137
Manual do usuÆrio TC(R)303/305/307 Versªo 3.5 PortuguŒs 50 40 30 20 TPS300 Basic Series

Manual Leica TPS300 PT

Embed Size (px)

DESCRIPTION

sdfsdfsdfsdfsdfsdfsdfsdfdfsdfsdf

Citation preview

Page 1: Manual Leica TPS300 PT

Manual do usuário TC(R)303/305/307Versão 3.5Português

50403020 TPS300 Basic Series

Page 2: Manual Leica TPS300 PT

2 TC(R)303/305/307-3.5pt

O modelo e número de série do seu instrumento estãogravados na parte interna do compartimento de bateria.Anote o modelo e o número de série do seu instrumentonos espaços indicados abaixo e sempre se refira a essasinformações ao contatar o seu representante ou odepartamento de manutenção.

No. modelo: No. de série:

Os símbolos usados neste manual possuem os seguintessignificados:

PERIGO:Indica uma situação iminentemente perigosa, quese não for evitada, resultará em morte ouferimentos graves.

AVISO:Indica uma situação potencialmente perigosa ouuma utilização inadequada do instrumento, quese não for evitada, poderá resultar em morte ouferimentos graves.

CUIDADO:Indica uma situação potencialmente perigosa ouuma utilização inadequada do instrumento, quese não for evitada, poderá resultar em ferimentosmenores e moderados e/ou danos materiais,financeiros e ao meio ambiente.

Indica parágrafos importantes que devem serseguidos na prática, pois garantem que o produtoseja usado correta e eficientemente.

Símbolos usados neste manual

Parabéns por adquirir uma Estação Total da LeicaGeosystems.

Este manual contém informações importantes desegurança (consulte o tópico "Instruções desegurança"), assim como instruções para instalare operar o instrumento adequadamente. Leiaatentamente este manual antes de utilizar oinstrumento.

Estação Total Eletrônica

Identificação do produto

Page 3: Manual Leica TPS300 PT

3TC(R)303/305/307-3.5pt

Visão Geral do Manual

Visão Geral do Manual

Introdução

Operando o instrumento

Preparando-se para as medições

Tecla FNC

Programas para iniciar

Aplicativos

Codificação

Menu

Instruções de segurança

Cuidados e Armazenamento

Dados técnicos

Acessórios

Índice

7

13

18

33

37

43

67

71

101

106

124

131

132

Page 4: Manual Leica TPS300 PT

4 TC(R)303/305/307-3.5ptSumário

Sumário

Introdução ...................................................... 7Características Especiais ............................................ 7Partes importantes ...................................................... 8Termos técnicos e abreviações .................................... 9Área de aplicação ....................................................... 11Pacote de Programas Leica Survey Office para PC. ... 12

Operando o instrumento ............................ 13Teclado ..................................................................... 13Medição Comandos .................................................. 15Botões ...................................................................... 15Símbolos ................................................................... 16Esquema de menu .................................................... 17

Preparando-se para as medições .............. 18Desembalagem ......................................................... 18Inserção/substituição da bateria ................................. 19Instalando o tripé ....................................................... 20Centragem com o prumo a laser, nivelamentoaproximado ............................................................... 21Nivelamento preciso utilizando-se o nível eletrônico ... 22Intensidade do laser .................................................. 22

Dicas de posicionamento ........................................... 23Entrada numérica ........................................................... 25Entrada alfanumérica ..................................................... 25Localização de pontos .................................................... 27Busca com caracteres de substituição ............................ 29

Medição .................................................................... 30Bloco de dados da estação ............................................ 31

Tecla FNC ..................................................... 33Alterar EDM .............................................................. 33GRAVAR (Armazenamento) ...................................... 33Determinação da altura de pontos remotos ................ 34Ponto Laser ............................................................... 35Offset do Alvo............................................................ 35Apagar a última gravação .......................................... 36

Configurações iniciais ................................ 37Definindo uma obra ................................................... 38Definição da Estação................................................. 39

Ponto conhecido ............................................................. 39Entrada manual .............................................................. 39

Orientação ................................................................ 40Método 1: configurar orientação ..................................... 40

Definição da orientação ............................................. 41Exibição da orientação calculada ................................... 42Exibição dos resíduos ..................................................... 42Informações úteis ........................................................... 42

Page 5: Manual Leica TPS300 PT

5TC(R)303/305/307-3.5pt

Sumário, continuação

Aplicativos ................................................... 43Introdução ................................................................. 43Locação .................................................................... 45

Locação de coord. armazenadas na memória ............... 45Entrada manual dos valores de locação ......................... 45Locação Polar ................................................................ 46Locação Ortogonal ......................................................... 46Locação Cartesiana ........................................................ 46Exempolo ....................................................................... 47Comandos ...................................................................... 47Errors ............................................................................. 47

Linha entre pontos ..................................................... 481. Método Poligonação (A-B, B-C) .................................. 482. Método Radial (A-B, A-C) ........................................... 50Estendendo a tela........................................................... 51Erro ................................................................................ 51

Cálculo de área ......................................................... 52Estação Livre ............................................................ 54

Opções de medição ....................................................... 55Método de cálculo .......................................................... 56Configurar a estação ...................................................... 56Medições ........................................................................ 57Resultados ..................................................................... 58Resíduos ........................................................................ 59Mensagens de erro ......................................................... 60

Linha de Referência .................................................. 61Definição da Linha de Base ............................................ 61Linha de Referência ....................................................... 63Linha de Referência ....................................................... 64Locação Ortogonal ......................................................... 65Notas .............................................................................. 66

Codificação .................................................. 67

Menu ............................................................. 71Configuração rápida .................................................. 71Configuração............................................................. 72

Parâmetros do sistema ................................................... 72Configuração dos ângulos .............................................. 75Configuração das unidades ............................................ 78Configuração do EDM .................................................... 79Comunicação ................................................................. 83Data e Hora .................................................................... 84

Informações do sistema ............................................ 85Gerenciador de Dados .............................................. 87

VER / EDITAR DADOS ................................................... 87Apagar memória ............................................................. 92Transferência de dados .................................................. 93Estatísticas ..................................................................... 94Mensagens e Avisos....................................................... 95

Determinação do erros instrumentais ......................... 96

Sumário

Page 6: Manual Leica TPS300 PT

6 TC(R)303/305/307-3.5pt

Sumário, continuaçãoErro de colimação (colimação Hz) .................................. 97Índice V (erro de índice vertical) ..................................... 97Determinação do erros de colimação (c) ........................ 98Determinação do índice V .............................................. 99Mensagens de erros e avisos ....................................... 100

Instruções de segurança .......................... 101Uso do instrumento ................................................. 101

Usos permitidos ............................................................ 101Usos indevidos ............................................................. 101

Limites de uso ......................................................... 102Responsabilidades .................................................. 102Riscos de uso ......................................................... 103Classificação do laser .............................................. 107

EDM embutido (laser infravermelho) ............................ 108EDM embutido (visible laser) ....................................... 109Luz guia EGL ................................................................ 110Prumo a laser ................................................................ 111

Aceitabilidade eletromagnética ................................. 112Regulamento FCC (aplicável ao U.S.A.) ................... 114

Cuidados e Armazenamento .....................115Transporte ............................................................... 115

Para o campo ............................................................... 115Dentro de veículos ........................................................ 116Remessas .................................................................... 116

Armazenamento ....................................................... 116Limpeza ........................................................................ 117

Verificação e ajustamento ......................................... 118Tripé ............................................................................. 118Nível circular ................................................................. 118Nível circular da base nivelante .................................... 118Prumo a laser ............................................................... 119EDM sem refletor .......................................................... 120

Carregando as baterias ........................................... 122

Dados técnicos .......................................... 124Correção atmosférica .............................................. 128Fórmulas de redução .............................................. 130

Acessórios ................................................. 131

Índice .......................................................... 132

Sumário

Page 7: Manual Leica TPS300 PT

7TC(R)303/305/3073.5pt Introdução

IntroduçãoAs Estações Totais TCR303/305/307da Leica são equipamentos de altaqualidade, desenvolvidos paralevantamentos em geral. A suatecnologia inovadora facilita ostrabalhos diários.

Esses instrumentos são adequadospara a execução de levantamentosdestinados a engenharia civil etrabalhos de locação.

Devido as facilidades de operação,as funções dos instrumentos podemser aprendidas rapidamente, mesmopor topógrafos com poucaexperiência em Estações Totais.

Características Especiais

TC30

0z01

� Aprendizado rápido e fácil!

� Teclado projetado de forma lógica;com LCD grande e claro.

� Pequenas, leves e fáceis deserem usadas.

� Possibilitam a realização demedições sem prismas, através deum raio laser visível.(Instrumentos tipo TCR)

� Possuem a tecla Ativar, localizadana lateral do instrumento.

� Parafusos de chamada commovimentos contínuos, para osângulos horizontal e vertical.

� Equipadas com prumo a laser.

Page 8: Manual Leica TPS300 PT

8Introdução TC(R)303/305/307-3.5pt

Partes importantes

1 Mira de visada2 Luz guia EGL integrada

(opcional)3 Parafuso de chamada vertical4 Bateria (opcional)5 Suporte para bateria GEB1116 Tampa da bateria7 Ocular; Ajuste do retículo (anel

de focagem)8 Ajuste da imagem (anel de

focagem)9 Alça de transporte removível,

fixada por parafusos10 Interface serial RS23211 Parafuso calante12 Objetiva com Medição Eletrônica

de Distância (EDM) integrada;saída do raio

13 Visor14 Teclado15 Nível circular16 Botão para ligar/desligar o

instrumento17 Tecla Ativar18 Parafuso de chamada horizontal

1 3 8 9

11 151413

2 4

TC30

0Z0216

7

12

5 6

1810 17

Page 9: Manual Leica TPS300 PT

9TC(R)303/305/3073.5pt Introdução

Termos técnicos e abreviações

ZA = Linha de visada / Eixo decolimaçãoEixo da luneta = alinhamento entreo retículo e o centro da objetiva.

SA = Eixo principalEixo de rotação vertical da luneta.

KA = Eixo secundárioEixo de rotação horizontal da luneta.

V = Ângulo vertical / ângulozenital

VK = Círculo verticalCom divisões circulares codificadaspara a leitura do ângulo vertical.

Hz = Ângulo horizontal

HK = Círculo horizontalCom divisões circulares codificadaspara a leitura do ângulo horizontal.

ZA

ZA

KA

KAKA

SA

SA

SA

HK

VK

Hz

V

TC30

0Z24

SA

Hz0

Page 10: Manual Leica TPS300 PT

10Introdução TC(R)303/305/307-3.5pt

Termos técnicos e abreviações, continuação

c i

Erro de visada(Colimação Hz)O erro de visadaou erro decolimação (C)corresponde aodesvio do eixo devisada emrelação ao eixosecundário. Oerro de colimaçãoé eliminado seforem realizadasmedições paraambas as facesdo instrumento.

Zênite

Ponto na linha deprumo situadoacima doobservador.

Inclinação doeixo principalÂngulo entre alinha de prumo eo eixo principaldo instrumento.

Erro de índiceverticalO círculo verticaldeve indicarexatamente 90°(100 grados)quando a linhade visada forhorizontal.Quaisquerdesvios queocorram emrelação à linhahorizontal sãodenominadoserros de índicevertical (i).

Retículo

Placa de vidro,no interior daluneta, contendoos retículos e asmarcas dedistâncias.

Compensador /linha de prumoDireção dagravidade. Ocompensadordefine a linha deprumo para oequipamento.

TC30

0Z37

TC30

0Z40

TC30

0Z38

TC30

0Z39

TC30

0Z13

TC30

0Z16

Page 11: Manual Leica TPS300 PT

11TC(R)303/305/3073.5pt Introdução

Termos técnicos e abreviações, continuação

Di Distância inclinada entre o eixodo instrumento e o centro doprisma/ponto laser (TCR),corrigida pela pressão etemperatura

Dh Distância horizontal, corrigidapela pressão e temperatura

dH Diferença de cota entre aestação e o ponto visado

hp Altura do prisma (acima do solo)hi Altura do instrumento

(acima do solo)E0 Coordenada Este da estaçãoN0 Coordenada Norte da estaçãoH0 Cota da estaçãoE Coordenada Este do ponto

visadoN Coordenada Norte do ponto

visadoH Cota do ponto visado

TC30

0Z59

hpDi

dH

hiDh

E0, N0, H0

E, N, HEsse manual é válido para todos osinstrumentos da série TPS300 Basic.

Os instrumentos do tipo TC sãoequipados com um EDMinfravermelho invisível e osinstrumentos do tipo TCR sãoequipados com um raio laser visívelextra, para medições sem prismas.

Os equipamentos com índice "J"correspondem às versões japonesase com índice "S" correspondem aosequipamentos equipados com basenivelante deslocável.

Os tópicos válidos apenas para osequipamentos TCR estãoassinalados adequadamente.

Área de aplicação

Page 12: Manual Leica TPS300 PT

12Introdução TC(R)303/305/307-3.5pt

Pacote de Programas Leica Survey Office para PC.

Conteúdo do Programa

Após realizada a instalação, osseguintes programas estarãodisponíveis:� Data Exchange Manager:

Para a transferência decoordenadas, medições, listas decódigos e formatos de saída entreo instrumento e o computador.

� Codelist Manager:Para criação e processamento delistas de códigos.

� Software upload:Para carregar/apagar o programado sistema, os programasaplicativos e o programa do EDM,bem como os textos do sistema oudos aplicativos.

Coloque sempre umabateria carregada no

instrumento, antes de efectuar oupload do software.

� Coordinate editor:Importa, exporta, cria e processaarquivos de coordenadas.

O pacote de programas Survey Of-fice da Leica é usado para atransferência de dados entre aTPS300 e o computador. Ele contémvários programas auxiliares queajudam na utilização do instrumento.

Instalação no PCO programa de instalação do pacoteSurvey Office da Leica pode serencontrado no CD-ROM adquirido.Observe que esses programas sópodem ser instalados em ambientesMS Windows 95/98, Windows 2000,MS Windows NT V4 e Windows ME .

Para iniciar a instalação, execute oarquivo �setup.exe�, localizado nodiretório \Soffice\�Language�\Disk1do CD-ROM e siga as instruçõesexibidas na tela. Ao utilizar osequipamentos da série TPS300,selecione a opção "Padrão" ou"Definida pelo usuário" e selecione,em seguida, a opção TPS300 Tools.

� Settings:Para configuração geral de todosos aplicativos do Survey Office(ex.: parâmetro de interface).

� External Tools:Para acessar programas externos(ex: Gerenciador de Formatos).

� Exit:Para sair do Survey Office.

� Register:Para registro do instrumento eobjetos adicionais (ex.: formatos)ou programas.

Para maiores informaçõessobre o Survey Office da

Leica, consulte a ajuda on-line.

Page 13: Manual Leica TPS300 PT

13TC(R)303/305/307-3.5pt Operando o instrumento

Operando o instrumentoA tecla para ligar/desligar oinstrumento está situada na lateralda TC(R)303/305/307, evitando queo instrumento seja ligadoacidentalmente.

TC30

0Z25

Símbolos

Teclas FixasTeclas com funções definidas(ENTER, SHIFT).

Teclas fixas 2º nívelSegundo nível de funções. Elaspodem ser ativadas pressionando-se

e a tecla fixa correspondente.

Teclado

Pt M13hp 1.70 m

Hz 135°54'23"V 102°12'48"Dh ----.--- m

<ESTAC>

RL

8901234

Linha de EdiçãoPara a edição dosdados de entrada

Setas deNavegaçãoPara a edição dedados ou paracontrolar a barrade seleção.

Botões de Diálogo Barra de Seleção deentrada de dados

Todas as figuras exibidassão exemplos. É possível

que versões de programas locaissejam diferentes da versão básica.

Page 14: Manual Leica TPS300 PT

14Operando o instrumento TC(R)303/305/307-3.5pt

Esta tecla apaga umcaractere/campo; ela tambémdesliga o EDM.

Esta tecla confirma o valorfornecido, e acessa o próximocampo.

Teclas FixasEsta tecla mede a distância eo ângulo e grava os valoresmedidos.

Esta tecla mede a distância eo ângulo; os valores medidossão exibidos, mas nãogravados.

Esta tecla pode serprogramada com as funçõesdo menu FNC.

Esta tecla acessa osprogramas aplicativos.

Esta tecla liga/desliga o níveleletrônico; o prumo a laser éativado simultaneamente.

Esta tecla permite o acessoao segundo nível de funçõesdas teclas (EDM, FNC,MENU, iluminação, ESC). Elatambém alterna entrecaracteres numéricos ealfanuméricos.

Combinações de teclas

EDM -> +

Estas teclas acessam as funções demedição de distância e as correçõesde distância (ppm).

FNC -> +

Estas teclas possibilitam o acessorápido às funções de medição.

MENU -> +

Estas teclas acessam o gerenciadorde dados, os parâmetros e osajustamentos do instrumento.

Keypad, contd.

-> +

Estas teclas ligam/desligam ailuminação do visor e ativam o seuaquecimento (caso a temperatura doinstrumento seja inferior a -5ºC).

ESC -> +

Estas teclas saem de uma caixa dediálogo ou do modo de edição,conservando os "antigos" valores.Elas retornam à tela anterior.

PgUP-> +

Estas teclas acessam às páginasanteriores, caso várias páginasestejam contidas em uma mesmacaixa de diálogo.

PDN-> +

Estas teclas acessam às páginasposteriores, caso várias páginasestejam contidas em uma mesmacaixa de diálogo.

Page 15: Manual Leica TPS300 PT

15TC(R)303/305/307-3.5pt Operando o instrumento

Botões importantes:BOM Configura o valor exibido e

sai da caixa de diálogo.

OK Confirma a mensagem oucaixa de diálogo exibida esai da caixa de diálogo.

SAIR Este comando saiantecipadamente de umafunção/aplicativo ou menu.

PREV Este comando retorna àcaixa de diálogo anterior.

PROX Este comando acessa apróxima caixa de diálogo.

Maiores informações sobreos comandos específicos

dos menus e aplicativos podem serencontradas nos tópicos apropriados.

Botões

Os botões correspondem a um grupode comandos exibidos no inferior datela. Eles podem ser selecionadoscom as setas de navegação eativados com . Os botões exibidosvariam conforme a função/aplicaçãoselecionada.

Medição Comandos

A tecla ativar pode ser configuradapara três funções diferentes. Estãodisponíveis as funções ALL ou DIST,bem como a função desligar.

Essa tecla pode ser ativada no menude configuração (consulte o tópico"Parâmetros do Menu/Sistema").

<ESTAC>

Pt : M13hp : 1.600 m

Hz : 236°56'14"V : 91°12'23"Dh : 123.569 m

<ESTAC>

TC30

0Z63

Page 16: Manual Leica TPS300 PT

16Operando o instrumento TC(R)303/305/307-3.5pt

Símbolos diferentes podem serexibidos, conforme a versão doprograma, indicando um determinadostatus de operação.

Setas duplas indicam camposde listagem.

Os parâmetros desejados podem serselecionados, utilizando-se as setasde navegação. Um campo delistagem pode ser abandonado com

, com ou com .

Símbolo do tipo de EDMEDM infravermelho(invisível) para mediçãoutilizando-se prismascirculares e prismasadesivos.EDM sem refletor (visível)para medição utilizando-sequalquer tipo de alvo.

Símbolo de capacidade da bateriaO símbolo da bateria indica asua capacidade (nesseexemplo, capacidade a 75%).

Símbolo �Shift� foi pressionado ou para

alternar entre caracteresnuméricos e alfanuméricos.

Símbolos

IR

RL

Estes símbolos indicam quevárias páginas encontram-sedisponíveis. Elas podem serselecionadas com e

.

I,II Estes símbolos indicam aposição I ou II da luneta(consulte também o tópico�Parâmetros do sistema�).

Este símbolo indica que oângulo Hz está configuradopara medições no sentidoanti-horário.

Page 17: Manual Leica TPS300 PT

17TC(R)303/305/307-3.5pt Operando o instrumento

+

Esquema de menu

A seqüência e a disposiçãodos itens dos menus pode

ser exibida de forma diferente,conforme a interface do usuário.

MENU CONFIGURACAO RAPIDA TODOS OS PARAMETROS GERENCIADOR DE DADOS CALIBRACAO INFO DO SISTEMA

<SAIR>

!"#$%

Seleção do menu.

Execute.

<SAIR> Sai do menu. Retorna àmedição.

PARAMETROS

PARAMETROS DO SISTEMAPARAMETROS ANGULARESPARAMETROS UNIDADESPARAMETROS EDMCOMMUNICACAOHORA&DATA

"

GERENCIADOR DE DADOS

VER / EDITAR DADOSINICIAR MEMORIADESCARREGAR DADOSESTATISTICA

#

CALIBRACAO

COLLIMACAO-HZINDICE-V

$ CONFIGURACAO RAPIDA

Contrast Visor: 50%Corr. Inclin: Eixo-1Tecla-USUAR : IR<=>RLTecla-ATIVAR: ALL

!

INFO DO SISTEMAObrasLivres : 3Corr. Incl : OFFTecla USUAR : RECTeclaATIVAR : DIST

%

Col.-Hz :-0.015gIndice-V : +0.008g

<VersSw>

Temp Instr : 21°CAquec Visor : OFF

Page 18: Manual Leica TPS300 PT

18 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições

Remova a TC(R)303/305/307 do estojo de transporte e verifique os seuscomponentes:

Preparando-se para as medições

1 Cabo PC (opcional)2 Ocular zenital ou ocular para

ângulos acentuados (opcional)3 Contra-peso para a ocular para

ângulos inclinados (opcional)4 Base nivelante GDF111

removível (opcional)5 Carregador de bateria e

acessórios (opcional)6 Chave Allen (2x)

Conjunto de pinos (2x)7 Bateria substituta GEB111

(opcional)8 Proteção solar / plug adaptador

(opcional)9 Transformador do carregador de

baterias (opcional)10 Bastão do mini prisma (opcional)11 Estação Total12 Mini prisma + suporte (opcional)13 Manual do usuário/mini alvo

(apenas para instrumentos TCR)14 Capa de chuva / protetor das

lentes15 Bastão do mini prisma (opcional)

Kurzanleitung

TC300 jkm kdkjodkolmdlkomömlkok

klkoklkodklkdiük9 ojokokokdo

TC30

0Z31

43

5

11

12

14

6

8

7

13

15

10

1

9

2

Desembalagem

Page 19: Manual Leica TPS300 PT

19TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições

TC30

0Z06

Insira a bateria corretamente(observe as marcas de

polaridade situadas na parte internada tampa da bateria). Fixe o estojoda bateria apropriadamente noinstrumento.

