212

Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Propriet Rio Blazer Parasico
Page 2: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Centro deAtendimento aoCliente Chevrolet

CENTRO DE

ATENDIMENTO

AO CLIENTE

[H EVRlJLET

End. para correspondência:Av. Goiás, 1.805 - S. C. Sul- SP

CEP: 09550-900

Tel.: 0800-1942-00Fax: 0800-1977-00

www.chevrolet.com.br

ii

A sua satisfação com o seuveículo é o nosso principalobjetivoBaseados nesse princípio, fornecemos aseguir o procedimento para que seja ga­rantida a sua satisfação no atendimento eno esclarecimento de dúvidas junto à Redede Concessionárias e Oficinas AutorizadasChevrolet:

• Se o seu veículo apresentar alguma ano­malia, leve-o a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet para queseja inspecionado e reparado.

• Em quaisquer circunstâncias que verifi­car a necessidade de ajuda adicional,queira por favor dirigir-se ao Gerente deServiço da Concessionária ou OficinaAutorizada da Chevrolet.

• No contato telefônico com o Centro deAtendimento ao Cliente Chevrolet queirapor favor informar os seguintes dados:

- Nome e telefone;

- Número de Identificação do Veículo-VIN (número do chassi);

- Nome da Concessionária ou OficinaAutorizada atendedora;

- Data da venda e quilometragem do veí­culo;

- Descrição da anomalia ou situação quegerou insatisfação.

Adicionalmente, a General Motors colocaà disposição do cliente o código de aces­so à Internet através do endereço:www.chevrolet.com.br. onde é possívelobter informações sobre a empresa eseus produtos.

Page 3: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Brasil:

Argentina:Uruguai:Paraguai:

ChevroletRoad Service

Central de AtendimentoChevrolet Road Service

Telefones:0·800-11-11·150·800-511150-800-1115

0010 (a cobrar)0054·1-78-81-115

o Chevrolet Road Service, como todo pro­duto Chevrolet, está sempre evoluindo paraque possamos oferecer algo a mais a vocêe conquistar o seu Total Entusiasmo.

Dentre as recentes novidades, a sua exten­são aos países do Mercosul (Argentina,Uruguai e Paraguai) irá somar ainda maistranqüilidade e vantagens aos que viajama negócios ou como turistas.

O Chevrolet Road Service é um programade assistência emergencial oferecido atodos os proprietários de veículos Chevroletdurante o período de garantia do seu veí­culo.

A Central de Atendimento poderá seracessada gratuitamente de qualquer pontodo país da chamada, 24 horas por dia,7 dias por semana, inclusive nos feriados.

O Cliente que estiver viajando pelos paí­ses do Mercosul terá à disposição linhasde discagem gratuitas em cada país e seráatendido em seu idioma (português). Eleterá os mesmos serviços que são ofereci­dos pelo programa aqui no Brasil, com avantagem de ter a cobertura em garantiade mão-de-obra e peças de reposição.

Entre os serviços que o Chevrolet RoadService assegura aos veículos cadastradosno programa, estão o eventual conserto nolocal, reboque/guincho, carro reserva, trans­porte alternativo, hospedagem, retirada doveículo consertado e transmissão de men­sagens urgentes.

Em caso de avaria, comunique-se com aCentral de Atendimento Chevrolet RoadService.

No ato da entrega pela Concessionáriade seu veículo novo, você receberá oInfo-Card, um cartão, que é colocado noveículo ainda na fábrica, além de ajudar avocê a identificar os códigos do veículo(chassi, alarme, imobilizador, chave erádio), também tem a função de cartãoChevrolet Road Service.

Para melhores detalhes sobre o ChevroletRoad Service, leia o manual de condiçõesgerais do programa, que vem dentro doenvelope de informações gerais ao pro­prietário. Você recebe instruções parausar o Info-Card como cartão ChevroletRoad Service.

iii

Page 4: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Garantia Estendida(aquisição opcional)

Garantia Estendida ChevroletCentral de Atendimento

São Paulo e Grande São Paulo:011-3741-1413

Outras localidades:0800-15-1528

Toda a linha Chevrolet O km pode ser ad­quirida com até 2 anos de gwantia extraalém da garantia de fábrica. E a exclusivaGarantia Estendida Chevrolet.

A Garantia Estendida Chevrolet é a perfei­ta combinação de uma apólice de seguro eum pacote especial de benefícios desen­volvidos para proteger seu carro dos inde­sejáveis gastos e transtornos provocadospor uma pane, após o término da sua ga­rantia original de fábrica.

Em mais uma parceria de serviços paraacabar com os transtornos causados porimprevistos, agora você vai poder estendera sua garantia, com muita economia e qua­lidade. Assim você e seu Chevrolet conti­nuam felizes mais tempo.

Você ganha com economia na manutenção,peças originais, rede nacional de assistên­cia e maior valor de revenda. Você pode ad­quirir ainda opcionalmente carro reserva ehospedagem paga-o

Também pode escolher o melhor plano,para total tr,anqüilidade, com prazos de 12ou 24 meses e coberturas especialmentedesenvolvidas .

A Garantia Estendida Chevrolet está sem­pre perto de você. É só ligar na Centralde Atendimento e nossos técnicos darão to­das as informações necessárias sobre co­berturas ou benefícios do seu veículo.

Seu carro fica protegido contra gastosinesperados com peças e mão-de-obra,decorrentes de pane mecânica ou eletro­eletrônica-.

iv

• Conforme condições constantes no Certificado de Garantia.

Page 5: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Manual doProprietário

Conteúdo

Seção Página

S10/BLAZER

123456789

1011

Informações gerais .

Bancos e sistemas de segurança .

Recomendações ao dirigir o veículo .

Antes de dirigir o veículo .

Controles e equipamentos .

Em casos de emergência .

Serviços de manutenção .

E "f" -specl Icaçoes .

Plano de manutenção preventiva .

índice alfabético .

Certificado de garantia .

1-1

2-1

3-1

4-1

5-1

6-1

7-1

8-1

9-1

10-1

11-1

Page 6: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

[t~f~~';'~Çõ;;gerais 1J

Página

Uma palavra ao proprietário 1-2

Extravio do manual do proprietário 1-2

Segurança em destaque 1-2

Itens, Opcionais e Acessórios 1-4

Proteção ao meio ambiente, economia de energia 1-5

Si mbologia 1-7

1-1

Page 7: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Uma palavra ao proprietárioA finalidade deste Manual é íamiliarizá-lo como funcionamento de seu veículo e com ospequenos cuidados para que ele tenha umavida longa, sem problemas. E tão importantecomo aprender a cuidar dele e manejá-Io cor­retamente é conhecer alguns aspectos quepodem comprometer a Garantia, em virtudede negligência, má utilização, adaptações nãoautorizadas e outros que tendam a afetá-Iade algum modo. Por conseguinte, recomen­damos uma leitura atenta do Certificado deGarantia, na Seção 11 deste Manual.

Chamamos sua atenção também para o PIa­no de Manutenção Preventiva, na Seção 9deste Manual. Sua correta observância per­mitirá que o veículo obtenha, em qualquercircunstâncias, alto valor de revenda, pois omanterá constantemente como novo. Con­fie esse serviço - dentro ou fora do períodode Garantia - sempre a uma Concessioná­ria ou Oficina Autorizada Chevrolet. Só elapossui mecânicos especialmente treinadose equipamento específico para a correta ma­nutenção de seu veículo.

A correta manutenção do veículo contribui­rá para a redução de poluição do ar.

Aproveitamos a oportunidade para cumpri­mentá-Io por ter escolhido um produto daGeneral Motors do Brasil e podemos asse­gurar-lhe que temos o máximo interesse emmantê-Ia satisfeito.

1-2

Extravio do Manual doProprietárioPara obter uma segunda via do Manual doProprietário, dirija-se a uma Concessioná­ria Chevrolet, indicando o motivo da solici­tação, número de série do veículo, data devenda e quilometragem registrada no hodô­metro. Havendo omissão de qualquer des­tes dados, o Manual não será fornecido.

Sua satisfação com seu veiculo é nossaprincipal preocupação.

Segurança em DestaqueEmbora todas as informações aqui regis­tradas sejam da mais alta importância parao usuário, algumas instruções deste Manualsão destacadas da seguinte forma:

ÁAtençãoO bloco de texto com fundo amarelo cha­ma a atenção para o perigo de risco pes­soal.

Notao bloco de texto com fundo cinza diz res­

á integridade do veículo.

Você também encontrará círculos com umabarra transversal. Este símbolo significa:

© Não faça isto, ou~ Não permita que isto ocorra

Deste modo, reiteramos que todo o conteú­do deste Manual seja lido com atenção, jáque constitui uma valiosa coletânea de infor­mações sobre a maneira de conduzir racio­nalmente em qualquer condição de rodageme usufruir tudo o que de bom seu Chevroletlhe oferece.

Insistimos em que devem ser lidos e relidosaté que as advertências neles contidas fi­quem permanentemente memorizadas, parapoderem ser usadas como inestimável armacontra acidentes.

Page 8: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Todas as instruções contidas neste Manualsão de vital importância para sua seguran­ça e para garantir longa vida a seu veículo.Algumas, todavia, merecem atenção espe­cial, em virtude das graves conseqüênciasque sua não observância pode representarpara a integridade física dos ocupantes epara o funcionamento do veículo. São elas:1. Uso correto do cinto de segurança

Os cintos devem ser usados por todos osocupantes dos bancos dianteiros e do ban­co traseiro, inclusive - e principalmente ­pelas crianças. Isto deve ser rigorosamenteobservado mesmo em pequenos trajetos,seja no perímetro urbano ou nas rodovias.O uso do cinto de segurança já compro­vou estatisticamente sua efícácia, redu­zindo o número de mortes e de lesõesgraves em caso de acidentes. (Veja ins­truções detalhadas na Seção 2, sob Cin­tos de Segurança).r- ..A AtençãoO uso dos cintos de segurança deve Itambém ser rigorosamente observado .em veículos equipados com sistema"Ai r bag", que atua como complemen­

to a este sistema. O uso do cinto é con- Idição necessária para que, em caso decolisão frontal, o "Ai r bag" proporcioneproteção adicional ao motorista. Emcaso de colisão em qu.e ocorra o

acionamento do sistema "Air bag" sem Ique o motorista do veículo esteja usan­do o cinto de segurança, o risco deferimento ou acidente fatal aumentará

\..consideravelmente:... _

2. Troca de óleo do motor nos períodosespecificados

Troque o óleo rigorosamente dentro dosperíodos de tempo ou quilometragem re­comendados. Esta prática prolonga avida útil do motor de seu veículo.

A maioria dos veículos de passageiros éutilizada primordialmente no congestiona­do trânsito urbano, com excessivo uso damarcha-lenta, paradas e partidas freqüen­tes; eainda há utilização esporádica ou res­trita a pequenos percursos etc. Lembre-se:este regime de trabalho - bem como o usoconstante do veículo em vias poeirentas ­constitui um serviço severo, obrigando àtroca do óleo do motor a cada 3 meses ou4 000 km, o que primeiro ocorrer.Somente se a utilização do veículo ocorreressencialmente nas rodovias asfaltadas namaior parte do tempo é que se pode pro­ceder à troca de óleo a cada 6 meses ou10000 km, o que primeiro ocorrer. (Vejainstruções detalhadas na Seção 7, sobMoto!'). Para sua tranqüilidade, habitue-sea trocar o óleo em postos de serviço co­nhecidos e procure acompanhar de pertoesta operação, para ter certeza de que olubrificante utilizado esteja de acordo coma especificação e na quantidade determi­nada. Recuse óleos de tipo e marca des­conhecidos e de embalagens já abertas.

3. Inspeção do nível de água do sistemade arrefecimentoVerifique semanalmente o nível de águado sistema de arrefecimento do motor,para evitar surpresas desagradáveis notrânsito. (Veja instruções detalhadas naSeção 7, sob Sistema de arrefecimento).

4. Verificação da pressão dos pneusExamine a pressão dos pneus pelo me­nos duas vezes por mês e sempre quefor empreender uma viagem ou aindaquando for usar o veículo com carga su­perior à de costume. Se necessário, cali­bre-o conforme a especificação. Istoaumentará significativamente sua vida útile manterá o veículo dentro dos padrõesde segurança estabelecidos no projeto.Ao calibrar os pneus, não se esqueça deexaminar também o de reserva. (Veja ins­truções na Seção 7, sob Pneus).

5. Informações sobre combustíveis

A integridade e o rendimento do sistemade alimentação e também do motor de­pendem, em grande parte, da qualidadedo combustível utilizado.

PROCURE

USAR SEMPRE

GASOLINA ADITIVADA

A etiqueta acima encontra-se afixada naportinhola do bocal de abastecimento.

Nma 1I Se o veículo costuma permanecer imo-bilizado por mais de duas semanas ouse é utilizado em pequenos percursos,com freqüência não diária ou ainda éfreqüentemente abastecido com gasoli­na não aditivada, adicione um frasco deaditívo AC Delco, peça nQ 93 205 330,em média a cada 4 enchimentos do tan­que de combustível.

I O uso de gasolina diferente da especi­ficada poderá comprometer o desempe­

nho do veículo, bem como causar danos Ià componentes do sistema de alimenta­ção e do próprio motor que não são co-

\.~::~.:"pela garantia.

Consulte as seções Serviços de Manuten­ção e Especificações para maiores detalhes.

1-3

Page 9: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Notas Importantes:

• Este Manual, além de informações, ilus­trações e especificações sobre o veícu­lo, contém referência a todos os itens,opcionais e acessórios disponíveis paraesta linha de veículo. Essas informa­ções, ilustrações e especificações ba­seiam-se em dados existentes na datada publicação do Manual.

• A General Motors do Brasil LIda., em cons­tante busca de melhoria, reserva-se o di­reito de, a qualquer momento, introduzirmodificações em seus produtos para me­lhor atender as necessidades e expectati­vas de seus consumidores.

• Em decorrência do acima exposto, po­dem haver discrepância entre o conteú­do deste Manual e a configuração do veí­culo, seus itens, opcionais e acessórios,podendo ocorrer, ainda, que você nãoencontre em seu veículo alguns dos itensaqui mencionados.

• A Nota Fiscal emitida pela Concessioná­ria identifica os itens, opcionais e aces­sórios instalados originalmente em seuveículo.

• No caso de discrepância entre os itensidentificados e o conteúdo do Manual queacompanhou seu veículo, informamos quetodas as Concessionárias possuem Ma­nual de Vendas com informações, ilustra­ções e especificações vigentes na épocada produção do veículo, e que estão a suadisposição para consulta visando esclare­cer quaisquer dúvidas que você possa ter.

• A Nota Fiscal emitida pela Concessio­nária, em conjunto com o Manual deVendas mencionado no parágrafo ante­rior serão os documentos a serem con­siderados no que se refere à garantiaoferecida pela General Motors do BrasilLIda. para seus produtos.

NotaNão instale qualquer tipo de equipa­mento elétrico que não seja genuíno,tais como alarme, módulo de potên­cia, telefOne celular, inibidor de igni­ção e/ou combustível, entre oatros,pois isso poderá causar sérios danosao veículo, principalmente em seu sis­tema eletrônico, como panes gerais ouaté mesmo outras mais graves comocurto-circuito e incêndio, situação quenão é coberta pela garantia.

A instalação de qualquer equipamen­to elétrico genuíno só deve ser feitaem Concessionária ou Oficina Autori­zada Chevrolet devido ao que foi men­cio nado anteriormente.

Itens, Opcionais eAcessóriosEste Manual foi publicado na data indicadana contra-capa, e contém informações ba­seadas em veículo equipado com todos ositens, opcionais e acessórios oferecidospela General Motors do Brasil LIda. paraesta linha de veículo. Portanto, todas as in­formações, ilustrações e especificaçõesaqui existentes devem ser consideradaspara um veículo dentro destas condições.

Caso seu veículo não possua alguns dosopcionais apresentados neste Manual, eseja de seu interesse conhecê-l os, qualquerConcessionária Chevrolet poderá fazer-lheuma demonstração. Os opcionais poderãoser adquiridos e instalados em seu veículo,pelos preços vigentes à época. Certamen­te, com tais incrementos, você obterá mui­to mais em termos de conforto, segurançae comodidade.

Para certificar-se de que seu veículo seráequipado com itens e acessórios genuínos,recorra sempre a sua ConcessionáriaChevrolet.

1-4

Page 10: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Proteção ao meio ambiente,economia de energia

Tecnologia voltada para o futuro

Os engenheiros da GM pesquisam e cons­lr6em tendo em conta o meio ambiente.

No desenvolvimento e no fabrico do seuvoiculo, a GM usou materiais compatíveiscom o meio ambiente e, em larga medida,locicláveis. Os métodos de produção tam­bém se subordinaram à proteção ao meioImbiente.

Este tipo de construção, fruto do progresso,facilita a desmontagem dos veiculos e a se­paração dos materiais com vista a uma reu­lilização posterior.

Materiais tais como amianto e cádmio dei­xaram de ser utilizados. O ar condicionadofunciona com um refrigerante isento de hidro­carbonetos f1uorcloridricos.

As percentagens de poluente nos gases deescape, foram reduzidas.

Na qualidade de proprietário de um veiculoChevrolet, a sua contribuição para a prote­ção do meio ambiente pode ser decisiva.

Meio ambiente - dirigindoconscientemente

Se você usar um estilo de condução com­pativel com o meio ambiente, poderá man­ter-se o nível de ruido e as emissões dosgases de escape em limites razoáveis. Acondução compativel com o meio ambienteproporciona economia e aumenta a quali­dade de vida.

Dirija, pois, tendo em mente a energia: "maisquilômetros com menos combustivel".

Uma aceleração brusca desnecessária au­menta consideravelmente o consumo decombustível. O barulho de pneus e as rota­ções elevadas de um "arranque" aumentamo nível de ruído em até quatro vezes (*).

Logo que possível passe para a marchaseguinte. Um carro conduzido a 50 km/hem 2ª produz tanto ruído como três outrosrodando a 50 km/h em 4ª.

(*) Istoé: 18 dB(A)

dB: unidadede medidado nívelderuído (Decibel)

dB(A): Curva de avaliação normalizada (Curvade avaliação da freqüência) para a adaptaçãode padrões objetivos à capacidade de recepçãodo ouvido humano.O aumento do nível de ruídoem 10 dB(A) é perceptível como sendo o dobroda densidade de som.

Os primeiros 1 000 km

São significativos para que o veiculo tenhamaior durabilidade e performance. Não dei­xe de ler as indicações na Seção 3.

Velocidade uniforme

Sempre que possível, dirija na relação detransmissão mais alta.

Em tráfego urbano, com freqüência, é pos­sível conduzir em 4ª. A 50 ou 80 km/h, em3ª, consome-se cerca de 30% mais do queem 4ª sobrecarregando-se o ambiente comum excedente de ruído.

Trânsito urbano

Arranques e paradas freqüentes, como emsemáforos, aumentam bastante o consumode combustível e o nível de ruldos. Deve-seevitar as paradas desnecessárias ante­vendo-se as condições do trânsito adiante.Deve-se escolher ruas com uma boa fluên­cia de tráfego.

Mantendo as distâncias de segurança sufi­cientes e sem cortar os outros veículos,pode-se evitar muitas frenagens e acelera­ções, causadoras de poluição sonora e so­brecargas de gases do escapamento e quecustam muito combustivel, em áreas resi­denciais, e sobretudo à noite.

1-5

Page 11: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Marcha-lenta

o motor, mesmo em marcha-lenta, conso­me combustível e produz ruído. Mesmo emintervalos de espera de pouco mais de umminuto, é viável desligar o motor. Três minu­tos em marcha-lenta correpondem aproxi­madamente a um quilometro percorrido.

Alta velocidade

Quanto mais alta for a velocidade maior seráo consumo. Dirigir acelerando em demasiaconsome-se muito combustível e produz-sedemasiado ruído. Mesmo um ligeiro levan­tar do pé do acelerador economiza combus­tível de maneira notória sem grande perdade velocidade.

Com o aumento de velocidade aumentamtambém os ruídos produzidos pelos pneuse pelo vento. Com a marcha mais alta en­grenada, a partir de 70 km/h o ruído dospneus é predominante.

Um veículo rodando a 150 km/h produz tan­to ru ído como quatro veículos a 100 km/h,ou dez a 70 km/h.

Portas

Fechá-Ias silenciosamente!

1-6

Pressão do ar dos pneus

Pressão baixa dos pneus custa dinheiro deduas maneiras: mais consumo de combus­tível e maior desgaste dos pneus. As verifi­cações devem ser efetuadas regularmentea cada 2 semanas.

Carga

As cargas desnecessárias aumentam o con­sumo de combustível, em especial ao ace­lerar (tráfego urbano). Com 100 kg de cargaem tráfego urbano pode-se consumir mais0,51/100 km.

Bagageiro do tetoPodem aumentar o consumo em cerca de11/100 km devido à maior resistência queoferecem ao ar. Desmonte o bagageiro doteto sempre que não for necessária a suautilização.

Reparações e revisões

A GM utiliza, tanto nas reparações comona produção e nas revisões, materiais com­patíveis com o ambiente.

Não execute reparações sozinho nem tra­balhos de regulagem e revisão no motor:

• Por desconhecimento poderia entrar emconflito com a legislação existente sobreproteção do meio ambiente;

• Os componentes recícláveis poderiam nãoser mais recuperados para reutilização;

• O contato com certos materiais poderiaacarretar perigos para a saúde.

Proteja-se a si próprío e aos demais ocupan­tes do veículo, recorrendo a uma Concessio­nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Page 12: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Simbologia -0-~DªDtOII ~D<J~II *'C>

Os símbolos que aparecem no quadro iden-

~-;. ~, I' ~

tificam os indicadores do painel de controleLuz do

Farol de neblina II Luzes do painel e ISinalizadores dee os controles do interior do veículo confor- compartimento deFarol baixoFarol alto

me sua função. Procure familiarizar-se com

passageiros de estacionamentodireção

ales para poder visualizar, num relance, qual- Â-f-~--f- II E3quer anormalidade no funcionamento dos ins- ~Irumentos do painel.

'e?i--

Sinalizadores de

Verificação deTemperatura do

Pressão de óleol Carga da bateria

Combustível líquido deadvertência

instrumentos arrefecimentodo motor

~

~••«D)(®)(@)~Anomalia no

Uso dos cintosAbertura do capôSistemaAcionador elétrico

sistema de injeção

Sistema de freioAntiblocante dosdos vidros daseletrônica

de segurançado motor freios traseirosportasª "-+-.~~-+,., ;.I +;.1

Trava elétrica

Fluxo de arFluxo de arFluxo de ar paraFluxo de ar para

das portas

Ventiladorpara a regiãopara a regiãoa região dos pésa região dos pés

dos pésda cabeçae da cabeçae para o pára-brisa* *ç# ••t•••••

\íW~ CilllRefrigeração de ar

Refrigeração de arLimpador doLavador doDesembaçador doDesembaçador doFrio normal

Frio máximopára-brisapára~brisapára-brisavidro traseiro

l!l,Jg

~

•••••mro:::::J

,-1

Limpador e lavado r

Acendedor deCinzeiro

AirBagPré-aqueclmentodo vidro traseiro

cigarros (Motor Diesel)

1-7

Page 13: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

[ Bancos e sistemas de segurança 2JPágina

Bancos ......................................................................•.........•...... 2-2

Compartimento de bagagens 2-4

Carregando o veículo ..............................................•................ 2-5

Dispositivos de segurança 2-6

Cíntos de segurança ........................................•....................... 2-8Uso correto dos cintos de segurança - adultos 2-13Uso correto dos cintos de segurança durante agestação ...................................•....................................•.... 2-15Uso correto dos cintos de segurança - crianças 2-19

Sistemas de proteção infantil 2-20

Conservação e tratamento dos cintos 2-26

"Ai r bag" (Sistema Suplementar de Proteção) 2·26

2-1

Page 14: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-308

\~

\. ~=:\\I

//

Bancos

Regulagem do assento dosbancos

Para regular o assento, puxe a alavancapara a esquerda, desloque o banco para aposição desejada, solte a alavanca e fixe obanco nessa posição.

ÁAtençãoNunca regule a posição do assento domotorista enquanto estiver dirigindo.Pode suceder que ele se desloque deuma vez e cause a perda de controle doveículo.

Regulagem elétrica do bancodianteiro - lado do motorista

Para regular a altura da parte dianteira doassento do banco mova para cima ou parabaixo o interruptor A.

Para regular a altura da parte traseira doasse nto do banco, mova para cima ou parabaixo o interruptor C.

Para regular o assento do banco para cimaou para baixo e deslocá-Io para frente oupara trás mova o interruptor B na direçãodesejada.

Regulagem do encosto (bancosindividuais)

Para regular o encosto, puxe totalmente aalavanca para cima e mantenha-a nesta po­sição até atingir a posição desejada. O cor­reto travamento pode ser percebido atravésdo ruído característico ou através do retor­no da alavanca à posição normal.

Ao puxar a alavanca o encosto retomaráautomaticamente a posição vertical.

NotaDurante a regulagem, a alavanca deveráestar totalmente acionada. Caso contrá­rio poderá ocorrer dano ao mecanismode regulagem.

2-2

Page 15: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Reclinação do encostoPara reclinar o encosto, estando o veículonivelado, empurre-o para frente. Se o veícu­lo estiver desnivelado, por exemplo quandoostacionado numa descida, mova para cimafj alavanca localizada atrás do encosto e,ao mesmo tempo, empurre-o para frente.

Reclinação do encosto do bancotraseiro - modelo Cabine DuplaPara reclinar o encosto do banco traseiro,mova para cima a alavanca localizada atrásdo banco e, ao mesmo tempo, mova o en­costo para frente.

Regulagem do apoio lombar

Ajuste o apoio lombar de acordo com suasnecessidades girando o regulador situadona lateral externa do assento.

2-3

Page 16: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Compartimento debagagensAmpliação do compartimento debagagensPara os modelos Blazer, a ampliação docompartimento deverá ser feita do seguin­te modo:

1. Remova o encosto de cabeça do lado di­reito e/ou do lado esquerdo.

2. Destrave o encosto do banco traseiro dolado direito ou do lado esquerdo puxandoa trava situada atrás do encosto do banco.

3. Incline o encosto para a frente e force-opara baixo. .

4. Guarde o encosto de cabeça removidono compartimento embaixo do painelmóvel do encosto do banco.

5. Para voltar à posição normal, retire o en­costo de cabeça do local guardado, e le­vante o encosto do banco tomandocuidado para que o cinto fique na parteda frente do banco.

6. Coloque os encostos de cabeça.

2-4

No porta-malas existem quatro pontos (se­tas) destinados à fixação de cordas ou pren­dedores elásticos, que devem ser utilizadosquando for necessário imobilizar a baga­gem ou volumes soltos.

Cobertura do compartimento debagagensA cobertura fica alojada no lado esquerdodo compartimento de bagagens. Para fechá­Ia, puxe-a até a outra extremidade e encai­xe as garras (setas) no suporte. Para abrí-Ia,desencaixe as garras do suporte.

NotaNão é recomendado colocar carga sobre acobertura do compartim~nto de bagagens,sob risco de danos ao equipamento.",,'" , , ,..,,''''

Page 17: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Remoção da cobertura docompartimento de bagagensA remoção total da cobertura é feita do se­guinte modo:

'1.Destrave as travas (setas).

. Desencaixe o painel lateral e retire a co­bertura.

Carregando o veículoAlguns pontos importantes devem ser lem­brados sobre como carregar o veículo.

o Os itens mais pesados devem ser colo­cados sobre o assoalho e à frente do eixotraseiro. Coloque os itens mais pesadoso mais à frente possível.

o Certifique-se de que a carga esteja devi­damente presa, para que os objetos nãosejam atirados durante o percurso.

o Coloque os objetos no compartimento decarga do veículo. Tente distribuir unifor­memente o peso.

o Não permita que crianças permaneçamno veículo sem o dispositivo de proteçãoinfantil.

o Ao transportar algum objeto no interiordo veículo, prenda-o sempre que puder.

A Atenção• A carga colocada sobre o assoalho,

em pilhas mais altas do que o limitedos encostos dos bancos poderá seratirada para a frente durante umafrenagem súbita, causando ferimentosno motorista ou nos passageiros. Man­tenha a carga abaixo do limite dos en­costos dos bancos.

o A carga solta sobre o assoalho pode­rá ser atirada durante o percurso emterreno irregular. Você ou seus passa­geiros poderão ser atingidos por ob­jetos. Prenda devidamente a carga.

o As cargas pesadas colocadas sobre oteto fazem elevar o centro de gravida­de do veículo, aumentando as possibi­lidades de capotagem. Você poderá serferido gravemente se o veículo capo­tar. Coloque as cargas pesadas no in­terior do compartimento de bagageme não sobre o teto. Disponha a carga omais para a frente possível no compar­timento de bagagem .

o Não carregue o veículo acima dos va­Iares especificados de Peso Bruto To­tal ou Capacidade dos Eixos Dianteiroe Traseiro, pois isto poderá resultar emdanos aos componentes do veículo,bem como alteração na dirigibilidadedo veículo. Isto poderá resultar em per­da de controle. Além disso, o excessode carga pode reduzir a vida útil de seuveículo.

NotaA garantia não cobre falha de compo­nentes ou peças causadas por excesso

Veja informações adicionais na Seção 8,sob Plaqueta indicativa de carga.

2-5

Page 18: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

iI rI,

Dispositivos de segurançaEspelhos retrovisores

Em caso de impacto como, por exemplo, numacidente, e para segurança dos ocupantes epedestres, os espelhos externos dobram-se.Para fixá-Io em seu lugar, puxe-o.

2-6

Trava de segurança para crianças- modelo Blazer

Empurre para cima as travas de segurançasituadas embaixo das fechaduras das por­tas traseiras. Assim, as portas traseiras sópoderão ser abertas pelo lado de fora doveículo.

Trava de segurança dos vidrosdas portas traseiras - modeloBlazer

Para evitar que crianças inadvertidamenteacionem os vidros das portas traseiras, exis­te uma trava de segurança acionada por umbotão situado no descansa-braço da portado motorista.

Ao ser pressionado este botão na posiçãoLOCK, os interruptores dos vidros das por­tas traseiras ficam inoperantes. Quando obotão estiver na posição NORM, libera-seos interruptores dos vidros.

Page 19: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

--

5-083

I

~

Encosto de cabeça

Para subir ou baixar o encosto de cabeça,puxe-o para cima ou empurre-o para baixoe incline-o de acordo com a necessidade.

A parte superior do encosto de cabeça devesempre ficar próximo da cabeça, aproxima­damente a altura dos olhos - nunca ao ní­vel do pescoço.

Dirija sempre com os encostos de cabeçacorretamente ajustados.

Se precisar remover o encosto de cabeça,alivie as molas de fixação (setas).

Pára-sóis

Os pára-sóis são almofadados e podem serinclinados para cima, para baixo e lateral­mente, para proteção do motorista e doacompanhante contra raios solares.

Possuem faixas elásticas para fixação depequenos objetos, como por exemplo, ma­pas ou documentos.

Dependendo do modelo do veículo, os pára­sóis possuem espelhos com iluminação.Veja instruções de uso em Luzes de ilumi­nação interna, sob Iluminação do espelhodo pára-sol.

2-7

Page 20: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Direção com sistema de proteçãocontra impactos

Um conjunto de componentes deslizantes(telescópicos) e absorventes de energiacombinados com um elemento sujeito aruptura proporcionam uma desaceleraçãocontrolada de esforços sobre o volante, emconseqüência de impacto.

A cavidade do volante de direção forma umconjunto deformável para proteção adicional.

Tudo isto faz com que o esforço transmitidoao motorista pelo sistema de direção, emcaso de impacto, seja diminuído, oferecen­do uma proteção a mais ao motorista.

2-8

Para prevenir furto

O seu veículo possui vários componentesque o ajudam a prevenir furtos, tanto dopróprio veículo como de equipamentos eacessórios. Porém, estes componentes de­pendem de você para que funcionem cor­retamente.

Neste sentido, é interessante tomar certasprecauções, principalmente ao estacionaro veículo, tais como:

• Estacione-o em local iluminado, sempreque possível, e certifique-se de que todasas portas e vidros estejam completamen­te fechados.

• Esterce a direção para um lado para evi­tar que o veículo seja rebocado pela tra­seira.

• Trave impreterivelmente a direção e reti­re a chave do contato.

• Manten ha objetos que aparentam ser devalor fora de visão; guarde-os no porta­luvas ou no compartimento de bagagem.

• Trave todas as portas e certifique-se deque a tampa do tanque de combustívelesteja travado.

• Não se esqueça de ativar o sistema dealarme (se houver).

Cintos de segurançao cinto de segurança é um dos mais im­portantes meios de proteção do motoristae de seus acompanhantes. Seu uso nãodeve jamais ser negligenciado.

Antes de pôr o veículo em movimento, puxesuavemente o cinto para fora do dispositi­vo de recolhimento e encaixe na fivela.

O cinto não deve ser torcido quando apli­cado. A parte superior do cinto, além denão ficar torcida, deve ficar encostada aocorpo. O encosto do assento não deve ficarexageradamente inclinado para trás.

Nos bancos dianteiros, o veículo é equipa­do com dois cintos de segurança do tiporetrátil de 3 pontos. Possui ainda um cintodo tipo subabdominal na posição central(quando for banco inteiriço).

Nos bancos traseiros, o veículo é equipadocom dois cintos de segurança do tipo retrátilde 3 pontos e um cinto do tipo subabdominalna posição central.

Page 21: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Todos devem usar os cintos

de segurança

Esta parte do Manual orienta você a usarorretamente os cintos de segurança. Ela

também adverte sobre o que não deve serfeito com os cintos.

Quando a ignição é ligada a lâmpada indi­cadora .4 se acende no painel de instrumen­tos para lembrá-Io da utilização do cinto desegurança (veja informações detalhadas naSeção 4 sob Indicador do uso dos cintos desegurança).

A AtençãoOs ferimentos causados por colisão po­derão ser muito piores se você não esti­ver usando o cinto de segurança. Vocêpoderá colidir com objetos no interior doveículo ou ser atirado fora dele. Na mes­ma colisão, poderá não acontecer nadadisto se você estiver usando o cinto.

Nunca se sabe quando haverá uma colisão.E havendo uma, não há como saber se elaterá maior ou menor gravidade.

Poucas são as colisões consideradas leves.Neste tipo de acidente, você não sofre feri­mentos, mesmo que não esteja protegido.Algumas colisões podem ser tão graves,que, mesmo protegida pelo cinto, uma pes­soa nela envolvida pode não sobreviver.Mas a maioria das colisões situa-se a meiotermo. Em muitas delas as pessoas, usan­do cintos, podem sobreviver e algumas ve­zes sair andando. Sem os cintos, estaspessoas poderiam ficar gravemente feridasou morrer.

Vários anos depois da instalação de cintosde segurança nos veículos, os fatos são cla­ros. Na maioria das colisões, o uso doscintos faz a diferença ... e muita!

A AtençãoSentar-se em posição reclinada quando oveículo estiver em movimento poderá serperigoso. Mesmo que travados, seus cin­tos de segurança poderão não ser efica­zes se você estiver em posição reclinada.O cinto diagonal pode não ser eficaz, poisnão estará apoiado no corpo. Ao contrá­rio, estará à sua frente. Em caso de coli­são, você poderá ser arremessado,recebendo ferimentos no pescoço ou emoutros locais. O cinto subabdominal tam­bém pode não ser eficaz. Em caso de co­lisão, o cinto poderá estar acima de seuabdômen. As forças do cinto estarão con­centradas naquele local e não sobre seusossos pélvicos. Isto poderá causar sériosferimentos internos. Para obter proteçãoadequada enquanto o veículo estiver emmovimento, mantenha o encosto em po­sição vertical. A seguir, sente-se bem en­costado e use o cinto de segurançacorretamente.

2-9

Page 22: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Por que os cintos de segurançafuncionam

Quando você esta dentro ou sobre algumtipo de veículo em movimento, a sua velo­cidade é igual à do veículo.

1. Por exemplo, se a bicicleta estiver mo­vendo-se a 16 km/h, esta será a veloci­dade da criança.

2-10

. -'<:~/ -.J

2. Ao atingir os blocos, a bicicleta parará,mas a criança continuará em movimento.

3-007

3. Considere o tipo mais simples de carro.Suponha que ele seja apenas um assen­to sobre rodas.

Page 23: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

~

3·008

11. Imagine uma pessoa sobre ele em movi­mento.

5, A seguir, pare-o. O motorista não parará.A pessoa continuará em movimento atéencontrar algum obstáculo.

6. Num veículo de verdade, o obstáculo po­derá ser o pára-brisa ...

2-11

Page 24: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

7. Ou O pianel de instrumentos ...

2-12

8. Ou os cintos de segurança!

Usando o cinto de segurança, a veloci­dade do seu corpo diminui junto com avelocidade do veículo.

No momento do impacto o seu corpo élançado para frente e seus ossos maisfortes absorvem o esforço da atuação docinto. Este é o motivo da recomendaçãodos ci ntos de segurança.

Eis algumas perguntas quemuitas pessoas fazem sobre oscintos de segurança - e asrespostas:

• Pergunta: Se estiver usando o cinto desegurança, não ficarei preso no veículoapós um acidente?Resposta: Vocêpoderá ficar - esteja ounão usando cinto de segurança. Mas vocêpoderá destravar o cinto de segurançacom facilidade, mesmo que estiver de ca­beça para baixo. Ao usar o cinto, vocêreduzirá consideravelmente as chancesde bater a cabeça com gravidade no in­terior do veículo, evitando assim ficar in­consciente. Com isso, as chances deestar consciente durante e após um aci­dente para poder destravar o cinto e sairserá muito maior se você estiver usandoo cinto. Além disso, o uso do cinto evitaque os ocupantes do veículo sejam arre­messados para fora deste durante o aci­dente, condição de altíssimo risco devida.

• Pergunta: Por que não são usados ape­nas "Air bag" para que não seja neces­sário usar cintos de segurança?Resposta: O "Air bag", ou sistema desegurança inflável, é apenas um sistemasuplementar - deve ser usado em con­junto com os cintos de segurança e nãoseparadamente. Todos os sistemas de'Air bag" disponíveis no mercado reque­rem o uso do cinto de segurança. Mes­mo se estiver num veículo equipado com'Air bag", você deverá usar o cinto paragarantir proteção máxima. Isto é válidonão apenas nas colisões frontais, masespecialmente nas colisões laterais ououtras.

Page 25: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

o Pergunta: Supondo-se que eu seja umbom motorista e que nunca dirija longede casa, por que deveria usar cintos desegurança?Resposta: Pode ser que você seja ex­celente motorista, mas se envolver-se emacidente - mesmo não sendo responsá­velpor ele -, você eseus passageiros po­dem sofrer ferimentos. O fato de ser bommotorista não protege você das condiçõesfora de seu controle, como, por exemplo,os maus motoristas.

o Pergunta: É necessário usar cintos desegurança durante os pequenos trajetose a baixas velocidades?

Resposta: Sim, pois as estatísticas reve­lam que a maioria dos acidentes ocorreno limite de 40 km de casa. E o maior nú­mero dos ferimentos graves e mortes ocor­re a velocidades inferiores à 65 km/h.

A AtençãoOs cintos de segurança devem ser usa­dos sempre e por todos.

Uso correto dos cintos de

segurança - adultos

Estas instruções referem-se apenas a adul­tos. Se houver crianças viajando em seuveículo, veja mais adiante o título Uso cor­reto dos cintos de segurança - crianças.

Primeiramente, você desejará saber comque sistemas de proteção seu veículo estáequipado. Vamos começar com o bancodianteiro. CJM}

3-013

Posição do motorista

Veja a seguir descrição do sistema de pro­teção do motorista.

2-13

Page 26: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Cinto retrátil de três pontos

O cinto de segurança de três pontos apre­senta um cadarço junto à coluna da porta,com uma fivela deslizante de engate, e umfecho fixo do lado oposto.

Quando em uso, apresenta uma parte fixaque envolve a região subabdominal e umaparte diagonal que fica em contato com otórax acompanhando seus movimentos.

Após retirado, o cinto é recolhido, ficandolivre de sujeira e danos.

O cinto diagonal retém o movimento do tron­co só no caso de desaceleração ou paradasúbita do veículo.

2-14

Eis como usá-Io corretamente:

1. Feche e trave a porta.

NotaAntes de fechar a porta, certifique-sede que o cinto esteja fora do curso des­ta. Se o cinto ficar preso na porta, po­derá haver danos a ele e ao ve ículo.

2. Ajuste o banco de forma que você possasentar-se em posição vertical.

3. Segure a placa do fecho e puxe o cintoem sua direção e certifique-se de que ocinto não fique torcido.

4. Empurre a placa do fecho para dentroda fivela até perceber o ruído caracte­rístico de travamento.

5. Certifique-se de que o botão de destra­vamento na fivela esteja voltado para ci­ma ou para fora, de forma que você pos­sa destravar o cinto rapidamente emcaso de necessidade.

6. Puxe o cadarço diagonal para ajustar ocadarço subabdominal.

Page 27: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

A Atençãofi. parte subabdominal do cinto deverállstar em posição baixa e rente aos qua­dris, tocando as coxas. Em caso de coli-

o, isto faz com que o impacto do cintoBoja absorvido pelos ossos rígidos dapolve. Além disto, haverá menor possi­bilidade de você deslizar sob o cinto sub­nbdominal. Se você deslizar sob ele, seunbdômen receberá o impacto. Isto po­derá causar ferimentos graves ou atémesmo fatais. O cinto diagonal deverápassar sobre o ombro e transversalmen­to ao tórax. Estas partes do corpo sãoIS adequadas para receber os esforçosdos cintos de segurança.

Roupas volumosas podem não permitirllm ajuste correto do cinto sobre o cor­po. Os cintos não devem ficar apoiadoscontra objetos frágeis nos bolsos dasroupas, tais como canetas, óculos, etc.,dado que estes podem causar ferimen­tos ao usuário.

[A Atenção

Não é aconselhável testar o funcionamen­to dos cintos retráteis "atirando" intencio­nalmente o corpo para frente.

ara soltar o cinto, pressione o botão nafivela. O cinto será recolhido automatica­mente.

Antes de fechar a porta, certifique-se de queo cinto esteja fora do curso desta. Se o cin­10ficar preso na porta, poderá haver danos

ele e ao veículo.

Uso correto dos cintos desegurança durante a gestação

Os cintos de segurança funcionam para to­das as pessoas, inclusive para as gestan­tes. Como todos os demais ocupantes,haverá maior chance de que gestantes se­jam feridas se não estiverem usando o cin­to de segurança.

Durante a gestação, sempre que possíveldeverá ser usado o cinto retrátil de 3 pon­tos. A parte da cintura deverá ser usado naposição mais baixa possível ao longo detoda gestação.

A melhor maneira de proteger o feto é pro­teger a mãe. Em caso de colisão, existemmaiores possibilidades de que o feto nãoseja atingido se o cinto de segurança esti­ver sendo usado corretamente. Para as ges­tantes, bem como para as demais pessoas,a palavra-chave para tornar efetivos os cin­tos é usá-Ios corretamente.

3·023

Posição do passageiro da frente

O cinto de segurança do passageiro da fren­te, funciona de modo semelhante ao cintodo motorista.

NotaAo utilizar o cinto de segurança, não de­senrole o cinto até o final do seu curso,caso contrário será ativado o mecanis­mo de retenção do sistema de proteçãoinfantil "Child Restraint System" (Vejainstruções nesta seção, sob Sistema deproteção infanti~. Este mecanismo exis­tente nos cintos retráteis de 3 pontos(exceto o do motorista) para fixação dossistemas de proteção infantil, quandousado por adultos pode causar descon­forto, pois o dispositivo tende a prenderprogressivamente o passageiro contra oencosto do banco, principalmente quan­do o veículo é conduzido por pistas irre­gulares.~-

2-15

Page 28: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

(HBlbJ3-343

Posição central (banco inteiriço)

O passageiro que ocupar a posição centraldo banco deverá usar o cinto subabdominal.

2-16

Cinto de segurança subabdominal

Para ajustar o comprimento. Segure o cin­to pela fivela e ajuste-o pelo cadarço.

Para colocação do cinto. Encaixe a fivelado cinto no fecho do lado oposto.

Para liberação do cinto. Comprima o botãovermelho do fecho.

Um teste para você

Em seqüência, apresentamos um teste paraque você possa avaliar seu senso de ob­servação quanto ao uso correto do cinto desegurança. Leia a pergunta e, antes de pas­sar à resposta, analise a figura correspon­dente e tente descobrir a anormalidade.

Page 29: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

• Pergunta: O que há de errado nisto?Rosposta: O cadarço diagonal estámui­10 frouxo. Nesta posição, ele oferecerámuito pouca proteção.

A Atençãoo cadarço diagonal estiver muito frou­

XO, você poderá ficar gravemente ferido.Numa colisão, você será levado muitopara a frente, o que poderá aumentar osiorimentos. O cadarço diagonal deveráficar rente ao seu corpo.

• Pergunta: O que há de errado nisto?Resposta: O cinto está travado na posi­ção errada.

A AtençãoVocê poderá ser gravemente ferido se ocinto estiver travado em posição erradacomo esta. Numa colisão, o cinto pas­sará acima de seu abdômen. As forçasdo cinto serão concentradas nesta posi­ção e não nos ossos pélvicos. Isto po­derá causar ferimentos internos graves.Sempre trave o cinto na fivela e o maispróximo de você.

• Pergunta: O que há de errado nisto?Resposta: O cadarço diagonaf é usadosob o braço. Ele deverá ser usado sem­pre sobre o ombro.

A AtençãoVocê poderá ser gravemente ferido seusar o cadarço diagonal sob o braço.Numa colisão seu corpo poderá movi­mentar-se muito para a frente, o que au­mentará a chance de ferimentos nacabeça e no pescoço. Além disto, o cin­to aplicará muito esforço às costelas, quenão são tão fortes quanto os ossos doombro. Seus orgãos internos, como o fí­gado ou o baço, também poderão sofrerlesões graves.

2-17

Page 30: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-021 I

• Pergunta: O que há de errado nisto?Resposta: O cinto está torcido ao longodo corpo.

