19
MANUAL DEL USUARIO BALANZA CON IMPRESOR PLATINA

Manual do Usuário Platina Espanhol

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual do Usuário Platina Espanhol

MANUAL DEL USUARIO

BALANZA CON IMPRESOR

PLATINA

Page 2: Manual do Usuário Platina Espanhol

IND

ICE

1. EMBALAJE / MONTAJE2. LOCALIZACIÓN Y FUNCIONES3. CARACTERÍSTICAS BÁSICAS4. INSTALACIÓN

5. OPERACIÓN DE PESAJE6. RELOJ INTERNO7. USO DE TARA8. CÁLCULO DE PRECIO

9. COMANDO DE CONSTANTE10. OPERACIÓN POR UNIDAD11. MANOSEO DE LA IMPRESORA INCORPORADA

12. ACCESORIOS13. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO14. CAMBIO DE FUSIBLE15. EDICIÓN / CONFIGURACIÓN

16. FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ17. OPCIONES DE EDICIÓN / CONFIGURACIÓN

17.1 DATOSPRODUCTOSRECETASMENSAJE PUBLICITARIOTECLADO DE ACCESO DIRECTO17.2 CONFIGURACIÓNOPERACIÓN- DIGITACIÓN- CENTAVOS- RELOJIMPRESIÓN-BARRAS-AUTOMÁTICA-CAMPOS

ETIQUETA-FORMATO-MARGEN

17.3 INFORMESPARCIALGENERAL

17.4 NUEVA SEÑA18 .USO EN CONJUNTO CON COMPUTADORA19. GARANTÍAS20. SOPORTE TÉCNICO

ANEXO IANEXO IIANEXO III

PRECAUCIONES

CONEXIONES A LA RED ELÉCTRICA

VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

ANORMALIDADES EVENTUALES

ATRAVÉS DEL CÓDIGO DE ACCESO

ATRAVÉS DEL PRECIO

ATRAVÉS DEL TECLADO DE ACCESO DIRECTO

COLOCACIÓN DE LA BOBINA DE ETIQUETAS

IMPRESIÓN DE PRUEBA

TIPOS DE ETIQUETAS

TIPOS DE PAPEL

FUNCIONES DE LAS TECLAS

MMMM

MMM

MMM

M

M

RODAPE

MMMM

MMM

MMM

M

pag.3pag.3pag.4pag.4pag.4pag.4pag.4pag.4pag.5pag.5pag.5pag.6pag.6pag.6pag.6pag.7pag.7pag.7pag.7pag.7pag.7pag.8pag.8pag.8pag.9pag.9pag.9pag.10pag.11pag.11pag.11pag.12pag.12pag.12pag.12pag.12pag.13pag.13pag.13pag.13pag.13pag.13pag.13pag.13pag.13pag.13pag.14pag.14pag.15pag.15pag.15pag.15pag.15pag.15pag.16pag.17pag.18

Page 3: Manual do Usuário Platina Espanhol

3

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 5 Fig. 6

Fig. 4

a) Ponga sus manos, una a cada lado, en los huecoslaterales entre el calce y el embalaje, retirando concuidado (fig.1).

b) Apóyelos sobre una superficie firme y, enseguidaremueva la columna , que viene encajada sobre losprotectores (fig.2)..

c) Retire entonces el plato.

d) Mientras sujeta la balanza por la base, retire uno delos protectores. Repita la operación en el lado inverso(fig.3).

e) Para montar la columna de la balanza, posiciónelasobre su soporte ( fig. 4), alineándola por la guía de laderecha y apriete los 2 tornillos de fijación con la mano,certificándose de que ellos no queden pinzando elcable interno. Enseguida, apretelos firmemente con lallave suministrada con el equipo. Deslice entonces lacapa protectora de la columna posicionándola demanera de que quede correctamente encajada en labase y en el gabinete (fig. 5), fijándola entonces, con eltornillo en la parte superior (fig. 6).

1. EMBALAJE / MONTAJE2. LOCALIZACIÓN Y FUNCIONES

indicación decentro

de cero

indicaciónde taraactiva

indicación deconstante

activa

Zero Líquido Const. Mem Produto: 1 2 3

Platina

Max.: 15kgMin.: 40ge= 2g (0 a 6 kg)e= 5g (6 a 15 kg)

III

Preco/kg R$Peso Kg Total R$

FU

SÍVEL

II0

visor de total

salida deetiquetas

indicadorde nivel

visor de peso

teclado defunciones

visor de mensage

tecladonumerico

placa deidentificación

cable de comunicación

llave 110/220 v

fusible

pies niveladores

indicación de 1a, 2a e 3afunciones del

teclado

visor de precio

teclado deacceso directo

cable de alimentación

ATENCIÓN

Su balanzaPLATIN

Aestá

dotada de selecto

r de volta

je

y sale

de fábrica co

nfigura

da para220 V,

antes de conecta

rlave

rifique la

tensión disp

onibleen el

enchufe, de modo que pueda funcio

nar normalm

ente.

ATENCIÓN

Su balanzaPLATIN

Aestá

dotada de selecto

r de volta

je

y sale

de fábrica co

nfigura

da para220 V,

antes de conecta

rlave

rifique la

tensión disp

onibleen el

enchufe, de modo que pueda funcio

nar normalm

ente.

Page 4: Manual do Usuário Platina Espanhol

4

rebobinadorcabezal termico tecla de prueba

palanca de elevacióndel cabezal termico

bobinas de etiquetasautoadhesivas

tapa

Voltaje .......................

Ancho........................

Consumo Máx..........

Peso Neto.................

hasta 6kg, 2gde6 a 15kg, 5g

530 mm (columna) 165 mm (plato)

13 a 43 W

-9.995 kg

380 mm

16,3 kg

hasta 12kg, 5gde12 a 30kg, 10g

495 mm

295 mm x 380 mm

15 kg

110/220V +10-15%, 50 - 60Hz

-9,995 kg30 kg

Plato.........................

Tara MáximaCapacidad

Alto ..........................

MODELO PLATINA 15 PLATINA 30

Largo .......................

Divisiones

Precauciones

Instale, preferiblemente, su PLATINA en un local librede altas temperaturas y de la acción directa decorrientes de aire muy fuertes, tales como ventiladores.Realice la instalación en un local de fácil visibilidad,tanto para el operador como para el consumidor ydonde no haya exceso de vibración.

En caso que la superficie sobre la cual la balanza esinstalada sea irregular, ajuste los pies regulables de lamisma, de manera que quede bien apoyada y nivelada.Para garantizar una buena nivelación, observe laburbuja del indicador de nivel que se encuentra junto alpie de la columna del equipo.

No sobrecargue el plato de la balanza, aunque lamisma no esté en operación.

Conexión a la red eléctrica

Acuérdese que su balanza PLATINA está dotada desistema bi-voltaje manual, lo que hace necesaria laverificación del voltaje de la red eléctrica y el voltajeseleccionado, antes de conectarla al enchufe.

