30
DOI: http://dx.doi.org/10.1590/2316-4018449 Reorientando a identidade nacional em Native speaker, de Chang-rae Lee, e O sol se põe em São Paulo, de Bernardo Carvalho Rex P. Nielson 1 O cineasta brasileiro do início do século XX Alberto Cavalcanti, o qual passou a maior parte de sua carreira na Europa trabalhando na vanguarda do cinema francês e britânico, inicia o seu filme de 1926 Rien que les heures com a seguinte provocação: “Todas as cidades pareceriam a mesma se não fossem os monumentos que as diferem”. 2 Com Rien que les heures Cavalcanti uniu-se a uma longa tradição do realismo documental urbano enfocando os desafios comuns da vida na cidade. É uma premissa defendida frequentemente por artistas, 3 escritores 4 e cineastas: 5 as vicissitudes da metrópole unem as pessoas que habitam locais tão díspares como Tóquio, Paris, Nova York e São Paulo. No entanto, mesmo que artistas contemporâneos celebrem ou critiquem a experiência compartilhada da vida metropolitana em todo o mundo, as cidades também servem como símbolos únicos para suas respectivas culturas e nações. Apesar da afirmação de Cavalcanti ao contrário, cidades – sobretudo as grandes cidades – revelam exclusivos contornos da identidade cultural e nacional. No Brasil e nos Estados Unidos, as cidades de São Paulo (SP) e Nova York (NYC), dois dos grandes centros de imigrantes das Américas, há muito tempo manifestam uma ansiedade a respeito dos princípios da inclusão e do pertencer, da assimilação e da autenticidade particular de cada nação. Em grande medida, as populações imigrantes definiram as duas cidades em termos de arquitetura e planejamento urbano, dando simultaneamente nova 1 Doutor em estudos portugueses e brasileiros na Brigham Young University, Provo, UT, Estados Unidos. E-mail: [email protected] 2 Para mais informações sobre Alberto Cavalcanti, ver Fabris (2007) e Martins (2002). 3 Exemplos de fotografia incluem o trabalho do artista canadense Edward Burtynski (<http://www.edwardburtynsky.com>) e do artista norte-americano Daniel Everett (<http://www.daniel-everett.com>). O trabalho de ambos os artistas procura minimizar a localização dos equipamentos e as provas da vida metropolitana a fim de enfatizar a experiência comum da vida metropolitana industrializada. 4 A ficção urbana de Luiz Ruffato se destaca nesse sentido. 5 Exemplos incluem os documentários de Eduardo Coutinho.

Native Speaker e O Sol Se Põe Em SP

Embed Size (px)

DESCRIPTION

O sol se põe em São Paulo coloca em questão a língua e o deslocamento espacial

Citation preview

  • DOI: http://dx.doi.org/10.1590/2316-4018449

    Reorientando a identidade nacional em Native speaker, de Chang-rae Lee, e

    O sol se pe em So Paulo, de Bernardo Carvalho Rex P. Nielson

    1

    O cineasta brasileiro do incio do sculo XX Alberto Cavalcanti, o

    qual passou a maior parte de sua carreira na Europa trabalhando na vanguarda do cinema francs e britnico, inicia o seu filme de 1926 Rien que les heures com a seguinte provocao: Todas as cidades pareceriam a mesma se no fossem os monumentos que as diferem.2 Com Rien que les heures Cavalcanti uniu-se a uma longa tradio do realismo documental urbano enfocando os desafios comuns da vida na cidade. uma premissa defendida frequentemente por artistas,3 escritores4 e cineastas:5 as vicissitudes da metrpole unem as pessoas que habitam locais to dspares como Tquio, Paris, Nova York e So Paulo. No entanto, mesmo que artistas contemporneos celebrem ou critiquem a experincia compartilhada da vida metropolitana em todo o mundo, as cidades tambm servem como smbolos nicos para suas respectivas culturas e naes. Apesar da afirmao de Cavalcanti ao contrrio, cidades sobretudo as grandes cidades revelam exclusivos contornos da identidade cultural e nacional. No Brasil e nos Estados Unidos, as cidades de So Paulo (SP) e Nova York (NYC), dois dos grandes centros de imigrantes das Amricas, h muito tempo manifestam uma ansiedade a respeito dos princpios da incluso e do pertencer, da assimilao e da autenticidade particular de cada nao. Em grande medida, as populaes imigrantes definiram as duas cidades em termos de arquitetura e planejamento urbano, dando simultaneamente nova

    1 Doutor em estudos portugueses e brasileiros na Brigham Young University, Provo, UT, Estados Unidos. E-mail: [email protected]

    2 Para mais informaes sobre Alberto Cavalcanti, ver Fabris (2007) e Martins (2002).

    3 Exemplos de fotografia incluem o trabalho do artista canadense Edward Burtynski

    () e do artista norte-americano Daniel Everett

    (). O trabalho de ambos os artistas procura minimizar a localizao dos equipamentos e as provas da vida metropolitana a fim de enfatizar a experincia

    comum da vida metropolitana industrializada.

    4 A fico urbana de Luiz Ruffato se destaca nesse sentido.

    5 Exemplos incluem os documentrios de Eduardo Coutinho.

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 194

    forma e direo para debates de longa data sobre raa, etnia e identidade nacional.

    Escritos no clima de frequentes e acerbos debates pblicos, tanto nos Estados Unidos quanto no Brasil, a respeito de raa e imigrao, o romance Native speaker (1995), do escritor norte-americano Chang-rae Lee, e O sol se pe em So Paulo (2007), de Bernardo Carvalho, ponderam os papis dos imigrantes asiticos nos Estados Unidos e no Brasil, e uma anlise comparativa dos dois romances elucida a poltica racial em jogo em ambos os pases. Os dois romances so estruturados de modos muito semelhantes e so centrados na metrpole de seus respectivos pases. Native speaker detalha a experincia de um narrador da segunda gerao coreana-americana em Nova York. O sol se pe em So Paulo, por outro lado, comea e termina em So Paulo com um narrador sansei, ou seja, neto de imigrantes japoneses. Ambos os enredos se concentram na crise de identidade de um narrador tentando negociar sua identidade americana (em termos hemisfricos) em relao origem de sua famlia e ao idioma, porm tambm em relao ao lugar, ou seja, ambos os romances no abordam apenas a questo de ser um imigrante, mas de ser um imigrante em Nova York e em So Paulo. As duas cidades so centros histricos de imigrao, onde os imigrantes impactaram significativamente a dinmica racial nacional, onde os imigrantes construram seu segundo lar, e, ainda por causa disso, elas tambm so cidades cheias de companheiros inesperados, cruzamentos incomuns, o entre-lugar no meio de espaos que no so inteiramente nem aqui nem l. Consequentemente, enquanto ambas Nova York e So Paulo simbolizam o espao nacional, simultaneamente abrigam elementos culturais aliengenas e estrangeiros que desafiam e subvertem a identidade nacional.

    Tanto Native speaker quanto O sol se pe em So Paulo conceituam a ansiedade a respeito de raa e identidade nacional em funo da metrpole. Ambos os romances revelam as configuraes idiossincrticas e at mesmo orgnicas de NYC e SP que deram lugar aos imigrantes, minorias, entre outros grupos tnicos. Enquanto polticas raciais nos Estados Unidos e no Brasil surgem tipicamente dentro de um espectro de polos entre o negro e o branco (obviamente de forma particular e exclusiva para cada pas), examinar a experincia de imigrantes asiticos nas metrpoles americanas (NYC/SP) uma forma til de fazer uma triangulao para pensar as dinmicas raciais da

  • Rex P. Nielson

    195 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    identidade nacional no Brasil e nos Estados Unidos. Nesse sentido, Native speaker explora um desejo constante presente na cultura dos Estados Unidos para superar, abrandar ou eliminar o hfen de marginalizao que impede alguns imigrantes de se assimilarem a um ideal americano. Por outro lado, O sol se pe em So Paulo de Carvalho aborda o tema de forma contrria, tentando recuperar o hfen, ou seja, para preservar uma herana tnica que muitas vezes omitida nas discusses sobre a identidade nacional do Brasil.

    As relaes raciais comparativas entre os Estados Unidos e o Brasil tm uma longa histria de estudos diversificados, inclusive os do sculo XIX do abolicionista e estadista Joaquim Nabuco, os do socilogo e antroplogo Gilberto Freyre ou ainda do estimado historiador Thomas Skidmore. Somente nos ltimos dez anos tem se visto uma proliferao impressionante de estudos comparativos relacionados raa.6 Uma breve avaliao dessa pesquisa indica consistentemente que, apesar das diferenas fundamentais na maneira pela qual a raa foi construda nos Estados Unidos e no Brasil, tais construes raciais ocorreram dentro de um espectro definido por dois polos: o negro e o branco. Na verdade, uma anlise cuidadosa dessa literatura crtica sobre as relaes raciais revela a concluso surpreendente de que a identidade asitica nas Amricas raramente fatora nas formas pelas quais a identidade nacional configurada pela raa, mistura racial e etnia. Talvez no seja to surpreendente, dada a relativamente pequena percentagem de participao detida por imigrantes asiticos nos Estados Unidos e no Brasil entre todos os grupos raciais e tnicos. No entanto, o tamanho da populao no inteiramente um fator determinante tendo em vista o peso dado aos povos indgenas nos mitos de identidade nacional. Existem razes histricas e bvias para isso, entretanto, a percentagem de asiticos no Brasil quase o triplo do tamanho da populao indgena; e nos Estados Unidos quase cinco vezes maior. Mesmo assim, as populaes asiticas permanecem constantemente ausentes em estudos comparativos sobre as relaes raciais nos Estados Unidos e no Brasil.

