100
Edição IV - Janeiro 2009 - São Paulo - Brasil Distribuição Gratuita Aqui você encontra as melhores dicas de acomodações do litoral paulista. Litoral em Alta Definição Praias Boracéia até Praia da Aventura + Centro No reino da Mata Atlântica Parque Estadual da Serra do Mar Um guardião de plantão Roberto Bleier Páginas Azuis

O Guia das praias

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: O Guia das praias

1

Edição IV - Janeiro 2009 - São Paulo - BrasilDistribuição Gratuita

Aqui você encontra as melhores dicas de acomodações do litoral paulista.

Litoral em Alta Defi nição

PraiasBoracéia até Praia da Aventura + Centro

No reino da Mata AtlânticaParque Estadual da Serra do Mar

Um guardião de plantãoRoberto Bleier

Páginas Azuis

Edição IV - Janeiro 2009

O G

uia das Praias - São Sebastião

w

ww

.oguiadaspraias.com.br

Guiadaspraias4.indd 1 12/17/08 6:59 PM

Page 2: O Guia das praias

2

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

GDPdupla2009.pdf 12/12/08 3:34:19 PM

Guiadaspraias4.indd 2 12/17/08 6:59 PM

Page 3: O Guia das praias

3

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

GDPdupla2009.pdf 12/12/08 3:34:19 PM

Guiadaspraias4.indd 3 12/17/08 6:41 PM

Page 4: O Guia das praias

4

Guiadaspraias4.indd 4 12/17/08 6:41 PM

Page 5: O Guia das praias

5

Guiadaspraias4.indd 5 12/17/08 6:41 PM

Page 6: O Guia das praias

6

Guiadaspraias4.indd 6 12/17/08 6:41 PM

Page 7: O Guia das praias

7

Guiadaspraias4.indd 7 12/17/08 6:41 PM

Page 8: O Guia das praias

8

GENÉTICA CAIÇARACaptamos, em textos e imagens, a alta definição de

cada uma das praias desse recorte natural conhecido

pelos mais íntimos como “Litoral Norte”. Nossa equi-

pe, formada por residentes e pessoas muito ligadas

a esse lugar, preferiu registrar a percepção além de

uma lista de nomes e descrições geográficas. Desven-

damos aqui o DNA de cada praia, deixando claro para

o turista os detalhes que podem fazer a diferença

em sua viagem e estadia. Cada pedaço dessa região

maravilhosa nasceu e desenvolveu-se com uma

personalidade própria que, temos certeza, irá agradar

aos mais variados desejos. Além de nossas dicas e

propostas existe ainda uma infinidade de opções e

descobertas a serem feitas. Afinal, quem procura um

lugar tão mágico e exuberante como esse, cercado

pela Mata Atlântica, busca sempre a sensação de que

há mais a ser visto do que pode ser dito.

Editor

Edinho Leite

LOCAL DNAWe captured in words and images, the high definition of

each beach part of the natural cut, known to intimates as

“the North Coast”. Our team formed of residents or people

connected to the place preferred to register a perception

rather than a list of names or geographical descriptions. We

reveal here the DNA of each beach, clarifying to the tourists

the details that are going to make a difference in their trip

and choices of accommodation. Each part of this beautiful

region was born and developed itself with its own personal-

ity, which will please the most varied desires. Further to our

tips and recommendations, many other options exist and

discoveries made. After all, whoever is after such a magic

place and as rich as this one, surrounded by the Atlantic

Forest, definitely wants to see more than what is written.

Guiadaspraias4.indd 8 12/17/08 6:41 PM

Page 9: O Guia das praias

9

10

82

86

9095

ÍNDICEIndex

Praias

Beaches

Matérias Especiais

Special articles

No Reino da Mata

Atlântica

Saiba mais com quem

entende e gere o PESM -

Núcleo São Sebastião

In the Atlantic forest kingdom

Know with who understands

and manages best the PESM

Guardião de Plantão

Um ativista ambiental vive

a preservação

Guardian on Duty

An activist environmentalist

lives the preservation

Páginas Azuis

Blue Pages

Ficha Técnica

Staff

GUIA DO GUIAA quarta edição do Guia das Praias – São Sebastião

traz informações necessárias sem a pretensão de se

tornar uma lista telefônica. Deixamos as dicas em

cada uma das praias, organizadas no sentido sul/nor-

te, para facilitar sua viagem. Os contatos telefônicos

e endereço na WEB estão nas Páginas Azuis, onde

existem ainda outros estabelecimentos interessantes.

GUIDE’S GUIDE

The fourth edition of the Beaches guide – São Sebastião

supplies necessary information with no intention of being a

phone list. We give you tips about each beach, from south to

north, to facilitate your trip. The contacts and site addresses

can be found on the blue pages, where other interesting

establishments are listed.

BONS LENÇÓIS - Os melhores e mais bem concei-

tuados hotéis, pousadas e campings.

TO STAY – The best, approved hotels, pousadas and camping sites.

NA MESA – As mais variadas e interessantes opções

gastronômicas.

A GOOD TABLE – the most interesting and varied gastro-

nomical options.

DESTAQUE – Os pontos que fazem a fama de cada lugar.

HIGHLIGHTS - Landmarks of each place.

IMPERDÍVEL – Sugestões para todos os gostos, de res-

taurantes e cachoeiras a passeios e esportes de ação.

NOT TO MISS – Suggestions for all tastes. Restaurants,

waterfalls, activities.

CHECK IN – As praias de São Sebastião apresentam

um perfi l diversifi cado e adequado a cada visitante.

Destilamos aqui uma visão apurada das principais

possibilidades de cada uma.

CHECK IN – São Sebastião’s beaches offer diversifi ed and

adequate profi le for each one. We present an accurate vi-

sion of the many possibilities supplied by each one.

Atividades na areia

Arvorismo

Cachoeira

Canoagem

Mergulho

Mountainbike

Noite

Pesca

Salto

Skate

Surf

Trekking

Vela

Vertical

Vôo Livre

Guiadaspraias4.indd 9 12/17/08 6:41 PM

Page 10: O Guia das praias

10

A MAIS EXTENSA

O rio Parateus divide os distritos de Bertioga e

São Sebastião e a maior faixa de areia contínua

do litoral norte. A praia de Boracéia, tanto na orla

quanto na área que se estende até a “muralha”, é a

maior de todas. A distância da serra garante o alto

índice de dias ensolarados. Ótimo, pois essa praia é

o playground mais amplo da região. Pista e cenários

perfeitos para caminhar, correr e praticar esportes

de praia com espaço de sobra. O melhor lugar para

um passeio de bicicleta à beira-mar.

O jundu, vegetação natural que separa a areia

da mata nessa região, é preservado e isento de

construções, criando um isolamento natural entre a

praia e as construções da orla. O imponente Pico do

Papagaio, ponto mais alto da parte paulista da Serra

do Mar, domina o visual, imponente.

Boracéia é a entrada sul do Parque Estadual da

Serra do Mar [núcleo São Sebastião]. Morada dos

índios Tupi-Guaranis, conhecidos como Silveiras,

que habitam a reserva de quase 950 hectares, entre

as cabeceiras do rio Silveira e do ribeirão Vermelho,

a 1.500m da praia.

IMPERDÍVELUma visita à bem estruturada aldeia, sua cultura

e artesanato peculiar, é um passeio obrigatório,

pontuado por cachoeiras e inúmeras trilhas. Tudo

pode ser agendado através do contato com moni-

tores locais. São aproximadamente 300 índios que

também cultivam e comercializam artesanalmente

o delicioso palmito pupunha. Em julho, quando as

redes dos pescadores locais trazem o peixe até a

praia, acontece a famosa Festa da Tainha.

DESTAQUENo canto norte, de águas tranqüilas, é possível viver

a sensação de um litoral de épocas remotas e ter

acesso a três jóias. São pequenas praias escondidas

atrás do costão da península que separa Boracéia

das charmosas praias do Engenho e Juréia. As tri-

lhas, tanto a pública quanto a costeira, monitorada,

podem ser feitas por qualquer pessoa, mas o melhor

caminho é falar com Roberto Bleier*, ambientalista

residente há 20 anos no local e atual presidente do

Instituto Gondwana, responsável pela preservação

dos 100 hectares do “sul do litoral norte”.

BORACÉIAEsporte Leve_Tranqüilidade_Aldeia Indígena_Praias Secretas

Latitude: 23°45’19.91”SLongitude : 45°49’47.90”O

Guiadaspraias4.indd 10 12/17/08 6:41 PM

Page 11: O Guia das praias

11

VÊ SE TEMBoa infra-estrutura comercial, mas o lugar mantém

a simplicidade calma e tranqüila que levou os

primeiros turistas para lá nos anos 70.

NA MESAÁlvaro e Alvarinho Bajon, pai e fi lho, compraram a

Pousada Companhia das Índias, em 97. Perceberam

o potencial do lugar e reformaram o simpático res-

taurante, transformando a cozinha em referencial

gastronômico. O Restaurante Companhia das Índias,

que também é Pizzaria, é um dos mais conceituados

de São Sebastião. Ambiente aconchegante e sofi sti-

cado com uma gastronomia única comandada pelo

chef Bajon [Alvarinho].

BONS LENÇOISNo melhor estilo perto de São Paulo, mas distante

do tumulto, o Salvetti Praia Hotel além de hospeda-

gem de primeira ainda é um belo e equipado espaço

para eventos personalizados.

ContatosRoberto Bleier: [email protected]

Alvaro Bajon: [email protected]

Leandro Saadi, monitor: [email protected]

*Ver matéria na pág 86

THE LONGEST BEACHThe Parateus River divides the beach into two counties:

Bertioga and São Sebastião. Boaracéia is the longest beach

in São Sebastião, with sun guaranteed for being distant

from the forested chain of mountain called Serra do Mar.

Perfect scenery for walking, jogging, cycling or sunbathing.

The protection of the endemic vegetation on the beach

created a distance between the constructions and the sand.

The highest peak of the chain can be seen from there and is

called Pico do Papagaio. Boaracéia is the south entrance to

the Serra do Mar´s state park where, still today, indigenous,

Tupi-Guaranis, live with their traditions. There is a trail from

the beach’s northern side leading to the secret beaches. It’s

a must, and you can go there with the resident ecologist

Roberto Bleier*.

A GOOD TABLEThe restaurant and pizzeria Companhia das Indias, is the

most renowned of the region for its high quality gastrono-

my, the chef Bajon makes sure to serve unique dishes.

TO SLEEPSalvetti Praia Hotel offers good quality service as well as

space for events.

*See page 86

CHECK-INSurf:

Trekking:

Pesca de costeira:

Cachoeira:

Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]

Não falta espaço para atividades na areia.

Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]

Guiadaspraias4.indd 11 12/17/08 6:41 PM

Page 12: O Guia das praias

12

www.asindias.com.brRodovia Rio Santos km 190,2

Praia de Boracéia - São Sebastião(12) 3867 6294

[email protected]

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 12 12/17/08 6:41 PM

Page 13: O Guia das praias

13

www.asindias.com.brRodovia Rio Santos km 190,2

Praia de Boracéia - São Sebastião(12) 3867 6294

[email protected]

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 13 12/17/08 6:41 PM

Page 14: O Guia das praias

14

DESCOBERTAS POR POUCOSAs duas praias, jardim sagrado fora do mapa das

mais badaladas do Litoral Norte, transformaram-

se em ambiente de condomínios integrados à

natureza. Praticamente intocadas. Belíssimas casas

de veraneio se misturam ao cenário exuberante da

Mata Atlântica. Por estarem numa área residen-

cial, escondidas da Rio-Santos, são perfeitas para

quem quer fugir do agito e barulho da moderni-

dade, inclusive para surfistas, que nos dias de boa

ondulação, encontram ondas menos assediadas que

em outras praias. Dos poucos picos da região que

resistiram à chegada do progresso. Um dos motivos

que os fazem tão charmosos e aconchegantes.

Desde a Boracéia é possível acessar as duas pelo

antigo “caminho das praias”, que também faz

conexão com Barra do Una, ao norte.

Juréia é uma praia de tombo com águas cristalinas

e apenas 800 m de areias brancas. Os costões de

pedra que a protegem, cobertos pela vegetação da

Mata Atlântica, criam um clima de distanciamento

do resto do mundo. No canto norte há um lindo

lago de água doce, escura como coca-cola por

conta do ferro natural da região de mangue, mas

JURÉIA E ENGENHOLagoa Coca-Cola_Isolamento Silenciosas_Aconchegantes Coca-Cola Lagoon_Silent_Isolation_Welcoming

a presença de aves e garças na época da migração

mostra que não há poluição alguma. De tempos em

tempos a lagoa se rompe e desemboca no mar.

A pequena praia do Engenho com sua areia grossa

e batida é muito bem freqüentada. Um lugar tran-

qüilo com uma bela paisagem e ambiente bastante

familiar, assim como a irmã Juréia. De difícil acesso,

são quase escondidas, com pouco ou nenhum

comércio e sem vida noturna além das estrelas.

VÊ SE TEMA pequena infra-estrutura turística agrada aos mais

exigentes. Um local voltado para a tranqüilidade e o

prazer de estar em meio à natureza.

DESTAQUEObservar a via-láctea ouvindo apenas a brisa na

floresta e o murmúrio do mar não tem preço.

NA MESA + BONS LENÇÓISO Hotel Restaurante Sambaqui fica a 30 metros da

praia da Juréia e harmoniza a funcionalidade dos

bons hotéis com a descontração de uma casa de

JuréiaLatitude: 23°45’56.04”S

Longitude: 45°47’13.22”O

EngenhoLatitude: 23°45’50.94”S

Longitude: 45°46’57.34”O

Guiadaspraias4.indd 14 12/17/08 6:41 PM

Page 15: O Guia das praias

15

praia. Claro, aquela casa com hidromassagem, ser-

viço de praia e outros confortos. O restaurante do

Sambaqui é muito procurado até por não-hóspedes.

Adivinha por quê?

KNOWN TO FEWA sacred garden far from the agitation composed of beauti-

ful houses built in harmony with the luxuriant nature. The

distance from the main road makes this place a perfect

escape from the modern world and its noises.

Juréia is a sloppy beach with white sand and transparent

waters surrounded by the forest, on the north side of the

beach there is a beautiful little lagoon of natural dark water

where stork still come during the migration.

The small beach of Engenho with rough sand is well fre-

quented by families due to its tranquility. These beaches are

a bit diffi cult to access as they are well hidden and therefore

have little commerce and no night life but the contempla-

tion of the stars.

A GOOD TABLE AND PLACE TO STAYThe Hotel Restaurante Sambaqui is 30 meters from Juréia’s

beach and offers a welcoming beach atmosphere as well as

good service and comfort. The restaurant is well sought by

tourists even though they are not hotel guests. Até as aves visitam a lagoa todo ano.

