239
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada. Brasil 0800-702-4200 Argentina 0800-555-11-15 Uruguai 0800-1115 Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

MP Omega - Chevrolet

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MP Omega - Chevrolet

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na

data da publicação indicada na lombada.

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguai 0800-1115Paraguai 0010 (a cobrar)

0054-11-478-81-115

Page 2: MP Omega - Chevrolet

CONGRATULAÇÕES Omega, 12/10

Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nossotrabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, emcomplemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matériade conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.O Chevrolet Omega incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeitoao desempenho e ao estilo.Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefíciosque os equipamentos do seu Chevrolet Omega têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seufuncionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado deGarantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:

Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Omega tem a lhe oferecer.

General Motors do Brasil Ltda.

Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site:www.chevrolet.com.br

Este símbolo aparecejunto a um texto que

alerta sobre cuidados para evitar danospessoais.

Este símbolo aparece juntoa um texto que alerta sobre

cuidados necessários para o bom funcio-namento do veículo ou evitar danos aomesmo.

Este símbolo indica um procedi-mento proibido, que pode causardanos pessoais ou ao veículo.

Page 3: MP Omega - Chevrolet

CONTEÚDO Omega, 12/10

Índice alfabético Seção 1

Índice ilustrado Seção 2

Serviços e facilidades Seção 3

Opcionais e acessórios Seção 4

Proteção ao meio ambiente Seção 5

Comandos e controles Seção 6

Cinto de segurança e “Air bag” Seção 7

Dirigindo em condições adversas Seção 8

Em caso de emergência Seção 9

Conforto e conveniência Seção 10

Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11

Especificações Seção 12

Serviços e manutenção Seção 13

Certificado de garantia Seção 14

Page 4: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ALFABÉTICO Omega, 12/10 1-1SEÇÃO 1

ABS (sistema de freio antiblocante 6-7, 6-84Aviso de falha ......................... 6-8, 6-85Luz indicadora.................................. 6-3

Acendedor de cigarros e cinzeiros..... 10-34Acessórios do veículo ........................... 4-1

Tomada de energia....................... 10-35“Air bag“

Frontal ............................................. 7-7Indicador de falha do “Air bag”....6-1, 7-6Lateral.............................................. 7-9Luz indicadora do “Air bag”.............. 7-5Recomendações importantes sobre o sistema “Air bag”........................... 7-6

Alarme antifurto (se equipado) ........... 6-59Dispositivo antifurto ....................... 10-1Em caso de abertura forçada .......... 6-60Ligar e desligar o sistema................ 6-59Movimento sem-fim das fechaduras ..................................... 6-62Notas sobre o sistema de alarme .... 6-61Travamento e destravamento dasportas com a chave ........................ 6-61Travamento e destravamento dasportas pelo interior do veículo ........ 6-59Trava de segurança para crianças .... 6-62

Alças................................................ 10-37

AlternadorFicha técnica ...................................12-4

Animação ‘Óleo Motor Quente’ ............6-7Animação de falha no Sistema deAssistência para Estacionamento .........6-16Animação de ‘Manutenção Sistema de Carga da Bateria’ ................................6-15Antena do rádio................................10-33Ao carregar o veículo ..........................6-76Assistência Eletrônica de Freio .............6-86Ativação/Desativação da partida remota................................................6-29Reprodutor de CD .............................10-11Avisos e advertências.............................6-6

Alarme ativado (se equipado) ..........6-17Alternador ........................................6-6Baixo nível ou pressão de óleo...........6-6Controle de estabilidade........ 6-10, 6-11Controle de velocidade constante ....6-15Descanso ........................................6-16Freio de estacionamento e falha do sistema hidráulico do freio ................6-8Manutenção do veículo...................6-14Manutenção requerida....................6-13Mensagens de voltagem da bateria .6-16Modo de segurança ........................6-13Modo esportivo ..............................6-12Muito pouco combustível................6-11Pouco combustível ..........................6-11

Pré-tensionadores dos cintos desegurança ou sistema “Air bag”.........6-9Seleção ativa...................................6-12Serviço............................................6-14Sistema de freio antiblocante (ABS) ...6-7Superaquecimento............................6-9Velocidade máxima .........................6-10Verificar motor................................6-13

BancosAjuste do encosto ...........................6-73Ajuste do encosto de cabeça...........6-75Ajustes do encosto central do banco traseiro ...........................................6-75Apoio de cabeça traseiro central .....6-75Descansa-braço do banco traseiro ...6-76Regulagem do apoio lombar ...........6-74Regulagem do assento do banco dianteiro do passageiro...................6-73Regulagem do bancos do motorista 6-73

Bateria ................................................9-12Ficha técnica ...................................12-4Luz indicadora de carga da bateria .................................... 6-1, 6-16Partida com bateria descarregada....9-14Partida com cabos auxiliares............9-14Prevenção e cuidados com componentes eletrônicos ................9-13

A

Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelho retrovisor externo”, encontrado na letra “E”,

poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisor externo”)

B

Page 5: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ALFABÉTICO1-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 1

Reciclagem obrigatória....................9-13Sistema de proteção contra descarga.........................................6-45Substituição....................................9-12

Bolsa porta-objetos dos bancosdianteiros .........................................10-37Bluetooth® ......................................10-20

Botão bluetooth® ..........................10-3Definições.......................................10-3Funcionamento do telefone celular ..........................................10-21

Buzina ................................................6-36

Caixa de fusíveis..................................9-16Caixa de fusíveis e relés do compartimento de carga (capacidade e circuito elétrico protegido) ..........................................9-22Caixa de fusíveis e relés do compartimento do motor (capacidade e circuito elétrico protegido) ..........................................9-20Caixa de fusíveis e relés do painel de instrumentos (capacidade e circuito elétrico protegido) ..............................9-18Câmera de Visão Traseira (RVC) ...........6-79 Limpeza.........................................6-80 Ativação/Desativação da câmara

traseira ...........................................6-80Capacidades de lubrificantes e fluidos...12-7Capô do motor .....................................9-6Carroceria

Ficha técnica...................................12-4

Certificado de garantia .......................14-1Chassi

Localização do número ...................12-1Chave com controle remoto................6-53

Chave de identificação personalizada .................................6-43Chave do porta-luvas ..........................6-53Cópia da chave ...............................6-53

Chave de roda ......................................9-1Chevrolet Road Service..........................3-2Cintos de segurança

Como usar corretamente ..................7-2Luz de advertência do cinto do motorista..........................................6-3Luz indicadora de falha..............6-1, 6-8Posição correta dos encostos dosbancos .............................................7-2Pré-tensionadores do cinto ...............7-3Uso correto durante a gestação ........7-3Uso correto em crianças maiores.......7-4Uso correto em crianças pequenas ....7-4

Cinzeiro dianteiro .............................10-34Cinzeiro traseiro................................10-35Cobertura do motor Remoção da cobertura do motor ...13-1 Instalação da cobertura do motor ..13-1Combustível

Abastecimento ...............................13-6Aditivo ...........................................13-7Indicador do nível de combustível ....6-3Tanque de combustível ...................13-6

Computador de bordo........................ 6-30Interruptores .................................... 6-5Personalização................................ 6-18

Condicionador de arControle de temperatura ................ 6-48Controles........................................ 6-48Difusores de saídas de ar ................ 6-47Direcionamento do ar ..................... 6-47Finalidade do controle declimatização ................................... 6-51Informações sobre o uso................. 6-51Modo automático .......................... 6-52Recirculação interna do ar............... 6-50Sensor solar.................................... 6-51Sistema de ventilação ..................... 6-47Temperatura externa....................... 6-50

Condições severas de uso ................. 13-18Console central................................. 10-35Conta-giros (tacômetro) ....................... 6-2Controle de emissões............................ 5-2Controle eletrônico de estabilidade ..... 6-82Controles remotos no volante dedireção................................................. 6-4Controle de velocidade de cruzeiro ..... 6-38Cuidados com o veículo

Cuidados adicionais ........................ 11-2Cuidados com a aparência .............. 11-1Limpeza externa ............................. 11-1Limpeza interna.............................. 11-1

Programa eletrônico de estabilidade (ESP) ............................... 6-10

C

Page 6: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ALFABÉTICO Omega, 12/10 1-3SEÇÃO 1

Desembaçador do vidro traseiro ......... 6-50Difusores de saídas de ar .................... 6-47Dimensões gerais do veículo............... 12-3Dispositivos auxiliares ....................... 10-16Direção hidráulica

Nível de óleo ................................. 13-9Troca de óleo ................................. 13-8

Dirigindo ecologicamente..................... 5-1Dirigindo em condições adversas

À noite............................................. 8-3Ao estacionar o veículo .................... 8-7Aquaplanagem ................................ 8-4Em trechos alagados ........................ 8-2Na chuva.......................................... 8-3Na lama ou areia.............................. 8-1Na neblina ....................................... 8-5

Eixo traseiroNível de óleo ................................. 13-8Troca de óleo ................................. 13-8

Energia retida para os acessórios (RAP)6-65Especificações do veículo.................... 12-3Espelho retrovisor interno................... 6-66Espelhos retrovisores externos ............ 6-66Estepe (roda reserva) ............................ 9-1Etiquetas de identificação................... 12-1Etiqueta do sistema de arrefecimento/

ar condicionado ............................. 12-2Extintor de incêndio ........................... 9-29

FaróisFarol alto ........................................6-43Lampejador.....................................6-43Luz indicadora de farol alto/lampejador .......................................6-2Farol baixo ......................................6-41Substituição das lâmpadas ..............9-23

Farol de neblinaInterruptor ......................................6-42Luz indicadora ..................................6-1Substituição da lâmpada .................9-28

Ferramentas (macaco, chave de roda)....9-1Ficha técnica do veículo ......................12-4Filtro de ar ..........................................13-4Filtro de óleo do motor .......................13-4Fluidos

Capacidades....................................12-7Recomendação, verificações e trocas .............................................12-7

FreiosABS (sistema de freio antiblocante) .6-85De estacionamento .........................6-84De serviço .......................................6-83Ficha técnica ...................................12-4Fluido ...........................................13-10Luz indicadora do freio de estacionamento ................................6-2Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS) ............................6-3Pastilhas........................................13-10

Fusíveis ...............................................9-16Substituição....................................9-17

GarantiaCertificado ......................................14-1

Geometria da direção..........................12-6

Hodômetro.........................................6-19Hodômetro parcial ..............................6-20

Identificações no veículo .....................12-1Ignição e partida.................................6-33Iluminação..........................................6-29Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor ...................6-1Indicador do nível de combustível .........6-3Índice ilustrado .....................................2-1INFOCARD ............................................3-3Intervalo máximo para troca de óleo do motor ...............................................13-17

LâmpadasEspecificações .................................9-29Substituição....................................9-23

LanternasSubstituição das lâmpadas ..............9-25

Lanternas dianteiras ............................9-25

D

E

F

G

H

I

L

Page 7: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ALFABÉTICO1-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 1

Lanterna de freio elevadaSubstituição da lâmpada.................9-26

Lavador do para-brisa .......................13-11Palhetas ........................................13-11Verificação do nível do fluido ........13-11

Levantamento do veículo na oficina ......9-5Limpadores e lavadores dos vidros ......6-37

Intermitência variável ......................6-38Lubrificantes

Capacidades ...................................12-7Recomendação, verificações e trocas .............................................12-7

Luz da placa de licençaSubstituição da lâmpada.................9-26

Luz de réSubstituição da lâmpada.................9-27

Luz do compartimento de passageiros ...6-44Luz de freio

Substituição da lâmpada.................9-26Luzes do painel de instrumentos

Botão dos faróis e lanternas ............6-42Indicadora de anomalia do sistemade injeção eletrônica/emissões...........6-1Indicadora de carga da bateria........6-16Indicadora de falha do sistema de pré-tensionadores dos cintos de segurança de “Air bag” ..............6-1, 6-9Indicadora do farol alto/lampejador ..6-2Indicadora do farol de neblina ..........6-2Indicadoras dos sinalizadores de direção .............................................6-2

Luzes de iluminação do porta-luvas, do console, do porta-malas

Substituição das lâmpadas..............9-28Luzes de iluminação interna................6-44Luzes de lanternas traseiras

Substituição das lâmpadas..............9-27Luzes dianteiras ..................................6-45

Substituição das lâmpadas..............9-28Luzes traseiras do teto ........................6-45

Substituição das lâmpadas..............9-28

Macaco ................................................9-1Manutenção preventiva ....................13-15Modo de ‘Mudança Cruise’.................6-41Motor

Capô ................................................9-6Como adicionar líquido dearrefecimento ao radiador ................9-9Ficha técnica...................................12-4Filtro de ar ......................................13-4Filtro de óleo ..................................13-4Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento ..............................6-1Reservatório do líquido de arrefecimento ..............................9-9Sangria do sistema de arrefecimento 9-10Sistema de arrefecimento................13-5Sistema de imobilização do motor ..6-33Superaquecimento............................9-7Superaquecimento sem formação de vapor ...........................................9-8

Superaquecimento com formação de vapor......................................... 9-11Troca de óleo.................................. 13-2Ventilador do motor ....................... 9-10Verificação do nível de óleo ............ 13-3

Mudança de marcha não permitida .... 6-12Música Bluetooth® .......................... 10-20

Óleo da transmissão automática ......... 13-7Óleo do motor

Filtro .............................................. 13-4Pressão de óleo do motor baixa ........ 6-6Troca .............................................. 13-2Verificação do nível......................... 13-3

Opcionais ............................................. 4-1Opções personalizadas ....................... 6-26

Painel de instrumentos.......................... 6-1Conjunto de visores .......................... 6-4Iluminação reduzida ....................... 6-42Indicadores de aviso e advertência .... 6-5Interruptores do computador de bordo .......................................... 6-5Luminosidade ................................. 6-42Substituição da lâmpada deiluminação ..................................... 9-29

Para-brisa (limpador e lavador)............ 6-37Nível do fluido do lavador............. 13-11Palhetas........................................ 13-11

Para-sóis........................................... 10-38

M

O

P

Page 8: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ALFABÉTICO Omega, 12/10 1-5SEÇÃO 1

Partida e operação Amaciamento do veículo novo ...... 6-35Partida remota do motor .................... 6-57Pisca-alerta (sinalizador de advertência) ....................................... 6-36Plano de manutenção preventiva ...... 13-15Pneus

Exame da pressão......................... 13-12Ficha técnica .................................. 12-4Reposição .................................... 13-14Roda reserva .................................... 9-1Rodízio ........................................ 13-13Substituição ..................................... 9-2Verificação do estado ................... 13-13

Política ambiental da GMB ................. 13-3Porta-copos dianteiros...................... 10-36Porta-copos traseiros ........................ 10-36Porta-luvas ....................................... 10-36Porta-óculos..................................... 10-37Porta-malas

Destravamento manual .................. 6-63Destravamento elétrico................... 6-63Travamento/destravamento com o controle remoto ............................. 6-56

PortasTrava de segurança para crianças ... 6-62Travamento/destravamento com o controle remoto .................. 6-55Travamento/destravamento pelo interior do veículo .......................... 6-59

Pré-tensionadores do cinto ................... 7-3Luz indicadora de falha .................... 6-1

Proteção ao meio ambiente ....................5-1Controle de emissões ........................5-2Dicas.................................................5-1Dirigindo ecologicamente..................5-1Ruídos veiculares...............................5-2

Quadro de controle das revisões..........14-6Quadro de manutenção preventiva....13-19

Rádio ..................................................10-7Ajustes do áudio .............................10-8Antena .........................................10-33Reprodutor de CD .........................10-11Controle remoto do volante de direção ...........................................10-3Dispositivos auxiliares ....................10-16Equalizador.....................................10-5Porta USB......................................10-18Rádio AM/FM .................................10-7Recepção de rádio...........................10-7

Reboque do veículo...............................9-5Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet ...........................3-1Relés ...................................................9-16Remoção e substituição do tapete do

assoalho .........................................11-4Retrovisores externos (espelhos) ..........6-66Retrovisor interno (espelho).................6-66Roda reserva .........................................9-1

RodasBalanceamento .............................13-12Ficha técnica ...................................12-4Verificação do estado....................13-13

Ruídos veiculares...................................5-2

SAC – Serviço de Atendimento Chevrolet ..............................................3-2Sair do menu Personalização ...............6-26Segurança...........................................6-17Sensor solar e sensores de temperatura .......................................6-51Sensor de aproximação à ré ................6-77

Funcionamento...............................6-78Sensor de estacionamento à ré............6-33Serviços na parte elétrica........... 9-12, 13-2Sinalizador lateral de direção...............6-36

Substituição da lâmpada.................9-23Sinalizador de direção traseiro.............6-36

Substituição da lâmpada.................9-27Luzes indicadoras..............................6-2

Sinalizadores de advertência (pisca-alerta) .......................................6-36Sistema de ajuda...............................10-25Sistema de arrefecimento do motor ....13-5Sistema de áudio

Ajuste do relógio e calendário .........10-3Ajuste do sistema............................10-5Antena do rádio............................10-33Controle remoto do volante dedireção ...........................................10-3

Q

R

S

Page 9: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ALFABÉTICO1-6 Omega, 12/10 SEÇÃO 1

Ligar ou desligar .............................10-3Recepção de rádio ..........................10-7

Sistema de ignição e partida e imobilização do motor........................6-33Sistema de iluminação ........................6-42Sistema de proteção de três estágios

“Air bag” ..........................................7-7Cintos de segurança..........................7-1Pré-tensionadores dos cintos ............7-3

Sistema de proteção infantil................7-11Pontos de ancoragem do sistema (opcional) .......................................7-12

Sistema de ventilação e condicionador de ar ..................................................6-47

Controle de temperatura.................6-48Controles ........................................6-48Difusores de saídas de ar.................6-47Direcionamento do ar .....................6-47Finalidade do controle declimatização....................................6-51Informações sobre o uso.................6-51Modo automático...........................6-52Partida............................................6-52Recirculação do ar...........................6-50Sensor solar ....................................6-51Sistema de ventilação......................6-47Temperatura externa .......................6-50

Sistema de travamento das portas e alarme antifurto (se equipado) .........6-54Sistema elétrico

Ficha técnica...................................12-4

Substituição das lâmpadas..................9-23Substituição de peças do Sistema “Air bag”

após uma colisão..............................7-8

Tacômetro (conta-giros) ........................6-2Tampa do porta-malas

Travamento/destravamento com o controle remoto..............................6-56Destravamento manual ...................6-63Destravamento elétrico ...................6-63

Tanque de combustível .......................13-6Abastecimento ...............................13-6Aditivo ...........................................13-7Indicador do nível de combustível .....6-3

Tapetes do assoalho............................11-4Telas de Ajuda ..................................10-27Telefone Bluetooth® .........................10-21Tomada de acessórios .......................10-35Transmissão automática

Alavanca seletora de marchas .........6-66Sistema de controle de bloqueio de mudança da transmissão automática .....................................6-70Ficha técnica...................................12-4Indicador de posição da alavanca....6-67Modos de funcionamento...............6-69Movimentação do veículo ...............6-68Mudanças de posição da alavanca seletora ..........................................6-68Nível de óleo...................................13-8Troca de óleo ..................................13-8

Trava de segurança para crianças ........6-62Triângulo de segurança .........................9-2

VelasFicha técnica................................... 12-4

Velocidade de cruzeiro........................ 6-38Velocidade máxima

Aviso ............................................. 6-10Velocímetro .......................................... 6-2Ventilação .......................................... 6-47Verificações periódicas ...................... 13-17Vidros das portas

Abertura automática dos vidros das portas dianteiras....................... 6-64Abertura automática dos vidros das portas traseiras......................... 6-64Acionamento elétrico...................... 6-63Desativação dos vidros traseiros ...... 6-65

Visores do painel de instrumentos....... 6-18Controles........................................ 6-18Opções personalizadas ................... 6-26

Volante de direçãoAjuste de posição ........................... 6-35Sistema de proteção contra impactos ........................................ 6-35

T

V

Page 10: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ILUSTRADO Omega, 12/10 2-1SEÇÃO 2

PáginaLimpador e lavador do para-brisa ................................... 6-37Capô ............................................ 9-6Sinalizador de direção, farol baixo, lanterna e farol alto................... 6-36, 6-41, 6-43Faróis de neblina......................... 6-42Espelho retrovisor ....................... 6-66Travamento das portas / Alarme .. 6-54Rodas e pneus .......................... 13-12Sinalizador lateral de direção ..... 9-26Desembaçador do vidro traseiro.. 6-50Tampa do porta-malas ................ 6-56Sinalizador de direção, lanterna, luz de ré e luz de freio ......6-36, 6-42, 6-67, 6-82Luz da placa de licença / câmera traseira .............................. 6-42, 6-78Sensor de aproximação à ré.............6-76Antena do rádio ............................10-33Vidros elétricos ................................6-64Portinhola do tanque de combustível .....................................13-6

Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo. Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.

Page 11: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ILUSTRADO2-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 2

Page 12: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ILUSTRADO Omega, 12/10 2-3SEÇÃO 2

PáginaAlavanca acionadora: sinalizador de direção, controle de velocidade de cruzeiro e lampejador do farol e farol alto ........6-36, 6-38, 6-43Botão de programação do computador de bordo e mudança de faixa do rádio, controle remoto de estação do rádio e confirmação de programação do computador de bordo ...........................6-4, 6-5, 10-3Painel de instrumentos .................. 6-1Buzina ........................................ 6-36Controle remoto do volume do rádio, controle mudo do rádio e telefone ............................... 6-4, 10-3Alavanca acionadora: limpador/lavador do para-brisa ................. 6-37Interruptor do sinalizador de advertência (pisca-alerta) ............. 6-36Sensor solar ................................ 6-42Tela do sistema de entretenimento 6-77Difusor de ar ............................... 6-47Porta-luvas .................................. 6-45Controles do sistema de entretenimento ........................... 6-48

PáginaControle de ventilação e condicionador de ar .................... 6-47Cinzeiro e acendedor de cigarros..................................... 10-34Sensor de temperatura interna .... 6-52Interruptor de ignição (não visível) ................................. 6-33Alavanca de ajuste de posição do volante (não visível) ..................... 6-35Sistema de iluminação ................ 6-42Alavanca seletora de marchas ..... 6-66Botão de travamento/destravamento das portas ........... 6-59Interruptor de ajuste dosretrovisores externos ................... 6-66Botões de acionamento elétrico dos vidros das portas ...... 6-63Alavanca do freio de estacionamento .......................... 6-83Tecla de acionamento do controle de estabilidade .............. 6-81

Page 13: MP Omega - Chevrolet

ÍNDICE ILUSTRADO2-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 2

PáginaTampa para manutenção dosistema de arrefecimento.............13-5Caixa de fusíveis e relés................9-16Abastecimento de óleo domotor..........................................13-3Vareta de medição do nívelde óleo do motor ........................13-3Reservatório do fluido de freio ...13-10Filtro de ar...................................13-4Reservatório do fluido dedireção hidráulica ........................13-9Reservatório do líquido dolavador do para-brisa.................13-11Líquido de arrefecimento.............13-5

Page 14: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E FACILIDADES Omega, 12/10 3-1SEÇÃO 3

Além das informações contidas neste Ma-nual, você tem à sua disposição:• Rede de Concessionárias e Oficinas

Autorizadas Chevrolet• SAC – Serviço de Atendimento Chevrolet• Chevrolet Road Service• INFOCARD

Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas ChevroletInforme-se através do SAC (Serviço deAtendimento ao Cliente Chevrolet), sobrequais Concessionárias ou Oficinas Autoriza-das Chevrolet você poderá procurar parareparo. Se o seu veículo apresentar algumaanomalia, pode levá-lo a qualquer Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara repará-lo, dentro ou fora do períodode garantia, onde será atendido por profis-sionais altamente qualificados. Caso julguenecessário algum esclarecimento adicional,procure o Gerente de Serviço da Conces-sionária.

Este veículo foi de-senvolvido visando,

dentre outros aspectos, a total segurançade seus ocupantes. Por essa razão, suamontagem na linha de produção utilizaparafusos com travamento químico, que,se por qualquer razão forem removidos,deverão ser necessariamente substituídospor parafusos originais novos de mesmonúmero. Além disso, é também indispen-sável uma limpeza adequada na contra-peça com o objetivo de assegurar umperfeito torque e uma efetiva reaçãofísico-química dos compostos químicosque compõem o referido travamentoquando utilizado um novo parafuso.Portanto, recomendamos que serviçosem sistemas de segurança do veículo(freios, bancos, suspensão, cintos de se-gurança, etc.), ou ainda serviços queindiretamente afetem tais sistemas,sejam efetuados sempre pela Rede deConcessionárias e Oficinas AutorizadasChevrolet. Para maiores esclarecimentos,fale com a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet de sua preferência.

Page 15: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E FACILIDADES3-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 3

SAC – Serviço de Atendimento ChevroletVocê pode entrar em contatodiretamente com a GeneralMotors gratuitamente dequalquer parte do país atravésdo telefone 0800-702-4200.Para agilizar o atendimento com o SAC,tenha em mãos os seguintes dados:• Número de Identificação do Veículo –

VIN (número do chassi).• Nome da Concessionária ou Oficina

Autorizada que lhe atendeu.• Data da venda e quilometragem atual

do veículo.

Chevrolet Road ServiceO Chevrolet Road Service éum serviço de apoio, viatelefone, exclusivo paraclientes Chevrolet, aten-dendo 24 horas por dia, 7dias por semana, o anointeiro (inclusive sábados,domingos e feriados), naeventualidade de ocorreruma pane* ou acidente*no veículo durante o seuperíodo de garantia.

O Chevrolet Road Service é válido em todoterritório nacional e países do Mercosul(Paraguay, Uruguay e Argentina), ofere-cendo os seguintes serviços:Para os casos de Pane: Conserto no local,reboque/guincho, carro reserva, transportealternativo, hospedagem, retirada doveículo consertado, troca de pneus, aber-tura da porta do veículo e transmissão demensagens. Entende-se por Pane* os defeitos de fabri-cação, de origem mecânica ou elétrica que: (a) Impeçam a locomoção do veículo por

seus próprios meios, ou a utilização docinto de segurança;

(b) Provoquem trincas e/ou quebras nosvidros dos veículos, bem como afetemos seus mecanismos de acionamento,impedindo o fechamento dos mesmos;

(c) Impeçam o deslocamento por falta decombustível não decorrente de negli-gência do proprietário (Pane seca).

Para os casos de Acidente: Reboque/guin-cho, transporte alternativo.Entende-se por Acidente* colisão, abal-roamento ou capotagem envolvendo diretaou indiretamente o veículo e que impeça omesmo de se locomover por seus própriosmeios.O cliente que estiver viajando pelo Mercosulterá à sua disposição os mesmos serviçosoferecidos pelo programa aqui no Brasil,com a vantagem de ter a cobertura emgarantia de mão-de-obra e peças dereposição (conforme item Garantia – Veí-culo Turista), para somar ainda maistranquilidade e vantagens para os queviajam a negócio ou como turistas.Para utilizar os serviços comunique-se coma Central de Atendimento Chevrolet RoadService no país de ocorrência da pane esolicite o atendimento no seu idioma (por-tuguês/espanhol), pelos telefones:Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguay 0800-1115Paraguay 0010 a cobrar

0054-11-478-81-115No ato da entrega do seu veículo novo vocêreceberá o cartão INFOCARD que, além deajudá-lo a identificar os códigos do seu veí-culo, servirá também como cartão ChevroletRoad Service.Para maiores detalhes, leia o Manual deCondições Gerais do Programa, que veminserido no envelope de informações geraisque é entregue ao proprietário Chevrolet.

Page 16: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E FACILIDADES Omega, 12/10 3-3SEÇÃO 3

INFOCARDO INFOCARD éum cartão senhafornecido com oveículo que con-tém códigos de

segurança para acesso às informações eprogramações de seu veículo.Este cartão é fundamental em reparos ele-troeletrônicos junto às Concessionárias eOficinas Autorizadas Chevrolet.O cartão apresenta 4 diferentes informa-ções:• Número de Identificação do Veículo

(VIN)• Chaves• Porta-luvas• Código de segurançaNão deixe o INFOCARD no interior do veí-culo.

Page 17: MP Omega - Chevrolet

OPCIONAIS E ACESSÓRIOS Omega, 12/10 4-1SEÇÃO 4

Para atender as suas exigências de confortoe personalização do veículo, a GeneralMotors desenvolve e oferece equipamentosopcionais originais de fábrica e acessóriosaprovados para instalação nas Concessio-nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.

Este Manual foi publicado na data indicadana capa e contém informações com basenum veículo totalmente equipado comopcionais e acessórios disponíveis nestadata. Portanto, poderá haver discrepânciaentre o conteúdo deste Manual e a confi-guração do veículo observado nos seusopcionais e acessórios, ou ainda, você nãoencontrar no seu veículo alguns dos itensaqui mencionados.

Caso haja discrepância entre os itens identifi-cados e o conteúdo deste Manual, informa-mos que todas as Concessionárias possuemManual de Vendas com informações, ilus-trações e especificações vigentes na épocada produção do veículo e que estão à suadisposição para consulta, visando esclarecerquaisquer dúvidas.A Nota Fiscal emitida pela Concessionáriaidentifica os itens, opcionais e acessóriosinstalados originalmente em seu veículo.Essa Nota Fiscal, em conjunto com o Ma-nual de Vendas mencionado no parágrafoanterior, serão os documentos considera-dos no que se refere à garantia oferecidapela General Motors do Brasil Ltda. paraseus produtos.

A General Motors do Brasil Ltda. reserva-se odireito de, a qualquer momento, introduzirmodificações em seus produtos para melhoratender as necessidades e expectativas dosseus consumidores.

Devido à tecnologia dosistema eletrônico uti-

lizado, não instale qualquer tipo de equi-pamento elétrico que não seja genuínonos chicotes do veículo, tais comoalarme, vidros e travas elétricas, inibidorde ignição e/ou combustível, sistema deáudio, como rádio e módulo de potên-cia, sistema de ar-condicionado, ilumi-nação auxiliar entre outros, pois, comoconsequência, sérios danos poderão sercausados ao veículo, como pane elétrica,falhas de comunicação entre os compo-nentes eletrônicos, a sua imobilização ouaté mesmo incêndio do veículo devido asobrecargas do sistema, SITUAÇÕES QUENÃO SÃO COBERTAS PELA GARANTIA.As Concessionárias e Oficinas Autoriza-das Chevrolet estão aptas e detém o co-nhecimento adequado à instalação deacessórios originais, os quais são com-patíveis com o sistema eletrônico doveículo.

Page 18: MP Omega - Chevrolet

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE Omega, 12/10 5-1SEÇÃO 5

A General Motors tem uma preocupaçãoconstante com o meio ambiente, tanto nodesenvolvimento como na fabricação dosseus produtos. Os materiais utilizados sãocompatíveis com o meio ambiente e emgrande parte recicláveis. Os métodos deprodução também se subordinam às regrasda proteção ao meio ambiente. Materiaisnocivos como o cádmio e o amianto, nãosão mais utilizados e o ar-condicionado fun-ciona com um gás refrigerante isento deCFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). Aporcentagem de poluentes nos gases doescapamento também foi reduzida.

Dirigindo ecologicamenteDependendo da forma como dirige oveículo, você assume uma postura com-patível com o meio ambiente, mantendo osníveis de ruído e de emissão de gases emlimites razoáveis, proporcionando econo-mia e melhoria na qualidade de vida. Acele-rações bruscas aumentam consideravel-mente o consumo de combustível. Obarulho gerado nas arrancadas, com oarraste dos pneu e as rotações elevadas,aumentam o nível de ruído em até quatrovezes. Sempre que a rotação se elevar, pro-cure passar para a marcha seguinte. Procuremanter distâncias de segurança suficientes,evitando arrancadas e paradas bruscas fre-quentes, causadoras de poluição sonora,sobrecarga de gases do escapamento e con-sumo de combustível.

DicasMarcha lenta: também consome combus-tível e produz ruído, por isso, quando tiverque esperar alguém, desligue o motor.Alta velocidade: quanto mais alta, maior oconsumo de combustível e o nível de ruídoprovocado pelos pneus e pelo vento.Pressão dos pneus: devem estar sempredentro do recomendado. Pneus compressão baixa aumentam o consumo decombustível e o desgaste dos pneus.Cargas desnecessárias: também contri-buem para aumentar o consumo de com-bustível, principalmente ao acelerar emtráfego urbano.Bagageiro do teto (se disponível): podeaumentar o consumo em 1 litro/100 km,devido à maior resistência que oferece ao ar.Desmonte o bagageiro do teto (se dis-ponível) sempre que não for necessária a suautilização.Revisões e reparações: como a GeneralMotors utiliza materiais compatíveis com omeio ambiente, não execute reparaçõessozinho, nem trabalhos de regulagem erevisão do motor, porque você poderiaentrar em conflito com a legislação sobreproteção do meio ambiente e também, oscomponentes recicláveis poderiam não sermais recuperados para reutilização, além dorisco do contato com certos materiais, quepoderiam acarretar perigos para a saúde.

Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.

Page 19: MP Omega - Chevrolet

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE5-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 5

Controle de emissões• A emissão máxima de CO (monóxido

de carbono), na rotação de marchalenta e ponto de ignição (avanço ini-cial) especificados, deve ser até 0,5%.Estes valores são válidos para combus-tível padrão especificado para teste deemissões.

• A emissão de gases do cárter do motorpara atmosfera deve ser nula em qual-quer regime do veículo.

• Este veículo possui um sistema antipo-luente de gases evaporados do tanquede combustível (cânister – veículos àgasolina).

• Este veículo atende aos limites de emis-sões de poluentes, conforme o Programade Controle de Poluição do Ar por Veícu-los Automotores (PROCONVE), deacordo com a Resolução CONAMA nº18/86 e suas atualizações vigentes nadata de sua fabricação.

• Não existe ajuste externo da rotação damarcha lenta. O ajuste da porcentagemde CO e da rotação da marcha lentasão feitos eletronicamente através domódulo de controle eletrônico — ECM.

• Os motores a gasolina foram projeta-dos para utilizar gasolina do tipo Csem chumbo e comercializada nospostos de abastecimento brasileiros,aprovada conforme legislação vigente.

• Procure usar sempre gasolina aditivadaà venda nos postos de abastecimento.

Ruídos veicularesEste veículo está em conformidade com asResoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00e Instrução Normativa do IBAMA n° 28/02 decontrole da poluição sonora para veículosautomotores.Limite máximo de ruído para fiscalização de(com o veículo parado):

É importante que todo o serviço de ma-nutenção seja executado de acordo com oPlano de Manutenção Preventiva paraque o veículo permaneça dentro dos pa-drões antipoluentes.

O uso de gasolina dife-rente do especificado

poderá comprometer o desempenho doveículo, bem como causar danos aoscomponentes do sistema de alimentaçãoe do próprio motor, danos estes que nãoserão cobertos pela garantia.

Veículo db(A)

3.6L V6 gasolina 80,0 a 4.000 rpm

Page 20: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-1SEÇÃO 6

Painel de instrumentos

Ponteiro na posição C: o motor ainda nãoatingiu a temperatura normal de trabalho.

Ponteiro na escala branca: temperaturanormal de trabalho.Ponteiro na escala vermelha: motorsuperaquecido. Pare o motor imediata-mente e observe o nível do líquido dearrefecimento. Não abra o sistema com omotor aquecido! (Consulte “Serviços eManutenção”, na Seção 13).

Se a luz p permanecer acesa durante ofuncionamento do motor, há falha nosistema de carga da bateria. Procure umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para verificação e reparos.

A lâmpada de advertência irá piscar(aproximadamente uma vez por segundo)quando o sistema de segurança do veículofor ativado.

Acende-se sempre quando uma ou mais por-tas estão abertas ou entreabertas.

W Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

Enquanto o motor nãoatingir a temperatura nor-

mal de trabalho (escala branca) evite ele-var a rotação do motor com aceleraçõesbruscas. C = Frio H = Quente.

p Luz indicadora de carga da bateria

A luz p deve acender-seao ligar a ignição e apagar-

se logo após o funcionamento do motor.Caso isto não ocorra, procure uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara substituição da lâmpada.

Lâmpada de atenção de segurança

v Luz indicadora de falha do sistema de tensionadores dos cintos de segurança ou no sistema de “Air bag”

A luz v deve piscar ao ligara ignição e apagar-se em

seguida. Caso isto não ocorra, procure umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para reparos. Se a luz v acender-se com o motor em funcionamento,poderá haver falha nos sistemas.

Na situação acima, osistema não funcio-

nará. Procure imediatamente uma Con-cessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para reparos.

Luz de advertência de porta aberta ou entreaberta

Z Luz indicadora de anomalia no sistema de injeção eletrônica / emissões

A luz Z deve acender-seao ligar a ignição e se apa-

gar após a partida do motor. Caso isto nãoocorra, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet para reparos.

Page 21: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Indica o número de rotações do motor.Para a leitura, multiplique por 1.000 o valorindicado.

Para obter o melhor rendimento do motordeve-se dirigir dentro da faixa que fica entrea rotação do torque máximo líquido e arotação da potência máxima líquida (Con-sulte “Especificações”, na Seção 12).

Piscam enquanto as luzes indicadoras dedireção estão acionadas, para a direita ouesquerda e/ou quando o sinalizador deadvertência (pisca-alerta) é acionado.

Acende-se quando o farol alto está aceso equando a alavanca do lampejador éacionada.

Acende-se quando o farol de neblina estáacionado, desde que as lanternas tambémestejam acesas e a ignição ligada.

Indica a velocidade do veículo em quilô-metros por hora.

Se a luz Z se acender e aanimação “Verificar Motor”

for exibida, com o motor em funciona-mento, há falha no sistema de monitora-mento de emissões. Neste caso o sistemaaciona automaticamente um programa deemergência que permite a continuação dopercurso. Não dirija muito tempo com estaluz acesa para não danificar o catalisador eaumentar o consumo de combustível. Pro-cure uma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevolet para verificação e reparos.Se a luz Z piscar durante a conduçãodo veículo, reduza a velocidade e a cargado veículo, até que a lâmpada se apaguee a seguir, leve o veículo a uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevoletassim que possível.

Tacômetro (conta-giros)

A rotação crítica deve serconsiderada a partir de

6.200 rpm. Não ultrapasse esta rotaçãopara não danificar o motor.

Para uma condução eco-nômica, dirija o veículo, se

possível, em cada marcha a uma baixarotação do motor (entre aproximada-mente 2.000 e 3.000 rpm) e mantenhavelocidade uniforme.

O Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção

Se esta luz piscar com fre-quência maior que a nor-

mal, isto indica o não funcionamento deuma das lâmpadas.

P Luz indicadora de farol alto/lampejador

> Luz indicadora do farol de neblina

Velocímetro

Luz indicadora do freio de estacionamento e nível baixo do fluido do sistema hidráulico de freio

Se a luz não apa-gar-se com o motor

em funcionamento e o freio de estacio-namento desaplicado, conduza o veículocuidadosamente até uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevroletmais próxima. Nessa situação poderáhaver a necessidade de pressionar opedal de freio além do que ocorre emcondições normais e a distância de frena-gem será maior. Evite correr riscosdesnecessários em situações como essae, caso a eficiência do sistema de freiotenha diminuído, estacione o veículo echame o Chevrolet Road Service, se den-tro do período de garantia.

RBrake

RBrake

Page 22: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-3SEÇÃO 6

Quando a ignição é ligada com o cinto desegurança do motorista desafivelado, estaluz X se acende por um período curtosoando também um sinal sonoro. Apóseste tempo a luz de advertência pisca poraproximadamente 50 segundos com o sinalsonoro desativado. Ao final dessa lógica defuncionamento a luz de advertência seapaga. Se o cinto de segurança do moto-rista for afivelado antes de ligar a ignição,não haverá o acendimento da luz de adver-tência e o sinal sonoro.Se o cinto de segurança do motorista nãoestiver travado e a velocidade do veículoatingir 25 km/h:• A lâmpada de advertência X irá piscar.• A animação ‘Atar Cinto Motorista’ irá

acender.• A sineta irá soar.Trave o cinto de segurança do motoristapara desativar o lembrete.

Se a luz u acender-se com o motor emfuncionamento, o sistema ABS pode estarcom problemas. No entanto, o sistema defreio do veículo continuará funcionando.Procure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para verificação ereparo.

Quando o ponteiro atingir a faixa vermelhada escala do indicador de combustível (E), otanque estará quase vazio (reserva). Abas-teça o veículo assim que possível. Quandoo ponteiro atingir a extremidade da escala(F), o tanque estará cheio.

X Luz de advertência do cinto de segurança do motorista

u Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS)

A luz u deve acender-seao ligar a ignição e se

apagar em seguida. Caso isto nãoocorra, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parareparos.

Durante a frenagemde emergência, ao

sentir uma pulsação no pedal do freio eum ruído no processo de controle, nãodesaplique o pedal do freio, pois taisocorrências são características normaisde funcionamento do sistema.

Indicador do nível de combustível

Grandes adições de com-bustível irão alterar a indi-

cação no medidor rapidamente. Adiçõesabaixo de 15 litros podem demorar até10 minutos para serem registradas. Istoevita resultados falsos devido ao movi-mento do combustível nas curvas.

Page 23: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Controles remotos no volante de direçãoAtravés destes comandos é possível contro-lar as funções do rádio e funções do com-putador de bordo.

ÁudioSeleciona: FM AM CD USB AUX

Ipod® Bluetooth® Disqueteira vir-tual.

Disco de rolagem/ENTERModo rádioGire o disco de rolagem para cima ou parabaixo para sintonizar as estações de rádio jámemorizadas.Modo CD/USBGire o disco de rolagem para cima ou parabaixo para selecionar a faixa seguinte ouanterior do CD/USB.

TRIP (viagem)Altera as funções dos conjuntos dos visoresdo painel de instrumentos.

NAVBotão de navegação (não utilizado).

Disco de rolagem de volume/MudoAumenta ou diminui o volume girando odisco de rolagem para cima ou para baixo.Pressione para silenciar os alto-falantes doveículo, pressione novamente para ativar osom.

Sistema de telefonia móvelPara atender a chamadas telefônicas dosistema Bluetooth®.

Conjunto de visoresO conjunto de visores do painel deinstrumentos proporciona informação vi-sual ao motorista referente a um númerode informações do veículo, como compu-tador de bordo, rádio, indicadores deadvertência, etc.

A opção AUX funcionarásomente quando algum

dispositivo estiver conectado. O modoCD/USB funcionará somente quandoalgum CD estiver inserido ou um disposi-tivo USB estiver conectado.

Os indicadores de aviso ede advertência são apre-

sentados ao motorista através do painelde instrumentos como ícones ilumina-dos, símbolos animados ou pela combi-nação de ambos. A iluminação dosindicadores é ajustada através de duasteclas localizadas na parte superior dointerruptor do farol (Consulte “Sistemade iluminação”, nesta Seção).

Page 24: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-5SEÇÃO 6

Interruptores do computador de bordo

Indicadores de aviso e de advertência

Os ícones iluminados aparecem ao longoda parte superior do painel de instrumen-tos, e os símbolos animados aparecem novisor central. A maioria dos indicadores deaviso e de advertência são acompanhadosde sinal sonoro.

Sistema de verificaçãoQuando a chave de ignição for ligada seráfeita uma verificação dos sistemas do veí-culo e o status será indicado no visor. Senão houver advertências ou lembretes deserviço, o visor indicará uma série de telasde saudação. Se a verificação de sistemasdetectar alguma falha, a advertência cor-respondente será indicada imediatamente.Se houver apresentação de alguma adver-tência, pressione o botão TRIP (viagem)para acessar as mensagens (uma para cadaadvertência). A seguir a tela irá retornar àindicação original TRIP (viagem).

Ignição desligadaQuando a chave de ignição for desligada, ohodômetro será apresentado no visor, excetose houver um lembrete de serviço ativo. Oslembretes de serviço ativos são apresentadosdurante 10 segundos antes da apresentaçãodo hodômetro.

O controle do conjunto devisores do computador de

bordo é feito através dos interruptoresTRIP (viagem) e disco de rolagemlocalizados do lado esquerdo do volantede direção.

Em função de limitações deespaço no mostrador, al-

gumas palavras podem estar abreviadase/ou algumas frases resumidas.

• Pressionar o botão TRIP (viagem) aqualquer momento durante a verifi-cação do sistema fará o visoravançar à última tela do computa-dor de bordo mostrada antes doúltimo desligamento da chave deignição. A verificação do sistemacontinuará sendo executada.

• Para apresentar a tela do hodô-metro, se já não tiver sido apresen-tada, pressione o botão TRIP (via-gem) até que a tela esteja visível.

Page 25: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-6 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Avisos e advertênciasSão apresentados na forma de ícones ace-sos , símbolos com animação no visorcentral do painel ou combinação dos doismodos. A maioria das indicações e lem-bretes de advertência é seguida de um sinalsonoro.

Lâmpada de advertência do alternadorO ícone de advertência do alternador pacenderá durante um período curtoquando a chave de ignição for ligada paraverificar se a lâmpada está funcionando. Se o ícone p da lâmpada de advertênciae a animação no visor central acenderemdurante a condução do veículo, indica queo alternador não está funcionando correta-mente. Neste caso procure uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Aanimação ‘Alternador‘ será apresentada novisor central do painel de instrumentos atéque o botão TRIP (viagem) ou o disco derolagem ENTER seja pressionado. A lâmpada de advertência p permaneceráacesa até que o problema seja reparado.

Baixo nível ou pressão de óleoSe a animação ‘Verificar Óleo’ aparecer novisor central do painel durante a conduçãodo veículo, a pressão de óleo ou o nível doóleo estarão baixos.

Continuar dirigindopoderá resultar em

danos ao motor. Pare em um localseguro, desligue o motor e verifique onível de óleo do motor (Consulte “Nívelde óleo do motor”, na Seção 12). Nãoacione o motor quando esta advertênciaestiver acesa. Se o nível de óleo estivernormal, chame o Chevrolet Road Servicese ainda em período de garantia. A ani-mação ‘Verificar Óleo‘ será apresentadaaté que o botão TRIP (viagem) ou ointerruptor ‘ENTER‘ seja pressionado. Aindicação I ‘CHECAR ÓLEO‘ apre-sentada na parte inferior do visor perma-necerá acesa até que o problema sejareparado.

Page 26: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-7SEÇÃO 6

Animação ‘Óleo Motor Quente’Se a animação ‘Óleo Motor Quente’ acenderenquanto o motor estiver funcionando, oóleo do motor estará excessivamente quente:• Reduza a RPM do motor e a carga do

veículo.• Pressione TRIP (viagem) ou o botão

ENTER para apagar a animação.Se ‘Temp Motor’ permanecer acesa:• Pare o veículo assim que houver segu-

rança para isto.• Aguarde até que o motor esfrie.• Pressione TRIP (viagem) ou o botão

ENTER para apagar a animação.

Se ‘Temp Motor’ permanecer acesaquando a RPM do motor e a carga doveículo estiverem baixas:• Pare o veículo assim que houver segu-

rança para isto.• Desligue a chave de ignição e remova

a chave.• Contate uma Concessionária ou Oficina

Autorizada Chevrolet.

Sistema de freio antiblocante (ABS)

Se o ícone u e a animação ‘Falha do ABS’acenderem durante o trajeto, o sistemaABS pode estar danificado. No entanto, osistema de freio do veículo continuará fun-cionando. A animação ‘Falha do ABS’ seráapresentada até que o botão TRIP (viagem)ou o disco de rolagem ENTER seja pressio-nado. O ícone u permanecerá aceso atéque a falha seja corrigida. Procure umaConcessionária ou Oficina Autorizada Che-vrolet para verificação e reparo.

Continuar dirigindo poderáresultar em danos ao motor.

Não mantenha o motor funcionando.Continuar a operação poderá resultar emdanos que não estão sob a cobertura dasua Garantia do Veículo Novo.

O ícone u deve acenderao ligar a ignição e apagar

em seguida. Caso isto não ocorra, alâmpada poderá estar queimada. Procureuma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet para substituição dalâmpada.

Page 27: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-8 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Luz indicadora de falha do sistema hidráulico do freio

Durante a frenagem deemergência, ao sentir uma

pulsação no pedal do freio e um ruído noprocesso de controle, não desaplique opedal do freio, pois tais ocorrências sãocaracterísticas normais de funcionamentodo sistema.

A luz deve acender-seao ligar pela primeira vez a

ignição com o freio de estacionamentoaplicado. O alarme sonoro irá disparar sehouver movimento do veículo, paraavisar o motorista que o freio de estacio-namento está aplicado.

RBrake

Se o ícone e a ani-mação ‘Freio’ acen-

derem durante o trajeto e o freio deestacionamento estiver desaplicado, con-duza o veículo cuidadosamente até umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet mais próxima. Nessa situaçãopoderá haver a necessidade de pressio-nar o pedal de freio, além do que ocorreem condições normais, e a distância defrenagem será maior. Evite correr riscosdesnecessários em situações como essae, caso a eficiência do sistema de freiotenha diminuído, estacione o veículo echame o Chevrolet Road Service se den-tro do período de garantia.

A animação ‘Freio’será apresentada até

que o botão TRIP (viagem) ou o disco derolagem ENTER seja pressiona-do. Oícone permanecerá aceso até que afalha seja corrigida.

RBrake

RBrake

Page 28: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-9SEÇÃO 6

Superaquecimento

A animação ‘Temperatura Alta do Motor‘ seráapresentada até que o botão TRIP (viagem)ou o interruptor ENTER seja pressionado. Ovisor a seguir irá retornar à indicação originaldo computador de bordo.O símbolo W ‘Temp Alta‘ irá aparecer naparte inferior do visor e permanecerá acesoaté que o problema seja reparado.

