68
SmartLiving Painel de controle anti-intrusão e sistemas de segurança Manual de utilização EN 50131-1 EN 50131-3 EN 50131-6 EN 50136-1 EN 50136-2 EN 50130-4 EN 50130-5 CEI 79-2 CEB T014

New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

1

SmartLivingPainel de controle anti-intrusão e sistemas de segurançaManual de utilização

EN 50131-1EN 50131-3EN 50131-6EN 50136-1EN 50136-2EN 50130-4EN 50130-5CEI 79-2CEB T014

Page 2: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

2

Painel de controle anti-intrusão

GarantiaINIM Electronics s.r.l. garante ao comprador original que este produto estará livrede defeitos de material e mão de obra para a sua utilização normal durante umperíodo de 24 meses. Como a INIM Electronics s.r.l. não faz a instalação de esteproduto de forma directa e devido à possibilidade de que o produto seja utilizadocom outros equipamentos não aprovados pela INIM Electronics s.r.l., nãopodemos garantir o produto contra a perda de qualidade, desempenho,degradação ou por danos que sejam resultado do uso de produtos, peças ououtros elementos substituíveis (como os consumiveis) que não tenham sidofabricados ou recomendados pela INIM Electronics. A obrigação e aresponsabilidade do Vendedor sob esta garantia está expressamente limitada àreparação ou substitução, conforme o critério do Vendedor, dos produtos que nãocumpram as especificações. Em nenhum caso, a INIM Electronics s.r.l. seráresponsável perante o comprador o perante terceiros, por qualquer perda oudano, direta ou indiretamente, decorrente do uso ou acidente, incluindo, deforma ilimitada, qualquer prejuízo por cesse de lucros, bens roubados oureclamações de terceiros, ocasionados por produtos defeituosos, pela instalaçãoou pela utilização imprópria ou incorrecta deste produto.Esta garantia é aplicável somente para defeitos nas peças e mão de obra quecorrespondam à utilização normal. Não cobre danos causados por:• utilização imprópria ou negligente• incendios, cheias, vendavais ou relâmpagos• actos de vandalismo• utilização e desgasteA INIM Electronics s.r.l. poderá optar entre a reparação ou a substituição dosprodutos com defeitos. A utilização indevida ou com fins diferentes aos aquimencionados causará a anulação desta garantia. Para obter mais informaçãosobre esta garantia, entre em contacto com o distribuidor autorizado ou visite anossa página web.

Garantia limitada

A INIM Electronics s.r.l. não será responsável perante o comprador nem nenhumaoutra pessoa, pelos danos causados pelo armazenamento inadequado, nem pelamanipulação ou má utilização deste produto.A instalação deste Produto deve ser feita exclusivamente por pessoas indicadaspela INIM Electronics. A instalação deve ser feita de acordo com as nossasinstrucões no manual do produto.

CopyrightA informação contida neste documento é propriedade exclusiva da INIMElectronics s.r.l. Nenhuma parte pode ser copiada sem a autorização prévia porescrito da INIM Electronics s.r.l.Todos os direitos reservados.

Observação da diretiva europeia

Por meio desta, INIM Electronics s.r.l, declara que as séries SmartLiving depainéis de intrusão, serie Air2 de dispositivos e os produtos SmartlinkAdv, estãoem conformidade com os requerimentos essenciais e outras disposiçõesaplicáveis da Diretiva 1999/5/CE.Além disto, INIM Electronics s.r.l, também declara que todos os outrosdispositivos mencionados neste manual, estão em conformidade com osrequisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Diretiva 2004/108/CE.A declaração completa de conformidade pode ser encontrada no site:www.inim.biz/certifications

Instalação State-of-the-art (DM 37/08)

Os dispositivos descritos neste manual, de acordo com as configuraçõesselecionadas durante a fase de instalação e as diretrizes a seguir são ilustrados,em alternativa, em conformidade com norma italiana CEI 79-2:1998 + Ab: 2000nível de desempenho 2 ou Norma Europeia EN 50131-3:2009 (em referência aocontrole e indicando equipamentos - painéis de controle de intrusão), EN 50131-6:2008 (em referência a fontes de alimentação) grau de segurança 2 ou 3 e EN50131-2 (em referência aos emissores-receptores nos locais supervisionados).Em apoio à pesquisa, desenvolvimento, instalação, testes, comissionamento emanutenção de sistemas de alarme de intrusão instalados em edifícios, por favorconsulte os seguintes documentos normativos:CEI 79-3 e CEI CLC/TS 50131-7.Dependendo do Estado em que você instalar os componentes aqui descritos,pode ser necessária satisfazer documentos regulamentares locais.Ao instalar sistemas INIM, cabe a empresa instaladora instalar equipamentoscom normativa CEI 79-2 dispositivos compatíveis, em vez de equipamentoscompatíveis com Normativas Europeias série EN50131 e EN50136 dentro e nãoao longo dos baixos resumidos na alteração CEI 79-2; V1: 2010.

Page 3: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

3

Tabela de conteúdos

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Observação da diretiva europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Instalação State-of-the-art (DM 37/08). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Tabela de conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Capítulo 1 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-1 Dados do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-2 Descrição do produto e vários modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-3 Condições ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-4 Elementos certificados e em conformidade com as diretivas . . . . . . . . 61-5 Manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71-6 Qualificações do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71-7 Níveis de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-8 Definições - Glossário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Capítulo 2 O sistema SmartLiving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92-1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92-2 As tecnologias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-3 Teclados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-4 Leitores nBy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182-5 Códigos de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202-6 Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212-7 Sistemas múltiplos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222-8 Funções telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232-9 Funções web / e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2-10 Aplicação AlienMobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232-11 Cenários de armamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242-12 Videovigilância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Capítulo 3 Atalhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253-1 Atalho no teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253-2 Atalho no código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263-3 Atalhos na chaves e leitores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263-4 Lista de atalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273-5 Atalho sobre o evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Capítulo 4 Funções voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Capítulo 5 Utilização do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295-1 Gestão dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295-2 Armamentos e desarmamentos das partições . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305-3 Caixa de voz e função intercomunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325-4 Ativações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335-5 Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355-6 Ativação das saídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385-7 Alteração da data e da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395-8 Ajustes do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Page 4: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

4

Painel de controle anti-intrusão

5-9 Alteração do código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415-10 Alteração dos números de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425-11 Pedido de Telesserviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425-12 Pedido tempo extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435-13 Termóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435-14 Telesserviço através de Nexus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455-15 Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455-16 Programação dos temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475-17 Reproduzir do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475-18 Reproduzir do estado das partições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485-19 Uso do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485-20 Teclas função Alien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495-21 Uso da SmartLAN/G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525-22 Uso da aplicação AlienMobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535-23 Photo frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545-24 Mapas gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555-25 Despertadores e lembretes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565-26 Acesso às câmaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Apêndice A Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Apêndice B Atalhos de default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Apêndice C Falhas sinalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Page 5: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Informações gerais 5

Capítulo 1

INFORMAÇÕES GERAIS

1-1Dados do FabricanteFabricante: INIM Electronics s.r.l.Local de produção: Via Fosso Antico - CentobuchiMunicípio: 63076, Monteprandone (AP) - ItalyTel.: +39 0735 705007Fax: +39 0735 704912e-mail: [email protected]: www.inim.bizO pessoal autorizado pelo fabricante a reparar ou substituir qualquer parte do sistema éautorizado a intervir apenas em dispositivos comercializados com a marca INIMElectronics.

1-2Descrição do produto evários modelos

Descrição: central anti-intrusãoModelos: SmartLiving 505

SmartLiving 515SmartLiving 1050, SmartLiving 1050/G3, SmartLiving 1050L, SmartLiving 1050L/G3SmartLiving 10100L, SmartLiving10100L/G3

Normas aplicadas: EN 50131-1:2006+A1:2009, EN 50131-3:2009, EN 50131-6:2008, EN 50136-1:2012, EN 50136-2:2013, EN 50130-4:2011, EN 50130-5:2011CEI 79-2:1998+Ab:2000, CEB T014:2013-04 (ed.3)

Entidade de certificação:IMQ S.p.A.Grau de segurança: 2 ou 3 (conforme as configurações)Categorias ATS: até SP6 ou DP4 (conforme as configurações)Na tabela abaixo são indicadas as características principais dos vários modelos decentral:

Tabela 1-1: Centrais - características gerais

Modelos de central SmartLiving 505 515 1050 1050/G31050L 1050L/G3

10100L10100L/G3

Nº total de terminais 5 15 50 100

Terminais na central

totais 5 10configuráveis como entradas 5 10

configuráveis como persiana/choque 2configuráveis como saídas 0 5

Zonas totais 10 30 100 200

Saídas em centraltotais 3relé 1

open collector 2Partições 5 10 15Teclados

(Joy, nCode/G, Concept/G, Alien, Aria) 5 10 15

Page 6: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

6 Informações gerais

Centrali anti-intrusione

1-3Condições ambientaisOs periféricos Joy/GR, Joy/MAX, nCode/G, Concept/G, Alien/S, Alien/G, IB100, FLEX5,Nexus e nBy/X não devem ser instalados no exterior e operam nas seguintes condiçõesambientais:• Temperatura: de -10° a +40°C• Humidade máxima: 75% (sem condensação)• Classe ambiental: IIO leitor nBy/S é adequado para instalação em interiores e exteriores, e funciona melhornas condições indicadas abaixo:• Temperatura: de -25° a +70°C• Humidade máxima: 93% (sem condensação)• Grau de Proteção: IP 34• Classe ambiental: IV

1-4Elementos certificados e emconformidade com as diretivas

A central SmartLiving e os dispositivos descritos neste manual são certificados IMQ -Sistemi di sicurezza (IMQ S.p.A.) já que estão em conformidade com as normas acimadescritas, com uma oportuna programação.A caixa da central é capaz de alojar os seguintes elementos certificados:• Fonte de alimentação switching INIM Electronics• Placa principal (IN082 ou IN088)• Placa de voz SmartLogos30M (opcional)• Placa de expansão entradas/saídas FLEX5/U (opcional)• Placa relé AUXREL32 (opcional)• Placas de interface LAN SmartLAN/SI e SmartLAN/G (opcionais)• Comunicadores GSM Nexus e Nexus/G (opcionais)• Placa isolador BUS IB100/RU (opcional)• Kit de compensação de temperaturas para tensão de recarga de bateria ProbeTH

(opcional)• Kit anti-tamper TamperNO (opcional)• Bateria de reserva, 12V de 7, 9 ou 17Ah (conforme o modelo da central)• Aparelho de notificação de tipo B integrado nas placa principais IN082 e IN088A conformidade da central é garantida mesmo quando está conectada aos seguintesdispositivos certificados:• Placas de expansão entradas/saídas FLEX5/P• Teclados Joy/MAX, Joy/GR, Concept/G, nCode/G, Alien/G, Alien/S• Leitor de proximidade nBy/S para montagem externa• Leitor de proximidade de montagem universal nBy/X• Isolador BUS IB100/RP• Isolador BUS IB100/A autoalimentado• Cartão para leitores de proximidade nCard

Correios de voz 5 10 15Expansões FLEX5 5 10 20 40

Leitores nBy 10 20 30Sirenes (Ivy-B, Hedera) 10Transcetores Air2-BS200 10 20 30

Chaves eletrónicas e rádio-controlos 50 100 150Combinações possíveis de chaves 4294967296

Isoladores IB100 15Comunicador Nexus 1

Códigos 30 50 100Cenários 30

Temporizador 10 20Eventos registáveis 500 1000

Eventos programáveis 10 30 50

Tabela 1-1: Centrais - características gerais

Modelos de central SmartLiving 505 515 1050 1050/G31050L 1050L/G3

10100L10100L/G3

Page 7: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Informações gerais 7

• Tag para leitores de proximidade nKey ou nBoss• Sirenes autoalimentadas para montagem externa Ivy, Ivy-F, Ivy-M, Ivy-FM, Ivy-B,

Ivy-BF, Ivy-BM, Ivy-BFM• Dispositivos do sistema via rádio AIR2, AIR2-BS200 (transmissor-recetor, Air2-

IR100 (sensor infravermelho), Air2-MC100 (contacto magnético)• Comunicadores SmartLinkAdv/GP, SmartLinkAdv/G, SmartLinkAdv/P

1-5Manuais

1-5-1Manual do instaladorO Manual do Instalador, não incluído na embalagem da central e que pode ser adquiridono revendedor, deve ser lido com atenção para compreender completamente todas aspartes do sistema SmartLiving.O instalador tem a responsabilidade de seguir atentamente todas as indicações dofabricante para certificar-se de que o sistema funcione corretamente e,simultaneamente, respeitar todas as advertência relativas à segurança ativa e passivada instalação.

1-5-2Guia de instalação eprogramação

O guia, fornecido com cada central, é um folheto no qual são descritas e ilustradastodas as indicações necessárias para que o instalador realize uma imediata e rápidainstalação e programação do sistema SmartLiving. Nesse folheto é fornecido um guiarápido, passo a passo, para o primeiro acendimento, esquemas de cablagem econexões necessárias, uma tabela para endereçamentos dos periféricos, um guia rápidopara a programação do teclado e os valores padrão dos parâmetros de programação.

1-5-3Manual de utilização(este manual)

CÓDIGO DO MANUALDCMUINP0SLIVINGE

REVISÃO6.10O manual de utilização, fornecidos com todas as centrais, deve ser lido atentamentepelo instalador. Terminada a instalação, o manual de utilização deve ser entregue aoutilizador que deve ter compreendido todas as funcionalidades do próprio sistema e aconfiguração definida pelo instalador.É responsabilidade do instalador verificar que o utilizador possua o manual de utilizaçãoe que tenha compreendido corretamente todas as funcionalidades do sistema.

1-6Qualificações do operador

1-6-1InstaladorO instalador é a pessoa (ou grupo de pessoas) que instala e programa todo o sistemade segurança de acordo com os requisitos do comprador e com as leis de segurança emvigor. Além disso, o instalador deve instruir adequadamente o usuário (ou usuários)sobre o correto uso do sistema.Em condições normais ao instalador não é permitido armar/desarmar o sistema semautorização prévia de um utilizador. Todas as partições do sistema devem serdesarmadas antes de poder aceder à programação dos parâmetros.O código de acesso do instalador coincide com o código de acesso de nível 3.

1-6-2UtilizadorO utilizador ou os utilizadores são os ocupantes do local no qual o sistema anti-intrusãoSmartLiving está instalado. Os utilizadores podem armar e desarmar o sistema oupartes dele depois de terem sido corretamente autenticados.Considerando a extrema flexibilidade do sistema, as operações mais frequentes podemser efetuadas também sem prévia autenticação mas este modo de operar deve serexpressamente solicitado pelo cliente que deve estar consciente dos riscos que estamodalidade implica (falsos alarmes, armamentos/desarmamentos não desejados, etc.).A cada utilizador é associado um código para o acesso ao sistema. Através daprogramação do código é possível definir um nível hierárquico:

Page 8: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

8 Informações gerais

Centrali anti-intrusione

• Utilizador • Manager • Master

Conforme o nível hierárquico (no qual "Utilizador" é o nível mais baixo) cada códigopossibilita realizar as seguintes operações nos códigos hierarquicamente inferiores:•• habilitação/desabilitação•• alteração do PIN•• modificação de alguns parâmetros de programação

Caso a programação do sistema esteja em conformidade com a norma EN 50131 degrau de segurança 3, algumas operações de armamento de partições ou eliminação dememórias, quando expressamente pedido por teclado, podem ser autorizadas pelaemissão de um código de nível 3 (código instalador) para além de um código deutilizador.

1-7Níveis de acessoA norma define os seguintes níveis de acesso à central, diferentes pelas limitações deusabilidade do sistema:• Nível 1 - acesso por parte de qualquer pessoa (ex: de passagem)• Nível 2 - acesso por parte do utilizador• Nível 3 - acesso por parte do instalador ou técnico de manutenção (expressamente

autorizado por um nível de acesso 2)• Nível 4 - acesso por parte do fabricante.

1-8Definições - GlossárioPara facilitar a leitura e a compreensão do manual, e portanto a instalação e a utilizaçãodo sistema SmartLiving, é indispensável consultar o glossário colocado à disposição noapêndice deste manual (ver Apêndice A, Glossário).Este glossário contém as definições dos termos técnicos mais comuns usados no campoda segurança e das centrais SmartLiving.

Page 9: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

O sistema SmartLiving 9

Capítulo 2

O SISTEMASMARTLIVING

2-1IntroduçãoINIM Electronics agradece-lhe por ter escolhido uma central e um sistema anti-intrusãoSmartLiving. Este irá garantir-vos um elevado grau de proteção das pessoas e dos bensusando as tecnologias mais avançadas associadas a uma muito grande simplicidade deutilização e gestão.Antes de utilizar o seu sistema SmartLiving, INIM Electronics recomenda a leitura dopresente manual em conjunto com a total compreensão das indicações que o instaladorlhe irá fornecer. Depois de ter ganho experiência com as operações mais elementares,será imediata a compreensão das funções mais avançadas cuja utilização deverá serfeita em concordância com o instalador:este irá programar os parâmetros do sistemapara satisfazer as suas exigências e irá explicar como utilizá-lo corretamente.Um sistema típico é constituído por:• uma central SmartLiving• dispositivos de deteção de intrusão (sensores de infravermelhos ou de micro-ondas,

contactos magnéticos, barreiras, etc.)• periféricos para a gestão do sistema:leitores de proximidade, teclados• dispositivos de sinalização dos alarmes e, geralmente, dos eventos detetados pelo

sistema (sirenes, sinalizadores luminosos e acústicos, etc.)O teclado (nos modelos Joy/GR, Joy/MAX, nCode/G, Concept/G, Alien/S e Alien/G) é operiférico mais completo e versátil para a gestão do sistema:o ecrã exibe todas asinformações necessárias e fornece uma avançada interface de utilizador baseada emícones para uma imediata e clara identificação das operações a realizar; cada um dosutilizadores, possuindo um código PIN que é digitado nos teclados e reconhecido pelacentral, pode ser habilitado a operar no sistema ou em partes dele.A avançada tecnologia de voz guia-lhe através das ações correspondentes, por meio deconcisos avisos de voz que explicam o que deve ser feito.Juntamente com o teclado, o sistema pode ser completamente gerido também atravésdos leitores nBy (nos modelos nBy/S de parede e nBy/X de encastre) que, limitados emrelação ao teclado, representam uma interface extremamente cómoda e rápida para asoperações diárias mais frequentes, ou então armamentos ou desarmamentos. Osutilizadores em posse de chave eletrónica, podem ativar as funções para eleshabilitadas aproximando simplesmente a chave ao leitor de proximidade.Todos os modelos de central podem gerir o sistema via rádio “Air2” bidirecional,produzido pela INIM. Este sistema, que pode integrar uma instalação cablada, permitea utilização de sensores via rádio e rádio-controlos.As centrais SmartLiving são capazes de reconhecer um grande número de eventos (nãosó alarmes mas também avarias, violações, reconhecimento de chave/código,operações de armar/desarmar) em relação aos quais é possível ativar sinalizaçõesvisuais/acústicas, chamadas telefónicas, SMS via GSM e, através da placa opcionalSmartLAN/G, e-mail com anexos. As chamadas podem ser de 2 tipos:

1. chamadas de televigilância (para centros de televigilância) para as quais as cen-trais SmartLiving têm à disposição os protocolos mais comuns.

2. chamadas de voz (para pessoas) para as quais um muito avançado sistema decomposição de mensagens de voz avisa o utilizador, reproduzindo uma mensa-gem clara e de imediata identificação da ocorrência.

Os eventos também podem ser reproduzidos vocalmente nos teclados JOY/MAX e Alien.Várias funções de automação estão disponíveis nas centrais SmartLiving:• armamentos e desarmamentos programados em base horária semanal• funções simples mas eficazes de controlo de acessos que permitem ao sistema de

distinguir a operatividade dos códigos e chaves em base horária• ativações programadas para ativar e desativar, por exemplo, luzes noturnas• etc.

Page 10: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

10 O sistema SmartLiving

Centrali anti-intrusione

2-2As tecnologiasAs décadas de experiência da equipa de desenvolvimento permitiu a introdução defuncionalidades inovadoras cujas bases são suportadas por tecnologias especialmenteestudadas para o setor da segurança.

2-2-1EASY4UÉ um conjunto de características gráficas e funcionais pensadas especialmente para outilizador. Todas as centrais SmartLiving gerem teclados com um ecrã 96x32. O ecrãpermite ter até 4 linhas alfanuméricas de 16 caracteres cada uma ou então é possívelver ícones associados a todas as operações do utilizador. A introdução dos atalhos(grupos ou sequências de comandos elementares) permite, pressionando uma só tecla,de realizar muitas operações que, nas centrais presentes no mercado, normalmenterequerem uma complicada navegação no menu do utilizador. A utilização de símbolosgráficos na sinalização do estado do sistema ajuda o utilizador a compreenderclaramente a situação atual e permite, além disso, personalizar os ícones de acordocom as suas exigências.Os leitores nBy permitem não só de realizar armamentos e desarmamentos comonormalmente acontece, mas também ativar os atalhos disponíveis nos teclados.Os teclados JOY/MAX e Alien dispõem também no seu interior um leitor nBy deproximidade.

2-2-2VOIBÉ o acrónimo de Voice Over Inim-bus. O bus de comunicação foi projetado parasuportar elevadas velocidades com o objetivo de oferecer um suporte para atransmissão do item em formato digital. Onde quer que chegue o bus é possível obter oitem. Os teclados Joy/MAX e Alien integram microfone e altifalante através dos quais épossível registar e escutar as mensagens da central. A compressão do sinal de voz euma placa capaz de memorizar até 30 minutos de voz permitem associar a cada eventouma mensagem que pode ser transmitida no bus até chegar ao teclado onde pode serreproduzida. A digitalização do item reduz o ruido de fundo enquanto que a transmissãono bus elimina a necessidade de cabos adicionais onde se tornar necessária a gravaçãoou a reprodução vocal das mensagens.

2-3TecladosO teclado é a interface mais completa para a gestão do sistema de segurança. Lecentrali SmartLiving possono gestire tastiere, le cui caratteristiche sono riportate nellatabella che segue:

Tabela 2-1: Teclados - funçõesModelos Joy/MAX Joy/GR nCode/G Aria Concept/G Alien/S Alien/G

Ecrã Monocromático96x32

Ecrã tátil de 65536 cores4,3 polegadas

480x2727 polegadas

800x480

Teclas 23(em borracha)

23(de toque) Não

LED de sinalização 4 NãoSinal acústico Sim

Terminais 2 1 Não 1 Não 2Microfone Sim Não SimAltifalante Sim Não Sim

Leitor de proximidade integrado Sim Não SimSensor de temperatura Sim Não Sim

Iluminação ativada pelo sensor de proximidade Não Sim Não

Sensor de luminosidade Não Sim NãoProteção anti sabotagem Não Sim Não

Via rádio Não Sim NãoBloqueio de teclas Não Sim

Porta USB Não SimInterface SD card Não Máx 32 Gbyte

Page 11: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

O sistema SmartLiving 11

TECLASOs modelos de teclados distinguem-se por algumas funções, pela forma externa eacessibilidade das teclas:os teclados Joy dispõem de uma porta para a proteção dasteclas; nCode/G, Aria e Concept/G têm, por seu lado, as teclas à vista. O tecladoConcept/G possui teclas sensíveis ao tato. Os teclados Alien não têm botões maspossuem um ecrã touch screen a cores e o acesso faz-se tocando com os dedos ou comuma caneta (fornecida com Alien/G) no ecrã.A cada teclado o instalador atribui partições de pertença, partes/secções do sistema àsquais os utilizadores com códigos podem aceder através do teclado.

ATALHOSÉ possível estender também aos utilizadores sem código a possibilidade de gerir osistema. As centrais SmartLiving, de facto, adicionam outras modalidades operativasjunto ao tradicional menu de utilizador acessível apenas depois de ter digitado umcódigo.Através dos teclados é possível utilizar as atalho-funções (ver "Atalho" no glossário)associadas às teclas . Geralmente, tratando-se de um sistemade segurança/anti-intrusão, apenas os utilizadores em posse de um código sãoautorizados a operar nos teclados, todavia, utilizando os atalhos associados às teclas

, ..., é possível habilitar qualquer pessoa a realizar todas as operaçõesnormalmente reservadas aos utilizadores credenciados (aqueles em posse de umcódigo).Também os teclados Alien dispõem de atalho-funções, como a ativação de cenários e deaplicações, como as definições do próprio teclado, que podem ser ativados sem aemissão de um código mas apenas através de algumas das teclas disponíveis no ecrã.Obviamente cabe ao instalador programar adequadamente os atalhos e informar outilizador sobre a sua utilização:por exemplo, se for oportuno colocar à disposição dequalquer pessoa a possibilidade de armar as partições, a desarmamento deverá serreservada apenas a utilizadores com código, seja para que a operação seja feita de ummodo mais consciente como para identificar quem desarmou as partições. Em geral, asoperações que aumentam o grau de segurança do sistema podem ser tornadasdisponíveis a todos enquanto que as operações que reduzem o grau de segurança dosistema (desarmamentos, eliminação das memórias de alarme/tamper, desativação dassaídas de alarme/tamper) devem ser permitidas apenas aos utilizadores com código.