    6 Considerar as seguintes publicaes acadmicas norte-americanas: Hamilton et al. (2001),

    Stam (1997), Daniel (2006), Telles (2004), Seigel (2009), Marx (1998) e Persons (2003). Ou

    estas, brasileiras: Fausto (1999), Souza (1997), Lessa (2008), Azevedo (2003). Esses so apenas ttulos da ltima dcada. Estudos clssicos do assunto como Black into White: race and

    nationality in Brazilian thought, de Skidmore (1993 [1974]) continuam a ser um ponto de

    referncia para estudos comparativos.

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 196

    No entanto, j que as populaes asiticas frequentemente recebem considerao fora do eixo negro/branco que define a raa, principalmente no Brasil e nos Estados Unidos, uma anlise comparativa de Native speaker e O sol se pe em So Paulo ilumina o nosso entendimento a respeito da questo da raa, destacando a dinmica racial dos dois pases de uma forma reconhecidamente atpica (minoria), porm, reveladora. Native speaker e O sol se pe em So Paulo compartilham angstias semelhantes a respeito de assimilao, que em sua essncia uma ansiedade sobre a autenticidade. O que significa ser autenticamente brasileiro? O que significa ser autenticamente americano? A identidade nacional depende, naturalmente, da reduo e generalizao, apesar do fato de que nenhum trao caracteriza uma nao inteira, a no ser a prpria nao, e nenhum quadro ideolgico nico pertence uniformemente por todo um espao nacional (Seigel,

    2009, p. 2), no entanto, esses romances revelam diferenas cruciais nas formas como os Estados Unidos e o Brasil responderam alteridade cultural. Este , afinal, o poder da fico. A fico serve tanto para agregar e fundir noes de raa, etnia e nacionalidade, quanto para separar e expor as diversas vertentes do tecido nacional, e Native speaker e O sol se pe em So Paulo apresentam uma autoconscincia aguda do poder da fico para fazer isso, mesmo quando em ltima anlise desafiam mitos nacionais de incluso e aceitao.

    Diferenas chaves distinguem as tradies culturais do Brasil e dos Estados Unidos que so a base de Native speaker e O sol se pe em So Paulo. Anlises comparativas sempre correm o risco de banalizao, e, ainda que eu faa uso de linhas gerais para caracterizar as diferenas entre ambos os pases, minha inteno no oferecer um quadro paradigmtico para a compreenso de raa, etnia e identidade nacional, mas, sim, um quadro provisrio que possa ser til para a compreenso desses dois romances. Nos Estados Unidos, a noo de melting pot [caldeiro cultural] continua a ser um ponto de referncia significativo em debates sobre a imigrao, etnia, raa e assimilao. Em reao s tendncias xenfobas ou nativistas, o termo ganhou espao na primeira dcada do sculo XX como uma metfora entusiasmada de assimilao.7 Essa ideia se encaixa no sonho

    7 O termo foi cunhado e popularizado por uma pea intitulada The melting pot, de Israel Zangwill,

    que excursionou por todo os Estados Unidos em 1908 e 1909 (Zangwill, 1909).

  • Rex P. Nielson

    197 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    democrtico americano, segundo o qual, independentemente de classe social, origem, lngua, raa ou etnia, os imigrantes poderiam ganhar incluso nos Estados Unidos. Essa aspirao at mesmo encontra expresso no lema dos Estados Unidos: e pluribus unum [de muitos, um]. Ao longo da histria do pas, tanto estadistas quanto escritores exaltaram esse princpio. Por exemplo: em seu prefcio ao famoso Leaves of grass (1855), Walt Whitman chamou os Estados Unidos de uma nao repleta de naes, uma frase mais tarde celebrada pelo

    escritor Louis Adamic na dcada de 1930 e depois pelo presidente John F. Kennedy nos anos 1960 (Chametzky, 1989, p. 5).

    Mesmo assim, o melting pot nunca foi a metfora verdadeira para descrever as dinmicas de raa e etnia nos Estados Unidos. Jules Chametzky observa que, no incio dos anos 1960, estudos acadmicos mostraram como os grupos tnicos persistiam em manter a sua

    identidade, apesar das inmeras previses de seu desaparecimento inevitvel ou diminuio sob o impacto de nivelamento de foras americanizadoras como: escolas pblicas, local de trabalho, meios de comunicao (1989, p. 3).8 Como um crtico declarou sem rodeios: o melting pot simplesmente no aconteceu (apud Chametzky, 1989, p. 3). Assim, os tericos culturais propuseram uma variedade de outros termos para substituir o melting pot termos que mais bem expressam o pluralismo cultural da sociedade americana: patchwork quilt [manta de retalhos], gorgeous mosaic [belo mosaico], stew [ensopado], tossed salad [salada mista].

    Talvez no seja coincidncia que quase no mesmo momento histrico em que a noo do melting pot comeou a fazer parte do discurso pblico nos Estados Unidos, W. E. B. Du Bois publicou sua coleo de ensaios The souls of black folk (1903, p. 19) no qual observou de forma legitimamente notvel que o problema do sculo XX o problema da

    linha de cor. Em contraste marcante com a metfora esperanosa do

    melting pot, a ideia de uma linha de cor, uma barreira de separao entre as raas, entre as construes da negritude e da brancura dos Estados Unidos, foi manifestada de inmeras formas ao longo do sculo passado atravs das leis de Jim Crow e proibies contra a miscigenao, e at leis mais recentes sobre a lngua oficial do pas. Essas diversas medidas

    8 Ver, por exemplo, Glazer e Moynihan (1963), Gordon (1964) e Gleason (1964).

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 198

    legais efetivamente reinscreveram no apenas as divises raciais mas tambm as diferenas tnicas.

    Du Bois argumentou que na sociedade norte-americana a linha de cor criou uma dupla conscincia no que diz respeito a assuntos de minorias raciais ou tnicas:

    uma sensao estranha sempre olhar para si mesmo atravs dos olhos dos outros, medir a nossa alma pela fita mtrica de um mundo que nos observa com desprezo trocista e piedade. Sente-se sempre esta dualidade um americano, um negro; duas almas, dois pensamentos, dois anseios irreconciliveis; dois ideais em contenda num corpo escuro que s no se desfaz devido sua fora tenaz (Du Bois, 1903, p. 3).

    Aqui Du Bois lamenta as tenses psicolgicas decorrentes da privilegiada brancura perante a alteridade marginalizada, um argumento mais tarde desenvolvido por outros intelectuais anticoloniais, como Frantz Fanon e Amlcar Cabral.9

    Apesar de Du Bois examinar a linha de cor e sua consequente dupla conscincia em referncia especfica a tenses raciais entre brancura e negritude nos Estados Unidos, esses conceitos sugerem implicaes significativas quanto forma pelas quais as outras etnias so vistas e recebidas na cultura americana. Em oposio ao termo melting pot, todas as metforas posteriores como patchwork quilt, gorgeous mosaic, stew e tossed salad essencialmente preservam, para melhor ou pior, uma linha divisria baseada em cor, e vrios estudos demonstram como as minorias raciais e tnicas negociam a dupla conscincia induzida pela linha de cor.10

    Uma maneira como os Estados Unidos responderam ao pluralismo cultural e ao desejo de reconhecer a diferena est presente no hfen aparentemente benigno que permeia a nomenclatura da sociedade norte-americana hoje em dia: Italian-American, Irish-American, Hispanic-American, Chinese-American e Korean-American (como no caso de Native speaker). O lado oculto da retrica inclusiva dos Estados Unidos, uma autoafirmao do pas como uma nao de naes, que a sociedade americana sempre se

    9 Para um excelente estudo comparativo de Du Bois, Fanon e Cabral, ver Peterson (2007) e Keller e

    Fontenot (2007).

    10 Ulf Hannerz (1992, p. 132) comenta, por exemplo: Membros de minorias tnicas frequentemente afirmam sentir uma dupla conscincia, resultado de tenses de perspectivas vindas de dentro seu prprio grupo e daquelas que so prevalentes na sociedade em geral. Ver tambm Fong e Chuang (2004).

  • Rex P. Nielson

    199 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    sentiu pouco vontade com seus imigrantes. Enquanto para alguns o hfen pode parecer uma hipercorreo contra um discurso prvio de eugenia, uma ponte politicamente correta que recupera, respeita e reconhece a diversidade tnica e cultural dos Estados Unidos, a partir de uma perspectiva diferente, o hfen apenas a manifestao mais recente para reforar a linha de cor, uma forma de manter os outros grupos tnicos e raciais a distncia. Jules Chametzky ressalta essa tenso quando observa que: o reconhecimento de diversidade tnica na Amrica, que antes era uma celebrao geral da riqueza da mistura, agora estremece ante o espectro das diferenas divisivas e irreconciliveis (1989, p. 4). claro que muitos grupos de minorias tnicas e raciais abraaram o hfen como uma forma de preservar as diferenas culturais. No entanto, se visto de forma positiva ou negativa, e se apropriado conscientemente ou no, o hfen refora modos dominantes de identidade ao mesmo tempo que sinaliza a diferena racial, tnica e cultural. Em suma: o hfen o gueto em sintaxe.