CHECK-INSurf:

Trekking:

Pesca de costeira:

Cachoeira:

Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]

Guiadaspraias4.indd 15 12/17/08 6:42 PM

Page 16: O Guia das praias

16

(12) 3867 12 91 3867 1667

Rua Xavantes, 57

Praia da Juréia

2 91s,

(12)3

Praia da Juréia

"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a

funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre

aberta para receber os amigos."

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

(12) 3867 12 91 3867 1667

Rua Xavantes, 57

Praia da Juréia

"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a

funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre

aberta para receber os amigos."

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Transfer Boat Trip Trilhas Mergulhos

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 16 12/17/08 6:42 PM

Page 17: O Guia das praias

17

(12) 3867 12 91 3867 1667

Rua Xavantes, 57

Praia da Juréia

"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a

funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre

aberta para receber os amigos."

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

17

Transfer Boat Trip Trilhas Mergulhos

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 17 12/17/08 6:42 PM

Page 18: O Guia das praias

18

SIMPLICIDADE SOFISTICADAO rio Cristina encontra o cristalino Cubatão para

formarem o Una, por onde flui a vida desse lugar

repleto de surpresas. Barra do Una é um paraíso

de esportes náuticos de canoa caiçara a lanchas

com mais de 30 pés. O Yatch Club, único na área,

marinas, restaurantes e casas convivem à beira do

Una. Ao desembocar no canto norte da praia, para

refrescar a pele e a alma, o rio forma uma restinga

onde a galera descolada aproveita a vida praiana,

seja numa rede de vôlei ou sobre uma canga ao

sol. Cansou da praia? O Tuim Parque* tem ótimas

opções de ecoturismo e aventura para diferentes

níveis. A fauna silvestre e flora endêmica propor-

cionam contemplação, diversão e conhecimento

em passeios monitorados por guias credenciados.

Treking, rappel, escorregar em cachoeiras fazem

parte da brincadeira. Optou pelo oceano? As ilhas

perto dali e todo Atlântico em volta delas estão es-

perando. A Marina Boreste, e o Adrian Fuhrhousser,

salva mar da região e proprietário do Canoa Resort

Hotel Marina, garantem as atividades marítimas,

mesmo que seja só para atravessar o rio da marina

BARRA DO UNANáutica_Ecoturismo_Pinguela_Descolados Ecological Tourism_Water Sports_Pinguela

para a praia. Dali, por exemplo, pode-se ir mergu-

lhar ao largo do Montão de Trigo. Visibilidade per-

feita e temperatura agradável no verão. A ausência

de correntes nesse ponto torna o mergulho muito

seguro mesmo para iniciantes.

A diversão noturna fica por conta dos bares e res-

taurantes para todos os gostos. Una é o equilíbrio

entre o mar e a mata. A galera também encontrou

aí seu ponto perfeito: simples e sofisticado. Agito

sossegado.

IMPERDÍVELDe canoa, caiaque, lancha... subindo ou descendo.

Não importa. Os rios que formam o Una e ele

próprio merecem uma aventura.

DESTAQUEA Bicuda, peixe trazido por pescadores da região, é

uma especialidade que poucos conhecem. Essa co-

zinha deliciosa do Restaurante Canoa, comandada

pela dona Fernanda desde sempre, é uma das mais

antigas [1947] e respeitadas do litoral norte.

Latitude: 23°45’44.81”SLongitude: 45°45’56.13”O

Guiadaspraias4.indd 18 12/17/08 6:42 PM

Page 19: O Guia das praias

19

VÊ SE TEMPista de skate municipal. O comércio e estrutura

turística local estão preparados para receber quem

chega em busca de tranqüilidade e praia sem muita

frescura.

NA MESAAo lado da última pinguela [ponte de madeira] de

São Sebastião está o famoso Bar e Restaurante Tia

Maria, ali desde 1953. O local que já foi pousada de

pescadores ficou famoso por ficar à beira do único

caminho que existia para os primeiros turistas na

região. Cláudio A. Correia comprou o estabeleci-

mento esse ano e abre todos os dias desde o café

da manhã, ou expresso (coisa rara nesse litoral), até

às 21h, após o jantar. Um trivial bem elaborado e

apresentado em ambiente “classe A”. O Restaurante

Giselle, de frente para o rio serve uma das melhores

casquinhas de siri do litoral norte.

BONS LENÇÓISO Hotel Canoa é aconchegante e além de TV’s de

plasma de 32 pés, ar condicionado e outros confor-

tos, oferece até sessões de shiatsu com a Luiza Sato.

Una’s Point, pousada bacana de onde se pode ir e

voltar da praia de barco.

*Ver matéria na pág 86

Via principal de Barra do Una.

Guiadaspraias4.indd 19 12/17/08 6:42 PM

Page 20: O Guia das praias

20

SOPHISTICATED SIMPLICITYWhere two rivers, Cristina and Cubatão, meet to form the so

called Una, a little village has formed and brings many hid-

den surprises to the Tourists as well as great nautical sports.

The Yacht Club, unique in the area, houses and restaurants

live together on the edge of the river. The north side of the

beach with its peninsula is for sunbathing or beach sports

like volley.

For those in search of discovery and adventure, the Tuim

Park* is a theme park in the heart of the endemic Atlantic

forest where trekking, rappel, waterfall sliding and others

can be done accompanied by registered guides who will

teach you all about the region’s species.

Many islands around Una offer great entertainment,

whether you just want a boat ride or dive, search for Adrian

Fuhrhousser owner of the Resort Hotel Marina or go to the

Marina Boreste. Montão de Trigo is a good spot for diving,

with great visibility warm water at summer time and no

current for safety.

Night is guaranteed by the many bars and restaurants,

simple, sophisticated, calm.

A GOOD TABLEA typical fi sh, the Bicuda, known to few, is served at the

Canoa Restaurant, one of oldest and most famous in the

region managed by Mrs Fernanda. Next to the last wooden

bridge, called Pinguela, stands the famous bar, restaurant

Tia Maria, there since 1953. It serves breakfast, good quality

lunch until the last expresso at night. For the best crab in

its shell of the region, Giselle is the best option, right on the

edge of the river.

TO STAYThe Canoa Hotel offers comfort and all modern commodities.

Una´s Point, cool pousada from where you can go to the

beach and back, by boat.

*See page 86

CHECK-INSurf:

Skate:

Canoagem:

Trilhas:

Arvorismo:

Mergulho:

Náuticos:

Cachoeiras:

Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]

Noite:

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente na Barra do Una

Entre as águas que cruzam as matas e o mar existe um universo a ser descoberto.

Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]

Guiadaspraias4.indd 20 12/17/08 6:42 PM

Page 21: O Guia das praias

21

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente na Barra do Una

Guiadaspraias4.indd 21 12/17/08 6:42 PM

Page 22: O Guia das praias

22

Guiadaspraias4.indd 22 12/17/08 6:42 PM

Page 23: O Guia das praias

23

Guiadaspraias4.indd 23 12/17/08 6:42 PM

Page 24: O Guia das praias

24

DE CIDADE, ASTRAL DE PRAIABastante procurada por famílias desde o asfalta-

mento da Rio-Santos nos anos 80, Juquehy foi a

primeira praia adotada pelos turistas como segunda

morada, por isso desenvolveu-se de forma distinta

e tem vida própria. Chegando pela estrada antiga,

no alto do morro, no canto sul, o visual de todas as

ilhas da região, especialmente no alvorecer, é arre-

batador. Um outro universo. São aproximadamente

3,5km de areia branca, muito fina, que produz um

barulhinho peculiar quando andamos sobre ela.

Juquehy, em tupi-guarani, significa areias cantan-

tes. No canto sul há uma ilhota muito peculiar, o

Cambaquara, quem o vê, logo reconhece a praia.

Nos dois cantos de Juquehy existem pedras espa-

lhadas perto da costeira, exigindo certo cuidado,

mas no canto norte, onde desemboca o rio, o mar é

sempre mais tranqüilo. Tudo isso fez dali um lugar

muito familiar e cheio de opções mesmo nos dias

de chuva. Mas quando tem a sol a praia é o agito de

diferentes gerações.

Seus moradores antigos, caiçaras, são guardiões do

lugar e sua cultura ainda permeia a vida local, seja

JUQUEHYRelax confortável_Shoppings_Familiar descontraído Relax_Comfortable_Shopping_Easy going

na linguagem, histórias e costumes ou na forma de

artesanato com palha de taboa. O pintor Eliseu dos

Santos nasceu e vive em Juquehy e viu surgir ali uma

das mais completas infra-estruturas do litoral norte.

IMPERDÍVELJuquehy é um dos poucos pontos no Brasil de onde

podemos observar o sol se por no mar. Passear pela

areia num fim de tarde cercado de toda essa beleza

sempre vale a pena. Acompanhado ou à procura de.

VÊ SE TEMWireless gratuito, shoppings com restaurantes,

fast food, sorveterias, supermercado, lojas de moda

praia, decorações, hotéis sofisticados, pousadas e

praticamente tudo em serviços, inclusive a sede do

Parque Estadual da Serra do Mar e posto da Polícia

Florestal.

DESTAQUEA ótima gastronomia com especialidades culinárias

exóticas, como o Pescado à Cambucu e o Camarão

Latitude: 23°46’2.77”SLongitude: 45°44’40.93”O

Guiadaspraias4.indd 24 12/17/08 6:42 PM

Page 25: O Guia das praias

25

na Moranga. A Cozinha Mediterrânea do chef Ivan

Barbosa, no Tamanás. Um som ao vivo de primeira

linha no delicioso Chopp com Escama. Juquehy

Praia Hotel é um dos mais antigos do litoral norte e

considerado o de mais alto padrão de hotelaria da

região. Chez Louise et Louis, luxuosa pousada indi-

cada para casais, ofurô ao ar livre com vista para o

mar, um ótimo bistrot. Juquehy Frente ao Mar, hotel

com todos os serviços e ampliado recentemente.

NA MESARestaurante Pariko, Sushi Bar descontraído. Badauê

leva a comida a sério assim como o Chapéu de Sol e

o Restaurante Sapore Di Mare [chef Orleans].

BONS LENÇÓISPousada Alcatrazes, Pousada Terra, Pousada Mata

Atlântica, Pousada Sol e Mar, Juquehy Beach Hotel.

Diversão tranquila com praia vazia...

...ou praia cheia.

Guiadaspraias4.indd 25 12/17/08 6:42 PM

Page 26: O Guia das praias

26

Guiadaspraias4.indd 26 12/17/08 6:42 PM

Page 27: O Guia das praias

27

Guiadaspraias4.indd 27 12/17/08 6:42 PM

Page 28: O Guia das praias

28

COMFORTABLE AND RELAXING- CITY ON THE BEACHSince the construction of the Rio-Santos road in the eighties

the access to Juquehy has been facilitated and therefore at-

tracted many to install their secondary residence. A beautiful

beach of white, fi ne sand that sings when you walk on it, it

is not by chance then that the indigenous called it Juquehy

which means: singing sands. The little island on the south

side of the beach is a peculiarity of the place. The north side

of the beach, where the river comes out, is safer for bathing.

Juquehy, being a small organized town offers activities and

comfort even on rainy days.

The culture of its original inhabitants has been well preser-

ved and can be witnessed all around throughout the crafts,

customs and language. Not to miss a sunset on the sea.

A GOOD TABLEJuquehy offers a variety of great restaurants with a wide

range of exotic foods. Sapori Di Mare [cheaf Orleans], Medi-

terranean cuisine at the Tamás, Japanese food at the Pariko,

and high gastronomy at Badauê and Chapéu do Sol.

TO STAY

One of the oldest and most prestigious hotel is the Juquehy

Praia Hotel guaranteed high standard of service. The Chez

Louise et Louis is a good option for couples who want to

treat themselves to luxury and comfort. Juqehy Frente ao

Mar, fully serviced hotel, recently enlarged.

Other options are, Pousada Alacatrazes, Pousada Terra,

Pousada Mata Atlântica, Juquehy Beach Hotel.

CHECK-INSurf:

Canoagem:

[canoas havaianas]

Nas Areias:

[frescobol, caminhadas,

futebol, vôlei]

Mergulho:

[Cambaquara]

Noite:

em Juquehy

Pousada SOLeMAR

Av. Benedito Izidoro de Moraes, n. 392 - Juquehy - Litoral Norte - SPTel.: (12) 3863 1666 / 3863 1229 / 3863 1769

www.pousadasolemaremjuquehy.com.brE-mail: [email protected]

Nas Areias: Nas Areias:

Guiadaspraias4.indd 28 12/17/08 6:43 PM

Page 29: O Guia das praias

29

em Juquehy

Pousada SOLeMAR

Av. Benedito Izidoro de Moraes, n. 392 - Juquehy - Litoral Norte - SPTel.: (12) 3863 1666 / 3863 1229 / 3863 1769

www.pousadasolemaremjuquehy.com.brE-mail: [email protected]

Guiadaspraias4.indd 29 12/17/08 6:43 PM

Page 30: O Guia das praias

30

charme e romantismo à beira-mar.charme e romantismo à beira-mar.

ofurô com vista para o mar

sauna a vapor integrada á piscina

serviço de praia

bar e restaurante

sala de lareira

serviço de massagem

sala de tv

Av. Mãe Bernarda, 1.563

Praia de Juquehy

São Sebastião - SP

www.louiselouis.com.br

[email protected]

reservas:

Tel: (12) 3863-1103

Fax: (12) 3863-1128

perfeita para se viver momentos inesquecíveis.

Facilmente avistadas da estrada ou da praia, essas

ilhas são um capítulo à parte na paisagem local,

começando pela Ilha Bela, a maior do Brasil, que,

mesmo sendo outro município, integra a paisagem

litorânea. São seis, contando com a Dos Gatos e

Toque-Toque, que além de dar nome à praia perti-

nho da costa é apropriada para mergulho.

ARQUIPÉLAGO DOS ALCATRAZES

Paraíso para mergulhadores. Santuário ecológico

onde milhares de aves marinhas se reproduzem.

Fica a 33 km da costa e é rota de baleias e outros

ILHAS DE SÃO SEBASTIÃO

animais marinhos durante sua migração sazonal.

Não é possível descer na ilha.

MONTÃO DE TRIGOParece um vulcão a 10 quilômetros de Barra do

Una. Suas águas são calmas, com boa visibilidade

a até 20 metros de profundidade e temperatura

agradável (média de 25 graus no verão). A ausência

de correnteza cria um dos mergulhos mais seguros

da região. Até os menos experientes podem nadar

entre peixes coloridos, tartarugas e arraias. Não

há praias e não se pode aportar na ilha sem pedir

Latitude: 23°46’19.79”S Longitude: 45°43’7.72”O

Um dos recortes litorâneos mais belos do mundo.