CRONOTERMÓSTATOCada um dos teclados Joy/MAX e Alien pode funcionar como cronotermóstatoprogramável. É possível, deste modo, obter a gestão por zonas (uma zona para cadateclado) de um sistema de aquecimento/condicionamento.A temperatura de referência é detetada pelo sensor de temperatura presente no próprioteclado. A histerese é fixada a 0.4°C.

ACESSO CONCEPT/GO teclado com teclas sensíveis ao tato Concept/G prevê duas funções adicionaisrelativas ao acesso direto do utilizador.Uma função permite-as de ativar a retroiluminação do ecrã e a iluminação das teclasem base à proximidade de um utilizador ao teclado. Isto é possível graças a um sensor

de proximidade que pode ser ativado através da pressão simultânea das teclas e

ou então desativado pressionando e .

Outra função é o bloqueio e o desbloqueio das teclas:o teclado pode ser bloqueado oudesbloqueado pelo utilizador pressionando a tecla durante 3 segundos. Se oteclado tem o bloqueio inserido, se se toca uma das teclas, o ecrã mostra o ícone aolado.

TECLADOS VIA RÁDIOO Aria é um teclado via rádio que oferece todas as funcionalidades para o controlo epara a gestão do sistema SmartLiving através do sistema Air2, com o qual se fazinterface por meio do transcetor Air2-BS200. Integra todas as funções dos teclados comfio e oferece um visor gráfico com ícones.O acelerómetro com que está equipado funciona tanto como recurso anti sabotagemcomo função “despertar” a partir do modo de standby, enquanto o sensor deluminosidade regula a iluminação do visor e das teclas de uma forma, ideal em relaçãoao ambiente circundante. Além disso, tem uma função de desligamento automático emcaso de afastamento do campo de rádio.

2-3-1Ecrã dos tecladosO ecrã dos teclados LCD retroiluminado (96 x 32 pixéis) do qual é possível regular obrilho e o contraste através de uma secção do menu de utilizador (ver parágrafo 5-8Ajustes do teclado).Está subdividido em quatro linhas que fornecem constantemente informações sobre osistema e sobre o estado da central, sem que seja necessário que o utilizado aceda como seu código:

Page 12: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

12 O sistema SmartLiving

Centrali anti-intrusione

1° linha:2° linha:3° linha:4° linha:

É descrito na tabela abaixo o que é exibido no teclado, que varia de acordo com asituação ou o estado na qual a central se encontra:• Standby, isto é, a condição natural de funcionamento da central, sem sinalizações de

alarme, tamper ou avaria em curso• Alarme ou tamper de zona, isto é, quando a central deteta o tamper ou sinaliza a

ocorrência de tamper de uma zona, seja uma intrusão ou o desaparecimento de umdispositivo

• Serviço, estado de funcionamento no qual o instalador coloca a central paraoperações de manutenção ou programação

18:23 01/02/2016DASIDASI--

Tabela 2-2: Ver no ecrãLinha

do ecrã

Estado da central

Standby Alarme ou tamper Manutenção

1

Na primeira linha no alto do ecrã são exibidas a hora e a data.

Se pelo menos uma das partições à qual o teclado pertence tem uma memória

de alarme/tamper, são exibidas sequen-cialmente e a cada cerca de 3 segun-

dos, as descrições das zonas que causaram o alarme e o tamper.

NotaEste caso distingue-se pela sinalizaçãode zonas abertas do piscar do LEDvermelho .

Se a central está no estado de Ser-viço, é mostrada uma sequência de

caracteres com o endereço do próprio teclado (na figura trata-se do teclado

no endereço 3).

Se o teclado é um Joy/MAX, cada 3 segundos a data é substituída pela exibição da temperatura ambiente.

Se se trata de um teclado Joy/MAX a sequência de caracteres mostra tam-bém o endereço do leitor integrado no teclado (na figura trata-se do lei-

tor no endereço 5).

Se estiver habilitada a opção de central "Vis. Zonas aber-tas", são mostradas sequencialmente e cada 3 segundos, as descrições das zonas não em repouso quando as parti-

ções do teclado estão desarmadas.

As zonas autoexcluíveis são mostradas em negativo.

Se a central está no estado de serviço e pelo menos uma das partições às quais o teclado pertence tem uma memória de alarme/tamper são exibidas em

alternância as sequências de caracteres acima indicadas.

2esquer

da

Na segunda linha, na parte esquerda, são exibidos os caracteres relativos ao estado de armamento das partições

às quais o teclado pertence:• DD = partição desarmada• A = partição armada em modalidade total• S = partição armada em modalidade parcial• I = partição armada em modalidade

instantânea• - = a partição não pertence ao teclado

Em caso de SmartLiving 505 e 515, são exibidos 5 caracte-res que indicam o estado das partições da 1 à 5.

Em caso de SmartLiving 1050 e 1050L, são exibidos 10 caracteres que indicam o estado das partições da 1 à 10.Em caso de SmartLiving 10100L, são exibidos em alter-

nância cada 3 segundos 10 caracteres que indicam o estado das partições da 1 à 10 e depois 5 caracteres que

indicam o estado das partições da 11 à 15.

Quando está presente uma memória de alarme/tamper de partição, o LED vermelho no teclado pisca e pis-cam também os caracteres correspon-dentes às partições com memória de

alarme/tamper.

A linha permanece inalterada em relação à condição de repouso.

Se estiver ativo o parâmetro de central “Visual. cenário" na segunda linha do ecrã dos teclados, à esquerda, será mostrada a descrição do cenário ativo.

2direita Na segunda linha, na parte direita, podem ser vistos alguns ícones que fornecem várias informações do sistema.

Para a descrição destes ícones consultar a Tabela 2-3: Ícone de informação.

3

4 As linhas três e quatro do ecrã estão ocupadas pelos ícones correspondentes aos atalhos das teclas função , ..., .Se no teclado não estiverem programados atalhos em todas as teclas função, os respetivos espaços no ecrã permanecem vazios.

18:23 01/02/2016

Central T03 Serviço K03

18:23 25.4 C

ManutençãoK03P05

Central T03

Central T03

Central T03

Manutenção K03 P05

DASIDASI--

DASIDASI--

D SIDASI--

CENÁRIO 001

DASIDASI--

Page 13: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

O sistema SmartLiving 13

NotaO estado de intermitência dos caracteres relativos ao estado de introdução das áreas queaparecem no ecrã dos teclados Aria não é mostrada como uma verdadeira intermitência, mas oaparecimento de um caractere em negativo.

Os ícones que aparecem na segunda linha, na parte direita, fornecem informações dosistema, por isso o seu aparecimento ou estado (fixas ou a piscar) depende dasinalização que contém:

NotaSe previsto pelo instalador, o ícone não é exibido com Telesserviço habilitada.

Tabela 2-3: Ícone de informaçãoÍcone Sinalização Joy, nCode, Concept Aria Alien

Linha telefónicaLinha telefónica ocupada fixa fixa

Falha na linha telefónica a piscar a piscar

Desaparecimento

Pelo menos um periférico (teclado, leitor, expan-são) resulta desaparecido fixa fixa

Todos os periféricos em configuração estão pre-sentes mas, precedentemente, um deles estava

desaparecido (memória desaparecida). animado fixa a piscar

Atendedor Atendedor habilitado fixa fixa

Telesserviço Telesserviço habilitado fixa fixa

Chave Chave falsa a piscar fixa a piscar

Sabotagem excluída O teclado Alien tem a deteção de sabotagem desa-bilitada fixa

Tamper periféricos

Pelo menos um periférico (teclado, leitor, expan-são) foi violado (abertura da tampa ou remoção) fixa fixa

Todos os periféricos estão no seu lugar e as tam-pas estão fechadas mas, precedentemente, um

deles foi violado (memória de tamper) animado fixa a piscar

Tamper central

A central está em tamper (abertura da tampa ou remoção da central da parede) fixa fixa

A central está no seu lugar e a tampa está fechada mas, precedentemente, foi aberta (memória de

tamper central) animado fixa a piscar

Chamada no Nexus Está em curso uma chamada através do comunica-dor Nexus/G fixa fixa

Envio SMS Está em curso o envio de um SMS através do comunicador Nexus/G fixa fixa

LAN

Está em curso o envio de um evento com proto-colo SIA-IP através de LAN fixa fixa

A placa LAN está desaparecida a piscar a piscar

SIA-IP no NexusEstá em curso o envio de um evento com proto-

colo SIA-IP através de Nexus/G ou uma teleassis-tência no GPRS

fixa fixa

Termóstato:modalidade de

invernoEstá ativa a função termóstato do teclado em

modalidade de inverno (aquecimento). fixa fixa

Termóstato:modalidade de

verãoEstá ativa a função termóstato do teclado em

modalidade de verão (ar condicionado). fixa fixa

Termóstato:caldeira/ar condi-

cionadoCaldeira/ar condicionado em funcionamento fixa fixa

Page 14: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

14 O sistema SmartLiving

Centrali anti-intrusione

2-3-2Uso das teclasEm seguida é indicado o uso típico das teclas. Algumas teclas podem ter tambémfunções especiais, que serão indicadas:

2-3-3Funções emergênciaA central tem 3 funções especiais que pode ser ativadas pelo teclado:• Emergência de incêndio• Emergência Sanitária• Emergência Pública SegurançaA ativação de cada uma destas emergências implica a geração dos relativos eventosnos quais são programadas as ativações das saídas e as chamadas.Para ativar uma das emergências, pressionar simultaneamente e manter pressionadasdurante pelo menos 3 segundos as seguintes combinações de teclas e esperar o sinalsonoro de confirmação:

NotaCaso as teclas função sejam pressionadas em par, não se ativam os atalhos relativos aos íconesassociados às teclas função pressionadas.

Tabela 2-4: Teclas do tecladoTeclas Nome Aplicação típica

Teclas numéricas Usadas para introduzir os PINs dos códigos do utilizador

OK Utilizado para confirmar uma escolha, uma seleção ou o valor de um parâmetro

PARA CIMA, PARA BAIXO

Usados para percorrer as listas dos menus ou para regular parâmetros de modo gráfico (por exemplo, regulações de teclado ou de volume)

ESQUERDA, DIREITAUsadas para percorrer horizontalmente os parâmetros ou os dados exibidos (por exemplo, para a exibição das partições no registo de eventos ou a seleção da partição no menu de

armamentos)

C

Utilizado para regressar atrás em um passo durante a navegação no interior de um menu de utilizador sem confirmar eventuais parâmetros ou seleções ou, depois de ter digitado um PIN de utilizador e pressionado , para passar através de 3 possíveis exibições do

modo de utilizador (ver parágrafo 2-5 Códigos de utilizador)

ESC Utilizado para sair definitivamente do menu do utilizador sem confirmar eventuais parâ-metros ou seleções

HABILITAR Utilizado para habilitar um parâmetro ou uma opção (ver parágrafo 5-4 Ativações)

DESABILITAR Utilizado para desabilitar uma parâmetro ou uma opção

F1, F2, F3, F4ou teclas de função

Utilizados para ativar os atalhos associados aos ícones e relativas a estes.Utilizadas também como Teclas de Emergência (ver parágrafo 2-3-3 Funções emergência)

Tabela 2-5: Teclas de emergência

Emergência Combinação de teclas Joy, NCode, Concept teclas Alien

Incêndio +

Sanitária +

Segurança pública +

Page 15: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

O sistema SmartLiving 15

2-3-4Sinalizações nos LED deteclado

A tabela seguinte descreve as sinalizações dos LEDs dos teclados Joy, nCode, Aria eConcept ou dos ícones no ecrã Alien que são ali reproduzidos.

A lista das falhas indicadas pelo acendimento do LED amarelo de avaria é fornecidana tabela em Apêndice C, Falhas sinalizadas.Em seguida é fornecida a lista dos eventos que são indicados pelo acendimento do LEDvermelho por alarmes de sistema:

• Tamper abertura da tampa central• Tamper remoção da central da parede• Tamper expansão• Tamper de teclado• Tamper do leitor• Perda de módulo de expansão• Perda de teclado• Perda de leitor• Chave falsa

"CHAVE FALSA"Se o evento "Chave falsa" foi programado pelo instalador como “EventoSilencioso”, esteevento não causa o piscar do LED vermelho.

“50131ESTADO OCUL”Se o instalador habilitou a opção “50131estado ocul” o estado das partições não serávisível; se em um teclado for digitado um código válido, nesse teclado será exibido oestado real do sistema durante 30 segundos. Além disso:• Em partições ARMADAS, a um observador não autorizado será escondido o estado

real do sistema:•• LED vermelho dos teclados desligado•• LED amarelo dos teclados desligado•• LED verde dos teclados aceso•• ícones de estado não presentes•• memórias de alarme e tamper não visíveis•• cada evento individual em partições armadas, se ocorrer mais de cinco vezes,

deixa de ser sinalizado pela central (em prática, cada evento tem um contador que, durante um período de armação, é aumentado em 1 sempre que ocorre; apenas quando todas as partições estiveram desarmadas é que os contadores serão colocados a zero).

• Com partições DESARMADAS se terá:•• os LED funcionam normalmente•• ícones de estado presentes•• memórias de alarme e tamper visíveis

Tabela 2-6: LED do teclado

Ativação LED/ícone Vermelho Amarelo Azul Verde

OFFÍcone não presente

Todas as partições do teclado estão desarmadas. Não existem avarias em curso. Zonas abertas pertencentes às

partições do teclado.A tensão de alimentação primá-

ria (230V a.c.) não está pre-sente.

ONÍcone fixo Pelo menos uma das partições

do teclado está armada.Existe pelo menos uma avaria

em curso.

Todas as zonas que pertencem às partições dos teclados estão

em repouso:pronto para a armamento.

A tensão de alimentação primá-ria (230V a.c.) está presente.

Piscar lento(ON: 0,5 seg.

OFF: 0,5 seg.)

Todas as partições do teclado estão desarmadas.

Está presente uma memória de alarme/tamper em pelo menos

uma partição do teclado ou está presente uma memória de

alarme de sistema.

Não existem avarias em curso.Existe pelo menos uma zona inibida (excluída) ou em teste pertencente às partições do

teclado.

Todas as zonas que pertencem às partições do teclado estão

em repouso.Está presente uma mensagem não ainda ouvida na caixa de

voz.

Piscar rápido

(ON: 0,15 seg.

OFF: 0,15 seg.)

Pelo menos uma das partições do teclado está armada.

Está presente uma memória de alarme/tamper em pelo menos

uma partição do teclado ou está presente uma memória de

alarme de sistema

Existe pelo menos uma avaria em curso e existe pelo menos uma zona inibida (excluída) ou em teste pertencente às parti-

ções do teclado

Zonas abertas pertencentes às partições do teclado.

Está presente uma mensagem não ainda ouvida na caixa de

voz.

Page 16: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

16 O sistema SmartLiving

Centrali anti-intrusione

2-3-5Estado de emergênciaEm caso de erro na configuração do teclado ou de erro de comunicação entre osperiféricos do sistema, o ecrã mostrará uma das mensagens que ao lado.No caso de teclados Alien as informações acima indicadas são exibidas na barra embaixo da home page.Neste caso o utilizador deve contactar o instalador para a resolução do problema.

2-3-6Teclados AlienAlien é uma interface de utilizador touch screen com ecrã a cores de 4,3 polegadas parao modelo Alien/S ou 7 polegadas para o modelo Alien/G. Estes ecrãs permitemensagens e ícones a cores para qualquer função e sinalização da central; a cadaocorrência Alien exibe imediatamente os botões necessários para ativas as funçõesassociadas à situação específica.Através de um toque no ecrã o utilizador pode ativar um dos cenários programados nacentral, aceder às informações sobre o estado das partes do sistema (zonas, saídas) ouà memória dos eventos ocorridos.A gestão gráfica prevê uma ampla possibilidade de personalização, com a escolha do tema(“skin”) e do fundo (com uma ou mais imagens que serão exibidas em rotação). Outilizador pode, além disso, gerir o brilho, o contraste e a transparência das imagens.Alien integra um microfone e um altifalante que colocam à disposição as funções de voz.O sensor de temperatura à disposição permite ver a temperatura no ecrã e ativar asfunções cronotermóstato.A presença do sensor de proximidade permite aceder ao sistema sem Digite código massimplesmente apresentando o tag ou o cartão.Alien integra um slot para SD card até 32GB que pode ser utilizado pelo utilizador paramemorizar fotos e imagens e uma interface USB.O teclado Alien dispõe também de aplicações para o utilizador:• aplicação photo-frame, que permite a exibição em sequência no ecrã dos ficheiros de

imagem presentes na SD-card• mapas gráficos para a supervisão de todo o sistema monitorizado pela central SmartLiving

através de uma representação gráfica com imagens, ícones e botões no ecrã• despertadores e lembretes que geram sinalizações sonoras e popups no ecrã

programáveis diretamente pelo utilizador

2-3-7Ecrã dos teclados AlienO acesso aos teclados Alien é baseado nas teclas disponíveis no ecrã e representadas porícones que ativam a sua função tocando-lhes no ecrã.Os ecrãs de cada uma dos modelos da Alien diferem entre si, para além de que nas dimensõestambém pela disposição dos ícones e das teclas embora partilhem as mesmas funções.Fornecemos uma descrição de uma exibição do ecrã Alien/S; a presença de cada um dosseguintes elementos descritos depende da função ativada e da página à qual se está a aceder:

- JOY/MAX -FW RELEASE X.YZNO COMMUNICATIONK01 P14

- JOY/MAX -FW RELEASE X.YZNOT ENROLLEDK01 P14

Tabela 2-7: Alien - ecrã

AData e hora da central SmartLiving.

Caso a central esteja em estado de Serviço, nesse ponto são indicados o endereço da Alien e do seu leitor integrado.

B Ícones dos LED de teclado (Tabela 2-6: LED do teclado).

C Temperatura detetada pelo termómetro interno da Alien.

DÍcone que indica a presença da placa SD inserida na slot específica.

Depois da inserção de um código de utilizador válido, a este ponto apa-rece a tecla Sair, que permite fechar a sessão aberta.

E

Secção para as funções ativas, com as teclas para o acesso à Alien, às suas aplicações e ao sistema SmartLiving.

Na home page da Alien/S (na figura) são fornecidas as teclas função indicadas na Tabela 5-3: Menu Alien. Na Alien/G estas teclas são indi-cadas em uma secção à esquerda, sempre visível não obstante a fun-

ção ativada.

F

Sequência de caracteres que indica o estado de armação da central, através do cenário em curso ou o estado das partições.

Caso uma partição à qual o teclado pertence mude o seu estado em relação ao programado para o cenário em curso, ou caso a central entre em serviço, esta sequência contêm os caracteres relativos ao estado de armamento das partições, como descrito na Tabela 2-2: Ver no ecrã.

CA DB

E

F HG

H

I

Page 17: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

O sistema SmartLiving 17

Adicionais exibições do ecrã das Alien dependem da secção/página à que se está aaceder usando os botões. A composição destas páginas depende das funções e dosbotões colocados à disposição e pela utilização por parte do utilizador (parágrafo 5-20Teclas função Alien).Existem também as exibições que a central ativa automaticamente e aparecem comopop-up caso ocorram os seguintes eventos:• Alarme ou tamper de zona

Se pelo menos uma das partições à qual o teclado pertence tem uma memória dealarme ou tamper, aparece uma janela pop-up que indica:•• a mensagem "ALARME" com a descrição da zona que causou a sinalização de

alarme ou tamper•• o botão Desarm., para a desarmamento de todas as partições armadas,

compatível com as partições às quais têm acesso o código e o teclado•• o botão Parar alarmes, para a desativação das saídas ativadas pela sinalização

de alarme•• o botão Elim.fila chamad, para eliminar toda a sequência de chamadas

telefónicas•• o botão Casa, para o acesso direto à home page

• Ativação do tempo de entrada• Ativação do tempo de saída

Se for ativado um tempo de entrada ou de saída, aparece uma janela pop-up queindica:•• uma sequência de caracteres que indica os segundos que faltam para o fim do

tempo em curso•• o botão Desarm., para a desarmamento de todas as partições armadas,

compatível com as partições às quais têm acesso o código e o teclado•• o botão Cenários, para o acesso à secção com a lista dos cenários ativáveis•• o botão Casa, para o acesso direto à home page

• , ícone que é exibido quando se toca no ecrã e o teclado é bloqueado devidoà inserção de um código errado 5 vezes seguidas.

• , ícone que é exibido quando se aproxima uma chave e o leitor é bloqueadodevido à utilização de chave inválida 5 vezes seguidas.

LIMPEZA DO ECRÃTocando na tecla função “Ajustes” da home page durante pelo menos 7 segundos, asensibilidade ao toque do ecrã é desabilitada durante 20 segundos. Durante esteperíodo de tempo aparece a mensagem “LIMP. ECRÔ que indica que é então possívellimpar o ecrã.

REINICIALIZAÇÃOTocando em qualquer ponto do ecrã durante 50 segundos, o teclado irá reiniciar.

2-3-8Sinalizações do sinalacústico

Os teclados com sinal acústico permitem sinalizações auditivas ao utilizador a não serque o utilizador tenha anulado o volume.Se o teclado possuir funções de voz, o sinal acústico sinaliza também a chamadainterna em curso de um outro teclado.O sinal acústico sinaliza os tempos de entrada, tempos de saída e tempos de pré-aviso(ver Apêndice A, Glossário) das partições habilitadas. A ativação destas sinalizaçõespode ser definida através das opções de teclado descritas no parágrafo 5-8 Ajustes doteclado.Se prevista pela programação da central, os teclados podem reproduzir em sinaissonoros também a sinalização de alarme.

G Tocando esta secção do ecrã ativa-se durante 3 segundos uma janela com os cenários em curso listados. Se previsto pela programação (parágrafo 5-8 Ajustes do teclado), poderá necessitar de um código de utilizador válido.

H Ícone de informação no sistema, assim como indicado em Tabela 2-3: Ícone de informação.

ICaso se encontre no interior de uma secção, a este ponto aparecem as seguintes teclas que podem cobrir os ícones de informação:

• Voltar Tecla que permite retornar ao passo da função ativa anterior àquela em curso.• Casa Tecla, presente apenas nos modelos Alien/S, que permite regressar diretamente à home page.

Tabela 2-7: Alien - ecrã

Page 18: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

18 O sistema SmartLiving

Centrali anti-intrusione

2-4Leitores nByAs centrais SmartLiving podem gerir leitores nBy/S, nBy/X, e leitores integrados nosteclados Joy/MAX e Alien.O leitor (dito também proxy) é a interface de utilizador mais simples para a gestão dosistema de segurança.O modelo nBY/S foi desenvolvido para ser aplicada a qualquer suporte plano, através dedois parafusos e pode ser instalado também no exterior, sendo caracterizado por umgrau de proteção contra os agentes atmosféricos IP34.Este possui um sinal acústico e 4 LEDs:• F1: Vermelho• F2: Azul• F3: Verde• F4: AmareloO modelo nBy/X (Patente Registada) foi desenvolvido para ser instalado no interiorde caixas de derivação da parede de qualquer marca.Este possui 4 LEDs (vermelho, azul, verde e amarelo).Em relação ao teclado o leitor é mais limitado do ponto de vista funcional mas éextremamente cómodo e simples para realizar as operações mais frequentes que são osarmamentos e desarmamentos das partições.O leitor (normalmente posicionado junto aos pontos de entrada/saída do local) ésemelhante a uma fechadura mecânica:apenas quem tem a chave adequada pode abrire fechar. No entanto, ao contrário da fechadura mecânica, o leitor permite reconhecermuitas chaves eletrónicas, cada uma das quais caracterizada por parâmetros pessoais.De facto, o leitor está habilitado a operar em determinadas partições enquanto quecada chave eletrónica está apenas habilitada a operar nas partições do utilizador aoqual a chave foi atribuída. Deste modo, aproximando a chave de um leitor, as partiçõesnas quais será possível operar serão aquelas comuns ao leitor e à chave.Em cada um dos leitores é possível programar até 4 diferentes atalhos, um para cadaum dos LED.Em cada uma das chaves é possível programar até 4 atalhos.Em relação à utilização tradicional do leitor (geralmente preparado apenas para asoperações de armamento e desarmamento), nas centrais SmartLiving é tambémpossível ativar uma série de comandos. Por exemplo, é possível atribuir aos LEDsvermelho e azul dois atalhos para realizar armamentos e desarmamentos, depois épossível associar ao LED verde um atalho para a abertura de um portão e é possívelassociar ao LED amarelo um atalho para anular as chamadas.O sinal acústico sinaliza os tempos de entrada, tempos de saída e tempos de pré-avisodas partições habilitadas (ver parágrafo 2-3-8 Sinalizações do sinal acústico).