� Consulte o tópico �Dados técnicos�para obter informações sobre tipode bateria.

� Consulte o tópico �Carregando asbaterias� para obter informaçõessobre esse assunto.

2. Remova a bateria e substitua-a. 4. Insira o estojo da bateria noinstrumento.

3. Insira uma nova bateria no estojo.

Inserção/substituição da bateria

1. Remova o estojo da bateria.TC

300Z

03TC

300Z

04

TC30

0Z05

Page 20: Manual Leica TPS300 PT

20 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições

TC30

0Z19

TC30

0Z32

Ao instalar o tripé, observese a sua base encontra-se

na posição horizontal.

Inclinações acentuadas do tripédevem ser corrigidas com osparafusos calantes da basenivelante.

TC30

0Z33

Instalando o tripé

1. Afrouxe os parafusos das pernasdo tripé, regule o comprimento dashastes e aperte novamente osparafusos.

2. Para garantir a firmeza do tripé,pressione as suas pernas contra osolo. Ao pressioná-las, observe sea força é aplicada ao longo delas.

Carregue o tripé cuidadosamente

� Verifique todos os parafusos paraum fechamento correto daspernas do tripé.

� Durante o transporte, sempreutilize a capa protetora fornecida.Arranhões e outros estragospodem resultar em um ajusteinadequado e imprecisão nasmedições.

� Use o tripé apenas paralevantamentos topográficos.

TC30

0Z57

TC30

0Z58

1. 1.

1.

2.2.

2.

Page 21: Manual Leica TPS300 PT

21TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições

TC30

0Z07

Centragem com o prumo a laser, nivelamento aproximado

1. Coloque o instrumento sobre abase do tripé. Gire suavemente oparafuso de fixação central dotripé.

2. Gire os parafusos da basenivelante até a posição média docurso.

3. Ligue o prumo a laser através datecla . O nível eletrônicoaparecerá no visor.

4. Posicione o tripé de forma que oraio laser fique posicionadopróximo ao ponto desejado.

5. Firme o tripé no solo.6. Gire os parafusos calantes da

base para posicionar o raio laserexatamente sobre o pontodesejado.

7. Mova as pernas do tripé a fim decentralizar o nível circular. Oinstrumento estará, desse modo,aproximadamente nivelado.

TC30

0Z08

TC30

0Z09

Page 22: Manual Leica TPS300 PT

22 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições

TC30

0Z10

1. Ligue o nível eletrônico e o prumo alaser com . Em casos denivelamento insuficiente, apareceráum símbolo indicando a inclinação.

3. Verifique a centragem com oprumo a laser e realize uma novacentragem, se necessário.

4. O prumo a laser e o níveleletrônico só podem ser ativadoscom .

2. Com a ajuda dos parafusoscalantes, centralize o níveleletrônico.

Quando o nível eletrônico estivercentrado, o instrumento estaránivelado.

Nivelamento preciso utilizando-se o nível eletrônico

Alterando a intensidade do laser

Influências externas e as condiçõesdas superfícies podem exigir oajustamento da intensidade do laser.O prumo a laser pode ser ajustadoem intervalos de 25%.

Mín. 50% Máx.

5. O botão <OK> configura aintensidade do laser e finaliza afunção.

O prumo a laser e o níveleletrônico só podem ser are

ativados com .

20"

20"

20"

20"

Intensidade do laser

Page 23: Manual Leica TPS300 PT

23TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições

Posicionamento sobre tubos oudepressões

Em algumas circunstâncias o raiolaser não é visível (ex.: tubos).Nesse caso, o raio laser pode servisualizado colocando-se umanteparo transparente sobre o tubo.Dessa forma o instrumento pode seralinhado com o centro do tubo.

TC30

0Z35

Dicas de posicionamento

Page 24: Manual Leica TPS300 PT

24 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições

FunçõesFunções das teclas no modo deentradaNo modo de entrada os camposapagados são preenchidos comletras ou números.

1. Esta tecla apaga o campode entrada e ativa a barrade entrada vertical.

2. Estas teclas selecionam oscaracteres/números nocampo de entrada.

3. Esta tecla confirma ocaractere selecionado. Ocaractere é posicionado aesquerda.

4. Esta tecla apaga um caractere.

5. Esta tecla confirma osvalores introduzidos.

PFEILE

CD

FG

PQ

ST

PFEILER

No modo de edição, os caracteresexistentes são substituídos,apagados ou alterados.

Modo de edição

1. Esta tecla inicia o modo deedição. A barra de ediçãovertical é posicionada àdireita.

2. Esta tecla posiciona abarra de edição àesquerda.

3. Estas teclas substituem ocaractere selecionado.

4. Esta tecla apaga umcaractere.

5. Esta tecla confirma osvalores introduzidos.

Apagando caracteres

� Método 1:

1. Coloque o cursor sobre ocaractere a ser apagado.

2. Apague o caractere desejadopressionando .

3. Se todos os caracteres foremapagados, o valor anterior podeser recuperado pressionado-senovamente .

� Método 2: apagam o valor editado e

restauram o valor anterior. Elastambém finalizam o modo deedição.

12345

1345

CD

FG

PFEILER

DE

GH

PFFILER

Page 25: Manual Leica TPS300 PT

25TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições

Inserindo caracteres

Caracteres não digitados poderãoser introduzidos posteriormente (ex:caso seja digitado -15 ao invésde �125).

1. Coloque o cursor sobre o número�1�.

2. Utilizando , um caractereé introduzido à direita do número�1�.

3. : Edite o valor introduzidocom a barra de edição vertical.

4. Confirme o valor indicado/alteradocom ; saia da linha.

Entrada numérica

Ex.: valores angulares, altura dosprismas, altura dos instrumentos,coordenadas, etc.

Exemplo: 350°49'30"

No caso da introdução de valoreslimitados por intervalos (ex.:ângulos), a seleção na barra verticalé limitada automaticamente aosvalores válidos.

Por exemplo, se for utilizada aunidade de ângulo �Sexagesimal�,não é possível a indicação do valor370°.

Após a indicação do número �3�,apenas os números inferiores a 6são válidos, pois não é possível, porexemplo, a indicação do valor 370.

Entrada alfanumérica

Destinada principalmente a númerose códigos de pontos, informações,atributos e descrições.

Esta tecla alterna entrecaracteres numéricos ealfanuméricos.

Estas teclas selecionam oscaracteres na barra deentrada.

As entradas de valoresnuméricos e alfanuméricos

são possíveis nos campos deentrada alfanuméricos.

234

01

Hz: 350°49'30"

CD

FGH

Pt : PFEILE

90

23

-15

01

34

-125

Page 26: Manual Leica TPS300 PT

26 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições

Conjunto de caracteresA barra vertical contém os seguintes caracteres no modo de entradanumérico/alfanumérico.

Conjunto de caracteresnuméricos

Conjunto de caracteresalfanuméricos

" + " (ASCII 43)" - " (ASCII 45)" . " (ASCII 46)" 0 - 9 " (ASCII 48 - 57)

" " (ASCII 32) [espaço]" ! " (ASCII 33)" # " (ASCII 35)" $ " (ASCII 36)" % " (ASCII 37)" & " (ASCII 38)" * " (ASCII 42)" + " (ASCII 43)" - " (ASCII 45)" . " (ASCII 46)" / " (ASCII 47)" ? " (ASCII 63)" @ " (ASCII 64)" A - Z"(ASCII 65 .. 90)" _ " (ASCII 95) [sublinhado]

Entrada alfanumérica, continuação.

Nos campos de dados onde épossível procurar os números oucódigos dos pontos, é possívelutilizar o caractere "*".

Sinais+/- Os sinais �+� e �-�, pertencentes

ao conjunto de caracteresalfanuméricos, são consideradoscaracteres alfanuméricos normais,sem nenhuma função matemática.

Caracteres adicionais* Para caracteres de substituição

durante a busca de pontos(consulte o tópico �Busca comcaracteres de substituição).

�+� / �-� são exibidos apenasna posição inicial de um

campo de entrada

No modo de edição, aposição das casas decimais

não pode ser alterada. A casadecimal é ignorada.

Page 27: Manual Leica TPS300 PT

27TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições

DefiniçõesPts fixos O ponto localizado é um

ponto fixo.

Medidos O ponto encontrado é umamedição.

5/20 O ponto encontrado é onúmero 5, num total de 20pontos localizados para aobra em questão.

Estas teclas percorrem ospontos encontrados.

<LOCLZ> Redefine o critério depesquisa.

Se nenhum ponto forencontrado, o usuário é

advertido com a mensagem de erro�Ponto não localizado� ou �Base dedados vazia�.

Localização de pontos

A busca de pontos é uma função glo-bal usada pelos aplicativos paralocalizar, por exemplo, pontos ecoordenadas armazenadas namemória interna.É possível especificar um intervalopara a busca de pontos ou utilizartodo o conjunto de pontos parapesquisa.

Os critérios de busca sãoinicialmente preenchidos com ospontos fixos. Se vários pontossatisfizerem as condições de busca,eles serão organizados de acordocom a ordem de entrada.Inicialmente o instrumento semprelocaliza o ponto fixo corrente. Asmedições são exibidas depois dospontos fixos.

Direção da buscaSe for indicado um determinadonúmero de ponto (ex.: "P13"), serãolocalizados todos os pontos quepossuírem o número indicado.

Exemplo:Critério de busca: �P13�Como exemplo, dois pontos fixos euma medição satisfazem essecritério.É possível percorrer os pontosencontrados utilizando . Comoexemplo, uma seqüência possível éexibida na figura abaixo.

LOCALIZAR PT 5/20Obra : PROJ_EASTPt : P13E : 128.400 mN : 244.000 mH : 2.500 mTipo : Pts fixos<SAIR> <LOCLZ> <OK>

Obra : PROJ_EAST

Page 28: Manual Leica TPS300 PT

28 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições

Esta tecla percorre a lista depontos encontrados.

Encontrado:

P13, ponto fixo, hora: 15:34:55

P13; medição, hora: 14:59:01

P13; medição, hora: 15:46:12

P13; medição, hora: 16:18:38

P13, ponto fixo, hora: 14:52:10 para o início da lista!

Localização de pontos, continuação

Ao ser atingido o final dospontos medidos, a busca

retorna ao início dos pontos fixos.

Número do ponto Hora da gravação

TC30

0Z89

... ....

P13 14:52:10

... ....

P13 15:34:55

... ....

... ....

... ....

... ....P13 14:59:01 ... .... ... .... P13 15:46:12 P13 16:18:38 ... .....

Pontos fixos

Medições

Primeiroponto

localizado

A busca de pontos é iniciada sempre peloúltimo ponto gravado. Desse modo, o últimoponto indicado/medido é o primeiro a serexibido; os pontos fixos são indicados antesdos pontos medidos.

Page 29: Manual Leica TPS300 PT

29TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições

Busca com caracteres de substituição

A busca com caracteres desubstituição é indicada através deum �*�. O asterisco indica umaseqüência qualquer de caracteres.

Os caracteres de substituição podemsempre ser usados se o número doponto não for totalmente conhecidoou se for necessário localizar umdeterminado grupo de pontos.

Exemplos:* são localizados todos os

pontos independentementedo seu comprimento

A são localizados todos ospontos com número "A".

A* são procurados todos ospontos iniciados com �A�(ex: A9, A15, ABCD)

*1 são procurados todos ospontos com "1" na segundaposição (ex.: A1, B12, A1C)

A*1 são procurados todos ospontos iniciados com "A" eque possuam "1" naterceira posição (ex.: AB1,AA100, AS15)

DefiniçõesPts fixos O ponto localizado é um

ponto fixo.

Medidos O ponto encontrado é umamedição.

5/20 O ponto encontrado é onúmero 5, num total de 20pontos localizados para aobra em questão.

Estas teclas percorrem ospontos encontrados.

<LOCLZ> Redefinição do critério debusca.

LOCALIZAR PT

Obra : PROJ_4Pt : S*

Esta tecla inicia a busca doponto.

Page 30: Manual Leica TPS300 PT

30 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições

Medição

A Estação Total poderá ser usadanas medições, após ligada einstalada corretamente.

TC30

0Z25

Exemplo de uma tela de mediçãobásica:

Na tela de medição, é possívelacessar todas as funções/aplicaçõesatravés das opções FNC, EDM,PROG, MENU, LUZ, LEVEL e LA-SER.

Todas as figuras exibidassão exemplos. É possível

que versões de programas locaissejam diferentes da versão básica.

TelasEsta tecla exibe telasadicionais, com dadosadicionais (ex.: Dv, Di, E, N,H, etc.)

: Estas teclas alteram a tela.

<Hz0> O ângulo Hz é configuradopara 0º ou 0 grados.

No equipamento os ângulossão exibidospermanentemente. Ao serpressionada esta tecla, érealizada a medição dadistância. Em seguida, osvalores angulares e adistância são armazenadosna memória interna outransferidos através dainterface serial.

Através desta tecla, asdistâncias são medidas eexibidas na tela. Os ângulossão exibidosindependentemente dasmedições de distância. Adistância exibida é válida atéser substituída, por exemplo,por uma nova medição dedistância.

Pt : M13hp : 1.600 m

Hz : 236°56'14"V : 91°12'23"Dh : 123.569 m

<Hz0> <ESTAC>

Page 31: Manual Leica TPS300 PT

31TC(R)303/305/307-3.5pt Preparando-se para as medições

Essa caixa de diálogo gera um blocode dados da estação, semcoordenadas, que pode ser usadopor um programa específico.

Na saída de dados, os dados sãodisponibilizados conforme aspossibilidades de avaliação. Aorientação é manual.

Bloco de dados da estação

Orientação:A orientação é indicada com umnúmero e uma descrição do pontovisado.

2) Mova o cursor para "PtRe" eindique o número do ponto deorientação. Finalize a introduçãocom .

3) Repita o mesmo procedimentopara �DESC�.

A orientação é continuamenteexibida, mas pode ser modificada nomodo de edição.

Comandos:<Hz0 O ângulo Hz é configurado

para 0° ou 0 grados.<OK> Os valores indicados são

registrados e a tela demedição é novamenteativada.

<ESTAC> A introdução manualdas coordenadas daestação é iniciada.

TC30

0Z79

Procedimento:<ESTAC>Este botão da tela de

medição ativa a definiçãoda estação e da orientação.

Estação:A estação pode ser definida por meioda atribuição de um nome.

1) Mova o cursor para �Desc� eindique a descrição da estação(refira-se também a entrada devalores numéricos/alfanuméricos).Finalize a introdução de valorescom .

DEFINIR ESTACAODesc: 100hi : 1.500 m

PtRe : 101OriRe: 0°00'00"

<SAIR> <Hz0><OK> <ESTAC>

Page 32: Manual Leica TPS300 PT

32 TC(R)303/305/307-3.5ptPreparando-se para as medições

Bloco de dados da estação, continuação

ESTAÇÃOEstac : 23hi : 1.500 mE0 : 1475687.345 mN0 : 1693405.602 mH0 : 1243.932 m

<SAIR><ENH=0> <PREV><OK>

1. Mover o cursor para a linhadesejada.Confirmar a introdução com .

2. <OK>: Grava os valoresintroduzidos e retorna à máscarade medição.

<ENH=0>Configura as coordenadasda estação para (0/0/0).

<PREV> Volta para a tela dedefinição da estação.

<SAIR> Retorna à máscara demedição sem guardar osdados.

Introdução manual dascoordenadas da estação:

Nesta caixa de diálogo diálogo pode-se editar, manualmente o nome, acota e as coordenadas da posição doinstrumento.

Page 33: Manual Leica TPS300 PT

33TC(R)303/305/307-3.5pt Tecla FNC

Tecla FNC

A tecla �FNC� ( + )disponibiliza várias funções.

As aplicações de cada funçãoencontram-se descritas nestecapítulo.

As funções também podem seriniciadas diretamente a partir deaplicações diferentes.

Além disso, cada funçãopode ser atribuída à tecla

(consulte o tópico �Menu/Configuração").

FUNCOESIR<=>RL RLGRAVARMEDIR ELEV. REMOTA<MER>PONTO LASEROFFSETAPAGAR ULTIMA GRAV<AUG><SAIR>

Move o cursor para a funçãoGRAVAR.

Inicia a função.

Os dados medidos são armazenadosna memória interna utilizando-se"GRAVAR" ou transferidos através dainterface serial.

Ao ativar "GRAVAR", as seguintesfunções são executadas:� Gravação de um bloco de medição� Incremento do número do ponto

corrente.

GRAVAR (Armazenamento)Alterar EDM

Move o cursor para a seleçãodo EDM (IR ou RL).

Inicia a função.

Alterne entre os dois tipos de EDM,IR (infravermelho) e RL (semprisma). A nova configuração éexibida por aproximadamente umsegundo.

IR: Infravermelho: Medições dedistâncias com refletores.

RL: Laser visível: Medições dedistâncias sem refletores,até 80 m; ou com prismapara distâncias maiores de1 km.

Para maiores informações, consulteo tópico �Parâmetros do EDM�.

Page 34: Manual Leica TPS300 PT

34Tecla FNC TC(R)303/305/307-3.5pt

Determinação da altura de pontos remotos

É possível determinar os pontossituados verticalmente acima doponto básico, sem colocar um prismano ponto visado.

Ponto de base medido:

1. Indique o número do ponto e aaltura do prisma.

PONTO BASE - Pt1

Pt1 : BH001hp : 1.650 mDh : ----.--- m

<SAIR> <MDIR>

2. Acione a medição de distância e aindicação da distância horizontal(Dh) com <MDIR>.

<MDIR> Mede e grava o ponto base.

PONTO REMOTO - Pt2Pt1 : 100Pt2 : 101dH : 8.346 mH : 512.042 mDh : 70.571 m

<SAIR> <NVBASE> <MDIR>

Determinação de um pontoremoto:3. Com a luneta, vise o ponto

remoto.

4. Armazene os dados medidos parao ponto remoto com "MDIR".Nenhuma outra medição dedistância é executada.

A elevação (H) e a diferença deelevação (dH), como função doângulo vertical e da distância medidaem relação ao ponto base, sãocalculadas e exibidas imediatamente.

<NVBASE> Para indicar e medir umnovo ponto base.

TC30

0z15

Ponto remoto

Ponto de base

distância

inclinada dife

renç

a de

altu

ra

Move o cursor para a funçãode medição.

Inicia a função.

Page 35: Manual Leica TPS300 PT

35TC(R)303/305/307-3.5pt Tecla FNC

Ponto Laser

Liga ou desliga o raio laser visívelpara iluminação do ponto laser. Anova configuração é exibida poraproximadamente um segundo eentão configurada.

Offset do Alvo

Se não for possível usar o prismadiretamente, ou se não for possívelobservar o ponto alvo diretamente,os valores de offset (offsets longitudi-nal, transversal ou da altura) podemser introduzidos. Os valores para oângulo e para as distâncias sãocalculados diretamente para o pontoalvo.

OFFSET 3DPt: 23hp: 1.500 mDelta_L: 2.200 mDelta_T: 3.660 mDelta_Z: 1.780 mModo: Permanente <SAIR> <OK>

Procedimento:1. Forneça o ID do ponto e a altura

do prisma.2. Forneça os valores de offset (lon-

gitudinal, transversal e/ou daelevação) conforme o desenho.

3. Defina o período para aplicação dooffset.

4. <OK> calcula os valores corretose acessa a aplicação a partir daqual a função offset foi iniciada. Oângulo e as distâncias corretassão exibidos tão logo exista ouseja realizada uma medição dedistância válida.

TC70

0Z96

Offs. Transversal +

Offs

.

Long

itudi

nal +

PontoDesejado

Ponto Medido

Offs. Transversal -Offs

.

Long

itudin

al -

Elev. +:o ponto desejadoapresenta umaelevação superior aomedido.

Page 36: Manual Leica TPS300 PT

36Tecla FNC TC(R)303/305/307-3.5pt

Essa função apaga o último bloco dedados gravados. Ele pode ser umbloco de medições ou um bloco decódigo.

Apagar a última gravação

A remoção do último registronão pode ser desfeita!

Só são apagados osregistros armazenados pelo

aplicativo Topografia ou na tela demedição.

APAGAR A ULTIMA GRAVACAO

Certeza ?!

<NAO> <SIM>

<SAIR> Sai da função e retorna àaplicação a partir da qual afunção foi iniciada.

Altera para o offset de alvo2D (sem a indicação dooffset da altura).

O período de aplicação pode serconfigurado da seguinte forma:

Essa função só pode seriniciada nos aplicativos

"Medição" e "Topografia". Os valoresde offset são sempre reconfiguradospara 0 quando a aplicação éfinalizada.

Reinicie ap.GRV

Os valores de offset sãoreconfigurados para 0,após o ponto ser salvo.

Permanente Os valores de offset sãoaplicados a todas asmedições posteriores.

Page 37: Manual Leica TPS300 PT

37TC(R)303/305/307-3.5pt Configurações iniciais

Estas teclas selecionam ounão a configuração. Aseleção é destacada poruma barra negra.

Esta tecla executa aconfiguração selecionada.

<SAIR> Esta tecla finaliza asconfigurações e volta aomenu Prog ou selecionaum novo aplicativo.

Maiores informações sobreas configurações iniciais

podem ser encontradas nas páginasseguintes!