Sistema de pré-tensionadores dos cintos de segurança ou sistema de “Air bag”O ícone de advertência v acenderádurante um período curto quando a chavede ignição for ligada para verificar se a lâm-pada está funcionando.Se o ícone v de advertência e a animação‘Falha do Airbag‘ acenderem durante acondução do veículo, o sistema do “Airbag” ou sistema do pré-tensionador docinto de segurança poderá não funcionarcorretamente. Procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

Se a animação ‘Tempe-ratura Alta do Motor‘

acender durante a condução do veículo, atemperatura do líquido de arrefecimento domotor estará excessivamente alta. Pare o veí-culo em um local seguro.

Poderão ocorrer da-nos ao motor se o

veículo continuar em movimento.

O ícone de advertência virá acender após um

acidente se o(s) “Air bag”(s) e/ou pré-tensionadores forem ativados. A animação ‘Falha do Airbag‘ será apre-sentada até que o botão TRIP (viagem)ou o interruptor ENTER seja pressionado.O visor a seguir irá retornar à indicaçãooriginal do computador de bordo. A lâmpada de advertência v perma-necerá acesa até que o problema sejareparado.

Page 29: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-10 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Velocidade máximaA animação ‘Velocidade Máxima‘ irá acen-der e um alerta sonoro para alertar omotorista quando a velocidade do veículoultrapassar um valor pré-selecionado.A animação ‘Velocidade Máxima‘ permane-cerá por 10 segundos, para permitir que ovalor pré-selecionado seja ajustado, ou atéque a velocidade do veículo seja reduzidaao valor pré-selecionado, ou que o inter-ruptor ENTER seja pressionado. Neste casoo visor retornará à indicação original docomputador de bordo enquanto a mensa-gem ‘Vel Máx‘ ficará indicada na parte infe-rior do visor enquanto o veículo estiveracima do valor pré­selecionado (Consulte“Computador de bordo”, nesta Seção).

Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP®) Animação de aviso de Controle de EstabilidadeAs animações ‘Estabilidade Ctrl Ligado’ e‘Estabilidade Ctrl Desligado’ aparecemdurante um período curto quando ESP® éativado ou desativado pressionando-se .Quando ESP® for desativado:• A animação ‘Estabilidade Ctrl Desli-

gado’ aparecerá durante um períodocurto.

• Pressione TRIP (viagem) ou o botãoENTER para apagar as animações.

• ESP OFF permanecerá aparecendo.

Animação de aviso de Falha do Controle de Estabilidade ou Controle de Estabilidade desligado Se a animação ‘Estabilidade Ctrl Desligado’acender e você não tiver pressionado :• Há um problema no ESP®.• ESP® não está funcionando.• Pressione TRIP (viagem) ou o botão

ENTER para apagar a animação.• ESP OFF permanecerá aceso até que o

problema seja reparado.• Contate uma Concessionária ou Oficina

Autorizada Chevrolet.

OFF

OFF

Page 30: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-11SEÇÃO 6

Animação da assistência de controle de estabilidade A animação ‘Controle de Estabilidade’acende quando ESP® está ajudando oveículo com estabilidade e aderência napista:• ESP CTRL permanece acesa enquanto

ESP® está ajudando o veículo ativa-mente.

Pouco combustívelSe a animação ‘Pouco Combustível‘acender durante a condução do veículo, onível do combustível estará baixo.A animação ‘Pouco Combustível‘ será apre-sentada até que o botão TRIP (viagem) ou ointerruptor ENTER seja pressionado.A indicação Y ‘Pouco Comb‘ irá aparecerna parte inferior do visor e permaneceráacesa até que o tanque seja abastecido.

Muito pouco combustívelSe a animação ‘Muito Pouco Combustível‘acender durante a condução do veículo, onível do tanque de combustível estaráexcessivamente baixo. A animação ‘Muito Pouco Combustível‘ seráapresentada até que o botão TRIP (viagem)ou o interruptor ENTER seja pressionado. A indicação Y ‘Mto Baixo‘ irá aparecer naparte inferior do visor e permanecerá acesaaté que o tanque seja abastecido.

Page 31: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-12 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Modo esportivoAo selecionar o ‘Modo Esportivo‘ a anima-ção irá acender durante alguns segundosno visor central; após este período a indica-ção S seguida da marcha sendo utilizadaficará indicada SPT na parte inferior dovisor até que o ‘Modo Esportivo‘ seja desa-bilitado (Consulte “Transmissão automá-tica”, nesta Seção).

Seleção ativaA animação ‘Seleção Ativa Ligada‘ irá acen-der durante alguns segundos no visor cen-tral; quando o modo de seleção ativo datransmissão automática estiver habilitado,será apresentado na parte inferior do visoro número da marcha selecionado (Consulte“Transmissão automática”, nesta Seção).

Mudança de marcha não permitida A animação ‘Mudança marcha não permi-tida’ acenderá quando a transmissão nãopuder fazer a mudança para a marcha sele-cionada.

No modo de seleção ativaa transmissão fará mudan-

ça de marcha somente se a rotação domotor estiver em uma faixa apropriada.

Page 32: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-13SEÇÃO 6

Manutenção requerida Se a animação ‘Manutenção Requerida‘acender durante a condução do veículo,haverá falha no painel de instrumentos.Contacte a sua Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim que possível. A animação será apresentada até que obotão TRIP (viagem) ou o interruptor ENTERseja pressionado. A seguir retornará à indi-cação original do computador de bordo. A animação ‘X Serviço‘ irá aparecer naparte inferior do visor e permanecerá acesaaté que o problema seja reparado.

Verificar motorSe a animação ‘Verificar Motor‘ e o ícone‘Indicador de Falhas‘ Z acenderem e per-manecerem acesas durante a condução doveículo, o sistema poderá exigir manu-tenção. Embora o veículo possa ser dirigidoe não exija serviço de reboque, leve-o auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet assim que possível.A animação ‘Verificar Motor‘ será apresen-tada até que o botão TRIP (viagem) ou ointerruptor ENTER seja pressionado. Aseguir retornará à indicação original docomputador de bordo. Consulte “Lâmpadaindicadora de falhas”, nesta Seção. A luzindicadora de falha Z permanecerá acesaaté que o problema seja reparado.Se a animação ‘Verificar Motor‘ acender e oícone Z piscar durante a condução doveículo, reduza a velocidade e a carga doveículo, até que a lâmpada deixe de piscar,a seguir leve o veículo a uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet assimque possível.

Modo de segurançaSe as animações ‘Modo de Segurança‘ e‘Potência Reduzida‘ acenderem alternada-mente durante a condução do veículo, ha-verá falha no sistema de controle do motor.Embora seja possível dirigir o veículo, asentradas de dados poderão não ser com-pletas, resultando em potência reduzida.Providencie o reparo em uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet assimque possível. As animações ‘Modo de Se-gurança‘ e ‘Potência Reduzida‘ serão apre-sentadas até que o botão TRIP (viagem) ouo interruptor ENTER seja pressionado. Aseguir irá retornar à indicação original docomputador de bordo.A indicação ‘Segurança‘ irá aparecerna parte inferior do visor e permaneceráacesa até que o problema seja reparado.

Page 33: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-14 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Manutenção do veículoSe a animação ‘Manutenção do Veículo‘acender durante a condução do veículo,haverá falha em um dos sistemas comple-mentares do veículo. Embora possa serdirigido, leve o veículo à uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet,assim que possível.

ServiçoA animação ‘Serviço‘ será apresentada1.000 km antes do limite da programaçãode serviço, permitindo algum tempo paraque seja executado o serviço. A mensagemserá apresentada até que o botão TRIP(viagem) seja pressionado com a igniçãoligada ou desligada. Isto irá acontecer atéque o computador de bordo seja zerado.Quando o serviço estiver vencido, o íconeinteiro irá piscar durante 10 segundosquando a ignição estiver ligada oudesligada.

• A condução excessiva poderáresultar em danos ao veículo.

• A animação ‘Manutenção doVeículo‘ será apresentada até que obotão TRIP (viagem) seja pressiona-do. O símbolo animado a seguir iráretornar à indicação original docomputador de bordo. A indicaçãoZ ‘Serviço‘ irá aparecer na parteinferior do visor e permaneceráacesa até que o problema seja repa-rado.

Page 34: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-15SEÇÃO 6

Sistema de controle de velocidade constanteA animação ‘Cruise Ligado‘ – Sistema deControle de Velocidade Constante Ativo iráacender quando o sistema de controle develocidade constante for ativado e estiverpronto para ser usado (Consulte “Sistemade controle de velocidade constante”, nestaSeção).

Animação de ‘Manutenção Sistema da Carga da Bateria’Se a animação ‘Manutenção Sistema deCarga da Bateria’ acender haverá problemano Sistema de Carga:• Pressione TRIP (viagem) ou o botão

ENTER para apagar a animação.• p Bateria permanecerá acesa até

que o problema seja reparado.• Contate uma Concessionária ou Ofi-

cina Autorizada Chevrolet assim quepossível.

Este lembrete é cal-culado somente com

base em distância. Lembre-se de que acondução não frequente poderá exigirserviço especial (Consulte “Condições se-veras de uso”, na Seção 13).

A mensagem ‘Serviço‘ serázerada após a conclusão

do serviço em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Quando a ignição é des-ligada, todos os lembretes

existentes de serviço são apresentados; aseguir o hodômetro é apresentado du-rante aproximadamente 30 segundos. Ohodômetro será apresentado novamentequando a porta do motorista for aberta.

Page 35: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-16 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Mensagens de voltagem da bateriaSe a animação ‘Baixa Carga da Bateria’acender, a tensão da bateria estará baixa.

DescansoEste dispositivo irá alertar o motorista apósum período longo de condução sem inter-valo. Quando a chave de ignição for ligada,um temporizador começará a contar otempo. Após duas horas de condução con-tínua, o ícone de lembrete de descanso irápiscar para alertar o motorista. A animação‘Descanso‘ será apresentada até que obotão TRIP (viagem) ou o interruptor ENTERseja pressionado. A seguir irá retornar àindicação original do computador debordo. O lembrete de descanso será reapre-sentado após 20 minutos seguintes, acom-panhado de um sinal sonoro, exceto se aignição tiver sido desligada antes desteperíodo. Para informações sobre ativar edesativar o lembrete de descanso (Consulte“Opções personalizadas”, nesta Seção).

Animação de falha no Sistema de Assistência para EstacionamentoSe a animação ‘Falha Sistema Aux Estacion’acender haverá problema no sistema:• Pressione TRIP (viagem) ou o botão

ENTER para apagar a animação.

• O sistema de Assistência para Esta-cionamento poderá não funcionarcorretamente. Seja especialmentecauteloso ao fazer manobras.

• Verifique os sensores e limpe-osconforme necessário.

• A mensagem permanecerá acesaaté que o problema seja reparado.

• Contate uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

Page 36: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-17SEÇÃO 6

SegurançaAnimação de motor imobilizadoSe a animação ‘Motor Imobilizado VerificarManual do Proprietário’ acender:• Pressione TRIP (viagem) ou o botão

ENTER para apagar a animação.• Immo Motor irá permanecer acesa

até que o problema seja reparado.• Contate uma Concessionária ou Ofi-

cina Autorizada Chevrolet.

Animação de substituição da bateria do controle remotoSe a animação ‘Trocar Bateria do Controleda Chave’ acender e uma sineta soar a ba-teria do controle remoto precisa ser substi-tuída:• Pressione TRIP (viagem) ou o botão

ENTER para apagar a animação.• Pilha Chave permanecerá acesa até

que o problema seja reparado.• Contate uma Concessionária ou Ofi-

cina Autorizada Chevrolet assim quepossível.

Alarme ativado (se equipado)Se o alarme tiver sido ativado, a animação‘Alarme Ativado‘ será apresentada duranteaproximadamente um segundo seguido deuma animação indicando o ponto de dis-paro do alarme. Se houver mais de umponto de disparo, haverá uma animaçãopara cada ponto. Cada animação será apre-sentada durante aproximadamente umsegundo antes que o visor retorne à anima-ção de ‘Alarme Ativado‘. As animaçõesserão apresentadas em ciclo contínuo atéque o botão TRIP (viagem) seja pressio-nado.

Page 37: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-18 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Visores do painel de instrumentosO seu veículo está equipado com um painel deinstrumentos com três visores de informações. As informações do computador de bordoserão mostradas no visor central e nosvisores menores .

Controles1. Pressione TRIP (viagem) para nave-

gar entre os mostradores de infor-mação.

2. Gire o disco de rolagem para esco-lher a opção desejada no computadorde bordo.

3. Pressione ENTER para selecionar.

Personalização O computador de bordo pode ser persona-lizado para adequar às suas necessidades.As funções e dispositivos que permitem apersonalização estão disponíveis no menude ‘Opções Personalizadas‘ do computa-dor de bordo (Consulte “Opções personali-zadas”, nesta Seção).

• Durante a apresentação das telas, osvalores são realçados durante umperíodo curto. Para zerar os valores,pressione o interruptor ENTER enquanto os valores estiverem realça-dos. Os valores realçados irão desapa-recer se o interruptor ENTER nãofor pressionado. Pressione o botãoTRIP (viagem) novamente pararealçar os valores e pressione o inter-ruptor ENTER para zerá-los.

• Quando a chave de ignição for ligada,o computador de bordo irá apresentaras funções que foram ativadas antesda mesma ter sido desligada.

• Se os botões incorretos forem pres-sionados acidentalmente, resultandona apresentação de dados anormais,desligue a chave de ignição e liguenovamente (somente quando o veí-culo estiver parado).

Page 38: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-19SEÇÃO 6

Velocidade médiaExibe a velocidade média (enquanto omotor está funcionando) desde a últimavez que o computador de bordo foi zerado.

Hodômetro O hodômetro registra os quilômetros per-corridos desde a fabricação do veículo.

Consumo médio de combustívelApresenta a média de combustível utilizadodesde a última vez que o computador debordo foi zerado. Após zerar, poderá aparecer inicialmente umalto consumo de combustível devido àpequena distância percorrida e grande quan-tidade de combustível utilizado durante aaceleração.

• Pressione TRIP (viagem) para nave-gar nas informações, a seguir pres-sione o botão ENTER durante umperíodo curto para zerar os valoresde Hodômetro, Velocidade Média eConsumo médio enquanto a mensa-gem ‘ENTER p/ Zerar’ estiver sendoexibida.

Page 39: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-20 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Tempo de viagemApresenta o tempo de ‘Funcionamento doMotor‘ desde que o computador foi zerado.Se este valor exceder a 99 horas e 59 minutos,o tempo de viagem será exibido somente emhoras.

Distância de viagem (hodômetro parcial)Apresenta os quilômetros percorridos peloveículo para um determinado trajeto, desdea última vez que o computador de bordofoi zerado.

Consumo totalApresenta o total de litros de combustívelutilizado desde a última vez que o com-putador de bordo foi zerado.

• Pressione TRIP (viagem) para nave-gar nas informações.

• Pressione o botão ENTER para zerar,enquanto a mensagem ‘ENTER p/Zerar’ estiver sendo exibida.

• Não apresentado quando ‘Viagem A& B’ estiver selecionado no com-putador de bordo.

Page 40: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-21SEÇÃO 6

Distância de Viagem A e BPara ativar ‘Distância de Viagem A e B‘,selecione em ‘Opções Personalizadas‘ nomenu ‘Computador de Bordo‘, em seguida‘Viagem A B‘ em seguida pressione TRIP(viagem) para sair.Os conjuntos de indicações ‘Tempo de Via-gem‘ e ‘Consumo Total‘ serão apresentadosem dois conjuntos diferentes de contagem nocomputador de bordo. Um conjunto poderáser usado para o trajeto completo e o outropara percursos curtos durante o trajeto.

Se a função ‘Viagem A & B‘for selecionada no

Computador de Bordo, as informações de‘Velocidade Média‘ e ‘Consumo Médio deCombustível‘ serão indicadas apenas para‘Distância de Viagem A‘. Para informaçõessobre seleção do ‘Computador de BordoA‘ ou ‘Com-putador de Bordo B‘, consultemenu de “Personalização de Funções”,nesta Seção.

Para zerar os valores, de‘Distância de Viagem A‘ ou

‘Distância de Viagem B‘ pressionebrevemente o disco de rolagem ENTERenquanto a mensagem ‘ENTER p/ Zerar’estiver sendo exibida.

Se a ‘Distância deViagem A‘ for ze-

rada, os valores ‘Velocidade Média‘ e‘Consumo Médio de Combustível‘ tam-bém serão zerados.

Page 41: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-22 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Tempo de chegadaIndica o tempo até a chegada em horas eminutos, com base em distância a ser per-corrida. Se este valor exceder 99 horas e 59minutos, o tempo de percurso será apre-sentado somente em horas.

Distância para a chegadaIndica a distância até a chegada emquilômetros. No início de um percurso, cal-cule a distância que será percorrida (usemapas, indicadores de estradas, etc.).

Desativação e ativaçãoSelecione no menu ‘Opções Personalizadas‘a opção ‘Comp. de bordo‘, em seguida‘Distancia para a Chegada‘; selecione aopção ‘Ligar ou Desligar‘ e pressione odisco de rolagem ENTER.

Ajuste da distância de chegada padrãoSelecione no menu ‘Opções Personalizadas‘a opção ‘Comp. de bordo‘, em seguida‘Dist. destino Padrão‘; gire o disco de rola-gem para cima ou para baixo, ajustando adistância desejada, pressione o disco derolagem ENTER para confirmar. Após a partida do motor o computadoratualizará constantemente a distância a serpercorrida baseando-se nas alterações develocidade do veículo.

Combustível restanteIndica em litros a quantidade de combus-tível restante no tanque com valorarredondado para os 5 litros seguintes.Quando o nível de combustível estiverbaixo, a indicação será ‘BAIXO‘.

A ‘Distância de Che-gada’, o ‘Tempo de

Chegada’ e a ‘Distância de DestinoPadrão’ não serão ativados se ‘Distânciade Viagem A e B’ estiver ativada.

Page 42: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-23SEÇÃO 6

Consumo instantâneoApresenta o consumo instantâneo de com-bustível em litros por 100 km durante acondução do veículo. Quando a velocidadefor reduzida a abaixo de 10 km/h, o con-sumo será indicado em litros por hora.

Distância de autonomiaAutonomia é uma estimativa da distânciaque o veículo pode trafegar com o volumeatual de combustível. Este valor está baseadoem seu consumo anterior de combustível,sendo frequentemente atualizado. Por-tanto, à medida em que as condições dedirigibilidade tornam-se mais apropriadaspara uma condução econômica, o valor daautonomia poderá aumentar.

Advertência de velocidade máximaA indicação de ‘Velocidade Máxima‘ per-mite que o motorista defina o limite develocidade a ser atingida. A animação‘Velocidade Máxima‘ aparecerá no visor eum aviso sonoro soará para indicar veloci-dade igual ou acima do valor pré-selecio-nado. A indicação será mostrada no visorpor aproximadamente 10 segundos, permi-tindo que o motorista faça ajustes ao valorpré-selecionado. Pressione o botão ENTERpara fazer os ajustes.O movimento do com-

bustível no tanque poderácausar flutuação no valor indicadoquando o nível de combustível estiverbaixo.

Page 43: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-24 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Ajuste da advertência de velocidade máximaQuando a indicação de ‘VelocidadeMáxima‘ for apresentada, pressione obotão TRIP (viagem) para realçar o modode excesso de velocidade.Gire o disco de rolagem ENTER para nave-gar pelas opções:• Desligado• Manual• Pré-ajuste 1• Pré-ajuste 2• Pré-ajuste 3• Pré-ajuste 4

O valor da velocidade correspondente seráapresentado no visor central.

Pressione TRIP (viagem) para selecionar aopção desejada.Para desligar a advertência de ‘VelocidadeMáxima‘, gire o disco de rolagem ENTERpara cima ou para baixo para realçar ‘Desli-gado’.

Ajuste manual do valor de velocidade máxima1. Gire o interruptor ENTER para cima ou

para baixo para realçar ‘Manual‘ epressione o interruptor ENTER pararealçar o valor atual.

2. Gire o disco de rolagem ENTER paracima ou para baixo para selecionar ovalor desejado em incrementos de 5km/h.

3. Pressione o interruptor ENTER paraconfirmar o ajuste.

Ajuste manual do valor de velocidade máxima, em relação à velocidade atual do veículo1. Gire o disco de rolagem ENTER para

cima ou para baixo para realçar‘Manual’ e pressione o interruptorENTER para realçar o valor atual.

2. Pressione e mantenha pressionado ointerruptor ENTER durante mais de 3segundos para ajustar o valor na faixaseguinte de 5 km/h acima da veloci-dade atual do veículo.

3. A seleção será fixada automaticamenteapós alguns segundos.

Os valores de velocidadepodem ser ajustados a

partir da velocidade de 20 km/h ouacima, independente da velocidade doveículo. O ajuste à velocidade abaixo de20 km/h irá desativar o aviso de‘Velocidade Máxima‘.

Page 44: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-25SEÇÃO 6

Pré-ajuste de velocidade máxima

Para alterar o ajuste:1. Gire o disco de rolagem ENTER para

cima ou para baixo para realçar oajuste desejado (1, 2, 3 ou 4) e pres-sione o disco de rolagem ENTER.

2. Gire o disco de rolagem ENTER para cimaou para baixo para ajustar o valor selecio-nado. O ajuste pode ser feito em incre-mentos de 1 km/h.

3. Pressione o disco de rolagem ENTER paraconfirmar o ajuste.

Ajuste de velocidade máxima durante o aviso de atençãoQuando o aviso de advertência de velocidademáxima for apresentado:1. Gire o disco de rolagem ENTER para

cima ou para baixo.• para ajustar o valor no modo

manual• para selecionar um ajuste diferente

no modo2. Pressione e mantenha pressionado o

interruptor ENTER durante mais de 3segundos para alterar o valor à faixaseguinte de 5 km/h acima da velocidadeatual do veículo. Se tiver sido selecio-nado o modo ‘Pré-ajuste‘ o sistema irápassar ao modo ‘Manual‘.

Aviso de velocidade abaixo do limiteSe uma advertência de excesso develocidade tiver sido apresentada e avelocidade do veículo for reduzida abaixodo valor ajustado, será ouvido um sinalsonoro para indicar que a velocidade estáabaixo do limite. Esta função de velocidadeabaixo do limite poderá ser ativada e desa-tivada no menu de ‘Personalização‘ (Con-sulte “Menu de personalização defunções”, nesta Seção).

Enquanto velocidade doveículo for 10 km/h ou

abaixo, cada ajuste pode ser alterado eos valores podem ser memorizados parauso posterior.

Os ajustes são dispostosautomaticamente em or-

dem crescente.

Se os botões incorretosforem pressionados aci-

dentalmente, resultando em indicaçãoanormal, desligue e ligue a ignição(somente quando o veículo estiverparado).

Page 45: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-26 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Opções personalizadasPara acessar o menu de ‘Opções Persona-lizadas‘, pressione o interruptor TRIP (via-gem) até que a tela ‘Opções Personalizadas‘seja apresentada no visor central, emseguida pressione o disco de rolagemENTER.

Telas de ajudaAs telas de ajuda explicam os dispositivos.Ao selecionar um item do menu, aguardealguns segundos e a tela de ajuda seráaberta com a respectiva explicação.

Configurações iniciaisRetorna todos os ajustes do modo de‘Opções Personalizadas‘ aos ajustes origi-nais de fábrica:• Selecione ‘Configurações Iniciais‘ no

modo de ‘Opções Personalizadas‘ epressione o disco de rolagem ENTER.

• Gire o disco de rolagem ENTER paraselecionar sim ou não e pressione-o.

Sair do menu PersonalizaçãoPara sair do menu Personalização, selecioneuma das opções abaixo:• Navegue até SAIR e pressione o botão

ENTER.• Pressione TRIP (viagem) e retorne ao

display do computador de bordo.• Dirija o veículo acima de 10 km/h.• Desligue a ignição (somente se o veí-

culo estiver parado).

O menu de ‘OpçõesPersonalizadas‘ não pode-

rá ser aberto quando a velocidade doveículo estiver acima de 10 km/h.• Para selecionar e realçar dados no

menu, gire o disco de rolagem ENTERpara cima ou para baixo.

• Para selecionar uma opção, pressioneo disco de rolagem ENTER.

• Para sair do menu, role até o sím-bolo _ SAIR no canto superioresquerdo do visor central e pressi-one o disco de rolagem ENTER oupressione o botão TRIP (viagem) aqualquer momento para retornar àsindicações do computador debordo.

Page 46: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-27SEÇÃO 6

SegurançaNo modo ‘Segurança‘ várias opções de tra-vamento e destravamento das portas po-derão ser personalizados como a seguir:

Destravamento automáticoO destravamento automático das portaspode ser programado de várias maneirasou desligado como a seguir:• Desligado.• Porta do motorista ao remover a chave

de ignição.• Porta do motorista ao estacionar (ao

colocar a alavanca da transmissão naposição ‘P’.

• Todas as portas ao remover a chave deignição.

• Todas as portas ao estacionar (ao colo-car a alavanca da transmissão na ‘P’).

Travamento automáticoO travamento automático das portas podeser programado de várias maneiras ou des-ligado como a seguir:• Desligado.• À velocidade do veículo. As portas irão

travar quando a velocidade do veículofor igual ou superior a 13 km/h.

• A alavanca da transmissão da posição‘P’.

Travamento sinal visualAo travar o veículo através do controleremoto da chave, as luzes dos indicadoresde direção irão piscar uma vez, confir-mando o travamento das portas.

Page 47: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-28 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Travamento sinal sonoroNesta opção ao travar o veículo através docontrole remoto da chave, a buzina irá soarbrevemente confirmando o travamento dasportas.

Destravamento sinal visualAo destravar o veículo através do controleremoto da chave, as luzes dos indicadoresde direção irão piscar duas vezes, alertandoo motorista que as portas foram destrava-das.

Destravamento das portas em dois estágiosEstá função é utilizada para configurar omodo de destravamento das portas:

Destravar em dois estágiosAo pressionar uma vez o botão c do con-trole remoto da chave, somente a porta domotorista irá destravar. Pressione outra vezpara destravar as demais portas. Para ativaresta função, selecione ligar.

Destravar em um estágioPressionando uma vez o botão c do con-trole remoto da chave, todas as portasdestravarão.

Page 48: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-29SEÇÃO 6

Partida remotaO sistema de partida remota do motorpode ser ativado ou desativado através domenu “Segurança”, selecione “PartidaRemota” e tecle “ENTER”, selecione“Função Desabilitada” ou “Função Habili-tada”.

Iluminação Luz de aproximaçãoEsta função é utilizada para habilitar ou de-sabilitar o acendimento das luzes externasdo veículo quando as portas são destravadasatravés do controle remoto.Para ligar/desligar esta função, selecione:• Função desabilitada• Função habilitadaPressione ENTER para confirmar.

Temporização da luz externaAs luzes externas do veículo podem per-manecer acesas por um tempo progra-mado para facilitar a saída do veículo emlocais sem iluminação. Esta função poderáser ajustada da seguinte maneira:• Função desabilitada• 30 segundos• 60 segundos• 90 segundos• 180 segundosO tempo de permanência das luzes exter-nas do veículo acesas passará a ser contadoapós o fechamento da porta do motorista.

Quando a tela de ajuda dapartida remota aparecer,

poderá estar escrito: “Do you want toenable Remote Start function?” (“Vocêquer habilitar a função Partida Remota?).

A luz de aproximação iráse acender somente se o

veículo estiver em local com pouca ilumi-nação. Para que a função ‘Tempo-

rização Luz Externa‘ possaacender os faróis, a função AUTO deveestar ligada.

Page 49: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-30 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Computador de bordoAlerta de velocidade baixaEsta opção é utilizada para habilitar/desa-bilitar o sinal sonoro de baixa velocidade. Afunção ‘Velocidade Máxima‘ emitirá umsinal sonoro, quando o veículo estiveracima da velocidade ajustada e outro sinalsonoro para indicar quando a velocidaderetornar abaixo da velocidade ajustada. Useo disco de rolagem ENTER para selecionarentre:• Desligar• Ligar

Distância para a chegadaA distância para a chegada pode ser ati-vada ou desativada no menu do computa-dor de bordo, conforme a seguir:• Pressione o disco de rolagem ENTER

para acessar ‘Distância para a Chegada’.• Gire o disco de rolagem para selecio-

nar:• Desligar• Ligar

• Pressione o disco de rolagem ENTERpara confirmar a opção desejada.

Distância de destino padrãoA distância de destino padrão vem ajustadade fábrica em 500 km, podendo seralterada conforme a seguir:• Pressione o disco de rolagem ENTER

para acessar.• Gire o disco de rolagem para cima ou

para baixo, ajustando o valor dese-jado.

• Pressione o disco de rolagem paraconfirmar a distância desejada.

Page 50: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-31SEÇÃO 6

Distância de viagem A e BAo selecionar ‘Viagem A & B’, dois conjun-tos diferentes de contagem serão ativadosno computador de bordo. Um conjuntopoderá ser usado para o trajeto completo eo outro para percursos curtos durante otrajeto.Pressione o botão TRIP (viagem) para alter-nar entre ‘Distância de viagem A’ e ‘Distân-cia de viagem B’.

Velocímetro digitalO painel de instrumentos possui a opção demostrar o velocímetro digital no visor cen-tral do painel de instrumentos, podendoser ativado ou desativado em seu menucomo a seguir:• Pressione o disco de rolagem ENTER

para acessar ‘Velocímetro Digital’.• Gire o disco de rolagem para selecionar:

• Desligar• Ligar

• Pressione o disco de rolagem ENTERpara confirmar a opção desejada.

Lembrete de descansoO lembrete de descanso pode ser habili-tado ou desabilitado através do menu docomputador de bordo como a seguir:Pressione o disco de rolagem ENTER paraacessar ‘Lembra descans’.• Gire o disco de rolagem ENTER para

selecionar:• Desligar• Ligar

• Pressione o disco de rolagem ENTERpara confirmar a opção desejada.

Page 51: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-32 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Modo noiteQuando ‘Modo Noite’ estiver ativado, ovelocímetro, e as mensagens de alerta docluster continuam acesas, todo o resto serádesligado.No ‘Modo Noite’, apenas os mostradoresiluminados estão ativos.Pressione ENTER para selecionar ‘ModoNoite’ e gire o disco de rolagem para sele-cionar entre “Tacômetro Desl” e “TacômetroLig”, pressione ENTER para selecionar.

Nível somO volume de todos os alertas do veículopode ser configurado para baixo, médio ealto. Pressione ENTER para selecionar ‘Nívelsom’ e gire o disco de rolagem para selecio-nar entre ‘Baixo’, ‘Médio’ e ‘Alto’, pressioneENTER para selecionar.

LinguagemPara alterar a exibição dos visores do com-putador de bordo entre inglês ou portu-guês, selecione a opção desejada, gire odisco de rolagem ENTER para cima ou parabaixo e, a seguir, pressione-o.

Page 52: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-33SEÇÃO 6

Sensor de estacionamento à réO sensor de estacionamento traseiro podeser desligado, caso um engate traseiroesteja sendo utilizado; gire o disco de rola-gem para selecionar “SIM” ou “NÃO” epressione ENTER para confirmar.

Sistema de ignição e partida e imobilização do motor

TravarQuando a chave estiver posicionada em‘Trava‘ alguns acessórios elétricos e tam-bém o motor serão desligados. A chavesomente poderá ser introduzida e removidana posição ‘Trava‘. Para aumentar a pro-teção antifurto, o motor do veículo é de-sabilitado automaticamente após a chaveser removida da ignição. Ao remover achave do interruptor de ignição, o volantede direção será travado. Para destravar adireção e habilitar o motor, introduza achave e gire-a no sentido horário.Em caso de dificuldade ao girar a chave edestravar a direção, esterce o volante dedireção levemente para a direita ou para aesquerda ao girar a chave.

AcessóriosQuando a chave estiver posicionada em‘Acessórios‘, o motor não irá funcionar.Entretanto os acessórios como rádio e lim-padores funcionarão.

Não desligue omotor enquanto o

veículo estiver em movimento, uma vezque não haverá assistência para os freiosou direção.

A chave não poderá serremovida da ignição,

exceto se a alavanca seletora estiverposicionada em Park (P).

Page 53: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-34 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

LigadoQuando a chave estiver posicionada em‘Ligado‘, o motor estará pronto para apartida (ou após a partida) e todos os siste-mas elétricos estarão ativos.

Partida A chave somente deverá ser posicionada em‘Partida‘ durante um período curto e a seguir,liberada uma vez que a partida do motor seráautomática. Ao ser liberada, a chave irá retor-nar automaticamente à posição ‘Ligado‘.

As lâmpadas de advertên-cia que foram projetadas

para acenderem na posição de igniçãoligada, indicam que os sistemas estãofuncionando.

Não mantenha ointerruptor posicio-

nado em ‘Ligado‘ durante um períodolongo, exceto se o motor estiver funcio-nando; caso contrário a bateria irá des-carregar.

Se o veículo desligar após5 segundos, retorne a

chave à posição ‘Trava‘. Gire lentamentea chave à posição ‘Partida‘. Se a lâmpadade advertência piscar, contacte umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

• Não pressione o pedal do aceleradordurante a partida do motor.

• Não submeta o motor à aceleraçãototal ou velocidades altas antes quea temperatura operacional normaltenha sido atingida. Isto poderáresultar em desgaste prematuro oudanos ao motor.

• O veículo está equipado com umsistema de segurança de partida, oqual evita que haja uma tentativa departida com o motor em funciona-mento, preservando a integridadedo sistema.

• O sistema também evita o afo-gamento do motor do veículodurante a partida. Se o motoristaacionar a partida por um períodomuito curto e insuficiente, o sistemamanterá o motor de partida fun-cionando por alguns segundos amais até que o motor do veículocomece a funcionar.

• Se por algum motivo ocorrer oencharcamento do motor (muitocombustível injetado no motor),mantenha pressionado totalmente opedal do acelerador enquanto man-tém a chave de ignição na posiçãode partida.

• Quando o motor funcionar, libere opedal do acelerador lentamente.

Page 54: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-35SEÇÃO 6

Partida e operaçãoAmaciamento do veículo novoUse as precauções abaixo para melhorar odesempenho:• Não acione a partida em acelerações

totais.• Evite as mudanças para marcha mais

baixa para frear ou reduzir avelocidade do veículo.

• Nos primeiros 1.000 km: Não dirija emvelocidade constante. Use aceleraçãomoderada em marchas mais baixas.Evite as velocidades do veículo acimade 110 km/h.

• Entre os primeiros 1.000 km e 5.000km, a aceleração severa em marchasmais baixas poderá ser usada. Asvelocidades acima de 110 km/hdeverão ser limitadas a cinco minutoscada vez.

• Evite as frenagens súbitas durante osprimeiros 350 km para evitar o des-gaste prematuro e a substituição pre-matura dos freios.

Volante de direçãoSistema de proteção contra impactosUm conjunto de componentes deslizantes eabsorventes de impactos, combinados comum elemento sujeito à ruptura, proporcio-nam uma desaceleração controlada doesforço sobre o volante, em consequênciade impacto, oferecendo maior proteção aomotorista.

Ajuste de posiçãoEmpurre a alavanca de ajuste situadaabaixo da coluna do volante de direção emova o volante verticalmente ou afastandoe aproximando em sua direção até atingir aposição mais confortável, em seguidalevante a alavanca para a sua posição origi-nal e trave-a. Certifique-se de que o volantede direção está travado antes de movimen-tar o veículo.

Não ajuste a posiçãodo volante com o

veículo em movimento.

Page 55: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-36 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

BuzinaPara acioná-la, pressione qualquer dos pontosindicados com o símbolo j .

Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)Pressionando-se a tecla do interruptor ¨ ,ligam-se todas as luzes dos indicadores dedireção. Ao ser novamente pressionada atecla, as luzes dos sinalizadores de direçãose desligam.

Sinalizadores de direçãoMovendo-se a alavanca dos indicadores dedireção para cima, acendem-se as luzes quesinalizam conversão à direita. Movendo-se aalavanca para baixo, passam a atuar osindicadores de conversão à esquerda. Oretorno da alavanca dos indicadores dedireção à posição normal é feito automatica-mente quando o volante de direção volta àposição inicial. Este retorno automático nãose verificará ao realizar uma curva aberta ouem uma mudança de faixa de rodagem.Nestas situações, basta retornar manual-mente a alavanca até à posição normal.Para sinalizar mudança de pista, pressione aalavanca parcialmente no sentido da curva.Os sinalizadores de direção irão piscar trêsvezes. Para cancelar a função de mudançade pista, pressione a alavanca em qualquerdireção. Uma seta verde no painel deinstrumentos irá piscar quando as luzesestiverem funcionando.

• Utilize o sinalizador de advertênciapara avisar os outros motoristastodas às vezes que o veículo seencontrar parado em uma condiçãoinsegura, durante o dia ou à noite.

• É proibido o uso do sinalizador deadvertência com o veículo em movi-mento.

Page 56: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-37SEÇÃO 6

Limpadores e lavadores dos vidrosPara-brisa n :A alavanca de acionamento do limpador dopara-brisa possui cinco posições:o Desligado.INT. Funcionamento intermitente.1 Funcionamento contínuo.2 Funcionamento contínuo rápido.MIST Neblina (os limpadores irão funcionar

enquanto a alavanca for mantida nestaposição).

Estes sistemas funcionam somente quandoa chave de ignição está na posição ‘Ligado’ou ‘Acessórios’.

Para esguichar água do reservatório no para-brisa, puxe a alavanca. Enquanto a alavancaé acionada, ocorre o movimento das palhe-tas e o esguicho da água. Se a alavanca foracionada por mais de 2 segundos, ao ser li-berada, ocorrem ainda alguns movimentosdas palhetas.Evite utilizar os limpadores dos vidros comos mesmos secos ou sem que os esguichosdos lavadores sejam acionados.

Se a luz indicadorade direção O no

painel de instrumentos, piscar comfrequência maior que a normal, istoindica que uma ou mais lâmpadasindicadoras de direção estão queimadas.

Consulte a Seção 13 paraabastecimento do reser-

vatório do lavador.

Page 57: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-38 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Intermitência variávelA frequência da intermitência do limpadorpode ser variada, movendo-se a luva centralda alavanca ‘INT‘. Gire para cima paraaumentar a frequência do limpador, ou parabaixo para diminuir a frequência do limpador.

Controle de velocidade de cruzeiroO sistema de controle de velocidade decruzeiro mantém a velocidade de seu veículoconstante sem que seja necessário usar opedal do acelerador. A alavanca do sistema de controle de veloci-dade está localizada no lado esquerdo da co-luna da direção. A alavanca possui duas teclas. A tecla ON-OFF/CANCEL (liga-desliga/can-cela) está na extremidade da alavanca e éativada pressionando-a no sentido dacoluna da direção. A parte central da alavanca (Cruise) é usadapara ajuste de velocidade. A posição SET/DECEL é usada para o ajuste da velocidadeinicial e reduzir a velocidade.

A posição RES/ACCEL é usada para retornarà velocidade desativada temporariamente eaumentar a velocidade.

A velocidade de inter-mitência pode-se ajustar

com a velocidade do veículo, o que sig-nifica que conforme o veículo acelera, afrequência do limpador aumenta.

O sistema de controle develocidade constante so-

mente irá funcionar em velocidadesacima de 38 km/h.

Page 58: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-39SEÇÃO 6

Para ajustar a velocidade inicial1. Ligue a ignição.2. Pressione o interruptor ON-OFF/CANCEL

(LIGAR-DESLIGAR/CANCELAR) na extre-midade da alavanca. A animação ‘CruiseLigado‘ estará visível no visor de infor-mação para indicar que o sistema decontrole de velocidade de cruzeiro estáhabilitado.

3. Durante a condução à velocidade dese-jada, gire o anel para baixo à posiçãoAJUSTAR-DESACELERAR (SET/DECEL).

A animação ‘Cruise Ligado‘ estará visível novisor de informação. Isto indica que osistema de controle de velocidade cons-tante agora está controlando a velocidadedo veículo. Solte o pedal do acelerador e oanel.

Para ajustar a velocidade desejada• Para reduzir a velocidade progra-

mada, gire o anel para baixo à posiçãoAJUSTAR-DESACELERAR (SET-DECEL).

• Para aumentar a velocidade progra-mada, gire o anel para cima à posiçãoRETOMAR-ACELERAR (RES-ACCEL).

• Após a liberação do anel, a nova velo-cidade será mantida.

• Quando estiver desacelerando, lembre-seque o sistema de controle de velocidadenão foi projetado para funcionar emvelocidades abaixo de 38 km/h.

A animação somente seráapresentada durante al-

guns segundos. A seguir o visor irá retor-nar à indicação original do computadorde bordo. ‘Cruise Ligado‘ ou ‘CruiseAtivo‘ irá aparecer na parte superior dovisor.

Pequenas alterações de velo-cidade (2 km/h) poderão ser

feitas, girando momentaneamente a luvacentral da alavanca.

Page 59: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-40 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Desativação temporária do sistema de controle de velocidade de cruzeiroPressione o pedal de freio, ou pressione ointerruptor LIGAR-DESLIGAR/CANCELAR umavez. Isto irá desativar o sistema de controle develocidade de cruzeiro. A animação ‘CruiseInativo‘ será apresentada no visor, mas osistema de controle de velocidade de cruzeiromanterá a velocidade na memória.Para retomar a velocidade gravada, duranteum período curto, gire o anel à posiçãoRETOMAR-ACELERAR (RES ACCEL).

Desativação do sistema de controle de velocidade de cruzeiroPressione o interruptor LIGAR-DESLIGAR/CANCELAR (ON-OFF/CANCEL) duas vezes.A animação ‘Cruise Desligado‘ irá aparecer.

Manter o anel na posiçãoRETOMAR-ACELERAR (RES

ACCEL) resultará na aceleração do veículo.

• Pressionar o interruptor LIGAR-DES-LIGAR/CANCELAR (ON-OFF/CAN-CEL) uma vez resultará em pausa dosistema de controle de velocidadede cruzeiro, mas manterá o sistemapronto e a velocidade na memória.

• Pressionar o interruptor uma se-gunda vez irá desligar o sistematotalmente e apagar a velocidade namemória.

• Pressionar o interruptor pela terceiravez irá habilitar o sistema semqualquer velocidade na memória.

• Desligar a ignição irá desativar osistema de controle de velocidadede cruzeiro e apagar a memória develocidade.

• Não use o sistema de controle develocidade quando as condições dacondução ou da pista exigiremvariação na velocidade. Não é prá-tico usar a velocidade de cruzeiro notrânsito intenso ou variável ou emestradas escorregadias ou não pavi-mentadas.

• Lembre, caso ‘Cruise Ativo‘ estiversendo apresentado, o sistema de con-trole de velocidade de cruzeiro irámanter a velocidade do veículo. Reti-rar o pé do acelerador não irá reduzira velocidade. Para desativar o sistemade controle de velocidade de cruzeiro,pressione o pedal de freio, ou pres-sione o interruptor LIGADO-DESLI-GADO/CANCELAR (ON-OFF/CANCEL).

• O sistema de controle de velocidadede cruzeiro não aplica os freios doveículo. A velocidade poderá aumen-tar nos declives acentuados.

Page 60: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-41SEÇÃO 6

Modo de ‘Mudança Cruise‘Se o sistema de controle de velocidade decruzeiro estiver mantendo a velocidade doveículo, a transmissão automática irá can-celar a seleção do modo esportivo/normal efuncionar no modo de ‘Mudança Cruise‘,proporcionando excelente dirigibilidade.

Facho de luz do farol baixo

• Nos aclives acentuados (particular-mente nas operações de reboca-mento), a velocidade poderá dimi-nuir. Neste caso, use o pedal doacelerador. Solte o pedal do acelera-dor quando a velocidade retornar aovalor programado.

• O sistema de controle de velocidadede cruzeiro será cancelado se o ‘Pro-grama Eletrônico de Estabilidade(ESP)‘ for ativado, indicado pelaadvertência animada ‘Assistência noControle de Estabilidade‘ no visor dopainel de instrumentos.

O facho de luz do farolbaixo é projetado de

modo a iluminar determinadas regiõescom maior intensidade, privilegiando avisualização das placas de sinalização ereduzindo o efeito de ofuscamento paraos condutores de veículos no sentidocontrário. Tais regiões e intensidades daluz são normalizadas (resolução do CON-TRAN 227/07 e 294/08) e os faróis deseu veículo foram projetados visandoatender as normas de segurança veiculare propiciar uma melhor performance deiluminação. Portanto, eventuais diferen-ças visuais na forma dos fachos, quandoprojetados em um anteparo ou parede,são resultados da condição do projetoótico acima descrito. Em caso de dúvi-das, é recomendado dirigir-se a umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Page 61: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-42 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Sistema de iluminaçãoBotão dos faróis e lanternasJ Desligado.8 Acendem-se as lanternas, luzes da

placa de licença e luz de iluminaçãodo painel de instrumentos.

9 Farol baixo: com a alavanca dosinalizador de direção na posiçãonormal.

AUTO: Os faróis e lanternas acendem e apa-gam automaticamente, conforme ascondições de iluminação do am-biente, sinal da chave de ignição ouatravés da função “Acendimentoautomático dos faróis ao aproximardo veículo”. Se os limpadores dopara-brisa forem acionados, as luzesexternas se acenderão automatica-mente após 8 ciclos dos limpadores.

> Farol de neblina: Com a igniçãoligada e as lanternas ou faróis acesos,puxe o interruptor de luzes, para ligaros faróis de neblina e empurre paradesligar. A luz indicadora no painel deinstrumentos se acenderá.

Luminosidade do painel de instrumentosOs instrumentos são automaticamente ilu-minados quando as luzes de lanterna sãoacesas. A luminosidade pode ser ajustadaaté a posição desejada, pressionando ointerruptor para diminuir a intensidadeou para aumentar a intensidade.

Iluminação reduzidaEsta opção pode ser usada para dirigir emlocais onde não existe iluminação externaou em locais pouco iluminados.Pressione os botões simultaneamente apro-ximadamente por 2 segundos para habilitara iluminação reduzida do painel.

O interruptor do farol deneblina também poderá

ser acionado com o sistema de ilumi-nação na posição AUTO. Se mantidonesta posição, todas as vezes que asluzes externas se acenderem automatica-mente o farol de neblina também seráacionado.

O sensor solar está loca-lizado na parte superior

central da almofada do painel. Tomecuidado para não cobrir o sensor, o quepoderá afetar o seu funcionamento.Limpe o sensor periodicamente.

Page 62: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-43SEÇÃO 6

Farol alto: acende-se movendo a alavancado indicador de direção para frente. A luzindicadora 7 de farol alto permaneceacesa no painel de instrumentos. Pararetornar ao farol baixo, puxe a alavanca emsua direção.

Lampejador do farol alto: puxando-se aalavanca do sinalizador de direção no sen-tido do volante, o farol alto permaneceaceso enquanto a alavanca estiver acio-nada. É usado para dar sinais de luz com osfachos de farol alto. O lampejador do farolalto pode ser utilizado mesmo se os faróise/ou a ignição estiverem desligados.

Chave de identificação personalizadaQuando a chave de ignição é inserida eligada, o sistema identifica e retorna aosúltimos ajustes de luminosidade e tempode espera para apagar os faróis, utilizadospara aquela chave (Consulte também“Sistema de travamento”, nesta Seção).

Desligamento automático dos faróisOs faróis e lanternas serão desligadosautomaticamente quando a chave de igni-ção for desligada. As luzes permanecerãoapagadas até que a chave de ignição sejaligada novamente ou quando o interruptorde luzes for desligado e ligado manual-mente.Para manter as luzes acesas quando sair doveículo, posicione a chave de ignição em‘Trava’, a seguir gire o controle de luzesprimeiramente para AUTO e a seguir paralanternas de estacionamento ou faróis.

Ao habilitar a iluminaçãoreduzida:

• O visor do rádio e a iluminação do con-sole central irão apagar, mas o rádio seligado continuará funcionando.

• No painel de instrumentos somenteos medidores que estiverem acesosestarão ativos.

Para retornar a iluminação, pressione ou .

A seleção farol alto/baixonecessita ser controlada

manualmente.

• Os faróis de neblina proporcionamiluminação auxiliar e melhoram avisibilidade em condições adversasde visibilidade. Dependendo da den-sidade da neblina a visibilidade podeser melhorada, desligando os faróise deixando acesas somente as lan-ternas e os faróis de neblina.

• A velocidade de condução do veículoem neblina deve ser reduzida.

Page 63: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-44 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Acendimento automático dos faróis ao aproximar do veículoEsta característica foi desenvolvida paraproporcionar uma segurança adicional aoretornar ao veículo à noite. Ao pressionar obotão c (Destravar) da chave de ignição,as luzes externas do veículo se acenderãopor um tempo pré-definido ou até que oveículo seja travado novamente.

Luzes de iluminação internaLuz do compartimento de passageirosA luz dianteira e traseira do teto poderá seacender da seguinte forma:d Pressione uma vez, a luz ficará acesa;

pressione uma vez para apagar.A luz irá se acender automaticamentequando a porta for aberta e o veículoestiver destravado, ou a chave for remo-vida da ignição. A intensidade da luz irádiminuir até apagar, após o fechamentode todas as portas. Ao ligar a ignição, aluz se apagará (exceto se uma porta per-manecer aberta).As luzes irão apagar aproximadamente10 minutos após o posicionamento dachave em ‘Trava’.

O sensor automáticodo farol não pode

substituir o julgamento pessoal domotorista quanto às condições de ilumi-nação. Por exemplo, o sensor não écapaz de detectar neblina. Em condiçõescomo esta, posicione o interruptor deluzes em 9; caso contrário, a sua segu-rança e a dos usuários da estrada poderáestar em risco.

• Na posição AUTO, os faróis podemser ajustados para acender automa-ticamente quando diminuir as con-dições de iluminação do ambiente(Consulte “Opções personalizadas”,nesta Seção).

