59
O Manual do Parley Frederik Gladhorn Sabine Eller Daniel Laidig Amarvir Singh Tradução: José Pires

O Manual do Parley - docs.kde.org · Depois de ter activado o modo de Cartões e ter carregado em Iniciar o Exercício, irá aparecer o seguinte ecrã. O método de Cartões funciona

Embed Size (px)

Citation preview

O Manual do Parley

Frederik GladhornSabine Eller

Daniel LaidigAmarvir Singh

Tradução: José Pires

O Manual do Parley

2

Conteúdo

1 Introdução 7

2 Painel 8

3 Abrir uma colecção existente 10

4 Exercício do Vocabulário 124.1 Visão Geral do Exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2 Configuração do Exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4.2.1 Configuração Geral do Exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4.2.2 Bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.2.3 Limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.2.4 Configuração Específica do Exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4.3 Praticar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.3.1 Cartões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.3.2 Letras Misturadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.3.3 Escolha Múltipla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.3.3.1 Selecção automática das respostas possíveis . . . . . . . . . . . . . 19

4.3.3.2 Com respostas sim/não . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.3.4 Escrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.3.5 Contar uma Resposta como Certa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4.3.6 Repor o Exercício no Estado Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4.4 Resumo Após o Exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4.5 Modos de Exercício de Gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.5.1 Artigos e Género dos Substantivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.5.2 Formas de Comparação dos Adjectivos e Advérbios . . . . . . . . . . . . . . 27

4.5.3 Conjugações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5 Edição do Vocabulário 30

5.1 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.1.1 Acerca da Colecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.1.2 Colunas do Vocabulário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.1.3 Línguas e Gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

O Manual do Parley

5.1.3.1 Vamos Dar uma Vista de Olhos no Espanhol . . . . . . . . . . . . . 32

5.2 Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.2.1 Nova Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.2.2 Mover, Mudar o Nome e Apagar Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5.2.3 Dividir uma Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.2.4 O Que Aparece na Tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

5.3 Tipos de Palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

5.3.1 Adicionar um Novo Vocabulário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.3.2 Editar Palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

5.4 Sinónimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.5 Adicionar Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

5.6 Adicionar Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.7 Introduzir Formas de Comparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5.8 Introduzir Formas de Inflexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395.9 Criar Ficheiros Novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5.9.1 Nova Colecção: Vocabulário Inglês-Alemão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5.9.2 Nova Colecção: Substantivos Simples e Substantivos Colectivos . . . . . . . 49

5.10 Obter Colecções Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

5.11 Configurar o Parley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

5.11.1 A Página Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

5.11.2 A Página Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

5.11.2.1 Opções para Abrir/Gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

5.11.2.2 Opção de edição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

5.11.3 A Página Ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

6 Notas para os Utilizadores Avançados 58

6.1 Enviar e Partilhar Colecções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

6.2 Formato do ficheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

7 Créditos e Licença 59

7.1 Obrigado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

7.2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

4

O Manual do Parley

Lista de Tabelas

5.1 Pronomes Pessoais em Inglês . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5

Resumo

O Parley é um pequeno utilitário de vocabulários. O objectivo é ajudar a treinar o seuvocabulário, quando está a tentar aprender uma língua estrangeira. O Parley não está limitadoà aprendizagem de uma língua, suportando um conjunto de assuntos.

O Manual do Parley

Capítulo 1

Introdução

O Parley é uma aplicação de vocabulários. Ele ajuda-o a memorizar o seu vocabulário, se porexemplo estiver a tentar aprender uma língua estrangeira. Poderá criar os seus próprios ficheiroscom as palavras que necessita ou poderá seleccionar a partir de um grande conjunto de ficheirosna Colecção de Vocabulários. Aqui poderá encontrar os ficheiros que contêm o vocabulário dalíngua, assim como preparações para testes de anatomia, música, geografia, química ou outrosexames.O Parley é bastante flexível e usa a técnica de aprendizagem por cartões. Mantém automatica-mente um registo da sua evolução e permite-lhe ordenar o seu vocabulário como desejar. Aocontrário dos cartões reais, poderá usar diferentes métodos de aprendizagem com o Parley.