Configurações iniciaisAs configurações iniciais sãousadas para configurar o trabalhoe para a organização dos dados.O usuário pode escolhê-losalternadamente.

Esta tecla acessa o menu doprograma e executa oaplicativo com .

Um "." indica que a obra estáconfigurada e que na configuraçãoda obra a última estação/orientaçãoda memória corresponde a estação/orientação atual.

Mensagens de erros:

CRIE ANTES UMA OBRA(Nenhuma disponível no sistema)� Nenhuma obra válida está

selecionada.> Execute a opção "Conf Obra" e

selecione uma obra válida ou crieuma nova obra.

ESCOLHER UMA ESTAÇÃO!(Nenhuma disponível no sistema)� Na obra selecionada, não existem

estações válidas.> Verifique se uma obra já foi

definida.Execute a opção "Conf Estação" edefina uma estação válida.

SEM ORIENTAÇÃO !� Na obra selecionada, nenhuma

orientação foi definida.> Execute a opção "Conf

Orientação" e verifique se a obra ea estação são válidas.

INICIAR LOCACAO

[ ] Conf Obra[�] Conf Estacao[ ] Conf Orientacao

Inicio

<SAIR>

Page 38: Manual Leica TPS300 PT

38Configurações iniciais TC(R)303/305/307-3.5pt

Todos os dados são armazenadosem uma obra, como nos diretórios deum disco rígido. As obras contémdados de medições de tiposdiferentes (ex.: medições, códigos,pontos fixos, estações, ...), sãogerenciadas individualmente epodem ser lidas, editadas ouapagadas separadamente.

Se uma obra ainda não tiver sidodefinida e as opções ouGRAVA forem ativadas no modo demedição, o sistema geraautomaticamente uma obradenominada "PREDEF".Através do programa TPS300 Tools"TPS Setup" do pacote Survey Of-fice, o número de obras válidas podeser configurado para 4(gerenciamento de dados mistos;gerenciamento de pontos fixos) ou 8(apenas medições ou apenas pontosfixos).

Definindo uma obra

Definição de uma obra

<NOVA> Define uma obra nova.Exibe uma tela para aindicação do nome de umaobra nova e do usuário.

<OK> Confirma a obra e acessa aopção "Conf Estacao".

<SAIR> Retorna à tela dosprogramas para iniciar.

Todos os dados medidossão armazenados na obra/

diretório selecionado.

A data e a hora sãoautomaticamente colocadas

pelo sistema e não podem seralteradas.Seleção

O usuário pode percorrer as obrasdisponíveis utilizando as setas denavegação. Selecione a obradesejada.

1/2 Obra nº 1 de um total deduas obras existentes.

Observações

SELECIONAR OBRA 1/2

Obra : Project_A05Oper: R.FISCHERData: 04/07/1998Hora: 16:42

<SAIR> <NOVA> <OK>

Page 39: Manual Leica TPS300 PT

39TC(R)303/305/307-3.5pt Configurações iniciais

Definição da Estação

Cada cálculo de coordenadas refere-se sempre a estação corrente. Porisso, é necessário configurar pelomenos as coordenadas do ponto daestação (E,N). A elevação daestação pode ser indicadaopcionalmente. As coordenadaspodem ser indicadas manualmenteou lidas da memória interna.

H N

EN0E0

TC30

0z86

Ponto conhecido

1. Indique um número de pontodisponível na memória ou procureum ponto utilizando caracteres desubstituição (*).

2. Defina e salve as coordenadas daestação. Retorne ao programainicial.

3. A busca utilizando caracteres desubstituição permite que o pontoseja procurado em toda memória(todas as obras).

: Estas teclas estendem atela para exibir ascoordenadas.

COORD ESTACAO_E0,N0,H0Pt : 200hi : 1.600 m

E0 : 1000.000 mN0 : 1000.000 mH0 : 1000.000 m<SAIR> <OK>

Se um número de ponto indicado nãofor localizado na memória interna, aentrada de pontos manual é ativadaautomaticamente.

1. Indique o identificador do ponto.

2. Indique as coordenadas e aelevação.

3. Confirme e salve as coordenadasda estação. Retorne a função"COORD ESTACAO".

<LOCLZ> Redefine o critério debusca.

Entrada manual

Page 40: Manual Leica TPS300 PT

40Configurações iniciais TC(R)303/305/307-3.5pt

Orientação

Através desse programa, é possívelindicar um ângulo a ser definidomanualmente ou medir a orientaçãobaseado em pontos fixos comcoordenadas conhecidas.

As coordenadas da orientaçãopodem ser obtidas a partir damemória interna ou indicadasmanualmente. Utilizando-se o botão<Hz0>, pode-se configurar aorientação para 0.000 de umamaneira rápida e fácil.

O sistema oferece as seguintespossibilidades:

� Configurar qualquer ângulo Hzmanualmente.

� Configurar Hz=0.000 com <Hz0>.

� Configurar a orientação baseadoem pontos com coordenadasconhecidas.

Método 1: configurar orientação

Configuração da orientação Hz

Com a indicação do ângulo Hz, épossível ao usuário configurar qual-quer orientação Hz.

Esta tecla move o cursorpara o campo de entrada"OriRe".

Esta tecla permite indicar umnovo ângulo.

Esta tecla apaga o campo ouconfigura Hz para 0º00'00".

Configuração do Hz0

Utilizando-se o botão <Hz0>, pode-se configurar a orientação para 0.000de uma maneira rápida e fácil.

<Hz0> Configura a orientação Hzpara 0º00'00".

<OK> A orientação é confirmadase nenhum valor foiindicado, ou a novaorientação é configurada eregistrada se um númerode ponto novo foi indicadoou um novo ângulo Hz foiconfigurado.

Como opção, um número deponto alfanumérico e uma

descrição podem ser adicionados aobloco de orientação.

ORIENTACAO (confirme/indique nova)

PtRe : 101OriRe: 0°00'00"

<SAIR> <Hz0> <COORD><OK>

Page 41: Manual Leica TPS300 PT

41TC(R)303/305/307-3.5pt Configurações iniciais

Definição da orientação

Para determinação da orientaçãopodem ser usados no máximo 5pontos de coordenadas conhecidas.

As coordenadas da orientaçãopodem ser obtidas a partir damemória interna ou podem serindicadas manualmente.

Se um número de ponto usado paraorientação não for encontrado namemória interna, o instrumento ativaautomaticamente a entrada de pontomanual.

<COORD> Ativa o modo deentrada/edição para aentrada de um ponto deorientação conhecido.

1/I Indica que o primeiro pontofoi medido com a luneta naposição I.

1/I II Primeiro ponto medidocom a luneta nas posiçõesI e II.

dHz: Após a primeira medição,a localização de outrospontos alvos (ou domesmo ponto, se aposição da luneta forinvertida) é facilitada se oinstrumento for girado atéque a diferença angularesteja próximo de 0°00'00"

dDh: Diferença entre a distânciahorizontal calculada, apartir das coordenadas, ea distância medida, emrelação ao ponto visado.

<MDIR> Realiza a medição de umângulo e de uma distância.Se não for possível medira distância, apenas amedição do ângulo érealizada.

Abre a caixa de diálogopara a orientaçãobaseando-se nos váriospontos conhecidos.

TC30

0z14 1. ponto visado

2. ponto visado3. ponto visado

Hz=0

Hz1

ORIENTACAO 1/I IIPtOri: 201hp : 1.300 mOriRe: 236°56'14"dHz : 51°12'23"dDh : 0.569 m

<MDIR> <OK>

Page 42: Manual Leica TPS300 PT

42Configurações iniciais TC(R)303/305/307-3.5pt

Exibição da orientação calculada

<OK> Aceita a orientação Hzcalculada.

Se mais de um ponto conhecido formedido, a compensação daorientação é feita de acordo com ométodo dos mínimos quadrados.

Exibição dos resíduos

<RESD> Exibe os resíduos.

dH: Correção daelevação�Longitudinal/nalinha�

dDh: Correção da distânciahorizontal.

dHz: Correção do ângulo Hz

Informações úteis

� Se a orientação só for medidacom a luneta na posição II, aorientação Hz é baseada naposição II da luneta. Se aorientação só for medida com aluneta na posição I ou em ambasas posições, a posição Hz ébaseada na posição I da luneta.

� A altura do prisma não pode seralterada entre as mediçõesrealizadas com a luneta naprimeira e na segunda posição.

� Se um ponto for medido váriasvezes com a luneta na mesmaposição, a última medição válida éusada para a orientação.

<OK> Exibe o resultado daorientação, se foremmedidos vários pontosconhecidos.

RESULTADO DA ORIENTACAO

Pts. : 2Estac : 200CorrHz : 123°00'23"DsvPd : ± 0°00'08"

<SAIR> <RESD> <OK>

IstTC

300z

80

dDh (-)

dOffs (+)dHz (+) Soll

RESIDUOS Pt: 1/3PtRe : ABC1dHz : -0°00'23"dDh : -0.045 mdOffs: -0.028 mdH : 0.075 m

<SAIR> <OK>

Page 43: Manual Leica TPS300 PT

43TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Estas teclas selecionam oaplicativo desejado.

Esta tecla executa oaplicativo e ativa asconfigurações iniciais.

Ao iniciar um aplicativo. Acaixa de diálogo com as"configurações inicias" éautomaticamente exibida(consulte o tópico"Configurações iniciais").

AplicativosO conteúdo das telas(linhas) descrito nesse

tópico pode variar, conforme aversão do programa. No entanto, afunção da tela descrita permanece amesma.

Antes de iniciar umaplicativo, certifique-se de

que o instrumento encontra-seperfeitamente nivelado e os dados daestação corretamente configurados.

Função dos comandos

DIST: Executa a medição dedistância.

ALL : Mede e grava os valoresmedidos.

A funcionalidade dos instrumentosTC(R)303/305/307 foiconsideravelmente melhorada comos aplicativos integrados aoequipamento.

Como resultado, o intervalo deaplicações foi estendido e ostrabalhos de campo diáriosfacilitados. Utilizando valoresarmazenados internamente, ousuário estará mais protegido contraa entrada de valores incorretos. Ospontos medidos e aqueles comcoordenadas indicadas podem serusados pelos programas.

Os seguintes programas encontram-se disponíveis na memória interna:

� Topografia� Locação� Linha entre pontos� Área� Estação Livre� Linha de Referência

Introdução

Esta tecla acessa o menu deprogramas.

PROGRAMASTOPOGRAFIALOCACAOLINHA ENTRE PTOSAREAESTAÇÃO LIVRELINHA DE REFERENCIA<SAIR>

Page 44: Manual Leica TPS300 PT

44Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Topografia

Através do aplicativo Topografia, épossível a medição de um númeroilimitado de pontos. Esse programapode ser comparado a opção demedição simples. Só a estação ou aorientação de referência (consulte otópico "Configurações iniciais") e atela adicional para as coordenadasvisadas são diferentes.

TC30

0z48

Os dados medidos podemser gravados na memória

interna e transferidos através dainterface serial RS232 (consulteConfiguração/Comunicação).

Procedimento:

1. Indique o número do ponto(consulte também o tópico"Entrada de ponto num./alfanum.")

2. Indique o código, se necessário(consulte também o tópico"Codificação")

3. Indique a altura do prisma oualtere a altura corrente do prisma.

4. Execute e grave as medições com, ou (se GRAVA

tiver sido atribuído).

Para maiores informações,consulte o tópico

"Codificação"

O usuário pode alternar rapidamenteentre as duas telas pressionando

/ .

Tela de medição 2

Tela de medição 1

Tela de medição 3

TOPOGRAFIAPt : AB-12hp : 1.600 mCode : BaumHz : 123°12'34"V : 79°56'45"Di : 412.883 m<SAIR>

Hz : 123°12'34"DH : 406.542 mdH : 72.081 m<SAIR>

E : 1739.420 mN : 932.711 mH : 456.123 m<SAIR>

Page 45: Manual Leica TPS300 PT

45TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Locação

O programa calcula os elementos delocação a partir das coordenadas oua partir da indicação manual doângulo, da distância horizontal e daelevação, na locação polar,cartesiana ou ortogonal dospontos. As diferenças de locaçãopodem ser exibidas continuamente.No programa de locação estãodisponíveis três telas diferentes, queexibem os valores de locaçãocorrespondentes ao método utilizado.

Estas teclas alteram a telae o método.

Utilizando-se caracteres desubstituição (*) no critério de busca,todos os pontos necessários podemser encontrados rapidamente,utilizando-se / .

Além disso, é indicado o tipo deponto localizado (ponto fixo oumedição).

1. Indique um número.Se o ponto desejado não forencontrado, o programa permiteautomaticamente a entradamanual das coordenadas.

Locação de coord. armazenadas na memória

<A&D> O instrumento é colocadono modo de entradamanual dos valores delocação.

Estas teclas alteram para alocação 3D.

Entrada manual dos valores de locação

1. Indique a direção (Dir), a distânciahorizontal (Dist) e a elevação (H)do ponto a ser locado.

2. Os dados indicados sãoconfigurados. É acessada a caixade diálogo de locação.

3. Acione a medição com ou .

4. Os elementos da locação sãoexibidos como na locação polar.

<PREV> Altera para a locação 2D/3D (consulte o tópico"Locação de coordenadasarmazenadas namemória").

DADOS MANUAIS - LOCACAO

Pt : ABC1Dir : 123°12'36"Dist : 123.569 mH : 12.456 mhp : 2.300 m<SAIR> <PREV> <OK>

LOCACAO 1Pt : P1*

P100PONTO FIXO

Dist : 10.200 mdHz : 30°25'14"dDH : 4.782 m<SAIR> <A&D>

Page 46: Manual Leica TPS300 PT

46Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Locação Polar

Indicação normal dos elementos dalocação polar dHz, dHD, dH.

O afastamento entre o ponto dereferência e o ponto a ser locado éindicado através de um valor trans-versal e de um valor longitudinal.

dL: offset longitudinal: positivose o ponto a ser locadoestiver mais afastado doque o ponto de referênciautilizado.

dT: offset transversal,perpendicular à linha devisada: positivo se o pontoa ser locado estiver àdireita do ponto dereferência utilizado.

Locação CartesianaLocação Ortogonal

dHz: offset do ângulo: positivo seo ponto a ser locado estiverà direita da direção usada.

dDH: offset longitudinal: positivose o ponto a ser locadoestiver mais afastado doque o ponto de referênciausado.

dH: offset da elevação: positivose o ponto a ser locadoestiver acima do ponto dereferência usado

A locação é baseada em um sistemade coordenadas e o afastamento éindicado através das diferenças decoordenadas Este e Norte.

dE: Diferença na coordenadaEste entre o ponto deimplantação e ponto dereferência.

dN: Diferença na coordenadaNorte entre o ponto deimplantação e ponto dereferência.

TC30

0z41

+dHz+d

DH

Ponto a sermedido

Ponto dereferência

Ponto a sermedido

TC30

0z47

Ponto dereferência

+dL

+dTdHz

TC30

0z42

+dE+dN

E

N

Ponto a sermedido

Ponto dereferência

Page 47: Manual Leica TPS300 PT

47TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Errors

Coordenadas inválidas ou Ptinválido!� Entrada inválida do número do

ponto ou das coordenadas.> Indique novamente o número do

ponto ou as suas coordenadas.

Os dados indicados são inválidos!� Os dados de locação indicados

manualmente estão incompletos(ex.: ausência da distância delocação).

> Verifique os parâmetros delocação e indique-os novamente.

Comandos

Um grupo de pontos pode serfacilmente localizado e locadoutilizando-se caracteres desubstituição (*).

Exempolo

Entrada: C1*Encontrados: C10

C11C12...

Utilizando-se é possívelpercorrer rapidamente os pontoslocalizados.

<SAIR> Sai do aplicativo "Locação".Retorna à medição.

<LOCLZ>Permite que o critério debusca seja indicadonovamente.

LOCACAOPt : P1*

P100hp : 10.200 mdHz : 30°25'14"dDH : 4.782 mdH : 0.411 m<SAIR> <A&D>

LOCALIZAR PT 3/6Obra : Proj_A4Pt : C12E : 735.482 mN : 633.711 mH : 141.581 mTipo : PTFIX<SAIR> <LOCLZ> <OK>

Os dados dos pontos são exibidospressionando-se a tecla nocampo "Pt".

Page 48: Manual Leica TPS300 PT

48Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5ptTC

300Z

85

T101

T202

T303

Az 1-2

Az 2-3

dDi 1-2

dDi 2-3

Hz=0

°00'0

0''N

Linha entre pontos

O aplicativo Linha entre pontoscalcula a distância inclinada, adistância horizontal, a diferença deelevação e o azimute entre doispontos visados. Os pontos sãomedidos de forma on-line,selecionados da memória ouindicados através do teclado.

As distâncias e direções entre pontossucessivos são determinadas epodem ser gravadas na memória in-terna (ex.: 3 para 4).

O usuário pode escolher entre doismétodos diferentes:

DIST ENTRE PTOS

1 Poligonal (A-B, B-C)2 Radial (A-B, A-C)

<SAIR>

LINHA ENTRE PTOS - PT1Pt1 : T101hp : 1.300 Dh: 102.501 m

1. Indique o número do ponto e aaltura do prisma para o primeiroponto visado.

1. Método Poligonação (A-B, B-C)

Page 49: Manual Leica TPS300 PT

49TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Resultados

Em seguida, os resultados sãoexibidos.

dDh Distância horizontal entreos pontos 1 e 2

Desn Diferença de elevaçãoentre os pontos 1 e 2

dDI Distância inclinada entre ospontos 1 e 2.

Dir Azimute entre os pontos1 e 2.

<PrxPT1> Uma linha entre pontosadicional é calculada. Oprograma é iniciadonovamente (no ponto 1).

<PrxPT2> O ponto 2 é definido comoo ponto inicial de umanova linha entre pontos.Um ponto novo (Pt2) deveser medido.

LINHA ENTRE PTOS Res.

Pt1: T1001Pt2 : T1002dDh : 124.145mDesn : 2.678m

<INIC> <PrxPT1> <PrxPT2>

LINHA ENTRE PTOS - PT2Pt1 : T101Pt2 : T102hp : 1.300Dh : 102.501 m

2. Vise o ponto e realize a medição( , / GRAVAR, <MDIR>)

2.1 Variante em 2: ao invés de mediro ponto alvo, selecione-o a partirda memória ou indique-o atravésdo teclado (<LOCLZ>).

3. Indique o número do ponto e aaltura do prisma para o segundoponto visado. O número do pontopreviamente medido é exibido.

4. Vise o ponto e realize a medição( , / GRAVAR, <MDIR>)

1. Método Poligonação (A-B, B-C), continuação

Page 50: Manual Leica TPS300 PT

50Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Resultados

Em seguida, os resultados sãoexibidos.

<NovoPC> Meça o novo pontocentral. O programa éreiniciado (no ponto 1).

<PrxPR> Meça o novo ponto radi-al (o ponto central Pt. 1é conservado).

2. Método Radial (A-B, A-C)TC

300Z

103

1

2

3

4

Az 1-2

Az 1-3

Az 1-4

Pontocentral

Hz=0

°00'

00''

NDist 1-2

Dist 1-3

Dist 1-4

1. Indique o número do ponto e aaltura do prisma para o primeiroponto visado.

PONTO CENTRALPt1 : 15hp : 1.600Dh : --.--- m

PONTO RADIALPt1 : 15Pt2 : 16hp : 1.600Dh : --.--- m

DIST RADIAL (Pt1-Pt2)

Pt1 : 15Pt2 : 16dDh : 2.359 mDesn : 1.003 m

<INIC> <NovoPC> <PrxPR>

2. Vise o ponto e realize a medição( , / GRAVAR,<MDIR>)

2.1 Variante em 2: ao invés de mediro ponto alvo, selecione-o a partirda memória ou indique-o atravésdo teclado (<LOCLZ>).

3. Indique o número do ponto e aaltura do prisma para o segundoponto visado. O número doponto previamente medido éexibido.

4. Vise o ponto e realize a medição( , / GRAVAR, <MDIR>)

Page 51: Manual Leica TPS300 PT

51TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Mensagem de erro"Distância não medida!"

� A medição de distância não foiexecutada ou não foi gravada.

> Realize a medição novamente.

LINHA ENTRE PTOS - PT1Pt1 : T101hp : 1.300 Hz: 222°45'42"V : 87°30'55"Dh : 102.501 m

<SAIR> <MDIR>

Estas teclas alternam entreas telas exibidas pelasfiguras acima e abaixo.

Estendendo a tela Erro

Durante a medição dos pontos alvose exibição dos resultados, podem serexibidos informações de ângulos edistâncias adicionais.

LINHA ENTRE PTOS - PT 1Pt1 : T101hp : 1.300 Dh: 102.501 m

Page 52: Manual Leica TPS300 PT

52Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Cálculo de área

Este programa realiza o cálculo deáreas de forma on-line, visando-sepontos ligados por segmentos deretas (ex: pontos 1...5). O número depontos visados é ilimitado.

A partir de três pontos medidos, aárea é calculada e o seu valorexibido. O número de pontos usados,a área calculada e o seu perímetro(ex.: linha 1-2-3-4-1) são exibidosativando-se <RSULT>.

Os pontos podem sermedidos utilizando-se a face

I ou II da luneta. A face da lunetapode ser alterada entre as mediçõesdos pontos. Pelo menos umadistância deve ser sempre medida.

TC30

0z34

1

2 3

4

5

Início

Área corrente, semprefechada no primeiroponto.

Comprimento da poligonal,entre o ponto inicial e oponto corrente.

Page 53: Manual Leica TPS300 PT

53TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Cálculo de área, continuação.

A área é sempre exibida deacordo com as unidades

configuradas (m2, hectare).

Valores exibidos:� Área� Número de pontos medidos� Circunferência da área fechada/

perímetro do polígono fechado.

<NOVO>Inicia um novo cálculo deárea. A contagem é zerada.

<SAIR> Sai do programa de cálculode área.