A AtençãoVocê poderá ser gravemente ferido se ocinto estiver torcido. Numa colisão, vocênão terá a largura total do cinto para ab­sorver o impacto. Se o cinto estiver tor­cido, endireite-o para que ele possafuncionar corretamente ou solicite à suaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para que faça os reparos ne­cessários.

2-18

• Pergunta: O que há de errado nisto?Resposta: O cinto está rasgado.

- --- -]( À Atenção

I Cintos cortados ou desfiados podem não

proteger você numa colisão. Sob Impac­

to, os cintos poderão rasgar-se totalmen-Ite. Se o cinto estiver cortado ou desfiado,

\!ubstitua-o .imediatarTl:~e.

Posição dos passageiros dobanco traseiro

É muito importante que também os passa­geiros do banco traseiro usem cinto de se­gurança.

A estatística de acidentes mostra que ospassageiros do banco traseiro, quando nãousam cinto de segurança, recebem maisferimentos nas colisões do que os passa­geiros que fazem uso deles.

Numa colisão, os passageiros do banco tra­seiro, que estiverem sem o cinto de seguran­ça, podem ser atirados para fora do veículoou podem atingir outros passageiros do veí­culo que estejam usando o cinto .

Page 31: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

c~:ur;)3-349

I'oslções externas do banco traseiro

Ao posições próximas às janelas possuemI Inlos retrátil de 3 pontos. Observe a posi­1,;(\0 correta de usá-Ios:

1. Segure a placa do fecho e puxe-o em suadireção. Não deixe o cinto ficar torcido.

2. Empurre a placa do fecho para dentro dafivela até ouvir um clique.

3. Certifique-se de que o botão de destra­vamento na fivela esteja voltado paracima ou para fora, de forma que você pos­sa destravar o cinto rapidamente em casode necessidade. Puxe o cadarço diagonalpara ajustar o cadarço subabdominal.

4. Para soltar o cinto, pressione o botão nafivela. O cinto será recolhido automatica­mente.

Uso correto dos cintos de

segurança - crianças

A AtençãoHá alguns dados especiais que vocêdeve saber sobre cintos de segurança ecrianças. Existem procedimentos espe­ciais para bebês, crianças pequenas ecrianças maiores. Para a proteção de to­dos, observe as regras que se seguem.

Todos os ocupantes de seu veículo neces­sitam proteção. Isto inclui principalmente osbebês e todas as crianças antes que atin­jam a constituição física de um adulto.

A propósito, as crianças devem ocuparsempre o banco traseiro, observadas ain­da as condições específicas sob as quaisos menores devem ser transportados e ossistemas de proteção que devem equipar oveículo para tal fim.

2-19

Page 32: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-031

Proteção de bebês e de criançaspequenas

A AtençãoOs bebês e as crianças sempre devemser protegidos por sistemas especiaispara crianças. As instruções para a pro­teção indicarão o tipo e dimensão de sis­temas para o seu filho. Os ossos dosquadris de uma criança muito nova sãotão pequenos que um cinto normal nãopermanecerá na posição baixa sob osquadris, conforme necessário. Ao con­trário, haverá possibilidade de que o cin­to fique sobre o abdômen da criança. Emcaso de colisão, o cinto forçará direta­mente o abdômen, o que poderá causarferimentos sérios ou fatais. Portanto, cer­tifique-se de que toda criança ainda pe­quena para utilizar o cinto normal sejaprotegida por um sistema adequado paraa criança.

2-20

A AtençãoAo dirigir um veículo, nunca segure umbebê ao colo. Um bebê não é tão pesadoenquanto não ocorre uma colisão, mas,no momento em que esta ocorrer, ele tor­nar-se-á tão pesado que você não pode­rá retê-Io. Por exemplo, numa colisão aapenas 40 km/h, um bebê de 5,5 kg re­pentinamente alcançará um peso de 110kg em seus braços. Será quase impossí­vel segurá-Io.

A AtençãoA maneira eficaz de segurar umcom o uso de um sistema deinfantil para o bebê.

Sistemas de proteção infantil

Leia atentamente as instruções do sistemade proteção. Este é utilizado em conjuntocom o sistema de cintos de segurança doveículo, que também ajudará a reduzir apossibilidade de ferimentos pessoais. Asinstruções do fabricante que acompanhamos sistemas de proteção para bebês oucrianças indicarão o uso correto.

Page 33: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

IlIdo instalar o sistema de proteção

Att. IHJlatísticas de acidentes mostram queII~ mlflnças que viajam no banco traseiro11~lno mais seguras do que as que ocupam1IIII1I1COdianteiro. Portanto, a General MotorsIillllllnenda que você instale o sistema de1'IlIIOção infantil no banco traseiro e certifi­11111160 de que ele esteja fixo corretamente. r~ll~,/ ~)~~

3-344

Fixação do sistema de proteçãoinfantil nas posições externas dobanco traseiro

A AtençãoSiga as orientações do fabricante do sis­tema de proteção infantil para sua cor­reta utilização.

A AtençãoAo travar o cinto certifique-se de que o

@otãOdedestravamentonafivelaesteja

voltado para cima e para fora, de formaque você possa destravar o cinto rapida­mente em caso de necessidade.- --- ------

Modelo A

1. Coloque o sistema de proteção infantilsobre o banco, na direção contrária aomovimento do veículo.A regulagem da altura do cinto de segu­rança deve estar na posição inferior.

2. Passe o cadarço subabdominal nos en­caixes sobre o assento do sistema de pro­teção infantil (berço).

3. Encaixe a fivela do cinto de segurançano fecho.

4. Passe o cadarço diagonal pelo encaixeem torno do encosto do sistema.

5. Para remover o sistema de proteção, bas­ta destravar o cinto de segurança.

2-21

Page 34: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Modelo B

1. Coloque o sistema de proteção infantilsobre o banco.

2. Prenda a criança no sistema, conformeindicado nas instruções.

3. Puxe o cinto de segurança do veículo epasse o cadarço subabdominal ao redordo sistema de proteção infantil, confor­me as instruções que o acompanham.

4. Verifique se o cadarço diagonal passapela frente do rosto ou pescoço da crian­ça. Se isto acontecer, passe-o por trásdo sistema de proteção infantil.

2-22

5. Trave o cinto. Certifique-se de que o bo­tão de destravamento na fivela esteja vol­tado para cima ou para fora, de forma quevocê possa destravar o cinto rapidamen­te em caso de necessidade.

A AtençãoO sistema de proteção infantil que nãoesteja bem fixado poderá deslizar emcaso de colisão ou parada súbita, cau­sando ferimentos aos ocupantes doveículo. Certifique-se de fixar correta­mente o sistema de proteção, mesmoque não esteja sendo ocupado porcrianças.

6, Para remover o sistema de proteção, bas­ta destravar o cinto de segurança.

[~::ID3-347

Fixação do sistema de proteção infantilna posição central banco traseiro

Para fixar o sistema de proteção no bancotraseiro, deve-se usar o cinto subabdominal.Não instale nesta posição o sistema de pro­teção equipado com tira superior:

1. Coloque o sistema de proteção infantil so­bre o banco. Siga as instruções indicadaspara este dispositivo.

2. Prenda a criança no sistema, conformeindicado nas instruções.

Page 35: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

\ I )oiJre a placa do fecho e puxe-a ao lon­(11) do cinto, tornando este o mais longoIIIJHslvel.

4. Passe o cinto de segurança do veículoao longo ou ao redor do sistema de pro­teção. Consulte as instruções apresen­tadas no sistema de proteção infantil.

5. Trave o cinto, Certifique-se de que o iJo­tão de destravamento na fivela esteja vol­tado para cima ou para fora, de forma quevocê possa destravar o cinto rapidamen­te em caso de necessidade.

6. Para apertar o cinto, puxe sua extremida­de livre e, ao mesmo tempo, empurre parabaixo o sistema de proteção infantil.

7. Puxe e empurre o sistema de proteçãoinfantil em diferentes direções, para cer­tificar-se de que esteja bem fixo. Se o sis­tema não estiver bem fixo, libere o cintode segurança e repita o procedimento. Aseguir, verifique se está bem fixo. Se ain­da não estiver, prenda-o em outra posi­ção no veículo e avise o fornecedor dosistema sobre esta irregularidade,

A AtençãoO sistema de proteção infantil que nãoseja bem fixado poderá deslizar em casode colisão ou parada súbita, causandoferimentos aos ocupantes do veículo.Certifique-se de fixar corretamente o sis­tema de proteção, mesmo que não es­teja sendo ocupado por criança.

8. Para remover o sistema de proteção in­fantil, basta destravar o cinto de seguran­ça do veIculo. O cinto estará novamentepronto para ser usado por qualquer pas­sageiro adulto ou criança maior.

2-23

Page 36: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Proteção de crianças maiores

Crianças maiores, para as quais o sistemade proteção infantil tornou-se pequeno, de­verão usar os cintos de segurança do veí­culo. Se for possível escolher, a criançadeverá sentar próximo à janela, onde elapoderá usar o cinto retrátil de 3 pontos (seequipado), o qual lhe dará maior proteção.

As estatísticas de acidentes indicam queas crianças estarão mais seguras se ocu­parem o banco traseiro e estiverem usan­do os cintos corretamente.

Crianças que não estejam usando cintosde segurança podem ser atiradas para forado veículo em caso de colisões, ou podematingir outras pessoas que estejam usandoos cintos.

2-24

Dispositivo-guia do cadarço diagonaldo cinto de segurança traseiro ­modelo Blazer

Nas colunas das portas traseiras existe umdispositivo-guia do cadarço diagonal do cin­to de segurança que auxilia crianças maio­res no uso do cinto.

Este dispositivo-guia faz com que o cadar­ço diagonal do cinto não fique próximo dorosto ou pescoço da criança.Como usá-Io corretamente:

1. Trave o cinto. Certifique-se de que o cin­to não fique torcido.

2. Desencaixe o dispositivo-guia do cadar­ço diagonal do suporte.

3. Passe o cadarço diagonal dq cinto den­tro do dispositivo-guia.

4. Ajuste o dispositivo-guia do cadarço dia­gonal do cinto de acordo com o tamanhoda criança.

A AtençãoO cadarço diagonal do cinto nunca deveficar próximo do rosto ou pescoço, e sim,passar sobre o ombro e transversalmen­te ao tórax, caso contrário poderá cau­sar ferimentos sérios ou fatais.

Page 37: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

A AtençãoNunca permita isto! A ilustração mostrauma criança sentada no banco equipa­do com o cinto retrátil de 3 pontos, maso cadarço diagonal esta passando atrásda criança. Se o cinto for usado destaforma, a criança, poderá deslizar sob ocinto em caso de colisão. A força do cin­to será então aplicada diretamente so­bre o abdômen. Isto poderá causarferimentos sérios ou até mesmo fatais.

Outro teste para você

E agora, para estar certo de que você jásabe tudo a respeito dos cuidados com ascrianças que viajam em seu carro, mais umpequeno teste.

Pergunta: O que se deve fazer no casoem que, ao ser utilizado por criança muitopequena, o cinto retrátil de 3 pontos ficamuito próximo de seu rosto e pescoço?

Resposta: Se a criança for muito peque­na e o cinto diagonal ficar muito próximodo seu rosto ou pescoço, mova a criançapara próximo do centro do veículo, mascertifique se o cadarço diagonal aindapermanecer sobre o ombro da criança,para que, no caso de um acidente, o tó­rax tenha a proteção que o cinto propor­ciona.

Se a criança for tão pequena que o ca­darço diagonal ainda permaneça próximodo rosto ou pescoço, coloque-a na posi­ção central do banco inteiriço (se equipa­do) para que ela possa fazer uso do cintosubabdominal ou utilize um sistema deproteção infantil.

AtençãoI li 11 11:0 faça isto. Nesta ilustração, duasI Ilnllçns estão usando o mesmo cinto deIIlJ1l1nnça.O cinto não pode distribuir as

11111,111[1 de impacto equilibradamente. EmI'11111)do acidente, uma criança pode atin­Uli II outra e as duas poderão ser grave­II11lnlO feridas. Cada cinto deverá serIlnllllo por um só ocupante de cada vez.

Onde quer que a criança sente no interiordo veículo, o cadarço subabdominal deve­rá ser usado em posição baixa, acomoda­do abaixo dos quadris, quase tocando ascoxas da criança. Em caso de colisão, estaposição fará com que o esforço do cinto sejaabsorvido pelos ossos pélvicos.

2-25

Page 38: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Conservação e tratamento doscintos

Mantenha os cintos sempre limpos e se­cos. Para limpeza, utilize somente sabãoneutro e água morna.

Verifique se os cintos não estão danifica­dos ou presos em objetos cortantes.

Não devem ser feitas modificações nos sis­temas dos cintos de segurança.

Certifique-se de que o botão de destrava­mento na fivela esteja voltado para cima oupara fora, de forma que você possa destra­var o cinto rapidamente em caso de neces­sidade.

.ÂAtenção• Todos os componentes dos cintos de­

vem ser inspecionados periodicamen­te; os componentes danificados devemser substituídos.

• Um cinto que tenha sido sujeito a esfor­ços como, por exemplo, num acidente,deverá ser substituído por um novo.

2-26

16 II

~1XI~{),,@ír'ft.....J II

$UppI,men1lllmlat$ll Ratlalnt11

"Air bag" (SistemaSuplementar de Proteção)Este sistema é identificado pela inscriçãoSupplementallnflatable Restraint"SIR", novolante além de uma etiqueta de advertên­cia localizada no pára-sol do motorista.

O sistema "Air bag" é composto de:

• Bolsa inflável com gerador de gás aloja­do no volante.

• Módulo eletrônico e sensores de desa­celeração.

• Luz indicadora ~. no painel de instru­mentos

.ÂAtençãoDeve-se sempre usar o cinto de segu­rança pois o sistema "Air bag" não osubstitui. Com a utilização do cinto desegurança, aumenta a eficácia do siste­ma "Ai r bag" em caso de colisão.

~~

verr:J]3-383

O sistema "Air bag" dispara apenas em casode colisão frontal, ou até 30° de inclinação,conforme a ilustração, a uma velocidade quegera uma desaceleração equivalente à deuma colisão frontal a 26 km/h contra umabarreira fixa indeformável. A velocidade deimpacto necessária para que o sistema de"Air bag" seja acionado será progressiva­mente mais alta para o caso de colisão con­tra uma barreira móvel e/ou deformávelcomo por exemplo "guard-rail", veículos, etc.Nos casos onde o "Air bag" não é acionado(velocidades de impacto baixas que geramdesaceleração insuficiente para causar oacionamento), a proteção oferecida pelo cin­to é suficiente. Quando a velocidade de im­pacto for suficientemente alta a bolsa inflávelenche-se de gás em milésimos de segundoentre o volante e o motorista. O movimentopara a frente a que o motorista é submetidoé amortecido, evitando-se consideravelmen­te o perigo de lesões ao nível do tronco e dacabeça.

Page 39: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

1IIIIIInInflável do sistema "Air bag" enche-" 11011\ força e velocidade consideráveis.

I', 11Itloo, antes de dirigir, é aconselhável re­11111," () oncosto e o assento do banco doIIIIIIIIilolU o máximo para trás, de acordo'lilIJllllnmanho do corpo.

AtençãolJll cintos de segurança devem estarf.llI'rEltamente colocados.

tJ motorista não deve permaneceroom o corpo inclinado para a frente.Mnnter o encosto na posição vertical.

• I tn caso de colisão em que ocorra olIo1onamento do sistema "Air bag" semqllo o motorista do veículo esteja1IIl[lndo o cinto de segurança, o risco110ferimento ou acidente fatal aumen­Imá consideravelmente.

o sistema "Air bag" não dispara nos casosde:

• Colisão frontal à baixa velocidade contrabarreira fixa indeformável

• Colisão frontal à velocidade relativamen­te baixa contra barreira móvel e/oudeformável

• Capotamento

• Colisão lateral e traseira

Portanto, use sempre o cinto de seguran­ça. O sistema "Air bag" é um complementoaos cintos de segurança. Contudo, não éaconselhável, em hipótese alguma, combase nesta segurança adicional, correrdeliberadamente riscos de condução des­necessários.

A segurança no tráfego só poderá ser con­seguida através de um estilo de conduçãoresponsável.

Luz indicadora do "Ai r bag"

Quando a ignição é ligada e ao dar partidaao motor, a lâmpada indicadora 'tdeverápiscar 6 ou 7 vezes apagando-se em se­guida. Se a lãmpada não se acender ou nãopiscar de 6 a 7 vezes ou, ainda vier a acen­der-se com o veículo em movimento, isto éevidência de uma avaria no sistema de "Airbag". Nestes casos o sistema de "Air bag"não funcionará em caso de acidente. Pro­cure uma Concessionária ou Oficina Auto­rizada Chevrolet para corrigir o defeito.

2-27

Page 40: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Recomendações importantes:• Não mantenha nenhum tipo de objeto en­

tre a bolsa e o motorista, pois em caso deacionamento do sistema "Air bag" ele podeacabar sendo arremessado de encontroaos ocupantes do veículo, causando feri­mentos.

• Não instale acessórios não originais novolante, pois podem interferir na trajetó­ria da bolsa quando no seu acionamento,prejudicando o funcionamento do siste­ma ou até serem arremessados de en­contro aos ocupantes do veículo,causando ferimentos.

• Nunca faça alterações nos componentesdo sistema "Air bag". Em caso de manu­seio inadequado o sistema poderá dispa,rar acidentalmente, causando ferimentosao motorista.

• Caso o veículo sofra inundação ou ala­gamento solicite a assistência de umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

• A desmontagem do volante e do painelde instrumentos somente deverá ser exe­cutada numa Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

• Não instale equipamentos ou modificquea estrutura do veículo, pára-choque, par­te frontal da carroçaria ou mesmo suaaltura, pois estas alterações podem pre­judicar o funcionamento do "Air bag".

• Existem três sensores do sistema "Airbag", dois localizados no suporte do ra­diador, atrás do pára-choque dianteiro eum no chassi, entre os eixos dianteiro etraseiro. Para evitar falhas no funciona­mento do sistema nenhum destes sen­sores deve ser removido ou relocado.

2-28

• O "Air bag" foi projetado para disparar so­mente uma única vez. Uma vez disparadodeverá ser substituído imediatamente enuma Concessionária ou Oficina Autori­zada Chevrolel.

• Não cole nada no volante, e nem apliquenele qualquer material. Limpe sua super­fície somente com um pano úmido.

• Não viaje com objetos no colo ou entre oslábios; em caso de ativação do sistema"Air bag", o risco de ferimento ou aciden­te fatal aumentará consideravelmente.

• Quando você transferir o veículo para ou­tro proprietário, solicitamos que vocêalerte ao novo proprietário que o veículoestá equipado com o sistema "Air bag" eque ele deve consultar as informaçõesdescritas neste Manual.

• O desmanche total de um veículo equipa­do com o sistema "Air bag" não ativadopode ser perigoso. Solicite a assistênciade uma Concessionária ou Oficina Auto­rizada Chevrolet caso seu veículo neces­sitar ser sucateado.

Ejetor do cinto de segurançacom "Ai r bag"Na eventualidade de uma colisão frontal oejetor do cinto de segurança do motorista,nos veículos equipados com "Air bag", ten­de a diminuir a velocidade de impacto domotorista contra a bolsa inflável.

Quando a tarja amarela do ejetor estiver vi­sível, tendo havido colisão ou não, ele de­verá ser substituído imediatamente em umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolel.

Page 41: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

comendações ao dirigir o veículo 3Página

Illb~lIu vorificação diária 3·2

1 htlllllllondações ao estacionar o veículo 3·21111 IUllldo na defensiva 3·3

1111pl'lmelros 1000 quilômetros 3·3llll'f 3-3

)bthH'lne motor-de-partida 3·3

) 111 lil/llo hidráulica 3·3I I1IXIl-de-mudançasmanual 3·41'11"118 .....•.....•...•....•....•.........•.........•.•...............................•......... 3-4

IlIrl(llndo em regiões montanhosas ou com reboque 3·4I I'ino economizar combustível 3·4

l.iJndução sob efeito de bebida alcóolica 3-5i1llues de escapamento do motor 3·7

Ilmbreagem 3·8I'rolo de estacionamento 3·8

letema antiblocante dos freios traseiros ABS 3·8

Proio de serviço 3·9

lstema de direção 3·11Dirigindo com segurança 3-11

Ao dirigir nas curvas 3-11Esterçamento em emergências 3-12Voltando para pista 3-12Ultrapassagens 3-12

Página

Rotação de corte de injeção de combustível 3-13Perda de controle do veículo 3-14

Dirigindo fora de estrada 3-15

Em trechos alagados 3-20Dirigindo à noite 3-22

Dirigindo na chuva 3-24Aq uaplanagem 3·25

Dirigindo na neblina 3-26Dirigindo na cidade 3-27

Dirigindo em vias expressas 3-27

Ao fazer longas viagens 3-28Hipnose da estrada 3-29Dirigindo em estradas montanhosas e colinas 3-30Estacionamento em morros ou montanhas 3-31

Estacionando em descidas 3-31

Estacionando em subidas 3-32Estacionamento sobre material combustível 3-32

Rebocando um trailer 3-33

Dirigindo com um trailer 3-35

3-1

Page 42: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Lista de verificações diáriasdo motoristaAntes de entrar no veículo

1. Verifique se as janelas, espelhos e luzessinalizadoras estão limpos.

2. Examine visualmente os pneus quanto apressão e danos.

3. Verifique se não há vazamento de algumfluido.

4. Verifique se a área atrás do veículo estádesimpedida, no caso de precisar movi­mentá-Io para trás.

Antes de movimentar o veículo

1. Feche e trave todas as portas.

2. Ajuste o banco e encosto de cabeça.

3. Ajuste os espelhos retrovisores.

4. Coloque e ajuste o cinto de segurança eexija que seus acompanhantes tambémo façam.

5. Verifique se todas as luzes indicadorasque funcionam só com o sistema elétricoligado se acendem ao colocar a chavena posição "C".

6. Certifique-se de que a alavanca de mu­danças se encontra em ponto-morto.

7. Dê a partida e verifique o funcionamentodos instrumentos.

8. Libere o freio de estacionamento.

3-2

E tenha uma "Boa Viagem"

Dirija com cuidado, economicamente epoluindo o mínimo possível o meio am­biente

Durante a viagem, evite tudo aquilo que pos­sa desviar-lhe a atenção.

Leia atentamente a seção de Segurança e

siga corretamente o Plano de [v1anutençãpPreventiva. ~

Recomendações aoestacionar o veículo1. Aplique o freio de estacionamento.

2. Sem acelerar o motor, desligue-o e retira chave.

3. Engrene uma marcha reduzida (1ª oumarcha a ré).

4. Vire a direção no sentido da guia se es·tacionar em ruas de declive acentuado,fazendo com que a parte anterior do pneufique voltada para a calçada. Se estacio­nar em rua de aclive, vire a direção nosentido contrário à da guia, isto é, demodo que a parte posterior do pneu fi­que voltada para a calçada.

5. Trave a direção girando o volante até ou­vir o ruído de travamento,

6. Feche todas as portas, vidros e defletoresde ventilação.

Page 43: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

u

111l'lulndo na defensivaI 1I1111liorconselho que alguém pode darHIII'l IIlIlgiré: dirija na defensiva. Inicie com

111111111111muito importante de seu veículo:1111111111sogurança. (Consulte Cinto de Se­1I/IIIIi'/I, Seção 2).

111111111110defensiva significa estar prontojl'l/rllll/ll/quer situação. Nas ruas das cida­"'1., IIIlS estradas rurais ou rodovias, signi­IIIIIII/tllllpre esperar pelo inesperado.

1\.~llIllfIque os pedestres ou os outros mo­1i111~111(Jsão desatentos e cometem erros.

11I11II1l1ao que eles poderão fazer. EstejaI"IIII!O para os erros deles.

Ilollsões traseiras são os acidentes mais1I'lllIlu de se evitar. E são comuns. Manter"1I11IProdistância. Esta é a melhor mano­111/1[Iofensiva ao dirigir tanto na cidade1111110no campo. Você nunca sabe quando11voiculo a sua frente vai frear ou virar

i'lI'Onlinamente.

Os primeiros 1 000quilômetrosPara maior desempenho e funcionamentoeconômico durante toda a vida útil do seuveículo, proceda da seguinte maneira:

• Nos primeiros 1 000 quilômetros não diri­ja prolongadamente a velocidade constan­te muito baixa ou muito alta.

• Use a menor marcha ~o colocar o veículoem movimento ou nas subidas, para evi­tar trancos no motor.

• Use sempre a marcha adequada ao man­ter uma determinada velocidade.

• Evite pressionar o pedal do aceleradordurante as partidas.

• Mantenha a pressão dos pneus de acor­do com a carga do veículo conforme ins­truções na Seção 7, sob Rodas e pneus.

• Verifique o nível do óleo do motor, e datransmissão e do líquido de arrefecimentocom freqüência.

Motor

• Nunca dirija com o motor desligado. Vá­rios dispositivos - como o servo-freio ­não atuarão, comprometendo seriamen­te a segurança.

• Não deixe o veículo sozinho por muito tem­po com o motor ligado. No caso de supe­raquecimento do motor você não seráalertado pelo indicador de temperatura,para tomar as providências necessárias.

Bateria e motor-de-partida

• Em trânsito congestionado desligue, sepossível, os dispositivos que consomemmuita carga de bateria aquecedor, con­dicionador de ar, acessórios etc.

• Ao dar partida ao motor em tempo frio piseno pedal da embreagem para eliminar aresistência oferecida pela caixa-de-mu­danças e, assim, aliviar o motor-de-par­tida e a bateria.

• Nunca dê partida ao motor por mais de10 segundos ininterruptamente. Espere30 segundos para dar uma nova partidae não insista se o motor não "pegar" apósalgumas tentativas.

Cuidado com o retorno do volante da dire­ção à posição normal após as curvas, o qualé mais lento que na direção convencional.

• O motor deve aquecer com o carro Efm

movimento e não em marcha-lenta. N~-O

dirija com o acelerador no fundo enqua - Direção hidráulicato o motor não tiver atingido a tempera _ .tura normal de funcionamento. Se nao pUger co~tar com a força que aCIo-

na a dtreçao hldraultca deVido a parada doQuando o percurso a ser percorrido for motor ou a falha no funcionamento do sis-pequeno, aqueça antes o motor até o pon- tema, você poderá, ainda assim, esterçar,teiro indicador de temperatura atingir a mas será necessário usar mais energiamarca de temperatura normal de funcio- muscular.namento. Estas precauções evitam a dilui­ção do óleo lubrificante e a formação dedepósitos de goma, que prejudicam a lu­brificação e reduzem a vida útil do motor.

3-3

Page 44: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Caixa-de-mudanças manual• Ao reduzir a velocidade do veículo, redu­

za a marcha para aquela imediatamenteinferior.

• Ao mudar, pise no pedal da embreagematé o fim do seu curso. Isto evitará danosa caixa-de-mudanças e à própria embre­agem e eliminará as dificuldades de en­grenamento.

Pneus

• Se for necessário passar por obstáculo oudesnível abrupto de terreno, faça-o lentae perpendicularmente a eles. O impactodos pneus contra esses tipos de obstácu­los podem causar-Ihes danos imperceptí­veis, mas com potencial de provocaracidentes futuros a altas velocidades.

• Ao estacionar, não encoste as rodas nasguias de maneira que deforme os pneus.

• Para evitar derrapagens; não dirija compneus gastos; mantenha-os à pressãocorreta e reduza a velocidade quando osolo estiver molhado.

• Mantenha sempre os pneus à pressãocorreta (veja as especificações na Seção8, sob Rodas e pneus), pois este é o fa­tor mais importante no cuidado a eles dis­pensado, para evitar desgaste prematuro,decorrente de superaquecimento, mádirigibilidade, aumento do consumo decombustível, etc.

3-4

Dirigindo em regiõesmontanhosas ou com reboqueO ventilador do radiador é de acionamentoelétrico. A potência da ventoinha não de­pende da rotação do motor. A uma rotaçãomais elevada produz-se mais calor e a umarotação mais baixa, conseqüentemente,menos calor. Por isso, em subidas, não re­duza para marchas mais baixas se o carropuder ultrapassar as dificuldades sem es­forço em marchas mais altas.

Ao sair em subidas com veículo quetraciona reboque, acelere até a rotação cor­respondente ao maior torque e solte lenta­mente o pedal de embreagem, mantendo amesma rotação do motor.

Veja especificações de torque máximo naSeção 8, sob Motor.

Como economizar combustível

• Motor regulado. Mantenha o motor sem­pre regulado de acordo com o Plano deManutenção Preventiva.

• Rotação do motor. Mantenha a rota~ão do

motor dentro da faixa de maiortorque\fvejaespecificações na Seção 8, sob MotOt:).Velocidade uniforme e utilização de m~chas adequadas:

- Conduza o veículo, sempre que possí­vel, a velocidades constantes, evitandofreadas ou arrancadas súbitas. O idealé conduzí-Io em torno de 80 km/h, naúltima marcha, ou seja a marcha me­nos reduzida.

- Não acelere desnecessariamente omotor quando estiver parado, ou paraaquecê-Io ou antes de desligá-Ia.

- Em trânsito congestionado, evite quallto possível parar e movimentar o veícll10constantemente, procurando antevOfas condições do trânsito à frente.

- A altas velocidades, em que o consumo é maior, alivie, por pouco que seja,a pressão do pedalo acelerador. Istoproporciona economia de combustível,sem perda considerável de velocidade,

- Não estique as marchas intermediáriasnem as troque antes do tempo.

• Pressão correta dos pneus. Aumente apressão dos pneus quando o veículo fortrafegar carregado ou no caso de longospercursos e altas velocidades mantidaspor mais de uma hora, de acordo com atabela da etiqueta localizada na colunada porta dianteira esquerda.

• Caso normal. Evite carregar peso des­necessário. Não armazene objetos noporta-malas e, de preferência, não usebagageiro, pneus maiores que os espe­cificados etc., pois isto, além de aumen­tar o peso do ve ículo, exige maioresforço do motor para vencer a resistên­cia do ar com conseqüente aumento deconsumo.

Page 45: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

J-330

( ondução sob o efeito del..,blda alcoólica111111problema h)Jmano representa uma tra­lil1d1n nacional. E o responsável número umplllo Indice de mortes nas rodovias, rouban­"11 fi vida de milhares de pessoas anual­""IIHo_ O álcool prejudica três funções vitais"'1 que uma pessoa precisa para dirigir:

• ,Julgamento

• Coordenação muscular• Visão

()u dados policiais mostram que em apro­ximadamente metade das colisões fatais,polo menos um dos motoristas estava sobI) efeito do álcool.

Qual a quantidade de álcoolconsiderado excessiva paraalguém que vai dirigir?

O ideal seria que ninguém consumisse be­bida alguma antes de dirigir. Mas se for ocaso, o excesso pode ser menos do que sepensa. Embora isto varie para cada pes­soa ou situação, as informações abaixo sãoválidas de modo generalizado.

A quantidade de álcool no sangue de al­guém que esteja bebendo depende de qua­tro fatores:

• Teor alcoólico da bebida.

• Peso total da pessoa.

• Quantidade de alimentos ingeridos an­tes e durante o consumo da bebida.

Quantidade de bebida que resulta em0,05% proporcional ao peso do corpo e

ao tempo que deverá ser ingerido.8

QUANTIDAOE 5De DOSES<_M

f1guraanter1or) 4

45 55 63 73 82 90 100 109

PESO EM Kg J-331

Período de tempo durante o quala bebida foi ingerida

Dependendo de seu peso e do tempo quedemorar para ingerir uma quantidade de be­bida alcoólica, cada dose que o motorista be­ber produzirá em seu sangue 0,05% de álcool,nas condições demonstradas no gráfico.

Conforme os dados levantados por especia­listas, uma pessoa com 82 kg de peso, in­gerindo três copos duplos de cerveja noperíodo de uma hora, apresentará um teoralcóolico no sangue de ordem de 0,06% .Esta pessoa apresentará a mesma porcen­tagem de álcool se ingerir três copos de120 ml de vinho ou três doses mistas, con­tendo cada uma cerca de 45 ml de bebidaalcoólica como o uísque, gim ou vodca.

O que deve ser considerado é a quantida­de de álcool. Por exemplo, se a mesma pes­soa ingerir três doses duplas de martini(cada uma contendo 90 ml de álcool) noperíodo de uma hora, a porcentagem de ál­cool no sangue estará próxima de 0,12%.

3-5

Page 46: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Uma pessoa que consuma algum tipo dealimento antes ou durante a ingestão da be­bida apresentará uma porcentagem de ál­coollevemente menor.

A nossa legislação determina que o limitemáximo de álcool no sangue é de 0,10%.O limite estará acima de 0,10% após trêsou seis doses (no período de uma hora).

Como já vimos, é claro que tudo dependeda quantidade de álcool na bebida e do pe­riodo durante o qual esta é consumida.

Mas a capacidade de dirigir fica prejudica­da mesmo quando a porcentagem de álco­ol está bem abaixo de 0,10%. Pesquisasmostram que em algumas pessoas a capa­cidade de dirigir é comprometida quando aporcentagem de álcool aproxima-se de0,05% e que os efeitos são piores à noite.Qualquer motorista em cujo sangue se en­contre um teor alcoólico acima de 0,05% jáé considerado prejudicado. As estatísticasmostram que a possibilidade de' envolver­se em acidentes aumenta consideravel­mente para os motoristas que estejam comesse nível acima de 0,05%.

A um nível de 0,06% (três cervejas no in­tervalo de uma hora para uma pessoa de82 kg), o motorista corre o dobro do riscode ver-se envolvido em·acidentes. Ultrapas­sando os 0,10%, o perigo aumenta para 6vezes mais; aos 0,15%, a chance aumentavinte e cinco vezes!

O organismo leva mais ou menos uma horapara livrar-se do álcool. E nenhuma dosemaciça de café forte ou duchas podem ace­lerar o processo.

3-6

Eu serei cuidadoso

Não é a resposta correta, Na verdade mui­tos motoristas que bebem chegam em casasem maiores problemas. Contudo, estudosmostram que o trajeto para a casa podenormalmente ser feito com sucesso até de­terminado nível alcoólico no sangue. Maso que aconteceria em uma emergência, nocaso de ser necessário tomar uma açãoinesperada, como, por exemplo, ao ver umacriança atravessando a rua? Uma pessoacom um nível alcoólico alto pode não sercapaz de reagir rapidamente à situação afim de evitar o atropelamento.

Existe mais uma coisa, que a maioria daspessoas desconhece, quando se fala emmotorista alcoolizado. Pesquisas médicasmostram que o álcool no organismo de umapessoa pode piorar seu estado geral nocaso de uma batida. Isto se aplica princi­palmente ao cérebro, coluna vertebral ecoração. Ou seja, se uma pessoa bebeu ­motorista ou passageiro -, em caso de aci­dentes sua chance de morrer ou ficar invá­lida para sempre é maior que a daquelapessoa que não bebeu. E como já vimos, a

~hance de um motorista alcotzado bater,m"oc. \

ÂAtençãoBeber e dirigir pode ser muito perigoso.Seus reflexos, percepção e julgamentopodem ser afetados por apenas umadose mínima de álcool. Pode-se sofrerum acidente sério - ou mesmo fatal­ao beber antes de dirigir. Não dirija apósingerir bebidas alcoólicas e não peguecarona com motoristas alcoolizados.

Page 47: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

(~Dses de escapamentofio motorlruncionamento do motor comovolculo estacionado

I melhor não ficar estacionado com o mo­1111funcionando. Mas se for necessário fazê­111,principalmente em ambiente fechado, eislilfJumas coisas que você deverá saber:

A AtençãoAntes de pôr o motor em movimento, to­me as medidas de precaução recomen­dadas, a fim de não inalar seus gasestóxicos:

• Não ponha o motor a funcionar emáreas fechadas - garagem, por exem­plo - por tempo maior que o neces­sário para manobrar o veículo, pois osmotores de combustão interna produ­zem gases com produtos altamente tó­xicos, tais como monóxido de carbono,que, embora incolor e inodoro, é mor­tífero.

• Havendo a suspeita de entrada de ga­ses de escapamento no comparti­mento de passageiros, dirija somentecom as janelas abertas e, assim quepossível, verifique as condições dosistema de escapamento, assoalho ecarroça ria.

Controle de emissão de gases deescapamento

Através de processos especiais de fabrica­ção - notadamente na área do sistema deinjeção de combustível e de ignição -, aproporção de produtos nocivos nos gasesde escapamento, tais como monóxido decarbono (CO), hidrocarbonetos, e óxidos denitrogênio, é reduzida ao mínimo.

A composição dos gases provenientes doescapamento e a porcentagem de compo­nentes tóxicos - principalmente monóxidode carbono - é determinada pelo corretofuncionamento do sistema de injeção decombustível e ignição .

Quanto mais correta a regulagem, mais bai­xo o conteúdo de CO nos gases liberadospelo escapamento.

Todas as verificações e trabalhos de regula­gem deverão ser confiados a uma Conces­sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, quedispõe do equipamento adequado e pesso­al devidamente treinado.

Suas providências neste sentido contribui­rão de forma importante para a conserva­ção do meio ambiente.

A verificação e regulagem do sistema deinjeção e ignição fazem parte do Plano deManutenção Preventiva, apresentado naSeção 9 deste Manual. Por esta razão, todoo serviço de manutenção deverá ser efetua­do nos intervalos recomendados naqueleplano.

3-7

Page 48: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

EmbreagemNão mantenha o pé apoiado no pedal deembreagem enquanto estiver dirigindo.

Nota• Não use o pedal da embreagem como

descanso do pé. Isto poderá causarseu desgaste prematuro.

• Em veículos equipados com caixa-de­mudanças manual, dirigir apoiando opé no pedal da embreagem resulta emdanos ao sistema de embreagem emotor, além de aumentar o consumode combustível.

A. AtençãoNão engrene subitamente uma marchareduzida em pista escorregadia. Isto po­derá causar efeito de frenagem nas ro­das traseiras e provocar derrapagem.

3-8

Freio de estacionamentoo freio de estacionamento é acionado me­canicamente e atua apenas nas rodas tra­seiras. É utilizado para manter o veículoestacionado após parar. Ao ser aplicado,seu pedal fica automaticamente travado.

)

~ (8) \ \ \ 1

11", 80'-60 \~\\.,III~..... 40~ _ 40 '

.•• -20

[) -f- :. 20-

Sistema antiblocante dosfreios traseiros "ABS"o sistema antiblocante de freios mantémum controle do sistema de freio do veículoe evita que as rodas traseiras se travem,independentemente das condições das es­tradas e da aderência dos pneus.

Atua regulando o efeito de frenagem logoque uma roda traseira mostre tendência paratravar. Contudo, não é aconselhável, em hi­pótese alguma, com base nesta caracterís­tica de segurança, correr deliberadamenteriscos de condução desnecessários. A se­gurança no tráfego só poderá ser conseguidaatravés de um estilo de condução respon­sável. Veja também na Seção 5, sob Siste­ma antiblocante dos freios traseiros.

Page 49: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

10de serviçoI'lIcoção dos freios

11,'1111tio [renagem envolve tempo de per­I "il~'1111o tempo de reação.1'lllIlIllrllmente você tem de decidir se deveIllqlllllO pedal de freio. Isto é tempo de per­

I "\11,1110. A seguir, você tem de pisar no pe­di' do freio. Isto é tempo de reação.

111111111'0médio de reação é de aproximada­1I11111fO3/4 de segundo. Mas isto é apenashllllpO médio, que poderá ser menor parat1\11l1lSmotoristas e maior para outros, che­1111Ido até a dois ou três segundos. Fatores

1111110Idade, condições físicas, atenção, co­IIIi1onação e visão são determinantes. As­.1111também o são o álcool, drogas eIhilllossão. Mas, mesmo em 3/4 de segun­1111,um veículo, movendo-se a 100 km/h, per­IllIre 20 metros. Isto pode significar grandeIllIorença numa emergência. Portanto, é im­IlOllante manter distância razoável entre seuvolculo e os outros.

AI6m disto, é claro que as distâncias reaisdo [renagem variam muito conforme a su­porfície de rodagem (seja pavimentada ouI:llscalhada), a condição da pista (molha­do, seca, escorregadia etc.), dos pneus edos freios.

A maioria dos motoristas cuida dos freiostios veículos. Entretanto, alguns sobrecar­rogam o sistema de freio por meio de mausIlábitos de frenagem.

Observe os seguintes cuidados:

• Evite frenagens violentas desnecessárias.Algumas pessoas dirigem aos trancos­aceleração excessiva seguída de frena­gem súbita - em vez de acompanharemo fluxo normal do trânsito. Isto é um erro.Os freios irão desgastar-se muito maisrapidamente se você aplicar frenagensviolentas em demasia, além do risco deprovocar derrapagens perigosas.

Para obter maior durabilidade dos freiosprocure acompanhar o fluxo do trânsito eevite frenagens desnecessárias observan­do distâncias devidas dos veículos que es­tão próximos. Quando necessário frear oureduzir a velocidade, aplique o pedal dofreio com suavidade e progressivamente.

Se o motor morrerno trânsito, freie normal­mente acionando constantemente o pedaldo freio, sem bombeá-Ia; caso contrário, ovácuo do servo-freio se esgotará deixandode haver auxílio na aplicação do freio e con­seqüentemente o pedal do freio ficará maisduro e as distâncias de frenagens serãomaiores.

NotaContinuar dirigindo com pastilhas defreio desgastadas pode resultar em re­paros dispendiosos no sistema de freio.

Algumas condições de condução ou climáti­cas podem gOfa[ rangido ocasional dos

freios quando ele~o aplicados pela pri­meira vez ou são levemente aplicados. Aocorrência ocasional deste ruído não sig­nifica que seus freios apresentam proble­mas.

Curso do pedal do freioProcure sua Concessionária ou Oficina Au­torizada Chevrolet se o pedal do freio nãoretomar à altura normal ou se houver au­mento rápido no curso do pedal. Isto podeser um indicador de problema no sistemade freios.

Frenagens de emergência

Quase todo motorista já enfrentou algumasituação.em que necessita-se de frenagemsúbita. E claro que a primeira reação épressionar o pedal de freio e mantê-Io pres­sionado. Isto na verdade é uma atitude er­rada, pois as rodas podem travar. Quandoisto ocorre, o veículo não obedece à dire­ção, e poderá manter-se no rumo em queestava antes das rodas travarem. Assim, oveículo poderá sair da pista. Use a técnicade frenagem gradativa. Esta proporcionafrenagem máxima e ao mesmo tempo man­tém o controle da direção. Faça-o pressio­nando o pedal de freio e aumentandogradativamente a pressão.

Em caso de emergência, provavelmentevocê vai querer pressionar fortemente osfreios sem travar as rodas. Se ouvir ou per­ceber que as rodas se arrastam, alivie opedal de freio. Desta forma, é possível man­ter o controle da direção.

3-9

Page 50: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Cuidado com as pastilhas novas

Os freios são um fator importante para asegurança no tráfego.

Quando são instaladas pastilhas de freionovas, é recomendável não frear de ma­neira violenta desnecessariamente duran­te os primeiros 300 km.

O desgaste das pastilhas de freio não deveexceder um certo limite. A manutenção re­gular conforme está indicada no Plano deManutenção Preventiva é, por conseqüên­cia, da maior importância para a sua segu­rança.

Quando for necessário substituir as pasti­lhas de freio, deverá este trabalho ser uni­camente executado por uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet; isto lhe daráa garantia de que somente peças aprova­das pela fábrica serão instaladas e assegu­rará o melhor desempenho dos freios.

3-10

Circuitos hidráulicosindependentesOs freios das rodas dianteiras e das rodastraseiras têm circuitos separados.

Se um dos circuitos falhar, o veículo pode­rá ainda ser freado por meio do outro cir­cuito. Se isto suceder, o curso do pedal dofreio irá aumentar e deverá ser aplicadomaior pressão no pedal. A distância defrenagem do veículo aumenta nestas cir­cunstâncias. Portanto, antes de prosseguirviagem, leve o veículo a uma Conces­sionária ou Oficína Autorizada Chevroletpara corrigir a falha.

Para que não ocorra obstrução no curso deatuação do pedal, particularmente se um doscircuitos de freio falhar, não devem ser utili­zados tapetes espessos na área dos pedais.

Precauções antes de viajar

Com o motor parado, o servo dos freios dei­xa de atuar após ser aplicado uma ou duasvezes o pedal do freio. A eficiência de frena­gem não fica reduzida, mas torna-se neces­sária maior força de aplicação do pé. Em casode se estartracionando reboque, é especial­mente importante levar em consideração estefator.

Antes de iniciar-se uma viagem, devem serverificadas as luzes dos freios. Pouco de­pois do início de cada viagem os freios de­vem ser experimentados a baixa velocidade,especialmente se o veículo acabou de serlavado.

O nível do fluido do reservatório do cilindro­mestre do sistema de freios deve ser verifi·cada com freqüência.

Page 51: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

o

lção da direção hidráulica

11 IlfllI puder contar com a força que acio­Iltlll lIi1oçâo hidráulica devido a parada do111111111ou a falha no funcionamento do sis­111111I1, você poderá, ainda assim, esterçar,1111111lIorá necessário usar mais energiaIIIIIHlllllnr.

I 111111\(10com o retorno do volante da dire­,,'rI; 11'1posição normal após as curvas, o qual111111110lento que na direção convencional.

Dirigindo com segurançaAo dirigir nas curvas

É importante fazer curvas a velocidade ade­quada. Muitos acidentes noticiados emjornais, segundo os quais o motorista per­deu o controle, acontecem em curvas.Eis as razões:

• Seja o motorista experiente ou novato, aodirigir em curvas, eles estão sujeitos àsmesmas leis da física. O atrito dos pneuscontra a superfície da pista torna possívelque o veículo modifique sua trajetóriaquando são esterçadas as rodas diantei­ras. Se não houvesse atrito, a inércia man­teria o veículo na mesma direção. Vocêpode perceber esta condição quando diri­gir sobre uma pista escorregadia .

