27
Hidrolavadora de Gasolina MANUAL DEL OPERADOR [email protected] Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE

Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

Hidrolavadora de GasolinaMANUAL DEL OPERADOR

[email protected]

Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE

Page 2: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURAEste manual contiene información importante acerca de la seguridad, el funcionamiento y el mantenimiento.

Introducción...............................................................................................................................................................................3

Reglas de seguridad.................................................................................................................................................................4 Símbolos de seguridad..................................................................................................................................................4Instrucciones de seguridad ..........................................................................................................................................4

Características 7..........................................................................................................................................................................

Montaje de piezas ...................................................................................................................................................................7

Lista de piezas.............................................................................................................................................................................7

Montaje....................................................................................................................................................................................10Lista de empaque........................................................................................................................................................10 Empaque .....................................................................................................................................................................10Instalando el mango ...................................................................................................................................................11Instalando el gancho de la pistola de alta presión ......................................................................................................11Montaje de la pistola de pulverización.........................................................................................................................12Adición de aceite del motor y combustible.................................................................................................................. 13

Funcionamiento ................................................................................................................................................................................15Cómo comenzar .........................................................................................................................................................15Cómo desactivar ........................................................................................................................................................16El uso de pistola ...............................................................................................................................................16Usando la boquilla de pulverización ....................................................................................................................................................17Cómo aplicar detergente ...........................................................................................................................................17

Mantenimiento ..........................................................................................................................................................................1881................................................................................................................................................... nóicarepO al ed sosap soL 81........................................................................................................................................................... osu adac ed séupseD

Programa de mantenimiento.......................................................................................................................................18 Cambio de aceite .......................................................................................................................................................19 Mantenimiento del Motor ...........................................................................................................................................19 Cómo almacenar ........................................................................................................................................................20

Solución de Problemas ....................................................................................................................................................................21

Garantía .................................................................................................................................................................................22

TABLA DE CONTENIDOS

Page 3: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

3

INTRODUCCIÓN

Fecha de compra:Número de modelo:Número de serie:

Gracias por la compra de la lavadora de presión de Pulsar. Al operar y mantener este producto tal como se indica en estemanual, la hydrolavadora le dará muchos años de servicio confiable.

El sistema de control de emisiones para el lavado a presión es compatible con todas las normas establecidas por laAgencia de Protección del Medio Ambiente

Aplicaciones de los productos:•

• Esta unidad se puede utilizar para limpiar coches, motos, barcos, RV de muebles de exterior, equipo de césped, yparrillas.

Esta arandela de presión está diseñado para eliminar la suciedad y el molde de revestimiento exterior, cubiertas,garaje pisos de ladrillo, patios y aceras de cemento.

PWG2700VE: Esta lavadora funciona a 2700PSI con un caudal de 2.3 galones por minuto. Este final alto uso residencial sistema dispone de un motor 173cc, neumáticos rellenos de espuma, manguera de 25' de alta presión y 4 boquillas deconexión rápida.

Cómo ponerse en contacto con nosotros:Puede ponerse en contacto con nosotros por internet en [email protected] o escríbanos a:

PULSAR PRODUCTS INC2051 S. Lynx PlaceOntario, CA 91761

Especificaciones del producto:

PWG3100VE: Esta lavadora funciona a 3100PSI con un caudal de 2.5 galones por minuto. Este final alto uso residencial sistema dispone de un motor 196cc, neumáticos rellenos de espuma, manguera de 30' de alta presión y 5 boquillas deconexión rápida.

Especificaciones del producto:

Registre la siguiente información a continuación de garantía o de servicio.

Page 4: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

4

Indica una situación potencialmente peligrosa quepuede provocar lesiones graves o la muertesi no se evita

Indica una situación potencialmente peligrosa quepodría resultar en daños al equipoo a la propiedad.

Superficie resbaladiza Riesgo de explosión

Riesgo de descarga eléctrica superficie caliente Protección de los ojos

¡ADVERTENCIA!

¡ATENCIÓN!

Safety Symbols

Nunca rocíe cerca de una fuente de energía, como una toma de corriente. Hacercontacto con una fuente de energía podría causar una descarga eléctrica oquemaduras.

Instrucciones de seguridad

• Gas de monóxido de carbono es un gas inodoro y venenoso que puede causar dolor de cabeza, confusión, fatiga, náuseas, desmayos,enfermedad, convulsiones, o la muerte. Si usted comienza a experimentar cualquiera de estos síntomas, INMEDIATAMENTE tomar airefresco y busque atención médica.

El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias peligrosas que el usuario pueda encontrar. Por lo tanto, laAdvertencias en este manual, en las etiquetas y en las calcomanías de estamparse no todo incluido. Para evitar accidentes,el usuario debe comprender y siga todas las instrucciones del manual y use el sentido común.

••

• Cuando trabaje en áreas donde los vapores pueden ser inhalados, utilice una mascarilla de acuerdo con todas sus instrucciones.

No ponga en funcionamiento en el interior o en un espacio reducido impedir que el gas demonóxido de carbono peligroso se disipe.

REGLAS DE SEGURIDAD

Nunca use en interiores, en un área cubierta, o en un lugar cerrado, aunque haya puertas y ventanas están abiertas.Mantenga el escape de esta unidad entre en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras aberturas

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de incendio

Lea y comprenda este manual en su totalidad antes de operar esta lavadora a presión.El uso inadecuado del lavadora de presión puede resultar en lesiones graves o la muerte.