Guiadaspraias4.indd 30 12/17/08 6:43 PM

Page 31: O Guia das praias

31

charme e romantismo à beira-mar.charme e romantismo à beira-mar.

ofurô com vista para o mar

sauna a vapor integrada á piscina

serviço de praia

bar e restaurante

sala de lareira

serviço de massagem

sala de tv

Av. Mãe Bernarda, 1.563

Praia de Juquehy

São Sebastião - SP

www.louiselouis.com.br

[email protected]

reservas:

Tel: (12) 3863-1103

Fax: (12) 3863-1128

perfeita para se viver momentos inesquecíveis.

Guiadaspraias4.indd 31 12/17/08 6:43 PM

Page 32: O Guia das praias

32

licença. Menos de uma centena de pessoas, conhe-

cidas como “monteiros”, vivem ali, pescando. Nin-

guém sabe quando a ilha começou a ser habitada.

Diz a lenda que os moradores seriam descendentes

dos sobreviventes de um naufrágio, ocorrido há

mais de três séculos. Para quem gosta de pesca as

águas são bem providas de garoupas e badejos.

AS ILHASApesar do nome, é uma ilha só. As Ilhas ficam a

quase 2 km da Barra do Sahy, tem duas praias, óti-

mas para o banho de mar e muito freqüentadas por

iates que fazem esta rota. É o point dos navegantes.

Durante o verão embarcações partem de Una, Sahy

e outras localidades da costa próxima, para levar

pessoas em busca de um lugar diferente ao sol.

Mas existem outras maneiras de chegar lá. Canoa

havaiana é uma delas e pode ser bem divertido.

Não há residentes, mas de tempo em tempo alguém

monta algum esquema para suprir os turistas que

aproveitam o dia nas piscinas naturais perto das

pedras. O visual é cinematográfico.

ILHA DAS COUVESNa altura da Barra do Sahy. Pelo mar avista-se a Toca

da Velha, uma pequena caverna escavada pelo mar

numa rocha de 10m de altura. É muito procurada por

mergulhadores devido aos seus costões que impe-

dem a aproximação de grandes embarcações.

Não se arrisque. O mar pode ser traiçoeiro para os

desavisados. Para conhecer essas ilhas entre em

contato com as operadoras locais ou converse com

os caiçaras das comunidades.

THE ISLANDS OF SÃO SEBASTIÃOEasily seen from the road or the beach, we count six islands

including the biggest in Brazil, Ilha Bela.

ARQUIPÉLAGO DOS ALCATRAZESA paradise for divers. An ecological sanctuary with endemic

species where it is not possible to set foot for preservation

purpose.

MONTÃO DE TRIGOVulcano like at 10 km from Barra do Una. Calm and trans-

parent waters as well as the absence of currents contribute

to a safe point to dive and see colorful fish, turtles and

other species. There are no beaches on the island and

permission is required to go on the island where about

hundred fishermen live with their families.

AS ILHASAt 2 km from Barra do Sahy, the island has two great

beaches for bathing. It is chosen as a mooring point by

yachts. It can be reached by Hawaiian canoes or motor

boat. Natural pools formed between rocks can be a good

and relaxing way to enjoy this beautiful island. There are no

official residents.

ILHAS DAS COUVESGood for diving as big boats cannot get closer and so the

species get undisturbed. There is a great cave to be seen. It is

better to explore the surroundings with a tour operator as it

is a risky spot for those unaware.

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente em Juquehy

Com qualquer barco se chega ao paraíso.

Um outro mundo logo ali.

Guiadaspraias4.indd 32 12/17/08 6:43 PM

Page 33: O Guia das praias

33

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente em Juquehy

Guiadaspraias4.indd 33 12/17/08 6:43 PM

Page 34: O Guia das praias

34

ONDE A VIDA DURA MAISVilarejo sossegado onde os moradores têm prazer

em receber seus visitantes. O lugar já foi ponto

de parada obrigatória quando abrigava o único

posto de gasolina entre Bertioga e o centro de São

Sebastião, nos anos 70. Mas hoje o tempo parece

parar na calma da pequena praia, suas areias e água

transparente. Praia de tombo, aconchegante.

A proximidade das ilhas torna o cenário ainda mais

magnífico para uma caminhada até o canto do rio,

onde se pode comprar um peixe fresquinho trazido

pelas canoas dos pescadores caiçaras que ainda

vivem ali com sua cooperativa. No canto direito

existe uma costeira alta que forma uma piscina

aberta para o mar, de onde é possível mergulhar no

vai e vem da maré. Não poderia ter outro apelido:

Acapulco. Um salto só para experientes. Essa deve

ser a única adrenalina nesse recanto de paz.

O astral do lugar está sintetizado numa pequena

placa na Praça Osório Jorge dos Santos: “O homem

perde a saúde para juntar dinheiro. Perde dinheiro

para recuperar a saúde. Pensa ansiosamente no fu-

turo. Esquece o presente. Não vive nem o presente

BARRA DO SAHYAcapulco_Pesca Artesanal_Passeio nas Ilhas Acapulco_Islands_Fishing

nem o futuro. Vive como se nunca fosse morrer.

Morre como se nunca tivesse vivido”. Acredite na

placa e aproveite o Sahy.

IMPERDÍVELUm snorkel nas costeiras pode ser uma boa opção

de lazer. Um role até o Beco da Canoa Caiçara, sua

ponte e igrejinha.

DESTAQUE

Os pescadores fazem passeios até as ilhas em voa-

deiras [pequenos barcos de alumínio] que saem pelo

rio. Procure o Horácio cocada, Matinhos ou o Lili.

NA MESAO Restaurante Fundo de Quintal já é um patrimô-

nio da praia, com sua comida tradicional caiçara,

funciona no mesmo lugar há muitos anos e fica a

poucos metros do pequeno porto de pescadores

artesanais que fornecem alguns dos peixes e frutos

do mar servidos ali. O combinado de peixe, lulas,

salada, arroz, feijão e fritas não há igual.

Latitude: 23°46’29.26”SLongitude: 45°41’40.54”O

Guiadaspraias4.indd 34 12/17/08 6:43 PM

Page 35: O Guia das praias

35

Guiadaspraias4.indd 35 12/17/08 6:43 PM

Page 36: O Guia das praias

36

BONS LENÇOISAldeia do Sahy, de pai pra fi lho com estilo colonial e

muita tranqüilidade.

Tiê Sahy, construída em estilo rústico, com muito

charme e bom gosto.

Pousada da Foca e Pousada Chão de Estrelas.

WHERE LIFE LASTS LONGER

A quiet village where the inhabitants take pleasure in wel-

coming its tourists. The only beach there, is one of soft sand

and transparent waters. The proximity of the islands creates

a beautiful scenery to walk until the river where you can

buy fresh fi sh brought by the locals and their canoes. On the

right side of the beach a cliff allowing a long dive, Acapulco

style. Only for experienced.

A GOOD TABLEFor traditional food the Restaurant, Fundo de Quintal , is

part of the patrimony and serves fresh fi sh and seafood

caught by the locals.

TO STAYAldeia do Sahy, from father to son brings tranquility and

tradition.

Tié Sahy, rustic style, very charming.

Pousada da Foca and Pousada Chão de Estrelas

CHECK-INSurf:

Pesca de Costeira:

Acapulco: salto das pedras no mar, para experts.

Recantos bucólicos, eventos fervilhantes, mas quase sempre tranquilamente feliz.

Cels

o M

orae

s -

PMSS

www.radicallife.com.br

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 36 12/17/08 6:43 PM

Page 37: O Guia das praias

37

Cels

o M

orae

s -

PMSS

373737

www.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.br

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 37 12/17/08 6:44 PM

Page 38: O Guia das praias

38

QUEM TEM CASA QUER PRAIAAs únicas maneiras de se chegar à Baleia são por

Sahy ou Cambury. Dizem que seu nome refere-se a

uma pequena ilha em frente, cujo formato lembra o

animal marinho. Outra versão diz que lá encalhou,

há muito tempo atrás, uma enorme baleia. De um

jeito ou de outro hoje você encontra ali alguns dos

metros quadrados mais valorizados do Brasil. A

praia é o grande atrativo. Paraíso familiar e de sur-

fistas de pranchão por conta da formação de suas

ondas, bem amigáveis. Extensa, plana e de areia

batida, com uma vegetação natural bem preservada.

A prática de esportes como vôlei, futebol, corridas e

passeios de bike na praia são características do local

que fica mais cheio nos dias de ondas maiores. A

praia da Baleia abriga vários condomínios residen-

ciais e casas de veraneio. Nada de baladas noturnas

ou bar na praia.

VÊ SE TEMEscolas de Surf.

Zé Paulo, que além do surf tradicional, dá aulas de

stand up, aquelas pranchas onde você, de pé, utiliza

BALEIACondomínios_Longboards_Noites Calmas Condominiums_Longboards_Calm Nights

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente na Baleia

Latitude: 23°45’44.81”SLongitude: 45°45’56.13”O

O “Canto Mágico” da Baleia e o meio da praia.Cada um tem seu momento.

Guiadaspraias4.indd 38 12/17/08 6:44 PM

Page 39: O Guia das praias

39

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente na Baleia

Guiadaspraias4.indd 39 12/17/08 6:44 PM

Page 40: O Guia das praias

40

um remo para entrar nas ondas ou simplesmente

passear. Wagner Pupo, surfi sta profi ssional, também

tem sua escola.

BONS LENÇOISUma pousada construída de forma ecologicamente

correta promete muito conforto, mas só em 2009.

WHO HAS HOUSE WANT BEACHA beautiful, well preserved family beach, accessible through

Sahy or Camburi, perfect for walking, cycling or sunbathing.

A very attractive beach to longboarders. The beach is sur-

rounded by private condominium and houses.

TO STAYCurrently there is no accommodation unless the rental of a

house or the Camping do Cristovão.

CHECK-INSurf:

Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,

caminhada, bike, fi tness]Surf na Baleia é diversão garantida, mesmo com ondas pequenas.

Nosso fotógrafo Roberto partindo em busca de novos ângulos.

Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,

Guiadaspraias4.indd 40 12/17/08 6:44 PM

Page 41: O Guia das praias

41

Guiadaspraias4.indd 41 12/17/08 6:44 PM

Page 42: O Guia das praias

42

MAR AGITADO, PRAIA ÍDEMDivididas por uma pequena península e o rio Cam-

bury, rio que camba, em tupi-guarani [que muda],

Cambury e Camburyzinho revelam uma atraente

diversidade. No começo dos anos 70, quando a ser-

ra de Maresias era uma barreira natural, as ondas

perfeitas e o astral selvagem atraíram surfistas que

indicariam o caminho para uma geração à procura

de natureza e liberdade. O sentimento desprecon-

ceituoso prevalece até hoje nas areias e entorno

cuidados por uma comunidade que mescla artistas,

colunáveis e gente bonita e cheia de saúde. O lugar

se modernizou sem perder as raízes. Um clima

“Balinês” de ser, gera um misto de badalação e

simplicidade que se destaca pelo agito, diversidade

de público e atividades esportivas, descontração e

preservação da natureza junto ao que há de melhor

em matéria de bares e restaurantes. Tudo no mais

puro estilo “Surf All Day, Party All Night”, onde a

casa noturna O Galeão faz história há muito tempo.

Se na efervescente Cambury reinam o surf, vôlei,

futevôlei e frescobol, em Camburyzinho é quase

o oposto. Praia tranqüila e familiar, mar calmo

praticamente o ano todo. Condomínios pé na areia.

CAMBURY E CAMBURIZINHODiversidade_ Gastronomia_Balada_Esportes de Ação Melting Pot_Gastronomy_Hot Nights_Action Sports

Um convite à serenidade preguiçosa. A exuberância

da Mata Atlântica, rios e antigas fazendas dão um

toque mágico aos sertões atrás dessas praias, um

dos preferidos pelos mountain bikers. Passeios pelas

trilhas ecológicas em meio aos sertões de Camburi,

Cacau e Piavú incrementam a viagem.

VÊ SE TEMDe locadora de DVD a lojas de artesanato, passando

por shoppings, ótima gastronomia, rede de vôlei,

bancas de revistas e cafés. Estrutura equilibrada

onde não falta nada, faça chuva ou faça sol. Tem

um dos poucos Albergues da Juventude [Internatio-

nal Hostal].

DESTAQUE A tradicional casa noturna O Galeão é conhecida

por seu clima de “Piratas do Caribe”, ótimos DJ’s e

gente bonita de todas as idades. Nos fim de semana

só fecha depois que o sol nasceu. Para além da

praia há os sertões. A Trilha das Artes, passa por

Cambury e visita os ateliers do Eugênio, Ale Belém

e Neneco.

O espírito de aventura do surf nos anos 70 está vivo nas ondas e areias de Cambury.

Guiadaspraias4.indd 42 12/17/08 6:44 PM

Page 43: O Guia das praias

43

IMPERDÍVELO circuito gastronômico é simplesmente incrível.

Logo na chegada pela estrada antiga, no canto

sul, o Restaurante Acqua, da chef Rosana, satisfaz

o gosto da mais alta gastronomia desenvolvida

a partir dos sabores locais. Adega climatizada

de primeiro mundo e um ambiente que vale ser

vivenciado ao menos uma vez na vida. Seguindo

o circuito gastronômico invejável você encontra o

Ogan, do chef Walmir. O Thiê, Antigas e o Manacá,

no meio da mata. O Cantineta também funciona

como entreposto italiano com massas e vinhos

excelentes.

NA MESAExistem opções de qualidade para uma refeição

trivial bacana depois da praia, como o Taitiro, Nica’s,

Saquarita e a Lanchonete Tubarão que também

tem um belo café da manhã. Framboesa Doceria e

Saladeria tem cardápio primoroso elaborado pela

chef Lina Borges. Pizza? Candeeiro, com suas pizzas

retangulares, e o tradicional Ticura. Sorvetes e

outros quitutes no Shopping Cambury.

BONS LENÇÓISVila Camboa, com estilo indonesiano de muito bom

gosto, é a única pousada pé na areia de Cambury e

hospeda apenas 50 felizardos por vez. A Pousada do

Cacau e seus confortáveis chalés, piscina olímpica,

sauna e, bem: é uma experiência muito além da

praia. Outras ótimas opções são as pousadas

Rosa, Canto Cambury, Camburyoca, Morena e Vila

Paradiso, a mais colorida do litoral norte. Em Cam-

buryzinho estão o Villa Bebeck Hotel e a Pousada

das Praias.