Tabela 2-8: Sinalizações e tipos de sinalSinalização Tipo de sinal

Pressão de uma tecla impulso individual (bip)

Tempo de entrada em curso 8 impulsos + pausa de 5 segundos

Tempo de saída em curso3 impulsos + pausa de 5 segundos;

4 impulsos breves + pausa de 5 segundos durante os últimos 20 segundos do tempo de saída

Tempo de pré-aviso em curso 1 impulso + pausa de 5 segundos

Ativação da saída ligada ao ter-minal “T1” de teclado contínuo, para toda a duração da ativação da saída

Chamada interna impulsos bitonais

Alarme impulsos rápidos

Page 19: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

O sistema SmartLiving 19

2-4-1Sinalizações nos LEDdos leitores

Os LEDs têm 2 modos de funcionamento:

1. Quando não está presente nenhuma chave (ver Tabela 2-9: LED do leitor de chaveausente), os LEDs mostram o estado atual do atalho a eles associada.

2. Quando está presente uma chave (ver Tabela 2-10: LEDs do leitor com presençade chave), os LEDs mostram ao utilizador, sequencialmente, os atalhos disponí-veis para permitir a escolha daquela desejada.

NotaQuando uma chave está presente, todas as operações (armamento, desarmamento, etc.) serãoaplicadas às partições comuns ao leitor e à chave.

“50131 LED OFF LEIT.”Se o instalador habilitou a opção “50131LedOFFLett.”, os LEDs dos leitores serãosempre desligados com chave ausente (por exemplo para não mostrar o estado dearmamento das partições).

Tabela 2-9: LED do leitor de chave ausenteLED Vermelho Azul Verde Amarelo

OFF(todos os LEDs

desligados)Todas as partições do leitor estão desarmadas.

Não existe memória de alarme/tamper nestas partições ou memórias de tamper do sistema

ON / OFF

(em função do atalho asso-

ciado)

Está ativo/desativo o cenário associado ao atalho de arma-

mento no LED vermelho.Está ativada/desativada a

saída associada ao atalho de ativação de saída no LED ver-

melho.Estão presentes/ausentes

falhas.

Está ativo/desativo o cenário associado ao atalho de arma-

mento no LED azul.Está ativada/desativada a

saída associada ao atalho de ativação de saída no LED azul.

Estão presentes/ausentes falhas.

Está ativo/desativo o cenário associado ao atalho de arma-

mento no LED verde.Está ativada/desativada a

saída associada ao atalho de ativação de saída no LED

verde.Estão presentes/ausentes

falhas.

Está ativo/desativo o cenário associado ao atalho de arma-

mento no LED amarelo.Está ativada/desativada a

saída associada ao atalho de ativação de saída no LED

amarelo.Estão presentes/ausentes

falhas.

Piscar assimé-trico

(ON: 2,3 seg.OFF: 0,1 seg.)

Pelo menos uma das partições do leitor está armada.

Piscar lento(ON: 0,5 seg.OFF: 0,5 seg.)

As partições do leitor estão desarmadas.

Está presente uma memória de alarme/tamper em pelo

menos uma partição do leitor ou memória de tamper do sis-

tema.

Está ativo o cenário asso-ciado ao atalho da última

chave lida.

Piscar rápido(ON: 0,15 seg.

OFF: 0,15 seg.)

Pelo menos uma das partições do leitor está armada.

Está presente uma memória de alarme/tamper em pelo

menos uma partição do leitor ou memória de tamper do sis-

tema.

Tabela 2-10: LEDs do leitor com presença de chaveLED Vermelho Azul Verde Amarelo

OFF(Desligado) Pedido para armar todas as partições comuns à chave e ao leitor.

ON(Aceso um só

LED)

Pedido de ativação do atalho associado ao LED vermelho do leitor ou do primeiro atalho da

chave

Pedido de ativação do atalho associado ao LED azul do lei-tor ou do segundo atalho da

chave

Pedido de ativação do atalho associado ao LED verde do lei-

tor ou do terceiro atalho da chave

Pedido de ativação do atalho associado ao LED amarelo do leitor ou do quarto atalho da

chave

ON(Acesos todos

os LEDs)Pedido da ativação do atalho associado à chave.

Piscar rápido(ON: 0,15 seg.OFF: 0,15 seg.

um só LED)

Se o atalho associado ao LED vermelho é um armamento,

uma partição não está pronta para o armamento devido a

zonas não em repouso

Se o atalho associado ao LED azul for um armamento, uma partição não está pronta para o armamento devido a zonas

não em repouso

Se o atalho associado ao LED verde for um armamento,

uma partição não está pronta para o armamento devido a

zonas não em repouso

Se o atalho associado ao LED verde for um armamento,

uma partição não está pronta para o armamento devido a

zonas não em repouso

Piscar rápido(ON: 0,15 seg.OFF: 0,15 seg.todos os LEDs)

Se o atalho associado à chave está no processo de armar, uma das partições afetadas não está pronta para armar porque as zonas não estão em repouso

Page 20: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

20 O sistema SmartLiving

Centrali anti-intrusione

2-5Códigos de utilizadorO código de utilizador é constituído por um PIN para a identificação e por um conjuntode parâmetros que determinam a hierarquia e as competências operativas do utilizadotitular do código.O PIN é constituído por 4, 5 ou 6 dígitos que o utilizador deve introduzir no teclado paraser identificado.O PIN do único código de utilizador habilitado por padrão é 0001. Os PINs padrão doscódigos de utilizador seguintes são 0002, 0003, etc.

NotaOs PINs dos códigos de utilizador podem ser modificados pelo instalador ou por um utilizador deum nível hierárquico superior.O instalador deve fornecer o PIN padrão de cada um dos códigos para permitir depois aosutilizadores de definir um novo PIN de sua escolha.

Cada código de utilizador caracteriza-se pelos seguintes parâmetros que sãoprogramados pelo instalador ou por um utilizador com nível hierárquico superior:• As partições na qual se está habilitado a operar.

Quando é digitado em um teclado, o conjunto das partições nas quais o códigopoderá operar será dado pelas partições comuns ao código e ao teclado no qual foidigitado. Por exemplo, um código habilitado nas partições 1, 2, 3, 4 e 5 digitado emum teclado habilitado nas partições 4, 5, 6 e 7, poderá no final operar nas partições4 e 5.

• O tipo de utilizador.A cada código pode ser atribuído um nível hierárquico:•• Utilizador •• Manager •• Master Conforme o nível hierárquico (no qual "Utilizador" é o nível mais baixo) cada códigopossibilita realizar as seguintes operações nos códigos hierarquicamente inferiores:

- habilitação/desabilitação- alteração do PIN- modificação de alguns parâmetros de programação

• A modalidade de acesso ao menu de utilizador.O código pode aceder ao próprio menu em 3 modalidades diferentes (ver parágrafo 2-5-1 Modalidade de acesso ao menu do utilizador).

• Os comandos de telefone.Habilitação para emitir comandos de telefone. Um código com esta habilitação podeinterconectar-se com a central através do telefone. O utilizador, depois de tertelefonado para a central ou ter recebido uma chamada desta, pode digitar o seu PINe utilizar as teclas numéricas de chamadas (ver Capítulo 3 - Atalhos) para ativar asrespetivos atalhos. Nesse caso os atalhos irão operar nas partições do código.

• A limitação da operatividade do código em base horária.Se a um código for associado a um dos temporizadores, esse código será habilitadopara operar apenas quando esse temporizador está ativo.

• O conjunto das saídas que pode ativar/desativar manualmente.Entrando na secção de menu de utilizador - Saídas ON/OFF, o utilizador pode ativar/desativar as saídas programadas deste modo.

• As secções do menu que o utilizador pode alcançar (ver parágrafo 2-5-1Modalidade de acesso ao menu do utilizador, ponto 1.)

• Os atalhos pessoais.Para cada um dos códigos é possível programar:•• até 12 atalhos pessoais associados às teclas , ..., •• até 10 atalhos pessoais associados às teclas , ...,

Estos atalhos estão disponíveis para o código depois do acesso ao menu de utilizador.

2-5-1Modalidade de acessoao menu do utilizador

Para ter acesso ao seu menu, o utilizador deve validar o seu código.

Para fazer isto é necessário digitar o PIN e pressionar a tecla .

“COMPRIMENTO FIXO"Se o código de utilizador ativou pelo instalador a opção “Comprimento fixo", o utilizadordeve em primeiro lugar pressionar e depois digitar o seu PIN.

Existem, a este ponto, 3 diferentes modos de primeiro acesso, em base ao programadopelo instalador, descritos em seguida:

Digite código ***---

Código util.Gestão alarmesOp.Arm/Desarm.Funções voz

Page 21: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

O sistema SmartLiving 21

1. O utilizador acede diretamente ao menu apresentado como ao lado (1.); o utiliza-dor selecionará com as teclas e a secção de menu desejada e pressio-

nará para aceder. Em seguida é fornecida a lista das secções do menu deutilizador disponíveis:

• Gestão alarmes• Op.Arm/Desarm.• Funções voz• Ativações• Vista• Saídas ON/OFF• Ajust.data/hora• Ajustes teclado• Alterar PIN• NúmerosDeTelefon• Solic.Telessrv• Tempo extra• Termóstato• Teleserv. Nexus• Códigos• Temporizadores

2. O teclado elimina os ícones dos atalhos nas teclas , ..., e substitui-oscom os ícones relativos aos atalhos pessoais do código como ao lado (2.); o utili-zador irá pressionar, de todas as teclas , ..., e , ..., , aquelerelativo ao ícone desejado.

3. O utilizador acede a um menu descritivo dos atalhos pessoais programados nasteclas , ..., como ao lado (3.). Para ativar o atalho o utilizador selecio-nará com as teclas e la descrição do atalho desejado e irá ativá-las

pressionando .

No entanto, estes modos representam como o utilizador acede ao menu depois de tervalidade o próprio código ou ao primeiro acesso. A este momento, a cada pressão datecla , são mostradas 3 diferentes exibições; o utilizador escolhe aquelas maisadequada à operação a realizar e continua.

2-6ChavesO sistema SmartLiving está preparado para a utilização de chaves eletrónicas, semcontactos, que INIM Electronics fornece em vários tipos:• nKey, nBoss - tag para leitores de proximidade• nCard - cartão para leitores de proximidade• Air2-KF100 - rádio-controloCada chave eletrónica é única e é caracterizada por um número casual que podeassumir mais de 4 mil milhões de valores diferentes. O instalador, em fase deprogramação do sistema, memoriza este número em central para reconhecer as chavesquando serão usadas.Cada uma das chaves é caracterizada dos seguintes parâmetros que são programadosapenas pelo instalador, em função das exigências do utilizador:• As partições na qual se está habilitado a operar. Quando uma chave é aproximada a

um leitor, o conjunto das partições nas quais o utilizador poderá operar será dadodas partições comuns à chave e ao leitor ao qual foi aproximada. Quando forpressionada uma tecla no rádio-controlo, o utilizador poderá operar nas partiçõesassociadas ao rádio-controlo.

• Até 4 atalhos.• Um temporizador, para limitar a operatividade da chave em base horária; uma

chave à qual está associado um temporizador não será aceitada fora dos períodostemporais programados no temporizador.

• A opção “ronda”; uma chave com opção ronda é destinada ao pessoal de institutosde vigilância para o serviço de ronda. Este tipo de chave não permite,evidentemente, de escolher qualquer "Tipo de armamento". Quando uma chave comeste atributo for reconhecida, a central realiza as seguintes operações:

1. Desarma as partições comuns à chave e ao leitor.2. Ativa, para essas partições, os relativos tempos de ronda.3. Quando nas partições termina o tempo de ronda, rearma as partições nas moda-

lidades nas quais estavam no momento de desarmamento da ronda.

Código util.

Código util.Gestão alarmesOp.Arm/Desarm.Funções voz

Código util.Parar alarmesElim. memóriaEstado Nexus

(1.)

(2.)

(3.)

Page 22: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

22 O sistema SmartLiving

Centrali anti-intrusione

Se, durante o tempo de ronda, a chave for ativada junto ao leitor (pois podeacontecer que o percurso de ronda termine antecipadamente), os tempos de rondaterminarão imediatamente e as partições irão rearmar-se consequentemente.

• A opção Serviço; uma chave com a opção serviço reconhecida pela central desativaimediatamente as saídas associadas a eventos de alarme e tamper de zona epartição (nas partições comuns a leitores e chave). Esta chave pode, de qualquermodo, seleccionar os atalhos disponíveis no leitor e na chave.

2-6-1Rádio-controlo Air2-KF100O rádio-controlo KF100 gere 4 teclas, em cada uma delas o instalador pode programarum atalho. É possível escolher entre duas gráficas diferentes para a simbologia dasteclas.Além disso o rádio-controlo dispõe de 5 LEDs, dos quais 4 estão associados às teclas eum LED de confirmação. Através destes LED e um sinal acústico o rádio-controlo écapaz de avisar o utilizador do resultado da operação pedida, graças à comunicaçãobidirecional com o transmissor-recetor BS200:

NotaA falta de acendimento do LED correspondente à tecla pressionada, com uma regular realizaçãoda operação pedida, indica uma sinalização por parte do rádio-controlo de bateria em fase dedescarregamento. Recomenda-se que a bateria seja substituída antes de ficar totalmente descarregada.

2-7Sistemas múltiplosUm utilizador em posse de uma chave ou de um PIN (de um código) ou de um rádio-controlo, pode gerir um ou mais sistemas utilizando a mesma chave ou o mesmo PIN.De facto, basta que a sua chave ou o PIN estejam programados em todos os sistemasque deve gerir, para cada um dos sistemas, a chave ou o código associado ao PINpodem ser programados com habilitações e funcionalidades diferentes.A chave e o código, de facto, para serem autenticados pelas centrais devem apenasfornecer o número casual (para a chave) e o PIN (para o código); são em seguida ascentrais individuais que associam àquela chave e àquele PIN os parâmetros que oinstalador programou para eles. Por exemplo, o utilizador pode ter a chave habilitadanas partições 1 e 2 do sistema A, pode ter a mesma chave habilitada nas partições 7, 8e 9 no sistema B e pode ter sempre a mesma chave habilitada nas partições 4 e 5 nosistema C.De modo semelhante para todos os parâmetros do códigos.

Tabela 2-11: Sinalizações do rádio-controlo KF100

Tecla Ícone LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Sinalização de buzzer Operação

1 piscar bip Ativação atalho 1

1 piscar bip Ativação atalho 2

1 piscar bip Ativação atalho 3

1 piscar bip Ativação atalho 4

+ + 1 piscar 1 piscar bip Bloqueio/Desbloqueio rádio-con-trolo

Qualquer 4 piscar 4 piscar Rádio-controlo bloqueado

Tabela 2-12: Sinalizações da central no rádio-controloConfirmação da cen-

tralLED de confirmação -

verdeLED de confirmação -

vermelho Sinal acústico

Comando não rece-bido 1 piscar

Operação não execu-tada 4 piscar bop

Operação realizada 3 piscar bip longo

Page 23: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

O sistema SmartLiving 23

2-8Funções telefónicasPara cada um dos eventos reconhecidos pelas centrais SmartLiving, é possível ativarchamadas destinadas a centrais de televigilância (discador telefónico digital) echamadas ou mesmo SMS para números pessoais.Telefonando para uma central SmartLiving ou recebendo desta uma chamada dodiscador de voz, é possível digitar no telefone o PIN de um código de utilizador e ativaros comandos através dos atalhos.Os atalhos estão disponíveis nas teclas de “0” a “9” do telefone depois que o PIN docódigo foi reconhecido. Para cada um dos códigos é possível programar as própriosatalhos personalizados, por isso é possível realizar armamentos ou desarmamentos,ativar ou desativar saídas, eliminar as memórias de alarme, etc. Se estiver presente a placa de voz SmartLogos30M, os atalhos programados nas teclasde “0” a “9” para o código, são reproduzidas vocalmente ao telefone; deste modo outilizador identifica facilmente a ação a realizar. É além disso possível ativar a reprodução ambiental através da qual o utilizador podeouvir no telefone os ruídos provenientes do microfone dos teclados colocados no localprotegido.Sempre que o utilizador o pedir, através do envio de um SMS de comandoadequadamente formatado ou de uma chamada para o número de telefone da SIMinserida no Nexus, a central pode executar atalhos, forçar a ativação de um evento esinalizar a confirmação da execução do comando.

2-9Funções web / e-mailA placa SmartLAN/G, por fim, garante o acesso completo às funções do sistemaSmartLiving seja com os códigos de utilizador e com os do instalador. As centrais estãosempre disponíveis e configuráveis também sem que o computador tenha instaladoqualquer software INIM. É necessária uma conexão à internet através de um PC ouatravés da app AlienMobile para smartphone e tablet.Todas as centrais SmartLiving, se equipadas com a placa opcional SmartLAN/G, sãocapazes de enviar e-mails associados cada um dos eventos de central.O corpo do texto dos e-mails, o assunto, os destinatários e os anexos são programadospelo instalador. Ao utilizador não é permitido modificar a programação dos e-mailsrealizada pelo instalador. A cada um dos e-mails é além disso possível associar oassunto, corpo da mensagem (em formato textual que pode conter também um linkdireto a um website ou a um dispositivo que pode ser endereçado como IP, como porexemplo uma câmara) e um documento/ficheiro como anexo.Para a descrição de um e-mail ver parágrafo 5-21-1 e-mail.Além dos e-mails, a placa SmartLAN/G permite ao utilizador de conectar-se com acentral a partir de qualquer computador ou então através de qualquer dispositivo móvel(PDAs, telemóveis, etc.) conectado à internet utilizando apenas um browser. ASmartLAN/G, de facto, integra um web server que permite ao utilizador a gestão da suacentral remotamente, com autenticação prévia.Para a utilização e acesso ao web server consultar parágrafo 5-21-2 Acesso e uso dainterface web.

2-10Aplicação AlienMobileINIM Electronics coloca à disposição dos utilizador de centrais SmartLiving a aplicaçãoAlienMobile para smartphone e tablet Android ou Apple em duas versões diferentes:• AlienMobile - apl. gratuita com funções básicas• AlienMobile+ - app a pagamento com funções avançadasA aplicação pode ser descarregada em lojas online de aplicações Play store e Apple appstore.O utilizador, através de smartphone e tablet pode monitorizar até 5 centraisSmartLiving através de uma interface semelhante à descrita neste manual para osteclados Alien ou para a interface ao web browser da placa SmartLAN/G.A função do instalador é aquela de preparar a central para uma ligação direta com osdispositivos que usam a aplicação AlienMobile, de configurar essa aplicação ao sistemaa monitorizar e, finalmente, fornecer ao utilizador todos os dados de acesso.Para a utilização e acesso ao sistema AlienMobile consultar parágrafo 5-22 Uso daaplicação AlienMobile.

Page 24: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

24 O sistema SmartLiving

Centrali anti-intrusione

2-11Cenários de armamentoUm cenário é uma configuração do sistema SmartLiving (programada pelo instalador deacordo com o utilizador) através da qual é possível armar/desarmar as partições dosistema de segurança e ativar uma ou mais saídas no momento no qual é utilizado.Por exemplo, quando todos os ocupantes deixam uma habitação, utilizarão um cenárioque armará todas as partições e ativará as saídas que fecham os estores e apagam asluzes; quando alguém regressa a casa utilizará um cenário que desarmará algumaspartições e ativará uma saída que acende as luzes do jardim.Após a ativação de um cenário é também possível modificar o estado de várias saídassimultaneamente ou então modificar a tensão fornecida às saídas e modificar destemodo, por exemplo, a intensidade do brilho das lâmpadas predispostas para este uso.O instalador programa o sistema e escolhe, de acordo com o utilizador, quais e quantoscenários tornar disponíveis. Estes serão ativáveis pelos utilizadores através dosteclados, leitores, rádio-controlos, telefone com os atalhos de ativação (ver Capítulo 3 -Atalhos) ou então através de web server com interface web para dispositivos móveis ouPC, ou com aplicação AlienMobile acedendo à secção “Cenários” (parágrafo 5-2Armamentos e desarmamentos das partições).

“MOSTRAR CENÁRIO”Se estiver ativo o parâmetro de central “Visual. cenário" na segunda linha do ecrã dosteclados, à esquerda, será mostrada a descrição do cenário ativo.

“VER ESTADO PART.”No caso de teclados Alien está disponível o parâmetro de teclado “Ver estado part.” (verparágrafo 3-3-3 Atalhos do rádio-controlos) que permite de escolher a modalidade deexibição do estado de armamento na barra inferior do ecrã:• Partições individuais - são exibidos os caracteres relativos ao estado de armamento

das partições, como descrito na Tabela 2-2: Ver no ecrã• Cen. individual - exibe a descrição do cenário ativoAlém disso tocando a barra inferior da home page abre-se por 3 segundos uma janelaonde estão listados os cenários em curso. Se previsto pela programação (parágrafo 5-8Ajustes do teclado), poderá necessitar de um código de utilizador válido.

2-12VideovigilânciaA placa SmartLAN/G oferece suporte para o streaming JPEG e MJPEG para câmarasdedicadas para a videovigilância, de modo a ver em vídeo uma filmagem ou imagensinstantâneas.A central SmartLiving é capaz de gerir dois tipos de câmaras IP (ou “webcam”), queutilizam um endereço URL para a visão em vídeo:• câmaras com visão estática• câmaras com protocolo Onvif, que permitem uma interação com o utilizador graças a

controlos remotos e perfis áudio/vídeo pré-configurados por programação.A visualização das recolhas de imagens (imagens ou vídeo) é feita através do acesso aoendereço URL da câmara. É possível realizar através do web browser ou aplicaçãoAlienMobile, através da secção “Câmaras”, ou através de câmaras configuradas nointerior dos mapas gráficos.O utilizador pode ver o fluxo de imagens ou vídeo em tempo real e, exclusivamenteatravés da interfae web Alien, pode ver também gravações de imagens que precedem eseguem temporalmente a ocorrência de um evento.

Page 25: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Atalhos 25

Capítulo 3

ATALHOS

3-1Atalho no tecladoPara cada um dos teclados Joy, nCode e Concept o instalador pode programar até 12atalhos em 4 teclas função . Os atalhos são representadas pelosícones visíveis na parte baixa do ecrã. A presença das setas na extremidade direita e

extremidade esquerda dos ícones indica que, pressionando as teclas , , é possívelaceder às outros atalhos quando no teclado existem mais de 4.Os 12 atalhos de teclados podem ser ativados de 4 formas diferentes:

1. Por todos. Pressionando a respetiva tecla entre , ..., , o atalho é ime-diatamente ativado sem emissão de códigos. O atalho irá operar nas partições doteclado.

2. Por todos com a adição de um pedido de confirmação. Pressionando a res-petiva tecla entre , ..., , é perguntado ao utilizador se deseja continuar

ou não. Pressionando o atalho é imediatamente ativado, pressionando ou o atalho não é ativado. Serve para tornar mais consciente a ativação doatalho sem a obrigação de um código. O atalho irá operar nas partições doteclado.

3. Pelos utilizadores com código. Pressionando a respetiva tecla entre , ...,, é pedido um código e, apenas depois da sua validação, é que o atalho será

ativado. O atalho irá operar nas partições comuns ao teclado e ao código.4. Pelos utilizadores com código apenas quando a ativação do atalho

implica uma diminuição do nível de segurança. Se um atalho do tipo “Arm/desarmar” aplicar um cenário que contém o desarmamento de uma partiçãoarmada ou então o armamento parcial de uma partição armada em modalidadetotal, então é evidente a diminuição do nível de segurança e, por conseguinte,para ser ativada é necessário um código. O atalho irá operar nas partiçõescomuns ao teclado e ao código.

Para ativar o atalho desejado, pressionar uma das teclas , ..., relativa aoícone que identifica o atalho. O atalho será imediatamente ativado (caso 1) ou entãoserá pedida uma confirmação explicita (caso 2) ou será pedido um código (casos 3 e 4)e depois será ativada.

No entanto, os teclados Alien não dispõem das teclas função ,nem do acesso a determinadas funções através dos atalhos, mas dispõe de botõesexibidos no ecrã que através do toque ativam as funções e as aplicações. Para maisdetalhes consultar parágrafo 5-20 Teclas função Alien.

CONTINUAR?OK=SIM

18:23 01/02/2016DASIDASI--

18:23 01/02/2016DASIDASI--

(1.)

18:23 01/02/2016DASIDASI--

Digite código ******

(3./4.)

Ativação de atalho

(2.)

Ativação de atalho

Ativação de atalho

Page 26: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

26 Atalhos

Centrali anti-intrusione

3-2Atalho no códigoPara além dos atalhos no teclado visíveis a todos nas teclas , acada código de utilizador é possível atribuir até 22 atalhos pessoais.Os atalhos no código estão disponíveis apenas ao utilizador depois que este tenhavalidado o seu PIN (ver parágrafo 2-5-1 Modalidade de acesso ao menu do utilizador).Para cada códigos é possível programar:• até 12 atalhos ativáveis nas teclas , ..., e identificadas pelos respetivos

ícones• até 10 atalhos ativáveis nas teclas , ..., . Se o código estiver habilitado aos

comandos de telefone, estos atalhos estão disponíveis nas correspondentes teclasnuméricas do telefone

Se ao código estiver associado o atalho nº 9: à ativação desto atalho no tecladoJoy/MAX, o teclado reproduz uma mensagem áudio na qual estão listados todos osatalhos que podem ser ativadas nas teclas numéricas.