• Os faróis podem ser ajustados paraapós sair do veículo permaneceremacesos durante um tempo progra-mado e desligar automaticamente, oque pode ser útil para iluminar o ca-minho enquanto se distancia doveículo. Para ajustar o tempo deespera para apagar os faróis após aabertura da porta do motorista, con-sulte “Temporização da luz externa”no modo “Opções Personalizadas”,nesta Seção.

As luzes somente irão seacender se o interruptor do

farol estiver posicionado em AUTO. Parahabilitar/desabilitar a função, consulte“Opções personalizadas”, nesta Seção.

Page 64: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-45SEÇÃO 6

Luzes traseiras do tetoAs luzes traseiras estão incorporadas aoconjunto de luzes do console traseiro doteto. As luzes traseiras se acenderão junta-mente com as luzes dianteiras.

Luzes do porta-malas e do porta-luvasA luz irá acender quando o porta-malas e oporta-luvas forem aberto e irá apagarquando o porta-malas e o porta-luvasforem fechados.

Sistema de proteção contra descarga da bateriaPara evitar a descarga da bateria, as luzes doporta-luvas, porta-malas e luzes do teto seapagam automaticamente aproximada-mente 10 minutos após o posicionamentoda chave em ‘Trava’. Quando estiveremapagadas as luzes serão reativadas se:• A ignição for ligada• O veículo for destravado• O porta-malas for aberto• O porta-luvas for aberto• As luzes de leitura forem acesas

Se o veículo estiver em localcom boa luminosidade o

acendimento automático não irá ocorrer;para acender a iluminação, pressione obotão d .

Page 65: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-46 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Page 66: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-47SEÇÃO 6

Sistema de ventilação e condicionador de arAlém do fluxo de ar natural que entra nointerior do veículo pelas entradas de ar (setasna figura ao lado) no painel dianteiro,quando o veículo está em movimento, podeser acionado também o ventilador paraaumentar o fluxo de ar. Para maior conforto,este ar pode ser aquecido ou refrigerado.O ar externo entra no veículo através daabertura entre o capô do motor e o para-brisa, exceto se o modo recirculação tiversido selecionado. Mantenha a área livre desujeira.

Difusores de saídas de arDois difusores de ar ajustáveis (A) na partefrontal do painel, duas saídas laterais (B), saí-das para o para-brisa (C) e saídas na parteinferior do painel (D), dois difusores de arajustáveis (E) na parte traseira do consolecentral proporcionam ventilação agradável,com ar na temperatura ambiente, aquecidoou refrigerado.

Direcionamento do arA regulagem do volume de ar desejado éfeita por meio do disco recartilhado. Comos discos recartilhados dos difusores cen-trais girados para baixo, o difusor direitocom o disco para a direita e o difusoresquerdo com o disco para a esquerda, osdifusores estarão fechados. Por exemplo, ofluxo de ar nos difusores centrais poderáser redu-zido para aumento do fluxo nosdifusores do banco traseiro. Os difusores daregião dos pés e desembaçador são fixos,uma vez que direcionam de modo ideal oar para o para-brisa, pés e vidros laterais.Os difusores centrais e laterais do painel eos traseiros incluem ajustes para cima oupara baixo e para a direita ou para aesquerda, para permitir o controle dedireção do fluxo de ar.

O condicionador de ar sófunciona com o motor em

funcionamento. Para maior eficiência dosistema, os vidros devem estar fechados.Caso o interior do veículo tenha se aque-cido demasiadamente após longo perío-do sob luz solar direta, abra os vidros dasportas por alguns instantes para acelerara saída do ar quente.

Os difusores de ar centrais,laterais e do banco traseiro

possuem palhetas ajustáveis que poderãoser movidas para cima ou para baixo, paraa direita ou para a esquerda, permitindo ocontrole direcional do fluxo de ar.

Page 67: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-48 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

ControlesVisorDesembaçador do vidro traseiroControle de temperatura – lado es-querdoDesembaçador do para-brisaBotão de seleção de fluxo de arControle de temperatura – lado direitoBotão de acionamento do condiciona-dor de arBotão – desliga o condicionador dear ou ventilaçãoBotão AUTO e controle da temper-atura do lado do passageiro (ZonaDupla)Botão de seleção de fluxo de arVelocidade do ventiladorBotão de recirculaçãoBotão (ZONE) define Zona Única ouZona Dupla e controle da temperaturado lado do motoristaBotão do indicador da temperatura ex-terna

Interruptor do condicionador de ar e/ou ventilaçãoPressione o botão : para ligar ou desligar ocondicionador de ar.O símbolo : aparecerá no visor quando oar condicionado for ligado.Quando as funções V ou ou forem selecionadas o condicionador de arserá automaticamente ligado.

Controle de temperaturaO painel de controle de temperatura estálocalizado no centro do painel de instru-mentos. Foi projetado para manter a tem-peratura desejada no interior do veículo. A temperatura pode ser ajustada indepen-dentemente para o lado do motorista elado do passageiro.Temperatura mínima e máxima Gire os controles de temperatura no sen-tido horário (mais aquecido) ou no sentidoanti­horário (mais resfriado). A temperatura poderá ser ajustada entre 17°Ce 30°C. Os ajustes de temperatura para cada ladosão indicados no canto superior direito eesquerdo do visor.

Botão ZONEPressione o botão ZONE para ajustar o con-trole de temperatura no modo de zonaúnica (SZ) ou zona dupla (DZ). SZ ou DZserá apresentado no visor indicando omodo selecionado.Modo de zona única (SZ) Na operação em zona única, todas as zonassão ajustadas à mesma temperatura. A tem-peratura será indicada no visor. Ajusteusando o controle de temperatura.

• Para economizar combustível, ocondicionador de ar poderá ser desli-gado quando a temperatura estiverbaixa. As demais funções do controlede climatização serão mantidas.

• Quando for acionado, o condiciona-dor de ar removerá a umidade e ocalor do ar.

• O condicionador de ar deverá seracionado durante no mínimo 5 a 10minutos uma vez a cada duas se-manas para lubrificação dos veda-dores, mesmo durante o inverno.

• Para proteger o compressor, osistema de condicionador de ar podeser desligado automaticamente du-rante uma aceleração severa domotor ou se houver uma pressãoanormal no sistema.

Posicionando-se o controlede temperatura além de

30°C, o visor irá indicar “H” (quente má-ximo) e para menos de 17°C, o visor iráindicar “C” (frio máximo).

Page 68: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-49SEÇÃO 6

Modo de zona dupla (DZ) O modo de zona dupla permite o ajuste detemperaturas diferentes para o lado esquerdoe lado direito ou correspondente entre oslados. Para ajustar uma temperatura diferentepara o lado do passageiro dianteiro, ajuste ocontrole de temperatura lado direito. Para ajustar uma temperatura diferentepara o lado do motorista, ajuste o controlede temperatura lado esquerdo.Para o ajuste correspondente da tempera-tura no lado do passageiro e motorista,pressione e mantenha pressionado o botãoAUTO durante no mínimo três segundos; amesma temperatura será ajustada paraambos os lados, tomando como base atemperatura do lado esquerdo.

AUTO (automático) Pressionar o botão AUTO fará com que osistema de condicionador de ar seja contro-lado automaticamente.1. Ligue o motor.2. Pressione o botão AUTO.3. Use o controle de temperatura para

ajustar a temperatura desejada.4. Aguarde alguns minutos para a estabi-

lização do sistema.5. Ajuste o ângulo dos difusores de ar

conforme desejado.

VentiladorPressione + ou – no botão do ventiladorpara aumentar ou diminuir a velocidade doventilador, a qual será indicada no visor.

Botões de modoPressione o botão de seleção de fluxo de ar

ou para selecionar as seguintes opções:

Caso o veículo seja desli-gado, ao ligar novamente as

temperaturas ajustadas antes do desliga-mento ficarão memorizadas.

• O sistema deverá estar ligado paraque os ajustes sejam feitos.

• O ajuste é alterado quando a igniçãoé desligada ou ligada (exceto após aseleção de aquecimento máximo eresfriamento máximo). O ajuste so-mente exigirá alteração para ajustede nível de conforto.

• O controle de temperatura ajusta avelocidade do ventilador automatica-mente. Ao ajustar a velocidade doventilador, o sistema irá retornar àoperação em modo semi-automático.A animação de velocidade do ventila-dor será apresentada no visor.

• Quando o motor não estiver funcio-nando, a velocidade do ventiladorserá limitada para economia da cargada bateria.

• Para retornar à operação totalmenteautomática, pressione o botão AUTO.

Fluxo de ar é direcionado para os difusores centrais e laterais do painel de instrumentos.

Fluxo de ar mais frio para a região da cabeça e banco traseiro e o ar mais aquecido é direcionado para a região dos pés.

A maior parte do fluxo de ar é direcionado para os defletores do assoalho, e parte do ar direcionado para os difusores dos vidros laterais dianteiros e difusores do para­brisa.

Fluxo de ar para desembaçar o para-brisa, vidros laterais e para a região dos pés.

O modo selecionado seráapresentado no visor por

aproximadamente 2 segundos; após esteperíodo ficará indicado como um ícone naparte superior do visor.

• A seleção manual de qualquer modoirá retornar o sistema à operaçãosemi-automática.

• Para retornar à operação totalmenteautomática, pressione o botão AUTO.

Page 69: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-50 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Recirculação do arPara alternar entre ar externo e recirculaçãode ar, pressione o botão 4 , o símbolo4 aparecerá no display.

Modo poluiçãoO sistema poderá ser ajustado no modopoluição que seleciona a recirculação quan-do a velocidade do veículo estiver abaixo de15 km/h. Isto ajuda a impedir a entrada defumaça de escapamento na cabine.

Para ativar ou desativar o modo poluição,pressione e mantenha pressionado o botão4 durante quatro segundos.

Quando o modo poluição estiver ativo, ovisor indicará ‘Pollution Mode ON’ (ModoPoluição Ligado). Quando estiver desligado,o visor indicará ‘Pollution Mode OFF’(Modo Poluição Desligado).

Desembaçador do para-brisa e vidros lateraisO controle de temperatura não é capaz dedeterminar a necessidade de desembaça-mento do para-brisa. Pressione o botão V para desembaçar opara-brisa e os vidros laterais. O sistema iráalternar os defletores para o desembaça-mento e ligar o condicionador de ar. O símbolo V irá aparecer no visor. Pressione o botão novamente para desligaro desembaçador.

Desembaçador do vidro traseiroPressione o botão Ü para ligar o desem-baçador traseiro. Pressione o botão nova-mente para desligar o desembaçadortraseiro. O símbolo Ü irá aparecer no visor.

Temperatura externaPressione o botão TEMP EXT para alternar ovisor entre temperatura externa e indicaçãodas funções do A/C. Pressionar o botão TEMPEXT não impede que o sistema opere auto-maticamente.

Botão (desligado) Pressione o botão para desligar o sistema. Pressione qualquer botão para ligar o sistemanovamente, exceto os botões de recirculaçãode ar e desembaçador do vidro traseiro.

• A recirculação reutiliza o ar interno eportanto não é recomendada duran-te períodos longos.

• Se o modo de recirculação for usadodurante períodos longos, o sistema iráautomaticamente permitir a entradade ar fresco na cabine para ventilação. Após a seleção de V, o

condicionador de ar seráligado automaticamente para otimizar odesempenho de desembaçamento. Nestemodo o condicionador de ar não poderáser desligado e o modo recirculação nãopoderá ser ligado.

Para evitar o consumo des-necessário de eletricidade,

o desembaçador traseiro será desligadoautomaticamente após alguns minutos.

Pressionar outros botõespara ajustar o controle de

temperatura também fará alterar o visorentre temperatura externa e indicaçãonormal.

Quando o sistema estiverdesligado, a recirculação e

o desembaçador do vidro traseiro po-derão permanecer ligados.

O cancelamento manual detodos os controles poderá

impedir que o sistema mantenha atemperatura estabelecida. O sistema estáprojetado para funcionar com o mínimode ajuste manual. A indicação AUTOapagará quando o sistema não estiver nomodo totalmente automático.

Page 70: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-51SEÇÃO 6

Ajustando o tamanho da barra do visor• Para minimizar, toque no símbolo

da barra do visor.• Para maximizar, toque no símbolo

da barra do visor.

Finalidade do controle de climatizaçãoO sistema de controle de climatização nomodo automático propicia máximo con-forto, seja qual for a condição atmosférica, atemperatura exterior ou a estação do ano.

O sistema funcionando no modo automáticopoderá:• ligar e desligar o condicionador de ar, • alterar automaticamente a temperatura

do ar que entra no compartimento depassageiros,

• recircular o ar interno ou utilizar o arexterno,

• alterar a velocidade do ventiladorinterno,

• selecionar os difusores para distribuiçãode ar.

Por exemplo, em uma manhã fria, o arpoderá ser direcionado para o para-brisa,então com o aquecimento do motor, o arserá direcionado para os pés, e mais adianteo sistema muda para nível duplo. O ventila-dor diminui a velocidade e muda o fluxopara os difusores da face e dos pés.Você precisará apenas ajustar manualmenteo ângulo dos difusores para as diferentescondições.

Informações sobre o uso do condicionador de ar

Ajuste de temperatura Quando o sistema de controle de tempe-ratura estiver estabilizado e você desejarfazer ajustes, é recomendado que o ajusteseja feito em incrementos de um grau atéque o nível desejado de conforto seja alcan-çado. Os ajustes de conforto dependem dasroupas, climatização e ângulo de posiçãodos difusores.

Resfriamento rápidoPara facilitar o controle de temperatura aoentrar no veículo em um dia quente, abra osvidros e deixe sair o ar quente. Após um oudois minutos, feche os vidros para que o fun-cionamento do sistema seja mais eficiente.

Chaves de igniçãoPara veículos equipados com chave de iden-tidade personalizada, pressionando c o sis-tema de condicionador de ar se ajusta para aúltima configuração usada para aquela chave.

Transmissão automáticaSe o veículo permanecer estacionado duranteperíodos longos em temperatura alta com omotor funcionando e o condicionador de arligado, selecione ‘Neutro’ ou ‘Park’ usando oseletor da transmissão.ÁguaHaverá formação de condensação de águaquando o condicionador de ar estiver fun-cionando; esta condensação será descar-regada sob o veículo. Portanto, os vestígiosde água limpa sob o veículo são normaisnestas circunstâncias.

Pistas não pavimentadasAo dirigir atrás de outro veículo em pistasnão pavimentadas, selecione o modo recir-culação. Se não houver poeira suspensa noar, selecione ar externo e velocidade altado ventilador. Isto irá aumentar a pressãopositiva do ar para evitar a penetração depoeira. Em ambos os casos, mantenhafechados todos os vidros.

Sensores O controle de temperatura utiliza três sen-sores diferentes para manter a temperaturadesejada. O sensor de luz solar está localizado no topodo painel de instrumentos, na região central,próximo do para-brisa e monitora a radiaçãosolar, utilizando a informação para manter atemperatura selecionada durante a ope-ração no modo AUTO, acionando os ajustesnecessários de temperatura, a velocidade doventilador e o sistema de descarga de ar.

A recirculação reutiliza o arinterno e portanto não é

recomendada durante períodos longos.

Page 71: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-52 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

O sistema poderá também fornecer ar maisfrio no lado do veículo que está voltado parao sol. O modo de recirculação também seráativado, conforme necessário. Não cubra osensor solar. localizado na parte superior dopainel. O sensor de temperatura externa estálocalizado na frente do radiador e dependedo movimento de ar no sensor. O sensorpoderá ser afetado pela radiação do calorquando o veículo estiver parado. Para impedirvalores incorretos de temperatura, a indicaçãode temperatura não será alterada antes que:• A velocidade do veículo esteja acima

de 16 km/h durante 5 minutos. • A velocidade do veículo esteja acima

de 40 km/h durante 2,5 minutos. Se oveículo permanecer desligado durantemenos de 3 horas, a temperaturaindicada na partida será a mesma daoperação anterior.

• O sensor de temperatura interna doveículo está localizado no painel deinstrumentos. O controle automáticode temperatura utiliza este sensor parareceber informação de temperaturainterna. É importante não cobrir o sen-sor (por exemplo, usar etiquetas) paragarantir que o mesmo irá funcionarcorretamente..

Ao desligar o condicionador de arApós o desligamento do condicionador dear leves ruídos de fundo (leves chiados)ainda poderão ser ouvidos no sistema.

Fumaça de cigarroSe os ocupantes estiverem fumando, érecomendado não usar a posição de recir-culação.

Operação regularModo AutomáticoNão é necessário ajustar uma temperaturamais fria ou mais quente do que anecessária para garantir o arrefecimento ouo aquecimento rápido. Mantenha o sistemaem operação automática para:• Ativar e desativar o ar condicionado.• Variar a temperatura da entrada de ar

na cabine.• Comutar entre recirculação de ar ou ar

fresco.• Variar a velocidade do ventilador.• Alterar a seleção de ventilação.

Partida1. Quando estiver frio, o sistema aciona o

modo com o ventilador desli-gado.

2. O ar morno é então direcionado paraos difusores do assoalho.

3. O ar é direcionado para as saídas sele-cionadas.

4. Ajustar as saídas manualmente.

Filtro de pólen/poeiraO filtro de ar do compartimento dos pas-sageiros poderá ser montado para filtrar oar que penetra no veículo. O filtro removecontaminantes como pólen e poeira, epode ser adquirido em uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet mediantepedido.

Desempenho do motor/economia de combustível O condicionador de ar utiliza a potência domotor do veículo. Uma redução pequenana potência do motor e um aumentopequeno no consumo do combustível seráobservado quando o condicionador de arestiver sendo usado. Durante a conduçãodo veículo em velocidades altas, o compres-sor do condicionador de ar poderá ser des-ligado durante um período curto para quehaja potência total do motor disponível. O sistema é protegido por interruptores deproteção contra cargas anormais e perda derefrigerante. O compressor poderá desligarpermanentemente. Neste caso, solicite ainspeção do sistema em uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

Se o filtro de ar docompartimento de pas-

sageiros for instalado no veículo, troque-o a cada 30.000 km.

Page 72: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-53SEÇÃO 6

Chave com controle remotoEsta chave aciona todas as fechaduras e aignição, exceto o porta-luvas. A chave incluios botões abaixo:e Ao pressionar, as portas são travadas e o

sistema de alarme (se equipado) é ativado.c Ao pressionar, as portas são destravadas

e o sistema de alarme (se equipado) édesativado.

x Ao pressionar, a tampa do porta-malasé destravada.Ao pressionar e com o veículo travadoe logo em seguida pressionar , osistema de partida remota do motor éacionado.Botão de pânico funciona quando achave de ignição estiver desligada e achave for posicionada na faixa de al-cance do veículo. Pressionar a tecla

brevemente fará piscar as luzesexternas e soar a buzina três vezes. Istoajuda a localizar o veículo.

Chave do porta-luvasUma única chave é utilizada para travar e des-travar o porta-luvas. Ela é útil, por exemplo,quando o veículo e a chave principal foramdeixados em um estacionamento. Objetospoderão ser trancados no porta-luvas e achave será mantida com o motorista.

Cópia da chaveA solicitação de uma cópia da chave, só serápossível com o código de identificação damesma, que se encontra no ‘INFOCARD‘ ouna etiqueta da chave reserva.

Caso seja necessária a aquisição de um novocontrole remoto, dirija-se a uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

j

j

Em condição deemergência, pressio-

ne e mantenha pressionada a tecla durante no mínimo 3 segundos. A bu-zina irá soar e os indicadores de direçãoirão piscar. Isto irá continuar até que atecla seja pressionada novamente,ou a chave seja inserida no cilindro dafechadura e girada no sentido anti-horário ou a chave inserida na trava daignição e posicionada em ‘Ligado’.

j

jA chave feita naConcessionária ou Oficina

Autorizada Chevrolet garante o funcio-namento correto do sistema de imobi-lização do motor, evitando possíveisdespesas e problemas relacionados àsegurança e danos ao veículo, além deevitar problemas decorrentes de recla-mações em garantia.

Page 73: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-54 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Sobre as chaves• A faixa de alcance do controle remoto

da chave é aproximadamente 10metros.

• A faixa depende do estado de carga dabateria da chave, condições ambien-tais, localização da chave e a áreaentre elas.

• Se os botões da chave não funciona-rem, aproxime-a mais do veículo.

• Seja cauteloso para que nenhumbotão seja pressionado acidental-mente, especialmente quando oveículo estiver fora de visão.

• A película metálica dos vidros reduz afaixa de alcance da chave.

• Se alguma porta for aberta após e serpressionado e o alarme ativado, a buz-ina soará intermitentemente por cercade 10 vezes e as luzes de advertência eas luzes do teto piscarão, antes doalarme disparar.

• Os botões da chave poderão não fun-cionar se o veículo for estacionadopróximo de atividade forte de ondasde rádio, como, por exemplo, sobtorres de televisão.

• Certifique-se de que as demais chavesno chaveiro não estejam entre a chavee o veículo.

• Sempre mantenha as chaves reservaem local seguro e seco.

• Não desmonte as chaves.• Às vezes, poderá haver uma redução

na faixa de alcance, isto é normal.

• Se o transmissor não funcionar:Poderá ser necessário estar mais pró-ximo quando estiver sob condiçõesclimáticas adversas.Outros veículos ou objetos poderãoestar obstruindo o sinal.Se ainda houver algum problema, con-tate uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

• A bateria de lítio deverá durar aproxi-madamente três anos com uso nor-mal. Providencie a troca de umabateria descarregada da chave emuma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet.

Sistema de travamento das portas e alarme antifurto (se equipado)

ImobilizadorProtege o veículo contra furtos através deum sistema eletrônico que inibe a partidado motor. Sua ativação é automática eocorre sempre que se desliga o motor eretira-se a chave de ignição. Somente utili-zando uma chave programada é possíveldar partida ao motor, portanto, mantenhaa chave reserva em um local seguro.O sistema de imobilização do motor nãotrava as portas. Desta forma, após deixar oveículo, trave sempre as portas.Se houver dificuldade para dar a partida,verifique se a chave está totalmente inseridana ignição. Se o problema persistir, procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para verificação e reparos.

O sistema de alarme anti-furto (se equipado) moni-

tora as portas, tampa do porta malas,capô do motor e ignição. O seu veículoestá equipado com um sistema de trava-mento automático das portas o qual éativado quando o motor estiver em fun-cionamento e com a alavanca da trans-missão automática na posição ‘D’. Estafunção de travamento das portas poderáser alterada através do 'Menu de OpçõesPersonalizadas', nesta Seção.

O sistema imobilizadorserá acionado 30 segun-

dos após a chave de ignição ser desli-gada, impedindo o funcionamento domotor. A ativação do alarme passivo éindicada através do ícone piscandono painel de instrumentos.

Page 74: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-55SEÇÃO 6

PortasTravamento das portas e ativação do alarme antifurto (se equipado) com o controle remotoAo travar o veículo se uma porta permaneceraberta, a buzina irá soar cinco vezes. Aofechar a porta o alarme será ativado após 30segundos. Se a porta do motorista estiveraberta quando o botão e for pressionado,todas as portas serão travadas imediata-mente, exceto a do motorista, e a buzinasoará 5 vezes, alertando que a porta estáaberta.

Pressione e uma vez para:• Travar todas as portas.• Apagar a luz interna (se o interruptor

estiver ativado).• Piscar os sinalizadores de direção

externos.• Desativar os vidros elétricos (após um

período predeterminado).• Ativar o sistema de alarme antifurto.Pressione e uma segunda vez:• A buzina soará, se configurado através

do ‘Menu de Opções Personalizadas’.

Destravamento das portas e desativação do alarme antifurto (se equipado) com o controle remotoPressione c uma vez para:• Destravar somente a porta do moto-

rista.• Ativar a luz interna (se o interruptor

estiver ativado).• Piscar os sinalizadores de direção ex-

ternos.• Acender uma luz de aproximação du-

rante um tempo predeterminado.• Desativar o sistema de alarme anti-

furto.Nesta condição a porta domotorista não travará

automaticamente ao ser fechada. Lem-bre-se de travá-la manualmente atravésda fechadura externa da porta, com oauxílio da chave.

Page 75: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-56 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Pressione c uma segunda vez para:• Destravar todas as demais portas.• Piscar os sinalizadores de direção ex-

ternos.• Reativar a luz de aproximação.

Tampa do porta-malasDirecione a chave para o veículo, pressionee segure a tecla x para destravar/abrir atampa. As luzes de advertência piscarão 2vezes.Levante a tampa do porta-malas, o disposi-tivo pneumático atuará automaticamentepara manter a tampa do porta-malas naposição totalmente aberta. A tampa doporta-malas fechará quando for pression-ada para baixo, até seu travamento.

Se você preferir, esta funçãopoderá ser alterada para

destravar todas as portas, pressionandouma vez a tecla c. (Consulte “Opçõespersonalizadas”, nesta Seção).

Se a função AUTO estiverhabilitada, as luzes externas

se acenderão e as luzes de advertênciapiscarão 2 vezes ao abrir a tampa doporta-malas.

• Evite usar muitas chaves no chaveiro.• Evite manter as chaves de outro

veículo com a chave de ignição.• Não desmonte a chave.• As chaves de reposição somente

podem ser programadas em umaConcessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet.

• Em caso de perda da chave doveículo, informe uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet ime-diatamente para que a chave doveículo possa ser reprogramada enão reconheça como válida a chaveperdida.

• No máximo 4 chaves podem serprogramadas para o veículo.

• Não remova o sistema de áudiouma vez que isto poderá imobilizaro veículo.

• Não tente dar a partida usando umachave que não seja a do veículo.

Page 76: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-57SEÇÃO 6

Partida remota do motorO veículo está equipado com o dispositivode partida remota do motor. Este disposi-tivo permite dar a partida ao motor pelaparte externa do veículo. Através dele tam-bém é possível ligar os sistemas de aqueci-mento, condicionador de ar, se a funçãoAUTO tiver sido ativada antes do últimodesligamento do veículo. O funciona-mento normal do sistema irá retornar apósa chave ser colocada na posição ‘Partida‘.Durante a partida remota o sistema de con-trole do climatizador será acionado deacordo com a última seleção ajustada. Casoo nível de combustível do veículo estejabaixo, apenas uma partida remota de 10minutos será permitida, evitando assim ofuncionamento sem combustível.

Para dar partida ao motor com o sis-tema de partida remota:1. Direcione o transmissor para o veículo.2. Pressione e libere a tecla e de trava do

transmissor, mesmo que as portas doveículo já estejam travadas, e, a seguir,pressione imediatamente e mantenhapressionada a tecla de partida remotado transmissor , até que as luzes dosinalizador de direção se acendam eapaguem e o motor comece a funcio-nar. O intervalo entre pressionar a teclae de trava do transmissor e a tecla departida remota não pode exceder 5segundos; caso contrário, o sistema departida remota do motor não será acio-nado e o procedimento deverá ser repe-tido.Pressionando-se novamente a tecla departida remota após a partida domotor, a ignição será desligada.

3. Caso esta seja a primeira partida doveículo desde o último percurso, repitaestas etapas enquanto o motor estiverfuncionando, para obter um períodoadicional de 10 minutos.

Ao entrar no veículo durante a partidaremota, e o motor ainda estiver funcionan-do, gire a chave para a posição ‘Partida’para dirigir o veículo.

Ao ser dada a partida aomotor, as lanternas e as

luzes delimitadoras se acenderão e per-manecerão acesas enquanto o motorestiver funcionando.

• Caso o veículo seja deixado em fun-cionamento, será desligado auto-maticamente após 10 minutos,exceto quando o tempo adicionalfor ativado.

• O período da partida remota podeser aumentado somente uma vez.

Page 77: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-58 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Para desligar manualmente a partida remota:A partida remota pode ser desligada de trêsmaneiras:• Direcione o transmissor para o veículo

e pressione a tecla de partidaremota até que as luzes de estaciona-mento sejam apagadas.

• Acione os sinalizadores de emergência.• Ligue e a seguir, desligue o interruptor

de ignição.Pode ser dada a partida remota ao motorem duas vezes separadamente entre assequências de condução. O motor irá fun-cionar durante 10 minutos após cada par-tida remota. Ou, o tempo de funcionamentodo motor poderá ser aumentado em mais10 minutos dentro do primeiro período departida remota e antes que o motor pare defuncionar.Por exemplo, caso a tecla e de trava e aseguir a tecla de partida remota sejampressionadas novamente após o veículoestar funcionando por 5 minutos, 10 minu-tos são adicionados, permitindo que omotor funcione por 15 minutos.O período adicional de 10 minutos é consi-derado como uma segunda partida remotado motor.

Após duas partidas remotas ou uma par-tida remota com um período adicional, apartida do veículo deverá ser efetuada coma chave.Após a chave ser removida da ignição,poderá ser dada uma nova partida remota.

• Não é possível dar partida remotano motor caso a chave esteja naignição ou o capô do motor estejaaberto, ou ainda caso haja algumafalha no sistema de controle deemissão de gases.

• Além disso, o motor poderá ser des-ligado após a partida remota, caso atemperatura do líquido de arrefeci-mento esteja excessivamente alta ouainda se a pressão de óleo estiverbaixa.

Este equipamento operaem caráter secundário, isto

é, não tem direito a proteção contrainterferência prejudicial, mesmo deestações do mesmo tipo, e não podecausar interferência a sistemas operandoem caráter primário.

Page 78: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-59SEÇÃO 6

Travamento/destravamento das portas pelo interior do veículoAs portas do veículo podem ser travadas oudestravadas através do interruptor localizadono console central.Para travar, pressione e no interruptor,todas as portas irão travar. Para destravar, pressione c no interruptor,todas as portas irão destravar.

Sistema de alarme antifurto (se equipado)Ligar e desligar o sistemaQuando a tecla e na chave for pressionadaou quando o veículo for travado usando achave na fechadura da porta do motorista, oalarme será ativado automaticamente e alâmpada de advertência de segurança seacenderá no painel de instrumentos. Após,aproximadamente, 30 segundos, a lâmpadade advertência começará a piscar no painelde instrumentos, confirmando a ativação dosistema.O sistema de alarme será desativado auto-maticamente quando a tecla c na chave forpressionada.Enquanto o sistema de alarme estiver ati-vado, o porta-malas poderá ser aberto semo disparo do alarme, pressionando-se atecla x na chave. Pressionar a tecla x irá desativar osistema de alarme somente para o porta-malas. Fechar o porta-malas irá reativar osistema de alarme para o porta-malas após30 segundos.Ao travar as portas, as

linguetas de travamento lo-calizadas junto à maçaneta interna deabertura da porta ficarão rente à maça-neta. Ao destravar uma indicação emvermelho aparecerá na lingueta indicandoo destravamento.

As portas poderão sertravadas ou destravadas in-

dividualmente movendo a lingueta detravamento à qualquer momento.

Não force a linguetade travamento da

porta do motorista quando esta estiveraberta.

Page 79: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-60 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Para desativar o alarme, quando disparado:• Pressione a tecla c na chave ou ligue a

ignição.• Aguarde aproximadamente 30 segun-

dos até que o alarme seja zerado, evolte a impedir tentativas de aberturaforçada.

Substituição da bateria do controle remotoSubstitua a bateria tão logo o raio de atuaçãodo controle remoto comece a ficar reduzido.1. Desprenda o controle remoto da chave

utilizando uma chave de fenda ade-quada.

2. Abra o controle remoto através do furoretangular na parte frontal utilizandouma chave de fenda.

3. Remova a bateria de seu alojamento.4. Substitua a bateria, respeitando a posi-

ção de montagem.5. Feche as duas metades do controle re-

moto e encaixe-o na chave.

Em caso de abertura forçadaSe a tecla c na chave for pressionada e abuzina soar 3 vezes, terá havido aberturaforçada enquanto o sistema de alarmeestava armado.Se o alarme foi ativado, o texto ‘Alarme Ati-vado‘ irá aparecer no visor central ao ligar aignição, durante aproximadamente umsegundo seguido da animação, indicandoqual o ponto de disparo acionou o alarme.Se houver mais de um ponto de disparo,haverá uma animação para cada ponto.Cada animação será apresentada duranteaproximadamente um segundo antes que ovisor retorne à mensagem original do com-putador de bordo (se houver).

Se alguma porta, capô domotor ou porta-malas for

aberta sem o uso da tecla c na chave, en-quanto o sistema de alarme estiver ativado,fará com que o alarme seja disparado.O alarme também será disparado, se abateria for desconectada de alguma formaou tentativa de ligação elétrica direta. Se oalarme for disparado irá soar a buzina e ossinalizadores de direção irão piscar.

A bateria utilizada no con-trole remoto é do tipo

CR2032 de 3V.

Page 80: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-61SEÇÃO 6

As mensagens abaixo serão indicadas novisor central indicando o ponto de aberturaforçada para a ativação do alarme (se equi-pado).

Origem:• Pelo capô – se o capô do motor foi

aberto.• Pelo porta-malas – se o porta-malas foi

aberto.• Pela porta do passageiro – se uma

porta de passageiro foi aberta.• Pela porta do motorista – se a porta do

motorista foi aberta.• Pelo cabo de alimentação – se a bateria

foi desconectada.• Ligação elétrica direta – se houve tenta-

tiva de ligação direta (ligar o veículosem usar a chave de ignição).

Notas sobre o sistema de alarme (se equipado)• Lembre-se de que o sistema de alarme

será desligado e ligado quando asteclas e e c na chave forem pressio-nadas.

• Quando o sistema de alarme estiverligado, girar a chave na fechadura e aseguir, abrir as portas fará disparar oalarme. O sistema de alarme interpre-tará a sequência como “tentativa deabertura forçada”.

• Quando o sistema de alarme estiverativado, você poderá abrir o porta-malas pressionando a tecla x nachave. Isto não fará disparar o alarme,mas deixará o sistema de alarmeligado e desarmado.

• Fechar o porta-malas fará ‘rearmar‘ oalarme.

A tecla e na chave não funcionará quandoa ignição estiver ligada ou se a porta domotorista estiver aberta.

Travamento e destravamento das portas com a chavePara travar:Gire a chave na fechadura da porta domotorista no sentido horário, a seguirretorne-a à posição vertical e remova-a. Istoirá travar todas as portas e ativar o sistema dealarme (se equipado).

Para destravar:Gire a chave na fechadura da porta domotorista no sentido anti-horário. Somente aporta do motorista será destravada.Para destravar as demais portas, gire achave novamente no sentido anti-horário.

Page 81: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-62 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Movimento sem-fim das fechaduras das portasO cilindro da fechadura da porta foi proje-tado para ‘girar sem-fim‘ se o movimentofor forçado sem a chave correta ou se achave correta não estiver introduzida total-mente. Para desativar, gire a fechadura usando achave correta até que a abertura esteja naposição vertical, remova a chave e intro-duza novamente. Se a fechadura ainda esti-ver ‘girando sem-fim‘, gire a chave 180º erepita a operação. Este dispositivo é uma função de proteçãoantifurto, para evitar que a fechadura sejaaberta à força. O esforço necessário parafazer a chave girar em falso diminui gra-dualmente. Como cada ‘girar em falso‘torna-se gradualmente mais fácil, não façademonstração ou teste o dispositivo e lem-bre-se de introduzir a chave totalmentepara travar e destravar as portas.

Trava de segurança para criançasO travamento de segurança para criançasevita que as portas traseiras do veículosejam abertas acidentalmente por criançaspequenas. As travas são montadas nocanto traseiro das portas, e são acessíveisquando a porta estiver aberta. Para evitar que as portas sejam abertas pordentro, use a chave de ignição para girar odispositivo no sentido anti-horário de maneiraque o rasgo fique na horizontal. Para destra-var, faça a operação inversa.

No caso de destravamentodas portas pela fechadura

e, estando o veículo com o alarme ati-vado, por motivos de segurança, oalarme não será desativado, sendo dis-parado no momento da abertura daporta e desligado através do controleremoto ou ao girar a chave no contato.

Em caso de falha, procureuma Concessionária ou

Oficina Autorizada Chevrolet para verifi-cação e reparo.

Por medida de se-gurança, verifique

sempre se a trava está funcionando cor-retamente após o ajuste, tentando abrira porta pelo interior do veículo.

Page 82: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-63SEÇÃO 6

Tampa do porta-malasDestravamento manualEm caso de emergência, a tampa do porta-malas poderá ser aberta através do cabo deacionamento manual. Pressione o botão de destravamento doencosto do banco traseiro central e desloqueo encosto. Puxe a argola do cabo na direção central doveículo, para abrir a tampa do porta-malas.O cabo de acionamento manual também évisível pelo interior do porta-malas.

Destravamento elétricoPressione o botão que se localiza no porta-luvas para destravar o porta-malas. A seguir, por fora, levante a tampa doporta-malas.

Vidros das portasAcionamento elétricoOs interruptores principais dos vidros estãolocalizados no console central. Os interrup-tores estarão operacionais quando a chavede ignição estiver ligada. Para levantar o vidro, puxe e segure o inter-ruptor para cima; para abaixar, empurre esegure o interruptor para baixo.O vidro para de se movimentar quando ointerruptor for liberado.

• Por medida de segurança adicional,o botão de destravamento elétricodo porta-malas será desativadoquando todas as portas estiveremtravadas.

• O destravamento também será de-sabilitado se a velocidade do veículofor superior a 13 km/h.

• Destrave a tampa do porta-malassomente quando o veículo estiverestacionado.

• A tampa se trava automaticamentequando fechada.

Page 83: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-64 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Função automática dos vidros das portas dianteirasOs vidros elétricos podem ser acionados:• Quando a ignição for ligada.• Os vidros podem ser acionados

durante 10 minutos após desligar achave de ignição, desde que nenhumaporta seja aberta.

• Se alguma porta for aberta no períodode 45 segundos após a chave deignição estar posicionada em ‘Trava’,os vidros permanecerão operacionaisdu-rante 45 segundos.

Os vidros elétricos serão desabilitadosquando:• Alguma porta for aberta após 45 se-

gundos, estando a chave de igniçãoposicionada em ‘Trava’.

Vidros dianteirosAbaixar automaticamente• Pressione e mantenha pressionado o

interruptor abaixar durante no mínimomeio segundo, e a seguir solte.

• Pressione novamente ou levante ointerruptor para interromper a ope-ração automática.

• Acione rapidamente o interruptor paraabrir o vidro em incrementos.

Levantar automaticamente• Puxe e mantenha puxado o interruptor

durante no mínimo meio segundo, e aseguir solte.

• Pressione ou levante o interruptornovamente para interromper a ope-ração automática.

• Acione rapidamente o interruptor parafechar o vidro em incrementos.

Abertura elétrica dos vidros das portas traseirasOs vidros traseiros também podem ser acio-nados através de interruptores individuaislocalizados nas portas traseiras. Para levantar os vidros das portas traseiras,empurre o interruptor para cima.Para abaixar os vidros das portas traseiras,empurre o interruptor para baixo.

Se encontrar resistênciadurante o fechamento, o

movimento do vidro irá cessar imediata-mente e abrir novamente.

Page 84: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-65SEÇÃO 6

Energia Retida para os Acessórios (RAP)Os vidros elétricos irão funcionar quando achave for posicionada em ‘Ligado’ ou‘Acessórios’. Após o posicionamento daignição em ‘Trava’, o sistema RAP permiteque os vidros elétricos continuem funciona-ndo durante até 10 minutos. Se uma portafor aberta durante este período, os vidrosserão desativados.

Desativação dos vidros traseirosOs interruptores das portas traseiras pode-rão ser desativados/reativados, pressio-nando-se o interruptor do sistema desegurança infantil no console central. Osinterruptores do vidro traseiro estarão desa-tivados quando o interruptor estiverabaixado.

O sistema de áudio serádesativado somente se a

porta do motorista for aberta.

• Ao acionar os comandos elétricosdos vidros existe o perigo de ferimen-tos, particularmente em crianças.Partes do corpo humano ou objetospoderão ficar presos entre o vidro e aporta na ocasião do fechamento.

• Tenha certeza de que todos os ocu-pantes do veículo saibam como seoperam os vidros corretamente.

• Feche os vidros somente depois deter certeza que não existe nenhumobjeto impedindo o fechamento.

• Antes de deixar o veículo, retire achave de ignição.

Page 85: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-66 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Espelhos retrovisoresEspelho retrovisor internoO ajuste de posição do espelho retrovisorinterno é feito manualmente. Para torná-loantiofuscante em viagens noturnas, mova aalavanca situada na parte inferior em suadireção. Note que a claridade da imagemno retrovisor será reduzida quando o espe-lho for ajustado para a posição noturna.

Espelhos retrovisores externosAcionando-se o interruptor para a es-querda, o interruptor de quatro posições

ajusta o espelho do lado esquerdo;acionando-se o interruptor para a direi-ta, o interruptor de quatro posições ajusta o espelho do lado direito.Volte o interruptor para a posição cen-tral para desativar o interruptor .

Transmissão automáticaA alavanca seletora de marchas da transmis-são automática de seu veículo pode sercolocada em cinco posições:P = EstacionamentoR = Marcha a réN = Ponto neutroD = Marchas à frente (de 1ª a 6ª marcha)+/– = Seleção ativaPressione o botão na parte dianteira da ala-vanca para movimentá-la.

O espelho no lado di-reito é convexo para

permitir visibilidade mais ampla. Neleestá escrito: “OBJECTS IN MIRROR ARECLOSER THAN THEY APPEAR” (Os obje-tos vistos pelo espelho retrovisor estãomais próximos do que aparentam). • Para mudar a alavanca da posição

‘P’, ligue a chave de ignição e pres-sione o pedal do freio.

• O veículo somente permitirá partidado motor se a alavanca estiver naposição ‘P’ ou ‘N’.

Page 86: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-67SEÇÃO 6

Indicador de posição da alavanca de marchaQuando a alavanca seletora de marchas formudada de posição, uma animação é apresen-tada no visor central do painel de instrumentospor aproximadamente dois segundos. A mar-cha selecionada será ampliada e será alterada,conforme o movimento da alavanca seletora.As marchas apresentadas são ‘P R N D‘.

Posições da alavanca seletora:‘P’ (estacionamento)Tem a finalidade de travar o movimento doveículo.

É a posição recomendada para dar partidaao motor.

‘R’ (marcha a ré)Nesta posição não é possível dar partida aomotor.As lanternas de ré acenderão quando aposição ‘R’ for selecionada. Após a opera-ção em ré, antes de selecionar outra mar-cha, certifique-se de que o veículo estejatotalmente parado. Após selecionar ‘R’,aguarde um instante antes de acelerar, paraque a transmissão acople a ré.

‘N’ (ponto morto)Esta posição permite dar partida ao motor.Não deve ser usada com o veículo em mo-vimento, estando o motor funcionando ounão. Excepcionalmente, pode ser usadapara dar partida ao motor com o veículoem movimento, quando o motor “morrer”.Pode ser aplicada nas paradas em conges-tionamentos, em conjunto com os freios.

Para evitar o movimento do veículo após aseleção da posição ‘N’, sempre aplique ofreio de estacionamento, pressione o freiode serviço ou utilize calços apropriadospara travar as rodas. Não desacelere oveículo na posição ‘N’; isto reduz o seucontrole e a capacidade de aceleração rápi-da, em caso de emergência.‘D’ (marchas à frente, de 1ª a 6ª marcha)Nesta posição não é possível dar partida aomotor. Esta posição deve ser mais efetiva para con-dução normal ou em rodovias. A posição ‘D’proporciona eficiência máxima do combus-tível, uma vez que a transmissão poderáselecionar a marcha correta, conforme ascondições de carga e condução. Após sele-cionar ‘D’, a partir de ‘P’ ou ‘N’, aguarde uminstante antes de acelerar, para que a trans-missão acople a marcha para frente.

A animação será apresen-tada durante 2 segundos

após a mudança de posição; a seguir iráreverter à indicação central do computa-dor de bordo em uma indicação na parteinferior do visor central, permanecendoaté que a alavanca seja movida. Se hou-ver algum aviso de advertências ativo novisor, a animação não será apresentada esomente a indicação na parte inferior dovisor será alterada quando o seletor demarcha for movido.

Esta posição só deve seraplicada após a parada

total do veículo e o acionamento do freiode estacionamento.

Selecionar a posição‘P’ enquanto o veí-

culo estiver em movimento poderácausar danos à transmissão. Não pres-sione o pedal do acelerador com osfreios aplicados, em posição alguma datransmissão exceto ‘P’ ou ‘N’. Isto iráaquecer excessivamente a transmissão.

Jamais selecione ‘R’antes que o veículo

esteja totalmente parado.

Esta é a posição obri-gatória no caso de posicio-

namento para o reboque do veículo(Consulte instruções sobre “Reboque doveículo”, na Seção 9).

Page 87: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-68 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

‘+/–’ (seleção ativa)Para dirigir em modo esportivo, mova a ala-vanca seletora à posição ‘D‘ e pressione aalavanca para o lado direito, para selecionaro modo ‘Seleção Ativa‘.• Para marcha ascendente, empurre

brevemente a alavanca para frente (+) esolte-a.

• Para marcha descendente, pressionebrevemente a alavanca para trás (–) esolte-a.

Mudanças de posição da alavanca seletora de marchas• Para as posições de ‘P’, para ‘R’, aperte

o botão da manopla antes de mover aalavanca.

• Para as posições de ‘R’ para ‘N‘ e ‘D’,mova simplesmente a alavanca.

• Para as posições de ‘D’ para ‘R’, ‘P’ ou‘N’, aperte o botão da manopla antesde mover a alavanca.

• Para as posições de ‘N’ para ‘R’ ou ‘P’,aperte o botão na manopla.

Movimentação do veículo com transmissão automática

1. Com a alavanca seletora de marchasna posição ‘P’, dê partida ao motor.

2. Mantendo o pedal do freio pression-ado, coloque a alavanca seletora demarchas em uma das seguintesposições, conforme a necessidade: ‘R’,‘N‘, ‘D’ ou Seleção Ativa.

3. Solte o freio de estacionamento e man-tenha o pedal do freio pressionado.

4. Solte o pedal do freio lentamente, e oveículo entrará em movimento. Pise nopedal do acelerador progressivamentepara atingir uma velocidade maior.

Para maiores informaçõese condução do veículo uti-

lizando esta seleção, consulte “Seleçãoativa”, nesta Seção.

Nunca acione os pedais dofreio e do acelerador ao

mesmo tempo.

Após a partida domotor, pressione o

pedal do freio para evitar que o veículocomece a se mover.

Page 88: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-69SEÇÃO 6

Modos de funcionamento da transmissão automáticaA transmissão automática funciona emquatro modos de operação: Normal, Espor-tivo, ‘Cruise‘ (controle de velocidade decruzeiro) e ‘Seleção Ativa‘ (Seleção de Mar-chas Manual).Normal (D): É recomendado para con-dução normal ou em rodovias, proporcio-nando uma maior economia decombustível.Esportivo: O padrão de mudanças demarcha é alterado para proporcionar omáximo do desempenho do veículo.

O modo de mudança esportivo tambéminclui características de adaptação demudança que são ativadas quando omotorista usa a abertura total da borboletade aceleração, após uma desaceleração rá-pida, para indicar que está dirigindo deforma mais esportiva.

A transmissão também faz mudança paramarcha mais baixa em rotações mais altaspara aumentar o nível do freio-motor dis-ponível. Por exemplo, se a velocidade doveículo for diminuída antes de curva, atransmissão fará a mudança para marchamais baixa em velocidade mais alta do queo normal para auxiliar o freio-motor.‘Cruise‘: Este modo é ativado quando ocontrole de velocidade de cruzeiro estácontrolando a velocidade do veículo (Con-sulte “Controle de Velocidade de Cruzeiro”,nesta Seção). A transmissão automáticacancela o modo Normal/Esportivo e passa aoperar no modo ‘Cruise‘ proporcionandouma melhor dirigibilidade.‘Seleção Ativa‘: Neste modo, o veículopode ser conduzido de forma esportiva, utili-zando mais efetivamente o freio-motor e aaceleração (Consulte “Seleção Ativa”, nestaSeção).

Modo esportivoPara habilitar o “Modo esportivo”, posi-cione a alavanca seletora de marchas em‘D‘ e desloque-a para a direita.Para desabilitar, desloque a alavanca sele-tora de marchas para esquerda na posição‘D‘, voltando assim para o modo normal.

Quando estiver no modoEsportivo, a transmissão

manterá a marcha mais tempo e per-mitirá as mudanças para marcha maisbaixa mais cedo, de modo que as mar-chas mais baixas/rotações mais altassejam usadas tipicamente na maioria dascondições de condução, para que hajamelhor desempenho e aceleração.

Ao mover a alavancaseletora de marchas

não movimente-a em direção de + ou –,pois dessa forma, habilitará o modo de‘Seleção Ativa’.

Page 89: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-70 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

A animação “Modo Esporte Ligado” acendeno mostrador durante 2 segundos. Naextremidade inferior do mostrador a indi-cação “S” será apresentada enquanto omodo de mudança esportivo estiver selecio-nado.

Sistema de controle de bloqueio de mudança da transmissão automáticaPor razões de segurança, a transmissãoautomática possui um sistema de bloqueioelétrico da alavanca de mudanças naposição ‘P’ (Estacionamento), o qual requerque a chave de ignição esteja ligada e opedal do freio acionado antes de liberar amovimentação da alavanca de mudançasda posição ‘P’. Se a bateria estiver descar-regada, a alavanca não poderá ser destra-vada para movimentar o veículo como, porexemplo, para ser rebocado.

Para liberar a alavanca:1. Aplique o freio de estacionamento.Para remover o painel de acabamento doconsole (A) e os dois interruptores (B):2. Segure (A) nas posições (C) usando

apenas os dedos.3. Levante (A) para cima devagar, aproxi-

madamente 50-75 mm, para acessar aalavanca de cancelamento (D).