1. Introduza o número do ponto.

2. Execute a medição da distância,com as seguintes possibilidades:

<MDIR> Executa e grava umamedição. O número doponto e a contagem sãoincrementados.

Esta tecla possui a mesmafunção de <MDIR>.

DIST Executa e exibe amedição das distâncias.

GRAVAR Salve com GRAVAR se atecla estiverconfiguradaadequadamente.

<RSULT>Grava a área, o perímetroe os pontos medidos.

AREA-Resultado

Pts : 15Area : 148.472 m2Area : 0.014 haPerim : 65.241 m

<SAIR> <NOVO>

AREAPt : 1hp : 1.500 mDH : ---.-- mArea : 0.000 m2Pts : 1

<SAIR> <RSULT> <MDIR>

ResultadosTela de medição

Page 54: Manual Leica TPS300 PT

54Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Estação Livre

O programa "Estação Livre" calcula aposição e a cota do ponto em que oinstrumento se encontra com baseem medições feitas em relação a, nomínimo 2 e, no máximo, 5 pontoscom coordenadas conhecidas.Suporta medições de distâncias comos respectivos ângulos Hz e V(interseção inversa), ou apenasmedições de ângulos (interseçãoinversa com 3 pontos), ou ainda auma combinação de medições deângulos e de distâncias em relação adiversos pontos.

Para a medição dos pontos visadospode-se optar entre os seguintesprocedimentos de medição:1. Apenas ângulos Hz e V2. Distância e ângulos Hz e V3. Ângulos Hz e V em relação a um

ou vários ponto(s), bem comodistância com respectivos ângulosHz e V relativa a um ou váriosoutros ponto(s).

São calculadas as coordenadas daestação (E e N), bem como a cota doponto em que o instrumento se situano momento, incluindo a orientaçãodo círculo horizontal.

No final, as coordenadas da estaçãoe a orientação podem serconfiguradas no sistema.

As medições e os respectivosresultados (posição e cota) sãosempre registados na memória inter-na, desde que esta tenha sidoconfigurada como suporte degravação de dados.

TC30

0z90

E

H N

Todas as figuras exibidassão exemplos. As versões

de software locais podem,eventualmente, divergir da versão debase.

Page 55: Manual Leica TPS300 PT

55TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Opções de medição

Pode-se optar entre medir os pontosna posição I ou II da luneta ou aindaem ambas as posições (I + II), sendoa seqüência de medição indiferente.Pode-se, por exemplo, medir oprimeiro ponto na posição II daluneta, o último ponto na posição I +II da luneta e o segundo ponto naposição I, etc.

Nas medições em ambas asposições da luneta é verificada apresença de erros grosseiros, de for-ma a assegurar que nas duasmedições seja focado o mesmoponto.

Limitações:

� Medições em 2 posições dalunetaQuando um determinado pontovisado é medido em ambas asposições da luneta, deve-segarantir que a altura do prismanão seja alterada quando a lunetaé colocada na outra posição. Se aaltura do prisma for alterada,aparecerá uma mensagem deerro. Quando as medições foremfeitas sobre pontos diferentes,essa alteração é permitida.

� Pontos visados com cota 0.000Os pontos visados que tenhamcota igual a 0.000 não sãoconsiderados no cálculo da cota.Para que os pontos com a cotaigual a 0.000 possam serconsiderados no cálculo da cota, énecessário alterar a cota para,pelo menos, 0.001.

Quando um ponto visado émedido várias vezes na

mesma posição da luneta, só éconsiderada a última mediçãoválida para efeitos de cálculo.

Page 56: Manual Leica TPS300 PT

56Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

O processo de cálculo determina,automaticamente, o método decáculo, por ex., interseção inversa,interseção inversa com 3 pontos, etc.Se estiverem disponíveis maismedições que o exigido, ascoordenadas da estação (E, N) sãodeterminadas segundo o método dosmínimos quadrados e, quanto àorientação e às cotas, calcula-se amédia dos respectivos valoresobtidos.

1. As medições iniciais na posição I eII da luneta são consideradas nocálculo. Se tiverem sido efetuadasvárias medições em relação aomesmo ponto visado, só éconsiderada a última medição emcada posição da luneta paraefeitos de cálculo.

2. Todas as medições são tratadascom o mesmo rigor,independentemente de terem sidomedidas em uma ou em duasposições da luneta.

Método de cálculo

3. As coordenadas da estação (E, N)são determinadas segundo ométodo dos mínimos quadrados.

4. A cota da estação (H) é calculadacom base na média dasdiferenças de cotas (baseada nasmedições iniciais).

5. A orientação do círculo horizontalé calculada com base na médiadas medições iniciais na posição Ie II da luneta, bem como nascoordenadas niveladas da posiçãoda estação.

Configuração do nome da estação eda cota do instrumento.

Procedimento:1. Introdução do nome da estação

(Estac)2. Introdução da altura do

instrumento (hi)

Configurar a estação

<OK> Ativa a máscara demedição.

<SAIR> Retorna ao menu deconfigurações inicias.

ESTACAO LIVRE (colocar em estacao)

Estac: PEG1hi : 1.567 m

<SAIR> <OK>

Page 57: Manual Leica TPS300 PT

57TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Procedimentos de medição:� Interseção inversa

=> As medições têm de ser sempreiniciadas com a tecla do visor<MEDIR> ou com a tecla fixa .

� Interseção inversa com 3 pontos=> Os valores de medição têm deser sempre gravados com afunção GRAVAR no menu FNC oucom a tecla (caso lhe estejaatribuída a função GRAVAR).

� Combinação de distâncias eângulos=> Utilizar a tecla fixa ou atecla <MDIR> do visor, paratrabalhar com distâncias e ângulosou a função GRAVAR paratrabalhar apenas com ângulos.

Medições

Medição e gravação deângulos Hz e V e dadistância.

REC Medição e gravação deângulos Hz e V

<CALC> Cálculo e indicação dascoordenadas da estação,se tiverem sido medidos,pelo menos, 2 pontos euma distância.

<SAIR> Retorna ao menu deconfigurações iniciais.

1/I Indicação de status; indicaque o primeiro ponto foimedido com a luneta naposição I.

1/I II Primeiro ponto medido coma luneta nas posições I e II.

<MDIR> É iniciada uma medição deângulos ou de distância.

a) Se a medição for feita com prismaou se o modo RL estiver ativo, osângulos (Hz e V) e a distância sãomedidos e gravadosautomaticamente.

b) Se não for possível medir adistância, são medidos e gravadosos ângulos (Hz e V).

Procedimento:1. Introduzir o Id. do ponto visado (Pt).

Se o número do ponto introduzidonão for encontrado na memóriainterna, é automaticamente activadaa introdução manual de coordenadas.

ESTACAO LIVRE 1/I IIPt : ABC1hp : 2.300 mHz : 236°56'14"V : 91°12'23"Di : 123.569 m

<SAIR> <CALC> <MDIR>

2. Introdução da altura doprisma(hp):

Page 58: Manual Leica TPS300 PT

58Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Resultados

<OK> Configura as coordenadase a altura do instrumentoindicadas para a novaestação.

<RESID>Abre a tela de dados dosresíduos.

<PREV> Voltar à máscara demedição para medir outrospontos.

<SAIR> Terminar a aplicação"ESTACAO LIVRE" semgravar a nova estação.

ESTACAO LIVRE - RESULTSEstac : PEG1E0 : 14757687.345 mN0 : 16934025.602 mH0 : 1243.932 mhi : 1.576 m

<SAIR><PREV><RESID> <OK>

Indicação dos valores calculadospara as coordenadas da estação e acota do instrumento.

1. 1. Tela (visualização das coorde-nadas da estação e da altura doInstrumento).

Estac = Nome da estaçãoE0 = Coordenada da estação

calculada (Este)N0 = Coordenada da estação

calculada (Norte)H0 = Cota da estação calculadahi = Altura do instrumento

Se a altura do instrumento,inicialmente, tiver sido

configurada para 0.000, a cota daestação será referida ao centro doinstrumento.

Page 59: Manual Leica TPS300 PT

59TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

<OK> Configura a estação comas coordenadas e a alturado instrumento.

<RESID> Abre a tela de resíduos.<PREV> Volta a tela de medições

para medir mais pontos.<SAIR> Abandona o aplicativo

"ESTAÇÃO LIVRE" semconfigurar a estação comos novos valorescalculados.

Resultados, cont. Resíduos

Esta caixa de diálogo exibe osresíduos calculados.Os resíduos são os valorescalculados menos os valoresmedidos.

<PREV> Volta a tela de resultados.<SAIR> Abandona o aplicativo

"ESTAÇÃO LIVRE" semconfigurar a estação comos novos valorescalculados.Use as teclas denavegação para exibir osresíduos dos valorescalculados.

Pts = Número de pontosmedidos

DesvP E = Desvio padrão dacoordenada E

DesvP N = Desvio padrão dacoordenada N

DesvP H = Desvio padrão daaltitude

DesvPAng = Desvio padrão daorientação

2. 2. Página (visualização dosDesvios padrões)

ESTACAO LIVRE RESULTS Pts : 2DesvP E : 0.012 mDesvP N : 0.120 mDesvP H : 0.035 mDesvPAng: 0°00'23"

<SAIR><PREV><RESID><OK>

RESÍDUOS 1/3Pt : ABC1dHz : -0°00'23"dDH : -0.045 mdH : 0.075 m

<SAIR> <PREV>

Page 60: Manual Leica TPS300 PT

60Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Mensagens de erro

Mensagens importantes SignificadoOs dados do ponto selecionado nãosão válidos.

As coordenadas E e N do ponto visado selecionado não são válidas.

O número máx. de pontos permitidosé 5

Já foram efetuadas medições relativas a 5 pontos e foi selecionado mais umponto. O sistema comporta, no máximo, 5 pontos.

Dados viciados - não foi calculada aposição

As medições não permitem calcular as coordenadas da posição (E, N).

Dados viciados - não foi calculada acota

A cota do ponto visado ou as medições não são válidas. Não é possívelcalcular a cota da estação (H).

Espaço insuficiente no arquivo O arquivo atualmente selecionado já não tem capacidade de memória. Esteerro pode ocorrer durante as medições ou quando o sistema está gravandodados de cálculo, tais como, resultados da estação..

Hz (I-II) > 0.9 graus, medir novamenteo ponto!

Os ângulos Hz obtidos nas medições na primeira e na segunda posição daluneta divergem mais de 180° ± 0.9 ° uns dos outros.

V (I-II) > 0.9 graus, medir novamenteo ponto!

Os ângulos V obtidos nas medições na primeira e na segunda posição daluneta divergem mais de 180° ± 0.9 ° uns dos outros.

São necessários pontos oudistâncias adicionais

Não existem dados de medição suficientes para calcular as coordenadas daestação. Ou foram utilizados pontos a menos ou não foram medidas distânciassuficientes.

Page 61: Manual Leica TPS300 PT

61TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Através deste programa é possível implantar ou verificar edificações, ruas,etc... Uma linha de referência pode ser definida em relação a uma linha debase conhecida (o exemplo abaixo utiliza uma linha de divisa conhecida,pertencente ao terreno). A linha de referência pode ser afastadalongitudinalmente ou paralelamente a linha de base e também rotacionada apartir do primeiro ponto de base.

Linha de ReferênciaTC

300Z

98

1º pto de referência

Definição dosPontos de Base:

Linh

a de

refe

rênc

ia

Defin

ição

da L

inha

de

Base

N

Definição da Linha de Base

A linha de base é definida por doispontos. Os pontos de base podemser definidos de três maneiras:� medindo-se o ponto� fornecendo-se as suas

coordenadas via teclado� - selecionando-se um ponto na

memória

Definição dos Pontos de Base:

a) Medição dos pontos de base:Indique um número de ponto erealize uma medição independenteda base de pontos usando ou / REC.

Page 62: Manual Leica TPS300 PT

62Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Definição da Linha de Base, continuação

b) Pontos de base com coordenadas:Indique um número de ponto. Abusca de pontos na memória podeser iniciada usando <COORD>.Se o ponto desejado não estiverna memória ou se não existiremcoordenadas válidas na memória,o programa solicitará pela entradamanual das coordenadas.

Proceda de forma análoga para osegundo ponto de base.

<SAIR> Retorna aos programaspara iniciar.

<COORD> Indique as coordenadasou procure pelos pontosfixos e pelas medições.

<LOCLZ> Ativa a procura seletivados pontos (consulte otópico "Localização depontos").

<OK> Confirma os valoresindicados e dácontinuidade aoprograma.

<NovL> Nova entrada doprimeiro ponto de base.

Realiza uma medição dedistância.Realiza uma medição dedistância e grava os dadosmedidos.

Definir Linha Base Pt.1Pt : 101hp : 1.600 m

Hz : 236°56'14"V : 91°12'23"Dh : 15.457 m<SAIR> <COORD>

Page 63: Manual Leica TPS300 PT

63TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

1º pto de referência

Rot+

Linh

a de

Refe

rênc

ia

Linh

a+

2º pto dereferência

pto

de lo

caçã

o

pontomedido

Offs+

Entrada dos parâmetros:Usando-se as teclas de navegação

/ , o foco pode ser movidopara os parâmetros de deslocamento(offset) e rotação da linha dereferência.

Linha de Referência

TC30

0Z99

A linha de referência pode serdeslocada nas direções paralela oulongitudinal, bem como rotacionada.Essa nova linha é denominada linhade referência. Todos os dadosmedidos referem-se a linha dereferência.

OffH+: Deslocamento (offset) daelevação; a linha dereferência está maiselevada do que o primeiroponto de base.

Rot+: Rotação da linha dereferência, no sentidohorário, ao redor do pontode referência.

O cálculo da linha dereferência é realizado em

estágios , de acordo com o diagramaexibido à esquerda.

<SAIR> Retorna aos programaspara iniciar.

<NovL> Retorna para a definição deuma nova linha de base.

<L&O> Abre o aplicativo "LocaçãoOrtogonal".

<Lref> Abre o aplicativo "Linha deReferência".

As seguintes indicações sãopossíveis:Offs+: Deslocamento paralelo da

linha de referência para adireita, baseado na direçãoda linha de base (1-2).

Linha+: Deslocamento longitudinaldo ponto inicial (= ponto dereferência) da linha dereferência na direção doponto de base 2.

Definir Desv Lin RefPt1 : 101Pt2 : 102Offs: 5.450 mLinha: 1.000 mRot : 0.000 mOffH: 20°00'00"<SAIR><NovL><L&O> <Lref>

Page 64: Manual Leica TPS300 PT

64Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

TC30

0Z10

2

1º pto de referência

elev

ação

elevação dereferência

Desn-

Desn+

OffH

.+

<SAIR> Retorna aos programaspara iniciar.

<DESLOCM> Redefine a linha dereferência.

A elevação do primeiro ponto dereferência é sempre usada comoelevação de referência para o cálculoda diferença de elevação (dH).

Linha de Referência

A função <Lref> calcula asdiferenças longitudinal, transversal ede elevação relativas a linha dereferência. Após a primeira mediçãode distância, a caixa de diálogo demedição exibe os valores calculados(dLinha, dOffs, Desn) continuamente,caso o modo de rastreamento estejaativado.

dOffs

linha

de

refe

rênc

ia

pontomedido

1º pto dereferência

dLin

ha

TC30

0Z10

1

Realiza uma medição dedistância.

Mede e grava os dadosmedidos.

Se o modo de rastreamentoestiver ativado (consulte o

tópico "Configuração do EDM"), sãoexibidos continuamente os valoresde correção para a posição dorefletor.

1º pto de referência

Resultado Linha de Ref.Pt : 103hp : 1.550 m

dOffs: 0.020 mdLinha: -0.054 mDesn: 0.120 m<SAIR> <DESLOCM>

Page 65: Manual Leica TPS300 PT

65TC(R)303/305/307-3.5pt Aplicativos

Medir Linha & Offset Pt : 103hp : 1.550 m

dHz : -0°15'20"dDh : 1.220 mdAlt : 0.350 m<SAIR> <DESLOCM> <L&O>

O usuário pode indicar offsets(deslocamentos) longitudinais,transversais e de elevação emrelação a linha de referência, para ospontos alvos a serem locados. Oprograma calcula as diferenças entreo ponto medido e o ponto calculado.Ele também exibe as diferençasortogonais (dLinha, dOffs, dAlt) e po-lares (dHz, dDh, Dalt). "Reduzindo"essas diferenças o máximo possível,o usuário pode posicionar o prismano ponto a ser locado.

Usando / , o usuário podealternar entre a locação ortogonal e apolar.

Se o modo de rastreamentoestiver ativado (consulte o

tópico "Configuração do EDM"), sãoexibidos continuamente os valoresde correção para a posição dorefletor.

Locação Ortogonal

Tela de medição:

<SAIR> Retorna aos programaspara iniciar.

<DESLOCM> Redefine a linha dereferência.

<CALC> Locação de pontos.<L&O> Indicação dos novos

elementos de locação.Realiza uma medição dedistância.Realiza uma medição dedistância e grava osdados medidos.

Indicação do offset:

Exemplo dos "métodos ortogonais"

Offs

Linh

a de

refe

rênc

ia

pto medido

1º pto dereferência

Linh

a

TC30

0Z10

0

pto delocação

dOffs

dLin

ha

dOffs : 10.500 mdLinha: 3.750 mdAlt : 0.350 m

Indicar Linha & OffsetPtId: 103hp : 1.550 m

Offs: 10.500 mLinha: 3.750 mH : 1.500 m<SAIR> <DESLOCM> <CALC>

Page 66: Manual Leica TPS300 PT

66Aplicativos TC(R)303/305/307-3.5pt

Os sinais das diferenças de ângulo ede distância são exatamente iguaisaos do aplicativo "Locação". Eles sãovalores de correção.

+dHz Gire a luneta no sentidohorário, até o ponto delocação.

+dDh O ponto de locação estámais distante do que oponto medido.

+dAlt O ponto de locação estámais elevado do que oponto medido.

Notas

Avisos/mensagens

Locação Ortogonal, continuação

Mensagens importantes SignificadoSalvar via RS232 É ativada a saída de dados (menu de

parâmetros do sistema) através da interfaceRS232. A fim de iniciar a linha de referênciacom sucesso, o parâmetro "MemInt" deve estarhabilitado.

Linha de base muito curta A linha de base é inferior a 1 cm. Escolha umponto de base de modo que a separaçãohorizontal de ambos os pontos seja pelo menosigual a 1 cm.

Distância não medida Nenhuma distância foi medida ou o valor éinválido. Repita a medição da distância até queuma distância válida seja exibida.

Coordenadas inválidas O ponto não possui coordenadas ou as suascoordenadas são inválidas. Certifique-se deque o ponto usado apresenta pelo menos umacoordenada Este e uma coordena Norte.

Page 67: Manual Leica TPS300 PT

67TC(R)303/305/307-3.5pt Codificação

CodificaçãoOs códigos contém informaçõessobre os pontos gravados. Atravésda codificação, os pontos podem seragrupados, simplificando-se oprocessamento dos dados.

Por princípio, distingue-se entrecodificação GSI (instrumentos TPS100) e codificação OSW(instrumentos TPS 300). Para maisinformações sobre a codificação,consulte o capítulo "Gerenciamentode dados".

Codificação OSW

Diferente da codificação GSI, acodificação OSW permite a divisãoem nomes e valores de atributos.

Code: Nome do código.

Desc.: Informação adicional.

Atrb : Nome do atributo definidopelo usuário; é definidodurante a criação da listade códigos.

ValorAtrb: Valor do atributo; pode serindicado ou editadoquando o código éacessado.

Codificação GSI

As listas de códigos GSI criadas como TCTools ou nos instrumentoTPS100 podem ser usadasnovamente.

Code: Nome do código.

Desc.: Informação adicional.

Info1: linhas de informação ... editadasInfo8: livremente.

Page 68: Manual Leica TPS300 PT

68Codificação TC(R)303/305/307-3.5pt

Estas teclas permitempercorrer os valores e entrarcom valores numéricos/alfanuméricos.

Os atributos 5 a 8 podem servisualizados com <MAIS> oU .

Codificação, continuaçãoBusca dos blocos de códigos

Como localizar novamente umcódigo já indicado?A partir do aplicativo"TOPOGRAFIA", a função códigopode ser acessada facilmente.

1. Mova o cursor para o campo"Code".

2. Utilize caracteres de substituição(ex.: T*) ou indique a designaçãocorreta do código e confirme com

.

São localizados todos os códigosque satisfizerem o critério de buscaindicado.

<ATRB> Exibe os atributosadicionais.

<MAN> Inicia a entrada de códigosmanual.

Com as setas de navegaçãopode-se navegar noscódigos localizados;segundo o critério de buscaintroduzido.

Entrada manual de códigos

Os blocos de código individuaispodem ser indicados via teclado.

<MAN> A entrada de códigos manualé iniciada e um bloco decódigo vazio é acessado.

TOPOGRAFIA1Pt : A101hp : 1.700 mCode : *Hz : 153°41'23"V : 82°12'17"Di : ----.--- m<SAIR>

CODIGOSLoclz: T*Code : TR1Desc.: Survey_peg

<SAIR> <MAN> <ATRB> <OK>

CODIGOSCode : ------Atrb1: ------Atrb2: ------Atrb3: ------Atrb4: ------

<SAIR><PREV> <MAIS><BOM>

Page 69: Manual Leica TPS300 PT

69TC(R)303/305/307-3.5pt Codificação

Codificação, continuaçãoEstendendo/editando os códigos

1. Acesse o código disponível a partirda lista de códigos.

2. Os atributos podem sersubstituídos livremente.

Exceções:

Através do editor de códigos doSurveyOffice, pode-se atribuir umstatus aos atributos.

� Os atributos com "status fixo"(consulte o SurveyOffice) sãoprotegidos contra escrita. Eles nãopodem ser substituídos oueditados.

� Para os atributos com status"Obrigatório", é necessário umaconfirmação.

� Os atributos com status "Normal"podem ser livremente editados.

Esta tecla acessa o modode edição e edita o atributo.