Pelo teclado1. Validar o PIN.2. Aceder ao menu de utilizador na modalidade descrita no parágrafo 2-5-1 Modali-

dade de acesso ao menu do utilizador ao ponto 2.3. Pressionar uma das teclas , ..., relativa ao ícone que identifica o atalho

ou então pressionar uma das teclas , ..., relativa ao atalho.

“COMPRIMENTO FIXO"Se o código de utilizador ativou pelo instalador a opção “Comprimento fixo”, o atalhoassociado à tecla F12 ativa-se assim que o utilizador inserir o PIN sem pressionarqualquer outra tecla.

Pelo telefone1. Entrar em comunicação com a central (através de uma chamada telefónica para

ou da central).2. Inserir o PIN e pressionar “#”.3. Ouvir a reprodução de voz dos atalhos disponíveis.4. Pressionar a tecla numérica que corresponde ao atalho desejado.

3-3Atalhos na chaves e leitores

3-3-1Atalhos nos leitoresnBy/S e nBy/X

O utilizador deve aproximar a chave eletrónica ao leitor o qual, assim que reconhecer achave, começa a acender sequencialmente os LED aos quais foi associada um atalho.Quando o utilizador identifica o atalho desejado deve afastar a chave do leitor o qual iráativar o atalho escolhido.A sequência de acendimento dos LED é a seguinte (ver também Tabela 2-10: LEDs doleitor com presença de chave):

1. LED vermelho aceso durante 3 segundos - atalho associado ao LED vermelhodo leitor ou primeiro atalho da chave

2. LED azul aceso durante 3 segundos - atalho associado ao LED azul do leitorou segundo atalho da chave

3. LED verde aceso durante 3 segundos - atalho associado ao LED verde do lei-tor ou terceiro atalho da chave

4. LED amarelo aceso durante 3 segundos - atalho associado ao LED amarelodo leitor ou quarto atalho da chave

5. Todos os LEDs acesos durante 3 segundos - primeiro atalho associado àchave

6. Todos os LEDs desligados durante 3 segundos - desarmamento de todas aspartições

7. Do início com o LED vermelho e continua toda a sequência até que o utilizadorafastar a chave, selecionando deste modo o atalho associado ao LED aceso nomomento em que a chave foi afastada.

Caso haja partições armadas, a sequência dos LEDs inicia a partir do item 6.

Page 27: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Atalhos 27

“50131 LED OFF LEIT.”Se o instalador habilitou a opção “50131 LED OFF Leit.”, os LEDs dos leitores serãodesligados; para escolher e ativar um atalho o utilizador deve:

1. Aproximar a afastar a chave ao leitor:os LEDs irão mostrar o respetivo estadodurante 30 segundos.

2. Durante estes 30 segundos o utilizador deve novamente aproximar a chave aoleitor e realizar a escolha do atalho como indicado acima.

3-3-2Atalhos nos leitores integrados emteclados Joy/MAX e Alien

O utilizador deve aproximar a chave eletrónica ao leitor integrado no interior do teclado(no Joy/MAX a posição do leitor é indicada pelo símbolo , nos Alien, por seu lado,corresponde ao ângulo em baixo à direita do painel frontal).O leitor, assim que reconhecer a chave, começa a mostrar no ecrã do teclado,sequencialmente e cada 3 segundos, os atalhos disponíveis no leitor e na chave.Quando o utilizador identifica o atalho desejado deve afastar a chave do teclado o qualirá ativar o atalho escolhido.A sequência de exibição dos atalhos é a seguinte:

1. Descrição do primeiro atalho no leitor durante 3 segundos2. Descrição do segundo atalho no leitor durante 3 segundos3. Descrição do terceiro atalho no leitor durante 3 segundos4. Descrição do quarto atalho no leitor durante 3 segundos5. Descrição do atalho na chave durante 3 segundos6. Sequência de caracteres "Desarmado" para realizar o desarmamento de todas as

partições7. Do início a partir do ponto 1 e continua toda a sequência até que o utilizador

afastar a chave, seleccionando deste modo o atalho descrito no momento deafastamento da chave.

Caso haja partições armadas, a sequência dos LEDs inicia a partir do item 6.

3-3-3Atalhos do rádio-controlos

Para ativar os atalhos programados pelo instalador nas 4 teclas , ..., dos rádio-controlos, o utilizador deve simplesmente pressionar a tecla correspondente ao atalhodesejada e verificar a ocorrência da execução da operação através das sinalizaçõesluminosas e acústicas disponíveis no próprio rádio-controlo (ver Tabela 2-11:Sinalizações do rádio-controlo KF100).

3-4Lista de atalhosPara uma lista completa dos atalhos disponíveis, consultar a tabela em Apêndice B,Atalhos de default.Os atalhos, listados na tabela do número 0 ao número 8 executam imediatamente aação especificada.

O atalho número 9 só pode ser ativada como atalho no telefone.

O atalho número 17 pode ser ativada por telefone e por teclado.

Todos os outros atalhos (da 10 à 16 e da 18 à 37) proporcionam acesso directo à secçãoespecificada do menu do utilizador e portanto só podem ser utilizadas por teclado.

3-5Atalho sobre o eventoOs atalhos sobre o evento são funções da central que se ativam à ocorrência (ativação)de um evento.A definição de tais funções e as suas ativações são possíveis apenas através de umaadequada programação da central SmartLiving e não podem ser realizadas peloutilizador.

Chave utiliz.Arm/desarmarCenário 004Part. não pron-tas

Chave utiliz.Ativ. saídaPortão

Chave utiliz.Arm/desarmarCenário 003Part. prontas

3

3

Page 28: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

28 Funções voz

Centrali anti-intrusione

Capítulo 4

FUNÇÕES VOZ

Se no sistema SmartLiving for utilizada uma placa de voz SmartLogos30M estãodisponíveis várias funções de voz que pode ser utilizadas através dos teclados Joy/MAX,Alien e por telefone.O instalador pode programar a reprodução das mensagens de voz:• para chamadas associadas a eventos• no teclado com endereço 1 em relação a eventosQualquer teclado com funções vocais, além disso, tem uma sua caixa de mensagens devoz na qual uma mensagem pode ser gravada e ouvida pelos utilizadores. Trata-se deuma função cómoda para deixar comunicações entre os utilizadores que podem acederao teclado (ver parágrafo 5-3 Caixa de voz e função intercomunicador). Os utilizadorespodem gravar, ouvir, eliminar esta mensagem conforme desejarem e quantas vezesquiserem.A presença de uma mensagem de caixa de voz registada mais ainda não ouvida éindicada pelo piscar do LED azul de teclado, como descrito na Tabela 2-6: LED doteclado.A placa de voz SmartLogos30M disponibiliza para as caixas de mensagens de voz, umtotal de 60 segundos a dividir pelo número de teclados com funções de voz instaladas.

NotaO número máximo de caixas de voz é 15.

Page 29: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 29

Capítulo 5

UTILIZAÇÃO DOSISTEMA

Neste capítulo são descritas todas as operações que o utilizador pode realizar com ousem autorização (inserção de PIN). Para cada operação são descritos os meios e asmodalidades a partir das quais o utilizador pode fazer o acesso.Os meios com os quais o utilizador pode aceder às operações são:• a partir do Teclado Joy/GR, Joy/MAX, nCode/G, Concept/G, Aria

nesse caso o utilizador ativa a operação com duas modalidades alternativas:

1. Através do uso de atalhos (ver parágrafo 3-1 Atalho no teclado).2. Através do acesso com o seu código/menu de utilizador (ver parágrafo 2-5 Códi-

gos de utilizador e parágrafo 3-2 Atalho no código). Recorda-se que o utilizadortem várias alternativas de exibição do seu menu (ver parágrafo 2-5-1 Modalidadede acesso ao menu do utilizador), mas neste capítulo limitamo-nos a mostrar osprocedimentos a partir do menu com exibição descritiva das secções descritas noponto 1 do parágrafo 2-5-1 Modalidade de acesso ao menu do utilizador.

• a partir do Teclado Alien/S, Alien/Gnesse caso o utilizador dispõe de teclas exibidas no ecrã que através de um toqueativam as funções e aplicações. Para mais detalhes consultar parágrafo 5-20 Teclasfunção Alien.

• a partir do Leitor (nBy/X, nBy/S, leitor integrado na Joy/MAX e nas Alien)neste caso é necessária a utilização de uma chave válida e a modalidade é única e éaquela descrita no parágrafo 3-3 Atalhos na chaves e leitores.

• por Telefoneatravés de uma chamada para (ou de) uma central e introdução do próprio PIN.

• a partir da Zonas de comandoDepois do tamper duma zona corretamente programada, que envia um comando àcentral.

• por Rádio-controlopressionando as teclas , ..., como descrito no parágrafo 2-6-1 Rádio-controloAir2-KF100.

• a partir da Webatravés do acesso ao web server integrado na placa SmartLAN/G, se instalada,usando um browser qualquer (ver parágrafo 5-21-2 Acesso e uso da interface web).

• pela Aplicação AlienMobilenesse caso o utilizador dispõe de teclas exibidas no ecrã do smartphone que ativamas funções e aplicações remotamente (ver parágrafo 5-22 Uso da aplicaçãoAlienMobile).

5-1Gestão dos alarmesEste parágrafo descreve os procedimentos que o utente deve seguir para realizar asoperações típicas em caso de alarmes e violações:• Parar alarmes - desativa imediatamente as saídas relativas aos eventos de alarme e

tamper de zona e partição e aos eventos de tamper de sistema.Os eventos de tamper de sistema são:•• Abertura da tampa da central•• Remoção da central•• Tamper dos periféricos (expansão, teclado, leitor)•• Desaparecimento dos periféricos (expansão, teclado, leitor)

• Elim. chamadas - elimina completamente a sequência de chamadas e interrompe aeventual chamada em curso.

• Elim.mem.alarme - executa uma “Parar alarmes” e, simultaneamente, elimina asmemórias de alarme e tamper de partição e sistema.

Page 30: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

30 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

Através do TecladoMétodo 1Ativando os atalhos associados às teclas , ..., exibidos no ecrã, com ou semcódigo:

• O atalho de tipo “Menu alarme” (atalho nº13: ), leva o utilizador para a secçãodo menu de utilizador “Gestão alarmes”; nesta secção é possível selecionar um dositens seguintes através das teclas e e ativá-la através da tecla :•• Parar alarmes •• Elim.fila cham •• Elim.mem.alarme

• As seguintes atalhos que ativarão o relativo comando:

•• O atalho nº2: de tipo "Parar alarmes"

•• O atalho nº3: de tipo "Elim.fila chamad"

•• O atalho nº4: de tipo "Elim.mem.alarme"

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Gestão alarmes" inserindo o PIN do seucódigo.Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado Alien

Aceder à secção "Menu" pressionando o botão , inserir o código de utilizador edepois aceder à secção "Ações".Aqui estão listados os comandos de central que podem ser ativados pressionando atecla ON, entre os quais:• Parar alarmes • Elim.fila cham • Elim. memórias alarme

A partir do LeitorAproximar uma uma chave válida ao leitor e selecionar o LED ou a descrição relativos aum atalho de tipo "Parar alarmes" (atalho nº2), "Elim.fila chamad" (atalho nº3),"Elim.mem.alarme" (atalho nº4).

Pelo telefoneIntroduzir o o PIN de um código habilitado no telefone seguido por “#” e pressionar atecla (de “0” a “9”) que o instalador programou para ativar o atalho tipo "Parar alarmes"(atalho nº2), "Elim.fila chamad" (atalho nº3), "Elim.mem.alarme" (atalho nº4).

Por Rádio-controloPressionar no rádio-controlo o botão respetivo e verificar o resultado da operação, comodescrito no parágrafo 2-6-1 Rádio-controlo Air2-KF100.

A partir da Web e AlienMobileAceder primeiro à secção "Intrusão" e depois à "Partições".Nessa secção são listadas as partições à disposição para o utilizador e pressionada atecla CONFIGURAR aparece uma janela com uma lista de comandos para a partição. Obotão RESET elimina as memórias de alarme e, se permitido, das violações.

5-2Armamentos e desarmamentosdas partições

O armamento/desarmamento das partições pode ser realizado através dos teclados,leitores, telefone, zonas de comandos, rádio-controlos e web, tal como descrito em seguida.Quando se pede um armamento através do teclado de uma ou mais partições e estãopresentes uma ou mais zonas não em repouso (que, portanto, causariam um alarmeimediato), o teclado irá mostrar ao utilizador a lista das zonas não em repouso.O utilizador pode percorrer a lista para ver quais são as zonas não em repouso. Se sedeseja de qualquer modo realizar o armamento, será dado um alarme imediata daszonas exibidas.

Código util.Gestão alarmesOp.Arm/Desarm.Funções voz

Gestão alarmesParar alarmesElim.fila chamElim.mem.alarme

Digite código ******

Método 2

Alarme parado

Método 2

Método 2

Método 1

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Chamadas eliminadas

Memória eliminada

Zon. não prontasCentral T01Central T02Central T03

Page 31: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 31

Quando se pede um armamento através do teclado de uma ou mais partições e estãopresentes uma ou mais causas (programadas pelo instalador) de segurança reduzida dosistema, o teclado irá mostrar ao utilizador a lista das causas tal como na figura ao lado.O utilizador pode percorrer a lista para ver a lista das causas de segurança reduzida.Se se deseja de qualquer modo fazer o armamento é necessário utilizar um teclado Joy,nCode ou Concept e pressionar a tecla . Em caso de armamento irá ser gerado oevento de "Armado forçado" para sublinhar o facto que as partições foram armadas nãoobstante estivessem presentes condições de segurança reduzida (como por exemplo"Bateria baixa" ou "Falha de rede"). Se, no entanto, entre as causas de segurançareduzida o instalador programou também "Tamper/perda" e esta causa estiverpresente, pressionando o armamento não será realizado.

Através do TecladoMétodo 1Ativando os atalhos associados às teclas , ..., exibidos no ecrã, com ou semcódigo:

• O atalho de tipo "Arm/desarmar" (atalho nº1: ) que irá aplicar o cenário por elaprogramado.

Se o atalho for ativado com a introdução do PIN de um código que tem ativa a opção"Comprimento fixo" e se todas as partições às quais o utilizador tem acessoestiverem desarmadas então as partições serão armadas, de outro modo serãodesarmadas.

• O atalho de tipo "Menu arm/desarm" (atalho nº12: ), leva o utilizador para asecção do menu de utilizador "Op.Arm/Desarm."; nesta secção é possível selecionarpara cada uma das partições individualmente o modo de armamento oudesarmamento:

1. Selecionar a partição desejada com as teclas e .2. Escolher para a partição selecionada o modo de armamento com as teclas e .3. Uma vez configurados os armamentos em todas as partições de interesse, pressionar .

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção “Op.Arm/Desarm.” inserindo o PIN docódigo. Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

Método 3Se, durante um tempo de entrada (ver "Tempo de entrada" em Apêndice A, Glossário)for validado um código e se aquele código estiver habilitado para aceder à secção"Op.Arm/Desarm." do menu de utilizador, as partições comuns a código e teclado sãoimediatamente desarmadas.

A partir do teclado AlienA partir do teclado Alien é possível tanto ativar os armamentos programados emcenários como configurar o tipo de armamento das partições às quais o utilizador temacesso:

• Aceder à secção "Cenários" pressionando o botão . Aqui estão listados oscenários que podem ser ativados pressionando a respetiva tecla ATIVAR.

• Aceder à secção "Intrusão" pressionando o botão , inserir o código de utilizadore depois aceder à secção "Partições".Nesta secção o ecrã mostra uma partição de cada vez:é possível mudar a partiçãoutilizando as teclas de movimento direita/esquerda e mudar o tipo de armamentocom as teclas de movimento para cima/baixo; para aplicar o tipo de armamentoselecionado pressionar a tecla OK.

A partir do LeitorAproximar uma chave válida ao leitor e selecionar o LED ou a descrição relativos a umatalho de tipo "Arm/desarmar." (atalho n.1) que aplicará o cenário para elaprogramado.

Pelo telefoneInserir o PIN de um código habilitado no telefone e pressionar a tecla “#”. Pressionar atecla numérica (de “0” a “9”) que foi programada para ativar um atalho de tipo "Arm/desarmar." (atalho n.1) que aplicará o cenário para ela programado.

Falhas em cursoBateria baixaQueda lin.telef.

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.Gestão alarmesOp.Arm/Desarm.Funções voz

Op.Arm/Desarm.PARTIÇÃO 001TotalADS-------

Digite código ******

Método 2Armamento executado

pelo Método 1

Método 2

Método 2

Método 1

Page 32: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

32 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

A partir da Zona de ComandoNormalmente uma zona de comando é constituída por uma fechadura à chave mecânicaou por um botão que aciona um contacto elétrico cablado na zona de comando. Emfunção da programação da zona de comando é possível:• armar as partições às quais a zona pertence• desarmar as partições às quais a zona pertence• inverter o estado de armamento das partições (armar as partições desarmadas e

desarmar as partições armadas, ver "Zona comutar" em Apêndice A, Glossário)• armar as partições às quais a zona pertence quando a zona-comando é violada e

desarmar as partições às quais a zona pertence quando a zona-comando regressaao estado de repouso

Por Rádio-controloPressionar no rádio-controlo o botão respetivo e verificar o resultado da operação, comodescrito no parágrafo 2-6-1 Rádio-controlo Air2-KF100.

A partir de AutoarmamentosSe uma partição tem associado um temporizador para autoarmamento, quando estetemporizador chega ao horário de ON a partição será armada e quando o temporizadorchega ao horário de OFF a partição será desarmada. O utilizador habilitado a controlaros autoarmamentos deve (ver parágrafo 5-4 Ativações):• ativar o temporizador associado à partição para autoarmamento• ativar o autoarmamento para as partições desejadas

A partir da Web e AlienMobileA partir de web browser e telemóvel é possível tanto ativar os armamentosprogramados em cenários como configurar o tipo de armamento das áreas às quais outilizador tem acesso:• Aceder à secção "Cenários". Aqui estão listados os cenários que podem ser ativados

pressionando a respetiva tecla ATIVAR.A descrição do cenário atual pode ser vista na barra em baixo à esquerda.

• Aceder primeiro à secção "Intrusão" e depois à "Partições".Nessa secção são listadas as partições à disposição para o utilizador e pressionada atecla CONFIGURAR aparece uma janela com uma lista de botões para aconfiguração do estado de armamento:

•• TOTAL arma a partição em modalidade total e o ícone torna-se

•• PARCIAL arma a partição em modalidade parcial e o ícone torna-se

•• INSTANTÂNEO arma a partição em modalidade instantânea e o ícone torna-se

•• DESARMADO desarma a partição e o ícone torna-se

O botão com o estado de armamento ativo mostra um cabeçalho de cor diferente em relação aos outros botões.

5-3Caixa de voz e funçãointercomunicador

A intercomunicação entre dois teclados com funções de voz é monodirecional:fala-se apartir de um teclado e do outro ouve-se. Para alternar a comunicação, o utilizador quedeseja falar deve ativar a comunicação no seu teclado.As funções de voz são:• Gravar - inicia a gravação da mensagem de caixa de voz do teclado no qual se está

a operar.• Reproduzir - aciona a reprodução da mensagem de caixa de voz do teclado no qual

se está a operar.• Eliminar - elimina a mensagem de caixa de voz do teclado no qual se está a operar.• Intercom - permite ativar uma comunicação de voz com um outro teclado.

Através do TecladoMétodo 1Ativando os atalhos associados às teclas , ..., exibidos no ecrã, com ou semcódigo:

18:23 01/02/2016DDDDDDD

IntercomTECL. 002TECL. 003TECL. 004

Cham.entradaTECL. 001OK = FALAREsc = FIM.

Teclado de chamada “TEC.001”

Teclado de chamada “TEC.002”

Page 33: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 33

• O atalho de tipo "Menu funç.voz" (atalho nº14: ) leva o utilizador para a secção"Funções voz". Selecionar a função desejada com as teclas e e pressionar

.•• Gravar/Reproduzir - o ecrã mostra uma barra de progresso e um contador que

indica o tempo de gravação/reprodução que existe até ao fim em segundos. Para interromper manualmente a gravação/reprodução pressionar , de outro modo a gravação/reprodução irá terminar quando acabar o tempo disponível. Durante a reprodução é possível regular o volume com as teclas e .

•• Eliminar - o ecrã mostra um pedido de confirmação para validar pressionado .

•• Cham.intercom - O ecrã exibe uma lista de possíveis teclados com os quais comunicar; selecionar o teclado desejado com e e pressionar para iniciar a chamada; no teclado selecionado o sinal acústico avisa da chamada em chegada e exibe o que é mostrado na figura. Pressionar para aceitar ou para recusar. Uma vez iniciada a comunicação, tanto o teclado que chama como aquele que recebe a chamada podem terminá-la pressionando a tecla . Ambos os teclados, durante a fase de reprodução, podem utilizar as teclas e

para regular o volume.

• O atalho de tipo "Cham.intercom" (atalho nº11: ) leva o utilizador para asecção "Chamada Intercom" descrita acima.

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Funções voz" inserindo o código PIN.Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado AlienA partir do teclado Alien é possível ativar as funções de voz acedendo à secção "Apps"

pressionando o botão e depois à secção "Funções voz". Aqui estão listadas assecções relativas a cada uma das funções às quais se pode aceder pressionando arespetiva tecla ON:• Gravar • Reproduzir • Eliminar • Intercom Estas secções reproduzem funcionalmente as análogas funções vocais acima descritaspara os teclados com botões.

5-4AtivaçõesA ativação (e desativação) dos elementos do sistema SmartLiving abaixo descritospermite aos próprios elementos de operar normalmente de acordo com a suaprogramação (= ativação) ou então de serem completamente inibidos (= desativação).Tanto a ativação como a desativação são realizadas ao critério do utilizador.Nesta secção é possível ativar/desativar os seguintes elemento:• Zonas - uma zona desativada não gera alarmes (zona excluída).• Autoarmamentos - podem ser ativados/desativados numa partição individual. Se

ativado um autoarmamento na partição, esta será armada e desarmada conforme ohorário seguindo o temporizador.

• Códigos - um código desativado não é aceitado.A ativação/desativação é possível apenas em códigos de nível hierárquico inferior(ver parágrafo 2-5 Códigos de utilizador).

• Chaves - uma chave desativada não é aceitada.• Teclados - una m teclado desativado não permite a introdução de códigos (e, por

conseguinte, o acesso aos menus) e a execução dos atalhos. As sinalizações dosLEDs e do ecrã são atualizadas.

• Leitores - um leitor desativado não permite o reconhecimento das chaves. Assinalizações dos LEDs são atualizadas.

• Temporizadores - um temporizador ativado segue a sua programação e permite agestão dos elementos a ele associados (partições, códigos, chaves). Quando umtemporizador for desativado, todos os elementos a ele associados irão comportar-secomo se o temporizador estivesse OFF-

NotaÀ saída da programação, todos os temporizadores são ativados. É obrigação do utilizadordesativar os temporizadores já desativados antes da programação e que devem permanecerdessa forma.

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.Gestão alarmesOp.Arm/Desarm.Funções voz

Funções vozGravarReproduzirEliminar

Digite código ******

Método 2

Método 2

Método 2

Método 1

Page 34: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

34 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

• Comunicador - se o comunicador estiver desativado não será realizada qualquerchamada, nem vocal nem digital. Se habilitadas, são geridas da mesma forma aschamadas em chegada.

• Atendedor - se ativado a central irá responder às chamadas telefónicas recebidas e iráreproduzir a mensagem de voz gravada para a função "Atendedor".

• Teleserv.internet - se ativada, e estiver habilitado também o atendedor, a centralirá responder imediatamente com a mensagem de voz.

• Telesserviço - se ativada a central irá responder a uma chamada proveniente doinstalador e realizada através de modem. Esta chamada permite ao instalador deintervir nos parâmetros da central. É por este motivo que a teleassistência deveestar normalmente desativada; em caso de ativação esta deverá ser concordadaentre o utilizador e o instalador.

NotaSe as funções "Atendedor" e "Telesserviço" estiverem ambas ativadas a central irá responder auma chamada em entrada dando prioridade à chamada de teleassistência:irá esperar durante 30segundos a comunicação com o modem do instalador e se esta não for restaurada seráreproduzida a mensagem de voz gravada para a função "Atendedor".

• Acesso Internet - se ativada e caso esteja instalada e ligada à central uma placaSmartLAN/G, o utilizador torna possível o acesso aos dados da central da rede LAN/internet. Se desativada o acesso pode apenas ser feito através de teleassistência (seesta estiver habilitada).

