipamentos elétricos na sala de cirurgia quanto ao aterramento

defeituoso;

Quando equipamentos diferentes forem aterrados em diferentes terras, podem

aparecer diferenças de potencial, e que o monitor poderá responder a elas.

Verifique a integridade do monitor.

ESTIMULADORES ELÉTRICOS

Estimuladores elétricos geram correntes elétricas pulsadas, dependendo da duração

destes pulsos e da proximidade dos eletrodos de ECG dos eletrodos dos

estimuladores, poderá ocorrer à contagem destes pulsos e também mostrado no

display, cuidado ao analisar as formas de onda do ECG nestas condições.

BISTURIS ELETRÔNICOS ATIVADOS

Verificar as conexões do bisturi, eletrodo ativo, placa neutra, procurando possíveis

centelhamento.

Interferência normalmente é menor para potências menores, logo caso seja

permitido utilize potências baixas;

Caso o monitor sofra interferência mesmo com o eletrodo ativo do bisturi não

estando em contato com o paciente, normalmente significa que o monitor está

susceptível a interferência de rádio freqüência, experimente trocá-lo de posição.

Page 20: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 1: Introdução

Transmai MX-600 11

Se forem utilizados bisturis elétricos em conjunto com o monitor em pacientes com

marca-passo, posicione a placa neutra do bisturi o mais próximo possível do local

da cirurgia, evitando sempre que a corrente circule do ativo para a placa neutra

passando pelas proximidades do coração e dos eletrodos de ECG.

Page 21: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2

2. RECONHECENDO O MONITOR

Page 22: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 13

INFORMAÇÃO SOBRE O MONITOR

O Monitor é utilizado para monitorar os sinais fisiológicos do paciente como o ECG,

Respiração (RESP.), Oxímetria (SpO2), Pressão não invasiva (PNI), Pressão invasiva

(PI), Temperatura (TEMP.), Capnografia (EtCO2), Análise de Gases (AG) e Impedância

Cardiográfica (ICG) continuamente.

O MX-600 foi projetado para utilização em unidades móveis, UTI, CI e clínicas gerais.

AVISO: Na presença de equipamentos de Ressonância Magnética e Tomografia Computadorizada o monitor poderá funcionar de forma incorreta.

O monitor foi projetado com circuito totalmente isolado (flutuante e isolado do terra do

circuito e de proteção). O monitor é ligado ao terra de proteção através do próprio cabo

de força que em operação conjunta com unidades eletro-cirurgicas evita queimaduras

ao usuário/paciente, porém sempre consulte o manual do fabricante das unidades,

verificando as recomendações de posicionamento da placa neutra (eletrodo de retorno)

para minimizar ou eliminar estes riscos.

O monitor atende as normas de segurança elétrica NBR IEC 60601-1. Todos os

parâmetros são protegidos contra efeitos da descarga de desfibriladores.

NOTA: Observe as simbologias relativas à segurança no Capítulo 1- item Simbologias

Ao ligar o monitor os alarmes sonoros ficam silenciados esta situação permanece até

validar um dos sinais fisiológicos a ser monitorado.

AVISO: O monitor é de uso restrito a um único paciente por vez.

Page 23: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 14

UTILIZANDO EM CENTRO CIRURGICO

O Monitor de Sinais Vitais MX-600 possui circuito de entrada protegido dos efeitos do

Bisturi Elétrico ou Eletrônico e filtro especial para reduzir as interferências o que

permite o seu uso em acompanhamento dos batimentos cardíacos durante a realização

das cirurgias; porém algumas precauções devem ser tomadas nestes casos, com a

finalidade de proteger paciente e usuário e o equipamento.

1- Certificar-se de um perfeito circuito de aterramento para todas as salas cirúrgicas;

2- Todos os equipamentos elétricos e estruturas metálicas envolvidas com a cirurgia,

como: mesa cirúrgica, monitor cardíaco, bisturi elétrico ou eletrônico,

desfibriladores, aspiradores, foco-cirúrgico auxiliar, computadores, vídeo, etc.

DEVEM ESTAR DEVIDAMENTE ATERRADOS.

3- Ao utilizar o bisturi elétrico ou eletrônico muito cuidado com a ligação da Placa

Neutra; pois se ela estiver: desligada, deslocada do paciente, muito distante do local

da cirurgia, com seus pinos de ligação frouxos ou apenas seguros com

esparadrapo, com cabo quebrado, mau contato entre placa e pele do paciente, ou

seja, se a ligação BISTURI x CABO x PLACA NEUTRA x PACIENTE. Se algum

destes motivos estiver interrompida ou deficiente poderá ocorrer queimadura grave

no local onde estão os eletrodos do monitor e em outros pontos metálicos que

estiverem em contato com o paciente.

4- Os eletrodos devem ser colocados o mais longe possível do local da cirurgia; em

casos de cirurgia frontal posicione-os nas costas e vice-versa.

BIOCOMPATIBILIDADE

Todas as partes do equipamento, partes aplicadas, acessórios e gel condutivo, são

materiais e produtos biocompatíveis, segundo a norma NBR ISO 10993-1. Até o

momento não foi detectado e nem tivemos notícias de algum tipo de problema de

biocompatibilidade.

As informações técnicas sobre a biocompatibilidade dos materiais utilizados na

fabricação dos acessórios estão em nosso acervo técnico na empresa e disponível

para consulta dos usuários.

Page 24: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 15

O MONITOR

O Monitor de Sinais Vitais MX-600, tem como configuração mínima os seguintes

parâmetros: ECG, Oxímetria (Transmai), Pressão Não Invasiva, dois canais de

Temperatura (com 1 sensor), Respiração, Análise de Arritmia e segmento ST.

BREVE INTRODUÇÃO DO MONITOR

O monitor tem as seguintes características:

Monitoração de diversos parâmetros e funções que incluem 3 derivações, 7

derivações de ECG/Frequência cardíaca, respiração, dois canais de temperatura,

saturação periférica de oxigênio/pulso periférico, pressão não invasiva, dois canais

de pressão invasiva, concentração de CO2, O2, agentes anestésicos e impedância

cardiográfica, etc.

Totalmente integrado o que proporciona estabilidade e confiabilidade.

Capacidade de mostrar todas as derivações de ECG em uma única tela, o que

facilidade o diagnóstico e a análise.

Pode armazenar dados de tendência entre 120 a 168 horas, podendo mostrar tanto

graficamente como em forma de tabela.

Pode armazenar 1000 a 1800 eventos de alarme que podem ser revistos a qualquer

momento.

Tendência para pressão invasiva de 750 a 1000 medidas.

Pode gravar 10 a 30 minutos da forma de onda de ECG de uma das mais

importantes derivações.

Tem como opcional uma impressora integrada, capaz de gravar em tempo real, e

pode ser ajustado para imprimir no momento em que ocorrer um alarme.

Os parâmetros podem ser mostrados em caracteres de tamanho grande.

Função opcional de cálculo de Drogas.

Tem a opção para mostrar a tendência em tamanho minimizado.

Monitor com tela de 12” LCD TFT de alto brilho e cores vivas.

Mostra 10 curvas simultaneamente, desde que não sejam repetidas.

Design portátil e ergonômico.

Page 25: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 16

Bateria recarregável e livre de manutenção.

Pode ser conectado a uma central.

Opcional para rede wireless.

PAINEL FRONTAL

Figura 2-1

Led AC/BAT

Indica se o monitor está ligado na rede ou na bateria. Quando o

monitor está conectado na rede elétrica, fica aceso verde (não

indica se o monitor está ligado ou desligado). Quando o monitor

está desconectado da rede elétrica e a bateria está sendo usado

como fonte de energia o led fica laranja.

Led Bateria

Quando está conectada a rede e carregando a bateria, o led fica

amarelo. Quando está totalmente carregada o led fica apagado.

NOTA: Observe também o status do led AC/BAT quando o led

bateria ficar apagada.

Led Indicador de Quando ocorre algum tipo de alarme este led acende. Se for

Page 26: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 17

Alarme alarme de alta prioridade pisca em vermelho, se for de média e

baixa prioridade pisca em amarelo.

Tecla STANDBY Um toque liga, outro toque inicia o processo de desligamento do

equipamento.

Esta tecla não liga ou desliga a conexão com a rede elétrica,

desliga o equipamento – mantém parte do circuito sempre

energizado.

Quando ligar o monitor a tecla fica com iluminação verde.

Tecla SAIR

Quando qualquer uma das telas de menu estiver aberta, ao

pressiona esta tecla, a janela de menu fecha e volta para a tela

principal de monitoração.

Tecla TENDÊNCIA

Pressionando esta tecla abre a tela de tendência gráfica e

numérica.

Tecla CONGELA/

IMPRIMIR

Pressionando por menos de 2 segundos, congela a imagem,

pressionando novamente descongela a imagem.

Pressionando e mantendo pressionado por mais de 2 segundos,

inicia a gravação em tempo real.

No caso da impressora estar em funcionamento, ao pressionar

esta tecla a impressora para de gravar.

Tecla SUPENDER/

SILENCIAR

Pressionando por menos de 2 segundos, pausa ou cancela a

pausa do alarme sonoro.

Pressionando e mantendo pressionada por mais de 2 segundos,

silencia ou habilita o sistema de áudio do monitor.

Tecla PNI/STAT Pressionando por menos de 2 segundos inicia ou cancela a

medida de PNI.

Pressionando e mantendo pressionado por mais de 2 segundos,

inicia medida no modo STAT, modo no qual será feita medida

contínua de PNI durante 5 minutos.

Page 27: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 18

Tecla MENU

Pressionado esta tecla abrirá a tela de menu.

TRIM KNOB

Gire o trim knob para selecionar o item, pressione para

confirmar.

Gire e posicione o trim knob sobre a identificação do parâmetro

(área de parâmetros) para acessar o menu específico do

parâmetro.

NOTA: O ícone do MENU do sistema está localizado no lado direito superior, podendo ser acessado com o uso do trim knob.

OPERAÇÃO BÁSICA COM TRIM KNOB:

Figura 2-2

Gire o trim knob para selecionar o item ou o botão

“MENU” na tela

Pressione o trim knob para

confirmar a seleção

Pressione a tecla “SAIR” para

retornar a tela principal.

Operação executada

Page 28: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 19

PAINEL TRASEIRO

Figura 2-3

Etiqueta de

Identificação

Contém a origem, o nome comercial e modelo do produto, a

versão, número de série, tensão e freqüência de operação,

consumo máximo e modo de operação.

Rede Elétrica Ponto para conexão do cabo de força de 3 pinos. Este deve ser

ligado à rede de alimentação de 100 a 240 Vac.

Porta-Fusíveis

Gaveta com os 2 fusíveis. Utilize uma ferramenta para soltar a

trava e extrair a gaveta. Observe o tipo correto de fusíveis,

indicado no painel.

Conector de Rede

(Ethernet)

Conector tipo RJ45 utilizado para ligar o monitor a uma central de

monitoração

Conector de

Comunicação

Conector DB-9, de uso exclusivo da Transmai para manutenção

e upgrade de software.

Page 29: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 20

Terminal de

Equalização de

Potencial

Terminal de Equalização de Potencial

Selo de

Conformidade

Compulsória

Indica que o equipamento passou pela certificação compulsória

de segurança elétrica.

LATERAL DIREITA

Figura 2-4

Impressora

Impressora térmica (registrador), na qual podem ser impresso

todos os dados, formas de onda, quando selecionado pelo

usuário.

Page 30: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor

Transmai MX-600 21

LATERAL ESQUERDA

Figura 2-5

Bateria Alojamento da bateria

Painel p/conexão

dos parâmetros

Painel onde estão localizados todos os conectores para conexão

dos cabos e sensores dos parâmetros de monitoração.

NOTA: Alguns dos conectores podem não estar disponíveis, pois depende dos parâmetros adquiridos com o monitor. Vide Capítulo 3.

Page 31: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3

3. INSTALAÇÃO

Page 32: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3: Instalação

Transmai MX-600 23

RETIRANDO O MONITOR DA EMBALAGEM

O monitor MX-600 vem embalado com os seguintes acessórios:

1 Cabo de força de 3 pinos (2,5m).

1 Cabo de paciente 5 vias (Tipo garra EMAI)- Ref. CP-05E

1 Certificado de garantia.

1 Extensão de Manguito (3,0m)- Ref. EM-300.

2 Fusíveis (localizados na gaveta do conector no painel traseiro).

1 Kit Disco Reutilizável – Ref. KDR-300.

1 Manguito adulto – Ref. MA-300.

1 Manual do usuário.

1 Sensor de dedo adulto SD- Ref. SD-60.

1 Sensor de temperatura epidérmica (adulto)-Ref.YSI-408

1 Tubo de pasta de ECG – Reg. M.S: 10302720006 (Hal®)

NOTA: Em sua configuração mínima (ECG 7 Derivações, SpO2, PNI, RESP, 2-Temp, Análise Arritmia e ST ).

MX-600 com ECG 12 derivações:

Cabo paciente 10 vias-M – Ref. CP-10M.

NOTA: Quando for solicitada a opção ECG 12 derivações, o cabo paciente 5 ou 3 vias não pode ser utilizado.

MX-600 com 2 canais de Pressão Invasiva:

2- Extensão para PI - Ref. PI-600

Transdutor de pressão DPT-448- Deltran IV (Opcional)

MX-600 com Capnografia Sidestream:

Kit adaptador low-flow sidestream com filtro adulto/pediátrico – Ref.3473ADU-00

MX-600 com Capnografia Mainstream

1 Sensor Capnostat 5 – Ref. CAP5

1 Adaptador mainstream descartável- Adulto – Ref. 6063-00

Page 33: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3: Instalação

Transmai MX-600 24

MX-600 com AG :

1 Sensor AG - IRMA AX+ - Ref. AX-200601

1 Extensão para Sensor AG – Ref. AEX-600

1 Célula de O2 – Ref. O2-100230

1 Adaptador AG – Ref. AAG-106220

NOTA: Quando for solicitada a opção AG, não é possível o uso de capnografia sidestream.

MX-600 com ICG:

1 Cabo de ligação eletrodo ICG – Ref. BioZDx-5550

Eletrodos ICG – Ref. BZ-1550-50

1 Cabo ICG – Ref. BioZDx-5661

Verifique se a caixa contém todos estes itens e se eles encontram em boas condições.

Caso haja algum dano visível com qualquer um dos itens acima relacionados, entre em

contato com a TRANSMAI.

Acessórios opcionais e forma de pedido, vide Anexo 1- Acessórios.

ATENÇÃO: Ao retirar o monitor coloque em um local estável, sem vibração, choque. O local deve ter espaço em volta do monitor para garantir uma ventilação normal.

NOTA: A embalagem do monitor é adequada para transporte com segurança. Guarde-a para um eventual transporte em caso de necessidade.

IDENTIFICANDO A CONFIGURAÇÃO DO MONITOR

Transmai utiliza um sistema de codificação na etiqueta de identificação que permite ao

usuário identificar quais parâmetros fazem parte da configuração do seu monitor e

como montar a codificação para futuras aquisições.

Configuração básica:

ECG;

SpO2 Padrão;

Page 34: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3: Instalação

Transmai MX-600 25

Pressão não invasiva;

RESP;

2- Temperatura;

1 Bateria.

Figura 3-1

No campo versão, as letras nos quadros indicam os parâmetros opcionais, que foram

ou podem ser adquiridos pelo usuário.

Todos os quadros em branco, configuração básica;

“B” – 1 Bateria extra (MX-600 com 2 baterias).

“C” – Impedância cardiográfica;

“D” – ECG 12 Derivações;

“G” – Análise de gases anestésicos;

“I” – Impressora;

“N” – Oxímetria Nellcor®;

“M” – Capnografia Mainstream;

“P” – 2 canais de Pressão invasiva;

“S” – Capnografia Low-flow sidestream.

“W” – Wireless (esta opção exclui a saída LAN-RJ45).

ATENÇÃO: Ao adquirir o monitor com oxímetria Nellcor®, os sensores não são compatíveis com outros monitores da Transmai.

Exemplo:

VERSÃO: B I P M S

No

MODELO

MONITOR DE SINAIS VITAIS MX-600

T R A N S M A IEquipamentos Médicos Hospitalares Ltda

CNPJ: 43.179.225/0001-60

SÃO PAULO - IND. BRASILEIRA Reg. M.S.:

ORIGEM:

N DE SÉRIE:O VERSÃO:

TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO

POTÊNCIA DE ENTRADA

100 a 240 V~ 85 V.A

FREQÜÊNCIA DEALIMENTAÇÃO

50/60Hz

MODO DEOPERAÇÃO

CONTÍNUO Campo configuraçãodas versões

Page 35: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3: Instalação

Transmai MX-600 26

Monitor com configuração padrão (ECG, 2-TEM, PNI, RSP, Análise de Arritmia e Segmento ST), com uma bateria extra, impressora, 2-Pressão Invasiva, capnografia mainstream e sidestream.

ESCOLHENDO O LOCAL

Um local adequado para o monitor ajuda a assegurar um funcionamento correto e sem

problemas. Selecione um local com as seguintes características:

Longe de fontes de calor.

Fora da luz solar direta.

Local estável sem vibração, choque ou instabilidade.

Local onde o cabo de força alcance a tomada e fora do caminho de pessoas e

objetos de uso constante.

Local onde não haja umidade excessiva.

O monitor deve ser ligado à rede elétrica compatível a especificada, com a

tomada de 3 pinos, onde o 3o pino é de aterramento de proteção. É

importantíssimo para segurança do paciente e usuário

Certifique-se de que o terra da tomada de energia elétrica esteja dentro do

exigido pelas normas para instalações elétricas de baixa tensão (Exemplo: NBR

5410- Brasil).

ALIMENTANDO O MONITOR (ENERGIA)

REDE ELÉTRICA – AC

Verifique a tensão da rede elétrica: 100-240 Vac – 50/60 Hz.

Ao ligar a rede elétrica o led indicador AC/BAT fica verde, indicando que está ligada a

rede elétrica. Quando o monitor estiver desligado da rede elétrica, mas estiver com a

bateria carregada, este mesmo led acende laranja.

AVISO: O monitor deve ser conectado a tomada com o 3° pino de aterramento para proteção. Se a instalação não dispuser do terra de proteção, desconecte o monitor da rede e utilize o monitor na bateria.

Page 36: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3: Instalação

Transmai MX-600 27

NOTA: O monitor não tem uma chave que o desliga completamente da rede elétrica. Para desligá-lo completamente é necessário desconectar o cabo de força da rede elétrica, logo a tomada da rede deve estar em local de fácil acesso.

NOTA: Para medidas próximas ou no coração, recomendamos que conecte o monitor no sistema de equalização de potencial. Use o cabo terra de proteção, conecte um dos lados ao sistema de equalização de potencial e o outro no pino

com a simbologia .

BATERIA

O monitor tem uma bateria interna que supri a falta de energia elétrica.

A bateria deve ser carregada antes do uso. Não é necessário nenhum carregador

externo. A bateria é carregada quando o monitor esta ligada a rede elétrica.

Para assegurar que a bateria carregue totalmente e esteja pronto para o uso,

recomendamos que o monitor seja ligado a rede, porém sem estar em uso (desligado).

Dependendo do uso a autonomia é de 120 minutos (1 bateria). Lembre-se que ao

utilizar a pressão não invasiva ou oxímetria ou capnografia e impressora ou uma

combinação destes parâmetros a bateria descarregará mais rápida do que quando o

monitor utiliza os outros parâmetros.

NOTA: Quando o monitor está ligado à rede elétrica, a bateria é carregada, independente se o monitor está ligado ou desligado.

NOTA: Quando for mostrada a mensagem no display de “Bateria Fraca” na área de alarme técnico e disparar o alarme sonoro, significa que o monitor continuará funcionando por aproximadamente 5 minutos antes de desligar automaticamente. Quando disparar este alarme ligue o monitor imediatamente à rede elétrica.

NOTA: O monitor utiliza uma bateria recarregável de chumbo-ácido. O tempo médio de vida deste tipo de bateria é de 2 anos, dependendo das condições de utilização, conservação. Quando for necessária a troca, contatar a assistência técnica autorizada ou a Transmai.

NOTA DE DESCARTE: A bateria não pode e nem deve ser reparada, quando por alguma razão danificar ou chegar ao final do tempo de vida útil, ela deve ser devolvida ao fabricante da bateria ou descartada segundo as exigências regulamentares do país.

Page 37: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3: Instalação

Transmai MX-600 28

NOTA DE DESCARTE NO BRASIL: O usuário deve contatar a Transmai para a destinação final da bateria.

AVISO: O contato com os elementos químico internos da bateria pode causar graves danos à saúde.

INSTALANDO OU RETIRANDO A BATERIA:

A bateria está armazenada na parte inferior do lado esquerdo, siga os seguintes

passos:

1. Com uma chave de fenda desparafuse e retire a tampa.

2. Gire a trava interna no sentido horário.

3. Encaixe a bateria no local adequado, com a parte dos eletrodos para baixo.

4. Volte à trava interna na posição inicial, girando no sentido anti-horário.

5. Coloque a tampa.

6. Parafuse a tampa.

CONECTANDO A UMA CENTRAL DE MONITORAÇÃO

Para conectar o monitor a uma central de monitoração, é necessário conectar um cabo

de rede entre a central e o conector de rede (Ethernet) na parte traseira do monitor ou

ter disponível a conexão wireless (opcional).

AVISO: Qualquer equipamento analógico e/ou digital para interface deve atender as respectivas normas NBR IEC e IEC (isto é, IEC 60950 para processamento de dados e NBR IEC 60601-1 para equipamentos médicos). Alem disso todas as configurações devem atender as normas NBR IEC e IEC 60601-1-1. Todos os equipamentos conectados nas saídas ou entradas de sinal configuram um sistema médico e devem atender à norma NBR IEC e IEC 60601-1. Em caso de dúvidas consulte a assistência técnica autorizada ou a Transmai.

NOTA: O monitor MX-600 só pode ser conectado a uma central de monitoração fornecida ou especificada pela Transmai, não tente conectar este monitor a qualquer outra central.

Page 38: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3: Instalação

Transmai MX-600 29

LIGANDO O MONITOR

Pressione a tecla verde no painel frontal, a tecla fica iluminada (na cor

verde), aparece a identificação do modelo do monitor e detalhes da Transmai.

Após a primeira tela de identificação, durante aproximadamente 30 segundos é feito

um auto teste do sistema, caso não haja problemas o monitor entra na tela de

monitoração.

AVISO: Se durante o auto teste do sistema, for detectado algum problema será exibida uma mensagem de erro, neste caso não utilize este monitor e contate imediatamente a assistência técnica autorizada ou a Transmai.

DESLIGANDO O MONITOR

Pressione a tecla verde no painel frontal e ao fazê-lo aparece à seguinte tela:

Figura 3-2

Para desligar selecione e pressione “Ok”, para continuar a monitoração selecione e

pressione “Cancelar” ou aguarde 10 segundos.

CONECTANDO OS SENSORES

Conecte os cabos dos sensores em seus respectivos conectores e nos locais

desejados de monitoração. Para maiores detalhes vide o Capítulo 2.

NOTA: Por razões de segurança, todos os conectores, exceto o de temperatura, foram projetados para evitar desconexão inadvertida. Não passe os cabos dos sensores em locais potencias de riscos, tais como: passagem de pessoas, sobre o paciente. Não instale o monitor onde possa cair sobre o paciente. Todos os locais onde for instalado o monitor devem ter um anteparo frontal.

PREPARANDO A IMPRESSORA

Se a versão do MX-600 adquirida tem a impressora, antes de iniciar a monitoração do

paciente, verifique se tem papel. A parte térmica deve estar voltada para cima (vide

figura 3-3).

Page 39: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 3: Instalação

Transmai MX-600 30

No caso de troca do papel, siga as seguintes instruções (vide detalhes na figura 3-3):

1. Puxe as laterais para abrir o compartimento de papel.

2. Coloque o papel com a parte termo-sensível para cima.

3. Feche o compartimento deixando um pedaço para fora.

Figura 3-3

Page 40: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4

4. INSTRUÇÕES DE USO

Page 41: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 32

INTRODUÇÃO

O MX-600 devidos a várias versões permite que o usuário habilite ou desabilite um

parâmetro, logo o funcionamento difere um pouco entre as versões, mas basicamente

são iguais.

RECONHECENDO A TELA PRINCIPAL

MX-600 faz uso de um display de LCD colorido de alto brilho, na qual mostra os

parâmetros, formas de onda, status do sistema e outras informações. A tela principal

está dividida em três regiões, a saber:

Região de informação do sistema e informação sobre qual tipo de alarme está

ocorrendo (parte superior da tela);

Região onde são mostradas as formas de onda (do lado esquerdo e varia de

acordo com o tipo de tela selecionada);

Região onde são mostrados os parâmetros (lado direito e também na parte

inferior da tela) e varia de acordo com a configuração

A) STATUS DO SISTEMA

A data e a informação sobre o status da bateria são mostradas na parte superior do

lado direito.

Figura 4-1

B) STATUS DA BATERIA:

Bateria cheia

Bateria com meia carga

Bateria fraca

Page 42: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 33

Quando a bateria está cheia o ícone do status da bateria não é mostrada, ela é

mostrada somente quando o monitor está sendo alimentada pela bateria ou está sendo

carregada pela rede elétrica.

NOTA: Quando a bateria está fraca, dispara o alarme sonoro, para informar ao usuário para ligar a rede elétrica. Se não for ligado à rede elétrica o monitor ira desligar automaticamente quando acabar a carga.

AVISO: Quando a bateria está totalmente descarregada e então o monitor e ligado a rede elétrica, o indicador do status da bateria pode indicar em pouco tempo que está cheia, mas sempre manter ligado a rede e carregando a bateria por no mínimo 10 horas para ter certeza que a bateria está totalmente carregada. Observe sempre o led de status da bateria localizado do lado direito do teclado próximo ao led “AC/BAT”

C) REGIÃO DE MENSAGENS:

A parte superior da tela é a região de mensagens, na qual mostra se o alarme está

ligado ou desligado, no caso de desligado mostra também a contagem regressiva para

ligar automaticamente o alarme sonoro e as informações de que tipo de alarme está

ocorrendo.

STATUS DO ALARME SONORO:

Alarme sonoro desligado, se ocorrer um novo tipo de alarme o alarme

sonoro será disparado.

Alarme sonoro pausado, se ocorrer um novo tipo de alarme o alarme

sonoro será disparado.

ZONA DE MENSAGENS:

Figura 4-2

Page 43: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 34

Identificando o nível do alarme pelas cores:

o Vermelho: Alarme de alta prioridade

o Amarelo: Alarme de baixa e média prioridade

A ordem na qual de mostrada a mensagem de alarme fisiológico é da

esquerda para direita de acordo com o nível de prioridade do alarme.

Alarme identificando o parâmetro:

O valor do parâmetro fica piscando, para informar ao usuário a qual foi

ultrapassado.

D) REGIÃO DOS PARÂMETROS E FORMAS DE ONDAS:

Figura 4-3

TIPOS DE TELA

Abrindo o menu principal na opção <TELA>, temos 8 tipos diferentes de telas e o

usuário pode selecionar qualquer uma delas. Apresentaremos as telas a seguir.

Page 44: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 35

A) Padrão:

Figura 4-4

A forma de onda de ECG de uma das derivações selecionada pelo usuário é mostrada

na parte superior da área gráfica (esta derivação é considerada a principal e é

selecionado no menu <ECG> na opção <ECG1>), as formas de onda seguinte serão

mostradas de acordo com as diferentes configurações do monitor ou as configurações

feitas pelo usuário.

B) Revisão PNI:

Figura 4-5

Nesta tela, logo abaixo das formas de onda serão mostradas as últimas medidas de

PNI. O usuário pode ver todas as medidas feitas utilizando o trim knob.

Page 45: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 36

C) Núm. Grandes:

Figura 4-6

Os principais parâmetros são mostrados em números grandes (ECG, SpO2, PNI, RESP

e EtCO2).

D) Mini Tendência:

Figura 4-7

Mostra uma mini-tendência dos principais parâmetros do lado direito da tela.

Page 46: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 37

E) 7 DERIVAÇÕES:

Figura 4-8

Nesta tela é possível visualizar as sete derivações ao mesmo tempo.

F) 12 DERIVAÇÕES:

Figura 4-9

Nesta tela é possível visualizar as 12 derivações, que são I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1,

V2, V3. V4, V5, V6.

Para facilitar a análise ou diagnóstico de algum tipo de problema cardíaco, o monitor foi

especialmente projetado para mostrar todas as derivações de ECG. Selecione <12

Derivações> no menu <TELA> no menu principal. As formas de onda são mostradas

Page 47: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 38

em duas regiões: na região esquerda as derivações dos membros e na direita as

precordiais. Disponível somente se adquirido o monitor com ECG de 12 derivações.

G) OXYCRG:

Figura 4-10

É uma tela específica que mostra uma janela de 8 minutos das tendências do FC, SpO2

e RESP, abaixo das formas de onda.

H) OUTRA CAMA:

Figura 4-11

As informações de outra cama são mostradas abaixo das formas de onda. Para

acessar selecione <Leito nº>, o número do monitor online pode ser selecionado e

Page 48: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 39

através de <Curva> pode ser selecionada a forma de onda desejada. Pressione

<Iniciar> para iniciar a monitoração do outro leito, e pressione <Parar> para encerrar a

monitoração da outra cama.

SISTEMA DE MENUS

Existem duas formas de acessar o sistema de menus: uma deslocando o cursor

através do trim knob até o ícone <MENU> na parte superior direita da tela e

selecionar, a outra é pressionar a tecla <MENU> no painel frontal.

Toda seleção e controle do sistema de menus são realizados pelo trim knob.

Para sair do sistema de menus, é só pressionar a tecla <Menu Principal> ou

selecionar no menu aberto <Anterior> até o menu principal e por último selecionar

<Menu Principal>.

Todas as telas de menus têm um campo na parte inferior que descreve a função do

item que está sendo selecionada, isto é uma mini tela de ajuda.

MENU PRINCIPAL

A figura a seguir mostra o menu principal, note que ,quando temos alguma informação

escrita em vez de um desenho do ícone de pastas, significa que não existe um sub-

menu, e a seleção é direta.

Page 49: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 40

Figura 4-12

TELA

Seleciona 8 diferentes tipos de Tela: Padrão, Ted. PNI, Num.

Grandes, Mini Tendência, 7 Derivações, OxiCRG e outra cama. A

forma de apresentação da tela varia de acordo com a

configuração do monitor. Nota: 12 derivações é opcional.

Monitor Abre o menu de configurações do monitor

Revisão de Tend. Abre o menu de tendência. As opções são: mostrar a tendência

gráfica ou em forma de tabela.

Rever Alarme Abre o menu onde pode ser revisto os eventos de alarme

Rever ARR Abre o menu de revisão do alarme de arritmia. Mostra a forma de

onda e os eventos quando ocorreu o alarme de arritmia.

Config Alarme Abre o menu de configuração dos limites de alarmes para todos

os parâmetros.

Novo Paciente

Finaliza a monitoração do paciente atual e inicia a monitoração de

um novo paciente. Selecionado a opção, todos os dados do

paciente atual serão apagados e iniciará a gravação e

monitoração dos dados do novo paciente.

Info. Paciente Abre o menu onde podem ser colocadas as informações do

paciente.

Calculadora Abre o menu para calcular a concentração e dosagem droga a ser

administrada ao paciente.

ATENÇÃO: Ao iniciar a monitoração de um novo paciente, os dados históricos do paciente anteriores serão todos perdidos.

MONITOR

Menu onde são feitas todas as configurações do monitor.

Page 50: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 41

Figura 4-13

Volume do Bip Ajusta o volume do bip da onda R. As opções são: desligado, 1,

2, 3. Após feita a seleção soa um bip de teste.

Volume Alarme Ajusta o volume do alarme. As opções são: desligado, 1, 2, 3.

Após feita a seleção soa um bip de teste.

Config. Curva Abre o menu para configurar quais formas de onda serão

mostrados no display.

Sel. Módulo

Abre o menu de configuração dos módulos. O usuário pode

habilitar ou desabilitar o parâmetro que não está em uso, para

uma melhor visualização dos outros parâmetros. Note que os

parâmetros que não fazem parte do monitor adquirido, sempre

serão mostrados como “OFF” e não pode ser acessado.

Armazenar Tend.

Abre o menu onde pode ser configurada a forma em que os

dados serão armazenados na tendência. Varias formas diferentes

podem ser selecionada.

Mini Tendência Abre o menu onde pode ser definida a escala de tempo do gráfico

da mini tendência.

Config. Sistema Abre o menu de configuração e manutenção do sistema.

Page 51: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 42

Info. Sistema Abre o menu onde mostra a versão do sistema, e outras

informações pertinentes ao sistema.

Demo Abre o sub menu de apresentação para demonstração do

monitor.

A) CONFIGURAR CURVAS (CONFIG. CURVA):

Seleciona quais curvas serão mostradas.

Figura 4-14

Curva 1

Seleciona a curva que será mostrada na primeira linha, e só pode

ser de ECG e não pode ser desligado. Quando configurado para

três derivações, a derivação principal e configurada de fábrica é a

DII.

Curva 2

Seleciona a curva que será mostrada na segunda linha, neste

caso pode ser desligada, serve também para mostrar em cascata

e de forma randômica. Quando selecionado <Cascata>, a linha 2

será a continuação da curva da linha 1.

Curva 3 Seleciona a Curva que será mostrada na linha 3 e pode ser

desligada.

Page 52: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 43

Curva 4 Seleciona a curva que será mostrada na linha 4 e pode ser

desligada.

Curva 5 Seleciona a curva que será mostrada na linha 5 e pode ser

desligada.

Curva 6 Seleciona a curva que será mostrada na linha 6 e pode ser

desligada.

Curva 7 Seleciona a curva que será mostrada na linha 7 e pode ser

desligada.

Curva 8 Seleciona a curva que será mostrada na linha 8 e pode ser

desligada.

Curva 9 Seleciona a curva que será mostrada na linha 9 e pode ser

desligada.

Curva 10 Seleciona a curva que será mostrada na linha 10 e pode ser

desligada.

B) SELEÇÃO PARÂMETROS (SEL. MÓDULOS):

O usuário pode habilitar ou desabilitar o parâmetro que não está em uso, para uma

melhor visualização dos outros parâmetros. Note que os parâmetros que não fazem

parte do monitor adquirido, sempre serão mostrados como “OFF” e não pode ser

acessado.