Os cartões rápidos contêm expressões na parte frontal e a sua tradução na face traseira. Vocêcomeça com uma pilha de cartões. Se souber a tradução dessa, poderá pô-la logo de parte. Sefalhasse, voltava a estar na pilha e repetia o processo.

O objectivo principal do Parley não é ensinar-lhe gramática ou outras coisas sofisticadas. Con-tudo, existem alguns exercícios que o poderão ajudar nesta matéria.

O Parley consiste em duas grandes componentes: o Exercício de Vocabulário e um Editor deColecções de Vocabulários.

Neste manual, o termo Colecção de Vocabulários refere-se a um ficheiro que contém Unidades. Cadaunidade poderá ser uma lição ou uma colecção de lições encadeadas numa profundidade arbi-trária. No resto deste manual, fazer-se-á referência às unidades em vez das lições, dado que estastambém podem ser usadas para outros fins.

Tanto o editor como o exercício poderão ser acedidos a partir da Visão Geral do Exercício.

O Exercício consiste em três partes: em primeiro lugar, a Visão Geral do Exercício, onde poderáescolher o que deseja praticar. A partir daí, poderá iniciar o Exercício real e é tudo, obtendodepois um Resumo.

DICAComo em todas as aplicações, tente usar o botão direito do rato para explorar as funcionalidadesdo Parley. O botão direito mostra um ‘menu de contexto’ que lhe mostra o que pode fazer na suasituação actual. Tente carregar com o botão direito nas unidades e palavras para descobrir maisalgumas opções.

7

O Manual do Parley

Capítulo 2

Painel

Quando lança o Parley pela primeira vez, o Quadro Inicial dar-lhe-á as boas vindas.

No início, o Quadro está vazia; assim que tenha aberto algumas colecções de vocabulários,aparecer-lhe-ão as que tiver usado mais recentemente.

Uma colecção de vocabulários é um ficheiro que contém palavras e as suas traduções noutraslínguas ou outros pares de palavras e frases que deseja memorizar. As palavras estão organizadaspor unidades.

Para começar o exercício, carregue no botão Exercício das colecções de vocabulário da lista. Seráentão conduzido para a visão geral do exercício.

Repare que aparece um pequeno Ícone para Apagar do lado esquerdo do documento, quandopassar o rato sobre ele. O Ícone para Apagar permite-lhe remover a colecção da lista.

Se quiser começar a sua própria colecção de vocabulários, carregue em Criar uma Colecção Nova.

Também poderá abrir uma colecção se a tiver no seu computador, mas se não estiver na lista.

8

O Manual do Parley

O último botão no Quadro permite-lhe transferir colecções de vocabulários feitas por outros.Quando tiver criado um ficheiro que deseje partilhar com os outros, podê-lo-á enviar facilmentea partir do editor.

O Parley vem com diferentes temas, poderá mudar para um estilo gráfico diferente na configu-ração. Para mais informações, veja como Configurar o Parley.

9

O Manual do Parley

Capítulo 3

Abrir uma colecção existente

Suponha que a sua colecção já está no disco.

Isto é o que aparecerá no ecrã da primeira vez que iniciar o Parley:

Carregue em Abrir uma Colecção Existente .

Na janela de selecção de ficheiros, vá para a pasta que contém o ficheiro de dados e seleccione-o,carregando sobre ele. Dependendo do seu sistema, ou o ficheiro abre imediatamente ou terá decarregar em OK

10

O Manual do Parley

Agora que o ficheiro está carregado e você passar para o ecrã de Configuração do Exercício: vejaa secção seguinte para mais detalhes.

11

O Manual do Parley

Capítulo 4

Exercício do Vocabulário

Para começar a praticar, poderá seleccionar um documento depois de iniciar o Parley. Se o tiverjá aberto no editor, basta carregar em Praticar na barra de ferramentas.