• Instal.admitido - se ativada, o PIN do instalador será aceitado e o instalados teráacesso ao seu menu; se não estiver habilitada, o PIN do instalador irá gerar umevento de "Código errado" e o instalador não terá acesso ao respetivo menu.

• Sincroniz. IP2RX - se ativada, a central envia ao software IP2RX uma sequência decaracteres especial com a qual o software o pode identificar.

• Registr. cloud - nesta secção onde é possível fazer aceder a central SmartLiving aoserviço cloud da INIM Electronics (uso futuro).

Através do Teclado

Método 1Ativando os atalhos associados às teclas , ..., exibidos no ecrã, com ou semcódigo:

• O atalho de tipo "Menu ativações" (atalho nº15: ), leva o utilizador para asecção do menu de utilizador "Ativações", dentro do qual é possível:

1. Selecionar com as teclas e e depois a categoria de elementos aativar/desativar (zonas, códigos, etc.).

2. Selecionar com as teclas e e depois , antes do elemento individualativar / desativar..

3. Ativar o elemento individual selecionado com a tecla , para desativar pres-sionar .

• Estão disponíveis outros atalhos para o acesso direto às secções abaixo da secção"Ativações".

•• O atalho nº19 ( ) para o acesso a “Ativações/Zonas”

•• O atalho nº22 ( ) para o acesso a “Ativações/Atendedor”

•• O atalho nº23 ( ) para o acesso a “Ativações/Telesserviço”

•• O atalho nº24 ( ) para o acesso a “Ativações/Códigos”

•• O atalho nº25 ( ) para o acesso a “Ativações/Chaves”

•• O atalho nº26 ( ) para o acesso a “Ativações/Temporizadores”

•• O atalho nº27 ( ) para o acesso a “Ativações/Autoarmamentos”

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Ativações" introduzindo o código PIN.Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado Alien

Aceder à secção "Menu" pressionando o botão , inserir o código de utilizador edepois aceder à secção "Ativações".

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.Op.Arm/Desarm.Funções vozAtivações

ATIVAÇÕESZonasCódigosChaves

Digite código ******

Método 2

Método 2

Método 2

ATIVAÇÃO ZONASCentral T01Central T02Central T03

Método 1

Page 35: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 35

Aqui estão listadas as secções relativas aos elementos aos quais se pode acederpressionando a tecla ATIVAR:Cada secção apresenta os próprios elementos dispostos em uma lista e a cadaelementos são associados dois botões, ON para a ativação e OFF para a desativação, eum ícone que muda conforme a ativação:• - ativado/habilitado• - desativado/inibido

A partir da Web e AlienMobileAceder primeiro à secção "Intrusão" e depois à "Zonas".Nessa secção são listadas as zonas disponíveis aos utilizadores e para cada uma delasestão disponíveis as teclas:

• ON habilita a zona e o respetivo ícone torna-se

• OFF desativa a zona e o respetivo ícone torna-se

5-5VistaEsta secção permite ao utilizador de ver o registo dos eventos e o estado atual dealguns elementos do sistema.As secções "Registo de Eventos", "Registo de Alarmes", "Registo de Falhas" e "Registode Armamentos/Desarmamentos" permitem ao utilizador ver a cronologia dos eventosverificados e restabelecidos.A secção "Estado Nexus" permite ver na ecrã alguns parâmetros do comunicador viaGSM Nexus.A secção "Tensão de sistema" mostra a tensão de alimentação da central.A secção “Estado de Zonas” exibe o estado da zona (Standby, Alarme, Curto,Tamper) e o seu estado de desativação (Des-anul, podem ser gerados alarmes, ouAnular, se não puderem ser gerados).A secção "Falhas" permite ao utilizador de ver apenas as falhas em curso (ver ApêndiceC, Falhas sinalizadas).Na secção "Versão de Central" é possível ver a versão do firmware e o modelo dacentral SmartLiving.Quando for exibidas as zonas via rádio, a última linha do ecrã mostra o nível do sinalrádio com valores compreendidos entre 0 e 7; a valores mais elevados corresponde ummaior nível do sinal e, por isso, uma melhor qualidade da ligação de rádio.Ao aceder ao controlo através do browser, poderá ver o estado de:• partições• zonas• saídas• temporizador• registo de eventos

Através do TecladoMétodo 1Ativando os atalhos associados às teclas , ..., exibidos no ecrã, com ou semcódigo:

• O atalho nº 28 ( ) para acesso a “Ver/Registo de Eventos”

• O atalho nº 29 ( ) para acesso a “Ver/Registo de Alarmes”

• O atalho nº 30 ( ) para acesso a “Ver/Registo de Falhas”

• O atalho nº 31 ( ) para acesso a “Ver/Registo de Arm./Desarm.”

A exibição das secções "Registo" é filtrada pelo utilizador em base na partição:porexemplo são exibidos os alarmes de zona das zonas que tenham pelo menos umapartição em comum ao código com o qual o utilizador entrou e às partições doteclado com o qual o utilizador está a operar.Pressionar as teclas e para percorrer a lista dos eventos, dispostos emordem cronológica.

Zona nº 77Standby Des-anul

Versão da central

6.10 01050

Método 2

Método 1

Código util.Funções voz AtivaçõesVista

Digite código ******

VISUALIZAÇÕESRegist.eventosRegisto alarmesRegisto falhas

Código Válido18:23 01/02/2016 PARTIÇÃO 001

Código válido18:23 01/02/2016 Código util.TECL. 001

18:23 01/02/2016DDDDDDDD--

Page 36: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

36 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

Para certos eventos, a pressão da tecla permite ver os detalhes da partição, porexemplo um evento "Solic.Arm.Away" irá mostrar o código que requisitou a inserção,o teclado no qual foi realizado o pedido e, pressionando a tecla , a lista das

partições nas quais a inserção foi requisitada.

• O atalho nº16 ( ) para o acesso a “Ver/Estado Nexus”:

1° linha:gestor de rede GSM (Wind, Tim, Vodafone, etc.) no lado esquerdo e conexão ao BUS no lado direito da sequência de caracteres:- se não aparece nada significa que o Nexus/G está conectado ao BUS- se aparecer a letra “G”, significa que Nexus/G está conectado ao BUS e que está disponível o serviço GPRS- se aparecer a letra “C”, significa que o Nexus/G está conectado ao BUS e uma teleassistência (conexão TCP) ou o envio de uma mensagem SIA-IP está em curso- se aparecerem os caracteres “--”, significa que o Nexus está conectado ao BUS

2° linha:intensidade do campo GSM (valor entre 1 e 100)3° linha:crédito residual, relativo à última leitura realizada (expressado na moeda lo-

cal)4° linha:presença de falhas; se presentes é necessário aceder à secção "Vista-Falhas"

para ver o detalhe

• O atalho nº 32 ( ) para acesso a “Ver/Tensão de sistema”

• O atalho nº33 ( ) para o acesso a “Ver/Estado Zonas”:

Pressionar as teclas e para percorrer a lista das zonas à disposição. Sãoexibidos no ecrã os seguintes parâmetros da zona:

1° linha:descrição da zona2° linha:estado da zona (“Repouso”, “Alarme”, “Curto”, “Tamper”), o seu estado de ati-

vação("Incluída" é possível gerar alarmes, ou "Excluída" se não se podem ge-rar alarmes)

3° linha:indicação que varia de acordo com o tipo de dispositivo:- zona via rádio; nível do sinal via rádio- detetor de fumo Air2-FD100; nível de fumo presente na câmara do sensor,

expresso em mdB/m4° linha:nível de contaminação da câmara do sensor de um detetor de fumo Air2-

FD100 (%)

NotaRecomenda-se de limpar o sensor se este valor superar 90%.

• O atalho nº 36 ( ) para acesso a “Ver/Falhas”

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Vista" introduzindo o código PIN. Consultaro que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado AlienA partir do teclado Alien é possível ver o estado dos elementos do sistema através dasvárias zonas às quais o utilizador tem acesso:

• Aceder à secção "Intrusão" pressionando o botão , inserir o código deutilizador. Estão disponíveis as seguintes secções:•• "Zonas"; aqui estão listadas as zonas e mostram o seu estado com um ícone

situado à esquerda da descrição de cada uma das zonas:• - ponto verde - estado de repouso• - ponto vermelho - estado de alarme• - triângulo amarelo - falha/tamper

A cada zona estão, além disso, associados dois botões, ON para a ativação e OFF para a desativação e um ícone que muda conforme a ativação:• - ativado/habilitado• - desativado/inibido

•• “Reg. Eventos"; aqui são visíveis os eventos memorizados no registo que o ecrã mostra um de cada vez:é possível percorrer a lista utilizando as teclas de movimento para cima/baixo.Para cada evento são mostrados os respetivos detalhes; quando disponível é possível ver as partições envolvidas pressionando a tecla PARTIÇÕES.

Page 37: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 37

• Aceder à secção "Sistema" pressionando o botão , inserir o código de utilizador.Estão disponíveis as seguintes secções:•• "Falhas"; aqui estão listadas as falhas em curso e para cada falha, onde possível,

está disponível a tecla DETALHES para ver mais informações a seu respeito.•• "Tensão"; secção que exibe no ecrã a tensão de alimentação da central.•• “Info GSM”; secção que exibe os parâmetros do comunicador através do GSM

Nexus.

A partir da Web e AlienMobileA partir de web browser e dispositivo móvel é possível ver outros parâmetros dosistema através das respetivas secções:• Partições • Zonas • Comandos Fornecemos uma tabela com o significado dos ícones exibidos ao lado da descrição doelemento exibido:

• Registo dos eventos- aceder antes da secção “Intrusão” e depois à secção“Registo eventos”.Aparece uma janela onde estão disponíveis botões para indicar o número de eventosa ver, a partir do último.Uma vez dentro, na secção podem ser encontrados listados os eventos com asrespetivas informações e o respetivo botão PARTIÇÕES que, se pressionado, abreuma janela com a lista das partições envolvidas no evento.

• Informações sobre o sistema - acedendo à secção “Sistema” tem-se à disposiçãoas seguintes secções:•• “Lista de falhas”; janela com a lista das falhas em curso.•• "Tensão"; janela que exibe no ecrã a tensão de alimentação da central.•• “Info GSM”; janela que exibe os parâmetros do comunicador através do GSM

Nexus.

Tabela 5-1: Ver de web e dispositivos móveisSecção Ícone Secção Ícone

Parti-ções / Zonas

Desarmada

Estado de arma-mento da parti-

ção/zona

Ativada

Estado da saídaArmada em

modalidade total Desativada

Armada em modalidade par-

cial

Armada em modalidade ins-

tantânea

Desarmada

Standby

Estado de alarme da partição/zona

Alarme

Tamper ou falha

Foi registado um alarme ou um

tamper

Zonas

Zona em curto-circuito

Zona ativaEstado de ativa-

ção da zonaZona desativada

Tempo-rizador

AtivadoEstado do tempo-

rizadorDesativado

Page 38: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

38 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

A partir da Mapas gráficosA visualização do estado e a supervisão dos elementos do sistema SmartLiving épossível também através de mapas gráficos, função acessível através de um tecladoAlien ou interface web.Consultar o parágrafo 5-24 Mapas gráficos.

5-6Ativação das saídasNesta secção é possível ativar/desativar manualmente as saídas que o código permitecontrolar.Para saídas de tipo open collector ou relé a baixa potência é possível ativar ou desativara saída e ver o estado através dos ícones.Para saídas de tipo relé de alta potência é possível ativar ou desativar a saída e ver atensão fornecida e o respetivo fator de potência (cos ).Para as saídas tipo dimmer é possível ver a potência fornecida e configurá-la através dabarra de deslizamento.

Através do TecladoMétodo 1Ativando os atalhos associados às teclas , ..., exibidos no ecrã, com ou semcódigo:

• O atalho de tipo "Controlo saída" (atalho nº21: ), leva o utilizador para a secçãodo menu de utilizador "Saídas ON/OFF", dentro do qual é possível:

1. Selecionar usando as teclas e a saída a ativar /desativar.2. Ativar a saída selecionada usando a tecla , para desativar pressionar .

Se se trata de uma saída de tipo dimmer é possível aumentar e diminuir a potên-cia fornecida à saída através das teclas e .

• O atalho de tipo "Ativ. saída" (atalho nº5: ) ativa a saída programada assim quese pressionar o botão.

• O atalho de tipo "Desat. saída" (atalho nº6: ) desativa a saída programadaassim que se pressionar o botão.

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Saídas ON/OFF" inserindo o código PIN.Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado Alien

Aceder à secção "Comandos" pressionando o botão onde estão disponíveis asseguintes secções:• “Domótica”, para o acesso às saídas do sistema domótico, sem pedido do código de

utilizador.• “Intrusão”, para o acesso às saídas do sistema anti-intrusão, depois de inserido o

código de utilizador.Em ambas as secções estão listadas as saídas disponíveis.Às saídas que pode ser ativadas estão associados dois botões, ON para a ativação eOFF para a desativação e um ícone que muda conforme a ativação:• - saída ativada• - saída desativadaAs saídas de tipo relé de alta potência e de tipo dimmer dispõem de uma barra para aexibição da potência/tensão fornecida, em conjunto com o valor numérico e o fator depotência (cos ). Este valor pode ser modificado através das teclas + e -.

A partir do LeitorAproximar uma chave válida ao leitor e selecionar o LED ou a descrição relativas a umatalho de tipo “Ativ. saída” (atalho nº5) ou “Desativ.saída” (atalho nº6).

Pelo telefoneInserir o PIN de um código habilitado no telefone seguido de “#” e pressionar a tecla(de “0” a “9”) que o instalador programou para ativar o atalho tipo “Ativ. saída” (atalhonº5) ou “Desativ.saída” (atalho nº6).

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.AtivaçõesVistaSaídas ON/OFF

Digite código ******

Método 2

Método 2

Método 2

Saídas ON/OFFRELÉ 001SAÍDA 001SAÍDA 002

Método 1

Saída desativada

Saída ativada

Page 39: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 39

Por Rádio-controloPressionar no rádio-controlo o botão respetivo e verificar o resultado da operação, comodescrito no parágrafo 2-6-1 Rádio-controlo Air2-KF100.

A partir da Web e AlienMobileAceder à secção "Comandos".Nesta secção estão listadas as saídas de central e estão disponíveis as teclas:

• ON ativa a saída e o respetivo ícone torna-se

• OFF desativa a saída e o respetivo ícone torna-se

• barra de deslizamento para regular a potência/tensão fornecida para as saídas detipo relé a alta potência e de tipo dimmer (visto apenas a partir da interface web)

5-7Alteração da data e da horaEsta opção permite definir a data e a hora de acordo com o formato selecionado.

Através do Teclado

Método 1

Ativando o atalho de tipo "Hora/data" (atalho nº35: ), associada a uma das teclas, ..., exibida no ecrã, com ou sem código, para o acesso à secção do menu de

utilizador “Data / Hora”:

1. Usar as teclas e para selecionar o campo a modificar (horas, minutos, etc.).2. Usar as teclas e para modificar o campo selecionado.

3. Pressionar a tecla para salvar.

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Data / Hora" inserindo o código PIN.Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado Alien

A partir do teclado Alien, aceder à secção "Ajustes" pressionando o botão ,inserir o código de utilizador e depois aceder à secção “Data/hora - Mudar PIN - Tel.números”.Nesta secção é possível aceder à secção específica para a alteração da data e hora dacentral. A modificação deve ser feita utilizando as teclas de movimentação para adireita/esquerda e confirmando com a tecla OK.

5-8Ajustes do tecladoPermite programar as características do ecrã e do sinal acústico dos teclados para oacesso ao sistema SmartLiving.Os parâmetros à disposição variam conforme o modelo do teclado.• Brilho - intensidade da retroiluminação do ecrã e dos LED das teclas, quando for

pressionada uma tecla e pelos 20 segundos seguintes.• Brilho em repouso - intensidade da retroiluminação do ecrã e dos LED das teclas,

quando o teclado está em standby.• Contraste - regulação preto/branco.• Volume - intensidade do sinal acústico, em três níveis:

•• desligado•• volume baixo•• volume alto

• Opções de teclado:•• Temperatura off - se habilitada, não é exibida a temperatura detetada pelo

sensor de temperatura (apenas em teclados com sensor de temperatura)

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.VistaSaídas ON/OFFAjust.data/hora

Digite código ******

Método 2

Método 2

Método 2

18:23 01/02/2016dd/mm/yyyy

Método 1

Page 40: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

40 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

•• Sem Som T.Saída - se habilitada o sinal acústico não soa durante o tempo de saída de partição

•• Sem Som T. Entr - se habilitada o sinal acústico não soa durante o tempo de entrada de partição

•• Som na saída - se habilitada, o sinal acústico soa durante a ativação do terminale T1 do teclado, quando este está programado como saída

•• Excl. campainha - se habilitada, o sinal acústico não soa quando é violada uma zona de campainha

Estas regulações são válidas apenas para o teclado sobre o qual se está a realizar aoperação e permanecem memorizadas também em caso de desligamento da central.

Através do TecladoMétodo 1

Ativando o atalho de tipo “Menu ajust.tecla” (atalho nº18: ), associada a uma dasteclas , ..., exibida no ecrã, com ou sem código, que leva o utilizador para asecção do menu de utilizador “Ajustes teclado”, dentro da qual é possível:

1. Selecionar com as teclas e e depois os parâmetros a programar.

2. Utillizar as teclas e para aumentar ou diminuir o valor do parâmetroselecionado, ou ativar a opção selecionada com a tecla , para desativar pres-sionar .

3. Pressionar para salvar.

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção “Ajustes teclado” inserindo o código PIN.Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado Alien

A partir do teclado Alien, aceder à secção "Ajustes" pressionando o botão ,inserir o código de utilizador e depois aceder à secção “Alien”.Nesta secção é possível ver a versão do firmware do teclado que se está a utilizar, dacentral ligada e alterar as configurações dos parâmetros do teclado Alien.Tais configurações permanecem memorizadas mesmo em caso de desligamento dacentral.• Transparência - intensidade do efeito de transparência• Brilho - intensidade de iluminação do ecrã quando é tocado e pelos 45 segundos

seguintes• Brilho em standby - intensidade da iluminação do ecrã quando o teclado está em

standby• Volume sinal acústico - intensidade do sinal acústico• Volume de voz - intensidade do volume do altifalante• Tema - seleção de um dos temas disponíveis para a aparência gráfica da Alien• Espera foto - tempo de espera antes da inicialização automática da aplicação

photoframe quando o teclado está em stand-by• Intervalo foto - intervalo de tempo entre a exibição de duas imagens seguintes na

aplicação photoframe• Idioma - seleção do idioma do teclado Alien• Regulação da temperatura - correção da temperatura exibida no ecrã• Exibe o estado das partições - modalidade de exibição do estado de armamento

na barra inferior do ecrã• Tempo de saída - habilita/desabilita o sinal acústico durante o tempo de saída• Tempo de entrada - habilita/desabilita o sinal acústico durante o tempo de entrada• Chime - habilita/desabilita o sinal acústico para a função de campainha• Temperatura - habilita/desabilita a exibição da temperatura no ecrã• Tamper - habilita/desabilita o tamper do dispositivo (apenas para Alien/G)• Mapas - habilita/desabilita a inicialização automática da aplicação dos mapas

gráficos quando o teclado está em stand-by• Mostra cenário com código - habilita/desabilita o pedido do código de utilizador

no caso de toque da barra inferior da home page para a exibição dos cenários ativos• Luz de emergência - se habilitada, o teclado em caso de falta de alimentação da

rede primária ativa o brilho ao valor maximo até que seja restabelecida aalimentação

Se a central SmartLiving está em estado de serviço, aparecem no topo da lista osseguintes parâmetros:• Endereço teclado

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.Saídas ON/OFFAjust.data/horaAjustes teclado

Digite código ******

Método 2

Método 2

Método 2

Ajustes tecladoBrilhoBrilhoStandbyContraste

Método 1

Page 41: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 41

• Endereço leitor - endereços da Alien que se está a utilizar e do seu leitor integrado• Tamper - habilita/desabilita a deteção de sabotagem do dispositivo (para Alien/G

esta opção aparece quando a central não está em serviço); se a sabotagem estiverdesabilitada, na barra superior da home page aparece o ícone:

Selecionar o parâmetro utilizando as teclas de movimentação para cima/baixo emodificá-lo com as teclas + e -. Para confirmar as alterações feitas sair da secçãopressionando a tecla SALVAR.

NotaO idioma padrão dos teclados Alien é o inglês.

5-9Alteração do código PINEsta secção permite alterar o PIN do código do utilizador com o qual se tem acessoassim como também os PIN de todos os códigos de nível hierárquico inferior (verparágrafo 2-5 Códigos de utilizador).Para manter a compatibilidade com as normas EN50131 é necessário que todos os PINdos códigos sejam de 6 cifras.

Através do Teclado

Método 1

Ativando o atalho de tipo "Alterar PIN" (atalho nº34: ), associada a uma das teclas, ..., exibida no ecrã, com ou sem código, que leva o utilizador à secção do

menu de utilizador “Mudar PIN”, dentro do qual é possível:

1. Selecionar com as teclas e e depois o código a programar.2. Inserir o novo PIN de 4, 5 ou 6 cifras usando as teclas , ..., e pressio-

nar .3. Inserir novamente o PIN já inserido usando as teclas , ..., e pressionar

para salvar.

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Alterar PIN" inserindo o código PIN.Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado Alien

A partir do teclado Alien, aceder à secção "Ajustes" pressionando o botão ,inserir o código de utilizador e depois aceder à secção “Data/hora - Mudar PIN - Tel.números”, e em seguida à secção “Mudar PIN”.Nesta secção é necessário primeiro selecionar o código entre aqueles disponíveis nalista. No passo seguinte é possível modificar o código utilizando a botoeira exibida econfirmar a alteração com a tecla OK.

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.Data / HoraAjustes tecladoAlterar PIN

Digite código ******

Método 2

Método 2

Método 2

Alterar PINCÓDIGO 001CÓDIGO 002CÓDIGO 003

Método 1

Page 42: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

42 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

5-10Alteração dos números detelefone

Um utilizador pode modificar os números de telefone utilizados pelo discador da centralSmartLiving.Serão mostrados apenas os números de telefone que tenham pelo menos uma partiçãoem comum com o código de utilizador inserido e com o teclado no qual o código foiusado.

Através do TecladoAcede-se a uma rubrica na qual é possível:

1. Selecionar com as teclas e um dos números de telefone e pressionar

; para cada deles é possível definir o número telefónico de 20 cifras.

2. Usar as teclas e para selecionar o campo a alterar e usando as teclas numé-ricas ( , etc.) editar o número. São aceitos os caracteres "," (= pausa de 2segundos), "*" e "#".

3. Pressionar para sair e salvar.

A partir do teclado Alien

A partir do teclado Alien, aceder à secção "Ajustes" pressionando o botão ,inserir o código de utilizador e depois aceder à secção “Data/hora - Mudar PIN - Tel.números”, e em seguida à secção “Tel. números”.Nesta secção é necessário primeiro selecionar o número de telefone entre aquelesdisponíveis na lista. No passo seguinte é possível modificar o número utilizando abotoeira exibida e confirmar a alteração com a tecla OK.

5-11Pedido de TelesserviçoO pedido de teleassistência ativa imediatamente um telefonema da central para onúmero de teleassistência do instalador.Para que a operação seja corretamente realizada é necessário que o instalador tenhahabilitado a opção de central "Num15paraTelessv".

Através do Teclado

Método 1

Ativando o atalho de tipo “Pedid.Telesservç” (atalho nº8: ).

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Pedid.Telesservç" inserindo o código PIN.

A partir do teclado Alien

Aceder à secção "Menu" pressionando o botão , inserir o código de utilizador edepois aceder à secção "Ações".Aqui estão listados os comandos de central que podem ser ativados pressionando atecla ON, entre os quais o “Pedido teleass.”.

A partir do LeitorAproximar uma chave válida ao leitor e selecionar o LED ou a descrição relativos a umatalho de tipo "Pedid.Telesservç" (atalho nº8).

Digite código ******

Código util.Ajustes tecladoAlterar PINNúmerosDeTelefon

NúmerosDeTelefonNÚMERO 001NÚMERO 002NÚMERO 003

18:23 01/02/2016DDDDDDDD--

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.Alterar PINNúmerosDeTelefonSolic.Telessrv

Digite código ******

Método 2

Método 2

Ativada a chamada de

Método 1

Page 43: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 43

5-12Pedido tempo extraTrata-se de uma operação realizada nas partições nas seguintes condições:• a partição deve ter um temporizador associado para o autoarmamento• o autoarmamento de partição deve estar ativo (ver parágrafo 5-4 Ativações)Quando se realiza um pedido de tempo extra, a hora de autoarmamento é adiada em30 minutos.

Através do Teclado

Método 1

Ativando o atalho de tipo “Tempo extra” (atalho nº7: ).