4. Pressione (D) na direção do lado dopassageiro.

5. Pressione o botão seletor na alavanca demudanças e mova-a para a posição ‘N’(neutral).

Não levante (A) excessiva-mente, uma vez que a

fiação elétrica dos interruptores poderiaser distendida ou soltar dos interrup-tores.

Page 90: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-71SEÇÃO 6

6. Para fixar (A), volte o painel à suaposição original e cuidadosamentepressione o perímetro do painel atéouvir o clique de encaixe na posição.

Modo seleção ativaO modo ‘Seleção Ativa’ permite que omotorista selecione as marchas manual-mente, para que o veículo possa ser dirigidode forma esportiva. Também permite o usodo freio-motor selecionando a marcha maisbaixa apropriada em declives. Quando este modo estiver habilitado, a ani-mação ‘Seleção Ativa Ligada‘ irá acender novisor central do painel de instrumentos. Após2 segundos irá reverter à indicação original docomputador de bordo, mantendo uma indi-cação na parte inferior do visor central damarcha selecionada no momento.Nas mudanças para marcha mais alta oumais baixa, a marcha selecionada (1, 2, 3,4, 5 ou 6) também será animada no visorcentral. Esta indicação de marcha seráapresentada durante 2 segundos após aseleção da marcha e a seguir irá reverter àindicação original do computador debordo.

Para habilitar o modo de ‘Seleção Ativa‘,posicione a alavanca seletora de marchasem ‘D‘ e desloque para a direita. Paramudar para marcha mais alta, pressionebrevemente a alavanca para frente (+) esolte-a. Para mudar para marcha maisbaixa, pressione brevemente a alavancapara trás (–) e solte-a. Após a mudança demarcha, a alavanca seletora irá retornar àposição original no centro.

• A alavanca de cancelamento (D)deverá ser pressionada antes dobotão seletor.

• A alavanca de mudanças irá travarnovamente se for retornada à posi-ção ‘P’.

• Certifique-se de que nenhum caboelétrico conectado aos interruptoresem (B) esteja pressionado.

• Verifique a operação de ambos osinterruptores (B) antes de acionar oveículo.

Não mantenha a alavancaseletora posicionada em +

ou –.

Ao mover a alavanca sele-tora de marchas para direita

a animação modo esportivo será apre-sentada no visor central até que alavancaseja movida para + ou –, habilitandoassim o modo ‘Seleção Ativa’.

Page 91: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-72 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Desativação do modo seleção ativaPara desabilitar o modo de ‘Seleção Ativa’,desloque a alavanca seletora de marchaspara a esquerda, automaticamente omodo normal da transmissão será ativado.A animação ‘Modo Esporte Desligado’ éapresentada no monitor, durante 2 segun-dos. Na parte inferior do monitor a marchaselecionada no momento é apresentada.

Freio motorNa condução, dirigir em declives acentua-dos no modo esportivo, onde a frenagemfrequente é solicitada, a transmissão serácomutada para marcha mais baixa paraajudar a segurar a velocidade do veículo ereduzir o desgaste do freio.Se o freio for continuamente pressionado, atransmissão irá comutar para marcha maisbaixa até que a 3ª marcha seja atingida. Seo freio for desacoplado durante algumtempo, a transmissão será comutada paramarcha mais alta.

• O modo ‘Seleção Ativa’ tambémpode ser utilizado em condições decarga leve.

• Um pequeno aumento na rotaçãodo motor poderá ocorrer durantealgumas mudanças para marchamais baixa.

• Dispositivos de segurança foramprogramados no ‘Modo SeleçãoAtiva‘ para evitar a mudança paramarcha mais baixa se a velocidadedo veículo ultrapassar a especifica-ção máxima para a marcha sele-cionada pelo motorista.

• A transmissão não passará paramarcha mais alta se a velocidade doveículo estiver excessivamente baixapara a marcha selecionada.

• A transmissão somente passará paramarcha mais alta ou mais baixa apósa seleção de uma marcha válida.

• Após a seleção de uma marchainválida, a transmissão não irá paramarcha mais alta ou mais baixa esomente a última marcha válida seráapresentada no visor central dopainel de instrumentos.

• Se não apropriado, ‘Mudança de mar-cha não permitida’ será apresentado enão haverá mudança de marchas.

• Se a rotação do motor estiver muitobaixa para a marcha selecionada nomomento, a transmissão irá passarautomaticamente para marcha maisbaixa, embora o modo ‘SeleçãoAtiva’ ainda esteja selecionado.

• Durante este modo ‘Seleção Ativa’,a 2ª marcha poderá ser selecionadaa partir da condição estacionado.Isto é útil para a aceleração suaveem superfícies escorregadias.

• Recomenda-se cautela nas ultrapas-sagens ou manobras onde o motorseja severamente exigido.

• A marcha selecionada deve sempreser compatível com a velocidade doveículo.

Page 92: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-73SEÇÃO 6

BancosRegulagem do banco do motoristaAjuste de altura:• Mova o interruptor totalmente

para cima ou para baixo, para o ajustede altura do assento.

Ajuste da inclinação:• Para ajustar o ângulo de inclinação do

assento/encosto, mova para cima aparte dianteira do interruptor paralevantar a frente do assento. Da mesmaforma, incline para baixo a parte traseirado interruptor, para abaixar a partetraseira do assento. Ao ajustar o ângulode inclinação do assento, o encostotambém se moverá num movimentosincronizado.

Ajuste para frente e para trás:• Mova o interruptor dianteiro total-

mente para a frente ou para trás, con-forme desejado. O banco moverá nadireção do movimento do interruptor.

Ajuste do encosto do banco:• Incline o interruptor para regular o

ângulo do encosto do banco. O encostomoverá no sentido em que o interruptorfor inclinado.

Regulagem do assento do banco dianteiro do passageiroAjuste de altura:• Mova o interruptor totalmente

para cima ou para baixo, para o ajustede altura do assento.

Ajuste da inclinação:Para ajustar o ângulo de inclinação doassento/encosto, mova para cima a partedianteira do interruptor para levantar afrente do assento. Da mesma forma, inclinepara baixo a parte traseira do interruptor ,para abaixar a parte traseira do assento. Aoajustar o ângulo de inclinação do assento, oencosto também se moverá num movimentosincronizado.

Antes de regular aposição do banco

dianteiro, certifique-se de que nãoexistem obstáculos na frente ou atrás dobanco.

Page 93: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-74 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Ajuste para frente e para trás:• Levante a alça na parte dianteira

inferior do assento e mova o banco parafrente ou para trás.

• Ao atingir a posição desejada, solte aalça fixando o banco neste posição.

Ajuste do encosto do banco:• Gire o botão até que o encosto

fique na posição desejada.

Regulagem do apoio lombarGire o regulador circular até atingir a posiçãomais adequada. Ajuste o apoio lombar deacordo com as suas necessidades.

Antes de regular aposição do banco

dianteiro, certifique-se de que nãoexistem obstáculos na frente ou atrás dobanco. Os encostos de

cabeça são dispositi-vos de segurança. Dirija sempre com osmesmos corretamente ajustados. A partesuperior do encosto de cabeça deve ficarsempre junto à cabeça, alinhada com otopo da mesma, nunca ao nível dopescoço.

Page 94: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-75SEÇÃO 6

Ajuste do encosto de cabeçaPara subir o encosto de cabeça, puxe-o paracima. Para abaixar, pressione a trava (A) naguia do encosto e empurre para baixo.Os apoios de cabeça dos bancos dianteirosnão são removíveis.

Apoio de cabeça traseiro centralO veículo possui apoio de cabeça traseirocentral ajustável; pressione a trava na guiado encosto e mova o apoio de cabeça paracima ou para baixo.

Ajustes do encosto central do banco traseiroA parte central do banco traseiro poderáser dobrada para a frente para permitir oacesso à área do porta-malas. Tambémpoderá ser usada como porta-copos.Para dobrar para frente, empurre para baixoa trava superior localizada atrás do encostode cabeça central. Para retornar à posição vertical, basta retornarà posição original e verificar se a tecla está tra-vada e se o cinto de segurança está livre.Se a tecla não estiver totalmente travada, umsinal na cor vermelha será visível no interior datrava.Certifique-se de que o descansa-braço dobanco traseiro esteja totalmente embutido noencosto traseiro antes de dobrá-lo.

Page 95: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-76 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Descansa-braço do banco traseiroO descansa-braço é embutido na posiçãocentral do encosto do banco traseiro. Parautilizá-lo, puxe-o para frente até a posiçãohorizontal.

Ao carregar o veículo • Objetos pesados no porta-malas

devem ser colocados o mais à frentepossível. Se os objetos forem empilha-dos, colocar os objetos mais pesadosembaixo dos mais leves. Objetos soltosno porta-malas podem ser jogadospara frente pela força da gravidadequando o veículo estiver em altavelocidade.

• Objetos soltos no porta-malas devemser firmemente presos a fim de nãodeslizarem.

• Nenhum objeto deve ser colocado demaneira que prejudique a visibilidadedo vidro traseiro ou do painel de ins-trumentos. Eles refletem no vidro, blo-queiam a visibilidade do espelhoretrovisor e irão ser atirados no veículo,em caso de frenagem brusca.

Não pressione a travasuperior da parte cen-

tral do banco se o veículo estiver em movi-mento. Não permita que os passageirossentem-se sobre o encosto do banco tra-seiro quando este estiver dobrado pricipal-mente se o veículo estiver em movimento.

Page 96: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-77SEÇÃO 6

• Objetos volumosos não devem sertransportados com a tampa do porta-malas aberta, pois os gases de escapa-mento irão entrar no veículo. Alémdisso, a placa de licença do veículoapenas será claramente identificadacom a tampa do porta-malas fechada.

• Dirigir com carga sobre o bagageiro doteto (se disponível) do veículo aumentaa sensibilidade do veículo para ventocruzado, tendo um efeito prejudicialao manuseio do veículo devido ao cen-tro mais alto da gravidade.

• A carga no veículo altera o manuseiodurante a condução.

• Não mantenha objetos ou bagagemsoltos no compartimento de passagei-ros. Fixe-os no porta-malas.

Sensor de aproximação à réO sistema de assistência de estacionamento écapaz de detectar e indicar obstáculos naextremidade traseira do veículo durante acondução à ré. O sistema consiste de sen-sores no para-choque traseiro, módulo decontrole e alto-falante interno instalado naextremidade traseira do veículo.

Sempre manobre o veículo lentamente paraque haja tempo suficiente para reação. Osalarmes de advertência irão soar somenteenquanto a velocidade do veículo estiverabaixo de 15 km/h.

• O motorista é sempre responsávelpelo cuidado e atenção ao mano-brar o veículo. O sistema de assis-tência de estacionamento é somen-te uma assistência ao motorista.

• Os sensores de estacionamento po-derão não detectar alguns objetosdependendo das condições, porexemplo, objetos muito próximos ouabaixo dos sensores, ou objetos cujasuperfície absorve as ondas ultras-sônicas. Adicionalmente, algumascondições ambientais como ondasultrassônicas ou chuva pesada po-dem causar reflexos na superfície deobjetos. Estes objetos poderão nãoser detectados.

Page 97: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-78 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

FuncionamentoO sistema será ativado automaticamentequando:• A ignição estiver ligada.• Após a seleção de marcha a ré.• Após a liberação do freio de estaciona-

mento.Um breve sinal sonoro será emitido para con-firmar que os sensores estão operacionais.

Durante uma falha você deverá ser extre-mamente cauteloso ao manobrar o veículo.Verifique os sensores e limpe-os, se neces-sário.Se a falha persistir, providencie a inspeçãodo sistema em uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

A faixa de ação dos sensores traseiros é deaproximadamente 240 cm. Um objeto de-tectado será indicado pelo alarme de adver-tência emitindo um bipe no alto-falantetraseiro. Assim que um objeto for detectado na faixados sensores, o alarme de advertência irásoar. A frequência de repetição do alarmeirá aumentar conforme a distância entre opara-choque e o objeto diminuir. Se a dis-tância for aproximadamente 30 cm oumenos, o alarme de advertência irá soarcontinuamente. Os sensores não

estarão funcionandoquando:• O sinal sonoro de confirmação não

ocorrer.• A mensagem ‘Falha no sensor de

aproximação a ré’ aparecer no visor. • Os seguintes dizeres aparecem natela do sistema de entretenimento:‘Front park assist not fitted’ (Sensorde aproximação dianteiro não dis-ponível).

• Como a tela da câmera da visãotraseira tem prioridade sobre os ou-tros sistemas, a tela do sensor deaproximação a ré somente será vi-sualizada se a câmera de visãotraseira estiver desabilitada.

Page 98: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-79SEÇÃO 6

O alarme de advertência irá cessar apósaproximadamente 5 segundos, e mensa-gem acima irá aparecer, se a distância até oobjeto permanecer constante.

Uma animação de ‘Auxílio de Estaciona-mento‘ será indicada na tela do visor dorádio quando a marcha a ré for sele-cionada. Se os sensores forem ativados, aanimação indicará a distância de detecção.Se um objeto entrar na faixa dos sensores,o setor correspondente no visor irá acenderna cor verde. Quando o objeto estiver maispróximo, outros setores irão acender e a

cor destes setores passará a ser amarela,laranja e finalmente vermelha.

Câmera de Visão Traseira (RVC)

Uma visão da área atrás do veículo é apre-sentada na tela do sistema de entreteni-mento quando a ré é selecionada.A Câmera Traseira pode não apresentar obje-tos:• Próximo dos cantos do para-choque.• Sob a câmera.• Mais alto do que a câmera.

• Para facilitar ouvir o alarme deadvertência durante as manobras, usea função ‘Mute’ do sistema de áudio,pressionando o botão no volante dedireção.

• Durante as manobras, algumas vezespoderá ser ouvido um alarme curtose não houver obstáculos visíveis aomotorista. Isto poderá ser devido areflexos na pista, crianças ou animais,por exemplo. Nestes casos, seja espe-cialmente cuidadoso.

• Para a operação eficiente, mantenhaos sensores do para-choque livres desujeira, riscos, fuligem. Para evitardanos aos sensores, não use objetosrígidos ou afiados para a limpeza.

Quando um dispositivo forfixado à extremidade tra-

seira do veículo, por exemplo suportepara bicicleta, os sensores irão detectarcomo objeto fixado. Nesse caso o sis-tema será desativado automaticamente10 segundos após a velocidade do veí-culo exceder 15 km/h para frente. O“Auxílio no estacionamento” será reati-vado automaticamente quando o objetofor removido, a ignição for desligada eligada novamente e a velocidade do veí-culo ultrapassar os 15 km/h para frente.

Jamais confie unica-mente na câmera

traseira ao dirigir o veículo em ré. Existeum ponto cego que poderá não ser sen-soreado pela câmera de visibilidadetraseira. O objetivo da Câmera de VisãoTraseira não é substituir o julgamento oua atenção do motorista em relação àextremidade traseira do veículoenquanto estiver dirigindo em ré. Antesde entrar no veículo, sempre verifique sena área ao redor do veículo não háobstáculos e pessoas. Sempre verifiqueos faróis e use os espelhos do veículo aodirigir em ré. Se o veículo apresentaralgum dano na tampa do porta-malasque possa interferir na posição ou alinha-mento da câmera de visão traseira, estapoderá não funcionar adequadamente.Contate uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet. Sempre man-tenha a lente da câmera livre de sujeira.Use somente sabão neutro e água comtecido macio para limpar a lente.

Page 99: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-80 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Limpeza• A câmera está localizada na extremi-

dade superior ao redor da placa delicença.

• A lente exige limpeza regular paragarantir o desempenho excelente.

• Use somente tecido limpo, sabão neu-tro e água.

Ativação/Desativação da câmera traseira1. Ligue a ignição.2. Pressione para ativar o sistema de

entretenimento.3. Pressione CONFIG.4. Toque em Camera (câmera).5. Toque em ON (ligado) ou OFF (desli-

gado).A opção selecionada será indicada por

.6. Toque em Back (voltar) para sair.7. Selecione a posição ré, para verificar se

o sistema está ativado ou desativado.

• A distância dos objetos vistos natela difere em relação à distânciareal.

• A área apresentada depende dacondição da estrada e do sentido doveículo.

Não use produtos delimpeza ou almofa-

das abrasivas uma vez que poderão riscara lente, prejudicando o desempenho dosistema.

Page 100: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-81SEÇÃO 6

8. As informações da câmera são apre-sentadas na tela do sistema deentretenimento. O seguinte alerta serámostrado na parte superior da tela“PLEASE CHECK YOUR SORROUN-DINGS” (por favor certifique-se de quenão haja obstáculos na área ao redordo veículo).

O sistema da câmera de visão traseirapoderá ser afetado conforme segue:• Se o sol ou os fachos de faróis

estiverem brilhando diretamente sobrea câmera da lente.

• Se o veículo apresentar algum dano naárea da lente da câmera. Contate umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

• Se houver depósitos de sujeira, neveou gelo. Limpe a lente.

• Objetos de alturas diferentesaparentarão ter distâncias diferentesem relação ao veículo.

• A grade de informações deverá serconsiderada apenas como guia. Elanão representa uma determinadadistância do veículo.

• A Câmera de Visão Traseira terá prio-ridade sobre todas as outras infor-mações operacionais na tela dosistema de entretenimento.

• A animação do sensor de aproxi-mação à ré na tela do sistema deentretenimento não será visualizadaquando a câmera de ré estiver habi-litada.

• As advertências sonoras do sensorde aproximação à ré ainda serãoouvidas quando a câmera de visãotraseira for habilitada.

Page 101: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-82 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Controle eletrônico de estabilidade (ESP®)O controle eletrônico de estabilidade(ESP®) é um dispositivo avançado que atuajunto com o sistema de freio antiblocante(ABS) do veículo e inclui o sistema de con-trole de tração (TCS). Quando necessário, oESP® melhora a estabilidade da conduçãoem qualquer condição. O sistema ESP®ajuda a manter a estabilidade do veículointervindo quando o nível de aderência doveículo é excedido (como em umamudança de pista, patinação ou condiçõesinesperadas da pista). O sistema ESP® pro-cessa as informações recebidas dos diversossensores do veículo e pode intervir alter-ando a potência do motor e/ou frenagemem rodas específicas conforme necessário.Isto poderá melhorar o controle direcionaldo veículo e a potência em pistas molhadasou escorregadias.

AtivaçãoQuando o sistema ESP® estiver contribuindopara a estabilidade do veículo, a animação‘Controle de Estabilidade‘ será apresentadano visor central do painel de instrumentos eESP CTRL irá acender na parte inferior dovisor. Isto é um lembrete para você adequar avelocidade do veículo às condições da pista.ESP CTRL permanecerá aceso enquanto aassistência for mantida. A animação ‘Con-trole de Estabilidade‘ será apresentadajunto com ESP CTRL até que o botão TRIP(viagem) no volante de direção seja pres-sionado, retornando a indicação anteriordo computador de bordo.

Ativação e desativação do sistema ESP®Em determinadas circunstâncias poderá serútil desabilitar o sistema ESP®. Por exem-plo, em aclives íngremes com pedriscos, ouse o veículo estiver atolado, é possível obtermaior tração em uma roda que esteja pati-nando levemente.Para desligar o sistema ESP®, pressione obotão localizado na frente da alavancaseletora de marcha. Pressione o botão novamente para ati-var o sistema ESP®. O sistema ESP® será ativado automatica-mente sempre que a ignição for ligada.

Não permita que estedispositivo especial

de segurança o leve à tentação de assu-mir riscos na condução. A segurança notrânsito somente poderá ser obtida atra-vés da condução responsável. Sempreajuste o veículo às condições da pista edo trânsito. Sempre mantenha as distân-cias recomendadas em relação ao veículoque estiver à frente.

Page 102: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-83SEÇÃO 6

Se o botão for pressionado enquanto osistema estiver ligado, a animação ‘Estabi-lidade Ctrl Desligado‘ será apresentada novisor central do painel de instrumentos.Após 2 segundos, a animação retornará àindicação original do computador debordo. ‘ESP OFF’ irá acender na parte infe-rior do visor enquanto o sistema ESP® esti-ver desligado.Se o botão for pressionado enquanto o sis-tema estiver desligado, ‘ESP OFF’ irá desa-parecer e a animação ‘Estabilidade CtrlLigado‘ será apresentada no visor centraldo painel de instrumentos. Após 2 segun-dos, retornará à indicação original no com-putador de bordo.

Indicação de falhaSe o botão for pressionado para desligaro sistema e a animação ‘Estabilidade CtrlDesligado‘ não for apresentada terá havidofalha e o sistema não irá funcionar. Procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.Se a animação ‘Estabilidade Ctrl Desligado‘for apresentada, pressione o botão TRIP(viagem) no volante de direção para retor-nar à indicação no visor do computador debordo. ‘ESP OFF’ irá acender na parte infe-rior do visor e permanecerá acesa até o re-paro do problema.

Freio de serviçoAo pressionar o pedal do freio, as luzes defreio nas lanternas e a luz de freio elevada,se acendem.

• Aplique o pedal do freio com suavi-dade e progressivamente. Aplicaçõesviolentas no pedal do freio, poderãoprovocar derrapagens, além de ex-cessivo desgaste nos pneus.

• Esteja sempre atento às luzes indica-doras de falhas nos sistemas defreios.

• Não dirija com o motor desligado, oservofreio não atuará, sendo neces-sário maior pressão para acionar osfreios.

• Se o motor deixar de funcionar, como veículo em movimento, freie nor-malmente, acionando constante-mente o pedal do freio, sembombeá-lo; caso contrário, o vácuodo servofreio se esgotará, deixandode haver auxílio na aplicação dofreio e, consequentemente o pedaldo freio ficará mais duro e as distân-cias de frenagens serão maiores.

• Se o pedal do freio não retornar àaltura normal ou se houver aumentorápido no curso do pedal, isto podeser um indicador de falha nosistema de freios. Procure imediata-mente uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

• O nível do fluido de freio no reser-vatório deve ser verificado comfrequência.

• Verificar com frequência as luzesdos freios.

• Seja cauteloso ao mover o veículoapós a lavagem. Aplicar os freios leve-mente irá indicar se os mesmos foramafetados pela água. Para secar osfreios rapidamente, aplique levementeos freios em velocidade baixa parafrente em uma área livre, até que odesempenho dos freios esteja normal.

• Certifique-se de que não haja obje-tos sob o pedal de freio que possamlimitar o curso dos pedais, comotapetes do assoalho instaladosincorretamente.

Page 103: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-84 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Freio de estacionamentoO freio de estacionamento atua mecanica-mente nas rodas traseiras e permanece apli-cado enquanto a alavanca de acionamentoestiver na posição superior de seu curso. Aluz indicadora permanece acesa no pai-nel de instrumentos, enquanto o freio deestacionamento estiver aplicado e a igniçãoligada.

Para liberação do freio de estacionamento,force ligeiramente a alavanca para cima,comprima o botão na extremidade superiorda alavanca (seta) e empurre-a para baixoaté que a luz indicadora do painel seapague.

• A lâmpada de advertência defalha de freio ou freio de estaciona-mento acenderá durante um períodocurto quando a chave de ignição forligada e o freio de estacionamentoestiver desaplicado, para verificar senão há defeitos do freio presentes epara verificar se a lâmpada está fun-cionando.

• Se a lâmpada de advertência e aanimação ‘Freio‘ não apagarem ou seacenderem durante a condução doveículo, haverá falha no sistema defreios. Cuidadosamente pare o veículoem um local seguro. Não continue adirigir antes da falha ser reparada.

RBrake

RBrake

• A animação ‘Freio‘ será apresentadaaté que o botão TRIP (viagem) ou ointerruptor ENTER seja pressionado.

• A lâmpada de advertência per-manecerá acesa até que o problemaseja reparado.

RBrake

Nunca aplique o freiode estacionamento

com o veículo em movimento. Istopoderá causar rodopio do veículo e con-sequentes danos pessoais.

RBrake

RBrake

Page 104: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES Omega, 12/10 6-85SEÇÃO 6

Sistema de freio antiblocante (ABS)O sistema de freio antiblocante (ABS) man-tém um controle do sistema de freio do veí-culo e evita que as rodas se travem,independentemente das condições dasestradas e da aderência dos pneus. Atuaregulando o efeito de frenagem logo queuma roda mostre tendência para travar.O veículo mantém-se sempre controlável,mesmo ao fazer uma curva ou desviar-se deum obstáculo. Quando se torna inevitáveluma frenagem de emergência, o ABS per-mite contornar um obstáculo sem aliviar ofreio.Contudo, não é aconselhável, em hipótesealguma, com base nesta característica desegurança, correr deliberadamente riscosde condução desnecessários. A segurançano tráfego só poderá ser conseguida atra-vés de um estilo de condução responsável.O efeito de frenagem é controlado pelo sis-tema ABS em cada milésimo de segundodurante o processo de frenagem. Esta açãoé sentida através de “pulsação no pedal defreio” e “ruído no processo de controle”. Seo veículo estiver numa situação de emer-gência; o sistema ABS permite manter ocontrole do veículo e avisa o motoristasobre a necessidade de adaptar a veloci-dade do veículo às condições da estrada.

Aviso de falha do sistema de freio antiblocante (ABS)

Se o ícone u e animação ‘Falha do ABS’acenderem durante o trajeto, o sistema ABSpode estar danificado. No entanto, o sistemade freio do veículo continuará funcionando.A animação ‘Falha do ABS’ será apresentadaaté que a botão TRIP (viagem) do interruptordo computador de bordo seja pressionado, oícone u permanecerá aceso até que a falhaseja corrigida. Procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet para verifi-cação e reparo.

Durante a frenagemde emergência, ao

sentir uma pulsação no pedal do freio eum ruído no processo de controle, nãodesaplique o pedal do freio, pois taisocorrências são características normaisde funcionamento do sistema.

O ícone u deve acenderao ligar a ignição e apagar

em seguida. Caso isto não ocorra, a lâm-pada poderá estar queimada. Procure umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para substituição da lâmpada.

Page 105: MP Omega - Chevrolet

COMANDOS E CONTROLES6-86 Omega, 12/10 SEÇÃO 6

Assistência Eletrônica de FreioEste sistema:• É incorporado ao sistema ESP® e

detecta frenagem rápida.• Fornece eficiência máxima de frena-

gem enquanto o pedal de freio é pres-sionado.

• Inicializa o ABS prematuramente,reduzindo a distância de frenagemexigida.

Não permita que estedispositivo especial

de segurança exponha você a riscosdurante a condução. A segurança notráfego somente poderá ser obtidaobservando-se o estilo de conduçãoresponsável. A velocidade do veículodeverá sempre ser ajustada às condiçõesda estrada e do tráfego. Sempre man-tenha a distância adequada em relaçãoao veículo à sua frente.

Page 106: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Omega, 12/10 7-1SEÇÃO 7

Cintos de segurança Sistema de proteção de três estágiosEste sistema compreende:• Primeiro estágio (cintos de segu-

rança de três pontos): em peque-nos acidentes envolvendo impactofrontal e durante frenagem brusca osdispositivos automáticos do cinto desegurança prendem ao banco os ocu-pantes que estiverem utilizando os cin-tos de segurança.

• Segundo estágio (pré-tensiona-dores dos cintos de segurança domotorista e passageiro dianteiro):em sequência ao acionamento dos cin-tos de segurança os pré-tensionadoresdos cintos dos bancos dianteiros sãoacionados, puxando os fechos dos cintospara baixo, reduzindo ou eliminando fol-gas entre o cadarço do cinto e o corpodos ocupantes dos bancos dianteiros.

• Terceiro estágio (“Air bag” para omotorista e passageiro dianteiro):em colisões frontais e laterais sérias,quando ocorre o acionamento dosistema “Air bag”, reduz as chances decolisão dos ocupantes dos bancosdianteiros com o volante, painel deinstrumentos, para-brisa e colisões la-terais.

• Todos os ocupantes do veículodevem usar cintos de segurança. Osferimentos causados por colisãopoderão ser muito piores se vocênão estiver usando o cinto de segu-rança. Você poderá colidir comobjetos no interior do veículo ou seratirado para fora dele.

• Um cinto que tenha sido sujeito aesforços como, por exemplo, numacidente, deverá ser substituído porum novo.

Antes de fechar a porta,certifique-se de que o

cinto esteja fora do curso desta. Se ocinto ficar preso na porta, poderá haverdanos a ele e ao veículo.

O sistema de “Airbag” serve para com-

pletar o sistema de cintos de segurança detrês pontos e pré-tensionadores do cinto.Portanto, os cintos de segurança devemsempre ser usados pelos ocupantes doveículo, independente do veículo ser equi-pado ou não com o sistema de “Air bag”.

• Cada conjunto de cinto de segu-rança deve ser utilizado somentepor um ocupante, é perigoso passaro cinto ao redor de uma criançasendo transportada no colo de umocupante.

• O usuário não deverá fazer qualquermodificação ou adição que possaevitar que os dispositivos de ajustedo cinto de segurança funcionempara eliminar folgas, ou evitar que oconjunto do cinto de segurança sejaajustado para eliminar folgas.

Page 107: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 7

Como usar corretamente o cinto retrátil de três pontos• Ajuste o encosto do banco de forma

que você possa sentar-se em posiçãovertical.

• Puxe suavemente a fivela deslizantepara fora do dispositivo de recolhi-mento e ajuste o cinto sobre o corposem torcê-lo.

• Encaixe a fivela do cinto no fecho, atéperceber o ruído característico de tra-vamento.

• Puxe o cadarço diagonal para ajustar ocadarço subabdominal.

• Para soltar o cinto, pressione o botãono fecho. O cinto será recolhido auto-maticamente.

Posição correta dos encostos dos bancos

• A parte subabdominal do cintodeverá estar em posição baixa erente aos quadris, tocando as coxas.O cinto diagonal deverá passarsobre o ombro e transversalmenteao tórax. Estas partes do corpo sãoas adequadas para receber osesforços dos cintos de segurança.

• Os cintos não devem ficar apoiadoscontra objetos nos bolsos das rou-pas, tais como canetas, óculos, etc.,visto que estes podem causar feri-mentos ao usuário.

• Cintos cortados ou desfiados podemnão proteger você numa colisão.Sob impacto, os cintos poderãorasgar-se totalmente. Se o cintoestiver cortado ou desfiado, subs-titua-o imediatamente.

• Seja cuidadoso para evitar acontaminação do cinto compolidores, óleos e produtosquímicos, especialmente ácido dabateria. A limpeza poderá serexecutada com segurança usandosabão neutro e água. O cinto deveráser substituído se estiver desfiado,contaminado ou danificado.

Mesmo que trava-dos, os cintos de se-

gurança poderão não ser eficazes se vocêestiver em posição reclinada. O cintodiagonal pode não ser eficaz, pois nãoestará apoiado no corpo. Em caso decolisão, você poderá deslizar, recebendoferimentos no pescoço ou em outroslocais. O cinto subabdominal tambémpode não ser eficaz. Em caso de colisão,o cinto poderá estar acima de seu abdô-men. As forças do cinto estarão concen-tradas naquele local e não sobre seusossos pélvicos. Isto poderá causar sériosferimentos internos. Para obter proteçãoadequada enquanto o veículo estiver emmovimento, mantenha o encosto emposição vertical, sente-se bem encos-tado e use o cinto de segurança correta-mente.

Page 108: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Omega, 12/10 7-3SEÇÃO 7

Uso correto do cinto de segurança durante a gestação

Lembre-se, a melhor maneira de proteger ofeto é proteger a mãe. Em caso de colisão,existem maiores possibilidades de que ofeto não seja atingido se o cinto de segu-rança estiver sendo usado corretamente.Para as gestantes, bem como para asdemais pessoas, a palavra-chave para tornarefetivos os cintos é usá-los corretamente.

Pré-tensionadores do cintoO sistema do cinto de segurança dos ban-cos dianteiros incorpora pré-tensionadoresdo cinto.Na eventualidade de uma colisão frontal osfechos do cinto são puxados para baixo; oscintos diagonal e subabdominal são instan-taneamente esticados.

A ativação dos pré-tensionadores é percebidaatravés do ícone v e a animação “Falha doAir bag” no painel de instrumentos.Os cintos de segurança permanecem total-mente em funcionamento mesmo quandoos pré-tensionadores do cinto tenham sidoativados.

Os cintos de segu-rança funcionam para

todas as pessoas, inclusive para as ges-tantes. Como todos os demais ocu-pantes, haverá maior chance de quegestantes sejam feridas se não estiveremusando o cinto de segurança. A parte dacintura deverá ser usada na posição maisbaixa possível.

• Caso os pré-tensionadores tenhamsido ativados, eles deverão ser subs-tituídos em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

• Não é permitida a instalação oucolocação de acessórios não previs-tos para seu veículo ou de outrosobjetos dentro do raio de atuaçãodos pré-tensionadores.

• O sistema eletrônico que controla ospré-tensionadores do cinto e dosistema “Air bag” está localizado noconsole central. Para evitar mau fun-cionamento, não se deve colocarnenhum objeto imantado nas proxi-midades deste console.

Page 109: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 7

Uso correto dos cintos de segurança em crianças pequenas

Uso correto dos cintos de segurança em crianças maioresCrianças maiores, para as quais o sistemade proteção infantil tornou-se pequeno,deverão usar os cintos de segurança doveículo.

Os bebês e as crian-ças devem ocupar

sempre o banco traseiro e, serem prote-gidos por sistemas de proteção infantil.Os ossos dos quadris de uma criançamuito nova são tão pequenos que umcinto normal não permanecerá na posi-ção baixa dos quadris, conforme neces-sário. Ao contrário, haverá possibilidadede que o cinto fique sobre o abdômenda criança. Em caso de colisão, o cintoforçará diretamente o abdômen, o quepoderá causar ferimentos sérios. Por-tanto, certifique-se de que toda criançaainda pequena para utilizar o cinto nor-mal seja protegida por um sistema ade-quado para a criança.

Nunca segure umbebê no colo com o

veículo em movimento. Um bebê não étão pesado enquanto não ocorre umacolisão, mas, no momento em que estaocorrer, ele tornar-se-á tão pesado quevocê não poderá retê-lo. Por exemplo,numa colisão a apenas 40 km/h, umbebê de 5,5 kg poderá ser lançado comuma força representada pelo peso deuma pessoa de 110 kg. Será quaseimpossível segurá-lo.

Page 110: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Omega, 12/10 7-5SEÇÃO 7

Luz indicadora do “Air bag”Quando a ignição é ligada, o ícone vacende, apagando-se em seguida. Se oícone não acender ou não apagar após osistema de verificação de falha do painel oumesmo se acender com o veículo em movi-mento, é evidência de uma avaria nosistema de “Air bag” ou nos pré-tensio-nadores do cinto de segurança.

• As estatísticas de acidentes indicamque as crianças estarão mais segurasse ocuparem o banco traseiro eestiverem usando os cintos correta-mente.

• Crianças que não estejam usandocintos de segurança podem ser ati-radas para fora do veículo, oupodem atingir outras pessoas queestejam usando os cintos, em casode colisões.

• Se a criança for muito pequena e ocinto diagonal ficar muito próximodo seu rosto ou pescoço, coloque acriança numa posição que tenhacinto subabdominal, isto é, nobanco traseiro.

• Onde quer que a criança sente nointerior do veículo, o cadarço subab-dominal deverá ser usado em posi-ção baixa, acomodado abaixo dosquadris.

Nunca permita isto!A ilustração mostra

uma criança sentada no banco equipadocom o cinto retrátil de três pontos, mas ocadarço diagonal está passando atrás dacriança. Se o cinto for usado destaforma, a criança, poderá deslizar sob ocinto em caso de colisão.

Nestes casos o siste-ma de “Air bag” ou

os pré-tensionadores do cinto de segu-rança não funcionarão em caso deacidente. Procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet para repa-rar o problema.

Page 111: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-6 Omega, 12/10 SEÇÃO 7

O visor central do painel apresentará a ani-mação “Falha do Airbag” até que a teclaTRIP (viagem) do interruptor do computa-dor de bordo seja pressionada.

Recomendações importantes sobre o sistema “Air bag”• Não mantenha nenhum tipo de objeto

entre as bolsas e os ocupantes dosbancos dianteiros.

• Não instale acessórios não originais novolante ou no painel.

• Nunca faça alterações nos compo-nentes do sistema “Air bag”.

• O sistema eletrônico que controla osistema “Air bag” e os pré-tensionadoresdo cinto de segurança está localizadono console central. Para evitar falhas,nenhum objeto imantado deve sercolocado nas proximidades do console.

• Caso o veículo sofra inundação ou ala-gamento, solicite a assistência de umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

• A desmontagem do volante e do painelde instrumentos, somente deverá serexecutada em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

• O “Air bag” foi projetado para dispararsomente uma única vez. Uma vez dis-parado, deverá ser substituído imedia-tamente em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

• Não cole nada no volante e na cober-tura do “Air bag” do lado do passa-geiro, nem aplique neles qualquermaterial. Limpe sua superfície somentecom um pano úmido.

• Quando você transferir o veículo paraoutro proprietário, solicitamos quevocê alerte o novo proprietário que oveículo está equipado com “Air bag” eque ele deve consultar as informaçõesdescritas neste manual.

• No caso de desmanche total do veículoequipado com “Air bag”, solicite aassistência de uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

O ícone v permaneceráaceso até que a falha seja

corrigida.

Page 112: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Omega, 12/10 7-7SEÇÃO 7

“Air bag” frontal (sistema suplementar de retenção)Este sistema é identificado pela inscrição “Airbag” no volante (para o motorista) e acimado porta-luvas (para o passageiro).O sistema “Air bag” frontal é composto de:• Bolsas infláveis com geradores de gás

alojados no interior do volante e dopainel.

• Controle eletrônico com sensor dedesaceleração integrado.

• Luz indicadora v no painel de instru-mentos.

Os “Air bags” frontais são dispositivos com-plementares de segurança que, em con-junto aos cintos de segurança dianteiros eseus pré-tensionadores, aumentam a efi-ciência da proteção aos ocupantes emcolisões com desacelerações muito bruscasdo veículo. Sua função é a de proteger acabeça e o tórax do ocupante contrachoques violentos no volante de direção oupainel em acidentes em que a proteçãooferecida somente pelos cintos de segu-rança não for suficiente para se evitarlesões graves e/ou fatais.O “Air bag” não será acionado em impactosfrontais de baixa severidade em que o cintode segurança for o bastante para protegeros ocupantes, em impactos laterais, tra-seiros, capotamentos, derrapagens e outrassituações cujo ocupante não é projetadopara frente com severidade.

Um módulo eletrônico com um sensor dedesaceleração gerencia a ativação dos pré-tensionadores dos cintos de segurança edos “Air bags”. Havendo necessidade, dis-para inicialmente os pré-tensionadores doscintos de segurança dianteiros para segurarainda mais os ocupantes nos bancos e,dependendo do nível de desaceleração,também ativa os geradores de gás queinflam as bolsas em aproximadamente 30milésimos de segundo, amortecendo ocontato do corpo dos ocupantes com o vo-lante de direção ou painel.A explosão do dispositivo gerador de gásprovocada para inflar as bolsas de ar não éprejudicial para o sistema auditivo humanoe a nuvem semelhante à fumaça formadadurante o disparo do sistema “Air bag”nada mais é do que talco (não tóxico) cujafunção é a de minimizar o atrito entre ocorpo do ocupante e as bolsas de ar.

Os cintos de segu-rança, cujo o uso é

obrigatório por lei, são os mais impor-tantes equipamentos de retenção dosocupantes e devem ser utilizados sempre.Somente com a utilização dos cintos desegurança, o sistema “Air bag” pode con-tribuir para a redução da gravidade depossíveis ferimentos aos ocupantes doveículo em caso de colisão.

O acionamento dos pré-tensionadores do cinto de

segurança ocorre em circunstânciasmenos severas que o dos “Air bags”, ouseja, podem ocorrer casos de ativaçãodos pré-tensionadores sem que os “Airbags” sejam acionados.

Page 113: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-8 Omega, 12/10 SEÇÃO 7

O "Air bag" infla e desinfla em frações desegundos. 15 segundos após a ativação do"Air bag" ou do pré-tensionador do cinto desegurança, com o veículo parado e providode energia elétrica, ocorrerá o seguinte:• O motor será desligado.• A bomba de combustível será desli-

gada.• A sinalização de emergência será

acionada.• As luzes internas serão acionadas.• As portas serão destravadas.Se for necessário dar novamente a partidaao motor, desligue e ligue a ignição nova-mente.

Substituição de peças do Sistema “Air bag” após uma colisão

Após um acidente em queo Sistema “Air bag” -–

Sistema Suplementar de Retenção tenhadisparado, os sistemas, componentesassociados e hardware devem ser verifi-cados e substituídos conforme neces-sário. Os bancos, componentes associa-dos e hardware também devem ser veri-ficados e substituídos conforme neces-sário.Todo o sistema também deverá ser inspe-cionado após um acidente se:• A área do painel de instrumentos ou

o volante de direção estiver riscada,trincada ou danificada.

• Os bancos dianteiros e estofamentoestiverem danificados.

É recomendado que este trabalho sejaexecutado em uma Concessionária Che-vrolet.

• A bolsa do “Air bag” é projetadapara que os ocupantes toquem nelasomente quando estiver totalmenteinflada. Por isso, antes de dirigir, éaconselhável regular adequada-mente os bancos dianteiros.

• Ajuste o assento do banco do moto-rista de modo que consiga pres-sionar os pedais sem tirar as costasdo encosto do banco, e o encosto talque, com os ombros encostados e osbraços esticados, os pulsos fiquemapoiados sobre a parte superior dovolante de direção.

• Regule também o banco do pas-sageiro o mais para trás possível,sem prejudicar o espaço para as per-nas do ocupante do banco traseiro.

Page 114: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Omega, 12/10 7-9SEÇÃO 7

“Air bag” lateralEste sistema é indicado pela inscrição “Airbag” – etiquetas na lateral dos encostosdos bancos dianteiros. Este sistema atuaindependentemente dos “Air bag” frontais.Sua função é aumentar a proteção domotorista e passageiro dianteiro em casode colisão lateral severa na região das por-tas dianteiras, diminuindo o risco de lesãono tronco, através de deflagração de bolsasinfláveis laterais. Ao contrário dos frontais,a atuação dos “Air bags” laterais é indepen-dente, isto é, o acionamento de um doslados não implica no do outro.

A velocidade, direção do movimento edeformação do veículo, além do obstáculoatingido, determinam a severidade do aci-dente e o acionamento ou não do “Air bag”lateral. O sistema não será acionado emcasos de capotamento, colisão traseira oucolisão frontal. O grau de deformação do veículo e os cus-tos de reparo resultantes não são indicati-vos de que os critérios para o acionamentodo “Air bag” lateral foram atingidos.

Da mesma forma que os “Air bag” frontais,os “Air bag” laterais são um complementoao sistema de cintos de segurança. Em todae qualquer situação, os ocupantes do veí-culo devem utilizar os cintos de segurançacorretamente, pois estes garantem a reten-ção necessária para que o “Air bag” atuecom eficácia.

• Os cintos de segurança devem estarcorretamente afivelados.

• Em caso de colisão em que ocorra oacionamento do sistema “Air bag”sem que os ocupantes do veículo este-jam usando os cintos de segurança, orisco de ferimento grave poderáaumentar consideravelmente.

• Crianças menores de 10 anos devemsempre ser transportadas no bancotraseiro, especialmente em veículosequipados com sistema “Air bag”.Além de ser exigência legal, a forçado inflamento do “Air bag” irá em-purrá-las de encontro ao encosto dobanco, podendo causar graves feri-mentos.

• Não pendure objetos no para-sol eno espelho retrovisor.

• O passageiro dianteiro não devecolocar seus pés sobre o painel deinstrumentos.

• A instalação de para-choque deimpulsão ou qualquer item seme-lhante não é recomendada, poispoderá afetar a atuação do "Air bag".

Page 115: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-10 Omega, 12/10 SEÇÃO 7

O aviso acima poderá ser encontrado nacoluna central do veículo, e contém osseguintes dizeres:

Uso do sistema de proteção infantil no banco dianteiro do acompanhante em veículos com sistema “Air bag”Veículos com “Air bag” no lado dopassageiro:

• Não instale capas para bancos.• Não posicione seu corpo ou qual-

quer objeto (inclusive travesseiros)entre os bancos dianteiros e asportas. Os ocupantes do bancodianteiro não deverão inclinar-se oudormir apoiados na porta. Sente-sesempre no centro do banco.

Este veículo estáequipado com "Airbags" para Impacto

Lateral no Banco Dianteiro.• Os "Air bags" laterais inflam a partir

do lado do encosto do banco queestiver mais próximo da porta, nocaso de impacto lateral severo.

• Não mantenha o seu corpo ouqualquer objeto entre os bancosdianteiros e as portas, uma vez quepoderá haver ferimentos graves, emcaso de acionamento do "Air bag".

• Não instale capas nos bancos dian-teiros.

• Consulte o manual do proprietárioquanto a detalhes importantes dosistema.

Nos veículos equipa-dos com “Air bag” no

lado do passageiro dianteiro, nuncainstale o sistema de proteção infantil nobanco dianteiro.

Page 116: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Omega, 12/10 7-11SEÇÃO 7

Sistema de proteção infantil Ao transportar crianças, use o sistema deproteção infantil apropriado, que propor-ciona a segurança adequada para a criançaem caso de impacto.Muitas empresas fabricam sistemas de pro-teção infantil para bebês e crianças. Certifi-que-se de que o sistema de proteçãoinfantil a ser utilizado em seu veículo possuietiqueta de aprovação do cumprimento dasnormas de segurança, nos termos da legis-lação brasileira.

• Ao transportar crianças de até 10(dez) anos de idade, observe as nor-mas para transporte de criançasestabelecidas pela legislação brasi-leira.

• Assegure-se de que o sistema desegurança esteja fixado apropriada-mente.

• Observe atentamente as instruçõesde instalação e utilização fornecidaspelo fabricante do sistema de prote-ção infantil.

• Não prenda objetos no sistema deproteção infantil e não o cubra comoutros materiais.

• Substitua o sistema de proteçãoinfantil que tenha sido submetido aacidente.

• Após remover a criança do veículo,fixe o assento com o cinto de segu-rança do veículo, a fim de evitar queo mesmo seja lançado para frenteem caso de uma frenagem brusca.

• Caso não seja necessário manter oassento no compartimento de passa-geiros, remova e coloque-o no com-partimento de cargas; fixe-o comuma rede de retenção.

• Em caso de impacto com o veículo, oassento deverá ser substituído.

• Antes de instalar um sistema de pro-teção infantil, leia com atenção asinstruções fornecidas pelo fabricantedo sistema.

• A não observação destas instruçõessobre os sistemas de proteção infan-til e das instruções fornecidas pelofabricante do sistema poderá au-mentar o risco e/ou severidade deferimentos em caso de um acidente.

• Se o assento para criança não estiverapropriadamente fixado, o risco dacriança ser seriamente ferida em umacolisão aumenta enormemente.

Page 117: MP Omega - Chevrolet

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-12 Omega, 12/10 SEÇÃO 7

Pontos de ancoragem do sistema de proteção infantilO seu veículo é equipado com três pontosde fixação para ancoragem dos sistemas deproteção infantil (setas) localizados atrás dobanco traseiro.O veículo já possui um gancho de ancora-gem na posição central.Para as posições laterais, remova os botõesde acabamento desrosqueando-os no sen-tido anti-horário e rosqueie os dispositivosde ancoragem fornecidos pelo fabricantedo sistema de proteção infantil.

Page 118: MP Omega - Chevrolet

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Omega, 12/10 8-1SEÇÃO 8

Dirigindo na lama ou areiaQuando você dirige na lama ou areia, asrodas não têm boa tração. Você não podeacelerar rapidamente, é mais difícil esterçare são necessárias maiores distâncias defrenagem.Na lama é melhor usar marcha reduzida –quanto mais espessa a lama, mais baixa deveser a marcha. Em camadas espessas delama, mantenha o veículo em movimentopara não atolar.Ao dirigir na areia muito solta (como naspraias ou dunas) os pneus tendem aafundar. Isto causa efeito sobre a direção,aceleração e frenagem. Para melhorar atração, reduza levemente a pressão de ardos pneus ao dirigir sobre a areia.

Se o veículo atolarJamais gire as rodas se o veículo estiver ato-lado. O método conhecido por balançopode ajudar a desatolar, porém seja cuida-doso.

Balançar o veículo para desatolarPrimeiramente, gire o volante da direçãopara a esquerda e para a direita. Isto faráliberar a área ao redor das rodas dianteiras.A seguir, alterne a transmissão automáticaentre ‘D’ e ré, girando as rodas o mínimopossível. Solte o pedal do aceleradordurante as mudanças e pressione leve-mente o pedal quando a transmissãoautomática estiver engrenada. Se algumastentativas não forem suficientes para desa-tolar, você precisará ser rebocado. Consulte“Reboque do veículo”, na Seção 9.

Após dirigir sobre lama ouareia, limpe e verifique os

sistemas de freio. Estas substânciaspodem causar frenagem irregular. Veri-fique a estrutura da carroçaria, direção,suspensão, rodas, pneus e sistema doescapamento quanto a danos.

Em caso de atola-mento, se as rodas

girarem em alta velocidade, os pneuspoderão estourar, resultando em feri-mentos a você e a outras pessoas. Poderáhaver superaquecimento da transmissãoautomática e outros componentes doveículo. Em caso de atolamento, gire asrodas o mínimo possível. Não gire asrodas a mais de 55 km/h, conformeindicado no velocímetro.

Girar as rodas pode resultarem destruição de compo-

nentes de seu veículo, bem como dospneus. Girar as rodas em velocidades altasdurante as mudanças para a frente e paratrás pode destruir a transmissão.