    Durante o sculo XIX e XX, os imigrantes irlandeses e italianos encontraram-se no lado escuro de uma noo culturalmente construda a respeito do que quer dizer ser branco, um discurso eugenista no qual no foram considerados como brancos, sendo impulsionados para o outro lado da linha de cor e identificados mais com afro-americanos do que brancos europeus do norte. Considere, por exemplo, a maneira pela qual os imigrantes irlandeses eram consistentemente identificados como uma raa swarthy [escura]. Na verdade, inmeras caricaturas irlandeses de 1890 mostraram frequentemente imigrantes irlandeses como swarthy apes [macacos escuros], assim identificando-os como um grupo tnico e racial que era decididamente negro. Da mesma forma, na dcada de 1920, grupos numerosos de imigrantes italianos entraram nos Estados Unidos atravs de Nova Orleans e em seguida trabalharam nos campos de cana-de-acar. Muitos desses imigrantes logo partiram em busca de novas oportunidades no oeste dos Estados Unidos devido ao aumento da violncia e linchamentos indiscriminadamente feitos por sulistas brancos contra os imigrantes italianos e afro-americanos. No de se admirar que as diversas ondas de chineses, japoneses, coreanos e imigrantes do sudeste asitico que vieram para os Estados Unidos durante os sculos XIX e XX tambm se encontravam no outro lado da linha de cor separados em termos de no serem considerados branco, como uma outra raa de cor que ameaava a construo dominante da cor branca e dando origem ao perigo amarelo do sculo XX. De fato,

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 200

    como Chametzky observa: o confinamento e opresso de asiticos so

    marcas decisivas de nossa histria (1989, p. 12, grifo do original). Embora o nmero de imigrantes asiticos constitua uma percentagem relativamente pequena da populao total dos Estados Unidos, a sua presena e histria iluminam os debates nacionais sobre o pluralismo cultural e as relaes raciais.

    A dinmica racial no Brasil no menos complexa e, assim como a dos Estados Unidos, baseada em noes construdas de brancura. Embora a noo do melting pot continue a manter sua presena no discurso racial nos Estados Unidos, mesmo sendo inadequada como metfora, o termo mestiagem sempre esteve no corao da configurao racial do Brasil. Mestiagem e hibridismo, como Silviano Santiago (2011) constantemente nos lembra, so critrios destacados da teoria cultural brasileira. Ao passo que, nos Estados Unidos, houve uma preferncia pelo modelo dos peregrinos e ndios que compartilharam uma refeio e depois voltaram para suas casas,11 o Brasil optou pelo mito das trs raas e o casamento inter-racial como uma metfora definitiva para a nao: Iracema, de Jos de Alencar, A escrava Isaura, de Bernardo Guimares, e O mulato, de Alusio de Azevedo, so romances fundamentais do sculo XIX baseados nos significados e possibilidades do casamento inter-racial. No entanto, dentro dessa configurao hbrida, as elites intelectuais brasileiras privilegiaram a sua prpria concepo de brancura.

    Uma obra recente que, de maneira astuta, reconsidera a mudana na noo de raa no Brasil o volume coordenado por Cristina Ferreira-Pinto Bailey e Regina Zilberman (2010), intitulado Brasil, Brasis ou: a hora e a vez das minorias tnicas. Na introduo, Bailey e Zilberman observam um impulso poderoso dentro da literatura brasileira para promover a unidade nacional. Especialmente tendo em conta as profundas divises polticas presentes no pas na poca da fundao da

    11 A mitologia dos Estados Unidos inclui casos de miscigenao e relacionamentos de misturas de

    raas, como no clebre encontro entre o colonizador John Smith e Pocahontas, a herona indgena

    que salva Smith. No entanto, esse encontro tem sido apontado de forma consistente como uma

    exceo regra das relaes entre colonizadores e ndios no contexto norte-americano. Como

    afirma Andrea Tinnemeyer: Nas narrativas de cativeiro a service do colonialismo, o resgate de Smith por Pocahontas ressoa com a ertica da expanso e o cumprimento da providncia divina. [No entanto] O excepcionalismo de Pocahontas remove simultaneamente a ameaa de

    miscigenao, mantendo a sua indianidade para implantao quando for politicamente conveniente (2006, p. 20).

  • Rex P. Nielson

    201 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    Repblica em 1889 e as intimidaes de vrios estados que ameaavam uma secesso, as elites brasileiras adotaram uma noo unificada de raa e identidade nacional. Bailey e Zilberman afirmam: Tornou-se imprescindvel adotar sistema poltico que representasse efetivamente a totalidade da populao residente no Brasil (2010, p. 13). No entanto, mesmo que intelectuais pblicos promovessem uma imagem unificada da nao, essa imagem dependia, em grande parte, de uma construo particular de brancura e a excluso de vrios segmentos marginalizados da populao. As autoras continuam: O princpio da unidade nacional repercutia na literatura, garantida, j se v, por muitas excluses histricas, a comear pela excluso de diferentes raas que participaram da edificao da sociedade brasileira (2010, p. 13). Essas vrias formas de excluso foram sistematicamente dirigidas contra as minorias raciais e tnicas, resultado de um bsico privilegiamento da brancura.

    Em seu respeitado estudo Black into white, o historiador Thomas Skidmore observa que, no incio do sculo XX, as elites brasileiras tentaram projetar uma imagem nacional de brancura com o propsito

    de impressionar europeus e norte-americanos (1993 [1974], p. 124). Ele observa ainda que a poltica de imigrao favorecia deliberadamente uma propaganda de branqueamento e o governo foi orquestrado para atrair os brancos europeus, sobretudo italianos, portugueses espanhis e alemes (1993, p. 136-144). De fato, to poderoso era o desejo de embranquecimento, sobretudo nas regies economicamente mais desenvolvidas do sul do Brasil, que em vez de procurarem mo de obra livre de migrantes de outras regies do pas [] os produtores de

    caf tentaram substituir seus escravos depois de 1870 por imigrantes europeus (Skidmore, 1993 [1974], p. 138). A poltica federal de imigrao at mesmo providenciava incentivos fiscais aos donos de terras que iriam receber os imigrantes europeus em suas propriedades (Skidmore, 1993 [1974], p. 137). Assim, ao contrrio dos Estados Unidos, onde os imigrantes irlandeses e italianos eram vistos de forma negativa e at mesmo taxados como negros, no Brasil, durante a mesma poca, os italianos e outros imigrantes da Europa Ocidental foram bem recebidos, precisamente por causa de sua raa, vista como uma contribuio positiva para o Brasil e a sua noo de embranquecimento culturalmente criada.

    Nem todos os imigrantes que foram para o Brasil vieram da Europa. No entanto, Jeffrey Lesser argumenta que durante o sculo XX quase

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 202

    meio milho de asiticos, rabes e judeus que no eram considerados nem brancos, nem negros, foram os que mais desafiaram as noes de identidade nacional da elite (1999, p. 7). Considere, por exemplo, as

    formas pelas quais a chegada de imigrantes japoneses para o Brasil foi teorizada. Inicialmente, uma expressiva minoria entre as elites brasileiras se ops imigrao japonesa em massa. Por exemplo, o Dr. Arthur Neiva argumentou que os imigrantes japoneses eram inassimilveis (Lesser, 1999, p. 93). O Deputado Federal Fidelis Reis tambm protestou contra a imigrao japonesa afirmando, o cisto amarelo permanecer no organismo nacional, inassimilvel pelo sangue, pela linguagem, pelos costumes, pela religio (Lesser, 1999, p.

    100). No entanto, essas vozes eram uma minoria clara. Slvio Romero argumentou que os japoneses eram exclusivamente assimilveis devido s altas taxas casamento inter-raciais (Lesser, 1999, p. 104). De fato, muitos grupos de elite argumentaram que um influxo de imigrantes japoneses contribuiria significativamente para o modelo de uma nao mestia, ajudando a embranquecer a populao ainda mais. Outros apelaram para a cincia de eugenia a fim de argumentar que os ndios brasileiros e imigrantes japoneses eram do mesmo

    material biolgico (1999, p. 104). Lesser observa que, se essa afirmao

    fosse verdadeira, ento a assimilao seria fcil: Ao sugerir que os japoneses eram brasileiros, e vice-versa, aqueles a favor da imigrao japonesa conseguiram utilizar a teoria eugnica de forma irnica (1999,

    p. 105). Segundo essa lgica criativa, os asiticos eram vistos como os progenitores de quem residia na Amaznia, tornando-os mais autenticamente brasileiros do que a maioria dos prprios brasileiros.