Asegúrese también de las buenas condiciones de lainstalación eléctrica a la cual ella está siendo conectada,principalmente en lo referente a una buena conexión de

tierra.

Verificación del funcionamiento

DIMENSIONES

3. CARACTERÍSTICAS BÁSICAS

4. INSTALACIÓN

Anormalidades eventuales

Con el cable de alimentación conectado alenchufe, pulse la tecla "Liga" (Enciende).

Los visores mostrarán en cada uno de susdígitos, una cuenta regresiva automáticadesde 9 hasta 0, señalando despuésalgunas informaciones técnicas (versión de

programa e identificación del equipo en la red),seguidas momentáneamente de la palabra"calibrando..." en el visor y, entonces, la condición depesaje (visores de peso y precio/kg en cero, total conlos trazos horizontales centrales de cada dígito activo y,en el visor de mensaje, aparecerá continuamente elmensaje de fábrica).

Durante la cuenta regresiva, la balanza efectúa un ciclocompleto de prueba para determinar si existe algunaanormalidad que impida el buen funcionamiento.

ATENCIÓN No coloque ningún peso sobre el platohasta que los visores apunten "Zero" (Cero).

En caso de que haya alguna anormalidad detectadapor la balanza al encenderla, o durante sufuncionamiento, la misma será señalada a través delos visores, de una de las siguientes formas,

Al encender la balanza:

- En caso de que tres trazos horizontales esténparpadeando en cada uno de los dígitos: La balanzafue puesta en cero con carga sobre el plato. Retire lacarga y ponga en cero nuevamente.

- En caso de que trazos horizontales inferiores esténparpadeando en cada uno de los dígitos: La balanzafue puesta en cero sin el plato. Ponga el plato y pongaen cero nuevamente.

- "Erro: reprog. Relógio" (Error: reprog. Reloj), seguidode los mensajes: " Ajuste a data DD.MM.AA" (Ajuste lafecha DD.MM. AA) y " Ajuste a hora: HH.MM.SS"(Ajuste la hora: HH.MM.SS) significa que la balanza hadetectado un defecto en su reloj interno y debe serllamado el Servicio Técnico Autorizado.

Sin embargo, para que se pueda seguir utilizando elequipo hasta que sea reparado, se debe digitar el día,mes y año corrientes en el teclado de la balanza,seguido de la tecla IMPR.

Obs.: La PLATINA utiliza la información de la fechacorriente del reloj para calcular de fecha de validez decada producto. En caso de que el reloj presentedefecto, el cálculo será efectuado desde la fechaintroducida todas las veces en que se enciende elequipo.

Page 5: Manual do Usuário Platina Espanhol

5

5. OPERACIÓN DE PESAJE

6. RELOJ INTERNO

7. USO DE TARA

- "Erro na memória" (Error en la memoria), seguido delaviso “ Apagando dados! ” ( ¡Borrando datos! ) Ydesconexión automática:Significa que el equipo ha detectado un defecto en sumemoria de datos, necesitando la intervención delServicio Técnico Autorizado.

Sin embargo, para operar el equipo en modo deemergencia, sin utilizar el PLU, encienda nuevamentela balanza. La memoria estará en cero y el equipooperará (pesaje y precio digitado).

- "Erro (n): chame ass. tec."(Error(n): llame Serv.Técn.),donde (n) puede ser un número de 1 a 4: Significa queel equipo presenta algún problema interno que requierede la intervención de un técnico habilitado para que seasolucionado, quedando completamente inoperante. Eneste caso, llame al Servicio Técnico Autorizado máspróximo y comuníquele el número del error (de 1 a 4),de forma que agilice la reparación de su equipo .

Durante la operación:

- En el caso de que flechas ^ ^ ^ ^ señalando haciaarriba en cada dígito empiecen a parpadear,acompañadas de una señal sonora intermitente:Significa que la carga sobre el plato ha sobrepasadola capacidad máxima del equipo. Retire el exceso decarga.

- En el caso de que el trazo horizontal inferior de cadadígito empiece a parpadear: Significa que el plato fuealiviado o retirado.

- "PLU nnnn inexistente" (en el campo de mensajes, enconjunto con una señal sonora): Ha sido consultado unítem (nnnn) inexistente en la PLU.

- "Tecla nn indefinida" (en el campo de mensajes, enconjunto con una señal sonora): Ha sido accionada unatecla (nn) no asociada a ninguna PLU.

- "Validade __.__.__" (Validez: __, __, __) (en el campode mensajes): Ítem registrado para digitación manualde la fecha de validez. Digite la fecha de validez ypresione la tecla IMPR.

- "-- Erro - " ( Error ) ( en el campo de mensajes, enconjunto con una señal sonora): Ha sido consultado unítem cuyo precio es cero.

- "Erro na impressão" (Error en la impresión): Significaque la impresora interna está fuera de las condicionesde operación (en condición de error o sin papel).

- "= Total no limite!=" ( ¡Total en el límite!): Algún de losítems de la memoria ha llegado al máximo de sucapacidad de almacenaje de total, impidiendo laimpresión y registro, haciéndose necesario que seretire el informe para seguir operando.

- Campo de total en cero (con peso y precio diferentesde cero): Significa que el resultado de la multiplicacióndel peso por el precio por kg ha ultrapasado losR$ 98.999,99.

- "Em comunicação" (En comunicación), seguido de dosdígitos con símbolos alternantes: Balanza en procesode comunicación con la computadora. Si al término de lacomunicación hay un peso sobre el plato, aparecerá elmensaje "Favor retirar o peso" (Favor retirar el peso),hasta que él sea descargado.

- "Erro de comunicação" (Error en la comunicación): Hahabido un error en la comunicación. Repita elprocedimiento.

- "Erro falha energia" (Error: falla energía): Red Eléctricacon tensión demasiado baja para permitir la operación.Verifique la red eléctrica.

Para obtener el peso de una determinada mercadería essuficiente colocarla sobre el plato de la PLATINA y elvisor de peso indicará el peso de la mercadería en kg,con divisiones de:

2g -> PLATINA 15 hasta la capacidad de 6 kg5g -> PLATINA 15 de 6 a 15 kg y PLATINA 30 hasta 12kg10g -> PLATINA 30 de 12 a 30 kg

Su balanza cuenta con un reloj interno que mantiene lafecha y la fecha de validez que serán impresas siempreactualizadas. Además de esto, en caso de que labalanza se quede en la condición de cero por más de15 segundos, aparecerá la palabra "hora" en el campode precio y la hora actual en el campo de total a pagar,hasta que se presione una tecla o se coloque algúnpeso sobre el plato.