Page 119: MP Omega - Chevrolet

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 8

Dirigindo em trechos alagadosEsta é uma situação que deve ser evitadatanto quanto possível, mesmo nas viaspavimentadas das cidades. Além de não serpossível avaliar com precisão o estado dapista à frente, devido à água, o veículopode vir a se danificar seriamente, pois nãofoi projetado para essa utilização.É recomendável não passar pelo trecho ala-gado se a lâmina d’água for superior àaltura do centro da roda, para minimizarriscos de dano ao veículo.

Se realmente for preciso atravessar um tre-cho alagado, fazê-lo sempre em baixavelocidade, em torno de 10 km/h. É precisoficar atento aos veículos de grande portetrafegando nas proximidades, pois podemser produzidas marolas de grandes pro-porções, aumentando as probabilidades dedanos.O problema mais sério ao passar por trechosalagados é a possibilidade de entrada de águano interior do motor pelo sistema de capta-ção do ar de admissão. Quando isso ocorre,há o “calço hidráulico”, em que a águaimpede o movimento dos pistões e conse-quentemente a deformação de componentesdo motor. Nesse caso, o motor sofre avariasde grande monta e o veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente, depen-dendo do grau da avaria.

Não tente colocar o motor em funciona-mento novamente. Tal atitude poderá aumen-tar os danos ao veículo. Avarias de motor porentrada de água não são cobertas pelaGarantia.

Dirigir em correntezapode ser perigoso. A

água poderá arrastar o veículo causandoafogamentos. Até mesmo uma correntezacom alguns centímetros de água podeimpedir o contato dos pneus com a pista,causando a perda de tração e capotagemdo veículo. Não dirija em correntezas.

Page 120: MP Omega - Chevrolet

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Omega, 12/10 8-3SEÇÃO 8

Dirigindo à noiteÉ difícil avaliar a velocidade de um veículoque está em movimento à sua frente ape-nas observando suas lanternas traseiras.Dirigir à noite é mais perigoso do quedurante o dia. Uma razão é que algunsmotoristas podem estar sob o efeito deálcool, drogas, fadiga ou com a visão limi-tada pela escuridão.

Recomendações para dirigir à noite• Dirija na defensiva. Lembre-se de que

este é o período mais perigoso.• Não beba antes de dirigir.• Como a visão pode ser limitada,

reduza a velocidade e mantenha maiordistância entre o seu e os demaisveículos.

• Reduza a velocidade, especialmentenas autoestradas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muito bem apista adiante.

• Em áreas desertas, esteja atento a ani-mais na pista.

• Se estiver cansado, saia da pista emlocal seguro e descanse.

• Mantenha limpos interna e externa-mente o para-brisa e todos os vidros deseu veículo. O reflexo da sujeira à noite émuito pior do que durante o dia. Mesmoa parte interna pode ficar embaçadadevido à sujeira. A fumaça de cigarrostambém embaça as superfícies internasdos vidros, dificultando a visão.

• Lembre-se de que os faróis iluminammenos a pista nas curvas.

• Mantenha os olhos em movimento;desta forma, é mais fácil identificarobjetos mal iluminados.

• Assim como seus faróis devem serinspecionados e ajustados com fre-quência, consulte um oftalmologistaperiodicamente. Alguns motoristas so-frem de cegueira noturna – a inca-pacidade de enxergar com luz poucointensa – e nem mesmo sabem disso.

Dirigindo na chuvaA chuva e as estradas molhadas podemtrazer problemas ao dirigir. Você não podeparar, acelerar ou fazer curvas regular-mente em pista molhada, pois a aderênciade seus pneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a banda de roda-gem de seus pneus não esteja em boascondições, a aderência será menor ainda.Se começar a chover quando você estiverao volante, reduza a velocidade e seja maiscuidadoso. A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que os seusreflexos ainda podem estar condicionadospara dirigir em pista seca.

Page 121: MP Omega - Chevrolet

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 8

Quanto mais pesada a chuva, mais precáriaserá a visibilidade. Mesmo que as palhetasdo seu limpador de para-brisa estejam emboas condições, a chuva pesada poderádificultar a visão das placas de sinalização,semáforos, das marcações da pavimen-tação, do limite do acostamento e atémesmo de pessoas que estejam andandona pista. Borrifos da estrada podem dificul-tar mais a visão do que a chuva, principal-mente se forem em estrada suja.Portanto, é recomendável manter em boascondições o limpador do para-brisa e abas-tecido o seu depósito de água. Substitua aspalhetas do limpador do para-brisa quandoapresentarem falhas, estiverem lascadas ouquando elas estiverem soltando fragmentosde borracha. Dirigir em alta velocidade emmeio a grandes poças d'água, ou mesmoapós o veículo ter sido lavado em auto-posto, também pode trazer problemas. Aágua pode afetar os freios. Tente evitar aspoças, mas se não for possível, tentereduzir a velocidade antes de atingi-las.Os freios molhados podem resultar em aci-dentes. Os freios não funcionam bem emparadas súbitas e podem fazer o veículopuxar para o lado, levando você a perder ocontrole sobre ele.Após dirigir em meio a uma grande poçad'água ou após o veículo ter sido lavadonum posto de serviço, pressione levementeo pedal de freio até sentir que os freiosestão funcionando normalmente.

Recomendações sobre tempo chuvoso• Acenda os faróis, para tornar-se mais

visível aos outros motoristas.• Fique atento aos veículos pouco visíveis

que trafegam atrás de você. Se estiverchovendo forte, use os faróis mesmodurante o dia.

• Após reduzir a velocidade, mantenhadistância adequada. Seja cuidadoso es-pecialmente quando ultrapassar outroveículo. Espere que a pista esteja livre asua frente e esteja preparado para en-frentar a má visibilidade causada porborrifos de água na pista. Se os jatosforem muito fortes a ponto de dificul-tar a visão, recue. Não ultrapasse se ascondições não forem ideais. Trafegarem velocidade mais baixa é melhor doque sofrer um acidente.

• Se for conveniente, use o desemba-çador.

• Verifique periodicamente a espessuracorreta das bandas de rodagem dospneus.

AquaplanagemO excesso de água sob os pneus criacondições para a ocorrência da aquaplana-gem, que é muito perigosa. Isto poderáacontecer se houver muita água na pista ese você estiver em alta velocidade. Quandoo veículo está aquaplanando, há pouco ounenhum contato do pneu com a pista.Pode ser que você não perceba a aqua-planagem, e até mesmo dirija durantealgum tempo sem notar que os pneus nãoestão em contato constante com a pista.Você talvez perceba a aquaplanagemquando tentar reduzir a velocidade, fizercurvas, mudar de pista nas ultrapassagensou se for atingido por uma rajada de vento.De repente, você se dará conta de que nãoconsegue controlar o veículo.

Page 122: MP Omega - Chevrolet

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Omega, 12/10 8-5SEÇÃO 8

A aquaplanagem não é comum, maspoderá acontecer se a banda de rodagemdos pneus estiver excessivamente gasta.Poderá ocorrer quando houver grandequantidade de água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos fios da redeelétrica ou de outros veículos, ou se asgotas de chuva formarem ondulações nasuperfície da água, isto é sinal de que podehaver condições para ocorrência da aqua-planagem.A aquaplanagem geralmente acontece emvelocidades altas e não obedece a nenhumaregra definida. A melhor recomendação éreduzir a velocidade quando estiver cho-vendo e permanecer atento. Dirigindo sob neblina

A neblina pode ocorrer quando há muitaumidade do ar ou geada forte. A neblinapode ser tão leve que permita enxergar acentenas de metros adiante, ou pode sertão espessa que limite a visão a apenasalguns metros. A neblina pode aparecer derepente numa estrada normal e tornar-seum potencial de perigo.Quando você dirige sob neblina, sua visibi-lidade é rapidamente reduzida. Os maioresperigos são a colisão com o veículo à suafrente ou a colisão por trás. Tente percebera densidade da neblina na estrada. Se fordifícil enxergar o veículo à sua frente (ou, ànoite, se for difícil perceber-lhe as lanternastraseiras), é sinal de que a neblina está tor-nando-se espessa. Diminua a velocidadepara que o veículo que vem atrás de vocêtambém diminua a sua.

A frente de neblina espessa poderáestender-se apenas a alguns metros ou amuitos quilômetros; você só poderá saberquando estiver atravessando-a. Tudo quevocê tem a fazer é enfrentar a situação como máximo cuidado. Mesmo quando otempo parece bom, às vezes pode haverneblina, principalmente à noite ou durantea madrugada, em estradas que atravessamvales ou áreas baixas e úmidas. Repentina-mente você poderá ser envolvido por umaneblina espessa que pode até obstruir a vi-sibilidade através do para-brisa. Frequente-mente os faróis tornam possível notar estasondas de neblina. Mas algumas vezes vocêé apanhado no alto de uma subida ou nofundo de algum vale. Acione o lavador e olimpador do para-brisa para ajudar a limpara sujeira proveniente da estrada. Reduza avelocidade.

Page 123: MP Omega - Chevrolet

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-6 Omega, 12/10 SEÇÃO 8

Recomendações para dirigir sob neblina• Quando estiver dirigindo sob neblina,

acenda o farol baixo, mesmo duranteo dia. Você enxergará melhor e serámais visível aos demais motoristas.

• Não use farol alto. A luminosidade serárefletida em você pelas gotas de águaque formam a neblina.

• Use o desembaçador. Quando a umi-dade for alta, mesmo a leve formaçãode umidade dentro dos vidros diminuirásua já limitada visibilidade. Acione algu-mas vezes o lavador e limpador dopara-brisa. Pode haver formação deumidade fora dos vidros, e o queparece neblina na verdade talvez sejaumidade fora do para-brisa. Considerecomo elemento de alto risco a neblinaespessa.

• Se a visibilidade estiver próxima dezero e você precisar parar, mas nãotiver certeza de estar fora da pista,acenda os faróis, acione o sinalizadorde emergência e a buzina periodica-mente ou quando notar aproximaçãode outro veículo.

• Em condições de neblina, ultrapassesomente se tiver ampla visibilidade àfrente e a ultrapassagem for segura.Mesmo assim, esteja preparado pararecuar se perceber que a neblina à suafrente está mais espessa. Se outrosveículos tentarem ultrapassar você,facilite a operação para eles.

Antes de pôr o motorem movimento, tome

as medidas de precaução recomendadas,a fim de não inalar seus gases tóxicos:• Não funcione o motor em áreas

fechadas — garagem, por exemplo— por tempo maior que onecessário para manobrar o veículo,pois os motores de combustãointerna produzem gases com produ-tos altamente tóxicos, tais comomonóxido de carbono, que, emboraincolor e inodoro, é mortífero.

• Havendo a suspeita de entrada degases de escapamento no comparti-mento de passageiros, dirija so-mente com as janelas abertas e,assim que possível, verifique as con-dições do sistema de escapamento,assoalho e carroçaria.

• Não permaneça sentado (ou permita apermanência de crianças ou animaisde estimação) em um veículo estacio-nado durante um período longo como motor funcionando.

• Dirigir com o porta-malas aberto nãoé recomendado. Se for necessáriodirigir com o porta-malas aberto,feche todos os vidros, certifique-sede que os controles do aquecedorestejam ajustados em modo de arexterno (ao invés de recirculação)com o ar direcionado para o rosto eo ventilador em velocidade máxima.Não exceda 50 km/h.

Seu veículo está equi-pado com um

módulo eletrônico que, dentre outrascaracterísticas, ajuda a evitar danos aomotor decorrentes de rotações acima dolimite especificado de trabalho. No modo“Active Select” – Seleção Ativa ao aproxi-mar-se do limite, o sistema reduz a emis-são de combustível, impedindo oaumento da rotação do motor, efazendo com que a potência gerada e avelocidade do veículo permaneçamestáveis. No modo “Active Select” –Seleção Ativa recomenda-se cautela nasultrapassagens ou manobras onde omotor seja severamente exigido, pois aredução da injeção de combustívelimpedirá o aumento da velocidade doveículo. Consulte ‘“Active Select” –Seleção Ativa na Seção 6.

Page 124: MP Omega - Chevrolet

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Omega, 12/10 8-7SEÇÃO 8

Recomendações ao estacionar o veículo1. Aplique o freio de estacionamento.2. Sem acelerar o motor, desligue-o e

retire a chave.3. Posicione a alavanca seletora de mar-

chas em ‘P’.4. Vire a direção no sentido da guia se

estacionar em ruas de declive acen-tuado, fazendo com que a parte ante-rior do pneu fique voltada para acalçada. Se estacionar em rua de aclive,vire a direção no sentido contrário à daguia, isto é, de modo que a parte pos-terior do pneu fique voltada para acalçada.

5. Feche todas as portas, vidros e defle-tores de ventilação.

• O ventilador do motor poderá per-manecer em funcionamento poralguns minutos após a ignição tersido desligada. Esta é uma condiçãonormal.

• Evite estacionar ou manter o veículosobre papéis, folhas, grama seca,arbustos, respingos de combustívele outros materiais inflamáveis quan-do o sistema de descarga estiveraquecido. Dependendo da situa-ção, isto pode causar um princípiode incêndio.

Page 125: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-1SEÇÃO 9

Roda reservaA roda reserva encontra-se no porta-malas.Abra o porta-malas e levante o carpeteatravés da extremidade traseira.

Fixe a tira elástica da sustentação do carpeteno gancho da tampa traseira (detalhe).A roda reserva é fixada por um parafuso-borboleta.

Macaco e chave de rodaRemova a roda reserva, o macaco, a chavede roda e a alavanca do macaco, conformeas instruções a seguir:• Solte a porca do centro da roda reserva

(sentido anti-horário) e remova a roda.• Solte a porca de fixação do suporte das

ferramentas (sentido anti-horário) eremova o suporte superior; as fer-ramentas encontram-se alojadas emum compartimento, sob o painel deacabamento do assoalho.

Não esqueça de soltar atira elástica antes de fe-

char o compartimento de bagagem.

Page 126: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Triângulo de segurançaO triângulo de segurança está fixado natampa do compartimento de cargas.Para usar o triângulo de segurança:1. Solte as cintas de destravamento

rápido para retirar o recipiente deestocagem do triângulo de segurançado porta-malas.

2. Remova o triângulo de segurança dorecipiente.

3. Dobre os braços para cima.4. Prenda os braços juntos para formar o

triângulo.

5. Dobre as hastes de apoio totalmentepara fora para sustentar o triângulo desegurança.

6. Posicione o triângulo de segurança noacostamento da pista, 50 a 150metros antes da área de risco. Apósutilizar, solte os braços e dobre o triân-gulo de segurança para cima. Colo-que-o no recipiente de estocagem efixe no porta-malas, usando as cintasdisponíveis.

Substituição de pneuAo substituir um pneu, tome as seguintesprecauções:• Não fique debaixo do veículo

enquanto o mesmo estiver sobre omacaco.

• Durante a substituição, não deixe omotor ligado, nem dê partida.

• Use o macaco somente para substituiros pneus.

Proceda à substituição do pneu do seguintemodo:1. Estacione numa superfície plana e

firme, em local seguro.2. Ligue o sinalizador de advertência e

aplique o freio de estacionamento.3. Posicione a alavanca seletora de mar-

chas em P.4. Coloque o triângulo de segurança a

uma distância conveniente atrás doveículo.

Page 127: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-3SEÇÃO 9

5. Utilizando um bloco de madeira ouuma pedra, calce a roda diagonalmenteoposta à que vai ser substituída.

6. Retire a roda reserva e o porta-ferra-mentas.

7. Remova a cobertura das porcas deroda.

8. Com a chave de roda, afrouxe as por-cas meia-volta a uma volta, no sentidoanti-horário, mas não as remova.

9. Na parte dianteira e traseira inferior dacarroçaria existem rebaixos para fixa-ção do macaco.

10. Posicione o braço do macaco norebaixo mais próximo da roda a sersubstituída e certifique-se de queesteja posicionado diretamente sob oflange da carroceria, envolvendo per-feitamente a região do rebaixo.

Estenda totalmente o caboda chave de roda.

Page 128: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

11. Introduza a chave de acionamento domacaco no orifício do fuso.

12. Com a outra mão, gire a alavanca 180graus até que atinja a posição (A).

13. Gire a alavanca no sentido horário daposição (A) à posição (B).

14. Ao girar a manivela do macaco, certi-fique-se de que a base do macacoesteja tocando o chão e se encontrediretamente sob o rebaixo do flange.

15. Repita as Etapas 12 e 13 até que aextremidade inferior do pneu vazioesteja 5 cm acima do chão.

16. Remova as porcas da roda.

17. Substitua a roda.

O não posiciona-mento correto con-

forme descrito acima poderá fazer comque o veículo escorregue do macaco.

Page 129: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-5SEÇÃO 9

18. Reinstale as porcas da roda, aper-tando-as parcialmente com a ahave deroda.

19. Abaixe o veículo.20. Aperte as porcas firmemente na se-

quência indicada na ilustração.21. Reinstale as coberturas das porcas de

roda.22. Guarde a roda removida, o macaco, a

chave de roda e o triângulo.23. Mande reparar o pneu avariado, faça o

seu balanceamento e reinstale-o noveículo tão logo quanto possível.

Levantamento do veículo na oficinaOs pontos de apoio do elevador ou macacode oficina estão localizados na partedianteira e traseira, nas áreas entre osrebaixos para colocação do macaco e o alo-jamento das rodas e abaixo da partedianteira central do quadro da suspensãodo veículo, conforme indicado na ilustração.Nunca posicione o macaco sob os braços decontrole da suspensão.

Reboque do veículoEm situações de emergência que requeiramo rebocamento do veículo, recorrer preferi-velmente às empresas especializadas emguinchos ou socorros rodoviários oficiais,que utilizem reboque tipo plataforma.

Retorne o cabo da chavede roda à sua extensão

original.

Se os pontos de apoio doselevadores ou macacos

forem metálicos, deverá ser utilizada pro-teção de borracha para evitar danos aoveículo.

Page 130: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-6 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Quando da colocação de cordas ou cintaspara fixação do veículo, cuidados devem serdispensados para não danificar as tubu-lações ou chicotes elétricos.

Para posicionar o veículo sobre aplataforma, o equipamento de reboquedeverá ser instalado nos furos da extremi-dade dianteira do veículo em formato oval(seta). É recomendado usar dois ganchoscom carga distribuída regularmente, aoinvés de um. Não faça fixação nos para-choques ou suportes.Coloque a alavanca de mudanças em Neu-tro (N) e solte o freio de estacionamento. Coloque a chave de ignição na posiçãoLigado para destravar a direção.Evite movimentos violentos do veículo. Feche todas as janelas e difusores de ar paraevitar a entrada de gases de escapamento.

Capô do motorPara abrir o capô, puxe a alavanca decomando da trava, situada do ladoesquerdo, por baixo do painel de instru-mentos (certifique-se de que a alavancaretornou à posição inicial). O capô ficaráparcialmente aberto e preso apenas notrinco de segurança.Para abrir completamente, levante a trava dotrinco de segurança e eleve o capô que per-manecerá aberto através das molas a gás.

• O veículo não poderá ser rebocadocom as rodas traseiras em contatocom o solo. Transportar o veículogirando as rodas traseiras causarágraves danos à transmissão, osquais não são cobertos pela garan-tia.

• O veículo não deve ser suspensopelo sistema de suspensão sob penade avarias no mesmo.

Antes de fechar o compar-timento do motor, certi-

fique-se de que todas as tampas deenchimento estejam posicionadas e deque nada esteja obstruindo o fecha-mento do capô.

Page 131: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-7SEÇÃO 9

Para fechar o capô, abaixe-o gradualmente,deixando-o finalmente cair por ação dopróprio peso. Verifique sempre se o capôficou bem fechado, procurando erguê-lo.Se não estiver travado, repita a operação defechamento.

Superaquecimento do motorVocê encontrará no painel de instrumentosde seu veículo o medidor de temperaturado líquido de arrefecimento. Este medidorindica a elevação da temperatura do motor.

• Os ventiladores ou outras peçasmóveis do motor podem causar feri-mentos graves. Mantenha as mãos eroupas distantes de peças móveisquando o motor estiver em funcio-namento.

• Produtos inflamáveis em contatocom as peças aquecidas do motorpodem incendiar-se.

Se o motor funcionar semo líquido de arrefeci-

mento, seu veículo poderá ser seria-mente danificado. Os reparos, nestescasos, não serão cobertos pela garantia.

Page 132: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-8 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Se a animação W “Temperatura Alta doMotor” acender durante a condução doveículo, a temperatura do líquido de arrefe-cimento do motor estará excessivamentealta. Pare o veículo em um local seguro.

A animação W “Temperatura Alta doMotor” será apresentada até que o botãoTRIP (viagem) ou o interruptor ENTER sejapressionado. O visor a seguir irá retornar àindicação original do computador debordo.

O símbolo W “Temp Alta” irá aparecer naparte inferior do visor e permanecerá acesoaté que o problema seja reparado.

Superaquecimento sem formação de vaporSe você perceber a advertência de super-aquecimento e não houver indícios de for-mação de vapores, o problema poderá nãoser muito sério. Algumas vezes pode ocor-rer excesso de aquecimento do motorquando você:• Dirige em subida íngreme a tempe-

raturas ambientes muito altas.• Para após ter dirigido em altas

velocidades.• Dirige em marcha lenta durante traje-

tos longos.Se perceber advertência de superaqueci-mento e não houver indícios de formaçãode vapores, observe durante aproximada-mente um minuto, o seguinte procedi-mento:1. Desligue o ar-condicionado.2. Tente manter o motor sob carga (use

uma marcha em que o motor funcionemais lentamente).

Para efeito de segurança, dirija mais deva-gar durante aproximadamente dez minu-tos. Se o ponteiro do indicador detemperatura voltar ao normal, continuedirigindo.Caso a temperatura do líquido de arrefeci-mento não abaixe, estacione seu veículoimediatamente.

Se ainda não houver indícios de formaçãode vapores, acione o motor em marchalenta durante aproximadamente dois a trêsminutos, com o veículo parado, e observese a advertência de superaquecimentodesaparece.Se continuar a advertência de superaqueci-mento, desligue o motor, peça aos pas-sageiros que desocupem o veículo e espereesfriar. Você pode decidir não abrir o com-partimento do motor, mas procureassistência técnica imediatamente.

Verifique quanto a vazamentos as manguei-ras do radiador, mangueiras do aquecedor,radiador e bomba d'água. Seja cauteloso aoverificar estes itens uma vez que estas áreasprovavelmente estarão aquecidas.Se identificar algum vazamento grande ououtros problemas que possam ter resultadoem superaquecimento do motor, nãoacione o motor antes de corrigir as falhas.Se não identificar alguma irregularidade, ve-rifique o nível do líquido de arrefecimento.

Continuar dirigindomesmo durante um

período curto poderá resultar em incên-dio, ferimentos pessoais ou danos aoveículo.

Não abra o capô domotor se perceber ou

ouvir vapores ou líquido de arrefeci-mento vazando do compartimento domotor. Espere até que não haja maisvapores ou ruídos.

Page 133: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-9SEÇÃO 9

Reservatório do líquido de arrefecimentoO reservatório do líquido do sistema dearrefecimento localiza-se na parte dianteirado compartimento do motor, do ladodireito, e possui uma tampa amarela.Para verificar o nível do líquido de arrefeci-mento:1. Verifique se a chave de ignição está

desligada.2. Gire a tampa 1/8 de volta no sentido

anti-horário e lentamente remova avareta.

Na vareta existem dois símbolos W querepresentam os níveis máximo e mínimo dofluido.3. Quando o motor estiver frio, o nível da

vareta deverá estar na marca “MÍN” navareta ou acima dela. Após o veículo serdirigido e o motor atingir a tempera-tura operacional normal, o nível deveráestar entre a marca “MÁX” e metadeda capacidade.

4. Se o nível do líquido de arrefecimentoestiver correto, reinstale a vareta e girea tampa 1/8 de volta no sentidohorário.

Como adicionar líquido de arrefecimento ao radiadorUsando um pedaço de tecido, cubra atampa do radiador (1) e gire-a lentamenteno sentido anti-horário. Se for necessárioreabastecer o sistema de arrefecimento,faça-o observando sempre as marcas“MAX” e “MIN” da vareta do reservatóriodo líquido de arrefecimento (2); com omotor frio e em marcha lenta, remova atampa do radiador, e adicione aditivo pararadiador de longa duração ACDelco(alaranjado) se necessário, na proporçãoespecificada, isto é: água potável + aditivopara radiador, na proporção de 50%, se onível estiver baixo devido a vazamentos nosistema de arrefecimento.Quando o motor estiver suficientementefrio, verifique o nível do radiador, conformesegue:

Não remova a tampapara manutenção do

sistema de arrefecimento nem a tampado reservatório do líquido de arrefeci-mento se o motor e o radiador estiveremaquecidos. O fluido e o vapor escaldantepoderão sair sob pressão, resultando emqueimaduras graves.

Page 134: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-10 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Lembre-se de fixar devidamente a tampacom a vareta, após completar o nível.Coloque a tampa para manutenção dosistema de arrefecimento, apertando-afirmemente.Se o medidor de temperatura não maisindicar excesso de aquecimento, dirijanovamente em velocidade baixa. Retome avelocidade normal após dez minutos, se omedidor de temperatura não indicar con-dição de superaquecimento. Se houver reo-corrência de superaquecimento, procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Sangria do sistema de arrefecimentoO motor também poderá sofrer superaque-cimento se houver quantidade significativade ar no sistema de arrefecimento. Casohaja necessidade de efetuar sangria de ardo sistema, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Se for realmente necessário dirigir o veículoantes de efetuar a sangria de ar, verifique seo líquido de arrefecimento no radiador estáno nível máximo. Isto envolve verificar ecompletar constantemente o nível. Reduza acarga do conjunto de tração, por exemplo,reduza a velocidade, não reboque cargaspesadas ou transporte cargas em excesso.

Ventilador do motorSe não houver indício de vazamentos, veri-fique se o ventilador está funcionando. Seuveículo está equipado com ventiladorelétrico. Se houver superaquecimento domotor, o ventilador deverá funcionar. O nãofuncionamento do ventilador significanecessidade de reparos. Desligue o motor.Se não for possível identificar o problema,mas o nível do líquido de arrefecimentonão estiver no máximo, complete o nível(Consulte como adicionar líquido de arrefe-cimento ao radiador, nesta Seção).Dê partida ao motor quando o nível dolíquido de arrefecimento estiver no pontode abastecimento máximo. Se o sinal deadvertência de superaquecimento conti-nuar, procure uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

Page 135: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-11SEÇÃO 9

Superaquecimento com formação de vaporOs vapores e líqui-

dos escaldantes pro-venientes do sistema de líquido dearrefecimento em ebulição podemexplodir e causar queimaduras graves.Estes vapores e líquidos estão sobpressão, e se a tampa do radiador foraberta mesmo que parcialmente, osvapores poderão ser expelidos a altavelocidade. Nunca gire a tampa do radia-dor enquanto o motor e o sistema dearrefecimento estiverem quentes. Sehouver necessidade de girar a tampa,espere o motor esfriar.

• Os vapores gerados pelo superaque-cimento do motor podem causarqueimaduras graves, mesmo quevocê apenas abra o compartimentodo motor. Mantenha-se distante domotor se notar a emissão de vapores.

• Desligue o motor, desocupe o veículoe espere até que o motor esfrie, antesde abrir o compartimento do motor.Aguarde até que não haja mais indí-cios de vapores ou líquido de arrefe-cimento.

• Se o veículo continuar em movi-mento enquanto o motor estiversuperaquecido, os líquidos poderãovazar devido a alta pressão. Você eoutras pessoas poderão ser grave-mente queimadas. Desligue o motorsuperaquecido e aguarde até que omotor esfrie.

Page 136: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-12 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Serviços na parte elétrica

Assim, sempre que necessitar efetuaralgum trabalho nesses sistemas, recorra auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

BateriaSe o veículo não for utilizado por 30 diasou mais, desconecte o cabo negativo dabateria para não descarregá-la.

Substituição da bateriaA bateria está localizada do lado esquerdodo compartimento de carga. Remova acobertura do acabamento lateral para teracesso à bateria. Consulte “Especificaçõestécnicas” na Seção 12, para as especifica-ções corretas da bateria em caso de substi-tuição.

A não observânciadesta recomendação

poderá causar acidente grave. O perigode acidente está nos seguintes pontos:bobinas de ignição, velas de ignição eterminal para auxílio de partida deemergência (setas). Se você usa marca-passo, não realize trabalhos no motorcom este em funcionamento.

Este veículo exigeuma bateria especifi-

camente desenvolvida com um sistemade ventilação. Qualquer outra bateriapadrão poderá causar a penetração degases explosivos no compartimento tra-seiro ou na cabine dos passageiros.• Não remova as capas da extremi-

dade superior da bateria. • A bateria fornecida no veículo é livre

de manutenção e não exige inspe-ção ou abastecimento.

• O tubo de ventilação da bateriadeverá ser instalado corretamentepara garantir a descarga dos gasesexplosivos.

• Acender fósforos próximo à bateriapoderá fazer explodir os gases nelacontidos. Use uma lanterna se preci-sar de mais iluminação no comparti-mento do motor.

• A bateria contém ácido que causaqueimaduras. Não entre em contatocom o ácido. Se houver contato aci-dental do ácido com os olhos ou apele, lave a superfície com água emabundância e procure assistênciamédica imediatamente.

• Para minimizar o perigo de atingiros olhos, sempre que manipularbaterias, utilize óculos de proteção.

• A GM não se responsabilizará poracidentes causados por negligên-cia ou manipulação incorreta dasbaterias.

Page 137: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-13SEÇÃO 9

Reciclagem obrigatória da bateriaDevolva a bateria usada ao revendedor noato da troca (Resolução CONAMA 401/08de 04/11/08):• Todo consumidor/usuário final é

obrigado a devolver a bateria usada aum ponto de venda. Não descarte-ano lixo.

• Os pontos de venda são obrigados aaceitar a devolução de sua bateriausada e a devolvê-la ao fabricante parareciclagem.

Prevenção e cuidados com os componentes eletrônicosPara evitar avarias nos componenteseletrônicos da instalação elétrica, não sedeve desligar a bateria com o motor funcio-nando.Ao desligar a bateria, desligue primeiramenteo cabo negativo e depois o cabo positivo.Tenha cuidado para não inverter a posiçãodos cabos.Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Riscos do contatocom a solução ácida

e com o chumbo:• Composição básica: chumbo, ácido

sulfúrico diluído e plástico.• A solução ácida e o chumbo conti-

dos na bateria, se descartados nanatureza de forma incorreta,poderão contaminar o solo, o sub-solo e as águas, bem como causarriscos à saúde do ser humano.

• No caso de contato acidental com osolhos ou com a pele, lavar imediata-mente com água corrente e procurarorientação médica.

• Ao transportar a bateria, mantenhaa mesma sempre na posição hori-zontal para não ocorrer vazamentoda solução ácida através do respiro.

�����������

Page 138: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-14 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Partida com bateria descarregada

Estes símbolos são encontrados nabateria original do seu veículo:

Proteja os olhos, gases explosivos.Evite: fumar, faíscas, chamas.Mantenha fora do alcance das crianças.Cuidado: material explosivo.Corrosivo: ácido sulfúrico.Consulte.

Cuidado: Chumbo (Pb).

Reciclável.

Partida do motor com cabos auxiliaresCom a ajuda de cabos auxiliares, o motorde um veículo com a bateria descarregadapode ser posto em movimento transfe-rindo-se para ele energia da bateria deoutro veículo. Isto deverá ser realizado comcuidado e obedecendo às instruções que aseguir se indicam.

Os pontos de conexão positivo (A) e nega-tivo (D) dos cabos auxiliares estão localiza-dos no compartimento do motor (lado domotorista).Estes pontos são utilizados ao invés da co-nexão direta na bateria.

A conexão do cabo auxiliar positivo écoberta por uma capa vermelha.1. Pressione a presilha para soltar a

extremidade superior.2. Remova para expor o terminal.Execute as operações na sequência indicada:1. Verifique se a bateria auxiliar para a

partida é da mesma voltagem que abateria do veículo cujo motor deve seracionado.

2. Durante esta operação de partida, nãose aproxime da bateria.

3. Estando a bateria auxiliar instalada emoutro veículo, não deixe os veículosencostarem um no outro.

4. Verifique se os cabos auxiliares nãoapresentam isolamentos soltos ou fal-tantes.

5. Não permita que os terminais doscabos entrem em contato um com ooutro ou com partes metálicas dosveículos.

6. Aplique o freio de estacionamento ecoloque a alavanca de mudança demarcha em P.

7. Desligue a ignição e todos os circuitoselétricos que não necessitem perma-necer ligados.

• Nunca ponha o motor em funciona-mento utilizando um carregador debaterias. Isto danificará os compo-nentes eletrônicos.

• Não se deve dar partida ao motorempurrando ou rebocando o veículosob pena de danos na transmissão ecatalisador.

O não cumprimentodestas instruções pode

causar avarias no veículo e danos pessoaisresultantes da explosão da bateria, bemcomo queima da instalação elétrica.

Se ligado, o rádio poderáser seriamente danificado.

Os reparos não serão cobertos pelagarantia.

Page 139: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-15SEÇÃO 9

8. Ligue os cabos na sequência indicada:• + com +: polo positivo da bateria

auxiliar (B) com polo positivo dabateria descarregada (A).

• – com massa: polo negativo dabateria auxiliar (C) com um pontode massa do veículo (D).

9. Ligue o motor do veículo em que a bate-ria está carregada e mantenha o motorfuncionando em marcha lenta duranteno mínimo 4 minutos.

10. Ligue o motor do veículo em que a bate-ria está descarregada.

11. Mantenha os veículos funcionandodurante no mínimo 4 minutos aindaconectados para estabilização da vol-tagem da bateria.

12. Mantenha os motores funcionandopara remover os cabos auxiliares daseguinte forma:• Primeiro o cabo auxiliar negativo (C

e D).• Segundo o cabo auxiliar positivo (A

e B).

Certifique-se de reins-talar a capa de prote-

ção vermelha no terminal positivo de par-tida com bateria auxiliar após remover oscabos auxiliares. Durante a remoção decada terminal auxiliar, esteja atento paraque não haja contato em qualquer outrocomponente metálico enquanto a extre-midade oposta estiver conectada.

Os ventiladores e ou-tras peças móveis do

motor podem causar ferimentos graves.Mantenha as mãos e roupas distantes depeças móveis quando o motor estiver emfuncionamento.

• Não tente uma partida com caboauxiliar diretamente na bateria noporta-malas.

• Não permita o contato dos cabosauxiliares em componentes móveisdo motor.

• Não fume próximo à bateria.• A bateria deverá ser removida do

veículo para o procedimento derecarga.

• Use somente a bateria recomen-dada, caso contrário o sistema degerenciamento de alimentação elé-trica poderá não funcionar correta-mente. Consulte uma Concessioná-ria Chevrolet quanto a substituiçãoda bateria.

• Remova anéis, pulseiras metálicas derelógio e outras jóias antes de iniciarqualquer operação na bateria.

• Se um kit de telefone hands freeconectado permanentemente estiverinstalado no veículo, remova ofusível do kit do telefone antes deiniciar a partida com cabo auxiliar.Lembre-se de reinstalar o fusívelquando terminar.

Page 140: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-16 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Fusíveis e relésCaixa de fusíveis no interior do veículoA caixa de fusíveis está localizada do ladoesquerdo sob o painel de instrumentos, nopainel da cobertura da coluna.Para ter acesso aos fusíveis e relés, deslize atampa para trás.

Caixa de fusíveis no compartimento do motorA caixa de fusíveis e relés do comparti-mento do motor está localizada do ladodireito atrás do farol. Para abri-la, pressioneas três travas de retenção e remova atampa..

Caixa de fusíveis no compartimento de cargaA caixa de fusíveis e relés do comparti-mento de carga está localizada no compar-timento da bateria, fixada em um suporte.Para abri-la, pressione as duas travas deretenção e retire a tampa.As tampas das caixas de fusíveis e reléspossuem os diagramas indicativos dasposições dos fusíveis e respectiva ampera-gem em etiquetas coladas em cada tampa.

Antes de substituir umfusível, desligue o in-

terruptor do respectivo circuito.

Page 141: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-17SEÇÃO 9

Substituição de fusíveis

Desligue a ignição (posição LOCK) e todosos equipamentos elétricos antes de trocarum fusível. São fornecidos fusíveis dereposição de várias capacidades nas caixasde fusíveis/relés da cabine e do comparti-mento do motor. Substitua os fusíveis pron-tamente. Sempre substitua um fusívelqueimado por um de corrente equivalente.Um fusível queimado é visualmente identifi-cado pelo seu filamento interno partido. Ofusível só deve ser trocado após adescoberta a causa da sua queima (sobre-carga, curto-circuito, etc.) e por outro origi-nal de igual capacidade. Para facilitar aremoção e instalação do fusível, utilize oextrator localizado na caixa de fusíveis.

A corrente está indicada na cabeça dofusível:

Reinstale firmemente a tampa dos fusíveis.Jamais instale um cabo elétrico ou objetosimilar uma vez que isto poderia danificaros componentes elétricos e causar umincêndio. Todas as alterações impróprias aosistema elétrico poderão representar riscode incêndio e danos ao motor. Para mantera sua segurança e a do veículo, providencieo serviço do sistema elétrico ou substituiçãode fusíveis de alta corrente em uma Con-cessionária Chevrolet.

1 Extrator de fusível

2 Fusível

Cor Classificação (ampères)

Cinza 2

Marrom 7.5

Vermelho 10

Azul 15

Amarelo 20

Natural 25

Verde 30

Page 142: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-18 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Caixa de fusíveis e relés do painel de instrumentos – capacidades (ampère) e circuitos elétricos protegidos

Posição Ampère Circuito

F1 10A Air bag

F2 10A Destravamento do porta-malas

F3 25A Travas elétricas das portas

F4 15A Luz do porta-luvas

F5 15A Luzes de cortesia e sinalizador de direção dianteiro direito

F6 15A Sinalizadores de direção LD

F7 10A Painel de instrumentos

F8 15A Sinalizadores de direção LE

F9 10A BCM

F10 15A Lâmpada de freio e sensor de estacionamento

F11 15A Luz do console

Page 143: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-19SEÇÃO 9

Posição Ampère Circuito

F12 2A Interruptor de ignição

F13 20A Acendedor de cigarros traseiro

F14 20A Tomada de acessórios

F15 2A Retrovisores externos

F16 10A Módulo do bluetooth, solenoide de controle do cilindro de ignição espelho retrovisor interno, sensor de chuva, lavador e limpador do para-brisa

F17 – Não utilizado

F18 – Não utilizado

F19 – Reserva

F20 – Reserva

F21 – Reserva

F22 20A Acendedor de cigarros dianteiro

F23 2A Iluminação do volante

F24 2A Interruptor dos vidros dianteiros

Posição Ampère Circuito

A – Extrator de fusíveis

B1 20A Protetor do circuito do motor dos vidros elétricos

B2 20A Protetor do circuito do interruptor da janela e trava do motorista, e módulo dos vidros elétricos

B3 20A Bancos elétricos

B4 – Não utilizado

R1 – Relé de alimentação dos acessórios RAP

R2 – Relé de travamento das portas

R3 –Relé de destravamento das portas dos passageiros

R4 – Reserva

R5 – Relé de destravamento do compartimento de cargas

R6 – Relé de destravamento da porta do motorista

R7 – Não utilizado

Posição Ampère Circuito

R8 – Relé de alimentação dos acessórios

R9 – Relé do ventilador

R10 – Não utilizado

R11 – Não utilizado

R12 – Relé da bomba de combustível

Page 144: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-20 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Caixa de fusíveis e relés do compartimento do motor –capacidades (ampère) e circuitos elétricos protegidos

Posição Ampère Circuito

FU1 20A Bomba de vácuo do freio

FU2 40A Desembaçador do vidro traseiro

FU3 40A Motor do ABS

FU4 50A Principal da bateria 3

FU5 50A Principal da bateria 1

FU6 – Não utilizado

FU7 50A Principal da bateria 2

FU8 40A Motor de partida

FU9 40A Motor da ventilação interna

FU10 30A Ventilador 1 do radiador

FU11 – Não utilizado

FU12 30A Ventilador 2 do radiador

F1 10A Habilitação da comunicação

F2 10A Módulo de controle do condicionador de ar

F3 15A Luz de ré

Page 145: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-21SEÇÃO 9

Posição Ampère Circuito

F4 15A Farol de neblina

F5 25A ABS

F6 – Não utilizado

F7 – Não utilizado

F8 15A Buzina

F9 15A Módulo de controle de estabilidade / módulo esportivo

F10 10A Farol baixo LE

F11 – Reserva

F12 10A Farol baixo LD

F13 – Não utilizado

F14 – Não utilizado

F15 30A Limpador do para-brisa

F16 – Não utilizado

F17 10A Buzina do sistema antifurto

F18 10A Embreagem do A/C

F19 10A Farol alto LD

F20 – Não utilizado

F21 15A Lavadores dianteiros

F22 – Reserva

Posição Ampère Circuito

F23 10A Farol alto LE

F24 – Não utilizado

F25 15A Bloqueio da ré

F26 – Não utilizado

F27 – Não utilizado

F28 15A Bobina de ignição, injetores de combustível e módulo de controle do motor

F29 20A Bobinas de ignição e injetores de combustível 2,4,6

F30 – Não utilizado

F31 – Não utilizado

F32 15A Sistema de emissões 2

F33 15A Sistema de emissões 1

F34 – Não utilizado

F35 20A Bobinas de ignição e injetores de combustível 1,3,5

F36 – Não utilizado

F37 10A Condicionador de ar

F38 10A Corpo de ignição

Posição Ampère Circuito

F39 10A Ignição, módulo de controle de vazão da bomba de combus-tível, MAF/IAT/ECM e TCM

F40 10A “Air bag”

F41 – Não utilizado

F42 10A Lanternas LD

F43 10A Lanternas LE

A – Extrator de fusíveis

R1 – Não utilizado

R2 – Módulo de ajuste dos faróis, módulo de controle eletrônico do freio (EBCM), módulo de controle da vazão da bomba de controle, centro de infor-mação ao motorista (DIC), módulo de interface de comuni-cação do veículo, módulo de controle da suspensão eletrônica

R3 – Relé da embreagem do compressor do A/C

R4 – Relé das luzes de ré

Page 146: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-22 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Caixa de fusíveis e relés do compartimento de carga – capacidades (ampère) e circuitos elétricos protegidos

Posição Ampère Circuito

R5 – Relé do farol de neblina

R6 – Relé do farol baixo

R7 – Não utilizado

R8 – Relé do desembaçador do vidro traseiro

R9 – Relé da 2ª velocidade do limpador do para-brisa

R10 – Relé da 1ª velocidade do limpador do para-brisa

R11 – Relé do farol alto

R12 – Relé do motor de partida

R13 – Relé do módulo ECM

R14 – Relé principal da ignição

R15 – Relé da bomba do lavador do para-brisa

R16 – Relé da buzina

R17 – Relé da 1ª velocidade do sistema de arrefecimento do motor

Posição Ampère Circuito

R18 – Relé das luzes das lanternas

R19 – Relé da 2ª velocidade do sistema de arrefecimento do motor

R20 – Relé da 3ª velocidade do sistema de arrefecimento do motor

R21 – Relé da bomba de vácuo

Posição Ampère Circuito

F1 10A Sistema de entretenimento do banco traseiro

F2 30A Amplificador do som

F3 10A Acessórios

F4 25A Sistema de entretenimento

F5 10A Instrumentos / Visor / Ativação função remota / Alimentação do conector de diagnóstico (DLC)

F6 – Não utilizado

Page 147: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-23SEÇÃO 9

Substituição das lâmpadasAo substituir uma lâmpada, desligue ointerruptor do respectivo circuito, desliguea ignição e retire a chave do contato.Evite tocar no bulbo da lâmpada com asmãos. Suor ou gordura nos dedos causarãomanchas que, ao evaporar, poderão em-baçar a lente.Lâmpadas que tenham sido inadvertida-mente manchadas podem ser limpas comum pano que não solte fios, embebido emálcool.As lâmpadas de substituição devem ter asmesmas características e capacidades dalâmpada avariada.

Substituição das lâmpadas dianteiras do lado direitoPara o acesso às lâmpadas dianteiras dolado direito:• Puxe o gargalo de abastecimento do

reservatório do líquido de arrefeci-mento e deixe-o de lado.

Posição Ampère Circuito

F7 30A Engate traseiro

F8 – Não utilizado

F9 – Não utilizado

F10 15A Bateria ECM

F11 7,5A Sensor da câmera traseira

F12 20A Bomba de combustível

R1 – Não utilizado

R2 – Não utilizado

Coloque um tecido limpona abertura do reser-

vatório do líquido de arrefecimento apósremover o gargalo de abastecimentopara evitar que sujeira ou algum objetocaia no reservatório.

Page 148: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-24 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Substituição das lâmpadas dianteiras do lado esquerdoPara o acesso às lâmpadas dianteiras dolado esquerdo:• Solte as presilhas de fixação da tampa

da caixa do filtro de ar e desloque-apara trás.

Lâmpada do sinalizador de direçãoLâmpada do farol altoConector do conjunto do farolLâmpada da lanternaLâmpada do farol baixo

Lâmpada do farol baixo1. Gire o guarda-pó externo no sentido

anti-horário e remova-o.2. Remova o conector do chicote elétrico

da lâmpada.3. Remova a mola de retenção da lâm-

pada e retire a lâmpada.4. Instale a nova lâmpada e os compo-

nentes removidos na ordem inversa daremoção.

Ao reinstalar a tampa dacaixa de ar, certifique-se de

que o elemento do filtro e a tampa este-jam assentados corretamente. Fixe atampa com suas presilhas.

Se você preferir, esta ope-ração poderá ser realizada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Page 149: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-25SEÇÃO 9

Lâmpada do farol alto1. Gire o guarda-pó externo no sentido

anti-horário e remova-o.2. Remova o conector do chicote elétrico

da lâmpada.3. Gire a lâmpada no sentido anti-horário

e remova-a.

4. Instale a nova lâmpada e os compo-nentes removidos na ordem inversa daremoção.

Lanternas dianteiras1. Remova o guarda-pó externo do farol

baixo para permitir o acesso à lâm-pada.

2. Remova o suporte da lâmpada da lan-terna puxando-o para fora.

3. Remova a lâmpada da lanterna puxan-do-a para fora do suporte.

4. Introduza uma lâmpada nova nosuporte.

5. Instale o suporte.6. Reinstale o guarda-pó externo do farol

baixo (certificando-se de que o veda-dor de borracha esteja posicionadocorretamente).

7. Instale os componentes removidos naEtapa 1.

8. Verifique a operação da lanterna.

Lâmpada do sinalizador de direção1. Pressione levemente o soquete e gire-o

no sentido anti-horário para removerdo suporte.

2. Pressione a lâmpada levemente e gire-ano sentido anti-horário para removê-lado suporte.

3. Introduza a lâmpada nova e instale osuporte da lâmpada; faça a operaçãoinversa da remoção.

As linguetas posiciona-doras localizadas na base

da lâmpada permitem o encaixe da lâm-pada no farol apenas em uma posição.

Page 150: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-26 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Sinalizador lateral de direção1. Segure a extremidade traseira do con-

junto do sinalizador lateral de direção,empurre para frente e puxe-a para forada carroçaria do veículo.

2. Desconecte o soquete da lâmpada,girando-o no sentido anti-horário.

3. Puxe a lâmpada para removê-la dosoquete.

4. Instale a nova lâmpada no soquete. Osoquete da lâmpada encaixa somenteem uma posição na carcaça da lente;gire-o até que haja o encaixe e oaperto seja possível.

5. Ao reinstalar a lâmpada, primeiramenteposicione a extremidade dianteira dacarcaça na carroçaria, antes de pressio-nar para o interior, a extremidadetraseira.

6. Verifique o funcionamento das luzes.

Lanterna de freio elevada

Luzes da placa de licença1. Abra o porta-malas.2. Remova o suporte da lâmpada, giran-

do-o no sentido anti-horário.3. Puxe a lâmpada para fora do seu

suporte.4. Instale a lâmpada nova no seu suporte.5. Instale o suporte da lâmpada girando-o

no sentido horário.6. Verifique o funcionamento da lâmpada.

A luz de freio elevada éconstituída de uma placa

de circuito com LEDs; para a suasubstituição é necessária a remoção doforro do teto e deverá ser realizada emuma Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet.

Page 151: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-27SEÇÃO 9

Sinalizador de direção traseiro, luz de freio, luzes de lanternas traseiras e luz de ré1. Abra o porta-malas.2. Retire a cobertura da roda reserva.3. Usando uma chave de fenda de ponta

plana, cuidadosamente alavanque os 2pinos inferiores (B) de fixação doacabamento plástico do porta-malas.

4. Gire os dois pinos superiores (A) de fi-xação do acabamento plástico doporta-malas no sentido anti-horário eremova-os.

5. Puxe para cima o acabamento plásticodo porta-malas, solte suas travas deretenção e remova-o.

6. Remova os pinos de fixação do revesti-mento do porta-malas, girando nosentido anti-horário e puxando aomesmo tempo.

7. Desloque o revestimento do porta-malas para permitir o acesso à partetraseira das lanternas.

Lâmpada do sinalizador de direçãotraseiro.Luz da lanterna traseira/freio.Luz de ré.Conector do chicote elétrico do con-junto da lanterna traseira.

8. Remova o respectivo soquete da lâmpa-da e gire no sentido anti-horário.

9. Remova a lâmpada do soquete, pres-sione e gire no sentido anti-horário.

10. Introduza a lâmpada nova no soquetee reinstale o soquete no conjunto dalanterna traseira.

11. Verifique o funcionamento da lâmpada.12. Monte o revestimento do porta-malas

e o painel plástico; faça a operaçãoinversa da desmontagem.