ATRIBUTOSCode : TRB1Info1: PFEILERNInfo2: BETOEInfo3: H=1.1Info4: D=0.5

<SAIR> <MAN> <MAIS> <OK>

KLMNOPQ

Gravar um bloco de códigos

Depois de sair da função decodificação com <OK>, o bloco decódigos é configurado temporaria-mente no sistema. A gravação sóé feita com a medição (Tecla fixa

ou GRV) e refere-se sempreao ponto atual.

Leica SurveyOfficeTPS Setup ("ferramentas

externas") oferece-lhe apossibilidade de configurar oinstrumento de forma que os códigossejam gravados antes ou depois damedição.

Page 70: Manual Leica TPS300 PT

70Codificação TC(R)303/305/307-3.5pt

Codificação, continuaçãoComandos possíveis<SAIR> Sai da função código. O

programa retorna aoaplicativo ou funçãoativada.

<MAN> Ativa a entrada manual decódigo.

<MAIS> Exibe mais atributos decódigos.

<OK> Aceita o código indicado ouselecionado e configuratemporariamente o blocode códigos no sistema.

Avisos/Mensagens

IMPOSSÍVEL EDITAR ATRIB.!> Ø Os atributos com status fixo não

podem ser alterados.

S/ LISTA DE CODE DISPON/> Ø Não existe nenhuma lista de

códigos na memória. A entrada decódigos e atributos manual éacessada automaticamente.

ATRIBUTOS MANDATORIOSTAMBEM EXIGEM ENTRADA !<OK>> Atributos mandatários também

exigem entrada!

Os blocos de códigosindicados individualmente

(<MAN>) são transferidos para a listade códigos.

Survey Office da LeicaAs listas de códigos podem

ser facilmente criadas e transferidaspara o instrumento utilizando oprograma "Leica-Survey Office"fornecido.

Page 71: Manual Leica TPS300 PT

71TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

MenuEstas teclas acessam omenu de funções.

<SAIR> Sai do menu. Retorna àmedição.

MENUCONFIGURACAO RAPIDATODOS OS PARAMETROSGERENCIADOR DE DADOSCALIBRACAOINFO DO SISTEMA

<SAIR>

Configuração rápida

A configuração rápida é constituídapor parâmetros usados comfreqüência dispostos em umamesma tela. Todos essesparâmetros também podem seralterados na configuração completa.Os parâmetros ou os campos deseleção são controlados pelas teclasde navegação. O parâmetro correnteé indicado pela barra negra.

CONFIGURACAO RAPIDA

Execute.

Estas teclas acessamas funções do menu.

CONFIGURACAO RAPIDA

Corr. Inclin: Eixo-2Contrast Visor: 50%Tecla-USUAR : IRy=>RLTecla-ATIVAR: ALL

<SAIR> <OK>

Corr. Inclin:Liga/desliga o compensador.

Contrast Visor:Configura o contraste da tela emintervalos de 10%.

Tecla-USUAR:Alocação de funções a partir domenu FNC.

Tecla-ATIVAR:Configuração da tecla Ativar, situadana lateral do instrumento. Pode-seatribuir a ela a função "Med&Grv" oudesligá-la.

Page 72: Manual Leica TPS300 PT

72Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Parâmetros do sistema

Para todos os parâmetros,encontram-se disponíveis campos deseleção apropriados.

Configuração

O menu de configuração permiteestender os parâmetrosespecificados pelo usuário, para queo instrumento seja adaptado às suasnecessidades.

<SAIR> Sai da configuração. Retornaà medição.

TODOS OS PARAMETROS

Execute.

Estas teclas acessamas funções do menu.

PARAMETROSPARAMETROS DO SISTEMAPARAMETROS ANGULARESPARAMETROS UNIDADESPARAMETROS EDMCOMUNICACAODATA/HORA<SAIR>

Estas teclas exibemparâmetros adicionais.

Estas teclas selecionama configuração.

<SAIR> Retorna à configuração,sem configurar asalterações realizadas.

<OK> Configura as alteraçõesrealizadas e retorna àconfiguração.

BeepO beep é um sinal sonoro disparadoquando o instrumento exibe ângulosretos.

Desl Desliga o beepNormal O beep será disparado

para os ângulos retosAlto Aumenta o volume.

Beep SetorialDesl Liga o beep setorialLig O beep setorial (0°, 90°,

180°, 270° o 0, 100, 200,300 grados).

PARAMETROS DO SISTEMABeep : DeslBeep Setorial: DeslSaidaDados : RS232AutoDesl : AtivarContrastVisor: 50%

<SAIR> <OK>

Page 73: Manual Leica TPS300 PT

73TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

:

Parâmetros do sistema, continuação

SaidaDadosRS232 Os dados são gravados

através da interface serial.Para isso, é necessário apresença de um dispositivode gravação de dados.

MemInt Todos os dados são grava-dos na memória interna.

AutoDeslAtivar O instrumento é desligado

após um período de 20minutos sem atividade(nenhum botão forpressionado; os movimentosdos ângulos V e Hz foremmenor ou igual ± 3� / ± 600cc).

Desativa A função é desativada e oinstrumento permanececonstantemente emoperação. O resultado é umrápido descarregamento dabateria.

Pausa Suspenso. Modo econômico.O instrumento pode serativado pressionando-sequalquer tecla.

Exemplo de Beep Setorial

Um "beep rápido" é disparado paraum intervalo de ângulos entre 95.0 a99.5 graus (ou entre 105.0 a 100.5grados) e um "beep permanente" édisparado para um intervalo deângulos entre 99.5 a 99.995 graus(ou entre 100.5 a 100.995 grados).

TC30

0z27

1 1

1

223 3

1 Sem beep2 Beep rápido (interrompido)3 Beep permanente

0° 180°

90°

TC30

0Z30

ContrastVisor10% O contraste do visor é

ajustado em intervalos de10%; a legibilidade do visorpode ser adaptada de acordocom as condições deluminosidade locais.

A legibilidade dos LCDs éinfluenciada por condições externas(temperatura, iluminação) e peloângulo de visão (veja a figuraabaixo).

Page 74: Manual Leica TPS300 PT

74Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Parâmetros do sistema, continuação

Definição Posição IPossibilita a definição da posição I daluneta em relação a posição doparafuso-V.

V-Esq. Posição I da luneta paraparafuso-V na esquerda.

V-Dir. Posição II da luneta paraparafuso-V na direita.

Format-GSISeleciona o formato de saída GSI.GSI8: 81..00+12345678GSI16: 81..00+1234567890123456

Máscara GSISelecione a máscara de saída GSI.Mascara 1: Pt, Hz, V, Dh, ppm+mm,

hp hiMascara 2: Pt, Hz, V, Dh, E, N, H, hp

Aquecimento do visorLig É automaticamente ativado

quando a iluminação dovisor for ativada e atemperatura do instrumentofor menor ou igual a 5°C.

ReticuloA iluminação do retículo só é ativadase a iluminação do visor estiverdesligada.

Baixo iluminação do retículo fracaMédio iluminação mediaAlto iluminação forte

Tecla-USUARAlocação de uma função para a teclaUSUAR ( )a partir do menuFNC ( ).

GRV Grava um bloco demedições.

IR<=>RL Altera o tipo de EDM deIR para RL.

MER Permite determinar umaElevação Remota(consulte também otópico FNC).

AUG Apaga o último bloco dedados da memória inter-na.

Tecla-ATIVARConfiguração da tecla ATIVARsituada na lateral do instrumento.Desl Desativa a medição.Med&Grv Atribui à tecla as mesmas

funções da tecla Md&Grv

DIST O iniciador de mediçõestem a mesma função que atecla

Page 75: Manual Leica TPS300 PT

75TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Increm. Hz

Incremento do ângulo Hz.

Direita Configura o Hz paramedições horárias (=sentido horário).

Esquerda Configura o Hz paramedições anti-horárias (=sentido anti-horário).A mensagem "Sentidoanti-horário" só é exibidana tela. Na memória inter-na os ângulos sãogravados como ânguloshorários.

Configuração dos ângulos

Corr. InclDesl A correção é desativadaEixo-1 Os ângulos V são

relacionados à linha deprumo.

Eixos-2 Os ângulos V sãorelacionados à linha deprumo e os ângulos Hz sãocorrigidos em função dainclinação do eixo principal.

O compensador deve serdesligado se o instrumento forutilizado sobre uma base instável(ex: plataforma em movimento,navio, etc.). Isso evita que, ao sair dointervalo de medição, ocompensador exiba uma mensagemde erro e interrompa o processo demedição.

PARAMETROS ANGULARESCorr. Incl: Eixo-1Increm. Hz : DireitaAng. Vert.: ZenitalColim. Hz : LigRes. Ang.: 0°00'05"

<SAIR> <OK>

A configuração docompensador permanece

ativada, mesmo após o instrumentoser desligado.

Page 76: Manual Leica TPS300 PT

76Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Os ângulos verticais acima do planohorizontal são considerados positivose abaixo do plano horizontal sãoconsiderados negativos.

TC30

0z29

Ang. Vert.A orientação "0" do círculo vertical pode ser selecionada em relação ao zênite, em relação ao plano horizontal ou em %.

Configuração dos ângulos, continuação

TC30

0z28

O ângulo vertical cresce de 0° a 360°(0 - 400 grados).

O valor 100% corresponde a umângulo de 45° (50 grados, 1600 mil).

O valor em % aumentarapidamente. O valor "--.--%"

é exibido na tela quando a inclinaçãofor superior a 300%.

Zenital Horiz. Inclinacão%

--.--%

--.--%

+300%

+100%

-100%

+18%

-300%

45°

20°

71°3

4'

-50 grados

grado360s ± V

TC30

0z87

-79.5

grados

Page 77: Manual Leica TPS300 PT

77TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Colim. HzLig Ativa a colimação Hz.

Desl Desativa a colimação Hz.

Se a opção para correção do errode colimação estiver ligada, todosos ângulos horizontais medidossão corrigidos (de acordo com oângulo V).

Para operações normais, a correçãodo erro de colimação permaneceativada.

Maiores informações sobreo erro de colimação podem

ser encontradas no tópico "Erros doinstrumento".

Configuração dos ângulos, continuação

Res. Ang.O formato angular a ser exibido podeser selecionado de três maneiras (1,5 ou 10).

� Para 360°'":0° 00' 01" / 0° 00' 05" / 0° 00' 10"Os segundos são sempreindicados.

� Para 360°:0.005° / 0.001° / 0.005°

� Para grados:0.005 grados / 0.001 grados /0.005 grados

� Para mil:0.01 mil / 0.05 mil / 0.10 milSão sempre indicadas duas casasdecimais.

Page 78: Manual Leica TPS300 PT

78Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Configuração das unidades

Distância

metro Metrope-in1/8 Pés US -inch - 1/8 polUS-ft Pés USPe-INT Pés internacional

Temperatura°C Graus Celsius°F Graus Fahrenheit

Pressãombar MilibarhPa Hekto PascalmmHg Milímetros de mercúrioinHg Polegadas de mercúrio

Ângulo

° ' " (graus sexagesimais)Os valores angularespossíveis são: 0° a359°59'59''

grau dec (graus decimais)Os valores angularespossíveis são: 0° a359.999°

grado Os valores angularespossíveis são: 0gr a359.999 grados

mil Os valores angularespossíveis são: 0 a6399.99mil

A configuração das unidades angula-res pode ser alterada a qualquermomento. Os valores correntes sãoconvertidos de acordo com aunidade selecionada.

PARAMETROS UNIDADES

Angulo: gonDistancia: US-fTemp : °FPressao: inHg

<SAIR> <OK>

Page 79: Manual Leica TPS300 PT

79TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Configuração do EDM

A configuração do EDM possui ummenu detalhado, com campos deseleção para os parâmetrosdesejados.

Com o RL-EDM, todos osobjetos atingidos pelo raio

são medidos (possíveisramificações, carros, etc ).

Modo de DistNos instrumentos TCR encontram-se disponíveis parâmetros diferentes paramedições com EDM do tipo visível (RL) e invisível (IR).A seleção dos tipos de prisma varia de acordo com o modo de mediçãoselecionado.

RL-curto Intervalo curto. Paramedições de distânciasem prismas com umadistância máxima de80 m (3 mm + 2 ppm)

RL-Rastr Medição contínua dedistância, sem prismas(5 mm + 2 ppm)

RL-Prisma Intervalo longo. Paramedições de distânciacom prismas (5 mm +2 ppm)

IR-Fino Modo de medição fino,para medições de altaprecisão com prismas(2mm + 2 ppm)

IR-Rápido Modo de mediçãorápido, com altavelocidade de mediçãoe precisão reduzida(5 mm + 2 ppm)

IR-Rastr Medição contínua dedistância(5 mm + 2 ppm)

IR-Adesivo Medição de distânciacom prisma adesivo(5mm + 2 ppm)

PARAMETROS DO EDM

Laser : Desl.Modo de Dist: IR-FinoTipo Prisma: RedondoCte. prisma: 0 mm

<SAIR> <PPM> <OK>

LaserDesl. O raio laser visível é

desligado.Lig. O raio laser visível, para

visualização do pontovisado, é ligado.

Ative a segunda tela com .

Luz Guia: DESL

<SAIR> <SINAL> <OK>

Page 80: Manual Leica TPS300 PT

80Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Configuração do EDM, continuação

Constante do prisma

Acesse essa função a partir da telade configuração do EDM.

Indique a constante do prisma. Osvalores devem ser indicados em[mm].

Intervalo: -999 mm a +999 mm

Tipo de PrismaAcesse a função a partir dos parâmetros do EDM.

Prismas Leica Constantes[mm]

Prisma padrãoGPH1 + GPR1 0.0

Prisma 360ºGRZ4 +23.1

Mini prismaGMP101/102 +17.5

Prismasadesivos +34.4

USUÁRIO --é definido em "Cte Prisma"(-mm + 34.4; ex.: mm = 14 -> entrada =-14 + 34.4 = 20.4)

RL +34.4 Sem prisma

50

40

86

27

86

60

70

2030

120

18

86

Page 81: Manual Leica TPS300 PT

81TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Configuração do EDM, continuação

1 LED da luz vermelha

2 LED da luz amarela

Intervalo de operação5 - 150 m (15 - 500 pés)Divergência10 m (33 pés) a 100 m (330 pés)

Luz guiaA luz guia opcional EGL disponível,consiste de duas luzes pisca-piscacoloridas situadas na luneta daEstação Total. Todos os instrumentosTC(R)303/305/307 podem serequipados com a luz guia. O auxiliarcom o prisma pode ser guiado pelasluzes até a linha de visada. Essasluzes podem ser vistas a umadistância de até 150 m. Isso facilita alocação de pontos.

Desl. Desliga a Luz Guia EGLautomática.

Lig. Liga a Luz Guia EGLautomática.

As opções do menu só sãoativadas após a instalação

do EGL.

TC30

0z22

a

2 1

TC30

0z12

6 m(20 pés)

6 m(20 pés)

100

m (3

30 p

és)

Page 82: Manual Leica TPS300 PT

82Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Configuração do EDM, continuação

Parâmetros atmosféricosA medição da distância éinfluenciada diretamente pelaconsistência do ar.

� PressãoPressão do ar no local doinstrumento.

� Alt. N. MarElevação acima do nível do mar,no local do instrumento.

� TemperaturaTemperatura do ar no local doinstrumento.

� Hum. Rel.Umidade relativa do ar em %(normalmente 60%)

� Coef. Refr.Coeficiente de refração paraconsideração da refraçãoatmosférica.A correção da refração éconsiderada nos cálculos dadiferença de elevação e dadistância horizontal.

� ppm_Atmosf.PPM atmosférico calculado eindicado.

As correções de distância devido aatmosfera são baseadas natemperatura do ar, na pressão do arou na elevação acima do nível domar e na umidade relativa do ar ouna temperatura úmida.

PARAMETROS p/ PPM ATMOSF

Pressao : 1013 paTemperatura : 12 °C

ppm_Atmosf. : 0

<SAIR> <PREV> <OK>

Alt. N. Mar : 0 mCoef. Refr. : 0.13Hum. Rel. : 60 %ppm_Atmosf. : 0

Para considerar essas influências, asmedições de distâncias sãocorrigidas usando-se parâmetros decorreção atmosférica.

Comando "SINAL"

Tipo EDM:Indica o EDM corrente (infravermelhoou sem refletor).

:Indica o intensidade do sinal do EDM(capacidade de refração), emintervalos de 10%. Isso permite umavisada de distância otimizada para osalvos com pouca visibilidade.

<PREV> Retorna à configuraçãodo EDM.

SINAL EDM

Tipo EDM: IR

60%

<SAIR> <PREV>

Page 83: Manual Leica TPS300 PT

83TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Comunicação

Os parâmetros de comunicação dainterface serial RS232 devem serconfigurados para a transferência dedados entre o computador e oinstrumento.

Configuração padrão da Leica:19200 Baud, 8 Databit, Parity "None",1 Stopbit, CR/LF

BaudrateVelocidade de transmissão dosdados: 2400, 4800, 19200 [bits/segundo]

COMUNICACAOBaudrate: 19200Databits: 8Parity : NoneEndmark : CR/LFStopbits: 1

<SAIR> <BOM>

Databits7 A transferência de dados é

realizada com 7 databits. Esseparâmetro é configuradoautomaticamente se a paridade for"Even" ou "Uneven".

8 A transferência de dados érealizada com 8 databits. Esseparâmetro é configuradoautomaticamente se a paridade for"None".

Parity (paridade)Even Paridade EvenOdd Paridade Uneven (se o valor

de data bit for igual a 8)None Sem paridade

EndmarkCRLF Final da linha; alimentação da

linhaCR Final da linha

StopbitsPode assumir os valores 0, 1 ou 2,conforme os valores para databit eparity.

Esquema do plug da interface:

TC30

0z84

1 Bateria externa2 Não conectado / desativado3 Terra4 Recepção de dados

(TH_RXD)5 Transferência de dados

(TH_TXD)

TH ... Teodolito

12

3

45

Page 84: Manual Leica TPS300 PT

84Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Data e Hora

Para visualização e configuração dadata e da hora.

Hora:Forma: DD/mm/aaaa

(horas, minutos, segundos)

Data:Forma: DD/mm/aaaa

(dias, meses, anos)

/ Estas teclas ativam o modode edição.

/ Estas teclas ativam o modode edição.

O sistema é imediatamenteatualizado com a data e a horaindicadas.

CONF DATA/ORA

Hora (24h): 12:15:07Data : 29/02/2000

<OK>

Ajuste da data Ajuste da hora

Page 85: Manual Leica TPS300 PT

85TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Informações do sistema

As informações do sistema sãoinformações úteis que podem seracessadas via menu. Todas asalterações de parâmetros devem serrealizadas no menu"PARÂMETROS".

Tecla USUARAtribuição corrente da tecla USER.As seguintes funções do menu FNCencontram-se disponíveis:GRV: Grava um bloco de

medição.IR<=>RL Tipo: alterna entre IR e RL.MER: Acessa a função "Medir

Elevação Remota", a partirdo programa de medição.

AUG: Apaga o último bloco demedição medido.

Tecla ATIVARDesl: Desativa a função

Med&Grv.Med&Grv: Ativa a função Med&Grv.DIST: Ocupado com a função

DIST.

Obras LivresSe não existir nenhuma obra namemória para "Medir e Gravar", osistema cria automaticamente umaobra predefinida. Todos os dadossão gravados nessa obrapredefinida, que pode serrenomeada posteriormente.

Corr. InclExibe a configuração corrente docompensador:Desl: O compensador está

desligado.Eixo-1: O compensador está

ativado para o eixo longitu-dinal (na direção davisada).

Eixos-2: O compensador encontra-se ativado para os eixoslongitudinal e transversal.

Estas teclas percorrema tela.

<VersSW> Informa a versão doprograma.

INFO DO SISTEMA

Execute.

Estas teclas acessamas funções do menu.

Page 86: Manual Leica TPS300 PT

86Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

BateriaCapacidade da bateria (ex.: 40%).

Temp InstrTemperatura do instrumento.

Aquec Visor (Lig/Desl)Ativa o aquecimento do visor. Seligado, o aquecimento é ativadoquando a temperatura for inferior a5°C e a iluminação do visor fordesligada. Se a temperatura estiveralta, o aquecimento éautomaticamente desligado.

Informações do sistema, continuação

Versões SoftwaresO programa do instrumento écomposto por pacotes de programasdiferentes. As versões variamconforme o pacote adquirido.

Sistema-Op: Sistema operacionalSW-Aplicat: Aplicativos, funções e

menuLayout: Telas do usuário

Col.- Hz (LIG/DESL)A correção dos ângulos Hz medidosatravés da colimação Hz pode serligada ou desligada.

Valores de CalibraçãoIndicação dos últimos valores decalibração determinados earmazenados (colimação Hz, índiceV).

Page 87: Manual Leica TPS300 PT

87TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Gerenciador de Dados

O gerenciador de dados possui todasas funções para entrada, edição everificação dos dados em campo.

Esta tecla move a barra deseleção para o gerenciadorde dados.

Esta tecla acessa ogerenciador de dados.

VER / EDITAR DADOS

<SAIR> Retorna ao "Gerenciadorde dados".

Estas teclas selecionam otipo de dado.

Esta tecla acessa ogerenciador de dados.

VER / EDITAR DADOS

OBRAPONTO FIXOMEDICAOLISTA DE CODE

<SAIR>

VER / EDITAR DADOS

Execute.

� VER / EDITAR DADOSEdita, cria, exibe e apaga asobras, medições, pontos fixos elistas de códigos.

� INICIAR MEMORIAApaga toda a memória, obrasindividuais ou áreas de dadoscompletas (ex: pontos fixos,medições).

� DESCARREGAR DADOSOs grupos de dados selecionadossão transferidos para a interfacesem protocolo ou procedimentosde testes.

� ESTATISTICAInformações estatísticas sobre aobra e alocação de memória.

Page 88: Manual Leica TPS300 PT

88Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

VER / EDITAR DADOS, continuação

Localização de uma obra:

Utilizando-se estas teclas, alista de obras pode serpercorrida em ambas asdireções.