La PLATINA está dotada de un dispositivo que lepermite la memorización y sustracción automáticas dela tara, que es el peso del embalaje, caja, bandeja,recipiente, etc, que contiene el producto que deseamospesar, facilitando, de este modo, la obtención del pesolíquido de la mercadería.Los valores mínimo y máximo de la tara son2g y 9,995 kg para la PLATINA 15 y 5g y 9,995 kg parala PLATINA 30, siendo que el valor memorizado para latara es automáticamente sustraído de la capacidadmáxima de las balanzas.

a) Ponga el embalaje o recipiente a ser descontadoel plato de la balanza, que inmediatamente mostrará supeso en el visor de PESO.b) Teclee TARA para poner en cero el visor PESO. Elindicador luminoso LIQUIDO (neto) se encenderá.c) Coloque las mercaderías que serán pesadas en elembalaje tarado, sin retirarlas del plato y proceda a laoperación normal de pesaje.d) En el caso de que se desee eliminar la memorizaciónde la tara para la obtención del peso bruto, retire lamercadería y el embalaje del plato. En algunos segundos ,los visores retornarán a su condición inicial o, entonces,apriete la tecla TARA sin la mercadería en el plato, paraque la cancelación de esta función sea inmediata (veaÍtem 9 de Comando de Constante).

Operación;

Page 6: Manual do Usuário Platina Espanhol

6

visor de PESO

tecla de TARA

recipiente

indicadorLIQUIDO( NETO )

Zero Líquido Const. Mem Produto: 1 2 3

Platina

Max.: 15kgMin.: 40ge= 2g (0 a 6 kg)e= 5g (6 a 15 kg)

III

Preco/kg R$Peso Kg Total R$

8. CALCULO DE PRECIO

Zero Líquido Const. Mem Produto: 1 2 3

Platina

Max.: 15kgMin.: 40ge= 2g (0 a 6 kg)e= 5g (6 a 15 kg)

III

Preco/kg R$Peso Kg Total R$

Buscando facilitar la comprensión del funcionamientopor parte del usuario, la PLATINA viene con 2 registrosprogramados anteriormente en su memoria, sólo paraejemplo. La balanza PLATINA puede calcular el total apagar de una de las tres formas siguientes:

Su balanza PLATINA podrá ser programada para teneruna lista de productos (descripciones, precios,valideces, etc.) en su memoria (o PLU), posibilitandode este modo el acceso a un precio por kg a través deun código, de la siguiente forma:

a) Con la mercadería a ser pesada sobre el plato,digite el código correspondiente a la misma (ej. 01) yla tecla COD.

b) Automáticamente el equipo llenará el campo demensaje con el nombre del producto (EJEMPLOPESO), el campo precio por kg con el precio de lamercadería (R$ 100,00), y calculará el total a pagar,imprimiendo mediante el accionamiento de la teclaIMPR una etiqueta con las siguientes informaciones:EJEMPLO PESO, peso, precio por kg R$ 100,00, totala pagar, código 1234, fecha de la operación, fecha devalidez = fecha de la operación + 14 días.

En el caso de que la mercadería a ser pesada noconste de la lista de productos existente en la memoriade la balanza, es posible calcular el totalcorrespondiente de la siguiente manera:

Através del código de acceso:

Através del precio:

a) Con la mercadería a ser pesada sobre el plato y elcampo de precio por kg en cero, digite la tecla COD.El visor de mensajes presentará la descripciónDIVERSOS. Enseguida, digite el precio de lamercadería (Ej.: 50,00)

b) Automáticamente el equipo calculará el total a pagar,imprimiendo mediante el accionamiento de la teclaIMPR, una etiqueta con las siguientes informaciones:DIVERSOS, peso, precio por kg (R$ 50,00), total apagar, fecha de operación.

Obs.: La balanza permanecerá operando por preciohasta que sea consultado un nuevo código.

a) Con la mercadería a ser pesada sobre el plato,digite la tecla del teclado de acceso directo, asociadaal código de la misma (ej.: tecla 01)

b) Automáticamente el equipo completará el campo delprecio por kg con el precio de la mercadería asociada ala tecla ( en el campo del ejemplo, el código 1,R$ 100,00), y calculará el total a pagar, operando laimpresión de la misma manera, como si estuviéramosoperando via código de acceso. Después del cálculodel total, hecho por cualquiera de los métodosanteriores, se debe presionar siempre la tecla IMPR,para que sea emitida una etiqueta con los datos delproducto, y la operación sea entonces registrada en lamemoria del equipo.

Obs.: El teclado de acceso directo tiene 64 teclas y latecla 64 está configurada para funcionar como"Shift", permitiendo que cada una de las teclasrestantes sirva para acceder hasta 3 productos.El producto al cual se accede es indicado poruna de las 3 flechas correspondientes en lospaneles operador y cliente ( producto 1,producto 2 y producto 3).

A través del teclado de acceso directo:

Page 7: Manual do Usuário Platina Espanhol

7

9. COMANDO DE CONSTANTE

10. OPERACIÓN POR UNIDAD

11.MANOSEIO DE LA IMPRESORA

E

D

F

G

C

ATESTE

En los casos en que sea necesario hacer diversospesajes con el mismo producto, precio unitario o tara,presione la tecla CONS antes de efectuar el pesaje.

El equipo mantendrá constantes el producto, el precioy/o la tara hasta que se presione nuevamente estatecla.

Obs.: Mismo con la tecla constante accionada esposible cambiarse el precio unitario o el productohaciéndose solamente una nueva consulta odigitándose un nuevo precio.

Su PLATINA permite la operación de venta por unidad,desde que haya algún ítem registrado por unidad en lamemoria. Para operar en esta modalidad, debemos, sinpeso sobre el plato, digitar el código de acceso dealguno de estos ítems, seguido de la tecla COD y,enseguida, digitando la cantidad deseada y la teclaIMPR. Se imprimirá, entonces, una etiqueta con losdatos de la operación y la misma será registrada en lamemoria del equipo.

Para este tipo de operación, también es posibleutilizarse el teclado de acceso directo, siendo solamentenecesario para esto, asociarse un ítem registrado porunidad a una determinada tecla del mismo.

EJEMPLO:

Digitándose el código (ej.: tecla 2) , seguido de la teclaCOD, el equipo coloca en el campo de precio el valorR$ 20,00 y la palabra "it" en el campo de peso,indicando que la operación está siendo hecha porunidad y queda aguardando que el operador digitela cantidad, desde 1 hasta 99 ítems, obteniéndose,entonces, el cálculo del total a pagar.

Al presionarse la tecla IMPR, el equipo imprimirá unaetiqueta con las siguientes informaciones: EJEMPLOÍTEM, la cantidad digitada, precio unitario (R$ 20,00),el total a pagar, código (4321), fecha de operación,fecha de validez = fecha de operación + 60 días.

En el caso de que se utilice el teclado de acceso directo,la tecla asociada a este ítem es la 02.