O ECG não pode ser desligado.

Page 53: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 44

Figura 4-15

Módulo SpO2 Habilita/desabilita o SpO2. Após desabilitar todas as funções

referentes a este parâmetro serão desligados.

Módulo PNI Vide instrução de SpO2.

Módulo Resp

Mesma instrução de SpO2, porém quando o parâmetro for

habilitado e o monitor não tiver o módulo de capnografia à forma

de onda da respiração será automaticamente mostrada.

Módulo CO2

Mesma instrução de SpO2, porém quando habilitar o CO2, e se o

monitor tiver o parâmetro RESPIRAÇÃO, a forma de onda da

respiração será automaticamente desligada.

Módulo GÁS Habilita/desabilita o parâmetro. Após desabilitar todas as funções

referentes a este parâmetro serão desligados.

Módulo ICG Habilita/desabilita o parâmetro. Após desabilitar todas as funções

referentes a este parâmetro serão desligados.

Módulo Temp Abre o menu para habilitar/desabilitar a temperatura.

Módulo PI Abre o menu para habilitar/desabilitar a pressão invasiva.

Módulo O2 Habilita/desabilita o parâmetro. Após desabilitar todas as funções

referentes a este parâmetro serão desligados.

Page 54: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 45

B.1) MÓDULO TEMP:

Figura 4-16

Módulo Temp 1 Habilita/desabilita o canal de temperatura 1.

Módulo Temp 2 Habilita/desabilita o canal de temperatura 2.

B.2) MÓDULO PI:

Figura 4-17

Page 55: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 46

Módulo PI 1 Habilita/desabilita o canal de pressão invasiva 1.

Módulo PI 2 Habilita/desabilita o canal de pressão invasiva 2.

C) CONFIGURAR TENDÊNCIA (CONFIG TEND):

Configura a forma em que os dados serão armazenados na tendência. Varias formas

diferentes podem ser selecionada.

Figura 4-18

Intervalo

Seleciono o intervalo de tempo em que os dados serão

armazenados, e pode variar de “Off”, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 25 e

30 minutos.

Guardar PNI

O usuário pode optar por armazenar ou não os dados de

tendência da PNI. Quando está selecionada a opção para

guardar os dados, a cada medida completa é automaticamente

guardada.

Guardar Alm

Habilita/desabilita o armazenamento dos dados de alarme.

Quando habilitada e ocorrer um alarme de alta prioridade de

qualquer alarme fisiológico, será gravada a forma de onda e a

medida.

Page 56: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 47

Guardar Aviso

Habilita/desabilita o armazenamento dos dados de alarme.

Quando habilitada e ocorrer um alarme de baixa ou média

prioridade de qualquer alarme fisiológico, será gravada a forma

de onda e a medida.

NOTA: Guardar alarmes e guardar avisos difere somente no nível de prioridade do alarme.

D) MINI TENDÊNCIA:

Definida a escala de tempo do gráfico da mini tendência. A mini tendência refere-se à

forma gráfica que será mostrada na tela, quando este modo de configuração da tela for

selecionado pelo usuário.

Figura 4-19

Escala de Tempo Seleciona a escala de tempo do gráfico da mini tendência. As

opções são: 5,10 15, 20 30 minutos, 1 e 2 horas.

Escala FC Seleciona escala da frequência cardíaca no gráfico da mini

tendência. As opções são: 0~160 bpm/min e 0~300 bpm/min.

Escala SpO2 Seleciona escala do SpO2 no gráfico da mini tendência. As

opções são: 40~100 %, 60~100 % e 80~100 %.

Page 57: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 48

Escala de Resp Seleciona escala da respiração no gráfico da mini tendência. As

opções são: 0~8/min, 0~24/min, 0~50/min e 0~100/min.

Escala ST Seleciona escala do segmento ST. As opções são: -2~ +2 mm,

-5~ +5 mm e -9~ +9 mm.

Escala PI1

Seleciona escala de PI1. As opções são: 0~300 mmHg, 0~150

mmHg, 0~200 mmHg, 0~100 mmHg, -20~50 mmHg e -50~300

mmHg.

Escala PI2

Seleciona escala de PI2. As opções são: 0~300 mmHg, 0~150

mmHg, 0~200 mmHg, 0~100 mmHg, -20~50 mmHg e -50~300

mmHg.

Escala EtCO2 Seleciona escala de CO2. As opções são: 0~30 mmHg, 0~60

mmHg, 0~100 mmHg.

Escala I.C Seleciona escala de CI. As opções são: 2~4 L/min/m2, 2~6

L/min/m2, 2~8 L/min/m2.

E) CONFIGURAR SISTEMA (CONFIG. SISTEMA):

Configura o sistema e abre o menu de manutenção do sistema.

Figura 4-20

Page 58: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 49

Idioma Seleciona a linguagem do monitor. A mudança de linguagem

somente será aceita após desligar e ligar o monitor.

Impressão Abre o menu de configuração da impressora.

Config. Relógio Abre o menu de configuração da data e hora do sistema. Os

ajustes serão aceitos somente após desligar e ligar o monitor.

Config. Modo Abre o menu de configuração do modo.

Nível de Alarme Abre o menu de configuração dos níveis de alarme.

Aparelho Abre o menu de manutenção do monitor. Para acessar este menu

é necessário entrar com o password (Password atual: 125689).

Chamada Enfer. Abre o menu de configuração da chamada da enfermagem

(Opcional).

Saída Analógica Abre o menu de configuração da saída analógica (Opcional)

Brilho Ajusta o brilho do display.

E.1) IMPRESSÃO:

Configuração geral da forma de impressão. Note que só pode ser impressa no máximo

3 formas de onda.

Figura 4-21

Page 59: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 50

Imp. Curva 1 Seleciona a forma de onda do parâmetro a ser impresso na

primeira linha. Esta linha não pode ser desligada.

Imp. Curva 2 Seleciona a forma de onda do parâmetro a ser impresso na

segunda linha. Esta linha pode ser desligada.

Imp. Curva 3 Seleciona a forma de onda do parâmetro a ser impresso na

terceira linha. Esta linha pode ser desligada.

Duração Imp. Seleciona o tempo de duração da impressão de cada forma de

onda. As opções são: 8s, 12s, 16s.

Intervalo Seleciona o intervalo de tempo entre impressões. As opções são:

OFF, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 25, 30 minutos, 1 e 2 horas.

Atraso Registro

Tempo de atraso entre o início da aquisição dos dados para

impressão e o inicio da impressão. As opções são: Tempo real,

4s e 8s.

Imp. Grade Habilita/desabilita a impressão das linhas de grade junto com as

formas de onda.

Imp. Alarme Permite imprimir ou não a ocorrência de um alarme fisiológico de

alta prioridade.

Imp. Aviso Permite imprimir ou não a ocorrência de um alarme fisiológico de

baixa e média prioridade.

Tempo Manual Permite a impressão manual por um tempo definido. As opções

são: OFF, 10, 20 e 30 segundos.

E.2) CONFIGURAR RELÓGIO (CONFIG RELÓGIO):

Neste menu o usuário pode ajustar a data e hora do sistema. O usuário antes de iniciar

a monitoração deve verificar e ajustar se necessário. Se os ajustes forem feitos durante

o processo de monitoração o usuário deve fechar o menu em seguida reiniciar o

monitor.

Page 60: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 51

Figura 4-22

E.3) CONFIGURAR MODO (CONFIG. MODO):

Configuram os modos operacionais, tipos de paciente entre outros.

Figura 4-23

Page 61: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 52

Fábrica

Seleciona a configuração de fábrica ou pelo usuário. As opções

são: Cancela, paciente Adulto, Pediátrico e Neonatal. Para

cancelar a opção feita, selecione <Cancelar>.

Config. Usuário Seleciona a configuração feita pelo usuário a ser salvo. Não salva

a configuração para fazê-lo vide item seguinte.

Salvar

Manutenção

Salva a configuração atual feita pelo usuário, entre com o nome

do usuário definido no item anterior e selecione <OK> para gravar

e <Cancelar> para cancelar.

Apagar Apaga as configurações gravadas pelo usuário; selecione o modo

desejado para apagar e <Cancelar> para cancelar

ATENÇÃO: O nome do usuário a ser gravado não deve ficar em branco, caso fique em branco à configuração não será salva.

E.4) NÍVEL DE ALARME:

O usuário pode selecionar o nível de prioridade para todos os alarmes fisiológicos.

Selecione <Nível de Alarme>, desloque o cursor para a área de configuração dos

níveis de prioridade do alarme (use o trim knob). O primeiro movimento do cursor

seleciona o parâmetro desejado, então pressione o trim knob e então selecione o nível

de alarme desejado. As opções são: Baixo, Médio e alto.

Figura 4-24

Page 62: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 53

E.5) APARELHO:

Abre o menu de manutenção e calibração do monitor. Para acessar este menu é

necessário entrar com o password (Password atual: 125689).

Figura 4-25

Manutenção Abre o menu de manutenção.

Fabrica Este menu não está disponível para o usuário, somente o pessoal

qualificado e autorizado pela Transmai pode acessar este menu.

Upgrade Configuração para fazer upgrade via ethernet do software

principal do monitor.

Filtro Rede AC Seleciona a freqüência da rede elétrica. As opções são: 50 ou 60

Hz.

Calib. Ganho CO2 Calibra o ganho do módulo de CO2 sidestream, e o realiza

somente se a bomba do módulo está em funcionamento.

Calibração de

CO2

Abre o menu de calibração de CO2. Para realizar a calibração do

módulo sidestream selecione <ON>.

Config Cham Enf Abre o menu de configuração de quais eventos ativa a chamada

e liga/desliga a chamada da enfermagem.

Page 63: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 54

CO2 Flow Seleciona o fluxo de amostragem do gás. (Válido somente

quando utilizar a capnografia sidestream)

Selec. Função Abre o menu de configuração das funções especiais do monitor.

Escala do ECG

Liga ou desliga o sinal de verificação do ECG. Sinal quadrado

onde o usuário pode checar se a escala do ECG está correta

(1mm/mV). (Não deve ser utilizado para verificar a frequência

cardíaca).

NOTA: Esta opção pode não estar disponível, pois depende da versão do monitor.

E.5.1) MANUTENÇÃO:

Neste menu é possível mudar algumas das configurações do monitor, que

descreveremos a seguir.

Figura 4-26

Config.

Tendência

Abre o menu de configuração da tendência. O usuário pode

configurar como os dados da tendência serão mostrados. Válido

para a tendência gráfica e tabular.

Page 64: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 55

Cor Abre o menu de configuração das cores que serão mostrados os

parâmetros.

Rede Abre o menu de configuração dos dados para ligar o monitor em

rede.

Sobrepressão Realiza o teste de proteção contra sobre pressão do módulo de

PNI.

Manômetro Realiza o teste de verificação no manômetro.

Reiniciar de PNI Reinicializa o módulo de PNI.

Setar PI Abre o menu para setar a PI.

Setar PNI Abre o menu para setar a PNI.

Cal. Impressora Realiza a calibração da velocidade de impressão. A calibração

deve ser realizada quando for substituída a impressora.

E.5.1.1) CONFIGURAR TENDÊNCIA (CONFIG TENDÊNCIA):

O usuário pode selecionar várias formas de apresentação da tendência ou usar o modo

padrão de fábrica.

Figura 4-27

Page 65: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 56

E.5.1.1.a) Gráfico Tendência 1:

Existe um total de três páginas de tendência e cada página pode ser configurada de

seis formas diferentes (a qual consideramos 6 áreas), estas áreas podem ser: OFF,

FC, SpO2, PNI, FP, Resp, CO2, T1, T2, AA, N2O, O2, PI 1, PI 2, ST I, ST II, ST III, ST

aVR, ST aVL, ST aVF, ST V1, ST V2, ST V3, ST V-, ST V5, ST V6, I.C, BIS, EMG, FC

+ SpO2, SpO2+FP, Resp+CO2, FP+CO2, T1+T2, PI 1+PI 2, AA+CO2, N2O+O2. É

possível fazer a auto-configuração dos gráficos de tendência, para isto é necessário

configurar pelo menos uma das páginas.

Figura 4-28

E.5.1.1.b) Tabela Tendência 1:

Existe um total de três páginas de tabela de tendência, e cada página pode ser

configurado de seis formas diferentes (a qual consideramos 6 áreas), estas áreas

podem ser: OFF, FC, SpO2, PNI (S/D), PNI (M), PI 1(S/D), PNI 1(M), PI 2(S/D), PI

2(M), Resp, FP, CO2, AA, N2O, O2, ST I, ST II, ST III, ST aVR, ST aVL, ST aVF, ST

V1, ST V2, ST V3, ST V-, ST V5, ST V6, I.C, BIS, EMG. É possível fazer a auto-

configuração dos gráficos de tendência, para isto é necessário configurar pelo menos

uma das páginas.

Page 66: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 57

Figura 4-29

E.5.1.2) COR:

O usuário pode selecionar a cor desejada para cada parâmetro.

Figura 4-30

Page 67: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 58

E.5.1.3) REDE:

Para ligar o monitor a uma central é necessário setar os seguintes parâmetros:

endereço de IP, NET Mask, Gateway e o número da máquina.

A opção RecebLteAlar quando em “ON” permite o ajuste dos limites de alarmes pela

Central de Monitoração.

Rede ethernet padrão do monitor, wireless (LAN) opcional.

A rede wireless obedece às mesmas configurações.

NOTA: A opção LAN (wireless) pode não estar disponível, pois depende da versão do monitor.

Figura 4-31

E.5.1.2) SETAR PI:

O menu Setar PI deve ser acessado por profissionais qualificados e treinados pela

Transmai. Este menu é utilizado para calibração da PI.

AVISO: Os valores ajustados neste menu interferem na precisão e performance das medidas de PI. Deve ser acessado somente por profissionais qualificados e treinados pela Transmai.

AVISO: Os valores ajustados nos itens <PI1 Fab.> e <PI2 Fab.> não deve ser alterado. Valor de calibração utilizado pela Transmai.

Page 68: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 59

Figura 4-32

PI1 Cali. Valor de calibração da PI1 realizado pelo usuário

PI1 Fab. Valor de calibração da PI1 realizado pela Transmai.

PI2 Cali. Valor de calibração da PI2 realizado pelo usuário

PI2 Fab. Valor de calibração da PI2 realizado pela Transmai.

Restaurar Cal. Restaura o valor de calibração da PNI realizada pela Transmai

(Valor anterior).

NOTA: Os procedimentos referentes aos a calibração das PI´s estão descritos no manual de serviços.

E.5.1.3) SETAR PNI:

O menu Setar PNI deve ser acessado por profissionais qualificados e treinados pela

Transmai. Este menu é utilizado para calibração da PNI.

AVISO: Os valores ajustados neste menu interferem na precisão e performance das medidas de PNI. Deve ser acessado somente por profissionais qualificados e treinados pela Transmai.

AVISO: O valor ajustado no itens <Cal de Fabr.> não deve ser alterado. Valor de calibração utilizado pela Transmai.

Page 69: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 60

Figura 4-33

Manômetro

Realiza calibração do transdutor de pressão, disponível somente

para paciente adulto. (Procedimento vide item Verificação

Periódica da PNI – Cap. PNI).

Reinicializar PNI Reinicializa o modulo de PNI.

PNI Cali. Valor de calibração da PNI

Teste de Soft.

Inicia o teste de sobrepressão atuando por software. As opções

são de acordo com o tipo de paciente: Adulto, infantil, Neonato e

Hipertensão.

Teste de Hard.

Inicia o teste de sobrepressão atuando por hardware. As opções

são de acordo com o tipo de paciente: Adulto, infantil, Neonato e

Hipertensão.

Cal. de Fabr. Valor utilizado na calibração da PNI pela Transmai.

Restaurar Cal. Restaura o valor de calibração da PNI realizada pela Transmai

(Valor anterior).

NOTA: Os procedimentos referentes aos itens “PNI Cali.” e “Cal. de Fabr.” estão descritos no manual de serviços.

Page 70: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 61

E.5.2) ATUALIZAR:

Menu para atualização do software.

Figura 4-34

IP Servidor Define o IP do servidor atual do monitor que será atualizado o

software.

Objetivo Seleciona qual item que será atualizado. As opções são:

Programa ou Kernel.

Upgrade Autoriza e inicia a atualização de software.

E.5.3) CONFIGURAÇÃO DA CHAMADA DA ENFERMAGEM:

Menu para configuração da saída dos sinais da chamada da enfermagem.

Este é um item opcional podendo não estar disponível em seu monitor.

Modo Chamada Seleciona a duração do sinal de chamada da enfermeira. As

opções são: Contínuo ou Pulsante.

Tipo campainha

Configura a tipo de contato do relê de chamada de enfermeira. As

opções são: Normal Fechado (normalmente fechado) ou Normal

Aberto (normalmente aberto)

Page 71: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 62

Figura 4-35

E.5.4) SELECIONAR FUNÇÃO:

Menu para configuração e atualização do software.

Figura 4-36

Limite de Alarme Habilita/desabilita a função de ajuste automático dos limites de

alarme.

Page 72: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 63

Tecla de atalho Habilita/desabilita a tecla de atalho para o menu de ajuste dos

limites de alarme da configuração padrão.

Nível Arr Habilita/desabilita o nível de alarme de arritmias.

Linha base Ecg Habilita/desabilita a compensação da linha de base do ECG.

Ecg automático Habilita/desabilita a derivação que será utilizada para obtenção

do ECG automaticamente.

E.6) CHAMADA DA ENFERMAGEM (CHAMADA ENFER.):

Abre o menu onde o usuário define qual o tipo e o nível do alarme que ativa a chamada

da enfermagem.

Figura 4-37

Chamada Enfer. Liga/desliga a chamada da enfermagem quando ocorrer algum

tipo de evento selecionado pelo usuário.

Evento Fisiol.

Define qual a prioridade do evento fisiológico quando da sua

ocorrência ativará a chamada da enfermagem. As opções são:

OFF (Nenhum), Baixo, Médio, Alto.

Evento Técnico

Define qual a prioridade do evento técnico quando da sua

ocorrência ativará a chamada da enfermagem. As opções são:

OFF (Nenhum), Baixo, Médio, Alto.

Page 73: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 64

F) INFORMAÇÃO DO SISTEMA (INFO. SISTEMA):

Este menu não pode ser alterado pelo usuário, sua função é identificar a versão do

software, o número de série do módulo e número do monitor.

Figura 4-38

HISTÓRICO DE TENDÊNCIA

São telas onde o usuário pode rever todos os dados armazenados referente a um

paciente.

A) TENDÊNCIA GRÁFICA:

Figura 4-39

Page 74: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 65

B) TENDÊNCIA TABULAR:

Figura 4-40

Página

Selecione esta opção e role as páginas através do trim knob. Se

o usuário configurou as páginas de forma diferente, então as

páginas mostradas serão diferentes.

Cursor

Selecione esta opção para rever os dados armazenados na

tendência. Permite deslocar cursor sobre o gráfico ou da tabela.

Pressionando este botão novamente ira restaurar o status inicial.

Imprimir Está opção imprimir os dados da tendência da tabela. Não é

possível imprimir os dados na forma gráfica.

Escala Seta o intervalo de tempo para a página. As opções são: 1, 2, 4,

6, 8, 10, 12, 24, 48 e 72 horas.

Gráfico Mostra a tendência na forma gráfica.

Tabela Mostra a tendência em forma de tabela.

REVER ALARME

Page 75: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 66

Figura 4-41

<</>> Selecione esta opção e gire o trim knob para ver todos os

alarmes que ocorreram nesta página.

1/1 Selecione esta opção e gire o trim knob para rolar as páginas.

Imprimir

Imprime os eventos de alarme. Se a impressora não estiver

configurada para imprimir os eventos de alarme, está opção é

invalida.

Sair Fecha esta tela.

REVER ARR

Clique para abrir o menu de revisão de arritmia e os 8 segundos de dados serão

mostrados no display, i.e. , a forma de onda de ECG, 4 segundos antes da ocorrência e

4 segundo após a ocorrência deste evento.

O número máximo de eventos desta natureza que pode ser gravada é de 128.

Page 76: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 67

Figura 4-42

| << Vai para a primeira forma de onda gravada.

>>| Vai para última forma de onda gravada.

<</>> Selecione esta opção e gire o trim knob para visualizar todas as

formas de onda

Imprimir

Imprime a forma de onda de ECG da tela que está sendo

mostrada. Se não houver nenhuma onda gravada, está opção

será inválida.

Sair Fecha e retorna para tela principal

Page 77: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 68

CONFIGURAR ALARME

Menu onde podem ser ajustados todos os alarmes deste monitor.

Figura 4-43

A) ALARME GERAL:

Abre o menu de ajuste dos alarmes de mínimos e máximos dos parâmetros da versão

padrão do MX-600.

Figura 4-44

Page 78: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 69

B) ALARME DA PRESSÃO INVASIVA (PI):

Abre o menu de ajuste dos alarmes de mínimos e máximos para a pressão invasiva.

Figura 4-45

C) ALARME GÁS:

Abre o menu de ajuste dos alarmes de mínimos e máximos para o modulo de análise

de gases.

Figura 4-46

Page 79: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 70

D) ALARME ST:

Abre o menu de ajuste dos alarmes de mínimos e máximos para o segmento ST para

cada derivação. Se o monitor não estiver configurado para fazer a análise do segmento

ST, está opção não estará disponível.

Figura 4-47

E) ALARME ARR:

Abre o menu de ajuste dos limites de alarme para várias arritmias de ECG.

Figura 4-48

Page 80: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 71

F) ALARME DC ICG:

Abre o menu de ajuste dos limites de alarme para o módulo de ICG.

Figura 4-49

G) IMPRIMIR ALARME:

Abre o menu onde o usuário seleciona os eventos de alarmes de quais parâmetros

serão impressos. O evento será impresso, se e somente se, estiver ajustado para

imprimir estes eventos na <Imprimir Alarme>. Quando ocorrer o alarme a impressão

iniciará automaticamente.

Figura 4-50

Page 81: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 72

INFO. PACIENTE

Ao iniciar a monitoração de um novo paciente, o usuário deve apagar todos os dados

gravados na tendência, caso contrário, ao rever as tendências poderá ocorrer em

avaliações incorretas dos dados do paciente atual.

INFORMAÇÃO DO PACIENTE

Menu onde podem ser colocadas todas as informações do paciente.

Figura 4-51

I.Paciente

Número do paciente. Pode colocar o número do paciente ou o

nome do hospital ou clínica, com no máximo de 10 caracteres.

<Deletar> apaga o caractere e <Limpar> limpa tudo e <OK>

confirma.

Nome Nome do paciente com no máximo de 10 caracteres. Pressione

<OK> para confirmar.

Altura Altura do paciente em cm. Gire o trim knob para incrementar em 1

cm.

Peso Peso do paciente em kg. Gire o trim knob para incrementar em 1

kg.

Sexo Feminino ou Masculino.

Page 82: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 73

Idade Idade do paciente.

Quarto No. Número do quarto. Este número será mostrado na central quando

o monitor estiver conectado a ele.

Leito No. Número do leito. Este número será mostrado na central quando o

monitor estiver conectado a ele.

Pace Identifica se o paciente usa ou não marcapasso.

CALCULADORA

Esta calculadora de concentração da droga foi desenvolvida para facilitar o trabalho

dos médicos e farmacêuticos. Calcula a concentração das drogas comumente

utilizadas. A tabela de titulação pode ser impressa.

O software foi desenvolvido para calcular a concentração das seguintes drogas:

AMINOFILINA, DOBUTAMINA, DOPAMINA, EPINEFRINA, ISOPRENALINA

(ISUPREL), LIDOCAINA, NIOPROSINATO DE SÓDIO, NITROGLICERINA e

PITOCINA. E estão à disposição para mais 5 drogas diferentes para uso a critérios do

usuário DROGA_A, DROGA_B, DROGA_C, DROGA_D e DROGA_E.

As seguintes fórmulas são utilizadas para o cálculo da dosagem das drogas:

Concentração da droga = quantidade total da droga/volume líquido

Velocidade do líquido = dosagem da droga/concentração da droga

Tempo de duração = quantidade total da droga/dosagem da droga

Dosagem da droga = velocidade de quatro gotas x concentração da droga

Na calculadora, o usuário deve primeiramente selecionar o nome da droga a ser

calculado, confirmar o peso do paciente e então entrar com os valores.

Page 83: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 74

Figura 4-52

Figura 4-53

A) NOME DA DROGA:

Mova o cursor sobre <Nome da Droga>, pressione o trim knob, e gire o trim knob para

selecionar a droga. Somente uma única droga pode ser selecionada por vez.

Page 84: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 75

DROGA_A, DROGA_B, DROGA_C, DROGA_D e DROGA_E, são somente códigos

não são os nomes reais. As unidades destas 5 tipos de drogas são fixas e o usuário

deve selecionar a mais adequada para a droga a ser utilizada. As regras das unidades

são:

DROGA_A, DROGA_B, DROGA_C: grama <g>, miligrama <mg> e micrograma

<mcg>

DROGA_D: fixo e poder ser uma das seguintes unidades, unidade, k, m.

DROGA_E: fixo e a unidade é mEq.

B) PESO:

O usuário deve entrar com o peso do paciente, em primeiro lugar, este peso será

utilizado somente para o calculo da concentração da droga.

Gire o trim knob para mover o cursor para a área dos vários itens a serem calculados

de acordo com as respectivas fórmulas, gire o knob e selecione o valor a ser calculado,

então pressione o trim knob para confirmar o valor. Quando o valor a ser calculado é

selecionado, o resultado do cálculo será mostrado no local correspondente.

Existe um range limite para os valores adotados para cálculo de cada item, se o

resultado do cálculo ultrapassar este limite, será mostrado “- - -“, indicando esta

situação.

AVISO: Em relação a esta função do cálculo da concentração da droga, os valores individuais devem ser colocados após entrar com o peso do paciente e o tipo da droga. Ao ligar, o sistema adota um valor qualquer, logo, o usuário não deve usar estes valores para cálculo. O usuário deve entrar com todos os valores para o paciente na qual será administrada a droga de acordo com a orientação do médico.

Cada tipo de droga tem a sua unidade ou um grupo de unidades e o usuário deve

selecionar a unidade adequada de acordo com a orientação médica. Uma vez

selecionada a unidade ou o grupo de unidade ao entrar com o valor, ela será

automaticamente ajustada. Quando a unidade exceder o range permitido o display

mostrará “- - -“, informando a situação.

Quando o usuário entrar com um valor no item, o monitor mostrará uma mensagem no

menu para lembrar o usuário para verificar e confirmar se o valor colocado está correto.

Page 85: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 76

Somente tendo a certeza do valor colocado, é possível obter valores confiáveis e

seguros.

Para pacientes neonatais, a velocidade de gotejamento e o volume por velocidade de

gotejamento não é validada.

O valor do peso do paciente pode não ser a do paciente que está sendo monitorado.

ATENÇÃO: o valor do peso do paciente colocado no “MENU INFO PACIENTE” pode não ser o mesmo peso utilizado no “CALCULO DA CONCENTRAÇÃO DA DROGA”, pois são dois valores independentes, logo sempre coloque o peso do paciente antes de iniciar o cálculo.

C) TITULAÇÃO:

Selecione <Titulação> no menu de cálculo da droga para entrar na tabela de titulação.

Figura 4-54

Na tabela de titulação, gire o trim knob até <BASE>, então pressione o trim knob para

selecionar o item desejado. As opções são: Dose, Velocidade de Trans e Velocidade

de Queda. Após selecionado, pressione o trim knob para confirmar a seleção.

Page 86: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 4: Instruções de Uso

Transmai MX-600 77

1- Mova o cursor até <Passo> e pressione o trim knob para selecionar o tamanho

incremento. O range do incremento varia de 1 até 10.

2- Mova o cursor para <TIPO DE DOSE> e pressione o trim knob para selecionar a

unidade de dosagem.

3- Mova o cursor para <SUBIR/DESCER PÁG>, pressione o trim knob e então gire o

trim knob para mostra as páginas.

4- Mova o cursor para <IMPRIMIR>, pressione o trim knob para imprimir os dados da

tabela de titulação que está sendo mostrada na tela.

5- Mova o cursor para <Sair>, pressione o trim knob para retornar a tela do menu de

cálculo da droga.

Page 87: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5

5. ECG

Page 88: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 79

INTRODUÇÃO

O monitor de ECG (eletrocardiograma) mostra continuamente uma forma de onda que

corresponde à atividade elétrica do coração. Esta atividade elétrica é responsável pelas

contrações do músculo cardíaco e produzem um campo elétrico que varia no tempo,

resultando em potenciais na pele. Eletrodos posicionados na pele do paciente captam

estes potenciais, levando-os aos amplificadores e filtros para posterior processamento

e análise pelo monitor.

O sinal de ECG presente na pele possui amplitude muito baixa (da ordem de 1 milivolt)

e está sujeito a interferências da ordem de vários volts.

Figura 5-1

São utilizados amplificadores diferenciais de alto ganho que amplificam o sinal de ECG

(diferencial) e cancelam a interferência da rede elétrica (ruído de modo comum).

Depois de amplificado, o sinal de ECG é convertido do formato analógico para o

formato digital, onde passa por diversos tipos de processamento numérico, desde a

filtragem até o reconhecimento de morfologia para detecção do batimento cardíaco.

Figura 5-2

Page 89: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 80

MONITORANDO O ECG

AVISOS DE ECG:

1. Mesmo o monitor sempre rejeitar o pulso de marca-passo, mantenha sempre o

paciente sob vigilância. Pois o software poderá continuar a contar o BPM em

situações de parada cardíaca e/ou arritmias. Não confie apenas nos alarmes de

detecção da FC (Frequência Cardíaca).

2. Devido às descargas excessivas em alguns marca-passos, poderão surgir falsos

indicadores da FC e alarme de FC baixo ou assistolia.

3. Não ligue nenhuma outra fonte de sinal ao cabo paciente e utilize aquele fornecido

somente pela Transmai.

4. Não entre em contato com o paciente, a cama e o monitor durante a desfibrilação.

5. Quando da necessidade do uso do desfibrilador é de suma importância utilizar

somente os eletrodos recomendados pela Transmai.

6. Verifique a cada utilização se o disco reutilizável não perdeu a proteção do cloreto

de prata, quando isto acontece aparece pontas ou manchas esbranquiçadas, neste

caso devem se substituídos. São desenvolvidos para serem reutilizados por no

máximo 10 vezes.

7. O equipamento está protegido contra as descargas de desfibrilador. O medidor de

FC e os displays poderão ser afetados temporariamente durante a desfibrilação, no

display gráfico será mostrada uma linha continua na posição da linha de base de

ECG, na FC dependerá da duração do choque e da FC do paciente, podendo

mostrar “0”, “8” ou o valor anterior da FC, mas recuperarão em menos de 5

segundos.

8. Ao utilizar o bisturi elétrico ou eletrônico muito cuidado com a ligação da Placa

Neutra; pois se ela estiver: desligada, deslocada do paciente, muito distante do local

da cirurgia, com seus pinos de ligação frouxos ou apenas seguros com

esparadrapo, com cabo quebrado, mau contato entre placa e pele do paciente, ou

seja, se a ligação BISTURI x CABO x PLACA NEUTRA x PACIENTE. Caso algum

destes motivos estiver interrompida ou deficiente poderá ocorrer queimadura grave

Page 90: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 81

no local onde estão os eletrodos do monitor e em outros pontos metálicos que

estiverem em contato com o paciente.

9. Os eletrodos devem ser colocados o mais longe possível do local da cirurgia, em

casos de cirurgia frontal posicione-os nas costas e vice-versa.

10. Estimuladores elétricos geram correntes elétricas pulsadas, dependendo da

duração destes pulsos e da proximidade dos eletrodos de ECG dos eletrodos dos

estimuladores, poderá ocorrer a contagem destes pulsos e também mostrado no

display, cuidado ao analisar as formas de onda do ECG nestas condições.

11. Em estimuladores elétricos a corrente circulante, dependendo da intensidade dos

mesmos e da integridade do aparelho, poderá ocorrer uma circulação de corrente

pelos eletrodos de ECG, podendo assim aumentar a corrente de fuga acima dos

níveis seguros para o paciente e usuário.

12. Quando forem interconectados diversos aparelhos a corrente de fuga total deve ser

inferior a especificada pela norma NBR IEC e IEC 60601-2-27.

CUIDADOS ANTES DA UTILIZAÇÃO DO CABO DE ECG

1. Verifique a integridade do cabo.

2. Verificar as conexões entre cabo de ECG e o monitor se estão firmes.

3. Nunca puxar pelo cabo ao desconectá-lo do monitor, sempre puxe pelo conector.

Utilize sempre cabos pacientes originais ou aqueles com padrão AAMI e aprovados

pelas normas NBR IEC-60601-1 ou IEC 60601-1.

4. Quando da utilização dos eletrodos permanentes utilize sempre o gel condutor

ESCOLHA DOS ELETRODOS

A escolha dos eletrodos deve levar em consideração o tipo de paciente, adulto, infantil

ou neonato, baixa tensão de off-set, impedância baixa e aprovada pelas normas NBR

IEC 60601-1, IEC 60601-1 ou AAMI (vide anexo).

No caso de descartáveis os eletrodos de Prata/Cloreto de Prata são os mais

recomendados para evitar os efeitos de polarização, que resultam em potências de

Page 91: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 82

entrada secundários (offset- vide anexo) muito elevados. Não é recomendada a

utilização de eletrodos tipo ventosa.

Os eletrodos reutilizáveis devem deve ser utilizados com gel condutor, preenchendo

totalmente a cavidade.

PREPARAÇÃO PARA MEDIDA DO ECG

1- Conecte o plug do cabo de ECG no seu respectivo conector no monitor.

2- Ajuste os parâmetros desejados.

3- Coloque o cabo sobre o corpo do paciente e conecte aos respectivos eletrodos,

neste instante será mostrada a forma de onda de ECG.

NOTA: Cabo paciente de 3 vias mostra somente as derivações I, II, III.

COLOCAÇÃO DOS ELETRODOS

Siga sempre os procedimentos do hospital, clínicas ou instituições quando aplicar os

eletrodos de ECG. Seqüência para posicionamento:

1- Retire o excesso de pêlos, oleosidade e umidade, limpe o local com álcool e deixe

secar antes de colocar os eletrodos.

2- Verifique a integridade dos eletrodos e se são os fornecidos e/ou especificados pela

Transmai.