Page 5: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

5

REGLAS DE SEGURIDAD

• No use ropa suelta o guantes.• Quítese las joyas o cualquier otra cosa que pueda ser atrapada en las partes móviles.• Amare el cabello largo

• Nunca use sandalias, use siempre sapatos con protección.• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie nivelada y estable.• No opere desde una escalera, andamio o superficie irregular, el retroceso de la pistola puede provocar caídas.• Use ambas manos para controlar la pistola para controlar el retroceso.• No se extralimite en el intento de llegar un poco más lejos.

Para reducir el riesgo de inyección, lesión o posible amputación, nunca presión de agua directahacia las personas o los animales domésticos.

Las piezas móviles pueden engancharse en la ropa, las joyas y el cabello.

Lavadora de presión puede crear los charcos y superficies resbalosas.

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

• La corriente de alta presión de agua producida puede atravesar la piel y el tejido subyacente. Nunca se debe apretar el gatillo oapunte la pistola a otra personas, animales, plantas u objetos frágiles tales como vidrio, incluso si el motor está parado.• Este aparato no es un juguete. Mantenga la unidad lejos de los niños y las mascotas.• No abandone la pistola rociadora cuando la unidad está en funcionamiento.• Asegúrese de que la pistola, boquilla y accesorios estén conectados correctamente.• No intente reparar la manguera de alta presión.• Nunca intente reparar fugas de sellador, siempre reemplace la junta tórica o la junta.• Nunca intente conectar o desconectar la manguera de la bomba o la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.• Suelte siempre la presión del agua de la unidad cada vez que se detiene el motor.

Mantenga el motor lejos de objetos inflamables y otros materiales peligrosos

• El combustible y sus vapores se utiliza para alimentar esta unidad son muy inflamables y pueden explotar y causarlesiones graves o la muerte• Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distanciadel derrame y limpie la gasolina que queda en la unidad antes de arrancar el motor.• Nunca fume cuando opere o alimentar esta unidad.• Nunca operar o almacenar el aparato cerca de una llama abierta, calor o cualquier otra fuente de ignición• Mantenga el motor libre de hierba, hojas o grasa que son inflamables• Al agregar o drenar el combustible, la unidad debe estar apagada durante al menos 2 minutos para que se enfríe antesde remover la tapa de combustible. Si la unidad ha estado funcionando la tapa del combustible está bajo presión, retirelentamente.• Para mantener el combustible se derrame, unidad de seguro, de forma que no se caiga durante el funcionamiento o transporte.• Al transportar la unidad, desconecte el cable de la bujía y asegúrese de que el tanque de combustible está vacío con la válvula decorte de combustible volvió a la posición de apagado.

Page 6: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

6

Manténgase alerta y utilice el sentido común. No opere esta unidad si se encuentra bajo lainfluencia de alcohol, drogas, medicamentos o se siente cansado.

• Siempre alivie la presión de la pistola antes de tirar la cuerda de arranque, incluyendo cada intento de arrancar el motor.• Para evitar el retroceso, tire de la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia, luego jale rápidamente.

• El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañar la unidad y acortar su vida útil.Siempre reparar la unidad tal como se especifica en este manual•

• Nunca modifique esta unidad en cualquier forma o modificar la velocidad de mando.

• • Deje que los componentes calientes se enfríen antes de tocarlos.

REGLAS DE SEGURIDAD

• No omita ningún dispositivo de seguridad. Las piezas móviles están cubiertos con guardias. Asegúrese de que todas las protecciones estén en su lugar.• • Utilice sólo los accesorios recomendados para evitar daños en la unidad.• Nunca transporte o realizar ajustes en esta unidad mientras está en funcionamiento.

• Pulverizar desde esta unidad tiene una presión extrema y pueden rebotar las salpicaduras de agua o propulsar objetos hacia los ojos.• Nunca sustituya protección para los ojos con gafas de condiciones secas.

Utilice sólo detergentes o jabones que son seguros para ser utilizados con las arandelas depresión. Productos Químicos que son cáusticos, tales como ácidos o lejía, puedenproducirse graves lesiones, daños graves propiedad, daño a la lavadora a presión, o la muerte.

Cable de tracción retrocede rápidamente y tira el brazo hacia el motor más rápido de lo quepuede dejar ir lo que podría resultar en lesiones.

Nunca opere esta unidad si hay partes rotas o ausentes y sólo utilizan repuestos Pulsardiseñado específicamente para esta unidad.

Evite el contacto con las áreas calientes de esta unidad.

Sólo utilice esta unidad, ya que se pretende ni se pueden producir heridas graves o la muerte.

Utilice gafas de seguridad con ventilación indirecta diseñados para condiciones dehumedad para proteger los ojos contra lesiones

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

Tenga cuidado alrededor del silenciador y otras piezas del motor, ya que pueden estar muy calientes.

Inspeccione las mangueras y conexiones, asegurándose de que estén seguros antes de arrancar el motor.