Colocación de la bobina de etiquetas

Impresión de prueba

Tipos de etiquetas:

Para colocar la bobina de etiquetas, abra la tapa yaplique el siguiente procedimiento;

a) Coloque el rollo en el soporte A, pase su extremo porencima de la guía B.

b) Levante y sostenga el cabezal térmico, girando haciaabajo la palanca C. Posicione, entonces, la lateral delas etiquetas en el sensor D, guiándolas por elsoporte.

c) Pase las etiquetas sobre el cilindro de goma y elseparador E, soltándose la palanca C con cuidado.

d) Retire las etiquetas del "liner" a partir del punto E.

e) Encaje el "liner" en el rebobinador F, en la hendiduraopuesta a la lámina G.

f) Apriete la tecla de prueba en el soporte A. Laimpresora emitirá una etiqueta de prueba yposicionará las etiquetas para el inicio de la impresión.

g) Para retirar el "liner" del rebobinador, retire la láminaG. Presionándose la tecla de prueba, es posiblecomprobar si la bobina de etiquetas ha sido insertadacorrectamente, así como también posicionar laprimera etiqueta, después del cambio de la misma.

Obs.: En el caso de que sean utilizadas etiquetas conmenos de 40mm (aproximadamente) la primeraetiqueta impresa será seguida de una etiqueta enblanco. Este procedimiento es debido a lacalibración automática del tamaño de la etiqueta.

Todas las veces que la tecla de prueba sea presionada,será emitida una etiqueta de prueba semejante a esta:

Las etiquetas para el uso en la PLATINA deben tenerlas siguientes dimensiones y límites:

Page 8: Manual do Usuário Platina Espanhol

8

Ricoh 120LD/120-120-LAM-2

Nashua Smart-6

61

A

64

3

Mitsubishi L-200-SH

Tipos de papel

Kanzaki KF-50-HDA/KF220/KL470

0,5+-

0,5+-

0,5+-0,25+-

sentido de salidade las etiquetas

todas las cotasen milimetros

etiquetas en la parteexterna de rollo

25 minimo90 maximo

1,5 maximo

LOGOTIPO

TEXTO

Radio = 1

12. ACCESSORIOS

13. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

Como sugestión, puede utilizarse la siguiente lista,debiéndose, sin embargo, probar el papel en lascondiciones de temperatura, humedad, vida útil y demásimposiciones de la aplicación.

IMPORTANTE: En el caso de que sean utilizadasetiquetas que contengan informaciones ya impresas(textos, bordes, logotipos, etc), es necesario que estaimpresión sea hecha con tinta apropiada (resistente a latemperatura) y con bajo espesor de capa, de modo quegarantice su estabilidad, evitándose una acumulación deresiduos de tinta en el cabezal térmico de la impresoraincorporada, lo que reduce su vida útil. Recomiéndasetodavía, que en las áreas donde ocurrirán lasimpresiones de datos, sea utilizada la técnica de“moldura" y no la de "área completa"

Obs.: La restricción de 1,5 mm máximo debe serobservada apenas en el lado izquierdo de la etiqueta(observándose el sentido de salida de las etiquetas ). Siel borde izquierdo es mayor que 1,5 mm podránocurrir fallas en el posicionamiento de las etiquetas,pues el "sensor de etiquetas" actúa en esta región.El alto "A" depende de la cantidad de informaciones queserán impresas y en consecuencia, del formato de laimpresión utilizado. En la PLATINA, el formato de laimpresión es seleccionado a través del software de red(vea el manual correspondiente).

- Cálculo de alto en el formato "A56" con receta: Lasetiquetas de formato "A56" deben tener un alto mínimode acuerdo a la cantidad de líneas del mayor receta aser impreso. Para esto, utilice la fórmula:ALTO MÍNIMO = 25 + [(líneas de receta x 3) + 3] mm.ALTO MÁXIMO = 100 mm (24 líneas de receta).Ejemplo: MAYOR RECETA = 4 líneas.ALTO MÍNIMO= 25 + [(4 x 3) + 3] = 40 mm.

Altos básicos de cada formato:

Ejemplos de cálculo de alto de las etiquetas:

- Cálculo del alto en el formato "B28" con receta: Lasetiquetas en el formato "B28" deben tener un alto mínimode acuerdo con la cantidad de líneas del mayor recetaa ser impreso. Para esto, utilice la fórmula:

ALTO MÍNIMO = 40 + [(líneas de receta X 3) + 3] mm.ALTO MAXIMO = 100 mm (19 líneas de receta).Ejemplo: MAYOR RECETA = 5 líneas.ALTO MÍNIMO = 40 + [(5 x 3) + 3] = 58 mm.Aproximándose => ALTO MINIMO = 60 mm.

Bandeja con borde (código 42.08.24.4): Para pesajes agranel, se recomienda el uso de la bandeja con bordescerrados para la colocación sobre el plato original,evitándose derramar la mercadería que esté siendopesada. Esta bandeja deberá colocarse con la balanzadesconectada para no alterar su funcionamiento normal.

Para garantizar un mejor funcionamiento de su balanzaFILIZOLA, son necesarios algunos cuidados especiales,tales como:

a) Evite chorros de agua directamente sobre el equipo.

b) No utilice disolventes, tales como bencina, thinner,alcohol, etc. Para la limpieza, utilice un paño húmedocon agua y jabón neutro.

c) Al transportar el equipo de un local para otro, intentemanosearlo con cuidado, tomando todas lasprecauciones para la reinstalación como fueronindicadas en el capítulo 4, instalación.

Page 9: Manual do Usuário Platina Espanhol

9

THINERBENZINA

SOLVENTEÁLCOOL

14. CAMBIO DE FUSIBLE

15. EDICIÓN / CONFIGURACIÓNd) Preferiblemente, coloque las mercaderías sobre elplato de la balanza con suavidad, recordando siempre,que se trata de un equipo sensible.

e) Utilice etiquetas de buena calidad, dentro de lasespecificaciones de fábrica.

f) Limpie el cabezal térmico frecuentemente.

ATENCIÓN: La falta de limpieza del cabezal térmico dela impresora puede causarle daños graves.Residuos de adhesivo de las etiquetas,polvo, grasa, pequeños pedazos de papeletc., son perjudiciales para la transferenciade calor y para la vida útil del cabezaltérmico. Por lo tanto, se recomiendaespecialmente limpiarlo semanalmente,siempre con ALCOHOL ISOPROPÍLICO ypreferiblemente con la lapicera de limpiezaque acompaña la impresora. Para estoeleve la palanca del cabezal de acuerdocon lo descripto en la etiqueta deinstrucción interna.

Para el cambio de un fusible, proceda de la siguienteforma:

1) Desconecte la balanza dela toma de corriente.

2) Incline la balanza de modode apoyarla sobre su caralateral izquierda.

3) Localice el punto indicadoen la parte inferior de labalanza.

4) Con la mano, gire la tapa delporta fusible, en sentidoantihorario, hasta que él estétotalmente suelto.

5) Retire el fusible y sustitúyalopor otro de 2 amperes( tamaño diámetro 5 mm x20 mm).

ATENCIÓNEl uso de un fusible diferente del especificado podrácausarle daños al equipo. Si luego del cambio, el fusiblecontinúa quemándose, llame al Servicio TécnicoAutorizado.