• O atrito obtido numa curva depende dacondição de seus pneus, da superfície dapista, do ângulo da curva e da velocidadedesenvolvida, constituindo esta última umfator que você pode controlar ao fazer cur­vas. Suponha que você esteja fazendouma curva fechada e, repentinamente,aplica os freios. Os dois sistemas de con­trole - direção e freio - devem atuar si­multaneamente nos quatro pontos deaderência dos pneus com a superfície. Sea frenagem for violenta, será maior a de­

manda nos quatro pontos. Você poder~perder o controle. O mesmo pode.-aeofííe­cer se você estiver fazendo uma curva fe­chada e acelerar subitamente. Os doissistemas de controle envolvidos - acele­ração e frenagem - podem superar aaderência dos quatro pneus e fazer comque você perca o controle. Se isto aconte­cer, alivie o pedal do acelerador, faça acurva na direção desejada e dirija maisdevagar.

Os sinais de limite de velocidade próximosde curvas indicam necessidade de ajusteda velocidade. Evidentemente os limites develocidades são baseados em condiçõesideais do tempo e da estrada. Sob condi­ções menos favoráveis, reduza a veloci­dade.

Se for necessário reduzir a velocidade aose aproximar de uma curva, faça-o antesde chegar à curva, enquanto as rodas dian­teiras estão em linha reta.

Tente ajustar à velocidade que permita diri­gir na curva. Mantenha velocidade razoávele constante. Espere para acelerar somentequando sair da curva e acelere lentamenteretomando a linha reta,

3-11

Page 52: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Voltando para a pista

Poderá haver situações em que as rodasdo lado direito saiam da pista e caiam noacostamento.

Se o nível do acostamento estiver um pou­co abaixo da pista, é muito fácil voltar. Sol­te o acelerador e se nada houver a suafrente, esterce para que o veículo volte àpista. Você pode girar até 1/4 de volta ovolante da direção para que as rodas dian­teiras façam contato com a borda da pista.A seguir gire o volante para alinhar o veí­culo.

~

Esterçamento em emergências

Em algumas situações o esterçamentopode ser mais eficaz do que as frenagens.Por exemplo, você se aproxima de umacolina e encontra um caminhão parado emsua pista, ou de se repente um carro apa­rece de algum lugar, ou então, se uma crian­ça sai correndo entre veículos parados epára bem a sua frente. Você poderá evitarestes problemas freando - se houver apossibilidade de parar a tempo. Mas algu­mas ve~es isto não é possível; não há es­paço. E o momento para uma açãodefensíva - contornar o problema.

Seu veículo pode desempenhar muito bemem situações de emergência como a des­críta acima. Primeiramente aplique os freios- não aplique o. suficiente para travar asrodas dianteiras. E melhor reduzir o máximopossível a velocidade numa situação de pos­sível colisão. A seguir contorne o problema,para a direita ou para a esquerda, conformeo espaço que houver.

Uma situação de emergência como a des­crita anteriormente exige muita atenção erapidez de decisão. Se você estiver segu­rando o volante da direção conforme reco­mendado, na posição entre 9 e 3 horas deum relógio, você poderá fazer uma curvade 180°C rapidamente sem levantar a mãodo volante. Mas você tem que fazer movi­mento rápido, esterçar rapidamente e emseguida retomar a linha reta assim que ul­trapassar o objeto.

O fato de que as situações de emergênciasão sempre possíveis é razão suficientepara exercitar-se em dirigir sempre na de­fensiva e usar corretamente os cintos desegurança.

3-12

1. Borda da pista

2. Desacelere

3. Gire aproximadamentevolante da direção

4. Retome a linha reta

1/4 de volta o

Ultrapassagens

O motorista de um veículo que deseja ul­trapassar outro em rodovia de pista dupladeve esperar o momento oportuno, acele­rar, contornar o veículo que pretende ultra­passar e retornar à pista. Esta manobraparece simples? Não, necessariamente.

Ultrapassar outro veículo em rodovia de pis­ta dupla é manobra potencialmente perigo­sa, pois, durante alguns momentos, o veículoque está fazendo a ultrapassagem ocupa apista do tráfego oposto. Um cálculo mal fei­to, um erro de julgamento, ou mesmo ummomento de frustração ou raiva podem derepente fazer o motorista que está ultrapas­sando deparar-se com o pior tipo de aciden­te de trânsito: a colisão frontal.

Eis algumas recomendações para ultra­passagens:

• Esteja atento a todos os riscos poten­ciais. Observe a estrada, os lados e oscruzamentos quanto a situações quepoderiam afetar seus padrões de ultra­passagem. Se houver qualquer tipo dedúvida, aguarde outra oportunidade.

• Observe os sinais do trânsito, marcaçõese linhas na pavimentação. Se perceber àfrente algum sinal indicador de cruzamen­to ou curva, espere antes de ultrapassar.A faixa central seccionada no centro davia normalmente significa que a ultrapas­sagem é permitida (desde que a estradaesteja livre). Jamais cruze uma faixa con­tínua dupla, mesmo que a pista esteja li­vre.

Page 53: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

11 Ilouver suspeita de que o motorista1I11vofculo a ser ultrapassado não perce­IIIill sua presença, buzine algumas ve-

11" nntes de ultrapassar.

1'1110 se aproxime demais do veículo a ser1lltlllpassado, enquanto estiver aguardan­111111oportunidade. A razão é que a faltallil distância reduz sua área de visão,11IIpocialmente se você estiver seguindo11111veículo maior. Além disto, você não1111/\espaço suficiente se o veículo à suaIlol1te subitamente parar ou reduzir a ve­locidade. Mantenha distância adequada.

~lIando o momento de ultrapassar esti­vor chegando, comece a acelerar, masIilontenha-se na pista direita e não seIlproxime demais. Controle seus movimen­los de modo que possa aumentar a velo­(lldade quando for passar à outra pista. Se11pista estiver livre, haverá espaço paraGompensar a distância perdida. E se algoIcontecer que o obrigue a desistir da ul­

trapassagem, basta apenas reduzir a ve­locidade, voltar a sua pista e aguardaroutra oportunidade.

• Se houver outros veículos em fila paraultrapassar um veículo lento, aguarde suavez. Antes de ultrapassar um veículolento, verifique se alguém não iniciou aultrapassagem sobre você.

• Antes de sair para a pista da esquerda,olhe pelos espelhos retrovisores internoe externo e acione o sinalizador de dire­ção da esquerda. Quando estiver bem àfrente do veículo ultrapassado, de modoque seja possível enxergar-lhe a frenteatravés de seu retrovisor interno, acioneo sinal indicador de direção da direita evolte à pista da direita. (Lembre-se de queseu espelho retrovisor direito externo éconvexo. O veículo que você acabou deultrapassar poderá parecer muito maisdistante do que realmente está).

Não tente ultrapassar mais de um veícu­lo de cada vez em rodovia de pista du­pla. Ultrapasse um veículo por vez.

Não ultrapasse muito rapidamente umveículo que esteja trafegando em veloci­dade muito baixa. Mesmo que as luzesde freio não estejam acesas, o veículopoderá estar reduzindo a velocidade parafazer uma curva.

• Se você estiver sendo ultrapassado, fa­cilite a operação para o outro motorista.Talvez você possa ajudar encostando umpouco para a direita e, se possível, redu­zindo um pouco a sua velocidade.

Rotação de corte de injeçãode combustível

A Atençãoo sistema de injeção de combustível deseu veículo está calibrado para efetivara interrupção de injeção de combustívelem rotações elevadas, evitando assim,danos ao motor.

Ao atingir esta rotação, a potência gera­da pelo motor (e não a velocidade) seráconstante e uma leve sensação de osci­lação será percebida. Portanto, atençãoespecial deverá ser tomada quando emsituação de ultrapassagens, pois ao atin­gir a rotação de corte a velocidade seráconstante, devendo o motorista selecio­nar uma marcha adequada ou desistir

da ultrapassagem. ,Veja a tabela contendo os limites de ro­tação por marcha e as respectivas velo­cidades máximas.

3-13

Page 54: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Ao dirigir em superfície que apresente pou­ca tração, tente tudo para evitar esterça­mentos, aceleração ou frenagens repentinas(incluindo a aplicação de freio-motor, usan­do marcha mais reduzida). Qualquer movi­mento súbito poderá causar derrapagem dospneus. Pode ser que você perceba a pistaescorregadia apenas depois que seu veícu­lo comece a derrapar. Aprenda a reconhe­cer alguns indicadores - tais como muitaconcentração de água, que torna a pistaespelhada; em caso de dúvida, reduza a ve­locidade.

Nas derrapagens por aplicações dos freios,quando as rodas não estiverem girando, ali­vie a pressão no pedal do freio para que elascomecem a girar novamente. Isto devolve ocontrole da direção.

Perda de controleVamos recapitular o que os especialistas dovolante dizem sobre o que acontece quan­do os principais sistemas de controle (freiose direção) não oferecem aderência suficien­te entre os pneus e a estrada e não obede­cem ao comando do motorista.

Em qualquer tipo de emergência, jamaisdesista! Não tome a atitude de acionar osfreios e fechar os olhos. Tente manter o con­trole da direção e procure sempre uma viade escape ou área de menor perigo.

3-14

Derrapagens

Numa derrapagem, o motorista pode perdero controle do veículo. Os motoristas que di­rigem na defensiva evitam a maior parte dasderrapagens dirigindo de acordo com as con­dições existentes, e não negligenciando es­tas condições. Mas as derrapagens sãosempre possíveis.

Os três tipos comuns de derrapagem estãorelacionados com os sistemas de controlede seu veículo. Na derrapagem dos freios,suas rodas não estão girando. Nas derrapa­gens laterais, o excesso de velocidade fazdeslizar os pneus, com a perda da capaci­dade de completar a curva. Na derrapagempor aceleração, o excesso de abertura daborboleta de aceleração faz com que as ro­das de tração girem sem movimentar o veí­culo.

A derrapagem lateral e de aceleração sãomelhor controladas tirando-se o pé do ace­lerador. Se seu veículo começar a derrapar(como acontece quando você vira uma es­quina em pista molhada), tire o pé do ace­lerador assim que perceber a derrapagem.Esterce o volante na direção desejada. Sevocê esterçar rapidamente, o veículo recu­perará a direção reta. A seguir, endireite asrodas dianteiras.

Evidentemente, haverá redução de aderên­cia quando houver água, pedriscos ou ou­tros materiais na pista. Para segurança,reduza a velocidade e dirija conforme es-tas condições. É importante reduzir a velo~cidade em superfícies escorregadias, poisas distâncias de frenagem serão maiores eo controle do veículo, mais difícil.

Page 55: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

ndo fora de estrada

111,lullI1IIII da estrada poderá ser um pra-I 1IIIIIIIIIII'llo apresenta vários riscos, sen­

I, til 11111principal é a própria pista.

1,1/,/ lill ostrada significa fora do sistemaI'lilIIVII\1I0, Não há demarcação de tráfego1"11'111111111$.Não há sinalização de estradas.'" _1111111freies podem ser derrapantes, irre­111/1111111,um aclive ou em declive. Em resu­

11111,~1\llllf1cadirigir em estado natural do solo.

1IIIIllli loro de estradas exige algumas habili­1111111111lJxlras. A seguir são apresentadasIhlllillllll recomendações e sugestões, que

iI 1111111110mais seguro e mais agradável diri­11111111/1ele estradas.

Antes de dirigir fora de estradas

Alguns pontos devem ser observados antesde dirigir fora de estradas. Por exemplo, certi­fique-se de que todos serviços de reparos emanutenção tenham sido efetuados. Hácombustível suficiente? O pneu de reservaestá devidamente inflado? Os níveis de flui­do estão conforme as especificações? Vocêentrará em alguma propriedade particular?Caso afirmativo, obtenha a devida permis­são.

Trafegando em áreas isoladas

É importante planejar a viagem, especial­mente se for em áreas isoladas. Informe­se sobre o terreno e programe sua rota.Você estará reduzindo a possibilidade desurpresas desagradáveis. Obtenha mapasdas trilhas e das pistas. Informe-se sobreestradas bloqueadas ou fechadas.

Também é recomendável viajar acompa­nhado de pelo menos outro veículo. Se al­guma coisa acontecer a um veículo, o outropoderá socorrer rapidamente.

Familiarizando-se em dirigir forade estradas

Antes de iniciar a viagem é recomendávelpraticar numa área segura e próxima. Dirigirfora de estradas exige algumas habilidadesnovas e diferentes, conforme abaixo:

Esteja atento a tipos de sinais diferentes. Suavisão, por exemplo, deve observar cons­tantemente o terreno quanto a obstáculosinesperados. Esteja atento para ouvir ruídosincomuns dos pneus ou do motor. Seus bra­ços, pés e corpo deverão responder às vi­brações e movimentos do veículo.

Controlar o veículo é o ponto principal paradirigir bem fora de estradas. Uma das me­lhores maneiras de controlar o veículo écontrolar a velocidade. Eis alguns pontosque devem ser observados. Em altas velo­cidades:

• você se aproxima de objetos mais rapi­damente e dispõe de menos tempo paraobservar os obstáculos do terreno.

• você dispõe de menos tempo para reação.

• o veículo balança mais ao ser dirigido so­bre obstáculos.

• você necessita de maiores distâncias defrenagem, especialmente se estiver diri­gindo sobre pistas não pavimentadas.

A AtençãoAo dirigir fora de estradas, o movimento

e as~anobras súbitas podem tirar você

da d reção. Isto poderá resultar em per­da d' controle do veículo e colisão. Por­tanto, nas viagens em estradas ou forade estradas, você e seus passageirosdeverão usar os cintos de segurança.

3-15

Page 56: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Observando o terreno

Dirigir fora de estradas pode levar a tiposdiferentes de terrenos. Você deve estar fa­miliarizado com o terreno e as suas váriascaracterísticas, como por exemplo:

Condições da pista

A pista fora de estrada pode apresentar ca­mada enrijecida de sujeira, pedras, pedris­cos, grama, areia, lama, neve ou gelo. Cadauma dessas superfícies afeta de maneiradiferente a direção, aceleração e frenagemde seu veículo. Conforme o tipo de superfí­cie sobre a qual você estará dirigindo, vocêenfrentará derrapagem, deslizamento, pa­tinamento de rodas, aceleração lenta, pou­ca tração e maiores distãncias de frenagem.

Obstáculos da pista

Obstáculos ocultos ou não observados po­dem ser perigosos. Se não estiver prepara­do, você poderá ser surpreendido poralguma pedra, tronco de árvore, valeta oulombada. Geralmente estes obstáculos es­tão escondidos em grama, arbustos oumesmo nos relevos do terreno. Observe ospontos abaixo:

• O caminho à frente está livre?

• O terreno à frente vai mudar de maneirarepentina?

• Você terá que frear ou manobrar brusca­mente?

3-16

Ao dirigir sobre .obstáculos ou terrenos irre­gulares, segure firmemente o volante da di­reção. Valetas e outras características dapista podem fazer balançar o volante se vo­cê não estiver preparado.

Ao dirigir sobre obstáculos ou pedras, as ro­das podem sair da pista. Se isto acontecer,mesmo que seja em uma ou duas rodas, nãoé possível controlar bem o veículo.

Uma vez que você estará sobre pista nãopavimentada, é muito importante evitar ace­lerações, curvas ou frenagens repentinas.

De certo modo, dirigir fora de estrada exigeatenção diferente em relação a dirigir empistas pavimentadas e autopistas. Não hásinais rodoviários, limites de velocidade ousinais de trânsito. Use bom senso para jul­gar o que é seguro ou não.

Dirigir sob o efeito de bebida pode ser muitoperigoso em qualquer pista. E certamente éválido ao dirigir fora da estrada. No momen­to exato em que você precisa de habilidadee atenção especiais, seus reflexos, sensa­ções e raciocínio podem ser alterados atémesmo por uma pequena dosagem de ál­cool. Você poderá sofrer um acidente graveou mesmo fatal se beber e dirigir ou pegarcarona com alguém que tenha bebido.

Dirigindo em subidas

Freqüêntemente, ao dirigir fora da estrada,você precisa subir ou descer colinas. Diri­gir com segurança em colinas exige bomraciocínio e compreensão do que é possí­velou não com o veículo. Há algumas coli­nas sobre as quais simplesmente não sepode dirigir, independentemente do proje­to do veículo.

A AtençãoMuitas colinas são íngremes para qual­quer tipo de veículo. Se você tentar su­bir, o motor morrerá. Se descer, você nãopoderá controlar a velocidade. Se dirigircontornando-a, o veículo poderá capo­tar. Você poderá ser gravemente feridoou perder a vida. Se estiver em dúvidasobre o tipo de inclinação, não dirija namontanha.

Aproximando-se de uma colinaAo se aproximar de uma colina, você deve­rá julgar se esta é uma colina excessiva­mente íngreme para subir, descer oucontornar. Pode ser difícil avaliar a inclina­ção. Por exemplo, numa colina muito pe­quena, pode haver inclinação regular econstante, que somente apresenta peque­nas alterações de elevação que podem servistas com facilidade ao longo de todo otrajeto até o pico. Numa colina grande, ainclinação poderá ser mais acentuada pró­ximo ao pico, entretanto isto não será nota­

do, ~e o pico estiver oculto por arbustos ou

mat\

Page 57: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

11111111/1I'onlos a serem observados ao seilllll~i1I1f1rde uma colina.

" 1III;111Iflção é constante ou se torna mais1IIlllllll1G em alguns pontos?

I Ii\ IiOlllração ou a superfície causa pati­IHll,ll1odos pneus?

IlltfljGlO é reto nas subidas ou descidas,111111111110não será necessário manobrar?

llil obstruções no caminho (tais como es­11111pns, árvores, troncos de árvores ouVlllolos)?

I ) que existe além da colina? Há algum1i1lollladeiro, aterro, queda, corte? SeVII(:6 não souber, saia do veículo e cami­11110cuidadosamente. Esta é a melhortllllna de descobrir.

A colina é muito irregular? As colinas ín­jl'Omes geralmente apresentam valetas,illlpressões, valas e pedras expostas, umaVllL que são mais suscetíveis aos efeitosdn erosão.

Subindo montanhas

Após a decisão de subir com segurança,observe alguns pontos especiais.

Use marcha reduzida para manter o con­trole do volante da direção.Inicie regularmente a subida e mantenhaa velocidade. Não use mais potência doque o necessário, para que as rodas nãopatinem ou deslizem.Tente subir o máximo possível em linhareta. Se houver contornos ou curvas, ten­te achar outro caminho.

A AtençãoFazer curvas ou contornar colinas ín­gremes pode ser perigoso. Você po­derá perder tração, derrapar para oslados e possivelmente capotar. Vocêpoderá ser gravemente ferido ou per­der a vida. Ao subir colinas, tente fazê­10em linha reta.

• Reduza a velocidade ao se aproximar dopico.

• Prenda uma bandeirola no veículo paraser mais visível.

• Acione a buzina ao se aproximar do pico,para alertar os demais veículos.

• Use os faróis mesmo durante o dia, paraque seja mais visível.

A AtençãoSubir ao pico de uma colina em alta velo­cidade pode causar acidente. Poderá ha­ver queda, deslizamento de terra, oumesmo encontrar outro veículo. Você po­derá ser gravemente ferido ou perder avida. Ao se aproximar do pico de uma co­lina, reduza a velocidade e esteja atento.

Pergunta: O que devo fazer se o veículomorrer, ou se estiver prestes a morrer e nãofor possível continuar a subida?

Resposta: Se isto acontecer, algumas coi­sas podem ser feitas e outras não podemser feitas. Veja primeiro o que você poderáfazer:

• Pressionar o pedal de freio para parar oveículo e evitar que o mesmo escorre­gue para trás. Isto também se aplica aofreio de estacionamento.

• Se o motor ainda estiver funcionando,posicione a transmissão em marcha à ré,solte o freio de estacionamento e lenta­mente desça em ré.

• Se o motor parou de funcionar, é precisodar nova partida. Com o pedal de freiopressionado e o freio de estacionamentoaplicado, posicione a transmissão emponto morto e dê a nova partida ao mo­tor. A seguir passe para marcha à ré, sol­te o freio de estacionamento e lentamentedesça-a em ré, o máximo possível em li­nha reta.

• Enquanto estiver descendo, coloque amão esquerda sobre o volante da dire­ção, na posição de 12 horas do relógio.Desta forma, você poderá saber se asrodas estão em linha reta e manobrar nadescida. É melhor que você desça em li­nha reta. Manobrar excessivamente paraa esquerda ou para a direita poderá au­mentar a possibilidade de capotamento.

(

3-17

Page 58: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Há algumas coisas que você não poderáfazer, se o veículo morrer ou estiver a pon­to de morrer numa subida de colina.

• Para tentar evitar que o veículo morra,jamais posicione a transmissão em pon­to morto ou pressione a embreagem, paraaumentar a rotação do motor e recupe­rar o movimento para a frente. Isto nãofunciona. Seu veículo derrapará para trásmuito rapidamente e você poderá perdero controle.

Ao contrário, aplique os freios para pararo veículo. A seguir aplique o freio de es­tacionamento. Passe a transmissão pararé, solte o freio de estacionamento e des­ça lentamente em ré.

• Jamais tente virar se o veículo estivermorrendo numa subida. Se for suficien­temente íngreme para fazer morrer o veí­culo, a colina será suficientementeíngreme para causar capotamento sevocê virar na subida. Se não for possívelsubir, desça em ré e em linha reta.

Pergunta: Suponha que depois que o mo­tor morrer, eu tente descer e conclua quenão é possível. O que devo fazer?

Resposta: Acione o freio de estacionamen­to, posicione a transmissão em primeiramarcha e desligue o motor. Saia do veículoe procure socorro. Saia pelo lado da encostae mantenha-se fora do trajeto que o veícu­lo faria se estivesse descendo.

3-18

Descendo montanhas

Nas descidas fora de estrada, observe al­guns pontos:

• Qual éainclinaçãodadescida?Voucon­seguir manter o controle do veículo?

• Quais são as características da superfí­cie? Regular? Irregular? Derrapante?Com acúmulos de sujeira enrijecida? Pe­dras?

• Há obstáculos ocultos? Valetas? Tron­cos? Escarpas abruptas?

• O que existe no sopé da colina? Há al­gum barranco ou leito de água com pe­dras grandes?

Se você decidir descer com segurança, ten­te manter o veículo em linha reta e use mar­cha reduzida. Desta forma os freios serãoassistidos pelo freio-motor. Desça lentamen­te, mantendo constantemente o controle doveículo.

A AtençãoA frenagem brusca em descida de coli­na poderá causar superaquecimento efalha dos freios. Isto poderá resultar emperda de controle e acidente grave. Apli­que levemente os freios ao descer e usemarcha reduzida para manter o controleda velocidade do veículo.

Pergunta: Há alguma coisa que não possofazer ao descer uma colina?

Resposta: Sim. Estes pontos são impor­tantes uma vez que se forem ignoradosvocê poderá perder o controle e resultar emacidente grave.

• Ao descer uma colina, evite curvas queo façam ficar transversalmente à inclina­ção da colina. Pode ser que uma colinanão muito íngreme para descidas sejamuito íngreme para ser contornada. Nãodirigindo em linha reta você poderá ca­potar.

• Jamais desça com o pedal da embrea­gem pressionado. Esta condição é cha­mada "roda livre". Os freios terão queassumir toda a carga podendo resultarem superaquecimento e falha.

• A menos que o veículo seja equipado comfreios antiblocantes nas quatro rodas: evi­te as frenagens bruscas que travam as ro­das dianteiras nas descidas. Se as rodasdianteiras estiverem travadas, não serápossível esterçar o veículo. Se as rodastravarem durante a frenagem na descida,o veículo poderá deslizar para os lados.Para recuperar a direção, solte os freios eesterce para manter as rodas dianteirasem linha reta na descida.

Pergunta: Há possibilidade de que o mo­tor morra na descida?

Resposta: É mais provável que isto acon­teça em subidas, mas caso aconteça, pro­ceda conforme segue:• Pare o veículo e aplique os freios. Aplique

o freio de estacionamento.

• Posicione a transmissão em ponto mor­to e mantendo o veículo freado, tentenova partida.

• Engrene em marcha reduzida, solte o freiode estacionamento e dirija descendo.

• Se o motor não pegar: saia e procureajuda.

Page 59: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

1llllU1r contornando uma encosta

1~llllllcada ou mais tarde provavelmente a11111111 (:liegará a uma encosta de montanha.'tllltllO acontecer tome a decisão sobre di­IIUIi, considerando alguns itens:

I ""tI colina fácil de subir ou descer pode111 muito íngreme para ser contornada.

Qllllndo você sobe ou desce uma colina,Illilstância entre os eixos dianteiro e tra-olros reduz a probabilidade de que o

Vlllculo capote para frente para trás. MasIjllflndo você dirige numa encosta, a lar­~lllra da pista não poderá impedir que ovolculo incline e role. Além disso, dirigirlionlornando uma encosta aumenta a car­

~Innas rodas que ficam na posição maisImlxa, o que poderá causar derrapagem1111 capotagem.

• fio condições da superfície podem ser umproblema ao se dirigir contornando umaoncosta. Pedras soltas, poças de lama,ou mesmo a vegetação molhada pode(:ausar derrapagem dos pneus para osIndos na descida. Ao deslizar para os la­lios, o veículo poderá atingir alguma pe­dra ou valeta e capotar.

bstáculos escondidos podem tornarmais íngreme uma encosta. A inclinaçãodo veículo será maior ao passar sobrepedras em subidas ou se na descida asrodas caírem em alguma depressâo ouvaleta.

Ilor razões como estas, esteja atento aoIlocidir-se sobre dirigir contornando uma en­I:osta. O fato de que a trilha passa por al­lluma encosta não significa que você devapassar por ela.

A AtençãoDirigir contornando uma encosta muitoíngreme poderá capotar seu veículo,causando ferimentos graves ou até mes­mo a morte. Em caso de dúvida sobre ainclinação da encosta, desista. Procureoutro caminho.

Pergunta: O que devo fazer se ao dirigir emencosta não muito íngreme, eu bater em pe­dras soltas e começar a derrapar na des­cida?

Resposta: Ao sentir o veículo começando aderrapar para os lados, vire o veículo para adescida. Isto ajuda a alinhar o veículo e evitara derrapagem lateral. Entretanto, a melhormaneira para evitar a condição é sair do veí­culo e percorrer a pé o trajeto para conhecera superfície antes de dirigir sobre ela.

Se o motor morrer numa encosta

Se o veículo morrer enquanto você estiverdirigindo numa encosta, você e seus pas­sageiros devem sair pelo lado da subida,mesmo que seja mais difícil abrir a portadaquele lado. Se todos saírem pelo lado dadescida e o veículo começar a mover, vocêsestarão na frente.

Se for necessário caminhar sobre a encos­ta, permaneça fora do trajeto que o veículofaria.

É perigoso sair de um veículo parado incli­nado, pelo lado da descida. Se o veículocapotar você poderá ser esmagado ou per­der a vida. Saia sempre pelo lado da subi­da e permaneça distante do, trajeto dapossível capotagem.

Dirigindo na lama ou areia

Quando você dirige na lama ou areia, asrodas não têm boa tração. Você não podeacelerar rapidamente, é mais difícil esterçare são necessárias maiores distâncias defrenagem.

Na lama é melhor usar marcha reduzida­quanto mais espessa a lama, mais baixadeve ser a marcha. Em camadas espessasde lama, mantenha o veículo em movimen­to para não ato lar.

Ao dirigir na areia, muito solta (como naspraias ou dunas) os pneus tendem a afun­dar. Isto causa efeito sobre a direção, ace­leração e frenagem. Para melhorar a tração,reduza levemente a pressão de ar dospneus ao dirigir sobre a areia.

~

3-19

Page 60: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Dirigindo em trechosalagadosEsta é uma situação que deve ser evitadatanto quanto possível, mesmo nas vias pa­vimentadas das cidades. Além de não serpossível avaliar com precisão o estado dapista à frente, devido à água, o veículo podevir a se danificar seriamente, pois não foiprojetado para essa utilização.

Como regra básica, não se deve tentar pas­sar se a lâmina d'água for superior a alturado centro da roda.

Se você alolar: na areia, lama,gelo ou neve

Jamais gire as rodas se o veículo estiver ato­lado. O método conhecido por balanço podeajudar a desatolar, porém seja cuidadoso.

A AtençãoSe girarem em alta velocidade, os pneuspoderão estourar resultando em feri­mentos a você e a outras pessoas. Poderáhaver superaquecimento da transmissãoe outros componentes do veículo. Emcaso de atolamento, gire as rodas o mí­nimo possível. Não gire as rodas a maisde 55 km/h, conforme indicado no velo­címetro.

NotaGirar as rodas pode resultar em destrui­ção de componenes de seu veículo, bemcomo dos pneus. Girar as rodas em ve­locidades altas durante as mudançaspara a frente e para trás pode destruir atransmissão.

3-20

Balançar o veículo para desalolar

Primeiramente, gire o volante da direçãopara a esquerda e para a direita. Isto faráliberar a área ao redor das rodas diantei­ras. A seguir alterne a transmissão entreprimeira ou segunda e ré), girando as ro­das o mínimo possível. Solte o pedal do ace­lerador durante as mudanças e pressionelevemente o pedal quando a transmissãoestiver engrenada. Se algumas tentativasnão forem suficientes para desatolar, vocêprecisará ser rebocado. Ou você poderáusar os ganchos de socorro, se houver. Sefor necessário ser rebocado. Veja instruçõesna Seção 6, sob Rebocando o veículo.

00

c, o'

o o o o

Page 61: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

11 IíInlmente for preciso atravessar um tre­111111 nlagado, fazê-Io sempre em baixa ve­IiIlJIIIllde, em torno de 10 km/h, utilizando aI" Illllrcha ou 1, se a transmissão for auto­1I11\II<:a.É preciso ficar atento aos veículos1111 wsnde porte trafegando nas proximida­11111I,pois podem ser produzidas marolas de

UI"lldes proporções, aumentando as pro­IHlhllldades de danos.

I) problema mais sério ao passar por tre­Ilhos alagados é a possibilidade de entra­1IIIde água no interior do motor pelo sistema110captação do ar de admissão. Quando'"/10 ocorre, há o "calço hidráulico", em queII (\gua impede o movimento dos pistões.Nosse caso, o motor sofre avarias de gran­110monta e o veículo pára imediatamente.N~o tente colocar o motor em funcionamen­to novamente. Tal atitude poderá aumentaros danos ao veículo. Avarias de motor porontrada de água não são cobertas pela

arantia.

A AtençãoDirigir em correnteza pode ser perigo­so. A água poderá arrastar o veículo cau­sando afogamentos. Até mesmo umacorrenteza com alguns centímetros deágua pode impedir o contato dos pneuscom a pista, causando a perda de tra­ção e capotagem do veículo. Não dirijaem correntezas.

Após dirigir fora de estrada

Remova todo material depositado na estru­tura inferior, chassi ou sob o capô do mo­tor. Isto pode causar incêndio.

Após dirigir sobre lama ou areia, limpe e ve­rifique as lonas de freios. Estas substânciaspodem causar frenagem irregular ou lonasvitrificadas. Verifique a estrutura da carroça­ria, direção, suspensão, rodas, pneus e sis­tema do escapamento quanto a danos. Alémdisso, verifique as linhas de combustível esistema de arrefecimento quanto a danos.

Durante o uso fora de estradas, seu veícu­lo exigirá intervalos menores de manuten­ção. Para informações adicionais, consulteo Plano de Manutenção Preventiva.

3-21

Page 62: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Dirigindo à noiteÉ difícil avaliar a velocidade de um veículoque está em movimento à sua frente ape­nas observando suas lanternas traseiras.Dirigir à noite é mais perigoso do que du­rante o dia. Uma razão é que alguns moto­ristas podem estar sob o efeito de álcool,drogas, fadiga ou com a visão limitada pelaescuridão.

3-22

Eis algumas recomendações para diri­gir à noite:

Dirija na defensiva. Lembre-se de queeste é o período mais perigoso.

Não beba antes de dirigir. Para mais de­talhes sobre este item, veja nesta Seçãoo título Condução sob o efeito de bebidaalcoólica.

Como a visão pode ser limitada, reduzaa velocidade e mantenha maior distân­cia entre o seu e os demais veículos.

• Reduza a velocidade, especialmente nasauto-estradas, mesmo que seus faróis pos­sam iluminar muito bem a pista adiante.

• Em áreas desertas, esteja atento a ani­mais na pista.

• Se estiver cansado, saia da pista em lo­cal seguro e descanse.

• Mantenha limpos interna e externamen­te o pára-brisa e todos os vidros de seuveículo. O reflexo da sujeira à noite émuito pior do que durante o dia. Mesmoa parte interna pode ficar embaçada de­vido a sujeira. A fumaça de cigarros tam­bém embaça as superfícies internas dosvidros, dificultando a visão.

• Os vidros sujos refletem mais a luz do queos vidros limpos, fazendo contrair repen­tinamente as pupilas dos olhos. Limpefreqüentemente os vidros, mantenha noveículo tecidos e produtos de limpeza.

• Lembre-se de que os faróis iluminam mui­to menos a pista nas curvas.

• Mantenha os olhos em movimento; douta forma, é mais fácil identificar objetomal iluminados.

• Assim como seus faróis devem ser insp(lcionados e ajustados com freqüência,consulte um oculista periodicamente. AIguns motoristas sofrem de cegueira noturna - a incapacidade de enxergar COIII

luz pouco intensa - e nem mesmo so,bem disso.

~

Page 63: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

11 noturna

IIIllllllil1l lem à noite uma visão tão boa1111111111lIurante o dia, mas à medida em que.Idlll IlIllvança, esta diferença aumenta ain­h\ 11111111,Para enxergar um mesmo objeto

1IIIIIIIIIInrlsta de 50 anos pode necessitarIIIII~VII/OS mais de luz que um de 20 anos.

1111Iltlvldade diurna também pode afetar1111vlIl/lo noturna. Por exemplo, se durante

'111111você estiver exposto à luz solar, sabia­1IIIIIIIIIIIsará óculos para sol. Sua visão fará11111111111osforço para ajustar-se à noite.

1111vllll:\o poderá ficar ofuscada temporaria­1IIPlllopelas luzes do tráfego contrário. Pode"tVIII IlIn segundo ou dois, até mesmo vários1IllIIIItlos para seus olhos ajustarem-se à~lIlllldão. Ao enfrentar luz forte (como a

111111111motorista que esqueceu de usar fa-Iilllllllxo ou de um veículo com faróis de-1111i111ados),reduza a velocidade. Evite

,1111111diretamente para as luzes. Se houver1111111fila de tráfego oposto, esteja atento1111111perceber se algum dos veículos estáIIVllllçando em sua pista. Passado o exces-11110 luzes, espere seus olhos ajustarem­1!lIntes de aumentar a velocidade.

Uso de faróis altos

Se o veículo que vem em sentido contrárioestá com facho alto do farol acionado, dêsinais, acionando o lampejador do farol.Este é o sinal convencional para solicitarredução da intensidade dos faróis. Se ain­da assim o outro motorista não comutarpara facho baixo, resista à tentação de usaro facho alto, pois isto tornará momentane­amente cegos os dois motoristas.

Em auto-estrada, use seus faróis altos ape­nas nas áreas desertas, onde outros moto­ristas não serão prejudicados. Em algunslocais, como nas cidades, é proibido usarfarol alto.

Use farol baixo quando estiver seguindo ou­tro veículo em rodovia ou auto-estrada. Narealidade, a maioria dos veículos atualmen­te está equipada com espelhos para visãonoturna, que ajudam a reduzir a intensida­de de luz para o motorista. Mas os espe­lhos externos não são deste tipo, e os faróisaltos vindos de trás podem incomodar o mo­torista que vai à frente.

3-23

Page 64: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Dirigindo na chuvaA chuva e as estradas molhadas podem tra­zer problemas ao dirigir. Você não pode pa­rar, acelerar ou fazer curvas regularmenteem pista molhada, pois a aderência de seuspneus à pista não é tão boa quanto nas pis­tas secas. E caso a banda-de-rodagem deseus pneus não esteja em boas condições,a aderência será menor ainda.

Se começar a chover quando você estiverao volante, reduza a velocidade e seja maiscuidadoso. A pista pode ficar molhada re­pentinamente, ao passo que os seus refle­xos ainda podem estar condicionados paradirigir em pista seca.

3-24

Quanto mais pesada a chuva, mais precá­ria será a visibilidade. Mesmo que as pa­Ihetas do seu limpador de pára-brisaestejam em boas condições, a chuva pe­sada poderá dificultar a visão das placasde sinalização, semáforos, das marcaçõesda pavimentação, do limite do acostamen­to e até mesmo de pessoas que estejamandando na pista. Borrifos da estrada po­dem dificultar mais a visão do que a chuva,principalmente se forem em estrada suja.

Portanto, é recomendável manter em boascondições o limpador do pára-brisa e abas­tecido o seu depósito de água. Substitua aspalhetas do limpador do pára-brisa quandoapresentarem falhas, estiverem lascadas ouquando elas estiverem soltando fragmentosde borracha. Dirigir em alta velocidade emmeio a grandes poças d'água, ou mesmoapós o veiculo ter sido lavado em autoposto,também pode trazer problemas. A água podeafetar os freios. Tente evitar as poças, masse não for possível, tente reduzir a velocida­de antes de atingi-Ias.

fAAtençãOOs freios molhados podem resultar emacidentes. Os freios não funcionam bemem paradas súbitas e podem fazer o veioculo puxar para o lado, levando você a

~erder o :.ontrole sobre e~e.

Após dirigir em meio a uma grande poçad'água ou após o veículo ter sido lavado numposto de serviço, pressione levemente o pedai de freio até sentir que os freios estãofuncionando normalmente.

Page 65: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

1\( luaplanagemI illxcesso de água sob os pneus cria con­111\'(11)6 para a ocorrência da aquaplanagem,i 11111 Ó muito perigosa. Isto poderá aconte­I 111 110 houver muita água na pista e se você

Ilvor em alta velocidade. Quando o veí­i Iilo ostá aquaplanando, há pouco ou ne­1I11111n contato do pneu com a pista.

I 'lido ser que você não perceba a aqua­1'll\ll8gem, e até mesmo dirija durante al­1I1111l tempo sem notar que os pneus não111I1110 em contato constante com a pista,Vocõ talvez perceba a aquaplanagem quan­110 tentar reduzir a velocidade, fizer curvas,IlllIdar de pista nas ultrapassagens ou se1111 atingido por uma rajada de vento. De re­Ilonle, você se dará conta de que não con-ogue controlar o veículo.

A aquaplanagem não é comum, mas pode­rá acontecer se a banda-de-rodagem dospneus estiver excessivamente gasta. Pode­rá ocorrer quando houver grande quantida­de de água na pista. Se você notar reflexosdas árvores, dos fios da rede elétrica ou deoutros veículos, ou se as gotas de chuvaformarem ondulações na superfície daágua, isto é sinal de que pode haver condi­ções para ocorrência da aquaplanagem.

A aquaplanagem geralmente acontece emvelocidades altas e não obedece a nenhu­ma regra definida, A melhor recomendaçãoé reduzir a velocidade quando estiver cho­vendo - e permanecer atento.

Outras recomendações sobretempo chuvoso:

Acenda os faróis, para tornar-se mais vi­sível aos outros motoristas.

Fique atento aos veículos pouco visíveisque trafegam atrás de você. Se estiverchovendo forte, use os faróis mesmo du­rante o dia.

Após reduzir a velocidade, mantenhadistância adequada. Seja cuidadosoespecialmente quando ultrapassar ou­tro veículo, Espere que a pista esteja li­vre a sua frente e esteja preparado paraenfrentar a má visibilidade causada porborrifos de água na pista. Se os jatosforem muito fortes a ponto de dificultarvisão, recue. Não ultrapasse se as con­dições não forem ideais. Trafegar em ve­locidade mais baixa é melhor do quesofrer um acidente.

Se for conveniente, use o desembaçador.

Verifique periodicamente a espessuracorreta das bandas-de-rodagem dospneus.

3-25

Page 66: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Dirigindo na neblinaA neblina pode ocorrer quando há muitaumidade do ar ou geada forte. A neblinapode ser tão leve que permita enxergar acentenas de metros adiante, ou pode sertão espessa que limite a visão a apenasalguns metros. A neblina pode aparecer derepente numa estrada normal e tornar-seum potencial de perigo.

Quando você dirige na neblina, sua visibili­dade é rapidamente reduzida. Os maioresperigos são a colisão com o veículo à suafrente ou a colisão por trás. Tente percebera densidade da neblina na estrada. Se fordifícil enxergar o veículo à sua frente (ou, ànoite, se for difícil perceber-lhe as lanter­nas traseiras), é sinal de que a neblina estátornando-se espessa. Diminua a velocida­de para que o veículo que vem atrás de vocêtambém diminua a sua.

3-26

A frente de neblina espessa poderá esten­der-se apenas a alguns metros ou a muitosquilômetros; você só poderá saber quandoestiver atravessando-a. Tudo que você tema fazer é enfrentar a situação com o máxi­mo cuidado. Mesmo quando o tempo pare­ce bom, às vezes pode haver neblina,principalmente à noite ou durante a madru­gada, em estradas que atravessam valesou áreas baixas e úmidas. Repentinamen­te você poderá ser envolvido por uma ne­blina espessa que pode até obstruir avisibilidade através do pára-brisa. Freqüen­temente os faróis tornam possível notarestas ondas de neblina. Mas algumas ve­zes você é apanhado no alto de uma subi­da ou no fundo de algum vale. Acione olavador e o limpador do pára-brisa para aju­dar a limpar a sujeira proveniente da estra­da. Reduza a velocidade.

Recomendações para dirigirna neblina

Quando estiver dirigindo sob neblina, acen­da os faróis de neblina ou o farol baixo, mes­mo durante o dia. Você enxergará melhor eserá mais visível aos demais motoristas.

Não use farol alto. A luminosidade será re­fletida em você pelas gotas de água queformam a neblina.

Use o desembaçador. Quando a umidadefor alta, mesmo a leve formação de umida­de dentro dos vidros diminuirá sua já limi­tada visibilidade. Acione algumas vezes olavador e limpador do pára-brisa. Pode ha­ver formação de umidade fora dos vidros, eo que parece neblina na verdade talvez sejaumidade fora do pára-brisa. Considere comoelemento de alto risco a neblina espessa.Tente encontrar um local para sair da pista.

É claro que você precisa respeitar a proplh,dade alheia, mas numa emergência é 1111

cessá rio que você se isole dos outrllveículos de qualquer maneira: colocal)(hentre o seu carro e o outro, árvores, poStllde iluminação e quaisquer outros elemOIltos que encontrar; se for o caso, poderá p'cisar invadir terrenos, estradas particularlletc., tudo em função da segurança.

Se a visibilidade estiver próxima de zerovocê precisar parar, mas não tiver certe7de estar fora da pista, acenda os faróis, aGlone o sinalizador de emergência e a buzinperiodicamente ou quando notar aproximoção de outro veículo.

Em condições de neblina, ultrapasse somente se tiver ampla visibilidade à frente e a ultrapassagem for segura. Mesmo assim,esteja preparado para recuar se perceberque a neblina à sua frente está mais espessa. Se outros veículos tentarem ultrapassarvocê, facilite a operação para eles.

Page 67: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-048

I'Irlgindo na cidadeI li 11 lIos principais problemas nas cidades

1\ 1IIIonsidadedo tráfego. Esteja atento aosIllillOS motoristas e aos sinais de trânsito.

"l/li como aumentar a segurança ao dirigirIlIloldade:

Vola qual é o melhor trajeto e o melhorIlorário para chegar onde você deseja.Ilno mapas da cidade e programe o tra­Jolo para um local desconhecido, como

tO fosse dirigir em outros locais.

• Considere o sinal verde um sinal de aler­111. O sinal de trânsito existe porque o trá­logo naquele cruzamento é muito pesado.

uando o sinal estiver verde, antes deIIAir, verifique aos lados se algum veícu­lo não está no cruzamento ou se não ul­Irapassou o sinal vermelho.

Dirigindo em viasexpressasQuilômetro a quilômetro, as vias expressas(qualquer que seja a denominação) são asrodovias mais seguras, entretanto todas têmregras especiais.

O conselho mais importante para quem vaidirigir em vias expressas é: acompanhe otráfego e mantenha-se à direita. Dirija àmesma velocidade que a maioria dos mo­toristas. Dirigir em velocidade muito maisalta ou muito mais baixa interrompe o fluxoregular de trânsito. Use a pista esquerdasomente para ultrapassagens.

Geralmente há uma rampa de acesso queleva à autopista. Se a visão estiver livre narampa de entrada, observe o tráfego. Cal­cule onde você vai entrar e adeqüe a velo­cidade do seu veículo com a velocidade dofluxo. Acione o sinalizador de direção, e ve­rifique os espelhos o máximo possível. En­tre no fluxo o mais regularmente possível.

Quando estiver na pista, observe os limitesde velocidade ou o fluxo, se estiver abaixodo limite. Mantenha-se à direita se não forultrapassar.

Antes de mudar de pista, verifique os espe­lhos retrovisores. Use o sinalizador de di­reção.

Antes de sair da pista, verifique se não háoutro veículo no ponto morto de visão.

Na pista, mantenha uma distância segura.À noite dirija mais devagar.

Quando for sair da via expressa, aumentea distância em relação aos outros veículos.Se perder a saída, sob circunstância algu­ma pare ou dê marcha a ré. Dirija até a pró­xima saída.

A rampa de saída pode ser curva e algu­mas vezes, muito acentuada.

Geralmente há velocidade determinadapara as saídas.Reduza a velocidade conforme o velocíme­tro e não conforme sua sensação de movi­mento. Após dirigir percursos longos emvelocidades altas, você terá a impressão deestar dirigindo mais devagar do que real­mente está.

3-27

Page 68: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Ao fazer longas viagensEmbora atualmente a maioria das viagenslongas seja feita em auto-estradas, muitasviagens longas ainda são feitas em rodoviascomuns.

Os trajetos longos em auto-estradas e es­tradas comuns são de alguma forma seme­lhantes. A viagem deve ser planejada e oveículo precisa estar adequadamente pre­parado; a velocidade é mais alta do que adesenvolvida nas cidades e os trajetos sãomais longos. Sua viagem será agradável seo veículo estiver em boas condições. Eisalgumas recomendações para o sucessode uma viagem longa.

3-28

Antes de partir para umalonga viagem

Caso você tenha condições, procure ficarbem descansado. Se for necessário dirigircansado, como, por exemplo, após um diade trabalho, faça planos para que o primei­ro percurso não seja muito longo. Para diri­gir, use roupas e sapatos confortáveis.