Page 7: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

7

PRESSURE WASHER FEATURES

A - Manguera de alta presión de 25'B - Tirar de la cuerda C -D - Arranque por empujeE - MangoF - Pistola rociadoraG - Interruptor del motor

H - Depósito y tapa del combustibleI - InterruptorJ - NeumáticosK - Interruptor de la bateríaL - Salida de la manguera de alta presión M - Caja de la bateríaN - Entrada de agua

Arranque por empuje

Page 8: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

8

PWG2700VE

ASAMBLEA DE PARTES DE LA ARANDELA DE LA PRESIÓN

Page 9: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

ASAMBLEA DE PARTES DE LA ARANDELA DE LA PRESIÓN

PWG3100VE

9

Page 10: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

10

1 173cc Motor 1 31 Relay 1

2 Llave del cigüeñal 5x4.78x3 1 32 Perno M5x16 3

4

4

3 Perno M8x40 3 33 Tornillo 4.2x12

4 Bomba de agua 1 34 Módulo de control 1

5 Tubo 1 35 Tornillo 4.2x16

6 Perno M6x45 6 36 Tapa de la caja de batería 1

7 Empaquetadura plana 12 37 Interruptor de apagado 1

8 Tapa del tanque de jabón 1 38 Gancho del la pistola 1

9 Tanque de jabón 1 39 Tuerca 2

10 Tuerca de autobloqueo M6 9 40 Mango 1

11 Ensamblaje del marco 1 41 Apretón de espuma 1

12 Tuerca de autobloqueo M8 1 42 Panel 1

113 Pies de goma 1 43 Cuerda elástica perilla

14 Portaboquilla 3 44 Cuerda elástica 1

15 Gancho del la pistola 1 45 Portaboquilla 5

16 Clip 5 46 Pivote de plástico 4

17 Tapón de la barra 2 47 Varita 1

18 Washer

Eje

8 48 Pistola rociadora 1

119 2 49 Manguera de alta presión

20 Empaquetadura plana 4 50 Cargador 1

21 Rueda 2 51 Llave inglesa 1

22 Tarjeta de eje 2 52 embudo 1

123 Perno M6x35 2 53 Aceite de motor 10W30

24 Cerradura de pivote de la manija 2 54 Boquilla roja 0° 1

1

1

1

25 Caja de la batería 1 55 Boquilla verde 25°

26 Batería 1

1

1

56 Boquilla blanca 40°

27 Perno M6x16 3 57 Boquilla negra de jabon

28 Cable de alimentación del ánodo rojo 58 Limpiador del la boquilla 1

129 Cable de alimentación negro 59 Poseedor

30 Cable del cargador 1

PWG2700VE

LISTA DE PARTES DE LA HYDROLAVADORA

Page 11: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

11

1 173cc Motor 1 31 Relay 1

2 Llave del cigüeñal 5x4.78x3 1 32 Perno M5x16 3

4

4

3 Perno M8x40 3 33 Tornillo 4.2x12

4 Bomba de agua 1 34 Módulo de control 1

5 Tubo 1 35 Tornillo 4.2x16

6 Perno M6x45 6 36 Tapa de la caja de batería 1

7 Empaquetadura plana 12 37 Interruptor de apagado 1

8 Tapa del tanque de jabón 1 38 Gancho del la pistola 1

9 Tanque de jabón 1 39 Tuerca 2

10 Tuerca de autobloqueo M6 9 40 Mango 1

11 Ensamblaje del marco 1 41 Apretón de espuma 1

12 Tuerca de autobloqueo M8 1 42 Panel 1

113 Pies de goma 1 43 Cuerda elástica perilla

14 Portaboquilla 3 44 Cuerda elástica 1

15 Gancho del la pistola 1 45 Portaboquilla 5

16 Clip 5 46 Pivote de plástico 4

17 Tapón de la barra 2 47 Varita 1

18 Washer

Eje

8 48 Pistola rociadora 1

119 2 49 Manguera de alta presión

20 Empaquetadura plana 4 50 Cargador 1

21 Rueda 2 51 Llave inglesa 1

22 Tarjeta de eje 2 52 embudo 1

123 Perno M6x35 2 53 Aceite de motor 10W30

24 Cerradura de pivote de la manija 2 54 Boquilla roja 0° 1

1

1

1

25 Caja de la batería 1 55 Boquilla amarilla 15°

Boquilla verde 25°

Boquilla blanca 40°

26 Batería 1

1

1

56

27 Perno M6x16 3 57

Boquilla negra de jabon28 Cable de alimentación del ánodo rojo 58

Limpiador del la boquilla

1

1

1

29 Cable de alimentación negro 59

60 Poseedor30 Cable del cargador 1

PWG3100VE

LISTA DE PARTES DE LA HYDROLAVADORA

Page 12: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

12

MONTAJE

Lista de montaje • Hidrolavadora • Guía de inicio rápido• Manual del operador y tarjeta de registro del producto • Pistola pulverizadora• Varita y extensión con conector de conexión rápida• Manguera de alta presión• PWG2700VE: Boquillas de pulverización (4) - 0 °, 25 °, 40° y boquilla de jabón PWG3100VE: Boquillas de pulverización

(5) - 0 °, 15°, 25 °, 40° y boquilla de jabón•• Gancho de abajo para la pistola• Aceite para el motor (SAE10W30) • Limpiador de boquillas • Llave• Bujía• Destornillador de estrella

No intente assemblar o operar esta lavadora hasta que haya leído y entendido estemanual en su totalidad.

WARNING!

Desempacar1. Retire la manguera de alta presión de la caja.2. Después de retirando la manguera de alta presión, abra con cuidado producto de los lados de la caja.3. Retire el producto, las piezas y todos los accesorios. Asegúrese de que todos los elementos que figuran en la lista de

empaque están incluidos y no resulten dañados.