4.1 Visão Geral do Exercício

Antes de o exercício realmente começar, terá de passar sempre pela página de Visão Geral doExercício. Aí existem três áreas que lhe permitem escolher o que deseja praticar:

• A selecção das línguas

• A selecção do modo de exercício

• A selecção das unidades, que também mostra a sua evolução actual

Do lado esquerdo, poderá seleccionar a combinação de línguas que irá praticar. Se seleccionar,por exemplo, o Inglês para Francês, ser-lhe-ão apresentadas palavras em Inglês e o Parley pedir-lhe-á as traduções em Francês.

12

O Manual do Parley

Por baixo da selecção da língua, pode seleccionar o modo do exercício. O Modo do Exercíciodefine como é que este lhe fará as perguntas.

A lista Direcção do Exercício pode ser usada para seleccionar a consulta que será apresentadadurante o exercício. As escolhas possíveis são a frase conhecida (Conhecida para Em Aprendiza-gem), a frase em aprendizagem (Em Aprendizagem para Conhecida) ou uma mistura das frases(Direcções Mistas).

Na grande parte à direita, poderá ver as unidades na colecção de vocabulários. Poderá seleccio-nar as unidades que deseja praticar com a marcação à frente do nome da unidade. O número depalavras que cada unidade contém aparece ao lado do seu nome. À direita do nome, poderá vera sua evolução actual para essa unidade.

A evolução de cada unidade aparece como uma percentagem da unidade terminada e com barrasde progresso com várias tonalidades. A percentagem é calculada com base no número total depalavras nessa unidade e com os níveis de confiança de cada palavra. As barras de progressorepresentam o número de palavras em cada nível de confiança, com uma cor mais escura a repre-sentar um nível mais alto mais alto. Também pode ver uma legenda no topo das selecções dasunidades no cabeçalho. As cores nesta legenda representam as cores correspondentes das barrasde progresso, desde as palavras completamente assimiladas até às palavras ainda não praticadas.

4.2 Configuração do Exercício

A Configuração do Exercício permite-lhe definir mais opções avançadas que irão afectar o exer-cício.Na página de Visão Geral do Exercício, irá chegar à Configuração do Exercício com o botão dabarra de ferramentas para Configurar o Exercício.

4.2.1 Configuração Geral do Exercício

Poderá descobrir diversas opções gerais de configuração do exercício na página de configuraçãogeral.

13

O Manual do Parley

As opções mais importantes são:

• Ignorar os Acentos: com esta opção, se indicar uma palavra com e em vez de é, irá contar àmesma como correcta.

• Ignorar a Capitalização: esta opção permite-lhe ignorar os erros de maiúsculas ou minúsculas,quando introduzir as palavras.

• Imagens e Som: se a opção estiver activa, as imagens poderão aparecer durante o exercício,caso estejam disponíveis. O mesmo se aplica ao som.

• Permite imagens em vez de palavras; se activar esta opção, permitirá usar uma imagem comopergunta durante os exercícios, atendendo a que não esteja definida nenhuma tradução para apalavra na língua-alvo.

4.2.2 Bloqueio

Se planear praticar o seu vocabulário com regularidade, também se deverá certificar que a funcio-nalidade Bloqueante está activada. Vá à página de bloqueio assinalar a opção que diz Bloqueante.Agora, poderá até configurar o intervalo no qual as palavras que respondeu correctamente irãoser repetidas.

O Bloqueante significa que as palavras não serão questionadas durante algum período de tempoapós o último exercício. Este período de tempo depende de quão bem conhece a palavra, paraque as palavras que não conheça ainda sejam perguntadas com maior frequência.

4.2.3 Limites

Os limites são outra forma de restringir o que deseja praticar.

14

O Manual do Parley

Poderá optar por praticar apenas as palavras que conhece melhor ou pior, em vez de experimen-tar um nível de confiança qualquer. Também poderá seleccionar apenas as palavras que já tenhaexercitado um determinado número de vezes.