13. Recoloque a cobertura da rodareserva.

Page 152: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-28 Omega, 12/10 SEÇÃO 9

Luzes de iluminação do porta-luvas e do porta-malas1. Usando uma chave de fenda de ponta

fina, force suavemente a carcaça dalente para desencaixá-la de seu aloja-mento.

2. Puxe para trás a lingueta de fixação dalâmpada (extremidade contrária à fia-ção elétrica) e remova a lâmpada.

3. Para instalar a lâmpada nova, primeira-mente puxe para trás a lingueta. Apóscolocar a lâmpada, pressione paraencaixar a carcaça da lente.

Lâmpadas indicadoras e de iluminação

Ao reinstalar o acaba-mento plástico do porta-

malas, certifique-se de que o lábio daguarnição do porta-malas fique posicio-nado corretamente sobre o acabamentoplástico.

Se você preferir, esta ope-ração poderá ser realizada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

As lâmpadas das luzesinternas dianteira/traseira,

as lâmpadas dos faróis de neblina, e aslâmpadas do painel de instrumentosdevem ser substituídas em uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Aplicação Potência (W)

Farol alto H9 65

Farol baixo H7 55

Farol de neblina H11 55

Lanterna de freio elevada LED

Lanterna traseira/freio 21/5

Lanternas dianteiras 5

Luz de ré 21

Luz interna dianteira 5

Luz interna traseira 5

Porta-luvas 5

Porta-malas 10

Placa de licença 5

Sinalizador de direção traseiro 21

Sinalizador de direção dianteiro 21

Sinalizador lateral 5

Page 153: MP Omega - Chevrolet

EM CASO DE EMERGÊNCIA Omega, 12/10 9-29SEÇÃO 9

Extintor de incêndioPara utilizar o extintor de incêndio:1. Pare o veículo e desligue o motor ime-

diatamente.2. Abra a cobertura de proteção do extin-

tor, que se encontra fixado sob obanco do motorista, solte a presilha(seta) e remova-o.

3. Acione o extintor conforme as ins-truções do fabricante impressas nopróprio extintor.

A manutenção doextintor de incêndio

é responsabilidade do proprietário, de-vendo ser executada impreterivelmentenos intervalos especificados pelo fabri-cante conforme instruções impressas norótulo do equipamento. O proprietáriodeve verificar periodicamente o estadodo extintor: se sua pressão interna aindaé indicada pela faixa verde do manôme-tro, se o lacre não está rompido ou se avalidade do extintor não está expirada(note que a partir de 01/01/2005 com aintrodução do pó ABC – que pode serutilizado em materiais sólidos, líquidosinflamáveis e equipamentos elétricosenergizados – a validade passou a ser de5 anos da data de fabricação do equipa-mento).Caso exista alguma irregularidade ouapós o seu uso, o extintor deve ser subs-tituído por um novo, fabricado conformea legislação vigente.

Page 154: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-1SEÇÃO 10

IntroduçãoInformações geraisAntes de dirigir:• Leia esta Seção para familiarizar-se

com as funções. • Familiarize-se com as teclas rígidas no

painel e os botões da tela sensível aotoque. – “Pressionar” é referente às teclas

rígidas.– “Tocar” é referente às teclas da tela.

• Ajuste o sistema de áudio pré-ajus-tando as estações favoritas, ajustandoa tonalidade e regulando os alto-falan-tes.

• A marca Bluetooth® e o logotipo sãomarcas registradas e propriedade deBluetooth® SIG, Inc.

• iPod® é marca registrada da Apple Inc.

Sobre o sistema • O sistema inclui funções de áudio. • Alguns dispositivos podem ser desabili-

tados durante a condução. O textoreferente à estas funções aparecerá emcinza na tela.

• Uma função em cinza indica que amesma não está disponível no veículo.

• As funções habilitadas do rádio sãodisponíveis quando o veículo está esta-cionado.

Dispositivo antifurto O sistema de entretenimento inclui um sis-tema de segurança codificado eletronica-mente.Quando a conexão eletrônica entre o veí-culo e o sistema de entretenimento é inter-rompida, a mensagem “Security LockoutActive” (Bloqueio de segurança ativado)será apresentada. Contate uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

• Quando estiver dirigindo o veículo,certifique-se de manter o volume dosistema de áudio suficientementebaixo que lhe permita ouvir os ruí-dos externos (por exemplo, as con-dições da estrada e do trânsito).

• Não coloque bebidas próximas dosistema de áudio. O mecanismo dosistema de áudio poderá ser danifi-cado se houver respingos.

• Não bata ou permita qualquer tipode impacto no sistema de áudio,uma vez que poderá haver danosaos mecanismos do sistema.

Page 155: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Visão geralBotão do menu de configuraçãoBotão de mapas (desabilitado)Botão de navegação (desabilitado)Botão do menu de ajudaBotão ejetar CDAbertura para inserir/remover CDInterruptor liga/desliga e controle devolumeAjuste de sintonização (AM, FM)Botão de pasta (MP3)Botão de procura contínua (AM, FM)Botão de procura de faixa próxima/anterior (CD, USB, iPod®, áudio Blue-tooth® e Disqueteira virtual)Ajuste de sintonização (AM, FM) ePage up / Page down (página acima /página abaixo) e Back (voltar)Botão do silenciador de áudio (AM,FM, CD, USB, iPod®, áudio Blue-tooth® e Disqueteira virtual)Botão do telefone (Bluetooth®)Botão de seleção auxiliarBotão de seleção de mídia (CD, USB,iPod®, áudio Bluetooth® e Disque-teira virtual)Botão de seleção de fonte de rádio(AM, FM)Tela de toque

Page 156: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-3SEÇÃO 10

Controles remotos no volante de direção

Botão de seleção de fonte de áudio(rádio e mídia)Botão giratório de rolagem para cima/para baixoRádio (pré-sintonização de estaçõesfavoritas próxima/anterior)Mídia (faixa próxima/anterior)Botão de seleção de TRIP (viagem)(desabilitado com a ignição em OFF ouacessórios)Botão de navegação (desabilitado)Rolagem em volume (rádio, mídia, Blue-tooth®)Botão mudoBotão do Bluetooth®

Operação Ligar/desligar• Pressione para Ligar/Desligar o sis-

tema de áudio.• Gire VOL (volume) para ajustar o

volume.

Mute – SilenciarPressione nos controles remotos dovolante de direção ou pressione .

Ajustar o relógioO relógio e o calendário, bem como o for-mato de horário e calendário, podem serajustados.

Ajustar o formato de calendário/relógio1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque em Date/Time Format (Formato

de data e hora).3. Toque em 12 hr. ou 24 hr.

A opção selecionada será indicada por.

4. Toque em dd mm yyyy (03/10/2010)ou dd mmm yyyy (3rd October 2010)(3 de outubro de 2010).A opção selecionada será indicada por

.5. Toque em Back (voltar) para sair.

Page 157: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Ajustar o relógio1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque em Set Time (Definir hora) para

acessar o menu Set Time (Definirhora).

3. Toque em ou para selecionar osajustes de Horas, Minutos, e AM/PM.AM/PM somente são disponíveis emformato 12 horas.

4. Toque em OK para gravar os ajustes. 5. Toque em Back (voltar) para sair. Alternativamente, toque e mantenha pres-sionado o horário indicado e repita as Eta-pas 3 a 5.

Ajustar calendário1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque em Set Date (Definir data) para

acessar o menu Set Date (Definir data).3. Toque em ou para selecionar os

ajustes de Dia, Mês e Ano.4. Toque em OK para gravar os ajustes.5. Toque em Back (voltar) para sair.

Ajustar a intensidade de luz da telaPara ajustar a intensidade do display.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque em Display (Visor). 3. Toque em ou para ajustar a inten-

sidade da tela.4. Toque em Back (voltar) para sair.

Tela inicialHabilite ou desabilite a tela inicial.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque em Start Up Screen (Tela de ini-

cialização).3. Selecione Start Up Screen (Tela de ini-

cialização) ON (Ligada) ou OFF (Desli-gada).A opção selecionada será indicada por

.4. Toque em Back (voltar) para sair.

Page 158: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-5SEÇÃO 10

Driving Lockouts (Bloqueios durante a condução)No menu Driving Lockouts (Bloqueiosdurante a condução), as funções bloquea-das podem ser ativadas ou desativadas.Quando selecionado, a entrada de textonestes dispositivos será bloqueada en-quanto o veículo estiver em movimento. 1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque na aba System (Sistema) e

toque em .3. Toque em Driving Lockouts (Bloqueios

durante a condução).4. Toque na opção ON (Ligado) ou OFF

(Desligado) para telefone.A opção selecionada será indicada por

.

5. Toque em Back (voltar) para sair.

Restaurar configurações de fábricaNesta opção, todas as seleções de favoritosdo rádio serão apagadas e os ajustes serãozerados aos valores padrões configuradosna fábrica. 1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque na aba System (Sistema).3. Toque em Restore Factory Settings (res-

taurar as configurações de fábrica). 4. Toque em OK se desejar restaurar a

configuração de fábrica ou toque emCancel (cancelar) para sair sem retor-nar aos ajustes de fábrica.

Ajustar o equalizadorO equalizador permite ao usuário controlaro som no sistema de áudio.Com a opção Custom (customizada) sele-cionada você poderá ajustar as tonalidadesgraves/médias/agudas (Consulte “Ajustartonalidades”, nesta Seção). 1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu Audio (áudio). 3. Toque em Equaliser (equalizador). 4. Toque na opção desejada.

A opção selecionada será indicada por.

5. Toque em Back (voltar) para sair.

Ajustar a tonalidade do somAjuste de som (agudos, graves e médios)As opções de som graves, médios ou agu-dos, somente podem ser ajustadas quandoo equalizador estiver em Custom (customi-zada). As tonalidades graves, médias e tonalida-des agudas podem ser ajustadas entre -12e +12. 1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu Audio.3. Toque em Bass/Treble (Graves / Agu-

dos). 4. Treble (Agudos): Toque em ou e

aumente ou diminua as tonalidadesagudas.

5. Midrange (Médios): Toque em ou e aumente ou diminua as tonalidadesmédias.

6. Bass (Graves): Toque em ou e au-mente ou diminua as tonalidades gra-ves.

7. Toque em Back (voltar) para sair.

A opção de DVD e deNavegação não estão dis-

poníveis para os veículos comercializadosno Brasil.

A restauração das configu-rações de fábrica não é

recomendada, pois as configuraçõespara o produto comercializado no Brasilserão perdidas.

Os ajustes serão aplicadosà fonte de áudio que esti-

ver selecionada no momento.

Page 159: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-6 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Ajustar fader e/ou balanceAjuste o áudio entre os alto-falantes dian-teiros e traseiros e alto-falantes esquerdos edireitos.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu Audio .3. Toque em Fader / Balance (Intensidade

dos auto-falantes dianteiros e traseiros/ Intensidade dos auto-falantes direitose esquerdos).

4. Fader (Intensidade dos alto-falantesdianteiros e traseiros: Toque em ou para ajustar áudio entre os alto-falan-tes dianteiros e traseiros.

5. Balance (Intensidade dos alto-falantesdireitos e esquerdos): Toque em ou para ajustar o áudio entre os alto-falantes esquerdos e direitos.

6. Toque em Back (voltar) para sair.

Ajuste o Controle de Volume conforme a VelocidadeO volume do sistema de áudio é ajustadoconforme a velocidade do veículo.Quando a velocidade do veículo aumenta,o volume do sistema de áudio tambémaumenta para compensar os ruídos da con-dução.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu Audio.3. Toque em Speed Dependent Volume

Control (compensação de volume emfunção da velocidade).

4. Toque na opção desejada.OFF (Desligado): Sem aumento novolume.1: Pequeno aumento no volume.2: Maior aumento no volume.A opção selecionada será indicada por

.5. Toque em Back (voltar) para sair.

Ajustar o Limitador Dinâmico de DistorçãoEste ajuste limita o nível de distorção doamplificador.Quando o limite for atingido, não será pos-sível aumentar o volume.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu Audio. 3. Toque em Dynamic Distortion Limiter

(Limitador dinâmico de distorção). 4. Toque na opção desejada.

OFF (Desligado): Nenhum limite dedistorção 1: Limite de distorção máxima 2: Limite de distorção mínima A opção selecionada será indicada por

.5. Toque em Back (voltar) para sair. Comutar loudness (sonoridade) ON/OFF (Liga desliga)Este dispositivo reforça automaticamente aresposta das tonalidades graves e das tona-lidades agudas em níveis baixos de volume.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu Audio. 3. Toque em para selecionar a

segunda página de Audio Settings(configurações de áudio).

4. Toque em Loudness (sonoridade). 5. Toque em ON (Ligado) ou OFF (Desli-

gado).A opção selecionada será indicada por

.6. Toque em Back (voltar) para sair.

Page 160: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-7SEÇÃO 10

Alterar Informações do Trânsito, telefone ou volume inicialAjustar as configurações de volume parainformações de trânsito, telefone ou usoinicial do sistema de entretenimento:1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu Audio.3. Toque em para selecionar a

segunda página de Audio Settings(configurações de áudio).

4. Toque em Volume. 5. TA (Informação de trânsito):

Toque em ou para ajustar ovolume.

6. Phone (Telefone): Toque em ou para ajustar ovolume.

7. Startup (Início): Toque em ou para ajustar ovolume.

8. Toque em Back (voltar) para sair.

RádioInformações GeraisRecepção de rádioA interferência de radiofrequência e está-tica pode ocorrer durante a recepção nor-mal de rádio, quando itens comocarregadores de telefone celular, acessóriosde conveniência do veículo, e dispositivoseletrônicos externos são conectados àtomada elétrica de acessórios. Se houverinterferência ou estática, desconecte o itemda tomada de acessórios.

Rádio AM/FMFaixa AMO alcance para a maioria das estações AM émaior do que em FM, especialmente ànoite. O alcance distante pode causar interferên-cia de frequências entre as estações. A estática também pode acontecer se arecepção de rádio receber a interferênciacausada por tempestades e linha de trans-missão de eletricidade. Quando isto acon-tecer, tente reduzir as tonalidades agudasno rádio.

Faixa FM estéreoEmbora no rádio haja um circuito eletrô-nico integrado que funciona automatica-mente para reduzir interferências, algumaestática pode ocorrer, especialmente aoredor de prédios ou montanhas altas.

RDS (Sistema de dados do rádio)O sistema RDS codifica as informações ape-nas em frequência FM.Quando sintonizado em uma estação RDS,o nome da estação será apresentado natela.Muitas estações de rádio transmitem infor-mações RDS mas não todas, portanto épossível que este dispositivo não funcioneem algumas regiões ou em algumas esta-ções. O texto em rádio FM pode ser ativado edesativado (Consulte texto em “Texto deRádio FM”, nesta Seção).

Informações do Trânsito (TA)Os boletins TA podem ser retransmitidospara assistência quanto ao planejamentode rota e percursos a serem evitados (Con-sulte “Informações do Trânsito em FM(TA)”, nesta Seção).O volume destas transmissões pode serajustado (Consulte “Alterar Informações doTrânsito (TA), telefone ou volume inicial”,nesta Seção).

Esta função depende datransmissão de informa-

ções específicas pelas estações transmis-soras de rádio e só funcionam quandoestas informações estiverem disponiveis.

Page 161: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-8 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Ajustes do rádioSensibilidade de Procura AutomáticaA sensibilidade de procura automáticapode ser alterada.• Quando Local (local) for selecionado, o

rádio fará a procura em estações derádio em que os sinais estejam fortes.A palavra Loc será apresentada na tela,após retornar.

• Quando Distance (distância) for seleci-onado, o rádio fará a procura em esta-ções de rádio em que os sinais estejamfracos.O texto Dis será apresentado na tela,após retornar.

• Quando Auto (automático) for selecio-nado, a primeira varredura na faixa defrequência irá procurar as estaçõeslocais e a segunda varredura irá procu-rar as estações distantes.

1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu RADIO (Rádio).3. Toque em Autoseek Sensitivity (Sensi-

bilidade de autoprocura). 4. Toque em Local, Distance ou Auto.

A opção selecionada será indicada por.

5. Toque em Back (voltar) para sair.

Texto de rádio FMO texto de rádio FM pode ser ativado edesativado.Se forem recebidas da estação de rádio queestiver sintonizada no momento, as informa-ções adicionais do Radio Data System (sistemade dados do rádio) (RDS) serão apresentadasna tela do sistema de entretenimento.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu RADIO (Rádio).3. Toque em FM. 4. Toque em ON (Ligado) ou OFF (Desli-

gado).A opção selecionada será indicada por

.5. Toque em Back (voltar) para sair. Frequência Alternativa FM (AF - AlternateFrequency)Quando AF for ativado e a estação FM sin-tonizada no momento estiver excessiva-mente fraca, o rádio irá comutar a umaestação com capacidade RDS mais fortecom o mesmo código de identificador deprograma. AF pode ser ativado ou desativado.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu RADIO (Rádio).3. Toque em FM. 4. Toque em ON (Ligado) ou OFF (Desli-

gado).AF será apresentado quando selecio-nado. A opção selecionada será indicada por

.5. Toque em Back (voltar) para sair.

Informações do Trânsito em FM (TA) (se disponíveis pelas estações transmissoras de rádio)Quando TA estiver ativado e houver trans-missão de uma mensagem, a mesma seráouvida no rádio.A função TA pode ser ativada ou desati-vada. 1. Pressione a tecla RADIO (Rádio).2. Toque em FM. 3. Toque em More (Mais).4. Toque em TA ON (Informações de

trânsito ligadas).O aviso TP Search (Procura TP) seráapresentado na tela.O rádio irá procurar estações quetenham transmissão de mensagens.

5. Para cancelar a procura, toque emCancel (Cancelar).

• Se nenhuma estação for encontrada,o texto No TP Station (nenhuma esta-ção TP) será apresentado.

• Quanto estiver sendo feita procura deestação, somente as estações TP (comtransmissão de mensagens) serãoencontradas (Consulte “Procura auto-mática de estação”, nesta Seção).

• Se outra fonte de áudio estiversendo ouvida, TA ainda permane-cerá audível durante a transmissãoda mensagem.

Page 162: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-9SEÇÃO 10

Procura de Tipo de Programa FM (PTY) A função de rádio PTY (procura de estaçõespor tipo de programação) não está disponí-vel.

Barra de frequência Ative ou desative a barra de frequência.1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu RADIO (Rádio).3. Toque em Manual Tune (Sintonia ma-

nual).4. Toque em ON (Ligado) ou OFF (Desli-

gado).A opção selecionada será indicada por

.5. Toque em Back (voltar) para sair.

Procurar estação Selecionar faixa • Pressione RADIO (Rádio) ou toque no

menu para selecionar AM ou FM. A faixa selecionada será apresentadapelo menu na tela do sistema de en-tretenimento.

Sintonização manualSintonize manualmente uma estação derádio: 1. Pressione RADIO (Rádio) para selecio-

nar a faixa AM ou FM. 2. Gire TUNE (Sintonia).

Alternativamente, pressione ou no botão de sintonização para

sintonizar a próxima estação de rádiodisponível.

Page 163: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-10 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Procura automática de estaçõesProcura automática da estação de rádioseguinte ou anterior.Durante a procura, a função áudio serásilenciada.1. Pressione RADIO (Rádio) para selecio-

nar a faixa AM ou FM. 2. Pressione ou toque em ou no

botão de procura contínua. O rádio irá procurar a estação de rádiomais forte anterior ou seguinte nafaixa selecionada.

Varredura de frequênciaO rádio irá varrer as frequências, fazendouma pausa de 10 segundos quando umaestação for encontrada.1. Pressione RADIO (Rádio) para selecio-

nar a faixa AM ou FM. 2. Toque em More (Mais).3. Toque em Frequency Scan (varredura

de frequência).Para cancelar a varredura, toque emqualquer botão. As estações podem ser gravadas para Pré-sintonizações (Presets) durante a var-redura (Consulte “Gravação de estação derádio na lista de favoritos”, nesta Seção). A busca deverá ser reiniciada após agravação de uma estação.

Estações pré-sintonizadas• Existem três listas de favoritos para

gravação de estações de rádio. • A listas de favoritos são gravadas nas

estações AM e FM. • Existem duas listas de autogravação,

uma para as estações AM e uma paraestações FM.

• Existem cinco pré-sintonizações emcada lista.

Gravação de estações de rádio na lista de autogravaçãoO rádio irá varrer toda a faixa, irá selecionaras estações que apresentam melhor quali-dade de recepção e irá gravá-las na lista deautogravação, AM ou FM.1. Pressione RADIO (Rádio) para selecio-

nar a faixa AM ou FM. 2. Toque em More (Mais).3. Toque em Show Autostore (apresen-

tar gravação automática). A lista de autogravação AM ou FMserá habilitada.

4. Toque em More (Mais).5. Toque em Autostore Search (procura e

gravação automática de estações). O texto Autostoring AM/FM Stations(gravação automática de estações AM/FM) será apresentado. A função autogravação fará a varre-dura da faixa correspondente e gra-vará as cinco estações mais fortes.Quando a autogravação estiver com-pleta a primeira estação gravada seráselecionada.

6. Para cancelar a autogravação, toqueem Cancel (cancelar), durante a pro-cura.

7. Toque em Hide Autostore (Esconder auto-gravação). A lista de autogravação AM eFM será minimizada.

Quando TA estiver ativado,somente as estações TA

serão encontradas. Para procurar todas asestações, desative TA (Consulte “Informa-ções do Trânsito em FM (TA)”, nesta Seção).

Page 164: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-11SEÇÃO 10

Gravação de uma estação de rádio nas listas de favoritosGravar uma estação de rádio em qualquerpré-sintonização: 1. Pressione RADIO (Rádio) para selecio-

nar a faixa AM ou FM. 2. Procure uma estação de rádio, manual

ou automaticamente.3. Toque e mantenha pressionada a esta-

ção pré-sintonizada a ser gravada.Um bipe irá soar e a palavra Favorite(Favorito) será mostrada na tela.

4. A estação de rádio está gravada.

Reacessar uma estação de favoritosPara reacessar uma estação das listas de favo-ritos:1. Pressione RADIO (Rádio) para selecio-

nar a faixa AM ou FM. 2. Toque em uma estação pré-sintonizada.

Para selecionar uma lista alternativa defavoritos toque em ou .

Reprodutor de CDO veículo é equipado com reprodutor deCD e Disqueteira virtual. A Disqueteira virtual grava na memóriainterna do sistema de áudio até 15 CDs quepodem ser executados.

Informações Gerais

Formatos de discosO reprodutor de CD aceita os seguintestipos de discos: • CDs com proteção para cópia • CD-Audio (CD-DA) • CD-R • CD-RW O reprodutor de CD aceita os seguintestipos de mídia: • MP3 • WMA

• Se uma etiqueta for colada a umCD, ou mais de um CD for introdu-zido na abertura ao mesmo tempoou se houver a tentativa de executarum CD riscado ou danificado, oreprodutor de CD poderá ser danifi-cado.

• Use somente CDs em boas condi-ções, carregue um CD por vez emantenha a abertura de inserção deCDs livre de materiais estranhos,líquidos e resíduos.

Evite introduzir obje-tos estranhos na

abertura para inserção de CDs do repro-dutor de CD. A não observância destarecomendação poderá resultar em falhadevido à precisão do mecanismo destaunidade.

Page 165: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-12 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

CDs de áudio com proteção para cópia Alguns CDs com proteção para cópia pode-rão não ser executados.

Manuseio de CDs• Evite deixar impressões digitais no CD

quando removê-lo.• Mantenha os CDs nas respectivas

capas de proteção. • Certifique-se de que os CDs estejam

limpos e secos antes de serem introdu-zidos.

• Proteja os CDs do calor e da luz solardireta.

Limpeza da unidadeNão use fluido para limpeza, álcool ououtros solventes. Use somente tecidoúmido.

Introduzir CD1. Introduza um CD de áudio na abertura

de inserção de CDO texto Loading CD (carregando CD)será apresentado, e a seguir o textoReading CD (lendo CD) será apresen-tado.

: será visível quando a barra de infor-mações de controle de temperaturainterna do veículo for minimizada paraindicar que um CD foi introduzido. Paraminimizar a barra de informações detemperatura pressione a tecla TEMP EXTnos controles de ventilação.A primeira faixa do CD será executadaimediatamente.

Ejetar CD 1. Pressione para ejetar um CD.

O texto Ejecting CD (ejetando CD) seráapresentado.

• Somente podem ser lidos discos paraseção fechada. Os discos para seçãoaberta serão ignorados. A mensagemDisc Error (erro de disco) será apre-sentada.

• Se um disco apresentar: formatosilegíveis, formatos não aceitos ounenhuma faixa, a mensagem DiscError (erro de disco) será apresen-tada durante 2 segundos e o discoserá ejetado.

• Conforme o tipo (CD-R/CD-RW),alguns CDs poderão não funcionarnormalmente.

• A última faixa executada é mantidana memória até que o CD seja remo-vido.

Page 166: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-13SEÇÃO 10

Fazer pausa/Executar CDToque em ❙❙ para fazer uma pausa no CD.Toque em para executar o CD.

Passar à faixa seguinte1. Pressione ou toque em para pas-

sar à faixa seguinte.

Repetir a faixa atual1. Pressione ou toque em para repe-

tir a faixa atual.Passar à faixa anterior1. Pressione ou toque em duas vezes

no período de 5 segundos para seleci-onar e executar a faixa anterior.No período de 5 segundos após o iní-cio de uma faixa, pressionar ou tocarem irá selecionar e executar a faixaanterior.

Avanço/retrocesso rápidoAvance ou retrocesse na faixa que estiversendo executada.1. Pressione/toque e mantenha pressio-

nado ou para avançar rapida-mente ou retroceder rapidamente nafaixa atual.

Varredura de faixa1. Toque em More (mais) para abrir o

menu de opções.2. Toque em Intro Scan (Varredura de

faixa) para ativar a opção de varredurade faixa.O texto Scan Trk (Varredura de faixa)será apresentado.A faixa seguinte será selecionada, exe-cutada durante 10 segundos, e avançapara faixa seguinte.

3. Para cancelar (Scan Track), toque emqualquer botão.

Ativar/desativar disco aleatórioCom disco aleatório ativado, todas as faixasno CD são executadas em ordem fora desequência. Nenhuma faixa será repetida atéque todas as faixas sejam executadas.1. Toque no menu CD. 2. Toque em More (Mais).3. Toque em Random (aleatório) para ati-

var ou desativar a execução aleatória. 4. O texto Rdm Fldr (Pastas aleatórias)

será apresentado.Toque em More (Mais) novamente, a seguirem Random (aleatório) e o texto Rdm All(todos aleatórios) será apresentado.

MP3 O reprodutor de CD pode executar arquivosMP3.O número total de arquivos e pastas para pro-cura está limitado a um valor pré-definido. • O número máximo de entradas por

pasta é 255 (entradas podem ser pas-tas ou arquivos).

• O número máximo de arquivos execu-táveis é 999.

• Os arquivos e pastas adicionais serãoignorados.

Diretório raizO diretório raiz é considerado uma pasta.Todos os arquivos no diretório raiz sãoacessados antes das pastas.Diretório ou pasta vazioOs diretórios e pastas vazios não são apre-sentados no display. O sistema irá ignorá-los e avançar ao diretórioou pasta seguinte em que houver arquivos.Nenhuma pastaSe em um CD houver apenas arquivos nodiretório raiz, as funções de pasta próximae anterior não estarão disponíveis.Sistema de arquivo e designaçãoOs nomes de faixa devem conter não maisde 39 caracteres. Os nomes mais extensosserão reduzidos.O nome de faixa será apresentado como:• O nome da música que estiver em ID3

tag (nome interno da música). • O nome do arquivo sem a extensão, se o

nome da música não estiver em ID3 tag(nome interno da música).

Page 167: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-14 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Executar CD MP3 Visualizar a lista de mídia e execução deuma faixaVisualize e navegue na lista de mídia, seleci-one e execute uma faixa.1. Introduza um CD MP3 na abertura de CD.

A mensagem Loading CD (carregandoCD) e Reading CD (lendo CD) serãoapresentadas. A primeira faixa do CD será reprodu-zida automaticamente, o título damúsica, nome do artista e nome doálbum serão apresentados.

2. Toque em Browse (visualizar) paraabrir a lista de arquivos.Os arquivos MP3 e pastas serão apre-sentados.

3. Toque em ou , ou gire TUNE (sin-tonia) para rolar os arquivos e pastas.

4. Toque no título, para executar o títuloou toque na pasta para abrir a pasta. Ao executar o título a mensagem NowPlaying (em execução) será exibida nocanto inferior da tela.

5. Toque em Back (voltar) ou NowPlaying (em execução) para sair.

Repetir a faixa/pasta atual/desativar 1. Toque em Repeat (repetir) para repetir

a faixa atual, Rpt trk (Repetir faixa)será exibida na tela.

2. Toque em Repeat (repetir) duas vezespara repetir a pasta atual. Rpt fldr(Repetir pasta) será exibida na tela.

3. Toque em Repeat (repetir) 3 vezes paradesligar a função repetir pasta/arquivo.

Execução aleatóriaCom a função aleatória ativa, as faixas noCD são executadas em ordem não sequen-cial. Nenhuma faixa será repetida sem quetodas as faixas tenham sido executadas.1. Toque no menu CD. 2. Toque em More (Mais).3. Toque em Random (aleatório) para

comutar ao modo de execução aleatória.O texto Rdm Fldr (repetir pasta) ouRdm all (todos aleatórios) será apre-sentado.

4. Repita as Etapas 2 e 3 para alterar omodo ou para desativar a execuçãoaleatória.

Mídia de Armazenamento em Massa (Mass Storage Media)Disqueteira virtualO veículo é equipado com Disqueteira vir-tual.

Notas sobre a Disqueteira virtual• O sistema de áudio somente irá gravar

CDs de áudio. Os arquivos MP3 eWMA de um CD não podem ser grava-dos.

• O sistema de áudio irá interromper aexecução de um CD enquanto estiversendo gravado.

• O sistema de áudio sempre irá iniciar aexecução na primeira faixa após gravaro CD de áudio.

Gravar/Armazenar CD de áudioCopiar um CD de áudio inteiro. 1. Introduza um CD de áudio na abertura

de CD.A primeira faixa do CD será executada.

2. Toque em Store CD (armazenar CD). O disco que estiver sendo executadoserá gravado em uma porta livre. Oprocesso de gravação será apresen-tado. O número de portas vazias tam-bém será apresentado.O texto Storing disc to slot ... <X>(Gravando CD no slot... <X>) e otexto <XX> empty slots remaining(<XX> slots vazios faltantes).

3. Toque em OK para continuar a grava-ção e sair, ou em Cancel (cancelar).

Page 168: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-15SEÇÃO 10

Notas sobre a gravação de CDs• Quando o menu Stored CD (CD arma-

zenado) for pressionado e não houverdiscos, a mensagem No stored discs(sem discos armazenados) será apre-sentada.

• A execução do CD de áudio não serádisponível enquanto o disco estiversendo gravado. Outras fontes de mídiaestarão disponíveis durante o processode gravação.

• Durante a gravação de CDs, somente oCD gravado selecionado anteriormentepoderá ser apresentado.

Renomear um disco1. Toque no menu Stored CDs (CDs arma-

zenados). 2. Toque em Discs (discos).

A lista de CDs será apresentada. 3. Toque em Rename (renomear).

Se o disco a ser renomeado não estiverapresentado na lista, toque em ou

ou gire TUNE (sintonia) para rolarnos CDs gravados.

4. Toque no disco a ser renomeado. O teclado será apresentado.

5. Use o teclado para digitar o novonome (18 caracteres no máximo).Toque “,&123” para exibir números ecaracteres especiais. Toque em ou para mover o cursor.

6. Pressione OK para confirmar as altera-ções. A mensagem Disc Renamed (discorenomeado) será apresentada.

7. Toque em Back (voltar).

Deletar um disco 1. Toque no menu Stored CDs (CDs arma-

zenado). 2. Toque em Discs (discos).

Uma lista de CDs será apresentada. Se o disco a ser deletado não for apre-sentado na lista, toque em ou ou gire TUNE (sintonia) para rolar nosCDs gravados.

3. Toque em Delete (deletar). 4. Toque no disco a ser deletado.5. Delete <Name> (Deletar <Nome>

será apresentada. 6. Pressione OK.

Após o cancelamento, na porta corres-pondente, <No Disc> será apresen-tado.

Deletar todos os discos 1. Toque no menu Stored CDs (CDs arma-

zenados). 2. Toque em Discs (discos).3. Toque em Delete (deletar).

A lista de CDs será apresentada. 4. Toque em Delete All (deletar todos).

Delete All Discs? (deletar todos os dis-cos?) será apresentado.

5. Pressione OK. Após o cancelamento, No Disc (semdisco) será apresentado em todas asportas.

Executar uma faixa de um disco gravado1. Toque no menu Stored CDs (CDs arma-

zenados). 2. Toque em Discs (discos).

A lista de CDs será apresentada. Se o disco a ser executado não estiverindicado em uma lista, toque em ou , ou gire TUNE (sintonia) pararolar nos CDs gravados.

3. Toque no disco a ser executado. 4. Toque na faixa a ser executada.

A execução do disco será iniciada apartir da faixa selecionada.

Page 169: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-16 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Dispositivos auxiliaresInformações gerais• Os dispositivos que permitem conexão

ao sistema de entretenimento são: dis-positivos iPod®, memórias USB, dispo-sitivos MP3 e dispositivos Bluetooth® .

• Conecte utilizando a porta USB,soquete 3,5 mm ou Bluetooth®.

O soquete de 3,5 mm (AUX dianteiro) estálocalizado sob a tampa do console central,próximo da porta USB.

iPod® Todos os tipos de mídia de áudio aceitospor iPod® podem ser executados.

Conectar um iPod® 1. Conecte o iPod® utilizando o cabo

USB fornecido com o iPod®, na portaUSB.O iPod® é automaticamente detec-tado pelo sistema.

2. O texto iPod® Connected (iPod®conectado) será apresentado.

3. O menu iPod® será apresentado. O iPod® passará a ser a origem atual.

4. O sistema de áudio irá executar aúltima faixa executada no iPod®.Se não houver faixas a serem executa-das no iPod®, No songs (sem músicas)será apresentado e a origem utilizadaanteriormente será selecionada. Se o iPod® conectado não estiver fun-cionando ou se o sistema não forcapaz de detectar o iPod®, iPod®ERROR (Erro no iPod®) será apresen-tado e a origem utilizada anterior-mente será selecionada.

Selecionar iPod® como origem1. Pressione Media (Mídia).2. Toque no menu iPod®.3. A mensagem “Please Connect iPod®”

(Por favor conecte o iPod®) será exi-bida se o iPod® ainda não estiverconectado .

Desconectar o iPod®1. Desconecte o iPod®. 2. O texto iPod® Disconnected (iPod®

desconectado) será apresentado. A origem utilizada anteriormente seráselecionada.

Um iPod® também po-derá ser conectado ao

soquete de 3,5 mm mas não poderá sercontrolado através do sistema de áudio.

Page 170: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-17SEÇÃO 10

Procurar música através de playlists (listas) 1. Toque em Browse (visualizar).

O menu de música iPod® será apre-sentado indicando: • Playlists (listas)• Artists (artistas)• Albums (álbuns)• Song (música)• Genres (gênero)

2. Toque em Playlists (listas). As listas serão apresentadas.

3. Toque em ou , ou gire TUNE (sin-tonia) para rolar em Playlists (listas).

4. Toque na lista de execução a seraberta.

5. Toque em ou , ou gire TUNE(sintonia) para rolar a lista de execu-ção. Toque na faixa a ser executada.

Procurar música através da lista de artista1. Toque em Browse (visualizar). 2. Toque em Artists (artistas).

A lista de artistas será apresentada. 3. Toque em ou , ou gire TUNE (sin-

tonia) para rolar a lista de artistas. 4. Toque no nome do artista.

A lista de artistas será apresentada. 5. Toque no nome do álbum a ser execu-

tado. 6. Toque em ou , ou gire TUNE (sin-

tonia) para rolar a lista de músicas. Toque na música a ser executada.

Procurar uma música através da lista de álbuns 1. Toque em Browse (visualizar).2. Toque em Albums.

A lista de álbuns será apresentada. 3. Toque em ou , ou gire TUNE

(sintonia) para rolar a lista de álbuns. 4. Toque no nome do álbum a ser execu-

tado.5. Para executar a primeira música:

Toque na primeira música da tela outoque em ou ou gire TUNE (sin-tonia) para rolar a lista de músicas.Toque na música a ser executada.

Procurar uma música através da lista de músicas1. Toque em Browse (visualizar). 2. Toque em Songs (música).

A lista de músicas será apresentada. 3. Toque em ou , ou gire TUNE (sin-

tonia) para rolar a lista de músicas. 4. Toque na música a ser executada.

Procurar música através da lista de gêneros 1. Toque em Browse (visualizar). 2. Toque em Genres (gêneros).

A lista de gêneros será apresentada. 3. Toque em ou para rolar a lista

de gêneros.4. Toque no gênero a ser executado. 5. Toque no nome dos artistas a serem

executados.6. Toque no nome do álbum a ser execu-

tado.7. Para executar a primeira música:

Toque na primeira música na tela outoque em ou ou gire TUNE (sin-tonia) para rolar a lista e toque namúsica a ser executada.

Executar músicas aleatoriamenteAs músicas no iPod® são executadas alea-toriamente.1. Para ativar ou desativar a execução alea-

tória, toque em Random no menu doiPod®. Random (aleatória) será apresen-tada.

Page 171: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-18 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Executar uma música no modo repetiçãoPara alternar entre repetir todas as faixas erepetir a faixa que estiver sendo executada: 1. Toque em Repeat (repetir) no menu do

iPod®. A palavra Rpt (repetir) será apresen-tada. Todas as faixas serão repetidas.O texto Rpt trk (repetir faixa) será apre-sentado. A faixa que estiver sendo exe-cutada será repetida.

Fazer pausa/executar iPod®1. Toque em ❙❙ para fazer pausa no

iPod®. 2. Toque em para executar o iPod®.

Porta USBInformações GeraisA memória USB pode ser conectada naporta USB a qual está localizada sob atampa do console central.

Para garantir a compatibilidade com o sis-tema de entretenimento, o sistema dearquivo de Memória USB deverá ser FAT32.Os formatos de arquivo abaixo são aceitos:• MP3 (MPEG 1 layer 3) • WMA (Windows Media Áudio)O número total de arquivos e pastas quepermitem procura está limitado a um valorpré-definido.O reprodutor de MP3 é capaz de ler e exe-cutar no máximo:• 255 entradas por pasta (entradas

podem ser pasta ou arquivo) • 999 arquivos executáveis Os arquivos e pastas adicionais serão igno-rados.• A última faixa executada será mantida

na memória até que a memória USBseja removida.

Selecionar USB como origem1. Conecte a memória USB na porta

USB.O dispositivo USB será automatica-mente detectado pelo sistema.

2. O texto Reading Media (lendo a mídia)será apresentado.Senão houver faixas executáveis noUSB, a mensagem USB Device Empty(dispositivo vazio) será apresentada. A origem utilizada anteriormente seráselecionada.

3. O menu USB será apresentado e USBserá a fonte atual.

4. O sistema de áudio irá executar a pri-meira faixa do diretório raiz.

• Não conecte dispositivos USB comodiscos rígidos, USB "hubs" ou outrosequipamentos digitais na porta USB.

• A conexão de outros dispositivospoderá causar falha ou danificar oequipamento de áudio.

• Não use qualquer equipamento quepossa prejudicar a condução segura.

Em alguns casos o disposi-tivo USB poderá não ser

reconhecido pelo sistema ou poderá cau-sar falha.

Page 172: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-19SEÇÃO 10

Fazer pausa/executar uma música1. Toque em ❙❙ para fazer pausa em uma

música. 2. Toque em para continuar a executar

a música.

Passar à faixa seguinte1. Toque ou pressione .

Repetir a faixa que estiver sendo executada 1. Toque ou pressione .

Passar à faixa anterior1. Toque em duas vezes no período

de 5 segundos para selecionar e execu-tar a faixa anterior.No período de 5 segundos após o iní-cio de uma faixa, pressionar ou tocar

irá selecionar e executar a faixaanterior.

Avanço/retrocesso rápidoAvançar ou retroceder na faixa que estiversendo executada.1. Toque ou pressione e mantenha pres-

sionado ou para avançar ouretroceder na faixa que estiver sendoexecutada.

Repetir a faixa/pasta atual/desativar 1. Toque em Repeat (repetir) para repetir

a faixa que estiver sendo executada. A mensagem Rpt Trk (repetir faixa) seráapresentada.

2. Toque em Repeat (repetir) novamentepara repetir a atual.A mensagem Rpt fldr (repetir pasta)será apresentada.

3. Toque em Repeat (repetir) novamentepara desativar.

Pasta aleatória/ todas aleatórias/desativar aleatório 1. Toque em More (Mais).2. Toque em Random (aleatório) para

executar aleatoriamente a pasta atual.3. Toque em More (Mais).4. Toque em Random (aleatório) para

executar todas as pastas aleatoria-mente.

5. Toque em More (Mais).6. Toque em Random (aleatório) para

desativar a função aleatória.

Passar à pasta seguinte/anterior1. Pressione ou para selecionar

a pasta seguinte ou anterior. A primeira faixa na pasta será execu-tada.

Folhear a lista de mídia e executar uma faixa1. Toque em Browse (visualizar) no menu

USB. As pastas e faixas disponíveis na USBserão apresentadas.

2. Toque em ou , ou gire TUNE(sintonia) para rolar nas faixas e pas-tas.

3. Toque na faixa a ser executada outoque na pasta a ser aberta.

Desconectar a USB1. Remova o dispositivo USB da porta. 2. Media Disconnected (Mídia desconec-

tada)... será apresentado. A fonte utilizada anteriormente seráselecionada.

Page 173: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-20 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Música Bluetooth®Informações GeraisÉ possível executar música a partir do dis-positivo Bluetooth®.Antes de fazer upload de música, o disposi-tivo Bluetooth® deverá estar pareado aosistema de entretenimento (Consulte “Tele-fone Bluetooth®”, nesta Seção).

OperaçãoExecutar/fazer pausa em uma música1. Pressione Media (Mídia) ou Audio (nos

controles remotos do volante de direção)para selecionar áudio do Bluetooth®. O menu Audio será apresentado, mos-trando que Bluetooth® foi inicializado.A mensagem “Bluetooth® Strea-ming...” (Reprodução remota do Blue-tooth®) será apresentada na tela.

2. Quando completo, a primeira faixaserá executada automaticamente.

3. Toque em ❙❙ para fazer pausa em umamúsica.

4. Toque em para continuar a execuçãoda música.

Passar à próxima faixa 1. Pressione ou toque em para pas-

sar à faixa seguinte.

Repetir a faixa que estiver sendo executada no momento 1. Pressione ou toque em para exe-

cutar novamente a faixa atual.

Passar à faixa anterior1. Pressione ou toque em duas vezes

no período de 5 segundos para seleci-onar e executar a faixa anterior.No período de 5 segundos após o iní-cio de uma faixa, pressionar ou tocarem irá selecionar e executar a faixaanterior.

• Bluetooth® não estará disponívelquando um iPod® estiver conec-tado à porta USB.

• Poderá ser necessário selecionarnovamente Bluetooth® como fonteatual no momento da partida doveículo.

Pressionar Audio nos con-troles remotos do volante

de direção fará rolar através das fontesde mídia.

Nem todos os dispositivosserão equipados com os

controles para seleção de faixa ou.

Page 174: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-21SEÇÃO 10

Telefone Bluetooth®Informações GeraisBluetooth® permite que os usuários de umtelefone celular Bluetooth® habilitado faça ereceba chamadas hands-free utilizando o sis-tema e controles do sistema de entretenimentodo veículo. O telefone celular Bluetooth® habi-litado deverá estar pareado ao sistema deentretenimento do veículo antes que possa serutilizado no veículo. Nem todos os telefonesestarão equipados com todas as funções. Ossímbolos abaixo podem ser apresentados noalto da tela do sistema de entretenimento:

: Dispositivo Bluetooth® conectadoSímbolo azul: PareadoSímbolo cinza: Modo In discoverable(Descoberto), ou Pareamento em Pro-gresso, ou Conexão em Progresso.

: Intensidade do sinal do telefone celular : Status da bateria do telefone celular

Bluetooth® também permite a reproduçãode arquivos de música de um dispositivo, seos arquivos estiverem disponíveis (Consulte“Música Bluetooth®”, nesta Seção).

PareamentoUm telefone celular Bluetooth® habilitadodeve estar pareado ao sistema Bluetooth®do veículo antes que possa ser utilizado.Consulte o guia do usuário do fabricantedo telefone celular quanto as funções Blue-tooth® antes de parear o telefone celular.• Até cinco telefones celulares podem

ser pareados ao sistema Bluetooth®do veículo.

• O sistema Bluetooth® automatica-mente se conecta ao último disponívelpareado.

• Somente um telefone celular pareadopoderá ser conectado ao sistema Blue-tooth® a cada vez.

• Antes de parear um dispositivo novo,certifique-se de que não haja dispositi-vos conectados no momento.

• O pareamento deverá ser feitosomente uma vez, a menos que tenhahavido alteração nas informações deparear ou o dispositivo esteja deletado.

Pareamento de Bluetooth® iniciado através de telefone celular 1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque em Activate discoverable mode. 3. O texto Discoverable for 5 minutes

(descoberto por 5 minutos) será apre-sentado.

4. Use seu telefone celular para pareá-loao sistema de entretenimento.

5. Selecione um código de 4 dígitos edigite-o quando Enter 4 digit code(insira o código de 4 dígitos) for apre-sentado.

6. Toque em OK. 7. Digite o código de 4 dígitos no tele-

fone celular para pareá-lo. 8. O texto Pairing Completed (parea-

mento completo) será apresentado.

• Não use um telefone celular quandoestiver dirigindo.

• Certifique-se de que o Bluetooth®esteja ativado antes de começar a diri-gir; caso contrário, pare em um localseguro para usar um telefone celular.

Dependendo da marcaalguns aparelhos celulares

Bluetooth® poderão não funcionar ade-quadamente quando conectados ao sis-tema do veículo.

Um dispositivo Blue-tooth® sem ser um tele-

fone também poderá ser pareado.

Page 175: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-22 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Pareamento de um dispositivo Bluetooth® ao sistema de entretenimento1. Ligue o dispositivo Bluetooth®. 2. Pressione CONFIG (configuração).3. Toque no menu Bluetooth®. 4. Toque em Pair New Device (parear

novo dispositivo).O texto Searching for Bluetooth®Devices (Procurando por dispositivosBluetooth) será apresentado.

5. Toque em Refresh (atualizar), se o seudispositivo Bluetooth® não for encon-trado.

6. Os dispositivos Bluetooth® detectadosserão apresentados.

7. Toque em dispositivo Bluetooth®com o qual você queira efetuar o pa-reamento.O texto Pairing device (pareando dis-positivo) será apresentado. Enter code XXXX into device (insira ocódigo XXXX no dispositivo) será apre-sentado.

8. Digite o código apresentado no tele-fone celular para iniciar o pareamento.Se o pareamento falhar, o texto Pai-ring Failed (pareamento falhado) seráapresentado. Quando o pareamento for concluído,Pairing Completed (pareamento com-pleto) será apresentado.

9. O pareamento está completo.Inclua até cinco dispositivos à lista dedispositivos pareados

Deletar um dispositivo Bluetooth®1. Pressione CONFIG (configuração).2. Toque no menu Bluetooth®. 3. Toque em Paired Devices (dispositivos

pareados). Uma lista de dispositivos pareados seráapresentada.

4. Toque em Delete (deletar).5. Toque no dispositivo a ser deletado.

O texto Delete the paired device<Phone Name>? (delete o disposi-tivo pareado <Nome do disposi-tivo>?) será apresentado.

6. Toque em OK. O dispositivo será deletado da lista dedispositivos pareados.

Conectar outro dispositivo Bluetooth®Conecte um dispositivo Bluetooth® extra edesconecte o dispositivo que estiver pare-ado atualmente sem deletar o dispositivoda lista de dispositivos pareados.1. Ligue o dispositivo Bluetooth® extra a

ser pareado e prepare-o para o parea-mento.

2. Pressione CONFIG (configuração).3. Toque no menu Bluetooth®. 4. Toque em Paired Devices (dispositivos

pareados). A conexão atual é assinalada com umasterisco no lado direito.

5. A mensagem No entries in list(nenhuma entrada na lista), será exi-bida se não houver dispositivo parea-do anteriormente .

6. Toque no dispositivo a ser pareado nalista Paired Devices (dispositivos parea-dos).O aviso Connect <Phone Name>?(Conectar <nome>?) será apresentado.O dispositivo conectado no momentoserá desconectado.

7. Pressione OK. O texto Disconnecting device (desco-nectando dispositivo) será apresen-tado. Você poderá ser solicitado a digitar ocódigo no telefone celular.

8. O texto Connecting (conectando) seráapresentado.

9. O pareamento do novo dispositivoagora está completo.

Autoconexão de um dispositivo Bluetooth®1. Ligue o dispositivo Bluetooth®. 2. Ligue o sistema de entretenimento.

Bluetooth® fará a procura de umaconexão automática com o dispositivona lista Paired Device.