Latitude: 23°46’40.61”S Longitude : 45°39’14.43”O

Guiadaspraias4.indd 43 12/17/08 6:44 PM

Page 44: O Guia das praias

44

ON THE MOVE

Agitated sea and beach with diversity in gastronomy, night

life and sports.

A modern place that hasn’t lost its traditions and culture.

Once a famous spot for surf it has nowadays maintained

the spirit of preservation and adventure. It offers a great

diversity of activities as well as many choices to go out

in all simplicity and trend. If Camburi stands out for its

agitation, Camburizinho is quieter with calm sea almost

all year round, perfect for families. The exuberance of the

surrounding Atlantic forest, rivers and old farms give to this

place a magic touch that can be explored by bike or on foot

throughout the many trails. Eugênio, Alê Belém and Neneco

locals, art ateliers are available for visit.

A GOOD TABLE

The choices are just amazing, right at the entrance by the

old road, the Acqua restaurant where the Chef, Rosana,

treats her customers with high gastronomy infl uenced by

local and traditional food in a wonderful atmosphere and

decoration. To continue on the high gastronomy route there

is the Ogan with Walmir as the Chef. The Thiê, Antigas and

Manacá are three restaurants in the heart of the forest. For

Italian food and wines there is the Cantineta.

For good quality and simple meals, there is no lack of

options, Taitiro, Nica’s, Saquarita and Tubarão. As for the

sweet tooth Framboesa Doceria is the place. For a rectangle

pizza go to the traditional Ticura and for desserts and other

goodies Shopping Cambury should cater for your wishes.

TO STAY

Right on the beach with an Indonesian style, Vila Camboa,

puts up only 50 customers, so tranquility guaranteed.

The Pousada do cacao is a great experience of peace and

contemplation. Other great options are, Pousada Rosa,

Canto cambury, Camburyoca, Morena and Vila Paradiso the

most colorful of the north coast. In Camburyzinho two good

choices, Villa Bebeck Hotel and Pousada das Praias.

CHECK-INSurf:

Trekking:

Montainbike:

Pesca de costeira:

Cachoeira:

Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]

Noite:

Camburi - São Sebastião - SP

Apartamentos c/ ar-condicionado, frigobar, tv, ventilador,estacionamento, serviço de quarto, serviço de praia. Piscina e café da manhã.

Rua Uberlândia, 379 - Camburi - Litoral NorteTel. (12) 3865-1358 e (12) 9769-8399

www.pousadacamburi.com.br

O “rio que camba” cria espaços distinos de um mesmo universo.

Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]

Guiadaspraias4.indd 44 12/17/08 6:45 PM

Page 45: O Guia das praias

45

Camburi - São Sebastião - SP

Apartamentos c/ ar-condicionado, frigobar, tv, ventilador,estacionamento, serviço de quarto, serviço de praia. Piscina e café da manhã.

Rua Uberlândia, 379 - Camburi - Litoral NorteTel. (12) 3865-1358 e (12) 9769-8399

www.pousadacamburi.com.br

Guiadaspraias4.indd 45 12/17/08 6:45 PM

Page 46: O Guia das praias

46

R. Tijucas, 895Sertão do cacau - Camburi São Sebastião tel.: (12) 3865 1661

(12) 3865 2587

www.por ta ldocacau.com.br

Uma experiência muito além da praia

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 46 12/17/08 6:45 PM

Page 47: O Guia das praias

47

R. Tijucas, 895Sertão do cacau - Camburi São Sebastião tel.: (12) 3865 1661

(12) 3865 2587

www.por ta ldocacau.com.br

Uma experiência muito além da praiaN

CR

on

carati pu

blicid

ade

Guiadaspraias4.indd 47 12/17/08 6:45 PM

Page 48: O Guia das praias

48

Guiadaspraias4.indd 48 12/17/08 6:45 PM

Page 49: O Guia das praias

49

Guiadaspraias4.indd 49 12/17/08 6:45 PM

Page 50: O Guia das praias

50

Aluga-se mensal e temporada.Suítes com vent. de teto, frigobar,TV (parabólica) e wireless. Piscina,churrasqueira, café da manhã eserviço de quarto.R.Piau, 398 - CamburySão Sebastião - SPA 330 metros da praia.Tel.: (12) 3865 2181 / (19) 9294 7830www.pousadacocobambu.com.br

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente em Camburi

Guiadaspraias4.indd 50 12/17/08 6:45 PM

Page 51: O Guia das praias

51

Aluga-se mensal e temporada.Suítes com vent. de teto, frigobar,TV (parabólica) e wireless. Piscina,churrasqueira, café da manhã eserviço de quarto.R.Piau, 398 - CamburySão Sebastião - SPA 330 metros da praia.Tel.: (12) 3865 2181 / (19) 9294 7830www.pousadacocobambu.com.br

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente em Camburi

Guiadaspraias4.indd 51 12/17/08 6:45 PM

Page 52: O Guia das praias

52

Rua das Rosas, 139 Camburi

www.pousadadorosa.com.br

(12) 3865 1412

(12) 3865 2626Rua das Rosas, 445 Camburi www.camburioca.com.br

Conforto e Lazer com estilo

suítes completaspiscina climatizadasauna a vaporofurôsala de tvsala de jogosrestaurante

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 52 12/17/08 6:45 PM

Page 53: O Guia das praias

53

Rua das Rosas, 139 Camburi

www.pousadadorosa.com.br

(12) 3865 1412

(12) 3865 2626Rua das Rosas, 445 Camburi www.camburioca.com.br

Conforto e Lazer com estilo

suítes completaspiscina climatizadasauna a vaporofurôsala de tvsala de jogosrestaurante

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 53 12/17/08 6:45 PM

Page 54: O Guia das praias

54

ESTRATEGICAMENTE SITUADAA 35 km ao sul do centro de São Sebastião, nasceu

separada das praias mais ao norte por uma serra

que antigamente dificultava a comunicação e o

acesso com a cidade. Por esse motivo, tornou-se

o maior centro comercial e de serviços da “Costa

Sul de São Sebastião”, com tudo que tem direito.

Shopping completo, com Boticário, Armazém Geral,

locadora, wireless livre e muitas opções de lazer,

restaurantes, hotéis e pousadas para todos os gos-

tos e bolsos. Mesmo assim, no canto norte da praia,

onde desemboca o rio, estão os pequenos barcos

de pescadores locais, que ainda vivem da pesca,

mantendo a tradição de seus antepassados. Desse

portinho partem os barcos que fazem o passeio

até a praia Brava*. Existe também uma trilha, no

começo da subida para Maresias, onde fica uma

estação de arvorismo com tirolesa de mais de

100m*. Boiçucanga é o caminho para esse paraíso

ecológico e tornou-se ponto estratégico da moçada

que sabe aproveitar as possibilidades calmas ou

radicais desse litoral, desde as trilhas e cachoeiras

até a pista de skate, de frente para o mar. Com

BOIÇUCANGA

Pôr-do-Sol_Pista de Skate_Cachoeiras Sunset_Skate_Waterfall

vida noturna agitada, Boiçucanga é conhecida

por apresentar um pôr-do-sol espetacular. A praia

de tombo normalmente é calma, mas nos dias de

ressaca a força das ondas arrebentando na areia é

um show à parte.

VÊ SE TEMBoiçucanga conta com agência bancária e pronto-

socorro. Tem pista de skate, lojas de esportes

radicais, de celulares, pet shop, camping [Poron-

gaba] e um dos poucos Albergues da Juventude

[International Hostal].

DESTAQUEA Casa da Trilha das Artes que fecha o roteiro cultu-

ral no coração da Mata Atlântica. A arte caiçara e

de artistas imigrantes que ali se inspiraram coexis-

tem nesse atelier aberto para visitação. Saídas para

pesca em alto mar.

IMPERDÍVELTrilha oficial da Prefeitura que faz parte do corredor

Latitude: 23°46’59.51”SLongitude : 45°37’53.74”O

Guiadaspraias4.indd 54 12/17/08 6:45 PM

Page 55: O Guia das praias

55

biológico onde fi ca o circuito das três cachoeiras

do Ribeirão de Itu. Pedra Lisa, fi ca a 30 min de

caminhadapara chagar até os quarenta metros

de água cristalina despencando no meio da mata.

Contrate um guia para ir até Samambaiaçu, perfeita

para esportes verticais como cascading e rappel em

cachoeira. Um salto de seis metros numa piscina

natural te espera na Serpente.

NA MESAO Restaurante Casa de Pedra, comandado pelo chef

Cirilo, é um dos mais tradicionais e tem uma galeria

de arte com peças do mundo todo, inclusive locais.

O Cheiro Verde é um clássico sempre surpreendente.

Sushi Daikon, consagrado na região tem a presença

do sushiman Manoel e ainda serve e entrega em

casa uma ótima pizza. Pizza King, slice no local e

delivery com toque do chef Daniel.

BONS LENÇOISPousada Di Mare, pé na areia. Vila da Mata, ótimos

serviços, num jardim encantado. Pousada Maratoa,

simplicidade confortável.

Porongaba Camping.

*Ver matéria pág 82

WELL LOCATEDOriginally separated from the further north for geographi-

cal reasons, Boiçucanga developed its own self suffi cient

infrastructure with shopping and supply for all.

It has nonetheless its charming little harbor where local

fi shermen keep their traditions. It is from there that people

embark for Brava* beach or start their adventures to the

forest with many ecological and radical activities including

surf. A skate park is also available right in the front of the

beach. Boiçucanga offers a great night life starting with one

amazing sunset.

A GOOD TABLEThe Restaurante Casa de Pedra is one of the most traditional

of the village and offers a great exhibition of art pieces from

all around the world. The Cheiro Verde is a surprising classic.

Sushi Daikon for Japanese and pizza in or take out. Pizza

King in or delivered.

TO STAYPousada Di Mare, right on the beach. Vila da Mata provides

great service and has a huge garden to roam in. Pousada

Maratoa, simple and comfortable.

Porongaba Camping.

*See page 82

CHECK-INSurf: [Brava]

Skate:

Pesca de areia:

Pesca de Alto Mar:

Trekking:

Arvorismo:

Verticais:

Cachoeiras:

Noite:

A cada fi m de tarde um show diferente. Palmas para o Sol.

Vôo Livre: Surf: [Brava]Surf: [Brava]Surf: [Brava]Surf: [Brava]

Guiadaspraias4.indd 55 12/17/08 6:45 PM

Page 56: O Guia das praias

56

maratoa_anuncio_14x21.qxp 30/4/07 9:57 Page 1

Rua Tijucas, 2300. Sertão de Camburi São Sebastião - SP CEP 11.600-000 Tel: 12 3865 3675 Fax.: 12 3865 4160e-mail [email protected]

HI !

Hostel

Brasil

www.ajcamburi.com.br

Av. Walkir Vergani,121S. Sebastião --11600-000Contato-ReservasTel-fax.: 12 38654588 [email protected]/boissucangahostel

pousada Sitio Bacarira

pousada serra do mar

Camburi e Boissucanga hostels unidos para

ofecerer a você o que o litoral norte de São

Paulo tem de melhor

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 56 12/17/08 6:45 PM

Page 57: O Guia das praias

57

maratoa_anuncio_14x21.qxp 30/4/07 9:57 Page 1

Rua Tijucas, 2300. Sertão de Camburi São Sebastião - SP CEP 11.600-000 Tel: 12 3865 3675 Fax.: 12 3865 4160e-mail [email protected]

HI !

Hostel

Brasil

www.ajcamburi.com.br

Av. Walkir Vergani,121S. Sebastião --11600-000Contato-ReservasTel-fax.: 12 38654588 [email protected]/boissucangahostel

pousada Sitio Bacarira

pousada serra do mar

Camburi e Boissucanga hostels unidos para

ofecerer a você o que o litoral norte de São

Paulo tem de melhor

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 57 12/17/08 6:45 PM

Page 58: O Guia das praias

58

AÇÃO DIA E NOITE“A balada das baladas. A onda das ondas”. Sim, a

longa praia ficou famosa por suas ondas tubulares,

grandes e perfeitas, mas o ambiente gerado no em-

balo do surf atraiu outras tribos. Maresias tornou-se

um misto de gente saudável, empresários do surf,

modelos famosos e baladeiros de plantão. É um dos

raríssimos mares onde é possível assistir a prática do

tow-in, surf que usa jetski para colocar destemidos

surfistas nas ondas. A praia é uma festa com gente

MARESIAS

Balada Forte_Gente Famosa_Tow in Hot Nights_Tow-in_Beautyful People

bonita e esportiva o ano todo e, apesar das casas

dominarem a orla, o visual é deslumbrante. Durante

a noite existem várias opções divertidas, mas o

Sirena e o Marroco, do mesmo grupo, dominam as

intenções de quem quer voltar para casa só quando

o sol nascer, ou um pouco mais tarde. Prepare-se,

em Maresias é possível descansar e curtir a praia,

mas a adrenalina está no DNA do pico. Dia e noite.

Latitude: 23°47’29.02”SLongitude: 45°34’28.47”O

As ondas de Maresias são famosas internacionalmente.

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 58 12/17/08 6:46 PM

Page 59: O Guia das praias

59

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 59 12/17/08 6:46 PM

Page 60: O Guia das praias

60

VÊ SE TEMBoa gastronomia para todo tipo de verba. Bares

com serviço de praia. Surf Shops. Grande capacida-

de de hospedagem.

DESTAQUEO Sirena tem sempre atrações internacionais como

os DJ’s Carl Cox, Fat Boy Slim e os residentes como

Carlo Delanesi, com dez anos de atividade, que atra-

em um público diferenciado a uma das melhores

casas noturnas do mundo. O Morroco tem cozinha

espetacular. Depois da meia noite, transforma-se

em balada mais fechada. A disputa para curtir ali é

altíssima.

IMPERDÍVELUm convite VIP para uma festa no Sirena. Ondas de

mais de três metros e um dos melhores tubos do

Brasil. Você escolhe o show, ou pode curtir os dois.

NA MESATerral, do Rinaldo, com ótimo atendimento e pratos

simples muito bem apresentados. Seu Sebastião, do

chef Eudes Assis. Os Alemão, com serviço de praia.

Sushis, Yokohama e Uanama Resto Bar Drugstore.

A Pizzaria A Firma é o happy hour da galera antes

da balada. O PF [prato feito] do Dadinho continua

honestíssimo como sempre.

BONS LENÇOISA famosa Pousada dos Condes é pit stop de celebri-

dades. Maresias Beach Hotel tem ótima estrutura de

eventos. A Pousada Tambayba, com maior capacida-

de de hospedagem é muito utilizada para eventos

corporativos. Brig Barlavento, recém reformada e

com a ótima gastronomia do Panamassa. Num pa-

drão mais simples, mas sem abrir mão do conforto,

temos a Marerê.