4.2.4 Configuração Específica do Exercício

Poderá descobrir outras opções de escolha múltipla para configurar o exercício na página deconfiguração específica.

15

O Manual do Parley

Aqui poderá seleccionar se as opções deverão ser do mesmo tipo, assim que como o número deopções.

4.3 Praticar

4.3.1 Cartões

Depois de ter activado o modo de Cartões e ter carregado em Iniciar o Exercício, irá aparecero seguinte ecrã. O método de Cartões funciona da mesma forma como acontece com os cartões‘reais’. Você imagina o resultado e, caso precise de alguma ajuda, poderá carregar na Dica, quelhe dará o resultado, uma letra de cada vez.

Também poderá optar por ignorar uma palavra, por agora. Quando carregar em ResponderMais Tarde, a palavra irá aparecer de novo posteriormente.

Se carregar em Continuar, irá aparecer a solução. Nesta fase, então terá de dizer se sabia aresposta ou não.

Se não a sabia, carregue em Não sabia. Se recordou de facto a resposta, carregue em Sabia.

Isto levá-lo-á à questão seguinte.

No canto inferior esquerdo do ecrã, irá ter 7 opções que lhe mostram quão bem conhece o voca-bulário. Estas 7 opções correspondem aos níveis bloqueantes definidos no modo Bloqueante daConfiguração do Exercício

DICAEm vez de carregar em Continuar, também poderá usar a barra de Espaço do seu teclado.

16

O Manual do Parley

Poderá interromper o exercício em qualquer altura se carregar em Parar o Exercício.

4.3.2 Letras Misturadas

As Letras Misturadas é um método de treino que lhe oferece uma ajuda imediata: todas as letrasque fazem parte da solução aparecem misturadas:

Se desejar alguma ajuda, poderá carregar na Dica, que lhe dará a solução, a uma letra de cadavez. Obviamente, poderá optar por Responder Mais Tarde, carregando neste botão.

17

O Manual do Parley

Para dar a resposta, escreva-a no campo em branco que aparece debaixo das letras misturas ecarregue na tecla Enter ou no botão Continuar.

Se a sua resposta for correcta, o Parley confirmá-lo-á, para que possa carregar no Enter de novoou em Continuar, de modo a seguir em frente com a pergunta seguinte.

No caso de introduzir uma resposta errada, ser-lhe-á indicado para tentar de novo:

Se não souber a resposta, basta carregar em Continuar mais uma vez. Depois aparecerá a páginaseguinte a mostrar-lhe a resposta. Avance com o botão Continuar.

18

O Manual do Parley

Poderá mudar a forma como é contada a sua resposta. Veja em Contar uma Resposta como Certa.

4.3.3 Escolha Múltipla

4.3.3.1 Selecção automática das respostas possíveis

No modo de Escolha Múltipla, é-lhe apresentado um conjunto de respostas potenciais, das quaissó uma é correcta. Se carregar na Dica, o Parley exclui uma das respostas erradas, pelo que a suaescolha fica cada vez mais restrita. A resposta será revelada quando só faltar mais uma opção ea pergunta será contada como errada. Obviamente, também poderá optar por Responder MaisTarde.

19

O Manual do Parley

Assim que tiver feito a sua escolha, carregando no que pensa estar correcto, o Parley mostra-lhe no ecrã abaixo se a resposta estava certa. Siga para a pergunta seguinte, carregando emContinuar.

Se a sua resposta estava errada, a resposta correcta será apresentada a verde e a errada a verme-lho. Do mesmo modo, poderá aqui seguinte em frente com o botão Continuar.

20

O Manual do Parley

Poderá mudar a forma como é contada a sua resposta. Veja em Contar uma Resposta como Certa.Se desejar interromper o exercício, basta carregar no botão Parar o Exercício.