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção "Pedido t.extra" inserindo o código PIN.

A partir do teclado Alien

Aceder à secção "Menu" pressionando o botão , inserir o código de utilizador edepois aceder à secção "Ações".Aqui estão listados os comandos de central que podem ser ativados pressionando atecla ON, entre os quais o “Ped. T.extra”.

A partir do LeitorAproximar uma chave válida ao leitor e selecionar o LED ou a descrição relativas a umatalho de tipo "Tempo extra" (atalho nº7)

Pelo telefoneInserir o PIN de um código habilitado no telefone seguido de “#” e pressionar a tecla(de “0” a “9”) que o instalador programou para ativar o atalho tipo “Tempo extra”(atalho nº7).

Por Rádio-controloPressionar no rádio-controlo o botão respetivo e verificar o resultado da operação, comodescrito no parágrafo 2-6-1 Rádio-controlo Air2-KF100.

5-13TermóstatoA função "termóstato" dos teclados Joy/MAX e Alien permite gerir caldeiras ou arescondicionados conforme a modalidade configurada:

• Verão/Refrigeração; quando a temperatura detetada pelo teclado sobeacima do valor definido pelo utilizador, a saída ligada ao ar condicionado é ativada(no ecrã aparece o ícone )

• Inverno/Aquecimento; quando a temperatura detetada pelo teclado sobedesce abaixo do valor definido pelo utilizador, a saída ligada à caldeira é ativada (noecrã aparece o ícone )

A configuração da temperatura é realizada pelo utilizador e prevê a escolha entre 5funções do termóstato:• Desligado - o termóstato está desligado; a saída associada à caldeira ou ao ar

condicionado está desativada.• Manual - a temperatura definida pelo utilizador é válida para cada uma das horas do

dia e para todos os dias da semana.• Diário - o utilizador define a temperatura para cada uma das horas do dia; a

configuração é válida para todos os dias da semana.• Semanal - o utilizador define a temperatura para cada uma das horas do dia e para

cada um dos dias da semana.• Antigelo - o funcionamento é forçado de inverno; se a temperatura descer abaixo

dos 5°C, a saída ligada à caldeira é ativada.

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.NúmerosDeTelefonSolic.TelessrvTempo extra

Digite código ******

Método 2

Método 2

Autoarmamento adiado

Método 1

Page 44: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

44 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

Através do Teclado

Método 1

Ativando o atalho de tipo “Termóstato” (atalho nº37: ), associada a uma das teclas, ... exibida no ecrã, com ou sem código, que leva o utilizador para a secção

do menu de utilizador “Termóstato”.

1. Selecionar a função do termóstato usando as teclas numéricas:

• - termóstato desligado• - “Manual”• - “Diário”• - “Semanal”• - “Antigelo”

O ecrã exibe:1° linha:funcionalidade do termóstato e dia da semana2° linha:barra do nível da temperatura definida e ícone da modalidade "verão/inverno”3° linha:temperatura definida e faixa horária4° linha:temperatura detetada e estado da caldeira/ar condicionado (ON/OFF)

2. Selecionar a modalidade (verão/inverno”) do termóstato usando a tecla .3. Selecionar a temperatura usando as teclas e .

4. Selecionar a faixa horária usando as teclas e .5. Selecionar o dia da semana usando as teclas e .

6. Pressionar para sair e salvar.

Método 2Acedendo ao menu de utilizador na secção “Termóstato" inserindo o código PIN.Consultar o que foi descrito acima, Método 1.

A partir do teclado Alien

Aceder à secção "Clima" pressionando o botão .Acede-se à secção relativa à modalidade de funcionamento do termóstato em curso.Pressionando na tecla Voltar Prec. acede-se à página onde estão presentes os botõespara a seleção de uma das 5 modalidades a configurar.Pressionado um destes botões, acede-se à secção de configuração dos parâmetros damodalidade escolhida. É possível modificar a temperatura usando as teclas + e - e afaixa horária e o dia (onde disponível) usando as teclas de seta.Está disponível também a tecla Verao/Inverno para a seleção da modalidade de invernoou de verão.Os ícones relativos ao funcionamento do termóstato são visíveis na barra superior dahome page.

A partir de AlienMobileAcede-se a secção “Clima” onde estão listados todos os teclados configurados com afunção termóstato. Se houver apenas um teclado, acede-se diretamente à página deconfiguração da modalidade termóstato.Para cada teclado listado é mostrado:• a descrição do teclado• as modalidade de funcionamento do termóstato• a temperatura lida pelo termómetro do próprio teclado• A tecla Ver para o acesso à configuração termóstato, tal como descrito para os

teclado Alien

18:23 01/02/2016DDDDDDD

Código util.Solic.TelessrvTempo extraTermóstato

Digite código ******

Método 2

Método 2

Método 1

Sem. Sexta-feira

25,0 c H18-19 18,5 c - OFF -

Desligado

Page 45: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 45

5-14Telesserviço através de NexusO pedido de teleassistência pode ser feita através de GSM pelo item do menu "Teleserv. Nexus”.Com este item é possível aceder às funções necessárias ao instalador para que esterealize as operações de programação de central remotamente através de GPRS.

NotaUtilizar este item apenas em concordância com o instalador.

Através do TecladoAcedendo ao menu de utilizador na secção "Teleserv. Nexus” inserindo o código PIN.

A partir do teclado Alien

Aceder à secção "Menu" pressionando o botão , inserir o código de utilizador edepois aceder à secção "Ações".Aqui estão listados os comandos de central que podem ser ativados pressionando atecla ON, entre os quais “Ped. Teleserv. NEXUS”.

5-15CódigosNo interior do menu de utilizador está disponível uma secção para a programação dosparâmetros dos códigos de utilizador de nível hierárquico inferior (ver parágrafo 2-5Códigos de utilizador).Os parâmetros que podem ser modicados nesta secção estão disponíveis emsubsecções adicionais.

Através do TecladoAcedendo ao menu de utilizador na secção "Códigos" inserindo o código PIN.

1. Selecionar com as teclas e e depois o código a programar.

2. Selecionar com as teclas e e depois o parâmetro a programar.

3. Modificar o parâmetro e pressionar para salvar.

• Descrição - a sequência de caracteres descritiva do código.• Partições - seleção das partições às quais está associado o código. Para habilitar a

partição usar as teclas e para desabilitá-la.• Opções - através das teclas e é possível habilitar as opções para cada

um dos códigos:•• Filtro nas partições - se esta opção estiver habilitada, o código pode modificar

os parâmetros apenas de um código de nível hierárquico inferior cujas partições são um subconjunto das partições do código em programação.Por exemplo, um código "Master" com "Filtro nas partições" e habilitado nas partições 1, 3, 5 e 7 pode habilitar/desabilitar ou modificar o PIN de um código de "Utilizador" pertencente às partições 1 e 5 mas não de um código de "Utilizador" habilitados nas partições 1, 2 e 3.

•• Menu texto e Menu de utilizador - a combinação destas opções determina a exibição nos teclados imediatamente depois que foi validade o acesso ao código de utilizador. Consultar as descrições seguintes:

Código util.Tempo extraTermóstatoTeleserv. Nexus

Tabela 5-2: Combinações “menu texto” e “menu utilizador”

Caso Menu texto Menu de utili-zador Descrição

A Desabilitada HabilitadaAcesso ao menu de usuário tradicional como lista das operações habilitadas para o utilizador; a seguir, o usuário pode percorrer a

lista com as teclas e para escolher o que fazer.

B Desabilitada DesabilitadaExibição dos ícones do código em relação às teclas , ...,

; a este ponto o utilizador pode pressionar as teclas função e ativar o atalho respetivo.

C Habilitada Desabilitada

Exibição das descrições relativas aos atalhos do utilizador associa-dos às teclas função. Em vez dos ícones relativos aos atalhos, são

exibidos as descrições de próprios atalhos; a seguir, o usuário pode percorrer a lista das descrições dos atalhos usando as teclas

e , escolher o atalho e pressionar para ativá-lo.

D Habilitada Habilitada Como no caso “C”

Código util.TermóstatoTeleserv. NexusCódigos

Código util.

Código util.Gestão alarmesOp.Arm/Desarm.Funções voz

Código util.Parar alarmesElim. memóriaEstado Nexus

(A)

(B)

(C)

Page 46: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

46 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

NotaQualquer que seja o caso de entrada (A, B ou C), a pressão da tecla permite aceder/verciclicamente os casos seguintes, ver a figura ao lado.

•• AnunciarAtalho - se habilitada e se o teclado no qual o utilizador está a operar tem funções de voz, depois da validação do PIN são reproduzidas vocalmente as descrições dos atalhos, relativos ao código, configuradas nas teclas numéricas.

•• Acesso remoto - se habilitada, o PIN do código pode ser inserido e autorizado a operar por telefone.Utilizando um código de telefone, serão executadas os atalhos associados às teclas numéricas de 0 a 9 do telefone e poderão ser utilizadas apenas os atalhos:- Arm/desarmar- Parar alarmes- Elim.fila cham- Elim. memória- Activar saídas- Desactiv.saídas- Escuta- Estado armadoQualquer outra programação não irá produzir qualquer efeito.

•• Ronda - se habilitada o código é do tipo “Ronda”.•• Comprimento fixo - se habilitada, através da introdução do PIN sem pressionar

a tecla , o utilizador pode acionar o atalho associado à tecla “F12”, programada através do item “Atalho TeclF1/4”, descrita depois.Se esto atalho é a número 1 ("Arm/desarmar"), quando for ativada, se todas as partições às quais o utilizador tem acesso estão desarmadas então será gerado o armamento das partições, de outro modo será gerado o seu desarmamento.O código de utilizador com esta opção habilitada tem acesso ao seu menu apenas se antes pressionar a tecla e depois inserir o seu PIN.

• Atalho TeclF1/4 - nesta secção é possível programar até 12 atalhos associados àsteclas , ..., . Depois de autenticado o PIN o teclado irá exibir os íconesrelativos às teclas , ..., às quais estão associadas os atalhos.Pressionando a tecla função escolhida, o utilizador irá ativar o atalho respetivo.

• Atalho Tecl.0/9 - nesta secção é possível programar até 10 atalhos associados àsteclas , ..., . Depois de autenticado o PIN, o código pode ativar essosatalhos pressionando a respetiva tecla numérica.

A seleção dos atalhos a associar tanto às teclas função como às teclas numéricas éfeita da seguinte forma:

1. Selecionar usando as teclas e a tecla à qual associar o atalho e pres-

sionar .

2. Pressionar e selecionar da lista “Tipo” usando as teclas e o atalhoa associar à tecla.

3. Pressionar para sair e salvar. 4. Se o atalho associado for "Arm/desarmar" é pedido que seja também selecionado

o cenário. Se o atalho associado for "Activar saídas" ou "Desactiv.saídas" é pedidoque seja também selecionada a saída.

• Saídas associ. - nesta secção é possível habilitar/desabilitar cada uma das saídasdisponíveis para serem ativadas ou desativadas manualmente pelo código no interiorda secção:

Menu utilizador, Saídas ON/OFF .

1. Usar as teclas e para selecionar a saída desejada.2. Pressionar as teclas e para habilitar/desabilitar o controlo manual da

saída por parte do código.

3. Pressionar para sair e salvar.

• Temporizadores - configuração do temporizador associado para filtrar aoperacionalidade do código em base horária.

• Tipo - secção na qual é possível atribuir o nível hierárquico ao código de utilizadorselecionado.

• Habilitações - nesta secção é possível habilitar/desabilitar o acesso a cada uma dassecções do menu de utilizador.O procedimento a seguir é idêntico ao que é utilizado para "Saídas associ."

Page 47: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 47

5-16Programação dostemporizadores

Secção na qual é possível programar todos os temporizadores aos quais o utilizador temacessoPara cada temporizador o utilizador pode configurar dois horários de acendimento(“ON”) e dois de desligamento (“OFF”) para cada dia da semana.Um temporizador pode ser associado a:• uma Partição - se o temporizador estiver habilitado para a ativação automática

(consultar parágrafo 5-4 Ativações), a área ativada referente ao horário de ativação dotemporizador e será desconectada na hora do restabelecimento.

• um Código - se o temporizador estiver habilitado, o código digitado será autorizadoa operar somente no intervalo de ativação do temporizador.

• uma Chave - se o temporizador estiver habilitado, a chave estará autorizada aoperar somente no período de tempo de ativação do temporizador.

Para associar um temporizador a uma área ou a um código, é necessário entrar narespetiva secção do menu utilizador. A associação a uma chave é possível apenas a uminstalador em fase de programação.

Através do TecladoAceder ao menu de utilizador na secção "Temporizadores" inserindo o código PIN.

1. Selecionar com as teclas e o temporizador e pressionar .2. Com as mesmas teclas, escolher o dia da semana.3. Escolher uma ativação ou um restabelecimento do temporizador.

4. Configurar o horário selecionado (expresso em horas e minutos) através das teclas

e para escolher as cifras e e para escolher o número.

5. Pressionar para sair e salvar.

NotaÉ possível também programar somente a ativação ou somente o restabelecimento dotemporizador.O campo que não desejar programar deve ser configurado como: “--:

5-17Reproduzir do ambienteTrata-se de uma função que pode ser ativada apenas por telefone.O utilizador, em comunicação telefónica com a central, pode ativar a reprodução deambiente para ouvir sons e ruídos provenientes do local onde se encontram os tecladoscom funções de voz que tenham, pelo menos, uma partição em comum com o códigoutilizado por telefone.O instalador deve programar o atalho nº 10 em uma das teclas numéricas relativas aocódigo que deve realizar esta operação.

Pelo telefoneInserir o PIN de um código habilitado no telefone seguido de “#” e pressionar a tecla(de “0” a “9”) que o instalador programou para ativar o atalho tipo “Escuta” (atalhonº10). A central irá abrir o canal de reprodução de ambiente entre o utilizador aotelefone e o primeiro teclado com funções de voz que tenha, pelo menos, uma partiçãoem comum com as partições do código. Durante a reprodução o utilizador pode ativar ocanal de voz em um outro teclado de voz pressionando a tecla numéricacorrespondente ao endereço do teclado escolhido desde que esta tenha pelo menosuma partição em comum com o código.Pressionando, por sua vez, a tecla “*”, a reprodução de ambiente é interrompida e acentral irá reproduzir novamente a gua de voz dos atalhos programados nas teclasnuméricas.

TEMPORIZADOR 001Ativação 1Ativação 2Restauração 1

TEMPORIZADOR 001DomingoSegunda-feiraTerça-feira

Código util.Teleserv. NexusCódigosTemporizadores

TemporizadoresTEMPORIZADOR 001TEMPORIZADOR 002TEMPORIZADOR 003

TEMPORIZADOR 001--:--

Page 48: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

48 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

5-18Reproduzir do estado daspartições

Trata-se de uma função que pode ser ativada por telefone e por teclado.O utilizador, ativando o respetivo atalho durante uma comunicação telefónica com acentral ou ativando o atalho a partir de um teclado com funções de voz, pode ouvir oestado de armamento/desarmamento das partições. A central irá reproduzir asmensagens de voz relativas ao estado de todas as partições que pertencem ao códigoinserido.

NotaSe o atalho for ativado num teclado, a central irá reproduzir o estado das partições quepertencem ao código sem considerar as partições às quais o teclado pertence.

O instalador deve programar o atalho nº 17 no código que deve realizar esta operaçãoem uma das teclas , ..., ou numéricos relativos ao código.

Pelo telefoneInserir o PIN de um código habilitado no telefone seguido de “#” e pressionar a tecla(de “0” a “9”) que o instalador programou para ativar o atalho tipo “Estado partições”(atalho nº 17). A central irá reproduzir sequencialmente a descrição da partição e orelativo estado de inserção; isto para cada uma das partições às quais pertence ocódigo.Pressionando a tecla “*” regressa-se ao menu principal no qual serão reproduzidastodas as mensagens relativas aos atalhos disponíveis para o código autenticado.

Através do TecladoDepois de ter inserido o código de utilizador, pressionar a tecla correspondente aoatalho "Estado de partições" (atalho nº17). O teclado irá reproduzir sequencialmente adescrição da partição e o relativo estado de armamento; isto para cada uma daspartições às quais pertence o código.

5-19Uso do telefone

5-19-1Telefonemas da centralao utilizador

O instalador concorda com os utilizadores os eventos em relação aos quais a centraldeve realizar chamadas de voz. Quando se verifica um destes eventos a central realizaas chamadas vocais para os números programados através dos quais os utilizadoresouvem a sequência das mensagens programadas.Enquanto ouve o utilizador pode:• pressionando a tecla “*” do teclado do telefone pode passar à mensagem seguinte

eventualmente em espera, ou, se não houverem mais mensagens, terminar achamada com resultado positivo.

• inserindo o PIN no teclado do telefone seguido pela tecla “#”, aceder aos atalhosprogramados para o código; a central reproduz uma guia de voz que associa asteclas telefónicas aos atalhos disponíveis. Ativa-se o atalho desejado pressionando atecla indicada pela guia de voz.

5-19-2Telefonemas do utilizador paraa central

Se na central estiver ativada a função "Atendedor" (ver parágrafo 5-4 Ativações) outilizador pode chamar a central utilizando qualquer telefone para emitir comandos (verparágrafo 3-2 Atalho no código) e fazer a reprodução do ambiente (ver parágrafo 5-17Reproduzir do ambiente).

1. Telefonar para a central.2. A central responde depois de ter reconhecido o número de toques predefinido e

reproduz a mensagem nº 216 - “Inserir o código de utilizador seguido por #”.3. Inserir o PIN e pressionar “#”.4. A central reproduz um guia de voz que associa as teclas telefónicas aos atalhos

disponíveis.5. Ativar o atalho desejado pressionando a tecla indicada pela guia de voz.

Se a central estiver equipada com comunicador GSM Nexus é também possível emitircomandos para a central telefonando para o número do cartão SIM inserido no

Page 49: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 49

dispositivo. Se previsto pela programação, o utilizador recebe um SMS ou um toque docomunicador Nexus como confirmação da execução do comando.

5-19-3SMS da central aoutilizador

Se a central SmartLiving estiver equipada com comunicador GSM Nexus, o utilizadorpode receber SMS com os quais sinaliza um evento.Quando um evento para o qual o instalador tenha programado uma adequadaprogramação se verificar ou restabelecer, a central envia um SMS de notificação aosnúmeros programados.

5-19-4SMS do utilizador paraa central

Se a central SmartLiving estiver equipada com comunicador GSM Nexus, o utilizadorpode emitir comandos para a central telefonando para o número do cartão SIM inseridono dispositivo.O SMS de comando deve ser composto com a seguinte formatação:

<xxxxxx> <Texto SMS>onde:• <xxxxxx> é o PIN de um código de utilizador da central• Depois do PIN é necessário adicionar um espaço vazio• <Texto SMS> é a identificação do comando; este parâmetro deve ser fornecido pelo

instalador ao utilizador.Se previsto pela programação, o utilizador recebe um SMS ou um toque docomunicador Nexus como confirmação da execução do comando.

SMS DE DEFAULTA central SmartLiving é programada de default com cinco comandos:• Pedido do crédito residual do cartão SIM inserido no Nexus

Se o utilizador enviar a seguinte SMS:<xxxxxx> CREDIT

onde <xxxxxx> é o código do utilizador, será recebido como resposta um SMS queindica o saldo restante.

• Pedido do estado do comunicador NexusSe o utilizador enviar a seguinte SMS:

<xxxxxx> STATUSonde <xxxxxx> é o código do utilizador, será recebido como resposta um SMS quecontém:•• o nome do dispositivo com a revisão do firmware•• o nome do gestor de rede GSM•• o nível do sinal GSM•• o estado de tamper do dispositivo•• o estado do BUS•• o saldo restante

• Desativação (com os comandos “ESC” ou “EXC”) ou ativação (com o comando “INC”)das zonas da centralSe o utilizador enviar a seguinte SMS:

<xxxxxx> EXC <descrição da zona>onde:•• <xxxxxx> é o PIN de um código de utilizador da central, seguido por um espaço

vazio•• “EXC” (ou “ESC” ou “INC”) é o comando a realizar na zona, seguido por um

espaço•• <descrição da zona> é o nome da zona que se deseja desativar ou ativar

5-20Teclas função AlienO interface de utilizador dos teclados Alien, assim como aquele do web server da placade rede SmartLAN/G e aquela da aplicação AlienMobile apresenta-se como um menu deteclas função. As teclas são exibidas através de ícones que ativam a respetiva funçãocom um toque do utilizador sobre elas no caso dos teclados Alien e da aplicaçãoAlienMobile, ou com um clique do mouse no caso da interface web.na tabela abaixo fornecemos uma descrição das teclas-função do menu presentes nahome page. No caso do teclado Alien/S, a home page coincide com a página que éexibida quando o utilizador não ativou nenhuma função ou aplicação ou não tocou no

Page 50: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

50 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

ecrã, pelo menos, nos últimos 45 segundos. Estas teclas coincidem com aquelassempre presentes na secção à direita do ecrã do Alien/G.Algumas destas teclas ativam a sua função depois da emissão de um código deutilizador que abre uma sessão que se fecha pressionando a tecla "Sair" no alto àdireita da home page ou depois de 45 segundos de inutilização do teclado.No caso de interface web e da aplicação AlienMobile, esta página é exibida depois doacesso do utilizador inserindo os dados necessários para o login.

Tabela 5-3: Menu Alien

ícone / teclaFunção

Teclados Alien Interface web AlienMobile

Cenários

Acede-se a uma secção onde estão listados os cenários programados a ativar.Nenhum código pedido para o acesso.

Consultar parágrafo 5-2 Armamentos e desarmamentos das partições.

A ativação dos cenários pode pedir o código depen-dendo da programação. /

O código é pedido se não for salvo no interior da aplicação na seção “Confi-

gurações - Central”.

COMAN-DOS

Acede-se a uma secção onde estão listadas as saídas a ativar.Consultar parágrafo 5-6 Ativação das saídas.

As saídas são divididas em duas secções:• “Domótica”, saídas para a gestão da habitação

Nenhum código pedido.• "Intrusão", saídas programadas pelo sistema

anti-intrusão.Código do utilizador pedido.

/O código é pedido se não for salvo no interior da aplicação na seção “Confi-

gurações - Central”.Disponível apenas para AlienMobile+

INTRUSÃO

Acede-se a uma secção na qual é possível ver e modificar o estado das partes do sistema anti-intrusão:• "Partições", onde é possível ativar e ver o estado das partições e alterar o seu estado de armamento.• "Zonas", onde é possível ver o estado das zonas e modificar a sua ativação.• “Registo eventos”, onde é possível ver o registo eventos.

Consultar nos parágrafos 5-1, 5-2 e 5-5.

Pedido de código do utilizador.

• Na secção "Partições" é possível fazer um reset da memória de alarmeda partição.

• Depois do acesso à secção “Registo eventos” é necessário indicar onúmero de eventos a ver.

Disponível também a secção "Tem-porizador" na qual são mostrados o

temporizador e o seu estado.Consultar parágrafo 5-5 Vista.

O código é pedido se não for salvo no interior da aplicação na seção “Confi-

gurações - Central”.

MENU

Acede-se a duas secções:• "Ações", onde estão listados os comandos de

central em caso de alarmes e sabotagens oupedidos de teleassistência e tempo extra.Consultar os parágrafos 5-1, 5-11, 5-12 e 5-14.

• "Ativações", onde é possível ver e habilitar asativações descritas em parágrafo 5-4 Ativações.

Pedido de código do utilizador.

Não presente. Não presente.

CÂMARAS Não presente.

Acede-se a duas secções:• “Tempo real”, onde são listadas

as câmaras configuradas• “Registos”, onde é possível ver

as sequências de imagensgravadas depois da ocorrênciade eventos

Consultar parágrafo 5-26 Acesso às câmaras.

Acede-se a uma secção na qual são lis-tadas as câmaras configuradas na sec-

ção “Configurações” de AlienMobile.Consultar parágrafo 5-26 Acesso às

câmaras.Disponível apenas para AlienMobile+

Page 51: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 51

CONFIGU-RAÇÕES

Acede-se às secções para as configurações do teclado e da central SmartLiving:

• “Alien”, onde estão disponíveis as informações eas definições do teclado Alien que se está a usar.São mostrados o modelo, a revisão do firmware,o endereço do teclado e do leitor integrado.Além disso o utilizador pode modificar amodalidade de exibição do ecrã modificando ovalor dos parâmetros disponíveis pressionandonas respetivas teclas + e -.Consultar parágrafo 5-8 Ajustes do teclado.

• “Data/Hora”, “Mudar PIN”, “Telefone números”,secções para a gestão da data e da hora dacentral, do PIN dos utilizadores e dos númerosde telefone em memória.Consultar os parágrafos 5-7, 5-9 e 5-10.

• "Instalador", secção onde o instalador podeaceder ao seu menu, fazendo entrar a centralem modalidade de programação.

• “Ver. Joy”, secção na qual é possível operar oteclado Alien como se fosse um teclado Joy.Pressionar o botão ALIEN para regressar àmodalidade padrão.