Apagando uma obra:

Estas teclas selecionam aobra desejada.

<APG>Todos os dados de uma obrasão apagados.

Obra

Obras são um conjunto de diferentestipos de dados. Ex.: pontos fixos,medições, códigos, resultados, etc.

A definição de uma obra consiste naentrada do nome da obra e dousuário. O sistema adiciona ainda adata e a hora do momento de criaçãoda obra.

VER OBRA 1/2

Obra : Projekt_01COper: T.WaitsData: 16/06/98Hora: 09:30:11

<SAIR> <APG> <NOVA>

Definição de uma obra:

<NOVA> Define uma obra nova epermite a entrada dosdados da obra (ex.: nome,usuário).

<SALVAR>Cria e grava a nova obra.

<VER> Retorna a localização dasobras, sem salvar a obranova.

Page 89: Manual Leica TPS300 PT

89TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Ponto fixo

Os pontos fixos podem serintroduzidos com número,coordenadas (E,N) e elevação.

VER / EDITAR DADOS, continuação

Os pontos fixos válidos contém nomínimo o número do ponto e as suascoordenadas (E, N), ou a elevação(H).

Exiba os dados completosde um ponto fixo com

.

Introdução dos pontos fixos:<NOVO>Permite a introdução de um

ponto novo ou a edição depontos fixos existentes,através da indicação doseu número.

Seleciona o diretório dospontos fixos, a partir docampo de seleção da obra.

<PREV> Retorna à localização dospontos fixos ou à exibiçãode coordenadas.

<APG> Apaga o ponto fixoselecionado.

Localização dos pontos fixos:São válidas as mesmas condiçõesutilizadas na busca de pontos. Pode-se indicar o número de pontodesejado ou limitar o intervalo debusca utilizando-se caracteres desubstituição (ex.: A*).

Mediçao

Os dados de medição disponíveis namemória interna podem serlocalizados e exibidos ou apagados.

Entrada do critério de busca deestações e pontos

Campo deseleção da obra

VER PONTO FIXOObra : Project_01CLoclz: *Pt : ABC1E : 31798003.234 mN : 15635975.915 mH : 8723.001 m<SAIR> <APG> <NOVO>

VER MEDICAO (Conf. Localizacao)

Obra : Project_01CEstac: ST*Pt : A*

<SAIR> <VER>

Page 90: Manual Leica TPS300 PT

90Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

A busca de pontos pode serrealizada em três etapas:

� Seleção da obra:(ex.: "Projeto_01C")

� Seleção da estação:Procura dos pontos de estaçãoque satisfaçam o critério de busca(ex.: "EST*").

� Seleção do ponto:Localização de todos os pontosque satisfaçam as condiçõesacima e o critério de buscaadotado para o ponto (ex.: "A*").

São localizados todos os dados quesatisfaçam ao critério "St100",utilizado para as estações e aocritério "A" utilizado para o númerodos pontos.

Se o valor de uma estação forindicado de forma exata (ex.:"St100"), serão localizados todos osnúmeros de pontos pertencentes aessa estação ou essas estações,que satisfaçam o critério adotadopara os pontos (o valor "St100" podeser usado para várias estações).

Estas teclasacrescentam na tela asinformações decoordenadas e da hora.

<APG> Apaga da memória oconjunto de dadosexibidos.

<BUSCA> Retorna à busca depontos.

VER 35Tipo : MediçãoPt : A412E : 152.814 mN : 164.339 mH : 15.220 m

<SAIR> <APG> <BUSCA>

Os blocos de dados adicionaispodem ser preenchidos no

intervalo de medição, independente doaplicativo utilizado:

Correções:Tipo de EDM, Modo EDM, Tipo deprisma, Constante do prisma, PPMatmosférico, PPM Escalar, PPM daElevação, Pressão, Elevação acima donível do mar, Temperatura, Umidaderelativa, Coeficiente de refração,Distância ao Meridiano Central.

Estações:Pt, E, N, H, hi, Desc, Data, Hora

Resultado:No. dos pontos, desvio padrão, Hz,data, hora, área, distância entrepontos, diferenças de locação, etc.

Medições:Pt, Hz, V, DI, dH, DH, hp, E, N, H,Rem., Data, Hora

Códigos:Código, Rem., Atributos 1 - 8.

VER / EDITAR DADOS, continuação

Page 91: Manual Leica TPS300 PT

91TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

VER / EDITAR DADOS, continuação

Lista de códigos

Pode ser atribuído a cada códigouma descrição de 16 caracteres e nomáximo 8 atributos.

VER/APAGAR LISTA DE CODELoclz: Nr*Code : Nr01Desc : GrenzabstandInfo1: Nr.123Info2: 12.54Info3: 5.20<SAIR> <APG> <NOVA>

<NOVA> : Permite a introdução deuma nova lista de códigos.

Introduza um código novo e a suadescrição.

<ATRB> Permite a entrada deatributos (alfanuméricos).

<SALVAR> Salva os valoresintroduzidos; retorna àbusca de códigos.

<VER> Retorna à busca decódigos, sem salvar osvalores introduzidos.

Apagando um código:

Estas teclas selecionamo código desejado.

<APG> Apaga o bloco docódigo.

Estas teclas ampliam atela para visualização everificação dosatributos.

Os códigos podem ser procuradosutilizando-se os seus nomes ou oscaracteres de substituição (*).Localização de códigos:

Utilizando-se estas teclas,é possível percorrer a listade códigos em ambas asdireções.

INDICAR LISTA DE CODIGO

Code : Nr01Desc. : Grenzabstand

<SAIR><VER><ATRB><SALVAR>

Page 92: Manual Leica TPS300 PT

92Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Apagar memória

Obras individuais ou áreascompletas de uma obra sãoapagadas. Apaga todos os dados damemória. Dois campos de seleçãopermitem a indicação de áreasespecíficas.

NAO: Retorna a seleção da áreaa ser apagada. Os dadossão conservados.

SIM: Apaga os dadosselecionados, pertencentesa obra selecionada.

A remoção dos dados namemória não pode ser

desfeita. Após confirmar amensagem, todos os dados sãodefinitivamente apagados.

Estas teclas selecionam aobra e as áreas de dados aserem apagadas.

Áreas de dadospossíveis:� medições� pontos fixos

<APG> Inicia o processo deremoção da áreaselecionada.

<TODAMEM> Todos os dados sãoperdidos!

INICIAR MEMORIA

Obra : Projekt_04BDado: Meas

<SAIR> <TODAMEM> <APG>

Limpando todos os dados

da base de dados !

<NAO> <SIM>

Page 93: Manual Leica TPS300 PT

93TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Através dessa função, os dadosmedidos podem ser transferidos paraum receptor (ex: Laptop) através dainterface serial. O sucesso datransmissão não é verificado nessetipo de transferência.

Transferência de dados

Obra: Seleciona a obra a partir daqual os dados devem sertransferidos.

Dado: Os pontos fixos ou asmedições podem serenviados separadamente.Seleciona o tipo de dado.

Form: Seleciona o formato desaída. Formatos novospodem ser transferidospara o instrumentoutilizando o programa LeicaSurveyOffice (Data Ex-change Manager). Tambémpodem ser utilizados osformatos GSI8/16 da Leica,disponíveis nosinstrumentos.

Os dados poderão serperdidos se o receptor for

muito lento no processamento dosdados recebidos. Nesse tipo detransferência de dados, oinstrumento não é informado sobre aperformance do receptor (semprotocolo).

Estas teclas selecionam osparâmetrosindividualmente.

<ENVIAR> Os dados sãotransferidos via interface.

Exemplo: formato "GSI"

Na opção "MEDICOES" daconfiguração de dados, um conjuntode dados pode ser exibido daseguinte maneira:

11....+00000D19 21.022+1664182622.022+09635023 31..00+0000664958..16+00000344 81..00+0000334282..00-00005736 83..00+0000009187..10+00001700 522.16-00000000

DESCARREGAR DADOS

Obra: Project_04BDado: CoordForm: APA

<SAIR> <ENVIAR>

Page 94: Manual Leica TPS300 PT

94Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Estatísticas

É permitido ao usuário acessarinformações importantes sobre ostatus da memória interna. Alémdisso, o usuário pode obterinformações sobre a composição dosdados de cada obra.

Estações:Número de estações usadas nasobras selecionadas.

Pontos Fixos:Número de pontos fixosarmazenados para as obrasselecionadas.

Registros Med:Número de blocos de dadosarmazenados (pontos medidos,códigos, etc.) para as obrasselecionadas.

Obras Livres:Número de obras livres ou nãodefinidas.

<SAIR> Retorna ao gerenciadorde dados.

INFORMACOES MEMORIAObras Ocupadas:Proj4BEstacoes: 18Pontos Fixos : 372Registros Med: 2534

Obras Livres: 2<SAIR>

Page 95: Manual Leica TPS300 PT

95TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Mensagens e Avisos

Mensagens

Dados salvos !� Os dados foram gravados na

memória interna.> Essa tela desaparece após 1

segundo. O programa retorna atela anterior.

Dados apagados!� Os dados foram apagados da

memória interna.> Essa tela desaparece após 1

segundo. O programa retorna atela anterior.

Obra apagada !� O conteúdo de uma determinada

obra foi definitivamente apagado.> Essa tela desaparece após 1

segundo. O programa retorna atela anterior.

Avisos

Dado não encontrado !� Nenhum bloco de dados relevante

pode ser encontrado na memória.> Procure outros dados ou indique

os dados relevantes noGerenciador de Dados. Confirmecom OK. O programa retorna àtela anterior.

Mensagens de erro

Todos os blocos da memória estãoocupados !� A memória disponível está

completa.> Apague uma obra ou os dados de

uma área da memória interna.Confirme a mensagem com <OK>.

A obra já existe na base de dados !� A obra ou o nome da obra já

existe na memória.> Altere o nome da obra. Verifique

se o nome da obra já não estádisponível. Confirme a mensagemcom <OK>.

Nome da obra inválido !� Nome da obra está vazio ou

contém um "-".> Altere o nome da obra. Confirme a

mensagem com <OK>.

Page 96: Manual Leica TPS300 PT

96Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Comandos:

<VER> Exibe os valores decalibração correntes.

<MDIR> As medições sãorealizadas exclusivamenteao pressionar estecomando. As teclas e

não são ativadasdurante a calibração.

<SAIR> Retorna ao menu decalibração, sem salvar osvalores.

<PREV> Retorna a tela anterior.

A calibração abrange a determinaçãodos seguintes erros instrumentais:

� Colimação Hz� Índice V (nível eletrônico)

A calibração está situada no menu"Calibração" (consulte também otópico estrutura).

CALIBRACAO

Execute.

Estas teclas acessamas funções do menu.

Para determinação da colimação Hzou do índice V, é necessário quesejam realizadas medições paraambas as faces da luneta. Oprocedimento pode ser iniciado coma luneta em qualquer uma das duasposições.

O usuário é conduzido de formaclara através do processo. Comoresultado, a determinaçãoequivocada do erro do instrumento éeliminada.

COLIMACAO-HZ

ou ...

A visualização dos valoresarmazenados é efetuada com obotão <VER>.

DADOS DA CALIBRACAO

Colm.-Hz: -0°00'27"Indice-V: -0°00'12"

<SAIR> <PREV>

Determinação do erros instrumentais

Page 97: Manual Leica TPS300 PT

97TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

O círculo vertical deve indicarexatamente 90° (100 grados) quandoa linha de visada for horizontal.Quaisquer desvios que ocorram emrelação à linha horizontal sãodenominados erros de índice vertical(i).

Com a determinação do erro deíndice vertical, o nível eletrônico éajustado automaticamente.

Índice V (erro de índice vertical)

TC30

0Z13

i

Erro de colimação (colimação Hz)

O erro de colimação é ajustado nafábrica, antes do instrumento serdespachado. O erro de colimaçãodeve ser verificado em intervalos detempos regulares.O efeito do erro de colimação sobreo ângulo Hz aumenta com o ângulovertical.Para visadas horizontais o erro doângulo Hz é igual ao erro decolimação.

TC30

0Z16

cOs instrumentos são ajustados nafábrica, antes de seremdespachados.

Os erros de índice vertical e decolimação podem variar com atemperatura e com o passar dotempo.

Eles devem serdeterminados antes do

equipamento ser utilizado pelaprimeira vez, antes de levantamentosde precisão, depois de longosperíodos de transporte, antes edepois de longos períodos detrabalho ou se a temperatura sofreruma alteração superior a 10° C (18°F).

Antes de determinar os errosdo instrumento, nivele-outilizando o nível eletrônico.

O instrumento deve estar seguro efirme e deve ser protegido daexposição direta ao sol, a fim deevitar o aviso de aquecimento em umdos lados.

Page 98: Manual Leica TPS300 PT

98Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Determinação do erros de colimação (c)

TC30

0Z17

ca. 100 m

± 5°

1. Nivele corretamente oinstrumento, utilizando o níveleletrônico.

2. Vise um ponto a uma distânciaaproximada de 100 m, com umdesvio máximo de ± 5° em relaçãoa horizontal. Verifique o valor dodesvio ativando a exibição doângulo V.

3. <MDIR>: Acione a medição.

4. Altere a face da luneta e visenovamente o ponto.

TC30

0Z18

180°

180°

6. Indicação do erro de colimaçãoanterior e do calculado.

O novo valor pode ser aceito com<OK> ou rejeitado com <SAIR>.

COLIMACAO-HZ(1)

Hz : 123°43'07"V : 272°11'31"

Vise o alvo !

<SAIR> <MDIR>

Os ângulos Hz e V do ponto visadosão exibidos para verificação.

5. Utilizando a tecla Ativar, meçanovamente o ponto.

COLIMACAO-Hz (2)

Hz : 303°43'17"V : 87°48'19"dHz: -0°00'10"dV: 0°00'28"

<SAIR> <MDIR>

COLIMACAO (c)

c(antg): -0°00'27"c(novo): -0°00'27"

Page 99: Manual Leica TPS300 PT

99TC(R)303/305/307-3.5pt Menu

Determinação do índice V

1. Nivele corretamente oinstrumento, utilizando o níveleletrônico.

2. Vise um ponto a uma distânciaaproximada de 100 m, com umdesvio máximo de ± 5° em relaçãoa horizontal. Verifique o valor dodesvio ativando a exibição doângulo V.

3. <MDIR>: Acione a medição.

4. Altere a face da luneta e visenovamente o ponto.

TC30

0Z18

180°

180°

6. Indicação do erro de índice Vanterior e do calculado.

O novo valor pode ser aceito com<OK> ou rejeitado com <SAIR>.

INDICE VERTICAL (1)

Hz : 123°43'07"V : 272°11'31"

Viso o alvo !

<SAIR> <MDIR>

Os ângulos Hz e V do ponto visadosão exibidos para verificação.

5. Utilizando a tecla Ativar, meçanovamente o ponto.

INDICE VERTICAL (2)

Hz : 303°43'17"V : 87°48'19"dHz: -0°00'10"dV : 0°00'28"

<SAIR> <MDIR>

INDICE VERTICAL (i)

i(antg): -0°00'27"i(novo): -0°00'27"

Com a determinação do errode índice vertical, o nível

eletrônico é ajustadoautomaticamente.

TC30

0Z17

ca. 100 m

± 5°

Page 100: Manual Leica TPS300 PT

100Menu TC(R)303/305/307-3.5pt

Mensagens de erros e avisos

Mensagensimportantes

Significado Medidas

Angulo V fora do limitepara calibracao ! (Verf.Angulo-V ou face)

A tolerância na visada foi superada ou aposição/face da luneta não foi alterada.

Vise o ponto alvo com uma precisão de 5segundos. O ponto alvo deve estaraproximadamente no plano horizontal. Énecessário confirmar a mensagem.

O resultado está fora dolimite de tolerância.Será mantido o valoranterior.

Os valores calculados superaram atolerância. Os valores anteriores sãomantidos.

Repita as medições. É necessário confirmar amensagem.

Ângulo Hz fora dolimite!

O ângulo Hz para a segunda face/posiçãoda luneta desviou mais de 5 segundos doponto visado.

Vise o ponto alvo com uma precisão de 5segundos. É necessário confirmar amensagem..

Erro de medicao ! Tentenovamente !

Foi encontrado um erro na medição. (ex.:instalação instável ou período de mediçãomuito longo entre as posições I e II daluneta).

Repita o processo. É necessário confirmar amensagem.

Page 101: Manual Leica TPS300 PT

101TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança

Instruções de segurançaAs instruções de segurança a seguirprocuram capacitar a pessoaresponsável pela TC(R)303/305/307,e os usuários que utilizam oinstrumento a antecipar e evitarriscos operacionais.

A pessoa responsável peloinstrumento deve verificar se todosos usuários estão cientes dessasinstruções.

Usos permitidos

As Estações Totais eletrônicaspodem ser usadas nas seguintesaplicações:

� Medições de ângulos horizontais everticais

� Medições de distâncias� Gravação das medições� Cálculos realizados por programas

aplicativos� Verificação dos eixos verticais

(com prumo a laser).

Uso do instrumento

Usos indevidos

� Utilização da Estação Total seminstrução prévia

� Utilização além dos limitespermitidos

� Desativação do sistema desegurança e remoção dos avisosde risco

� Abertura do instrumento com ouso de ferramentas (chaves defenda, etc.), a menos queespecificado para determinadasfunções

� Modificações ou conversões doinstrumento

� Utilização após apropriaçãoindevida

� Utilização de acessórios de outrosfabricantes sem autorizaçãoexpressa da Leica Geosystems

� Visada direta para o sol� Posicionamento do instrumento

em lugares inadequados (ex.: du-rante levantamentos em rodovias,etc.).

Page 102: Manual Leica TPS300 PT

102Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt

Limites de uso

Ambiente:Adequado para uso em ambientesapropriados para habitação humanapermanente, não devendo serutilizado em ambientes agressivos ouexplosivos. É permitido o uso doinstrumento na chuva.

Consulte o tópico "Dados técnicos".

PERIGO:A pessoa resposnsável pelo

instrumento deverá contactar asautoridades de segurança locais etécnicos de segurança devidamentecredenciados, antes da operação emzonas com risco de explosão ou emcondições ambientais extremas.Uma das medidas a implementar é autilização de um suporte de bateriaiscom chave, de modo a impedir aabertura acidental do respectivocompartimento.

Responsabilidades

Responsabilidades do fabricantedo equipamento original LeicaGeosystems AG, CH-9435 Heer-brugg (aqui tratada comoLeica Geosystems):A Leica Geosystems é responsávelpelo fornecimento do produto,incluindo o manual do usuário e osacessórios originais, em condiçõesabsolutas de segurança.

Responsabilidades dos fabricantesde acessórios que não sejam damarca Leica Geosystems:

Os fabricantes deacessórios para a Estação

Total TC(R)303/305/307 que nãosejam da marca Leica Geosystems,são responsáveis pelodesenvolvimento, implementação edifusão dos procedimentos parasegurança de seus produtos.Também são responsáveis pelaeficácia dos procedimentos desegurança em conjunto com osprodutos da Leica Geosystems.

� Controle de máquinas, objetos emmovimento ou similares, atravésdo sistema de reconhecimentoautomático de alvo ATR.

� Ofuscamento deliberado deterceiros.

AVISO:O uso indevido do

instrumento pode causar danos, malfuncionamento ou desempenho foradas especificações.É tarefa da pessoa responsável peloinstrumento informar ao usuáriosobre os riscos e como contorná-los.As Estações Totais não devem seroperadas por pessoas que nãotenham sido bem instruídas sobre omodo de utilizá-las.

Usos indevidos, continuação

Page 103: Manual Leica TPS300 PT

103TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança

Responsabilidade da pessoaresponsável pelo instrumento:

AVISO:A pessoa responsável pelo

instrumento deve certificar-se de queo mesmo seja usado conforme asinstruções. Essa pessoa também éresponsável pelo treinamento eseleção do pessoal que irá utilizar oinstrumento e pela segurança domesmo quando em uso.

A pessoa responsável peloinstrumento tem as seguintesfunções:� Entender as instruções de

segurança do produto e asinstruções do manual do usuário;

� Estar familiarizado com osregulamentos locais relacionadosà prevenção de acidentes.

� Informar imediatamente à LeicaGeosystems se o equipamentotornar-se perigoso.

Riscos de uso

AVISO:A falta de instrução ou a

instrução inadequada, pode levar ausos incorretos ou adversos, o quepode aumentar o risco de acidentescom consequências humanas,materiais, financeiras e ambientais.Precauções:Todos os usuários devem seguir asinstruções de segurança fornecidaspelo fabricante, bem como as instru-ções da pessoa responsável peloinstrumento.

AVISO:O carregador de baterias

não deve ser usado em condições deumidade ou chuvas fortes. O usuáriopoderá levar um choque elétrico,caso a umidade penetre nocarregador.Precauções:Use o carregador somente em am-bientes fechados e em lugares secos.Proteja-o da umidade. Não utilize ocarregador caso ele esteja úmido.

Page 104: Manual Leica TPS300 PT

104Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt

AVISO:Durante a procura do prisma

ou em procedimentos de locação,existe a possibilidade de ocorrênciasde acidentes devido ao fato dousuário não estar atento àscondições ambientais à sua volta ouentre o instrumento e o prisma (porex.: obstáculos, escavações outráfico).Precauções:A pessoa responsável pelo instru-mento deve alertar todos os usuáriosa respeito dos perigos existentes.

AVISO:Condições de segurança

inadequadas na área delevantamento, como por exemplonas áreas de tráfego, construção einstalações industriais, podem levara situações perigosas.

Riscos de uso, continuação

AVISO:Se o carregador for aberto,

uma das seguintes ações poderesultar em um choque elétrico:� Tocar em componentes elétricos;� Usar o carregador após a

realização de reparos incorretos.Precauções:Não tente abrir o carregador.Somente um técnico autorizado daLeica está habilitado a repará-lo.

AVISO:Ao realizar levantamentos

durante tempestades, o usuárioestará sujeito a ser atingido por umraio.Precauções:Não realize levantamentos de campodurante tempestades.