3- Fixe com fita tipo antialérgico, caso não tenha adesivo próprio

4- Conecte cabo de ECG ao disco através dos “botões” de conexão:

Figura 5-3

Page 92: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 83

NOTA: Para pacientes com excesso de tremores musculares ou especialmente aqueles com sinal fraco de ECG, pode ser difícil obter o sinal de ECG, e mais difícil ainda conseguir medir a FC. Para pacientes com queimaduras, pode ser impossível colocar os eletrodos padrões (tipo disco) e recomendado o uso de eletrodos especiais para este tipo de aplicação.

NOTA: Verifique se não ocorre a irritação da pele, causada pelos eletrodos, nestes casos devem reposicionar os eletrodos a cada 12 a 24 horas ou a intervalos menores dependendo do paciente. No caso de alergia ao gel condutor ou ao eletrodo, substituir.

NOTA: Quando o amplificador satura ou ocorre uma sobrecarga, não há e nem deve ser usado para avaliação médica, o MX-600 indica na tela esta situação.

A) IDENTIFICAÇÃO DOS LOCAIS PARA POSICIONAMENTO:

Figura 5-4

A colocação dos eletrodos para o cabo de 5 vias é mostrado na figura acima.

Tabela 5-1

COR ELETRODO POSIÇÃO

Branco RA Colocado sobre o quarto espaço intercostal, na

borda direita do externo.

Preto LA Colocado sobre o quinto espaço intercostal, na

linha axilar anterior esquerdo.

Vermelho LL Abaixo do quinto espaço intercostal, a igual

distância dos outros dois eletrodos.

Page 93: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 84

Verde RL Colocado abaixo do quarto espaço intercostal, a

igual distância entre o vermelho e amarelo.

Marrom V1 Precordial – quarto espaço intercostal na borda

direita do sternum..

Branco/Vermelho V2 Precordial – quarto espaço intercostal na borda

esquerda do sternum.

Branco/Amarelo V3 Precordial – espaço intermediário entre V2 e V3

Branco/Verde V4 Precordial- quinto espaço intercostal na linha

média clavicular esquerda.

Branco/Preto V5 Precordial- linha axilar anterior esquerda, ao nível

horizontal de V4 e entre V4 e V6

Branco/Azul V6 Precordial- quinto espaço intercostal, na linha

média axilar esquerda, ao nível horizontal de V4

A) PADRÕES DE CORES DE ECG:

O cabo de paciente fornecido com o MX-600 adota o sistema de codificação de cores

européia. Existem 2 padrões sendo utilizados no Brasil: o americano e o europeu. A

tabela abaixo mostra os dois sistemas:

Tabela 5-2

Posição Relativa Padrão Americano (AHA) Padrão Europeu (IEC)

Braço Direito RA - Branco R - Vermelho

Braço Esquerdo LA - Preto L - Amarelo

Perna Esquerda LL - Vermelho F - Verde

Perna Direita RL - Verde N - Preto

Tórax V - Marrom V - Branco

Page 94: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 85

Quando for utilizado o cabo paciente de 3 vias. Os três eletrodos devem ser

posicionados na posição RA, LA e LL como mostrado na figura 5-4 e a derivação

mostrada é a DII.

Quando for utilizado o cabo paciente de 5 vias. Os eletrodos RA, LA, RL e LL devem

ser posicionados como mostrado na figura 5-4, já a “V” pode ser posicionado em

qualquer das precordiais.

Quando for utilizado o cabo paciente de 10 vias. Os eletrodos devem ser posicionados

de acordo como mostrado na figura 5-4 e a tabela 5-1.

INTERFERÊNCIA NO TRAÇADO

Devido ao elevadíssimo ganho com que funcionam os seus amplificadores (cerca de

10.000 vezes) o monitor pode sofrer interferência devido a tensões parasitas induzidas

pela rede de energia elétrica ou devido ao funcionamento de outros aparelhos.

A interferência não só prejudica a observação do sinal como também pode prejudicar o

correto funcionamento do Monitor de Ritmo Cardíaco.

As causas mais comuns da interferência e que devem ser evitadas na medida do

possível são:

Falta de ligação terra ou terra inadequado;

Falta de pasta dos eletrodos ou eletrodos soltos;

Eletrodos oxidados;

Eletrodos descartáveis de má qualidade;

Presença de condutores elétricos nas proximidades do paciente ou do cabo de

eletrodos;

Contato do paciente com partes metálicas não ligadas a terra ou ligadas numa

terra diferente do aparelho;

Page 95: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 86

MENU DE CONFIGURAÇÃO DOS PARAMÊTROS ECG

Menu onde o usuário pode ajustar os parâmetros específicos para o ECG e Batimento

Cardíaco.

Figura 5-5

ECG1

Seleciona a derivação cuja onda de ECG será mostrada na

primeira linha, e também será considerada como a derivação

chave.

Ganho ECG Seleciona o ganho da onda de ECG. As opções são: AUTO

(Automático), 0.25x, 0.5x, 1.0x, 2.0x e 4.0x.

Origem FC

Seleciona de qual parâmetro a frequência cardíaca está sendo

medida e mostrada. As opções são: AUTO (utiliza o parâmetro

que estiver monitorando o paciente, a prioridade é o ECG), ECG

e Plet (Oxímetria).

Volume do Bip Ajusta o volume do bip da onda R. As opções são: Off, 1, 2 e 3.

Uma vez selecionada a opção soará um bip de teste.

Config. Alarme Abre o menu de alarme.

Config. ECG Abre o menu de setup do ECG.

Rever ECG Abre o menu de replay do ECG

Page 96: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 87

Configurar ARR Abre o menu de setup da análise de arritmia.

Ajustar ST Abre a tela de ajuste do segmento ST. Nesta tela o usuário pode

ajustar a posição do segmento ST e ISO.

A) CONFIGURAR ALARME (CONFIG. ALARME):

É o menu onde podem ser ajustados todos os alarmes referentes ao ECG e ao BPM.

Figura 5-6

A.1) ALARME DE ECG:

Selecione e clique para abrir o menu de ajuste dos limites máximos e mínimos para o

batimento cardíaco.

Page 97: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 88

Figura 5-7

Ajustar Alarmes

Selecionando esta opção o usuário pode ajustar os limites

mínimos e máximos para BPM.

Para realizar o ajuste o usuário deve deslocar e selecionar o

limite que deseja ajustar e o realiza. Todo o processo é feito com

o uso do trim knob.

Para sair deve pressionar o trim knob sobre o botão <Sair>.

O quadro superior corresponde ao limite máximo e pode se

ajustado de 0~350 bpm, porém não pode ser menor que o limite

mínimo que também pode ser ajustado de 0 ~ 300 bpm e neste

caso não pode ser maior que o limite máximo ajustado.

Alarme FC Selecione <ON> para habilitar o alarme e <OFF> para desabilitar.

Page 98: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 89

A.2) ALARME ST:

Selecione e clique para abrir o menu.

Figura 5-8

Ajustar Alarmes

Selecionando esta opção o usuário pode ajustar os limites

mínimos e máximos para o segmento ST.

Para realizar o ajuste o usuário deve deslocar e selecionar o

limite que deseja ajustar e o realiza. Todo o processo é feito com

o uso do trim knob.

Para sair deve pressionar o trim knob sobre o botão <Sair>.

O quadro superior corresponde ao limite máximo e pode se

ajustado de –6.00~6.00 mV, porém não pode ser menor que o

limite mínimo que também pode ser ajustado de –6.00~6.00 mV e

neste caso não pode ser maior que o limite máximo ajustado.

Padrão Selecione para retornar ao ajuste padrão..

Habilitar tudo Habilita (liga) todos os alarmes.

Page 99: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 90

A.3) ALARME ARR (ALARME DE ARRITIMIA):

Selecione e clique para abrir o menu.

Neste menu o usuário pode configurar os níveis de várias arritmias ou desligar o

alarme de arritmia.

Figura 5-9

Config. Alarmes

Selecionando esta opção o usuário pode ajustar e configurar os

níveis de alarme de arritmia do ECG. O ajuste é feito utilizando o

trim knob, para sair desloque e pressione o trim knob no botão

<SAIR>.

Habilitar tudo Ao selecionar esta opção todos os níveis de arritmia serão

ajustados como sendo de nível baixo.

Padrão Selecionando esta opção os alarmes de arritmia retornarão aos

ajustados de fábrica.

Page 100: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 91

B) CONFIGURAR ECG:

Figura 5-10

Núm, Derivações Seleciona o tipo de cabo paciente (3 ou 5 vias). As opções são: 7

derivações ou 3 derivações.

Veloc. da Curva

Seleciona a velocidade do traçado da forma de onda de ECG. As

opções são: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s e 50 mm/s. A

velocidade de impressão é igual à ajustada para o traçado.

MODO Seleciona o modo de funcionamento. As opções são: Usuário,

DIAG.(Diagnóstico), MON(Monitor) e OPS(Cirurgia).

DESVIO Seleciona os filtros contra flutuações do ECG. As opções são:

Off, Drift1, Drift2.

EMG Seleciona os filtros contra ruídos mioelétricos. As opções são:

Off, 25 Hz, 40 Hz.

Filtro Rede AC

Liga <ON> ou desliga <OFF> o filtro contra interferência da rede

elétrica no ECG. A freqüência específica de 50 Hz ou 60 Hz é

configurada no <Monitor> e deve ser configurada de acordo com

a freqüência da rede elétrica local.

Der.Respiração Seleciona as vias que serão utilizadas para a medição da RESP.

As opções são: RA-LL, RA-LA, RL-LA e RL-LL.

Page 101: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 92

Mostrar FP

Ao selecionar esta opção, será mostrado simultaneamente o

valor da FC e o Pulso periférico (obtido pela oxímetria e mostrado

na parte inferior esquerda da área do parâmetro de ECG).

Média FC Seleciona qual o número de batimentos a ser utilizado para

determinar o bpm.

Tabela 5-3

FILTRO ECG

Drift HUM EMG

DIAG(Diagnóstico) OFF OFF OFF

OPS (Funcionamento com bisturis elétricos)

Drift 2 ON 25 Hz

MON (Monitor) Drift 1 ON 40 Hz

USUÁRIO Opcional Opcional Opcional

NOTA: Nos modos DIAG, OPS e MON, o estado do filtro não pode ajustado. Somente no modo USUÁRIO.

ATENÇÃO: Quando for selecionado “3 vias” na opção <Num. Derivações>, será mostrado somente as derivações I, II, III.

B.1) CONFIGURAR ARR:

Figura 5-11

Page 102: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 93

ARR Somente quando está ligado <ON>, o monitor analisará a

Arritmia.

ST Somente quanto está ligado <ON>, o monitor analisará o

segmento ST.

MARCAPASSO Somente quando está ligado <ON>, o monitor analisará o sinal

em pacientes com marca passo.

PVCs

Somente quando o tempo de ocorrência estiver ajustado entre 1 a

10, o monitor irá desligar o alarme da freqüência de ocorrência da

contração ventricular prematura.

PACs Somente quando o tempo de ocorrência estiver ajustado entre 1 a

10, o monitor irá desligar o alarme para batimento prematuro.

ST Alto Ajusta alarme de limite máximo do segmento ST, a unidade é mV.

ST Baixo

Ajusta alarme de limite mínimo do segmento ST, a unidade é mV.

Na análise de arritmia, somente quando o segmento ST

ultrapassar os limites configurados (mínimo ou máximo), será

considerado a elevação ou declínio do segmento ST. Existem

diferenças entre a configuração do limite máximo e mínimo para

os limites de alarme para o segmento ST.

Rever ARR

Abre o menu de visualização das ocorrências de arritmias. O

usuário pode visualizar os valores e as formas de onda, 4

segundos antes e 4 segundos depois da ocorrência do alarme de

arritmia.

Aprender ARR

Quando o monitor identificar ou não uma arritmia o usuário, em

caso de dúvida sobre o tipo de arritmia, pode selecionar este item

e refazer a análise e identificação da arritmia.

Page 103: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 94

C) REVER ECG:

Figura 5-12

<</>>

Selecionando este botão, o usuário pode rolar o bloco da forma

de onda utilizando o trim knob, a cada rolagem refere-se a um

bloco de 5 segundo.

1/1

Selecionando este botão o usuário pode rolar ás páginas. O

número antes da “/” mostra a página atual e o número depois da

“/” mostra o número total de páginas gravadas.

Imprimir Imprime a forma de onda que está sendo visualizada no

momento.

Sair Fecha o menu e volta ao anterior.

FUNÇÕES DE ANÁLISE DE ARRITMIA

NOTA: O software de análise de arritmia pode ser opcional no seu monitor.

A função consiste na análise do segmento ST e da arritmia. A análise de arritmia pode

identificar 18 tipos diferentes de anormalidade de um ECG, que são descritas abaixo:

Page 104: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 95

Tabela 5-4

Tipo de

Arritmia

Tipo de

Paciente

Condição de Ocorrência Indicação

ASSISTOLIA Todos os pacientes

Não é detectado a QRS por 4 segundos

Assistolia (ASSI)

FIB VENT Sem marca passo

Onda fibrilatória por 4 segundos consecutivos (350 a 600 vezes por minuto)

Fibrilação Ventricular

(VFIB)

PAC Sem marca passo

Única contração Atrial prematura PAC

VENT TAC Sem marca passo

Número de batimentos contínuo maior que um grupo de batimento (≥5). Intervalo entre R-R menor que 600ms.

Taquicardia Ventricular (VTA)

UVP Sem marca passo

Única UVPB UVPB

COUPLET Sem marca passo

Duas PVCs consecutivas CPT

BIGEMINIA Sem marca passo

Bigeminia Ventricular Bigeminia Ventricular (BMG)

TRIGEMINIA Sem marca passo

Trigeminia Ventricular Trigeminia Ventricular

RONT Sem marca passo

É um tipo de PVC que ocorre na condição de BPM < 100, intervalo entre a R-R menor do que 1/3 do intervalo médio, seguido por uma pausa compensatória de 1,25x a média do intervalo entre as ondas R (A próxima onda R sobrepõe a onda T anterior

RONT

PVC Sem marca passo

Única PVC não pertencente ao PVCs mencionadas anteriormente

Única Contração Ventricular

TAC Todos os pacientes

5 QRS consecutivas, com intervalo entre onda R-R inferior a 500ms

Taquicardia

(TAC)

BRAD Todos os pacientes

5 QRS consecutivas, com intervalo entre onda R-R superior a 1,5s.

Bradicardia

(BRD)

Page 105: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 96

FALHA DO BATIMENTO

Sem marca passo

Quando o BPM é inferior a 100bpm, e não for detectado o batimento durante 1,75 vezes o intervalo médio entre as ondas Rs; o quando o BPM é superior a 100BPM, e não é detectado o batimento durante 1 segundo.

Falha do batimento

(MIS)

PNP Com marca passo

Não é detectado a QRS, mas é detectado o pulso do marca passo durante um período de 1,75 o tempo médio entre as ondas Rs.

Marca passo não esta pulsando

(PNP)

PNC Com marca passo

Quando temos o pulso do marca passo, mas não temos a QRS durante um período 1,75 vezes o intervalo médio entre ondas Rs.

Não responde ao pulso do marca passo (PNC)

ST DEPRESS

Sem marca passo

Queda do segmento ST é inferior a 0,2mV (Padrão)

Queda do segmento ST

ST ELEVATE

Sem marca passo

Elevação do segmento ST acima de 0,2mV (Padrão)

Elevação do segmento ST

RUIDO Todos os pacientes

Onda Ed ECG anormal Ruído (NOS)

NOTA: Os níveis de alarme para os tipos de arritmias são todas ajustáveis pelo usuário.

AJUSTE ST

O valor para cada complexo do ECG é diferente entre o ponto isoelétrico (ISO) e o

ponto ST, como mostrado na figura abaixo. O ponto ISO é a linha de base para análise

e o ponto ST é o ponto médio do segmento ST. O ponto “J” é o ponto onde a QRS

muda o seu declive, como é um ponto fixo longe do ponto ST ele pode ser utilizado

para posicionar o ponto ST corretamente.

Para ajustar os pontos, abra o menu ECG e selecione <Ajustar ST>, o complexo QRS

será mostrado na janela igual a figura abaixo. As duas linhas verticais indicam a

posição do ponto “ISO” e “ST”. O pinço da onda R será o ponto de referência para a

medida do ponto “ST” a ser medido.

Page 106: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 97

Figura 5-13

Os pontos de medição “ST” e “ISO” devem ser ajustados quando se inicia a

monitoração ou quando a frequência cardíaca ou a morfologia do ECG do paciente

varia significantemente.

Figura 5-14

Para ajustar o ponto, selecione o ponto desejado e com o trim-knob desloque para

direita ou esquerda.

ATENÇÃO: Quando for realizada a análise do segmento ST, o monitor não considera as anormalidades do complexo QRS (ou uma QRS anormal).

Page 107: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 5: ECG

Transmai MX-600 98

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Se houver algum sinal de problema ou deterioração do cabo paciente ou dos eletrodos,

substitua-os imediatamente para continuar a monitoração do paciente.

Para evitar danificar o monitor, a desinfecção é recomendada quando estipulado pelos

procedimentos internos do hospital, a desinfecção é facilitada quando for feita a

limpeza antes.

A) LIMPEZA:

Use um pano de algodão suave (não abrasivo) umedecido em água ou solução de

sabão neutro para limpar o sensor e a superfície de contato com o paciente.

B) DESINFECÇÃO:

Use um pano de algodão suave para desinfetar o cabo com uma solução de 10 % de

hipoclorito de sódio (uso médico) ou 2 % de solução de glutaraldeído esterilizante, em

seguida limpe com água e seque o cabo paciente/eletrodos e a superfície de contato

do paciente.

Page 108: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 6

6. RESPIRAÇÃO (RESP)

Page 109: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 6: Respiração

Transmai MX-600 100

MEDIDA DA RESPIRAÇÃO

O monitor utiliza do método da impedância para medir a respiração do paciente.

Quando o paciente inala e exala o ar, a variação do tamanho e da forma da cavidade

torácica provoca uma mudança da impedância, detectada pelos dois eletrodos

instalados no peito do paciente. Baseado no ciclo de variação da impedância é feita o

cálculo da taxa de respiração.

Para a medição da respiração (RESP) nenhum cabo especial é necessário, a

monitoração é feita com o uso do cabo paciente de ECG, para isso são necessários

duas vias do cabo, por exemplo, RA e RL, que devem ser posicionados de acordo com

a figura 5-4.

Os cuidados e recomendações feitas para a monitoração do ECG é valida para a

monitoração da respiração.

PREPARAÇÃO PARA MEDIDA DA RESPIRAÇÃO

1- Conecte o plug do cabo de ECG no seu respectivo conector no monitor.

2- Ajuste os parâmetros desejados para a monitoração da RESP.

3- Coloque o cabo sobre o corpo do paciente e conecte aos respectivos eletrodos,

neste instante será mostrada a forma de onda da respiração e o valor da respiração

por minuto.

AVISO: Por razões de segurança, todas as vias do cabo paciente devem sempre ser conectadas ao corpo do paciente.

ATENÇÃO: Para obter a melhor forma de onda de respiração, quando usar a derivação II, preciso colocar as vias RA e LL diagonalmente opostos.

ATENÇÃO: Para reduzir a influência do fluxo sangüíneo, evite posicionar os eletrodos de medida da respiração na linha do fígado e os ventrículos do coração. Está prática é extremamente importante em pacientes neonatos, devido o tamanho do paciente.

ATENÇÃO: A medida de respiração para paciente com excesso de movimento, tremores não é recomendada, pois pode causar falsos alarmes de RESP.

Page 110: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 6: Respiração

Transmai MX-600 101

MENU DE CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DE RESPIRAÇÃO

Figura 6-1

Veloc. da Curva Seleciona a velocidade do traçado da onda da respiração. As

opções são: 6,2 mm/s, 12,5 mm/s e 25 mm/s.

Ganho Resp Seleciona o ganho da onda da respiração. As opções são: 0.25x,

1x, 2x e 4x.

Origem Resp

Quando o monitor tem o módulo de CO2 instalado, a fonte de

respiração pode ser selecionada como AUTO, ECG e EtCO2. Se

o monitor não tem o módulo de CO2 a fonte de respiração é o

ECG.

Alarme Apnéia

O alarme de apnéia dispara quando o paciente para de respirar,

i.e respiração igual a zero, durante tempo superior ao ajustado.

As opções são: Off, 20s, 40s e 60s.

Alarme Resp Clique para abrir o menu de configuração dos alarmes de RESP.

Der.Respiração Define o par de derivações que será utilizada para medida da

respiração.

Desvio Resist. ON habilita a variação da resistência, OFF desabilita.

Page 111: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 6: Respiração

Transmai MX-600 102

A) ALARME DA RESPIRAÇÃO:

Figura 6-2

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de alarme de limites

máximo e mínimo. Gire o trim knob até o limite que se deseja

ajustar, para fechar o menu clique em <SAIR>.

Limites

RESP

No menu aberto pode se ajustar os limites de

alarme, o máximo pode ser ajustado entre 0~150

rpm, mas não pode ser menor que o limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre 0~150 rpm,

mas não pode ser superior ao limite máximo.

Alarme Resp Selecione <ON> para habilitar o alarme e <OFF> para desabilitar.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO ACESSÓRIO

Vide Capítulo 5 quando estiver sendo utilizado o ECG como fonte para a medição da

respiração, e o Capítulo – 12 quando estiver sendo utilizado a capnografia.

Page 112: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7

7. SpO2

Page 113: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 104

TEORIA DO FUNCIONAMENTO

O MX-600 determina o valor da saturação de O2 e a freqüência de pulso periférico

utilizando técnicas de espectrofotometria e pletismografia.

Para realizar-se o cálculo acima, temos que usar apenas o sinal pulsátil das ondas,

pois fazemos a medição no sangue arterial, sendo que a parte constante do sinal

deve ser desprezada por representar interferências fixas tais como tecidos,

pigmentação da pele, cartilagens, ossos, etc.

O sensor possui, na parte superior, 2 emissores de luz com comprimentos de ondas

diferentes, sendo uma na faixa de luz vermelha e outro na faixa de luz infravermelha.

Figura 7-1

Na parte inferior, possui um foto-detector capaz de medir a quantidade de luz de

cada tipo que passa através do dedo. A figura ao lado mostra a disposição básica.

Ao atravessar o dedo, estas emissões de luz sofrem alterações que dependem de

várias condições: espessura do tecido, sangue venoso, sangue arterial, osso,

cartilagem, cor da pele etc.

O sinal resultante captado pelo foto-detector sofre um processamento onde a parte

pulsátil (ocasionada pelo sangue arterial) é separada da parte constante (ossos,

cartilagem, sangue venoso, tecidos etc.).

SpO2 = 100 * <HbO2 / (HbO2 + Hb)>

Como sabemos, a oxihemoglobina absorve radiação vermelha de uma forma

diferente da radiação infravermelha. Ao medirmos a relação entre as absorções,

para os 2 comprimentos de onda utilizados, somente na parte pulsátil (sangue

arterial), determinamos o valor da saturação de O2.

Page 114: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 105

O sensor utiliza dois comprimentos de onda diferentes que são: 660 nm (vermelho) e

940 nm (infravermelho).

RESTRIÇÕES DE USO

A tecnologia de oximetria de pulso oferece limitações em relação ao uso conjugado

com equipamentos de tomografia e ressonância magnética. Ficou comprovado que

nestes ambientes não somente a leitura de SpO2 foi alterada, como também os

resultados dos mapeamentos.

Também podem ocorrer queimaduras na local da aplicação do sensor. Mesmo que o

monitor esteja desligado, se o sensor estiver posicionado no paciente, o risco de

queimaduras existe. A fonte destes incidentes é devido à geração de RF pelo

equipamento de ressonância.

MEDINDO O SPO2 E PULSO PERIFÉRICO

MANUSEIO DO SENSOR:

Nunca desconecte o sensor do monitor puxando pelo cabo, sempre puxe pelo

conector.

No caso de sensores reutilizáveis sempre desinfete antes de conectá-lo ao novo

paciente.

PREPARAÇÃO PARA MEDIDA DE SPO2 E PULSO

1- Conecte o plug do sensor de SpO2 no seu respectivo conector no monitor.

2- Ajuste os parâmetros desejados para a monitoração da oximetria.

3- Coloque o sensor no dedo do paciente (outros sensores vide item sensores),

neste instante será mostrada a forma de onda pletismográfica e o pulso periférico

(se ajustado para mostrar).

CUIDADOS ANTES DA UTILIZAÇÃO DO SENSOR:

1. Verifique a integridade do sensor.

Page 115: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 106

2. O sensor deve ser reposicionando a cada 2 horas de uso.

3. Verifique se o sensor não está obstruindo a circulação sanguínea do paciente

observando-se os membros envolvidos.

4. Ao ligar no monitor o led vermelho do emissor deve acender.

5. O alinhamento do led emissor e do receptor é importantíssimo para o perfeito

funcionamento do sensor e monitor.

6. Quando do uso de fitas para fixar o sensor ou cabo, utilize sempre material para

uso médico, e verifique se não está muito apertado, caso isto aconteça,

ocorrerão erros nas medidas, e ferimentos no paciente.

CONECTANDO O SENSOR AO PACIENTE

Os diversos modelos de sensores têm como objetivo obter sempre a melhor

performance do monitor e o bem estar do paciente.

A) SENSOR DE DEDO REUTILIZÁVEL PARA USO ADULTO OU INFANTIL:

Conecte o sensor de dedo ao paciente como mostrado na figura 7-2. Inserir

totalmente o dedo no sensor. Em pacientes com unhas muito longas utilize o sensor

tipo “Y”.

Figura 7-2

B) SENSOR DE DEDO DESCARTÁVEL PARA USO ADULTO OU INFANTIL:

Escolha um dos dedos a ser conectado o sensor, preferencialmente no dedo

indicador ou polegar.

Page 116: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 107

Figura 7-3

Posicione o dedo sobre o receptor e ajuste o emissor para que fiquem alinhados,

logo em seguida cole o adesivo cuidadosamente para que não obstrua a luz do

sensor.

Alinhe o cabo do sensor com a palma da mão, e cole com um adesivo para uso

médico.

C) SENSOR UNIVERSAL “Y”:

C.1) CONECTADO AO DEDO ADULTO OU INFANTIL:

Conecte ao paciente conforme a figura 7-4, sempre posicionando o emissor do lado

da unha e perfeitamente alinhado com o receptor. Fixe o sensor e o cabo com um

adesivo para uso médico, tenha o cuidado para não apertar muito, pois se isto

acontecer ocorrerão erros na medida.

Figura 7-4

C.2) SENSOR UNIVERSAL “Y” CONECTADO A MÃO - USO INFANTIL:

Conecte conforme a figura 7-5, sempre fora da parte óssea.

Led emissorSuperior

AdesivoEmissor

Page 117: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 108

Posicione o emissor na parte superior da mão e o receptor na palma, alinhe-os

perfeitamente.

Figura 7-5

Utilize adesivo para uso médico para fixar o sensor, cuidado para não apertar muito,

caso isto aconteça ocorrerão erros nas medidas.

C.3) SENSOR UNIVERSAL “Y” CONECTADO AO PÉ DO PACIENTE - USO

INFANTIL:

Conecte conforme a figura 7-6, escolhendo sempre um local fora da estrutura óssea.

Posicione o emissor na parte superior do pé e o receptor na sola, alinhe-os

perfeitamente.

Figura 7-6

Fixe o sensor ao paciente com um adesivo médico, cuidado para não apertar muito,

caso isto aconteça ocorrerão erros nas medidas.

C.4) SENSOR UNIVERSAL “Y” CONECTADO AO PÉ OU A MÃO - USO

NEONATO:

Escolha o local de conexão do sensor no pé ou na mão, preferencialmente no pé.

Adesivo

Emissor

Adesivo

Emissor

Page 118: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 109

Posicione o emissor na parte superior do pé ou da mão e o receptor no lado da sola

do pé ou palma da mão, alinhe-os perfeitamente, e fixe-os com adesivo para uso

médico, conforme a figura 7-7.

Caso seja necessário, fixar também o cabo do sensor, nunca apertar

demasiadamente a fita adesiva, caso isto aconteça ocorrerão erros nas medidas e

machucará o paciente.

Figura 7-7

D) SENSOR DE ORELHA PARA USO ADULTO E INFANTIL:

Desinfete a orelha do paciente com álcool e aguarde 1 a 2 minutos.

Conecte o sensor a orelha conforme a figura 7-8. O emissor deve ser colocado na

parte externa da orelha e o suporte do sensor atrás da orelha de modo a sustentar o

sensor.

Figura 7-8

Emissor

Suporte

Adesivo

Emissor

Emissor

Page 119: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 110

E) SENSOR DESCARTÁVEL CONECTADO AO DEDO DO PÉ OU DA MÃO - USO

INFANTIL:

Escolha o local da conexão do sensor no dedo do pé ou da mão, preferencialmente

no dedo de maior espessura no pé ou na mão.

Figura 7-9

Coloque o sensor no dedo, posicionando sempre o emissor no lado da unha

alinhado perfeitamente com o receptor, vide a figura ao lado.

Após feito isto fixe com o próprio adesivo do sensor. Caso seja necessário utilize um

adesivo de uso médico para fixar os cabos.

F) SENSOR DESCARTÁVEL CONECTADO AO PÉ OU MÃO- USO NEONATO:

Escolha o local da conexão do sensor no pé ou na mão do paciente,

preferencialmente no pé fora da estrutura óssea.

Posicione o receptor na sola do pé ou na palma da mão, de forma que o cabo

acompanhe a sola ou a palma. Alinhe o emissor e receptor perfeitamente, conforme

mostrado na figura ao lado.

Figura 7-10

Page 120: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 111

Certo de que estão alinhados, fixe com adesivo do próprio sensor, caso seja

necessário, utilizar um adesivo de uso médico para fixar os cabos, nunca apertar

demasiadamente a fita, caso isto aconteça ocorrerão erros na medida e machucará

o paciente.

G) SENSOR REUTILIZÁVEL PARA USO NEONATO:

Escolha o local da conexão do sensor no pé ou na mão do paciente,

preferencialmente no pé fora da estrutura óssea.

Figura 7-11

Posicione o receptor na sola do pé ou na palma da mão, de forma que o cabo

acompanhe a sola ou a palma. Alinhe o emissor e receptor perfeitamente, conforme

mostrado na figura 7-11.

Certo de que estão alinhados, fixe com adesivo do próprio sensor, caso seja

necessário utilizar um adesivo de uso médico para fixar os cabos, nunca apertar

demasiadamente a fita, caso isto aconteça ocorrerão erros na medida e machucará

o paciente.

ATENÇÃO: Se for necessário fixar o cabo do sensor, não apertar a ponto de dificultar a circulação sanguínea.

NOTA: Excesso de movimento do sensor ou paciente pode resultar em erros de medidas.

AVISO: No caso de medidas simultâneas de PNI e SpO2, não coloque o sensor de oxímetria e o manguito no mesmo membro, porque o manguito bloqueia o fluxo sanguíneo.

Adesivo

Emissor

Emissor

Emissor

Page 121: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 112

AVISO: Não coloque o sensor no dedo com esmalte, isto pode resultar em erros de medidas de SpO2.

NOTA: O uso do sensor de SpO2 na presença de luz ambiente intensa, luz utilizado em termo-terapia ou aquecimento através de luz ultravioleta, deve ser tomado providências para bloquear estas luzes, caso contrário ocorrerão erros nas medidas.

NOTA: A onda pletismográfica não é proporcional ao volume do sangue nem da intensidade do pulso.

AVISO: Não use sensores esterilizados se a embalagem estiver violada ou validade vencida e devolva imediatamente ao fornecedor.

AVISO: O uso prolongado e contínuo pode aumentar o risco de mudanças inesperadas na condição da pele, como: sensibilidade anormal, rubescência, etc. É de extrema importância checar o local onde está colocado o sensor, principalmente em pacientes neonatos, com baixa perfusão, pele sensível a luz. Reposicione o sensor a cada duas horas, mas pode ser necessário intervalo de tempos menores dependendo do paciente.

DIFICULDADES DE MEDIDA

1. A medida de SpO2 depende da natureza pulsátil do fluxo sangüíneo nas artérias

e arteríolos. Nas condições abaixo relacionadas o fluxo pode ser reduzido a um

nível na qual medidas exatas não poderão ser realizadas:

Paciente em choque.

Hipotermia.

Uso de drogas vasoativas.

Anemia, etc.

Nestes casos, dependendo da qualidade das pulsações captadas, o monitor

pode apresentar a mensagem “Pulso Fraco”.

2. As medidas também dependem da absorção de um determinado comprimento de

onda pela oxihemoglobina. Se outras substâncias capazes de absorver estes

comprimentos de onda estiverem presentes, elas causarão erros na medida,

provocando falsos alarmes de saturação mínimos ou máximos. Por exemplo:

Page 122: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 113

Carboxihemoglobina.

Metahemoglobina.

Azul de metileno.

Verde indocaína.

Outros indicadores usados em débito cardíaco.

3. Níveis muito altos de luz ambiente podem afetar a medida. Mantenha sempre a

parte do foto-detector afastada de luz ambiente, na face interna do dedo, mão,

pé, orelha etc. Cubra a área com uma toalha se necessário.

MENU DE CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS SPO2/PULSO

Figura 7-12

Volume do Bip Ajusta o volume do bip de pulso. As opções são: Off, 1, 2 e 3.

Após o ajuste soa um bip de teste.

Origem da FC

Seleciona de qual parâmetro o BPM está sendo medido e

mostrado. As opções são: AUTO, ECG ou Plet. Quando for

selecionada a opção AUTO, a prioridade da medida é do ECG.

Page 123: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 114

Veloc. da Curva. Ajusta a velocidade da onda de SpO2 e as opções são: 6,25

mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s e 50 mm/s.

Config. Alarme Abre o menu de alarmes para a oximetria.

Tempo Médio Seleciona o tempo de amostragem da medida do SpO2 e as

opções são: 4 Seg, 6 Seg e 16 seg.

A) CONFIGURAR ALARME:

Figura 7-13

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de ajuste dos limites

de alarmes. Vá para o menu, utilize o trim knob para selecionar

o limite que se deseja ajustar e para sair selecione <SAIR>.

Limite de

SpO2

O limite máximo pode ser ajustado entre 50 a

100 %, mas não pode ser inferior ao limite

mínimo ajustado. O limite mínimo também pode

ser ajustado entre 50 a 100 %, mas não pode ser

superior ao limite máximo ajustado.