4.3.3.2 Com respostas sim/não

Normalmente, o Parley propõe automaticamente uma resposta correcta e várias erradas no modode Escolha Múltipla. Para alguns exercícios, irá ter algumas respostas predefinidas, como Sim/-Não ou algo do género. Para essas, terá de configurar o exercício, carregando na opção Configu-rar o Exercício.Seleccione a página Específico, onde irá obter algo muito semelhante à imagem seguinte:

21

O Manual do Parley

Se tiver apenas duas escolhas, do tipo sim/não, na secção Escolha Múltipla, mude o Número deopções para 2.

4.3.4 Escrito

Quando seleccionar a opção Escrita para o seu exercício, é suposto você escrever a solução. Po-derá então usar o botão de Dica que irá começar a dar o resultado, com uma letra de cada vez.Obviamente, também poderá optar por Responder Mais Tarde, carregando no botão respectivo.

Assim que tiver introduzido a solução, carregue em Continuar para que o Parley lhe mostre se asua resposta estava correcta. Siga em frente, carregando no botão Continuar de novo.

22

O Manual do Parley

No caso de dar uma resposta errada, poderá tentar de novo várias vezes descobrir a respostacorrecta. Se não tentar de novo, e carregar em apenas em Continuar, a solução será apresentada.

Continue a exercitar, carregando em Continuar ou interrompa com o botão Parar o Exercício.

Quando for revelada a solução, irá ver um grande ícone à direita que indica se a sua respostaconta como certa ou errada.Poderá mudar a forma como é contada a sua resposta. Veja em Contar uma Resposta como Certa.

4.3.5 Contar uma Resposta como Certa

Depois de ser revelada a resposta, irá ver um grande ícone à direita que lhe indica se a suaresposta está certa ou errada.

Se vir o sinal grande, o Parley pensa que você está correcto.

Se necessitou de mais que uma tentativa para responder correctamente, a sua resposta irá contarcomo errada.

23

O Manual do Parley

Poderá carregar no pequeno ícone ao lado do indicador para mudar a forma como é contada asua resposta. O símbolo grande indica sempre como é que esta é então contada.

4.3.6 Repor o Exercício no Estado Inicial

Poderá repor todas as suas pontuações de exercícios (limpar os seus níveis de confiança) para asunidades individuais, quer em Visão Geral do Exercício, ao carregar com o botão direito sobre aunidade a limpar e escolhendo Remover os Níveis de Confiança desta Unidade ou escolhendoas opções do menu Unidade → Remover os Níveis de Confiança desta Unidade Unidade →Remover os Níveis de Confiança desta Unidade e Todas as Sub-Unidades.

4.4 Resumo Após o Exercício

O resumo aparece quando terminar uma lição de aprendizagem. Na barra grande que apareceno topo, mostra-lhe quão bem se classificou.

Por baixo, aparece uma tabela com todas as palavras que praticou, em conjunto com os erros quecometeu.As palavras com mais erros aparecem no topo, para que possa ver facilmente o que ainda nãocompreende.

Carregue no botão Exportar os resultados ou use a opção Praticar → Exportar os resultados...para exportar os resultados do exercício como HTML ou num ficheiro de texto em OpenDocu-ment (.odt).

24

O Manual do Parley

4.5 Modos de Exercício de Gramática

Com o Parley, também poderá aprender algumas estruturas gramaticais específicas, como o gé-nero dos substantivos, as formas comparativas dos adjectivos e a conjugação dos verbos. Vejamosalguns exemplos.

4.5.1 Artigos e Género dos Substantivos

Assim que activar o modo de exercício Género dos Substantivos for activado, carregue em Ini-ciar o Exercício.No caso abaixo, será usado o Alemão como língua de aprendizagem, pelo que terá três génerospor onde escolher: masculino, feminino e neutro. Ao carregar na Dica, é excluída uma dasrespostas erradas. Obviamente, também poderá optar por Responder Mais Tarde, carregandonesse botão.Deverá introduzir os artigos para a língua no editor, de modo a ver os artigos em vez dos termosde género gramaticais. Repare também que isto só funciona caso o género das palavras tenhasido configurado de forma adequada. Veja os Tipos de Palavras para obter mais informaçõessobre como alterar o tipo de palavra para o género correcto.