No utilice esta lavadora si cualquiera de las piezas está dañada o que falte hastaque la pieza se sustituye con este producto con partes faltantes o dañadas pueden causardaños a la máquina o causar lesiones graves o la muerte.

WARNING!

Gancho de arriba para la pistola

Page 13: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

13

Montaje

Instalacion del Marco (Vea fig1) • Instale el marco superior (manija) en el marco inferior deslizando el mango sobre los dos tubos verticales en el marco

inferior y presione hacia abajo firmemente hasta que el mango se asiente y los dos pasadores de retención seacomoden en su lugar.

FIG 1

Instalcion de los ganchos (Vea fig2) • Colocación del gancho de la pistola. Alinee el gancho con los orificios del Marco, instale un remache de plástico

asegúrese de que es cómodo y luego presione duro con el dedo para cerrar el remache. Entonces use el tornilloM6 y tuerca de bloqueo. Utilice una llave para apretar. No lo apriete demasiado.

FIG 2

Page 14: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

14

Montaje

Conectar la pistola de pulverización (Vea fig 3 & 4)••

FIG 3 FIG 4

Conecte la manguera de alta presión a la pistola y apriete con la mano.Instale la lanza a la pistola y seleccione la boquilla de pulverización que se utilizara para el mejor uso. Instale la boquilla,tirando de la conexión rápid (collar de candado) y colocar la boquilla al manguito. Asegurarse qe la boquilla estecompletamente connectada en su lugar.

Page 15: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

MONTAJE

FIG 5

FIG 6

15

• Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada.•• Añadir con cuidado entre 500 ml (17 onzas) de aceite de motor de 4 tiempos (SAE10W30) al depósito vacío hasta

que alcances del petróleo alcance el borde exterior del orificio de llenado (Orificio de la varilla del cárter) • Asegúrese de reemplazar ambas tiras reactivas antes de intentar arrancar el motor.• Para comprobar el aceite, la arandela de la presión de ajuste en una superficie plana, Limpie la varilla y vuelva a insertar

Agregar / Comprobación del aceite del motor (Vea Fig 5)

• Establecer lavadora a presión sobre una superficie limpia y nivelada en un área que está bien ventilado.• Retire la tapa de combustible.• Insertar un embudo en el depósito de combustible y vierta cuidadosamente la gasolina en el tanque hasta el nivel de

combustible alcanza 1 1/2 pulgadas por debajo de la parte superior del cuello.

PRECAUCIÓN

Para agregar combustible (Vea fig 6)

Quite una o ambas varillas del cárter para asegurar yo no llenar en exceso el motor.

la varilla de mediciónsin re-threading.

PRECAUCIÓN

El aceite debe ser añadido en la unidad antes de la primera utilización

No llene el tanque de combustible para evitar derrames

Page 16: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

16

MONTAJE

FIG 8

FIG 7

• • Inspeccione el filtro de entrada y eliminar los residuos.• Conecte la manguera de entrada de agua y apriete a mano. Debe haber un mínimo de 10 pies de manguera sin

restricciones entre la arandela de presión y el grifo o la válvula de cierre.• Abra el agua.• Purgar la bomba del sistema de aire mediante la liberación de la seguridad y de apretar el gatillo de la pistola de

pulverización.

No haga funcionar la bomba sin necesidad de conectarse a la red de agua.De no hacerlo, podría dañar la lavadora a presión. Si no se siguen estasinstrucciones se anulará la garantía del producto.

Conecte la manguera de alta presión de la bomba (Vea fig7)• Fije el extremo de la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la bomba.• Siga el mismo procedimiento con el otro extremo para conectar la manguera de alta presión para rociar varita.

Conexión de la manguera de jardín a la lavadora a presión (Vea fig8)Deje correr el agua a través de la manguera durante unos segundos para eliminar cualquier residuo de la manguera.

PRECAUCIÓN

Page 17: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

17

FIG 9 FIG 10

ENGINESTATRSTOP

FUNCIONAMIENTOAntes de la Operación Check List• Lea y comprenda este manual del usuario en su totalidad antes de lavado a presión de funcionamiento.• Revise el nivel de aceite y agregue aceite hasta el nivel adecuado si está bajo.• Revise el nivel de combustible y agregue combustible si es necesario.• Revise las conexiones de mango y todas las mangueras para asegurarse de que son seguros.• Revise todas las mangueras en busca de torceduras y daños.

Compruebe el flujo de suministro de agua y asegurarse de que es adecuado (40 - 80PSI).•

Prendiedo la Lavadora de presión (Vea 9-10)• Coloque la hydrolavadora sobre una superficie nivelada.• Abra el agua.

Coloque el tubo / la lanza a la pistola rociadora.•Purgar la bomba del sistema de aire mediante la liberación de la seguridad y de apretar el gatillo de la pistola depulverización.

••

PRECAUCIÓN

• Gas de monóxido de carbono es un gas inodoro y venenoso que puede causar dolor de cabeza, confusión, fatiga, náuseas, desmayos,enfermedad, convulsiones, o la muerte. Si usted comienza a experimentar cualquiera de estos síntomas, INMEDIATAMENTE tomar airefresco y busque atención médica.

••

• Cuando trabaje en áreas donde los vapores pueden ser inhalados, utilice una mascarilla de acuerdo con todas sus instrucciones.