Su balanza PLATINA es un equipo versátil que, entreotras características permite:

- Edición / configuración a través de computadora( cable o radiofrecuencia ) o teclado de la propiabalanza.

- Emisión de informes de totales por ítem y general.- Configuración para operar de diversos modos.

La balanza ya sale de fábrica preconfigurada con lasopciones de configuración estándar ( opcionessubrayadas en el menú del ANEXO II), de modo queno es necesaria la configuración de ningún parámetropara operarla.

Caso se desee, es posible operar la balanza demanera diferente de la estándar, mediante lareconfiguración de sus parámetros.

Es necesario sin embargo, registrar los productos conlos cuales se desee trabajar, de manera que losmismos existan en la memoria del equipo.

Para esto, se debe acceder al menú de configuración/ edición protegido por seña, y utilizar el reverso delteclado de acceso directo para la edición.

Obs.: La balanza sale de la fábrica con de los ítemsprogramados en su memoria (ítems 1 y 2), de maneraque se pueda probar el equipo y aprender a operarlosin que sea preciso registrar ningún ítem para esto.

Teclado de la balanza: Vea ANEXO I.

Este teclado tiene doble función:

- En operación (con la máscara intermediaria en el ladooperación): facilitar el acceso hasta 189 ítems de lamemoria del equipo a través de la digitación de unasola tecla.

- En configuración / edición ( con la máscaraintermediaria en el lado configuración / edición ):permitir la introducción y edición de datosalfanuméricos en la memoria del equipo y configurarlo.

En el modo configuración / edición él posee teclas connúmeros de 0 a 9, todas las letras del alfabeto, variossímbolos especiales y funciones, con recursossemejantes a l os disponibles en los teclados decomputadora:

Funciones de las teclas:

Page 10: Manual do Usuário Platina Espanhol

16. FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ

10

- : Aceptar las opciones.

- : Retorna a la posición anterior del menú sin aceptarlas opciones.

: Seleccionar el segundo caracter de las teclas conde dos caracteres (todas las veces que sea accionada,la flecha correspondiente del visor se encenderá ypermanecerá encendida hasta que la misma tecla seapresionada nuevamente, o sea automáticamentedesactivada después de la digitación de la tecla cuyosegundo caracter deseamos introducir).

: Seleccionar los caracteres mayúsculas delas teclas (todas las veces que s ea accionada, la señalcorrespondiente del visor se encenderá y permaneceráencendida hasta que la misma tecla sea accionadanuevamente).

: Permite la inserción de caracteres en la posiciónactual del cursor (todas las veces que sea accionada,la señal correspondiente del visor se encenderá ypermanecerá encendida hasta que la misma tecla seapresionada nuevamente).

Durante la digitación de datos o de texto (opciónInformes, Etiquetas) la tecla Ins seguida de la flechapara abajo incluye una nueva línea.

- : Mueve el cursor para el inicio de la edición.

- : Mueve el cursor para el final de la edición.

: Apaga el caracter sobre el cual el cursor está, o encaso que sea el único de la línea, apaga la línea.

- : Desplazamiento entre los camposde inserción / alteración de productos y entrelíneas enla alteración de datos o texto.

Además de esto, con la tecla Ins activada, incluye unanueva línea de texto.

- : Desplazamiento para la derechaen la edición.

- : Desplazamiento para laizquierda en la edición.

- : Teclas ubicadas en el lado inferiorderecho del teclado, necesitan necesariamente serutilizadas en todas las introducciones de datos encampos estrictamente numéricos (ej.: código, precio,validez, etc.), Pues los números que forman parte delteclado alfanumérico (línea superior del teclado) sirvenapenas para el uso en campos de texto (ej.:descripciones, datos, mensaje, etc.).

Enter

Esc

- Shift

- Caps Lock

- Ins

Home

End

- Del

Señal para abajo

Flecha para derecha

Flecha para izquierda

Teclado numérico

De modo de facilitar las operaciones de edición de laPLU ( registro de productos en la memoria ) y/oconfiguración del equipo, estas operaciones sonhechas a través de un menú, vea ANEXO II.

El acceso a la edición desde el uso del teclado deacceso directo será posible de la siguiente forma:

- Retire el encarte del teclado y introdúzcalonuevamente, con su reverso ( lado que contiene elalfabeto hacia adelante).

- Con el visor de peso en cero, digite la tecla <Enter>.

- El visor mostrará el mensaje " DIGITAR A SENHA- - - - - - - - - - - -" (DIGITAR LA SEÑA)

- Digite la seña vigente, de hasta 12 caracteresalfanuméricos seguida de <Enter>.

: Luego que el equipo sale de fábrica la señapara acceso al menú de configuración / edición esFILIZOLA.Recomendamos especialmente que el propietario delinstrumento altere esta seña lo más pronto posible.

: Mientras la balanza esté en el modo deconfiguración / edición desde el teclado del equipo, noserá posible la comunicación con la misma desde lacomputadora, pues no atenderá a las solicitaciones delsoftware, que le informará al usuario de la computadoraque la balanza se encuentra desconectada.

El visor le presentará entonces las opciones disponiblesal usuario, mediante la presentación del mensaje:

air ados onfig. elatório ova senha (Salir DatosConfig. Informe Nueva seña) .

Seleccione entonces la opción deseada, mediante ladigitación de la tecla correspondiente a la letra que estéen mayúscula en el mensaje anterior.

Una vez que se termine de editar / configurar, bastaseleccionar la opción air (salir), para que el equiporetorne al modo de operación ( como si acabase dehaber sido conectado).

Retire entonces el encarte del teclado e introdúzcalonuevamente, con su reverso para adelante.

Para retornar a la opción anterior del menú, se debeutilizar la tecla Esc.

Una vez conectado el modo de edición de la base dedatos / configuración, la programación del equipo serealiza a partir de un menú de opciones, estructuradoen la forma de organigrama, en el cual los ítems a serconfigurados son elegidos a partir de la digitación delas letras mayúsculas en las opciones presentadas.

En caso de alteración de la base de datos (opciónDatos, Productos), se debe utilizar la flecha para abajopara visualizar los campos de edición disponibles.

Para retornar a la opción anterior del menú, se debeutilizar la tecla Esc.

Obs.1

Obs.2

"S D C R N "

S

Page 11: Manual do Usuário Platina Espanhol

11

17. OPCIONES DE EDICIÓN /CONFIGURACIÓN

La salida de los campos de configuración quenecesiten de digitación sólo será posible por medio deluso de la tecla Enter.

- Desplazamiento dentro del menú:

La digitación de la primera letra de las opcionesdisponibles de cada nivel del menú nos lleva amovernos para la derecha, yendo directamente a laopción deseada.

La tecla Esc nos lleva a movernos en línea horizontal,volviendo al bloque anterior del menú.

Todas las veces que nos movamos en el menú,aparecerá en el visor el mensaje correspondiente albloque en que nos encontramos, como también lasopciones disponibles, en aquéllos en que no esnecesaria la entrada de datos.