3. O texto Device <Phone Name> is con-nected (dispositivo <nome do disposi-tivo> está conectado) será apre-sentado.

Page 176: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-23SEÇÃO 10

Aceitar/recusar uma chamada Quando uma chamada for recebida oáudio do sistema de entretenimento serásilenciado e um toque de telefone irá soarnos alto-falantes do veículo. O número de telefone e o nome do autorda chamada serão apresentados na telaPhone (telefone). 1. Para recusar a chamada toque em

na tela do sitema de entretenimento.2. Toque em na tela do sistema de

entretenimento ou pressione noscontroles do volante de direção paraaceitar a chamada. O texto Call in Progress (ligação em pro-gresso), bem como o número de tele-fone do autor da chamada e o tempoda conexão serão apresentados.

3. Para desconectar uma chamada pres-sione no controle do volante outoque em na tela do sistema deentretenimento.

Fazer uma chamada direta1. Toque em ou pressione nos con-

troles do volante de direção para abrira tela do telefone.

2. Digite o número do telefone noteclado.Para digitar +, pressione e mantenhapressionado o botão 0.

3. Toque em para discar o número detelefone digitado. Enquanto a conexãoestiver sendo feita, o texto Calling(ligando) será apresentado.

Fazer uma chamada a partir do diretório de telefones Acesse o diretório de telefones através dosistema de entretenimento. 1. Ative a tela de menu Phone (telefone).2. Toque em More (Mais).3. Toque em Phone Book (agenda de

telefones).O Diretório de Telefones Phone Book(agenda de telefones) será apresentado.

4. Toque no nome da pessoa a ser cha-mada. O nome e o telefone da pessoa apare-cerão na tela.Se o nome da pessoa não estiver visívelna lista, pressione ou ou gireTUNE (sintonia) para selecionar a pes-soa na agenda.O texto Call <Name> (Ligar<Nome>) será apresentado.

5. Toque no telefone a ser chamado.6. Toque em OK para começar a discar.

Page 177: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-24 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Fazer uma chamada a partir da lista de chamadas discadasAcesse a lista de chamadas discadas dotelefone através do sistema de entreteni-mento. 1. Ative a tela do menu Phone (telefone).2. Toque em More (Mais).3. Toque em Call History (histórico de

chamadas). A lista de chamadas feitas será apre-sentada.

4. Toque no nome da pessoa a ser cha-mada. Se o nome da pessoa não estiver visí-vel, pressione ou ou gire TUNE(sintonia) para selecionar a pessoa dalista de chamadas feitas. O texto Call <Name> (Ligar<Nome>) será apresentado.

5. Toque em OK para começar a discar.

Fazer uma chamada a partir da lista de chamadas atendidasAcesse a lista de chamadas telefônicasatendidas através do sistema de entreteni-mento. 1. Ative a tela do menu Phone (telefone). 2. Toque em More (mais).3. Toque em Call History (histórico de

chamadas). A lista Dialled Calls (chamadas feitas)será apresentada.

4. Toque em Answered Calls (chamadasatendidas).

5. Toque no nome da pessoa para quema chamada de retorno será feita.Se o nome da pessoa não estiver visí-vel, pressione ou ou gire TUNE(sintonia) para selecionar a pessoa dalista de chamadas perdidas.O texto Call <Name> (Ligar<Nome>) será apresentado.

6. Pressione OK para começar a discar.

Fazer uma chamada a partir da lista de chamadas não atendidasAcesse a lista de chamadas não atendidasdo seu telefone através do sistema deentretenimento.1. Ative a tela do menu Phone (telefone). 2. Toque em More (Mais).3. Toque em Call History (histórico de

chamadas).O texto Dialled Calls (chamadas feitas)será apresentado.

4. Toque em Missed Calls (chamadas per-didas).

5. Toque no nome da pessoa para quema chamada de retorno será feita.Se o nome da pessoa não estiver visí-vel, pressione ou ou gire TUNE(sintonia) para selecionar a pessoa nalista Missed Calls (chamadas perdidas). O texto Call <Name> (Ligar<Nome>) será apresentado.

6. Toque em OK para começar a discar.

Page 178: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-25SEÇÃO 10

Fazer uma chamada a partir do reconhecimento de vozO telefone deverá ser equipado com capa-cidade de reconhecimento de voz.1. Toque em ou pressione nos con-

troles do volante de direção duas vezespara disparar o reconhecimento devoz.O texto Say Name (fale o nome) seráapresentado.

2. Após ouvir o bipe, diga o nome docontato a ser chamado.

3. O número a ser chamado ou o nomecorrespondente da pessoa a ser cha-mada poderá ser ouvido pelo áudio dorádio e, em seguida será discado.

4. Quando a chamada for encerrada, afonte anterior será selecionada.

Transferir um retorno de chamada para o telefoneDurante uma chamada você poderá fazertransferência do sistema de entretenimentopara o aparelho de telefone celular.1. Toque em Transfer call (transferir cha-

mada). A chamada será transferida para oaparelho de telefone. Para retornar a chamada ao sistema deentretenimento, toque em Transfer call(transferir chamada) novamente.

Sistema de ajudaInformações Gerais O sistema de ajuda fornece tópicos deajuda e informações sobre dispositivos quepodem facilitar a operação.

Ativar/desativar o dispositivo de ajuda1. Pressione ? para abrir o menu de

ajuda.2. Para obter ajuda em:

• Dispositivos, toque em Feature Help(ajuda em dispositivos).

• Botões operacionais, toque em ButtonHelp (ajuda em botões).

3. Toque em Close (fechar) para sair.

Ajuda em dispositivosOs tópicos de ajuda em dispositivos estãosubdivididos em tópicos principais e secun-dários. Os tópicos principais são: • Radio (Rádio)• Radio configuration (Configuração do

rádio)• Media (Mídia)• Aux (Auxiliar)• Bluetooth® phone (Telefone Blue-

tooth®)• Bluetooth® pairing (Pareamento Blue-

tooth®)• Configuration (Configuração)• Status bar (Barra de condições)

Page 179: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-26 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Selecionar ajuda para dispositivos 1. Pressione ? para abrir o menu Help

(ajuda).2. Toque em Feature Help (ajuda em dis-

positivos). 3. Toque em ou , ou gire TUNE

(sintonia) para folhear a lista de tópi-cos principais.

4. Toque no tópico principal para infor-mação.

5. Toque em ou , ou gire TUNE(sintonia) para folhear a lista de tópi-cos secundários.

6. Toque no tópico secundário para infor-mação.

7. Quando realçado, toque em ou gireTUNE (sintonia) no sentido horáriopara selecionar a segunda página dotópico secundário.

8. Toque em Back (voltar) para retornar àtela anterior.

Ajuda em botõesAcessar tópicos de ajuda nas funções debotão As funções de botão são: • MUTE (Silenciar alto-falantes)• EJECT (Ejetar CD)• RADIO (Rádio)• MEDIA (Mídia)• AUX (Auxiliar)• PHONE (Telefone)• CONFIG (configuração)• HELP (Ajuda)• NAV (Navegação) (Não disponível)• MAP (Mapas) (Não disponível)• BACK (Voltar)• POWER (Ligar)• LEFT ROTARY (Botão giratório esquerdo)• RIGHT ROTARY (Botão giratório direito)• TRACK UP/DOWN (Próxima faixa / faixa

anterior)• FOLDER NEXT/PREV (Próxima pasta /

pasta anterior)

Selecionar ajuda nos botões1. Pressione ? para abrir o menu Help

(ajuda).2. Toque em Button Help (ajuda em

botões). 3. Toque em ou , ou gire TUNE

(sintonia) para folhear a lista de fun-ções de botão.

4. Toque na função de botão para infor-mação.

5. Toque em Back (voltar) para retornar àtela anterior.

Page 180: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-27SEÇÃO 10

Telas de AjudaFeature Help (Ajuda das Funções)Radio (Rádio)Tuning AM e FM (Sintonizar AM e FM)Seek (Procurar): Pressione ou toque nosbotões ou para encontrar aestação de rádio seguinte/anterior. Asestações de rádio locais ou distantes serãoencontradas conforme Seek Sensitivity Set-tings (configurações de sensibilidade deprocura) no menu Radio Config (Confi-guração do Rádio).Sintonizar: Gire o botão TUNE, ou pres-sione ou toque nos botões ou para sintonizar a frequência desejada.

Frequency scan AM & FM (Procurar frequência AM e FM)O rádio procura a faixa ativa no momento efaz uma pausa de 10 segundos nas esta-ções em que a recepção está boa.Pressione ou toque em ou parainterromper o processo de procura.

Autostore AM & FM (Automemorização de AM e FM)Esta função memoriza, para cada faixa defrequência, as cinco estações com melhorqualidade de frequência selecionada, nalista de favoritos.Toque em More (mais). Toque em ShowAutostore (mostrar automemorização). Alista de estações memorizadas será apre-sentada na lista de favoritos.Toque em More (mais) para acessar Autos-tore Search (procura de automemorização)para procurar todas as estações memoriza-das.Para memorizar uma estação, sintonize naestação, a seguir toque e mantenha pres-sionada a estação pré-sintonizada até ouvirum bipe.Para reacessar a estação, toque no botãocom a estação pré-sintonizada.O rádio irá manter três listas de favoritos quepoderão conter as estações de diferentes fai-xas de frequência e uma lista de automemo-rização para cada faixa de frequência.Para navegar entre as listas de favoritos,pressione os botões ou .

PTY list (Lista PTY)A procura por tipo de programa (PTY)poderá ser selecionada para habilitar a sin-tonização em estações de rádio por tipo deprograma. Existem seis categorias: Pop,Country, Classic, Jazz, Rock and Any. Parahabilitar a função, pressione Radio (rádio),toque no menu FM Radio (rádio FM), toqueem More (mais) e toque em PTY List (listaPTY). Toque em uma das opções para sele-cionar o tipo de programa.Esta função pode não funcionar no Brasil.

RDS follow me (RDS siga-me)Se a configuração para AF (frequência alter-nativa) estiver habilitada, o rádio irá comu-tar para uma frequência alternativa se arecepção estiver fraca e se na estação hou-ver uma frequência alternativa com melhorrecepção. Este dispositivo somente é dispo-nível para a faixa de FM.Esta função pode não funcionar no Brasil.

TA / TP (Comunicados de tráfego)A função TA (comunicados de tráfegos)pode ser selecionada para permitir que asinformações do trânsito sejam ouvidasquando forem retransmitidas. Se você esti-ver ouvindo outra fonte de áudio, a TA con-tinuará audível durante a retransmissãodestas informações. Para habilitar a função,pressione Radio, toque no menu FM Radio,toque em More (mais) e toque em TA ON.Esta função pode não funcionar no Brasil.

Page 181: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-28 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Radio configuration (Configuração do rádio)AM & FM – Autoseek sensitivity (AM eFM – Sensibilidade de autoprocura)Este ajuste configura a sensibilidade dorádio durante as procuras de faixas AM eFM utilizando os botões e . A con-figuração local irá parar somente em esta-ções fortes. A configuração distante iráparar nas estações fortes e fracas. A auto-configuração irá utilizar a sensibilidade deprocura local na primeira procura da faixade frequência. A seguir o rádio irá comutarautomaticamente à sensibilidade de pro-cura distante e fará outra procura da faixade frequência.

FM – Radiotext (FM – Texto de Rádio)As estações de rádio podem retransmitirinformações adicionais sobre os seus pro-gramas através de RDS (Sistema de infor-mações de rádio). Use esta configuraçãopara exibir ou para ocultar informações adi-cionais.

FM – Alternate frequency (FM – Frequência modulada)Se a configuração AF (frequência alterna-tiva) estiver habilitada, o rádio irá comutarpara uma frequência alternativa se o sinalde recepção estiver fraco e a estação tiveruma frequência alternativa com melhorrecepção (com o mesmo código de identifi-cador de programa). A função é habilitada,pressionando Config (configuração),tocando no menu Radio (rádio), tocandoem FM e selecionando. Este dispositivo édisponível somente para a faixa FM.Esta função pode não funcionar no Brasil.

Manual tune display (Visor de sintonizaçãomanual)Uma barra de frequência pode ser mos-trada para indicar a frequência atual dorádio. Use esta configuração para mostrar/ocultar a barra de frequência.

Media (Mídia)Repeat (Repetir)Toque em Repeat (repetir) para repetir fai-xas ou pastas. Conforme o tipo de mídia, osistema de áudio poderá conter os modosde repetição abaixo:• Repeat track (Repetir faixa)• Repeat folder (Repetir pasta)Você poderá rolar nos modos, tocando nobotão repetidamente.

Random (Aleatório)Toque em Random para executar arquivosem uma ordem não sequencial.Conforme o tipo de mídia o sistema deáudio é equipado com os modos aleatóriosabaixo:• Random track (Faixa aleatória)• Random folder (Pasta aleatória)Você poderá rolar nos modos, tocando nobotão repetidamente.

Browse (Visualizar)Toque em Browse (visualizar) para visualizaros arquivos e as pastas disponíveis na fontede mídia selecionada.Role na estrutura da pasta e pressionearquivo ou pasta no visor.Toque em Back (voltar) para avançar umnível na estrutura da pasta.O sistema de áudio comporta arquivos nosformatos MP3 e WMA.O asterisco indica o arquivo que estiversendo executado no momento.

Page 182: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-29SEÇÃO 10

Next / Prev Folder/DiscMude a faixa ou pasta que o sistema deáudio está reproduzindo, pressionando outocando os botões e .

Intro scan (Busca de Introdução) Toque em More (mais) e a seguir toque emIntro scan (busca de introdução) para exe-cutar os primeiros 10 segundos de cadafaixa da fonte de mídia selecionada.Para interromper a busca de introduçãotoque em qualquer botão.

Play / Pause song (Executar / Pausar amúsica)Para pausar a execução, toque nos botõesPlay/Pause no visor.

Next / Prev track (Faixa Seguinte / Anterior)Passe para faixa seguinte pressionando outocando no botão .Durante os primeiros 5 segundos da execu-ção, pressione ou toque no botão para passar para a faixa anterior. Após 5segundos da execução, pressione ou toqueno botão para retornar ao início dafaixa atual.

Fast Forward/Rewind track (Avanço/Retrocesso Rápido da Faixa)Para avançar/retroceder rapidamente emuma faixa, pressione/toque e mantenhapressionado o botão ou .

Connect USB (Conectar dispositivo USB)Levante a tampa do console central e intro-duza um dispositivo USB na porta USB. Osistema de áudio seleciona a fonte USB.O dispositivo deve ser formatado emFAT32. Somente podem ser executadosarquivos nos formatos MP3 e WMA. O sis-tema de áudio executa a primeira faixa nodiretório raiz. Toque ou pressione ou

para mudar de faixas.Toque nos botões Play/Pause para executarou fazer pausa na faixa que estiver sendoexecutada. Para avançar ou retroceder rapi-damente uma faixa, pressione/toque emantenha pressionado o botão ou

.

Connect iPod® (Conectar iPod®) Levante a tampa do console central econecte o iPod® na porta USB utilizando ocabo fornecido com o dispositivo. O sis-tema de áudio seleciona a fonte o iPod®como fonte de reprodução.

Browse iPod® (Visualização do iPod®)Pressione Browse (visualizar) para fazer aseleção de Playlists (listas de reprodução),Artists (artistas), Albums (álbuns), Songs(músicas) ou Genres (gêneros).Toque em qualquer item da lista. Toque emBack (voltar) para retornar à página ante-rior.Pressione Now playning (reproduzindoagora) para retornar diretamente ao visorprincipal.

Connect Bluetooth® media (Conectarmídia Bluetooth®)O dispositivo de música Bluetooth® primei-ramente deverá estar pareado ao sistemade áudio. Pressione o botão Media (mídia)no sistema de áudio ou Audio (áudio) noscontroles do volante de direção. Pressioneou toque em ou para alterar fai-xas. Toque nos botões Play/pause (reprodu-zir/pausar) para executar e fazer pausa nafaixa que estiver sendo executada.

Store disc (Armazenar disco)No sistema de áudio há uma memóriainterna que pode ser utilizada para armaze-nar CDs, as músicas armazenadas de umCD poderão ser executadas sem que o CDesteja no sistema de áudio. Toque no botãoStore CD (Armazenar disco) enquanto esti-ver no modo CD para armazenar o CD inse-rido no sistema de áudio.O disco será armazenado em um local livreda memória. Há 15 locais disponíveis namemória do sistema de áudio.Enquanto o CD estiver sendo armazenado,você não poderá ouvi-lo. A fonte de áudioselecionada anteriormente será executada.O andamento do processo de armazena-mento será apresentado.

Utilizando este tipo demídia de reprodução, não

é possível usar as funções Fast Forward/Rewind track (Avanço/Retrocesso Rápidoda Faixa).

Page 183: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-30 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Após o término do armazenamento de umCD, a execução do CD armazenado será ini-ciada. O CD poderá ser ejetado.

Discs (Discos)Para executar um disco armazenado, toqueno menu Stored CDs (CDs armazenados) ea seguir toque em Discs (Discos). Selecioneo disco na lista para iniciar a execução.

Rename disc (Renomear disco)Para renomear um disco armazenado,toque no menu Stored CDs (CDs armazena-dos) e a seguir toque em Discs (discos).Toque em Rename (renomear). Selecionena lista, o disco a ser renomeado. Use oteclado para digitar o novo nome e pres-sione OK para confirmar.

Delete disc (Deletar discos)Para deletar um disco armazenado, toqueno menu Stored CDs (CDs armazenados) ea seguir toque em Discs (discos). Toque emDelete (deletar). Selecione o disco a serdeletado da lista. Pressione OK para confir-mar. Para deletar todos os discos gravados,toque no menu Stored CDs (CDs armazena-dos) e a seguir toque em Delete (deletar).Toque em Delete All (deletar todos). Con-firme pressionando OK.

Aux (Auxiliar)Connect front aux (conectar dispositivo naentrada auxiliar dianteira)Levante a tampa do console central e intro-duza um dispositivo na entrada auxiliar uti-lizando um conector de 3,5 mm (nãofornecido). O soquete AUX (auxiliar) selocaliza próximo da porta USB.Pressione AUX (auxiliar) e pressione o menuFront Aux (entrada auxiliar dianteira).

Bluetooth® phone (Telefone Bluetooth®)Incoming calls (Receber chamadas)Você poderá aceitar ou recusar as chama-das pressionando o botão com o ícone dotelefone nos controles do volante de dire-ção ou tocando nos ícones do telefone novisor.Se a navegação estiver ativa (dispositivosem funcionalidade no Brasil), o menu dotelefone não será apresentado. Pressione obotão com o ícone do telefone localizadonos controles do volante de direção. Otexto Voice in (Modo de voz ativo) seráapresentado na barra de status.

Outgoing calls (Fazer chamadas)Para fazer uma chamada telefônica, pres-sione o botão com o ícone do telefone noscontroles do volante de direção ou toquenos ícones do telefone no visor. Disque onúmero utilizando o teclado numérico, e aseguir toque no botão com o ícone do tele-fone verde para continuar.Para digitar +, toque e mantenha pressio-nado o botão 0.

Phone book (Lista telefônica)Para acessar a lista telefônica, pressione obotão Phone (telefone), toque em More(mais) e a seguir toque em Address book(lista de endereços) (nem todos os telefonesintegram essa função).Navegue na lista utilizando as setas no visorou girando o botão Tune (sintonia).Toque no nome, e a seguir toque em OK.

Call history (Histórico de chamadas)Para acessar o histórico de chamadas, pres-sione o botão com o ícone do telefone,toque em More (mais) e a seguir toque emCall history (histórico de chamadas). Trêsseleções estarão disponíveis – Missed calls(chamadas perdidas), Answered calls (cha-madas atendidas) e Dialled calls (chamadasfeitas) (nem todos os telefones integramessa função).Toque no nome, a seguir toque em OK.

Page 184: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-31SEÇÃO 10

Voice dial (Discagem por voz)Para ativar a discagem por voz, pressione obotão com o ícone do telefone duas vezes(nem todos os telefones integram essa fun-ção).

Bluetooth® pairing (Pareando o Bluetooth®)Connect a new device (Conectar um novodispositivo)Para que o dispositivo possa ser utilizado,primeiramente faça o pareamento ao sis-tema Bluetooth®. Certifique-se de que oseu dispositivo tenha a função Bluetooth®e esta possa ser encontrada.Pressione o botão Config (configuração) etoque no menu Bluetooth®. Toque em Pairnew device (parear novo dispositivo). Otexto Searching for Bluetooth® devices(procurando por dispositivos Bluetooth®)será apresentado. Toque em Refresh (atua-lizar).Selecione o dispositivo na lista apresentada,tocando no mesmo.Digite o código de 4 dígitos fornecido, noseu dispositivo. O visor irá indicar que o Bluetooth® estáconectado, por meio de um ícone azullocalizado no canto superior esquerdo dabarra de status. O visor poderá apresentar a intensidade dosinal atual do telefone e a vida da bateriana barra de status (nem todos os telefonesintegram essa função).

Connect to an existing device (Conectar aum dispositivo existente)O dispositivo poderá ser conectado auto-maticamente quando um sistema de áudioe o dispositivo estiverem ligados. Para sele-cionar um dispositivo alternativo, pressioneo botão Config (configuração) e toque nomenu Bluetooth®. Toque em Paired devices(dispositivos pareados) e selecione o dispo-sitivo com qual você pretende fazer a cone-xão. O dispositivo conectado no momentoserá desconectado e o dispositivo alterna-tivo será conectado.Até 5 dispositivos podem ser pareados. Se você estiver em uma chamada nomomento e desejar usar o seu telefone pri-vativamente (desconectado do veículo),pressione Config (configuração) e toque nomenu Bluetooth®. Toque em Paired devices(dispositivos pareados) e a seguir toque emDisconnect (desconectar).

Delete an existing device (Deletar um dispo-sitivo existente)Para deletar um dispositivo existente, pres-sione o botão Config (configuração) etoque no menu Bluetooth®. Toque em Pai-red devices (dispositivos pareados) e aseguir toque em Delete (deletar). Toque nodispositivo que deseja deletar da lista. Con-firme pressionando OK.Para deletar todos os dispositivos existen-tes, pressione o botão Config (configura-ção) e toque no menu Bluetooth®. Toqueem Paired devices (dispositivos pareados),toque em Delete (deletar) e a seguir toqueem Delete all (deletar todos). Confirmepressionando OK.

Configuration (Configuração)Headphones (Fones de ouvido) (se disponível)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque no símbolo Headphones (fonesde ouvido) para ativar o dispositivo multi-modo de Entretenimento no Banco Traseiro(se disponível). Isto irá desabilitar os alto-falantes traseiros e irá permitir que o sistemaassuma o controle de fonte independente-mente. Um ícone dos alto-falantes irá apre-sentar a condição deste dispositivo.

Rear lock (Bloqueio traseiro) (se disponível)Pressione e mantenha pressionado o sím-bolo Headphone (fones de ouvido) paraalternar entre os controles do banco tra-seiro travados e destravados (se disponível).Um ícone de travamento irá indicar o statusdeste dispositivo.

Rear display (Visor traseiro) (se disponível)Pressione Config (configuração) e a seguirtoque em Rear display (display traseiro)para ativar e desativar Entretenimento noBanco Traseiro (RSE) (se disponível).

Display (Visor)Pressione o botão Config (configuração) ea seguir toque em Display (visor). Toque nassetas direcionais para ajustar a intensidadede brilho do visor

Start up Screen (Tela Inicial)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque em Start up screen (tela ini-cial). Selecione ON (ligado) ou OFF (desli-gado) para apresentar ou não a animaçãoda tela inicial.

Page 185: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-32 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Set time (Ajustar relógio)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque em Set time (ajustar relógio).Use as setas para cima/para baixo paraajustar horas, minutos e AM/PM. Toque emBack (voltar) para sair.

Set date (Ajustar data)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque em Set date (ajustar data). Useas setas para cima/para baixo para ajustardata, mês e ano. Toque em OK para gravaros ajustes. Toque em Back (voltar) para sair.Time/Date format (Formato da Hora/Data)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque em Time/date format (formatoda hora/data). Selecione o formato prefe-rido para a apresentação de relógio e data.Toque em Back (voltar) para sair.

Lockouts (Bloqueios)Quando selecionada, a entrada de textonestes dispositivos é bloqueada enquanto oveículo estiver em movimento. Pressione obotão Config (configuração). Toque nassetas para cima/para baixo para selecionara segunda tela de menu do sistema. ToqueDriving lockouts (bloqueios de condução).Selecione ON (ligado) ou OFF (desligado)para cada seleção. Toque em Back (voltar)para sair.

Bass/Treble (Graves/Agudos)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque no menu Audio (áudio). Toqueem Bass/treble (grave/agudo). O equaliza-dor deve ser ajustado na configuração cus-tom (customizada).Toque nas setas direcionais para ajustar onível das tonalidades graves, médias e agu-das. Toque em Back (voltar) para sair.

Fader/Balance (Equilíbrio dos alto--falantesDianteiros e Traseiros / Direitos e Esquerdos)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque no menu Audio (áudio).Toque em Fader/Balance (Equilíbrio dosalto-falantes Dianteiros e Traseiros / Direitose Esquerdos). Use as setas direcionais paraajustar o equilíbrio nos alto-falantes dian-teiros e traseiros / direitos e esquerdos.Toque em Back (voltar) para sair.

Equaliser (Equalizador)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque no menu Audio (áudio). Toqueem Equaliser (equalizador). Selecione aconfiguração desejada para pré-sintonizaro equalizador. Toque em Back (voltar) parasair.

Speed dependant volume (Volume con-forme a velocidade)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque no menu Audio (áudio).Toque em Speed dependant volume control(controle do volume conforme a veloci-dade). Isto irá ajustar automaticamente ovolume de áudio para compensar os ruídosdo veículo nas velocidades altas. O ajuste 1irá aumentar o volume em pequenos incre-mentos e o ajuste 2 irá aumentar o volumeem incrementos maiores.

Dynamic distortion limiter (Limitador dinâmico de distorção)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque no menu Audio (áudio).Toque em Dynamic distortion limiter (Limi-tador dinâmico de distorção). Isto irá limi-tar a quantidade de distorção do ampli-ficador. Quando ativado, o texto DDL ativoserá apresentado na barra de status.

Loudness (Reforço das tonalidades graves eagudas)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque no menu Audio (áudio). Toquenas setas para cima/para baixo para selecio-nar a segunda página de configurações deáudio. Toque em Loudness (Reforço dastonalidades graves e agudas). Toque em ON(ligado) ou OFF (desligado). Este dispositivoirá reforçar automaticamente a respostadas tonalidades graves e agudas em níveisbaixos de volume.

Page 186: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-33SEÇÃO 10

Volume settings (Configurações de volume)Pressione o botão Config (configuração) e aseguir toque no menu Audio (áudio). Toquenas setas para cima/para baixo para selecio-nar a segunda página de configurações deáudio. Toque em Volume (volume). Use assetas direcionais para ajustar o volume deinício (quando o sistema de áudio é ligado)e o volume para as chamadas telefônicas.

Status bar (Barra de status)Time (Relógio e Calendário)Esta função apresenta data e horário.Toque no visor para acessar informações dorelógio e calendário no visor principal. Pres-sione novamente para retornar ao visoranterior. Toque e mantenha pressionadopara digitar a configuração ajustada dehorário.

Bluetooth® status (Status Bluetooth®)Indica se o Bluetooth® está conectado aum dispositivo. Apresenta o status da bate-ria e a intensidade do campo do dispositivoconectado (nem todos os telefones inte-gram essa função).

Climate control (Controle de temperaturainterna)Apresenta as informações de controle detemperatura interna do veículo. Toque paraminimizar, toque novamente para maximizar.

Audio status (Status de áudio)Apresenta o status do sistema de áudiocomo volume, silenciar e pausa.

Antena do rádioA antena do rádio está localizada na partetraseira do teto. Para removê-la, gire-a nosentido anti-horário.Para instalar a antena, gire-a no sentidohorário.

Este equipamento operaem caráter secundário, isto

é, não tem direito a proteção contrainterferência prejudicial, mesmo de esta-ções do mesmo tipo, e não pode causarinterferência a sistemas operando emcaráter primário.

Usar o lava-rápido auto-mático com a antena ins-

talada, poderá resultar em danos àantena ou ao painel do teto. Remova aantena antes de usar o lava-rápido.

Page 187: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-34 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Acendedores de cigarros e cinzeirosSeu veículo possui dois conjuntos de acende-dores de cigarros e cinzeiros. O conjuntodianteiro está logo abaixo do rádio, e o tra-seiro está localizado atrás do console central.

Acendedor de cigarrosO acendedor de cigarros funcionará quan-do a chave de ignição estiver na posiçãoligada ou acessórios. Pressione o acendedorde cigarros; quando o elemento estiveraquecido o acendedor saltará automatica-mente, pronto para ser usado.

Cinzeiro dianteiroPara abrir: pressione a tampa na parteinferior.Para fechar: empurre a tampa na parteinferior até fechar e solte.

O acendedor de cigarrosnão deverá ser usado como

soquete de força. Neste caso, utilize atomada de energia para acessórios elétricoslocalizada dentro do console central.

É perigoso para omotorista de um veí-

culo conectar ou remover acessórios nosoquete de alimentação elétrica enquan-to estiver dirigindo. A possível distraçãodo motorista poderá resultar em riscospara os ocupantes do veículo e outrosusuários da estrada.

Poderá ser necessá-rio mover a alavanca

de mudanças para trás para puxar o cin-zeiro dianteiro, portanto mantenha ofreio de estacionamento aplicado.

Page 188: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-35SEÇÃO 10

Cinzeiro traseiroLocaliza-se na parte traseira do consolecentral.Para abrir: empurre a tampa na partesuperior, e o cinzeiro se projetará para trás.

Para fechar: empurre a tampa na partesuperior até fechar e solte.

Tomada de energia para acessórios elétricosO veículo possui um soquete instalado den-tro do console central.O soquete estará operacional quando achave de ignição estiver na posição ligadaou acessórios.

Console centralO compartimento do console se localizaentre os bancos dianteiros. Para abrir, pres-sione a trava de retenção localizada naextremidade inferior da tampa e puxe atampa para cima.

O console proporciona um espaço paraacomodar o telefone celular e carregador, oqual deverá ser conectado na tomada paraacessórios localizada dentro do console.A tampa do console central possui, interna-mente, um porta-canetas e um porta-cartões.Também existem dois pequenos porta-moedas, dentro do console central.

O consumo de corrente detodo acessório conectado

ao soquete de força não deverá ser supe-rior a 10 ampères.

A tampa do comparti-mento do console não

deve ser forçada para trás após aberta.

Page 189: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-36 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Porta-copos dianteirosOs porta-copos dianteiros estão localizadosno console central; possuem revestimentode borracha que podem ser removidos paralimpeza.

Porta-copos traseirosOs porta-copos traseiros estão instaladosna almofada central rebatível do encostodo banco traseiro. Estão encaixados naparte traseira da almofada.

Porta-luvasO porta-luvas está equipado com chaveprópria. Por razões de segurança, a chaveprincipal não abrirá o porta-luvas. Para travar e destravar o porta-luvas, use achave.Para abrir, puxe o fecho em sua direção.A tampa do porta-luvas possui, interna-mente, um suporte para encaixe de umacaneta normal.

• Não se esqueça que copos cheiospoderão derramar durante acelera-ções ou frenagens. Para evitar derra-mamento, é recomendado quequalquer copo posicionado no portacopos dianteiro ou traseiro tenhatampa.

• Os porta-copos foram desenvolvidospara refrigerantes em lata de tama-nho padrão e garrafas pequenas.Garrafas ou copos maiores nãodevem ser forçados para se encaixa-rem nos porta-copos, pois poderãose deformar.

Deve-se tomar o cuidadode remover os copos do

suporte antes de levantar a almofadapara a posição vertical (recolhida).

Nunca coloque co-pos, latas ou garrafas

com bebidas quentes nos porta-copos afim de evitar queimaduras.

Page 190: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA Omega, 12/10 10-37SEÇÃO 10

Porta-óculosO porta-óculos está localizado no conjuntode luz do teto. Foi projetado para acomo-dar um par de óculos e utiliza o mecanismotipo empurra, ou seja, empurra para abrir efechar.Para abrir: pressione uma vez sobre asuperfície da tampa.Para fechar: pressione novamente.

Bolsa porta-objetos dos bancos dianteirosEste porta-objetos está localizado na partetraseira dos bancos dianteiros.

AlçasAs alças estão instaladas acima das portasdos passageiros. Quando liberadas, as alçasretraem na posição recolhida rente ao teto.

Não coloque objetosquebráveis ou cor-

tantes nas bolsas porta-objetos. Se ocor-rer um acidente, os objetos poderão feriros ocupantes do assento traseiro.

Use os ganchos juntoà alça somente para

pendurar roupas leves. Não coloquequalquer objeto nos bolsos das roupaspenduradas.

Page 191: MP Omega - Chevrolet

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-38 Omega, 12/10 SEÇÃO 10

Para-sóisOs para-sóis são almofadados e podem serinclinados para cima, para baixo e lateral-mente, e protegem o motorista e passa-geiro contra os raios solares. Abra a tampano para-sol para ver o espelho.

Page 192: MP Omega - Chevrolet

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Omega, 12/10 11-1SEÇÃO 11

Cuidados com a aparênciaCuidados regulares contribuem para man-ter a aparência e a valorização do veículo.São também um pré-requisito para atendi-mento em garantia de reclamações sobreos acabamentos interno, externo e pintura.As recomendações a seguir servem paraprevenir danos resultantes das influênciasdo meio ambiente às quais o veículo estásujeito.

Limpeza externaA melhor maneira para preservar a aparên-cia do seu veículo é mantê-lo limpo atravésde frequentes lavagens.

Lavagem• Não deve ser feita diretamente sob o sol.• Primeiramente, afaste os limpadores

do para-brisa.• Em seguida, jogue água em abundân-

cia em toda a carroçaria para removera poeira.

• Não aplique jatos d'água diretamente noradiador, para não deformar a colmeiae, consequentemente, provocar perdade eficiência do sistema. A limpezadeve ser feita apenas com jatos de ar.

• Aplique, se quiser, sabão ou xampuneutro na área a ser lavada e, utili-zando esponja ou pano macio, limpe-aenquanto enxágua. Remova a películade sabão ou xampu antes que seque.

• Use esponja ou pano diferente para alimpeza dos vidros para evitar quefiquem oleosos.

• Limpe o perfil da borracha das palhe-tas dos limpadores com sabão neutroe bastante água.

• Eventuais manchas de óleo, asfalto oude tintas de sinalização de ruas podemser removidas com querosene. Não serecomenda a lavagem total da car-roçaria com este produto.

• Seque bem o veículo após a lavagem.

Aplicação de ceraSe durante a lavagem se observar que aágua não se acumula em gotas na pintura,o veículo poderá ser encerado após a seca-gem. De preferência, a cera a ser utilizadadeve conter silicone. Entretanto, peças deacabamento plástico, assim como vidros,não devem ser tratadas com cera, já que assuas manchas são dificilmente removíveis.

PolimentoSendo a maioria dos polidores e massaspara polimento existentes abrasivas, esteserviço deve ser executado por postos deprestação de serviços especializados.

Limpeza interna

Carpetes e estofamentos• Obtém-se uma boa limpeza empre-

gando-se aspirador de pó ou escovapara roupa.

• No caso de pequenas manchas ousujeira leve, passe uma escova ou es-ponja umedecida com água e sabãode coco.

• Para manchas de gordura, de graxa ouóleo, retire o excesso usando uma fitaadesiva. Depois, passe um pano ume-decido em benzina (exceto couro).

• Nunca exagere na quantidade dolíquido para limpeza, pois ele podepenetrar no estofamento, o que é pre-judicial.

Muitos agentes delimpeza podem ser

venenosos ou inflamáveis, e seu usoimpróprio pode causar danos pessoaisou ao veículo. Portanto quando for lim-par os itens de acabamento do veículo,não use solventes voláteis, tais como ace-tona, thinner ou materiais de limpeza,como branqueadores, água-de-lavadeiraou agentes redutores. Nunca use gaso-lina para qualquer propósito de limpeza.

É importante observar queas manchas devem ser

removidas o mais rápido possível, antesque se tornem permanentes.

Page 193: MP Omega - Chevrolet

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO11-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 11

• Para limpeza de estofamento de courouse somente pano úmido e enxugue-oa seguir com pano seco. Use sabãoneutro, se necessário. Não use produ-tos químicos, pois poderão danificar oestofamento de couro.

Painéis das portas, peças plásticas e peças revestidas com vinil• Limpe-as somente com pano úmido e

enxugue-as a seguir com pano seco.• Em caso de necessidade de limpeza de

gorduras ou óleos, que eventual-mente tenham manchado as peças,limpe-as com pano umedecido emsabão neutro dissolvido em água e aseguir, enxugue-as com pano seco.

Interruptores do consoleNunca aplique produtos de limpeza naregião dos interruptores. A limpeza deveser feita utilizando-se aspirador e panoúmido.

Visores e painéis de controleLimpe-os com pano seco, pois produtosquímicos ou mesmo água poderão causardanos aos sistemas eletrônicos.

Cintos de segurançaExamine periodicamente os cadarços, asfivelas e os suportes de ancoragem quantoao estado e conservação. Se estiveremsujos, lave-os com uma solução de sabãoneutro e água morna. Mantenha-os limpose secos.

Vidros• Limpe-os frequentemente com um

pano macio limpo umedecido comágua e sabão neutro, a fim de removera película de fumaça de cigarros, poei-ra e eventualmente de vapores prove-nientes de painéis plásticos.

• Nunca use produtos de limpeza abrasi-vos, já que eles riscam os vidros e da-nificam os filamentos do desembaça-dor do vidro traseiro.

Cuidados adicionaisAvarias na pintura e deposição de materiais estranhosMesmo avarias provenientes de batidas depedra e riscos profundos na pintura devemser reparados o mais cedo possível pela suaConcessionária Chevrolet, já que a chapade metal, quando exposta à atmosfera,entra num processo acelerado de corrosão.Quando forem notadas manchas de óleo easfalto, resíduos de tintas de sinalizaçãodas ruas, pingos de seiva de árvores, detri-tos de pássaros, agentes químicos dechaminés de indústrias, sal marítimo e ou-tros elementos estranhos depositados napintura do veículo, este deverá ser imedia-tamente lavado para sua remoção.Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tin-tas requerem o uso de querosene (consulteLavagem, sobre Limpeza externa, nestaSeção).

Page 194: MP Omega - Chevrolet

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Omega, 12/10 11-3SEÇÃO 11

Painel dianteiro

Manutenção da parte inferior do veículoA água salgada e outros agentes corrosivospodem provocar o aparecimento pre-maturo de ferrugem ou a deterioração decomponentes da parte inferior do veículo,como linha de freio, assoalho, partesmetálicas em geral, sistema de escapa-mento, suportes, cabos de freio de estacio-namento, etc.

Além disso, terra, lama e sujeira acumula-das em determinados locais, especialmenteem cavidades dos para-lamas, são pontosretentores de umidade.Os efeitos danosos podem, entretanto, serreduzidos mediante lavagem periódica daparte inferior do veículo.

PulverizaçãoNão pulverize com óleo a parte inferior doveículo. O óleo pulverizado danifica os co-xins, buchas de borracha, mangueiras etc.,além de reter o pó quando o veículo circulaem regiões poeirentas.

PortasLubrifique os tambores das fechaduras compó de grafite.Lubrifique as dobradiças das portas, tampatraseira, capô do motor e limitadores dasportas.As aberturas localizadas na região inferiordas portas servem para permitir a saída deágua proveniente de lavagens ou chuvas.Devem ser mantidas desobstruídas paraevitar a retenção de água, que ocasionaferrugem.

Rodas de alumínioAs rodas de alumínio recebem uma camadade proteção semelhante à pintura do veí-culo. Não use produtos químicos, poli-dores, produtos abrasivos para limpeza ouescovas abrasivas, pois os mesmos poderãodanificar a camada de proteção das rodas.

Compartimento do motorNão o lave desnecessariamente. Antes dalavagem, proteja o alternador, o módulo dainjeção eletrônica e o reservatório do cilin-dro-mestre com plásticos.

A parte superior dopainel de instrumen-

tos e a parte interior do porta-luvas,quando expostas ao sol por tempo pro-longado, podem atingir temperaturaspróximas a 100ºC. Portanto, nunca deixenesses locais objetos, tais comoisqueiros, fitas, disquetes de computa-dor, compact discs, óculos de sol, etc.,que possam se deformar ou até mesmoentrar em autocombustão quandoexpostos a altas temperaturas. Você cor-rerá o risco de danificar não só os obje-tos, como também o próprio veículo.

Page 195: MP Omega - Chevrolet

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO11-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 11

Tapetes do assoalho

Utilize as diretrizes a seguir para a utiliza-ção apropriada do tapete do assoalho.• Os tapetes do assoalho originais foram

projetados para seu veículo. Se ostapetes do assoalho precisarem sersubstituídos, recomendamos quesejam adquiridos tapetes do assoalhocertificados pela GM. Tapetes doassoalho que não são da GM podemnão se ajustar apropriadamente epodem interferir com os pedais doacelerador ou do freio. Sempre veri-fique que os tapetes do assoalho nãointerfiram com os pedais.

• Utilize o tapete do assoalho como ladocorreto para cima. Não o vire ao con-trário.

• Não coloque nada em cima do tapetedo assoalho do lado do motorista.

• Utilize apenas um tapete do assoalhono lado do motorista.

• Não coloque um tapete do assoalhosobre outro.

O tapete do assoalho do lado do motoristaé fixado em sua posição por dois ganchos.

Remoção e substituição do tapete do assoalho1. Puxe a parte traseira do tapete do

assoalho para cima para removê-lodos ganchos.

2. Reinstale o tapete do assoalho ali-nhando as aberturas no tapete doassoalho sobre os ganchos e encaixe-oem sua posição.

3. Certifique-se de que o tapete doassoalho esteja preso de maneiraapropriada e verifique se ele não inter-fere com os pedais do acelerador e dofreio.

• Se um tapete de assoalho for dotamanho errado ou se não for instal-ado apropriadamente, ele poderáinterferir no pedal do acelerador e/ouno pedal do freio.

• A interferência nos pedais pode pro-vocar aceleração e/ou aumento dadistância de parada intencionais, oque pode provocar batidas e danos.Certifique-se de que o tapete doassoalho não interfira no pedal doacelerador ou do freio.

Page 196: MP Omega - Chevrolet

ESPECIFICAÇÕES Omega, 12/10 12-1SEÇÃO 12

Identificações no veículo Número de identificação do veículo (VIN) Estampado no assoalho, abaixo do bancodianteiro do passageiro e na plaqueta naparte inferior esquerda do para-brisa.

Etiqueta do VIN As etiquetas do VIN mostram o Número deIdentificação do Veículo (VIN) e estão loca-lizadas na torre da suspensão ladoesquerdo, coluna “B” lado direito e abaixodo banco dianteiro, lado direito.

Plaqueta de identificação do ano de fabricação A plaqueta de identificação do ano de fa-bricação do veículo se encontra na colunada porta dianteira direita.

Etiqueta de informações de pressão dos pneus 1. Especificações do pneu2. Posições do pneu3. Condições normais de carga4. Condições de carga completa5. Informações do pneu reserva

Page 197: MP Omega - Chevrolet

ESPECIFICAÇÕES12-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 12

Etiqueta do sistema de arrefecimento / ar condicionado A etiqueta (A) detalha as advertências parao sistema do ar condicionado e resfria-mento bem como as informações sobre orefrigerante do ar condicionado e óleo docompressor.

Mantenha as mãosdistantes. OS VENTI-

LADORES COMEÇAM A FUNCIONARAUTOMATICAMENTE E PODEM CONTI-NUAR FUNCIONANDO APÓS O DESLIGA-MENTO DO MOTOR.REFRIGERANTE R-134A SOB ALTAPRESSÃO.• Os métodos de serviço incorretos

podem resultar em ferimentos.• A manutenção do sistema somente

deverá ser executada por pessoalqualificado.

• Use somente a tampa do radiadorcorreta.

ÓLEO DO COMPRESSOR: Fluido sintéticoPAG (Polyalkylene Glycol)CARGA DE REFRIGERANTE: 580 ± 20 g.Consulte o Manual do Proprietário paradetalhes adicionais.

Page 198: MP Omega - Chevrolet

ESPECIFICAÇÕES Omega, 12/10 12-3SEÇÃO 12

Dimensões gerais do veículoAs dimensões estão indicadas em mm.

A Altura total 1.471

BBitolaDianteiraTraseira

1.6021.618

C Largura total(excluindo o espelho) 1.899

D Largura total(incluindo o espelho) 2.100

E Distância entre o centro da roda dianteira e o para-choque dianteiro

852

F Distância entre-eixos 2.915

G Distância entre o centro da roda traseira e o para-choque traseiro

1.134

H Comprimento total 4.900

Page 199: MP Omega - Chevrolet

ESPECIFICAÇÕES12-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 12

Ficha técnicaMOTOR 3.6L V6

Combustível Gasolina comum

Tipo Longitudinal dianteiro

Número de cilindros 6, em V

Número de mancais principais 4

Ordem de ignição 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6

Diâmetro interno do cilindro 94 mm

Curso do êmbolo 85,6 mm

Cilindrada 3.564 cm3

Rotação de marcha lenta 600 ± 50 rpm

Relação de compressão 11,3:1

Potência máxima líquida (ABNT NBR 5484 – ISO 1585) 292 CV (215 kW) a 6.200 rpm

Torque máximo líquido (ABNT NBR 5484 – ISO 1585) 36,72 kgf.m (360 N.m) a 2.900 rpm

Rotação máxima do motor 6.200 rpm

SISTEMA ELÉTRICO 3.6L V6

Bateria 12 V, 70 Ah

Alternador 140 A

Velas ACDelco 41990 – HR8NPP302 – Cod. GM: 12597464

Folga dos eletrodos 1,1

Injeção eletrônica de combustível Direta multiponto sequencial

Page 200: MP Omega - Chevrolet

ESPECIFICAÇÕES Omega, 12/10 12-5SEÇÃO 12

RELAÇÃO DE TRANSMISSÃO3.6L V6

Automática

1a marcha 4,065:1

2a marcha 2,371:1

3a marcha 1,551:1

4a marcha 1,157:1

5a marcha 0,853:1

6a marcha 0,674:1

Marcha a ré 3,2:1

Diferencial 3,27:1

Tração Traseira

CARROCERIA Sedan

Carga útil (passageiros e bagagem) (kg) 408

Capacidade do porta-malas (litros) 496

Peso máximo permissível por eixo (dianteiro) 1.080

Peso permissível por eixo (traseiro) 1.300

Peso em ordem de marcha 1.758

FREIOS

Tipo Hidráulico, com 2 circuitos independentes cruzado e auxiliar a vácuo

Dianteiro A disco

Traseiro A disco

Fluido utilizado DOT 4 ACDelco

Freio de estacionamento Mecânico, atuante nas rodas traseiras

Page 201: MP Omega - Chevrolet

ESPECIFICAÇÕES12-6 Omega, 12/10 SEÇÃO 12

GEOMETRIA DA DIREÇÃO

Dianteiro Traseiro Diâmetro de giro

Queda das rodas (câmber)* + 0,18o ± 0,33o – 0,16o + 0,35o / – 0,55o —

Cáster* 6o ± 1,25o — —

Convergência por roda* + 0,08o ± 0,08o + 0,10o ± 0,1o —

Convergência total + 0,17o ± 0,17o + 0,20o ± 0,2o —

Tolerância de cáster cruzado ± 0,6º — —

Ângulo de inclinação da direção 0,0º ± 3,5º — —

Ângulo de empuxo — 0,0º ± 0,2º —

Diâmetro de giro — — 11,4 m

Direção número de voltas (batente a batente) — — 2,8

* Valores verificados em veículos com 2 pessoas no banco dianteiro e totalmente abastecido com óleo, água e combustível.

RODAS E PNEUS

Normais de Produção

Rodas 7Jx17 (Alumínio)

Pneus 225/55 R17 97 V

Pressão dos pneus*

PneusVeículo com até 3 passageiros Veículo lotado

Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

225/55 R17 97V 250 (36) 250 (36) 270 (39) 300 (44)

Pneu reserva

225/55 R17 97V 300 (44)

* Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em kPa e a segunda, entre parênteses é em psi.

Page 202: MP Omega - Chevrolet

ESPECIFICAÇÕES Omega, 12/10 12-7SEÇÃO 12

CAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS

Cárter do motor (com o filtro de óleo) Aprox. 6,7 litros

Transmissão automática 10,8 litros

Sistema de arrefecimento (inclusive reservatório) Aprox. 10 litros

Sistema de freio 0,9 litro

Sistema de direção hidráulica 650 ml

Tanque de combustível 71 litros

Sistema do condicionador de ar 580 ± 20g

Eixo traseiro 1,25 ± 0,05 litros

LUBRIFICANTES E FLUIDOS RECOMENDADOS – VERIFICAÇÕES E TROCAS

Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca

Motor Óleo de especificação SAE 5W30 ILSAC GF4 API SM Semanalmente Veja instruções na Seção 13,

sobre Motor

Eixo traseiro Óleo sintético com modificador de carbono

(Castrol SAF Carbon Mod (SYNTHETIC))

SAE 75W/85 API GL5

Em todas as revisões Veja instruções na Seção 13, sobre Eixo traseiro

Transmissão automática Óleo Dexron VI ACDelco Em todas as revisões Veja instruções na Seção 13, sobre Transmissão automática

Freios Fluido para freio DOT 4 ACDelco Em todas as revisões Veja instruções na Seção 13, sobre Freios

Caixa de direção hidráulica Texamatic B (Dexron II D ACDelco) Em todas as revisões Veja instruções na Seção 13, sobre Caixa de direção hidráulica

Sistema de arrefecimentoÁgua potável e aditivo para radiador de

longa duração (alaranjado) ACDelco na proporção de 50%

Semanalmente Veja instruções na Seção 13, sobre Sistema de arrefecimento

Sistema do condicionador de ar Gás R134a – –

Page 203: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-1SEÇÃO 13

Cobertura do motor

Remoção da cobertura do motorRemova a cobertura do motor para permitiro acesso ao reservatório do fluido dadireção hidráulica e tampa do sistema dearrefecimento.1. Posicione a alavanca de mudança em

P e aplique o freio de estacionamentofirmemente.