25

O Manual do Parley

Quando der a resposta correcta, aparece o seguinte ecrã, que lhe permite seguir em frente, carre-gando para tal em Continuar.

Caso tenha dado a resposta errada, aparece o seguinte, podendo então seguir em frente com obotão Continuar.

26

O Manual do Parley

Poderá interromper o exercício em qualquer altura se carregar em Parar o Exercício.

4.5.2 Formas de Comparação dos Adjectivos e Advérbios

No ecrã de Exercício, seleccione as Formas de Comparação e depois carregue em Iniciar o Exer-cício para seguir em frente.

Isto só funciona quando as formas de conjugação da palavra tiverem sido introduzidas na colec-ção de vocabulários. Veja mais em Introduzir as Formas de Comparação.

27

O Manual do Parley

Este exercício obriga a que introduza as formas de comparação para o termo apresentado. Nestecaso, é a tradução da palavra portuguesa velho para Alemão. A língua Alemã tem três formas:absoluta, comparativa e superlativa. Para seguir em frente com o exercício, basta carregar em Con-tinuar.

4.5.3 Conjugações

Para treinar as conjugações, escolha a o modo de Conjugações e os tempos que deseja treinar.

No documento, as formas de conjugação das palavras terão de ser introduzidas para que estemodo de exercício funcione. Veja mais em Introduzir Formas de Inflexão.

28

O Manual do Parley

Depois, carregue em Iniciar o Exercício. São-lhe pedidas as formas de conjugação correctas, deacordo com o tempo apresentado. Para seguir em frente, carregue em Continuar

29

O Manual do Parley

Capítulo 5

Edição do Vocabulário

5.1 Configuração

Antes de começar a usar uma colecção de vocabulários ou criar a sua própria, é importante com-preender os diferentes elementos no Parley e configurá-los de forma adequada. As seguintessecções guiá-lo-ão passo-a-passo por este processo. Existem diversos locais no Parley para essaconfiguração:

• Ficheiro → Propriedades Este é o local das ‘Propriedades Gerais do Documento’, que corres-ponde a alguma informação sobre a sua colecção de vocabulários e sobre si mesmo.

• Editar → Línguas Descubra aqui as opções acerca das línguas que usa

• Exercício → Configurar o Exercício Aqui estão as opções para forma como pratica o seu vo-cabulário. Dependendo do que deseja fazer durante a sessão específica de aprendizagem,podê-las-á alterar na altura.

• Configuração → Configurar o Parley Para algumas opções mais genéricas e de aparência

5.1.1 Acerca da Colecção

A introdução de meta-dados, como um título ou a sua informação de contacto, é relevante se qui-ser tornar a sua colecção disponível para as outras pessoas. Use a opção Ficheiro →Propriedadespara editar esses dados.

30

O Manual do Parley

5.1.2 Colunas do Vocabulário

Dependendo do que serão as suas sessões de aprendizagem, poderá ser relevante ter mais Co-lunas de Vocabulário visíveis na sua secção de edição. Para escolher essas colunas, seleccione aopção Ver do menu e depois as Colunas do Vocabulário. Aqui poderá determinar se as colunasda Pronúncia, Tipo de Palavra, Sinónimo, Antónimo, Exemplo, Comentário e/ou a Paráfrase deverãoser apresentadas ou não.

31

O Manual do Parley

5.1.3 Línguas e Gramática

Defina alguns detalhes da gramática, para que o Parley o ajude. Use a opção Editar → Línguaspara invocar a janela da gramática.

Os artigos em Inglês são simplesmente the (o/a), que é o artigo definido, e a (um/uma) como ar-tigo indefinido. A maioria das outras línguas têm mais artigos, os quais poderão ser preenchidosna página de artigos.

Para as conjugações, os pronomes pessoais deverão ser preenchidos. A maioria das línguas nãotêm conjugações diferentes para o ele/ela/[neutro]; nesse caso, não deverá assinalar a opção OMasculino/Feminino têm conjugações diferentes! Basta introduzir os pronomes para todas astrês formas.