Seu veículo está pronto para umalonga viagem?

Se você segue o P/ano de Manutenção Pre­ventiva, a resposta é sim. Se for necessá­rio algum tipo de serviço, faça-o antes deviajar. Existem Concessionárias e OficinasAutorizadas Chevrolet especializadas emtodo território nacional para atendê-Io.

Antes de viajar, você deverá verificar oseguintes itens:

• Lavador do pára-brisa: O reservatórlllestá abastecido? Os vidros estão limpOIIinterna e externamente?

• Palhetas do limpador do pára-brisa:Estão em boas condições?

• Combustível, lubrificantes e outrosfluidos: Verificou o seu nível?

• Luzes: Todas se acendem? As lentes es­tão limpas?

• Pneus: São de vital importância parauma viagem segura e sem problemas. Asbandas-de-rodagem estão em condiçõesde viagem? Os pneus estão inflados àpressão recomendada?

• Previsão do tempo: Qual a previsãopara a área onde você estará viajando?Não seria recomendável atrasar um pou­co a viagem para evitar alguma condi­ção meteorológica crítica?

• Mapas: Seus mapas estão atualizados?

Page 69: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

'11 n Ilfio 101'O único motorista, alterne1"11li 1111111de viagem. Limite os percur­

" 11 111'1()xlmadamente 150 km ou duasII\~ 1111volante. Passe o volante a outroIHlltll1i ou faça paradas para descanso."I till volculo e ande um pouco.

I '11I1I11i111viagem, faça refeições leves. AsIo'Ii,f11111mais pesadas tornam as pesso­

1 111111111\Ias.

111111)vlas de pistas duplas ou nas rodo­11110não tenham separação de pistas

111111111110por retorno ou desvio, esteja111111111tIO situações incomuns em auto-es­iI,lIlijl~ Por exemplo, sinais ou luminosos'i1IIII1i1lcação Pare, postos de serviço comll".~IJ direto à rodovia, zonas escolares

"li li" IIllrapassagem proibida, cruzamen­',1,' 11111 nível ou rotatórias, circulação deI",tilllllros e ciclistas, veículos estaciona­ti11.,nlJstáculos, lombadas e até mesmoIIIIIII/lls na pista.

Hipnose da estradaA condição de hipnose da estrada existe real­mente ou apenas significa dormir ao volan­te? Dê ao fenômeno o nome de hipnose daestrada, falta de alerta ou o que quer queseja. Algo acontece nos trechos monótonose com o mesmo cenário que, somado aozumbido dos pneus, ronco do motor e ruídodo vento sobre o veículo, pode tornar o mo­torista sonolento. Não deixe que isto lheaconteça, pois o veículo pode sair da pistaem menos de um segundo, e você poderácolidir e ser ferido.

O que você poderá fazer com relação àhipnose da estrada? Primeiro, esteja cons­ciente da possibilidade deste tipo de ocor­rência.

Eis algumas recomendações:

Certifique-se de que seu veículo estejabem ventilado e de que a temperatura in­terna seja confortavelmente branda.

Mantenha os olhos em movimento. Olhea estrada, em frente e aos lados. Use fre­qüentemente os espelhos retrovisores everifique os instrumentos periodicamen­te. Isto pode ajudar e evitar a fixação doolhar em pontos únicos.

Use óculos de sol. A intensidade excessi­va de luz pode causar sonolência. Mas nãouse os óculos à noite. À noite os óculosreduzem drasticamente a visão global nomomento em que você mais precisa dela.

Se estiver sonolento, procure uma áreade repouso, posto de gasolina ou estacio­namento e descanse, faça um pouco deexercício ou os dois juntos. Para efeito desegurança, a tontura na estrada deve serconsiderada fator de risco.

E como em qualquer situação em que es­tiver dirigindo, siga o fluxo do tráfego emantenha as distâncias adequadas.

3-29

Page 70: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Dirigindo em estradasmontanhosas e colinasDirigir em montanhas ou colinas íngremes édiferente de dirigir em terreno plano. Se vocênormalmente dirige em áreas rurais ou seestiver planejando uma visita a tais localida­des, alguns cuidados serão necessários.

3-30

Eis algumas recomendações que podemproporcionar mais segurança e prazer àssuas viagens:

Mantenha seu veículo em boas condi­ções. Verifique o nível de todos os flui­dos e também os freios, pneus e sistemade arrefecimento. Estes sistemas sãomuito solicitados nas estradas monta­nhosas.

Saiba como descer os declives. A pre­caução mais importante é a seguinte: usefreio-motor para reduzir a velocidade; nãouse apenas os freios. Para isso, mante­nha o veículo engrenado. Quando des­cer montanhas ou declives; desta formavocê reduzirá a velocidade sem usar ex­cessivamente os freios.

A AtençãoSe você não usar freio motor, seusfreios esquentarão em demasia e po­derão perder a eficiência. Use umamarcha reduzida e deixe o motor aju­dar os freios nas descidas íngremes.É perigoso descer montanhas em pon­to-morto ou com a chave de igniçãodesligada. Seus freios precisarão exe­cutar toda a frenagem. Assim, elespoderão aquecer-se demais e não fun­cionarão bem. Ao descer montanhas,mantenha a chave de ignição ligada euma marcha adequada engrenada.

• Saiba como subir estradas montanhosfltlVocê pode querer usar a marcha mais roduzida. Contudo, para fins de arrefsolmento do motor, mantenha a marcllllmenos reduzida possível para manter 11velocidade desejada sem produzir excsllso de calor. Permaneça em sua pislOquando estiver trafegando em estradallde montanha com mão dupla. Não trafogue pela pista oposta ou pelo meio doestrada. Dirija a velocidades que permltam a permanência em sua pista. Des!1Iforma, você não será surpreendido poralgum veículo vindo pela mesma pista emdireção contrária. A ultrapassagem nassubidas geralmente é mais demorada,Mantenha maior distância nas ultrapas­sagens. Facilite a ultrapassagem de ou­tros veículos.

• Seja cauteloso ao subir montanhas, poissua pista poderá estar obstruída por al­gum acidente ou veículo parado por de­feito.

• As rodovias montanhosas podem apre­sentar sinalizações especiais, Comoexemplo, citamos os declives abruptos,zonas de ultrapassagem proibida, áreacom deslizamentos de pedras ou trechossinuosos. Esteja atento a estes sinais eaja corretamente.

Page 71: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

I illtacionamento em morros,,11 montanhasI In IlIorras ou montanhas apresentam pai-1IIIIII1Sbelíssimas, mas seja especialmen­

lilllllldadoso quanto ao local onde estacionar

11I1I/lllPreciar a paisagem e tirar fotografias.IIIICLlrelocais de estacionamento apropria­illlIl para isso. (Procure nesta Seção outrasIIINIt uções sob Freio de estacionamento).

Ali ostacionar em estrada montanhosa,Vllt:Opoderá fazer algo mais para sua se­jlllnnça; esterce as rodas dianteiras paraIIlpedir que o veículo desça colina abaixo1111saia da pista, no caso de ele movimen­IIII'-se enquanto estacionado.

Estacionando em descidasEsterce as rodas para a direita.

Não é preciso encostar as rodas em algumobstáculo, mesmo havendo algum. Um levecontato é o quanto basta.

3-31

Page 72: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Estacionando em subidasSe houver um obstáculo, esterce as rodaspara a esquerda se o obstáculo estiver àdireita de seu veículo.

3·32

Se você estiver subindo uma via de mãoúnica e estiver estacionando no lado es­querdo, suas rodas deverão ser esterçadaspara a direita. Se não houver obstáculo paraestacionar numa subida, esterce as rodaspara a direita.

Estacionamento sobrematerial combustível

A AtençãoSe algum material combustível entrar em

~ontato com peças do escapamento sob

o veículo ou estiver próximo delas, pode

incendiar-se. Não estacione. sobre papel,

folhas, grama seca e outro material in­flamável.--- ------

Page 73: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

hocando um trai lerVIII 1\IlHo utilizar o equipamento correto

11I1I111111inpropriamente, você poderá per­Iill I11I111lrolequando estiver rebocando um

1I,lllill Ilar exemplo, se o trailer for muito

I'''NIIIIII, os freios poderão não funcionar111111Ou nem mesmo funcionar. Você efllIl' jll\()sageiros poderão sofrer ferimen­

li I~IIIIIVOS.Reboque um trailer somente ob-ilVllIl<lO todas as etapas apresentadas

11I1I1111lIoção. Procure a orientação e infor­I"II~II\IIUde seu Concessionário sobre como11I111I1l1Irum trailer com seu veículo.

Ihll'IH:nr um trailer inadequadamente po­1/1111\<lnnificar seu veículo e resultar em re­111111111dispendiosos que não são cobertos1111li\ IIArantia.

Ihlllllcar um trailer é diferente de simples­111I111!Odirigir um veículo; significa alterações11"IlIrigibilidade, durabilidade e economia1/11nombustível. O rebocamento efetivo e1IIIIIro de um trailer requer equipamentos

111 1110[OSque devem ser utilizados apropri­IllitHnente.

AIIIII você encontrará muitas orientaçõesIlIlportantes sobre rebocamento já aprova­111H)00 longo do tempo bem como recomen­I/11f,:õessobre a segurança. Muitas destasIlIlontações referem-se a sua segurança e1',<10seus passageiros. Leia atentamentetlula seção antes de rebocar um trai ler.

Se você decidir rebocar umtrai ler

Pontos importantes:

• Há muitas leis diferentes relacionadas arebocamento. Certifique-se de observaras legislações não somente do local emque você mora, mas também do local emque você estará dirigindo. A polícia localou estadual está apta a fornecer estasinformações.

Se o peso de seu trailer for 900 kg oumenos considere a possibilidade de usarcontrole de balanço porém use neces­sariamente este controle, se o trailer pe­sar mais de 900 kg.

Consulte uma Concessionária de trailersquanto a informações sobre controle debalanço.

Não reboque um trailer durante os pri­meiros 800 km de seu veículo. O motor,eixos ou outros componentes poderãoser danificados.

Durante os primeiros 800 km em que oveículo for usado para reboque, não diri­ja acima de 80 km/h e após a partida nãoacelere o motor totalmente, pois isto fazaumentar o desgaste do motor e outroscomponentes do veículo submetido a car­gas pesadas.

Três considerações importantes relaciona­das a peso:1. Peso do trai ler

Qual é o peso seguro de um trailer?

Depende de como você pretende usar oseu equipamento (conjunto). Por exem­plo, são importantes: velocidade, altitu­de, tipo de estrada, temperatura externae quanto o veículo é usado em opera­ções de rebocamento. E também podedepender dos equipamentos especiaisinstalados no veículo.

Solicite ao seu Concessionário ou aofabricante do trailer informações ou con­selhos sobre rebocamento.

2. Peso do braço do trailer

A carga (A) de qualquer tipo de trailer éuma informação importante, pois influi nopeso bruto ou peso total do veículo. Opeso bruto do veículo inclui o peso líqui­do, a carga a ser transportada e as pes­soas que irão viajar no veículo. E se oveículo for usado em rebocamento, a car­ga do braço também deve ser adiciona­da ao peso bruto, pois o veículo tambémestará carregando este peso.

Page 74: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

® ®

3·239

Subtraia da carga o peso do engate. Pese oveículo com o trailer instalado e certifique­se de não exceder o Peso bruto total ou aCapacidade dos eixos dianteiro e traseiro.

Você obterá um melhor desempenho sedistribuir corretamente o peso da cargae se selecionar corretamente o engate eos freios.

Se você for utilizar um engate tipo peso­morto, o braço do trailer (A) deverácorresponder 10% do peso total do trai lercarregado (B). Se for utilizado um enga­te tipo distribuidor de peso, o braço dotrailer (A) deverá representar 12% dopeso total do trai ler carregado (B).

Após ter carregado seu traller, pese-o ea seguir pese o braço separadamente,para verificar se os pesos estão corre­tos. Se não estiverem, é possível corrigirsimplesmente reposicionando algunsítens dentro do trai ler.

3. Peso total sobre pneus do veículo

Certifique-se de que os pneus de seu veí­culo estejam inflados conforme especifi­cado. Estes valores encontram-se naetiqueta localizada na coluna da porta domotorista ou veja na Seção 7, sob Pneus.

3-34

Se seu veículo possuir engate para Reboque, também deve ser observada a espe·cificação de carga que inclui o peso doveículo e do reboque que será instalado.Esta especificação é chamada Peso BrutoTotal Combinado (PBTC).

Ao pesar o trailer, considere o peso de to­dos os objetos nele incluídos. Lembre-sede incluir o peso dos passageiros comoparte da carga.

Veja mais informações na Seção 2, sob Car­regando ° veículo e na Seção 8, sob Pia­queta indicativa de carga.

Page 75: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

I 1Il1UlOS

, 1I11111111[1nteusar os engates corretos. Ven­I,Illllllllllversais, caminhões pesados e es­111I1i111Ilão pavimentadas são algumasI' 'n11l1pelas quais é necessário usar o en­jlllIllllloquado.

11 Vlln/\ estiver rebocando um trailer queII qlll enrregado pese mais de 900 kg, cer-

""1111'18e de usar engate de distribuição de

IlflIHlll1ontado corretamente, e controle deIIllillll,:O na dimensão correta. Estes equi­1"llilIII110Ssão muito importantes para a car­ljIlll dlrigibilidade do veículo.

mrontes de segurança

IIIlI\ deverá sempre instalar correntes en­11111101.1veículo e o trai ler. Cruze as corren­Iil~ 110segurança sob o braço do trailer de11111110que o braço não caia na estrada se1111111se separar do engate. As instruções_111110correntes de segurança podem serIillllocidas pelos fabricantes de engates ou1111Imilers. Siga as recomendações dos fa­1IIIonntes quanto à fixação das correntes.Ilnlxo sempre uma folga suficiente para quehlll(l possível fazer curvas com seu conjun­111Nunca deixe correntes arrastando no11111'10.

llreios de trailer

o o peso de seu trailer for superior a 450I\[J carregado, é necessário usar freios para11/lller- que devem ser adequados. Con­IlIilte o fabricante do trailer sobre freios;lIomo instalar, ajustar e efetuar manuten­I,)ilocorreta.

Dirigindo com um trailerRebocar um trailer requer certa experiên­cia. Antes de partir, familiarize-se com seuconjunto. Experimente frear e manobrar oveículo com o peso adicional do trai ler, Etenha sempre em mente que daqui para afrente o veículo é bem mais longo e nãoresponde como o veículo sem reboque.

Antes de partir, verifique o engate e a plata­forma, correntes de segurança, conectorelétrico, luzes, pneus e ajustes de espelhos,

Durante a viagem verifique se a carga estáfirme, e se as luzes e os freios do trailer con­tinuam funcionando.

Distância entre veículos

Mantenha distância pelo menos duas vezesmaior do que você manteria se estivesse di­rigindo o veículo sem o trai ler. Isto ajuda aevitar as situações que requerem frenagembrusca e giros rápidos do volante.

UltrapassagensNão ultrapasse em declives, procure fazê-Ioem trechos planos ou em subidas suaves.

As ultrapassagens rebocando um trailer exi­gem mais distância. Uma vez que o veículoé muito mais longo, você precisará ir bemmais adiante do veículo que está sendo ultra­passado, antes de voltar para sua pista.

Nas ultrapassagens, lembre-se que veícu­los altos provocam deslocamentos e impac­tos de ar muito fortes,

Marcha a ré

Dê marcha a ré sempre lentamente e se pos­sível peça a orientação de alguma pessoa.

Fazendo curvas

Ao fazer curvas com um trailer, faça-as maisabertas do que o normal. Faça isto para queo trailer não atinja guias, sarjetas, sinaliza­ção de trânsito, árvores ou outros objetos.Evite as manobras súbitas. Use a sinaliza­ção muito antes de fazer as curvas.

Sinais indicadores de direçãodurante o rebocamento do trailer

Quando você reboca um trailer, seu veícu­lo deve ter uma lanterna indicadora de di­reção adicional bem como fiação extra. Éimportante verificar se as lâmpadas dotrai ler estão funcionando.

Dirigindo em aclives e declivesReduza a velocidade e selecione uma mar­cha reduzida antes de iniciar uma descidalonga ou íngreme, Se não usar marcha re­duzida, você poderá necessitar tanto dosfreios que estes esquentarão e perderão efi­ciência.

Em subidas longas, reduza a marcha para70 km/h para diminuir a possibilidade desuperaquecimento do motor ou da transmis­são.

Se o veículo for equipado com quinta mar­cha, é melhor não a usar, dirija somenteaté a quarta (ou se necessário, marcha maisbaixa).

3-35

Page 76: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Estacionamento em encostas

Você não deve estacionar o veículo rebo­cando um trai ler, uma encosta. Se houveralguma anormalidade, seu conjunto pode­rá começar a mover, podendo causar feri­mentos pessoais, além de danos ao veículoe ao trailer.

Entretanto, se for necessário estacionar seuconjunto em uma encosta:

1. Aplique os freios regulares, mas não en­grene marcha alguma.

2. Peça a alguém para colocar calços sobas rodas do trai ler.

3. Quando os calços estiverem posicio­nados, solte os freios regulares até sen­tir que os pneus se apoiaram nos calços.

4. Aplique novamente os freios regulares.A seguir, aplique o freio de estacionamen­10 e posicione a transmissão em R.

5. Libere o freio de estacionamento.

3-36

Quando estiver pronto para sairapós estacionar numa encosta

1. Aplique os freios regulares e mantenhapressionado o pedal enquanto estiver:

• Dando a partida

• Engrenando marcha

• Liberando o freio de estacionamento

2. Solte o pedal de freio.

3. Dirija devagar até que o trai ler esteja forados calços.

4. Pare e peça a alguém para recolher oscalços.

Manutenção ao rebocar umtrai ler

Quando estiver rebocando um trai ler seu vaiculo exigirá serviços mais freqüentemento,Consulte o Plano de Manutenção Preventivli,Itens especialmente importantes para a operação de trailer são o óleo lubrificante do motor, lubrificação dos eixos, correias, sistem(lde arrefecimento e ajustes de freios.

Verifique periodicamente se as porcas e parafusos do engate estão firmes.

Fiação das luzes do trai lerConsulte seu Concessionário ou Oficina Au­torizada antes da instalação.

Page 77: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

ntes de dirigir o veículo 4Página

Iilnl tllnnteiro 4-2

IrlVIl ••...................................................................•................... 4-3

IlUl 4-4

Illp" do compartimento de bagagens - modelo Blazer 4-4IHlill'Olo-remoto por rádio-freqüência 4-5

lillJlIIln de alarme antifurto 4-6

1 111111111 de direção retrátil 4-7

I/hli 011 das portas 4-7Vii 11 II traseiro deslizante 4-7

1llll"jlhos retrovisores 4-8IIn!'ruptor de ignição e partida 4-9

IlIhu'ruptor das luzes 4-1 OIMme sonoro das luzes 4-1 O

IlI'ols 4-10

Página

Luzes de iluminação interna 4-11

Sinalizador de direção <:>Q ••••••.••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4-13

Sinalizador de advertência ~ 4-13

Buzina ~ 4-14

Limpador do pára-brisa ~ 4-14

Lavador do pára-brisa <$ 4-14

Limpador e lavador do vidro traseiro 5iJ -modelo Blazer 4-15

Desembaçador do vidro traseiro [jjjJ - modelo Blazer 4-15

Caixa-de-mudanças manual : 4-15Freio de estacionamento 4-16

Motor 4-16

Painel de instrumentos 4-18

4-1

Page 78: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

2

23

22

21

20

3 4 5 6 8 9 1

19 18 17 16 10 15 14 13 12 11 10

Painel dianteiro

1. Difusores laterais de ar do painel dianteiro2. Interruptor do sinalizador de advertência3. Painel de instrumentos

4. Interruptores do comando de tração (4x4)5. Sistema de áudio6. Difusores centrais de ar do painel dian­

teiro

7. Relógio digital8. Comandos de aquecimento e ventilação

e/ou de refrigeração9. Porta-luvas

4-2

10. Difusores inferiores de ar do painel dian-teiro

11. Cinzeiro

12. Acendedor de cigarros13. Interruptor de ignição e partida14. Buzina15. Pedal do acelerador16. Pedal do freio

17. Pedal da embreagem18. Alavanca da coluna de direção retrátil

(não visível)

19. Pedal do freio de estacionamento

20. Alavanca de liberação do freio de estacio­namento

21. Alavanca dos sinalizadores de direção,lampejador do farol, comutador farol alto/baixo e interruptor do limpador e lavado rdo pára-brisa

22. Caixa de fusíveis (não visível)23. Interruptores das luzes e reostato

Page 79: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

~ [HEVR[)lET

JChave

1111111única chave serve para todas as fe­1IIIIIclurasdo veículo e para a ignição.

I lornecida uma chave de reserva, e uma1111Il/uetacom o seu código de identificação.AlIllle o código de identificação e guarde aI 1IIIvede reserva em local seguro, mas não1111veículo. Isto evitará que pessoas estra­1IIIflSpossam obter uma cópia da chave.

A 1101icitaçãode uma duplicata da chave,111)caso de extravio, só será possível com'I código de identificação da chave.

A AtençãoNunca deixe chaves no interior de umveículo com crianças pequenas. Deixaras crianças pequenas no interior do veí·culo com a chave na ignição pode serperigoso sob vários aspectos. As crian­ças ou outras pessoas podem ser gra­vemente feridas ou mesmo ser mortas.As chaves permitirão o funcionamentodos vidros elétricos e outros controles,ou até mesmo movimentar o veículo.

Códigos indicados noINFOCARD

• Número de identificação do veículo (VIN)• Alarme antifurto

• Chave

• Rádio

Não deixe o Info Card no interior do veículo.

Alarme sonoro da chave

Este alarme adverte o motorista quando eleesquece a chave totalmente introduzida nointerruptor de ignição e partida.

Atua automaticamente quando, com a cha­ve totalmente introduzida no interruptor deignição e partida, mantém-se a porta do mo­torista aberta.

4-3

Page 80: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

PortasTravamento e destravamento

Para travar ou destravar as portas pelo ladoexterno do veículo, utilize a chave.

Observações:

o As portas são travadas e destravadas in­dividualmente quando o acionamento éefetuado pelo lado externo do veículo.

o A fechadura não voltará à posição des­travada ao fechar-se a porta.

4-4

Estando no interior do veículo, mova o pinoda trava localizado junto à maçaneta oupressione o interruptor 8J localizado no pai­nel de acabamento da porta.

As portas são travadas e destravadas indi­vidualmente quando o acionamento é efe­tuado pelo lado externo do veículo.

A fechadura não voltará à posição destra­vada ao fechar-se a porta.

Tampa do compartimentode bagagens - modeloBlazerTravamento e destravamento

• Para travar, gire a chave até o limite nosentido horário e volte-a na posição ver­tical.

• Para destravar, gire a chave até o limiteno sentido anti-horário e volte-a na posi­ção vertical.

Page 81: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-379

ontrole-remoto por rádio­11reqüência

() controle-remoto por rádio-freqüência podeNorusado para ligar ou desligar:

• Sistema de travamento central• Sistema de alarme antifurto

controle-remoto possui um raio de ação110aproximadamente 7m. O raio de açãopode ser reduzido devido ao sombreamento11 reflexão das ondas de raio.I'ara sua comodidade, recomendamos que11 sistema de travamento central seja sem­pre ativado/desativado através da unidaderio controle-remoto.fome cuidado ao manusear a unidade doGOntrole-remoto; esta unidade não deve fi­car exposta a umidade e sol, nem tampouco'er acionado desnecessariamente.

Para travar:

Pressione o botão LOCK

o As luzes sinalizadoras de direção irão pis­car.

o As portas e a tampa do porta-malas (Bla­zer) serão travadas.

Para destravar:

Pressione o botão UNLOCK

o As luzes sinalizadoras de direção irão pis­car.

o As portas e a tampa do porta-malas (Bla­zer) serão destravadas.

Substituição da bateria daunidade do controle-remoto

Substitua a bateria tão logo o raio de atua­ção do controle-remoto comece a ficar redu­zido.

Abra o compartimento da bateria do contro­le-remoto desencaixando-o com o auxílio deuma chave de fenda, como mostra a figura.Substitua a bateria, respeitando a posiçãode montagem. Encaixe a tampa, de manei­ra que o ruído de encaixe possa ser ouvido.

4-5

Page 82: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Sistema de alarme antifurtoa sistema monitora portas, tampa do por­ta-malas (Blazer), capô do motor, ignição ecircuitos no sistema de alarme antifurto,

NotaInstalações não originais poderão dani­ficar sistemas eletrônicos disponíveis noveículo, além de comprometer a sua

4-6

Para ativar:

Todas as portas, capô do motor e a tampado porta-malas devem estar fechadas; pres­sione o botão LaCK da unidade do contro­le-remoto. As luzes do sinalizador dedireção irão piscar.a sistema é ativado simultâneamente como travamento das portas,

Ao ser acionado o alarme, a luz do LED fica­rá acesa por 10 segundos, a sistema estaráativado e a luz do LED piscará a intervalosirregulares até a desativação do sistema,

Por questões de segurança o alarme nãopode ser travado com a chave no interruptorde ignição.

Diodo luminoso (LED)

• Luz acesa por 10 segundos: Sistema ati­vado para verificação do sistema,

• Luz acesa por 1 segundo: Sistema desa­tivado,

• Luz pisca uma vez por segundo durante10 segundos: Portas, capô do motor etampa do porta-malas abertos ou falhado sistema,

• Luz pisca uma vez a cada 2 segundos:Sistema ativado ..

• Luz não pisca: Sistema desativado,

Para desativar:

Pressione o botão UNLaCK da unidade dOcontrole-remoto, As luzes do sinalizador ddireção irão piscar.

a sistema é desativado simultaneamentecom o destravamento das portas,

NotaA abertura das portas, capô do motor outampa do porta-malas (Blazer) com o alar­me ativado sem a utilização da unidadedo controle-remoto causará disparo doalarme. Utilize sempre a unidade do con­trole-remoto para desalivar o alarme,

Disparo do alarme

a disparo do alarme será identificado atra­vés de:

• Som acústico: Buzinas, durante 30 se­gundos,

• Sinal visual: Sinalizadores de direção queacenderão durante 5 minutos,

Page 83: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

v

3-234

Coluna de direção retrátilSeu dispositivo de regulagem permite variara posição do volante conforme desejadopelo motorista, para que ele tenha maiorconforto ao dirigir. Também oferece maiorespaço para facilitar a entrada e a saída domotorista.

Regulagem da posição dovolante

Puxe para trás a alavanca situada na colu­na de direção e mova o volante verticalmenteaté encontrar a posição mais confortável.

Vidros das portasAcionamento manual. Gire a manivelapara abrir ou fechar.

Acionamento elétrico. Este sistema é co­mandado por interruptores situados no des­cansa-braço do motorista e por interruptoresadicionais nas demais portas.

Interruptor dianteiro do lado esquerdo co­manda o vidro da porta dianteira do ladoesquerdo e os demais comandam as suasrespectivas portas.O levantamento dos vidros é feito atravésdo acionamento através da parte posteriordo interruptor.

Uma rápida pressão no interruptor de aGio­namento propicia a abertura ou fechamen­to do vidro em pequenas etapas.

Para abertura automática do vidro da portado motorista (modelo 810), pressione maisprolongadamente o interruptor e, para in­terromper o movimento aperte a parte an­terior do interruptor.

Vidro traseiro deslizantePara abrir, pressione a alavanca e puxe ofecho para esquerda. Ao fechar, certifiquese houve o travamento.

4-7

Page 84: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Espelhos retrovisoresEspelhos retrovisores externoseletricamente ajustáveis

Os espelhos retrovisores externos de acio­namento elétrico são ajustáveis por meiode dois interruptores incorporados ao des­cansa-braço da porta do motorista.

Acionando-se o interruptor central para aposição L, o interruptor de quatro posiçõesaciona o espelho do lado esquerdo; acio­nando-se o interruptor central para a posi­ção R, o interruptor de quatro posiçõesaciona o espelho do lado direito.

Para proceder à regulagem, pressione o in­terruptor de 4 posições até obter o posicio­namento desejado.

Ao deixar o interruptor na posição central,evita-se a desregulagem ocidental dos es­pelhos, pois nesta posição o interruptor de4 posições permanece inoperante.

4-8

Notao espelho retrovisor externo do lado di­reito é convexo. Os objetos parecem es­tar mais distantes e menores do quequando vistos através de um espelho de

\face plana comum.

Espelhos manualmenteajustáveis

Ajuste os espelhos interno e os externos econfira sua correta posição sempre que forconduzir o veículo.

O espelho retrovisor interno é do tipo anti­ofuscante, para maior segurança em via­gens noturnas.

Os espelhos retrovisores externos são ajus­táveis movendo-se os próprios espelhos.

Page 85: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Interruptor de ignição epartidaA chave de ignição pode ser girada paraIIlnco posições:

I 'osição A - travaI 'osição B - desligado11osiçãoC - ignição11osição D - partida

Posição trava. Mantém a ignição desligadae a direção travada. A chave somente podeser removida nesta posição. Para removê­Ia é necessário desligar o motor (chave naposição B) e com o veículo parado pressi­onar o botão de liberação da chave até aposição A - Trava.

ÂAtençãoA chave não deve ser gi rada para esta po­sição com o veículo em movimento. Casonecessite desligar o motor com o veículoem movimento, gire a chave para a posi­ção "deslígadd'. Não pressione o botão deliberação da chave ao girá-Ia enquanto o

~íCUIO estiver em movimento.

Posição desligado. Esta posição mantém aignição desligada, porém com a direçãodestravada. Utilize esta posição em situa­ções em que o veículo necessite ser em­purrado.

Posição ignição. Liga-se a ignição e o sis­tema elétrico.

Posição partida. Partida ao motor.

[Nota

Antes de dar a partida ao motor, certifi­

i..•..que-se de estar familiarizado com o fun-• cionamento dos diversos controles einstrumentos.~, "''-*~~.~~~

Travamento da direção e retiradada chave

Pressione o botão de liberação e, ao mes­mo tempo, gire a chave para a posição tra­va. Retire a chave e movimente o volantepara a direita e/ou para a esquerda até ou­vir o ruído de travamento.

Destravamento da direção

Mova ligeiramente o volante e, ao mesmotempo, gire a chave até a posição desligado.

Não utilize ferramenta alguma pararar a chave, caso contrário poderárer a quebra da chave ou dode ignição e partida.

4-9

Page 86: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

FaróisFarol baixo

Ao acionar a tecla do interruptor pc, o farolbaixo se acenderá.

Farol alto

Com a tecla do interruptor -0- acionada, ofacho alto dos faróis é obtido puxando-se aalavanca no sentido do volante até acionaro interruptor.

Alarme sonoro das luzesEste alarme adverte o motorista quando eleesquece as luzes de estacionamento ou osfaróis acesos, após desligada a ignição,através de um sinal sonoro.

Atua automaticamente quando, com a igni­ção desligada e com as luzes de estaciona­mento ou faróis ligados, mantém-se a portado motorista aberta.

O alarme não soará se o reostato, localiza­do ao lado dos interruptores das luzes, es­tiver na posição mínima.

Acendem-se as luzes de estacio­namento e de iluminação do pai­nel de instrumentos

Acendem-se os faróis

Interruptores das luzesOs interruptores das luzes estão localizadosno lado esquerdo do painel de instrumen­tos.

Para obter a condição desejada pressionea tecla correspondente como indicado a se­guir:

ioo~ =

OFF = Desligado

Nas posições ioo~e -r> as luzes de estacio­namento e a luz da licença acendem.

Para desligar somente os faróis, puxe a te­cia -r>.

-r>

4-10

Page 87: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

I.ompejador do farol ~DI usado para dar sinais de luz com os fa­IIIIOS altos dos faróis. Para isto, puxe a ala­VlIl1Cano sentido do volante da direção semJlOlonaro interruptor. Para desligar o fachoolle a alavanca.

) lampejador do farol pode ser acionado110 mesmo tempo em que funcionam os si­Ilnis de direção.

Farol-de-neblina tD

Só funciona com o interruptor dos faróis nacionado.

Para ligar pressione o interruptor tD .

A luz indicadora localizada no interruptorse acende. Para desligar pressione o inter­ruptor na posição OFF.

Os faróis-de-neblina proporcionam ilumina­ção auxiliar e melhoram a visibilidade emcondições adversas de visibilidade como ade nevoeiro, por exemplo.

Luzes de iluminação internaLuz de cortesia

É ligada quando se abre uma das portas.Para manter a iluminação interior ligada, giretotalmente para cima o disco recartilhado doreostato localizado ao lado dos interrupto­res das luzes.

4-11

Page 88: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-096 _._>

\lc.

Luzes de leitura

São ligadas através dos interruptores (setas)com a ignição ligada ou com o interruptor deignição e partida na posição acessórios.

Elas também se acendem se a iluminaçãointerna for acionada.

4-12

Luzes de leitura do consolecentral no teto

Existem duas luzes de leitura dianteiras eduas traseiras localizadas no console cen­tral do teto.

São ligadas através dos interruptores (se­tas), com a ignição ligada. As luzes podemser direcionadas para a posição desejada.

Iluminação dos instrumentos dopainel

Com a iluminação exterior ligada, a inten­sidade pode ser regulada através do reos­tato localizado ao lado dos interruptoresdas luzes.

Page 89: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

hlllllnação do porta-luvas

I I I IIIllpartimento do porta-luvas é ilumina­111111111 a tampa aberta.

Ilullllnação do acendedor deI IUurros e cinzeiroII IIl1llndedor de cigarros e o cinzeiro sãollilllllllodos simultaneamente com a ilumi­llilUI10das luzes de estacionamento.

iluminação do compartimento dolOtor

I 1I111l1inadoquando o capô do motor é aber­11I1I1:omo interruptor das luzes de estacio­1IIIIIHJntoacionado.

Iltuninação do espelho dolir\ra-solI 1I(IHdacom a proteção frontal puxada para1"lIxo, ao ser aberta a tampa do espelho.

rr-

I 3-100

Sinalizador de direção <::J~Movendo-se a alavanca dos sinalizadores dedireção para cima, acendem-se as luzes quesinalizam conversão à direita. Movendo-sea alavanca para baixo, passam a atuar ossinalizadores de conversão à esquerda.

O retorno da alavanca do sinalizador de di­reção à posição de repouso faz-se automa­ticamente quando o volante volta à posiçãoinicial. Este retorno automático não se ve­rificará ao fazer-se uma curva-aberta, comoem uma mudança de faixa de rodagem.Nestas situações, basta pressionar ligeira­mente a alavanca até sentir leve resistên­cia. Cessando a pressão, a alavanca voltaráà posição normal.

-~':;;r,;.,~t'i'IS\:a~,

Sinalizador de advertência~Pressionando-se o botão do interruptor &',ligam-se todas as luzes dos sinalizadoresde direção. Ao ser novamente pressionadoo botão, as luzes dos sinalizadores de dire­ção se apagam.

A AtençãoEsta sinalização só deverá ser usada emcasos de emergência e com o veículoparado.

4-13

Page 90: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

BuzinaPara acioná-Ia, pressione qualquer dos pon­tos~,

NotaEvite pressionar a almofada central dovolante para que não ocorra deformaçãoe afundamento da cobertura do sistema"Airbag",

4-14

Limpador do pára-brisa ~A extremidade da alavanca de acionamentodo limpador do pára-brisa pode ser movidapara as seguintes posições:

V = Enquanto selecionada, aciona o mo­vimento das palhetas.

O = Desligado.

Funciona intermitentemente, com in­tervalos pré-determinados de algunssegundos entre os movimentos daspalhetas. Quanto mais próximo daposição 1, menor será o intervaloentre os movimentos.

Funciona continuamente a baixa ve­locidade.

2 = Funciona continuamente a velocida­de mais rápida.

3-114

Lavador do pára-brisa '$Para esguichar água do reservatório nopára-brisa, gire a alavanca para frente. En­quanto é acionada, ocorrem o esguicho daágua e o movimento das palhetas; ao serliberada, ocorrem ainda alguns movimen­tos retomando em seguida à velocidadepré-selecionada.

Para outras informações, reporte-se à Seção7, sob Limpador e lavador do pára-brisa.

Page 91: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

1 a 5R

Impador e lavador do vidrotraseiro 5P - modelo Blazer

(~funciona com a ignição ligada.

l\c1onamento

I.lmpador: Pressione o interruptor na po­nlção ON até o 1º estágio.

Lnvador: Pressione o interruptor na posi­Vllo ON até o 2º estágio.

Desembaçador do vidrotraseiro qHJ - modelo BlazerSó funciona com a ignição ligada.

O interruptor está localizado no lado es­querdo do painel de intrumentos.

Para ligar o desembaçador pressione o in­terruptor na posição ON. A luz indicadorase acende.

Para desligar o desembaçador pressione ointerruptor na posição OFF.Desligue-o logo que haja suficiente visibili­dade, evitando sobrecargas elétricas des­necessárias. Caso contrário ele se desligaautomaticamente após aproximadamente15 minutos.

A AtençãoAo limpar internamente o vidro traseiro,deverá tomar-se o maior cuidado para nãodanificar o elemento térmico do vidro.

-~~~Caixa-de-mudanças manualPosições da alavanca demudanças

Ponto morto.

Primeira a quinta marchas.Marcha a ré.

NotaSe a marcha não engrenar facilmente,retome a alavanca ao ponto-morto eretire o pé do pedal da embreagem,pise novamente e mova a alavanca.Ao mudar para uma marcha inferior,não acelere o motor até uma rotaçãomuito alta.

Ao mudar de 5" para 4ª marcha, nãoexerça pressão para a esquerda.Coloque a alavanca de mudanças naposição R (ré) somente com o veículoparado e alguns segundos após pisarno pedal da embreagem.

4-15

Page 92: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

o motor trabalha em conjunto com equI­pamentos eletrônicos no seu veículo. Sevocê adicionar equipamentos elétricos ouacessórios, poderá alterar a performancedo sistema de injeção de combustível.Antes de instalar tais equipamentos, pro­cure uma Concessionária ou Oficina Au­

Chevrolet. Caso contrário, seupoderá não ter o rendimento ade-

Este veículo não possui afogador devido 1111

sistema de injeção eletrônica de combuollvel que atua automaticamente durante 11

partidas em qualquer condição de templIratura do motor.

MotorPartida e funcionamento do

motor (motor a gasolina)

Certifique-se de que a alavanca de mu­danças esteja em ponto-morto.

Não pise no acelerador. Somente gire achave para posição partida até ocorrer girocompleto do motor. Pois este veículo pos­sui um sistema de injeção eletrônica decombustível que atua automaticamentedurante as partidas em qualquer condi­ção de temperatura do motor.

Nunca dê partida ao motor por mais de10 segundos ininterruptamente.

Se eventualmente o motor não pegar naprimeira tentativa, desligue a chave,aguarde 5 segundos e volte a dar parti­da sem pisar no acelerador.

Não insista se o motor não pegar apósalgumas tentativas. Procure descobrir acausa antes de acioná-Io novamente.

~~Y:II z]

Freio de estacionamento

Liberação do freio

Puxe a alavanca de liberação até ocorrer odestravamento.

4-16

Page 93: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

'mllda e funcionamento dololor (Motor Diesel)

't1!'lIdacom motor frio

Atenção/l o motor permanecer inativo por vá­

II/lo dias, execute a drenagem no siste­11\1\ de combustível, veja informações na"/lção 8, sob Drenagem.

(;oloque a alavanca de mudanças emIIonto-morto.

• (llre a chave para a posição partida e sol­III a assim que o motor entrar em funcio­IllImento. Não acione a partida por mais1107 segundos.

• [;0 o motor não entrar em funcionamen­10, desligue a chave e aguarde 30 segun­(Ios antes de tentar nova partida.

• Se o motor não sustentar a marcha-Ien­lu, controle a sua aceleração através dopedal do acelerador.

otaI:m motores turboalimentados, após a par­tida com o motor frio ou aquecido não ul­Irapasse a rotação de 1 000 rpm duranteos primeiros 30 segundos. Isto permitirá aoqualização da pressão do óleo na linhade lubrificação do turboalimentador, evi­tando danos a esse equipamento.

Se for necessário movimentar o veículoantes do motor atingir a temperatura nor­mal de funcionamento, dirija a baixas velo­cidades, evitando acelerações súbitas.

Partida com motor aquecido

• Coloque a alavanca de mudanças emponto-morto.

• Comprima parcialmente o pedal doacelerador e gire a chave para a posi­ção partida.

• Solte a chave e o pedal do acelerador as­sim que o motor entrar em funcionamento.

Parada do motor Diesel

• Coloque o motor em marcha-lenta.

• Deixe a alavanca de mudanças em pon­to-morto.

• Aguarde 30 segundos em marcha-lenta.

• Gire a chave de ignição para a posiçãodesligada .

rota• Nunca acelere o motor ao desligá-Io; isto. danificará irremediavelmente o turboati­

mentador.• Nunca lave o motor e o turboalimentador

enquanto o motor não esfriar completa­mente.

4-17

Page 94: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Painel de instrumentosVelocímetroIndica a velocidade do veículo. A escala ex­terna indica a velocidade em quilômetros porhora e a escala interna em milhas por hora.

Hodômetro

Registra o total de quilômetros percorridospelo veículo.

Hodômetro parcialRegistra a distância percorrida pelo veículonum determinado trajeto. Para retomar a zero,pressione o botão no lado direito do ve­locímetro ou do tacômetro (caso equipado).

4-18

____ ~I 3·369

Tacômetro

O tacômetro indica o número de rotações porminuto do motor (a leitura correta é feita mul­tiplicando-se o número indicado por 1 000).

Preto = zona normal.

NotaPara uma condução econômica, dirija oveículo, se possível, em cada marcha auma baixa rotação do motor e mante­nha velocidade uniforme.

Vermelho = zona de perigo.

À AtençãoEvite atingir esta zona; isto pode resul­tar em danos ao motor.

Indicador de temperatura dolíquido de arrefecimento -f-Esteja sempre atento a este indicador, polo excesso de calor é um dos fatores malhperigosos para a durabilidade do seu motOI

Ponteiro na extremidade esquerda da e:1cala. O motor não atingiu a sua temperatLIra ideal de funcionamento (frio).

Ponteiro na faixa vermelha. Temperatura elevada (superaquecido). Para o motor, verillque o nível do líquido de arrefecimento (vejna Seção 7, sob Sistema de arrefecimento),

Uma lâmpada ~ se acenderá quando Oindicador entrar na faixa vermelha.

Indicador de combustível ilQuando o ponteiro atingir a faixa vermelhada escala do indicador de combustível, otanque estará quase vazio. Abasteça ime­diatamente.

Para proceder ao abastecimento correta­mente siga as instruções na Seção 7, sobTanque de combustível.

Indicadores dos sinalizadores

de direção <:>9

Estes indicadores piscam quando o sinaliza­dor de direção é acionado para esquerda oupara a direita. Se a luz indicadora piscar comfreqüência maior que a normal, isto indica onão funcionamento de uma das lâmpadasdos sinalizadores de direção. '

Os indicadores piscam também quando éacionado o botão do sinalizador de adver­tência.

Page 95: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Illdlcador da pressão de óleo doInotor 'e:r.

Illdlca a pressão do óleo no sistema deIillJrificação em quilopascal (kPa). A pres-

10do óleo pode variar com a rotação doIllolor, temperatura externa e a viscos ida­110do óleo do motor.

"onteiro na faixa preta. Pressão normal.

/'onteiro na extremidade esquerda da esca­11I. Pressão abaixo do normal. Desligue ime­IlIntamente o motor, pois poderá ter havidoIIIna interrupção no funcionamento do sis­loma de lubrificação. Verifique o nível de óleocompletando-o, se necessário. Se ainda as­11mo ponteiro continuar na extremidade es­querda da escala, desligue imediatamente() motor e procure uma Concessionária ou

ficina Autorizada Chevrolet.

b

3-318-1

rA Atenção -~--:

Não dirija se a pressão do óleo estiver Ibaixa. Se você o fizer, o motor poderásofrer superaquecimento com risco deincêndio. Você e/ou outras pessoas po­derão se ferir. Verifique o nível do óleoo mais rápido possível e leve-o a uma

~oncessionária ou Oficina AutorizadajChevrolet.~-- .~-r;;.----------- -----~---- -------Nota

Danos ao motor causados por negligên­cia podem ser onerosos e não são co­bertos pela Garantia.

Uma lãmpada ~ se acenderá quando oindicador entrar na faixa vermelha.

Sistema "Air bag" "

(Veja a Seção 2, sob Sistema "Air bag').

Indicador da condição dosistema elétrico f3Indica o estado de carga da bateria em voltas,quando o motor está parado e com a igniçãoligada, e a condição do sistema de carga,quando o motor está em funcionamento.Preto = zona normal.

Vermelho = zona de perigo.._-- -~-- -------~~t~onteiro permanecer na zona ver-lmelha com o motor em funcionamento,

I desligue o motor, pois poderá haver danoà bateria e aos componentes do siste­ma elétríco. Consulte uma Concessioná­

ria ou Oficina Autorizada Chevrolet)imediatamente.'- ~ ~----~

Indicador de anomalia nosistema de injeção eletrônica Q::l

Esta luz se acende quando a ignição é ligadae durante a partida eapaga-se imediatamenteapós o motor entrar em funcionamento.A duração da injeção, ignição, marcha-len­ta e corte em desaceleração são controla­dos eletronicamente.Seu acendimento enquanto o veículo sedesloca indica a existência de uma anoma­lia. Neste caso, o sistema eletrônico mudapara um programa de emergência que per­mite a continuação do percurso.Se a luz indicadora se acender por brevesinstantes e apagar-se, trata-se de uma situa­ção que não deve causar preocupações.Logo que possível procure uma Conces­sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.Não dirija por um período de tempo muitoprolongado com a luz indicadora de ano­malia acesa, pois isto poderá aumentar oconsumo de combustível e prejudicar a diri­gibilidade do veículo.

4-19

Page 96: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Indicador para verificação deinstrumentos ;!;Esta luz se acende quando a ignição é li­gada e se apaga depois que o motor entrarem funcionamento. Se a luz acender, pareo motor imediatamente, pois poderá ter ha­vido uma interrupção no funcionamento dosistema de lubrificação e/ou no sistema dearrefecimento do motor.