Page 124: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 115

Ajustar Alarmes Limite de

Pulso (FP)

O limite máximo pode ser ajustado entre 0 a

300bpm, mas não pode ser inferior ao limite

mínimo ajustado. O limite mínimo também pode

ser ajustado entre 0 a 300 bpm, mas não pode

ser superior ao limite máximo ajustado.

Alarme SPO2 Selecione <ON> para habilitar o alarme e <OFF> para

desabilitar.

Alarme FP Selecione <ON> para habilitar o alarme e <OFF> para

desabilitar.

SINALIZAÇÃO DA QUALIDADE DO SINAL

A sinalização da qualidade do sinal é usada para informar se a qualidade do sinal

utilizado para medida é confiável.

Tabela 7-1

Sinalização Descrição

Sinal Fraco Sinal muito fraco, medição e avaliação não confiável

* Sinal fraco

** Sinal de intensidade média

*** Sinal forte

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

AVISO:

a) Não use autoclave para limpar, desinfetar o sensor.

b) Não imergir o sensor em líquidos (sensores não são a prova d´água).

c) Não utilize nenhum sensor ou cabo deteriorado ou danificado.

Page 125: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 7: SpO2

Transmai MX-600 116

NOTA: Quando fizer uso de sensores descartáveis ou ao final de vida útil do sensor reutilizável, verifique a regulamentação federal, estadual e municipal para descarte destes produtos. Consulte o setor responsável pelo descarte da clínica, hospital.

SENSORES REUTILIZÁVEIS:

Desconecte o sensor do monitor antes da limpeza ou desinfecção.

Limpe ou desinfete o sensor antes de conectar a um novo paciente.

A) LIMPEZA:

Use um pano de algodão suave (não abrasivo) umedecido em água ou solução de

sabão neutro para limpar o sensor e a superfície de contato com o paciente.

B) DESINFECÇÃO:

Use um pano de algodão suave para desinfetar o sensor e a superfície de contato

do paciente com solução 10% de hipoclorito de sódio ou álcool isopropílico a 70 %,

em seguida limpe com água e seque o sensor e a superfície de contato do paciente.

Page 126: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 8

8. TEMPERATURA (TEMP)

Page 127: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 8: Temperatura

Transmai MX-600 118

INTRODUÇÃO

O MX-600 mede a temperatura utilizando-se de um sensor especial, este sensor é

compatível com o YSI-400®.

O tempo mínimo necessário para validar uma medição de temperatura é de 3

minutos.

O MX-600 possui dois canais de temperatura, o que permite a medida de dois

pontos diferentes simultaneamente.

MEDINDO A TEMPERATURA

PREPARAÇÃO PARA MEDIDA DE TEMPERATURA

1- Conecte o plug do sensor de temperatura no seu respectivo conector no monitor.

2- Ajuste os parâmetros desejados para a monitoração da temperatura.

3- Coloque o sensor no corpo do paciente, neste instante será mostrado o valor da

temperatura medida.

CONECTANDO O SENSOR AO PACIENTE

Conecte o sensor de TEMP no conector marcado com TEMP (TEMP1 ou TEMP2), e

coloque o sensor no em local seguro do paciente.

Selecione o sensor mais adequado para cada local de medida e o tipo de paciente

(adulto, neonato).

Page 128: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 8: Temperatura

Transmai MX-600 119

MENU DE CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DA TEMP.

Figura 8-1

Unidade Seleciona a unidade da temperatura. As opções são: oC

(Celsius) ou oF (Fahrenheit),

Legenda T1

Seleciona a identificação do local da medida do canal 1 de

temperatura. As opções são: T1, Eso, Naso, Timp, Retal, Blad

e Pele.

Legenda T2

Seleciona a identificação do local da medida do canal 1 de

temperatura. As opções são: T2, Eso, Naso, Timp, Retal, Blad

e Pele.

Config. Alarme Abre o menu de configuração dos alarmes da temperatura.

Page 129: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 8: Temperatura

Transmai MX-600 120

A) ALARME TEMPERATURA:

Figura 8-2

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de configuração dos

limites de alarme. Entre no campo de configuração dos limites

máximos e mínimos girando o trim knob e posicionando sobre o

limite desejado, para sair selecione <SAIR>.

Limites de

T1

O limite máximo pode ser ajustado entre 0 a 50

oC, mas não pode ser ajustado a valores

inferiores do limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre 0 a 50

oC, mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

Limites de

T2

O limite máximo pode ser ajustado entre 0 a 50

oC, mas não pode ser ajustado a valores

inferiores do limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre 0 a 50

oC, mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

Page 130: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 8: Temperatura

Transmai MX-600 121

Alarme T1 Selecione <ON> para habilitar o alarme para T1 e <OFF> para

desabilitar.

Alarme T2 Selecione <ON> para habilitar o alarme para T2 e <OFF> para

desabilitar.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Estas orientações são validas para sensores de temperatura reutilizáveis.

1- O sensor não deve ser utilizado para medidas superiores a 100 oC e por pouco

tempo para medir temperaturas entre 80 a 100 oC.

2- Para desinfecção só deve ser utilizado detergentes sem álcool.

3- Os sensores retais devem ser utilizados, se possível, com a proteção de

borracha para este tipo de sensor, esta proteção é descartável.

A) LIMPEZA:

Use um pano de algodão suave (não abrasivo) umedecido em água ou solução de

sabão neutro para limpar o sensor de temperatura.

B) DESINFECÇÃO:

Use um pano de algodão suave para desinfetar o sensor e a superfície de contato

do paciente com álcool isopropílico a 70 %, ou Cidex® 2 % (glutaraldeído

esterilizante), em seguida limpe com água e seque o sensor.

ATENÇÃO: Sensores de temperatura descartáveis são de uso único.

NOTA: Quando fizer uso de sensores descartáveis ou ao final de vida útil do sensor reutilizável, verifique a regulamentação federal, estadual e municipal para descarte destes produtos. Consulte o setor responsável pelo descarte da clínica, hospital.

Page 131: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 8: Temperatura

Transmai MX-600 122

AVISO: A calibração da temperatura deve ser realizada a cada ano (ou de acordo com os procedimentos do hospital). Quando for realizar a calibração da temperatura contate a Transmai ou assistência técnica autorizada.

NOTA: O auto teste da temperatura é realizada automaticamente a cada 10 minutos durante a monitoração contínua. O tempo do auto teste é feito em menos de um segundo e não afeta a medida normal da temperatura.

NOTA: Se durante o auto teste for mostrada a mensagem “Erro TEMP auto-teste”, é possível que haja algum tipo de problema com o circuito de medição da temperatura, o usuário deve parar de utilizar este parâmetro para monitoração e contatar a Transmai ou Ass. Técnica autorizada.

Page 132: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9

9. PRESSÃO NÃO INVASIVA (PNI)

Page 133: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 124

TEORIA DE FUNCIONAMENTO

O monitor MX-600 utiliza o método oscilométrico para determinação das pressões

sistólica, diastólica e média. Esta técnica mede as mudanças de pressão no

manguito causadas pelo fluxo sangüíneo através da artéria.

Figura 9-1

O monitor infla o manguito até um valor pré-determinado, e então passa a esvaziá-lo

a uma taxa controlada. Quando inflado, o manguito oclui a artéria, mas à medida

que vai esvaziando, o sangue começa a fluir, gerando picos de pressão que são

medidos continuamente, gerando uma curva. Esta curva é armazenada em memória

e depois interpretada por um algoritmo especial.

A pressão sistólica é encontrada quando a amplitude dos picos começa a crescer

rapidamente, ao passo que a pressão diastólica é determinada no ponto em que os

picos diminuem sua amplitude rapidamente. A pressão média é a menor pressão no

manguito em que os picos atingem seu valor máximo. Vale notar que a pressão

média, devido a características próprias do método oscilométrico, é a que tem a

maior exatidão.

A medida da PNI em pacientes em repouso é realizada em menos de 40 s, e a cada

final de medida o manguito desinfla automaticamente até 0.

O MX-600 mede a pressão quando o manguito está desinflando, caso ocorra algum

tipo de problema, o monitor automaticamente tentará fazer uma segunda e terceira

Page 134: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 125

tentativa se necessário. Após estas tentativas o monitor não for capaz de realizar a

medida será mostrada uma mensagem.

A tentativa de medida pode durar no máximo de 120 segundos para pacientes

adultos e de 90 segundos para pacientes neonatos, caso ocorra do tempo ser

excedido o manguito é automaticamente desinflado. O MX-600 possui uma proteção

de hardware contra sobre pressão, erros do software e falha da fonte de

alimentação.

MEDINDO A PRESSÃO

PREPARAÇÃO PARA MEDIDA DA PNI

1. Conecte a extensão ao manguito e em seguida no seu respectivo conector no

monitor. O conector é do tipo engate rápido e para prendê-lo corretamente basta

encaixar e girar ¼ de volta no sentido horário.

2. Ajuste os parâmetros desejados para a monitoração da PNI.

3. Coloque o manguito no braço do paciente (vide maiores detalhes nos itens a

seguir).

CUIDADOS ANTES DA UTILIZAÇÃO DO MANGUITO

1. Verifique a integridade do manguito e da extensão.

2. Verificar se não há vazamentos ou obstrução das mangueiras.

3. Verificar as conexões entre manguito, extensão e monitor está firme.

4. Verifique se o manguito não está obstruindo a circulação sanguínea do paciente

em partes onde não esta sendo feito a medida e os membros envolvidos.

5. Utilize sempre manguitos adequados para cada tipo de paciente.

COLOCANDO O MANGUITO NO PACIENTE

Os diversos modelos de manguitos têm como objetivo obter sempre a melhor

performance do monitor e o bem estar do paciente.

Page 135: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 126

Tabela 9-1

Item Manguito (braçadeira) Circunferência do

braço Status Mínimo Máximo

1- Manguito Neonato –Ref. MN-300 14 cm 17 cm Opcional

2- Manguito Infantil- Ref. MI-300 18 cm 23 cm Opcional

3- Manguito Adolescente- Ref. MD-300 21 cm 30 cm Opcional

4- Manguito Adulto- Ref. MA-300 24 cm 35 cm Parte do produto

5- Manguito Adulto Extra Grande- Ref. ME-300

31 cm 40 cm Opcional

Figura 9-2

Verifique o tamanho do manguito antes de cada medição, utilizando a tabela acima e

verifique sempre as dimensões mínimas e máximas para cada manguito. A largura

do manguito deve corresponder a 40 % da circunferência do antebraço ou 2/3 do

comprimento do antebraço do paciente.

Escolha o melhor lugar para posicionar o manguito, onde tenha uma boa circulação

sangüínea, a pele não esteja com problemas e que o uso do manguito não

prejudique o paciente.

O manguito deve ser posicionado no mesmo nível do coração para evitar erros de

medidas causadas pelo efeito hidrostático da coluna de sangue entre o coração e o

manguito. Se o manguito for posicionado acima do nível do coração, a tendência da

medida de PNI é de ser menor que o real, no caso de posicionar abaixo do nível do

coração a medida tende a ser maior do que o real.

Page 136: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 127

A) USO DO MANGUITO EM PACIENTES ADULTOS, ADOLESCENTES E

INFANTIL:

Esvazie todo o ar do manguito, coloque-o em um membro nu, ao mesmo nível do

coração, e ajuste com firmeza em volta do mesmo.

O manguito deve ficar posicionado de 2,5 a 5 cm acima do cotovelo (no mesmo nível

do coração) e entre o manguito e o braço do paciente deve haver um espaço de dois

dedos aproximadamente.

Em manguitos com a indicação ARTÉRIA (ou ARTERY) deve ser posicionado sobre

a artéria braquial.

Se o local para o habitual posicionamento do manguito não estiver acessível pode

se posicionar na coxa, sobre a artéria poplítea.

Se o paciente estiver de pé, sentado ou inclinado e o manguito não estiver no

mesmo nível do coração devem ser considerados o efeito da hidrostática. Os valores

medidos deverão ser corrigidos, logo sempre utilize o manguito no mesmo nível do

coração.

Figura 9-3

B) USO DO MANGUITO EM PACIENTE NEONATO:

Esvazie todo o ar do manguito, coloque-o em um membro nu, braço ou coxa, e

ajuste com firmeza em volta do mesmo (sem bloquear o fluxo sangüíneo). Posicione

de forma que a indicação ARTERY (quando indicado) fique posicionada sobre a

artéria braquial (no braço) ou sobre a artéria poplítea (na coxa).

Observe cuidadosamente o membro antes de cada medida para confirmar o fluxo

sangüíneo e cor adequada, e a integridade da pele quando o manguito for removido.

Page 137: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 128

Figura 9-4

REALIZANDO MEDIDAS DA PNI

Toda vez que uma medida é iniciada, seja no modo automático ou no modo avulso,

o manguito irá insuflar até um valor pré-determinado e em seguida iniciará o

processo de medição. O tempo de medida típico é de cerca de 40 segundos. O

tempo máximo pode chegar a 120 segundos para pacientes adultos e 90 segundos

para pacientes neonatos.

O paciente deverá ser instruído, sempre que possível, ao perceber que o manguito

está sendo insuflado, permanecer com o braço em posição de repouso até que sinta

a pressão no braço ser liberada (Este instante, quando o monitor encerrou a medida,

é facilmente perceptível pelo paciente).

Este procedimento é necessário a fim de evitar erros de medida, pois se houver

movimentação em excesso poderá ocorrer uma falsa interpretação dos picos de

pressão e o software pode até considerar a pressão inicial insuficiente para a

medida. Neste caso, o manguito será novamente inflado, desta vez com uma

pressão maior que a anterior, o que poderá provocar certo desconforto ao paciente.

AVISOS DA PNI

1. O movimento durante a media de pressão pode acarretar em medidas erradas.

2. A medida de pressão pode não ser correta em pacientes com arritmias

moderadas e fortes.

Page 138: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 129

3. Não realize nenhum tipo de teste de insuflação no aparelho com o manguito

ligado ao paciente.

4. As medidas poderão ser imprecisas quando utilizados acessórios não

recomendados pela Transmai.

5. Não deve ser realizadas medidas de PNI em paciente com anemia falciforme ou

com algum tipo de problema na pele ou que possa provocar algum tipo de

problema.

6. Para pacientes com trombastenia, é importante determinar o tempo de medida

automática da pressão sanguínea. A determinação do tempo de medida deve ser

baseada na evolução clínica do paciente.

7. Medições prolongadas no modo automático da pressão arterial podem resultar

em isquemia e neuropatia nos membros devido aos manguitos. Examine com

freqüência as extremidades dos membros, verificando, a coloração, a

temperatura e a sensibilidade. Se alguma coisa anormal for observada pare com

a medição da PNI.

MENU CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DA PNI

Figura 9-5

Page 139: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 130

Intervalo Auto

Ajusta o tempo entre medidas no modo automático. As opções

são: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 30, 60, 90 minutos, 2, 4 e 8 horas. Não é

possível alterar o tempo enquanto está sendo realizada uma

medida.

Modo

Configura o modo de medida da PNI. As opções são: Manual,

Auto e STAT.

No modo STAT, após finalizada as medidas o monitor assume

automaticamente o modo que estava configurado antes da

realização as medida no modo STAT.

Não é possível realizar medidas no modo STAT para pacientes

neonatos, quando for selecionada esta opção, iniciar-se-á uma

única medida, após a confirmação.

Paciente

Configura o tipo de paciente. As opções são: Adulto, Infantil,

Neonatal e Hipertensão.

Se durante a medição for alterada a configuração, a medida

será automaticamente cancelada.

Insufla. Inicial Ajusta a pressão máxima em que o manguito será insuflado

pela primeira vez.

Unidade Seleciona a unidade da medida da PNI. As opções são: kPa e

mmHg.

Alarme PNI Abre o menu de configuração dos alarmes da PNI.

Vazamento Inicia o teste para verificação se não há vazamento.

Punção venosa

A abraçadeira da PNI pode ser utilizada para bloquear a

circulação sanguínea para auxiliar no procedimento da punção

da veia. O operador pode selecionar a pressão necessária para

causar o bloqueio.

Iniciar punção

Após selecionado o valor na <Punção Venosa>, pressionar

esta tecla para iniciar. Pressionar novamente esta tecla <Parar

Punção> para parar.

Page 140: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 131

A) ALARME PNI:

Figura 9-6

Ajustar Alarme

Selecione esta opção para entrar no menu de configuração dos

limites de alarme. Entre no campo de configuração dos limites

máximos e mínimos girando o trim knob e posicionando sobre o

limite desejado, para sair selecione <SAIR>.

PNI Sis

(Alarme

Sistólica)

O limite máximo pode ser ajustado entre 0 a 300

mmHg, mas não pode ser ajustado a valores

inferiores do limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre 0 a 300

mmHg, mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

PNI Média

(Alarme

Media)

O limite máximo pode ser ajustado entre 0 a 300

mmHg, mas não pode ser ajustado a valores

inferiores do limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre 0 a 300

mmHg, mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

Page 141: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 132

Ajustar Alarme

PNI Dia

(Alarme

Diastólica)

O limite máximo pode ser ajustado entre 0 a 300

mmHg, mas não pode ser ajustado a valores

inferiores do limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre 0 a 300

mmHg, mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

Origem Alarme Seleciona a origem do alarme, isto é, se é disparado pela

sistólica, diastólica, média ou pelas combinações entre elas.

Ativar alarme Liga/desliga o alarme de PNI.

CUIDADOS DURANTE A MEDIDA DA PNI

1. Se a pressão arterial do paciente for superior a 180 mmHg, o modo HIPER é o

mais recomendado.

2. No modo Stat ou Auto, se a duração da medição for relativamente longa, deve-se

checar o local onde foi colocado o manguito para identificar se não há

anormalidade como pontos vermelhos, extremidades do membro entorpecido e

frio. Se algum destes fenômenos for observado, o manguito deve ser trocado de

posição ou a medida pausada.

3. Na presença de fatores que mudam a dinâmica cardiovascular do paciente, pode

afetar negativamente os valores medidos pelo monitor, choque e hipotermia

também afetará a precisão da medida.

4. Quando for utilizada bomba de infusão os valores medidos serão afetados.

5. Nos membros onde estão conectado soro intravenoso ou algum tipo de cateter,

ou o paciente está conectado a um coração/pulmão artificial, ou com calafrios ou

convulsões, não deve ser realizada medidas da PNI.

6. Quando ocorrer algum erro durante a medida da PNI, será mostrado o código do

erro na área do parâmetro da PNI, para identificar o tipo de erro, consulte o

Capítulo 14.

Page 142: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 133

VERIFICAÇÃO PERIÓDICA DA PNI

A) CALIBRAÇÃO:

O procedimento de calibração a seguir é realizado para verificar a calibração do

transdutor de pressão.

AVISO: A calibração do módulo de medição da PNI deve ser feita a cada ano (ou de acordo com a freqüência definido nos procedimentos do hospital).

1. Coloque um recipiente metálico (ou rígido) com capacidade de 500 ml±5 % no

lugar do manguito.

2. Conecte o manômetro de referência, com erro menor que 0,8 mmHg, e uma

bomba manual ao sistema pneumático (Vide figura 9-7).

3. Abra o menu <Monitor> -> <Config.Sistema>-> <Aparelho> -> <Manutenção>.

4. Selecione <Manômetro>, com o trim knob, neste momento o módulo de PNI

iniciará o procedimento de calibração.

5. Insufle o sistema com 0, 50 e 200 mmHg, com a bomba manual. A diferença

entre o indicado pelo manômetro de referência e o monitor não dever ser maior

ou menor que 3 mmHg. Caso contrário contate a Transmai ou Ass. Técnica

Autorizada.

6. Pressione a tecla <PNI/STAT> no painel frontal do monitor para encerrar a

calibração.

Figura 9-7

Page 143: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 134

B) VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTO:

1. O procedimento verifica a existência ou não de vazamento no sistema de

medição, i.e, no monitor, no manguito, na extensão e em todas as conexões

entre eles.

2. Conecte o manguito e a extensão ao monitor.

3. Coloque o manguito em um cilindro metálico, com diâmetro apropriado para o

manguito (Vide tabela 9-1 e Figura 9-8)

4. Acesse o menu de PNI.

5. Selecione <Vazamento>, neste instante será mostrada a mensagem “Teste de

Vazamento” na área de parâmetros de PNI indicando que o monitor está

executando o teste de vazamento.

6. O sistema insuflará o manguito até aproximadamente 180 mmHg.

7. Após aproximadamente 20 segundos, o sistema abre a válvula para esvaziar

totalmente o manguito.

8. Se não for mostrado nenhum erro na área de parâmetros da PNI, significa que

não há vazamento ou o mínimo de vazamento não interfere na precisão da

medida. Contudo se aparecer à mensagem “Vazamento de Ar no Sistema”, o

usuário deve checar todas as conexões, o manguito e a extensão e em seguida

repetir o teste, caso o problema continue, contate a Transmai ou Ass. Técnica

Autorizada.

9. Pressione a tecla <PNI/STAT> para sair do teste.

Figura 9-8

Page 144: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 9: Pressão Não Invasiva

Transmai MX-600 135

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

AVISO: Não esmague ou estrangule a extensão ou o manguito. Não permita que líquidos penetrem no conector de PNI do monitor. Não esfregue o conector quando estiver limpando o conector.

AVISO: Se por algum motivo algum líquido penetrar no monitor ou acessório, contate a Transmai ou Ass. Técnica Autorizada.

AVISO: Acessórios de PNI descartáveis não devem ser re-esterilizados ou reutilizados.

NOTA: Quando fizer uso de acessórios de PNI descartáveis ou ao final da vida útil do acessório, verifique a regulamentação federal, estadual e municipal para descarte destes produtos. Consulte o setor responsável pelo descarte da clínica, hospital.

Por favor, limpe o manguito freqüentemente como descrito a seguir:

1. Desconecte o manguito e a extensão do monitor.

2. Use um pano de algodão com uma solução de sabão neutro ou água.

3. Seque cuidadosamente o manguito e a extensão.

AVISO: Nos casos onde é necessária a desinfecção do manguito, utilize manguitos descartáveis.

Page 145: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10

10. PRESSÃO INVASIVA (PI)

Page 146: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10: Pressão Invasiva

Transmai MX-600 137

INTRODUÇÃO

A medição da Pressão Invasiva é feita diretamente na artéria ou na veia, colocando-

se o sensor de pressão acoplado através de um líquido para obter a curva da

pressão invasiva para a medição contínua.

O usuário pode selecionar o tipo de medida no monitor. As opções são: Pressão

arterial (ART), Pressão Arterial Pulmonar (PA), Pressão do Átrio Esquerdo (PAE),

Pressão do Átrio Direito (PAD), Pressão Venoso Central (EV-CVP) e Pressão

Intracraniana (PIC).

O MX-600 tem dois canais de medida de pressão invasiva, que permite a

monitoração simultânea de dois pontos diferentes.

MEDINDO A PI

PREPARAÇÃO PARA MEDIDA DA PI

1- Conecte o plug do cabo de PI no seu respectivo conector no monitor (PI1 ou PI2),

e conecte o cabo no transdutor de pressão. Encha o transdutor de pressão e a

extensão com soro fisiológico misturado com heparina sódica (consulte o médico

para a concentração da mistura). Pressione a válvula flexível para expelir a

solução salina para válvula com o objetivo de expelir as bolhas de ar do sistema,

e então resete o zero.

NOTA: Teste o funcionamento tocando suavemente com o dedo, neste momento deve aparecer a forma de onda na tela. A tampa azul deve ser colocada para fechar imediatamente a superfície quando não for utilizada.

NOTA: A qualquer momento que fizer uso de um novo transdutor, ele deve ser verificado ou com freqüência determinado pelos procedimentos do hospital.

AVISO: Transdutores descartáveis não devem ser reutilizados, e deve ser utilizados antes do vencimento do prazo de validade.

AVISO: Quando for utilizar a PI junto com bisturis eletrônicos, cuidados devem ser tomados para evitar que o cabo e o transdutor conduzam as correntes de RF e assim para evitar queimaduras no paciente.

Page 147: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10: Pressão Invasiva

Transmai MX-600 138

AVISO: Quando for utilizar a PI junto com bisturis eletrônicos, cuidados devem ser tomados para evitar que o cabo e o transdutor conduzam as correntes de RF e assim para evitar queimaduras no paciente.

AVISO: O transdutor utilizado pelo MX-600 foi projetado para proteger contra efeitos das descargas de desfibriladores. Quando aplicada uma descarga de desfibrilador a forma de onda da PI pode sofrer interferência temporária. Após a desfibrilação, o MX-600 voltará à condição normal de operação, o modo de operação e as configurações feitas pelo usuário não são afetados.

AVISO: O operador não deve entrar em contato com as partes condutivas dos elementos quando está sendo manuseado ou conectado ao paciente.

2- Conecte o tubo de extensão ao transdutor e a veia do paciente com material

perfuro cortante e fixe o bem, então verifique se a válvula de três vias 1 e a

válvula de três vias 2 (Vide Fig. 10-3) estão na posição ligada (ON). Neste

momento a forma de onda de PI do paciente será mostrada no display.

MENU CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DA PI

A configuração descrita para PI 2 é a mesma para PI 1, sendo que os ajustes são

independentes para a PI 1 e PI 2.

Figura 10-1

Page 148: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10: Pressão Invasiva

Transmai MX-600 139

Legenda PI Seleciona e identifica o ponto de medida da PI. As opções são:

PI2, ART, EV, PA, PAD, PAE e PIC.

Unidade Seleciona a unidade de PI. AS opções são: mmHg, kPa e

cmH2O.

Veloc. Da Curva Seleciona a velocidade do traçado da onda de PI. As opções

são: 12,5 mm/s, 25 mm/s e 50 mm/s.

Escala da curva Seleciona a escala da onda de PI. As opções são: AUTO,

0~200 mmHg, 0~300 mmHg, -10~20 mmHg e -50~300 mmHg.

Exibir Seleciona o modo que será mostrado os valores de PI. As

opções são: S/D (M), S/D, Média e M (S/D).

Alarme PI Abre o menu de ajuste dos limites de alarme de PI.

Zerar PI Realiza a calibração de zero de PI (Zera a PI).

A) ALARME DE PI:

Figura 10-2

Page 149: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10: Pressão Invasiva

Transmai MX-600 140

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de configuração dos

limites de alarme. Entre no campo de configuração dos limites

máximos e mínimos girando o trim knob e posicionando sobre o

limite desejado, para sair selecione <SAIR>.

Sis (Alarme

Sistólica)

O limite máximo pode ser ajustado entre -50 a

300 mmHg, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores do limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre -50 a

300 mmHg, mas não pode ser ajustado a

valores superiores ao limite máximo.

Media

(Alarme

Media)

O limite máximo pode ser ajustado entre -50 a

300 mmHg, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores do limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre -50 a

300 mmHg, mas não pode ser ajustado a

valores superiores ao limite máximo.

Dia (Alarme

Diastólica)

O limite máximo pode ser ajustado entre -50 a

300 mmHg, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores do limite mínimo.

O limite mínimo pode ser ajustado entre -50 a

300 mmHg, mas não pode ser ajustado a

valores superiores ao limite máximo.

Orig. Alarme PI Seleciona a origem do alarme, isto é, se é disparado pela

sistólica, diastólica, média ou das combinações entre elas.

Ativar Alarme PI Liga/desliga o alarme de PI.

ZERAR PI

Ligue o monitor e a PI (se estiver desabilitada) e aguarde pelo menos 3 minutos. No

momento em que o sistema estiver estável, desligue a válvula de três vias-2 e abra a

válvula-1, e então selecione a opção <Zerar PI> no menu de PI, neste momento

pode ser visto na tela que a linha de base da forma de onda de PI volta para zero.

Page 150: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10: Pressão Invasiva

Transmai MX-600 141

NOTA: Durante o processo de calibração de ZERO, a válvula de três vias próxima a agulha deve ser fechada, não desconecte a agulha do paciente e tenha certeza de que não há ar em todo tubo.

CONECTANDO AO PACIENTE

Vide detalhes na Fig. 10-3.

Figura 10-3

NOTA: Durante o processo de calibração do zero e da medição, o transdutor de pressão deve estar no mesmo nível do coração do paciente, o usuário deve estar certo de que não há ar em todo o tubo, para obter medidas precisas e corretas. Se for detectada a presença de ar no sistema, ela deve ser expelida com o uso do soro fisiológico ou outro procedimento indicado pelo médico.

AVISO: Se líquidos (exceto a que são utilizados para preencher o tubo e o transdutor) derramar sobre o equipamento ou acessório, especialmente quando entrar no equipamento ou no transdutor, contate imediatamente a Transmai ou Ass. Técnica Autorizada.

Page 151: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10: Pressão Invasiva

Transmai MX-600 142

AJUSTE DA ESCALA DE MEDIDA

O ajuste da escala de medida permite a melhor visualização da forma de onda de PI

na tela e da precisão das medidas. Com base em diferentes situações de medidas, o

MX-600 permite selecionar dois tipos de limites, cada tipo tem 5 opções.

PRESSÃO ARTERIAL (ART), PRESSÃO ARTERIAL PULMONAR (PA),

PRESSÃO NO ÁTRIO ESQUERDO (PAE), PRESSÃO NO ÁTRIO DIREITO (PAD),

PRESSÃO VENOSO CENTRAL (EV), PRESSÃO INTRACRANIANA (PIC)

AUTO, 0-200 mmHg, 0-300 mmHg, -10-20 mmHg, -50-300 mmHg.

NOTA: Modo “AUTO” ajusta a escala de PI automaticamente, para melhor visualização e observação por parte do operador.

CALIBRAÇÃO

A) CALIBRAÇÃO DO ZERO DO TRANSDUTOR:

AVISO: É de total responsabilidade do usuário garantir que o procedimento de calibração do zero do transdutor seja feita antes da utilização, ao final da última monitoração do dia, ou toda vez que o cabo for desconectado do monitor ou do transdutor, se não for feita poderá ocorrer erros nas medidas de PI.

NOTA: O manual de instruções do transdutor descreve a preparação dos mesmos para calibração do zero.

1. Desligue (feche a válvula) que liga ao paciente antes de iniciar o procedimento

de calibração do zero.

2. O transdutor deve ser aberto para a pressão atmosférica antes do início do

procedimento de calibração.

3. O transdutor deve ser colocado no mesmo nível do coração do paciente,

aproximadamente na linha média da posição axial do coração.

4. Entre no menu de setup da PI.

Page 152: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10: Pressão Invasiva

Transmai MX-600 143

5. Gire o trim knob para selecionar o Zero 1 (selecione Zero 2 para calibrar o zero

do canal 2 de PI) e pressione para iniciar a calibração do zero.

6. O procedimento leva aproximadamente 3 segundos, ao final os valores

mostrados de PI retornarão para aproximadamente zero.

ATENÇÃO: O procedimento de calibração do zero der ser realizado antes de iniciar a monitoração do paciente, uma vez ao dia ou a cada vez que for desconectado e conectado do monitor.

B) CALIBRAÇÃO DA PI:

A calibração com a coluna de mercúrio só deve ser realizada pelo departamento de

engenharia biomédica do hospital toda vez que for utilizar um novo sensor, ou de

acordo com a freqüência determinada pelos procedimentos internos do hospital.

O objetivo da calibração é garantir a precisão das medidas.

Antes de iniciar a calibração com uso da coluna de mercúrio, deve ser realizada a

calibração do zero.

Se você deseja realizar o procedimento, serão necessários os seguintes

equipamentos:

Um esfignomanômetro calibrado;

Uma válvula de três vias;

Um tubo com cerca de 25 cm.

B.1) PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO:

AVISO: Este procedimento nunca deve ser realizado enquanto o paciente esta sendo monitorado.

1. Feche a válvula que estava aberta para atmosfera durante a calibração do zero.

2. Conecte o tubo ao esfignomanômetro

3. Verifique e esteja certo de que não está conectado ao paciente

Page 153: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 10: Pressão Invasiva

Transmai MX-600 144

4. Conecte o conector de três vias a válvula de três vias que não esta conectada ao

cateter do paciente.

5. Abra a válvula de três vias para o esfignomanômetro.

6. Insufle a coluna de mercúrio até a escala de 0, 50 e 200 mmHg, uma de cada

vez. A diferença entre a pressão indicada no esfignomanômetro e no monitor

deve ser superior a ±4 % ou ±4 mmHg, qual for maior. Caso esteja fora contate a

Transmai ou a Ass. Técnica Autorizada.

7. Após a calibração, desconecte o tubo e a válvula de três vias.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO: Transdutores descartáveis são de uso único, não deve ser re-esterelizado.

NOTA: Para proteção ambiental, os transdutores descartáveis devem ser reciclados ou descartados de forma adequada.

NOTA: Quando fizer uso de transdutores, tubos e acessórios descartáveis verifiquem a regulamentação federal ou estadual ou municipal para descarte destes produtos. Consulte o setor responsável pelo descarte do hospital.

Page 154: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11

11. CAPNOGRAFIA

Page 155: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 146

INTRODUÇÃO

Capnometria é a medida da concentração de CO2 durante o ciclo respiratório. Um

capnômetro é um dispositivo que realiza esta medição e mostra os valores numéricos

correspondentes a concentração do CO2 em algum tipo de mostrador. Esta medição,

realizada de forma contínua no tempo, pode ser apresentada sob a forma gráfica

gerando o capnograma. Um capnógrafo é um equipamento que realiza esta medição e

apresenta os valores numéricos acompanhados da curva numa tela.

A capnografia é utilizada para monitorar o status da respiração do paciente e para

controlar a ventilação.

O MX-600 utiliza duas tecnologias diferentes a low-flow sidestream e a mainstream,

que detalharemos a seguir o seu principio de funcionamento.

APLICAÇÃO DA CAPNOGRAFIA

Monitorar paciente que requerem ventiladores para suporte a vida, recebem

sedativos, durante o transporte, durante a anestesia ou suporte respiratório, parada

respiratória ou asma, COPD ou outros tipos de desordem onde é necessário

conhecer o EtCO2 e o capnograma para o correto diagnóstico e tratamento do

paciente.

Monitorar paciente pré e pós entubação.

Para auxiliar no ajuste, gerenciamento e desconexão do paciente que está

conectado ao um ventilador mecânico “convencional”.