No ponga en funcionamiento en el interior o en un espacio reducido impedir que el gas demonóxido de carbono peligroso se disipe.

Nunca use en interiores, en un área cubierta, o en un lugar cerrado, aunque haya puertas y ventanas están abiertas.Mantenga el escape de esta unidad entre en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras aberturas

¡ADVERTENCIA!

No haga funcionar la lavadora a presión con una manguera dañada. No haga funcionar lalavadora a presión sin antes conectar y encender el agua o daños a la lavadora puedeocucrrir. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES ANULARÁ LA GARANTÍA DEL PRODUCTO.

Presione el botón start por 3 segundos para preparar la hydrolavadora.Presione el botón start por 1 segundo otra vez para comenzar el motor.

Page 18: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

OPERATION

18

FIG 11

FIG 13 FIG 14

ENGINESTATRSTOP

FIG 12

LOCK OUT

SLOT

TRIGGER

Apagando la hidrolavadora (Vea fig.11-12)• Gire el interruptor de encendido / parada a la posición OFF.• Gire la válvula del combustible a la posición OFF.• Cierre el agua y apriete el mango del gatillo para liberar toda la presión del agua.

• Siempre alivie la presión de la pistola antes de tirar de la cuerda de arranque, incluyendo cada intento fallido de arrancar el motor.• Para evitar el retroceso, tire de la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia, luego jale rápidamente.

Cable de tracción retrocede rápidamente y tira el brazo hacia el motor más rápido de lo quepuede dejar ir lo que podría resultar en lesiones.

El uso de la pistola de pulverización (Vea fig.13-14)• Voltea la pestaña de bloqueo detrás del gatillo hacia arriba o hacia abajo hasta que haga clic para aplicar o quitar el

seguro. Tire del gatillo para iniciar la lavadora a presión de funcionamiento.•

ADVERTENCIA!

Para detener el flujo de agua, suelte el gatillo.

Page 19: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

19

Enjuagar con la hidrolavadora • Test a small area first to avoid surface damage.• Enjuague de arriba a abajo con largo, trazos de superposición.

FIG 15

SPRAYWAND

NOZZLE

“CLICK”

El uso de boquillas de la hidrolavadora ( Vea fig.15)• Para conectar o desconectar la boquilla de pulverización, tire hacia atrás el collar de conexión rápida. Insertar o quitar

la punta de rociado y suelte el collar.• Cuando se conecta la punta de rociado, tire de la punta de rociado para comprobar que está asegurado.• Para la limpieza general utilizar la boquilla de pulverización de 40 °. Esta opción es para las calzadas de cemento.• Para pelar, limpiar manchas, voladuras y zonas de difícil acceso utilizan la punta de rocío de 25 °. Esta opción es para

quitar la pintura, óxido, moho, incrustaciones marinas fuera botes o manchas de grasa. Esta opción se puede utilizarpara llegar a las superficies del segundo piso, o para la eliminación de pintura, óxido, manchas de aceite, alquitrán,goma de mascar, y otras sustancias persistentes. Tenga mucho cuidado al utilizar este boquilla.

• Para aplicar el detergente en lavadoras a presión, utilice la boquilla de jabón negro.

SPRAYWAND

NOZZLE

“CLICK”

Aplicación del Detergente• Enjuague la superficie con agua fría antes de aplicar el limpiador.• Para obtener los mejores resultados siga las instrucciones de detergentes en forma de suministro del fabricante.• Quite la tapa del contenedor de detergente y relleno.• Rocíe el detergente sobre la superficie. Para obtener los mejores resultados, utilice largos, incluso, y la superposición

de trazos. Permita que el detergente se seque durante unos 3 minutos antes de aclarar, pero no deje que el detergentese seque sobre la superficie o puede causar rayas o causar daños a la superficie. Utilice el sentido común.

• Para limpiar el equipo después de su uso, dejar correr el agua a través de la boquilla de pulverización 1-2 minutos, acontinuación, apague el motor, sumergir la boquilla en un balde de agua limpia para eliminar detergente.

Utilice sólo detergentes o jabones que son seguros para ser utilizados con las arandelas depresión. Productos químicos que son cáusticos, tales como ácidos o lejía, pueden resultar en lesiones graves, daños materiales o incluso la muerte.

Movimiento de la arandela de la presión• Gire la hidrolavadora.• Incline la unidad hacia usted hasta que se equilibra sobre

las ruedas.• Mueva máquina a la ubicación deseada.

¡ADVERTENCIA!

FUNCIONAMIENTO

Page 20: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

FUNCIONAMIENTO

• Saque el cargador.• Enchufe el conector del cargador en la entrada de carga de la máquina.• Enchufe el conector a la toma de corriente.

FIG 16

20

Cómo cargar la batería (Vea fig.16)

Page 21: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

El mantenimiento regular se extenderá la vida de esta lavadora a presión y mejorar su rendimiento. La garantía no cubre loselementos que resultan de la negligencia del operador, mal uso o abuso. Para recibir el valor completo de la garantía, eloperador deberá mantener la lavadora de presión tal como se indica en este manual, incluyendo su adecuado almacenamiento.

Antes de inspeccionar o dar servicio a este equipo, asegúrese de que el motor esté apagadoy sin partes se están moviendo. Desconecte el cable de la bujía y alejarlo de la bujía.