DAY AND NIGHTTrendy place for going out and hanging around, Maresias,

witth its tubular waves, has become a famous spot for

surfing. Place for wealthy people as well as more humble

ones. The beach is the party where beautiful and sportive

people meet. The night is definitely at the The Sirena Club or

at the Marroco.

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente também em MaresiasAssim como as ondas, a balada de Marerê fez fama no mundo todo.

Guiadaspraias4.indd 60 12/17/08 6:46 PM

Page 61: O Guia das praias

61

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Presente também em Maresias

Guiadaspraias4.indd 61 12/17/08 6:46 PM

Page 62: O Guia das praias

62

CHECK-INSurf:

Trekking:

Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]

Cachoeira:

Noite:

A GOOD TABLETerral is a very good option for a simple meal with excellent

attendance. Seu Sebastião. Os Alemão, with beach service.

Sushis, Yokohama e Uanama, Resto Bar Drugstore. The Piz-

zaria, A Firma is the happy hour before the long night. The

basic dish, called PF by Dadinho is a good deal.

TO STAYThe famous Pousada dos Condes is celebrity standard.

Maresias Beach Hotel has a great infrastructure for events.

Pousada Tambayba has the largest capacity and offers good

quality service. Brig Barlavento, just refurbished with great

food. A simpler but comfortable option is Marerê.

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]

Guiadaspraias4.indd 62 12/17/08 6:46 PM

Page 63: O Guia das praias

63

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 63 12/17/08 6:46 PM

Page 64: O Guia das praias

64

PEQUENOS SEGREDOSA pequena e antiga vila de pescadores abriga

algumas casas de caiçaras que primeiro povoaram

o lugar conservando o astral sossegado de seus

primeiro dias. O nome original era Nhandu Paúba

[entre vales] é um ótimo refúgio para quem busca

tranqüilidade com proximidade do agito, afinal, Ma-

resias é ali ao lado. Essa praia estreita e de tombo,

enfeitada por coqueiros é conhecida por sua beleza

e mar muito bravo em dias de grandes ondulações.

Nos dias calmos, seus costões de pedra são ótimos

para o mergulho. Um passeio na trilha que vai

até Maresias proporciona outra visão do lugar. Do

outro lado da praia há um refrescante rio onde

ficam os ranchos de pescadores locais. Santiago é

um pouco maior e mais aberta para o mar. Praia de

águas cristalinas, areia fina e branca emoldurada

por abricoteiros. Belas casas de veraneio tomaram

o lugar onde ainda resiste o único camping “pé

na areia” desse litoral. Dona Verônica, de 82 anos,

nascida e criada ali, é uma das poucas filhas desse

litoral que tem terreno na praia. O Camping e Bar

do Cacau democratiza a possibilidade de acordar

de frente para o mar, numa das praias mais calmas

e bonitas da região. No canto norte há uma ducha

natural que desce do morro para refrescar ainda

mais a vida de quem está ali.

PAÚBA E SANTIAGOSossego Caiçara_Camping na Praia_Snorkel Local Quietness_Camping on the Beach_Snorkel

Paúba Latitude: 23°48’12.47”S Longitude: 45°33’6.33”O

Depois de curtir a balada em Maresias você volta para essas praias e se pergunta: Para onde foi toda aquela gente?

Guiadaspraias4.indd 64 12/17/08 6:46 PM

Page 65: O Guia das praias

65

IMPERDÍVELOuvir as histórias da Dona Verônica é uma bela

maneira de conhecer a verdadeira cultura caiçara e

aprender um pouco do que é viver. “Gosto de peixe

do mar, não de geladeira”, nos disse ela. Quem sabe

você não acaba experimentando essa diferença?

NOS LENÇÓISO Pauba Beach Hotel, a 300m da praia, tem 26

apartamentos, inclusive com acessibilidade para

defi cientes. Ciribaí, contrução moderna e segura em

atmosfera confortável.

LITTLE SECRETSA small and traditional village guaranteeing tranquility not

so far from the busy Maresias. A straight and sloppy beach

where coconut trees are scattered around offers beauty and

peace but the sea can get pretty violent on certain days oth-

erwise it is a good place to dive or snorkel. A trek to Maresias

allows a different insight of the place.

Santiago is little bigger and more open to the sea with fi ne

white sand and transparent waters, apricot trees are found

on the beach. Dona Veronica an 82 year old woman has kept

the family camping there, right in front of the beach. On the

north side of the beach there is a natural shower coming

down from the hill.

TO STAYPauba Beach Hotel, 300m far from the beach and disabled

friendly. Ciribaí Praia Hotel, presents modern and safe

construction, with clear, ventilated and commodious

atmospheres.

CHECK-INSurf:

Mergulho:

Trekking:

Cachoeira:

Santiago Latitude: 23°48’32.86”S Longitude: 45°32’34.93”O

Guiadaspraias4.indd 65 12/17/08 6:46 PM

Page 66: O Guia das praias

66

TESOURO ENTRE JÓIASAs duas praias levam o nome referente ao tamanho

das ilhas em frente a elas. Toque-Toque, em tupi-

Guarani, quer dizer ilha.

Toque-Toque Pequeno é uma linda praia de tom

dourado. Suas areias grossas, quase desertas,

recebem famílias e casais que buscam tranqüili-

dade. É mais uma antiga vila de pescadores que se

transformou em praia de veraneio com belíssimas

casas e condomínios residenciais bem arborizados.

O diferencial é que tiveram o bom senso de não

erguer muralhas entre as construções, criando um

ambiente sem opressão.

A capelinha, do início do século, mantém a memória

dos antigos ocupantes da vila. Os caiçaras rema-

nescentes, que ainda vivem da pesca, vendem seus

peixes na beira da praia.

O Toque Toque Grande, antes da chegada dos

colonizadores europeus, não se sabe se portugueses

ou franceses, era habitado por índios Tupinambás.

Vários nativos têm olhos azuis e se dizem descen-

dentes de franceses. A área foi fazenda de cana-

de-açúcar, mas hoje a pequena enseada de águas

que vão do verde ao azul, é uma simpática vila de

TOQUE-TOQUE PEQUENO E GRANDECalhetas_Snorkel_Ilhote_Cascade_Sem Muros Calhetas_Snorkel_Little Island_Waterfall

ruas de terra e pouca infra-estrutura. Casas simples,

bem caiadas, coexistem em paz com a mordomia

dos veranistas. Devido a deslizamentos de pedras a

majestosa cachoeira na entrada pela estrada, não

pode ser visitada.

As duas praias têm águas calmas e seguras na

maior parte do tempo. São ótimas para a prática de

snorkel e pesca esportiva, especialmente na ilha do

Toque-Toque, bem pertinho da praia.

Entre as duas há uma praia paradisíaca e pouco

freqüentada. Calhetas, um cartão postal ao vivo.

Você pode fazer snorkel, contornando a costeira sul

de Toque-Toque Grande, e percorrer os 800 metros

que separam as duas praias. A fauna marinha que

se vê no caminho é fabulosa. Também é legal ir até

lá de barco, bote a remo ou caiaque.

DESTAQUEPara quem gosta de pequenas aventuras existem

duas trilhas a seguir: Uma vai da praia das Calhetas

até a cachoeira de mesmo nome, com uma queda

de cerca de 90 metros no meio da Mata Atlântica.

São 200 metros de um caminho aberto e de fácil

w w w . p o u s a d a a p a r a s . c o m . b r

Al. Yojiro Takaoka, 220Toque Toque PequenoSão Sebastião - SPTel. (12) 3864 9117 / 9666

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Latitude: 23°49’4.56”SLongitude: 45°32’3.19”O

Guiadaspraias4.indd 66 12/17/08 6:46 PM

Page 67: O Guia das praias

67

w w w . p o u s a d a a p a r a s . c o m . b r

Al. Yojiro Takaoka, 220Toque Toque PequenoSão Sebastião - SPTel. (12) 3864 9117 / 9666

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 67 12/17/08 6:46 PM

Page 68: O Guia das praias

68

acesso. O visual lá de cima é de tirar o fôlego, in-

clusive para subir. Informe-se com a comunidade e

procure alguém que conheça o caminho das pedras.

Outra trilha, de 15 min, vai da cachoeira de Toque-

Toque até a praia de mesmo nome.

NA MESA + BONS LENÇOISRestaurante Barracuda, com pratos de frutos do

mar e contemporâneos. [Toque-Toque Pequeno]

Pousada e Restaurante Ilhas de Toque-Toque. Além

de fi car de frente para um dos visuais mais incríveis

do litoral norte tem uma trilha direto para Calhetas

e um ofurô para relaxar na volta. Pousada Aparas,

de tradicional família alemã, dirigida pelos fi lhos.

Acessibilidade é ótima cozinha.

TREASURE BETWEEN JEWELSThe name stems from the islands in front of the beach.

A little authentic fi sherman village together with more

CHECK-INMergulho:

Trekking:

Cachoeira:

Vertical:

modern houses has managed to keep this beach a beauty

with its golden tone. The little chapel, from the beginning of

the century is a memory to the past generation. Fresh fi sh

can be bought right on the beach.

Toque-Toque Grande, once lived by the Indians is now a

small bay of green to blue waters, a welcoming village of

battered earth roads with simple authentic houses together

with modern ones creating an interesting culture. Both

beaches are quiet and snorkel can be practiced in peace

most of times. Between them and little frequented is Calhe-

tas, a postcard like beach.

A GOOD TABLE AND PLACE TO STAYBarracuda restaurant serves fresh fi sh and seafood in

Toque-Toque pequeno.

The restaurant and pousada Ilhas de Toque-Toque stands

in front of the most incredible scenery of the north coast of

São Paulo with direct access to Calhetas. Aparas, from a tra-

ditional Germany family, disabled friendly and great food.

Mergulhar nessas costeiras é uma viagem imperdível.

Guiadaspraias4.indd 68 12/17/08 6:46 PM

Page 69: O Guia das praias

69

Guiadaspraias4.indd 69 12/17/08 6:46 PM

Page 70: O Guia das praias

70

ENTRE A SERRA E O MARConta a lenda da Gruta do Bicho que ali, há muito

tempo, habitava uma enorme serpente que devorava

os navegantes que passavam pelos arredores. Hoje

os condomínios e casas de veraneio de alto padrão,

tomaram conta do lugar. A gruta continua lá, mas só

a natureza onipresente arrebata as pessoas.

Depois de uma linda e sinuosa serrinha, chega-se

a essa faixa de areia incrustada entre o imponente

paredão da Mata Atlântica e o mar. Entrada do

canal de São Sebastião, por onde transitam grandes

navios. No canto sul da praia a Serra do Mar mer-

gulha direto no oceano e a mata parece tocar o céu

de tão alta. Ilha Bela, logo em frente, é o horizonte.

A tranqüilidade da galera que freqüenta o pico nos

remete a outro país, sem carnaval. Guaecá atrai

muita gente de São Sebastião e veranistas. O mar

pode variar de lagoa plácida a paraíso do surf.

Só depende do vento sul. Nesses dias, com fortes

correntes e certo perigo para os inexperientes, é

bom ficar atento.

A brisa que circula por esse canal aliada à proxi-

midade da mata, garante o clima gostoso. Entre

Guaecá e Barequeçaba, próxima praia ao norte,

GUAECÁVôo Livre_Trilhas_Grandes Navios_Praia de Nudismo Paraglide_Trekking_Boat Tours_Naturist Beach

existe uma rampa natural de vôo livre no morro

das Sete Voltas, a primeira homologada da região e

utilizada pelos adeptos desde os anos 70.

Latitude: 23°49’7.75”SLongitude: 45°27’54.13”O

Para quem gosta de trilhas e praias secretas...

Guiadaspraias4.indd 70 12/17/08 6:46 PM

Page 71: O Guia das praias

71

DESTAQUEO mirante, no caminho de Toque-Toque para Guae-

cá, tem um visual que merece parada.

Saindo pelo canto sul, a 40 minutos de caminhada,

com grau de difi culdade média, está a pequena Bra-

va de Guaecá. É a única praia da região considerada

de nudismo.

BETWEEN MOUNTAIN AND SEA

Born from the legend that a snake would devour sailors

who would get closer, Guaecá is nowadays a beautiful

beach surrounded by the Atlantic forest and inhabited

mostly at summer time. Ilha bela, right in front, is the

horizon. A peaceful and quiet beach all year long. The sea

can be agitated sometimes so beware. Between Guaecá and

Barequeçaba there is a natural ramp where paragliders and

delta wingers can set off.

On the south side there’s a medium diffi culty track leading

to Brava Beach the only naturist beach in this area.

CHECK-INSurf:

Trekking:

Vôo Livre:

Pesca de praia: Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 71 12/17/08 6:46 PM

Page 72: O Guia das praias

72

SEM MEDO DO MARPor estar a apenas seis quilômetros do Centro de São

Sebastião, o balneário é muito procurado. Bareque-

çaba, de areia compacta e acinzentada, é uma praia

pequena, limpa e tranqüila. Ideal para relaxar, pegar

um sol e esquecer o stress e correria do dia-a-dia,

inclusive a correria atrás das crianças. O mar é muito

tranqüilo e o fundo, plano, segue raso até uma boa

distância da praia. Perfeita para crianças. Ótima para

nadar ou iniciar alguns esportes náuticos como wind-

surf e vela. Mesmo com pouca extensão é um convite

para caminhadas e esportes praticados na areia.

Em seus paredões laterais, de 5 a 15 metros de altura,

pode-se fazer pequenas escaladas e contemplar uma

vista espetacular como prêmio. Próximo à estrada

residem alguns artesões e também há uma fazenda

que vende produtos orgânicos. O Centro de Biologia

Marinho da Universidade de São Paulo [CEBImar-USP]

está ali há 50 anos e, desde a década de 70, é parte

da USP.

DESTAQUEVinte minutos de trilha pelas pedras e, pronto, você

está na Prainha. Acredite, vale o passeio.

BONS LENÇÓISVistabela Resort, de frente para o mar e equipado

para todos os esportes possíveis no entorno.

WITHOUT FEARING THE SEA

Beach resort quite sought for its proximity to São Sebastião.

Barequeçaba is a small and quiet beach. Good to relax,

enjoy the sun and the sea that is very calm with steady bed.

Ideal for practicing swimming or windsurfi ng. A natural wall

enables light climbing. Close to the road live craftsmen and

there is a small farm selling organic products. The Biology

Marine Center of São Paulo University has been there for

50 years.

TO STAY

Vistabela Resort, right in front of the beach and well equi-

pped for any nautical sports.