Veja informações complementares nestaseção sob Indicador da pressão de óleo domatare na Seção 6, sob Superaquecimen­to do motor.

Pré-aquecimento 1l1J(motorDiesel)

Se acende durante o pré-aquecimento nosveículos equipados com kit de velas aque­cedoras.

Veja informações adicionais na seção 7, sobRecomendações para partida a frio.

4-20

3-393

Indicador de carga da bateria E3Esta luz se acende quando a ignição é li­gari" _'"' apaga depois que o motor co­me~d a funcionar à medida que aumentamas rotações.

A AtençãoSe a luz indicadora permanecer acesacom o motor ligado, pare o motor, pois abateria não está sendo carregada e oarrefecimento do motor poderá tambémser interrompido. Consulte imediatamen­te uma Concessionária ou Oficina Auto­rizada Chevrolet.'--

Indicador do farol altol

lampejador mEsta luz se acende quando os fachos altosdos faróis estão acesos e quando o lam­pejado r do farol é acionado.

Indicador do sistema de freio

«(D)(®)

Esta luz se acende quando a ignição é IIgada e se o freio de estacionamento esUIaplicado. Se a luz se acender após a libe­ração do freio de estacionamento, indicaque o nível do fluido de freio está muitobaixo. Procure uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet imediatamente.

Indicador do sistemaantiblocante dos freios traseirosABS (€D)

Quando a ignição é ligada, a luz indicadorade anomalia no sistema antiblocante de freio(@» se acende no painel de instrumentos de­vendo apagar logo após a partida do motor.Se ela não apagar após a partida ou se viera acender-se enquanto você estiver dirigin­do, isto indica a existência de uma anomaliano sistema. Se isto ocorrer, leve o veículo auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para a correção do problema.

Veja informações adicionais na Seção 5,sob Sistema antiblocante dos freios trasei­ros ABS.

Indicador do uso dos cintos de

segurança ~

Quando a ignição é ligada, esta luz se acen­de por aproximadamente 8 segundos e, anão ser que o cinto de segurança do moto­rista já esteja afivelado, soa também um si­nal sonoro para lembrar que os cintos desegurança devem ser utilizados.

Page 97: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Controles e equipamentos 5'Página

Capô do motor 5-2Sistema de áudio 5-3

Relógio dig ital 5-3

Indicador de temperatura externa 5-3Bússola 5-4

Acendedor de cigarros 5-4

Tomada de energia para acessórios elétricos 5-5

Cinzeiro dianteiro 5-5

Cinzeiros traseiros 5-5

Porta-luvas 5-6

Console 5-6

Console central no teto 5-6

Página

Aquecedor-ventilador e condicionador de ar 5-7Sistema antiblocante dos freios traseiros 5-11

Caixa-de-mudanças automática 5-12

Caixa de transferência com comando eletrônico 5-15

Sistema de controle de velocidade de cruzeiro 5-16

Compartimento de carga 5-19

Protetor de caçamba 5-20

Bagageiro no teto - modelo Blazer 5-20

Distribuição de carga 5-20

5-1

Page 98: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Capô do motorAbertura e fechamento

Para abrir o capô, puxe a alavanca de co­mando de trava, situada do lado esquerdo,por baixo do painel de instrumentos. O capôficará parcialmente aberto e preso apenasno trinco (certifique-se que a alavanca re­tornou à posição inicial).

5-2

Para abrir completamente, levante a travado trinco de segurança, localizada ligeira­mente à direita (a partir do centro), vista apartir da frente do veículo.

Para manter o capô aberto, introduza a vareta de suporte no orifício do capô.

A haste de sustentação do capô pode es­tar aquecida. Para manuseá-Ia, use algopara proteger-se.

Antes de fechar o capô, pressione firme­mente a vareta no encaixe e abaixe o capôgradualmente, deixando-o finalmente cairpor ação do próprio peso.

Verifique sempre se o capô ficou bem fe­chado procurando erguê-Ia.

Page 99: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

tema de áudio111111sulteo manual do fabricante, que acom­1IIIIilla este Manual.

AtençãoI vlte dar a partida ao motor estando oIIlslema de áudio ligado. A nãoIIlu desta recomendação poderá1minterferências no sistema de áudio.

Relógio digitalCom a ignição desligada, a lâmpada inter­na do relógio permanece apagada. Com aignição ligada a lâmpada acende-se poden­do ser energizada em duas intensidades: amáxima, durante o dia e a mínima, durantea noite quando acionadas as lanternas.O ajuste só é possível com a chave de igni­ção ou lanternas ligadas.Ajuste de horas. Uma tecla em forma depino, à esquerda do visor, ajusta os doisdígitos de horas. Introduza a ponta de umobjeto pontiagudo (a tampa de uma canetapor exemplo) na tecla, incrementando umaunidade a cada toque, ou, após 1 segundode toque contínuo, incrementando uma uni­dade a cada segundo.Ajuste de minutos. Uma tecla em formade pino, à direita do visor, ajusta os doisdígitos de minutos. Introduza a ponta de umobjeto pontiagudo (a tampa de uma canetapor exemplo) na tecia, incrementando umaunidade a cada toque, ou após 1 segundode toque contínuo, incrementando uma uni­dade a cada segundo.

Indicador de temperaturaexternaSó funciona com a ignição ligada.

Indica a temperatura em °C ou 0F.

Para ligar ou desligar pressione a tecia in­ferior --º!'L .

OFFPara mudar a indicação da temperatura de°C para °F ou vice-versa pressione a teclasuperior~.MET

5-3

Page 100: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Bússola

Só funciona com a ignição ligada e indicaoito direções principais: Norte (N), Nordes­te (NE), Leste (E), Sudeste (SE), Sul (S),Sudoeste (SW), Oeste (W) e Noroeste(NW).

Uma vez calibrada, a bússola não requernenhum tipo de ajuste durante um períodode dois anos. Entretanto, poderá ser neces­sária uma nova calibração se o veículo:

• sofrer uma colisão;

• trafegar muito próximo a linha de alta-ten­são

• trafegar a uma distância superior a 1.000km do ponto inicial de calilbração (senti­do Leste/Oeste e vice-versa).

5-4

Calibração

Para calibração da bússola proceda do se­guinte modo:

1. Ligue a ignição

2. Mantenha pressionadas simultaneamen­te as teclas "ON/OFF" e "US/MET" du­rante aproximadamente 1O segundos ouaté que o mostrador indique "CAL.:'.

3. Conduza o veículo em um círculo de 3600três vezes. O símbolo irá apagar quandoa bússola tiver sido calibrada e o funcio­namento estiver normal.

A bússola é auto-calibrável eliminando anecessidade de ajuste manual. Entretanto,por um breve período, a bússola pode pa­recer estar funcionando incorretamente eo símbolo "CAL.:' será exibido. Para corrigiro problema, conduza o veículo em um cír­culo de 3600 três vezes. Então o símboloirá apagar e a bússola irá funcionar normal­mente.

Acendedor de cigarros bPressione o botão do acendedor e aguar­de alguns segundos, seu retorno será au­tomático para sua utilização.

Page 101: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

') .~6

:;;.

;/ / '"

~ 1\ j. :~I I

,(0' ../~' I[)_ L.I 3·274

ornada de energia paracessórios elétricos

/llém do acendedor de cigarros, em algunsIlIodelos, existem mais duas tomadas quepodem ser usadas para conectar acessó­Ilos elétricos. A recepção máxima de ener­lia dos acessórios não deve exceder 240watts.

Não conecte aparelhos que forneçam ener­gia elétrica para o soquete como por exem­plo baterias.

Cinzeiro dianteiro

Para abrir, puxe-o.

Para limpeza, abaixe a placa, pressione amola de retenção no painel e, ao mesmotempo retire o conjunto de seu alojamento.

Cinzeiros traseirosPara abrir empurre o lado direito do cinzeiro.

Para limpeza, com o cinzeiro totalmenteaberto, pressione a mola para desencaixaro pino do furo guia e remova-o.

5-5

Page 102: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Porta-luvasPara abrir pressione o fecho e puxe a tampa.

5-6

Console

o comparti mento do console se localiza en­tre os bancos dianteiros. Para abrí-Io, pres­sione a trava e puxe a tampa para cima.

Console central no tetoPossui compartimentos que podem ser utili­zados para guardar/alojar objetos, tais comoóculos e documentos.

Page 103: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3·3783-266

Aquecedor-ventilador eGondicionador de ar() sistema fornece fluxo de ar externo paraII Interior do veículo quando ele está emltiovimento ou quando o ventilador do sis­loma está ligado.Com os vidros fechados, oar fluirá dos di­lusores de ar do painel dianteiro, passarápala compartimento de passageiros e sai­11'1 pela válvula de exaustão traseira.O sistema do condicionador de ar, junta­mente com os sistemas de ventilação enquecimento, constitui uma unidade funcio­nal desenhada para proporcionar o máxi­1110 conforto em todas as épocas do ano,;ob quaisquer temperaturas exteriores.A unidade de refrigeração do sistema docondicionador de ar resfria o ar e retira delea umidade.A unidade de aquecimento aquece o ar deacordo com a necessidade em todas as po­sições de funcionamento, dependendo daposição do interruptor da temperatura. O flu­xo de ar pode ser ajustado de acordo coma necessidade por meio do ventilador.

Difusores de ar do paineldianteiro

Proporciona ventilação agradável com ar àtemperatura ambiente, aquecido ou resfria­do, dependendo da posição do interruptorde regulagem de temperatura.

O fluxo de ar pode ser direcionado, moven­do-se as grades dos difusores de ar confor­me desejado ou interrompido movendo-seas grades totalmente para a direita ou paraa esquerda. Quando um difusar é fechado,há aumento do fluxo de ar nos difusores quepermaneceram abertos.

5-7

Page 104: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Cl0'1I1h \ ffi

1I C~; ~I';i ~;.I • o

On~" '0'~li'.' .', "'1"', > I '"I.):J. "'=lI

3-262-' I

~~il9ffi=---'", ) I •. ,'.; I·,- ;I.,..~, :;~ ---"'.,.;

,,' I O!~., \' _IJ' :;: .' àl';:;',: _:,c/ 'l'/

3-263·'

~~ili11T~; .ffiIt I. ;J.;.

=,.=1"-.--li oS:J~3-264-1

Controle da velocidade doventilador

Girando-se o disco recartilhado para cima,ele parte de sua posição mínima· até atin­gir a velocidade máxima. , passando porvelocidades intermediárias crescentes,

,Aquecimento e ventilaçãoo sistema misturador de ar permite dosara quantidade de ar quente com ar frio, afim de que a temperatura possa ser rapida­mente regulada e mantida constante a qual­quer velocidade,

Controle de temperatura

Fluxo de ar para os difusores dopainel dianteiro,

Fluxo de ar para a região dos pése, em menor quantidade, para osdifusores do desembaçador dopára-brisa,

Fluxo de ar para a região dos pése para os difusores do painel dian­teiro,

Fluxo de ar para os difusores dodesembaçador do pára-brisa epara a região dos pés,

Fluxo de ar para o desembaçadordo pára-brisa.

'lli7.

+,.1

<;jjj7

.•.+,.,

Controle da distribuição do ar(aquecedor-venti lador)

Posição Funcionamento e distribuiçãodo ar

Sistema desligado, Fluxo natural deO ar externo entrando pelos difuso-

res com o veículo em movimento,

+.J

:J

Temperatura

Fluxo de ar maisquenteFluxo de ar mais frioSentido anti-horário

PosiçãoSentido horário

Ventilador

Rotação mínima

Rotação máxima•Posição

5-8

Page 105: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Ventilaçãoire o interruptor de controle da temperatu­

Ia para a esquerda e ligue o ventilador" .Para a máxima ventilação da região da ca­beça, gire o interruptor de distribuição de arna posição ::J e abra todos os defletores.

Se quiser ventilar a região dos pés, gire ointerruptor para a posição +.J .

Fluxo de ar simultaneo para as regiões dacabeça e dos pés; gire o interruptor de dis­tribuição do ar para a posição +~ .

~'C'I~=CC::i . .~ j

i~ffilI;~~J!~.:

l\o~~1111~ L 00=' . . .~ ... 3·380

Aquecimento

O grau de aquecimento depende da tempera­tura do motor e não será plenamente atingi­do enquanto o motor não estiver quente.

Para aquecimento rápido do interior do veí­culo, regule o ventilador para a velocidademáxima.

O conforto e em geral o bem~estar dos pas­sageiros dependem em grande parte do cor­reto ajuste da ventilação e do aquecimento.