Pasos previos a la operaciónAntes de arrancar el motor, realice los siguientes pasos previos a la operación:• Revise el nivel del aceite del motor y el nivel del tanque de combustible•• Elimine todos los residuos que se ha acumulado en la lavadora a presión.• Compruebe la pantalla de entrada de agua para el daño. Colador de la entrada Limpiar si está obstruido.• Revise la manguera de alta presión de los daños.

Brevemente ejecutar manguera de jardín para limpiar cualquier escombro o insectos.•• Inspeccione el área de trabajo para los peligros.

Retire los residuos• Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. Si la suciedad está endurecida, utilice un cepillo de

cerdas suaves.

Después de cada usoSiga el siguiente procedimiento después de cada uso:• Apague el motor y apague el suministro de agua. Libere la presión del agua, señalando la pistola en una dirección

segura y accionando el gatillo.• Desconecte la manguera de alta presión, pistola y la boquilla. Escurrir el agua de elementos y usar un trapo para

limpiar el exterior de la manguera y la pistola.• Vacíe el agua de la bomba tirando del arrancador de retroceso 6 veces.• Almacene la unidad en un área limpia y seca.• Se recomienda el uso de un acondicionador de la bomba de lavado a presión, siga las instrucciones proporcionadas

por el fabricante del el acondicionador de la bomba.

MANTENIMIENTO

Después de las primeras 5 horas Cambio de aceite del motorDespués de cada uso Revise y Limpie el colador de entrada de agua

Revise la Manguera de Alta PresiónRevise y limpie inyección detergenteCompruebe si hay fugas pistola pulverizadoraLimpie los ResiduosRevise Motor nivel de aceite antes de arrancar

Anualmente (20 hr Uso) Revise Motor nivel de aceite antes de arrancarAnualmente (50 hr Uso) Revise y limpie el filtro de aire

Anualmente (100 hr Uso) Servicio o cambie la bujía

Programa de mantenimiento

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio

Compruebe el silenciador y el parachispas

Page 22: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

22

Oil Drain Plug

Manguera de Alta Presión• Inspeccione la manguera por cortes, abombamientos o fugas que pueden ocurrir a causa de torceduras o desgaste. Si

se encuentra algún daño, reemplace inmediatamente la manguera.• Inspeccione los acoplamientos de los daños. Cambie inmediatamente la manguera si se encuentra algún daño.

Pistola Rociadora • Asegúrese de que la pistola de pulverización esté bien conectado.• Inspeccione la seguridad de la pistola de pulverización y asegúrese de que el gatillo de la pistola salta hacia atrás una

vez en libertad.

Rocíe BoquillaSi se siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo, la boquilla puede estar sucio o tapado y debenlimpiarse inmediatamente. • Para limpiar la boquilla, apague el motor y apague el agua.• Retire la boquilla del tubo de chorro de la toma de asegurarse de que la boquilla está apuntando lejos de usted y en

una dirección segura.• Use un pequeño sujeta ara liberar cualquier material extraño que este tapando la boquilla de pulverización.

Nunca repare la manguera de alta presión o de la unidad de usarlo si la manguera estádañada. Si la manguera está dañada reemplace con idéntica parte de Pulsar.

MANTENIMIENTO

Cambio de aceite del motorEl aceite del motor se drene mejor si el motor todavía caliente, pero no caliente.• Apagar el motor.•

• Coloque una bandeja en el suelo para recoger el aceite. Retire el tapón de aceite después de lavado a presión deinclinación hacia atrás y hacia un lado para vaciar el aceite del cárter.

Limpie el área alrededor del tapón de llenado / varilla para impedir la entrada de escombros luego quite la tapa dellenado de aceite / varilla de medición.

Comprobando el Sifón del Detergente• Revise el tubo de detergente obstrucciones, fugas o roturas.• • Vuelva a colocar los tubos de sifón en caso de deterioro.

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de que el tubo esté bien ajustado

PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si la lavadora a presión está equipada con una batería, desconecte el cable de tierra de la batería antes de darle servicio.

Page 23: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

23

Reparación de las conexiones con fuga• Mantenimiento a través del centro de servicio autorizado más cercano y siga las instrucciones.

Filtro de Aire

Almacenamiento para la hidrolavadora.Si el almacenamiento de limpiadora a presión durante 30 días o más, siga los procedimientos a continuación:• Añada estabilizador de combustible a la gasolina para mantener la gasolina de ir rancio y para evitar los depósitos de

resinas en el carburador. Hacer funcionar el motor durante un par de minutos para hacer circular el estabilizador de combustible.

• Añadir PumpSaver para proteger la bomba de congelación o daño causado por los depósitos minerales.• • Desconecte el cable de la bujía y limpie la bujía. Deje el cable de la bujía desconectado.• • Cubra la unidad con un forro protector adecuado para mantener la unidad en seco.• Almacene la unidad en una zona libre de heladas.

MANTENIMIENTO

• Nunca intente reparar la manguera de alta presión, vuelva a colocar siempre.• Nunca intente reparar fugas con sellador, siempre reemplace la junta tórica o la junta.

La presión del agua producida por esta unidad puede atravesar la piel y los tejidos ocasionandolesiones graves y posible amputación.¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

Un filtro de aire sucio reduce la vida útil del motor, facilita el arranque del motor es difícil, y reducir el rendimiento de ladependencia.• Para limpiar quite el filtro• Levante el filtro de su lugar• Limpie el filtro con una sopladora• Instale el filtro

Cala de almacenamiento podría ser inflamables. Deje enfriar el motor antes de cubrir la lavadora.