CUIDADO:Tome cuidado para não

apontar o instrumento na direção dosol, pois as funções de telescópio dalente podem ferir os seus olhos oudanificar os componentes internos doinstrumento EDM e EGL1.Precauções:Não aponte a luneta diretamentepara o sol.

Page 105: Manual Leica TPS300 PT

105TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança

AVISO:Se forem usados emcampos computadores

fabricados para uso em ambientesfechados, existe o perigo de choqueelétrico.Precauções:Siga as instruções fornecidas pelofabricante do computador em relaçãoao uso desse equipammento emcampo, em conjunto com osinstrumentos da Leica Geosystems.

Riscos de uso, continuação

Precauções:Certifique-se sempre de que a áreade levantamento estáadequadamente segura. Siga osregulamentos para prevenção deacidentes e os regulamentosrelacionados às condições detráfego.

CUIDADO:Se forem utilizados prismasluminosos em conjunto com

o instrumento, a temperatura dasuperfície luminosa pode atingirvalores elevados após um longoperíodo de trabalho. Isso pode geraracidentes, caso o usuário venha atocá-la. A substituição das lâmpadas,antes delas se resfriarem, podequeimar as mãos e os dedos dousuário.Precauções:Utilize protetores apropriados, taiscomo luvas, antes de tocar aslâmpadas ou espere as lâmpadasesfriarem.

Page 106: Manual Leica TPS300 PT

106Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt

Riscos de uso, continuação

AVISO:Se o equipamento for

utilizado indevidamente, poderáocorrer o seguinte:� Se as partes de polímero forem

queimadas, serão produzidosgases venenosos, prejudiciais asaúde.

� Se as baterias forem danificadasou super aquecidas, elas poderãoexplodir causandoenvenenamento, queimaduras,corrosões e contaminaçãoambiental.

� O emprego irresponsável doinstrumento pode fazer com quepessoas não autorizadas outilizem, expondo elas mesmas,além de terceiros, a riscos deferimentos graves e contaminaçãodo ambiente.

� O vazamento do óleo de siliconedo compensador pode danificar oscomponentes óticos e eletrônicosdo instrumento.

Precauções:Utilize o equipamentoapropriadamente, de acordo com osregulamentos do seu país. Dificultesempre o acesso de pessoas nãoautorizadas ao equipamento.

CUIDADO:Durante o transporte ou a

utilização de baterias carre-gadas,existe a possibilidade da ocorrênciade fogo, devido a influênciasmecânicas inadequadas.Precauções:Antes de transportar o equipamento,descarregue as baterias (ex. ligue oinstrumento no modo rastreamentoaté que as baterias se descarreguemou descarregue-as).

Page 107: Manual Leica TPS300 PT

107TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança

Classificação do laser

CUIDADO:Permita apenas que centros

autorizados da Leica Geosystemsrealizem a manutenção da suaEstação Total.

Riscos de uso, continuação

CUIDADO:Esteja atento a

possibilidades de medições dedistâncias erradas, caso oinstrumento esteja com defeito,tenha sofrido uma queda, tenha sidomal utilizado ou alterado.

Precauções:Realize testes de mediçõesperiódicos e faça os ajustamentos decampo indicados no manual dousuário, principalmente se oinstrumento for utilizado emcircunstâncias anormais e antes demedições de extrema importância.

CUIDADO:Se os acessórios utilizados

com o instrumento não es-tiveremadequadamente seguros e oinstrumento estiver sujeito a choquesmecânicos (e.x. batidas, quedas,etc.), ele poderá ser danificado ou aspessoas poderão se machucar.

Precauções:Ao instalar o instrumento, certifique-se de que os acessórios (ex. tripé,base nivelante, cabos, etc.) estãocorretamente adaptados, seguros,ajustados e presos às suasposições. Evite submeter oinstrumento a choques mecânicos.Nunca manuseie o instrumento nabase do tripé sem apertarcorretamente o parafuso do tripé.Se o parafuso do tripé não estiverem boas condições, removaimediatamente o instrumento dotripé.

Page 108: Manual Leica TPS300 PT

108Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt

O módulo de EDM embutido naEstação Total produz um feixe deraios infravermelho, o qual emergeda objetiva da luneta (consulte otópico "Especificações técnicas").

Esse produto corresponde a umproduto LED Classe 1, de acordocom:� IEC 60825-1: 1993 "Proteção a

radiação de produtos a laser".� EN 60825-1 : 1994 "Proteção a

radiação de produtos a laser ".

Esse produto corresponde a umproduto laser Classe 1, de acordocom:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Os produtos LED Classe 1 oferecemsegurança sob condições deoperação previstas, nãoprejudicando os olhos, desde que osprodutos sejam usados e conservadosde acordo com as instruções.

EDM embutido (laser infravermelho)

TC30

0z11

AVISO:Pode ser perigoso olhar

diretamente para o raio utilizandoequipamentos óticos (ex, binóculos elunetas).Precauções:Não olhe diretamente para o raioutilizando equipamentos óticos.

TC30

0z54

Saída do raioinfravermelho(invisível)1

Divergência do feixe: 1.8 mrad

Duração do impulso: 800 psPoder de radiação máx.: 0.33 mWPoder de radiaçãomáximo por pulso: 4.12 mW

Imprecisão na medida: ± 5%

Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Page 109: Manual Leica TPS300 PT

109TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança

EDM embutido (visible laser)

Como alternativa ao raioinfravermelho, o EDM incorporado àEstação Total produz um raio laservermelho visível que emerge daobjetiva da luneta.Esse produto corresponde a umproduto a laser Classe 2, de acordocom:� IEC 60825-1: 1993 "Proteção a

radiação de produtos a laser".� EN 60825-1 : 1994 "Proteção a

radiação de produtos a laser".

Esse produto corresponde a umproduto a laser Classe II, de acordocom:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Produtos a laser classe 2/II:Não olhe diretamente para o raio enem aponte-o para outras pessoassem motivo. Normalmente os olhospodem ser protegidos fechando-osrapidamente ou virando-se o corpo.

AVISO:Pode ser perigoso olhar

diretamente para o raio utilizandoequipamentos óticos (ex, binóculos elunetas).Precauções:Não olhe diretamente para o raioutilizando equipamentos óticos.

Classificado

Emitted W avelenght :

M ax. emitted Power :

Standard applied :

0.95mW c.w.

620-690nm

EN60825-1 : 1994-07

IEC825-1 : 1993-11

Max. emitted Power : 0.95mW

Emitted Wavelength : 620-690nm

Standard applied : EN60825-1:1994-07

IEC 60825-1 : 1993-11

A V O ID E X P O SU R EL a ser radiatio n is e mit te d from this ap ertu re

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

2 1/4s

Tc30

0z53

Page 110: Manual Leica TPS300 PT

110Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt

A opção Luz Guia embutida produzum feixe de luz LED visível, queemerge da parte superior frontal daluneta.

Esse produto corresponde a umproduto LED Classe 1*), de acordocom:� IEC 60825-1: 1993 "Proteção a

radiação de produtos a laser".� EN 60825-1 : 1994 "Proteção a

radiação de produtos a laser".*) dentro do intervalo de trabalho

especificado > 5 m (> 16 pés).

Os produtos LED Classe 1 oferecemsegurança sob condições de operaçãoprevistas, não prejudicando os olhos,desde que os produtos sejam usadose conservados de acordo com asinstruções.

CUIDADO:Use a opção Luz Guia

dentro do intervalo especificado(para uma distância > 5 m (> 16pés), medida a partir da luneta).

Luz guia EGL

TC30

0z22

a

1 Saída do LED vermelho2 Saída do LED amarelo

12

TC30

0z11

Saída do raiolaser (visível)

EDM embutido, continuação

Divergência do feixe: 0.15 x 0.35 mradDuração do impulso: 800 psPoder de radiaçãomáx.: 0.95 mW

Poder de radiaçãomáximo por pulso: 12 mW

Imprecisão namedida: ± 5%

1LED Pisca-pisca Vermelho AmareloDivergência dofeixe:

2.4 ° 2.4 °

Duração doimpulso:

2 x 105 ms 1 x 105 ms

Poder deradiação máximo:

0.28 mW 0.47 mW

Poder de radiaçãomáx. por pulso:

0.75 mW 2.5 mW

Imprecisão namedida:

± 5 % ± 5 %

Page 111: Manual Leica TPS300 PT

111TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança

O prumo a laser, embutido nasEstações Totais, produz um raiolaser visível, que emerge da parteinferior do instrumento.Esse produto corresponde a umproduto a laser Classe 2, de acordocom:� IEC 60825-1 : 1993 "Proteção a

radiação de produtos a laser".� EN 60825-1 : 1994 "Proteção a

radiação de produtos a laser".

Esse produto corresponde a umproduto a laser Classe II, de acordocom:� FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US

Department of Health and HumanService, Code of FederalRegulations)

Produtos a laser classe 2/II:Não olhe diretamente para o raio enem aponte-o para outras pessoassem motivo. Normalmente os olhospodem ser protegidos fechando-osrapidamente ou virando-se o corpo.

Prumo a laser

Emitted W avelenght :

M ax. emitted Power :

Standard applied :

0.95mW c.w.

620-690nm

EN60825-1 : 1994-07

IEC825-1 : 1993-11

Max. emitted Power : 0.95mW c.w.

Emitted Wavelength : 620-690nm

Standard applied : EN60825-1:1994-07

IEC 60825-1 : 1993-11

Classificado de acordo

TC30

0z55

A V O ID E X P O SU R EL a ser radiatio n is e mit te d from this ap ertu re

Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

2 1/4s

Page 112: Manual Leica TPS300 PT

112Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt

Aceitabilidade eletromagnética

O termo "aceitabilidadeeletromagnética" é usada para definira capacidade do instrumento deapresentar um bom funcionamentoem ambientes nos quais existamradiações eletromagnéticas edescargas elétricas, sem causarinterferências eletromagnéticas emoutros equipamentos.

Saída do raiolaser (visível)

Raio laser (visível)TC

300Z

56

Prumo a laser, continuação

Divergência do raio 0.16 x 0.6 mrad

Duração do raio c.w.

Poder de radiaçãomáx.:

0.95 mW

Poder de radiaçãomáximo por pulso:

n/a

Imprecisão na medida ±5%

AVISO:As radiações

eletromagnéticas podem causarinterferências em outrosequipamentos.

Embora a Estação Total sigarigorosamente as regulamentações epadrões que regulamentam esteassunto, a Leica Geosystems nãopode excluir completamente apossibilidade de ocorrereminterferências em outrosequipamentos.

Page 113: Manual Leica TPS300 PT

113TC(R)303/305/307-3.5pt Instruções de segurança

CUIDADO:Existe a possibilidade de

ocorrências de interferências emoutros equipamentos, se a EstaçãoTotal for usada em conjunto comacessórios de outros fabricantes(e.x. computadores de campo,computadores pessoais, rádiosportáteis, cabos não padronizados,baterias externas, etc.).Precauções:Use o equipamento somente com osacessórios da Leica Geosystems. Ouso dos acessórios Leica Geosy-stems em conjunto com a EstaçãoTotal garantem que todos osregulamentos e padrões de usoestejam assegurados. Ao utilizarcomputadores e rádios portáteis, leiacom atenção as informaçõesfornecidas pelos fabricantes emrelação a aceitabilidadeeletromagnética.

CUIDADO:As interferências causadas

por radiações eletromagnéticaspodem resultar em medições queexcedam os limites de tolerância.

Embora a Estação Total satisfaça osregulamentos e os padrões de uso, aLeica Geosystems não pode excluircompletamente a possibilidade deque ela possa sofrer interferênciascausadas por radiaçõeseletromagnéticas muito intensas,próximas de transmissores de rádio,walkie-talkies, geradores a diesel ecabos de energia.Verifique a confiabilidade dosresultados obtidos sob essascircunstâncias.

Aceitabilidade eletromagnética, continuação

AVISO:Se a Estação Total for

operada com cabos conectados aapenas uma de suas extremidades(e.x. cabos de bateria externa, cabosde comunicação, etc.), o nívelpermitido de radiaçãoeletromagnética pode ser excedido,fazendo com que o funcionamentoadequado de outros equipamentosseja prejudicado.Precaução:Enquanto a Estação Total estiver emuso, os cabos (e.x. do instrumentopara a bateria externa, doinstrumento para o computador, etc.)devem ter as duas extremidadesconectadas.

Page 114: Manual Leica TPS300 PT

114Instruções de segurança TC(R)303/305/307-3.5pt

Regulamento FCC (aplicável ao U.S.A.)

AVISO:Este equipamento foi testado e classificado

dentro dos limites da Classe B de dispositivos digitais, deacordo com a cláusula 15 das leis FCC. Esses limitesgarantem uma proteção razoável contra interferênciasnocivas em instalações residenciais. Este equipamentogera, usa e pode irradiar freqüências de energia. Se elenão for instalado e utilizado de acordo com as instruções,poderá causar interferências prejudiciais àscomunicações de rádio. No entanto, não existe garantiade que não ocorrerão interferências em umadeterminada instalação.Se este equipamento vier a causar interferênciasnocivas às ondas de rádio ou televisão, o que pode serevidenciado ao ligar e desligar o equipamento, o usuárioé encorajado a corrigir essa interferência aplicando umaou mais das seguintes medidas:� Oriente novamente a antena de recebimento ou mude-

a de posição.� Aumente a separação entre o equipamento e o

receptor.� Conecte o equipamento a uma saída de circuito

diferente daquele no qual o receptor está conectado.� Consulte o seu revendedor ou um técnico experiente

de rádio/TV para obter auxílio.

This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

AVISO:As alterações ou modificações não aprovadas

expressamente pela Leica Geosystems, poderãoinvalidar a autoridade do usuário na operação doequipamento.

Classificação do produto:

TC30

00Z5

4

Type: TC.... Art.No.: ......Power: 12V/6V ---, 1A maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1998Made in Switzerland S.No.: ......This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.

Page 115: Manual Leica TPS300 PT

115TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento

Ao transportar o equipamento, usesempre a embalagem de transporteoriginal da Leica Geosystems (estojode transporte e caixa de papelão).

Após um longo período dearmazenagem ou transporte

do instrumento, realize sempre osajustamentos de campo indicadosneste manual, antes de utilizá-lo.

Cuidados e Armazenamento

Transporte Para o campo

� carrega o tripé com as pernasabertas sobre os ombros,mantendo o equipamento naposição vertical.

Ao transportar o equipamento para ocampo, certifique-se de que:� carrega o intrumento na maleta

original, ou

TC30

0Z21

TC30

0Z36

Page 116: Manual Leica TPS300 PT

116Cuidados e Armazenamento TC(R)303/305/307-3.5pt

Nunca transporte o instrumento soltodentro de veículos.O instrumento pode ser danificadopor choques e vibrações. É por issoque ele deve ser acondicionado etransportado corretamente no seuestojo.

Armazenamento

Ao armazenar oinstrumento, principalmente

sob o sol e no interior de um veículo,leve em consideração astemperaturas máxima e mínima dearmazenagem suportadas por ele

Utilize também o estojo detransporte, ao armazenar oinstrumento dentro de edificações(de preferência, em locais seguros).

Dentro de veículos Remessas

TC30

0Z70

TC30

0Z71

TC30

0Z61

Para transportar o instrumento porvia área, ferroviária, fluvial oumarítima, use o pacote original daLeica Geosystems (estojo detransporte e caixa de papelão) ououtro pacote adequado, a fim deproteger o instrumento contrachoques e vibrações.

°F °C

+70

-40

+158

-40

0 32

Page 117: Manual Leica TPS300 PT

117TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento

Limpeza

Se o instrumento estivermolhado, mantenha-o fora

do estojo. Passe um pano, limpe eseque o instrumento (a umatemperatura não superior a 40 °C/108°F), o estojo de transporte, aspartes de espuma e os acessórios.Coloque o instrumento no estojosomente quando ele estivercompletamente seco.

Ao utilizar o instrumento no campo,não esqueça de manter o estojofechado.

Objetiva, lente e prisma:

� Sopre a poeira das lentes e dosprismas.

� Nunca toque no vidro com osdedos.

� Use somente panos limpos emacios para a limpeza. Senecessário, umideça o pano comálcool puro.

Não use quaisquer outros líquidos;eles podem atacar os componentesde polímero do instrumento.

TC30

0Z66

TC30

0Z67

Prismas embaçadosOs prismas refletores que

estejam em temperaturas inferioresas do ambiente, tendem a embaçar.Nesse caso, não é suficiente apenaslimpá-los com um pano. Mantenha-os durante algum tempo dentro doseu casaco ou no interior do seucarro, a fim de que eles se ajustem atemperatura ambiente.

Cabos e plugsMantenha os plugs limpos e

secos. Limpe toda a sujeira dosplugs dos cabos.

TC30

0Z50

Page 118: Manual Leica TPS300 PT

118Cuidados e Armazenamento TC(R)303/305/307-3.5pt

1 2

Verificação e ajustamento

Nivele o instrumento utilizando onível eletrônico. A bolha deve estarcentrada. Se ela não estivercentrada, utilize a chave de ajustefornecida com o instrumento, a fimde centrá-la girando os parafusos deajuste.

Nenhum parafuso deve serafrouxado, após realizar oajustamento.

TC30

0z44

Nível circular

Nivele o instrumento e, em seguida,remova-o da base nivelante. Se abolha não estiver centrada, ajuste-autilizando as chaves de ajustamento,em conjunto com os dois parafusosde ajustamento.Gire os parafusos de ajustamento:� para a esquerda: a bolha se

aproxima do parafuso� para a direita: a bolha se afasta do

parafuso.Nenhum parafuso deve serafrouxado, após realizado oajustamento.

Nível circular da base nivelante

As conexões entre os componentesde metal e de madeira devem estarsempre firmes e apertadas.� Aperte os parafusos Allen (2)

moderadamente, de tempos emtempos, se necessário.

� A mesma chave também pode serusada para ajustar as juntasarticuladas, situadas na base dotripé (1). Aperte-as apenas osuficiente para manter as pernasdo tripé abertas, ao erguê-lo dochão.

Tripé

TC30

0z43

TC30

0z45

Page 119: Manual Leica TPS300 PT

119TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento

Prumo a laser

O prumo a laser está integrado aoeixo vertical do instrumento. Emcircunstâncias normais, não énecessário regular o laser doinstrumento. Caso seja necessárioum ajustamento, devido a influênciasexternas, o instrumento deve serenviado a qualquer departamento deserviços da Leica.

Verificação girando o instrumento360°:1. Instale o instrumento no tripé, a

aproximadamente 1.5 m do solo enivele-o.

2. Ative o prumo a laser e assinale ocentro da marca vermelha.

3. Gire o instrumento lentamente de360° e observe a marca vermelha.

A verificação do prumo a laser deveser realizada em uma superfície lisa,brilhante e plana (ex: sobre umafolha de papel).

Se a marca do laser realizarclaramente um movimento circularou se o centro do ponto se afastarmais de 3 mm do primeiro pontoassinalado, é necessário ajustar oequipamento. Contate odepartamento de serviços da Leicamais próximo.

2

360°

≤ 3 mm / 1.5 m

1

TC30

0z20

Ponto laser:Ø 2.5 mm / 1.5 m

A dimensão do laser pode variarconforme a superfície e aluminosidade. A uma distância de 1.5m, deve ser estimado um valor dediâmetro médio igual a 2.5 mm.O diâmetro máximo do movimentocircular do centro da marca do lasernão deve exceder 3 mm, para umadistância igual a 1.5 m.

Page 120: Manual Leica TPS300 PT

120Cuidados e Armazenamento TC(R)303/305/307-3.5pt

EDM sem refletor

O raio laser usado nas medição semrefletor está posicionadocoaxialmente na linha de visada daluneta, e emerge da objetiva. Se oinstrumento estiver bem ajustado, oraio laser coincidirá com a linha devisada da luneta. Influênciasexternas tais como, choques ouvariações de temperatura elevadaspodem deslocar o raio em relação alinha de visada.

A direção do raio deve serverificada, antes de serem

realizadas medições de distânciasprecisas, pois um desvio excessivodo raio laser em relação a linha devisada pode resultar em medições dedistância imprecisas.

Inspeção

Um alvo é fornecido. Instale-o entrecinco a vinte metros de distância,com o lado reflexivo (cinza) voltadopara o instrumento. Altere a lunetapara a face II. Ligue o raio laserativando a função do ponto laser.Use o retículo da luneta para alinharo instrumento com o centro do alvoe, em seguida, verifique no alvo aposição do raio laser. O raio nãopode ser visto através da luneta. Porisso observe o alvo olhando-o umpouco acima da luneta ou um poucoao lado da luneta.Se o raio iluminar a cruz, o ajuste daprecisão foi atingido;se ele estiver fora dos limites dacruz, a direção do raio deve serajustada.

TC30

0z88

Se no lado mais reflexivo do alvo oraio estiver muito brilhante, use olado branco para realizar a inspeção.

Page 121: Manual Leica TPS300 PT

121TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento

Ajustando a direção do raio

Retire os parafusos dos locais deajustamento, situados na partesuperior da luneta.Para corrigir a altura do raio, insira achave de fenda no local deajustamento situado atrás e gire-a nosentido horário (o raio refletido noalvo se deslocará obliquamente paracima) ou anti-horário (o raio refletidono alvo se deslocará obliquamentepara baixo).Para corrigir lateralmente o raio,insira a chave de fenda no local deajustamento frontal e gire-a nosentido horário (o raio se deslocapara a direita) ou anti-horário (o raiose desloca para a esquerda).

EDM sem refletor, continuação

Durante o processo deajustamento, mantenha a

luneta apontada para o alvo.

Após realizado oajustamento, recoloque os

parafusos nos locais de ajustamentopara preveni-los contra a umidade esujeira.