CAPNOGRAFIA LOW-FLOW SIDESTREAM

A tecnologia low-flow sidestream recebe este nome por diferenciar de outras

tecnologias sidestream por puxar somente 50 ml de amostra do gás para a medição do

CO2, enquanto a tecnologia convencional precisa de aproximadamente um fluxo de 160

a 180 ml de amostra para a medição.

Page 156: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 147

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

A medição feita pelo MX-600 é baseada na característica de absorção da luz

infravermelha pelas moléculas de CO2. Os sensores (mainstream e sidestream)

utilizam a espectroscopia de infravermelho não dispersivo para medir a quantidade de

CO2 no final da expiração (EtCO2 ou end-tidal CO2).

O módulo low-flow sidestream é um sistema de amostragem sidestream que utiliza um

baixo fluxo de amostra do gás, cerca de 50 ml/minuto. É utilizado para medir o CO2 em

pacientes neonatos, infantis e adultos, entubados e não entubados através de uma

cânula de amostragem e um kit adaptador especialmente projetado para este tipo de

aplicação. O kit é composto de um filtro, uma célula de amostragem que proporciona

máxima proteção contra contaminação e excesso de umidade.

Dentro do módulo o sensor gera a luz infravermelha que atravessa a célula de

amostragem e é captado do outro lado por um detector. A amostra do CO2 do paciente

que é aspirado para dentro da célula, e este CO2, absorvem certa quantidade da luz

infravermelha. O monitor determina a concentração de CO2 expirado pelo paciente

medindo a quantidade de luz absorvida por este gás.

PREPARAÇÃO PARA MEDIÇÃO DE CO2

Conecte o cabo do módulo de CO2 no seu respectivo conector no monitor.

ATENÇÃO: Para remover o cabo do módulo de CO2, aperte a parte externa do conector e puxe.

AVISO: Todos os acessórios fornecidos pela Transmai para uso do módulo de capnografia low-flow sidestream são descartáveis, de uso único.

Para conectar a linha de amostragem siga os seguintes passos:

1. Insira a linha de amostragem no seu respectivo conector do módulo de CO2, ao

fazê-lo será ouvido um “Clic” indicando que esta devidamente conectada. (Vide

Fig. 11-1).

Page 157: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 148

Figura 11-1

NOTA:

Ao conectar a linha de amostragem no conector do módulo, automaticamente será ligada a bomba. Desconectando a linha de amostragem automaticamente a bomba para.

Para desconectar a linha de amostragem do módulo, pressione a trava e puxe.

2. Garanta que o tubo de exaustão do módulo de CO2 está expelindo o gás para

fora da caixa do módulo.

3. Aguarde o aquecimento do módulo.

4. Enquanto o módulo está aquecendo o sensor para atingir a temperatura de

operação, é mostrada a mensagem “Aquecendo sensor” por

aproximadamente 1 minuto. A mensagem desaparece logo que o módulo esteja

pronto para a medição.

NOTA: O tempo de aquecimento do sensor varia de acordo com a temperatura do ambiente.

MENU DE CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DE CO2

NOTA: Este tópico é comum para as duas tecnologias de capnografia, a sidestream (LoFlo) e mainstream (Capnostat 5).

Quando a capnografia for monitorado pelo sensor de análise de gases, o menu sofre pequenas alterações.

Page 158: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 149

Figura 11-2

Veloc. da Curva Seleciona a velocidade do traçado da onda da Respiração. As

opções são: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s e 25 mm/s.

Origem Resp Seleciona a origem da medição da Respiração. As opções são:

AUTO, ECG e EtCO2.

Unidade Seleciona a unidade de medida do CO2. As opções são:

mmHg, % e kPa.

Ganho Resp Seleciona ganho da forma de onda da Respiração, quando a

origem é do ECG. As opções são: 1x, 2x e 4x.

Config. Alarme Abre o menu de ajuste do alarme de CO2.

Configurar CO2 Abre o menu de setup do CO2.

Estilo da curva Seleciona a forma da onda a ser mostrada. As opções são:

Normal (somente linha) e Sector (curva cheia).

Page 159: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 150

MENU DE CONFIGURAÇÃO DE CO2 – ANÁLISE DE GÁSES

Menu de configuração do CO2 quando este parâmetro está sendo obtido pelo sensor

de análise de gases. Detalhes sobre os procedimentos vide o Capítulo Análise de

Gases.

Figura 11-3

Veloc. da Curva Seleciona a velocidade do traçado da onda da Respiração. As

opções são: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s e 25 mm/s.

Origem Resp Seleciona a origem da medição da Respiração. As opções são:

AUTO, ECG e EtCO2.

Unidade Seleciona a unidade de medida do CO2. As opções são:

mmHg, % e kPa.

Ganho Resp Seleciona ganho da forma de onda da Respiração, quando a

origem é do ECG. As opções são: 1x, 2x e 4x.

Config. Alarme Abre o menu de ajuste do alarme de CO2.

Estilo da curva Seleciona a forma da onda a ser mostrada. As opções são:

Normal (somente linha) e Sector (curva cheia).

ZERAR GÁS Calibração do zero dos módulos de gás.

Compensação O2 Seleciona a concentração de oxigênio a ser compensada. (Gire

o trim knob para incrementar ou decrementar de 1 %).

Page 160: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 151

Comp. NO2 Seleciona a concentração de N2O a ser compensada. (Gire o

trim knob para incrementar ou decrementar de 1 %).

Modo de Operação Modo de operação do módulo. As opções são: Self Test

(executa o auto teste do módulo), Parado e Ligado.

A) ALARME DE CO2:

Figura 11-4

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de configuração dos

limites de alarme. Entre no campo de configuração dos limites

máximos e mínimos girando o trim knob e posicione sobre o

limite desejado, para sair selecione <SAIR>.

EtCO2

O range de ajuste do limite máximo é de 0 a

99,6 mmHg (0,0 a 13,1 %), mas não pode

ser ajustado a valores inferiores ao limite

mínimo. O range de ajuste do limite mínimo

é de 0 a 99,6 mmHg (0,0 a 13,1 %), mas não

pode ser ajustado a valores superiores ao

limite máximo.

Page 161: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 152

Ajustar Alarmes FiCO2

O range de ajuste do limite máximo é de 0 a

99,6 mmHg (0,0 a 13, 1%), mas não pode

ser ajustado a valores inferiores ao limite

mínimo. O range de ajuste do limite mínimo

é de 0 a 99,6 mmHg (0,0 a 13,1 %), mas não

pode ser ajustado a valores superiores ao

limite máximo.

Ajustar Alarmes

Resp

O range de ajuste do limite máximo é de 0 a

150 rpm, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores ao limite mínimo. O range

de ajuste do limite mínimo é de 0 a 150 rpm,

mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

Alarme Apnéia

Quando o tempo em que o paciente ficar sem respirar

ultrapassar o tempo ajustado, dispara o alarme. As opções do

tempo são: Off, 10s, 20s, 40s e 60s.

Alarme FiCO2 Selecione <ON> para habilitar o alarme e <OFF> para

desabilitar.

Fonte de Alarme Selecione a origem do alarme, isto é, se é disparado pela:

Et/Resp, EtCO2, PR (Respiração).

Ativar Alarme Liga/desliga todos os alarmes de capnografia.

NOTA: O alarme de EtCO2 não pode ser desligado.

B) CONFIGURAR CO2:

NOTA: Sub-menu não disponível quando a capnografia é obtida pelo sensor de Análise de Gás.

Page 162: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 153

Figura 11-5

Temp. Gás Selecione a temperatura do gás. (Gire o trim knob para

incrementar ou decrementar em 1 ºC).

Pressão Atm

Seleciona a pressão atmosférica do local de uso do monitor.

(Gire o trim knob para incrementar ou decrementar em 1

mmHg).

Temp. Amos.

EtCO2

Seleciona o tempo de resposta do EtCO2. As opções são 1

respiração, 10 s e 2 s.

Zero Gás Seleciona o tipo de gás para calibrar o zero. As opções são: Ar

e N2.

Compensação

O2

Seleciona a concentração de oxigênio a ser compensada. (Gire

o trim knob para incrementar ou decrementar de 1 %).

Gás Balanceam. Seleciona o tipo de gás de balanceamento. As opções são: Ar,

N2O e Hélio.

Anestésico Seleciona a concentração do gás de balanceamento. (Gire o

trim knob para incrementar ou decrementar de 1 %).

Zero Pressione o botão para zerar. Isto é válido somente quando o

sistema detecta que o módulo pode ser zerado.

Page 163: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 154

B.1) ZERO:

É necessário zerar o módulo low-flow ou o sensor mainstream, para que o sensor

ajuste as características ópticas para manter ou obter precisão nas medidas. Toda vez

que o módulo ou o sensor mainstream for conectado ao monitor deve ser realizado a

calibração do zero, e é absolutamente necessário quando aparecer no display a

mensagem “Zerar o monitor”.

AVISO:

A linha de amostragem deve sempre estar conectada ao módulo de CO2 antes zerar.

O adaptador “T” deve estar conectado ao sensor mainstream antes de zerar.

Para realizar a calibração do zero, siga os seguintes passos:

1. Tenha certeza que a cânula nasal ou o adaptador “T” não está conectado no

paciente ou ligado a qualquer fonte de CO2 (incluindo o paciente, o operador,

respiração exalada e válvula de exaustão do ventilador).

2. Pressione a opção <Zero> no menu de ajuste do CO2. A mensagem “Zerando”

é mostrada por aproximadamente 15 a 20 segundos, indicando que está sendo

realizada a calibração. A mensagem desaparece uma vez zerado o módulo.

NOTA:

Para realizar a calibração do zero, deve se aguardar pelo menos 20 segundos após desconectar o adaptador “T” ou a cânula do paciente. Isto evita que qualquer resíduo de CO2 permaneça no adaptador ou da cânula, durante a calibração.

Não deve ser realizado nenhum tipo de calibração de CO2 quando o adaptador ou a cânula estiver conectado ao paciente.

Não realize a calibração do Zero enquanto a temperatura não esteja estável.

A calibração do Zero com a presença de CO2 no adaptador o na cânula, resulta em erros de medida ou outros tipos de erros.

Page 164: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 155

CONECTANDO O ADAPTADOR “T” OU A CÂNULA

Para paciente entubados é necessário o uso de um adaptador “T”. O adaptador deve

ser instalado próximo ao final do circuito entre o “cotovelo” e a seção “Y” do ventilador

(Vide Fig. 11-6).

Figura 11-6

Para pacientes entubados com um adaptador integrado ao circuito respiratório, conecte

o conector macho da Linha de amostragem ao conector fêmea do adaptador (Fig. 11-

7).

Figura 11-7

Para paciente não entubados, coloque a cânula nasal de acordo com a figura 11-7.

Figura 11-8

Page 165: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 156

Para paciente inclinado (ou debruçado) utilize a cânula oral-nasal. Apare a extremidade

oral da linha de amostragem, se necessário, para adequar da melhor forma ao

paciente. A parte oral deve ser colocada de forma que os dentes não obstruam a

passagem do gás e posicionada com a boca aberta (Vide Fig. 11-8).

Figura 11-9

Para cânula nasal ou oral-nasal a ser conectado com uma linha de transporte de

oxigênio para o paciente, coloque a cânula como mostrada anteriormente e então

conecte o tubo de transporte de oxigênio e em seguida ajuste os valores de oxigênio no

menu <Configurar CO2> opção <Compensação O2>.

AVISO: Sempre conecte o adaptador ao sensor antes de inserir no circuito paciente. Remova o adaptador do circuito paciente antes de desconectar o sensor.

ATENÇÃO: Sempre desconecte a cânula, adaptador ou a linha de amostragem do sensor ou do módulo caso não esteja sendo utilizada.

REVOMENDO O GÁS EXALADO DO SISTEMA

Use o tubo de exaustão para remover a amostra do gás e limpar o sistema. Conecte-o

na linha de amostragem e em seguida a linha ao conector do módulo de CO2.

AVISO: Quando estiver usando o sistema low-flow sidestream para monitorar paciente que está ou estava recentemente recebendo anestésico, conecte a saída de gás do módulo de CO2 a um sistema de exaustão ou na máquina de anestesia/ventilador (não no sistema de ventilação), para evitar que a equipe médica fique exposta ao anestésico.

AVISOS SOBRE SEGURANÇA

A) AVISOS:

Page 166: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 157

1. Não use na presença de gases ou anestésicos inflamáveis. Não use em ambientes

com risco de explosão.

2. Perigo de choque elétrico: Sempre desconecte o módulo de CO2 antes de limpar.

Não use se houver alguma indicação de problema e contate a Transmai ou a Ass.

Técnica Autorizada.

3. Não posicione o cabo do sensor ou linha de amostragem de forma que possa

embaraçar ou estrangular o paciente.

4. A reutilização, desmontagem, limpeza, desinfecção ou esterilização do kit da

cânula, linha de amostragem, adaptador “T” pode comprometer a funcionalidade e a

performance do sistema ou riscos ao paciente. A performance do monitor e a

segurança do paciente não são garantidas se um item identificado como de uso

único (descartável) for reutilizado.

5. Inspecione o adaptador, o kit de amostragem e todos os outros acessórios antes de

sua utilização, verifique se não esta quebrado, com vazamento ou outro tipo de

problema.

6. Quando tiver excesso de secreção, substitua os acessórios (kit de amostragem,

adaptadores, etc.).

7. Se for observada mudança ou alguma aparência anormal na forma de onda da

capnografia, verifique o estado do paciente, se estiver dentro das condições

esperadas, verifique os adaptadores e a linha de amostragem e substitua-os se

necessário.

8. Não utilize o módulo de CO2 quando ele estiver úmido ou tiver excesso de

condensação do lado externo.

9. Não puxe ou estique com excesso qualquer um dos cabos.

10. Não utilize este sistema de medida em pacientes que não permitem a retirada de 50

ml/min ± 10 ml/min do sistema ou em paciente que não toleram o acréscimo do

espaço morto na linha aérea.

11. Não conecte o tubo de exaustão no circuito do ventilador.

Page 167: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 158

B) ATENÇÃO:

1. Utilize somente acessórios fornecidos pela Transmai.

2. Não esterilize ou imersa o módulo em líquidos.

3. Para limpar o módulo e os acessórios, siga as orientações deste manual.

4. Remova o kit de amostragem, a célula do conector do módulo quando não for

utilizado.

5. Sempre conecte a célula de amostragem no adaptador antes de colocar no circuito

de ventilação.

6. Sempre desconecte o adaptador do ventilador, em seguida remova a célula de

amostragem.

7. Não armazene o módulo em locais onde a temperatura seja inferior a -40 oC ou

superior a 70 oC.

C) NOTAS:

1. Este monitor e seus acessórios não utilizam látex em sua composição.

2. Quando fizer uso de acessórios de capnografia low-flow sidestream descartáveis ou

ao final da vida útil dos acessórios e do módulo, verifique a regulamentação federal,

estadual ou municipal para o descarte destes produtos. Consulte o setor

responsável pelo descarte do hospital.

3. Óxido Nitroso, elevado nível de oxigênio, hélio, xenon, hidrocarbonetos alogenados,

e a pressão atmosférica podem influenciar na medida de CO2. Neste caso ajuste a

compensação de acordo com a necessidade.

4. A compensação da pressão atmosférica (barométrica) é necessária para garantir a

performance e precisão do módulo.

Page 168: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 159

CAPNOGRAFIA MAINSTREAM

O sensor foi projetado especificamente para monitoração de CO2 pelo sistema

mainstream utilizando a avançada tecnologia de absorção espectroscópica da luz

infravermelha.

A tecnologia mainstream difere da low-flow sidestream por utilizar um sensor que mede

a concentração de CO2 diretamente no circuito respiratório, não necessitando de

amostra de gases para medição. A parte que analisa o gás jamais pode ser

contaminada com a secreção do paciente, não necessita de bombas ou partes

pneumáticas, fazendo com que reduza a necessidade de manutenção.

NOTA:

Consultar o tópico Ajuste do parâmetro de CO2 (Capnografia low-flow sidestream), para detalhes sobre os seguintes itens:

Calibração do Zero;

Ajuste do parâmetro de CO2;

Ajuste do alarme de CO2.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

O sistema de medição é similar ao low-flow sidestream descrita anteriormente.

O sensor mede o CO2 utilizando a técnica de absorção da luz infravermelha. O

princípio é baseado o fato de que as moléculas de CO2 absorvem a energia da luz

infravermelha de um comprimento de onda especifico, a quantidade de energia

absorvida é proporcional a concentração de CO2. Quando a luz infravermelha

atravessa a amostra do gás CO2, o fotodetector recebe a luz e converte em sinal

eletrônico. Este sinal é comparado com a energia da luz infravermelha enviada, a

concentração medida de CO2 é o resultado da desta comparação.

O sensor tem um sistema especial que identifica as variações ópticas do sensor,

fazendo com se mantenha calibrado sem a intervenção do usuário (Exceto a de Zero).

Page 169: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 160

PREPARAÇÃO PARA MEDIDA DE CO2

Conecte o cabo do sensor mainstream no seu respectivo conector do lado esquerdo do

monitor.

ATENÇÃO: Para remover o cabo do módulo de CO2, aperte a parte externa do conector e puxe.

SELECIONANDO O ADAPTADOR

A seleção do adaptador é baseada no tamanho do paciente, no diâmetro do tubo

endotraqueal e a situação da monitoração.

Tabela 11-1

Tipo de Adaptador Diâmetro do Tubo Endotraqueal

Volume Espaço Morto

Infantil/Adulto - descartável > 4,0 mm 5 cc

Adulto reutilizável > 4,0 mm 5 cc

Neonato/Infantil - descartável ≤ 4,0 mm 1 cc

Neonato/infantil - reutilizável ≤ 4,0 mm 1 cc

CONECTANDO O ADAPTADOR NO SENSOR

Antes de conectar o adaptador no sensor, verifique se a janela do adaptador está limpa

e seca. Limpe ou substitua o adaptador se necessário.

Para conectar siga os seguintes passos:

1. Alinhe a seta na parte inferior do adaptador com a seta na parte inferior do

sensor.

2. Pressione o sensor e o adaptador, um contra o outro, até ouvir o “clic”.

3. Aguarde o aquecimento do adaptador e do sensor.

4. O monitor mostrará no display a mensagem “Aquecendo Sensor” por

aproximadamente 1 minuto, enquanto o sensor e o adaptador estão aquecendo.

A mensagem desaparecerá automaticamente quando o sensor estiver pronto

para o uso.

Page 170: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 161

NOTA: O tempo de aquecimento do sensor varia de acordo com a temperatura do ambiente.

CONECTANDO O ADAPTADOR NO CIRCUITO RESPIRATÓRIO

Após zerar, conecte o adaptador no circuito respiratório (Vide Fig. 11-9).

Figura 11-10

Verifique e esteja certo de que todas as conexões estão hermeticamente vedadas (sem

vazamento) e prontas para medição.

AVISOS SOBRE SEGURANÇA

A) AVISOS:

1. Não use na presença de gases ou anestésicos inflamáveis. Não use em ambientes

com risco de explosão.

2. Perigo de choque elétrico: Sempre desconecte o sensor de CO2 antes de limpar.

Não use se houver alguma indicação de problema e contate a Transmai ou a Ass.

Técnica Autorizada.

3. Não posicione o cabo do sensor ou linha de amostragem de forma que possa

embaraçar ou estrangular o paciente.

4. A reutilização, desmontagem, limpeza, desinfecção ou esterilização do adaptador

pode comprometer a funcionalidade e a performance do sistema ou riscos ao

Page 171: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 162

paciente. A performance do monitor e a segurança do paciente não são garantidas

se um item identificado como de uso único (descartável) for reutilizado.

5. Inspecione o adaptador, o sensor o cabo antes de sua utilização, verifique se não

esta quebrado, com vazamento ou outro tipo de problema.

6. Quando tiver excesso de secreção, substitua os acessórios (kit de amostragem,

adaptadores, etc.).

7. Se for observada mudança ou alguma aparência anormal na forma de onda da

capnografia, verifique o estado do paciente, se estiver dentro das condições

esperadas, verifique os adaptadores, o sensor e substitua-os se necessário.

8. Se for verificado na forma de onda de capnografia o deslocamento da linha de base,

ou uma linha grossa, pode ser causada pelo sensor, ou pelo paciente ou a

necessidade de calibrar o zero.

9. Verifique periodicamente o adaptador se não há excesso de umidade ou secreção,

caso sim, substitua.

10. Não utilize o sensor de CO2 quando ele estiver úmido ou tiver excesso de

condensação do lado externo.

11. Não puxe ou estique com excesso qualquer dos cabos.

B) ATENÇÃO:

1. Utilize somente acessórios fornecidos pela Transmai.

2. Não esterilize ou imersa o sensor em líquidos.

3. Para limpar o sensor e acessórios, siga as orientações deste manual.

4. Remova o sensor do circuito respiratório quando for utilizar medicamentos em

aerosol. Nestas condições pode aumentar a viscosidade do gás e contaminar a

janela do sensor, causando falha prematura do sensor.

Page 172: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 163

C) NOTAS:

1. Este monitor e seus acessórios não utilizam látex em sua composição.

2. Quando fizer uso de acessórios de capnografia descartáveis ou a final da vida útil

dos acessórios e do sensor, verifique a regulamentação federal, estadual ou

municipal para o descarte destes produtos. Consulte o setor responsável pelo

descarte do hospital.

3. Óxido Nitroso eleva o nível de oxigênio e o hélio pode influenciar na medida de

CO2. Neste caso ajuste a compensação de acordo com a necessidade.

4. A compensação da pressão atmosférica (barométrica) é necessária para garantir a

performance e precisão do sensor.

5. O adaptador deve ser posicionado de forma que a janela do sensor fique sempre na

posição vertical e não na horizontal, isto evita que a secreção do paciente concentre

na janela do sensor.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO SENSOR E DO MÓDULO

A parte externa do módulo low-flow sidestream e do sensor pode ser limpo e

desinfetado com álcool isopropílico 70 %, ou solução aquosa de hipoclorito de sódio 10

%, ou sabão neutro. Após a limpeza e desinfecção limpe com um pano (algodão)

umedecido com água limpa. Seque ou aguarde secar ao ambiente antes do uso.

O adaptador reutilizável pode ser limpo com uma solução de sabão neutro morno, em

seguida, limpo com uma mistura de um líquido desinfetante com álcool isopropílico

70%, solução de hipoclorito de sódio 10 %, ou glutaraldeído esterilizante 2,4% (como

Cidex®). Após a limpeza deve ser lavada com água esterilizada e seca antes de usar.

Os adaptadores reutilizáveis podem ser desinfetados usando os seguintes métodos:

Autoclave – a temperatura deve ser de 121 °C por 20 minutos, em seguida

retirada.

Deixar imerso em Cidex® ou em solução de glutaraldeído 2,4 % por no mínimo

10 horas. (siga a instrução de uso do fabricante)

Page 173: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 11: Capnografia

Transmai MX-600 164

Deixar imerso em solução de ácido peracético a 0,26 % por um período de 10

minutos.

AVISO: Após limpeza e desinfecção, deve ser verificada a integridade física e dimensional, óptica e verificação do vazamento.

Antes de utilizar o adaptador (reutilizável), verifique a integridade da janela, se está

seca e livre de resíduos e impurezas.

AVISO: Acessórios descartáveis são de uso único, não devem ser limpo ou desinfetado.

Page 174: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12

12. ANÁLISE DE GASES (AG)

Page 175: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 166

INTRODUÇÃO

O módulo de análise de gases (AG) é utilizado para medir a respiração e a

concentração de gases anestésicos do paciente durante a anestesia. Pode ser utilizado

em pacientes adultos e pediátricos.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

O princípio é semelhante ao descrito para a capnografia.

A medição e feita baseada nas características de absorção da luz infravermelha pelos

gases anestésicos. Cada gás tem sua própria característica de absorção.

Primeiramente o gás passa pela célula de amostragem, então o filtro infravermelho do

sensor selecione o comprimento de onda compatível com o gás. Para um dado volume,

quanto maior a quantidade de gás, mais luz infravermelha é absorvida. O módulo mede

a quantidade de luz recebida, a quantidade que foi absorvida pelo gás e calcula a

concentração do gás. Se o usuário deseja medir diferentes tipos de gases é necessário

instalar diferentes filtros no módulo de análise de gases.

O MAC é definido como sendo a Mínima Concentração Alveolar em estado

anestesiado que previne contra qualquer reação ao estímulo de uma cirurgia padrão

(incisão na pele) em 50% dos pacientes a 1 atmosfera (ao nível do mar).

PREPARAÇÃO PARA MONITORAÇÃO AG

NOTA: Utilize somente o sensor fornecido pela Transmai, toda a performance da monitoração do AG depende deste sensor.

1. Conecte o sensor de AG a extensão para sensor AG e em seguida a extensão no

seu respectivo conector localizado no lado esquerdo do monitor.

2. Conecte o sensor AG no adaptador AG. Quando estiver conectado corretamente

será ouvido um “clic”.

Page 176: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 167

Figura 12-1

3. Posicione o sensor AG com a célula de O2 voltado para cima. A célula de O2 pode

ser retirada girando-a.

Figura 12-2

4. Ao acender o led verde, significa que o sensor está pronto para o uso. O azul indica

que está medindo.

Figura 12-3

5. Conecte o adaptador de 15 mm macho no circuito paciente (Peça em “Y”), em

seguida conecte ao tubo endotraqueal.

Figura 12-4

Page 177: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 168

VERIFICAÇÃO ANTES USO

Antes de conectar o adaptador AG no circuito de respiração do paciente, verifique a

calibração de O2, realizando uma leitura do O2 ambiente (21 %). Vide item Calibração

Ambiente.

Verifique a não existência de acúmulo de qualquer gás entre o sensor e a janela

“AZUL” do adaptador, verificando a leitura de CO2 e O2 antes de conectar ao circuito

paciente de respiração.

O desempenho do monitor depende se das conexões, sensor, adaptador AG e da não

existência de vazamento circuito paciente (hermeticamente vedado), observe a forma

de onda do gás que esta sendo monitorado.

CALIBRAÇÃO AMBIENTE

A calibração do sensor de oxigênio é realizada automaticamente em intervalos

regulares quando o sensor está desconectado do adaptador AG.

Quando o sensor fica conectado ao adaptador e em operação por um longo período, ou

se a temperatura do sensor de oxigênio varia significantemente, aparecerá no display a

mensagem solicitando a Calibração Ambiente.

Siga os seguintes passos para calibrar o sensor de O2 (Calibração Ambiente):

1. Desconecte o sensor do adaptador AG.

2. Espere até o led começar a piscar em vermelho.

3. Conecte o sensor novamente no adaptador AG.

4. Verifique se o led ficou verde.

5. Verifique a leitura de O2 do ambiente, o monitor deve indicar 21 %.

NOTA: Tenha certeza da concentração de O2 do ambiente, em ambientes onde a concentração for diferente, o monitor pode mostrar valores diferentes, porém deve ser compatível com a concentração ambiente.

Page 178: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 169

SINALIZAÇÃO DO SENSOR

O sensor utilizado para análise de gases tem uma sinalização específica, que é

descrita na tabela abaixo.

Tabela 12-1

Status do Led Descrição da Situação

Verde Sistema OK

Azul Presença de agentes anestésicos

Vermelho Erro no sensor

Vermelho piscando Verifique o adaptador

MENU DE COFIGURAÇÃO DOS PARÂMETRO DE GÁS

Figura 12-5

Tipo AA (Agente

Anestésico)

Seleciona o tipo de gás anestésico a ser medido. As opções

são: AA, HAL, ENF, ISO, SEV e DES. Se ao ligar o monitor não

estiver configurado o tipo de Agente Anestésico é disparado

uma alarme técnico informando a necessidade de configurar o

de AA e o tipo do gás anestésico. Por razões de segurança

esta configuração não é salva, ou seja, ao desligar perde a

configuração.

Page 179: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 170

Config. Alarme Abre o menu de ajuste do alarme para os gases anestésicos.

ZERAR GÁS Calibração do zero dos módulos de gás.

Módulo O2 Habilita/Desabilita o módulo de medição de O2.

Auto Color Habilita/Desabilita a mudança da cor do parâmetro de AA.

Modo de

Operação

Modo de operação do módulo. As opções são: Self Test

(executa o auto teste do módulo), Parado (fica em repouso) e

Ligado.

A) CONFIGURAR ALARME AA (AGENTES ANESTÉSICOS):

Figura 12-6

Alarme AA Abre o menu onde ajusta os limites de alarme para os gases

anestésicos.

Alarme N2O Abre o menu onde ajusta os limites de alarme para o N2O

Alarme O2 Abre o menu onde ajusta os limites de alarme para o O2.

Page 180: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 171

A.1) ALARME AA:

Figura 12-7

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de configuração dos

limites de alarme. Entre no campo de configuração dos limites

máximos e mínimos girando o trim knob e posicione sobre o

limite desejado, para sair selecione <SAIR>.

EtAA

O range de ajuste do limite máximo é de 0,0

a 30,0 %, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores ao limite mínimo. O range

de ajuste do limite mínimo é de 0,0 a 30,0 %,

mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

FiAA

O range de ajuste do limite máximo é de 0,0

a 30,0 %, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores ao limite mínimo. O range

de ajuste do limite mínimo é de 0,0 a 30,0 %,

mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

Page 181: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 172

Origem Alarme Selecione a origem do alarme, isto é, se é disparado pela:

Et/Fi, EtAA, FiAA.

Ativar Alarme Liga/desliga o alarme de gás.

A.2) ALARME O2:

Clique no botão O2 Alarme, para abrir o menu do alarme de O2.

Figura 12-8

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de configuração dos

limites de alarme. Entre no campo de configuração dos limites

máximos e mínimos girando o trim knob e posicione sobre o

limite desejado, para sair selecione <SAIR>.

FiO2

O range de ajuste do limite máximo é de 18

a 100 %, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores ao limite mínimo. O range

de ajuste do limite mínimo é de 18 a 100 %,

mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

O alarme de FiO2 não pode ser desligado,

quando for menor do que 18 % dispara o

alarme de alta prioridade.

Page 182: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 173

Ajustar Alarmes EtO2

O range de ajuste do limite máximo é de 18

a 100 %, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores ao limite mínimo. O range

de ajuste do limite mínimo é de 18 a 100 %,

mas não pode ser ajustado a valores

superiores ao limite máximo.

Alarme FiO2 Selecione <ON> para habilitar o alarme e <OFF> para

desabilitar.

NOTA: o alarme de FiO2 não pode ser desligado

A.3) ALARME N2O:

Figura 12-9

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de configuração dos

limites de alarme. Entre no campo de configuração dos limites

máximos e mínimos girando o trim knob e posicione sobre o

limite desejado, para sair selecione <SAIR>.

Page 183: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 174

Ajustar Alarmes

FiN2O

O range de ajuste do limite máximo é de 0 a

82 %, mas não pode ser ajustado a valores

inferiores ao limite mínimo. O range de

ajuste do limite mínimo é de 0 a 82 %, mas

não pode ser ajustado a valores superiores

ao limite máximo.

EtN2O

O range de ajuste do limite máximo é de 0 a

82 %, mas não pode ser ajustado a valores

inferiores ao limite mínimo. O range de

ajuste do limite mínimo é de 0 a 82 %, mas

não pode ser ajustado a valores superiores

ao limite máximo.

Origem Alarme Selecione a origem do alarme, isto é, se é disparado pela:

Et/Fi, EtN2O, FiN2O.

Ativar Alarme Liga/desliga o alarme de N2O.

CUIDADOS DURANTE A MEDIDA

1. O tempo de vida útil da célula de oxigênio é de seis meses, desde a sua fabricação

(verifique a data de validade na embalagem). Quando exaurir o tempo de vida útil

da célula, ela pode não funcionar corretamente ou apresentar erros ou imprecisões

nas medidas, logo troque a célula.

2. Conecte o sensor de AG no conector de CO2, localizado no lado esquerdo do

monitor, em seguida conecte o sensor e o adaptador no circuito de respiração. Após

ligar o monitor, e se o módulo de AG estiver funcionando normalmente o led verde

(no sensor) acenderá, e o sensor está pronto para o uso.

3. Nunca coloque o adaptador AG entre o tubo endotraqueal e o cotovelo, pois neste

caso a secreção do paciente pode bloquear a janela do adaptador.

Page 184: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 175

Figura 12-10

4. Para evitar que a secreção acumule sobre a janela, posicione o adaptador na

posição vertical e não na horizontal.

Figura 12-11

5. Para prevenir que a umidade ou líquidos, escoem para dentro do adaptador AG não

coloque o adaptador na posição dependente da gravidade.

6. Não use o adaptador AG com medicação administradas na forma de vapor, aerosol,

isto pode afetar a transmissão da luz pela janela do adaptador.

7. Se o adaptador AG não for detectado pelo sensor, ou a tensão da célula de

oxigênio for muito baixa, ou tiver algum problema com o sensor, será mostrada uma

mensagem na tela.

8. Nunca esterilize ou mergulhe o sensor em líquidos.

9. Não puxe o sensor pelo cabo, ou não exerça tensões mecânicas em excesso no

cabo do sensor.

10. Se ocorrer algum tipo de problema com o sensor, o led fica aceso na cor vermelha,

se ficar piscando (vermelho) significa que o sensor não esta conectado ao

adaptador AG, ou não está conectado corretamente.

11. Use um pedaço de pano de algodão e álcool para limpar o sensor.

Page 185: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 176

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

A) SUBSTITUINDO A CÉLULA DE OXIGÊNIO:

Substitua a célula de oxigênio a cada 4 meses, ou quando solicitado pelo monitor ou

quando a leitura de oxigênio for questionável.

B) CALIBRAÇÃO DO ZERO DE REFERÊNCIA:

A leitura do gás deve ser verificada com o uso de um instrumento em intervalos

regulares.

A calibração do zero de referência deve ser realizada quando for verificado que existe

um offset na leitura ou quando aparecer a mensagem e alarme “CON. DO GAS FORA

DA ESPECIFICAÇÃO” durante uma medida do ar ambiente.

A calibração é realizada conectando o sensor ao adaptador AG, sem conectar o

adaptador ao circuito paciente, e utilizando um equipamento para enviar os comandos

de calibração ao sensor. Deixe o sensor aquecer por no mínimo 15 minutos após ser

ligado, e 2 minutos após a troca do adaptador AG, antes de enviar o comando de

calibração.