Vacíe líquido de todas las mangueras y bomba.

Limpie el filtro de aire

Comprobación de la bujía• Desconecte el cable de la bujía de la bujía.• Antes de quitar la bujía, limpie el área alrededor de la base para evitar que entren residuos en el motor.• Depósitos de carbón Limpie el electrodo con un cepillo metálico.• Compruebe la distancia entre los electrodos y ajustar lentamente a 0.80 mm (0.031in.) Si es necesario. • Vuelva a instalar la bujía y apriete al par 22,0-26,9 Nm (16-20 ft-lb).• Vuelva a conectar el alambre de la bujía.• Si la bujía está desgastada sustituir con una pieza de recambio equivalente. La bujía debe reemplazarse anualmente.

• • Vuelva a conectar el tubo a la lanza.• Abra el suministro de agua de nuevo y encienda el motor.

Lavar la suciedad de la tobera por realizar el enjuague con una manguera de jardín durante 30-60 segundos.Herramienta de limpieza de la boquilla

Page 24: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

24

El motor no arranca 1. Por falta de combustible 2. Baja del aceite del moto 3. Cable de la bujía desconectadade la bujía

4. Mala bujía 5. Cable de la bujía tiene un cortocircuito 6. Contacto no funciona

1. Llene el tank 2. Agregue aceite3. Conecte el cable de la bujía 4. Sustituya las bujías plug 5. Póngase en contacto con elservicio técnico

6. Servicio técnico

1. Gas viejo o agua en el gas Saque la gasolina

Limpie el filtroEl filtro esta sucio

2. Débil chispa3. Mezcla de combustible

1.

1.

2. Servicio técnico3. Servicio técnico

1.

Motor duro para iniciar

Al motor le falta potencia y vibra

1. Sin combustible 1. LLene el tanqueMotor se cierra durante la operación

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

1. La velocidad del motor esdemasiado lenta

1. Colocar el acelerador en rápido.Si esto no soluciona problema, elcentro de servicio de contacto.

El motor pierde potencia cuando seañade la carga

1. La hidrolavadora se ha quedadosin energía.2. Esto es normal comenzando la hidrolavadora. Se quedael poder cuando queremos pararlo.3. Funciona al arrancar lahidrolavadorapero no apaga la hidrolavadora.

1. Por favor tire el juez de salida delretroceso <al br> comience lahidrolavadora. Empuje el interruptora la posición “Stop”por 6 segundospara parar la hidrolavadora.2. Empuje el interruptora la posición “Stop”por 6 segundospara parar la hidrolavadora.3. Empuje el interruptora la posición “Stop”por 6 segundospara parar la hidrolavadora.

El motor no se puede pararnormalmente.

La presión del agua es débil 1. El suministro de agua está restringido.2. El agua no se enciende a plena potencia3. La boquilla de alta presión

1. Inspeccione la manguera de jardíntiene grietas o fugas. Asegúresede que usted está usando unamanguera de jardín lo suficientementegrande (diámetro mínimo de ¾ de pulgada)

2. Abra el agua totalmente3. Cambie la boquilla

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El detergente y el spray no se mezclan 1. Manguera de detergente no estásumergido o se ha desconectado

2. Boquilla de jabón Negro necesaria

1. Asegúrese de que la manguera esteconectada y que este en el detergente.

2. Instale la boquilla de jabón

Page 25: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

25

La bomba no produce presión o lapresión no es coherente

1. El suministro de agua está restringido2. El agua no esta eb la máxima potencia3. Está tapada la boquilla4. Rocíe las fugas de armas5. Aire en la línea6. Pantalla de la manguera de entrada

está obstruido7.

El suministro de agua es superior a 100° F

8. La bomba está defectuosa

1. Inspeccione la manguera de jardín tiene grietas o fugas

2. Abra la agua totalmente3. Limpie la boquilla4. Revise la conexcion

5. Apriete el mango del gatillo paraeliminar el aire

6. Limpie la entrada7. Utilice un suministro de agua fría8. Servicio técnico

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Page 26: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

26

GARANTÍA

Garantía Limitada de 1 Año:A partir de la fecha de compra original, Pulsar Products garantiza al comprador original, que cada lavadora a presiónse vende, estará libre de defectos en materiales y mano de obra, por los conceptos y períodos de tiempo establecidos acontinuación. Pulsar Products, a su discreción, se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza defectuosaque después de un examen, inspección y control de un equipo de potencia Pulsar concesionario autorizado de servicio, seencontró que era detective dentro del período de garantía original. Pulsar Products también decidirá sobre lautilización de piezas nuevas o reconstruidas o producto comparable. Cualquier pieza o producto que se sustituye seránretenidos por Pulsar Products. Este período de garantía no se extenderá y cualquier producto reparado éste estarágarantizado por el período restante de la garantía original. El consumidor es responsable y deberá pagar por adelantadotodos los costos de transporte, incluidos los artículos de vuelta a la fábrica o almacén. Esta garantía no es transferible y elcomprobante de compra debe presentarse para solicitar el servicio de garantía. Si no se proporciona un recibo de pruebade compra, el producto de la fecha de envío por la fabricación se utilizará para determinar el período de garantía.

Duración de la garantía::Aplicaciones de uso personal de esta lavadora a presión tienen una garantía de Un (1) año. La prueba de compra y demantenimiento debe ser proporcionada.• Año 1 - Limitado amplia cobertura en todos los componentes de la hidrolavadora y mano de obra.