    Assim sendo, atravs de um processo complexo e negociado, os nipo-brasileiros foram incorporados imagem miscigenada da identidade nacional do Brasil. O forte anseio do Brasil por uma unidade cultural e nacional rendeu uma dupla consequncia: considervel esforo intelectual foi dedicado para facilitar a assimilao das minorias tnicas e raciais; todavia, ao mesmo tempo, a diversidade cultural significativa foi escondida quando tal diferena no era facilmente assimilada, e a nao, por sua vez, com frequncia, no levou em considerao as minorias tnicas por no serem consideradas suficientemente brasileiras. Apenas nas ltimas dcadas foi feito um trabalho significativo para recuperar os outros grupos escondidos e oprimidos pela hegemonia cultural do Brasil. Como Bailey e Zilberman

  • Rex P. Nielson

    203 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    (2010) demonstram, o reconhecimento da alteridade desenvolveu-se lentamente no Brasil durante o sculo XX. No final do sculo, os estudos literrios, a histria, a etnografia, a antropologia e a sociologia mais do que nunca comearam a explorar a presena rica, diversificada e complexa dos africanos, portugueses, espanhis, alemes, italianos, japoneses, judeus e rabes no Brasil. Semelhante ao gorgeous mosaic dos Estados Unidos, muitos acadmicos das cincias sociais at mesmo j adotaram o termo mosaico tnico para descrever o pluralismo

    cultural presente na cultura brasileira. Assim, enquanto ambos Native speaker e O sol se pe em So Paulo

    ponderam as polticas de identidade de sujeitos que esto lutando para negociar a sua identidade americana vis--vis sua herana tnica asitica, eles o fazem em contextos radicalmente diferentes. O narrador-protagonista de ambos os romances se sente alienado por causa do componente asitico de sua identidade; no entanto, esses sentimentos de alienao so o resultado de foras culturais que se diferem. No caso de Native speaker de Lee, a linha de cor graficamente manifestada no hfen usado pelo narrador coreano-americano estabelece uma linha de base para o desejo do protagonista pela assimilao cultural. Por outro lado, em O sol se pe em So Paulo, o narrador se sente sobrecarregado por uma herana cultural que a vasta sociedade consistentemente se recusa a reconhecer.

    Native speaker e a inquietao dos Estados Unidos a respeito da identidade hifenizada

    O primeiro romance de Chang-rae Lee, Native speaker (1995),

    demonstra que a inquietao sobre assimilao permanece viva e ativa nos Estados Unidos. Lee, filho de imigrantes coreano-americanos, cresceu em New Rochelle, em Nova York, na dcada de 1970, onde a

    maioria das empresas locais era administrada pelos descendentes de imigrantes que, algumas geraes antes, tinham vindo de Nova York para os subrbios. Bem marcados na Main Street e na North Avenue estavam a padaria e a queijaria italianas, alfaiates e lavanderias judeus e aougueiros e padeiros poloneses e alemes (Lee, 2003, p. 104).12 Lee

    12 Lee nasceu na Coreia em 1965, mas emigrou para os Estados Unidos com seus pais quando tinha trs anos de idade. Ele foi criado em um subrbio de Nova York. Formou-se na Yale University e

    depois recebeu um MFA, um ttulo de mestre em artes plsticas e literatura criativa, da

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 204

    baseia-se nessa diversidade tnica em sua escrita ao abordar temas sobre famlia, linguagem, identidade, casamento e assimilao. Seu trabalho frequentemente explora as dificuldades encontradas pelos imigrantes e seus filhos, que se sentem incapazes de assimilar ou que lutam para navegar na cultura de sua terra adotiva. Ainda que os protagonistas de seus romances e histrias nem sempre so imigrantes ou membros de grupos tnicos minoritrios, eles quase sempre pessoas so que se sentem alienadas na sociedade ou que sofrem com alguma forma de dissonncia cultural.

    Native speaker centrado na vida de Henry Park, filho de imigrantes coreanos. Bem-educado e profissionalmente bem-sucedido, Henry, para todos os efeitos, alcanou o sonho que trouxe seus pais para a Amrica e parece ter assimilado a cultura americana perfeitamente. Apesar de tantas vezes estarem presentes entre as comunidades de minorias tnicas, as aparncias podem enganar, e Henry um indivduo que se sente pouco vontade consigo mesmo e com a sociedade. Profissionalmente, Henry segue o plano de carreira pouco comum de espionagem corporativa. Ele trabalha para uma empresa de Nova York, Glimmer e Co., especializada em ethnic coverage [cobertura tnica], contratando imigrantes de primeira gerao para observar e informar sobre as comunidades de imigrantes das quais fazem parte (Cooper, 1995, p. 1). Henry, por exemplo, contratado como um agente tnico

    para se infiltrar na campanha poltica de John Kwang, um vereador coreano-americano do bairro Queens que est virando um poltico proeminente em sua campanha para prefeito.

    No entanto, apesar da profisso de Henry, Native speaker no um thriller de espionagem, pelo menos no no sentido tradicional. Talvez um termo mais preciso para a profisso de Henry seja espionagem cultural. Como Henry afirma no final do romance: Para ser um

    verdadeiro espio de identidade, voc deve ser um espio da cultura

    (Lee, 1995, p. 206). medida que Henry se aproxima de seu alvo, Kwang, ele reflete ao mesmo tempo sobre a dinmica cultural de Nova York e sua complexa histria e identidade como se ele estivesse espionando a si mesmo. Atravs desses momentos de reflexo, descobrimos que Henry (como qualquer sujeito) mais complexo do

    Universidade de Oregon. Seu primeiro romance, Native speaker (1995), ganhou o prestigiado

    prmio PEN/Hemingway. Ele ensina escrita na Universidade de Princeton e atualmente trabalha

    como diretor do Programa de Criao Literria de Princeton.

  • Rex P. Nielson

    205 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    que uma caricatura. Henry no apenas coreano-americano filho de imigrantes. Tambm um marido, e seu casamento est em crise em parte porque ele um espio, uma profisso que, por vezes, torna-o frio e distante de sua esposa branca, Lelia, que no coreano-americana e no consegue entender a dinmica da famlia de Henry. O relacionamento do casal se encontra tambm ameaado pela morte acidental de seu nico filho, Mitt, cuja morte ocorreu anos antes, mas continua a ser uma fonte de dor no resolvida entre eles. Uma vez que a justaposio de narrativas familiares e espionagem possa parecer incomum, o romance aborda a questo da assimilao tnica tanto em termos de esfera pblica quanto privada. Como Liam Corley afirma: A interao entre a dimenso poltica e familiar permite ao autor criticar os paradigmas dominantes de privilegiamento racial nos Estados Unidos (2006, p. 56). Portanto, o romance possui partes iguais: thriller de espionagem, comentrio poltico, histria de amor domstica e memrias, com sua identidade genrica que to hifenizada e complexa quanto o seu narrador.

    O imigrante como espio tem uma longa tradio na fico dos Estados Unidos, e Lee inteligentemente se apropria desse conceito para problematizar a posio de Henry tanto como informante cultural e intruso.13 Ao colocar o personagem no papel de espio cultural, um papel que depende da capacidade do agente de ser invisvel, Lee faz uma clara referncia ao Invisible man, de Ralph Ellison (1952), um romance sobre as criaes da brancura e negritude e da (in)visibilidade de um homem negro na cultura americana nos meados do sculo XX. No caso de Native speaker, a alienao cultural de Henry Park tambm resulta da construo normativa de brancura que isola asiticos-americanos. Tina Chen argumenta: Lee apresenta o Henry como o detetive ps-moderno cujos problemas com linguagem e performance o levam a questionar os papis designados e as formas de fala concedidas a ele (2002, p. 638). Ao caracterizar Henry como um espio, Lee

    enfatiza o desempenho de Henry quanto cultura, brancura e ao coreanismo, como ele entra e sai dos papis.

    Henry, que ocupa uma posio dupla de narrador e protagonista, frequentemente manifesta a dupla conscincia que Du Bois descreve.

    13 Para uma longa anlise do imigrante como espio e as maneiras pelas quais Native speaker

    subverte as convenes tpicas do romance de espionagem, consulte Tina Chen (2002).

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 206

    Logo no incio do romance, durante uma das primeiras conversas de Henry com Lelia antes do casamento, a questo sobre o seu sotaque surge e ele afirma: Pessoas como eu esto sempre pensando no fato de

    ainda terem um sotaque (Lee, 1995, p. 12). Como um observador da

    cultura, Henry est perfeitamente ciente das maneiras pelas quais a linguagem revela e trai a identidade, especialmente a sua prpria. Em resposta sua confisso, Lelia diz: Seu rosto faz parte da equao, mas

    no do jeito que est pensando. Voc como algum que est se ouvindo. Voc d ateno a aquilo que faz. Se eu tivesse de adivinhar, diria que voc no um falante nativo (Lee, 1995, p. 12). Lelia percebe a dupla conscincia de Henry, a hiperconscincia de sua identidade hifenizada, uma conscincia que contribui para a sua alienao. Entretanto, Lelia tambm serve como o smbolo do romance de

    brancura normativa (Corley, 2006, p. 70). Ela prpria afirma nesta

    mesma passagem: Infelizmente, sou a porta-estandarte (Lee, 1995, p. 12). A confisso de Lelia constitui um dos desafios enfrentados pelos asitico-americanos. Lelia representa um padro, um modelo normativo da identidade americana em que a brancura definida tanto pela linguagem e sotaque quanto pela raa.14 Sobre esse aspecto Liam Corley (2006, p. 72) observa: Ser coreano e ao mesmo tempo um falante nativo implica uma contradio que exige a desconstruo de falantes brancos de ingls como nativos.

    A tenso que Henry sente entre o desejo de preservar a sua herana tnica ou assimilar totalmente a cultura americana simbolicamente representada pelos dois homens mais velhos que ele observa de perto: seu pai e John Kwang, o coreano-americano candidato a prefeito. Ao contrrio do desejo apreensivo de Henry de superar sua condio de hifenizado, o pai de Henry se agarra a sua identidade coreana. Por exemplo: o pai se autoidentifica como coreano-americano e gostava de demorar-se no hfen (Lee, 1995, p. 144). O pai de Henry, da mesma forma, entende o poder da linguagem e abraa seu papel de imigrante com sotaque que no abre mo da identidade coreana. Henry nota algo mais em relao a seu pai: s vezes, quando queria esconder ou

    no mentir abertamente, escolhia falar em ingls (Lee, 1995, p. 63). Semelhante prpria capacidade de Henry de entrar e sair dos papis,

    14 Tim Engles, de fato, criticou o romance pela maneira que inconscientemente continua a defender

    a classe mdia americana brancura dxica, manifestada no comportamento e costumes americanos (1997, p. 28).