CHECK-INVôo Livre:

Trekking:

Vertical:

BAREQUEÇABAMar Calmo_Caminhadas_Perto do Centro Calm Sea_Walks_Close to Town

Nas Areias:

[caminhada, frescobol,

futebol de praia]

Roberto Schmidf o t o g r a f i a

12 3865 3322 / 9781 5507

Latitude: 23°49’37.92”SLongitude: 45°26’9.48”O

Guiadaspraias4.indd 72 12/17/08 6:47 PM

Page 73: O Guia das praias

73

Roberto Schmidf o t o g r a f i a

12 3865 3322 / 9781 5507

Guiadaspraias4.indd 73 12/17/08 6:47 PM

Page 74: O Guia das praias

74

ESTRUTURA DEMOCRÁTICAA antiga Praia dos Trabalhadores ou Praia Grande

passou por completa revitalização através de uma

iniciativa municipal e conta hoje com uma estrutura

de primeiro mundo. Infelizmente não há muitos

exemplos desse belo conceito de “beach park” no

Brasil ou, como foi nomeado: Centro de Lazer e

Esportes Radicais do Litoral Norte. Além da praia

de águas calmas e areias limpas existe uma área de

estacionamento, banheiros públicos, churrasqueiras,

playground, quadra poliesportiva, pista de skate, BMX

além da promessa de arvorismo, arvorismo mirim

e parede de escalada. Conta também com sala de

enfermaria, refeitório, sala de treinamento, sala para

Corpo de Bombeiros, espaço de eventos e píer para

atracação de barcos de passeio. O Museu do Mar e

Biologia Marinha, que já havia ali, tem novo aquário

e um Museu do Naufrágio. Tudo adequado à Lei de

Acessibilidade, que inclui calçada e um deck até pró-

ximo ao mar. Planejamento paisagístico de primeira.

Do outro lado da estrada há o Centro de Convenções

PRAIA DA AVENTURABeach Park_Skate_Museu do Naufrágio_Churrasqueiras Beach Park_Ship Wreck Museum_Bbq´s House

de São Sebastião com auditório de 418 lugares, além

de bares, restaurante, hall de exposições, quatro salas

de reuniões e estacionamento. Não vai faltar o que

fazer no verão. Nem depois dele.

BONS LENÇÓISAli ao lado, na pequena Praia Preta, está o Camping

do Pinon com um belo mirante e quartos para

alugar. Também comportam trailers.

DEMOCRATIC STRUCTUREThank to a municipal initiative, the beach has turned into a

real park of attraction offering many activities: skate park,

BMX, wall climbing among others. A great infrastructure

allows a practical and organized stay without mentioning

entertainment for all. Cultural activities are also available

with the museums and aquarium. A convention center is

also available for events. Full access for disabled.

TO STAYThe camping Pinon on Preta beach rents rooms.

CHECK-INSkate:

BMX:

Verticais:

Nas Areias: [ou nas quadras]

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Ou seja presente em todo

litoral Norte paulista

Estrutura de primeiro mundo com pé na areia. Museu, aquário, pista de skate e BMX, quadras de esporte, estacionamento... Um exemplo a ser seguido.

Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]

Guiadaspraias4.indd 74 12/17/08 6:47 PM

Page 75: O Guia das praias

75

Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865

São Paulo tel :. (11) 3884 0084

MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105

www.luciolitoral.com.br

Este nome tem credibilidade

Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos

creci 18.209 j

Ou seja presente em todo

litoral Norte paulista

Guiadaspraias4.indd 75 12/17/08 6:47 PM

Page 76: O Guia das praias

76

DO RADICAL AO CULTURALO centro de São Sebastião merece outra abordagem.

Suas praias são pequenos refúgios que comple-

mentam os atrativos de um perímetro urbano que

oferece todos os tipos de serviço e está cada dia

mais interessante. Repleta de história e revitalizada

tornou-se atraente para todos os públicos.

A Rua da Praia e o Aterro, localizados no Centro

Histórico, com sete quarteirões tombados pelo

Patrimônio Histórico Nacional que conserva um

núcleo arquitetônico colonial com construções seis-

centistas, são hoje o principal ponto de encontro da

comunidade local, veranistas e turistas em busca de

lazer e entretenimento. Há opções de restaurantes

para os mais variados gostos e bolsos, desde o tra-

dicional sorvete Rocha, pizzas, pratos sofisticados à

base de frutos do mar até cozinha grega.

Essa revitalização se deu através da recuperação da

fachada dos estabelecimentos, mobiliário adequado

à arquitetura, projeto de iluminação e paisagismo,

calçadão com acessibilidade total além de toda uma

programação de eventos e atividades esportivas

proporcionadas pela quadra poliesportiva, campo

de beach soccer, quadra de tênis, estacionamento,

SÃO SEBASTIÃO - CENTROEventos_Avenida da Orla_Sítio Arqueológico_Escola de Vela Main Street_Arqueologic Sites_ Sailing School

playground, a maior pista de skate do litoral norte,

ciclovia, praça de eventos, sanitários, revitalização

do córrego e salas de informações turísticas. A Rua

da Praia é monitorada por câmeras do Sistema Inte-

grado de Monitoramento.

PRAIAS DO CENTROPorto Grande, bem perto do centro.

Deserta, boa opção para pegar mariscos e dar uma

caminhada pela manhã. Pontal da Cruz, garagens

náuticas, ponto de partida das embarcações. Key

Muita gente se espanta, mas as praias do Centro são completamente limpas e de águas cristalinas.

Latitude: 23°48’8.05”SLongitude : 45°23’53.56”O

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 76 12/17/08 6:47 PM

Page 77: O Guia das praias

77

Marine, operadora de mergulho Universo Marinho

com saídas para vários paraísos da região. Arrastão,

ótimo banho de mar para as crianças. Portal da

Olaria, de pequena extensão num bairro residencial.

São Francisco, para comprar um bom pescado: Ono

Pesca e Cooperativa de Pesca.Cigarras, praia linda

com píer de madeira para desembarque de peixes e

passageiros. Enseada, paraíso do kitesurf, é a mais

distante do centro. Extensa e rasa até centenas de

metros para dentro do mar.

ATRATIVOS NO CENTRO HISTÓRICO

Convento de Nossa Senhora do Amparo. É o prédio

mais antigo da cidade. Localizado à beira mar, o

Convento e sua igreja compõem um belo e interes-

sante cenário.

Fazenda Santana. No bairro do Pontal da Cruz,

construída em 1743, possui um sobrado de pedra e

taipa que abrigava a residência da família, a Capela

e um Engenho.

Igreja Matriz. Marco na história do povo caiçara e

importante símbolo de religiosidade e desenvolvi-

mento do município de São Sebastião.

VÊ SE TEMCinema, teatro, picos históricos, escola de vela,

wireless livre, pista de skate e todo tipo de serviço.

IMPERDÍVELO Caminho das Artes é outra atração interessante

para conhecer as lojas de artesanato, souveniers e

casa de chá.

A Trilha do Sítio Arqueológico pode ser feita com

o acompanhamento de um monitor da Secretaria

Municipal de Turismo de São Sebastião.

Trilha do Limeira, na Enseada. Uma aventura de 12

horas a pé até a cachoeira do Ribeirão de Itu, com

alto grau de dificuldade. Travessias de rios e banhos

de cachoeiras. Conhecida também com “antiga

estrada da banana”, é ótima para enduros de moto.

DESTAQUENa prainha do Porto, ao lado do Tebar Praia Clube,

saem grandes canoas que fazem passeios até o

Bonete, na Ilha Bela. Procure o Israel: 12 3893-1566

/ 9723-2388.

Villabreu. Pizzas e lojas de decoração num ambiente

cinematográfico.

Shopping Vila Mares, no Arrastão, estrutura de

primeiro mundo com vista para o mar e o cinema.

NA MESARestaurante Atobá, self service requintado. O Grego,

comida típica. Restaurante Saladas apresenta uma

Hoje os canhões defendem apenas a história dessa cidade pacífica.

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 77 12/17/08 6:47 PM

Page 78: O Guia das praias

78

comida 100% orgânica/naturalista e fi ca dentro de

um pequeno Boulevar, onde há até loja de tatuagem.

Budegas, no bairro de São Francisco. Pizzaria da Vila,

não perca a pizza de sorvete. No Arrastão: Restau-

rante Sebastião, com vista para a Ilha e sua charmosa

prainha, conta com o delicado atendimento da

proprietária Telma, tem diversos pratos da culinária

contemporânea e um sushi fenomenal. Choperia

Caiçara, chopinho gelado em ambiente agradável.

BONS LENÇÓISPousada Ana Doce. Pousada Garopaba. Pousada do

Forte.

FROM EXTREME TO CULTURALThe beaches of São Sebastião are small escapes completing

the many attractions and diversities of the urban center. The

Rua da Praia and the Aterro, in the historical center, with its

7 blocks of classifi ed colonial architecture is nowadays the

meeting point of the community and tourists looking for

culture and entertainment.

A wide range of restaurants and cafés for all tastes, in these

beautiful refurbished constructions of the past, turns the

visit a real treat.

For action and entertainment, many events and sportive

activities are provided by a multi-sport area, soccer beach

pit, tennis court, playground, Skate Park and many other

features enabling easy and comfortable movement.

More to do: The art walk “Caminho das Artes” is an interest-

ing attraction to discover the crafts, souvenirs and tea

houses. The trail of archeological sites can be done with

a guide from the secretary of tourism. The Limeira trail, in

Enseada, of high diffi culty level can turn a real adventure

through waterfalls and river.

BEACHESPorto Grande, close to the city center.

Deserta, is a good option for an early walk or catching

mussels.

Pontal da Cruz, is the departure point for all boat rides tak-

ing you to the most beautiful spots in the area or diving trip.

Arrastão is perfect for children with calm sea.

São Fransisco is the place to buy fresh fi sh from the fi shing

corporation.

Cigarras, nice beach with a wooden pier.

Enseada, the most distant from the center provides perfect

conditions for kitesurf.

HISTORICAL CENTER ATTRACTIONSThe convent Nossa Senhora is the oldest construction in the

city, right in front of the beach.

The Santana farm, in the Pontal da Cruz borough, was built

in 1743 and maintain to these days its original features.

The Matriz,church, landmark representing the history and

religiosity of local people.

A GOOD TABLEAtoba restaurant a self service with great options. O Grego,

serves typical food.

Salada restaurant serves exotic and unusual food. Budegas,

in the São Fransisco borough. Choperia Caiçara.

TO STAYPousada Ana Doce, Pousada Garopaba, Pousada do Forte.

CHECK-INPesca:

Mergulho:

Náuticos:

Vela:

Skate:

Trekking:

O canal de São Sebastião é a Meca da vela no estado.

Essas ruas são um convite ao passeio descompromissado.

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 78 12/17/08 6:47 PM

Page 79: O Guia das praias

79

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 79 12/17/08 6:47 PM

Page 80: O Guia das praias

80

Guiadaspraias4.indd 80 12/17/08 6:47 PM

Page 81: O Guia das praias

81

Guiadaspraias4.indd 81 12/17/08 6:47 PM

Page 82: O Guia das praias

82

PARQUE ESTADUAL SERRA DO MARPara conhecer melhor o Parque Estadual da Serra

do Mar [PESM] fomos até a sede do Núcleo São Se-

bastião, em Juquehy, onde Edson Lobato, o “Fredê”,

ambientalista desde 1978 e gestor do núcleo há 14

anos, nos deu uma aula.

É triste, mas hoje existem apenas 7% da Mata

Atlântica original, considerada uma das cinco

áreas naturais mais ameaçadas do mundo. Mesmo

assim mais de 80% da população brasileira viva

em seus domínios. O Parque Estadual da Serra do

Mar ocupa parcialmente 23 municípios e cerca de

70% do território de São Sebastião. Felizmente,

mesmo reduzida e fragmentada, seus ecossistemas

ainda abrigam imensa riqueza de espécies animais

e vegetais e contam com os mais altos índices de

biodiversidade do planeta. Suas florestas garantem

No reinoda Mata Atlântica

o abastecimento de água para mais de 120 milhões

de pessoas, protegem a estabilidade das encostas,

contribuem para o equilíbrio do clima e preservam

um enorme patrimônio histórico e cultural. O maior

território contínuo de remanescentes da Mata

Atlântica do País está em São Paulo, principalmente

POR EDINHO LEITE

Latitude: 23°47’52.31”S Longitude : 45°36’40.94”O

A aventura é segura, mesmo assim requer coragem.Tiroleza e Rapel no meio da mata.

Guiadaspraias4.indd 82 12/17/08 6:47 PM

Page 83: O Guia das praias

83

no Vale do Ribeira, Serra do Mar e litoral.

Para proteger parte dessa riqueza foi criado, em

1977, o Parque Estadual da Serra do Mar que,

com 315 mil hectares, é a maior área de proteção

integral de toda Mata Atlântica. Estudos concluíram

que esse Parque Estadual protege cerca de um

quinto de todas as espécies de aves que existem no

Brasil. Das 200 espécies exclusivas ou endêmicas,

131 ocorrem no PESM e 42 estão ameaçadas de

extinção, como a jacutinga, o macuco ou o sabiá

cica. Os pesquisadores ainda registram 111 espécies

de mamíferos, dos quais 20% são exclusivas da

Mata Atlântica.

A união de governo, livre iniciativa e sociedade civil

têm funcionado muito bem. Para citar um exemplo

temos o importante corredor biológico onde fica

a praia Brava, entre Boiçucanga e Maresias. “Ali a

trilha e o destino são os primeiros a ter uma gestão

conjunta entre Governos Municipal e Estadual, por

meio da Fundação Florestal Núcleo S. Sebastião do

PESM, e uma OSCIP [Organização da Sociedade Civil

de Interesse Público], que monitora esse produto

turístico fiscalizando o ambiente e ecoturismo com

Uma trilha cruza um corredor biológico e chega até a isolada praia Brava. Precisa outro convite?

Guiadaspraias4.indd 83 12/17/08 6:47 PM

Page 84: O Guia das praias

84

Studies concluded that the park protects about a fifth of all

bird species existing in Brazil. Of the 200 categorized, 131

are in the PESM including 42 threatened of extinction, like

the Jacutinga, the Macuco or the Sabiacica. The researchers

have registered 111 species of mammiferous of which 20%

are exclusive to the Atlantic forest.

The union of the government, private initiative and the civil

society has made it possible. The biological path has been

preserved so as to allow circulation and reproduction of

species.” The trails and its destinations are the first to be

managed by the state and municipal government through

the Foundation Forestry Nucleus and the sponsorship

of Petrobras that monitors the tourism movement by

controlling the environment and activities. This has enabled

the presence of park rangers and an environmental monitor

who make sure that no trespassing is happening and

promote the possibility of harmony between tourism and

nature,” explains Edson lobato.