Siempre que haya necesidad de introducción oedición de algún dato, numérico o alfanumérico, lamisma será visualizada en la segunda línea del visor.

Las opciones preestablecidas de fábrica estánsubrayadas en el menú.

- Grabación en memoria:

Para la grabación en la memoria de la opción elegidaen la configuración / edición del equipo, se debe digitarla tecla Enter.

Algunas opciones cuando operadas, no permiten lasalida por las flechas hasta que la edición (entrada delos datos) haya sido efectuada.

Para la finalización de la configuración / edicióndeberá accionarse la tecla Esc, hasta que aparezcanuevamente el siguiente mensaje en el visor de labalanza:

air ados onfig. elatório ova senha ( SalirDatos Config. Informe Nueva seña) .

Escogiéndose la opción air (salir), los visores dePeso y Precio/kg indicarán cero, después de esto labalanza asumirá la condición de pesaje.

"S D C R N "

S

A continuación indicaremos el camino que debeutilizarse para seleccionar cada una de las opcionescomo también su utilidad y su funcionamiento.

17.1. :Permite incluir, alterar o eliminar productos e recetas,alterar el mensaje publicitario y configurar los productosdel teclado de acceso directo, de la siguiente forma:

:

Esta opción permite que se críen, alteren y eliminenítems en la memoria del equipo.

en el caso que la balanzano esté conectada a la computadora, y los datos seanregistrados solamente a través de su teclado,

, de modo quefacilite todas las operaciones con la base de datos, quesean efectuadas copias del modelo de tabla constanteen el ANEXO III de este manual, y que las mismas seanrellenadas antes que registre cualquier ítem en lamemoria del equipo, como también, sugerimos quecualesquier alteraciones sean registradas primero en lasmismas.

El modelo del anexo III presenta los espaciosdisponibles para cada campo del registro de productos,así, el rellenado previo de este anexo facilita bastante lafase de registro de los ítems, pues las descripciones delos productos ya estarán abreviadas en la forma másadecuada al espacio disponible en cada campo.Además, el anexo suministrará una visión general detodos los datos registrados para una eventualverificación y en el caso de una avería del equipo, quecause la pérdida de la memoria de datos, todas lasinformaciones ya planeadas para los productos estarángrabadas. Las características de los campos de lamemoria del equipo son las siguientes:

: campo con 6 dígitos, mismo que se opte portrabajar con 4 dígitos (patrón de fábrica) o 5 dígitos.

: hasta 22 caracteres porproducto.

: hasta 6 dígitos,independiente de la opción de trabajar con centavos ono.

: hasta 997 días, en algunos casosparticulares: validez 0 no imprime la validez, validez 1es el propio día, validez 998 no imprime ningunafecha en la etiqueta y validez 999 solicita que eloperador entre con la validez en el momento de laoperación.

DADOS (DATOS)

PRODUTOS (PRODUCTOS)

Observación IMPORTANTE:

recomendamos ENFÁTICAMENTE

- Código

- DESCRIÇÃO (Descripción)

- Preço por kg ( Precio por kg )

- Validade (Validez)

Page 12: Manual do Usuário Platina Espanhol

12

- Índice da receita (Índice del Ingreso)

- Tipo

- Alterar

- Inserir (Insertar)

Eliminar

RECEITAS (RECETAS)

Caracteres por línea

Número de líneas de impresión por etiqueta

Total de caracteres

: campo dedigitación de hasta 4 dígitos, y límite dependiendo dela cantidad de memoria con la cual el equipo estéconfigurado.

: permite que un determinado producto searegistrado para la venta por peso (seleccionando P),o unidad ( seleccionando U); en este caso el visor deprecio será correspondiente al precio unitario de lamercadería y no al precio por kg.

: Permite que se edite un determinado ítemen uno o más de sus campos (descripción, precio,validez, índice del ingreso asociado y modo decomercialización) en la memoria del equipo,bastando para esto seleccionar el ítem deseado,digitando su código y la tecla Enter, seleccionandoenseguida el campo a ser editado, mediante el usode la tecla flecha para abajo.

: Permite que se inserten todos loscampos (tipo, descripción, código, precio, validez eíndice de ingreso asociado) de uno o varios ítems enla memoria del equipo, bastando para esto digitar elcódigo que se desee insertar seguido de la teclaEnter, e ir insertando los datos de cada uno de loscampos subsiguientes.

- : Permite que se borren todos los campos(tipo, descripción, código, precio, validez e índice delingreso asociado) de uno o varios tems en lamemoria del equipo, bastando para esto digitar elcódigo del producto deseado, seguido de la teclaEnter.

:

Esta opción permite que se críen, alteren y eliminenrecetas en la memoria del equipo, y lascaracterísticas de estos recetas son:

- : hasta 28 o 56 dependiendodel formato de etiqueta elegido.Una vez que se inicie la intercalación o alteración deun determinado ingreso, en la línea superior del visorserán indicadas la línea (LXX) y la columna (CXX) enla cual el cursor (caracter parpadeando) está.

- :variable, con una limitación correspondiente altamaño de la etiqueta: ( 130 mm tamaño deimpresión del modelo escogido) / 3 = número delíneas máximo por etiqueta.

- : depende de la cantidad dememoria instalada en cada balanza.

Obs.: En caso de, al introducir un nuevo ingreso oeditar un ingreso existente, aparezca el mensaje"Desfragmentando recetas XXXX", donde XXXX esun contador que estará realizando una conteoprogresivo, significará que la memoria de recetasllegó a su límite y que el equipo está reprogramandoconvenientemente su memoria, con el objetivo deobtener el espacio necesario para los datos queestán siendo introducidos.

Deberemos entonces aguardar a que la balanzatermine este proceso, que podrá resultar en lareanudación de la operación anterior (en el caso quedespués de la reanudación todavía exista espaciodisponible), o en el mensaje "Memoria de recetastotalmente ocupada" ( caso no haya más espaciodisponible).

En el caso de la memoria estar totalmente ocupada,y con el objetivo de aumentar el espacio disponible,sugerimos la reducción de recetas ya existentes,mediante la abreviación del nombre de suscomponentes.

: Permite que se edite un determinadoingreso en la memoria del equipo, bastando paraesto seleccionar el ingreso deseado, digitando suíndice y la tecla Enter, seleccionando enseguida lalínea a ser editada, mediante el uso de la tecla flechapara abajo.

: Permite que se inserten undeterminado ingreso en la memoria del equipo,bastando para esto digitarlo, caso se desee insertarmás líneas, basta presionar la tecla seguida de latecla flecha para abajo para insertar una nueva línea.

El índice de recetas será automáticamenteactualizado a cada nueva entrada..- : Permite que se eliminen recetas de lamemoria del equipo, bastando para esto digitar elíndice del ingreso a ser eliminado seguido de la teclaEnter.

:

Permite que se digite o altere el mensaje publicitario,de hasta 240 caracteres, a ser mostradocontinuamente en el visor de la balanza, todas lasveces que el equipo no esté en uso por más de 6segundos.