  • Rex P. Nielson

    207 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    o pai usa o ingls para esconder, ocultar e de certa forma preservar seu senso de identidade, sua alteridade. Por outro lado, John Kwang, o poltico que Henry espiona ao longo do romance, resiste ativamente maneira como a mdia constantemente tenta marginaliz-lo ou reduzi-lo a um poltico tnico de cor: No importa o que eu digo, fazem

    disso uma questo de raa. O homem amarelo se pronuncia (Lee,

    1995, p. 274). Tim Engles eloquentemente captura a tenso entre esses dois homens quando afirma: Ao delinear sensitivamente os casos emblemticos de atrao e repulso, Henry sente cada uma dessas figuras em sua vida. O romance de Lee consegue expor uma tenso na Amrica (em termos bakhtinianos) entre o sentimento centrpeto e assimilacionista da cultura dominante e sua tendncia estratificada e centrfuga de manter as pessoas de cor a distncia (1997, p. 29).

    Henry, assim, oscila entre esses dois impulsos. Nova York surge no romance como a cidade para imigrantes por

    excelncia, incorporando as tenses manifestadas na vida de Henry. A cidade oferece esperana ao mesmo tempo para aqueles que desejam a assimilao e para aqueles que desejam manter a sua alteridade tnica. Significativamente, Lee mostra John Kwang como um vereador do Queens, bairro muito conhecido como a comunidade mais diversificada nos Estados Unidos, com mais de 160 idiomas diferentes: Havia todos

    os tipos, entrando e saindo, trabalhando e negociando, esses pelotes de coreanos, indianos, vietnamitas, haitianos, colombianos, nigerianos, esses quaisquer pardos e amarelos, sejam quem forem, um sem-nmero de ninguns (Lee, 1995, p. 83). Liam Corley observa:

    Lar da Esttua da Liberdade, Ellis Island, Edifcio Empire State, Wall Street, Broadway, Madison Avenue e as Naes Unidas, Nova York um smbolo importante da construo imaginada da nao em termos domsticos e transnacionais. Cada um desses cones nacionais e internacionais mantm um vida dupla como signos dos laos materiais e polticos entre Nova York e a comunidade global (Corley, 2006, p. 62).

    Nova York assim representa um smbolo poderoso de dupla camada da identidade da nao americana, bem como smbolo da conectividade global e multicultural, e essa funo simblica paralela reala a prpria conscincia dupla de Henry Park.

    A dupla identidade de Henry transmite metaforicamente o desafio que uma sociedade multicultural enfrenta. A certa altura do romance

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 208

    Henry confessa: Foi a proximidade, e no o tato, que sempre me

    compeliu. Conheo apenas a proximidade (Lee, 1995, p. 130). A crtica principal do belo mosaico e da salada mista como metforas para a identidade americana que a imagem enfatiza a proximidade cultural, em vez de intercmbio cultural e hibridismo. Modelos de hibridismo cultural arriscam a perda de modos normativos de comportamento cultural em favor das evolues culturais inesperadas. A metfora do mosaico preserva ambas as culturas dominantes e marginalizadas, acentuando a diferena cultural. Como exemplo de implicaes redutoras para a metfora do mosaico, Henry acredita no incio do romance que a soluo para a sua crise de identidade apenas uma questo de identificar o lugar ao qual realmente pertence, e ele inicialmente acredita ser a sua posio como espio cultural: Fui

    algum que podia ficar no seu lugar e dar meio passo para fora quando queria. [] Eu finalmente encontrara meu verdadeiro lugar na cultura (Lee, 1995, p. 127). Aqui Henry reconhece que esse o papel que a sociedade dos Estados Unidos lhe oferece mais facilmente: a de algum que mora na periferia, que pode sair de vez em quando e se retirar quando necessrio.

    Ao longo do romance, porm, Henry percebe que essa posio restritiva e marginalizada em ltima anlise permanece insatisfatria. Henry afirma: O contador, eu sei, pode ficar nas sombras apenas at certo ponto. Queremos que ele saia, d um passo em direo luz e se revele. Essa a forma da nossa poca (Lee, 1995, p. 204). Henry anseia

    por deixar cair a mscara. Ele deseja atuar na sociedade no como um espio ou impostor, mas de forma autntica. No final do romance Henry descobre que no existe soluo fcil para sua crise de identidade. Embora permanea totalmente consciente das complexidades de seu prpria performance (Chen, 2002, p. 653), ele no consegue compreender a diferena entre o seu desempenho dplice como espio e agente cultural e seu desempenho como ele mesmo. De modo significativo, Henry desiste de sua carreira na espionagem para trabalhar com sua esposa, Lelia, uma professora de ingls para crianas. Tais atos simblicos demonstram o desejo de Henry de parar de se passar por outros e dar

    um passo em direo luz e se revelar (Lee, 1995, p. 204). Na cena final, Lelia e Henry leem historinhas e fazem jogos de

    palavras com as crianas, que so na sua maioria falantes de lngua estrangeira. Nesse momento, o romance oferece talvez a resposta mais

  • Rex P. Nielson

    209 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    provocativa ao forte desejo por diferena que sustenta a cultura normativa dos Estados Unidos. Lelia l uma histria, sabendo que algumas crianas podem no entender: No importa o que entendem. Ela quer que saibam que no h nada a temer, ela quer se oferecer uma mulher branca e plida brincando com a linguagem para demonstrar que no tem problema bagunar tudo (Lee, 1995, p. 349). Aqui Lelia e Henry juntos surpreendem as crianas: Lelia com seu uso visivelmente raro do ingls sendo uma mulher branca, e Henry com sua habilidade notavelmente correta de falar ingls como um asitico-americano. Alguns crticos acharam o desfecho do romance insatisfatrio porque Henry parece em ltima anlise incapaz de resolver o dilema de sua identidade (Chen, 2002, p. 660). No entanto, a cena final do romance sugere pelo menos uma avenida positiva para o futuro da nao. Ao abordar o estigma do uso da linguagem e incentivando as crianas imigrantes a brincar com o idioma e bagunar tudo, o romance desafia a maneira

    como a brancura normativa est vinculada a uma forma particular de ingls ao promover novas formas hbridas de expresso.

    O sol se pe em So Paulo e o multiculturalismo brasileiro

    De forma parecida com Native speaker de Lee, O sol se pe em So

    Paulo um romance centrado na vida urbana imaginria de So Paulo, a megalpole do Brasil, que, assim como Nova York, serve como um poderoso smbolo da identidade nacional brasileira. Ao contrrio do Rio de Janeiro, outro grande smbolo de cidade do Brasil, So Paulo adquiriu o seu capital simblico, principalmente no incio do sculo XX, quando a economia brasileira se industrializou. Na verdade, poucas cidades no Brasil incorporam com mais fora a modernidade de So Paulo, que tem sido o lar no apenas de escritores modernistas, artistas e intelectuais mas tambm de milhes de migrantes e imigrantes que vieram para a cidade no sculo XX, fugindo da opresso, da misria e da perseguio em busca de paz, liberdade, bem-estar e riqueza. Ao longo do sculo XX, um grande nmero de imigrantes veio para a cidade vindo de Portugal, Itlia, Espanha, Alemanha, Japo, Oriente Mdio e Europa Oriental, fazendo de So Paulo a maior cidade do

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 210

    Brasil, bem como a mais diversificada culturalmente, com uma populao que j totaliza mais de vinte milhes de pessoas.15

    Apesar da sua importncia econmica e cultural, So Paulo serve como um smbolo inquieto da identidade nacional. Celebrada como a capital financeira do Brasil, o centro da sexta maior economia do mundo, So Paulo representa o maior sucesso econmico do Brasil e tambm continua a ser um influente centro da cultura e da criatividade intelectual. No entanto, tambm o lar de milhes de moradores que vivem abaixo da linha de pobreza, e os crticos condenam a cidade por seus altos nveis de pobreza e criminalidade. Dessa forma, So Paulo representa tipicamente o apelido muitas vezes repetido no Brasil, de ser uma terra de contrastes. Assim como o narrador de O sol se pe em So Paulo afirma no incio do texto, So Paulo uma cidade sitiada pela misria e pelo crime, dos quais esse mesmo poder se alimenta embora tente em vo exclu-los (Carvalho, 2007, p. 14). Extrema riqueza e extrema pobreza, fundamentalmente, definem e dividem a cidade entre aqueles com meios e que tm acesso ao capital financeiro, educacional e social, e aqueles que no tm.

    Os problemas do Brasil decorrentes da desigualdade econmica e privao social, que so claramente configurados segundo a raa e a etnia, de forma clara manifestam-se em So Paulo, onde os excludos so referidos como periferia. O narrador de O sol se pe em So Paulo ironicamente observa: So Paulo no se enxerga ou no chamaria periferia de periferia. No s eufemismo. Chamam-se excludos aos 80% da populao (Carvalho, 2007, p. 14). Aqui o narrador sugere que

    o tamanho de So Paulo e sua escala no apenas amplificam os problemas sociais da cidade mas tambm contribuem para uma perspectiva distorcida da sociedade. Percepes distorcidas abundam em So Paulo. Na verdade, como uma das maiores reas metropolitanas do mundo, com seu sistema de transporte complexo e muitas vezes frustrante e o esmagamento da populao, So Paulo pode facilmente oprimir e desorientar visitantes e residentes.