"Uso personal" significa uso doméstico personal o de uso recreativo por el consumidor final. "Para uso comercial" significatodos los otros usos, incluyendo comercial, construcción, o otros ingresos a efectos de producir. Una vez que unlavadora de presión se ha utilizado con fines comerciales, que a partir de entonces será considerado como un "usocomercial" de lavado a presión para los efectos de esta garantía. Cualquier lavadora a presión utilizada para uso comercialo equipos como el alquiler no será cubierto por esta garantía.

Responsabilidades del Consumidor:• Consumidor es responsable de leer detenidamente y seguir todas las instrucciones en el manual del propietario.Cualquier producto que es dañado debido a mal uso o abuso no están cubiertos por esta garantía.• Consumidor es responsable de todos los costos de transporte a un centro de servicio autorizado por Pulsar Products.A menos que solicite lo contrario, se aplicará el envío de tierra para su envío parcial y el cliente pagará cualquiercarga adicional los envíos urgentes.• El consumidor es responsable por los costos de mano de obra asociados con reparaciones bajo garantía de doce (12)meses después de la fecha de compra. Las tasas de mano sólo se basan en horas normales de trabajo.• Consumidor es responsable de mantener la lavadora de presión tal como se especifica en el manual del propietario. Ladocumentación de este mantenimiento puede ser necesaria para cubrir las solicitudes de garantía.• Consumidor es responsable de presentar algún problema con la lavadora a presión a un Centro de Servicio de PulsarProducts en cuanto se presente el problema. Reparaciones bajo la garantía serán completado en un plazo razonablede tiempo, que no exceda de 30 días.

Page 27: Modelo: PWG2700VE Modelo: PWG3100VE Hidrolavadora de ...€¦ · • Nunca llene el tanque de combustible. Si se derramó combustible, mueva la unidad por lo menos 30 pies de distancia

27

GARANTÍA

Que no cubre:

Dónde garantía es válida:Para la cobertura de la garantía, este producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de Pulsar Products yla garantía sólo se extiende al comprador original en los Estados Unidos, Canadá o México. Cobertizo habìa utilizado,demostración o piso modelos no están cubiertos por esta garantía. Los productos adquiridos de los sitios web en línea desubastas, como eBay, no están cubiertos bajo esta garantía. Los productos utilizados para uso comercial no estáncubiertos por esta garantía.

Como recibir servicio de la garantía:Tome el recibo y el producto original al lugar de compra o enviar por correo el recibo y el producto original a la direcciónque se encuentra en el sitio web si se compra en línea. También puede localizar a su distribuidor Pulsar Productsmás cercano para el servicio o garantía preguntas llamando al número gratuito 1-866-591-8921. Pulsar Productsrecomienda que conserve todos los recibos cubriendo la compra y el mantenimiento de su lavadora a presión, pero no lenegarle cobertura de garantía, siempre y cuando la prueba de compra o servicio se puede obtener.

OBLIGACIÓN DE PULSAR PRODUCTS BAJO ESTA GARANTÍA ES LIMITADA EXCLUSIVAMENTE ALPRODUCTO REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN Y NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO SECUNDARIO OINCLUYENDO PERO NO LIMITADO A EXPENSAS DE ENTREGA DEL PRODUCTO DESDE Y HACIA EL CENTRO DEREPARACIÓN, PERDIDA O DAÑO A LA PROPIEDAD PERSONAL, PÉRDIDA DE INGRESOS, GASTOS DE TELÉFONO,PÉRDIDA DE TIEMPO, O INCONVENIENTES. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITENLA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE ENSU CASO. ESTA GARANTÍA LE DARA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PODRÍA TENEROTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

• Desgaste Normal: Esta garantía no incluye el desgaste normal, tales como mangueras, accesorios de conectoresboquillas de aspersión, ruedas, varitas, tanques de jabón o cubos, filtros, bujías, o juntas a menos que bajo condicionesnormales de uso, el equipo original es defectos de materiales o mano de obra y tiene que ser reemplazado antes delprimer intervalo de reemplazo.• Mantenimiento: Esta garantía no se aplica a la puesta a punto o el mantenimiento de rutina y no cubre ningún ajuste oreparaciones no realizadas por un centro de reparación autorizado.• Mal uso: Esta garantía no se aplica si el producto ha fallado debido a abuso, mal uso, negligencia, uso de combustiblesincorrectas o lubricantes, suministro de agua contaminada, el uso de productos químicos o detergentes no aprobado orecomendado por Pulsar Products, mantenimiento inadecuado, almacenamiento inadecuado, modificaciones noaprobadas o ha sido utilizado de cualquier forma contrario a las instrucciones que se encuentran en el manual delpropietario de los productos.• Condiciones adversas: Esta garantía no se aplica si el producto ha dejado de funcionar debido a la congelación,accidente, o natural desastres.• Envío del producto: Esta garantía no se aplica a los daños resultantes del transporte, manipulación o almacenamiento:Cualquier reclamaciones por daños de este producto causado por el envío debe ser presentada con el carguero.• Otras exclusiones: Esta garantía no se aplica si el producto ha sido vendido "tal cual" o cuando el aplicado en la fábricade serie número se ha eliminado. Cobertizo habìa usado, demostración o modelos de suelo no están cubiertos por estagarantía.