Cuidados especiais devem ser tomados para evitar respirar sobre ou dentro do

adaptador durante a calibração do zero de referência. A presença do ar ambiente (21%

O2 e 0% CO2) dentro do adaptador é de crucial importância para a correta calibração

do zero de referência.

AVISO: Erros ou a calibração incorreta do zero de referência resultará em erros de medidas.

C) LIMPEZA E DESINFECÇÃO:

C.1) LIMPEZA:

Use um pano de algodão umedecido com água ou uma solução de sabão neutro para

limpar o sensor.

Page 186: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 12: Análise de Gases

Transmai MX-600 177

C.2) DESINFECÇÃO:

Use um pano de algodão para limpar (esfregar) a superfície do sensor com etanol 70%

ou álcool isopropílico 70%.

Page 187: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13

13. IMPEDÂNCIA CARDIOGRÁFICA (ICG)

Page 188: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 179

INTRODUÇÃO

A Impedância Cardiográfica (ICG) é um método não invasivo, seguro para medir o

status hemodinâmico do paciente. A forma de onda de ICG é obtida pelo método da

medida da bioimpedância torácica, que mede o nível da variação da impedância do

fluido torácico. Quatro pequenos sensores emitem e recebem um sinal de corrente

elétrica de baixa amplitude, que atravessa o tórax, a cada ciclo cardíaco o nível de

fluido muda, afetando a impedância que é detectada pelos sensores, que por sua vez

transmite para o módulo (Vide ilustração abaixo).

Figura 13-1

O ICG usa um algoritmo avançado que determina o nível da mudança da impedância,

para gerar a forma de onda de ICG, e para calcular ou deduzir os parâmetros

hemodinâmicos, tais como, débito cardíaco não invasivo, índice cardíaco, etc.

PRECAUÇÕES DURANTE A MONITORAÇÃO DE ICG

1. Não utilize os sensores de ICG durante exames de Ressonância Magnética e

Tomografia Computadorizada, pode provocar sérias queimaduras.

2. Verifique e tenha certeza de que o gel, sensor ou os cabos não estão em contato

com qualquer outro material condutivo (incluindo o terra da rede, terra de proteção)

durante a monitoração do paciente.

3. O ICG foi projetado para ser utilizada pela maioria dos pacientes adultos, com altura

entre 122 a 229 cm e com peso entre 30 a 159 kg.

Page 189: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 180

4. Não utilizar a monitoração de ICG em pacientes com marca-passo com resposta de

freqüência por volume-minuto.

5. O sensor de ICG é descartável.

INTERFERÊNCIA NA MEDIDA

A medida ICG em pacientes nas seguintes condições ou anomalias pode ocorrer a

redução da precisão:

Em estado de choque.

Refluxo da válvula Aórtica.

Hipertensão severa (Média > 130 mmHg).

Pacientes com altura ou peso fora da especificada.

Pacientes conectado à bomba intra-aórtica ou entubados.

Paciente em movimento, incluindo tremores, mal de Parkinson.

Interferência no sinal causado pelo cabo paciente ou cabos de energia elétrica.

Cirurgia na região do tórax que pode causar mudança no fluxo sanguíneo e da

corrente do sensor.

PROCEDIMENTO PARA MONITORAÇÃO

PREPARAÇÃO DA PELE

É muito importante que haja um bom contato entre o sensor e a pela do paciente, para

obter um bom sinal de ICG, porque a pele é um mal condutor de eletricidade. Deve se

limpar a pele do paciente onde será conectado o sensor, para isso siga os seguintes

passos:

1. Selecione um local onde a pele está saudável, sem danos de qualquer natureza.

2. Raspe o pêlo onde será colocado o sensor, se necessário.

3. Remova as células mortas da pele para melhorar a condutividade do local onde

será colocado o sensor.

Page 190: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 181

4. Lave o local com sabão neutro e água, elimine qualquer resíduo de sabão

utilizado para lavar.

5. Não é recomendado o uso de éter ou álcool puro, porque a umidade destes

materiais aumenta a resistência elétrica do local.

6. Seque o local completamente.

CONECTANDO O CABO DE ICG

Conecte o cabo de ICG no seu respectivo conector localizado do lado esquerdo do

monitor.

COLOCANDO O ELETRODO DE ICG

Para obter um bom sinal, conseqüentemente a precisão dos dados, é importante

colocar o sensor na posição correta, vide figura abaixo:

Figura 13-2

1. Colocar um par de sensores abaixo da orelha e em cada lado do pescoço.

2. O outro par de sensores deve ser colocado em cada lado do corpo, na direção e

abaixo das axilas no início da formação triangular.

3. Os sensores devem estar alinhados e em posições opostas (180 ºC).

ENTRANDO COM OS DADOS DO PACIENTE

1. Selecione <ICG>, abra o menu de setup de ICG;

Page 191: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 182

2. Selecione <Entrada de Info>;

3. Ajuste os parâmetros, incluindo a altura, peso, sexo, idade, a pressão Sistólica,

Diastólica e Média, CVP (Pressão cardíaca venosa) e PoaP (Pressão arterial

pulmonar ocluída).

4. Os parâmetros (altura, peso, sexo e idade) estão associados com a informação do

paciente do monitor. Se mudar os parâmetros aqui, os parâmetros da informação do

paciente do sistema serão alterados automaticamente e vice-versa.

5. O monitor tem um valor padrão de fábrica da pressão Sistólica, Diastólica, Média,

CVP e PoaP, logo o usuário deve mudar de acordo com o paciente.

MENU DE CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DE ICG

Figura 13-3

Parâmetro ICG Abre a janela onde mostra as atuais configurações dos

parâmetros hemodinâmicos.

Entrada de Info. Abre o menu para entrar com as informações do paciente.

Config. Alarme Abre o menu de setup dos alarmes de ICG.

Page 192: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 183

Selec Parâmetro Abre o menu de seleção do parâmetro.

Veloc. da Curva Seleciona a velocidade do traçado. As opções são: 6,25 mm/s,

12,5 mm/s e 25 mm/s.

Taxa Atualiz. Seleciona o tempo de atualização do parâmetro. As opções

são: 5, 10, 20, 30, 40, 50 e 60.

Núm. BPM

Selecione quantos batimentos serão utilizados para calcular a

média dos dados a serem apresentados no display. As opções

são: 5, 10, 20, 30, 40, 50 e 60.

A) PARÂMETRO ICG:

Figura 13-4

A tabela a seguir apresenta os parâmetros hemodinâmicos disponíveis, abreviatura,

unidade.

Page 193: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 184

Tabela 13-1

Abreviatura Unidade Nome Completo

C.O. L/min Débito Cardíaco

C.I L/min/m² Índice Cardíaco

SV mL Volume da batida

SI mL/m² Índice da Batida

SVR DS/m5 Resistência Vascular Sistêmica

SVRI DS.m²/m5 Índice da Resistência Vascular Sistêmica

TFI Ω Índice do Fluido Torácico

TFC /kΩ Conteúdo do Fluido Torácico

HR bpm Batimento Cardíaco

NOTA: O HR (F.C) pertencente ao ICG não é obtido pelo módulo de ECG, ele é obtido pelo módulo de ICG.

B) ENTRADA DE INFO. DO PACIENTE:

Figura 13-5

Sexo Sexo do paciente, masculino ou feminino.

Idade Idade do paciente. Gire o trim knob para incrementar ou

decrementar em 1 ano.

Page 194: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 185

Altura Altura do paciente. Gire o trim knob para incrementar ou

decrementar em 1 cm.

Peso Peso do paciente. Gire o trim knob para incrementar ou

decrementar em 1 kg.

SIS Pressão sistólica do paciente. Gire o trim knob para

incrementar ou decrementar em 1 mmHg.

DIA Pressão diastólica do paciente. Gire o trim knob para

incrementar ou decrementar em 1 mmHg.

Média Pressão média do paciente. Gire o trim knob para incrementar

ou decrementar em 1 mmHg.

PVC Pressão venosa cardíaca do paciente. Gire o trim knob para

incrementar ou decrementar em 1 mmHg.

PAOP Pressão de oclusão da artéria pulmonar do paciente. Gire o

trim knob para incrementar ou decrementar em 1 mmHg.

C) CONFIGURAR ALARMES:

Figura 13-6

Page 195: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 186

Ajustar Alarmes

Selecione esta opção para entrar no menu de configuração dos

limites de alarme. Entre no campo de configuração dos limites

máximos e mínimos girando o trim knob e posicione sobre o

limite desejado, para sair selecione <SAIR>.

C.I.

O range de ajuste do limite máximo é de 0,0 a

5,0 L/min/m2, mas não pode ser ajustado a

valores inferiores ao limite mínimo. O range

de ajuste do limite mínimo é de 0,0 a 5,0

L/min/m2, mas não pode ser ajustado a

valores superiores ao limite máximo.

TFC

O range de ajuste do limite máximo é de 10 a

150 /kΩ, mas não pode ser ajustado a valores

inferiores ao limite mínimo. O range de ajuste

do limite mínimo é de 10 a 150 /kΩ, mas não

pode ser ajustado a valores superiores ao

limite máximo.

Origem Alarme Selecione a origem do alarme, isto é, se é disparado pela:

CI/TFC, C.I, TFC.

Ativar Alarme Liga/desliga o alarme de ICG.

Page 196: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 13: Impedância Cardiográfica

Transmai MX-600 187

D) SELEÇÃO DO PARÂMETRO:

Figura 13-7

Selec. Parâm. I Seleciona o parâmetro que será mostrado na área 1. As

opções são: C.O., C.I., SV, SI, SVR, SVRI, TFI, TFC, HR.

Selec. Parâm. II Seleciona o parâmetro que será mostrado na área 1. As

opções são: C.O., C.I., SV, SI, SVR, SVRI, TFI, TFC, HR.

Page 197: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14

14. ALARME

Page 198: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 189

INTRODUÇÃO

Este capítulo tem como objetivo fornecer informações gerais sobre os alarmes, tipos,

prioridades, ajustes, seus significados, etc.

NOTA: Todas as ocorrências de alarme são sinalizadas de forma áudio-visual, através de alto-falante, led e na tela em forma de mensagem.

PRIORIDADE DO ALARME

Existem basicamente dois tipos de alarmes, que são definidos como fisiológicos e

técnicos.

O alarme fisiológico refere-se aos alarmes que ocorrem devido ao estado fisiológico do

paciente na qual é considerada como sendo de perigosa para a vida do paciente

(exemplo: Alarme de SpO2 – abaixo do limite mínimo).

O alarme técnico refere-se aos alarmes de falha no sistema (monitor), que pode

resultar na impossibilidade técnica da medição ou resultados falsos, discrepantes ou

sem sentido.

Existe também um conjunto de alarmes que não podem ser classificados como

pertencentes a um dos dois tipos citados anteriormente, mas que precisa ser sinalizada

para chamar a atenção do usuário. Cada tipo de alarme, técnico ou fisiológico tem sua

própria configuração de prioridade.

Os alarmes são divididos em três níveis de prioridade, que são: alta, média e baixa

prioridade.

Alta Prioridade: indica que a vida do paciente está em perigo. É o alarme mais

crítico.

Média Prioridade: indica um aviso ou advertência séria.

Baixa Prioridade: são alarmes de avisos e advertências gerais.

Somente as prioridades dos alarmes de limite dos parâmetros (limite máximo e mínimo)

podem ser ajustadas pelo operador, os alarmes fisiológicos e técnico são pré-setados

pelo sistema e não podem ser ajustados pelo usuário.

Page 199: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 190

MODOS DO ALARME

Quando ocorre um alarme, o monitor sinaliza a ocorrência de duas formas: sonora e

visual. O alarme visual é composto pela indicação luminosa e na tela do monitor em

forma de mensagem, a sonora por um alto-falante. A informação sobre o tipo de alarme

fisiológico aparece na área “Alarme Fisiológico”. A maioria dos alarmes técnicos é

mostrada na área “Alarme Técnico”. O alarme técnico referente à PNI é mostrado na

área do parâmetro de PNI.

Á área de “Alarme Fisiológico” fica localizada na parte superior direta da tela e a área

de “Alarme Técnico” fica localizada do lado esquerdo da área de alarme fisiológico.

O som do alarme a sinalização visual atende a norma IEC 60601-1-8.

NOTA: A apresentação de cada tipo de alarme está descrita nas prioridades de alarme.

A) SOM DO ALARME:

A ocorrência dos alarmes de nível alto/médio/baixo é indicada com diferentes tons de

áudio, descrito na tabela abaixo:

Tabela 14-1

Nível de Alarme

Toques do Áudio

Alto O tom é: “Bip-Bip-Bip- - - - - Bip-Bip, Bip-Bip-Bip- - - - - Bip-Bip”, e repete a cada 10 segundos.

Médio O tom é: “Bip-Bip-Bip”, e repete a cada 25 segundos.

Baixo O tom é: “Bip-“, e repete a cada 25 segundos.

NOTA: O som de alarme repetirá se não for silenciada ou solucionada a causa que disparou o alarme.

B) COR DA SINALIZAÇÃO DO LED:

A ocorrência dos alarmes de nível alto/médio/baixo é indicada com diferentes cores e

freqüência de pisca.

Page 200: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 191

Tabela 14-2

Nível de Alarme

Cores e freqüência de pisca

Alto Pisca em vermelho com freqüência de 2 Hz.

Médio Pisca em amarelo com freqüência de 0,5 Hz.

Baixo Aceso direto na cor amarela.

C) SINALIZAÇÃO NA TELA:

Alarme Fisiológico: O parâmetro, que disparou o alarme pisca com uma freqüência

de 2 Hz na tela, e na área de “Alarme Fisiológico” será mostrada a mensagem sobre o

tipo de alarme, se for de alta prioridade será mostrada em vermelho e se for de média e

baixa prioridade em amarelo.

Alarme Técnico ou Geral: Na área de “Alarme Técnico” será mostrada a mensagem

sobre o tipo de alarme, se for de alta prioridade em vermelho, e em amarelo o de média

e baixa prioridade, em ciano (azul claro) as mensagens gerais.

NOTA: Quando ocorrer dois tipos de alarme com prioridade diferente ao mesmo tempo, o MX-600 mostrará sempre o de maior prioridade.

CONFIGURAÇÃO DOS ALARMES

A) AJUSTE DO VOLUME DO ALARME:

Passo 1: Selecione no menu principal <Monitor> → <Volume Alarme>.

Passo 2: Ajuste no <Volume Alarme >, as opções são: <OFF> (Desligado), <1> (Nível

1), <2> (Nível 2), <3> (Nível 3).

B) AJUSTE DOS LIMITES DE ALARMES DOS PARÂMETROS FISIOLÓGICOS:

Os limites de alarme de cada parâmetro fisiológico podem ser ajustados no próprio

menu referente ao parâmetro, e eles são contínuos em todo o range. Por exemplo:

Ajuste do alarme de ECG:

Passo 1: Selecione o Menu <ECG>.

Page 201: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 192

Passo 2: Configure os limites de máximo e mínimo da FC.

Para ajustar os limites de alarmes para os outros parâmetros siga o exemplo descrito

acima.

É de suma importância que os limites dos alarmes fisiológicos estejam corretamente

ajustada para o tipo e estado do paciente, caso contrário o monitor não será capaz de

fornecer a devida informação para administrar corretamente as drogas necessárias

durante a monitoração clínica do paciente.

O alarme fisiológico dispara quando a medida ultrapassa algum dos limites ajustados

para o parâmetro.

B.1) CONFIGURAÇÃO DO ALARME DE ECG:

Figura 14-1

Page 202: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 193

B.2) CONFIGURAÇÃO DO NÍVEL DO ALARME:

Figura 14-2

B.3) CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSÃO DO ALARME:

Figura 14-3

Page 203: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 194

C) INDICAÇÃO DE ALARME DOS PARÂMETROS FISIOLÓGICOS:

Sonoro: Quando ocorre o alarme, o monitor dispara o alarme sonoro para alertar o

usuário (o som do alarme pode ser desligado).

Visual: O valor numérico do parâmetro pisca na tela (na área do parâmetro) e o

led de alarme pisca (a cor e a freqüência dependem da prioridade do

alarme).

AVISO: O limite máximo e mínimo deve ser ajustado baseado na experiência e práticas clínicas.

NOTA: Quando o nível do alarme do parâmetro estiver desligado (OFF), caso a medida exceda o limite ajustado, o led indicador, na parte superior direita do painel frontal, irá disparar como sendo de alta prioridade, se diferentes níveis de alarme ocorrer simultaneamente.

NATUREZA DO ALARME

O MX-600 inclui diferentes tipos de alarmes, a saber:

Alarme Fisiológico;

Alarme Técnico;

Avisos Gerais.

A) ALARME FISIOLÓGICO:

São alarmes que ocorrem quando o valor medido excede limite ajustado para o

parâmetro, se não estiver desligado (<Nível de Alarme> não estiver em <OFF>). O

monitor não alarmará se não ocorrer as duas condições descritas.

B) ALARME TÉCNICO:

Se algum tipo de falha ocorrer, o monitor dispara o alarme imediatamente e precipitará

as seguintes operações: para de mostrar o valor medido e a forma de onda, apaga a

tela anterior para evitar enganos ou interpretações errôneas. Na tela será mostrada

mais de uma mensagem de erro, como alternativas para a falha ocorrida.

Page 204: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 195

C) AVISOS GERAIS:

São alarmes similares aos Alarmes Técnicos, mas que podem ser consideradas como

normais. A condição que dispara este tipo de alarme não traz perigo para o paciente.

SUSPENDER/SILENCIAR O ALARME

A) SILENCIAR:

Pressione a tecla no painel frontal por mais de 2 segundos para silenciar todos

os sons, até que seja pressionada a tecla novamente. Quando está

silenciado, e ocorrer um novo alarme, será disparado o alarme sonoro cancelando o

comando de silenciar, voltando à condição normal.

Quando o monitor estiver SILENCIADO, é mostrado o símbolo na parte superior

esquerda da tela.

B) SUSPENDER:

Pressione a tecla no painel frontal por menos de 2 segundos, silenciará o

alarme sonoro, visual e as mensagens de alarme fisiológicos na tela e o monitor

entrará no estado de ALARME PAUSADO, por um período de 2 minutos e o símbolo

é mostrado na área de Mensagem do Sistema. O tempo restante de pausa é

mostrado na área de Alarmes Fisiológicos.

Na situação de ALARME PAUSADO, ao pressionar a tecla é restaurado o

status normal do alarme. Se durante a PAUSA ocorrer um novo alarme técnico, o

estado de PAUSA será cancelado imediatamente, soará o alarme e o símbolo

desaparecerá.

NOTA: Para um alarme resetar o estado do monitor SILENCIADO, depende da causa do alarme. Ao pressionar a tecla quando ocorrer um alarme de ELETRODO SOLTO ou SENSORES desligados/desconectados, não será disparado o alarme sonoro, pois para estes casos estão permanentemente desligados. Para voltar a condição normal é necessários pressionar a tecla <SUSPENDER/SILENCIAR> novamente.

Page 205: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 196

ALARME DOS PARÂMETROS

O setup do alarme dos parâmetros é feito direto no próprio menu. No menu específico

de cada parâmetro, você pode verificar e ajustar os limites de alarme, o status do

alarme. O ajuste é independente para cada parâmetro.

Quando o alarme de algum dos parâmetros for desligado, o símbolo é mostrado

próximo ao parâmetro. Se o alarme for desligado individualmente, para ligar é

necessário que seja ligado individualmente.

Quando o alarme está habilitado (ligado) e se um dos limites de alarme for

ultrapassado, a condição de alarme será sinalizada da seguinte forma:

A mensagem com a descrição do alarme será mostrada na tela;

Dispara o alarme sonoro, o tom e o volume dependem do nível de prioridade do

alarme;

Se o monitor está configurado para imprimir os dados quando ocorrer o alarme,

a impressora irá iniciar a impressão dos dados durante o intervalo ajustado pelo

usuário.

PROCEDIMENTO QUANDO OCORRE O ALARME

NOTA: Quando disparar o alarme, o usuário deve sempre checar em primeiro lugar o estado do paciente.

Verifique sempre a mensagem que aparece na tela. Isto facilita a identificar o tipo de

alarme e conseqüentemente a tomada de ações apropriadas para a situação que

causou o alarme.

Verifique a condição do paciente.

Identifique qual parâmetro está alarmando e/ou qual o tipo de alarme.

Identifique a causa do alarme.

Silencie o alarme, se necessário.

Page 206: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 197

Uma vez solucionado a causa do alarme, verifique se o alarme está funcionando

normalmente.

A descrição das mensagens de alarme para cada parâmetro está descrita no capítulo

especifico para cada parâmetro e no item a seguir.

MENSAGEM E DESCRIÇÃO DO ALARME

ALARME DE ECG:

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

FC Alto A frequência cardíaca medida é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

FC Baixo A frequência cardíaca medida é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

Alarme Técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

Derivações desconectadas LL RA

O cabo paciente está desconectado do monitor, ou do eletrodo, ou o eletrodo está desconectado do paciente.

Baixo

Eletrodo de ECG polarizado

O eletrodo de ECG está polarizado. Baixo

Erro de comunicação do ECG

Falha na medição do ECG ou falha na comunicação com o módulo (interno ao monitor)

Baixo

Erro alarme BPM Falha no alarme Baixo

Page 207: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 198

ALARME DE RESPIRAÇÃO:

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

FR Alto Respiração medida é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

FR Baixo Respiração medida é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

RESP Apnéia Sem sinal de respiração por um intervalo de tempo especificado.

Selecionado pelo usuário

Alarme Técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

Erro Alarme RESP Falha no alarme Baixo

OXIMETRIA:

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

SpO2 Alto SpO2 medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Médio, alto,

Selecionado pelo usuário

SpO2 Baixo SpO2 medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Médio, alto,

Selecionado pelo usuário

FP Alto

Pulso medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

FP Baixo Pulso medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

Alarme Técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

sensor SPO2

desligado Sensor de SpO2 desconectado do monitor ou do paciente.

Baixo

Page 208: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 199

SpO2 erro comunicação

Falha na medida de SpO2 ou erro na comunicação com o módulo (interno ao monitor)

Baixo

Erro alarme SpO2 Falha no alarme Baixo

Erro alarme Pulso Falha no alarme Baixo

Falha Sensor SpO2 Falha no sensor de SpO2 Baixo

Avisos

A procurar pulso O módulo de SpO2 está procurando pulso

Sem alarme

Tempo limite Procura pulso por um longo período Alto

Sinal fraco Qualidade do sinal fraco Alto

TEMPERATURA:

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

T1 Alto TEMP1 medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

T1 Baixo TEMP1 medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

T2 Alto TEMP2 medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

T2 Baixo TEMP2 medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

Alarme Técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

T1 Sensor desligado Sensor de temperatura do canal 1 de temperatura desconectado do monitor ou do paciente.

Baixo

T2 Sensor desligado Sensor de temperatura do canal 2 de temperatura desconectado do monitor ou do paciente.

Baixo

Page 209: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 200

TEMP erro comunicação

Falha na medida da temperatura ou erro na comunicação com o módulo (interno ao monitor)

Baixo

Erro alarme T1 Falha no alarme Baixo

Erro alarme T2 Falha no alarme Baixo

T1 excedeu alcance de medição

TEMP1 acima da temperatura máxima que poder ser medido pelo sensor

Baixo

T1 excedeu alcance de medição

TEMP1 abaixo da temperatura mínima que pode ser medido pelo sensor

Baixo

T2 T1 excedeu alcance de medição

TEMP2 acima da temperatura máxima que poder ser medido pelo sensor

Baixo

T2 T1 excedeu alcance de medição

TEMP2 abaixo da temperatura mínima que pode ser medido pelo sensor

Baixo

PRESSÃO INVASIVA (PI):

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

PI1 Alto SIS Pressão Sistólica medido pelo canal 1 é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI1 Baixo SIS Pressão Sistólica medido pelo canal 1 é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI1 Alto DIA Pressão Diastólica medido pelo canal 1 é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI1 Baixo DIA Pressão Diastólica medido pelo canal 1 é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI1 MÉDIA Alto Pressão Média medido pelo canal 1 é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI1 MÉDIA Baixo Pressão Média medido pelo canal 1 é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

Page 210: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 201

PI2 Alto SIS Pressão Sistólica medido pelo canal 2 é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI2 Baixo SIS Pressão Sistólica medido pelo canal 2 é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI2 Alto DIA Pressão Diastólica medido pelo canal 2 é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI2 Baixo DIA Pressão Diastólica medido pelo canal 2 é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI2 MÉDIA Alto Pressão Média medido pelo canal 2 é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

PI2 MÉDIA Baixo Pressão Média medido pelo canal 2 é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

Alarme Técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

PI1 Sensor desligado O cabo da PI1 está desconectado do monitor

Baixo

PI2 Sensor desligado O cabo da PI2 está desconectado do monitor

Baixo

PI Erro comunicação Erro na comunicação com o módulo (interno ao monitor)

Baixo

Erro alarme PI1 Falha no alarme Baixo

Erro alarme PI2 Falha no alarme Baixo

Avisos

Mensagem Causa Nível do Alarme

PI1 Checando Calibração do zero da PI1 em progresso.

Baixo

PI1 Erro perda Falha na calibração de zero da PI1 ou cabo desconectado.

Não disponível

Page 211: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 202

PI1 Erro timeout Erro na calibração de zero da PI1, o sistema não conseguir calibrar no tempo determinado (Interno)

Não disponível

PI1 Verificação OK Calibração de zero da PI1 realizada com sucesso

PI2 Checando Calibração do zero da PI2 em progresso.

PI2 Erro perda Falha na calibração de zero da PI2 ou cabo desconectado.

PI2 Erro timeout Erro na calibração de zero da PI2, o sistema não conseguir calibrar no tempo determinado (Interno)

PI2 Verificação OK Calibração de zero da PI2 realizada com sucesso

PRESSÃO NÃO INVASIVA (PNI):

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

NSIS Alto Pressão não invasiva Sistólica medida é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

NSIS Baixo Pressão não invasiva Sistólica medida é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

NDIA Alto Pressão Diastólica medido pelo canal 1 é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

NDIA Baixo Pressão Diastólica medido pelo canal 1 é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

NMÉDIA Alto Pressão Média medido pelo canal 1 é maior do que o limite máximo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

NMÉDIA Baixo Pressão Média medido pelo canal 1 é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme.

Selecionado pelo usuário

Page 212: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 203

Alarme Técnico 1 (Mostrada na tela, na área de mensagem)

Mensagem Causa Nível do Alarme

PNI Erro comunicação Falha na medição da PNI ou erro na comunicação com o módulo (interno ao monitor)

Baixo

PNI SIS Erro alarme Falha no alarme Baixo

PNI DIA Erro alarme Falha no alarme Baixo

PNI MED Erro alarme Falha no alarme Baixo

Alarme Técnico 2 (Mostrada na tela, na área onde mostra a medida de PNI)

Mensagem Causa Nível do Alarme

Falha no auto teste Falha de hardware (interno) Baixo

Falha braçadeira

a. Manguito solto (não está fechado com velcro),

b. Manguito não está conectado,

c. Monitor no modo neonato e manguito adulto em uso.

Baixo

Fuga de ar Vazamento nas válvulas, conexões, na extensão ou no manguito.

Baixo

Sensor acima da pressão

Incapacidade de manter a pressão estável pode ser dobra do tubo do manguito ou extensão.

Baixo

Sinal fraco

a. Sinal fraco devido a muita folga entre o manguito e o braço ou manguito solto.

b. Pulso fraco do paciente.

Baixo

PNI fora das especificações

A medição excedeu as especificações do módulo de PNI

Baixo

Movimento excessivo

a. Excesso de movimento do paciente.

b. Excesso de ruído no sinal durante a medida, paciente com tremor.

c. Batimento irregular, arritmia.

Baixo

Sensor acima da pressão

A pressão no manguito excede ao limite máximo seguro. Pode ser excesso de pressão provocado por algum choque no manguito.

Baixo

Page 213: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 204

Sinal saturado Excesso de movimento fazendo com que o amplificador interno do módulo sature.

Baixo

Fuga no sistema de ar Quando durante modo Teste Pneumático, ocorrer algum vazamento.

Baixo

Falha no sistema Ocorre algum tipo de problema ou funcionamento anormal.

Baixo

Fim do tempo A tentativa de medida da PNI superou a 120 segundo (adulto) ou 90 segundos (neonato).

Baixo

Tipo de manguito errado

Monitor no modo adulto e manguito neonato.

Baixo

Avisos

Mensagem Causa Nível do Alarme

Resetando PNI O módulo de PNI está resetanto

Baixo Teste de sobre pressão

PNI testando proteção de sobre pressão

Teste de Manômetro PNI executando teste de calibração co manômetro

Teste Pneumático PNI testando o sistema pneumático

ALARME DO SISTEMA E AVISOS GERAIS:

Alarme técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

Falha na bateria Falha na bateria ou bateria desconectada.

Baixa

Bateria fraca Bateria esta fraca necessita recarregar, caso contrário o monitor irá desligar.

Médio

Erro teclado Erro no teclado. Baixo

Erro de Registrador Impressora sem papel, a porta da impressora aberta ou impressora ausente.

Baixo

Page 214: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 205

Aviso

Mensagem Causa Nível do Alarme

Imprimindo Impressora imprimindo. Não disponível

ALARME DE CAPNOGRAFIA (LOW-FLOW SIDESTREAM E MAINSTREAM):

Alarme fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

EtCO2 Alto EtCO2 medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

EtCO2 Baixo EtCO2 medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

FiCO2 Alto FiCO2 medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

FiCO2 Baixo FiCO2 medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

Apnéia O paciente fica sem respirar por um período superior ao ajustado

Selecionado pelo usuário

Alarme Técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

Temp. do sensor A temperatura do sensor está acima ou abaixo do especificado.

Alto

Falha no sensor Falha no sensor Alto

Verifique linha de amostragem

a. Linha de amostragem em oclusão ou danificada;

b. Linha de amostragem dobrada, ou estrangulada ou comprimida;

c. Tudo de exaustão bloqueado.

Baixo

Calibrar zero Detectado valor negativo para o CO2; o módulo necessita ser zerado.

Alto

CO2 Fora da especificação

O valor medido (calculado) de CO2 está fora da especificação.

Baixo

Page 215: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 206

Checar adaptador O adaptador está desconectado de módulo

Baixo

Sensor não inicializado

Sensor ou módulo não instalado Baixo

Aviso

Mensagem Causa Nível do Alarme

Calibrando zero Calibração do zero em andamento Não disponível

Aquecendo sensor Aquecendo o sensor Não disponível

ALARME AG (ANÁLISE DE GÁS):

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

EtAA Alto EtAA medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

EtAA Baixo EtAA medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

FiAA Alto FiAA medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

FiAA Baixo FiAA medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

EtN2O Alto EtN2O medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

EtN2O Baixo EtN2O medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

FiN2O Alto FiN2O medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

FiN2O Baixo FiN2O medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

O2 Alto O2 medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

O2 Baixo O2 medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

Page 216: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 207

O2 Alto O2 medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

O2 Baixo O2 medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

Alarme Técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

GAS Erro comunicação

Erro na comunicação com o módulo (interno ao monitor) Médio

Verifique o adaptador Adaptador AG do módulo do GAS desconectado do sensor Médio

Trocar sensor de O2 Trocar o sensor de O2 ou sensor desconectado do módulo Médio

Sensor de O2 baixo Sinal fraco do sensor de O2 Médio

Erro sensor de GAS Erro no sensor de GAS. Baixo

GAS CONC. Fora da especificação

Medida do módulo de GAS fora da especificação Médio

Necessária calibração ao ar

A medição da concentração do O2 não está correta. Alto

ALARME ICG:

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível do Alarme

C.I. Alto C.I. medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

Selecionado pelo usuário

C.I. Baixo C.I. medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

TFC Alto TFC medido é maior do que o limite máximo ajustado do alarme

TFC Baixo TFC medido é menor do que o limite mínimo ajustado do alarme

Page 217: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 208

Alarme Técnico

Mensagem Causa Nível do Alarme

Sensor ICG desligado Sensor de ICG desconectado do paciente ou do monitor

Baixo

LIMITES DE ALARMES

LIMITE DE ALARME PRÉ-SETADOS- ADULTOS:

Parâmetro Limite Inferior Limite Superior

BPM (bpm) 50 120

SpO2 (%) 90 100

PULSO (bpm) 50 120

RESP (rpm) 8 30

T1 (oC) 36,0 39,0

T2 (oC) 36,0 39,0

PNI SIS (mmHg) 90 160

PNI DIA (mmHg) 50 90

PNI MED (mmHg) 60 110

PI1 SIS (mmHg) 90 160

PI1 DIA (mmHg) 50 90

PI1 MED (mmHg) 60 110

PI2 SIS (mmHg) 6 14

PI2 DIA (mmHg) -4 6

PI2 MED (mmHg) 0 10

EtCO2 (mmHg) 20 50

FiCO2 (mmHg) 0 20

EtAA (%) 0,0 3,0

Page 218: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 209

FiAA (%) 0,0 5,0

EtN2O (%) 0 82

FiN2O (%) 0 82

EtO2 (%) 10 100

FiO2 (%) 18 100

C.I. (L/min/m2) 1,5 5,0

TFC (/kΩ) 15,0 60,0

LIMITE DE ALARME PRÉ-SETADOS- INFANTIL:

Parâmetro Limite Inferior Limite Superior

BPM (bpm) 75 160

SpO2 (%) 90 100

PULSO (bpm) 75 160

RESP (rpm) 8 30

T1 (oC) 36,0 39,0

T2 (oC) 36,0 39,0

PNI SIS (mmHg) 70 120

PNI DIA (mmHg) 40 70

PNI MED (mmHg) 50 90

PI1 SIS (mmHg) 70 120

PI1 DIA (mmHg) 40 70

PI1 MED (mmHg) 50 90

PI2 SIS (mmHg) 2 10

PI2 DIA (mmHg) -4 2

PI2 MED (mmHg) 0 4

EtCO2 (mmHg) 20 50

FiCO2 (mmHg) 0 20

Page 219: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 210

EtAA (%) 0,0 3,0

FiAA (%) 0,0 5,0

EtN2O (%) 0 82

FiN2O (%) 0 82

EtO2 (%) 10 100

FiO2 (%) 18 100

C.I. (L/min/m2) 1,5 5,0

TFC (/kΩ) 15,0 60,0

LIMITE DE ALARME PRÉ-SETADOS- NEONATOS:

Parâmetro Limite Inferior Limite Superior

BPM (bpm) 90 200

SpO2 (%) 85 95

PULSO (bpm) 90 200

RESP (rpm) 30 100

T1 (oC) 36,0 39,0

T2 (oC) 36,0 39,0

PNI SIS (mmHg) 40 90

PNI DIA (mmHg) 20 60

PNI MED (mmHg) 25 70

PI1 SIS (mmHg) 40 90

PI1 DIA (mmHg) 20 60

PI1 MED (mmHg) 25 70

PI2 SIS (mmHg) 2 10

PI2 DIA (mmHg) -4 2

PI2 MED (mmHg) 0 4

EtCO2 (mmHg) 20 45

Page 220: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 14: Alarme

Transmai MX-600 211

FiCO2 (mmHg) 0 20

EtAA (%) 0,0 3,0

FiAA (%) 0,0 5,0

EtN2O (%) 0 82

FiN2O (%) 0 82

EtO2 (%) 10 100

FiO2 (%) 18 100

C.I. (L/min/m2) 1,5 5,0

TFC (/kΩ) 15,0 60,0

Page 221: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 15

15. IMPRESSORA

Page 222: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 15: Impressora

Transmai MX-600 213

INTRODUÇÃO

O MX-600 possui uma impressora integrada, que pode imprimir diversos dados e de

acordo com o ajuste feito pelo usuário.