Regulando-se o aquecimento para a áreados pés (+.J) ou da cabeça/pés (.~) eabrindo-se os difusores centrais conformedesejado, consegue-se uma estratificaçãoda temperatura e o efeito agradável de ca­beça fresca e pés quentes.

~~~ffi:1X,J! :J.;J. :11

3·380

Desembaçamento edescongelamento dos vidrosGire o interruptor de temperatura para a di­reita.

Gire o i~terr:1!Ptorde distribuição do ar paraa poslçao 'íllll.

Gire o interruptor de ventilação para a po­sição • (velocidade máxima).Feche os difusores de ar centrais.

Abrir os defletores de ventilação laterais edirecioná-Ios para os vidros laterais.

Para o aquecimento simultâneo para a re­gião dos pés, gire o interruptor de distribui­ção do ar para a posição ~ .

5-9

Page 106: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-381

o~3-265·1

~

**..

....•

Controle da distribuição do ar

Posição Funcionamento e distribuiçãodoar

Sistema desligado. Fluxo natural deO ar externo entrando pelos difuso-

res com o veículo em movimento.

Fluxo de ar com máxima refrige­ração para os difusores do paineldianteiro. Nesta condição haveráa recirculação do ar interno, pro-piciando um resfriamento rápido,Fluxo de ar externo resfriado edirecionado para os difusores dopainel dianteiro.

Fluxo de ar para a região dos pése ar resfriado para os difusoresdo painel dianteiro.

Fluxo de ar para os difusores dopainel dianteiro, Nesta condição osistema de condicionador de arestará desligado.

Condicionador de aro sistema do condicionador de ar, juntamen­te com os sistemas de ventilação e aqueci­mento, constitui uma unidade funcionaldesenhada para proporcionar o máximo con­forto em todas as épocas do ano, sob quais­quer temperaturas exteriores.

A unidade de refrigeração do sistema do arcondicionado resfria o ar e retira dele a umi­dade, a poeira etc.

A unidade de aquecimento aquece o ar deacordo com a necessidade em todas as po­sições de funcionamento, dependendo daposição do interruptor da temperatura. O flu­xo de ar pode ser ajustado de acordo coma necessidade por meio do ventilador.

Os interruptores de controle de temperaturae controle da velocidade de ar e do ventila­dor têm as mesmas funções que no sistemade ventilação e aquecimento.

Eis algumas recomendações úteis:

Mantenha desobstruídas as entradas de ardianteira e do compartimento do motor, re­movendo qualquer tipo de obstrução.

Quando a temperatura estiver muito bai­xa, antes de começar a dirigir o veículo,deixe o ventilador ligado em velocidadealta durante alguns minutos. Isto ajuda aremover dos dutos de entrada a umidadee reduz a possibilidade de embaçamentona superfície interna das janelas.

Para obter arrefecimento máximo duran­te o tempo quente e quando o veículo te­nha permanecido ao sol por longo período,abra os vidros afim de permitir que o arquente do interior do veículo seja expulsorapidamente.

5-10

Page 107: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

@

.~Sistema antiblocante dosfreios (@)

ll;:1J (@) , \ \ \ 'J1' 1

L\. " 80 -llrC1~'SO . ~\\.1111....:: 40~ _ 40 '

A AtençãoDurante a frenagem de emergência, aosentir a pulsação do pedal de freio e ruídono processo de controle, não desapliqueo pedal do freio pois tais ocorrências sãocaracterísticas normais do sistema.

Quando os freios são acionados, um com­putador recebe informações de que as ro­das estão perdendo velocidade. Se uma dasrodas tender ao bloqueio, o computador irácontrolar o freio, pois ele está programadopara obter o máximo das condições do pneue da pista.

Enquanto você freia, o computador continuarecebendo informações sobre a velocidadedas rodas para controlar adequadamente apressão de frenagem.O sistema antiblocante não altera o tempoque você precisa para pisar no pedal dofreio. Se aproximar muito do veículo a suafrente, você não terá tempo para aplicar osfreios se de repente o veículo reduzir a ve­locidade ou parar. Mesmo equipado comsistema ABS, sempre mantenha distânciasuficiente para parar.

Para os veículos equipados com o sistemaantiblocante atuando somente nas rodas tra­seiras, numa frenagem de emergência podeocorrer o travamento das rodas dianteiras.Se isto acontecer, alivie pressão suficientenos freios para que as rodas girem nova­mente e você possa controlar a direção.O sistema antiblocante dos freios é um dis­positivo auxiliar ao sistema convencional doveículo. Caso haja alguma falha neste dis­positivo, o sistema convencional continua­rá funcionando normalmente.

3-168-1

1/0'" j..•

r)) ~20~_/ :f- -:20 -

Existem dois sistemas antiblocante dosfreios (@) disponíveis:

Sistema antiblocante dos freios que atuamsomente nas rodas traseiras e o sistemaantiblocante dos freios que atuam nas qua­tro rodas.

O sistema antiblocante de freios impedeque as rodas travem, sempre que é ultra­passada a condição de aderência entre ospneus e o solo.

Atua regulando o efeito de frenagem logoque uma roda mostre tendência para travar.

Veja como o sistema ABS funciona. Supo­nhamos que a pista está molhada. Vocêestá dirigindo com segurança. De repenteum animal salta a sua frente.

I I)ntrole da distribuição do arllontinuação)

lioolção Funcionamento e distribuiçãodo ar

Fluxo de ar para a região dos pése, em menor quantidade, para osdifusores do desembaçador dopára-brisa. Nesta condição o sis­tema de condicionador de ar es­tará desligado.

Fluxo de ar refrigerado para osdifusores do desembaçador dopára-brisa e para a região dos pés.

Fluxo de ar refrigerado para osdifusores do desembaçador dopára-brisa.

Para obter arrefecimento máximo durante() tempo quente e quando o veículo tenhapermanecido ao sol por longo período, faça() seguinte:

Abra os vidros durante alguns instantese regule o ventilador para a velocidademáxima a fim de permitir que o ar quentedo interior seja expulso rapidamente.

• Gire o interruptor de controle da distri­buição de ar na posição * e o controleda temperatura no sentido anti-horário.

Veja também na seção 3 sob Indicador dosistema antiblocante dos freios ''ABS".

5-11

Page 108: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Caixa-de-mudançasautomáticaA alavanca seletora de marchas da caixa­de-mudanças automática de seu veículopode ser colocada em sete posições:

P = Estacionamento

R = Marcha a ré

N = Ponto-neutro

D = Marchas à frente (de 1ª a 4ª mar-cha)

3 = De 1ª a 3ª marcha

2 = De 1 ª a 2ª marcha

1 = 1ª marcha

5-12

partida ao motor e antes de en­uma marcha, pressione o pedal dopois de outra forma o veículo co-

meçaria a movimentar-se. Nunca acionepedais do acelerador e do freio ao

tempo.

Quando, após a partida do motor, a posi­ção D é selecionada, o regime econômicoentra em funcionamento.

A caixa-de-mudanças automática pode sermantida quase sempre na posição D (emcondições normais de tráfego em estradase cidades).

Se o pedal do acelerador for pressionadoleve e constantemente, será obtido maisrapidamente um regime mais econômico deconsumo' de combustível.

As marchas deverão ser mudadas manual­mente apenas em casos excepcionais.

Selecione a posição 3, a posição 2 e a posi­ção 1 apenas quando a mudança de mar­cha ascendente precisar ser evitada ouquando necessitar do efeito de freio-motor.

Selecione a posição D tão logo as condi­ções o permitam.

Alavanca seletora de marchas

Posição P: estacionamento• É destinada a travar o movimento do vIII

culo.

• Deve ser aplicada só depois que o veloll10estiver parado, e após o acionamellllldo freio de estacionamento.

• É a posição recomendada para dar P/litida ao motor.

• Não acelere durante o procedimento (111

seleção.

Posição R: marcha à ré

• Deve ser aplicada somente com o veíclI10parado.

• Nesta posição, não é possível dar parllda ao motor.

Posição N: ponto-neutro• Não deve ser usada normalmente com O

veículo em movimento, estando o motolem funcionamento ou não.

Deve ser aplicada nas paradas em conges­tionamentos juntamente com os freios.

• Deve ser usada para dar a partida com oveículo em movimento, quando o motor"morrer" nessas condições.

• Nesta posição também é possível darpartida ao motor.

• Não acelere durante o procedimento deseleção.

• Tem de ser usada em caso de reboquede veículos. Veja instruções na Seção 6,sob Reboque do veículo.

Page 109: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

"\

1\/IIlção D: marchas à frente (de 1ªa 4ª mar­li/li)

I' destinada a condições normais de trá­rogo em estradas e cidades: 1ª, 2ª, 3ª e'I" marchas são engrenadas automati­comente.

Nesta posição, não é possível dar parti­da ao motor.

ota

11 4ª marcha (sobremarcha), quando enJilrenada, reduz a rotação do motor, o con- .lumo de combustível e o nível de ruído.- ~-'" --

Após a partida do motor e tendo sidololecionado a posição D, o regime econõ­Il1lcoé automaticamente acionado.

/'osição 3: de 1ª a 3ª marchaDeve ser empregada em tráfego pesadoem cidades.

• Nesta posição não é possível dar partidaao motor.

Nma 1A caixa-de-mudanças permanece na 3ªmarcha mesmo a altas velocidades.

-- -- -----/Posição 2: de 1ª a 2ª marcha• Deve ser empregada em estradas monta­

nhosas e sinuosas ou com o efeito defreio-motor, em descidas; a 3ª e a 4ª mar­cha não são engrenadas.

• Nesta posição não é possível dar partidaao motor.

Posição 1: 1ª marcha• Deve ser usada em subidas íngrenes ou

com o efeito de freio-motor, em descidasacentuadas. A 2ª, 3ª e 4ª marchas nãosão engrenadas.

• Nesta posição não é possível dar partidaao motor.

- ~- f "1

3-306

Movimentação do veículo

1. Ligue o motor com a alavanca em P.

2. Mova a alavanca para a posição deseja­da (R, D, 2 ou 1), solte o freio de estacio­namento e pise progressivamente noacelerador.

Mudança da posição da alavanca

• De P para R: Pressione o botão lateralda maçaneta e mova a alavanca. Paraesta operação o pedal de freio deve seracionado.

• De R para N e/ou D: Puxe simplesmentea alavanca.

• De D para 3, 2 e/ou 1: Pressione o botãolateral da maçaneta e puxe a alavanca.

• De 1 até N: Mova simplesmente a ala­vanca para a frente.

• De N para R e/ou P: Pressione o botãolateral da maçaneta e mova a alavanca.

V-168

Redução de marcha paraultrapassagem

1. Pressione totalmente o pedal do acele­rador, para a redução automática de mar­cha, enquanto for necessária a redução.

2. Alivie a pressão no pedal, para o engrena­mento automático da marcha imediata­mente superior.

5-13

Page 110: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Frenagem do motorPara utilizar o efeito de freio-motor ao diri­gir em descidas, utilize as posições 3, 2 ou1, conforme a necessidade de marcha.

A ação de frenagem é mais efetiva naposição 1. Se esta é selecionada com oveículo em alta velocidade, a caixa-de­mudanças permanece em 2ª marcha atéque o ponto de engate para a 1ª marchaseja atingido; por exemplo, como resul-

tado de.desaceleração. ,;I

5-14

Utilização com o veículo parado

A alavanca seletora pode permanecer naposição selecionada com o motor emfuncionamento.

Ao parar em subidas, acione o freio de esta­cionamento ou pressione o pedal do freio.Não use o acelerador para manter o veículoparado em subidas.

Desligue o motor se permanecer parado du­rante um período muito longo, como, porexemplo, em congestionamentos.

Antes de sair do veículo, aplique o freio deestacionamento; a seguir, coloque a alavan­ca seletora na posição P e retire a chaveda ignição.

Manobrando o veículo

Para conduzir o veículo em marcha a ré (posição R) ou para a frente (posição D), aoestacionar ou entrar em garagem, controloa velocidade soltando lentamente o pedaldo freio.

Nunca acione o pedal do freio e do ace­lerador simultaneamente.

Page 111: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

--_. __ ._-----~.<-----,._-_._-~,

I~~:=--=~--~O.-.----j

( I ~~ i,'~.;,0;

\.. ~ \ .~srr;::.~_i1

\\~~\MJ \~:;(=;,;~:==~]'. ' E-:r~=''''=.::.::.-.-co-.-c_.'.... 3_:J,161.,._'-._.~= __ :::~::'S_==O_'_:.:.:_,cc:::.J

Caixa de transferência comcomando eletrônicolle o seu veículo tem a opção de tração 4x4com a caixa de transferência comandadaoletronicamente, os interruptores estarão lo­calizados na parte central do painel de ins­Irumentos.

Quando acionados, os interruptores sele­cionam as seguintes condições:

2HI - Tração somente no eixo traseiro.Esta posição é a ideal na maioria dascondições de trânsito urbano e empistas de alta aderência (inclusivepista pavimentada molhada).

4HI - Tração nos dois eixos. Esta condiçãoé utilizada caso necessite de traçãoadicional, quando o veículo estivertrafegando em vias de baixa aderên­cia não pavimentada (tipicamenteareia, lama e neve).

4LO - Tração nos dois eixos e redução ex­tra de marcha. Esta condição trans­mite potência máxima às quatrorodas e deve ser utilizada quando oveículo estiver trafegando fora de es­tradas pavimentadas, com pistas co­bertas de areia, lama ou camada deneve, e também nos aclives e decli­ves acentuados.

As lâmpadas indicadoras dos interruptoresda caixa de transferência indicam a posiçãoselecionada. Ao ligar a ignição, as lâmpa­das acenderão brevemente e uma lâmpadapermanecerá acesa.

Se as lâmpadas não acenderem, procureuma Concessionária Chevrolet para inspe­ção do sistema.

Durante a mudança de condição de traçãoa lâmpada indicadora piscará e permanece­rá acesa até a mudança ser completada.

NotaDirigir nas condições 4HI ou 4LO em pis­ta de alta aderência (pavimentada secaou molhada), não é recomendado poisirá reduzir a vida útil dos componentes,além de aumentar o consumo de com­bustíveL

Mudança de condição de tração

De 2HI para 4HI - Pressione levemente ointerruptor 4HI. Esta mudança poderá serfeita em qualquer velocidade até o limite de80 km/h e o eixo dianteiro travará automati­camente.

rAAtençãolNãO usar em pista pavimentada.

De 4HI para 2HI - Pressione levemente ointerruptor 2HL Esta mudança poderá serfeita em qualquer velocidade e o eixo dian­teiro destravará automaticamente.

De 2HI ou 4HI para 4LO - Pressione o pe­dal de embreagem no caso de caixa-de­mudanças manual (para caixa-de-mudançasautomática posicione a alavanca em N), eacione levemente o interruptor 4LO. O veí­culo deverá estar parado ou em movimen­to à uma velocidade inferior à 4,8 km/h.Antes de liberar o pedal de embreagem nocaso de caixa-de-mudanças manual (antesde selecionar alguma marcha no caso decaixa-de-mudanças automática), espere alâmpada indicadora 4LO deixar de piscar epermanecer acesa.

Para um acoplamento ideal de 4LO é reco­mendável que o veículo esteja em movimen­to à uma velocidade entre 1,6 e 3,2 km/h.

5-15

Page 112: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Com o sistema de controle de velocidade,você poderá manter uma velocidade deaproximadamente 40 km/h ou mais, sempressionar o pedal do acelerador. Isto real­mente poderá ser útil em viagens longas.O sistema de controle de velocidade de cru­zeiro não funciona nas velocidades abaixode 40 km/h.

Quando você aplicar os freios, o sistemade controle de velocidade de cruzeiro serádesativado.

A AtençãoSe o interruptor do sistema de controlede velocidade de cruzeiro permanecerligado enquanto o sistema não estiversendo utilizado, você poderá pressionaracidentalmente algum botão e ativar osistema em situação não desejada. Vocêpoderá assustar-se e até mesmo perdero controle. Mantenha desligado o inter­ruptor do sistema de controle de veloci­dade de cruzeiro quando não desejar

sistema.

-

sistema de controle de velocidaclllcruzeiro poderá representar UIIIII

condição de risco, se você não dirlullcom segurança em velocidade regulillPortanto, não use o sistema em pistousinuosas ou no trânsito pesado.

• O sistema de controle de velocidadllde cruzeiro poderá representar riscounas pistas escorregadias. Em tais pistas, as alterações rápidas na traçãodos pneus poderá causar rotação des,necessária das rodas, e você poderáperder o controle. Não use o sistemade controle de velocidade de cruzeiroem pistas escorregadias.

Ajustando o sistema de controlede velocidade de cruzeiro

1. Posicione em Io interruptor do sistemade controle de velocidade de cruzeiro.

2. Acelere até atingir a velocidade dese­jada.

3·313

@)-<

~)~=11J =(/

v\::>11 IJJ]IJ,

) ©O~~.

Sistema de controle develocidade de cruzeiro

Se o interruptor 4LO for pressionado quan­do o veículo estiver engrenado ou emmovimento acima de 4,8 km/h, a lâmpadaindicadora 4LO irá pisca durante 30 segun­dos, porém a mudança será completadasomente se o veículo atingir velocidade in­ferior a 4,8 km/h e estando o pedal deembreagem pressionado, no caso de cai­xa-de-mudanças manual, ou a alavancaposicionada em N, no caso de caixa-de-mu­danças automática.

De 4LO para 4HI ou 2HI- Pressione o pe­dal de embreagem no caso de caixa-de­mudanças manual (posicione a alavancaem N no caso de caixa-de-mudanças auto­mática), e acione levemente o interruptor4HI ou 2HI. O veículo deverá estar parado,ou em movimento a uma velocidade inferi­or a 4,8 km/h. Antes de liberar o pedal deembreagem, no caso de caixa-de-mudan­ças manual (ou antes de selecionar algu­ma marcha no caso de caixa-de-mudançasautomática), espere a lâmpada indicadora4HI ou 2HI deixar de piscar e permaneceracesa.

Para um desacoplamento ideal de 4LO érecomendável que o veículo esteja emmovimento à uma velocidade entre 1,6 e3,2 km/h.

Se o interruptor 4HI ou 2HI for pressionadoquando o veículo estiver engrenado ou emmovimento acima de 4,8 km/h, a lâmpadaindicadora 4HI ou 2HI irá piscar durante 30segundos e a mudança será completadasomente se o veículo atingir uma velocida­de inferior à 4,8 km/h e com o pedal deembreagem pressionado no caso de caixa­de-mudanças manual (alavanca posicionadaem N no caso de caixa-de-mudanças auto­mática).

5-16

Page 113: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

:1. Pressione a tecla SET-AJUSTAR na ex­Iremidade da alavanca e solte-a.

~,Retire o pé do pedal do acelerador.

Retomando a velocidadeojustadaSuponha que você queira ajustar o sisteman uma determinada velocidade e a seguirliplique o freio. Obviamente isto desativaráo sistema, mas não será preciso zerar o sis­lema.

Quando estiver dirigindo a 40 km/h ou ve­locidade mais alta, posicione o interruptordo sistema de controle de velocidade decruzeiro de Ipara ~ (retomar/acelerar)durante aproximadamente Y2 segundo.

Você retomará à velocidade selecionada ea manterá.

Lembre-se, se o interruptor for mantido em~ durante mais de Y2 segundo, o veículocontinuará acelerando até que o interrup­tor seja liberado ou o freio seja aplicado.Você poderá assustar-se e até mesmo per­der o controle. Portanto, mantenha o inter­ruptor posicionado em ~ somente quandodesejar acelerar o veículo.

Aumentando a velocidadeusando o sistema de velocidadede cruzeiro

Há dois métodos para aumento de veloci­dade:

• Use o pedal do acelerador até atingir ve­locidade mais alta. Pressione o botão naextremidade da alavanca e a seguir sol­te o botão e o pedal do acelerador. O sis­tema de controle de velocidade decruzeiro funcionará mantendo a veloci­dade mais alta.

• Posicione o interruptor do sistema de con­trole de velocidade de cruzeiro, de I para~ . Mantenha-o nesta posição até atin­gir a velocidade desejada, e a seguir sol­te o interruptor. (Para aumentar passo a

passo 'ivelocidade, posicione o interrup­tor em [[:> durante menos de Y2 segundo.Cada vez que fizer isto, a velocidade deseu veículo será aumentada em aproxi­madamente 1,6 km/h.

5-17

Page 114: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Redução da velocidade usando osistema de controle develocidade de cruzeiro

Há dois métodos para redução de veloci­dade:

o Pressione o botão na extremidade da ala­vanca até atingir a velocidade mais bai­xa desejada, e a seguir solte-o.

o Para reduzir a velocidade passo a pas­so, pressione o botão durante menos de% segundo. Cada vez que fizer isto, avelocidade de seu veículo será reduzidaem aproximadamente 1,6 km/h.

Ultrapassagens usando osistema de controle develocidade de cruzeiro

Use o pedal do acelerador para aumentara velocidade. Quando retirar o pé do pedaldo acelerador, a velocidade do veículo seráreduzida até atingir a velocidade anterior.

5-18

Usando o sistema de controle develocidade de cruzeiro nasencostas

A eficiência do sistema de controle de ve­locidade nas encostas depende da veloci­dade do veículo, carga e inclinação daencosta. Nas subidas, poderá ser neces­sário pressionar o pedal do acelerador paramanter sua velocidade. Se a inclinação re­sultar em queda da velocidade superior a24 km/h abaixo da velocidade ajustada, osistema de controle de velocidade de cru­zeiro será automaticamente desacoplado.Nas descidas, poderá ser necessário apli­car os freios ou usar marcha mais baixapara manter velocidade reduzida. Eviden­temente, a aplicação dos freios resultará nadesativação do sistema. Muitos motoristasacham que isto é muito problemático e por­tanto não usam o sistema de controle develocidade de cruzeiro nas encostas.

Desativação do sistema decontrole de velocidade decruzeiro

Há dois métodos para desativação do siolllma de controle de velocidade de cruzeiro,

o Pisar levemente no pedal de freio; ou

o Posicionar em O o interruptor do sisluma de controle de velocidade de cruzeiru

Cancelamento da memória develocidade

Após a desativação do sistema de controlude velocidade de cruzeiro ou desligamenluda chave de ignição, os dados gravados nllmemória de definição de velocidade do siStema serão apagados.

Page 115: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

~ ..-II

I

3-167

'ompartimento de cargaAbertura e fechamento da porta

I 'lira abrir, puxe a maçaneta central e a por­111 até a posição horizontal.

I'nra fechar, levante a porta e empurre-aIltê ocorrer o travamento.

Remoção da porta

1. Remova os cabos de sustentação.

2. Com a porta ligeiramente aberta, puxe olado esquerdo da porta para liberar a ar­ticulação.

3. Desloque a porta para cima e para a es­querda para liberar a articulação do ladodireito.

Para reinstalação, proceda de maneira in­versa à remoção e certifique se os cabosde sustentação estão corretamente posi­cionados.

5-19

Page 116: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-273

Protetor de caçambao protetor de caçamba (Bedliner), é umacessório recomendado para proteger a su­perfície da caçamba contra amassamentose danos decorrentes do transporte de car­gas de peso concentrado e intempéries.

Com uso do protetor de caçamba (Bedliner),após algum tempo e especialmente quan­do o veículo trafega sem carga, pode ocor­rer o desgaste da pintura da caçambadevido ao atrito entre as partes, o que nãoserá coberto pela garantia. A garantia co­brirá apenas os defeitos de fabricação doprotetor de caçamba (Bedliner).

( ~Atenção -- - IEm hipótese alguma efetue o abasteci­mento de combustível em recipientessobre a caçamba ou a tampa traseira.Devido ao atrito entre o protetor e a ca­çamba, poderá ocorrer o acúmulo deeletricidade estática possibilitando aocorrência de uma centelha e conse­qüente ignição do combustível.

5-20

-I .

~':-.~--~~~~

I ~\

\•... \\...\ "'L-_-i..u..-......-.--._

Bagageiro do teto - modeloBlazerOs veículos modelo Blazer possuem doissuportes fixos para colocação das barrasdo bagageiro. Estas barras estão à dispo­sição como acessórios e poderão ser ad·quiridas em uma Concessionária Chevroletde sua preferência.

Distribuição de cargaA carga deve ser uniformemente distril~11Ida em toda a extensão do bagageiro e li,memente amarrada, não excedendo 90 KUQualquer carga fora destas condições plIderá causar danos ao veículo e complllmeter a segurança.

Page 117: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

mcasos de emergênCia-6lPágina

orviço na parte elétrica 6-2

I 10 caso de incêndio 6-2

Ilnleria 6-3

luperaquecimento do motor 6-5

I\ntes de rebocar o veículo 6-11

Iloboque do veículo 6-11

anchos para reboque 6-13Iloda-de-reserva 6-13

Macaco, triângulo de segurança e chave-de-roda-rnodelo Cabine Simples e Dupla 6-14

Página

Macaco, triângulo de segurança e chave-de-roda-modelo Blazer 6-14

Substituição de pneus 6-15Sistema elétrico 6-18

Substituição das lâmpadas 6-20Relés 6-25

6-1

Page 118: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Serviço na parte elétricaPor ser seu veículo equipado com igniçãoeletrônica, se o problema for na parte elétri­ca tome os seguintes cuidados quanto à se­gurança:

1. Estacione o veículo junto à calçada, do ladodireito, ou no acostamento, aplique o freiode estacionamento e desligue o motor.

2. Ligue o sinalizador de advertência.

3. Retire o triângulo de segurança do porta­malas e coloque-o a uma distância conve­niente atrás do veículo.

4. Proceda ao reparo, se possível, ou con­sulte uma Concessionária ou Oficina Au­torizada Chevrolet.

6-2

ÂAtençãoA não observância desta recomendaçãopoderá causar acidente fatal. O perigo deacidente está nos seguintes pontos: bate­ria e velas de ignição (setas). Se você usamarcapasso, não realize trabalhos nomotor com este em funcionamento.

Em caso de incêndio

ÂAtençãoA manutenção do extintor de incêndio éresponsabilidade do proprietário, deven­do ser executada impreterivelmente nosintervalos especificados pelo fabricante econforme suas instruções impressas nacarcaça do equipamento.

Para utilizar o extintor de incêndio:

1. Pare o veículo e desligue o motor imedia­tamente.

2. Retire a cobertura de proteção do extintorque se encontra no assoalho, sob o bancodo motorista, solte a presilha (seta) e re­mova-o.

3. Acione o extintor conforme instruções dofabricante impressas no próprio extintor.

Page 119: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

lloteria

11110 é necessária manutenção periódica àIII\loria AC Delco Gold que equipa seu veí­I 1110Chevrolet.

1llIlavia, caso necessite manuseá-Ia ou1llIlIlá-la como bateria auxiliar para partida1/11 omergência de outro veículo, esteja,Illrlleque:

• Acender fósforos próximo à bateria po­derá fazer explodir os gases nela conti­dos. Muita gente já foi ferida e ficou cegapor este motivo. Use uma lanterna se pre­cisar mais iluminação no compartimentodo motor.

A bateria apesar de lacrada, contém ácidoque causa queimaduras. Não entre emcontato com o ácido. Se houver contatoacidental do ácido com os olhos ou a pele,lave a superfície com água em abundân­cia e procure assistência médica imedia­tamente.

[A Atenção

A GM não se responsabilizará por aci­dentes causados por negligência ou ma­nipulação incorreta das baterias.

Estes símbolos são encontrados na ba·teria original do seu veículo.

• Proteja os olhos,o o gases explosIvos.

iJ..i ~ Evite: Fumar,~ faíscas, chamas.

@~Mantenh;af~~~i~~ças!FI alcance .

A Cuidado. .~ Materíal explosIvo.

A Corrosívo:..~~ Ácido sulfunco....•

Partida com bateria descarregada

NotaNunca ponha o motor em funcionamentoutilizando um carregador de baterias. Istodanificará os componentes eletrônicos.

NotaSe for dar a partida utilizando outro veícu­lo para rebocar, ligue os dois veículos poruma barra rígida (cambão), e não porcordas ou correntes.

6-3

Page 120: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Partida do motor com cabosauxiliares

Com a ajuda de cabos auxiliares, o motorde um veículo com a bateria descarregadapode ser posto em movimento transferindo­se para ele energia da bateria de outro veí­culo. Isto deverá ser realizado com cuidadoe obedecendo às instruções que a seguirse indicam.

A AtençãoO não cumprimento destas instruçõespode causar avarias no veículo e danospessoais resultantes da explosão das ba­terias, bem como queima da instalaçãoelétrica.

6-4

Portanto tome as seguintes precauções:

• Nunca exponha a bateria a chamas oufaíscas.

• Não deixe os resíduos da bateria atingir apele, superfícies pintadas ou roupas. Seatingir os olhos, lave-os imediatamente comágua em abundância, ou água corrente, eprocure socorro médico urgente.

• Para minimizar o perigo de atingir os olhos,sempre que manipular baterias, utilizeóculos de proteção.

Execute as operações na seqüência indlcada:

1. Verifique se a bateria auxiliar para a partidllé da mesma voltagem que a bateria do vículo cujo motor deve ser acionado.

2. Durante esta operação de partida, não 511

aproxime da bateria.

3. Estando a bateria auxiliar instalada emoutro veículo, não deixe os veículos encostarem um no outro.

4. Verifique se os cabos auxiliares não apre·sentam isolamentos soltos ou faltantes.

5. Não permita que os terminais dos caboentrem em contato um com o outro ou compartes metálicas dos veículos.

6. Desligue a ignição e todos os circuitos elé·tricos que não necessitem permanecer li·gados.

-...,

NotaSe ligado, o rádio poderá ser seriamen­te danificado. Os reparos não serão co­bertos pela garantia.

7. Aplique firmemente o freio de estaciona­mento.

8. Localize nas baterias, os terminais positi­vo (+) e negativo (-).

Page 121: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

11.Ligue os cabos na seqüência indicada:

• + com +: Pólo positivo de bateria auxiliar(1) com pólo positivo da bateria des­carregada (2).

• - com massa: Pólo negativo da bateriaauxiliar (3) com um ponto de massa doveículo distante 30 cm da bateria e depeças móveis e/ou quentes (4).

Notao motor do veículo que proporciona a par­tida auxiliar pode permanecer em fun­cionamento durante a partida.

A. AtençãoOs ventiladores e outras peças móveis domotor podem causar ferimentos graves.Mantenha as mãos e roupas distantes depeças móveis quando o motor estiver emfuncionamento.

10. Dê a partida ao motor do veículo que estácom a bateria descarregada. Se o motornão pegar após algumas tentativas, pro­vavelmente haverá necessidade de re­paros.

11. Para desligar os cabos, proceda na or­dem exatamente inversa à da ligação.

6-5

Page 122: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Superaquecimento domotorVocê encontrará no painel de instrumentosde seu veículo o medidor de temperatura dolíquido de arrefecimento. Este medidor indicaa elevação da temperatura do motor, veja aSeção 4, sob Indicador de temperatura dolíquido de arrefecimento.

NotaSe o motor funcionar sem o líquido dearrefecimento, seu veículo poderá ser se­riamente danificado. Os reparos, nestescasos, não serão cobertos pela garantia.

6-6

Superaquecimento com formaçãode vapor

A AtençãoOs vapores gerados pelo superaque­cimento do motor podem causar quei­maduras graves, mesmo que vocêapenas abra o compartimento do mo­tor. Mantenha-se distante do motor senotar a emissão de vapores. Desligueo motor, desocupe o veículo e espereque ele esfrie. Antes de abrir o compar­timento do motor, aguarde até que nãohaja mais indícios de vapores ou líqui­do de arrefecimento.Se o veículo continuar em movimentoenquanto o motor estiver superaqueci­do, os líquidos poderão vazar devido aalta pressão. Você e outras pessoaspOderão ser gravemente queimadas.Desligue o motor superaquecido e aban­done o veículo até que o motor esfrie.

\\\\\1"',..•...

.••' ~·C Q&3-01111

Superaquecimento sem formaçãode vaporSe você perceber a advertência de superoquecimento e não houver indícios de fOImação de vapores, o problema podernão ser muito sério. Algumas vezes pode haver excesso de aquecimento do motorquando você:

• Dirige em subida íngreme a temperaturasambientes muito altas.

• Pára após ter dirigido em altas velocida·des.

• Dirige em marcha-lenta durante trajetoslongos.

Se perceber advertência de superaqueci­mento e não houver indícios de formação devapores, observe durante aproximadamenteum minuto o seguinte procedimento:1. Desligue o condicionador de ar (se equi­

pado).2. Tente manter o motor sob carga (use uma

marcha em que o motor funcione maislentamente).

Page 123: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Ij li advertência de superaquecimento de­"pnrecer, continue dirigindo. Para efeitos deI1l111rança,dirija mais devagar durante apro­IlIlndamente dez minutos. Se o ponteiro do

IIl1l1cadorde temperatura voltar ao normal,1IIIJtinlledirigindo.

I illOOa temperatura do líquido de arrefeci­11101110não abaixe, pare e estacione seu veí­I 1110imediatamente.

11 ainda não houver indícios de formaçãoIIi Ivapores, acione o motor em marcha lentailllrante aproximadamente dois a três minu­IIIn, com o veículo parado, e observe se aIlIlvertência de superaquecimento desapa­Illce.

'10 continuar a advertência de superaque­ulmento, desligue o motor, peça aos passa­loiros que desocupem o veículo e espereoGfriar.Você pode decidir não abrir o compar­IImento do motor, mas procure assistênciatócnica imediatamente.

Se você decidir abrir o compartimento do mo­tor, verifique:

1. Tanque de expansão do líquido de arre­fecimento.

2. Ventilador do motor.

3. Tampa de pressão.

Tanque de expansão do líquidode arrefecimento

ÂAtençãoSe o líquido existente no interior do tanquede expansão do líquido de arrefecimentoestiver fervendo, não tome qualquer atitu­de a não ser esperar que ele esfrie.

o nível do líquido de arrefecimento deveráestar no máximo. Se não estiver, isto signifi­ca possibilidade de vazamento nas manguei­ras do radiador, mangueiras do aquecedor,radiador ou bomba d'água.

Page 124: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

A AtençãoAs mangueiras do aquecedor e do radi­ador e outras partes do motor podemaquecer muito. Não as toque. Ao tocá­Ias você poderá queimar-se.Se houver vazamento, não acione omotor. Se o motor permanecer funcio­nando, todo o líquido de arrefecimentopoderá ser perdido, causando queima­duras. Antes de dirigir o veículo, provi­dencie o reparo dos vazamentos.

tNota "-Os danos decorrentes de funcionamentodo motor sem líquido de arrefecimento nãosão cobertos pela garantia.

Ventilador do motor

Se não houver indício de vazamentos, verifi­que se o ventilador está funcionando. Seuveículo está equipado com ventilador elétri­co. Se houver superaquecimento do motor, oventilador deverá funcionar. O não funciona­mento do ventilador significa necessidade dereparos. Desligue o motor.

Se não for possível identificar o problema,mas o nível do líquido de arrefecimento nãoestiver no máximo, adicione ao tanque deexpansão uma mistura de água e líquido pro­tetor para radiador na proporção de 50%.

A AtençãoAdicionar somente água pura ao sist,emade arrefecimento pode ser perigoso. Aguapura ou algum outro líquido como álcool,pode ferver em temperatura inferior à tem­peratura na qual o líquido de arrefecimentoferve. O sistema de advertência do líqui­do de arrefecimento de seu veículo estáajustado para a mistura correta de líquidode arrefecimento. Com água pura ou mis­tura incorreta seu motor poderá esquen­tar excessivamente e não aparecerá a

advertência de superaquecimento. se~

motor poderá incendiar-se e você e ou­tras pessoas poderão sofrer queimadu­ras. Use uma mistura de 50% de águapura e produto anti-congelante apropria­do.

'- ,_"'~~ o_.,,"

Dê partida ao motor quando o nível do IIqllldo de arrefecimento estiver no ponto li,.abastecimento máximo. Se o sinal de advlIltência de superaquecimento continuar, 1'111

cure uma Concessionária ou OficlllllAutorizada Chevrolet.

Page 125: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Atençãos vapores e líquidos escaldantes prove­

nientes do sistema de líquido de arrefe­cimento em ebulição podem explodir eausar queimaduras graves. Eles estão

;ob pressão, e se a tampa do radiador fornberta - mesmo que parcialmente -, osvapores poderão ser expelidos a alta ve­locidade. Nunca gire a tampa do radiadorenquanto o motor e o sistema de arrefe­cimento estiverem quentes. Se houver ne­cessidade de girar a tampa, espere omotor esfriar.

Como adicionar líquido dearrefecimento ao radiador

1. Remova a tampa de pressão do radiador,quando o sistema de arrefecimento, inclu­sive a tampa de pressão e a mangueira doradiador, não estiverem quentes.

Gire lentamente a tampa no sentido anti­horário até a primeira trava. (Não faça pres­são enquanto estiver girando).

Se ouvir um ruído, espere terminar. Esteruído significa que ainda há pressão.

2. Continue girando a tampa de pressão,pressionando-a. Remova a tampa.

3. Remova o sensor de temperatura do líqui­do de arrefecimento existente na parte su­perior da caixa da válvula termostática, afim de permitir a saída do ar do bloco domotor.

6-9

Page 126: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

4. Abasteça o radiador com a mistura adequa­da até a base do bocal de enchimento.

6-10

5. Reinstale o senso r de temperatura do lí­quido de arrefecimento.

6. A seguir abasteça o reservatório de ex­pansão de líquido de arrefecimento até amarcaMAX.

7. Reinstale a tampa do reservatório de ex­pansão do líquido de arrefecimento, seminstalar a tampa de pressão do radiador.

8. Dê partida ao motor e deixe-o funcionalaté sentir que a mangueira superior do ra­diador está sendo aquecida. Observe oventilador do motor.

9. A esta altura o nível do líquido de arre·fecimento no interior do bocal de enchi·mento pode estar mais baixo. Se o nívelestiver mais baixo, adicione a mistura apro­priada até atingir a base do bocal.

Page 127: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

10. Reinstale a tampa de pressão.

Se em qualquer momento durante esteprocedimento, o líquido de arrefecimen­to começar a fluir pelo gargalo de enchi­mento, reinstale a tampa de pressão.

NotaNas baixas temperaturas, a água podecongelar fazendo trincar o motor, radi­ador, trocador de calor e outros com­ponentes. Use o líquido dearrefecimento recomendado.

A AtençãoVocê pode sofrer queimaduras se olíquido de arrefecimento respingar so­bre componentes quentes do motor.O liquido de arrefecimento contémetileno glicol que poderá se incendiarse os componentes do motor esti­verem suficientemente quentes. Nãoespirre líquido de arrefecimento nummotor quente.

Ruído do ventilador do motor

Os modelos equipados com o motor 4.3L etransmissão automática possuem o ventila­dor do sistema de arrefecimento do motoracionado por embreagem viscosa. A embrea­gem do ventilador normalmente não se en­contra aplicada, permitindo assim uma maioreconomia de combustível e redução do nívelde ruído.

Em condições severas de carga, reboquede trailer ou temperaturas externas muito al­tas, com a aplicação da embreagem, a rota­ção do ventilador aumentará forçando assimum aumento do fluxo de ar pela colméia doradiador e por consequência, um aumentodo ruído do ventilador do motor. Esta condi­ção é normal e não deve ser motivo de pre­ocupação. Quando o veículo voltar àcondição normal de trabalho, a embreagemdesacoplará reduzindo o fluxo de ar e dimi­nuindo assim o ruído.

Eventualmente ao dar partida na ignição pelamanhã, você poderá ouvir também o ruídoacentuado do ventilador, uma vez que a em­breagem viscosa permanece acoplada aose desligar o motor no dia anterior, se a tem­peratura estiver elevada. Esta condição énormal e após alguns instantes o ruído dimi­nuirá.

6-11

Page 128: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Antes de rebocar o veículo1. Aplique firmemente o freio de estaciona­

mento.

2. Posicione a transmissão na marcha redu­zida (1ª).

3. Prenda firmemente ao reboque, o veículoa ser rebocado. Observe as recomenda­ções do fabricante do engate.

4. Solte o freio de estacionamento somentedepois que o veículo a ser rebocado esti­ver preso firmemente ao rebocador.

5. Introduza a chave de ignição e gire umpasso a frente da posição trava. Isto po­siciona a chave em deslig~do, destrava acoluna da direção, e evita a descarga dabateria. Destravar a coluna da direção per­mitirá o movimento correto das rodas epneus dianteiros durante a operação dereboque.

use os ganchos para rebocar oveículo. Seu veículo poderá ser danifi­cado e os reparos não são cobertospela garantia. '.,

6-12

Reboque do veículoAo providenciar serviço de reboque para seuveículo, procure uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet ou serviço espe­cializado em reboques. Estes profissionaisestão capacitados com equipamento apro­priado e sabem como efetuar as operaçõesde reboque sem causar danos.Se o seu veículo foi modificado fora da fábri­ca, com a instalação de dispositivos comolanternas-de-neblina, pára-choques aerodi­nâmicos (aerofólios) ou rodas e pneus espe­ciais, tais itens podem ser danificadosdurante as operações de reboque.

Como primeira providência, acione as luzesde advertência de emergência.

Ao fazer o chamado, informe ao serviço dereboque:

• Que seu veículo tern tração nas rodas tra­seiras.

• Marca, modelo e ano de fabricação do seuveículo.

• Se é possível mover a alavanca de mu­danças da transmissão.

• Em caso de acidente, o que foi danificado.

ÂAtençãoPara evitar ferimentos a você próprio e (I

outras pessoas:

• Jamais permita que alguém permane·ça no interior de um veículo sendo re·bocado.

• Jamais reboque em velocidade acimado que os limites permitidos ou de se·gurança.

• Jamais reboque sem que os componen­tes danificados estejarn firmernente pre­sos.

• Jamais entre embaixo do veículo apóso mesmo ter sido levantado pelo cami­nhão de reboque.

• Ao rebocar urn veículo use sempre cor­rentes de segurança separadas paracada lado.

Page 129: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

1~llando seu veículo estiver sendo reboca­do,desligue a chave de ignição. O volante dadireção deverá ser travado na posição deIlJdas voltadas para a frente, usando-se odispositivo especial para serviço de rebo­que. Não use a trava da coluna da direçãopara esta finalidade. A transmissão deveráIlslar posicionada em ponto-morto e a caixa110transferência, se equipada, deverá estaricoplada em 2HI. O freio de estacionamentoIloverá estar liberado.

~

Rebocando o veículo pela frente epar trás

NotaNão reboque usando equipamento tipocaminhão guincho com levantamento doveículo através de cabos de aço, casocontrário o sistema do pára-choque dian­teiro será danificado.

Use equipamento tipo caminhão rebocadorcom apoio para rodas ou caminhão trans­portador.

3·244

ÂAtençãoUm veículo que não esteja devidamentepreso poderá cair do carro transportador.Isto pode causar colisão, ferimentos gra­ves e danos ao veículo. Antes de sertransportado, o veículo deverá ser firme­mente preso com correntes ou cabos deaço.

Não use equipamentos alternativos (cor­das, cintas de couro, malhas de lona, etc.)que podem ser cortadas por cantos vivoslocalizados na extremidade inferior do veí­culo sendo rebocado.

6-13

Page 130: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

"~

3,320

Ganchos para reboqueOs ganchos de reboque (se equipados) es­tão localizados na frente do veículo, abaixodo pára-choque dianteiro.

Você pode necessitar usá-los quando o veí­culo estiver ato lado (em terrenos com areia,lama, neve) para removê-l o até o local ondevocê possa continuar dirigindo.

NotaNunca use os ganchos para rebocar oveículo. Seu veículo poderá ser danifica­do e os reparos não são cobertos pelagarantia.

6-14

A AtençãoOs ganchos de reboque, quando usados,não suportam muito esforço. Sempre puxeo veículo para frente, nunca para o lado.Nesta condição, os ganchos podem sequebrar, você e outras pessoas podemse ferir gravemente.

:- :.: ::_- E...--~:-_-.:- :ff -- .#'

, r::::="". ,_:.=::;:::.E:!!=::'::-=:=~:: __ =-

Roda-de-reservaA roda-de-reserva encontra-se sob o assoa·lho do compartimento de carga na parte tra­seira do veículo.

Page 131: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Macaco, triângulo desegurança e chave-de-roda ­modelo Cabine Simples eDuplao macaco, o triângulo e a chave-de-rodaencontram-se junto ao painel traseiro no ladodireito da cabine.

Se equipado, remova a capa de acabamentogirando o parafuso para ter acesso aos equi­pamentos.

3·287

Macaco, triângulo desegurança e chave-de-roda ­modelo Blazer

o macaco, o triângulo e a chave-de-rodaencontram-se junto ao painel traseiro no ladoesquerdo do compartimento de carga.

Para ter acesso ao macaco, triângulo e cha­ve-de-roda proceda da seguinte maneira:

1. Retire a proteção para ter acesso aos equi­pamentos.

2. Remova a porca borboleta.

6-15

Page 132: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

~"""..=

~!J--il@MA

---'- .-._ .•3.-195

Remoção do pneu-de-reserva

1. Desloque a placa de licença para o ladodireito.

2. Posicione a parte chanfrada da chave­de-roda, através do furo existente nopára-choque ao eixo do sistema de le­vantamento da roda.

3. Gire a chave-de-roda abaixando o pneureserva até o solo. Continue girar a chave­de-roda até o pneu/roda-de-reserva po­der ser retirado do veículo.

4. Incline o retentor do final do cabo possibi­litando a liberação da roda/pneu.

6-16

Substituição de pneusAo substituir um pneu, tome as seguintesprecauções:

• Não fique debaixo do veículo enquanto eleestiver sobre o macaco.

• Durante a substituição, não deixe o motorligado nem dê partida.

• Use o macaco somente para substituirrodas.

Proceda a substituição do pneu do seguintemodo:

1. Estacione numa superfície plana, se pos­sível.

2. Ligue o sinalizador de advertência e apli­que o freio de estacionamento.

3. Engrene a primeira marcha ou marcha aré.

4. Coloque o triângulo de segurança a umadistância conveniente atrás do veículo.

Pneu Furado

~-~l ---,rSlDPneu Calçado

3-350 I

5. Utilizando um bloco de madeira ou umapedra, calce a roda diagonalmente opostà que vai ser substituída.

Page 133: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-340

O.Com a chave-de-roda, afrouxe as porcasde 1/2 a 1 volta; não os remova.

3-199

7. Verifique as posições (setas) onde o ma­caco deve ser aplicado.

8. Posicione o macaco sob o veículo, no lu­gar previsto mais próximo do pneu a sersubstituído, de modo que o ressalto dasapata de erguimento do macaco se po­sicione corretamente.

• Para substituição do pneu dianteiro, po­sicione o ressalto no orifício da longarina,próximo ao coxim da cabine.

• Para substituição do pneu traseiro, po­sicione o ressalto sob a reentrância dabase de fixação da parte anterior do fei­xede molas.

6-17

Page 134: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

NotaPorcas de roda incorretas ou porcasde roda mal apertadas podem fazercom que a roda solte e até mesmoescape. Isto poderá resultar em aci­dente.

13. Reinstale as porcas da roda, apertan­do-as parcialmente.

14. Abaixe o veículo.

@1

@Q3 5 @© 2

3·251 I

9. Ao girar a manivela do macaco, certifi­que-se de que a base do macaco estejatocando o chão e se encontre direta­mente sob as posições previstas para oerguimento.

10. Levante o veículo acionando a manivelado macaco.

11. Desenrosque as porcas da roda.12. Substitua a roda.

A AtençãoFerrugem ou sujeira na roda ou noscomponentes aos quais a roda é pre­sa, podem fazer com que as porcasde rodas soltem com o tempo. A rodapoderá escapar e causar um aciden­te. Ao trocar uma roda, remova todaferrugem ou sujeira dos pontos de fi­xação da roda ao veículo.

6-18

15. Aperte as porcas em seqüência cruZllda indicada.

Page 135: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

111,Guarde a roda removida (veja a seguirReinstalação do pneu-de-reserva), ferra­mentas, macaco e triângulo de seguran­ça nas devidas posições atrás do banco.Prenda os itens e instale a capa de aca­bamento do macaco (se equipado).

ÂAtençãoGuardar o macaco, um pneu ou ou­tros equipamentos no compartimentode passageiros pode causar feri­mentos. Em caso de frenagem súbitaou colisão, os equipamentos soltospodem atingir alguém. Mantenha es­tes equipamentos nas posições apro­priadas.~

NotaNão utilize o suporte para prenderpneu com roda de alumínio, pois aroda poderá ser danificada. Prenda aroda no alojamento.

17. Mande reparar e balancear o pneu subs­tituído. Repare o pneu avariado, faça oseu balanceamento e reinstale-o no veí­culo tão logo quanto possível.

Reinstalação do pneu-de-reserva

1. Posicione horizontalmente o pneu sobre osolo na parte traseira do veículo com aválvula posicionada para baixo.

2. Incline o retentor para baixo e posicione-odentro da abertura da roda. Tenha certezaque o retentor está devidamente posicio­nado sob a roda.

3. Introduza a parte chanfrada da chave deroda, inclinada, através do furo existenteno pára-choque ao eixo do sistema de le­vantamento da roda.

4. Levante o pneu em direção ao assoalhodo veículo, continue girar a chave de rodaaté sentir 2 clícks. Sistema de levantamentodo pneu/roda-de-reserva nâo pode sermuito tensionado.

5. Verifique se o pneu-de-reserva está bemfixado. Segurando e puxando, o pneu nãodeve se mover.

NotaNão dirija o veículo antes do cabo dosistema de levantamento estar corre­tamente posicionado. Isto evitará da­nos ao veículo.

Sistema elétrico

Sistema de ignição

ÂAtençãoOs sistemas com ignição eletrônica têmpotência bastante superior à dos síste­mas convencionais. Portanto, é altamen­te perigoso executar qualquer serviçocom o sistema ligado. A não observânciadesta recomendação poderá causar aci­dentefatal.

Assim, sempre que necessitar efetuar algumtrabalho nesses sistemas, recorra a uma Con­cessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

6-19

Page 136: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-20~

I

I

I

\

\'"'X,'''f/3,203

\1 I' ,

II Il'"1I \ 'II '

11 IIt. i.I',' \ '

1.1 1.1

1\

~! 1\1/ ,I

Caixa-de-fusíveis

A caixa-de-fusíveis está localizada do ladoesquerdo do painel dianteiro e está protegidapor uma tampa.

Substituição de fusíveis

Ao substituir um fusível, desligue o interrup­tor do respectivo circuito.

Um fusível queimado é visualmente identifi­cado pelo seu filamento interno partido.

O fusível só deve ser trocado após desco­berta a causa da sua queima (sobrecarga,curto-circuito etc.) e por outro original de igualcapacidade.

Para efetuar sua substituição:

1. Retire a tampa de seu alojamento. Paraisso, pressione o fecho e, ao mesmo tem­po, gire-o 1/4 de volta.

2. Retire o fusível com auxílio do grampo plás­tico. (O grampo plástico encontra-se noface interna da tampa da caixa-de-fusí·veis).

NotaA capacidade dos fusíveis está relacio­nada com sua cor, a saber:

• Vermelho: fusível de 10 ampéres

• Azul: fusível de 15 ampéres

• Amarelo: fusível de 20 ampéres

• Incolor: fusível de 25 ampéres

• Verde: fusível de 30 ampéres

3. Coloque o novo fusível no seu alojarnento.

4. Recoloque a tampa.

6-20

Page 137: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

NA tampa da caixa-de-fusíveis existe localllf1ratransportar fusíveis-de-reserva (seta).

I'~recomendável manter um conjunto com­pleto de fusíveis, que podem ser adquiridosom uma Concessionária Chevrolet.

Substituição das lâmpadasAo substituir uma lâmpada, desligue o inter­ruptor do respectivo circuito.

A AtençãoAs lâmpadas halógenas contém gás pres­surizado e podem causar queimaduras sea lâmpada cair ou quebrar. Você ou outraspessoas poderão ficar feridas. Seja caute­loso ao manusear e inutilizar lâmpadashalógenas.

Evite tocar a lâmpada ou deixá-Ia em con­tato com alguma coisa úmida. O óleo dapele ou a umidade poderão causar oembaçamento da lente, manchas ou fa­zer a lâmpada explodir quando for acesa.Em caSo de contato com a pele ou umida­de, limpe a lâmpada com um pano quenão solte fios, embebido em álcool.

As lâmpadas de substituição devem ter asmesmas características e capacidades dalâmpada avariada.

A AtençãoO alinhamento dos faróis deverá ser exe­cutado por uma Concessionária ou Ofici­na Autorizada Chevrolet.

Faróis e luzes de estacionamentodianteiras

1. Levante o capô do motor.

2. Destrave a carcaça do farol movendo paracima a trava superior indicada na figuraaté encontrar resistência. E em seguida,puxe a parte superior da carcaça para fren­te para desencaixar do pino esférico.

3. Desencaixe a carcaça do pino esféricoinferior puxando a carcaça do farol paracima, e em seguida desloque-a lateralmen­te no sentido do sinalizador de direção paradesencaixar o pino esférico lateral.

6-21

Page 138: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

4. Puxe a carcaça do farol pela sua partesuperior.

6-22

5. Solte a presilha de fixação do conector dafiação ao soquete da lãmpada a ser subs­tituída e puxe o conector.

6. Remova o soquete girando e puxando-o(faróis).

Page 139: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Flemova o soquete girando e puxando­o (luzes de estacionamento).

7. Reinstale a nova lâmpada.

8. Encaixe a carcaça do farol no seu alo­jamento e trave-a.

Luz sinalizadora de direçãodianteira

1. Com o auxílio de uma chave-de-fendapressione a trava da carcaça e puxe-a.

6-23

Page 140: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3. Retire a lâmpada queimada.

4. Coloque a lâmpada nova e instale a carca­ça das lâmpadas em seu alojamento.

3-236

2. Pressione a trava do soquete e gire-o aomesmo tempo, em seguida remova·o.

6-24

Luz do freio, sinalizador dedireção traseiro, luz de marcha aré e luz de estacionamentotraseira

1. Abra a tampa do compartimento de cargae remova os parafusos de fixação da car­caça das lâmpadas e remova-a_

Page 141: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-212

:!. As lâmpadas estão dispostas do seguintemodo; de cima para baixo:

• Sinalizador de direção/advertência• Luz de estacionamento e freios

• Marcha a ré

3. Pressione a trava do soquete e gire-o aomesmo tempo, em seguida remova-o.

li. Retire a lâmpada queimada.

5. Coloque a lâmpada nova e instale a carca­ça das lâmpadas em seu alojamento.

--~- ---------_.__._---_._._--

"'-""'-'

3-213

Luz de licença

1. O conjunto da lâmpada está situado naparte inferior do pára-choque.

Remova o soquete com a lâmpada a sersubstituída girando e puxando-o.

2. Retire a lâmpada do soquete.

3. Coloque a nova lâmpada no soquete ereinstale o conjunto.

Luz de iluminação docompartimento dos passageiros

Ao retirar a lâmpada de iluminação do com­partimento dos passageiros, mantenha a por­ta fechada a fim de que seu circuito nãoreceba corrente.

1. Retire a lente puxando-a com a mão.

2. Retire a lâmpada puxando-a.

3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe alente.

6-25

Page 142: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Terceira luz de freio(brake-Iight)

1. Remova a lente soltando os parafusos defixação.

2. Retire a lâmpada puxando-a.

3. Coloque uma nova lâmpada e recoloque alente.

6-26

Relés

No porta-luvas estão localizados alguns dosrelés existentes no veículo.

Existem também outros relés que se encontram no lado esquerdo do compartimento dmotor.

Page 143: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

erviços de manutenção 7]Página

1'll1node manutenção preventiva 7-2Motor 7-3

Plltro de óleo 7-5

Plltro de ar 7-6"Istema de arrefecimento 7-9

rnnque de combustível 7-12

:lItro de combustível- motores a gasolina 7-12Filtro de combustível- motor Diesel 7-13

Sistema de combustível- motor Diesel 7-14

Caixa-de-mudanças automática 7-16

Página

Embreagem hidráulica 7-17

Sistema de direção 7-17Freios 7-19

Pontos de lubrificação com engraxadeira 7-21

Limpador e lavador do pára-brisa 7-21Pneus 7-22

Rodas 7-23

Bateria 7·25

Componentes eletrônicos 7-26

Cuidados com a aparência 7-26

7-1

Page 144: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Plano de manutençãopreventivaPara obter uma utilização econômica esegura e garantir um bom preço de reven­da do seu veículo, é de importância vitalque todo o serviço de manutenção seja exe­cutado com a freqüência recomendada.

Tempo decorrido ou quilometragem percor­rida determinam quando o veículo deve sersubmetido à próxima inspeção. (Veja noPlano de Manutenção Preventiva, no finaldeste Manual, os intervalos recomendadospara as revisões).