:

Permite que los productos sean asociados a lasteclas del teclado de acceso directo, para esto bastadigitar el código del producto asociado y presionar latecla deseada del teclado de acceso directo,tomando previamente el cuidado de verificar si elmismo está en la página deseada (indicación en elvisor de la balanza).

17.2. :

Esta opción permite la configuración de todas lascaracterísticas operacionales de la balanza:

:Permite la configuración de la digitación, de lapresentación de los centavos y del reloj de la siguienteforma:

- :

: Permite elegir la obligación o no dela digitación del dígito de verificación de la digitacióndel código del producto ( este dígito no es parte delcódigo registrado para el producto, y es calculado dela misma forma que el dígito de verificación delcódigo EAN13).

- Alterar

- Inserir (Insertar)

Ins

Eliminar

MENSAGEM PUBLICITÁRIA ( MENSAJEPUBLICITARIO )

TECLADO DE ACCESO DIRECTO

CONFIGURAÇÃO (CONFIGURACIÓN)

OPERAÇÃO (OPERACIÓN)

Digitação (Digitación)

Check digit

Page 13: Manual do Usuário Platina Espanhol

13

Preço (Precio)

- Centavos

- Relógio (Reloj)

dd/mm/aa hh:mm:ss

IMPRESSÃO (IMPRESIÓN)

Barras:- Prefixo (Prefijo)

Tamanho (Tamaño)

: Define si será permitida o no laoperación con un ítem que no esté registrado en lamemoria del equipo, mediante la introducción de unprecio por kg digitado directamente en el teclado dela balanza en operación.

En este caso, la impresión de la etiqueta seráefectuada con los datos ( descripción, validez eingreso) registrados para el producto código 0,como también el total de esta operación seráadicionado al total de este producto.

:

Define como será la operación ( digitación ypresentación en el visor) de los centavos, comotambién, si los mismos serán impresos o no, y eneste caso si será impreso ",00" fijo después de losvalores monetarios.

Obs.: Esta opción permite apenas que se visualicela opción que se encuentra seleccionada, nosiendo posible alterar esta configuración vía tecladode la balanza, caso se desee alterar este parámetro,es necesario "conectar" la balanza a unacomputadora y usar el programa del software.

:

Permite la corrección de la fecha y la hora,mediante la digitación de la nueva fecha y hora enel formato y , y tambiénconfigurar se la información referente a la fecha yhora aparecerá en el visor del equipo siempre queel mismo esté con el peso y el precio por kg encero por más de 6 segundos.

:

Permite la configuración de las características delcódigo de barras a ser impreso en las etiquetas,como será el funcionamiento de la impresiónautomática y que campos serán impresos:

: Permite la definición de quéinformación aparecerá en el código de barras a serimpreso (peso o total a pagar), como también, en elcaso de total a pagar el prefijo del código de barras(0 a 9).

- : Permite la selección deltamaño del campo referente al códigocorrespondiente al producto en el código de barras( 4, 5 o 6 dígitos), siendo que, caso seanseleccionados códigos con 5 o 6 dígitos, el campode total a pagar, que es normalmente de 7 dígitos,quedará limitado a 6 y 5 dígitos, respectivamente.

Automática

- Constante

- Teclado Directo

Campos

- Rodapé Texto (Texto rodapié )

ETIQUETA

- Formato

:

: Define si ocurrirá la impresiónautomática todas las veces que el equipo esté con latecla deconstante accionada y el peso constante ydiferente de cero.

: Define si la digitación de unatecla del teclado de acceso directo causará laimpresión automática todas las veces que el pesosea estable y diferente de cero.

- :

Define si los campos de descripción, fecha de validez,fecha de fabricación serán o no impresos, comotambién, permite verificar cuál será el símbolo de lamoneda a ser utilizada precediendo la impresiónde todos los campos de valores monetarios(editable solamente através de una conexión a unacomputadora y del uso de un programa software).

Esta opción permite que se registre un texto rodapié,de hasta 10 líneas, a ser impreso en todas lasetiquetas, inmediatamente después del campo deingreso del ítem que está siendo procesado. Laedición del texto es efectuada de la misma forma quela de los recetas.

:Permite la configuración del formato de la etiqueta yde la reserva de margen para el encabezamientopreimpreso de la etiqueta:

:

Selecciona cual será el formato utilizado cuando serealice la impresión de la etiqueta.

Obs.: En caso que se inserten datos en la balanzamientras que el formato de etiqueta seleccionadopermite 56 caracteres por línea, y futuramente secambie para un tipo que sólo permite 28 caracterespor línea, la mitad de la información de cada líneano será impresa; caso la opción inicial sea de unformato que permite 28 caracteres por línea, conposterior cambio para un formato de 56 caracterespor línea, las líneas serán impresas con apenas 28caracteres, quedando el resto de la línea en blanco.

En ninguna hipótesis habrá pérdida de información,en caso que se desee volver a la opción anterior,basta seleccionarla nuevamente.

En caso que se desee realmente efectivizar laalteración, será necesaria la modificación manualdel contenido del registro.

Page 14: Manual do Usuário Platina Espanhol

14

A56

B28

C56

Y56

X56

W56

W56

Z56

- :

Define cual será el margen (en múltiplos de 5 mm),que debe avanzarse antes de iniciar la impresión deuna etiqueta para que ésta pueda ser personalizadacon una preimpresión (ej.: preimpresión colorida dellogotipo del establecimiento).

17.3. :

Permite la emisión de etiquetas para la identificaciónde productos no pesados, y la retirada de totalesprocesados en un período.

Margen

RELATÓRIOS (INFORMES)

Page 15: Manual do Usuário Platina Espanhol

15

18. USO CON COMPUTADORA:

Emite una etiqueta con los totales procesados (peso ocantidad y total en dinero) para un determinado ítem de lamemoria del equipo.

Obs.: Este control de movimiento sólo es posible cuandoel equipo es operado sin estar conectado a lacomputadora, pues el uso del programa software, puedehacer que totales de la memoria de la balanza (de cadaítem o general) sean puestas en cero.

De la misma manera, la retirada del total general por elteclado de la balanza, invalida cualquier totalizaciónposteriormente efectuada por el software.

17.4. NOVA SENHA NUEVA SEÑA:Permite la alteración de la seña de acceso al menú deedición / configuración, mediante la digitación de unanueva seña de hasta 12 caracteres.

Obs.: La conexión de la balanza a la computadora lepermite, mediante la utilización del software TSC, verificarcuál es la seña vigente y alterarla, posibilitando de estaforma, que un eventual olvido de la seña no cause unbloqueo permanente de operación / edición.

- PARCIAL

- GERAL (GENERAL):

Pregunta al operador si el desea lo último total general oel total general actual, en caso que se opte por "'ultimo",una cópia de lo último informe de total general seráemitida.