IMPRESSÃO DURANTE A OCORRÊNCIA DO ALARME

O MX-600 tem uma função que ao ser configurado, quando ocorrer um alarme inicia

automaticamente a impressão dos dados. A configuração é feita da seguinte forma:

Abra o menu <Monitor>, selecione <Config Sistema>, selecione <Impressão> e

finalmente na janela <Imp. Alarme> ajuste para “ON”, e ajuste o nível dos alarmes

para os parâmetros desejados. Se algum do parâmetro que está sendo monitorado

exceder o limite ajustado (a opção <Imp. Alarme> deve estar em “ON”), a impressora

imprimirá todos os valores durante certo tempo. Contudo, se o alarme persistir além do

tempo padrão, os dados serão impressos a cada 2 minutos.

IMPRESSÃO AUTOMÁTICA

O MX-600 tem a função de impressão automática. Para configurar a impressão

automática o usuário de entrar no menu <Monitor>, selecionar <Config. Sistema>,

selecione <Impressão> e finalmente <Intervalo> e ajustar o intervalo de tempo da

impressão automática. Todos os valores dos parâmetros e formas de onda podem ser

impressos automaticamente de acordo com o intervalo de tempo ajustado pelo usuário.

IMPRESSÃO EM TEMPO REAL

O MX-600 tem a função para impressão em tempo real. Pressionando e mantendo

pressionada a tecla <CONGELA/IMPRIMIR> no painel frontal por 2 segundos ou mais,

a forma de onda e os dados de ECG e de SpO2 serão impressos em tempo real. Se

pressionar a tecla <CONGELA/IMPRIMIR> novamente, a impressão é cancelada. A

derivação de ECG a ser impressa (selecionada no menu <Imp. Curva 1> no menu

<Impressora>) é a considerada principal.

NOTA: Durante a impressão em tempo real, pode ser impressa três formas de onda simultaneamente. O usuário pode configurar qual forma de onda será impressa, de acordo com sua necessidade. Vide Capítulo 4- item E1. Os valores medidos para cada parâmetro é impresso na parte superior da forma de onda.

Page 223: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16

16. CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Page 224: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 215

CUIDADOS GERAIS

VERIFICAÇÃO DO SISTEMA

Uma rotina de manutenção preventiva deve ser elaborada para o monitor e as partes

acompanhantes reutilizáveis. Nela deve conter a inspeção, bem como a limpeza. A

rotina de manutenção deve atender as normas definidas pela unidade ou departamento

de controle de infecção e /ou do departamento competente da sua instituição.

Cheque com o departamento e/ou unidade para ter certeza que a manutenção

preventiva e calibração tenham sido realizadas. A instrução para manutenção a ser

realizada pelo usuário está contida neste manual.

Antes de usar o monitor, verifique os seguintes itens:

Verifique a consistência física do monitor, verificar se não há danos mecânicos;

Verifique todos os cabos, e se estão devidamente conectados aos seus

módulos.

Verifique todas as funções relevantes para a monitoração do paciente em

questão, tenha certeza que o monitor está em boas condições.

Se você encontrar algum tipo de problema, pare de utilizar e contate o engenheiro

biomédico, ou o departamento de manutenção, ou a assistência técnica autorizada ou

a Transmai imediatamente.

A cada 6 a 12 meses ou quando for realizado qualquer tipo de manutenção no monitor

é necessário realizar uma verificação e calibração do monitor, incluindo a parte

referente à segurança elétrica, e deve ser realizada por uma pessoa qualificada ou pela

própria Transmai.

Inspecione todas as simbologias e avisos se estão legíveis;

Verifique se as funções do monitor estão de acordo com as descritas no manual

do usuário;

Teste o terra de proteção de acordo com a norma NBR IEC/IEC 60601-1;

Teste a corrente de fuga para o terra de acordo com a norma NBR IEC/IEC

60601-1;

Page 225: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 216

Teste a corrente de fuga pelo paciente de acordo com a norma NBR IEC/IEC

60601-1;

Teste a corrente de fuga pelo paciente em condições de falha única entre as

partes aplicadas e as fases do conector de rede (desligar o monitor da rede

elétrica), de acordo com a norma NBR IEC/IEC 60601-1.

Quando algum dos limites de corrente de fuga for excedido em qualquer um dos testes

o monitor deve ser reparado.

O sincronismo com o desfibrilador deve ser checado com a freqüência determinado

pelas normas do hospital/clínica. Recomendamos que a cada 3 meses um técnico

qualificado realize esta verificação.

Qualquer verificação que seja necessário abrir o monitor deve ser realizado por um

profissional qualificado. Os testes de segurança e a manutenção devem ser conduzidos

por um profissional da assistência técnica autorizada ou pela própria Transmai.

AVISO: Se o hospital ou a instituição que responde pelo uso do monitor não realizar as manutenções preventivas segundo uma rotina, o monitor poderá tornar-se inadequado para o uso em seres humanos.

NOTA: Garanta a vida útil da bateria, verifique se a bateria está totalmente carregada quando o monitor for ficar desligado por longos períodos de tempo, neste caso retire a bateria do monitor, ou ligue regularmente o monitor à rede elétrica a cada 15 dias por um período mínimo de 10 horas

AVISO: A troca da bateria deve ser realizada pela Transmai ou pela assistência técnica autorizada.

MANUTENÇÃO DA BATERIA

O monitor recarrega automaticamente a bateria quando está ligada a rede elétrica,

mesmo com o monitor desligado, e a bateria não necessita de manutenção. Siga as

seguintes recomendações para aumentar o tempo de vida útil da bateria.

Utilize o monitor segundo as especificações técnicas das condições ambientais;

Utilize a na rede elétrica quando estiver disponível;

Page 226: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 217

Recarregue a bateria quando o monitor for desligado. Quando a bateria ficar

muito tempo sem ser recarregada pode ocorrer que ao carregá-la após este

período, não tenha a autonomia especificada;

Quando o monitor for ficar um longo período sem uso, deve se carregar

totalmente a bateria e em seguida retirada do monitor.

Evite expor ao sol ou ambiente acima ou abaixo da temperatura especificada;

Evite expor a radiação infravermelha e ultravioleta

Evite excesso de umidade, poeira e corrosão por gases ácidos.

SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS

Desligar o monitor e desconectar o cabo de força da rede do equipamento, em seguida

com uma chave de fenda destrave o porta-fusível e substitua-os de acordo com a

tabela abaixo:

Tensão da Rede Fusível

100 – 240 Vac 1,6 A/250V, Ø5x20 (mm) – com retardo

Após a substituição realize a inspeção básica do monitor e em caso de dúvidas e a

reincidência da queima dos fusíveis contate a assistência técnica autorizada ou a

Transmai.

LIMPEZA GERAL

AVISO: Antes de limpar o monitor ou o sensor, tenha certeza de que o equipamento está desligado e desconectado da rede elétrica.

O monitor dever ser mantido livre de poeira.

Deve se realizar uma limpeza da caixa e da tela do monitor freqüentemente. Utilize

detergentes ou sabão neutro livre de soda cáustica.

Atenção especial para aos seguintes itens:

Evite o uso de produtos à base de amônia e acetona;

Maioria dos produtos de limpeza deve ser diluída antes do uso. Siga as

instruções do fabricante cuidadosamente para evitar danificar o monitor;

Page 227: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 218

Não use materiais abrasivos;

Não deixe que os produtos de limpeza penetrem no monitor, ou entre em contato

com qualquer parte interna dos conectores.

MATERIAIS PARA LIMPEZA

Exemplos de materiais para desinfecção que pode ser utilizado para limpeza da caixa

(externa) do monitor:

Solução diluída de sabão ou detergente neutro;

Hipoclorito de sódio diluído.

NOTA: O hipoclorito de sódio diluído em 500ppm (1:100) para 5000ppm (1:10) é efetivo. A concentração do hipoclorito de sódio diluído depende da quantidade de materiais (sangue, mucos, etc.) na superfície da caixa a ser limpa.

Peróxido de hidrogênio 3 %;

Álcool 70 %;

Álcool isopropílico 70 %;

Glutaraldeído esterilizante 2,4% (como Cidex®);

A superfície da caixa do monitor pode ser limpa com álcool hospitalar e seco em ar livre

ou com uso do um pano de algodão suave.

A Transmai não tem responsabilidade pela efetividade do controle de infecção,

moléstias contagiosas mesmo utilizando os materiais descritos anteriormente. Por

favor, contate especialistas em desinfecção e controle de infecções do hospital/clínica

para maiores detalhes.

DESINFECÇÃO

A desinfecção somente é recomendada quando estipulado a necessidade pela unidade

ou departamento de desinfecção do hospital/clínica. A desinfecção é facilitada quando

é realizada a limpeza antes.

A maneira apropriada para desinfecção dos acessórios reutilizáveis, como o cabo

paciente, sensor de oxímetria, manguitos, sensor de temperatura, sensor CO2

mainstream é descrita nos capítulos correspondentes de cada parâmetro.

Page 228: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 219

AVISO: Não use o gás EtO ou formaldeído para desinfetar o monitor.

PROBLEMAS E SOLUÇÕES

PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES

Ao ligar não parece nada no display, o led indicador fica apagado

O cabo de força não está devidamente conectado.

Verifique o conector de rede e cheque o encaixe no monitor.

Se há energia elétrica na rede. Restaure a energia elétrica.

Encaixe dos fusíveis ou fusíveis queimados.

Verifique o encaixe dos fusíveis e se não estão queimados, caso estejam queimados contate o depto de manutenção do hospital ou Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Ao ligar não parece nada no display, o led indicador fica aceso

Falha no inversor do display LCD.

Falha no sistema de alimentação do display.

Falha unidade de processamento central.

Nestes casos enviar para Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Mostra os valores, mas não tem som do bip (onda R)

Volume ajustado para zero. Verifique e reajuste.

Falha ou alto-falante desconectado.

Contate a Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Sem som de alarme

Volume ajustado para zero. Verifique e reajuste.

Alarmes desligados. Verifique se os alarmes não estão desligados ou silenciados.

Falha ou alto-falante desconectado.

Contate a Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Não imprime em nenhum modo

Falha na impressora. Contate a Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Dispara o alarme, mas não imprime

Falha na impressora. Contate a Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Page 229: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 220

Dispara o alarme, mas não imprime

Impressora sem papel. Colocar papel.

Se o led alimentação da impressora estiver aceso, com papel, verifique se está configurada para imprimir os dados dos alarmes desejados, ou está ajustada para imprimir automaticamente quando ocorrer um alarme.

Verifique e reajuste a configuração da impressora.

Imprecisão nas leituras de PNI

Verifique a unidade de PNI e se o tipo de usuário esta devidamente configurada. O tamanho do manguito condiz com o tipo de paciente e está colocado na posição e de forma correta.

Tente fazer nova medida, reconfigurado para o modo correto, manguito ou trocando o manguito de lugar (outro braço) ou substitua o manguito.

O paciente não esta ou não estava mexendo durante a medida, ou falando, o gesticulando.

Repita a medida com o paciente em condição de repouso.

Manguito está sofrendo pressão de objetos externos.

Retire o objeto e alivie a pressão sobre o manguito.

Vazamentos no sistema (manguito, extensão, conector, etc.)

Substituir.

Estado do paciente. Quando o paciente está tremendo demais, com convulsão, choque, baixa temperatura do corpo.

Restaure a condição do paciente e repita a medida.

Imprecisão nas leituras do BPM

Terra do monitor desconectado Ligar o terra do monitor

O monitor é mais sensível a interferências quando no modo diagnóstico.

Filtro de rede AC ajustado para freqüência diferente da rede atual.

Mudar a configuração para o modo de monitoração ou Cirurgia.

Selecionar o filtro de rede AC adequado ao atual.

Cabo de ECG ou paciente está em movimento, ou eletrodos desconectados.

Mantenha o paciente em repouso, o cabo firme e, reposicione ou conecte os eletrodos corretamente.

Page 230: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 221

Interferência na onda de ECG, ou oscilando muito

Ajuste não adequado para a situação. (Obs: Principalmente ao ser utilizado em conjunto com bisturis elétricos)

Ajustar para o modo CIRURGIA quando está sendo utilizado com bisturis eletrônicos, e no modo monitoração para as demais situações de monitoração.

Posicionamento ou mau contato dos eletrodos.

Verifique se os eletrodos estão bem fixos ao paciente, estão colocados na posição correta. Antes de colocar os eletrodos siga as orientações deste manual.

Falta de aterramento ou equalização de potencial.

Verifique se o monitor está aterrado. Para interferências muito fortes, é recomendado ligar o terra de equalização de potencial.

Erros de medida de SpO2

Excesso de movimento. Manter o paciente em repouso.

Excesso de luz ambiente. Proteger o sensor, colocando um pano sobre ele.

Sensor posicionado de forma incorreta.

Reposicionar o sensor como indicado no capitulo 7.

Estado do paciente. Quando o paciente está tremendo demais, com convulsão, choque, baixa temperatura do corpo.

Restaura as condições do paciente.

Falha no sensor. Substituir o sensor.

Falha no módulo de oxímetria. Contate a Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Sensor esta conectado ao paciente, mede o pulso, mas não mede o valor de SpO2

Falha no sensor. Contate a Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Erros na medida de temperatura

Falha no sensor, no módulo ou nas conexões.

Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Page 231: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 222

Funcionamento normal de monitoração, mas não aceitas nenhum comando da tecla ou trim knob

Falha no teclado.

Falha na unidade central de processamento.

Contate Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Não apresenta medida de Capnografia

Célula de amostragem ou sensor com problemas.

Substituir.

Módulo ou sensor não encaixados corretamente.

Encaixar.

Linha de amostragem low-flow sidestream ocluida.

Substituir.

Erro na calibração do “Zero” do CO2

Falha no sistema ou ambiente com excesso de CO2 ou pressão barométrica ambiente fora da especificação.

Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Erro na calibração Capnografia (CO2)

Falha no módulo ou sensor

Gás fora da especificação.

Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Monitor não calibra a pressão invasiva

Processo de calibração, incorreto.

Refazer a calibração segundo descrito no Cap.10.

Falha no módulo de PI. Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Problemas com as válvulas ou transdutor de pressão.

Substituir as válvulas ou o transdutor.

Medidas negativas de PI

Falta de calibração de zero.

Altura do transdutor em relação ao ponto de medida no paciente.

Calibrar.

Corrigir o posicionamento do transdutor.

Erros nas medidas de PI

Falta de calibração.

Erro durante a calibração.

Calibrar, como descrito no Cap.10.

Altura do transdutor em relação ao ponto de medida no paciente.

Reposicionar o transdutor.

Falha no módulo ou no transdutor.

Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Não calibra a PI Falha no sensor ou no módulo. Contatar Ass. Técnica

Autorizada ou a Transmai.

Page 232: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 223

Erros na medida da respiração

Quando obtido pelo ECG:

Problemas no eletrodo ou cabo de ECG.

Verificar o cabo e posicionamento dos eletrodos.

Defeito no cabo ou eletrodos– substituir.

Verificar a qualidade do contato dos eletrodos limpe o local e substitua os eletrodos.

Quando obtido pela Capnografia:

Problema no módulo ou sensor.

Oclusão (low-flow sidestream).

Substituir o módulo ou sensor.

Substituir a célula de amostragem.

Erros de medida AG

Falha na calibração de O2 ou calibração ambiente.

Refazer a calibração segundo procedimentos descritos no Capitulo 12.

Falha no sensor ou no módulo.

Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Erros de medida de O2 (AG)

Falha no sensor ou no módulo. Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Sensor descalibrado. Calibrar sensor.

Validade vencida. Substituir o sensor.

Erro na calibração do sensor de O2

Falha no sensor ou validade vencida.

Substituir o sensor.

Erros de medida de ICG

Falha no cabo de ICG. Substituir o cabo.

Falha no posicionamento ou mau contato dos eletrodos de ICG.

Limpar o local e posicione conforme orientação do cap. 13.

Não carrega a bateria

Cabo de força. Substituir cabo de força.

Fusível queimado externo. Substituir fusíveis.

Bateria desconectada. Conectar bateria.

Fusível interno. Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Não funciona na bateria

Bateria descarregada. Ligar monitor na rede.

Bateria desconectada. Contatar Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Page 233: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 224

O monitor funciona corretamente ao ligar, executa o auto teste, mas a tela principal não aparece.

Falha na unidade central de processamento, hardware ou software.

Desligue o monitor imediatamente, desligue o cabo de força e contate imediatamente a Ass. Técnica Autorizada ou a Transmai.

Não aparecem as funções no display

O display está escuro, mas o funcionamento aparenta ser normal

Uma parte do display está apagada

Outras ocorrências

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

CLASSIFICAÇÃO

O monitor é classificado, segundo a norma NBR IEC 60601-1 e IEC 60601-1 como:

Tipo de proteção contra choque elétrico: Classe I (Energizado internamente)

Grau de proteção contra choque

elétrico:

Partes aplicadas tipo BF: EtCO2, ICG e AG

Partes aplicadas tipo CF: ECG, Respiração,

Temperatura, Pressão Invasiva, Pressão

não invasiva, SpO2

Grau de proteção contra penetração

nociva de água: IPX0

Grau de segurança de aplicação na

presença de uma mistura anestésica

inflamável com o ar, oxigênio ou óxido

nitroso:

Não adequado

Modo de operação: Contínuo

Page 234: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 225

Documentação: Mediante a solicitação do usuário, e as normas da empresa, serão

disponibilizados os esquemas elétricos, lista de componentes e manual de serviços.

OPERAÇÃO SEGURA E CONDIÇÕES DE MANEJO

Normas gerais atendidas

(aplicadas a todos os parâmetros)

NBR IEC 60601-1;

NBR IEC 60601-1-1;

NBR IEC 60601-1-4;

NBR IEC 60601-2-49

IEC 60601-1;

IEC 60601-1-1;

IEC 60601-1-4;

IEC 60601-2-49;

Método de esterilização ou desinfecção

recomendado pela Transmai:

Esterilização: não aplicável

Desinfecção: Veja o item “Limpeza”

Interferência eletromagnética:

Veja a declaração de conformidade

NBR IEC 60601-1-2

IEC 60601-1-2

Danos causados por interferências de

bisturis eletrônicos: Sem danos

Influencia de equipamentos de diatermia

(ondas curtas):

Valores mostrados e registro gráfico podem

ser afetados ou mostrar valores incorretos

durante a atuação do equipamento de

diatermia

Desfibriladores:

O monitor atende as exigências das normas

NBR IEC e IEC 60601-1, 60601-2-27,

60601-2-49, 60601-2-34

Saídas auxiliares: O monitor atende as normas NBR IEC e

IEC 60601-1-1.

Page 235: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 226

GERAL

ALIMENTAÇÃO (REDE ELÉTRICA):

Tensão da rede: 100 – 240 Vac : 50/60 Hz

Potência: ≤ 85 VA

Fusível: 1,6 A/250V, Ø5x20 (mm) – com retardo

Classe: Categoria 1 – Adequada a conexão a

rede elétrica – CISPR 11

DISPLAY:

LCD

Dimensão: 12.1 “

Tipo: Colorido TFT-LCD

Resolução: 800 x 600 pixels ou superior

Indicadores

Led de alarme: Bicolor – amarelo/vermelho

Led indicador de rede: Bicolor – Verde /laranja

Led indicador carga de bateria: Amarelo

Led indicador monitor ligado: Verde

SAÍDAS:

Rede Ethernet

LAN Wireless: 433MHz – 10mW

Page 236: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 227

BATERIA:

Tipo: Chumbo-ácido recarregável, 12V; 2,3AH

Tempo de carga: ≤ 10 horas – 1 bateria

≤ 20 horas – 2 baterias

Tempo de operação em condições

normais de uso com bateria cheia

≥ 60 minutos (2 baterias 120 minutos)

Condição: Bateria nova, totalmente

carregada, temperatura ambiente de 25

oC e PNI no modo automático com

intervalo de 20 minutos

Tempo de operação após o primeiro

alarme de bateria fraca

≥ 5 minutos

AMBIENTE:

Temperatura ambiente: Operação: 0 a +45 °C

Transporte e armazenagem: -20 a +55 °C

Unidade relativa: Trabalho: 15 a 85 %

Transporte e armazenagem: 10 a 95 %

Pressão atmosférica: Trabalho: 645 a 795 mmHg (860 a 1060

hPa)

Transporte e armazenagem: 375 a 795

mmHg (500 a 1060 hPa)

DIMENSÃO E PESO:

Dimensões: 350mm (larg.) x 320mm (alt.) x 170mm

(prof.)

Peso: 6,2 kg

Page 237: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 228

TENDÊNCIA E ARMAZENAMENTO:

Tendência: MODO: Gráfico e Tabela

Tempo de Armazenamento: 120 a 168 hr

Armazenamento de dados específicos: 1000 a 1800 eventos de alarmes

750 a 1000 medidas de PNI

10 a 30 minutos da forma de onda de ECG

128 grupos de arritimia – 8 segundos da

onda de ECG

ECG:

Normas atendidas: NBR IEC 60601-2-27 e IEC 60601-2-27

Cabo paciente – Número de vias: 5 vias; 3 vias

Derivações: 1) I, II, III, aVR, aVL, aVF, V – cabo

paciente 5 vias

2) I,II, III – cabo paciente 3 vias

Ganho: Automático, 0.25x, 0.5x, 1.0x, 2.0x, 4.0x

Impedância de entrada: ≥ 5,0 M

Rejeição de modo comum (CMRR): Monitor 105 dB

Cirurgia: 105 dB

Resposta em freqüência: Monitor: 0,5 a 40 Hz

Cirurgia: 1 a 25 Hz

Tensão d off-set dos eletrodos: ±500 mVdc

Corrente de fuga: < 10 uA

Amplitude do sinal de ECG: ±6,0 mV

Tempo de recuperação da linha de base: < 5 s após desfibrilação

Page 238: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 229

Pulsos de marca passo: Rejeição para pulsos que estejam fora da

faixa especificada: ±2 mV a ±700 mV com

duração entre 0,5 a 2,0 ms

Isolação: Tensão de ruptura 4000 Vac- 50/60 Hz

Velocidade do traçado: 6,5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s

ECG 12 Derivações:

Normas atendidas: NBR IEC 60601-2-27 e IEC 60601-2-27

Cabo paciente – Número de vias: 10 Vias

Derivações: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1 ~V6

Ganho: Automático, 0.25x, 0.5x, 1.0x, 2.0x, 4.0x

Impedância de entrada: ≥ 5,0 M

Rejeição de modo comum (CMRR): Monitor 105 dB

Cirurgia: 85 dB

Resposta em freqüência: Monitor: 0,5 a 25 Hz

Cirurgia: 1 a 15 Hz

Todos os filtros atuando: 0,05 a 765 Hz

Tensão d off-set dos eletrodos: ± 0,5 a ±300 mVdc

Corrente de fuga: < 10 uA

Amplitude do sinal de ECG: ±3,0 mV

Tempo de recuperação da linha de base: < 5 s após desfibrilação

Isolação: Tensão de ruptura 4000 Vac- 50/60 Hz

Velocidade do traçado: 6,5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s

FREQUÊNCIA CARDÍACA:

Page 239: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 230

Faixa de medida: 10 a 350 bpm

Tempo de atualização: a cada 4 pulsos

Resolução: 1 bpm

Precisão: ±1 % ou ±1 bpm, qual for maior

Sensibilidade: 0,2 mVpp

Faixa de ajuste dos alarmes: 0 a 350 bpm

Indicação do alarme: Áudio-visual

Tempo médio de atuação do alarme –

Taquicardia

4 s

Capacidade de rejeição da amplitude da

onda T:

0 – 1 mV, amplitude da onda T

Tempo de resposta da medição do bpm

quando ocorre a variação do bpm do

paciente:

Faixa de 80 a 120 bpm – 6 a 10 s

Faixa de 80 a 40 bpm – 6 a 10 s

BPM COM ECG 12 DERIVAÇÕES:

Faixa de medida: 25 a 254 bpm

Tempo de atualização: a cada 4 pulsos

Resolução: 1 bpm

Precisão: ±1 % ou ±1 bpm, qual for maior

Sensibilidade: 0,2 mVpp

Faixa de ajuste dos alarmes: 0 a 254 bpm

Indicação do alarme: Áudio-visual

Tempo médio para atuação do alarme –

Taquicardia

4 s

Page 240: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 231

Capacidade de rejeição da amplitude da

onda T:

0 – 1 mV, amplitude da onda T

SEGMENTO ST:

Faixa de medida: - 2,0 mV a 2,0 mV

Precisão: -0,8 mV a 0,8 mV; ±0,02 mV ou ±10 %,

qual for maior

Acima de ±0,8 mV: não especificado

Resolução: 0,01 mV

Tempo de atualização: 10 s

Faixa de ajuste dos alarmes: - 2,0 mV ~ 2,0 mV

PNI:

Normas atendidas: NBRIEC 60601-2-30 e IEC 60601-2-30

Tecnologia de medida: Oscilométrico

Faixa de medida Adulto Sistólica 30~270 mmHg

Diastólica 10~220 mmHg

Média 20~235 mmHg

Faixa de medida Infantil Sistólica 30~235 mmHg

Diastólica 10~220 mmHg

Média 20~225 mmHg

Faixa de medida Neonato Sistólica 30~135 mmHg

Diastólica 10~110 mmHg

Média 20~125 mmHg

Page 241: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 232

Faixa de medida no modo Hipertensão

(Somente para adulto)

Sistólica

Diastólica

Média

40~300 mmHg

10~250 mmHg

20~270 mmHg

Faixa de insuflação do manguito: 0~280 mmHg (0~300 mmHg no modo

Hipertensão)

Resolução: 1 mmHg

Precisão: Estático: ±2% ou ±3 mmHg, qual for maior

Clínico: ±5 mmHg de erro médio, com desvio

padrão de 8 mmHg

Unidade de medida: mmHg, kPa

Faixa de medida do pulso: 40 ~ 240 bpm

Tempo de insuflação: 40 s (Adulto)

Tempo de medida: 20 a 45 s típico (depende do batimento

cardíaco e do movimento)

Intervalo de tempo no modo AUTO: 1,2,3,4,5,10,20,30,45,60,90 minutos

2,4,8 horas

Proteção contra

sobre pressão:

Dupla proteção por hardware e software

Adulto: 297 ± 3 mmHg

Infantil: 252 ± 3 mmHg

Neonato: 147 ± 3 mmHg

Faixa de ajuste dos alarmes: Sistólica 0 ~ 300 mmHg

Diastólica: 0 ~ 300 mmHg

Média: 0 ~ 300 mmHg

Indicação de alarme: Áudio-visual

Page 242: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 233

Forma de medida: Adulto Manual, Auto e STAT

Infantil Manual, Auto e STAT

Neonato Manual e Auto

Hipertensão Manual, Auto e STAT

SPO2

Padrão do Monitor:

Normas atendidas: NBR ISO 9919 e ISO 9919

Faixa de medida: 0 ~ 100 %

Resolução: 1 %

Precisão: 70 ~ 100%, ±2 %

0 ~ 69 %, não especificado

Tempo de atualização dos dados: < 13 s

Faixa de ajuste dos alarmes: 0 ~ 100 %

Pulso Periférico:

Faixa de medida: 25 ~ 254 bpm

Resolução: 1 bpm

Precisão: ±1 % ou ±1 bpm, qual for maior

Tempo de atualização dos dados: < 13 s

Faixa de ajuste dos alarmes: 0 ~300 bpm

Nellcor- SpO2 ( Opcional)

Normas atendidas: NBR ISO 9919 e ISO 9919

Faixa de medida: 0 ~ 100 %

Page 243: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 234

Resolução: 1 %

Precisão 70 ~ 100 %, ±2 % (Adulto)

70 ~ 100 %, ±3 % (Neonato)

70 ~ 100 %, ±2 % (Baixa perfusão)

0 ~ 69 %, não especificado

Faixa de perfusão: 0,03 % ~ 20 %

Tempo de atualização dos dados: Média de 7 s

Faixa de ajuste dos alarmes: 0 ~ 100%

Pulso Periférico:

Faixa de medida e limite de alarme: 25 ~ 250 bpm

Resolução: 1 bpm

Precisão: ±1 % ou ±1 bpm, qual for maior

Tempo de atualização dos dados: Média de 7 s

Faixa de ajuste dos alarmes: 0 ~300 bpm

TEMPERATURA:

Faixa de medida: 0,0 ~ 50,0 °C

Precisão: ±0,1 °C

Resolução: 0,1 °C

Unidade: Celsius (°C), Fahrenheit (°F)

Tempo de atualização: 1 s

Auto teste: A cada 10 minutos

Page 244: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 235

Precisão do sensor:

(depende do sensor utilizado)

45,1 ~ 50,0 °C, ±0,2 °C

25,0 ~ 45,0 °C, ±0,1 °C

0,0 ~ 24,9 °C, ±0,2 °C

Conexão: Compatível com YSI-400

Faixa de ajuste dos alarmes: 0,0 ~ 50,0 °C

Indicação de alarme: Áudio-visual

RESPIRAÇÃO:

Método: Variação de impedância entre RA-LL

Faixa de medida de impedância: 0,2 ~ 3

Freqüência de excitação: 64,8 kHz

Corrente de excitação: 300 uA @ 64,8 kHz

Faixa de medida: 0 ~ 150 rpm

Resolução: 1 rpm

Precisão: ±2 rpm

Ganho: 0.25x, 1x, 2x, 4x

Velocidade do traçado: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25mm/s

Atraso do alarme de Apnéia: Desligado (off), 20s, 40s, 60s

Faixa de ajuste dos alarmes: 0 ~ 150 rpm

Indicação de alarme: Áudio-visual

PRESSÃO INVASIVA:

Norma atendida: NBR IEC 60601-2-34 e IEC 60601-2-34

Page 245: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 236

Faixa de medida: -50 ~ +300 mmHg

Resolução: 1 mmHg

Unidade: mmHg, kPa

Precisão: Estática ±2 mmHg ou 2 % da leitura, qual for

maior (sem o sensor)

±4 mmHg ou 4 % da leitura, qual for

maior (com o sensor)

Dinâmica ±4 mmHg ou 4 % da leitura, qual for

maior

Sensibilidade do transdutor: 5 uV/V/mmHg, 2 %

Impedância do transdutor: 300 ~ 3000

Banda: d.c. ~ 15 Hz

Seleção da faixa de medida: ART

PA

PAE

PAD

EV

PIC

0 ~ 200 mmHg

0 ~ 300 mmHg

-10 ~ 20 mmHg

-50 ~ 300 mmHg

AUTO

AUTO: chaveia automaticamente em

intervalos de 10 mmHg para garantir

uma melhor visualização da forma de

onda

Indicação de alarme: Áudio-visual

Page 246: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 237

Locais de medida (posição do

transdutor):

Pressão Arterial (ART)

Pressão da Artéria Pulmonar (PA)

Pressão do Átrio Esquerdo (PAE)

Pressão do Átrio Direito (PAD)

Pressão Venosa Central (EV)

Pressão intracraniana (PIC)

Faixa de ajuste dos alarmes: SIS -50 ~ 300 mmHg

DIA -50 ~ 300 mmHg

MED -50 ~ 300 mmHg

ETCO2 (LOW-FLOW SIDESTREAM)

Método de medição: Espectral infravermelho

Forma de medida: Low-flow sidestream

Tempo de aquecimento: Os valores de capnografia serão

mostrados em menos de 20 s, a uma

temperatura ambiente de 25 °C, e para

toda faixa em 2 minutos

Faixa de medida CO2: 0 ~ 150 mmHg (0 ~ 19,7 %)

Resolução CO2: 1 mmHg

Estabilidade CO2: Curto prazo: desvio 0,8 mmHg para 4

horas de operação.

Longo prazo: a Precisão será mantida

por um período superior a 120 horas de

uso

Unidade CO2: %, mmHg, kPa

Page 247: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 238

Precisão do CO2 :

(a 760 mmHg ambiente e temperatura de

25°C)

0 ~ 40 mmHg, ±2 mmHg

41 ~ 71 mmHg, ±5 % da leitura

71 ~ 100 mmHg, ±8 % da leitura

101 ~ 150 mmHg, ±10 % da leitura

Acima de 80 respirações por minuto ±

12 % da leitura com a temperatura do

gás de 25 °C

Tempo de resposta do CO2: < 3s

Faixa de medida de respiração: 2 ~ 150 rpm

Precisão da respiração: ± 1 rpm

Fluxo da amostra do gás: 50 ml/min ± 10 ml/min.

Faixa de ajuste dos alarmes: 0.0 ~ 13.2% (0~99.6mmHg)

Indicação do alarme: Áudio-visual

ETCO2 (MAINSTREAM)

Método de medição: Espectral infravermelho

Forma de medida: Mainstream

Tempo de aquecimento: Os valores de capnografia serão

mostrados em menos de 15 s, a uma

temperatura ambiente de 25 °C, e para

toda faixa em 2 minutos

Faixa de medida CO2: 0 ~ 150 mmHg (0 ~ 19,7%)

Resolução CO2: 1 mmHg

Page 248: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 239

Estabilidade CO2: Curto prazo: desvio 0,8 mmHg para 4

horas de operação.