It is a good idea to arrange for a monitor to guide you

through your adventure in this area so as to learn and

respect the environment.

PROTECTION AND ADVENTUREThis counscious came about through private initiatives. At

the beginning of the trail in Brava beach, Claudio, known as

Picho Briganti, can take you to trail up to Jequitiba where he

patrocínio da Petrobras para o projeto. Isso tudo

possibilitou a presença de dois guarda-parques e

um monitor ambiental que inibe a má utilização

da praia e promove a convivência harmônica com

esse paraíso do surf e suas trilhas”, explica Fredê.

Por isso é legal fazer o agendamento e contra-

tação de um monitor para ajudar na sustenta-

bilidade da área e garantir a própria integridade

física. Esses monitores também enriquecem a

experiência com muita informação sobre esse

ambiente maravilhoso e cada vez mais protegido.

Denúncias ambientais: 12 3863-1707

THE ATLANTIC FOREST KINGDOMSTATE PARK SERRA DO MARIn order to know better the state park of Serra do Mar [

PESM] we met with Edson Lobato, environmentalist since

1978 and manager of the nucleus.

There is only 7% of the original Atlantic Forest left nowa-

days, considered one of the most endangered area in the

world, even though, it is inhabited by 80% of the Brazilian

population.The State Park partially occupies 23 municipals

and about 70% of São Sebastião territory. Fortunately even

reduced and fragmented, its ecosystem still shelter a huge

wealth of animal and vegetal species and counts with the

highest biodiversity on the planet. The forests supply water

to 120 million people and protect the stability of the coast

line as well as contribute to the balance of the climate

therefore maintain the culture and history of its people. The

biggest continuous territory of endemic Atlantic forest in

the country is in the state of São Paulo, mainly in the Ribeira

Valley, Serra do Mar and the coast.

To protect part of the wealth, the state park Serra do Mar

was created in 1977 counting 315 thousand hectares.

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 84 12/17/08 6:47 PM

Page 85: O Guia das praias

85

installed a 30 m² deck from which you can practice extreme

sports in all security.

Tuim Park, in Barra do Una , is a the largest eco tourism and

adventure park in South America. In the heart of the forest

it provides guided trails during which you can learn about

species and contemplate nature while understanding it. Its

presence has decreased and almost eliminated the hunt

of endangered species as well as created an opportunity

so that many people can use the forest in a coherent way.

Trekking, kayak, bird watching and tree activities while res-

pecting the environment are part of the options in the park.

PROTEÇÂO E AVENTURAEssa consciência tem surgido em empreendimentos

particulares. No começo da trilha da praia Brava

nosso amigo Cláudio “Picho” Briganti pode levá-lo

por uma trilha morro acima até um Jequitibá de

40m onde ele instalou um deck de 30 m². Existe

uma tirolesa enorme para chegar ao deck que fica a

26m do chão. De lá uma outra tirolesa, de 100m de

percurso o leva até o morro, mas a aventura mais

radical é descer do deck num rappel negativo de

40m. Ele mesmo, um autodidata, montou o esque-

ma e opera com total segurança dentro das mais

rígidas normas de segurança do arvorismo.

Outra experiência imperdível é o Tuim Parque, em

Barra do Una. O empreendimento nasceu como

conceito em 2002 e hoje explora de forma muito

ecológica, o maior parque de turismo de aventura

da América do Sul, com uma base confortável

e o delicioso restaurante comandado pelo mais

antigo proprietário da área, Oscar e Rosana. A

presença deles inibiu a caça e exploração de várias

espécies vegetais ameaçadas de extinção e cria

a oportunidade para que muita gente usufrua

da mata de forma coerente. Arvorismo, tracking,

caiaque, observação de pássaros... a escolha é sua.

O importante é que você e o meio ambiente estarão

seguros e felizes.

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 85 12/17/08 6:47 PM

Page 86: O Guia das praias

86

Roberto Bleier vive na fronteira sul de São Sebastião há 20 anos, na praia

de Boracéia. Além de um grande apaixonado e conhecedor da região ele é

o atual presidente do Instituto Gondwana. Fundado em 2000, o Instituto

concentra atividades no domínio da Mata Atlântica, ecossistemas marinhos

e costeiros. O objetivo é promover, incentivar e apoiar a proteção e melhoria

do meio ambiente e o desenvolvimento sustentável da região, além de ativi-

dades, em especial voltadas à conservação de bens culturais, arquitetônicos,

artísticos, arqueológicos e paisagísticos notáveis.

À primeira vista o sítio, no canto norte da Boracéia, parece apenas uma

construção caiçara adaptada e repleta de peças de artesanato, mapas e um

casal simpático: O Roberto e a Juliana. Na verdade é isso mesmo, mas tam-

bém é uma base avançada do Gondwana: “Daqui podemos cuidar melhor

dos 100 hectares do chamado sul do litoral norte. Não é fácil. Essa bica aqui

do lado, por exemplo, nasce na serra e é preciso muita ação para que ela

continue chegando aqui assim: limpa. Esse morro é quase uma penínsu-

la, com as pequenas praias atrás dos costões e, se não cuidarmos, acaba

tomada pela especulação imobiliária. As trilhas, no meio da mata ou dando

a volta pelo costão, nos levam a três verdadeiras jóias, mas precisamos

monitorar a utilização tanto das trilhas quanto dessas praias, caso contrário

podemos perdê-las”. Roberto é um ambientalista de fé. Ele e a Juliana vivem

a filosofia que pregam no dia-a-dia. São um exemplo de perseverança e

ficam felizes ao constatarem que parte da fauna e flora está aumentando:

“temos avistado cada vez mais animais, o que pode ser muito interessante

para um ecoturismo sustentável da região”. Vale a pena conhecer esta base

avançada do Gondwana e o Roberto. Troque uma idéia com ele. Você vai

descobrir uma natureza bem além do que seus olhos podem ver.

Gondwana – Base avançada

Rua Aloísio de Azevedo, 450 - Ponta da Boracéia

11600-000 - São Sebastião - SP

Tel.: (12) 3867.2569 / (11) 8191.1447

Fax: (12) 3867.2569

E-mail: [email protected]

Guardião de plantão

POR EDINHO LEITE

Roberto Bleier, defensor do futuro.

Guiadaspraias4.indd 86 12/17/08 6:47 PM

Page 87: O Guia das praias

87

Guiadaspraias4.indd 87 12/17/08 6:48 PM

Page 88: O Guia das praias

88

GUARDIAN ON DUTYRoberto Bleier, has lived on the south border of São

Sebastião for 20 years, on Borracéia beach. Beyond his

great passion and knowledge for the region he is the former

president of the Gondwana Foundation established in 2000.

The institute concentrates on activities around the Atlantic

Forest, marine and coastal eco systems. The objective is

to promote, encourage and support the protection and

improvement of the sustainability of the environment of

the region. Cultural activities are also used to conserve the

architecture, art, archeology and landscapes.

At fi rst sight, the property on the north side of Borracéia,

seems just like a traditional construction full of craft pieces,

maps and a pleasant couple. It is just this but also a base to

the foundation.

“From here we can better look after the 100 hectares of

what is called the south of North coast. The water from

this natural shower comes from up the hill, and it requires

great care to maintain it clean up to here. If we are not

careful enough, this hill which is almost a peninsula with

its little creeks, could well fall into the estate agent’s hands.

Monitoring of the trails and beaches they lead to is really

important otherwise we might lose them all”, Roberto

explains. More animals are being seen in this region, this is

the sign that all the efforts are worth and could well benefi t

the ecological tourism.

(11) 7671 9026 [email protected]

Fones(0xx11) 9615-3632(0xx13) 3316-7050(tratar com Carla) www.ganeshchales.com.br

Um lugar onde a natureza espera você...

É bom saber que ainda existem praias onde só se chega caminhando ou nadando.

Nosso litoral do jeito que nasceu, ou quase.

Guiadaspraias4.indd 88 12/17/08 6:48 PM

Page 89: O Guia das praias

89

(11) 7671 9026 [email protected]

Fones(0xx11) 9615-3632(0xx13) 3316-7050(tratar com Carla) www.ganeshchales.com.br

Um lugar onde a natureza espera você...

(0xx11) 9615-3632(0xx13) 3316-7050(0xx13) 3316-7050(0xx13) 3316-7050

www.ganeshchales.com.brwww.ganeshchales.com.brwww.ganeshchales.com.br

(0xx11) 9615-3632

Guiadaspraias4.indd 89 12/17/08 6:48 PM

Page 90: O Guia das praias

9090

HOTÉIS E POUSADAS NO LITORAL NORTEHotels and Inns of the North Shore

O Guia das Praias apresenta um levantamento das melhores pousadas e hotéis da região. A rede hoteleira de São Sebastião oferece um grande e variado leque de acomodações. Vale lembrar que a baixa estação é a época perfeita para quem procura sossego, diversão e conforto a preços promocionais. Confi ra as dicas listadas por praia:

The beach guide team presents a selection of the best pousadas and hotels in the region. The São Sebastião Hotel trade offers a great variety of accommodation. Remember that low season (from March to June and August to November) is the perfect time for quietness, entertainment and comfort at lower prices. Please confer the list per beach:

HOTEL SALVETTITel.: (12) 3867-6317www.salvettipraiahotel.com.br

HOTEL AMARRASTel.: (12) 3867-1363www.amarras.com.br

HOTEL SAMBAQUI Tel.: (12) 3867-1667www.hotelsambaqui.com.br

ESTALAGEM DO PÍERTel.: (12) 3867-1661www.estalagemdopier.com.br

UNA’S POINT Tel.: (12) 3867-1515www.unaspoint.com.br

POUSADA SAMBURA Tel.: (12) 3867-2090www.pousadasambura.com.br

RESORT CANOATel.: (12) 3867-1313www.canoa.com.br

BEACH HOTELTel.: (12) 3891-1500www.beachhotel.com.br

CHEZ LOUISE ET LOUIS Tel.: (12) 3863-1103www.louiselouis.com.br

POUSADA HIPPOCAMPUS Tel.: (12) 3863-2930www.hippocampus.tur.br

POUSADA ILHAS DE JUQUEHY Tel.: (12) 3863-1549www.juquehy.tur.br

POUSADA ALCATRAZES Tel.: (12) 3863-2706www.pousadaalcatrazes.com.br

JUQUEI FRENTE AO MARTel.: (12) 3863-1571www.juqueifrenteaomar.com.br

POUSADA SOL E MAR Tel.: (12) 3863-1666www.pousadasolemaremjuquehy.com.br

POUSADA TERRA Tel.: (12) 3863-2100www.pousadaterra.com.br

JUQUEHY PRAIA HOTEL Tel.: (12) 3891-1000www.juquehy.com.br

POUSADA MATA ATLÂNTICA Tel.: (12) 3863-2033www.pousadamataatlantica.com.br

HOTEL ALDEIA DE SAHYTel.: (12) 3863-6366www.aldeiadesahy.com.br

POUSADA DA FOCA Tel.: (12) 3863-6880www.pousadadafoca.com.br

TIÊ SAHY Tel. (12) 3863-6369www.tiesahy.com.br

POUSADA MAR DE ESTRELAS Tel.: (12) 3863-6856 /3863-6859http://www.mardeestrelas.com.br/

POUSADA PRAIA DA BALEIA Tel.: (12) 3863-6608www.pousadapraiadabaleia.com.br

NOVO CAMBURY HOTEL Tel.: (12) 3865-1452www.novocambury.com.br

POUSADA ROSA Tel.: (12) 3865-1412www.pousadadorosa.com.br

Guiadaspraias4.indd 90 12/17/08 6:48 PM

Page 91: O Guia das praias

9191

POUSADA CAMBURI Tel.: (12) 3865-1358www.pousadacamburi.com.br

POUSADA CAMBURIOCA Tel.: (12) 3865-2626www.camburioca.com.br

POUSADA CANTO DO CAMBURI Tel.: (12) 3865-1723www.pousadacantodocamburi.com.br

POUSADA VILLA CAMBOA Tel.: (12) 3865-4920www.villacamboa.com.br

POUSADA VILLA PARADISO Tel.: (12) 3865-2557www.litoralsp.com.br

POUSADA ARMAÇÃO DE CAMBURI Tel.: (12) 3865-1676www.pousadaemcamburi.com.br

POUSADA SOLAR DE CAMBURI Tel.: (12) 3865-1513www.solardecamburi.com.br

POUSADA PORTAL DO CACAU Tel.: (12) 3865-1661www.portaldocacau.com.br

POUSADA DAS PRAIAS Tel.: (11) 3085-3076www.pousadadaspraias.com.br

VILLA BEBEK Tel.: (12) 3865-3320www.villabebek.com.br

POUSADA CANTO VERDETel.: (12) 3865-3335www.pousadacantoverde.com.br

APOEMA FLAT POUSADA Tel.: (12) 3865-4461www.apoemapousada.com.br

CHALÉS MARATOA Tel.: (12) 3865-1529www.maratoa.com.br

POUSADA DIMARI Tel.: (12) 3865-4711www.dimari.com.br

POUSADA TEMPO REI Tel.: (12) 3865-2265www.pousadatemporei.com.br

POUSADA VILA DA MATA Tel.: (12) 3865-1455www.viladamata.com

POUSADA ESQUINA DA MENTIRA Tel.: (12) 3865-4006www.esquinadamentira.com.br

COCONUT’S MARESIAS HOTELTel.: (12) 3865-6740www.coconutshotel.com.br

HOTEL MIBAMAR Tel.: (12) 3865-6404www.mibamar.com.br

MARESIAS BEACH HOTEL Tel.: (12) 3891-7500www.maresiashotel.com.br

HOTEL POUSADA TAMBAYBA Tel.: (12) 3865-6620www.tambayba.com.br

POUSADA BRIG-BARLAVENTO Tel.: (12) 3865-6527www.brig.com.br

POUSADA CANTO MÁGICO Tel.: (12) 3865-6400www.cantomagico.com.br

POUSADA DOS CONDESTel.: (12) 3865-6322www.pousadadoscondes.com.br

POUSADA KATMANDUTel.: (12) 3865-6678www.katmandumaresias.com.br

POUSADA PORTO MARE Tel.: (12) 3865-5272www.pousadaportomare.com.br

POUSADA PURA VIDA Tel.: (12) 3865-6402www.puravidamaresias.com.br

HOTEL DELTA DE MARESIASTel.: (12) 3865-6197www.delta-maresias.com.br

POUSADA MARERETel.: (12) 3865-7588www.pousadamarere.com.br

HOTEL VILLA MARETel.: (12) 3865-6744www.villamare.com.br

Guiadaspraias4.indd 91 12/17/08 6:48 PM

Page 92: O Guia das praias

9292

RESTAURANTES NO LITORAL NORTERestaurants of the North Shore

O Guia das Praias fez também um levantamento dos melhores restaurantes, lanchonetes e docerias do lito-ral norte, para auxiliar sua escolha em nosso universo gastronômico. Aqui você vai encontrar as melhores opções de pratos, lanches e doces para matar a vontade quando o assunto é fome.