    O sol se pe em So Paulo (2007), o oitavo romance publicado por Bernardo Carvalho, um dos romancistas contemporneos mais clebres do Brasil, aparentemente tem pouco a ver com a So Paulo

    15 Para um excelente estudo de padres de imigrao para o Brasil, ver a coleo de ensaios

    organizada por Boris Fausto (1999).

  • Rex P. Nielson

    211 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    contempornea e seus desafios urbanos. A histria comea e termina na cidade, mas a maior parte do romance centra-se em pessoas e eventos no Japo sessenta anos antes. A histria segue as complicaes de um narrador sem nome, neto de imigrantes japoneses, que contratado por uma mulher idosa japonesa chamada Setsuko para escrever a sua histria, uma histria de amor sem final feliz que comea no Japo e termina no Brasil. Com uma narrativa dentro de uma narrativa, o romance est repleto de episdios labirnticos, narrativas com flash-backs, identidades trocadas e escondidas, e revelaes inesperadas que levam o leitor do Brasil ao Japo, do presente ao passado e vice-versa.

    Entretanto, apesar de seu foco no Japo, o romance mais um romance sobre o Brasil e a contempornea So Paulo, ainda que mais no tema do que no contedo. Ambos os narradores o narrador sem nome da histria e Setsuko demonstram inquietaes profundas decorrentes da necessidade de encontrar a verdade para conhecer e ser conhecido em uma cidade condicionada pela publicidade, desorientao, dissimulao, iluso e desorientao. O narrador, por exemplo, refere-se a So Paulo como uma cidade de publicitrios de uma forma que se assemelha a campanha constante de John Kwang e autopropaganda em Native speaker. A desconexo entre aparncias e realidade faz com que tanto o narrador quanto Setsuko se sintam alienados, marginalizados e excludos da sociedade, e ambos expressam desejos de autenticidade mesmo quando demonstram conscincia dos vrios papis que foram chamados a executar. Dessa forma, o romance estende a noo de periferia alm da dialtica branco/negro e rico/pobre para resolver os problemas sociais e polticos de representao, visibilidade e invisibilidade, incluso e reconhecimento para a populao minoritria de nipo-brasileiros.

    Enquanto So Paulo serve como uma moldura e pano de fundo para a histria interior que acontece no Japo, no decorrer do romance, a experincia externa do narrador, que vive na megalpole brasileira, cria forma ao desejo mais existencial do romance: o desejo de autoconhecimento, para ver a si mesmo, para encontrar um rumo em uma cidade marcada pela desorientao. Douglas Tallack (2012) argumenta que a estrutura que define a arquitetura metropolitana, o arranha-cu, tem sido parte integrante da esttica modernista por causa da maneira pela qual os arranha-cus mudaram e desafiaram a forma como as pessoas veem a cidade. Tallack prope que, em contraste com uma esttica do ponto de vista mais elevado, a literatura urbana mais

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 212

    familiarizada com perspectivas p no cho. Considerando que as perspectivas mais elevadas trazem distncia em larga escala, totalizando pontos de vista que se prestam a vises unificadas da nao, literatura de baixo crescimento que se concentra nos espaos ao nvel do solo do multiculturalismo, o trilho, encontros e intercmbios culturais. Ambas as perspectivas so importantes para a identidade nacional. Embora situado em uma cidade de arranha-cus, O sol se pe em So Paulo adota uma forma de baixo crescimento, uma esttica ao nvel plano. Ao pisar no solo em So Paulo, a perspectiva tanto perder ou ganhar. Em uma cidade de arranha-cus, as baixas perspectivas no conseguem compreender vises abrangentes da cidade e da nao. Perspectivas de baixo crescimento lutam para captar imagens coesas e unificadas do todo. No entanto, a esttica de uma narrativa com postura inferior evita o que Nelson Vieira chama de impulso cultural rumo homogeneidade (1995, p. 12) em favor da fragmentao, da ruptura, da

    alteridade e da diferena. Embora a esttica inferior talvez no seja capaz de ver o todo, ela est mais apta a ver as partes para identificar os elementos culturais nicos e particulares frequentemente omitidos no discurso totalizante da identidade nacional.

    O sol se pe em So Paulo tacitamente reconhece o desejo nacionalista de homogeneidade cultural, procurando desvendar a complexa histria de um dos grupos tnicos marginalizados no Brasil. Essa histria simbolizada pelo bairro paulistano da Liberdade, a maior comunidade de japoneses fora do Japo. Com a sua bem reconhecvel entrada, decoraes e os vrios sinais em japons, a Liberdade possui uma arquitetura e marcos simblicos da alteridade. Ainda assim, o desejo arquitetnico dominante do bairro parecer estar em um lugar diferente do qual realmente se encontra na verdade, corresponde bem ao resto da cidade. O narrador, por exemplo, afirma: A Liberdade um desses bairros de So Paulo que [...] ressalta no mau gosto da sua rala fantasia arquitetnica o que a cidade tem de mais pobre e de paradoxalmente mais autntico: a vontade de passar pelo que no

    (Carvalho, 2007, p. 14). Embora as fachadas do bairro paream expressar autntica diferena cultural, o narrador questiona a autenticidade do que elas simbolizam. O bairro, argumenta ele, no pode ser entendido quando removido de seu contexto na maior megalpole, uma cidade de iluses. Ele afirma ainda:

  • Rex P. Nielson

    213 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    Na liberdade, nem mesmo um bbado, ao sair trpego de um restaurante, acreditando que escritor, pode achar que est numa megalpole violenta do Terceiro Mundo. E, no entanto, disso que as ruas de So Paulo tentam convencer quem passa por elas: que est em outro lugar, num esforo intil de aliviar a tenso e o incmodo de estar aqui, o mal-estar de viver no presente e de ser o que (2007, p. 15).

    Em vez de proporcionar uma forte sensao de estabilidade e de identidade ao narrador, que, por sua vez, reconhece sua herana japonesa sem se sentir japons, o bairro da Liberdade com suas fachadas, iluses e caricaturas aumenta o sentimento de desconforto e deslocamento. Nelson Vieira escreve: Quando consideramos o esprito nacionalista de sntese e integrao cultivado no Brasil durante quase dois sculos, o conceito de alteridade surge como um modo bastante til para examinar a ideologia, literatura e civilizao nacional brasileira vis--vis indivduos ou grupos que no se encaixam culturalmente no padro oficial nacional (Vieira, 1995, p. 6). Nesse sentido, da mesma forma que a Liberdade desafia em termos arquitetnicos e estticos o padro nacional da identidade brasileira, o narrador de O sol se pe em So Paulo no pode tambm estar de acordo com o padro nacional oficial. Sua conscincia do fato e da

    desorientao que se segue simboliza a alienao sentida por todas as etnias e grupos sociais que no tm representao e nem so vistos como parte da imagem nacional do Brasil.

    O sol se pe em So Paulo apresenta So Paulo como uma cidade permeada de mal-estar e inquietao causados pela marginalizao sistemtica, desorientao e insegurana. Esse sentimento se manifesta de forma marcante na experincia do narrador, que habita em sua prpria posio peculiar de instabilidade. Para usar os termos de Vieira, o narrador no nem parte nem estranho, isto , ocupa uma posio cultural instvel entre as duas culturas que oscila entre a alienao que ele sente da sociedade brasileira por causa de sua herana japonesa e a falta de conexo que sente em relao a sua prpria herana. Como Stefania Chiarelli afirma: O personagem se move entre distintas

    referncias e temporalidades, em narrativa que problematiza o hibridismo como uma das marcas histricas das culturas latino-americanas [...]. O personagem brasileiro traz resqucios da cultura japonesa, resduos de uma tradio com a qual no consegue lidar

    (2007, p. 74). Pelo menos inicialmente, o romance reduz hibridismo a

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 214

    uma qualidade fundamental da identidade precisamente ao demonstrar a incapacidade desse narrador de ser hbrido, conciliar ou harmonizar as peas componentes de sua prpria cultural. Em outras palavras, o narrador habita em um mundo social que no privilegia o hibridismo, ou pelo menos o particular coquetel de sua composio cultural. Essa posio instvel talvez possa igualmente explicar a razo pela qual ele continua sem nome no texto, como Sandra Sousa sugere: Como homem

    entre dois mundos, o da cultura brasileira e o da cultura japonesa, no se sentindo pertencente a nenhum e tentando preencher o seu eu frustrado

    atravs da vida de outros escritores, a ausncia de nome poder significar a impossibilidade de o nome definir a identidade desta personagem

    (2010, p. 190). O anonimato do narrador metaforicamente simboliza sua posio cultural ambivalente ele representa uma figura cujo local ainda no foi definido/nomeado. Chiarelli observa: Persiste a contradio

    entre o desejo de pertencer a um conjunto de valores e o de rechaar a identidade japonesa (2007, p. 74).