En caso que se opte por "atual" (actual), pregunta si eloperador desea o no poner en cero este total (y de todoslos items de la memoria del equipo), y enseguida emiteuna etiqueta com los totales processados (peso, cantidady total en dinero, además del número de la balanza,número secuencial del informe y fecha y hora de laretirada del mismo) referente a todas las operacionesrealizadas por el equipo.

En caso que se opte por no poner en cero la memoria, eltítulo de la etiqueta emitida será "SUBTOTAL GERAL"(SUBTOTAL GENERAL), y representará el movimentoparcial (desde la útima vez em que la etiqueta fueemitida), con el número secuencial inviolable delpróximo informe de total general.

En caso que se opte por poner en cero la memoria, eltitulo de la etiqueta emitida será " Total Geral" (TotalGeneral), y representará el movimiento total (desde laúltma vez en que ella fue puesta en cero hasta el instanteen que la etiqueta fue emitida). Al retomar la operación,la balanza incrementará automáticamente el númerosecuencial inviolable, que pasará a ser el númeropresentado en la próxima vez que se efectue um informe.

Además de esto, al poner en cero la memoria, la balanzahace una cópia del total general, posibilitando otrasimpresiones del mismo por la opcion "último", descritaarriba.

Además de posibilitar la edición y configuración por elpropio teclado, su balanza Platina le permite la edición yconfiguración a partir de la "conexión" (mediante cable decomunicación u opcionalmente interfaz RF ) a unacomputadora, con el uso del software TSC ( Total ScaleControl), a partir de la versión 1.11.

Esta conexión puede ocurrir de manera permanente( balanza siempre conectada ), o eventual ( balanzaocasionalmente conectada a la computadora).

En caso de conexión permanente, recomendamos que labalanza sea siempre configurada / editada desde lacomputadora, pues además del uso del software tornar laedición más fácil, y agilizar estas operaciones por permitirla edición / configuración de varias balanzassimultáneamente, garante todavía automáticamente laexistencia de una "copia de seguridad" de los datoscontenidos en las balanzas, quedando la operación víateclado apenas como un recurso de seguridad contra unaeventual falla de la computadora y/o la red.

En caso de ser posible la conexión eventual, y teniendo encuenta lo expuesto anteriormente, sugerimos que la mismaocurra, y que la base de datos sea creada y editada en lacomputadora, siendo enseguida cargada en la balanza.

Todas las veces que iniciamos la operación de carga de labalanza, el software verificará si los datos enviados a lamisma, por ocasión de la última carga, fueron editadosdesde el teclado de ella, caso en el cual le preguntará aloperador si desea o no recuperar los datos de la balanzaantes que prosiga..

Si el operador responde que , el software continuará laoperación de carga

Si el operador responde , el software cancelará laoperación, y el usuario deberá proceder a la recuperaciónde registros a partir de las balanzas, en la opción: RecuperaPLU.

Al requerir el Servicio Técnico, presente la Factura (o copiade ella). La misma sirve para la comprobación del tiempode garantía.

IMPORTANTE : los lacres del equipo (ubicados bajo el platode la balanza) deben ser mantenidos intactos. Su violacióno la tentativa de reparación de la balanza por personas noautorizadas, resultará en la inmediata cancelación de lagarantía, además de un posible proceso por parte de lafiscalización de pesos y medidas.

Filizola garantiza el servicio técnico y la reposición depiezas originales por medio de su red de revendedores, porlo tanto, para el servicio técnico igualmente que para aclararcualquiera dudas sobre la operación y/o edición /configuración de su equipo, entre en contacto con elrevendedor que le suministró el equipo, llame directamentela

nosobreponiendo los datos de la base

de datos de la computadora, por sobre los datoseditados en la balanza, haciendo que los mismos seandefinitivamente perdidos.

Central de Atención Técnica Filizola: 55-11-292-2055.

19. GARANTIAS

20. SOPORTE TÉCNICO

Page 16: Manual do Usuário Platina Espanhol

16

ANEXO I

Page 17: Manual do Usuário Platina Espanhol

17

ANEXO II

Operação ImpressãoRodapétexto Etiqueta

ParcialGeral

Digitar o código doproduto: ------

(Produtos) AlterarInserir Eliminar

(Receitas) AlterarInserir Eliminar

(Etiqueta)Formato Margem

(Prefixo)Peso(20) 0123456789

(Operação) DigitaçãoCentavos Relógio

(Impressão) BarrasAutomática Campos

Zerar totais?Sim Não

Digitar o código doproduto: ------

Produto:1,2 ou 3Digitar tecla 1 a 63

D

R

P

R

M

T

O

I P

E

P

G

Digitar o código donovo produto: ------

Digitar o preço:-----,--

Digitar a descrição:--------------------

Digitar a validade:---

Digitar a mensagem:--------------------

I

A

Check digit(código)Preço

Digitar check digit?Sim Não

(Barras)Prefixo Tamanho(cód)

C

Selecione o tamanhodo código: 4, 5 ou 6T

(Automática)Constante Tec/Direto

Digitação manual dopreço? Sim Não

(Relógio)Visualização Alterar

D

C

R

P

B

A

Descrição ValidadeFabricação MoedaC

Impressão automáticacom const.? Sim NãoC

Tecla acesso diretoimprime? Sim NãoT

Imprimir o campovalidade? Sim Não

D

V

F

Selecionar o formatodesejado (A a Z): -

Margem superior de:- x 5 = -- mm

F

M

M

Alterável via rede:Sim Não ,00(não)

Imprimir o campofabricação? Sim Não

Imprimir o campodescrição? Sim Não

Índice da receita:----

Digitar receita xxxx--------------------

Receita xxxx Lxx Cxx--------------------

Índice da receita aser eliminada: ----E

Código do produto aser eliminado:------E

A

I

ELIMINANDO O PRODUTODE CÓDIGO ------

ELIMINANDO A RECEITADE ÍNDICE ------

Digitar o índice dareceita: ----

Digitar o código doproduto: ------

(Dados)

(Config)

(Relatório)

C

Alterável via rede:---

Produtos ReceitasMensagem Teclado

Tipo de venda:- peso(P) unidade(U)

ESC

ENTER

TECLA SENTIDO

Visualização dadata/hora? Sim Não

A

V

Nova data e hora:--/--/-- --:--:--

Rodapé texto Lxx Cxx--------------------R

Imprimir?Atual Último

Page 18: Manual do Usuário Platina Espanhol

18

ANEXO III

código descrição preço receita tipovalidade

Page 19: Manual do Usuário Platina Espanhol

13.4

0.8

4-3

RV

.403/0

2V

ER

SIO

NE

SP

OLA

13.4

0.8

4-3

RV

.403/0

2V

ER

SIO

NE

SP

OLA

INDUSTRIAS FILIZOLA S.A.INDUSTRIAS FILIZOLA S.A.Rua Joaquim Carlos, 1236

Tel (11) 292-2055 Fax (11) 291-1041E-mail filizola @ filizola.com.br

Internet www. filizola.com.br

03019-902 - São Paulo - Brasil