The Beach Guide also studied points out the best restaurants, fast food and bakeries, to help you decide from among the world of gastronomy existing on the northern paulista coast. Below, you will fi nd the best options for dishes, snacks and sweets for that moment when hunger sets in.

RESTAURANTE COMPANHIA DAS ÍNDIAS (Boracéia)Rod. Rio-Santos, km 190,2Tel.: (12) 3867-6294 / 3867-6216

TIA MARIA (Barra do Una)Av. João Magno dos Passos Bitencurt 726Tel.: (12) 3867-2337 / 3867-1752

RESTAURANTE GISELLE (Barra do Una)Av. Magno Passos Bittencourt, 397 Tel.: (12) 3867 2562

CANOA (Barra do Una)Av. Magno Passos Bittencourt, 326Tel.: (12) 3867-1313

RESTAURANTE CHAPÉU DE SOL (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 2001Tel.: (12) 3863-3028

BADAUÊ (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 2000 - Tel.: (12) 3863-1757www.restaurantebadaue.com.br

POUSADA PURA VIDA Tel.: (12) 3865-6402 www.puravidamaresias.com.br

POUSADA TAMBAYBA Tel.: (12) 3865-6620www.tambayba.com.br

POUSADA BELLA LUNA Tel.: (12) 3865-7703 / 8121-0708www.pousadabellaluna.com.br

CIRIBAI PRAIA HOTEL [Paúba]Tel.: (12) 3865-5090www.ciribaipraiahotel.com.br

PAÚBA BEACH Tel.: (12) 3865-5090www.paubabeach.com.br

CAMPING E BAR DO CACAU [Santiago]Tel.: (12) 3864-9477

ILHA DE TOQUE-TOQUE BOTIQUE HOTEL Tel.: (12) 3864-9112http://www.ilhadetoquetoque.com.br

VISTABELA RESORTTel.: (12) 3862-6703 / (11) 3255-2405http://www.vistabela.com.br

CAMPING DO PINON Tel.: (12) 3862-6183 / 3862-6828www.campingpousadapinon.com.br

POUSADA DO FORTTel.: (12) 3862-1800www.pousadadofort.com.br

POUSADA ANA DOCE Tel.: (12) 3892.1615 www.pousadaanadoce.com.br

POUSADA GAROUPA (12) 3892-2763www.pousadagaroupas.com.br

POUSADA DO FORTTel.: (12) 3862-1800 / 3862-0975www.pousadadofort.com.br

POUSADA DA MORENAwww.pousadadamorena.com.brTel.: (12) 3865-2225

PANTAI MARESIASwww.pantaimaresias.com.brTel.: (12) 3865-5385

COCO BAMBUwww.pousadacocobambu.com.brTel.: (12) 3865-2181

VISTABELA RESORTTel.: (12) 3862-6703 / (11) 3255-2405http://www.vistabela.com.br

COCO BAMBUwww.pousadacocobambu.com.brTel.: (12) 3865-2181

Guiadaspraias4.indd 92 12/17/08 6:48 PM

Page 93: O Guia das praias

9393

RESTAURANTE NICA’S (Camburi)Estrada do Camburi, 90 - Tel.: (12) 3865-1499www.camburionline.com.br/nicas

RESTAURANTE OGAN (Camburi)Estrada do Camburi, 1650 - Tel.: (12) 3863-2388www.restauranteogan.com.br

LANCHONETE TUBARÃO (Camburi)Rua Uberlândia, 184Tel.: (12) 3865-2807

CANDEEIRO (Camburi)Estrada do Camburi, 87 - Shopping Loja 01Tel.: (12) 3865-3626

CHEIRO VERDE RESTAURANTE (Boiçucanga)Rua Benjamin Manoel dos Santos, 74Tel.: (12) 3865-1797

SPAZIO DI PAOLO (Boiçucanga)Av. Walkir Vergani, 2332 - Tel.: (12) 3865-3311www.spaziodipaolo.com.br

CASA DE PEDRA (Boiçucanga)São Sebastião - Tel.: (12) 3865-1665

RESTAURANTE CARAVELA (Boiçucanga)Rua Plácido Rodrigues, 21Tel.: (12) 3865-1541

DAIKON (Boiçucanga)Rua Josef Benes, 111Tel.: (12) 3865-2427 / 3865-4632

A FIRMA PIZZARIA (Maresias)Rua Sebastião Romão César, 419Tel.: (12) 3865-6142

LA TRATTORIA (Maresias)Rua Nova Iguaçu, 349Tel.: (12) 3865-6744

RESTAURANTE TERRAL MARESIAS (Maresias)Rua dos Navegantes, 542Tel.: (12) 3865-6488

DADINHO (Maresias)Rua Sebastião Romão Cezar, 401Tel.: (12) 3865-6608

YOKOHAMA - SUSHI BAR (Maresias)Av. Francisco Loup, 500 Tel.: (12) 3865-7995

LEGENDS (Maresias)Av. Francisco Loup, 1166Tel.: (12) 3865-6599

CANDEEIRO (Camburi)Estrada do Camburi, 87 - Shopping Loja 01Tel.: (12) 3865-3626

SPAZIO DI PAOLO (Boiçucanga)Av. Walkir Vergani, 2332 - Tel.: (12) 3865-3311www.spaziodipaolo.com.br

RESTAURANTE CARAVELA (Boiçucanga)Rua Plácido Rodrigues, 21Tel.: (12) 3865-1541

A FIRMA PIZZARIA (Maresias)Rua Sebastião Romão César, 419Tel.: (12) 3865-6142

RESTAURANTE TERRAL MARESIAS (Maresias)Rua dos Navegantes, 542Tel.: (12) 3865-6488

YOKOHAMA - SUSHI BAR (Maresias)Av. Francisco Loup, 500 Tel.: (12) 3865-7995

RESTAURANTE OGAN (Camburi)Estrada do Camburi, 1650 - Tel.: (12) 3863-2388www.restauranteogan.com.br

VILLA BISTRÔ (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 637Tel.: (12) 3863-2609

CHOPP COM ESCAMA (Juquehy)Rua Benedito Vitorino dos Santos, 03Tel.: (12) 3863-3046

MADRE GUADALUPE (Juquehy)www.madreguadalupe.com.brTel.: (12) 3863-3064

RESTAURANTE TAMANÁS (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 3221Tel.: (12) 3891-1000

SAPORI DI MARE (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 2176Tel.: (12) 3863-1571

RESTAURANTES AS ILHAS (Praia Preta)Tel.: (12) 3863-1131

AZUL DO MAR (Barra do Sahy)Av. Adelino Tavares, 451Tel.: (12) 3863-6140

RESTURANTE FUNDO DE QUINTAL (Barra do Sahy)Rua Sargento Vicentino Marques, 48Tel.: (12) 3863-6420 / 9164-6850

ZERO GRAU (Baleia)Estrada da Baleia, 244Tel.: (12) 3863-9202

TIÊ CAMBURY (Camburi)Estrada de Camburi, 696Tel.: (12) 3865-2204 - www.tiesahy.com.br

RESTAURANTE ACQUA (Camburi)Estrada do Camburi, 2000 - Tel.: (12) 3865-1866www.restauranteacqua.com.br

MANACÁ (Camburi)Rua Manacá, 102 - Tel.: (12) 3865-1566www.restaurantemanaca.com.br

CANTINETTA (Camburi)Estrada do Camburi, 720 - Loja 01Tel.: (12) 3865-2612 - www.cantinetta.com.br

CHURRASCARIA V8 (Camburi)Rodovia Rio-Santos, 168Tel.: (12) 3865-2616

FRAMBOESA (Camburi)Estrada do Camburi, 744Tel.: (12) 3865-1113

Guiadaspraias4.indd 93 12/17/08 6:48 PM

Page 94: O Guia das praias

9494

LITORAL

EMERGÊNCIADelegacia de São Sebastião: (12) 3892-1808Departamento de Trânsito: (12) 3892-1540IBAMA: (12) 3892-5585Marinha: (12) 3892-1550Polícia Federal: (12) 3892-2757Polícia Florestal: (12) 3863-1707Polícia Militar: (12) 3865-6604 (Maresias)Polícia Rodoviária de Bertioga: (13) 3821-7733Salva-Vidas: (12) 3865-6700

ÚTEISAutomecânica Nilsinho (Boiçucanga): (12) 3865-4790Banca Camburi: (12) 3865-4614 / 1899Bandeirante Energia: 0800 0550800Chaveiro Sivaldo: (12) 3865-7668 ou 9715-6889Ecovias: 0800 197878Pronto Socorro de Boiçucanga: Av. Walkir Vergani, 1050 - (12) 3865-1212Pronto Socorro de Maresias: Rua Sebastião Romão Cesar, 750 - (12) 3865-6606Rodoviária de São Sebastião: (12) 3892-1072Secretaria de Turismo: (12) 3892-2620Viação Litorânea: (12) 3865-1653

TELEFONES ÚTEIS

SÃO PAULO

EMERGÊNCIACorpo de Bombeiros: 193Defesa Civil: 199Polícia Civil: 147Polícia Militar: 190Pronto Socorro: 192

ÚTEISAeroporto de Congonhas: (11) 5090-9000Aeroporto Internacional de Cumbica:(11) 6445-2945Detran: 154Disque-Dengue: (11) 6224-5500 Disque-Denúncia: 0800-156315

RESTAURANTE ATHENAS (São Sebastião)Av. Dr. Altino Arantes, 104 - CentroTel.: (12) 3893-1405

SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião)Pça. Major João Fernandes, 278 - CentroTel.: (12) 3892-4100

DA VILA PIZZARIA (São Sebastião)Rua Guarda Mór Lobo Viana, 1213 - CentroTel.: (12) 3892-1151

RESTAURANTE SEBASTIÃO (São Sebastião)Av. Manoel Hipólito do Rêgo, 2289Tel.: (12) 3862-2996

RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]Av. Adelino Tavares, 170Tel.: (12) 3863-6530

CHURRASCARIA V8Tel.: (12) 3865-2120

SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião)SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião)Pça. Major João Fernandes, 278 - CentroPça. Major João Fernandes, 278 - CentroTel.: (12) 3892-4100

RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]Av. Adelino Tavares, 170Av. Adelino Tavares, 170Tel.: (12) 3863-6530

Disque-Meio Ambiente: 0800 0113560 Disque-Saúd: (11) 3066-8000Sabesp: 195Secretaria da Educação: (11) 3218-2000 Secretaria da Saúde: (11) 3066-8000 Secretaria de Administração da Prefeitura:(11) 3113-8000 SOS Criança: (11) 3207-9422Rodoviária do Tietê (São Paulo): (11) 3235-0322Transportes: (11) 3120-9999Verde e Meio Ambiente: (11) 3372-2200Vigilância Sanitária: (11) 3350-6624

Guiadaspraias4.indd 94 12/17/08 6:48 PM

Page 95: O Guia das praias

95

EQUIPE

Diretor Geral

Nelson “Neno” Roncarati

Projeto Gráfico

CSO Design

Editor

Edinho Leite

Direção de arte

Celso Feijó

Tiragem: 20.000

Periodicidade: anual

Distribuição gratuita em todos os estabelecimentos

citados no Guial do Litoral – São Sebastião, principais

empresas ligadas ao turismo e mailing de agências

nacionais e internacionais.

Em São Paulo: Aeroportos [Guarulhos e Congonhas],

Hotéis no Itaim e Vila Olímpia, bares e restaurantes da

Vila Madelena e Itaim, Academias, Lojas de esporte de

aventura e agências de viagem.

São Sebastião: Feira e eventos da região, Secretaria de

Turismo, Hotéis e restaurantes. Distribuição internacional:

EUA, Europa e América do Sul.

Os artigos são de responsabilidade exclusiva de seus

autores, não representando a opinião desta publicação.

VALEU GALERA

ESPECIAL THANX

Debora e Pietra, Ju, Wagnão, Anauê, Omar, Leo, Denis,

Paulo Costa, Adrian, Rogério Barroso, Jucilei, Itaquicé,

Barra, João e Andréia, Mara Cirino (PMSS), Alfredão,

Fredê, Edu, Adolfo, Bruno, Silvana, Roberto e Juliana,

Nadai, Picho, Giba, Nairton, Leandro, Lisa, D. Verônica,

Michaela, Pavão, Bacana, Marcelo “Coisinha”, Claudião

“Califa”, Brandão, Tinguinha, Zé Paulo, D. Márcia, Edimar,

Marcelo. Marcela, Cristina, Claudia , Pedro, Nelson e

Luciana Roncarati e a todos que direta ou indiretamente

possibilitaram esse projeto.

Pesquisa e tráfego

Luciana Roncarati

Fotografia

Roberto Schmid

Tradução

Mathilde Frafil

Revisão

Cristalina

Cels

o M

orae

s -

PMSS

Guiadaspraias4.indd 95 12/17/08 6:48 PM

Page 96: O Guia das praias

96

Eventos no

LitoralDenis(12) 9769 2588 (12) 3865 2471

apoio e logistica

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

festas sushi in homesonorizaçãoiluminação dj, musica ao vivo luau na praia

PRODUÇÃO DE BANNERS, FLYERS E CONVITES

(011) 76719026

[email protected]

Guiadaspraias4.indd 96 12/17/08 6:48 PM

Page 97: O Guia das praias

9797

Eventos no

LitoralDenis(12) 9769 2588 (12) 3865 2471

apoio e logistica

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

festas sushi in homesonorizaçãoiluminação dj, musica ao vivo luau na praia

PRODUÇÃO DE BANNERS, FLYERS E CONVITES

(011) 76719026

Eventos no

Litoral

Eventos

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

LitoralDenis(12) 9769 2588 (12) 3865 2471

Denis(12) 9769 2588 (12) 3865 2471

festas sushi in homesonorização

Eventos no

LitoralDenis(12) 9769 2588

[email protected]

Guiadaspraias4.indd 97 12/17/08 6:48 PM

Page 98: O Guia das praias

98

Guiadaspraias4.indd 98 12/17/08 6:48 PM

Page 99: O Guia das praias

99

Guiadaspraias4.indd 99 12/17/08 6:51 PM

Page 100: O Guia das praias

100

NC

Ro

ncarati p

ub

licidad

e

Guiadaspraias4.indd 100 12/17/08 6:51 PM