TC30

0z51

TC30

0z52

Page 122: Manual Leica TPS300 PT

122Cuidados e Armazenamento TC(R)303/305/307-3.5pt

Carregando as baterias

AVISO:Use os carregadores debaterias em ambiente seco e

nunca ao ar livre. Carregue asbaterias somente em temperaturasambiente entre 10°C e 30°C (50°F a86°F). Para armazenagem dasbaterias, é recomendáveltemperaturas entre 0°C e +20°C(32°F e 68°F).

Use somente as baterias,carregadores e acessórios

recomendados pela LeicaGeosystems.

Para obter a capacidademáxima das baterias, é

importante carregar e descarregar 3a 5 vezes por completo as bateriasnovas GEB111.

Os equipamentos da LeicaGeosystems são operados combaterias recarregáveis. Osinstrumentos TC(R)303/305/307utilizam a bateria GEB111 NiMH.

1 Carregador de bateria GKL1112 Cabo de conexão elétrico3 Cabo de conexão para veículos

Uma bateria Basic/Pro pode sercarregada utilizando-se o carregadorde bateria Basic GKL111. Ocarregamento pode ser executado apartir de uma tomada elétrica,utilizando-se o cabo de conexãoelétrico, ou a partir de um veículo,utilizando-se o cabo de conexão paraveículos (12V ou 24V).

TC30

0Z72

TC30

0Z73

1

23

Page 123: Manual Leica TPS300 PT

123TC(R)303/305/307-3.5pt Cuidados e Armazenamento

Carregando as baterias, continuação

Quando a luz verde começar a piscar(entre 1 a 2 horas depois), a bateriaestará carregada e poderá serremovida do carregador.Insira a bateria carregada no seuestojo. Verifique a polaridade correta(indicada na tampa do estojo dabateria).

Coloque o estojo da bateria, com abateria carregada, no instrumento. Apartir daí, o instrumento estarápronto para as medições e poderáser ligado.

Para maiores informações, consulteo tópico �Inserção / substituição dabateria� ou o manual do carregadorGKL111.

Conecte o carregador de bateriaGKL111 ao cabo de conexão elétricoou ao cabo de conexão paraveículos.Insira a bateria GEB111 nocarregador, de modo que o contatometálico do carregador e da bateriase toquem e a bateria sejaadequadamente fixada.O processo de carregamento éindicado através de uma luz verdecontínua.

TC30

0Z74

TC30

0Z75

TC30

0Z76

Page 124: Manual Leica TPS300 PT

124Dados técnicos TC(R)303/305/307-3.5pt

Dados técnicosMedição de ângulo:� absoluto, contínuo� Atualização a cada 0.3 segundos� Seleção de unidades.

360° sexagesimal, 400grados,360° decimais, 6400 mil, V%, ±V

� Desvio padrão(de acordo com DIN 18723 / ISO12857)TC(R)303 3" (1 mgrados)TC(R)305 5" (1.5 mgrados)TC(R)307 7" (2 mgrados)

� Resolução exibidaGrado 0.0005360d 0.0005360s 1"mil 0.01

Sensibilidade do nível eletrônico� Nível circular: 6'/2 mm� Nível eletrônico: 20"/2mm

Luneta� Giro completo� Aumento: 30x� Imagem: direta� Abertura livre da objetiva: 40 mm� Distância mínima de

focagem: 1.7 m (5.6 pés)� Foco: fino� Campo de vista: 1°30' (1.7 grados)� Campo de vista da luneta

a 100 m. 2.6 m

Prumo a laser:� Localização: no eixo vertical do

instrumento� Precisão: Desvio em relação à

linha de prumo: 1.5 mm(2 sigma) com uma altura

do instrumento de 1,5 m� Diâmetro do

ponto laser 2.5 mm / 1.5 m

Compensador:� Compensador líquido nos dois

eixos.� Resolução ±4' (0.07 grados)� Precisão

TC(R)307 2" (0.7 mgrados)TC(R)305 1.5" (0.5 mgrados)TC(R)303 1" (0.3 mgrados)

Teclado:� Ângulo de inclinação 70°� Dimensão: 110x75 mm� No. de botões: 7 além de um para

ligar/desligar(na lateral do instrumento)

� Segundo teclado opcional

Page 125: Manual Leica TPS300 PT

125TC(R)303/305/307-3.5pt Dados técnicos

Peso(incluindo a bateria e a base nivelante)� com a base nivelante GDF111

5,2 kg

Altura do eixo secundário:� sem a base nivelante 196 mm� com a base nivelante GDF111

240 mm ± 5 mm

Suprimento de energia:� Bateria: Ni+Mh (0% Cádmio)� Voltagem 6V, 1800 mAh� Fornecimento externo

(via interface serial)Se for usado um cabo externo, ointervalo de voltagem deve estar

entre 11.5 V e 14 V.

Visor:� Backlit� Com aquecimento (Temp. < -5°C)� LCD: 144x64 Pixel� 8 linhas de 24 caracteres

Tipo de base nivelante:� Base nivelante removível GDF111

Diâmetro da base: 5/8"(DIN 18720 / BS 84)

Dimensões:� Instrumento:

Altura (incluindo a base nivelante ea alça de transporte):- com a base nivelante GDF111

360 mm ± 5 mmLargura: 150 mmComprimento: 145 mm

� Estojo de transporte:468x254x355mm

(LxBxH)

Dados técnicos, continuaçãoNúmero de medições:(Ângulo + Distância)� Ângulo: >4h� Distância: >1000

Intervalo de temperatura:� Armazenamento: -40°C a +70°C

-40°F a +158°F� Operação: -20°C a +50°C

-4°F a +122°F

Correções automáticas� Erro de colimação sim� Erro de índice vertical sim� Curvatura da terra sim� Refração sim� Inclinação sim

Gravação� Interface RS232 sim� Memória interna:

simCapacidade total 256KB

≈ 4000 blocos de dados ou≈ 7000 pontos fixos

Page 126: Manual Leica TPS300 PT

126Dados técnicos TC(R)303/305/307-3.5pt

Prismapadrão

3prismas(GPH3)

Prisma360°

Prisma60mm x60mm

Mini prisma

1 1800 m(6000 pés)

2300 m(7500 ft)

800 m(2600 pés)

150 m(500 pés)

800 m(2600 pés)

2 3000 m(10000 pés)

4500 m(14700 ft)

1500 m(5000 pés)

250 m(800 pés)

1200 m(4000 pés)

3 3500 m(12000 pés)

5400 m(17700 ft)

2000 m(7000 pés)

250 m(800 pés)

2000 m(7000 pés)

Dados técnicos, continuaçãoMedição de distância (IR: infravermelho)� Tipo infra-vermelho� Comprimento da onda 0.780 µm� Sistema de medição Sistema de frequências especial

Base 100 MHz = 1.5 m� Tipo de EDM coaxial� Visor (leitura mínima) 1 mm

Intervalo:(medição normal e rápida)

1) Muita neblina, visibilidade de 5 km; ou sol forte com granderefração

2) Ligeiramente enevoado, visibilidade de 20 km, algum sol,com alguma cintilação no ar

3) Nublado, sem neblina, visibilidade de 40 km, ausência decintilação

Medição de distância (RL: visível)� Tipo de laser visível� Comprimento de onda da portadora 0.670 µm� Sistema de medição Sistema de frequências especial

Base 100 MHz = 1.5 m� Tipo de EDM coaxial� Visor (leitura mínima) 1 mm� Tamanho do raio laser aprox. 7x 14 mm / 20 m

aprox. 10 x 20 mm / 50 m

* Interrupção do raio, forte cintilação devido ao calor e objetosmóveis no trajeto do raio podem provocar desvios na precisãoespecificada.

Programa demedição EDM

Precisão *(Desvio padrão)

Tempo demedição

Medição padrão 2 mm + 2 ppm <1 Seg

Medição rápida 5 mm + 2 ppm <0.5 SegRastreamento 5 mm + 2 ppm <0.3 Seg

IR Adesivo 5 mm + 2 ppm <0.5 Seg

Page 127: Manual Leica TPS300 PT

127TC(R)303/305/307-3.5pt Dados técnicos

Condiçõesatmosféricas

Sem refletor(alvo branco)*

Sem refletor(alvo cinzento)

4 60 m (200 pés) 30 m (100 pés)5 80 m (260 pés) 50 m (160 pés)6 80 m (260 pés) 50 m (160 pés) Condições

atmosféricas Prisma padrão(GPR1) Três prismas(GPH3)

1 1500 m (5000 pés) 2000 m (7000 pés)2 5000 m (16000 pés) 7000 m (23000 pés)3 > 5000 m (16000 pés) > 9000 m (30000 pés)

Especificações técnicas, continuação

Medição de distância (sem refletor)� Alcance da medição: 1.5 m to 80 m

(em superfícies naturais 710 333)� Fiabilidade da medição indicada: até 760 m� Constante do prisma: + 34.4 mm

Medição de distância (com refletor)� Intervalo de medição: a partir de 1000m� Confiabilidade da medição indicada: até 12 km

* Cartão cinza da Kodak para luzes refletidas

4) Objeto em sol forte, com grande refração5) Objeto na sombra ou céu nublado6) Dia, noite e entardecer

Intervalo (com refletor)

Intervalo (sem refletor)

1) Muita neblina, visibilidade de 5 km; ou sol forte com granderefração

2) Ligeiramente enevoado, visibilidade de 20 km, algum sol,com alguma cintilação no ar

3) Nublado, sem neblina, visibilidade de 40 km, ausência decintilação

** Interrupção do raio, forte cintilação devido ao calor eobjetos móveis no trajeto do raio podem provocar desvios naprecisão especificada.

Programa demedição EDM

Precisão **(Desvio padrão) Tempo de medição

Curto 3 mm + 2 ppm 3.0 seg. +1.0 seg/10 m > 30 m

Prisma 5 mm + 2 ppm 2.5 seg.

Rastreio 5 mm + 2 ppm 1.0 seg.+0.3 seg/10 m > 30 m

Page 128: Manual Leica TPS300 PT

128Dados técnicos TC(R)303/305/307-3.5pt

Correção atmosférica

A distância exibida só está correta sea correção de escala indicada emppm (mm/km) corresponder àscondições atmosféricas existentesno momento da medição.

A correção atmosférica incluiajustamentos para pressãoatmosférica, temperatura do ar eumidade relativa.

Nas medições de distância de altaprecisão, os seguintes parâmetrosdevem ser novamente determinados,caso seja necessário que a correçãoatmosférica apresente uma precisãoigual a 1 mm: temperatura do ar para1°; pressão atmosférica para 3milibars, umidade relativa para 20%.

Se o clima estiver muito quente eúmido, a umidade do ar influencia namedição das distâncias.

Para medições de alta precisão, aumidade relativa deve ser medida eindicada junto com a pressãoatmosférica e a temperatura.

Page 129: Manual Leica TPS300 PT

129TC(R)303/305/307-3.5pt Dados técnicos

Correções atmosféricas, continuação

Correções atmosféricas em ppm com °C, mb, H(metros) a 60% de umidade relativa

Correção atmosférica em ppm com °F, pol Hg, H (pés)a 60% de umidade relativa

Page 130: Manual Leica TPS300 PT

130Dados técnicos TC(R)303/305/307-3.5pt

Fórmulas de redução

= distância inclinadaexibida [m]

D0 = distância não corrigida [m]ppm = correção de escala [mm/km]mm = constante do prisma [mm]

= distância horizontal [m]= diferença de elevação [m]

Y = · |sin ζ |X = · cos ζζ = leitura do círculo vertical

A = 1 - k / 2 R = 1.47 · 10-7 [m-1]

k = 0.13R = 6.37 · 106 m

B = 1 - k 2R = 6.83 · 10-8 [m-1]

O instrumento calcula a distânciainclinada, a distância horizontal e adiferença de elevação, de acordocom as fórmulas seguintes. Ocoeficiente de curvatura da terra erefração média (k = 0.13) sãoconsiderados automaticamente. Adistância horizontal calculada estárelacionada a elevação da estação, enão do refletor.

Instrumento

Refletor

Nível médiodo mar

Medição da elevação

ζ

= D0 · (1 + ppm · 10-6) + mm

= Y - A · X · Y

= X + B · Y2

Page 131: Manual Leica TPS300 PT

131TC(R)303/305/307-3.5pt Acessórios

AcessóriosCarregador de bateria (EU, US,UK, AU, JP)6 Volt, 1800 mAh-20°C-50°C

Bateria GEB1116 Volt, 1800 mAh-20°C-50°CNo. Art. 667318

Prisma padrão da LeicaMini prisma da LeicaBase Nivelante GDF111 removívelNo. Art. 667305

Protetor de lentes para a objetivaFerramentasCapa protetoraTeclado adicionalOpcionalmente, pode ser usado umteclado adicional para osinstrumentos TC(R)305/307.

Manual do usuário

T100

Z49

Page 132: Manual Leica TPS300 PT

132Índice TC(R)303/305/307-3.5pt

Índice

A Abreviações .................................................... 10, 11Ajuste da imagem ................................................... 8Alça de transporte .................................................. 8Alt. N. Mar ............................................................. 82Altura do eixo secundário ................................... 125Ang. Vert. .............................................................. 76Ângulo horizontal .................................................... 9Ângulo vertical ........................................................ 9Ângulo zenital ......................................................... 9Apagando caracteres ........................................... 24Apagar a última gravação ..................................... 36Apagar memória ................................................... 92Aplicativos ............................................................ 43Área ...................................................................... 52Armazenamento ..................................................116AutoDesl ............................................................... 73

B Bastão do mini prisma .......................................... 18Bateria .................................................................. 86Bateria GEB111 NiMH ........................................ 122Baudrate ............................................................... 83Beep ..................................................................... 72Beep Setor ............................................................ 72Bloco de dados da estação .................................. 31Blocos de código .................................................. 68Botões .................................................................. 15Busca com caracteres de substituição ................. 29

C Cabo de conexão elétrico ................................... 122Cabo de conexão para veículos ......................... 122Cabo PC ............................................................... 18Cabos .................................................................. 117Cálculo de área..................................................... 52Calibração ............................................................ 96Campos de listagem ............................................. 16Capa de chuva...................................................... 18Caracteres adicionais ........................................... 26Carregador .................................................122, 123Carregando as baterias ..............................122, 123Centragem ............................................................ 21Círculo horizontal .................................................... 9Círculo vertical ........................................................ 9Codelist Manager.................................................. 12Codificação ........................................................... 67Codificação GSI .................................................... 67Codificação OSW ................................................. 67Coef. Refr. ............................................................ 82Col.- Hz (LIG/DESL) ............................................. 86Colim. Hz .............................................................. 77Colimação Hz .................................................10, 96Comando "SIGNAL" ............................................. 82Compensador ...............................................10, 124Configuração ........................................................ 72Configuração das unidades .................................. 78Configuração do EDM .......................................... 79

Page 133: Manual Leica TPS300 PT

133TC(R)303/305/307-3.5pt Índice

Índice, continuaçãoConfiguração do Hz0 ............................................ 40Configuração dos ângulos .................................... 75Configuração padrão ............................................ 83Configuração rápida ............................................. 71Conjunto de caracteres ........................................ 26Constante do prisma ............................................ 80Contrast DSP ..................................................71, 73COORD ESTACAO .............................................. 39Coordenadas da orientação ...........................40, 41Coordinate editor .................................................. 12Corr. Incl .........................................................75, 85Corr. Inclin ............................................................ 71

D Dados técnicos ................................................... 124Data ...................................................................... 84Data Exchange Manager ...................................... 12Databits ................................................................ 83Definindo uma obra .............................................. 38Determinação da altura de pontos remotos .......... 34Determinação do erros instrumentais ................... 96Dimensões.......................................................... 125Distâncias são medidas ........................................ 30

E EDM ............................................................108, 120EGL ...................................................................... 81Eixo de colimação .................................................. 9Eixo principal .......................................................... 9Eixo secundário ...................................................... 9

Endmark ............................................................... 83Entrada alfanumérica ........................................... 25Entrada numérica ................................................. 25Erro de colimação ................................................. 97Erro de índice vertical ........................................... 10Erro de visada ...................................................... 10Erros de colimação ............................................... 98Esquema de menu ............................................... 17Estação ................................................................. 39Estações ............................................................... 94Estatísticas ........................................................... 94Estendendo os códigos ........................................ 69External Tools ....................................................... 12

F Formato GSI ......................................................... 74Fórmulas de redução .......................................... 130Função código ...................................................... 68Função pode ser atribuída .................................... 33Funções ................................................................ 33

G Gerenciador de Dados.......................................... 87Gravações Med .................................................... 94GSI Format ........................................................... 74

H Hora ...................................................................... 84Hum. Rel. .............................................................. 82

Page 134: Manual Leica TPS300 PT

134Índice TC(R)303/305/307-3.5pt

Índice, continuação

I Inclinação do eixo principal ................................... 10Increm. Hz ............................................................ 75Indice V .................................................... 96, 97, 99Informações do sistema ....................................... 85Infravermelho ...................................................... 126Inserção da bateria ............................................... 19Inserindo caracteres ............................................. 25Instruções de segurança .................................... 101Intensidade do laser ............................................. 22Intervalo .............................................................. 126Intervalo de temperatura..................................... 125IR-Adesivo ............................................................ 79IR-Fino .................................................................. 79IR-Rápido ............................................................. 79IR-Rastr ................................................................ 79

L Laser ..................................................................... 79Limites de uso .................................................... 102Limpeza ...............................................................117Linha & Offset ....................................................... 65Linha de Base ....................................................... 61Linha de prumo ..................................................... 10Linha de Referência........................................43, 61Linha de visada....................................................... 9Linha entre pontos ..........................................43, 48Lista de códigos .................................................... 91Locação ..........................................................43, 45

Locação Cartesiana .............................................. 46Locação de coord. armazenadas ........................ 45Locação Ortogonal ............................................... 46Locação Polar ....................................................... 46Localização de pontos .......................................... 27Luz guia ................................................................ 81Luz guia EGL ....................................................... 110

M Manual do usuário ................................................ 18Mediçao ................................................................ 89Medição ................................................................ 30Medição Comandos .............................................. 15Medição de distância .......................................... 126Menu ..................................................................... 71Método Poligonação ............................................. 48Método Radial ....................................................... 50Mini alvo................................................................ 18Modo de edição .................................................... 24Modo de entrada................................................... 24

N Nível circular ................................................... 8, 118Nível eletrônico ...............................................22, 96Nivelamento aproximado ...................................... 21Nivelamento preciso ............................................. 22Nome do código ................................................... 67Nomes de atributos .............................................. 67

Page 135: Manual Leica TPS300 PT

135TC(R)303/305/307-3.5pt Índice

O Obra ................................................................38, 88Obras Livres ...................................................85, 94Offset do Alvo ....................................................... 35Orientação ............................................................ 40Orientação Hz .................................................40, 42

P Parâmetros atmosféricos ..................................... 82Parâmetros do sistema......................................... 72Paridade ............................................................... 83Partes importantes ................................................. 8PDN ...................................................................... 14Peso ................................................................... 125PgUP .................................................................... 14Plug da interface ................................................... 83Plugs ....................................................................117Polygonal Methods ............................................... 49Ponto de base....................................................... 34Ponto de referência .............................................. 63Ponto fixo .............................................................. 89Ponto Laser .......................................................... 35Ponto remoto ........................................................ 34Pontos Fixos ......................................................... 94ppm..................................................................... 129ppm_Atmosf. ........................................................ 82Precisão .............................................................. 127Pressão ..........................................................78, 82Prismas embaçados ............................................117

Programa de medição ........................................ 126Programas ............................................................ 43Protetor das lentes ............................................... 18Prumo a laser .............................. 21, 111, 119, 124

R Radial Methods ..................................................... 50Register ................................................................ 12Res. Ang. .............................................................. 77Reticulo ................................................................. 74Retículo ................................................................ 10RL-curto ................................................................ 79RL-Prisma............................................................. 79RL-Rastr ............................................................... 79

S SaidaDados .......................................................... 73Sem refletor ........................................................ 127Seu perímetro ....................................................... 52Shift ...................................................................... 16Símbolos ............................................................... 13Sinal do EDM ........................................................ 82Software upload .................................................... 12Status "Normal" .................................................... 69Status "Obrigatório" .............................................. 69Stopbits ................................................................. 83Suprimento de energia ....................................... 125Survey Office ........................................................ 12

Índice, continuação

Page 136: Manual Leica TPS300 PT

T Tecla ..................................................................... 30Tecla ATIVAR ........................................................ 85Tecla para ligar/desligar ........................................ 13Tecla USUAR........................................................ 85Tecla-ATIVAR .................................................71, 74Tecla-USUAR .................................................71, 74Teclado ............................................................... 124Teclas fixas ........................................................... 13Tela de medição ................................................... 44Temp Instr ............................................................. 86Temperatura ...................................................78, 82Tempo de medição ............................................. 127Termos técnicos ........................................ 9, 10, 11Tipo de base nivelante ........................................ 125Tipo de Prisma ..................................................... 80Topografia .......................................................43, 44Transferência de dados ........................................ 93Transporte ...........................................................115

U Uma obra .............................................................. 38Uma tela de medição ............................................ 30

Índice, continuação

V Valores de atributos .............................................. 67Valores de Calibração ........................................... 86Valores de locação ............................................... 45Versões Softwares ................................................ 86Visível ................................................................. 126Visor ................................................................... 125

Z Zênite .................................................................... 10

Page 137: Manual Leica TPS300 PT

Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg

(Switzerland)Fone +41 71 727 31 31Fax +41 71 727 46 73

www.leica-geosystems.com

Impresso na Suíça - Copyright LeicaGeosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2000Tradução do texto original (710596-2.1.0de)

710605-3.5pt

A Leica Geosystem AG, Heerbrugg, Suíça,recebeu um certificado por apresentar umsistema de qualidade que satisfaz aosPadrões Internacionais de Gerenciamento eSistemas de Qualidade (ISO padrão 9001) eao Sistema de Gerenciamento do MeioAmbiente (ISO padrão 14001).

Qualidade TotalNossa meta é a total satisfação do cliente

Solicite ao seu representante local da Leica pormaiores informações sobre o nosso programaTQM