Nunca efetue você mesmo quaisquer repa­rações ou regulagem no motor, chassi ecomponentes de segurança. Por falta de co­nhecimento, poderá infringir leis de prote­ção ao meio ambiente ou de segurança. Aexecução do trabalho de forma inadequa­da poderá comprometer a sua própria se­gurança e a de outros.

7-2

Inspeção por tempo ouquilometragem

O Plano de Manutenção Preventiva prevêinspeções a cada 15 000 km. Se, porém, oveículo é pouco utilizado e este limite nãofor atingido no decorrer de um ano, entãodevem-se efetuar os serviços de manuten­ção em bases anuais, e não em função daquilometragem.

ÂAtençãoVocê poderá sofrer ferimentos ao fazertrabalho de manutenção num veículo, semconhecimento suficiente sobre o mesmo.

• Antes de tentar qualquer operação demanutenção do veículo, obtenha o co­nhecimento, a experiência e as peçasde reposição e ferramentas apropriadas.

• Use porcas, parafusos e outros c;lispo­sitivos de fixação apropriados. E fácilconfundir os parafusos do sistema mé­trico com os do sistema inglês. O usode dispositivos de fixação incorretospode fazer com que os componentessoltem ou quebrem, resultando emferimentos pessoais.

Executaroliíerações de s.erviço sem odevido conhecim~nto pode resultar emdanos iloyeículo.

ÂAtençãoO sistema da suspensão dianteira épré-tensionado, portanto, para sua se·gurança, jamais tente efetuar qualquermanutenção. Você poderá se ferir gra­vemente ou sofrer um acidente fatal.

Page 145: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Motor

Serviços na parte elétricaPor ser o seu veículo equipado com igni­ção eletrônica, tome os seguintes cuidados,para sua segurança, ao executar qualquerserviço:

• Desligue a ignição e desconecte o cabonegativo da bateria. A não observânciadesta recomendação poderá causar aci­dente fatal. (O perigo de acidente estános seguintes pontos: bateria e velas deignição - setas).

• Se você usa marcapasso, não realize tra­balhos com o motor em funcionamento.

A AtençãoOs veículos são equipados com um ven­tilador por trás da grade do radiador. Esteventilador é controlado por um interrup­tor termostático, o qual, dependendo domodelo, poderá fazê-Io funcionar inespe­radamente, com a ignição ligada.

Troca de óleo

Nos motores a gasolina troque o óleo com omotor quente a cada 4 000 km ou 3 meses,o que ocorrer primeiro, se o veículo estiversujeito a qualquer destas condições:

• Quando a maioria dos percursos exige ouso de marcha-lenta por longo tempo oua operação contínua em baixa rotaçãofreqüente (como no "anda-e-pára" do trá­fego urbano).

• Quando a maioria dos percursos não ex­cede 6 km (percurso curto) com o motornão completamente aquecido.

• Operação freqüente em estradas de poei­ra e areia.

• Operação freqüente como reboque detrailer ou carreta.

• Utilização como táxi, veículo de políciaou atividade similar.

Se nenhuma destas condições ocorrer, tro­que o óleo a cada 10 000 km ou 6 meses, oque ocorrer primeiro, sempre com o motorquente.

Nos motores a Diesel a primeira troca deóleo deverá ser efetuada aos 5000 km ou 6meses, o que primeiro ocorrer.

Após a primeira troca, o óleo lubrificantedeverá ser trocado a cada 10 000 km ou 6meses, o que primeiro ocorrer.

Para veículos que operam predominan­temente em regiões onde o teor de enxofreno combustível seja superior a 1%, os in­tervalos de troca de óleo dos motores Die­sel não deverão ser superiores a 5 000 km.

As trocas de óleo deverão ser executadasde acordo com os intervalos de tempo ouquilometragem percorrida, dado que os óle­os perdem as suas propriedades de lubrifi­cação não só devido ao trabalho do motor,mas também por envelhecimento.

Veja os tipos de óleo especificados na Se­ção 8, sob Tabela de lubrificantes recomen­dados, verificações e trocas.

Verifique o nível de óleo semal)almente ouantes de iniciar uma viagem. E considera­do normal um consumo de até 0,8 litro deóleo a cada 1.000 km rodados.

O nível de óleo deve ser verificado com oveículo nivelado e com o motor (que deve­rá estar à temperatura normal de funciona­mento) desligado.

Espere pelo menos dois minutos antes deverificar o nível, para que o óleo que per­corre o motor retome todo para o cárter. Seo motor estiver frio, o óleo poderá demorarmais tempo para voltar ao cárter.

7-3

Page 146: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Para verificar o nível, puxe a vareta do óleoe retire-a.

Limpe-a completamente e introduza-a to­talmente, retire-a novamente e verifique onível de óleo, que deve estar entre as mar­cas A e B da vare ta.

Adicione óleo somente se o nível atingirmarca B na vareta ou estiver abaixo dela.

O nível de óleo não deverá ficar acima damarca A da vareta. No caso de isto aconte­cer, ocorrerão, por exemplo, um aumentodo consumo de óleo, o isolamento das ve­Ias e a formação excessiva de resíduos decarvão.

7-4

Se precisar completar o nível, use sempreo mesmo tipo de óleo utilizado na últimatroca.

A estabilização de consumo de óleo ocor­rerá depois de o veículo ter percorrido al­guns milhares de quilômetros. Só então ocoeficiente de consumo poderá ser esta­belecido.

o que fazer com o lubrificanteusado

Você sabia que o lubrificante usado 0011tém certos elementos nocivos à pele a 01\pazes de até mesmo causar câncer? Nllllpermita que o lubrificante usado permallllça durante muito tempo em contato COI1I I1

pele. Limpe a pele e as unhas com águo I'sabão ou produto de limpeza de boa qU1111dade. Lave ou inutilize roupas ou pano qllilcontenha lubrificante usado. (Consulte lIlIrecomendações do fabricante sobre o usoe inutilização de derivados de petróleo).

O lubrificante usado pode representar umnverdadeira ameaça ao meio ambiente. 80você próprio fizer as trocas de óleo, antaoda inutilização remova do filtro todo óleo quoesteja escorrendo. Não jogue o óleo no lixo,ou na terra, na rede de esgoto, em águacorrente ou em água empoçada. Providen­cie a reciclagem, levando o óleo a um localde coleta de produtos usados. Se você tiveralgum problema ao inutilizar adequadamenteo lubrificante usado. consulte uma OficinaAutorizada ou Concessionária Chevrolet.

Page 147: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

litro de óleo

Troca do filtro de óleo - motor 2.2 MPFI

I. Levante o capô do motor.

. Remova o filtro desenroscando-o.

. Coloque o novo filtro e aperte-o bem.

Troca do filtro de óleo - motor Diesel

1. Levante o capô do motor.

2. Coloque um soquete adequado nosextavado do filtro de óleo pelo vão livreentre o pneu e a saia do pára-Iama e sol­te o filtro .

3. Remova o conjunto do filtro de ar, soltan­do a abraçadeira (1) e a cinta de borra­cha (2).

7-5

Page 148: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

4. Retire o filtro de óleo pela frente do motor,passando-o entre a mangueira inferior doradiador e o ventilador do sistema dearrefecimento.

5. Lubrifique o retentor do novo filtro comóleo limpo.

6. Coloque o novo filtro pelo mesmo localde retirada.

7. Rosqueie o novo filtro de óleo utilizandoum soquete no sextavado do filtro peloacesso entre o pneu e a saia de pára­lama.

8.lnstale o conjunto do filtro de ar e apertea abraçadeira.

7-6

Troca do filtro de óleo - motor 4.3 MPFI

1. Levante o veículo.

2. Veículos equipados com protetor decárter. Para se ter acesso ao filtro de óleo,solte o parafuso da portinhola do prote­tor de cárter.

3. Remova o filtro desenroscando-o.

4. Coloque o novo filtro e aperte-o bem.

Filtro de ar

Limpeza do elemento - motor 2.2 MPFI

1. Levante o capô do motor.

2. Afrouxe a braçadeira e solte a manguei­ra(1).

3. Solte as presilhas (setas) e remova a tam­pa.

4. Retire o elemento e limpe-o dando-lheleves batidas.

5. Limpe também a parte interna do filtro.

Page 149: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

('roca do elemento - motor 2.2 MPFI

() filtro de ar deve ser trocado a cada 30 000lun, para condições normais, e com maiorlIoqüência se o veículo é usado em estra­dfls poeirentas.

Ao montar o conjunto do filtro de ar, certifi­que-se de que as lingüetas da tampa dofiltro estejam corretamente introduzidas nasf1berturas da carcaça do filtro.

À AtençãoFazer funcionar o motor sem o filtro dear pode causar queimaduras em vocêou em outras pessoas bem como cau­sar danos por incêncios. O filtro de arnão somente purifica o ar, evitando a pe­netração de sujeira no motor, o que tam­bém causa danos, como também cortachamas se houver retroignição do mo­tor. Não dirija sem o filtro de ar e sejacauteloso ao executar operações nummotor sem o filtro de ar.

Limpeza do elemento - motor 4.3 MPFI

1 . Levante o capô do motor.

2. Afrouxe a braçadeira e solte a manguei­ra (1).

3. Solte os quatro parafusos e remova atampa.

4. Retire o elemento e limpe-o dando-lheleves batidas.

5. Limpe também a parte interna do filtro.

6. Reinstale o conjunto.

Troca do elemento - motor 4.3 MPFI

O filtro de ar deve ser trocado a cada 30 000km, para condições normais, e com maiorfreqüência se o veículo é usado em estra­das poeirentas.

À AtençãoFazer funcionar o motor sem o filtro dear pode causar queimaduras em vocêou em outras pessoas bem como cau­sar danos por incêndios. O filtro de arnão somente purifica o ar, evitando a pe­netração de sujeira no motor, o que tam­bém causa danos, como também cortachamas se houver retroignição do mo- .tor. Não dirija sem o filtro de ar e sejacauteloso ao executar operações nummotor sem o filtro de ar.

7-7

Page 150: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Limpeza do reservatório e elemento dofiltro de ar - motor Diesel

A limpeza do reservatório e elemento de­verá ser feita com freqüência, ou mesmodiariamente, se o veículo executa serviçosseveros.

Proceda à limpeza do elemento de dentropara fora. Para isto, use ar comprimido àpressão máxima de 70 Ibf/poF. aplicado auma distância de 5 cm.

7-8

Faça a limpeza do seguinte modo:

1. Abra o capô do motor.

2. Solte as cintas de borracha (2).

3. Solte a abraçadeira (1) e retire o conjun­to do filtro de ar.

4. Solte as 3 presilhas (3) do conjunto dofiltro de ar.

3·3911

5. Retire o elemento do filtro (1).

6. Aplique o bico de ar no elemento de den·tro para fora.

7. Reinstale o conjunto.

Para limpeza interna da carcaça do fil­tro de ar, utilize pano seco ou jato de ar.

I'.Nunca utilize produtos químicos ou de­. rivados de petróleo.'-.... , · ·.c

Page 151: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Troca do elemento - motor Diesel

filtro de ar deve ser trocado a cada15000 km, para condições normais, e commaior freqüência se o veículo é usado emostradas poeirentas.

ÂAtençãoFazer funcionar o motor sem o filtro dear pode causar queimaduras em vocêou em outras pessoas bem como cau­sar danos por incêncios. O filtro de arnão somente purifica o ar, evitando a pe­netração de sujeira no motor, o que tam­bém causa danos, como também cortachamas se houver retroignição do mo­tor. Não dirija sem o filtro de ar e sejacauteloso ao executar operações nummotor sem o filtro de ar.

Sistema de arrefecimentoSe o veículo apresentar problema de supe­raquecimento no motor veja a Seção 6, sobSuperaquecimento do motor.

Produto anticorrosivo/anticongelante e antiebuliçãoo sistema de arrefecimento do motor con­tém um produto líquido protetor para radia­dor à base de etileno glicol com propriedadesanticorrosivas e que protege contra o con­gelamento e superaquecimento.O líquido de arrefecimento deverá ser subs­tituído nos períodos especificados no PIa­no de Manutenção Preventiva.

O trabalho de substituição do líquido de arre­fecimento do motor deverá ser executado poruma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet. Se for necessário reabastecer osistema, deverá ser usado somente o líqui­do protetor para radiador, recomendado.Dificilmente ocorrem quaisquer perdas nosistema de arrefecimento, sendo muito raroter de completar o nível.

ÂAtençãoAdicionar somente água pura ao siste­r]1ade arrefecimento pode ser perigoso.Agua pura ou algum outro líquido comoálcool, pode ferver em temperaturas in­feriores à temperatura na qual o líquidode arrefecimento ferve. Seu motor po­derá incendiar e você e outras pessoaspoderão sofrer queimaduras. Use mis­tura de 50% de água pura e 50% docoolant aditivo para radiador AC DelconQ 93 201 700. O sistema de arrefeci-mento deve estar bem limpo.

O uso de uma mistura incorreta de líqui­do de arrefecimento poderá resultar emsuperaquecimento e danos graves aomotor. O custo dos reparos não são co­bertos pela garantia. O excesso de águana mistura pode causar congelamentoe fazer trincar o motor, o radiador e ou­tros cornpcJnentes.

Algumas condições tais como o ar preso nosistema de arrefecimento, podem afetar o ní­vel do líquido de arrefecimento no radiador.Verifique o nível do líquido de arrefecimentoquando o motor estiver frio, e observe as eta­pas de Adição de líquido de arrefecimentosobre o procedimento correto na adição dolíquido de arrefecimento.Se for necessário adicionar líquido de arre­fecimento mais de quatro vezes ao ano,consulte a Oficina Autorizada ou Conces­sionária Chevrolet.

7-9

Page 152: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Adição do líquido dearrefecimento

Se for necessário adicionar líquido de arrefe­cimento, adicione a mistura correta no tan­que de expansão até a marca MAX gravadano reservatório.

A AtençãoGirar a tampa de pressão do radiadorquando o motor e o radiador estiveremquentes pode causar a expulsão de líqui­do escaldante e de vapores, resultandoem queimaduras graves. Com o tanque deexpansão do líquido de arrefecimento,você quase nunca precisa adicionar líqui­do de arrefecimento ao radiador. Jamaisgire a tampa de pressão do radiador ­mesmo que seja muito pouco - quandoo motor e o radiador estiverem quentes.

Adicione mistura de líquido de arrefecimento,mas seja cauteloso para evitar que o mes­mo respingue.

7-10

A AtençãoVocê poderá sofrer queimaduras se o lí­quido de arrefecimento respingar sobrecomponentes quentes do motor. O líqui­do de arrefecimento contém etileno glicolque se incendiará se os componentesdo motor estiverem suficientementequentes. Não espirre líquido de arrefeci­mento num motor quente.

Se for notada alguma irregularidade na tem­peratura do motor - se, por exemplo, o pon­teiro do indicador alcançar a área vermelhada escala - verifique imediatamente o ní­vel do sistema de arrefecimento.

Se o nível estiver normal e a alta tempera­tura persistir, procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet para corri­gir o defeito.

Drenagem e abastecimento dosistema de arrefecimento - motorDiesel

A AtençãoNão drene o líquido de arrefecimento como motor aquecido e o sistema sob pres­são. Faça esta operação com o motor frio.

Efetue a drenagem e o abastecimento dosistema de arrefecimento nos períodos es­pecificados no Plano de Manutenção Pre­ventiva.

Page 153: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Proceda da seguinte forma:

1. Retire a tampa do tanque de expansão.

2. Retire a mangueira inferior do radiadore deixe escoar o líquido.

3. Solte o bujão de drenagem existenteno bloco do motor, lado esquerdo pró­ximo à bomba injetara e deixe escoaro líquido.

4. Retire o bujão de desaeração, localiza­do na parte superior do bocal de saídade água do motor.

5. Reinstale a mangueira inferior do radia­dor e o bujão de drenagem localizadono bloco do motor do lado esquerdo.

6. Abasteça o sistema de arrefecimentocom uma mistura de 50% de água e50% de aditivo para radiador AC Delconº 93201700 pelo tanque de expan­são, até que saia somente líquido dearrefecimento livres de bolhas pelofuro do bujão de desaeração.

7. Reinstale o bujão de desaeração.

7-11

Page 154: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

8. Continue abastecendo o sistema atéque transborde água no bocal do tan­que de expansão e o nível permaneçaestático. Feche a tampa do tanque deexpansão e verifique a existência deeventuais vazamentos.

9. Funcione o motor à 2 000 rpm, aproxi­madamente meia aceleração, por cin­co minutos.

Aumente a rotação do motor para 3 500rpm, aproximadamente 3/4 da acelera­ção máxima, por mais quatro minutos.Abaixe a rotação do motor novamentepara 2 000 rpm por mais três minutos.Desligue o motor.

10. Verifique se há vazamentos e se neces­sário complete o nível do tanque de ex­pansão até atingir a indicação da seta.

7-12

Tampa de pressão do radiador

A tampa do radiador é do tipo pressuri­zado e deve ser firmemente instaladapara evitar vazamento de líquido de arre­fecimento e danos ao motor, causadospor superaquecimento. .

Ao substituir a tampa de pressão do radia­dor, use peça original GM.

Page 155: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

NotaTodo o sistema de injeção de combustívelpor trabalhar com pressão mais elevadaque os sistemas convencionais, requercertos cuidados na sua manutenção.Substitua o filtro de combustível e man­gueiras somente por peças originais GM.

Filtro de combustível­motores a gasolinaSubstitua o filtro nos períodos recomenda­dos no Plano de Manutenção Preventiva.

Aditivo AC Delco para gasolina

Se o veículo costuma permanecer imobili­zado por mais de duas semanas ou se éutilizado apenas em pequenos percursos ecom freqüência não diária, adicione umfrasco de aditivo AC Delco nº 93 205 330 acada 4 enchimentos do tanque de combus­tível.

ÂAtençãoOs vapores de gasolina são altamenteinflamáveis. Os vapores incendeiam vio­lentamente e podem causar ferimentossérios. Não fume próximo ao combustí­velou durante o reabastecimento de seuveículo. Mantenha faíscas, chamas e ci-

distantes do combustível.

ÂAtençãoSe o combustível espirrar em você e sealgo inflamar o combustível, você pode­rá sofrer queimaduras graves. O combus­tível poderá espirrar em você caso atampa do gargalo de enchimento sejaaberto muito rapidamente. Isto podeacontecer se o tanque estiver quasecheio, principalmente nas altas tempera­turas. Abra a tampa do gargalo de enchi­mento lentamente, e espere cessar oruído de despressurização. A seguir des­rosqueie a tampa.

NotaSe for necessário instalar uma tampanova, troquÊl"R por outra idêntica e origi­nal GM. Consulte uma Oficina Autorizadaou Concessionária Chevrolel. O tipo incor­reto de tampa poderá não caber ou pro­porcionar ventilação inadequada, o quepoderá resultar em danos ao sistema deemissões e:ao tanque de combustível.

Seja cauteloso para não espirrar combustí­vel. Remova urgentemente o combustívelque espirrar nas superfícies pintadas, con­sulte o índice sob Limpeza do exterior doveículo.

Tanque de combustívelAbastecimento

Faça o abastecimento antes de o ponteirodo indicador de combustível atingir a faixavermelha do indicador de combustível.

Para abastecer, faça o seguinte:

1. Desligue o motor e abra a portinhola deacesso ao local de abastecimento puxan­do-a e remova a tampa de abastecimento.

Para remover a tampa de abastecimen­to, segure-a e gire a chave no sentidoanti-horário e gire a tampa no mesmosentido até removê-Ia.

2. Abasteça, retire a chave de ignição datampa do bocal de abastecimento e reco­loque a tampa girando-a no sentido horá­rio até ouvir o ruído característico detravamento.

7-13

Page 156: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Filtro de combustível ­motor DieselSubstitua o filtro nos períodos recomenda­dos no Plano de Manutenção Preventiva.

7-14

Substituição do filtro

1. Remova as abraçadeiras de fixação dasmangueiras no filtro de combustível (2).

2. Solte o parafuso do suporte do filtro (1).

3. Remova o filtro.

4. Instale o novo filtro de combustível e aper­te o parafuso do suporte do filtro.

5. Instale as mangueiras e as abraçadeillll'de fixação.

6. Após a substituição do filtro de combutível deve-se eliminar o ar do sistema dllalimentação da seguinte maneira:Sem pisar no acelerador, dê a partida alimotor que entrará em funcionamenlllimediatamente. Após 15 segundos dofuncionamento, ocorrerá queda da rota·ção do motor, voltando ao normal em 30segundos, estando assim concluído Oprocesso.

NotaNunca acelerar o motor durante o pro­cedimento descrito acima.

Page 157: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Para que o sistema de combustível se man­lenha sempre em boas condições é neces­ário tomar os seguintes cuidados em

relação ao combustível a ser empregado:

• Não utilize combustível que tenha perma­necido em recipientes abertos. Contami­nação de água ou sujeira são fatais paraos bicos injetores.

• Não armazene combustível em recipien­te galvanizados.

• Não use aditivos supressores de fumaça.

Recomendações para partida àfrio

Em períodos de frio intenso observe asseguintes recomendações:

• Para temperaturas de 2°e a ooe utilizeóleo Diesel aditivado.

• Para temperaturas entre ooe e -8°e ocombustível deve ter as proporções de70% de óleo Diesel aditivado e 30% dequerosene.

• Em condições climáticas severas comtemperaturas abaixo de -8°e recomen­da-se o uso de velas aquecedoras dis­poníveis como kit GMB nº 93321009.

Drenagem

A drenagem do filtro de combustível deveser executada a cada abastecimento.

Faça a drenagem da seguinte maneira:

1. Libere o registro de drenagem (1). até quetoda a água e impurezas se esgotem.

2. Feche o registro de drenagem.

NotaA não execução da drenagem na fre­qüência indicada pode causar danossérios ao sistema de combustível.

SangriaDeve-se eliminar o ar do sistema de alimen­tação sempre que:• Instalar motor novo.

• Substituir um dos seguintes itens: bom­ba injetora, ou tubulações entre o tanquede combustível e a bomba injetora, ouentre bicos injetores e a bomba injetora.

• Esgotamento do tanque de combustívelpor limpeza ou término de combustível.

Nos casos citados acima proceda da se­guinte maneira:

1. Em casos de término de combustível oulimpeza do tanque, adicione respectiva-omente 5 e 10 litros de óleo Diesel.

2. Sem pisar no acelerador, dê partida aomotor continuamente até o seu funcio­namento. O tempo necessário será deaproximadamente 35 segundos.

Nos casos de substituição do filtro de com­bustível faça o seguinte:

1. Sem pisar no acelerador, dê partida aomotor que entrará em funcionamentoimediatamente. Após 15 segundos defuncionamento, ocorrerá a queda da ro­tação do motor, voltando ao normal em30 segundos, estando assim concluídoo processo.

NotaNunca acelere o motor durante o pro­cedimento descrito acima.

7-15

Page 158: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

• É necessário manter extrema limpoza durante a verificação do nível oudurante o enchimento, uma vez quopartículas de sujeira que entrem nacaixa-de-mudanças automática po­dem causar avarias.

• Use somente o óleo indicado na tabelade lubrificantes (veja as especificaçõesna Seção 8).

• Se for notada irregularidade no nívelde óleo, procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet parasaná-Ia e também para localizar e cor-

V-193 I rigir sua possível causa.

Caixa-de-mudançasautomática

Inspeção e complementação donível de óleo

Verifique o nível de acordo com o Plano deManutenção Preventiva, com o veículo ni­velado, o motor em marcha-lenta e a ala­vanca seletora de mudanças na posição P,procedendo do seguinte modo:

1. Levante o capô do motor.2. Puxe a alavanca de travamento da vareta

medidora situada na sua extremidade, re­tire-a, limpe-a bem e a introduza novamen­te no tubo, até seu limite.

7-16

3. Retire-a novamente e verifique o nível, quedeve estar numa das condições abaixo:

A vareta medidora apresenta 2 áreas paraa medição do nível do óleo, gravadas comas palavras COLO (frio) e HOT (quente).Verifique o nível do óleo somente com acaixa-de-mudanças à temperatura normalde funcionamento (marca HOT).

Considera-se que a caixa-de-mudançasestá "fria" quando se aciona o motor du­rante 1 a 2 minutos, à temperatura am­biente de 35°C. A caixa-de-mudançasestará "quente" após o veículo rodar pe­lo menos 20 km.

Há uma excessão a esta regra: se a tem­peratura externa estiver abaixo de OOC,o nível de óleo mínimo para uma caixa­de-mudanças quante se situará a meiadistância entre as marcas COLO (frio) eHOT (quente).

Adicione óleo somente se o nível atingir amarca MIN. Não encha acima da marca su­perior MAX.

Troca do óleo

O óleo da caixa-de-mudanças automáticadeverá ser substituído de acordo com o in­tervalo de tempo ou quilometragem percor­rida. Se o seu veículo for conduzido sobcondições de operação extremamente se·veras, tais como tração de reboque ou ser­viço de táxi; utilizado por longo tempo emestradas montanhosas ou permanentemen­te na cidade, dever-se-á trocar o óleo maisfreqüentemente, conforme determina o PIa­no de Manutenção Preventiva, na Seção 9,deste manual.

Page 159: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Embreagem hidráulicaA embreagem hidráulica de seu veículo éauto-ajustada. A pequena folga do pedal énormal.

Sistema de direçãoExecute a manutenção dos sistemas dedireção e suspensão de acordo com osintervalos de tempo especificados no PIa­no de Manutenção Preventiva e utilize olubrificante especificado na Seção 8, sobTabela de lubrificantes recomendados.

Inspeção e complementação donível do fluido da direçãohidráulica .

NotaAo verificar o nível ou adicionar fluido dadireção hidráulica, sempre o faça com omotor desligado. Use somente o fluidoespecificado na Seção 8 na "Tabela delubrificantes recomendados; verificaçõese trocas". Isto evitará vaza'mentos e da­nos aos vedadores e às mangueiras. Ve­rifique o nível de acordo com os intervalosde tempo especificados no Plano de Ma­nutenção Preventiva.

7-17

Page 160: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Motor 2.2 MPFI

Para verificar o nível do fluido, desenrosquea tampa do reservatório e retire-a.

Limpe a vareta localizada na tampa e intro­duza-a totalmente, retire-a novamente everifique o nível do fluido.

Com o motor à temperatura normal de fun­cionamento, o nível deverá estar na marcaHOT. Com o motor frio, o fluido não devedescer abaixo da marca COLO.

Se for necessário corrigir o nível do fluido,leve o seu veículo a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet a fim deser determinada a causa da perda de ní­vel, como efetuar a sua reparação.

7-18

Motor 4.3 MPFI

Com o motor frio, desenrosque a tampa doreservatório e retire-a.

Limpe a vareta localizada na tampa e intro­duza-a totalmente, retire-a novamente everifique o nível do fluido, que deve estarentre as marcas ADD e FULL. Adicione flui­do recomendado quando o nível atingir amarca ADD na vareta ou estiver abaixodela.

Motor Diesel

A vareta medidora de nível de fluido, locali­zada na tampa do reservatório, apresentaduas marcas, inferior e superior. Adicioneo fluido recomendado quando o nível esti­ver na marca inferior ou abaixo desta. A ve­rificação do nível deve ser realizada com omotor em funcionamento.

Page 161: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Freioso cilindro-mestre de freio é abastecido comlIuido de freio especificado (veja especifi­cação na Seção 8).Há somente duas razões pelas quais o ní­vel do fluido de freio do cilindro mestre podeficar baixo. A primeira é que o fluido de freioabaixa a um nível aceitável durante o des­gaste normal das lonas e pastilhas de freio.Quando lonas e/ou pastilhas novas sãoinstaladas, o fluido volta a subir. A outra ra­zão é vazamento de fluido do sistema defreio. Se isto acontecer, providencie os re­paros do sistema de freios, pois vazamen­to significa que mais cedo ou mais tarde osfreios não funcionarão corretamente ou dei­xarão de funcionar. Portanto, recomenda­se manter o nível máximo de fluido de freio.Adicionar fluido de freio não corrigirá umvazamento. Se você adicionar fluido quan­do as lonas estiverem gastas, haverá fluidoem excesso quando forem instaladas lonasnovas. Adicione (ou remova) fluido de freioconforme necessário, somente após a ma­nutenção do sistema de freios hidráulicos.

ÂAtençãoO excesso de fluido de freio poderá res­pingar no motor. O fluido se inflamarácaso o motor esteja suficientementequente. Você ou outras pessoas pode­rão sofrer queimaduras e seu veículopoderá ser danificado. Adicione fluidosomente quando fizer reparos no siste­ma de freios hidráulicos.

Verificação do fluido de freio

Você poderá verificar o fluido de freio semremover a tampa. Basta examinar o visordo reservatório de fluido.

Os níveis de fluido deverão estar acima damarca MIN. Se não estiverem providenciea inspeção do sistema de freios quanto avazamento.

Após os serviços no sistema de freios hi­dráulicos, certifique-se de que os níveis es­tejam acima da marca MIN e abaixo damarca MAX gravadas no reservatório.

7-19

Page 162: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

o que adicionarQuando for necessário adicionar fluido defreio, use somente fluido recomendado enovo, retirado de recipiente selado e sem­pre limpe a tampa do reservatório de fluidoantes de removê-Ia.

Depois de remover a tampa do reservató­rio, encha-o até a marca MAX e aperte atampa firmemente.

Nota• Não permita a adição de tipo incorreto

de fluido. Por exemplo, mesmo algumasgotas de óleo mineral, como lubrificantede motor no sistema de freios podemcausar danos tão graves que exigirãosubstituição de componentes do siste­ma de freios.

• Fluido de freio pode causar danos à pin­tura, portanto seja cauteloso para nãorespingar fluido em seu veículo. Se istoacontecer, limpe-o imediatamente.

Se for necessário corrigir o nível de fluido,leve o seu carro a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet a fim de deter­minar a causa da perda de fluido e corrigí-Ia.

Substituição do fluido de freio

Os intervalos de tempo dentro dos quaisse deve substituir o fluido dos freios são osindicados no Plano de Manutenção Preven­tiva, no final deste manual.

7-20

Substituição de componentes dosistema de freios

O sistema de freios de um veículo moder­no é complexo. Os componentes do siste­ma devem ser da melhor qualidade efuncionar bem, para que o veículo tenha re­almente bons freios. Os veículos que pro­jetamos e testamos são equipados comcomponentes de freios GM de alta qualida­de, como os do seu veiculo quando novo.Ao substituir componentes do sistema defreios - por exemplo, quando as lonas es­tiverem desgastadas e for necessário ins­talar lonas novas - certifique-se de utilizarpeças de reposição genuínas GM, casocontrário seu veículo poderá não funcionaradequadamente. Por exemplo, se forem ins­taladas lonas não apropriadas para o veí­culo, pode haver alteração da equalizaçãodos freios dianteiros e traseiros. O desem­penho de frenagem esperado pode ser mo­dificado de muitas maneiras se foreminstaladas peças de reposição incorretas.

Desgaste de freios

Seu veículo está equipado com freios dl(llll,,1ros a disco e freios traseiros a tambor.

NotaContinuar dirigindo com pastilhas de frolodesgastadas poderá resultar em reparodispendiosos do sistema de freios.

Algumas condições de condução do velo!110ou climáticas podem causar ruído de r(illger dos freios, quando estes forem aplicadohpela primeira vez ou se forem aplicados 111vemente. Isto não significa necessariamollte irregularidade dos freios.

Os freios traseiros a tambor não são equlpados com indicadores de desgaste, mse você ouvir ruído de roçar, providencie 11

verificação das lonas dos freios traseiros,Além disso, os tambores deverão ser re­movidos e inspecionados sempre que o'pneus forem removidos para substituiçãou rodízio. Após a substituição dos freiodianteiros, verifique também os freios tra­seiros.

As lonas de freio sempre devem ser subs­tituídas como conjunto completo.

Page 163: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Pontos de lubrificação comengraxadeiraExistem 11 pontos da suspensão dianteirae barramento da direção que necessitamde lubrificação com engraxadeira. Cincodesses pontos são simétricos (setas) e es­tão localizados conforme indicados abaixo:

1.Junta esférica, braço de controle superior.

2. Junta esférica do braço de controle in­ferior.

3. Pontos no barramento da direção.

Além dos pontos citados acima, existe umúnico ponto de lubrificação com engra­xadeira (seta) localizado no lado direito dobarramento da direção. Veja a frequência dasverificações e trocas na Seção 8, sob Tabe­la de lubrificantes recomendados, verifica­ções e trocas.

Limpador e lavador dopára-brisaVerificação e manutençãoO bom funcionamento das palhetas do lim­pador do pára-brisa e um campo visual clarosão condições essenciais para uma con­dução segura.

Verifique a condição das palhetas freqüente­mente. Limpe-as com sabão neutro e bas­tante água.

Por motivo de segurança, se as palhetasnão puderem ser satisfatoriamente limpaspor estarem duras ou quebradiças, elas de­verão ser substituídas por novas.

Substituição da palheta

Pressione a lingüeta de travamento, empur­re a palheta para baixo e remova-a.

7-21

Page 164: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

o reservatório do líquido para o sistema delavagem do pára-brisa esta localizado nolado esquerdo do compartimento do motor.Para abri-Ia, puxe a tampa.

Encha-o somente com água limpa para evi­tar o entupimento dos injetares.

Para uma limpeza eficiente, recomenda­mos que se adicione à água um frasco deOptikleen.

7-22

Pneus

Os pneus originais de produção são ade­quados às características técnicas do seuveículo e proporcionam o máximo de con­forto e segurança. Estes pneus são garan­tidos pelos fabricantes.

No caso de precisar substituir os pneus ourodas por outros com diferentes caracterís­ticas, antes de faze-Ia procure uma Conces­sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara discutir o assunto. A utilização depneus ou rodas inadequadas poderá deter­minar a perda da garantia.

Exame da pressão dos pneusÉ essencial para o conforto, segurança (Iduração dos pneus mantê-Ios inflados (Ipressão recomendada.

Verifique a pressão dos pneus, incluindoda roda-de-reserva, semanalmente, antede 'iniciar viagens ou ainda se for usar oveículo carregado. Os pneus devem ser ve­rificados a frio utilizando-se um manômetrobem aferido.

As pressões dos pneus estão indicadas naetiqueta situada na coluna da porta do mo­torista.

Pressões incorretas nos pneus aumentamo desgaste e comprometem o desempenhodo veículo, o conforto dos passageiros e oconsumo do combustível. Ao contrário, apressão pode atingir nível inferior da pres­são especificada.

Não deve ser reduzida a pressão de enchi­mento após uma viagem, pois é normal oaumento de pressão devido ao aquecimen­to dos pneus.

Page 165: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

NotaDesconsidere os comentários de que ex­cesso ou falta de pressão dos pneus nãoé importante. Pneus inflados insuficien­temente poderão causar:

• Vazamento de ar

• Excesso de flexão

• Excesso de aquecimento

• Sobrecarga dos pneus

• Desgaste excessivo• Manobras difíceis

• Consumo excessivo de combustível

Pneus inflados excessivamente poderãocausar:

• Desgaste irregular

• Manobras difíceis

• Suspensão dura

• Maior probabilidade de sofrer cortes,furos ou estouro num impacto brusco,como por exemplo quando atingemburacos no asfalto.

Após a verificação da pressão dos pneus,coloque novamente as tampas de proteçãodas válvulas dos bicos de enchimento.

Verificação do estado dos pneuse das rodas

Os impactos contra guias de calçada podemcausar estragos nas rodas e no interior dospneus. Estes danos nos pneus, invisíveisexteriormente, ao revelarem-se mais tardepodem ser a causa de acidentes a altas ve­locidades. Em conseqüência, se precisar su­bir numa guia, faça-o bem devagar e sepossivel em ângulo reto.

Ao estacionar, tome o cuidado de verificarse os pneus não ficaram pressionados con­tra a gula. Periodicamente, verifique ospneus quanto ao desgaste (altura da bandade rodagem) ou estragos visíveis. O mesmodeverá ser feito em relação às rodas.

Em caso de desgaste ou estragos anor­mais, procure uma Concessionária ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet para que estessejam reparados e o alinhamento da sus­pensão e da direção seja aferido.

t >í{r I ======> O

V-202

Rodízio dos pneusPneus dianteiros e traseiros exercem fenô­menos de trabalho distintos e podem apre­sentar desgaste diferente dependendodiretamente da utilização nos diversos ti­pos de pavimentos, maneiras de dirigir, ali­nhamento da suspensão, balanceamento derodas, pressão de pneus, etc.

A recomendação para o proprietário é efe­tuar uma auto avaliação na condição de usodo veículo, e praticar o rodízio dos pneusem intervalos curtos de quilmetragem. Oresultado será obter maior regularidade nodesgaste da banda de rodagem e conse­qüentemente maior alcance quilométrico.

O rodízio de pneus radiais deve ser execu­tado como indicado na figura.

A condição dos pneus é item de verificaçãonas revisões periódicas nas Concessionári­as ou Oficinas Autorizadas Chevrolet, asquais estão capacitadas para diagnosticarsinais de desgaste irregular ou qualqueroutra avaria que comprometa o produto.

7-23

Page 166: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

ÂAtençãoo perigo de aquaplanagem é maiorquanto menor for a profundidade dossulcos nos pneus.Os pneus envelhecem tanto sem ou compouca rodagem. O pneu de reserva semuso por um período de 6 anos só deveser utilizado em caso de emergência;dirija em baixa velocidade quando esti­ver utilizando este pneu.

Após o rodízio dos pneus, é recomendadaa verificação do balanceamento dos con­juntos rodas/pneus.

7-24

Reposição dos pneus

Por motivo de segurança recomenda-sesubstituir os pneus quando a profundidadedos sulcos, da banda de rodagem estiverpróximo de 3 mm.

A profundidade mínima para os sulcosé de 1,6 mm. Esta informação é identifi­cada pela sigla TWI (Tread WearIndicators), na área do "ombro" dos pneus,conforme mostrado na

O pneu deve ser substituído também quan­do apresentar: cortes, bolhas na lateral ouqualquer outro tipo de deformação.

Na reposição, use pneus da mesma marcasubstituindo, de preferência, todo o jogonum mesmo eixo.

RodasBalanceamento das rodas

As rodas devem ser balanceadas para avitar vibrações no volante e danos ao velol!10, proporcionando um rodar seguro I'confortável.

Balanceie as rodas sempre que surgiremvibrações e na ocasião da troca de pneull,

Substituição

Substitua toda roda que estiver empenad~,trincada ou demasiadamente oxidada. Sas porcas de roda se soltarem com freqüên­cia, substitua a roda, parafusos e porcade roda. Se houver vazamento de ar, subs­titua a roda.

Consulte sua Concessionária ou Oficina Au­torizada Chevrolet se houver alguma dascondições acima. Ela poderá indicar qual otipo de roda adequada para seu veículo.

Cada nova roda deverá apresentar a mes­ma capacidade de carga, diâmetro, largu­ra, e montagem idêntica à roda removida.

Se for necessário substituir alguma roda, pa­rafusos ou porcas de roda, substitua usan­do somente componentes originais GM. Istogarantirá roda, parafusos e porcas apropria­dos para seu modelo Chevrolet.

Page 167: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

A Atençãoo uso de rodas, parafusos e porcas in­corretas em seu veículo pode ser perigo­so. Poderá afetar a frenagem e omanuseio de seu veículo, causar vaza­mento de ar nos pneus e resultar em per­da de controle. Você estará sujeito àcolisão em que você e outras pessoaspoderão sofrer ferimentos. Use sempreroda, parafusos e porcas de reposiçãoapropriados.

NotaRoda incorreta também poderá resultarem problemas de vida útil de rolamen­tos, prejudicar a ventilação de freios, cali­bração de velocímetr%dômetro, alcancedos faróis, altura do pára-choque, alturalivre do veículo e folga entre os pneus ea carroça ria e o chassi.

Uso de rodas de reposição

A AtençãoÉ perigoso instalar no veículo uma rodausada. Nunca se sabe quantos quilôme­tros ela foi utilízada. A roda poderá fa­lhar repentinamente e causar acidente.Nas substituições use rodas originais no­vas GM.

BateriaSeu veículo está equipado com bateriaAC Delco Gold, que não requer manuten­ção periódica. O indicador do estado de car­ga, localizado na sua parte superior (seta),apenas indica condições para testes da ba­teria. Se o veículo não for utilizado por 30dias ou mais, desconecte o cabo negativoda bateria para não descarregá-Ia.

3-183

Componentes eletrônicosPrevenção e cuidados

Para evitar avarias nos componentes eletrô­nicos da instalação elétrica, não se deve des­ligar a bateria com o motor funcionando.

Nunca dê partida ao motor enquanto a ba­teria estiver desligada. Quando for efetua­da uma carga, desligue a bateria do veículo.Desligue primeiramente o cabo negativo edepois o cabo positivo. Tenha cuidado paranão inverter a posição dos cabos.

Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo po­sitivo e depois o negativo.

7-25

Page 168: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Cuidados com a aparênciaCuidados regulares contribuem para man­ter a aparência e a valorização do veículo.São também um pré-requisito para atendi­mento em garantia de reclamações sobreos acabamentos interno, externo e pintura.As recomendações a seguir servem paraprevenir danos resultantes das influênciasdo meio ambiente às quais o veículo estásujeito.

7-26

Limpeza externa

A melhor maneira para preservar a aparên­cia do seu veículo é mantê-Io limpo atravésde freqüentes lavagens.

Lavagem

• Não deve ser feita diretamente sob o sol.

• Primeiramente, recolha a antena e afas­te os limpadores do pára-brisa.

• Em seguida, jogue água em abundânciaem toda a carroçaria para remover apoeira.

• Não aplique jatos d'água diretamente noradiador, para não deformar a colmeia e,conseqüentemente, provocar perda deeficiência do sistema. A limpeza deve serfeita apenas com jatos de ar.

• Aplique, se quiser, sabão ou xampuneutro na área a ser lavada e, utilizandoesponja ou pano macio, limpe-a enquan­to enxágua. Remova a película de sabãoou xampu antes que seque.

• Use esponja ou pano diferente para a lim­peza dos vidros para evitar que fiquemoleosos.

• Limpe o perfil da borracha das palhetasdos limpadores com sabão neutro e bas­tante água.

• Eventuais manchas de óleo, asfalto oude tintas de sinalização de ruas podemser removidas com querosene. Não serecomenda a lavagem total da carroça­ria com este produto.

• Seque bem o veículo após a lavagem.

Aplicação de cera

Se durante a lavagem se observar quo IIágua não se acumula em gotas na pinluro,o veículo poderá ser encerado após a seOllgemo De preferência, a cera a ser utilizadodeve conter silicone. Entretanto, peças doacabamento plástico, assim como vidros,não devem ser tratadas com cera, já que arsuas manchas são dificilmente removívei

Polimento

Sendo a maioria dos polidores e massaspara polimento existentes abrasivas, esteserviço deve ser executado por postos deprestação de serviços especializados.

Page 169: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Limpeza interna

Muitos agentes de limpeza podem ser ve­nenosos ou inflamáveis, e seu uso impró­prio pode causar danos pessoais ou aoveículo. Portanto quando for limpar os itens(Ie acabamento do veículo, não use sol­ventes voláteis, tais como acetona, thinnerou materiais de limpeza, como branquea­tiores, água-de-lavadeira ou agentes redu­tores. Nunca use gasolina para qualquerpropósito de limpeza.

É importante observar que as manchasdevem ser removidas o mais rápido pos­sível, antes que se tornem permanentes.

Carpetes e estofamentos

Obtém-se uma boa limpeza empregando­se aspirador de pó ou escova para roupa.

• No caso de pequenas manchas ou sujei­ra leve, passe uma escova ou esponjaumedecida com água e sabão-de-côco.

• Para manchas de gordura, de graxa ouóleo, retire o excesso usando uma fitaadesiva. Depois, passe um pano umede­cido em benzina.

• Nunca exagere na quantidade do líquidopara limpeza, pois ele pode penetrar noestofamento, o que é prejudicial.

• Para limpeza de estofamento de couro usesomente água e sabão neutro. Não usesolventes (thinner, álcool, benzina, etc.) ouabrasivos (sapóleo, esponja de aço, etc.),limpa vinil e ceras com silicone.

Painéis das portas, peças plásticas e pe­ças revestidas com vinil

• Limpe-as somente com pano úmido e en­xugue-as a seguir com pano seco.

• Em caso de necessidade de limpeza degorduras ou óleos, que eventualmente te­nham manchado as peças, limpe-as compano umedecido em sabão neutro dissol­vido em água e a seguir enxugue-as compano seco.

Interruptores

Nunca aplique produtos de limpeza na re­gião dos interruptores. A limpeza deve serfeita utilizando-se aspirador e pano úmido.

Cintos de segurança

• Conserve-os afastados de objetos decantos vivos ou cortantes.

• Examine periodicamente os cadarços,asfivelas e os suportes de ancoragem quan­to ao estado e conservação. Se estive­rem sujos, lave-os com uma solução desabão neutro e água morna. Mantenha­os limpos e secos.

Vidros

• Limpe-os freqüentemente com um panomacio limpo umedecido com água e sa­bão neutro, a fim de remover a películade fumaça de cigarros, poeira e eventual­mente de vapores provenientes de pai­néis plásticos.

Nunca use produtos de limpezaabrasivos, já que eles riscam os vidros edanificam os filamentos dodesembaçador do vidro traseiro. Riscostambém podem ser provocados ao se­rem removidos certos tipos dedecalcomanias colocadas nos vidros.

7-27

Page 170: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Cuidados adicionais

Avarias na pintura e deposição emateriais estranhos

Mesmo avarias provenientes de batidas depedra e riscos profundos na pintura devemser reparados o mais cedo possível pelasua Concessionária Chevrolet, já que achapa de metal, quando exposta à atmos­fera, entra num processo acelerado de cor­rosão.

Quando forem notados manchas de óleo easfalto, resíduos de tintas de sinalizaçãodas ruas, pingos de seiva de árvores, detri­tos de pássaros, agentes químicos de cha­minés de indústrias, sal marítimo e outroselementos estranhos depositados na pin­tura do veículo, este deverá ser imediata­mente levado para sua remoção.

Manchas de óleo, asfalto e resíduos detintas requerem o uso de querosene (vejaLavagem, sob Limpeza externa).

7-28

Painel dianteiro

A parte superior do painel de instrumen­tos e a parte interior do porta-luvas,quando expostas ao $01 por tempo pro­longado, podem atingir temperaturaspróximas a 100°C. Portanto, nunca dei­xe nesses locais objetos, tais como is­queiros, fitas, disquetes de computador,compact discs, óculos de sol, etc., quepossam se deformar ou até mesmo en­trar em auto-combustão quando expos­tos a altas temperaturas. Você correrá orisco de danificar não só os objetos,como também o próprio veículo.

Manutenção da parte inferior do veículo

A água salgada e outros agentes corrosivospodem provocar o aparecimento prematurode ferrugem ou a deterioração de compo­nentes da parte inferior do veículo, como li­nha de freio, assoalho, partes metálicas emgeral, sistema de escapamento, suportes,cabos de freio de estacionamento etc. Alémdisso, terra, lama e sujeira acumuladas emdeterminados locais, especialmente em ca­vidades dos pára-lamas, são pontos reten­tores de umidade.

Os efeitos danosos podem, entretanto, serreduzidos mediante lavagem periódica daparte inferior do veículo.

Pulverização

Não pulverize com óleo a parte inferior <111

veículo. O óleo pulverizado danifica 014coxins, buchas de borracha, manguelrlll4etc., além de reter o pó quando o veículllcircula em regiões poeirentas.

Parte inferior das portas

As aberturas localizadas na região inferiOIdas portas servem para permitir a saída doágua proveniente de lavagens ou chuvas,Devem ser mantidas desobstruídas parnevitar a retenção de água, que ocasiona fer­rugem.

Rodas de alumínio

As rodas de alumínio recebem uma cama­da de proteção semelhante à pintura do veí­culo. Não use produtos químicos, polidores,produtos abrasivos para limpeza ou esco­vas abrasivas, pois os mesmos poderão da­nificar a camada de proteção das rodas.

Compartimento do motor

Não o lave desnecessariamente. Antes dalavagem, proteja o alternador, o módulo daignição eletrônica e o reservatório do cilin­dro-mestre com plásticos.

Evite a lavagem do compartimento do mo­tor com produtos solventes e/ou derivadosque agridam componentes plásticos e deborracha.

Page 171: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

[ EspecificaçõesPágina

Plaqueta indicativa de carga 8-2

Número de identificação do veículo (VIN) 8-3

Plaqueta de identificação do ano de fabricação 8-3

Carga útil (passageiros e bagagens) 8-4

Ta ra .............................................................•............................... 8-5

Tabela de especificação de peso do veículo 8-6

Dimensões gerais do veículo 8-7

Motor 8-1 O

Controle de emissões 8-11

Ruídos veiculares 8-11

Nível de opacidade (índice de fumaça) em aceleraçãolivre - motor Diesel 8-12

Caixa-de-mudanças 8-13

Rotação de corte de injeção de combustível 8-13

8JPágina

Diferencial (redução) 8-14

Caixa de transferência (redução) 8-14

Geometria da direção 8-14

Diâmetro de giro 8-14

Freios 8-15

Capacidades de lubrificantes e fluidos em geral 8-15

Equipamento elétrico do motor 8-16

Tabela de lubrificantes e fluidos recomendados,verificações e trocas 8-17

Rodas e pneus 8-18

Pressão dos pneus 8-18

Fusíveis - Capacidades (ampere) e circuitoselétricos protegidos 8-19

8-1

Page 172: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Plaqueta indicativa de cargaLocalização

Está localizada na porta do lado do moto­rista próximo à fechadura e indica as capa­cidades de carga a serem observadas parao veículo, a saber:

Peso máximo p~rmissível nos eixos dian­teiro e traseiro. E o peso máximo admissívelem cada eixo, considerando-se a resistênciados materiais, capacidade de carga dospneus, rodas, molas, eixos etc.

Tara. É o peso do veículo em ordem de mar­cha (veículo descarregado, totalmenteabastecido com água, óleo e combustível.

8-2

Lotação: É o peso da carga útil máximapermitida. Certifique-se de considerar comoparte da carga, o peso dos passageiros edos acessórios ou equipamentos instaladosfora da fábrica. Consulte uma Oficina Auto­rizada ou Concessionária Chevrolet.

Para o transporte de itens removíveis, podeser necessário limitar o número de passa­geiros. Verifique o peso do veículo antes deadquirir e instalar novos equipamentos.

NotaSua garantia não cobre falhas em com­ponentes ou peças causadas por exces­so de carga.

Peso bruto total. É o peso máximo admis­sivel para o veículo, isto é, a soma do pesodo veículo em ordem de marcha (veículodescarregado, totalmente abastecido comágua, óleo e combustível) e da carga útilmáxima permitida.

Peso bruto total combinado. É o peso má­ximo admissivel quando o veiculo estivertracionando o reboque, isto é, a soma dopeso bruto do veículo com o peso do ele­mento rebocado.

NotaOs pesos nos eixos dianteiro e traselmsomados não devem exceder o pesobruto total do veículo, ou seja, quando oeixo dianteiro está no limite de capacldade de carga, o eixo traseiro pode ser

:. carregado somente até o veículo atingir

lseu peso bruto total, e vice-versa.

Page 173: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-227

!QJ

9BG124CRSRC90000t

~l [lIAN;g::B II~ 3-395

Número de identificação doveículo (VIN)Localização

Etiquetas autocolantes. Coluna da portado lado direito; compartimento do motor eassoalho do lado direito do banco do acom­panhante.

Gravação. Pára-brisa, vidro traseiro e vi­dros laterais.

Estampagem. Face lateral externa da lon­garina do lado direito, abaixo da porta dolado do passageiro.

Aparece também no Certificado de Regis­tro do veículo, sob o título Identificação. Paraobter a 2ª via dos adesivos, dirija-se a umaConcessionária Chevrolet, a qual fornece­rá as devidas informações.

Plaqueta de identificaçãodo ano de fabricaçãoA plaqueta de identificação do ano de fa­bricação do veículo está fixada na colunada porta direita.

8-3

Page 174: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Carga útil (kg)(Passageiros e bagagens)

S10 Cabine Simples S10 Cabine Dupla Blazer

Sem condicionador de ar

Motor 2.2L gasolina

Motor 2.8L Diesel 4x4

810

1.065

Sem condicionador de ar

Motor 2.2L gasolina

Motor 2.8L Diesel 4x4

810

1.060

Sem condicionador de ar

Motor 2.2L gasolina 750

Com condicionador de ar

Motor 2.2L gasolina

Motor 4.3L gasolina De Luxe

Motor 4.3L gasolina 4x4 De Luxe

Motor 2.8L Diesel 4x4

Molar 2.8L Diesel 4x4 De Luxe

8-4

795

750

750

1.050

1.010

Com condicionador de ar

Motor 2.2L gasolina 795

Motor 4.3L gas. De Luxe/Executive 750

Molar 4.3L gas. 4x4 De Luxe/Execulive 750Motor 2.8L Diesel 4x4 1.045

Motor 2.8L Diesel 4x4 De Luxe 1.010

Com condicionador de ar

Motor 2.2L gasolina 735

Motor 4.3L gas. DLX/EXECUTIVE 780

Motor 4.3L gas. DLX/EXECUTIVE* 750

Motor 4.3L gas. 4x4 DLX/EXECUTIVE 780

Motor 4.3L gas. 4x4 DLX/EXECUTIVE* 750Motor 2.8L Diesel DLX 1.010

* Modelos equipados com caixa-de-mudançasautomática.

Page 175: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Tara (kg)

510 Cabine Simples

Sem condicionador de ar

Motor 2.2L gasolinaMotor 2.8L Diesel 4x4

Com condicionador de ar

1.470

1.735

S10 Cabine Dupla

Sem condicionador de ar

Motor 2.2L gasolinaMotor 2.8L Diesel 4x4

Com condicionador de ar

1.630

1.855

Blazer

Sem condicionador de ar

Motor 2.2L gasolina

Com condicionador de ar

1.690

Motor 2.2L gasolina

Motor 4.3L gasolina De Luxe

Motor 4.3L gasolina 4x4 De Luxe

Motor 2.8L Diesel 4x4

Motor 2.8L Diesel 4x4 De Luxe

1.485

1.610

1.665

1.750

1.790

Motor 2.2L gasolina 1.580

Motor 4.3L gas. De Luxe/Executive 1.770

Motor 4.3L gas. 4x4 De Luxe/Executive 1.850

Motor 2.8L Diesel 4x4 1.870

Motor 2.8L Diesel 4x4 De Luxe 1.905

Motor 2.2L gasolina 1.705

Motor 4.3L gas. DLXlEXECUTIVE 1.820

Motor 4.3L gas. DLXlEXECUTIVE* 1.850

Motor 4.3L gas. 4x4 DLXlEXECUTIVE 1.900

Motor 4.3L gas. 4x4 DLX/EXECUTIVE' 1.930Motor 2.8L Diesel DLX 1.875

* Modelosequipados com caixa-de-mudançasautomática.

8-5

Page 176: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Tabela de especificação de peso do veículo (kg)

510 Cabine Simples

Peso permissívelEixo dianteiro Eixo traseiro

Motor 2.2L gasolina STD

Motor 4.3L gasolina De Luxe

Motor 4.3L gasolina 4x4 De Luxe

Motor 2.8L Diesel 4x4 STD/De Luxe

510 Cabine Dupla

Peso bruto total

2.280

2.360

2.415

2.800

965

1.050

1.080

1.155

1.315

1.310

1.335

1.645

Peso bruto total combinado

Reboque sem freio Reboque com [l'Oill

2.730 3.270

2.810 3.720

2.865 3.720

3.250 3.720

Peso bruto total Peso permissívelEixo dianteiro Eixo traseiro

Peso bruto total combinado

Reboque sem freio Reboque com freio

Motor 2.2L gasolina STD 2.440

Motor 4.3L gas. De Luxe/Executive 2.520

Motor 4.3L gas, 4x4 De Luxe/Executive 2.600

Motor 2.8L Diesel STD/De Luxe 4x4 2.915

Blazer

1.125 1.3152.8903.270

1.150

1.3702.9603.720

1.115

1.4853.0503.720

1.230

1.6853.3653.720

Peso permissívelEixo dianteiro Eixo traseiro

Peso bruto total

Motor 2.2L gasolina STD 2.440

Motor 4.3L gasolina DLX/EXECUTIVE 2.600

Motor 4.3L gasolina DLX/EXECUTIVE* 2.600

Motor 4.3L gas. 4x4 DLX/EXECUTIVE 2.680

Motor 4.3L gas. 4x4 DLX/EXECUTIVE* 2.680Motor 2.8L Diesel DLX 2.885

* Modelos equipados com caixa-de-mudanças automática.

8-6

1.125

1.060

1.0601.130

1.130

1.190

1.315

1.540

1.5401.550

1.550

1.695

Peso bruto total combinado

Reboque sem freio Reboque com freio2.890 3.270

3.050 3.720

3.050 4.310

3.130 3.720

3.130 4.310

3.335 3.720

Page 177: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

c

3-247

tM

f!+--K-----.I