    Ao longo dos primeiros captulos do romance, o narrador expressa repetidas vezes seu no pertencimento sociedade brasileira. Em uma tentativa de assimilar-se completamente e ser totalmente brasileiro, ele afirma: Durante muito tempo, eu tentei fugir como o diabo da cruz de tudo o que fosse japons (Carvalho, 2007, p. 28). No entanto, ele

    reconhece que impossvel ignorar a origem cultural de sua famlia: Podamos ter perdido os costumes e a lngua, mas as origens nos

    chamavam de volta (Carvalho, 2007, p. 29). Ele no pode negar a fora cultural das origens de sua famlia. O que frustra o narrador como voltar s suas origens. O que significa voltar? Ele reconhece que no pode retornar como um simples operrio para o Japo, algo que acreditava que seria: perpetuar o fracasso e o erro (Carvalho, 2007, p. 20). O que o

    personagem deseja na verdade um retorno hbrido, uma reconciliao simblica entre dois mundos. Ele entende que, assim como no pode virar as costas para as origens de sua famlia, no pode ignorar a sua prpria posio social/cultural: sua terra natal e lngua materna portuguesa, embora no se sinta totalmente brasileiro. Talvez seja por essa razo que ele se volta para a escrita, o espao de significao simblica. O narrador exige uma mediao simblica: Eu tinha esgotado todas as chances de fazer parte deste mundo, de me sentir integrado a ele, e que no bastava falar portugus, ter nascido e viver no Brasil, era preciso escrever tambm (Carvalho, 2007, p. 19). Essa

  • Rex P. Nielson

    215 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    ansiedade impulsiona a necessidade de escrever tanto do narrador quanto de Setsuko a no apenas falar, mas para escrever a histria. Existe uma ansiedade, uma presso, uma pressa, uma necessidade

    no apenas de falar, mas de escrever e simbolicamente unir as duas metades de sua identidade, ou como Dom Casmurro diria: atar as duas

    pontas da vida (Machado de Assis, 1959, p. 50). Para Setsuko e o narrador, uma vez que em conjunto comeam a

    escrever a histria, o processo de escrita no s lhes permite iniciar o processo de conciliar mundos divergentes, mas permite-lhes, simultaneamente, ver atravs das iluses, do desmascaramento, da verdade revelada. Escrever ainda lhes permite compreender as vrias funes que a sociedade lhes ofereceu papis que eles escolheram e papis que lhes foram impostos. O narrador descobre, por exemplo, que no pode escrever a histria de Setsuko passivamente, pois no ato da escrita, ele se torna parte da histria. Assim como Henry Park descobre que a linguagem confere vrias formas de identidade, o narrador de O sol se pe em So Paulo acha que escrever tambm o investe com identidade, implicando-o na histria, bem como dando-lhe um papel a desempenhar. Aps descobrir seu novo papel no drama, o narrador afirma: Agora, teria um papel ativo na traio. Passava da escuta ao ato (Carvalho, 2007, p. 55).

    Como Henry Park em Native speaker, o narrador de O sol se pe em So Paulo tem de aprender a navegar por uma srie de papis que ele mesmo escolheu ou que foram herdados. O narrador um cidado brasileiro, falante nativo de portugus com um rosto oriental e uma herana imigrante; um escritor uma vez fracassado, mas tambm o autor da histria de Setsuko e, finalmente, um personagem da histria. Parte da viagem de autodescoberta do narrador aprender, como um espio ou detetive, para juntar os elementos de sua vida e histria de forma coesa e compreensvel. Por volta da metade do texto, quando ele tenta dar sentido a histria de Setsuko, o narrador afirma com certa frustrao: Eu era o mais estpido dos homens. No conseguia juntar

    as peas, embora tudo estivesse diante de mim (Carvalho, 2007, p. 99).

    Essa exclamao vem medida que o narrador comea a perceber a verdadeira identidade de Setsuko e entender o seu prprio papel na histria. Posteriormente o narrador alcana um sentido mais iluminado de si: No fundo, todas as mscaras confirmam quem voc . Pois voc

    que as usa (Carvalho, 2007, p. 156). Essa noo performativa sugere a

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 216

    forma positiva pela qual o hibridismo, juntamente com uma identidade composta, pode funcionar no Brasil.

    No final do texto, as tenses que narrador sentia inicialmente a respeito das contradies entre sua ascendncia japonesa e a sua identidade brasileira no foram resolvidas, mas aceitas. Atravs do processo de escrever a histria de Setsuko, o narrador descobre uma verdade importante sobre identidade, como ele diz: no sei o que

    memoria e o que imaginao (Carvalho, 2007, p. 137). A identidade resulta de ambas: memria e imaginao. ao mesmo tempo a herana e criao: passado e futuro.

    O sol se pe em So Paulo, em ltima anlise, apresenta um modelo para a identidade brasileira que evita tropos nacionais facilmente resolvveis e estveis. Nesse romance, como caracterstica de grande parte de sua fico, Carvalho abraa a instabilidade como uma tcnica narrativa: ele est constantemente puxando o tapete do leitor. No entanto, essa tcnica narrativa mais do que um mero artifcio esttico. Ao desafiar os clichs estveis do pas, O sol se pe em So Paulo questiona no somente o que significa ser brasileiro, mas tambm como a identidade brasileira se expressa. Klinger observa que a fico de Carvalho frequentemente apresenta: uma trama labirntica na qual os

    personagens vivem sob a ameaa da perda da identidade (2007, p. 157).

    O narrador resume: Uma histria de prias, como eu e os meus, gente

    que no pode pertencer ao lugar onde est, onde quer que esteja, e sonha com outro lugar, que s pode existir na imaginao em nome da qual ela me contou uma histria que pergunta sem parar a quem a ouve como possvel ser outra coisa alm de si mesmo (Carvalho, 2007, p.

    163-164). No final, assim como a histria pede ao narrador e, por extenso, sociedade brasileira para abraar a alteridade do nipo-brasileiro como uma forma de identidade brasileira, a histria simultaneamente clama que o leitor abrace a sua prpria marginalidade. uma chamada ambiciosa para uma noo radicalmente inclusiva da identidade nacional.

    Concluses: a evoluo de nossas identidades nacionais compostas

    Tanto nos Estados Unidos quanto no Brasil, as inquietaes a respeito

    dos imigrantes (o anseio por assimilao e autenticidade) so

  • Rex P. Nielson

    217 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    frequentemente manifestadas pelo grau em que grupos de imigrantes so capazes de realizar as funes atribudas a eles pela sociedade anfitri. Native speaker e O sol se pe em So Paulo igualmente dependem de noes de desempenho racial e tnica, mesmo assim abordam a questo de direes opostas. Cada romance responde a um modelo diferente de configurao racial: uma definida por uma linha de cor e a outra definida pela mistura racial e hibridismo. H vantagens e desvantagens para ambos os modelos. Os Estados Unidos favorecem a redefinio de diferena, que inicialmente assumiu a forma de racismo e preconceito explcito e agora existe atravs de um modo politicamente correto e por vezes presunoso que se manifesta atravs da hifenizao da identidade s custas de um modelo nacional inclusivo. O Brasil, por outro lado favoreceu uma identidade nacional multirracial/hbrida forte (embora o branco seja o privilegiado), que veio custa do reconhecimento da diferena. Portanto, Native speaker luta contra as noes politicamente corretas de segregao nas quais o narrador, Henry Park, procura formas de ir alm do hfen para um sentimento de americanidade que no seja circunscrito pela linha de cor. Por outro lado, O sol se pe em So Paulo segue em direo oposta, o narrador est em crise justamente por causa de sua identidade como sansei, ou seja, como um nipo-brasileiro que ainda no foi totalmente reconhecido pela nao. O romance luta contra o impulso nacional a favor de um sentido unido e estvel de identidade, indo em direo instabilidade. Enquanto existem certamente algumas vertentes da literatura brasileira que buscam um consenso, que visam uma resoluo, as frases finais de O sol se pe em So Paulo so claramente dirigidas no apenas para um outro sansei, mas para ns, leitores forados a reconhecer essa histria aparentemente estranha e extica como se fosse a nossa prpria histria. O romance torna-se assim uma forma de revelar o hfen oculto da identidade nipo-brasileira, mesmo quando Native speaker tem a inteno de apag-lo.

    O crtico norte-americano Jules Chametzky tem enfatizado repetidamente o fato de que a cultura no um termo que est pronto

    para ser aceito ou rejeitado. Ele afirma: Hoje, como no passado, h

    apenas desavena, luta, o desfazer e o fazer, descobrimento e criao, perdas e ganhos (1989, p. 13). Em resposta a tais negociaes, tanto

    Native speaker quanto O sol se pe em So Paulo apresentam modelos complementares para a identidade nacional que v a diferena como uma fonte potencialmente positiva. Nos confrontos finais de Native speaker, o

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 218

    poltico aspirante John Kwang lamenta: Este pas tem uma diferena que

    aflige mais do que fortalece e enriquece. Voc pode ver o que pode acontecer a partir disso, como o pblico pode comear a ver qualquer ato fora do normal da cultura como algo ameaador ou perigoso. Algo est se fechando, Henry, lenta mas gradualmente, um restringimento de quem pode legitimamente viver aqui e ser considerado (Lee, 1995, p. 274). Se a

    avaliao do Kwang a respeito da sociedade contempornea est correta, Native speaker e O sol se pe em So Paulo, ambos, apresentam uma voz forte contra uma diferena que aflige (Lee, 1995, p. 274). Em confisso

    recente sobre o seu romance, Bernardo Carvalho afirma: um livro sobre o poder da literatura [...] assim como sobre o forte potencial criativo de uma singularidade radical e subjetiva (Carvalho, 2010, p. 4). Henry

    Park, o protagonista de Native speaker, reconhece do mesmo modo o poder singular da narrao: A verdade, por fim, quem pode cont-la (Lee, 1995, p. 7). E, ao contar as suas histrias, os narradores de ambos os romances revelam o poder libertador e enriquecedor das identidades mistas do indivduo e da nao.