Pedido de código do utilizador.Código de instalador pedido para "Instalador".

Acede-se a uma secção na qual é possível:

• definir o idioma da interfaceweb

• selecionar a home page dainterface web, entre a páginado menu e a primeira páginagráfica

• fazer um teste de envio deemail da SmartLAN para umdestinatário a indicar

• atualizar a interface web• abrir uma legenda que mostra

o significado dos íconesutilizados pela interface web

É possível aceder às seguintes sec-ções:

• “Gerais” onde é possível modificaras configurações da aplicaçãoAlienMobile

• “Centrais” onde é possívelconfigurar a central SmartLiving aacoplar à página da home page emcurso

• “Câmaras” para configurar ascâmaras exibidas na secção“Câmaras”

• “Ajuda” para a visualização da guiaparra o utilizador.

Consultar parágrafo 5-22 Uso da apli-cação AlienMobile e parágrafo 5-26

Acesso às câmaras.

SISTEMA

Acede-se a uma secção na qual é possível ver partes do sistema:• Lista das falhas em curso• Tensão de alimentação da central• Informações sobre a placa de comunicação GSM

Consultar parágrafo 5-5 Vista.

Pedido de código do utilizador. /

APPS

Acede-se às aplicações do teclado Alien:• “Photo frame”, aplicação que aciona a exibição

em sequência dos ficheiros de imagenspresentes na SD-card inserida (ver parágrafo 5-23 Photo frame).

• "Funções de voz", acede-se a uma secção ondeé possível ativar as funções da placa de voz dacentral a função "intercomunicador". Consultarparágrafo 5-3 Caixa de voz e funçãointercomunicador.

• “Mapas”, para o acesso aos sistemas graças àutilização de mapas gráficos (ver parágrafo 5-24Mapas gráficos).

• “Despertadores”,• “Lembrete”, aplicações para a programação e a

ativação de sinalizações acústicas e popup apartir do teclado Alien (ver parágrafo 5-25Despertadores e lembretes).

Nenhum código pedido.

Não presente. Não presente.

TECLADO Não presente.Secção para o acesso remoto a um

teclado.Consultar parágrafo 5-21-2 Acesso

e uso da interface web.Não presente.

SMS Não presente.

Acede-se à seção que permite o envio e a configuração dos comados por

SMS.O código do utilizador será pedido se não tiver sido salvado no interior da aplicação na seção “Configurações -

Central”.Per poter usufruire di questa sezione è necessario avere la scheda di comuni-cazione GSM Nexus installata in cen-trale, ma non è necessario che questa

sia collegata alla rete internet.Disponível apenas para AlienMobile+

Consultar parágrafo 5-22-1 Comandos de mensagem SMS.

CLIMAAcede-se às secções para a função termóstato.

Nenhum código pedido. Não presente.Acede-se a uma lista de teclados confi-

gurados com função termóstato.Disponível apenas para AlienMobile+

Consultar parágrafo 5-13 Termóstato.

MAPASSecção presente no interior de “Apps”. Acede-se ao sistema graças ao uso

de mapas gráficos. Não presente.Consultar parágrafo 5-24 Mapas gráficos.

Tabela 5-3: Menu Alien

ícone / teclaFunção

Teclados Alien Interface web AlienMobile

Page 52: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

52 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

5-21Uso da SmartLAN/G

5-21-1e-mailO e-mail que um utilizador recebe da SmartLAN/G perante um evento pode sercompletamente programado pelo instalador em todas as suas partes.Em baixo é dado um exemplo de um e-mail associado ao evento "Código válido".

5-21-2Acesso e uso dainterface web

A segurança da conexão por computador é garantida pela criptografia integrada. Paradispositivos móveis a conexão segura é garantida pelo protocolo SSl utilizado paraconexões HTTPS.

LOGINEm seguida é descrito o procedimento de acesso à interface para a administraçãoremota da central.

1. Escrever o endereço IP da central na barra de navegação do browser.Se se deseja utilizar o protocolo HTTPS basta adicionar a letra “s” ao prefixo“http” (por exemplo “http://192.168.1.92” torna-se “https://192.168.1.92”).

2. A este ponto a central mostra a página de acesso na qual inserir os seguintesparâmetros (fornecidos pelo instalador):- Username- Password- Code (código de utilizador válido para a central)

Se se Digite código do instalador, este será aceitado apenas se estiver ativada a teleassistência (parágrafo 5-4 Ativações).

3. Pressionar o botão “Login” para realizar a conexão.O acesso não é autorizado nos seguintes casos:• o PIN inserido não é reconhecido• o código inserido não pertence a nenhuma partição• o código inserido não está ativo• o código está submetido a um temporizador e o temporizador está em OFF• a opção "Acesso Internet" da secção do menu de utilizador "Ativações" não está

habilitada

MENUSe a conexão tiver sucesso o browser irá mostrar a página inicial da interface web ondeestá disponível o menu principal. Este menu apresenta as teclas função listadas emTabela 5-3: Menu Alien.

NAVEGAÇÃOPara a navegação entre as várias secções indicadas acima, além das teclas da páginainicial estão disponíveis as seguintes teclas:• HOME, tecla presente na barra inferior à direita que faz com que seja exibida a

página inicial

Tabela 5-4: Parâmetros e-mailParâmetro Exemplo

Assunto Central SmartLiving [Código válido ]

É composto por uma frase, definida pelo insta-lador, à qual é acrescentado, entre parêntesis

retos, o evento associado ao e-mail.

Remetente [email protected]âmetros configuráveis pelo instaladorDestinatá-

[email protected], [email protected]

Corpo

---------------------01/04/2016 18:23:00

Código válidoCÓDIGO 001TECL. 005

[PARTIÇÃO 001]---------------------

A primeira parte do corpo do e-mail indica a data e a hora na qual foi registado o evento e o

registo do evento com todas as indicações anexadas.

Foi registado um acesso com um

código de utilizador válido.

Texto opcional. A este podem ser acrescenta-dos os links para o websites ou endereços IP.

http://www.inim.biz

Anexo piantina.pdf Documento/ficheiro enviado com o e-mail.

Page 53: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 53

• MENU, tecla presente na barra inferior à direita que faz aparecer no canto em cimaà esquerda do monitor uma lista de teclas/ligações às secções da interface web e atecla de logout

• LOGOUT, tecla presente na lista "MENU" que executa o logout do utilizador e levapara a pagina com os campos necessários para o login

ATTENZIONE!No final da consulta da interface web recomenda-se de fechar a sessão aberta ao logincom a operação de "logout" para evitar eventuais acessos ao sistema não autorizados apartir do mesmo browser.

INFORMAÇÕESNo interior de cada secção é sempre visível na barra inferior a revisão do firmware e otipo de central SmartLiving juntamente com o cenário de insersão em curso.

TECLADOSNo interior da secção “Teclados” é reproduzido um dos teclados associados à centralSmartLiving. Através desta secção é possível utilizar este teclado remotamente com areprodução dos botões, do ecrã e dos LEDs, tendo deste modo acesso ao sistema.Aos botões do teclado (descritos no parágrafo 2-3-2 Uso das teclas) adicionam-se:

• , para aceder à página principal da interface web

• , tecla que abre uma janela para selecionar o teclado a reproduzir entreaqueles ligados à central

5-22Uso da aplicaçãoAlienMobile

LIGAÇÃO INTERNETA aplicação AlienMobile pode ser utilizada pelos utilizadores das centrais SmartLivingque têm disponível uma ligação à internet.Uma vez descarregado e instalado no tablet ou smartphone, o utilizador pode inserir osparâmetros de ligação, fornecidos pelo instalador, na secção "Ajustes - Centrais" daaplicação (ver Tabela 5-3: Menu Alien).• Endereço IP e porta de conexão da central• Dados do utilizador (nome de usuário, senha e código de utilizador)• Tipo de placa SmartLAN usada para o acesso à web

PASSWORDSe pedido pelo utilizador, na secção "Ajustes - Gerais" da aplicação (ver Tabela 5-3:Menu Alien) é possível inserir uma password que será pedida pela aplicação a cadainicialização se estiver habilitada a opção "Pedir password".

MENUUma vez inicializada a aplicação e inserida a password, a página inicial mostra o menucom as teclas função listadas em Tabela 5-3: Menu Alien referida à primeira centralconfigurada.

Tocando nos botões de deslizamento, ou então utilizando o gesto swipe para a direitaou para a esquerda, é possível navegar entre as várias páginas, cada uma delasdedicada a uma diferente central SmartLiving configurada.

Tabela 5-5: AlienMobile - home pageA Revisão do firmware, tipo e descrição da central SmartLiving.

B

Ícone do tipo de conexão móvel:

• conexão de dados

• wifi

CSecção para as funções ativas, com as teclas para o acesso à aplicação

e ao sistema SmartLiving.Na home page da (na figura) são fornecidas as teclas função indicadas

na Tabela 5-3: Menu Alien.

D Botões para o deslizamento das páginas.

EBotão para reinicializar uma leitura do estado de inserção da central

(apenas AlienMobile+) e sequência de caracteres que indica o cenário em curso.

F

Indicadores da página (apenas AlienMobile+).Caso se encontre dentro de uma secção, neste ponto aparecem apare-

cem as seguintes teclas:• Voltar Tecla que permite retornar ao passo anterior àquele em

curso da função ativa.• Casa Tecla que permite regressar diretamente à home page.

E

A B

C

F

D D

Page 54: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

54 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

ADICIONAR E ELIMINAR UMA CENTRAL

É possível inserir uma nova página para configurar uma nova central pressionando natecla de deslizamento direito além da última central configurada e confirmar o pedido.É possível configurar até um máximo de 5 centrais (para AlienMobile+, para AlienMobileé permitida uma só central).Para eliminar uma página tocar o ecrã de baixo para cima (utilizar o gesto swipe paracima) e em seguida confirmar o pedido.De outro modo é possível ir à respectiva secção “Configurações - Central” e pressionar obotão Eliminar.

5-22-1Comandos demensagem SMS

A placa Nexus permite à central de efetuar aões após um comando enviado peloutilizador via GSM, em modo especial através de SMS.Sempre que o utilizador o pedir, através do envio de um SMS de comandoadequadamente formatado para o número de telefone da SIM inserida no Nexus, acentral pode executar atalhos, forçar a ativação de um evento e sinalizar a confirmaçãoda execução do comando.A aplicação AlienMobile+ dispõe da seção “SMS” cque permite o envio de comandosatravés de SMS programados na central.Esta seção da aplicação é utilizada pelo utilizador também com centrais que não estãoligadas à rede internet.Acedendo a esta seção, visualiza-se a lista dos comandos por SMS programados, queforam inseridos no smartphone em uso.Sao disponíveis os seguintes botões:• ENVIAR, botão para o envio da relativa mensagem SMS à central, e portanto à

ativação do comando relacionado.• Acrescentar, botão para acrescentar à lista um SMS de comando.

Uma vez pressionado, aparece uma janela com as seguintes linhas que devem serinseridas:•• “Descrição”, linha que pode ser modificada a gosto pelo utilizador.•• “Texto comando”, linha que deve ser coerente com quanto programado na

central.• Sincronizar, botão que permite salvar automaticamente no smartphone em uso

todos os comandos por SMS programados na central.• Número Nexus, botão para a introdução do número de telefone da placa GSM na

central.

5-23Photo frame“Photo frame” é uma aplicação dos teclados Alien que inicia a exibição sequencial dosficheiros de imagens.Estes ficheiros devem estar colocados na pasta "images" que deve estar presente naraiz do micro SD card inserido na especifica ranhura do teclado Alien. Além disso osformatos de ficheiros exibidos são: JPG, GIF e BMP.

NotaPara uma exibição ideal recomenda-se de manter as dimensões de cada um dos ficheiros dentrode 500 kbytes.

Existem dois modos para inicializar o photo frame:

• A partir do teclado Alien aceder à secção "Apps" pressionando o botão e emseguida pressionar o botão “Photo frame”.

• Automaticamente, se o valor definido para o parâmetro "Espera foto" for diferentede "Não ativo".Para modificar este parâmetro, juntamente com os outros do teclado Alien e daaplicação, aceder à secção “Ajustes” pressionando o botão , inserir o código de

utilizador e depois aceder à secção “Alien” (ver parágrafo 5-8 Ajustes do teclado).Uma vez inicializada, a exibição interrompe-se tocando no ecrã, regressando à homepage.

Page 55: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 55

5-24Mapas gráficosSmartLiving oferece funções de supervisão baseadas em mapas gráficos aos quais outilizador tem acesso através de um teclado Alien ou interface web.Os mapas gráficos estão ligados entre si através de uma estrutura em árvore quepermite ver o estado do sistema de segurança em todas as suas partes e pode interagircom este através dos ícones indicados.O teclado Alien pode gerir até 10 mapas (se tem uma revisão inferior à 2.00 pode geriraté um máximo de 5 mapas) e a interface web até 20 mapas. Em cada mapa é possívelinserir um máximo de 20 objetos/botões representados por ícones.O tipo de ícone utilizado e a sua função como botão padrão é descrita na tabela embaixo. É de qualquer modo possível em fase de programação mudar estas funções,assim como é possível acoplar a cada ícone a uma sequência de caracteres descritiva eutilizar também ícones personalizados.

NotaO funcionamento dos mapas gráficos é condicionado pela inserção da placa micro-SD.Se esta não estiver presente, a tecla MAPAS mostra também a escrita “no SD-card” e a aplicaçãonão se inicializa.

Tabela 5-6: Ícones padrão dos mapas gráficosAssunto Ícone Botão Assunto Ícone Botão

Conexão

Ligação à home page da Alien

Cenário

Cenário ativo /

Ligação a um outro mapa

Cenário desati-vado

Após o pedido de um código válido, ativa o cenário

Partição

Área inserida em modalidade total

Após o pedido de um código válido, apa-

rece uma janela para escolher o estado de

inserção a ativar.

Avarias em curso

Cenário ativo

Acede-se à secção para a exibi-ção das avarias

Área inserida em modalidade par-

cialCenário desati-

vado

Área inserida em modalidade ins-

tântanea

Termós-tato

Termóstato desa-tivado

Acede-se à secção para a gestão do termóstato de um teclado

Área desinseridaTermóstato confi-gurado em moda-

lidade manual

Memória de alarme/sabota-gem da área

Termóstato confi-gurado em moda-

lidade diária

Zona

Zona em curto-circuito / sabota-

gemMemória de

alarme/sabota-gem da zona

Após um pedido de um código válido, a zona muda o estado

de ativação

Termóstato confi-gurado em moda-

lidade semanal

Zona em estado de repouso

Termóstato confi-gurado em moda-

lidade antigelo

Zona em estado de alarme

Restabe-leci-

mento áreas

Após o pedido de um código válido, desativa imediatamente as saídas relativas aos eventos

de alarme e sabotagem e elimina a memória dos alarmes e sabo-

tagem

Zona desativada / excluída

Elimina chamadas

Após o pedido de um código válido, elimina completamente a sequência de chamadas e inter-rompe a eventual chamada em

curso

Page 56: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

56 Utilização do sistema

Centrali anti-intrusione

5-25Despertadores e lembretesOs teclados Alien dispõem de aplicações que permitem ao utilizador a gestão deeventos que à ocorrência ativam uma sinalização tanto acústica como visual, em formade pop-ups no ecrã.

NotaOs eventos de despertar e lembrete, a sua programação ou ativação, não implicam algumaconsequência na programação ou no regular funcionamento da central SmartLiving e dos seusperiféricos.

As secções “Despertadores” e “Lembrete” da secção “Apps” permitem aceder a listasonde estão acessíveis todos os eventos e para cada um estão disponíveis os botões deativação (ON, OFF) e a programação (SET).Para cada evento é possível configurar:• descrição• dia da semana, tocando no respetivo botão na parte superior da secção “Quando”• horário, modificando o campo selecionado com as setasPara os eventos de tipo “lembrete” é possível programar também:• texto adicional• dia da semana ou em alternativa uma data específica, na parte inferior da secção

“Quando”• um segundo horário, na secção “Quando”, tocando a tecla Horário 1• se programada uma data específica é possível configurar uma periodicidade, na

parte inferior da secção "Quando" e os intervalos tocando na tecla OFF até obter ovalor desejado

• som e imagem combinados à ocorrência do lembreteTocando na tecla “Despertadores” ou “Lembrete” durante pelo menos 5 segundos,eliminam-se todas as programações da respetiva secção.À ocorrência do evento adequadamente programado e ativado, aparece uma janelasemelhante aquela aqui representada. A tecla OFF desativa a sinalização, enquanto quea tecla SNOOZE remete-a para dali a 5 minutos.

Saída

Saída ativada

A saída muda o estado de ativação

Parar alarmes

Após o pedido de um código válido, desativa imediatamente as saídas relativas aos eventos de alarme e violação de zona e área e aos eventos de violação

de sistema.

Saída desativadaVer

registo de eventos

Após o pedido de um código válido, acede-se ao registo de

eventos

Tabela 5-6: Ícones padrão dos mapas gráficosAssunto Ícone Botão Assunto Ícone Botão

Page 57: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Utilização do sistema 57

5-26Acesso às câmarasO utilizador tem acesso à exibição das recolhas de imagens das câmaras IP através deuma interface Alien, assim como através de um web browser, aplicação AlienMobile(versão “AlienMobile+”) ou teclado.

A partir da Mapas gráficosO acesso aos mapas gráficas permite ver diretamente no ecrã ou no vídeo do objeto"câmara".Em relação a este objeto aparece uma janela (com tamanho previsto peloprogramador) que reproduz a recolhas de imagens das câmaras em tempo real.O tipo de recolhas de imagens reproduzidas (imagens em sequência ou vídeo) dependedo tipo e da marca da câmara.

A partir do teclado Alien aceder à secção "Apps" pressionando o botão e depois obotão "Mapas".Do web browser, aceder à secção “Mapas gráficos”.Uma vez lá dentro, navegar através da estrutura em árvore até chegar ao mapa no qualé reproduzida a câmara.

A partir da WebAceder à secção "Câmaras".Estão disponíveis duas secções:• “Tempo real”, onde são exibidas as câmaras configuradas e as respetivas recolhas de

imagens em tempo real.A cada câmara corresponde um quadro que reproduz:•• informações sobre a câmara (descrição, marca, hora, data, etc.)•• imagem recolhida em tempo real•• botão Imagens, que permite ver exclusivamente as recolhas de imagens através

de uma sequência de imagens individuais•• botão Vídeo, que permite ver exclusivamente as recolhas de imagens em

formato vídeo• “Gravações”, onde é possível ver os quadros com as imagens gravadas após a

ocorrência de eventos (adequadamente programados).Cada quadro reproduz:•• informações sobre o evento que ativou a gravação (descrição, hora, data)•• imagem inicial da sequência de imagens gravada•• botão Visualizar, que permite ver exclusivamente a recolha de imagens da

câmara (sequência de imagens que precedem ou seguem o momento da ocorrência do evento)

Conforme o tipo e a marca da câmara é possível ver e utilizar os comandos de controloda objetiva (PTZ) ou selecionar uma das pré.configurações para a exibição ou utilizaçãoda câmara.

A partir de AlienMobileAtravés da aplicação AlienMobile+ o utilizador pode não só ter acesso às recolhas deimagens das câmaras como pode também adicionar ou configurar câmaras às quais teracesso.Cada câmara pode ser configurada ou adicionada às já disponíveis através da secção"Configurações, Câmaras".Aqui é possível escolher a câmara movendo-se entre as páginas correspondentesatravés das teclas seta direita/esquerda ou adicionar uma nova câmara pressionando aseta direita depois da última câmara configurada.No interior da página exibida é possível escolher o tipo de câmara e modificar uma sériede parâmetros que varia conforme o tipo e a marca da câmara.É necessário pressionar o botão Salvar para que as modificações sejam validadas.A secção “Câmaras” da home page mostra a lista das câmaras inseridas.É possível aceder diretamente a uma das câmaras configuradas ou tocando a respetiva

tecla Ver, ou tocando primeiro a tecla (que permite uma visão simultânea dasrecolhas de imagens de todas as câmaras configuradas) e depois tocando no quadrocorrespondente.Uma vez acedido à câmara é possível ver as recolhas de imagens efetuadas em temporeal e interagir com as funções da câmara permitidas pelo tipo e marca da câmara.

Page 58: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

58 Glossário

Centrali anti-intrusione

Apêndice A

GLOSSÁRIO

É o conjunto de chamadas em fila para a ativação ou restabelecimento de um evento. AÇÃO TELEFÓNICAReconhecimento de um evento de intrusão não autorizado. Mais em geral é uma condição deativação de um sensor.

ALARME

Espaço a proteger.Geralmente identificar o espaço total da instalação do sistema anti-intrusão. Por exemplo umapartamento ou um edifício.

ÁREA

Operação realizada pelo utilizador em uma ou mais partições. Mais em geral, indica também oestado das partições. Quando uma partição está inserida, geralmente as zonas pertencente a elaestão habilitadas para gerar alarmes. Quando uma partição está desarmada, as zonaspertencente a ela estão habilitadas para gerar alarmes. Tamper são geradas também empartições desarmadas.

ARMAMENTO/DESARMAMENTO

Função que pode ser habilitada ou desabilitada pelo utilizador de cada uma das partições.Se em uma partição o autoarmamento está habilitado e se a essa partição está associado umtemporizador, então a partição será armada/desarmada automaticamente em conformidade comos horários de ON/OFF configurados no temporizador.

ARMAMENTOS AUTOMÁTICOS

Os atalhos são funções da central que, com uma única ativação efetuam determinadas operaçõesque, de outro modo, necessitariam de uma série de ativações.Podem ser ativados pelo utilizador (nos teclados, nos códigos digitados no teclado ouremotamente via telefone, nos leitores, nas chaves) ou pela ocorrência (ativação) de um evento.

ATALHOS

A função "atendedor", se habilitada pelo utilizador, permite à central de atender uma chamadaem chegada:depois de um número de toques predefinido, a central ocupa a linha telefónica ereproduz uma mensagem de voz.Durante a reprodução da mensagem quem estiver a telefonar pode inserir o PIN de um código deutilizador e aceder às funções às quais está habilitado.

ATENDEDOR

Condição de mau funcionamento de algumas partes do sistema.Algumas falhas podem causar uma grave deterioração do desempenho do sistema. Falhas típicassão a falta de tensão de rede (230V a.c.), a falta da linha telefónica, a bateria descarregada.

AVARIA

É a fonte de alimentação elétrica de reserva do sistema que intervém em caso de falta da fontede alimentação principal.

BATERIA DE RESERVA

Se estiver instalada a placa SmartLogos30M, para cada teclado com funções vocais presente naconfiguração do sistema será possível gravar uma mensagem de voz através do teclado. Outilizador pode gravar, ouvir, eliminar esta mensagem conforme desejarem e quantas vezesquiserem.

CAIXA DE VOZ

Uma câmara é um dispositivo eletrónico para a aquisição de imagens bidimensionais em sequência. Éparte de um sistema de televigilância supervisionado por uma central anti-intrusão.A câmara IP (ou “webcam”) envia as imagens recolhidas para um endereço URL, para a visão diretaou a gravação de imagens ou vídeo.

CÂMARA IP

Configuração das modalidades de armamento pedidas para cada uma das partições do sistema. CENÁRIODispositivo portátil (cartão ou tag) fornecido ao utilizador para a gestão do sistema de alarme.A chave deve ser aproximada aos leitores para ser identificada e, em seguida, dar ao utilizador apossibilidade de escolher a operação desejada.Cada chave é caracterizada por:• Um código numérico único de 4 mil milhões de combinações.• Uma descrição para a identificação (normalmente com um nome, por exemplo "chave do

Carlos") do titular da chave.• O conjunto das partições de pertença para autorizar a chave a operar apenas nas partições a

ela atribuídas (por exemplo para armar e desarmar).• Um conjunto de parâmetros adicionais para habilitar seletivamente a chave apenas para as

funções a ela atribuídas (por exemplo, uma chave pode ativar ou desativar uma saída maspode ser usada apenas em um determinado período do dia).

CHAVE

Identificação pessoal constituído por um PIN de 4, 5 ou 6 cifras numéricas associado a umapessoa para a gestão, por várias razões, do sistema de segurança.A cada um dos códigos é possível associar autorizações e/ou habilitações para o acesso às váriasfunções do sistema.Os principais tipos de código são:• Código do instalador:associado ao instalador do sistema de segurança• Código de utilizador:associado ao utilizador final do sistema de segurança

CÓDIGO

Page 59: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Glossário 59

O código do instalador é, geralmente, caracterizado pelo PIN (de 4, 5 ou 6 cifras numéricas) eatravés dele o instalador, digitando-o em um teclado ou configurando-o no software e com todasas partições desarmadas, tem acesso ao menu de programação para controlar e modificar todosos parâmetros do sistema.