Longo prazo: a Precisão será mantida

por um período superior a 120 h de uso

Unidade CO2: %, mmHg, kPa

Precisão do CO2 :

0 ~ 40 mmHg, ± 2 mmHg

41 ~ 71 mmHg, ± 5 % da leitura

71 ~ 100 mmHg, ± 8 % da leitura

101 ~ 150 mmHg, ± 10 % da leitura

Temperatura de 35 °C

Tempo de subida: < 60 ms

Faixa de medida de respiração: 0 ~ 150 rpm

Precisão da respiração: ± 1 rpm

Faixa de ajuste do alarme: 0.0 ~ 13.2% (0~99.6 mmHg)

Indicação do alarme: Áudio-visual

AG

Método: Espectrofotometria Infravermelha

Modo de medida: Mainstream

Valores medidos de Fi e Et: CO2, N2O, O2, Agentes anestésicos

(HAL, ISO, ENF, SEV, DES)

Resolução: 1 mmHg

Calibração: Calibração automática ao ar quando

substitui o adaptador (< 5 s)

Tempo de aquecimento: 10 s, e para precisão total 1 minuto

Page 249: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 240

Tempo de subida (a 10 L/min): CO2 ≤ 90 ms

O2 ≤ 300 ms

N2O ≤ 300 ms

HAL, ISO, ENF, SEV, DES ≤ 300 ms

Tempo de resposta total do sistema: < 1 s

Faixa de medição de AG

Gás Faixa Precisão

CO2 0 – 10 % ±0,5 % ou ±10 % da leitura, qual for

maior

N2O 0 – 100 % ±2 % ou ±10 % da leitura, qual for maior

O2 10 – 100 % ±3 %

HAL, ISO, ENF 0 – 5 % ±0,15 % ou ±10 % da leitura, qual for

maior

SEV 0 – 8 % ±0,15 % ou ±10 % da leitura, qual for

maior

DES 0 – 18 % ±0,15 % ou ±10 % da leitura, qual for

maior

Respiração: 0 a 150 rpm

Precisão da respiração: ±1 rpm

Indicação de alarme: Sonoro e visual

ICG

Método: Bioimpedância elétrica torácica

Page 250: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 241

Faixa de medição: BPM: 40 a 250 bpm

SV: 5 a 250 mL

SI: 5 a 125 mL/m2

C.O.: 1,4 a 15,0 L/min

TFC: 15 a 143 /kΩ

Precisão: BPM: ±2 bpm

SV: não especificado

C.O.: não especificado

Resolução: 1 mmHg

Faixa de ajuste dos alarmes: C.I.: 0,0 a 15,0 L/min/m2

TFC: 10 a 150 /kΩ

Indicação do Alarme: Sonoro e visual

IMPRESSORA

Método: Térmica

Largura do papel: 50 mm

Campo de impressão: 40 mm

Velocidade do papel: 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s

Traçado: Máximo de 3 simultâneos

ALARME

Nível: Baixa, média e alta

Indicação: Áudio-visual

Ajustes: Padrão de fábrica ou pelo usuário

Page 251: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 242

Silenciar alarmes: Todos os alarmes podem ser

silenciados

Volume: 45 ~ 85 dB medida a 1 metro

Page 252: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 243

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS – TABELA 201

O Monitor de Sinais Vitais MX-600 é destinado a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600 deveria assegurar que é utilizado em tal ambiente.

Ensaio de emissão Conformidade Ambiente eletromagnético - guia

Emissões de RF - CISPR11 NBR IEC CISPR11

Grupo 1

O Monitor de Sinais Vitais MX-600 utiliza energia de RF apenas para sua função interna. Entretanto, suas emissões RF são muito baixas e não é provável causar interferência em equipamento eletrônico próximo.

Emissões de RF – CISPR 11 NBR IEC CISPR11

Classe A O Monitor de Sinais Vitais MX-600 é conveniente para utilização em todos os estabelecimentos que não sejam destinados a uso domésticos ou que não sejam diretamente conectados a uma rede pública de fornecimento de energia elétrica de baixa tensão que alimenta edificações utilizadas para fins domésticos.

Emissões de Harmônicos IEC 61000-3-2

Não aplicável

Flutuações de Tensão/ Emissões de flicker IEC 61000-3-3

Não aplicável

DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA – TABELA 202

O Monitor de Sinais Vitais MX-600 é destinado a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou usuário do Monitor de Sinais Vitais MX-600 deveria assegurar que é utilizado em tal ambiente.

Ensaio de Imunidade

Nível de ensaio NBR IEC 60601

Nível de conformidade

Ambiente Eletromagnético-diretrizes

Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2

± 6 kV Contato ±8 kV Ar

± 6 kV Contato ± 8 kV Ar

Piso deveria ser de madeira, concreto ou cerâmica. Se o piso é coberto com material sintético, a umidade relativa deveria ser de pelo menos 30%.

Transitórios elétricos rápidos/trem de pulsos (“Burst”) IEC 61000-4-4

± 2 kV nas linhas de alimentação ± 1 kV nas linhas de entrada/saída

± 2 kV nas linhas de alimentação ± 1 kV nas linhas de entrada/saída

Recomenda-se que a qualidade do fornecimento de energia seja aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico

Surtos IEC 61000-4-5

± 1 kV modo diferencial ± 2kV modo comum

± 1 kV modo diferencial ± 2kV modo comum

Recomenda-se que a qualidade do fornecimento de energia seja aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico

Redução, interrupção e variação de tensão em linhas de entrada de alimentação. IEC 61000-4-11

< 5% UT. (>95% queda em UT) para 0,5 ciclo 40% UT. (60% queda em UT) para 5 ciclos 70% UT. (30% queda em UT) para 25 ciclos < 5% UT. (>95% queda em UT) para 5 segundos

< 5% UT. (>95% queda em UT) para 0,5 ciclo 40% UT. (60% queda em UT) para 5 ciclos 70% UT. (30% queda em UT) para 25 ciclos < 5% UT. (>95% queda em UT) para 5 segundos

Recomenda-se que a qualidade do fornecimento de energia seja de um ambiente hospitalar ou comercial típico. Se o usuário do Monitor de Sinais Vitais MX-600 exige operação continuada durante interrupções da energia, é recomendado que o Monitor de Sinais Vitais MX-600 seja alimentado por uma fonte de alimentação ininterrupta ou uma bateria.

Page 253: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 244

Campo eletromagnético na freqüência de alimentação (50/60Hz) IEC 61000-4-8

3 A/m 0,3 A/m

Se ocorrer distorções na forma de onda, pode ser necessário posicionar o Monitor de Sinais Vitais MX-600 afastado de fontes de campo magnético de freqüência de alimentação ou instalar blindagem magnética. O campo magnético de freqüência deve ser medido no local de instalação para assegurar que ele seja suficiente baixo.

NOTA: UT é a tensão de alimentação c. a. antes da aplicação do nível de ensaio

DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA – TABELA 204

O Monitor de Sinais Vitais MX-600 é destinado a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou usuário do Monitor de Sinais Vitais MX-600 deveria assegurar que é utilizado em tal ambiente.

Ensaio de imunidade

Nível de ensaio NBR IEC 60601

IEC 60601

Nível de Imunidade

real

Nível de conformida-

de

Ambiente eletromagnético - diretrizes

RF Conduzida IEC 61000-4-6

3 Vrms

150 kHz até 80 MHz nas bandas ª ISM

1,7 Vrms 1 Vrms

Equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel não devem ser usados próximos a qualquer parte do Monitor de Sinais Vitais MX-600, incluindo cabos, sensores, com distância de separação menor que a recomendada, calculada a partir da equação aplicável à freqüência do transmissor. Distância recomendada:

d = 3,5 P

RF Conduzida

IEC 61000-4-6

10 Vrms

150 kHz até 80 MHz nas bandas ISM

2,3 Vrms 1 Vrms

Equipamentos de

comunicação de RF portátil e

móvel não devem ser usados

próximos a qualquer parte do

Monitor de Sinais Vitais MX-

600, incluindo cabos,

sensores, com distância de

separação menor que a

recomendada, calculada a

partir da equação aplicável à

freqüência do transmissor.

Distância recomendada:

d = 3,5 P

Page 254: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 245

RF Radiada IEC 61000-4-3

10 V/m 80 MHz até 2,5 GHz

13 V/m 10 V/m

d = 1,2 P 80 MHz até 800 MHz

d = 2,3 P 800 MHz até 2,5 MHz Onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor, e d a distância de separação recomendada em metros (m)

b.

Recomenda-se que a intensidade de campo a partir de transmissor de RF, como determinada por meio de inspeção eletromagnética no local,

c seja menor que o nível

de conformidade em cada faixa de freqüência.

d

Pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento marcado com o seguinte símbolo:

NOTA1: Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de freqüência mais alta. NOTA2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

a. As bandas ISM (industrial, médica e científica) entre 150 kHz e 80 MHz são 6,765 MHz até 6,795 MHz; 13.553 MHz até 13,567 MHz; 26,957 MHz até 27,283 MHz; e 40,66 MHz até 40,70 MHz.

b. Os níveis de conformidade nas bandas de freqüência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de freqüência entre 80 MHz até 2,5 GHz têm a intenção de reduzir a probabilidade dos equipamentos de comunicações móveis e portáteis causarem interferência se forem trazidos inadvertidamente ao ambiente do paciente. Por essa razão, um fator adicional de 10/3 é usado no cálculo de distância de separação recomendada para transmissores nessas faixas de freqüência.

c. As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações de rádio base, telefone (celular/sem fio) rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com exatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos; recomenda-se considerar uma inspeção eletromagnética local. Se a medida da intensidade do campo no local em que o Monitor de Sinais Vitais MX-600 é usado excede o nível de conformidade de RF aplicável acima, recomenda-se observar o MX-600 para verificar se a operação está Normal. Se um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do MX-600.

d. Acima da faixa de freqüência de 150 kHz até 80 MHz, recomenda-se que a intensidade do campo seja menor que 1V/m.

Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF móveis e portáteis e o Monitor de Sinais Vitais MX-600. – Tabela 206

O Monitor de Sinais Vitais MX-600 destinado para utilização em um ambiente eletromagnético no qual as perturbações de RF são controladas. O cliente ou usuário do Monitor de Sinais Vitais MX-600 pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação de RF (transmissores) móveis e portáteis e o Monitor de Sinais Vitais MX-600 como recomendado abaixo, de acordo com a máxima potência de saída do equipamento de comunicação.

Page 255: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Capítulo 16: Cuidados e Manutenção

Transmai MX-600 246

Potência máxima de saída do transmissor

W

Distância de separação de acordo com a freqüência do transmissor m

150 kHz até 80 MHz

d = 1,2 P

80 MHz até 800 Mhz

d = 1,2 P

800 MHz até 2,5 GHz

d = 2,3 P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de separação recomendada d em metros(m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável à freqüência do transmissor, onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1: Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de freqüência mais alta. NOTA 2: Estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Page 256: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

ANEXOS

Page 257: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 248

ANEXO 1 - ACESSÓRIOS

INTRODUÇÃO

Neste anexo listamos todos os acessórios disponíveis para o Monitor de Sinais Vitais

MX-600, a referência para pedido de compras e para qual tipo de paciente ele se

destina.

AVISO: Os aqui listados são de uso exclusivo nos aparelhos da Transmai. Se algum tipo de acessório diferente ao listados forem utilizados existe a possibilidade de danificar o monitor ou resultar em algum tipo de perigo ao paciente e usuário.

ACESSÓRIO REFERÊNCIA

(Modelo)

FABRICANTE

Cabo paciente 3 vias (Tipo garra Emai)

CP-03E Transmai

Cabo paciente 3 vias (Tipo garra)

CP-03 Transmai

Cabo paciente 5 vias (Tipo garra Emai)

CP-05E Transmai

Page 258: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 249

Cabo paciente 5 vias (Tipo garra)

CP-05 Transmai

Cabo paciente 10 vias-M

CP-10M Transmai

Tubo de pasta de ECG

Reg. M.S:10302720006 (Hal®)

Electron Plus Hal

Eletrodo descartável

Reg. M.S: 10302720005 (Hal®)

Trace Hal Hal

Kit disco reutilizável

KDR-300 Transmai

Page 259: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 250

Cabo terra de proteção

CTP-600 Transmai

Sensor de dedo adulto

SD-60 Transmai

Sensor de dedo infantil SD

SI-60 Transmai

Sensor universar “Y” SD

SY-60 Transmai

Sensor de orelha SD

SO-60 Transmai

Page 260: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 251

Sensor neonato reutilizável SD

SN-60 Transmai

Extensão de sensor (1,5m) SD

ES-60 Transmai

Sensor de dedo adulto soft

SD-60S Transmai

Sensor de dedo infantil soft

SI-60S Transmai

Sensor universal “Y” soft

SY-60S Transmai

Page 261: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 252

Sensor de orelha soft

SO-60S Transmai

Sensor universal adaptável soft

SU-60S Transmai

Sensor de dedo adulto descartável

SDD-60 Transmai

Sensor de dedo infantil descartável

SID-60 Transmai

Sensor neonato descartável <3kg

SND-60 Transmai

Page 262: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 253

Extensão de sensor OEM-10

OEM-10 Nellcor

Sensor de dedo adulto descartável MAX-A®

MAX-A Nellcor

Sensor de dedo infantil descartável MAX-I®

MAX-I Nellcor

Sensor de dedo pediátrico descartável MAX-P®

MAX-P Nellcor

Sensor de descartável neonato/adulto MAX-N®

MAX-N Nellcor

Page 263: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 254

Sensor de dedo reutilizável adulto Durasensor®

DS-100A Nellcor

Sensor neonato/adulto Oxiband®

OXI-A/N Nellcor

Adesivo para sensor adulto/neonato

ADH-A/N Nellcor

Sensor de orelha Dura-Y®

D-YSE Nellcor

Sensor universal Dura-Y®

D-YS Nellcor

Page 264: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 255

Extensão de Manguito (3,0m)

EM-300 Transmai

Manguito neonato

MN-300 Transmai

Manguito infantil

MI-300 Transmai

Manguito adolescente

MD-300 Transmai

Manguito adulto

MA-300 Transmai

Manguito extra grande

ME-300 Transmai

Page 265: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 256

Manguito Neonato: UltraCheck Child

U0814 CAS

Manguito Infantil: UltraCheck Infant

U1320 CAS

Manguito Adolescente: UltraCheck Small Adult

U1826 CAS

Manguito Adulto: UltraCheck Adult

U2635 CAS

Manguito Adulto Extra Grande: Large AdultUltraCheck

U3242 CAS

Page 266: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 257

Sensor de temperatura esofágica/retal (adulto)

YSI-401 YSI

Sensor de temperatura esofágica/retal (infantil)

YSI-402 YSI

Sensor de temperatura epidérmica (adulto)

YSI-408 YSI

Sensor de temperatura epidérmica (infantil)

YSI-427 YSI

Extensão para PI

PI-600 Transmai

Page 267: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 258

Transdutor de pressão DPT-448 – Deltran IV

Registro M.S.: 10289680068

DPT-448 Utah Medical

(HTS)

Cânula nasal de CO2 – Adulto

3468ADU-00 Respironics

Cânula nasal de CO2 – Pediátrico

3468PED-00 Respironics

Cânula nasal de CO2 – Infantil

3468INF-00 Respironics

Cânula oral-nasal de CO2 – Adulto

3470ADU-00 Respironics

Page 268: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 259

Cânula oral-nasal de CO2 – Pediátrico

3470APED-00 Respironics

Cânula oral-nasal de CO2 – Infantil

3470INF-00 Respironics

Kit adaptador low-flow sidestream com filtro - Adulto/pediátrico

3473ADU-00 Respironics

Kit adaptador low-flow sidestream com filtro – Infantil

3473INF-00 Respironics

Kit linha de amostragem H

3475-00 Respironics

Page 269: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 260

Sensor Capnostat 5

CAP5 Respironics

Adaptador mainstream descartável – Adulto

6063-00 Respironics

Adaptador mainstream descartável – Neonato

6312-00 Respironics

Adaptador mainstream reutilizável – Adulto

7007-01 Respironics

Adaptador mainstream reutilizável – Neonato

7053-01 Respironics

Page 270: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 261

Sensor AG – IRMA AX+

AX-200601 Phase-in

Extensão para Sensor AG

AES-600 Phase-in

Célula de O2

O2-100230 Phase-in

Adaptador AG

AAG-106220 Phase-in

Eletrodo ICG

BZ-1550-50 Cardio

Dynamics

Page 271: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 262

Cabo ICG

BioZ Dx-5561 Cardio

Dynamics

Cabo de ligação eletrodo ICG

BioZ Dx-5550 Cardio

Dynamics

Cabo de Força (2,5m)

- Argentun

Page 272: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 263

ANEXO 2 – ELETRODOS DESCARTÁVEIS

O QUE VOCÊ PRECISA SABER

Os eletrodos descartáveis são utilizados em conjunto com os monitores de paciente

para captar o sinal de ECG (eletrocardiograma) do coração. Como os monitores

dependem dos eletrodos para captar o sinal, todos os problemas que ocorrerem com

os eletrodos afetarão diretamente o monitor, qualquer que seja ele.

É muito comum suspeitar que o monitor esteja com defeito e não se desconfiar dos

eletrodos, porque muitas pessoas desconhecem os problemas que um eletrodo fora

das especificações pode acarretar na monitoração.

O objetivo deste apêndice é mostrar os problemas típicos apresentados por eletrodos e

como eles afetam a monitoração.

A figura abaixo mostra uma construção típica de um eletrodo descartável:

Figura

Page 273: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 264

Disco adesivado: Fica em contato com a pele do paciente, fixando o elemento sensor.

Feito em material flexível, com adesivo hipoalergênico.

Contato Ag/AgCl: É o elemento sensor, responsável pelo contato entre o monitor é o

paciente, através do gel. Deve ser feito de material que não reaja com o gel (eletrólito).

O material mais adequado, porém não utilizado em muitos eletrodos de má qualidade,

é tratado quimicamente para ser recoberto com uma camada de prata/cloreto de prata

(Ag/AgCl).

Espuma com gel: consiste de um disco de espuma impregnada com o gel condutor.

Serva para baixar a impedância entre o elemento sensor e o paciente.

Retentor para gel: Serve para impedir que o gel se espalhe quando o eletrodo é

colado ao paciente. Presente em eletrodos de maior qualidade.

Contato para cabo: Faz o contato entre a terminação do cabo de paciente e o

elemento sensor. Normalmente feito em latão niquelado ou aço inox.

Etiqueta de identificação: Etiqueta com o nome do fabricante e o tipo de sensor.

Todo eletrodo possui características elétricas importantes, que afetam diretamente o

sinal de ECG na tela do monitor. As duas características mais importantes são tensão

de offset e impedância.

TENSÃO DE OFFSET

O que significa tensão de offset?

Todo eletrodo é formado por um elemento sensor condutivo (metal) e um eletrólito

(gel). Quando estes dois elementos entram em contato, é gerada uma diferença de

potencial (tensão elétrica, voltagem), cuja amplitude depende dos materiais utilizados.

Por analogia, seria como se fosse uma pilha.

A voltagem desta “pilha” é chamada de tensão de offset ou tensão de deslocamento.

Esta tensão soma-se ao sinal captado pelo sensor e provoca um deslocamento na

linha de base.

A tensão de offset deve ser a menor possível, e não variar no tempo. A norma AAMI

para eletrodos descartáveis especifica que esta tensão num par de eletrodos

conectados gel a gel deve ser menor que 0,1 volts (0,1 volts = 100 milivolts).

Page 274: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 265

Por que esta tensão deve ser a menor possível?

O sinal de ECG é alternado (AC), de amplitude 0,001 volt, ou seja, 1 milivolt.

A tensão de offset do eletrodo é contínua (DC) e deve ser no máximo de 100 milivolts

(100 vezes maior que o de ECG).

Os monitores de ECG têm que amplificar um sinal de ECG de 0,001 volt e rejeitar a

tensão de offset de 0,1 volt.

Os monitores atuais conseguem rejeitar no máximo 0,3 a 0,5 volts de sinal DC, ou seja,

a tensão de offset do eletrodo não pode ser maior que 300 a 500 vezes a amplitude do

sinal de ECG, caso contrário o amplificador de ECG satura e a linha de base some da

tela.

Ao saturar, um controle automático começa a diminuir o ganho para tentar trazer a

linha de base de volta. Isto provoca uma diminuição da amplitude do sinal de ECG. Em

muitos casos, o sinal diminui tanto que a linha fica isoelétrica (linha reta).

Eletrodos de boa qualidade mantêm uma tensão de offset baixa e constante, com

poucas variações. Eletrodos de má qualidade, construídos com sensores e gel

inadequados, possuem offset alto e que variam com o tempo.

Problemas provocados por tensão de offset alta ou instável:

Display de freqüência cardíaca instável, com valor não correspondendo à

freqüência real do paciente: O monitor não consegue detectar um batimento válido,

ou falha no reconhecimento devido à amplitude do sinal estar abaixo do valor mínimo

necessário (geralmente entre 0,2 e 0,25 milivolts). Os monitores necessitam um valor

mínimo de sinal de ECG para evitar que sejam detectados ruídos como sendo

batimentos cardíacos.

Alarmes de BPM ALTO ou BPM BAIXO constantes: Se o monitor ficar mais de 4

segundos sem reconhecer um batimento, devido à baixa amplitude do sinal, o alarme

de assistolia ou bradicardia será acionado. Assim, com a amplitude do sinal variando

entre um valor abaixo do mínimo e um valor acima do mínimo, além do display ficar

instável, ocorrerá um elevado número de alarmes falsos.

Page 275: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 266

Algumas derivações aparecem o sinal, em outras aparece uma linha isoelétrica

ou a mensagem de eletrodo solto: O monitor sempre amplifica o sinal entre dois

eletrodos e usa um terceiro como referência. Se a combinação de eletrodos usados

(que depende da derivação selecionada) apresentar uma tensão de offset elevada,

nesta derivação haverá uma linha isoelétrica ou a mensagem de eletrodo solto. Se a

tensão de offset de outra combinação de eletrodos (que é outra derivação) estiver

dentro do limite aceitável, o sinal aparecerá normalmente.

Linha de base instável ou ruidosa: A linha de base do sinal de ECG sobe e desce na

tela do monitor. Isto significa que a tensão de offset, embora dentro dos limites

aceitáveis, está variando muito. Esta variação deve-se a um eletrodo de má qualidade,

onde o gel secou ou se espalhou, e o mínimo de movimentação do paciente está

fazendo variar a tensão de offset.

A tensão de offset tende a aumentar à medida que o paciente é monitorizado. Isto

porque existe uma corrente elétrica que circula do monitor para o paciente, que tende a

polarizar o eletrodo.

Se a combinação gel/sensor do eletrodo for de boa qualidade, a tensão de offset

permanecerá abaixo do 0,1 volts, mesmo após horas de monitoração. Entretanto, se o

eletrodo for de qualidade inferior, a tensão de offset irá aumentando, e embora

inicialmente tudo estivesse funcionando bem, após algumas horas de funcionamento

irão ocorrer os problemas mencionados acima.

Quais são os eletrodos que possuem tensão de offset baixa?

Os eletrodos com elemento sensor de Ag/AgCl e gel de baixa impedância são os que

possuem a melhor característica de offset. A tensão de offset é cerca de alguns

milivolts, e no pior caso de utilização, mesmo após um longo período de permanência

no paciente, não excedem os 0,1 Volts.

Existem no mercado imitações do eletrodo Ag/AgCl, com banhos de prata, botões

escurecidos. Além disso, não utilizam gel de baixa impedância. Um gel de má

qualidade ainda acarretará uma tensão de offset ruim, mesmo com o botão Ag/AgCl.

O que acontece com a tensão de offset após a desfibrilação? Uma desfibrilação sempre descarrega sobre o paciente uma grande quantidade de energia. Parte desta energia circula através do eletrodo e vai para o monitor de ECG.

Page 276: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 267

O monitor é protegido contra descargas de desfibrilador, e portanto não sofre dano

algum.

Todavia, uma grande corrente circulou pelo eletrodo. Esta corrente faz com que o

eletrodo se polarize, ou seja, a tensão de offset se eleva consideravelmente, e depois

tende a voltar ao seu valor original.

Se o elemento sensor/gel for de boa qualidade, a tensão de offset voltará para um valor

menor que 0,1 Volt em menos de 5 segundos.

Se o eletrodo não for de Ag/AgCl, e o gel de baixa impedância, após o choque, a

tensão de offset do eletrodo demorará alguns minutos para voltar a um valor abaixo

de 0,1 Volt, ou pode simplesmente não retornar abaixo de um valor que permita ao

monitor captar o sinal de ECG novamente.

Isto significa que após o choque o monitor de ECG mostrará uma linha isoelétrica,

mesmo se existir o sinal de ECG. Dessa forma não é possível verificar se a

desfibrilação obteve êxito, e o paciente foi ressuscitado. Existe, o risco de se

tentar aplicar um segundo choque, na suposição de que o coração não voltou a bater,

quando na verdade o eletrodo é que não está permitindo visualizar o sinal de ECG. E

este segundo choque, com o coração em ritmo normal, pode ser fatal para o paciente.

Page 277: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 268

Se os eletrodos não recuperam após a desfibrilação, deve-se, a cada descarga, trocar

os eletrodos, para garantir que o sinal de ECG está sendo captado.

IMPEDÂNCIA

O que significa impedância de um eletrodo?

Impedância é a resistência à passagem da corrente elétrica. Todo eletrodo tem uma

impedância, e esta deve ser a menor possível. A impedância é função basicamente do

tipo de gel utilizado.

De acordo com a norma AAMI, a impedância de um par de eletrodos colados gel contra

gel não pode exceder 2000 ohms, mesmo após permanecer 8 horas em monitoração

normal. Significa que o gel não pode ressecar nem ser absorvido pela pele, para

manter sempre uma impedância baixa.

Quais os problemas associados à impedância do eletrodo?

Os problemas que podem acontecer devido a um eletrodo com alta impedância são:

Ruído no sinal de ECG: a interferência de 60 Hz pode aumentar consideravelmente no

traçado do monitor, devido à diferença de impedância entre dois eletrodos colocados

no mesmo paciente.

Instabilidade da linha de base: linha de base "flutua", devido à variação da impedância.

Sinal de ECG de baixa amplitude: ocorrerão falhas na detecção da freqüência cardíaca

se a amplitude do sinal ficar abaixo do valor mínimo necessário para o monitor.

CONSIDERAÇÕES FINAIS

É muito importante a utilização de eletrodos descartáveis que atendam às

características descritas neste apêndice, que foi baseado na norma AAMI para

eletrodos descartáveis.

Eletrodos com baixo offset e impedância são sempre necessários para monitores em

UTI, holters ou eletrocardiógrafos. Eletrodos que possuem rápida recuperação do offset

após desfibrilação são fundamentais em UTI e Centro Cirúrgico, ou em qualquer outro

lugar onde exista o risco do paciente vir a ser desfibrilado.

Page 278: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 269

No Brasil ainda não existe uma norma obrigatória para eletrodos, o que faz com que no

mercado existam muitos modelos, a maioria não atendendo às condições mínimas para

proporcionar uma monitoração sem problemas, e segura para o paciente.

Para a equipe de enfermagem, o único meio de conhecer os problemas com eletrodos

é através do monitor cardíaco. Muitos monitores têm sido considerados defeituosos, e

enviados para manutenção, quando na verdade a utilização de eletrodos confiáveis

reduziria muito dos problemas que hoje temos em nossas terapias intensivas.

Page 279: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 270

ANEXO 3 – CONFIGURAÇÃO PADRÃO

O MX-600 tem três tipos de configuração do sistema: adulto, infantil e neonato. A

seguir detalhamos estas opções.

1. CONFIGURAÇÃO PADRÃO:

1.1- Configuração da tendência no modo gráfico:

Se um dos parâmetros estiver desabilitado não será mostrado na tendência.

Região Parâmetro

Região 1 BPM

Região 2 SpO2

Região 3 PULSO

Região 4 PNI

Região 5 RESP

Região 6 T1+T2

1.2- Configuração da tendência no modo tabela:

Página 1:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 SpO2

Região 3 PULSO

Região 4 PNI (Sistólica/Diastólica)

Região 5 PNI (Média)

Região 6 RESP

Página 2:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 T1

Região 3 T2

Page 280: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 271

2. CONFIGURAÇÃO PADRÃO + PRESSÃO INVASISA (2 CANAIS):

2.1- Configuração da tendência no modo gráfico:

Se um dos parâmetros estiver desabilitado não será mostrado na tendência.

Página 1:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 SpO2

Região 3 PI1

Região 4 PI2

Região 5 RESP

Página 2:

Região Parâmetro

Região1 PULSO

Região 2 PNI

Região 3 T1+T2

Região 4 PNI

2.2- Configuração da tendência no modo tabela:

Página 1:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 SpO2

Região 3 PI1

Região 4 PI2

Região 5 RESP

Page 281: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 272

Página 2:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 PNI (Sistólica/Diastólica)

Região 3 PNI (Média)

Região 4 T1

Região 5 T2

3. CONFIGURAÇÃO PADRÃO + PRESSÃO INVASISA (2 CANAIS) +ETCO2:

3.1- Configuração da tendência no modo gráfico:

Se um dos parâmetros estiver desabilitado não será mostrado na tendência.

Página 1:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 SpO2

Região 3 PI1

Região 4 PI2

Região 5 CO2

Página 2:

Região Parâmetro

Região1 PULSO

Região 2 PNI

Região 3 RESP

Região 4 T1+T2

Page 282: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 273

3.2- Configuração da tendência no modo tabela:

Página 1:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 SpO2

Região 3 PI1 (Sistólica/Diastólica)

Região 4 PI2 (Média)

Região 5 CO2

Página 2:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 PNI (Sistólica/Diastólica)

Região 3 PNI (Média)

Região 4 T1

Região 5 T2

4. CONFIGURAÇÃO PADRÃO + PI (2 CANAIS) +ETCO2 + GÁS:

4.1- Configuração da tendência no modo gráfico:

Se um dos parâmetros estiver desabilitado não será mostrado na tendência.

Página 1:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 SpO2

Região 3 PI1

Região 4 PI2

Região 5 CO2

Page 283: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Anexos

Transmai MX-600 274

Página 2:

Região Parâmetro

Região1 PULSO

Região 2 PNI

Região 3 RESP

Região 4 O2+N2O

Região 5 AA

Região 6 T1+T2

4.2- Configuração da tendência no modo tabela:

Página 1:

Região Parâmetro

Região1 BPM

Região 2 SpO2

Região 3 PI1 (Sistólica/Diastólica)

Região 4 PI2 (Média)

Região 5 CO2

Página 2:

Região Parâmetro

Região1 PULSO

Região 2 PNI (Sistólica/Diastólica)

Região 3 PNI (Média)

Região 4 RESP

Região 5 T1

Região 6 T2

Página 3:

Região Parâmetro

Região1 CO2

Região 2 N2O

Região 3 AA

Região 4 O2

Page 284: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

GARANTIA

Page 285: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Garantia

Transmai MX-600 276

TERMO DE GARANTIA

A Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda assegura ao proprietário-

consumidor do equipamento aqui identificado, garantia contra defeitos de fabricação,

desde que constatado por técnico autorizado pela Transmai, pelo prazo de 365 dias

para o equipamento e de 90 dias para acessórios a partir da data de aquisição pelo

primeiro comprador-consumidor, do produto constante na Nota Fiscal de Compra.

A Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda declara a garantia nula e sem

efeito, se este equipamento ou seus acessórios sofrer qualquer dano provocado por

acidentes, agentes da natureza (raios, inundações, desabamentos, queda, mau uso,

etc.), uso em desacordo com o Manual de Instruções, por ter sido ligado à rede elétrica

imprópria ou sujeita a flutuações excessivas ou ainda no caso de apresentar sinais de

violação, utilização após o vencimento do prazo de validade (quando aplicável),

consertadas por técnicos não autorizados pela Transmai Equipamentos Médicos

Hospitalares Ltda.

Observar que, o consumidor que não apresentar a Nota Fiscal de Compra do

Equipamento, será também considerada nula sua garantia, bem como se a Nota

contiver rasuras ou modificações em seu teor.

A Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda obriga-se a prestar os serviços

acima referidos. O proprietário consumidor será o único responsável pelas despesas e

riscos de transporte do equipamento (ida e volta) até a fábrica.

Este produto destina-se exclusivamente ao uso médico-hospitalar.

Atendimento ao Consumidor (0**11) 2335.1000

São Paulo - BRASIL Transmai Equipamentos Médicos Hospitalares Ltda.

Av. Maria Estela, 33 - Jardim Maria Estela - São Paulo - SP CEP: 04180-010 - Tel.: (0**11) 2335.1000 – Fax.: Ramal 210

C.G.C. 43.179.225/0001-60 - Insc. Estadual 110.284.527.111 E-mail: [email protected]

Page 286: Manual do Usuário Monitor de Sinais Vitais MX-600

Garantia

Transmai MX-600 277

CERTIFICADO DE GARANTIA

Este aparelho tem garantia de garantia de 1 (um) ano e os acessórios de

90 dias a partir da data de compra, contra defeitos de fabricação desde

que observados as seguintes condições:

A) Devolução do Cartão-Aviso devidamente preenchido à fábrica no prazo de 10 (dez) dias após a compra.

B) Uso correto, cuidadoso e somente em voltagem indicada.

C) Consertos somente em revendedores autorizados ou na própria

fábrica.

D) Apresentação da Nota Fiscal de Compra, deste certificado corretamente preenchido na eventual necessidade de reparos.

Em caso de conserto na fábrica enviar junto com o aparelho:

A) Revendedores: Nota fiscal de remessa para conserto. (nenhum outro documento terá validade).

ATENÇÃO:

B) Hospitais, Médicos, Clinicas, Santas Casas: Carta em papel timbrado contendo nome e assinatura do proprietário ou responsável, endereço, telefone, cidade e estado, CNPJ, CPF OU CRM e indicar se deseja orçamento prévio.

Revendedor: _________________________________________________

Endereço: ___________________________________________________

Cidade:________________________Estado:_______________________

Aparelho: ______________________ No: __________________________

Nota Fiscal:____________________ Data:________________________

Av. Maria Estela, 33 – Jd. Maria Estela – Cep: 04180-010 São Paulo – SP - Brasil

(0**11) 2335.1000 – Fax: Ramal 210 E-mail: [email protected]