    Referncias

    AZEVEDO, Celia Maria Marinho de (2003). Abolicionismo: Estados Unidos e Brasil, uma histria comparada. So Paulo: Annablume.

    BAILEY, Ferreira-Pinto; ZILBERMAN, Regina (2010). Brasil, Brasis, ou: a hora e a vez das minorias tnicas. Revista Iberoamericana, v. 76, n. 230, p. 11-21.

    CARVALHO, Bernardo (2010). Fiction as exception. Luso-Brazilian Review, v. 47, n. 1, p. 1-10.

    CARVALHO, Bernardo (2007). O sol se pe em So Paulo. So Paulo: Companhia das Letras.

    CHAMETZKY, Jules (1989). Beyond melting pots, cultural pluralism, ethnicity: or, dj vu all over again. Melus: journal of the society for the study of the multi-ethnic literature of the United States, v. 16, n. 4, p. 3-17.

    CHEN, Tina (2002). Impersonation and other disappearing acts in native speaker. Modern Fiction Studies, v. 48, n. 3, p. 637-667.

    CHIARELLI, Stefania (2007). As coisas fora do lugar: modos de ver em Bernardo Carvalho. Estudos de Literatura Brasileira Contempornea, n. 30, p. 71-78.

  • Rex P. Nielson

    219 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    CORLEY, Liam (2006). Just another ethnic pol: literary citizenship in Chang-rae Lees Native speaker. In: LIMA, Shirley Geok-lin et al. (Org.). Transnational asian american literature: sites and transits. Philadelphia: Temple University Press.

    COOPER, Rand Richards (1995). Excessive identities. New York Times, 9 abr.

    DANIEL, G. Reginald (2006). Race and multiraciality in Brazil and the United States: converging paths? University Park: The Pennsylvania State University Press.

    DU BOIS, W. E. B. (1903). The souls of black folk: essays and sketches. Chicago: A. C. McClurg & Co.

    ELLISON, Ralph (1952). Invisible man. New York: Vintage Books.

    ENGLES, Tim (1997). Visions of me in the whitest raw light: assimilation and doxic whiteness in Chang-rae Lees Native speaker. Hitting Critical Mass: a journal of asian american cultural studies, v. 4, n. 2, p. 27-48.

    FABRIS, Mariarosaria (2007). A questo realista no cinema brasileiro: aportes neorrealistas. Alceu, v. 8, n. 15, p. 82-94.

    FAUSTO, Boris (Ed.) (1999). Fazer a Amrica. So Paulo: Editora USP.

    FONG, Mary; CHUANG, Rueyling (Ed.) (2004). Communicating ethnic and cultural identity. Oxford: Rowman & Littlefield Publishers.

    GLAZER, Nathan; MOYNIHAN, Daniel (1963). Beyond the melting pot: the negroes, puerto ricans, jews, italians and irish of New York city. Cambridge: MIT Press.

    GLEASON, Philip (1964). The melting pot: symbol of fusion or confusion? American Quarterly, v. 16, n. 1, p. 22-46.

    GORDON, Milton (1964). Assimilation in american life: the role of race, religion and national origins. Oxford: Oxford University Press.

    HAMILTON, Charles V. et al. (2001). Beyond racism: race and inequality in Brazil, South Africa, and the United States. London: Lynne Rienner.

    HANNERZ, Ulf (1992). Cultural complexity: studies in the social organization of meaning. New York: Columbia University Press.

    KELLER, Mary; FONTENOT, Chester J. (Org.) (2007). Re-cognizing W.E.B. DuBois in the twenty-first century: essays on W. E. B. Du Bois. Macon: Mercer University Press.

    KLINGER, Diana Irene (2007). Escritas de si, escritas do outro: o retorno do autor e a virada etnogrfica. Rio de Janeiro: 7Letras.

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 220

    LEE, Chang-rae (2003). Mute in an english-only world. In: SHREVE, Susan (Org.). Dream me home safely: writers on growing up in America. New York: Mariner Books.

    LEE, Chang-rae (1995). Native speaker. New York: Riverhead Books.

    LESSA, Ricardo (2008). Brasil e Estados Unidos: o que fez a diferena. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira.

    LESSER, Jeffrey (1999). Negotiating national identity: immigrants, minorities, and the struggle for ethnicity in Brazil. Durham: Duke University Press.

    MACHADO DE ASSIS, Jos Maria (1959). Dom Casmurro. Obras completas. Rio de Janeiro: Aguilar.

    MARTINS, Pablo (2002). O anonimato em primeiro plano. So Paulo: Aruanda/ECA-USP, dez. Disponvel em: . Acesso em: 3 mar. 2012.

    MARX, Anthony W. (1998). Making race and nation: a comparison of the United States, South Africa, and Brazil. Cambridge: Cambridge University Press.

    PERSONS, George (Org.) (2003). Race and democracy in the Americas. New Brunswick: Transaction Publishers.

    PETERSON, Charles F. (2007). DuBois, Fanon, Cabral: the margins of elite anti-colonial leadership. Lanham: Lexington.

    SANTIAGO, Silviano (2001). The space in-between: essays on latin american culture. Durham: Duke University Press.

    SEIGEL, Michol (2009). Uneven encounters: making race and nation in Brazil and the United States. Durham: Duke University Press.

    SKIDMORE, Thomas E. (1993 [1974]). Black into white: race and nationality in brazilian thought. Durham: Duke University Press.

    SOUSA, Sandra (2010). Conheces o nome que te deram, no conheces o nome que tens: a questo identitria do nome prprio e a experincia nipo-brasileira em O sol se pe em So Paulo de Bernardo Carvalho. Revista Iberoamericana, v. 76, n. 230, p. 187-199. (Dossi Brasil, Brasis, ou: a hora e a vez das minorias tnicas.)

    SOUZA, Jess (1997). Multiculturalismo e racismo: uma comparao Brasil-Estados Unidos. So Paulo: Paralelo 15.

    STAM, Robert (1997). Tropical multiculturalism: a comparative history of race in Brazilian cinema and culture. Durham: Duke University Press.

    TALLACK, Douglas (2012). Tall stories: New York skyscrapers in art and literature. In: SPATIAL PERSPECTIVES: Literature and Architecture, 1850-

  • Rex P. Nielson

    221 estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014.

    Present. Oxford, University of Oxford, 22 jun. (Comunicao em evento.) Disponvel em: . Acesso em: 30 mai. 2014.

    TELLES, Edward E. (2004). Race in another America: the significance of skin color in Brazil. Princeton, NJ: Princeton University Press.

    TINNEMEYER, Andrea (2006). Identity politics of the captivity narrative after 1848. Lincoln: University of Nebraska Press.

    VIEIRA, Nelson H. (1995). Jewish voices in brazilian literature: a prophetic discourse of alterity. Gainseville, FL: University Press of Florida.

    ZANGWILL, Israel (1909). The melting pot. New York: Macmillan.

    Recebido em junho de 2014. Aprovado em outubro de 2014.

    resumo/abstract

    Reorientando a identidade nacional em Native speaker, de Chang-rae Lee, e O sol se pe em So Paulo, de Bernardo Carvalho

    Rex P. Nielson

    Uma leitura comparativa entre os romances Native speaker (1995), do escritor norte-americano Chang-rae Lee, e O sol se pe em So Paulo (2007), de Bernardo Carvalho, permite uma reavaliao da construo das identidades minoritrias presentes nas duas megalpoles americanas de Nova York e So Paulo. Os enredos dos dois romances so marcados por uma crise de identidade vivida por um homem, descendente de imigrantes asiticos (da Coreia num caso e do Japo no outro), que procura negociar sua identidade americana (falando em termos hemisfricos) em termos da origem e lngua de sua famlia. Contudo, apesar das ansiedades parecidas sobre a assimilao presentes nos dois romances, ambos revelam diferenas significativas em relao s formas como os Estados Unidos e o Brasil responderam s diferenas culturais ao mesmo tempo que desafiam os mitos nacionais de incluso e pertencer.

    Palavras-chave: diferena cultural, raa, identidade nacional, Bernardo Carvalho, Chang-rae Lee.

  • Reorientando a identidade nacional

    estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 193-222, jul./dez. 2014. 222

    Re-orienting national identity in Native Speaker, by Chang-rae Lee, e O sol se pe em So Paulo, by Bernardo Carvalho

    Rex P. Nielson

    A comparative reading of the novels Native speaker (1995), by the North American writer Chang-rae Lee, and O sol se pe em So Paulo (2007), by Bernardo Carvalho, allows for a reevaluation of how minority identities have been constructed in the two American megalopolises New York and So Paulo. The plotlines of both novels hinge on the identity crisis of a second-generation Asian immigrant (from Korea in one case and Japan in the other) who is seeking to negotiate his American identity (speaking in hemispheric terms) in terms of his familys origin and language. However, despite the similar anxieties over assimilation present in both novels, they both reveal significant differences regarding the ways in which the United States and Brazil have responded to cultural difference even as they challenge national myths of inclusion and belonging.

    Keywords: cultural difference, race, national identity, Bernardo Carvalho, Chang-rae Lee.