CÓDIGO DO INSTALADOR

O código do utilizador é caracterizado por:• Um PIN (de 4, 5 ou 6 cifras) necessário para ser reconhecido pelo sistema.• Uma descrição para a identificação (normalmente com um nome, por exemplo "Utilizador

Carlos") do titular da chave.• O conjunto das partições de pertença para autorizar o código a operar apenas nas partições a

ele atribuídas (por exemplo para armar e desarmar).• Um conjunto de parâmetros adicionais para habilitar seletivamente o código apenas para as

funções a ele atribuídas (por exemplo um código pode estar habilitado para permitir consultaro registo dos eventos mas não para permitir alterar a data e a hora).

• Um nível hierárquico para a modificação dos parâmetros de códigos de nível hierárquico inferior:- Utilizador (mais baixo)- Manager- Master

CÓDIGO UTIL.

Dispositivo que permite a uma central telefónica de realizar chamadas telefónicas na rede GSM epermite ao utilizador de interagir com a central através de SMS e chamadas telefónicas.

COMUNICADOR GSM

O contacto magnético genérico é um detetor/sensor baseado em um íman que, colocado junto aopróprio detetor, causa o fechamento mecânico de um contacto elétrico.

CONTACTO MAGNÉTICO

Um detetor ótico de fumo é um dispositivo com uma câmara de amostragem baseada no efeitoda difusão da luz (efeito Tyndall) capaz de detetar a presença de alguns produtos da combustãoe portanto o aparecimento de fontes de incêndio.O detetor, que em condições de stand-by tem um baixo consumo, em caso de alarme aumenta acorrente absorvida sinalizando deste modo o perigo à central de controlo.

DETETOR DE FUMO

Dispositivo opcional que permite à central de enviar mensagens de voz através de chamadastelefónicas.Nas centrais SmartLiving o discador telefónico é constituído pela placa SmartLogos30M a instalarna central.

DISCADOR TELEFÓNICO DE VOZ

Dispositivo que permite à central de enviar, através de chamadas telefónicas, dados codificadosde acordo com adequados protocolos às centrais de televigilância equipadas com adequadosrecetores.Nas centrais SmartLiving está integrado o comunicador digital.

DISCADOR TELEFÓNICO DIGITAL

Ação explicita pedida pelo utilizador para terminar a sinalização nos LEDs vermelhos dos tecladose leitores dos eventos seguintes:• alarme de zona• tamper do terminal• abertura ou remoção da central• tamper dos periféricos (teclados, expansões, leitores)• perda dos periféricos (teclados, expansões, leitores)• chave falsaQuando um utilizador executa a eliminação das memórias de alarme/tamper, as exibições nosLEDs vermelhos dos teclados e dos leitores é terminada.

ELIMINAR MEMÓRIAS DE ALARME/TAMPER

Estado operativo reconhecido pela central.Por exemplo:o alarme de um sensor, a falta de tensão da rede a.c., a falha de um fusível, oreconhecimento de um código de utilizador, etc, são eventos reconhecidos pela central.Cada evento (por exemplo o black-out da tensão de rede) é caracterizado por uma ativação(quando o evento se verifica) e por um restabelecimento (quando o evento termina).Para cada um dos eventos é possível programar, tanto na ativação do evento como no seurestabelecimento, as seguintes ações:• ativação de uma ou mais saídas• envio de um ou mais e-mails• envio de um ou mais SMS• ativação de uma ou mais chamadas de voz• ativação de uma ou mais chamadas digitais

EVENTO

Dispositivo utilizado para aumentar o número de terminais (zonas e saídas) e/ou para alcançar aspartes fisicamente mais distantes da central. As expansões estão ligadas à central através do IBUS.

EXPANSÃO

É o conjunto de chamadas que a central deve realizar após as ações telefónicas.A fila de chamadas pode ser eliminada por um utilizador habilitado.

FILA DE CHAMADAS

É a fonte de alimentação elétrica principal do sistema e, tipicamente, é constituída pela tensão derede a 230V a.c. 50 Hz (110V a.c. 60Hz em alguns estados).É ligada ao transformador ou à fonte de alimentação switchintg (em função do modelo decentral) que fazem a redução e a regulação da tensão de alimentação do sistema e mantêmcarregada a bateria de reserva.

FONTE DE ALIMENTAÇÃO PRIMÁRIA.

Linha de comunicação digital de alta velocidade proprietária bidirecional de 4 condutores utilizadapara ligar à central os seus periféricos (teclados, leitores, expansões, etc.).O 4 condutores, claramente identificáveis nas suas placas das centrais e das suas expansões são:• “+” alimentação 12 Volt• “D” dados• “S” dados• “-” referência de massa

IBUS

Page 60: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

60 Glossário

Centrali anti-intrusione

Uma zona, se desativada (excluída), não gera alarmes. A ativação/desativação de uma zonapode ser realizada manualmente por um utilizador ou automaticamente pela central emcondições especiais.

INIBIÇÃO - DESATIVAÇÃO DE ZONA

Dispositivo de comando para a gestão do sistema de anti-intrusão por parte dos utilizadores. Osleitores estão ligados à central através do IBUS.Através dos leitores, cada um dos utilizadores pode armar/desarmar as partições comuns aoleitor e à chave e pode ativar o atalho (ver Atalho). Os utilizadores são identificáveis pela chaveque deve ser aproximada ao leitor para que este possa ler o seu conteúdo e autorizar asoperações. O leitor está mais limitado em relação aos teclados, mas é muito rápido e cómodopara as operações diárias mais comuns (armamentos e desarmamentos).

LEITOR

Um mapa é uma representação gráfica de uma porção do espaço supervisionado pelo sistema desegurança, identificado por um ficheiro de imagem. Todo o sistema pode, portante, serrepresentado por um conjunto de mapas que podem ser ligados entre si.Em cada mapa podem ser inseridos objetos representados por ícones. Tais ícones podem mudarde estado conforme a mudança de estado do objeto que representam e podem servir de botõespara a ativação de determinadas funções.Um utilizador, através de um mapa gráfico, tem uma visualização da área supervisionada e acapacidade de aceder a funções do sistema de segurança.Um objeto pode ser:• Partição• Zona• Saída• Ligação a um mapa• Botão

MAPA GRÁFICO

Quando se verifica um evento de:• alarme de zona• tamper do terminal• abertura ou remoção da central• tamper dos periféricos (teclados, expansões, leitores)• perda dos periféricos (teclados, expansões, leitores)• chave falsaa central irá exibir nos LEDs vermelhos de teclados e leitores que um destes eventos foiverificado e a exibição irá continuar mesmo quando todos os eventos citados estejam terminados(memórias de alarme) com a função de colocar evidência ao utilizador que um ou mais desteseventos ocorreu durante a sua ausência. O final da exibição deve, portanto, ser explicitamentepedido pelo utilizador (ver eliminação de memórias).

MEMÓRIA DE ALARME/TAMPER

Lista das funções disponíveis ao utilizador depois da autenticação do acesso do código em umteclado.

MENU DE UTILIZADOR

Lista dos assuntos e dos respetivos parâmetros de funcionamento da central acessíveis peloteclado.Navegando no interior deste menu, o instalador pode modificar, controlar e verificar quase todosos parâmetros. O acesso ao menu do instalador pode ser realizado através de um teclado, desdeque todas as partições da central estejam desarmadas, inserindo o PIN do instalador ou atravésdo PC utilizando o software SmartLeague.

MENU INSTALADOR

São os estados das partições pedidas pelo utilizador.Os pedidos realizados pelo utilizador podem ser:• Desarmamento, pedido à partição que esta assuma o estado de "desarmada". Neste estado

nenhuma zona pertencente à partição pode gerar alarmes.• Modo de armamento total, pedido à partição que esta assuma o estado de "armada em

modalidade total". Neste estado todas as zonas que pertencem à partição são habilitadas agerar alarmes.

• Modo de armamento parcial, pedido à partição que esta assuma o estado de "armada emmodalidade parcial". Neste estado todas as zonas que pertencem à partição, com exceção daszonas internas, são habilitadas a gerar alarmes.

• Modo de armamento instantâneo, pedido à partição que esta assuma o estado de"armada em modalidade instantânea". Neste estado todas as zonas que pertencem àpartição, com exceção das zonas internas, são habilitadas a gerar alarmes e é anulado otempo de entrada.

• Nulo, pedido à partição de alterar o seu estado.

MODO DE ARMAMENTO/DESARMAMENTO DE PARTIÇÃO

Sinalização que pode ser associada a um estado de emergência percebido pelo utilizador esinalizado à central anti-intrusão pressionando um botão ou a ativação de um atalho.Tal sinalização gera um evento que ativa as saídas e as chamadas programadas, mais taissinalizações não ativam os LEDs vermelhos nos teclados e leitores nem são exibidas nos ecrãsdos teclados.

PÂNICO

Conjunto, agrupamento de uma ou mais zonas.Uma partição identifica um conjunto de zonas que pertencem à mesma porção espacial e/oulógica. Por exemplo, uma partição pode conter todas as zonas que protegem o primeiro piso deuma habitação (agrupamento espacial) ou então conter todas as zonas que protegem os portõesde acesso a um edifício (agrupamento lógico).

PARTIÇÃO

Page 61: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Glossário 61

Dispositivo que pode ser ligado à central através do IBUS.As centrais SmartLiving gerem os seguintes periféricos:• Teclados (Joy, nCode/G, Concept, Alien)• Leitores de proximidade (nBy)• Expansões (Flex5)• Transcetores (Air2-BS200)• Sirenes (Ivy-B)• Isoladores (IB100)• Comunicador GSM (Nexus)

PERIFÉRICO

Porção de memória não volátil na qual a central regista, em ordem cronológica, todos os eventosreconhecidos, indicando:• a descrição do evento e se se trata de um novo evento ou uma repetição.• identificação sobre quem/o que causou o evento• identificação sobre onde se verificou o evento• data e hora do eventoO registo pode ser consultado pelo utilizador e pelo instalador.Os eventos relacionados com as partições (alarmes de zona, alarmes de partição, armamentos,reconhecimento de códigos e chaves, etc.) são visíveis para os utilizadores cujo o código tenhapelo menos uma partição em comum com o assunto do evento.Por exemplo, se um utilizador pedir de inserir algumas partições de um teclado, o registo deeventos indicará:• descrição do evento "Pedido de armamento"• descrição do código e descrição das partições nas quais foi pedido o armamento• descrição do teclado no qual o código foi instalado• data e hora do pedido

REGISTO DE EVENTOS (OU MEMÓRIA DE EVENTOS OU LOG)

Vigilância periódica realizada por pessoal autorizado através da inspeção das partições do local. RONDAPonto de saída elétrico para a ativação/desativação (por parte da Central) de um dispositivo desinalização ou acionamento consequente do reconhecimento de eventos.

SAÍDA

Em um sistema via rádio o tempo de supervisão é o intervalo de tempo dentro do qual na centraldeve ser recebido pelo menos uma vez um sinal de sobrevivência de todos os dispositivos via rádio(tipicamente apenas os sensores via rádio que têm posições fixas). Passado este tempo, osdispositivos que não foram detetados são declarados desaparecidos e é gerado um evento de falha.

SUPERVISÃO

Reconhecimento de uma condição de grave deficiência das características funcionais dodispositivo violado.O reconhecimento do tamper pode ser detetado pelos sensores ligados às zonas, nos teclados,nos leitores, na expansão, na central. Geralmente trata-se de eventos de acesso não autorizadoaos dispositivos descritos como, por exemplo, a abertura da tampa de um teclado.

TAMPER (OU ALTERAÇÃO)

Dispositivo de comando para a gestão do sistema de anti-intrusão por parte dos utilizadores. Osteclados estão ligados à central através do IBUS.Através do teclado, cada um dos utilizadores pode gerir a parte do sistema constituída pelaspartições do teclado comuns às partições do código do utilizador. É possível portanto realizararmamentos/desarmamentos de partições, controlar o estado das zonas, interromper assinalizações acústicas/luminosas, etc.

TECLADO

Serviço fornecido pelo instalador e concordado com o utilizador através do qual o instalador podeligar-se à central através de uma chamada telefónica, uma conexão GPRS ou internet paracontrolar e modificar os dados de programação da central.

TELESSERVIÇO

Serviço oferecido por empresas privadas para a vigilância de locais protegidos com sistemasequipados com comunicador digital ou discador telefónico.As centrais de televigilância recebem os sinais dos sistemas de segurança através de chamadastelefónicas e realizando as ações concordadas com o proprietário do sistema de segurança.

TELEVIGILÂNCIA

Expressado em minutos ou segundos, é o intervalo de tempo permitido para desarmar umapartição armada, depois de ter tido acesso à p´própria partição, antes que seja gerado umalarme.Cada uma das partição tem o seu tempo de entrada.

TEMPO DE ENTRADA (OU ATRASO DE ENTRADA)

Expressado em minutos, é o intervalo que antecede um autoarmamento de partição.Por exemplo, configurando para uma partição um tempo de pré-aviso de 5 minutos e supondoque para aquela partição esteja programado um autoarmamento às 10:40, os teclados e osleitores pertencentes àquela partição irão começar a soar o tempo de pré-aviso das 10:25 até às10:30, o momento do armamento.Cada uma das partição tem o seu tempo de pré-aviso.

TEMPO DE PRÉ-AVISO

Expressado em minutos ou segundos, é o intervalo de tempo permitido para sair de uma partiçãoque foi armada antes que seja gerado o alarme.Cada uma das partição tem o seu tempo de saída.

TEMPO DE SAÍDA (OU ATRASO DE SAÍDA)

Função de temporização para gerir eventos e procedimentos em base horária ou diária.As centrais SmartLiving gerem 10 temporizadores.

TEMPORIZADOR

Dispositivo com módulo transmissor e recetor.Em um sistema via rádio bidirecional todos os dispositivos do sistema são transmissores-recetores. Nos sistemas via rádio monodirecionais, por seu lado, a central está equipada com umsó módulo recetor enquanto que os dispositivos estão equipados de um só transmissor.

TRANSMISSOR-RECETOR

Page 62: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

62 Glossário

Centrali anti-intrusione

Sistema anti-intrusão cujos dispositivos de controlo (sensores, teclados, chaves eletrónicas) nãoestão conectados à central através de cabos mas através de ondas eletromagnéticas.Geralmente, nos sistemas via rádio, apenas a central é alimentada por uma fonte permanente(220Va.c.) enquanto os dispositivos funcionam com baterias. A duração das baterias é umparâmetro fundamental para o projeto e o funcionamento destes sistemas.

VIA RÁDIO

Aplicação software que permite ver os conteúdos web através da internet WEB BROWSERAplicação software que é capaz de gerir pedidos de páginas web através de um web browserA placa de rede SmartLAN/G tem um web server integrado que fornece ao browser o interfaceweb para a gestão e a supervisão do sistema SmartLiving.

WEB SERVER

Ponto de entrada elétrico para a deteção/controlo do sinal proveniente de um dispositivopreparado para a deteção de intrusão.

ZONA

É uma zona que, se violada, não gera imediatamente um alarme mas ativa e espera por umperíodo de tempo predefinido (tempo de entrada) dentro do qual a/as partições às quais a zonapertence devem ser desarmadas. Se o tempo de entrada termina sem que seja feito odesarmamento da/das partições, a zona irá gerar um alarme.Por exemplo, a zona que controla a porta de entrada de um apartamento é geralmente uma zonaretardata de entrada, ou seja, assim que foi violada ativa o tempo de entrada dentro do qual apartição deve ser desarmada.

ZONA DE ENTRADA RETARDATA

Zona que protege um ponto de acesso ao local, a partir do exterior do próprio local.Geralmente as zonas de perímetro são as janelas e portas de acesso direto. Por exemplo, asjanelas e o portão de entrada de um apartamento são zonas de perímetro.

ZONA DE PERÍMETRO

É uma zona que, se violada durante o tempo de saída, não gera um alarme. (Ver tempo de saída).Por exemplo, a zona que controla a porta de entrada de um apartamento é geralmente uma zonade saída retardata; o armamento da partição à qual a zona pertence determina a ativação dotempo de saída dentro do qual a partição deve ser evacuada. Se durante este tempo foremvioladas as zonas de saída atrasa, estas não irão gerar alarmes para permitir aos seus ocupantesde sair da partição armada.

ZONA DE SAÍDA RETARDATA

Zona que protege o interior do local.Por exemplo, as zonas internas de um escritório são as zonas que protegem as várias salas e/ouas portas de acesso a elas.Se uma das partições à qual pertence uma zona interna estiver armada em modalidade parcialou instantânea, a zona não gera alarmes se violada.

ZONA INTERNA

É uma zona que, mesmo estando nas condições de gerar um alarme, não ativa as sinalizaçõesluminosas nem as saídas programadas, mas apenas faz a gravação do evento na memória.A opção "Teste" é definida pelo instalador para controlar uma zona que não garante umcomportamento correto.

ZONA TESTE

Page 63: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Atalhos de default 63

Apêndice B

ATALHOS DE DEFAULT

nº ícone descrição função parâmetro nº ícone descrição função

1 Arm/desarmar Aplica um dos cenários pro-gramados qual cenário 20 Memo.VOZ Aceder à secção do menu

de usuário: Funções voz

2 Parar alarmes

Desativa imediatamente as saídas relativas aos eventos

de alarme e o tamper de zona e partição e aos even-tos de o tamper de sistema.

21 Controlo saída Aceder à secção do menu de usuário: Saídas ON/OFF

3 Elim.fila chamelimina completamente a sequência de chamadas e

interrompe a eventual cha-mada em curso.

22 Hab.cont.auto-mat

Aceder à secção do menu de usuário: Ativações /

Atendedor

4 Elim. memória

Executa uma “Parar alar-mes” e, simultaneamente, elimina as memórias de

alarme e o tamper de parti-ção e sistema.

23 Hab.TelesserviçoAceder à secção do menu de usuário: Ativações /

Telesserviço

5 Activar saídas Ativa umas das saídas pro-gramadas qual saída 24 Habil. códigos

Aceder à secção do menu de usuário: Ativações /

Códigos

6 Desactiv.saídas Desativa umas das saídas programadas qual saída 25 Habil. chaves

Aceder à secção do menu de usuário: Ativações / Cha-

ves

7 Tempo extraAdia em 30 minutos a hora de autoarmamento das par-

tições26 Hab. temporiza-

dorAceder à secção do menu de usuário: Ativações /

Temporizadores

8 Pedid.Telesservç Executa uma chamada para o número de teleassistência 27 Hab.autoarmar

Aceder à secção do menu de usuário: Ativações /

Autoarmamentos

9 Guia de vozExecuta a reprodução de

uma mensagem áudio que lista os atalhos associados

às teclas numéricas

qual código de utiliza-

dor28 Ver reg.eventos

Aceder à secção do menu de usuário: Vista / Registo

Eventos

10 EscutaPermite, a partir do tele-fone, ouvir o ambiente a

partir do microfone de um dos teclados disponíveis

qual teclado 29 Ver reg. alarmesAceder à secção do menu de usuário: Vista / Registo

Alarmes

11 Cham.intercom.Aceder à secção do menu

de usuário: Funções de voz / Cham.intercom.

30 Ver reg.falhasAceder à secção do menu de usuário: Vista / Registo

falhas

12 Menu arm/desarm

Aceder à secção do menu de usuário: Op.Arm/

Desarm.31 Ver reg.op.arma.

Aceder à secção do menu de usuário: Vista / Ops.Arm./Desarm.

13 Menu alarme Aceder à secção do menu de usuário: Gestão alarmes 32 Ver estadsistem.

Aceder à secção do menu de usuário: Vista / Estado

Sistema

14 Menu funç. voz Aceder à secção do menu de usuário: Funções voz 33 Ver estado zona

Aceder à secção do menu de usuário: Vista / Estado

de Zonas

15 Menu ativações Aceder à secção do menu de usuário: Ativações 34 Alteração código

PINAceder à secção do menu de usuário: Alterar PIN

16 Menu estado Nexus

Aceder à secção do menu de usuário: Vista / Estado

Nexus35 Hora/data Aceder à secção do menu

de usuário: Data / Hora

17 Estado armadoReproduz vocalmente o estado de armamento/

desarmamento das parti-ções

36 Ver falhas Aceder à secção do menu de usuário: Vista / Falhas

18 Menu ajust.tecla Aceder à secção do menu de usuário: Ajustes teclado 37 Menu termóstato Aceder à secção do menu

de usuário: Termóstato

19 Menu zo.anuladaAceder à secção do menu de usuário: Ativações /

Zonas19 38 Pânico Ativa um evento de tipo

"Pânico"

Page 64: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

64 Falhas sinalizadas

Centrali anti-intrusione

Apêndice C

FALHAS SINALIZADAS

Na tabela seguinte são indicadas as falhas do sistema sinalizadas pelo teclado no LEDamarelo :

AVARIA Mensagem no menu de utili-zador "Vista/Falhas" Causa provável Notas

Interrupção do fusível de proteção das zonas Fusível de zona Consumo excessivo de corrente dos terminais

“+AUX” da centralInterrupção do fusível

de proteção do BUS Fusível IBUS Consumo excessivo de corrente do terminal “+” da central

Bateria de reserva defi-ciente ou ausente Bateria baixa A bateria de reserva da central está quase sem

carga ou não foi ligadaAlimentação primária

em falta Falha de rede A tensão de alimentação primária (230 Vac) está ausente ou foi desligada

Linha telefónica em falta Queda lin.telef. A linha telefónica PSTN está ausente

Interferências de rádio Interferência A transmissão rádio está muito disturbada

Bateria dos sensores via rádio descarregada ViaRad. Bater.Bx

A carga da bateria de um ou mais sensores via rádio está quase a terminar.

Para as sinalizações “ViaRadioBa-terBx ” e “PerdaZonaWLS”, uma

vez dentro do menu de utilizador, “Vista/Falhas”, pressionando a

tecla acede-se à lista dos dis-positivos relacionados com a falha

Desaparecimento dos sensores via rádio Perda Zona WLS Um ou mais sensores via rádio estão ausentes

Falhas ao comunicador GSM Nexus

Falha Nexus / Campo insufic.

A intensidade do campo GSM não é suficiente

Pressionando a tecla na “Falha Nexus” acede-se à lista das falhas

em curso.

Falha Nexus / Avaria Módulo GSM

O módulo GSM do comunicador Nexus não fun-ciona corretamente. Contactar o instalador.

Falha Nexus / Falha comun.SIM

O cartão SIM não responde ou não está presente.O PIN do cartão SIM não foi desabilitado.

Falha Nexus / Saldo baixo

O saldo residual no cartão SIM é inferior ao limite mínimo configurado.

Avaria Nexus/Opera-dor Ausente

O fornecedor do serviço GSM do cartão SIM utili-zado não pode ser encontrado

Falha Nexus / Con. GPRS perdida

NEXUS/G deteta problemas de conexão à rede GPRS

Perda de conexão IP Con. IP perdida A verificação da conectividade IP falha.

Perdas ou tamper em curso Tamper/perda

Está em curso um ou mais dos seguinte eventos:• Abertura do painel• Remoção do painel• Tamper exp.• Tamper tecl.• Tamper do leitor• Tamper da Sirene• Perda expansão• Perda teclado• Perda leitor• Perda sirene

Falhas nas sirenes IVY-BUS

Falhas nas sirenes / Falha altifalante

Foi detetada a quebra do altifalante da sirene

Pressionando a tecla em "Falhas na sirene" acede-se à lista das sirenes que têm pelo menos

uma falha em curso. Pressionando a tecla na sirene selecionada

acede-se à lista das falhas em curso na sirene.

Falhas na sirene / Bat. Baixa Sirene

Foi detetada uma tensão baixa na bateria da sirene.

Se esta tensão descer abaixo de 10V será possível ativar o pisca-pisca e será impedida a ativação do altifalante; se a tensão descer abaixo de 8V será

impedida também a ativação do pisca-pisca.

Falhas na sirene / Resist. bateria

Foi detetada uma excessiva resistência interna da bateria da sirene. Esta falha indica um deficiência na bateria pelo que se aconselha a sua substitui-

ção.Tamper de zonas de

falha Falhas nas zonas Foi violada uma ou mais zonas com ativa a opção "zona falha" Pressionando a tecla acede-se

à lista das respetivas zonas.Sensor de fumo sujo Sensor de fumo sujo Um ou mais sensores de fumo Air2-FD100 sinali-zam a presença de sujidade na câmara de deteção.

Page 65: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

Falhas sinalizadas 65

Page 66: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

66 Falhas sinalizadas

Centrali anti-intrusione

DCM

UIN

P0SLI

VIN

GE-

R61

0-20

1604

27

Page 67: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

Manual de utilização

67

Notas

Page 68: New SmartLiving Manual de utilização - Universidade Contera · 2018. 7. 17. · Elementos certificados e em 1-4 conformidade com as diretivas A central SmartLiving e os dispositivos

68

Painel de controle anti-intrusão

via Fosso Antico Loc. Centobuchi63076 Monteprandone (AP) ITALYTel. +39 0735 705007 _ Fax +39 0735 704912

[email protected] _ www.inim.biz

ISO 9001 Quality Managementcertified by BSI with certificate number FM530352