3-230

0-.

G

.---p

3-342B

Dimensões gerais do DDistância entre o centro da KComprimento total interno 1.840

veículo (mm)roda dianteira e o pára-choqueLLargura entre as caixasdianteiro 881de rodas

1.002S10 Cabine Simples EDistância entre eixos 2.750MLargura do vão da porta 1.322

FDistância entre o centro da

RLargura interna da caçamba 1.435A Altura totalroda traseira e o pára-choque(veículo descarregado)

1.650traseiro 1.154B

Bitola dianteira 1.454GComprimento total 4.779Bitola traseira

1.399H

Altura do chão à borda 430C

Largura total pComprimento da cabine 2.680(espelho a espelho) 2.010J

Vão livre (veículo carregado) 156QDistância entre o centro daroda traseira à parededianteira da caçamba

920

8-7

Page 178: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

c

8"'3-3421 3-302

S10 Cabine Dupla

DDistância entre o centro da

A

Altura totalroda dianteira e o pára-choque

dianteiro881

(veículo descarregado)1.640

EDistância entre eixos 3.122

BBitola dianteira 1.454

Bitola trasei ra1.399FDistância entre o centro da

roda traseira e o pára-choqueCLargura total traseiro1.162

(espelho a espelho)2.010

GComprimento total 5.165J

Vão livre (veículo carregado) 160HAltura do chão à borda 430

K

Comprimento total interno 1.477

LLargura entre as caixas

de rodas1.002

M

Largura do vão da porta 1.322

P

Comprimento da cabine 3.424

Q

Distância entre o centro daroda traseira à parededianteira da caçamba

563

R

Largura interna da caçamba 1.438

8-8

Page 179: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

c

!IIIII

II1

B':l_qA? I ~1[1'1Blazer

ODistância entre o centro da

1I1

roda dianteira e o pára-choque

AAltura total dianteiro881

(veículo descarregado)1.640

EDistância entre eixos 2.718

BBitola dianteira 1.454

FDistância entre o centro daBitola traseira

1.399roda traseira e o pára-choqueC

Largura total traseiro1.009(espelho a espelho)

2.012GComprimento total 4.608J

Vâo livre (veículo carregado) 160

8-9

Page 180: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Motor

Tipo

Número de cilindros

Número de mancais principais

Ordem de ignição / injeçãoDiâmetro interno do cilindro

Curso do êmbolo

Razão de compressão

Cilindrada

Rotação da marcha-lenta

Potência máxima líquida'

Momento de força (torque)máximo líquido'

* ABNT NBR ISO 1585

8-10

Motor 2.2L MPFI

Longitudinal, dianteiro

4, em linha

5

1-3-4-2

86mm

94,6mm

9,2:1

2.198 cm3

850-950 rpm

83,1 kW (113 CV) a 4.800 rpm

18,8 daN.m (19,2 kgf.m)a 2.800 rpm

Motor 4.3L MPFI

Longitudinal, dianteiro

6, emV

4

1-6-5-4-3-2

101,6 mm

88,4 mm

9,1:1

4.300cm3

600-700 rpm

132,3 kW (180 CV) a 4.200 rpm

34,0 daN.m (34,7 kgf.m)a 2.600 rpm

Motor 2.8L Diesel

Longitudinal, dianteiro

4, em linha

51-3-4-2

93mm

103mm

17,8:1

2.800cm3

720-780 rpm

97 kW (132 CV) a 3.600 rpm

33,3 daN.m (34 kgf.m)a 1.800 rpm

Page 181: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Controle de emissõesMotores a gasolina

A emissão máxima de Co. (monóxido decarbono), na rotação de marcha-lenta eponto de ignição (avanço inicial) especi­ficados, deve ser até 0,5%. Estes valo­res são válidos para combustível padrãoespecificado para teste de emissões.Este veículo está em conformidade como PRo.Co.NVE (Programa de Controle dePoluição do Ar para Veículos Automo­tores).

A emissão de gases do cárter do motorpara atmosfera deve ser nula em qual­quer regime do veículo.

Este veículo possui um sistema antipo­luente de gases evaporados do tanquede combustível (veículo a gasolina).

Não existe ajuste externo da rotação damarcha-lenta. o. ajuste da porcentagemde Co. e da rotação da marcha-lenta são

i feitos eletronicamente através do módulo.de controle eletrônico - ECM.

o. motor foi projetado para utilizar gasolinacomum (octanagem de no mínimo 87 uni­dades de índice antidetonante), sem chum­bo e do tipo C (com 22% ± 1% de álcooletílico anidro) em atendimento a ResoluçãoCo.NAMA N° 18/86 - PRo.Co.NVE (Progra­ma de Controle de Poluição do Ar paraVeículos Leves) e a Portaria ANP n° 71/98.

• Procure usar sempre gasolina aditivadaà venda nos postos de abastecimento.

o. us.o de gasolina qifên;mte da espe­cificada poderá comprometer o desem­penho do veículo, bel'rl como causar da­nos à componente~ do sistema dealimentação e do próprio motor que nãosão cobertos pela garantia.

Motores Diesel

o.s motores Diesel que equípam os veícu­los 810 e Blazer estão em conformidadecom a legislação de emissões vigente(Co.NAMA Fase IV).

Ruídos veicularesEste veículo está em conformidade com aResolução 01-Co.NAMA 01/93 e 08/93 decontrole da poluição sonora para veículosauto motores.

Limite máximo de ruído para fiscalização deveículo em circulação (com o veículo parado):

• 810 equipada com motor2.2L a gasolina 86,8 dB (A)

• Blazer equipada commotor 2.2L a gasolina 85,6 dB (A)

• 81 O/Blazer equipadas commotor 4.3L a gasolina 91,1 dB (A)

• Blazer equipada com motor4.3L a gasolina (trans. aut.) 90,5 dB (A)

• 81 O/Blazer equipadas commotor 2.8L Diesel 93,0 dB (A)

É importante que todo o serviço de manu­tenção seja executado de acordo com o Pia­no de Manutenção Preventiva para que oveículo permaneça dentro dos padrões anti­poluentes.

8-11

Page 182: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Nível de opacidade (índicede fumaça) em aceleraçãolivre - motor DieselEste veículo está em conformidade com asResoluções CONAMA Nº 16/95 vigentes nadata de sua produção.

Os índices de fumaça em aceleração livreestão expressos em m-1 (coeficiente deabsorção de luz) conforme ensaios reali­zados com combustível de referência, es­pecificado nas Resoluções vigentes doCONAMA.

Um adesivo de cor amarela mostrando ovalor de índice de fumaça em aceleraçãolivre está fixado na coluna "8" da portado lado direito do veículo.

Os valores apresentados nesta tabela sóserão válidos para motores e/ou veículosconforme o programa de manutenção dofabricante e podem ser influenciados porfatores tais como:

• Restrição na admissão do ar causada porfiltro de ar sujo ou obstrução no captador.

• Contrapressão de escape causado porobstrução na tubulação do escapamento.

• Ponto de injeção incorreto causado porerro no sincronismo da bomba injetara.

• Pressão de abertura dos bicos irregullll,causado por regulagem incorreta domesmos.

• Obstrução dos furos de injeção, engrlpllmento de agulha do injetar e a qualidadllda pulverização causada pelo mau eSl/ldo dos bicos injetares.

• Queima incompleta de combustível, callsada pela sua contaminação ou má qunlidade.

Motor Velocidade angular em marcha lenta Velocidade angular em máxima livreíndice de fumaça em

aceleração livre

2.8L Diesel

8-12

720 -780 rpm 4400 rpm

< 350 m

1,65

> 350 m

1,71

Page 183: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Caixa-de-mudanças

ReduçõesModelos equipadoscom motor 2.2 MPFI

Marchas

4,68:1

2,44:13ª

1,50:1

1,00:1

0,81:1

3,94:1

Modelos equipadoscom motor 2.8 Diesel

4,01 :1

2,32:1

1,40:1

1,00:1

0,73:1

3,55:1

Modelos equipadoscom motor 4.3 MPFI

3,49:1

2,16:1

1,40:1

1,00:1

0,78:1

3,55:1

Modelos equipadoscom caixa-de-mudanças

automática

3,06:1

1,62:1

1,00:1

0,70:1

2,29:1

Rotação de corte de injeção de combustível

Marchas

Rotação de corte

Motor 2.2 MPFIcl pneu 20SnS R1S

Velocidade máxima (km/h)

36

69

112

150

150

6.400 rpm

Motor 2.2 MPFIcl pneu 23SnS R1S

Velocidade máxima (km/h)

38

73

119

150

150

6.400 rpm

Motor 4.3 MPFIcl pneu 23SnS R1S

Velocidade máxima (km/h)

56

90

139

180

180

5.600 rpm

8-13

Page 184: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Diferencial (redução)

Eixo dianteiro (4x4)

Eixo traseiro

Modelos equipadoscom motor 2.2L MPFI

4,78:1

Modelos equipadoscom motor 2.8L Diesel

4,27:1

4,27:1

Modelos equipadoscom motor 4.3L MPFI

3,73:1

3,73:1

Caixa de transferência (redução)

Motor 2.8L Diesel/4.3L MPFI

Geometria da direção

Item

Queda das rodas (câmber)*

Cáster*

Convergência das rodas*

2,72:1

Dianteiro

-0°30' a +0°30'

2°30' a 3°30'

0°12' a 0°24'

Traseiro

* Valores a serem verificados, preferencialmente, numa Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Diâmetro de giro

S10 Cabine Simples

S 10 Cabine Simples

S10 Cabine Dupla

S10 Cabine DuplaBlazer

Blazer

8-14

4x2

4x4

4x2

4x4

4x2

4x4

Guia a guia

11,80 m

12,50 m

12,90 m

13,80 m

11,70 m

12,50 m

Parede a parede

12,30 m

13,00 m

13,40 m

14,30 m

12,20 m

13,00 m

Page 185: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

FreiosFreios de serviço

Fluido utilizado

Freio de estacionamento

- Tipo: Hidráulico, com 2 circuitos independentes em paralelo e auxiliar a vácuo- Dianteiro: A disco

- Traseiro: A tambor auto-ajustável

DOT 3 para freios a disco

Mecânico, atuante nas rodas traseiras

1,20 litros

9,7 litros10,0 litros

1,60 litros

1,20 litros

0,77 litro

3,50 litros

1,26 litros

67,00 litros70,00 litros70,00 litros

Motor 2.8L Diesel

7,00 litros

1,00 litro

2,28 litros

aproximo 11,00 litrosaproximo 10,00 litros

850 gramas

Motor 4.3L MPFI

3,80 litros

0,50 litro

2,28 litros10,90 litros5,90 litros

12,2 litros

1,60 litros

1,20 litros

0,77 litro

3,50 litros

0,64 litro

67,00 litros70,00 litros70,00 litros

aproximo 11,00 litrosaproximo 10,00 litros

850 gramas

8,3 litros10,1 litros

1,20 litros

0,77 litro

3,50 litros

1,00 litro

67,00 litros70,00 litros70,00 litros

aproximo 11,00 litrosaproximo 10,00 litros

850 gramas

Capacidades de lubrificantes e fluidos em geralMotor 2.2L MPFI

3,75 litros

0,50 litro

2,40 litros

Cárter do motor (sem o filtro de óleo)Filtro de óleo

Caixa-de-mudanças - manual- automática (com conversor de torque)- automática (sem conversor de torque)

Caixa de transferência

Sistema de arrefecimento - sem condicionador de ar- com condicionador de ar

Eixo traseiro

Eixo dianteiro (4x4)

Sistema de freio

Sistema do lavador de pára-brisa

Sistema de direção hidráulica

Tanque de combustível' S1O (Cabine Dupla)S10 (demais modelos)Blazer

Reserva do tanque de combustívelS10 (todos os modelos)Blazer

Sistema condicionador de ar

Se o veículo permanece imobilizado por mais de duas semanas ou se é utilizado apenas em pequenos percursos, adicione um frasco de aditivoAC Delco, peça nº 93 205 330, a cada 4 enchimentos do tanque de combustível.

8-15

Page 186: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Equipamento elétrico do motorBateria

Tensão

Capacidade

12 Volts

54 Amperes/hora

Alternador

Capacidade

Velas

- Motor 2.2L

- Motor 2.2L

- Motor 2.8L Diesel/Motor 4.3L

- Veículo sem condicionador de ar

- Veículo com condicionador de ar

70 Amperes

100 Amperes

100 Amperes

Tipo:

Folga dos eletrodos:

Distribuidor

Característica do avanço

Motor 2.2LMotor4.3L

Motor 2.2LMotor 4.3L

BPR5ES-11AC41-392

1,0 -1,1 mm1,40 - 1,64 mm

Mapeado

Bomba injetara (motor Diesel)

Tipo

Sentido de rotação

Início da injeção estática (antes do PMS)

Turbo alimentador

TipoPressão de trabalho

8-16

Bosch VE ROTATIVA / DISTRIBUIDORA

Horário

1,60 + 0,1 mm

MITSUBISHI TF035 HM-12T-6

0,8 - 1,25 bar

Page 187: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Tabela de lubrificantes e fluidos recomendados, verificações e trocasItem

Motor gasolina

Motor Diesel

Caixa-de-mudançasmanual- motor 2.2L

Caixa-de-mudançasmanual- motor 4.3L emotor 2.8L Diesel

Caixa-de-mudançasautomática

Caixa de transferência

Eixo dianteiro e traseiro

Freios

Caixa-de-direção hidráulica

Juntas esféricas, braços de

controle, braço intermediárioe terminais de direçãoSistema de arrefecimento

Embreagem hidráulica

Articulação do braçoda embreagemJunta elástica daárvore longitudinal

Definição

Óleo SAE-10W40, SAE-15W40,SAE-20W40 ou SAE-20W50(API-SF AC Delco na93 231 105,API-SG ou API-SH AC Delco nO93 231 108)

Óleo SAE-15W40, CCMCD3, CCMD5,API CF-4

Óleo lubrificante 80W90 HDCFAC Delco nO93231 111

Óleo para transmissão mecânica (STF)AC Delco n° 93278 069

Óleo Dexron 111AC Delco n° 93295 145

Óleo Dexron I1IAC Delco n° 93295 145

Óleo lubrificante SAE 85W140AC Delco n° 93231 110

Fluido para freio DOT 3 na52 273 000Óleo Dexron 111AC Delco nO93 295 145

Graxa n° 2 à base desabão de lítio

Líquido protetor para radiadorcoolant AC Delco n° 93 201 700

Fluido DOT 4 AC Delco nO93 202 290

Graxa n° 2 EP, à base desabão de lítio

Graxa n° 2 EP, à base desabão de lítio

Verificação do nível

Semanalmente

Diariamente

Em todas as revisões

Em todas as revisões

Em todas as revisões

Em todas as revisões

Em todas as revisões

Em todas as revisões

Semanalmente

Troca

Veja instruções na seção 7, sobMotor

Veja instruções na seção 7, sobMotor

Aos 15.000 km e a cada 30.000 km

Em condições normais não necessitatroca. Em condições severas a cada60.000 km

A cada 60.000 km ou 4 anos'A cada 45.000 km ou 3 anos"

Não necessita troca se o uso datração 4x4 é esporádico. Em usoconstante da tração 4x4, trocar acada 45.000 km

Aos 15.000 km e a cada 30.000 km

A cada 30.000 km ou 2 anos

Não necessita troca

A cada 15.000 km'A cada 5.000 km"

Motor 4.3L: A cada 15.000 km ou 1 anoMotor 2.2L/Diesel: A cada 30.000 kmou 2 anos

A cada 15.000 km

A cada 15.000 km

, Condições normais de uso " Condições severas de uso

8-17

Page 188: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Rodas e pneus

EspecificaçõesModelo do veículo

Rodas Pneus

Normais de produçãoOpcionaisNormais de produçãoOpcionais

810 motor 2.2 MPFI

6X15 (estampada)7x15 (estampada)205/75 R15225/75 R15

810 motor Diesel

7x15 (estampada)225/75 R15

810 De Luxe motor Diesel7x15 (alumínio)-225/75 R15

810 De Luxe/Executive motor 4.3L

7x15 (alumínio)-235/75 R15

Blazer 8TD motor 2.2L

7x15 (alumínio)225/75 R15

Blazer DLX/EXECUTIVE

7x15 (alumínio)235/75 R15

Pressão dos pneus*

Dimensão dos pneus

Sem carga Carga máximaDianteiros

TraseirosDianteirosTraseiros

205/75 R1531 (2,18)28 (1,97)35 (2,46)40 (2,80)225/75 R15

235/75 R15

35 (2,46)30 (2,11)35 (2,46)40 (2,80)

225/75 R15**

31 (2,18)28 (1,97)45 (3,16)50 (3,51)

235/75 R15**

35 (2,46)30 (2,11)45 (3,16)50 (3,51)

* Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em Ibf/pol2 e a segunda, entre parênteses é em kgf/cm2 . Para percursoslongos a velocidades altas, mantidas por mais de uma hora, adicionar 2 Ibf/pof2(0,150 kgf/cm2) em cada pneu.

Para veículos com capacidade de carga até 1 tonelada.

8-18

Page 189: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

'\\

'111I420AIndicadores e iluminação do pa-12-Não utilizado

inel de instrumentos, ventilador13 10ASistema de áudio

do radiador, solenóide de corte I de combustível (Diesel), alimen-14 10AIluminação dos instrumentos

I tação sensor SNEF, relé da bom-15 10ACompressor A/C (V6)I

ba de combustível, interruptoreixo dianteiro (4x4), módulo

16 15ALuz de ré, indicadores de direçãoI

(4x4), relé compressor NC (V6), e interruptor da alavanca do as-I

módulo temporizador desemba- soalho (caixa-de-mudanças auto-I

çador do vidro traseiro, módulo mática)

I

do alarme antifurto, módulo da17 25ALimpador e lavado r do pára-brisa

trava elétrica das portas, módulo de alarme interno e módulo Air18 20AAlimentação VCM, alimentação

bag (Redundant)módulo ABS, interruptor freio

5

10ASistema "Air bag" alimentação DRAC, módulo de

6

25ACompressor A/C, sistema develocidade de cruzeiro

Fusíveis - Capacidades

ventilação interna, sistema de19 20A

Módulo 4x4, alarme antifurto

(ampêre) e circuitos

controle de ar externo20 10ARelé auxiliar de partida (V6)

elétricos protegidos

725AAlimentação do conector de21 20AFarol de neblinadiagnose ALDL

22 20ASenso r de oxigênio (V6), sensor

20A

Sinalizador de advertência, luz830ADesembaçador do vidro traseiro de posição do eixo de comando

indicadora de freio e brake Iight,

(Blazer)(V6), senso r de fluxo de massa

alarme sonoro das luzes, da

920ABomba de combustível, alimen- de ar (V6), módulo de controle

chave de ignição e do uso do

tação ECM e VCM, relé auxiliardo veículo (VCM)

cinto de segurança

da bomba de combustível e sis-23 25ALimpador e lavador do vidro tra-

2

20ABuzina, luzes de cortesia e ilu-tema antiblocante de freio ABSseiro

minação do porta-luvas, conso-

10 20AMódulo ECM, válvula EGR, inje-24 10AInterruptor NSBU (caixa-de-mu-le no teto, acendedor de cigar-

tor de combustível (motor 2,2L),danças automática)ros, sirene do alarme antifurto,

II bobina de ignição (V6), injetoresA 30ADisjuntor da trava elétrica dasmódulo das travas elétricas das

de combustível (V6) e sensor

portas com controle remoto

Crank (V6)portas

3

20AFarol alto, farol baixo e luz de11 10ALuz de leitura, interruptor do la-B30ADisjuntor do acionador elétrico

estacionamento, iluminação do

vador/limpador do vidro traseiro,dos vidros

compartimento do motor e luzI

módulo do alarme antifurto e

de leituraespelho elétrico

8-19

Page 190: Manual Propriet Rio Blazer Parasico
Page 191: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

NotaPara obter uma utilização econômica esegura e garantir um bom preço de re­venda do seu veículo, é de importânciavital que todo o serviço de manutençãoseja executado com a freqüência reco­mendada.

Tempo decorrido ou quilometragempercorrida determinam quando o veícu­lo deve ser submetido à próxima inspe­ção (veja na seção 11, Certificado deGarantia).Nunca efetue você mesmo quaisquer re­parações ou regulagem no motor, chas­si e componentes de segurança. Por faltade conhecimento, poderá infringir leis deproteção ao meio ambiente ou de segu­rança. A execução do trabalho de formainadequada poderá comprometer a suaprópria segurança e a dos outros usuá­rios da estrada.

9-2

Revisão por tempo ouquilometragemo Plano de Manutenção Preventiva prevêinspeções a cada 15000 km. Se, porém, oveículo é pouco utilizado e este limite nãofor atingido no decorrer de um ano, entãodevem-se efetuar os serviços de manuten­ção em bases anuais, e não em função daquilometragem.

Revisão especialEla deve ser executada ao término do prlmeiro ano de uso ou aos 15 000 km roda·dos (o que ocorrer primeiro), sem ônus pamvocê - com exceção dos itens de consumnormal que constam no Certificado de Ga­rantia - veja instruções sob ResponsabI­lidade do Proprietário. Esta revisão poderáser feita em qualquer Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet mediante aapresentação do cupom existente no finaldo Certificado de Garantia, respeitados oslimites de quilometragem indicados (vejainstruções sob Normas de Garantia).

Page 192: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Teste de RodagemEste teste é parte integrante do Plano deManutenção Preventiva e deve ser, prefe­rencialmente, executado antes e depois detoda revisão, pois assim, eventuais irregu­laridades ou necessidades de ajustes se­rão percebidas e poderão ser corrigidas.

ANTES DO TESTE DE RODAGEM

No compartimento do motor

1. Verificar quanto a vazamentos, corrigir oucompletar:

U Reservatório dos lavadores do pára­brisa e do vidro traseiro.

[J Reservatório do sistema de arrefeci­mento do motor.

2. Verificar e corrigir, se necessário:

LJ Conexões e encaminhamento dosfios elétricos.

O Fixação e encaminhamento das man­gueiras de vácuo, de combustível edo sistema de arrefecimento.

3. U Verificar quanto a e}ementos soltos ecOrrigir, se necessano.

Com o veículo no chão

Verificar, ajustar ou corrigir, se necessário:

U Aperto dos parafusos das rodas.

O Pressão e estado dos pneus (inclusivepneu-de-reserva).

U Funcionamento de todos os acessóri­os e 0pclonals.

Por baixo do veículo

Examinar e corrigir, se necessário:

O Parte inferior do veículo quanto a even­tuais danos e elementos faltantes, sol­tos ou danificados.

O Amortecedores quanto a vazamentos.

NO TESTE DE RODAGEM

.O Efetuar o teste de rodagem percorren­do, de preferência, vias com condiçõesvariadas e mais representativas pos­sível das condições reais de utilizaçãodo veículo (asfalto, paralelepípedo,subidas íngremes, curvas fechadasetc.).

2. Verificar e corrigir, se necessário:

O Funcionamento dos instrumentos dopainel e luzes indicadoras.

O Alavanca de sinalização de direçãoquanto ao retorno automático à posi­ção de repouso, após as curvas.

U Volante de direção quanto à inexis­tência de folga na posição central, re­torno automático após as curvas e oseu alinhamento durante desloca­mento em linha reta.

O Motor e conjunto de transmissão quan­to ao desempenho durante as acelera­ções e desacelerações, marcha-lenta,marcha constante e nas reduções demarcha.

U Eficiência dos freios de serviço e esta­cionamento.

O Estabilidade do veículo em curvas epistas irregulares.

3.::J Eliminar os eventuais ruídos consta­tados durante o teste.

9-3

Page 193: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Plano de Manutenção Preventiva

I Verificações periódicas (realizadas pelo proprietário) ]O Filtro do combustível e sedimentador (motor Diesel): drenar as impurezas a cada abastecimento de combustível. (Veja instruções n

seção 7, sob Drenagem).

O Reservatório de expansão do sistema de arrefecimento (motor a gasolina e Diesel): verificar o nível da solução semanalmente ecompletar, se necessário com Aditivo AC Delco 93.201.700, na proporção adequada.

O Óleo do motor: verificar o nível semanalmente e completar, se necessário (r1]otor a gasolina e Diesel).

O Reservatório do lavador do pára-brisa: verificar o nível semanalmente e completar, se necessário.

O Pneus: verificar a calibragem semanalmente, inclusive do pneu sobressalente.

O Freio de estacionamento: verificar se ao parar o veículo o freio de estacionamento está funcionando corretamente.

Intervalo máximo para troca de óleo do motor (trocar com o motor quente)(Veja instruções na seção 8, sob Lubrificantes recomendados).

Motor gasolina

O Em condições severas de uso: a cada 4.000 ou 3 meses, o que primeiro ocorrer. (Veja instruções na seção 7, sob Troca de óleo).

O Em condições normais de uso: a cada 10.000 ou 6 meses, o que primeiro ocorrer.

O Examinar quanto a vazamentos.

O Trocar o filtro de óleo do motor na primeira troca de óleo; as seguintes, a cada duas trocas de óleo do motor.

Motor Diesel

O Primeira troca: óleo lubrificante e filtro de óleo aos 5.000 km, ou 6 meses, o que primeiro ocorrer.

O Após a primeira troca: o óleo lubrificante e filtro de óleo devem ser obrigatoriamente trocados no máximo a cada 10.000 km ou 6meses, o que primeiro ocorrer.

9-4

Page 194: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

I Condições severas de uso do veículo I

São consideradas condições severas:

A. Quando a maioria dos percursos exige o uso de marcha-lenta por longo tempo ou a operação continua em baixa rotação freqüente(como o "anda-e-pára" do tráfego urbano).

B. Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.

C. Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.

D. Freqüentes corridas de curta distância, sem dar ao motor tempo suficiente para que ele atinja sua temperatura normal de funcionamento.

E. Longos percursos em estradas poeirentas (sem calçamento ou com muita incidência de terra ou areia).

F. Para veículos que operam predominantemente em regiões onde o teor de enxofre no combustível seja superior a 1%.

Quando o veículo for utilizado sob condições severas alguns serviços de manutenção deverão ser realizados com maior freqüência. Vejatabela abaixo dos itens que requerem intervalos de manutenção menores.

Condições

A-B-C-D-E

A-B-C-D-E

A-B-C-D-E-F

E

E

E

B-C-E

E

Serviços a serem executados

Trocar o óleo do motor (gasolina)

Trocar o filtro de óleo do motor (gasolina)

Trocar o óleo e o filtro de óleo do motor Diesel

Verificar e limpar o elemento do filtro de ar

Limpar e lubrificar as dobradiças, limitadores e fechadurasdas portas e do capô do motor

Aplicar grafita nos tambores das fechaduras das portas

Verificar quanto a folga, danos e lubrificar as juntasesféricas, braços de controle, braço intermediário eterminais de direção

Substituir o elemento do filtro de ar

Intervalo

A cada 4.000 km ou 3 meses

Na 1ª troca de óleo do motor; asseguintes a cada 2 trocas de óleoA cada 5.000 km ou 3 meses

A cada troca de óleo do motor

A cada 5.000 km

A cada 5.000 km

A cada 5.000 km

A cada 15.000 km

I- 10.000 km ~ I

o Efetuar o rodízio de pneus. (Veja instruções na seção 7, sob Rodízio de pneus).

O Trocar o filtro de combustível (motor Diesel) a cada 10.000 km ou 6 meses, o que primeiro ocorrer.

9-5

Page 195: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Motor Gasolina

Plano de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

~~s_e_rv_i~ç_o_s_a_s_e_re_m_e_x_e_c_u_t_a_d_o_s _Teste de rodagem

Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem antes e depois darevisão.

• •••••••••Sistema de combustível: Adicionar aditivo AC Delco, peça nº 93205330 para motores a gasolina.· ·•·•···••Velas (motor 2.2L): substituir.· Velas (motor 4.3L): substituir.

·•·······Filtro de ar: verificar e limpar o elemento do filtro de ar. Em condições severas de poeira substituir

o elemento.· ···•Filtro de ar: trocar o elemento do filtro de ar.•

••••••••·Sistema de ventilação forçada do cárter: limpar.•

••Correia dentada da distribuição: verificar o estado e o funcionamento do tensionador automático.

••Correia dentada da distribuição: substituir.

••••••••••Filtro de combustível: substituir.

Veja instruções na página 9-4.

Óleo do motor: trocar.

Veja instruções na página 9-4.

Filtro de óleo: trocar.

••••••••••Teste de emissões de poluentes: efetuar o teste verificando valores de funcionamento do motor e

estado dos componentes relacionados à emissão de poluentes.•·•·••••••Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto à fixação e eventuais danos.

Motor Diesel

••••••••••Mangueira do filtro de ar: verificar o estado e substituir, se necessário. Reapertar as braçadeiras,

se necessário.· ••······•Filtro de ar: verificar, limpar e reinstalar girando-o 90°.

Veja instruções na seção 7, sobFiltro de ar: substituir o elemento.Filtro de ar.

Veja instruções na página 9-5

Filtro de combustível: trocar e limpar o tanque.

Veja instruções na página 9-4

Óleo e filtro do motor: trocar.•

••• I ••• I •••Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto à fixação e danos.

•••• I •·• I ••·Folga das válvulas: verificar a folga e regular, se necessário.

9-6

Page 196: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Plano de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

_1_S_e_r_v_iç_o_s_a_s_e_re_m_e_x_ec_u_t_a_do_s _Motor Diesel (continuação)

••••••••••Marcha-lenta: verificar. Este serviço deve ser realizado em uma Oficina Autorizada ou

Concessionária Chevrolet.· ••••Mangueiras de óleo e combustível: verificar o estado.

••••·Correias de acessórios: verificar o estado.

•Correias de acessórios: substituir.

•Correia dentada:substituir.

Motor de partida, alternado r e turboalimentador: avaliar. Estes serviços devem ser realizados pelos

respectivos fabricantes.

Sistema de arrefecimento

••••••••••Sistema de arrefecimento (motor 4.3L): drenar, limpar e preencher o sistema utilizando o aditivo

AC Delco 93.201.700, na proporção adequada.•·•••Sistema de arrefecimento (motor 2.2L e Diesel): drenar, limpar e preencher o sistema utilizando o

Aditivo AC Delco 93.201.700, na proporção adequada.•••••Sistema de arrefecimento (motor 2.2L e Diesel): verificar o nível de solução no reservatório de

expansão e completar, se necessário com Aditivo AC Delco 93.201.700, na proporção adequada.· •••••••••Mangueiras, conexões, radiador e bomba d'água: verificar o estado e corrigir eventuais vazamentos.

Sistema do coodicionador de ar

•••••••••·Correia do compressor do condicionador de ar: verificar o estado e, se necessário, corrigir sua

tensão.•••••Condicionador de ar: verificar o sistema quanto a vazamento.· •••••••••

Tela de proteção de entrada de ar: verificar quanto a obstrução.

Embreagem

Embreagem: verificar o curso livre do pedal.

Caixa de transferência

Caixa de transferência: verificar o nível de óleo e corrigi-Io, se necessário.

Caixa de transferência: substituir o óleo somente se usar a tração 4x4 constantemente.

9-7

Page 197: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Plano de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

Serviços a serem executados

Caixa-de-mudanças e eixo de tração• •••••••••Caixa-de-mudanças manual (todas): verificar o nível de óleo e completar, se necessário.· •Caixa-de-mudanças manual (motor 4.3L): em condições severas de uso substituir o óleo.

•••••Caixa-de-mudanças manual (motores 2.2L e 2.8L Diesel): substituir o óleo.

De acordo com a utilização do veículoCaixa-de-mudanças automática: substituir o óleo.(veja na seção 8, Tabelade lubrificantes recomendados, verificação e troca)Eixo dianteiro e eixo traseiro: substituir o óleo.

••••••••••Eixo dianteiro e eixo traseiro: verificar o nível de óleo.

Freios

I•

•••••••••Pastilhas e discos de freio: verificar quanto a desgaste.· ····•··••Lonas e tambores: verificar quanto a desgaste.•

•••••••••Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento.

o

·o·oFreio de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e

cabos.••o••Fluido de freio: substituir.

Direção e suspensão (dianteira e traseira)

o•o•o•o•••Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário. Verificar

quanto a eventuais vazamentos.o

•••oMangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.

o

oooooo•ooJuntas esféricas, braços de controle, braço intermediário e terminais de direção: verificar quanto a

folga, danos e lubrificar posteriormente. Em condições severas, verificar e lubrificar a cada 5.000 km.•••••••••oAmortecedores: Verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.

o

·o·oCáster e o câmber: verificar e, se necessário, ajustar a convergência.•

•••Parafusos de fixação da suspensão do quadro do chassi: reapertar.··o·ooo••oCorreia da direção hidráulica e/ou compressor do condicionador de ar: verificar o estado e, se

necessário, corrigir sua tensão.o

•o••Espigões e grampos em "U" das molas traseiras: verificar quanto a fixação e reapertá-Ios.

9-8

Page 198: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Plano de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ~no)

~ 7ª 18ª 19~_S_er_v_iç_o_s_a_s_e_r_e_m_e_x_e_c_ut_a_d_o_s _

Rodas e pneus

oooo•oooooPneus: verificar pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, e executar rodízio,

se necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.o

ooo•oooooRolamentos das rodas dianteiras: substituir a graxa (ou a cada substituição de pastilhas).

Carroceriao

ooooDobradiças, limitadores e fechaduras das portas, e capô do motor: lubrificar.o

ooo•oooooTambores das fechaduras das portas: aplicar grafita.o

ooo•oooooCarroceria e a parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos ou corrosão.

Sistema elétrico

oooo•oo•ooSistema elétrico: analisar com o equipamento "TECH 2" os códigos de falhas do sistema elétrico

arquivadas na memória do ECM: injeção eletrônica, sistema antiblocante do freio (se equipado).o

ooo•o·•••Correia do alternado r e/ou direção hidráulica: verificar o estado e, se necessário, corrigir sua tensão.o

o·o•oooooEquipamentos de iluminação e sinalização: verificar.o

o•••o•oooLavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.o

oooooooooFoco dos faróis: verificar a regulagem.

Chassi

o

o••••••••Juntas universais, junta elástica da árvore longitudinal, guia do cabo de acionamento do freio de

estacionamento, articulações dos braços do pedal do freio e da embreagem: lubrificar.•••Parafusos de fixação dos componentes do quadro do chassi: reapertar, verificar quanto a danos.

o

o•••••o••Respiro do tanque de combustível: verificar quanto a entupimento.

9-9

Page 199: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

o,...o(.)--•••-'0).ceu'I--euO

)(.)--"'C

-..5

T""IoT""

Page 200: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

2-2

5-20

7-133-4

7-137-14

8

3-3

2-84-9

8-148-14

7-183-11

.... 8-7

Desembaçador do vidro traseiro ­modelo BlazerDiâmetro de giroDiferencialDireção

Coluna de direção retrátil .4-7Destravamento da direção 4-10Sistema de direção 3-11Sistema de proteção contraimpactosTravamento da direção

Direção hidráulicaCuidados ao dirigirInspeção e complementação donível do fluido da direçãohidráulica - motor 2.2. MPFI 7-18Inspeção e complementação donível do fluido da direçãohidráulica - motor 4.3 MPFI 7-18Inspeção e complementação donível do fluido da direçãohidráulica (motor Diesel)Utilização .

Dimensões gerais do veículo.Di~igindo com segurança

A noite 3-22Ao dirigir nas curvas 3-11Aquaplanagem 3-25Ao fazer longas viagens 3-28Com um trailer 3-35Em trechos alagados 3-20Em vias expressas 3-27Esterçamento de emergência 3-12Estradas montanhosas e colinas 3-30Fora de estrada 3-15Hipnose da estrada 3-29Na chuva 3-24Na cidade 3-27Na defensiva 3-3Na neblina 3-26Perda de controle 3-14

Caixa de transferência com comandoeletrônico

Funcionamento 5-15Especificação 8-14

Capacidades de lubrificantes e fluidosem geral 8-15Capô do motor 5-2Carga útil 8-4Carregando o veículo 2-5Chave 4-3Cintos de segurança

Conservação e tratamento 2-26Indicador do uso 4-20Recomendações sobre uso 2-8Retrátil de 3 pontos 2-14Sistema de proteção infantil 2-20Uso em adultos 2-13Uso em crianças 2-19Uso em gestantes 2-15

Cinzeiro dianteiro 5-5Cinzeiros traseiros 5-5Coluna de direção retrátil 4-7Combustível

AditivoComo economizarFiltro motor a gasolinaFiltro motor DieselIndicadorSistema de combustível motorDiesel 7-15Tanque de combustível 7-13

Compartimento de bagagens 2-4Compartimento de carga 5-19Componentes eletrônicos 7-25Condicionador de ar 5-10Condução sob o efeito de bebidaalcoólica 3-5Console 5-6Console central no teto 5-6Controle de emissões 8-11Controle-remoto por rádio freqüência 4-5Cuidados com a aparência 7-26

ABS (sistema antiblocantedos freios traseiros) 3-8,5-11Acendedor de cigarros . 5-4Aditivo AC Delco para gasolina 7-13"Air bag" (Sistema Suplementar deProteção) 2-26Alarme sonoro da chave 4-3Alarme sonoro das luzes 4-10Alternador 8-16Aquecedor-ventilador e condicionadorde ar 5-7

Caixa-de-fusíveis 6-19Caixa-de-mudanças automática

Funcionamento 5-12Inspeção e complementaçãodo nível de óleo 7-16

Caixa-de-mudanças manualCuidados ao dirigir 3-4Especificações 8-13Funcionamento 4-15

Bagageiro do tetoBancos .

Encosto de cabeça 2-7Reclinação do encosto 2-3Regulagem do apoio lombar 2-3Regulagem do assento ...2-2Regulagem do encosto (bancosindividuais)Regulagem elétrica do bancodianteiro - modelo Blazer 2-2

Bateria 7-25Especificações 8-17Partida com bateria descarregada 6-3Partida com cabos auxiliares 6-3

Bomba injetora motor Diesel 8-16Bússola 5-4Buzina 4-14

10-2

Page 201: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

FaróisAlto 4-10Baixo 4-1 OIndicador do farol alto/lampejador 4-20Lampejador 4-11Neblina 4-11Substituição das lâmpadas 6-20

Filtro de ar 7-6Filtro de combustível

Motor gasolina 7-13Motor Diesel

6-22

6-23

3-27-21

8-17

6-246-23

1

O

6-25

Lâmpadas (substituição) 6-20Lampejador do farol 4-11Lavado r do pára-brisa 4-14,7-21Limpador e lavador do vidrotraseiro - modelo Blazer 4-15Limpador do pára-brisa 4-14, 7-21Limpeza externa 7-26Limpeza interna 7-27Lista de verificação diária domotoristaLubrificaçãoLubrificantes recomendados,verificações e trocasLuzes

Alarme sonoroBrake-light (substituição)Compartimento de passageiros(substituição) .Freio (substituição)Iluminação internaInterruptoresLâmpadas de estacionamentodianteiras (substituição)Lâmpadas de estacionamentotraseiras (substituição)

Indicador do sistema antiblocantede freios ABS 4-20Indicador do sistema de freio 4-20Indicadores dos sinalizadores dedireção 4-18Interruptor de ignição e partida .4-9Interruptores das luzes .4-10Iluminação

Acendedor de cigarros 4-13Cinzeiro 4-13Compartimento do motor 4-13Espelho do pára-sol .4-13Instrumentos do painel .4-12Porta-luvas 4-13

Filtro de óleo 7-5Fluido da direção hidráulica

Inspeção e complementação nonível (motor Diesel) 7-18

Fluido de freio 7-19Fluidos recomendados, verificaçõese trocas 8-17Freio de estacionamento

Acionamento 3-8Especificações 8-15Liberação 4-16

Freio de serviçoAplicação 3-9Especificações 8-15Fluido de freio 7-19

Furto, para prevenir 2-8Fusíveis

Especificações 8-19Substituição 6-19

Ganchos para reboque 6-13Gases de escapamento domotor 3-7Geometria da direção 8-14

Hodômetro 4-18Hodômetro parcial 4-18

Indicador da condição do sistemaelétrico 4-19Indicador de anomalia no sistema deinjeção eletrônica 4-19Indicador de carga da bateria 4-19Indicador de combustível .4-18Indicador de temperatura do líquidode arrefecimento 4-18Indicador de temperatura externa 5-3Indicador de verificação deinstrumentos 4-20Indicador do sistema "Air bag" .4-19

4-84-82-6

3-7

3-117-17

6-22-7

.8-16

3-43-123-12

2-6....... 5-20

6

EmbreagemCuidados ao dirigir

Embreagem hidráulicaEm caso de incêndioEncosto de cabeçaEquipamento elétrico do motorEscapamento

Gases do motorEspelhos retrovisores

Externos eletricamenteajustáveis .Manualmente ajustáveisSegurança ....

EstacionamentoEm descidasEm morros ou montanhas 3-31Em subidas 3-32Sobre material combustível 3-32Recomendações ao estacionar 3-2

Extintor de incêndio 6-2

Regiões montanhosas comreboqueUltrapassagensVoltando para pista

Dispositivos de segurançaDistribuição de carga .Distribuidor

10-3

Page 202: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

3-3

4-177-36-5

4-128

7-215-6

2-266-5

6-24-13

5-167-17

7-15

7-105-3

6-18

3-8,5-117-9

6-234-13,4-18

Tabela de especificação de peso doveículo 8-6Tacômetro 4-18Tampa de pressão do radiador 7-12Tampa do compartimento debagagens - modelo Blazer 4-4

Rodas 7-24Especificações 8-18

Roda-de-reserva 6-13Rotação de corte de injeção decombustível 3-13

Especificação 8-13Ruídos veiculares 8-11

Serviço na parte elétricaSinalizador de advertênciaSinalizador de direção

Dianteiro, substituição dalâmpada .FuncionamentoTraseiro, substituição dalâmpada 6-23

Sistema de alarme antifurto 4-6Sistema antiblocante dosfreios "ABS" .Sistema de arrefecimentoSistema de arrefecimento (motorDiesel) .Sistema de áudioSistema de combustívelmotor Diesel.Sistema de controle de velocidadede cruzeiroSistema de direçãoSistema elétrico e sistema deignição .

~istem~, Suplementar de ProteçãoAlr bag .

Superaquecimento do motor

3-26-20

5-3

8-38-2

7-223-4

8-188-187-236-15

RadiadorComo adicionar líquido dearrefecimento 6-8Tampa de pressão 7-12

Rebocando um trailer 3-33Reboque do veículo 6-11

Gancos para reboque 6-13Recomendações ao estacionar oveículoRelésRelógio digitalRetrovisores

Painel de instrumentosIluminaçãoInstrumentos

Painel dianteiroPára-sóis 2-7,3-8Partida com bateria descarregada 6-3Plano de manutenção preventiva 9-2Plaqueta de identificação do ano defabricaçãoPlaqueta indicativa de cargaPneus .

Cuidados ao dirigirEspecificaçõesPressão dos pneusRodízio .Substituição

Pontos de lubrificação comengraxadeiraPorta-luvasPortas

Acionamento elétrico dos vidros .4-7Acionamento manual dos vidros .4-7Trava de segurança paracrianças - modelo Blazer 2-6Travamento e destravamento 4-4

Proteção ao meio ambiente 1-5Protetor de caçamba 5-20

LeituraLeitura do console central no teto 4-12Licença (substituição) 6-24Marcha a ré (substituição) 6-23Sinalizadora de direção dianteira(substituição) 6-22Sinalizadora de direção traseira(substituição) 6-23

MacacoMotor

Cuidados ao dirigir 3-3Especificações 8-10Iluminação do compartimento 4-13Indicador da pressão do óleo .4-19Partida e funcionamento 4-16Partida e funcionamento domotor DieselServiços na parte elétricaSuperaquecimentoPartida com bateriadescarregada 6-3Partida com cabos auxiliares 6-3Troca de óleo 7,3

Motor-de-partidaCuidados ao dirigir

ÓleoFiltro de óleo 7-5Pressão do óleo do motor .4-19Troca de óleo do motor 7-3

Os primeiros 1.000 quilômetros 3-3

Nível de opacidade (índice de fumaça)em aceleração livre 8-12Número de identificação do veículo(VIN) 8-3

10-4

Page 203: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Tanque de combustível 7-13Tara 8-5Tomada de energia para acessórioselétricos 5-5

Trava de segurança dos vidros dasportas traseiras - modelo Blazer 2-6Trava de segurança para crianças 2-6Travamento da direção 4-9Triãngulo de segurança 6-14Turbo alimentador 8-16

Velas 8-16Velocímetro 4-18Ventilador 5-7Vidros

Acionamento elétricoAcionamento manual 4-7Traseiro deslizante 4-8Trava de segurança dosvidros das portas traseiras-modelo Blazer 2-6

10-5

Page 204: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

L~rtificadO de garantia ----- .-1-·1]Página

Garantias concedidas pelas ConcessionáriasChevrolet 11-3

Certificado de Garantia e Plano deManutenção Preventiva 11-4Normas da Garantia 11-5

Termos de Garantia 11-6

Responsabilidade do Proprietário 11-8

Quadro de Controle das Revisões 11-10

Página

Primeira Revisão Especial 11-11

Quadro de Controle de Atendimento às Campanhasde Serviço (Recalls) 11-13Termo de Recebimento e Ciência 11-15

11-1

Page 205: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Garantias Concedidas pelasConcessionárias Chevrolet

As Concessionárias Chevrolet garantem avocê, como proprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:

1. Garantia. Conforme os termos do respec­tivo Certificado inserido neste manual.

2. Revisões de Manutenção Preventiva. Aprimeira é executada antes da entrega doveículo e a outra, ao término do primeiroano de uso ou aos 15000 km rodados(o que ocorrer primeiro), sem ônuspara você (com exceção dos itens deconsumo normal- veja instruções sobResponsabilidade do Proprietário). Aprimeira revisão será feita em qualquerConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet mediante a apresentação docupom existente no final desta Seção, res­peitados os limites de quilometragem in­dicados (veja instruções sob Normas deGarantia).

3. AssistênciaTécnica. No início deste Ma­nual, sob Centro de Atendimento ao Cli­ente Chevrolet, você encontrará oprocedimento para que seja garantida asua satisfação no atendimento e no es­clarecimento de dúvidas junto à Rede Au­torizada Chevrolet.

4. Orientação quando da entrega do veí­culo novo, sobre:

a) Itens de Responsabilidade do Proprie­tário, Normas da Garantia e Termosde Garantia.

b) Manutenção Preventiva.

c) Correta utilização dos comandos, ins­trumentos e acessórios do veículo.

A aquisição destes direitosrequer:1. O preenchimento correto, pela Concessio­

nária vendedora, do Aviso de Venda,documento que assegura a garantia ofe­recida pela General Motors do Brasil LIda.

2. Preenchimento correto do Quadro deIdentificação existente no final deste Ma­nual. Certifique-se de que a Concessio­nária vendedora assine, date e carimbe oquadro para que você tenha asseguradosos seus direitos junto a qualquer Conces­sionária Chevrolet.

Veículo turistaA General Motors do Brasil procurando umavez mais atender seus clientes, está com umprograma de cobertura de garantia em paí­ses da América do Sul. Desta forma, se oseu veículo estiver dentro do período de ga­rantia, você será atendido sem ônus por umaConcessionária Autorizada Chevrolet nospaíses indicados.Os países participantes do programa são:• Argentina• Paraguai• UruguaiPara que se possa usufruir dos direitos dagarantia nos países acima citado, deverãoser seguidos todos os procedimentos con­tidos em "Normas de Garantia" e os "Ter­mos de Garantia" deste manual.

As revisões da Manutenção Preventivadevem ser efetuadas em Concessioná­rias no território brasileiro.

11-3

Page 206: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Certificado de Garantia ePlano de ManutençãoPreventiva*

Instruções gerais

Leia com máxima atenção as instruções con­tidas nesta Seção, pois elas estão direta­mente ligadas à Garantia do veículo.

Exija da sua Concessionária vendedora opreenchimento correto e completo do Qua­dro de Identificação localizado no final des­te Manual, uma vez que dos informes neleregistrados dependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.

Você encontrará nesta Seção a definição dasresponsabilidades da Concessionária ven­dedora e da General Motors do Brasil LIda.quanto ao veiculo que você adquiriu; encon­trará também a definição de suas própriasresponsabilidades em relação ao uso e ma­nutenção do veículo, a fim de que possa fa­zer jus à Garantia que lhe é oferecida.

Na página 11-10 deste Manual, acha-se oQuadro de Controle das Revisões cobertaspelo Plano de Manutenção Preventiva. De­pois de cada revisão, a Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet deverá carim­bar, datar e vistar o quadro correspondente.Certifique-se de que isso seja feito, para po­der comprovar, a qualquer momento, comoseu veículo é bem cuidado em suas mãos.

Na Seção 9 deste Manual encontram-se ositens de revisão referentes ao Plano de Ma­nutenção Preventiva, com indicação de suafreqüência.

Ao executar os serviços de manutenção alidescritos, a Concessionária ou Oficina Au­torizada Chevrolet procederá como foi ex­plicado no tópico anterior.

Na página 11-11 desta Seção está o cu­pom correspondente à 1ª revisão, o qualsó deverá ser destacado quando da execu­ção do respectivo serviço. Não aceite omanual com as vias do cupom previamen­te destacadas.

* O Plano de Manutenção Preventiva se encontra discriminado neste Manual do Proprietário, sendo aqui mencionado em virtude de sua vinculaçãoaos processos de garantia. Ressaltamos que este Plano se entende para veiculos que trabalham sob condições normais de funcionamento.Condições severas requerem uma redução proporcional em relação às quilometragens indicadas.

11·4

Page 207: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Normas da Garantia 1. Preparação antes da entrega

Para assegurar-se de que você obtenhaa máxima satisfação com seu novo veí­culo, sua Concessionária vendedora sub­meteu-o a cuidadosa revisão de entregade acordo com o programa de inspeçãode veículo novo recomendado pelo fabri­cante.

2. Identificação do Proprietário

O Quadro de Identificação do Proprietá­rio e do veículo, apresentado no finaldeste Manual, quando devidamente pre­enchido e assinado pela Concessionáriavendedora, serve para apresentação doproprietário a qualquer Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet em todoo território nacional e, juntamente com aNota Fiscal de venda emitida pela Con­cessionária vendedora, capacita-o aorecebimento dos serviços descritos nes­tas normas.

3. Garantia

Dentro das condições estipuladas nosTermos de Garantia, você obterá atendi­mento em garantia em qualquer Conces­sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

4. Primeira Revisão (Especial) daManutenção Preventiva relativa a 1ano de uso ou aos 15 000 km rodados

O respectivo cupom autoriza o proprie­tário a receber todos os serviços corres­pondentes em qualquer Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, me­diante a apresentação do Manual doProprietário. A 1ª revisão deve ser exe­cutada aos 12 meses a partir da datade venda ao primeiro comprador comtolerância de 30 dias para mais oumenos, ou entre os 14000 e 16000 kmrodados, prevalecendo o que ocorrerprimeiro.

A mão-de-obra é gratuita para o proprie­tário, ao qual caberão apenas as despe­sas referentes aos itens de consumonormal (veja instruções detalhadas sobResponsabilidade do Proprietário).

5. É de responsabilidade do Proprietário

A manutenção adequada do veículo,além de reduzir os custos operacionais,ajudará a evitar falhas por negligência,as quais não são cobertas pela Garan­tia. Assim, para sua proteção, você devesempre procurar uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet para as re­visões periódicas estipuladas no Planode Manutenção Preventiva, pois a Garan­tia só terá validade mediante a apresen­tação do Manual do Proprietário comtodos os quadros correspondentes àsrevisões já vencidas devidamente preen­chidos e assinados pela Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet execu­tante do serviço.

11-5

Page 208: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Termos de Garantia

11-6

Não existem quaisquer garantias com rela­ção ao veículo adquirido, expressas ouinferi das, declaradas pela Concessionáriana condição de vendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors do BrasilLtda., na condição de fabricante ou. impor­tadora, a não ser aquelas contra defeitosde material ou de manufatura estabelecidasno presente Termo de Garantia.

Toda e qualquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos e omissões verifi­cados no veículo durante a vigência destagarantia só será atendida mediante a apre­sentação da respectiva Nota Fiscal de ven­da emitida pela Concessionária Chevrolet,juntamente com o Manual do Proprietáriodevidamente preenchido, sendo estes osúnicos documentos competentes para as­segurar o atendimento, com exclusão dequalquer outro.

A General Motors do Brasil Ltda., garanteque cada veículo novo de sua fabricação ouimportação e entregue ao primeiro com­prador por uma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamento e acessóriosnele instalados na fábrica - é isento de de­feitos de material ou de manufatura, em con­dições normais de uso, transferindo-seautomaticamente todos os direitos cober­tos por esta garantia, no caso de o veículovir a ser revendido, ao(s) proprietário(s)subseqüente(s), até o término do prazo pre­visto neste termo.

A obrigação da General Motors do BrasilLtda. limita-se ao conserto ou substituiçãode quaisquer peças que, dentro do períodonormal da Garantia a que aludem estes Ter­mos, conforme a discriminação observadano tópico abaixo, sejam devolvidas a umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, em seu estabelecimento comer­cial, e cujo exame revele satisfatoriamentea existência do defeito reclamado. O con­serto ou substituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, será feito pelaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, sem débito das peças e mão­de-obra por ela empregadas.

A presente garantia compreende a ga­rantia legal e a garantia contratual e éconcedida nas seguintes condições:

(a) 24 meses ao adquirente pessoa fí-sica ou jurídica que utilizará o veí­culo como destinatário final,excetuando-se aqueles que utili­zarão o veículo para transporte re­munerado de pessoas ou bens; e

(b) 12 meses ou 50.000 km de roda­gem, o que primeiro ocorrer, aoadquirente pessoa jurídica queutilizará o veículo para seus ne­gócios ou produção, ou aoadquirente pessoa física que uti­lizará o veículo para transporteremunerado de pessoas ou bens.

Page 209: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Os termos desta Garantia não serão apli­cáveis nos seguintes casos:

• Ao veículo Chevrolet que tenha sido su­jeito a uso inadequado, neglicência ouacidente;

• Ao veículo que tenha sido reparado oualterado fora de uma Concessionária ouOficina Autorizada, de modo que, no jul­gamento do fabricante, seja afetado seudesempenho e segurança;

• Aos serviços de manutenção normal (taiscomo: afinação de motor, limpeza do sis­tema de alimentação, alinhamento da di­reção, balanceamento de rodas eajustagem dos freios e embreagem);

• À substituição de itens de manutençãonormal (tais como: velas, filtros, correias,escovas do alternador e do motor-de-par­tida, pastilhas e discos de freio, disco deembreagem, buchas da suspensão, amor­tecedores, rolamentos em geral e veda­dores em geral) quando tal substituição éfeita em conexão com serviços de manu­tenção normal;

• A deterioração normal de estofados eitens de aparência devida a desgaste ouexposição ao tempo.

Esta garantia substitui definitivamentequaisquer outras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquer garantias im­plícitas quanto à comercialização ou ade­quação do veículo para um fim específico,e quaisquer outras obrigações ou respon­sabilidade por parte do fabricante.

A General Motors do Brasil LIda. reserva­se o direito de modificar as especificaçõesou introduzir melhoramentos nos veículosem qualquer época, sem incorrer na obri­gação de efetuar o mesmo nos veículos an­teriormente vendidos.

11-7

Page 210: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Responsabilidade doProprietário

11-8

Para fazer jus à Garantia que a GeneralMotors do Brasil LIda. oferece ao seu veí­culo, o proprietário deve observar com ri­gor as instruções aqui contidas, no que dizrespeito à manutenção.

Durante o período em q!Je vigorar a Garan­tia, as revisões de manutenção preventivaprevistas no Plano de Manutenção Preven­tiva contido neste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, ser executadasem uma Concessionária Chevrolet ou Ofi­cina Autorizada Chevrolet.

Itens e serviços não cobertospela Garantia

Para os itens previstos na primeira revisãode Manutenção Preventiva, a mão-de-obrapara verificação será gratuita, desde quesua execução ocorra dentro do período detempo ou de quilometragem estipulados emNormas da Garantia, exceto para as des­pesas, inclusive a mão-de-obra, referentesa itens de consumo, avarias e quebrasprovocadas por terceiros. Os itens e servi­ços pertencentes a esta categoria estãodescritos a seguir:

• Óleo e fluidos em geral

• Filtros em geral

• Serviços conforme Plano de ManutençãoPreventiva

• Vidros

Peças que sofrem desgastenatural

Algumas peças sofrem desgaste natural,que pode ser mais ou menos acentuado,conforme o tipo de operação a que o veí­culo está sujeito, sendo, portanto, cobertaspelo período de 90 dias. São elas:

• Buchas da suspensão

• Disco de embreagem

• Disco de freio

• Pastilhas e lonas de freio

• Amortecedores

• Rolamentos em geral

• Vedadores em geral

• Velas de ignição• Fusíveis

• Lâmpadas

• Palhetas dos limpadores dos vidros

• Pneus

• Correias

• Escovas do alternador e motor de partida

Page 211: Manual Propriet Rio Blazer Parasico

Plano de Manutenção Preventiva

Nas páginas da Seção 9 deste Manual doProprietário, apresentamos um Plano de Ma­nutenção Preventiva, que é oferecido comouma sugestão para que o proprietário possaconservar seu veículo e mantê-I o em perfei­tas condições de funcionamento. No tocanteà primeira revisão, leia atentamente as infor­mações contidas sob Itens e serviços nãocobertos pela Garantia.

Esclarecemos que o Plano de Manuten­ção Preventiva foi elaborado para um veí­culo utilizado sob condições normais defuncionamento. Para condições considera­das severas, a periodicidade deverá serproporcionalmente reduzida, de acordocom a freqüência e intensidade que osserviços severos são impostos ao veículo.

Nas condições consideradas severas, im­põem-se a revisão e/ou limpeza e/ou trocamais freqüentes dos seguintes itens:• Óleo lubrificante do motor e filtro de óleo

lubrificante do motor (veja instruções nes­te Manual do Proprietário, Seção 7, sobMotot) .

• Elemento do filtro de ar do motor (vejainstruções neste Manual do Proprietário,Seção 7, sob Filtro de ar).

São considerados serviços severos, exem­plificativamente:

• Operação constante no lento trãnsito ur­bano, com excessivo regime de anda-e­pára.

• Tração de reboqu'e.

• ~erviços de táxi e similares.

• Freqüentes Corridas de curta distância,sem dar ao motor tempo suficiente paraque ele atinja sua temperatura normal defuncionamento.

• Longos percursos em estradas poeiren­tas (sem calçamento ou com muita inci­dêncía de terra ou areia).

• Uso prolongado do regime de marcha­lenta.

11-9

Page 212: Manual Propriet Rio Blazer Parasico