2. Desligue a ignição e remova a chave.3. Abra o capô do motor. Levante a

cobertura pelas extremidades diantei-ras aproximadamente 15 cm.

4. Puxe a cobertura no sentido dadianteira do veículo.

Instalação da cobertura do motor1. Posicione a cobertura nas linguetas da

guia traseira.2. Abaixe a parte dianteira da cobertura

de modo que a abertura no ladoesquerdo deslize sobre a tampa deabastecimento de óleo. Pressione asextremidades para encaixar os elemen-tos de fixação. Puxe a cobertura paracima e verifique se está firme.

• Não toque nos componentes sob acobertura do motor quando omotor estiver QUENTE ou FUNCIO-NANDO.

• Antes de remover a cobertura domotor, espere o motor esfriar sufi-cientemente.

Page 204: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

Serviços na parte elétricaTome os seguintes cuidados, quanto a se-gurança, ao executar qualquer serviço emveículos equipados com ignição eletrônica.• Desligue a ignição e o cabo negativo

da bateria. A não observância poderácausar acidente grave nos seguintespontos: bobinas de ignição, velas deignição, bateria e conexão da bateria(setas).

• Se você usa marcapasso, não realizetrabalhos com o motor em funciona-mento.

MotorTroca de óleo do motorTroque o óleo com o motor quente a cada7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer pri-meiro, se o veículo estiver sujeito a qualquerdas condições severas de uso; consulte estaSeção, sob “Condições severas de uso”.Se nenhuma das condições severas de usoocorrer, troque o óleo a cada 15.000 km ou12 meses, o que ocorrer primeiro, semprecom o motor quente.

O tipo de óleo especificado é de classi-ficação SAE 5W30 ILSAC GF4 API SM.Verifique o nível de óleo semanalmente ouantes de iniciar uma viagem.O nível de óleo deve ser verificado com oveículo nivelado e com o motor (que deveráestar à temperatura normal de funciona-mento) desligado.Espere pelo menos dois minutos antes deverificar o nível, para dar tempo ao óleo quepercorre o motor retornar todo ao cárter. Seo motor estiver frio, o óleo poderá demorarmais tempo para voltar ao cárter.

Os veículos são equi-pados com um venti-

lador por trás da grade do radiador. Esteventilador é controlado pelo módulo decontrole do motor que, poderá fazê-lofuncionar inesperadamente.

As trocas de óleo deverãoser executadas de acordo

com os intervalos de tempo ou quilo-metragem percorrida, dado que os óleosperdem as suas propriedades de lubrifi-cação não só devido ao trabalho domotor, mas também por envelheci-mento. Realize as trocas de óleo prefe-rencialmente em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet, isto garan-tirá a utilização do óleo especificado,mantendo a integridade dos componen-tes do motor. Danos causados por utili-zação de óleo fora das especificaçõesnão serão cobertos pela garantia.

Page 205: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-3SEÇÃO 13

Verificação do nível de óleo do motorPara verificar o nível, puxe a vareta do óleoe retire-a.Limpe-a completamente e introduza-a to-talmente, retire-a novamente e verifique onível de óleo, que deve estar entre as mar-cas Superior (B) e Inferior (A) da vareta.Adicione óleo somente se o nível atingir amarca Inferior (A) na vareta ou estiverabaixo dela.O nível de óleo não deverá ficar acima damarca Superior (B) da vareta. No caso deisto acontecer, ocorrerão, por exemplo, umaumento do consumo de óleo, o isola-mento das velas e a formação excessiva deresíduos de carvão.

Adição de óleoPara adicionar óleo, remova a tampa deabastecimento (1), girando-a no sentidoanti-horário.Se precisar completar o nível, use sempre oóleo especificado.Instale a tampa de abastecimento girandono sentido horário.A estabilização de consumo de óleo só terálugar depois de o veículo ter percorridoalguns milhares de quilômetros. Só então ocoeficiente de consumo poderá ser estabe-lecido.

Política ambiental da General Motors do BrasilA General Motors do Brasil se compro-mete a preservar o meio ambiente e osrecursos naturais, por meio do estabe-lecimento de objetivos e metas quepossibilitem a melhoria contínua doseu desempenho ambiental, visando aredução dos resíduos, o cumprimentodas leis e normas, a prevenção da po-luição, e a boa comunicação com acomunidade. Saiba que:• O uso do óleo lubrificante resulta na

sua deterioração parcial, que se refle-te na formação de compostos carcino-gênicos, resinas, entre outros.

• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleolubrificante usado como resíduo peri-goso por apresentar toxicidade.

Page 206: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

• O descarte de óleos lubrificantes usa-dos no solo ou em cursos d’água éproibido por lei, além de gerar gravesdanos ambientais.

• A combustão não controlada dos óleoslubrificantes gera gases residuais noci-vos ao meio ambiente.

• A reciclagem é instrumento prioritáriopara a destinação deste resíduo.

Reciclagem obrigatóriaDe acordo com a Resolução n° 9 do Conse-lho Nacional do Meio Ambiente – CONAMAde 31/08/93, os óleos lubrificantes deverãoser destinados a reciclagem ou regeneração.Quando necessitar efetuar troca de óleo,procure um estabelecimento que respeiteestes requisitos, de preferência, que façamparte da Rede de Serviços AutorizadosChevrolet.

Filtro de óleo – trocaO filtro de óleo deve ser trocado a cadatroca de óleo do motor.

Filtro de arO filtro de ar deve ser verificado e limpo acada 15.000 km e substituído a cada45.000 km, para condições normais ou acada 15.000 km se o veículo for utilizadoem estradas com muita poeira.

Recomendamos que estaoperação seja executada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Recomendamos que estaoperação seja executada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Page 207: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-5SEÇÃO 13

Sistema de arrefecimentoTroca do líquido de arrefecimentoO sistema de arrefecimento do motor con-tém o líquido protetor para radiador à basede etilenoglicol (aditivo de longa duração),com propriedades anticorrosivas e queprotege contra o congelamento e a ebuli-ção da mistura.O líquido de arrefecimento deverá ser subs-tituído a cada 5 anos ou 150.000 km.

Nível do líquido do sistema de arrefecimentoDificilmente ocorrem quaisquer perdas nosistema de arrefecimento de circuito fecha-do, sendo muito raro ter que completar onível, porém este deve ser verificado sema-nalmente, com o veículo nivelado e o motorfrio.Para verificar, remova a tampa do reservató-rio, girando no sentido anti-horário, puxe avareta lentamente. Há dois traços na varetarepresentando os níveis máximo e mínimo.Se for necessário reabastecer o sistema dearrefecimento, faça-o observando sempreas marcas “MAX” e “MIN” (indicadas nafigura) e adicionando aditivo para radiadorde longa duração ACDelco (alaranjado) naproporção especificada, isto é: água potá-vel + aditivo para radiador na proporçãode 50% se o nível estiver baixo devido avazamentos no sistema de arrefecimento.

Coloque o fluido através do gargalo (amesma abertura da vareta). Verifique nova-mente o nível na vareta e se necessário, adi-cione fluido. Quando o nível estiver correto,reinstale a vareta e gire a tampa 1/8 devolta no sentido horário para travar. A pala-vra “DEX-COOL” na tampa deverá estarlegível na frente do veículo. Se a palavra“DEX-COOL” estiver voltada para trás, gire avareta 180o e fixe.

O trabalho de substituiçãodo líquido de arrefecimento

deverá ser executado por uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet, poisé necessário eliminar todo ar do sistemadurante o reabastecimento.

O aditivo para radiador delonga duração (coloração

alaranjada) não pode ser misturado aoaditivo convencional (coloração esver-deada) ou outros produtos, tais comoóleo solúvel C, pois as misturas reagemformando borras que podem ocasionar oentupimento do sistema e consequentesuperaquecimento do veículo. Em casode trocas de tipo de aditivo, é necessáriaa lavagem do sistema. Se o nível tiver que ser com-

pletado constantemente,dirija-se a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, para verificar osistema.

• Os inibidores de corrosão e fluidosanticongelantes são venenosos. Sejaextremamente cauteloso ao manu-sear estes produtos. Se ingeridos,providencie assistência médica.

• Não borrife líquido de arrefecimentonas superfícies externas do veículouma vez que poderá haver danos àpintura. Em caso de contato, laveimediatamente.

• Seja cauteloso para não borrifarlíquido de arrefecimento nas correiasde acionamento de acessórios. Emcaso de contato, enxágue as correiasimediatamente com água limpa.

Page 208: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-6 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

Se for notada alguma irregularidade natemperatura do motor — se, por exemplo,o ponteiro do indicador no painel de instru-mentos alcançar a área H da escala ou aanimação ‘Temperatura Alta do Motor’ formostrada no visor central, consulte “Supe-raquecimento do motor”, na Seção 9.

Tanque de combustívelAbertura da portinhola de abastecimento

Para abrir, pressione e solte a borda traseirada portinhola para destravar sua trava deretenção.Para fechar, pressione a borda traseira daportinhola travando-a.

AbastecimentoFaça o abastecimento antes do indicadorde combustível atingir o aviso de reserva.Para abastecer, proceda como segue:1. Desligue o motor e abra a portinhola

de acesso ao bocal de abastecimento.2. Gire a tampa no sentido anti-horário

até removê-la.3. Abasteça.4. Recoloque a tampa e gire-a no sentido

horário até ouvir o ruído característico(clique).

Sistema Pressurizado!Não abra a tampa do

radiador com o motor aquecido!

Para abrir a portinhola deabastecimento do tanque,

as portas do veículo devem estar destrava-das.

Page 209: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-7SEÇÃO 13

A etiqueta adesiva acima contém uma indi-cação do tipo de combustível e se localizana portinhola do bocal de enchimento decombustível do veículo.

Aditivo ACDelco para gasolinaSe o veículo costuma permanecer imobili-zado por mais de duas semanas ou se é uti-lizado apenas em pequenos percursos ecom frequência não diária, recomendamoso uso de um frasco do aditivo para gasolinaACDelco (frasco branco), a cada 4 tanquescompletos ou 280 L de combustível.

Transmissão automáticaTroca de óleoTroque o óleo e o filtro da transmissãoautomática a cada 75.000 km se o veículoestiver sujeito a qualquer destas condiçõesseveras de uso:• Uso de marcha lenta por longos perío-

dos ou operação contínua em baixasrotações (anda e para do tráfego).

• Operação com veículo carregado, emaltas velocidades por longos períodoscom temperatura externa acima de35oC.

Se nenhuma destas condições ocorrer, tro-que o óleo da transmissão com 150.000 km.

Para evitar danos ao reser-vatório de vapores que

coleta os gases provenientes do tanquede combustível e consequentementecontribuir para a redução da poluição domeio ambiente, abasteça lentamente eapós o terceiro desligamento auto-mático da pistola de enchimento dabomba, interrompa o abastecimento.

Procure usar sempre gaso-lina aditivada.

O combustível é alta-mente inflamável e

altamente explosivo. Sempre desligue omotor do veículo e todos os telefonescelulares enquanto estiver abastecendo.Não fume ou permita chamas abertas oufaíscas próximas do veículo durante oreabastecimento. Se houver odores defumos de combustível durante a con-dução, a causa deverá ser identificada ecorrigida imediatamente em uma Con-cessionária Chevrolet.

Recomendamos que estaoperação seja executada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Page 210: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-8 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

Inspeção e complementação do nível de óleoVerifique o nível de acordo com o “Planode Manutenção Preventiva”, no finaldesta Seção.

Eixo traseiroTroca de óleoTroque o óleo do eixo traseiro a cada 20.000km se o veículo estiver sujeito a seguintecondição severa de uso:• Operação com veículo carregado, em

altas velocidades por longos períodoscom temperatura externa acima de35oC.

Se esta condição não ocorrer, não há neces-sidade da troca de óleo.

Inspeção e complementação do nível de óleoVerifique o nível de acordo com o Plano demanutenção preventiva no final desta Seção.O veículo deve estar nivelado e frio.O nível poderá ser verificado, removendo-seo bujão (seta) de abastecimento. O nívelestará correto quando o óleo for mantidona extremidade inferior do orifício de abas-tecimento.

Recomendamos que estaoperação seja executada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Recomendamos que estaoperação seja executada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Se for necessário corrigir onível de óleo, leve o seu

veículo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet a fim de ser deter-minada a causa da perda de nível, bemcomo efetuar a sua reparação.

Page 211: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-9SEÇÃO 13

Direção hidráulicaTroca de óleoTroque o óleo do sistema de direçãohidráulica a cada 60.000 km se o veículoestiver sujeito a seguinte condição severade uso:• Operação com veículo carregado, em

altas velocidades por longos períodoscom temperatura externa acima de35oC.

Se esta condição não ocorrer, não há neces-sidade da troca de óleo.

Verificação do nível de fluido da direção hidráulicaO nível deverá ser verificado quando o fluidoestiver aquecido (após o veículo ter percorridoaproximadamente 20 quilômetros). O mo-mento adequado são as paradas para abaste-cimento de combustível. A verificaçãoquando o fluido estiver frio não é recomen-dada. Entretanto, é sempre recomendada averificação quando o fluido estiver aquecido.Para verificar o nível do fluido da direçãohidráulica é necessária a remoção da cober-tura do motor (Consulte “Cobertura doMotor”, nesta Seção).Após a remoção da cobertura do motor:1. Limpe as laterais da tampa do reser-

vatório do fluido da direção hidráulica.2. Gire a tampa do reservatório do fluido

da direção hidráulica no sentido anti-horário até o batente. As marcas denível (mínima – frio e máxima –quente) estão gravadas na varetafixada na tampa.

Para adicionar fluido da direção hidráulica,consulte “Especificações” na Seção 12, paraa especificação do fluido da direção hidráu-lica.1. Complete com fluido para direção

hidráulica. Não abasteça excessiva-mente.

2. Gire a tampa do reservatório do fluidoda direção hidráulica no sentido horá-rio até o batente.

3. Limpe os respingos de fluido e instalea cobertura do motor.

Recomendamos que estaoperação seja executada

em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Se for necessário corrigirfrequentemente o nível de

fluido, leve o seu veículo a uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroleta fim de ser determinada a causa daperda de nível, bem como efetuar a suareparação.

A direção hidráulica mon-tada no veículo foi pro-

jetada para reduzir o esforço da direção.Não esterce ou mantenha o volante dedireção em posição totalmente esterçadaquando o veículo estiver parado. Se adireção hidráulica não estiver funciona-ndo, por exemplo, devido a desliga-mento do motor, o veículo ainda poderáser esterçado. Providencie os reparos dadireção hidráulica assim que possível emuma Concessionária Chevrolet.

Page 212: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-10 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

FreiosFluido de freioSubstitua o fluido de freio obrigatoriamentea cada 24 meses.Verifique o nível de fluido semanalmenteou quando se acender a luz indicadora Rno painel de instrumentos. O nível dofluido deve estar entre as marcas “MAX“ e“MIN” gravadas no reservatório.A complementação do nível de fluido sódeverá ser executada por uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet, após aavaliação, pois existe uma relação entre onível de fluido e o desgaste da pastilha defreio. Isto pode ser verificado sob as seguin-tes condições:• Se a luz indicadora R do freio se

acender por ocasião de frenagens eacelerações fortes ou em curvas acen-tuadas, o desgaste da pastilha apro-xima-se de 70% de sua espessura.

• Se a luz indicadora R permaneceracesa por períodos mais longos dirija-se a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para a troca daspastilhas.

Cuidados com as pastilhas de freio novasQuando são instaladas pastilhas de freionovas, é recomendável não frear de maneiraviolenta desnecessariamente durante os pri-meiros 300 km.O desgaste das pastilhas de freio não deveexceder um certo limite. A manutenção re-gular conforme está indicada no Plano deManutenção Preventiva é, por consequên-cia, da maior importância para a sua segu-rança.

• Se o nível do fluido no reservatórioestiver fora do recomendado, pro-cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

• A utilização do veículo com as pas-tilhas desgastadas ou com vazamen-tos no sistema de freio podemcomprometer a integridade dosistema de freio do veículo e devemser reparados imediatamente emuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, pois colocamem risco a sua segurança.

• O fluido de freio é tóxico.

Page 213: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-11SEÇÃO 13

Lavador do para-brisaVerificação do nível do fluido do lavador do para-brisaO reservatório do lavador do para-brisa(identificado em azul) está localizado nocompartimento do motor, próximo da caixado filtro de ar. O reservatório possui umtampão superior de pressão.Se o consumo do fluido do lavador for cons-tante, complete o nível semanalmente.Para uma limpeza eficiente, recomendamosque se adicione à água um aditivo delimpeza. Não use sabão ou detergentecomuns, uma vez que formarão espuma etambém causarão danos à borracha doslimpadores.Lembre-se de travar o tampão.O jato do lavador não é ajustável e poderáser danificado se for adulterado.

Palhetas do limpador do para-brisaEvite utilizar os limpadores dos vidros comos mesmos secos ou sem que os esguichosdos lavadores sejam acionados. Verifique acondição das palhetas com frequência;limpe-as com sabão neutro diluído em água.

Substituição das palhetas do limpador do para-brisaSubstitua as palhetas pelo menos uma vezpor ano ou sempre que a sua eficiênciadiminua a visibilidade sob chuva. Para issopressione as linguetas de retenção (setas),desloque a parte inferior da palheta desen-caixando da extremidade do braço do lim-pador. Para instalar, faça o processoinverso. Certifique-se do travamento daslinguetas no braço do limpador.

As palhetas do limpa-dor têm tamanhos di-

ferentes; monte a de maior tamanho dolado esquerdo (lado do motorista).

Page 214: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-12 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

Rodas e pneusOs pneus originais de produção são ade-quados às características técnicas do seuveículo e proporcionam o máximo de con-forto e segurança.

Exame da pressão dos pneusÉ essencial para o conforto, segurança eduração dos pneus, mantê-los inflados àpressão recomendada.Verifique a pressão dos pneus, incluindo opneu da roda reserva, semanalmente, antesde iniciar viagens ou ainda se for usar o veí-culo carregado. Os pneus devem ser verifi-cados a frio utilizando-se um manômetrobem aferido.

As pressões corretas para os pneus estãoindicadas na etiqueta de pressão dos pneuslocalizada na coluna B, lado do motorista.As pressões dos pneus dianteiros estão indi-cadas na coluna esquerda e as pressões dospneus traseiros na coluna direita. A etiquetapoderá apresentar a dimensão e as pressõesdos pneus através dos seguintes ícones:

: Dimensão do pneu, especificação mí-nima de carga, especificação mínima develocidade.

: Pressão do pneu em carga normal. : Pressão do pneu em carga máxima.

: Pressão do pneu reserva:Dimensão total do pneu reserva, conformea pressão do pneu .Pressões incorretas nos pneus aumentam odesgaste e comprometem o desempenhodo veículo, o conforto dos passageiros e oconsumo do combustível.

Não deve ser reduzida a pressão de enchi-mento após uma viagem, pois é normal oaumento de pressão devido ao aqueci-mento dos pneus.Após a verificação da pressão dos pneus,coloque novamente as tampas de proteçãodas válvulas dos bicos de enchimento.

Balanceamento das rodasAs rodas do seu veículo devem ser balancea-das para evitar vibrações no volante, e pro-porcionar um rodar seguro e confortável.Balanceie as rodas sempre que surgiremvibrações e na ocasião da troca de pneus.

No caso de precisar substi-tuir os pneus ou rodas por

outros com diferentes características,antes de o fazer procure uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Autilização de pneus ou rodas inadequadaspoderá determinar a perda da garantia.

Após o rodízio dospneus, é recomen-

dada a verificação do balanceamentodos conjuntos rodas/pneus.

Page 215: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-13SEÇÃO 13

Verificação do estado dos pneus e das rodasOs impactos contra guias de calçadapodem causar estragos nas rodas e no inte-rior dos pneus. Estes danos nos pneus, invi-síveis exteriormente, ao revelarem-se maistarde podem ser a causa de acidentes aaltas velocidades. Em consequência, se pre-cisar subir numa guia, faça-o bem devagare se possível em ângulo reto.Ao estacionar, tome o cuidado de verificarse os pneus não ficaram pressionados con-tra a guia. Periodicamente, verifique ospneus quanto ao desgaste (altura da bandade rodagem) ou estragos visíveis. O mesmodeverá ser feito em relação às rodas.Em caso de desgaste ou estragos anormais,procure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para que estes sejamreparados e o alinhamento da suspensão eda direção seja aferido.

Rodízio dos pneusPneus dianteiros e traseiros exercem fenô-menos de trabalho distintos e podem apre-sentar desgaste diferente dependendodiretamente da utilização nos diversos tiposde pavimentos, maneiras de dirigir, alinha-mento da suspensão, balanceamento derodas, pressão de pneus, etc.A recomendação para o proprietário é efe-tuar uma autoavaliação na condição de usodo veículo, e praticar o rodízio dos pneus emintervalos curtos de quilometragem, nãodevendo exceder 10.000 km rodados. Oresultado será obter maior regularidade nodesgaste da banda de rodagem e conse-quentemente maior alcance quilométrico.

Para o veículo equipado com pneus radiaismultidirecionais que possuem um desenhoda banda de rodagem assimétrico, o qualpermite rodar em ambos os sentidos, orodízio de pneus deverá ser executadocomo indicado na figura acima.

Page 216: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-14 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

A condição dos pneus é item de verificaçãonas revisões periódicas nas Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quaisestão capacitadas para diagnosticar sinaisde desgaste irregular ou qualquer outraavaria que comprometa o produto.

Reposição dos pneusPor motivo de segurança recomenda-sesubstituir os pneus quando a profundidadedos sulcos da banda de rodagem estiverpróximo de 3 mm.

O pneu deve ser substituído também quan-do apresentar: cortes, bolhas na lateral ouqualquer outro tipo de deformação.

• A borracha dos pneus degrada-secom o tempo. Isso é válido tambémpara o pneu reserva, mesmo quenão tenha sido utilizado.

• O envelhecimento dos pneusdepende das mais variadas condiçõesde uso, incluindo a temperatura, ascondições de carga e a manutençãoda pressão de enchimento.

• Os pneus devem ser regularmentelevados à uma assistência técnica doseu fabricante, para avaliação de suascondições de uso.

• O pneu reserva sem uso por umperíodo de seis anos só deve ser uti-lizado em caso de emergência; dirijaem baixa velocidade quando estiverutilizando este pneu.

• A profundidade mínima para os sul-cos é de 1,5 mm. Esta informação éidentificada pelo triângulo na áreado “ombro” dos pneus, conformemostrado na figura.

• O perigo de aquaplanagem é maiorquanto menor for a profundidadedos sulcos nos pneus.

Na reposição, use pneusda mesma marca e medida

substituindo, de preferência, todo o jogonum mesmo eixo, dianteiro ou traseiro.

Não tente dirigir utili-zando pneu vazio

além do tempo necessário para estacio-nar com segurança. Dirigir mesmo queuma distância reduzida poderá danificaro pneu e a roda permanentemente. Ospneus que tenham sido reparados oucuja banda de rodagem tenha sidorecondicionada não permitem a con-dução segura em altas velocidades. Por-tanto, utilizá-los não é recomendado.

Page 217: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-15SEÇÃO 13

Plano de manutenção preventivaAviso de manutenção

Para obter uma utilização econômica e se-gura e garantir um bom preço de revendado seu veículo, é de importância vital quetodo serviço de manutenção seja executadocom a frequência recomendada.

O Plano de Manutenção Preventiva prevêinspeções a cada 15.000 km. Se, porém, oveículo é pouco utilizado e este limite nãofor atingido no decorrer de um ano, entãodevem-se efetuar os serviços de manuten-ção em bases anuais, e não em função daquilometragem.

A mensagem é exibida no visor central por10 segundos sempre que a chave de igni-ção for ligada ou desligada, até que o com-putador de bordo seja reajustado. Veja oexemplo abaixo. Quando o período de ser-viço é ultrapassado, a mensagem piscarápor 10 segundos, ao ser ligada ou desli-gada a ignição.“Serviço aos 15.000 km” indica que o veí-culo percorreu 14.000 km desde a suafabricação.A mensagem de “Manutenção do Veículo”será apagada do computador de bordo pelaConcessionária ou Oficina Autorizada Che-vrolet quando o veículo passar pelo serviço.

Os primeiros 1.000 km sãodeterminantes para garan-

tir maior durabilidade e alta performancedo motor, portanto não dirija prolonga-damente a velocidades constantes muitoalta ou muito baixa.

Nunca efetue vocêmesmo quaisquer re-

parações ou regulagem no motor, chassie componentes de segurança. Por faltade conhecimento, poderá infringir leis deproteção ao meio ambiente ou de segu-rança. A execução do trabalho de formainadequada poderá comprometer a suaprópria segurança e a de outros.

• Uma mensagem de aviso demanutenção está incorporada aocomputador de bordo.

• As mensagens de serviço são apresen-tadas em intervalos de 15.000 km.

• A mensagem é exibida no visor cen-tral do painel de instrumentos pelaprimeira vez 1.000 km antes danecessidade real de serviço, parapermitir que você disponha de umtempo para agendar uma visita àConcessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet e efetuar o serviço.

Esta mensagem é calcu-lada apenas em função da

distância percorrida. Não se esqueça deque, caso seu veículo não seja dirigidofrequentemente, poderão ser necessáriosserviços especiais.

Page 218: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-16 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

Revisão especialDeve ser executada ao término do primeiroano de uso ou aos 15.000 km rodados (oque ocorrer primeiro), sem ônus para você –com exceção dos itens de consumo normalque constam no Certificado de Garantia –consulte instruções sobre “Responsa-bilidade do Proprietário”. Esta revisãopoderá ser feita em qualquer Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletmediante a apresentação do cupom exis-tente no final do Certificado de Garantia,respeitados os limites de quilometragemindicados (consulte instruções sobre “Nor-mas de Garantia”).

Teste de rodagemEste teste é parte integrante do Plano deManutenção Preventiva e deve ser, prefe-rencialmente, executado de acordo com osintervalos de tempo especificados no planode manutenção preventiva, pois assim,eventuais irregularidades ou necessidadesde ajustes serão percebidas e poderão sercorrigidas.

Antes do teste de rodagem:• No compartimento do motor1. Verificar quanto a eventuais vazamen-

tos, corrigir ou completar:� Reservatório do lavador do para-

brisa.� Reservatório do sistema de arrefeci-

mento do motor.2. Verificar e corrigir, se necessário:

� Conexões e encaminhamento dosfios elétricos.

� Fixação e encaminhamento dasmangueiras de vácuo, de combustí-vel e do sistema de arrefecimento.

3. � Verificar quanto a elementos sol-tos e corrigir, se necessário.

• Com o veículo no chãoVerificar, ajustar ou corrigir, se necessário:� Aperto das porcas das rodas.� Pressão e estado dos pneus (inclu-

sive pneu reserva).� Funcionamento de todos os aces-

sórios e opcionais.

• Por baixo do veículoExaminar e corrigir, se necessário:� Parte inferior do veículo quanto a

eventuais danos e elementos fal-tantes, soltos ou danificados.

Page 219: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-17SEÇÃO 13

Durante o teste de rodagem:1. � Efetuar o teste de rodagem percor-

rendo, de preferência, vias comcondições variadas e mais represen-tativas possível das condições reaisde utilização do veículo (asfalto,paralelepípedo, subidas íngremes,curvas fechadas etc.).

2. Verificar e corrigir, se necessário:� Funcionamento dos instrumentos

do painel e luzes indicadoras.� Alavanca de sinalização de direção

quanto ao retorno automático àposição de repouso, após as curvas.

� Volante de direção quanto à inexis-tência de folga na posição central,retorno automático após as curvase o seu alinhamento durante deslo-camento em linha reta.

� Motor e conjunto de transmissão(transmissão e diferencial) quantoao desempenho durante as acelera-ções e desacelerações, marchalenta, marcha constante e nas redu-ções de marcha.

� Transmissão automática quanto aodesempenho em acelerações, nasreduções de marcha, em marchalenta ou em marcha constante e asuavidade nas trocas de marcha.

� Eficiência dos freios de serviço eestacionamento.

� Estabilidade do veículo em curvas epistas irregulares.

3. � Eliminar os eventuais ruídos cons-tatados durante o teste.

Verificações periódicas Realizadas pelo proprietário:� Verificar semanalmente o nível do

líquido do sistema de arrefecimentono reservatório do sistema e comple-tar, se necessário com aditivo ACDelco,na proporção adequada.

� Verificar semanalmente o nível de óleodo motor e completar, se necessário.

� Verificar semanalmente o nível do re-servatório do lavador do para-brisa ecompletar, se necessário.

� Verificar semanalmente o nível de flui-do de freio, caso esteja abaixo donível, procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

� Verificar semanalmente a calibragemdos pneus, inclusive do pneu reserva.

� Verificar ao parar o veículo se o freiode estacionamento está funcionandocorretamente.

Intervalo máximo para troca de óleo do motor Trocar com o motor quente, consulte Lubri-ficantes recomendados – Especificações, naSeção 12.� A cada 7.500 km ou 6 meses, o que

primeiro ocorrer, se o veículo estiversujeito a qualquer destas condiçõesseveras de uso:A cada 15.000 km ou 12 meses, o queprimeiro ocorrer, se nenhuma dascondições acima descritas ocorrer.

� Examinar quanto a vazamentos.� Trocar o filtro de óleo do motor a cada

troca de óleo do motor.

Page 220: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-18 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

Condições severas de usoÉ considerado uso severo, as seguintes con-dições:• Quando a maioria dos percursos exige

o uso de marcha lenta por longotempo ou a operação contínua embaixa rotação frequente (como o“anda e para” do tráfego urbano).

• Quando a maioria dos percursos nãoexcede 6 km (percurso curto) com omotor não completamente aquecido.

• Operação frequente em estradas depoeira, areia e trechos alagados.

• Utilização como táxi, veículo de políciaou atividade similar.

• Quando o veículo permanecer frequen-temente parado por mais de 2 dias.

Page 221: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-19SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

* Verificar nível dos fluidos e completar, se necessário, ao final de todas as revisões.

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Teste de rodagem

o o o o o Verificar quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem depois da revisão.

Motor e transmissão*

o o o o o o o o o o Motor e transmissão: verificar quanto a eventuais vazamentos.

o Velas de ignição: substituir.

o o o o o o o o o o Correia de acessórios: verificar o estado, trocar se necessário.

Verifique intervalo nesta Seção Óleo do motor e filtro de óleo: substituir.

o o o o o o o Filtro de ar: verificar o estado e limpar, se necessário.

o o o Filtro de ar: substituir.

o o o o o o o o o o Sistema de arrefecimento: verificar o nível e corrigir eventuais vazamentos.

Verifique intervalo nesta Seção Sistema de arrefecimento:substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos (consulte “Sistema de arrefecimento”, nesta Seção).

o o o o o o o o o o Óleo da transmissão automática: verificar o nível.

o o o Eixo traseiro: verificar o nível de óleo.

Verifique intervalo nesta Seção Óleo e filtro da transmissão automática: substituir.

Sistema do condicionador de ar / ventilação e climatização

o o o o o Linhas de drenagem do ar: limpar.

o o o o o o o o o o Condicionador de ar: verificar o sistema quanto ao funcionamento.

Page 222: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-20 Omega, 12/10 SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

* Verificar nível dos fluidos e completar, se necessário, ao final de todas as revisões.

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Freios

o o o o o o o o o o Pastilhas e disco de freio: verificar quanto a desgaste.

o o o o o o o o o o Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento.

o o o o o o o o o o Freios de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e cabos.

o o o o o o o o o o Fluido de freio: verificar o nível e completar, se necessário. Substituir obrigatoriamente a cada 2 anos.

Direção, suspensão (dianteira e traseira)* e pneus

o o o o o o o o o o Óleo do reservatório da direção hidráulica: verificar o nível e completar, se necessário. Verificar quanto a eventuais vazamentos. (Consulte “Direção Hidráulica” nesta Seção.)

o o o o o o o o o o Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.

o o o o o o o o o o Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.

o o o o o Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos. Verificar os protetores de pó da cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.

o o o o o o o o o o Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.

o o o o o o o o o o Pneus: verificar pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio, se necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.

o o o o o o o o o o Junta homocinética: inspecionar quanto a coifas danificadas ou cortadas.

Page 223: MP Omega - Chevrolet

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Omega, 12/10 13-21SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Carroceria

o o o o o o o o o o Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de conservação, torque e funcionamento.

o o o Inspecionar o escapamento na parte inferior da carroceria. Observe quanto a equipamentos danificados, faltantes ou mal posicionados.

Sistema elétrico

o o o o o o o o o o Sistema elétrico: verificar com o equipamento “TECH 2” a ocorrência de código de falhas.

o o o o o o o o o o Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar o funcionamento.

o o o o o o o o o o Palheta dos limpadores dos vidros: verificar o estado e limpar.

o o o Foco nos faróis: verificar a regulagem.

o o o o o o o o o o “Reset” o aviso de inspeção do painel de instrumentos.

Page 224: MP Omega - Chevrolet

CERTIFICADO DE GARANTIA Omega, 12/10 14-1SEÇÃO 14

Garantias Concedidas pelas Concessionárias ChevroletAs Concessionárias Chevrolet garantem avocê, como proprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:1. Garantia: Conforme os termos do

respectivo Certificado inserido nestemanual.

2. Revisões de Manutenção Preven-tiva: Uma é executada antes daentrega do veículo e a outra, aotérmino do primeiro ano de uso ou aos15.000 km rodados (o que ocorrerprimeiro), sem ônus para você (comexceção dos itens de consumo normal –veja instruções sobre Responsabili-dade do Proprietário). A primeirarevisão especial será feita em qualquerConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet mediante a apresentação docupom existente no final desta Seção,respeitados os limites de quilometra-gem indicados (veja instruções sobreNormas de Garantia).

3. Assistência Técnica: No início desteManual, sobre Serviço de AtendimentoChevrolet, você encontrará o procedi-mento para que seja garantida a suasatisfação no atendimento e no esclare-cimento de dúvidas junto à Rede Auto-rizada Chevrolet.

4. Orientação: quando da entrega doveículo novo, sobre:a) Itens de Responsabilidade do Proprie-

tário, Normas de Garantia e Termosde Garantia.

b) Manutenção Preventiva.c) Correta utilização dos comandos,

instrumentos e acessórios doveículo.

A aquisição destes direitos requer1. O preenchimento correto pela Conces-

sionária vendedora, do Aviso deVenda, documento que assegura a ga-rantia oferecida pela General Motorsdo Brasil Ltda.

2. Preenchimento correto do Quadro deIdentificação existente no final desteManual. Certifique-se de que a Conces-sionária vendedora assine, date e ca-rimbe o quadro para que você tenhaassegurados os seus direitos junto aqualquer Concessionária Chevrolet.

Veículo turistaA General Motors do Brasil procurandouma vez mais atender os seus clientes, estácom um programa de cobertura de garan-tia em países da América do Sul. Destaforma, se o seu veículo estiver dentro doperíodo de garantia, você será atendidosem ônus por uma Concessionária Auto-rizada Chevrolet nos países indicados.Os países participantes do programa sãoArgentina, Paraguai e Uruguai.Para que se possa usufruir dos direitos dagarantia nos países acima citados, deverãoser seguidos todos os procedimentos conti-dos em “Normas de Garantia” e os “Termosde Garantia” deste manual.As revisões da Manutenção Preventivadevem ser efetuadas em Concessionáriasno território brasileiro.

Page 225: MP Omega - Chevrolet

CERTIFICADO DE GARANTIA14-2 Omega, 12/10 SEÇÃO 14

Certificado de Garantia e Plano de Manutenção Preventiva*

Instruções geraisLeia com máxima atenção as instruçõescontidas nesta Seção, pois elas estão direta-mente ligadas à Garantia do veículo.Exija da sua Concessionária vendedora opreenchimento correto e completo doQuadro de Identificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dos informesnele registrados dependerá o processa-mento da Garantia, em suas várias fases.Você encontrará nesta Seção a definiçãodas responsabilidades da Concessionáriavendedora e da General Motors do BrasilLtda. quanto ao veículo que você adquiriu;encontrará também a definição de suaspróprias responsabilidades em relação aouso e manutenção do veículo, a fim de quepossa fazer jus à Garantia que lhe é ofere-cida.Nesta seção, acha-se o Quadro de Controledas Revisões cobertas pelo Plano deManutenção Preventiva. Depois de cada

revisão, a Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet deverá carimbar, datar evistar o quadro correspondente. Certifique-se de que isso seja feito, para poder com-provar, a qualquer momento, como seuveículo é bem cuidado em suas mãos. Na Seção 13 deste Manual encontram-seos itens de revisão referentes ao Plano deManutenção Preventiva, com indicação desua frequência.Ao executar os serviços de manutenção alidescritos, a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet procederá como foiexplicado no tópico anterior.Nesta Seção está o cupom correspondenteà 1ª revisão, o qual só deverá ser destacadoquando da execução do respectivo serviço.Não aceite o manual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Normas de Garantia1. Preparação antes da entrega: Para

assegurar-se de que você obtenha amáxima satisfação com seu novoveículo, sua Concessionária vendedorasubmeteu-o a cuidadosa revisão deentrega de acordo com o programa deinspeção de veículo novo reco-mendado pelo fabricante.

2. Identificação do Proprietário: OQuadro de Identificação do Proprietárioe do veículo, apresentado no final desteManual, quando devidamente pre-enchido e assinado pela Concessionáriavendedora, serve para apresentação do

proprietário a qualquer Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet emtodo o território nacional e, juntamentecom a Nota Fiscal de venda emitidapela Concessionária vendedora, capa-cita-o ao recebimento dos serviços des-critos nestas normas.

3. Garantia: Dentro das condições esti-puladas nos Termos de Garantia, vocêobterá atendimento em garantia emqualquer Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira Revisão (Especial) daManutenção Preventiva relativa a 1ano de uso ou aos 15.000 km roda-dos: O respectivo cupom autoriza oproprietário a receber todos os serviçoscorrespondentes em qualquer Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet,mediante a apresentação do Manual doProprietário. A 1ª revisão deve ser exe-cutada aos 12 meses a partir da data devenda ao primeiro comprador com to-lerância de 30 dias para mais oumenos, ou entre os 14.000 e 16.000km rodados, prevalecendo o que ocor-rer primeiro. A mão-de-obra é gratuitapara o proprietário, ao qual caberãoapenas as despesas referentes aos itensde consumo normal (veja instruçõesdetalhadas sobre Responsabilidadedo Proprietário).

* O Plano de Manutenção Preventiva se encontradiscriminado neste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de sua vinculaçãoaos processos de garantia. Ressaltamos que estePlano se entende para veículos que trabalham sobcondições normais de funcionamento. Condiçõesseveras requerem uma redução proporcional emrelação às quilometragens indicadas.

Page 226: MP Omega - Chevrolet

CERTIFICADO DE GARANTIA Omega, 12/10 14-3SEÇÃO 14

5. É de responsabilidade do Proprie-tário: A manutenção adequada doveículo, além de reduzir os custos ope-racionais, ajudará a evitar falhas pornegligência, as quais não são cobertaspela Garantia. Assim, para sua pro-teção, você deve sempre procurar umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para as revisões periódicasestipuladas no Plano de ManutençãoPreventiva, pois a Garantia só terá va-lidade mediante a apresentação doManual do Proprietário com todos osquadros correspondentes às revisões jávencidas devidamente preenchidos eassinados pela Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet executantedo serviço.

Termos de GarantiaNão existem quaisquer garantias comrelação ao veículo adquirido, expressas ouinferidas, declaradas pela Concessionária nacondição de vendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors do BrasilLtda., na condição de fabricante ou impor-tadora, a não ser aquelas contra defeitos dematerial ou de manufatura estabelecidasno presente Termo de Garantia.Toda e qualquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos e omissões verifi-cados no veículo durante a vigência destagarantia só será atendida mediante a apre-sentação da respectiva Nota Fiscal de vendaemitida pela Concessionária Chevrolet, jun-tamente com o Manual do Proprietário

devidamente preenchido, sendo estes osúnicos documentos competentes para asse-gurar o atendimento, com exclusão dequalquer outro.A General Motors do Brasil Ltda., garanteque cada veículo novo de sua fabricação ouimportação e entregue ao primeiro com-prador por uma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamento e acessóriosnele instalados na fábrica – é isento dedefeitos de material ou de manufatura, emcondições normais de uso, transferindo-seautomaticamente todos os direitos cober-tos por esta garantia, no caso de o veículovir a ser revendido, ao(s) proprietário(s)subsequente(s), até o término do prazoprevisto neste termo.A obrigação da General Motors do BrasilLtda. limita-se ao conserto ou substituiçãode quaisquer peças que, dentro do períodonormal da Garantia a que aludem estes Ter-mos, conforme a discriminação observadano tópico a seguir, sejam devolvidas a umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, em seu estabelecimento co-mercial, e cujo exame revele satisfatoria-mente a existência do defeito reclamado.O conserto ou substituição das peçasdefeituosas, de acordo com esta Garantia,será feito pela Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, sem débito daspeças e mão-de-obra por ela empregadas.

A presente garantia compreende a ga-rantia legal e a garantia contratual e éconcedida nas seguintes condições:(a) 24 meses ao adquirente pessoa física

ou jurídica que utilizará o veículocomo destinatário final, excetuando-seaqueles que utilizarão o veículo paratransporte remunerado de pessoas oubens; e

(b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem,o que primeiro ocorrer, ao adquirentepessoa jurídica que utilizará o veículopara seus negócios ou produção, ouao adquirente pessoa física que uti-lizará o veículo para transporte remu-nerado de pessoas ou bens.

Os termos desta Garantia não serão apli-cáveis nos seguintes casos:• Ao veículo Chevrolet que tenha sido

sujeito a uso inadequado, negligênciaou acidente;

• Ao veículo que tenha sido reparado oualterado fora de uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, demodo que, no julgamento do fabri-cante, seja afetado seu desempenho esegurança;

• Aos serviços de manutenção normal (taiscomo: afinação de motor, limpeza dosistema de alimentação, alinhamento dadireção, balanceamento de rodas eajustagem dos freios e embreagem);

Page 227: MP Omega - Chevrolet

CERTIFICADO DE GARANTIA14-4 Omega, 12/10 SEÇÃO 14

• À substituição de itens de manutençãonormal (tais como: velas, filtros, cor-reias, escovas do alternador e do motorde partida, pastilhas e discos de freio,sistema de embreagem (platô, disco erolamento), buchas da suspensão,amortecedores, rolamentos em geral evedadores em geral) quando tal substi-tuição é feita em conexão com serviçosde manutenção normal;

• A deterioração normal de estofados eitens de aparência em consequênciade desgaste ou exposição ao tempo.

Esta garantia substitui definitivamentequaisquer outras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquer garantiasimplícitas quanto à comercialização ouadequação do veículo para um fim especí-fico, e quaisquer outras obrigações ouresponsabilidade por parte do fabricante.A General Motors do Brasil Ltda. reserva-seo direito de modificar as especificações ouintroduzir melhoramentos nos veículos emqualquer época, sem incorrer na obrigaçãode efetuar o mesmo nos veículos anterior-mente vendidos.

Responsabilidade do ProprietárioPara fazer jus à Garantia que a GeneralMotors do Brasil Ltda. oferece ao seuveículo, o proprietário deve observar comrigor as instruções aqui contidas, no quediz respeito à manutenção.Durante o período em que vigorar a Garan-tia, as revisões de manutenção preventivaprevistas no Plano de Manutenção Preven-tiva contido neste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, ser executadasem uma Concessionária Chevrolet ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

Itens e serviços não cobertos pela GarantiaPara os itens previstos na primeira revisãode Manutenção Preventiva, a mão-de-obrapara verificação será gratuita, desde quesua execução ocorra dentro do período detempo ou de quilometragem estipuladosem Normas da Garantia, exceto para asdespesas, inclusive a mão-de-obra, refe-rentes a itens de consumo, avarias e que-bras provocadas por terceiros. Os itens eserviços pertencentes a esta categoria estãodescritos a seguir:• Óleo e fluidos em geral;• Filtros em geral;• Serviços conforme Plano de Manuten-

ção Preventiva;• Vidros.

Peças que sofrem desgaste naturalAlgumas peças podem sofrer desgaste na-tural (em diferentes níveis), conforme o tipode operação a que o veículo está sujeito, eestão cobertas pela Garantia Legal de 90dias para defeitos de fabricação, a partir dadata de compra do veículo. Na ocorrênciade defeitos de fabricação (constatando-seque não houve uso abusivo) as peças deve-rão ser substituídas. Em qualquer outrocaso, a substituição deverá seguir orien-tação específica de fabricante, correndotodas as despesas por conta do proprie-tário. São elas:• Buchas da suspensão;• Sistema de embreagem (platô, disco e

rolamento);• Discos de freio;• Pastilhas e lonas de freio;• Amortecedores;• Rolamentos em geral;• Vedadores em geral;• Velas de ignição;• Fusíveis;• Lâmpadas;• Palhetas dos limpadores dos vidros;• Pneus;• Correias;• Escovas do alternador e motor de

partida.

Page 228: MP Omega - Chevrolet

CERTIFICADO DE GARANTIA Omega, 12/10 14-5SEÇÃO 14

Plano de Manutenção PreventivaNas páginas da Seção 13 deste Manualdo Proprietário, apresentamos um Planode Manutenção Preventiva, que é oferecidocomo uma recomendação para que o pro-prietário possa conservar seu veículo emantê-lo em perfeitas condições de funcio-namento. No tocante à primeira revisão,leia atentamente as informações contidassobre Itens e Serviços não Cobertos pelaGarantia.Esclarecemos que o Plano de ManutençãoPreventiva foi elaborado para um veículoutilizado sob condições normais de funcio-namento. Para condições consideradas severas, a pe-riodicidade deverá ser proporcionalmentereduzida, de acordo com a frequência eintensidade que os serviços severos sãoimpostos ao veículo.Nas condições consideradas severas,impõem-se a revisão e/ou limpeza e/outroca mais frequentes dos seguintes itens:• Óleo lubrificante do motor e filtro de

óleo lubrificante do motor (veja ins-truções na Seção 13 deste Manual).

• Elemento do filtro de ar do motor(veja instruções na Seção 13 desteManual).

São considerados serviços severos, exem-plificativamente:• Operação constante no lento trânsito

urbano, com excessivo regime deanda-e-para.

• Tração de reboque.• Serviços de táxi e similares.• Frequentes corridas de curta distância,

sem dar ao motor tempo suficientepara que ele atinja sua temperaturanormal de funcionamento.

• Longos percursos em estradas poeiren-tas (sem calçamento ou com muitaincidência de terra ou areia).

• Uso prolongado do regime de marchalenta.

• Quando o veículo frequentemente per-manece parado por mais de 2 dias.

Page 229: MP Omega - Chevrolet

Instruções para usoA Concessionária executante do trabalho deverá carimbar e aplicar o visto no quadro correspondentea cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a data em que o serviço foiexecutado.A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois,dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que aGeneral Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual(Seção 13). As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover ogerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicasestabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nasConcessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Esteprocedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seuveículo.A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhordesempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo paraproteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores.

Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

1ª Revisão Especial aos15.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 22.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 7.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Revisão de Entrega

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .................

Page 230: MP Omega - Chevrolet

3ª Revisão aos 45.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

4ª Revisão aos 60.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 52.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 67.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

Troca de Óleo aos 37.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

2ª Revisão aos 30.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 231: MP Omega - Chevrolet

Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

5ª Revisão aos 75.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

6ª Revisão aos 90.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

7ª Revisão aos 105.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 82.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 97.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 112.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 232: MP Omega - Chevrolet

8ª Revisão aos 120.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

9ª Revisão aos 135.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

10ª Revisão aos 150.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 127.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 142.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 157.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

Page 233: MP Omega - Chevrolet

Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

11ª Revisão aos 165.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

12ª Revisão aos 180.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

13ª Revisão aos 195.000 km com Troca de Óleo

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 172.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 187.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 202.500 km

Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: .......................

Page 234: MP Omega - Chevrolet
Page 235: MP Omega - Chevrolet
Page 236: MP Omega - Chevrolet
Page 237: MP Omega - Chevrolet
Page 238: MP Omega - Chevrolet
Page 239: MP Omega - Chevrolet

Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS

PneusCalibragem: Deve ser feita com os pneus frios.

Pressão dos pneus kPa (psi)

PneusVeículo com até 3 passageiros Veículo lotado

ReservaDianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

225/55 R17 97V 250 (36) 250 (36) 270 (39) 300 (44) 300 (44)

Especificações de pneus

Normais de produção225/55 R17 97V

Óleo do motor - Cárter: 6,7LVerifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor). O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.Período para troca• A cada 7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:

- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e para” do tráfego).- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.- Operação frequente em estradas de poeira, areia e trechos alagados.- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.- Quando o veículo frequentemente permanece parado por mais de 2 dias.

• A cada 15.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições acima descritas ocorrer.Tipos de óleos especificadosClassificação: ILSAC GF4 API SM.Viscosidade: SAE 5W30Quantidade de óleo no cárter do motor: 6,7 litros (com filtro).

Combustível - Tanque: 71LProcure usar sempre gasolina aditivada. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser utilizado apenas em pequenospercursos, adicionar um frasco de aditivo para gasolina ACDelco (frasco branco) a cada 4 tanques completos ou 280 L de combustível.

Fluido de freioVerifique o nível mensalmente; caso esteja abaixo do nível recomendado, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, para efetuaruma inspeção no sistema, pois há uma relação entre o nível de fluido e o desgaste das pastilhas de freio.