Singular Plural1a Pessoa eu nós2a Pessoa tu/vós tu/vós3a Pessoa ele/ela eles/elas

Tabela 5.1: Pronomes Pessoais em Inglês

Tempos: Dependendo da língua, poderá introduzir os tempos correctos que pretende conjugar.Os exemplos são: Presente do Indicativo, Pretérito Perfeito, Futuro, etc.

Já agora, ao carregar no botão Adicionar uma Língua, poderá adicionar uma língua adicional àsua colecção.

5.1.3.1 Vamos Dar uma Vista de Olhos no Espanhol

Na página Geral, aparecem as opções básicas da língua, como se segue

• Língua = Espanhol

• Nome = Espanhol

• Disposição do teclado = pt (de Português)

Poderá deixar o campo de Disposição do teclado em branco, caso não tenha a certeza do queestá a fazer. O Parley irá então assumir a disposição predefinida do seu computador.

32

O Manual do Parley

Vamos dar uma vista de olhos na página de Artigos: o Espanhol só conhece os substantivosmasculinos e femininos, pelo que o campo Neutro fica em branco.

Os Pronomes Pessoais espanhóis têm diferentes formas para a 3a pessoa do singular e a 1a, bemcomo a 2a e 3a do plural. Para ficar consistente, as possibilidades deverão ser introduzidas comum / entre as duas formas.

33

O Manual do Parley

Nos Tempos, irá descobrir os vários tempos que estão disponíveis para uma forma verbal. Po-derá adicionar aos tempos que já existem se carregar em Novo, modificá-los com o Modificar ou,caso não exista nada de facto, poderá simplesmente Apagar o tempo depois de o ter seleccionado.

5.2 Unidades

Do lado esquerdo, aparece-lhe uma lista de unidades. Se tiver iniciado uma colecção nova, estalista poderá estar em branco, exceptuando a unidade que foi criada por omissão para si.

Se não conseguir ver a lista de unidades, poderá ter de a activar no menu Ver - Ver → Unidades.

34

O Manual do Parley

As opções à frente do nome da unidade mostram as unidades que estão incluídas de momentono seu exercício. O número a seguir a ele é o número de palavras na unidade.

5.2.1 Nova Unidade

Adicionar uma unidade nova: Seleccione onde é que pertence esta unidade, por exemplo à co-lecção As Minhas Unidades de Espanhol.

No menu Unidade, seleccione a opção Nova Unidade.

Certifique-se por favor que selecciona o ponto correcto na árvore de lições antes de seleccionara opção Nova Unidade. No nosso caso, desejamos uma Sub-Unidade de Colecção: As MinhasUnidades de Espanhol, pelo que é exactamente essa que desejamos seleccionar antes de carregarem Nova Unidade.

5.2.2 Mover, Mudar o Nome e Apagar Unidades

Para mudar o nome de uma unidade, faça duplo-click ou carregue com o botão direito do ratosobre ela e escolha a opção Mudar o Nome da Unidade. Também a poderá apagar desta forma(mas aí irá perder o seu conteúdo).

Se não gostar da organização das unidades, poderá mover uma unidade com o rato. Podê-la-áarrastar para outra unidade, para que se torne uma filha dessa unidade.

35

O Manual do Parley

5.2.3 Dividir uma Unidade

Se as suas unidades ficarem demasiado grandes, poderá optar por dividi-las, de modo a tornar aaprendizagem mais simples, em pequenas unidades. 20 palavras por unidade normalmente é umbom tamanho. Carregue com o botão direito numa unidade ou use a opção Unidade → Dividira Unidade em Unidades Menores para que a unidade seja dividida em sessões-filhas. Poderáescolher aleatoriamente as palavras que deseja colocar nas unidades novas ou mantê-las pelamesma ordem.

5.2.4 O Que Aparece na Tabela

O Parley mostra sempre as palavras da unidade que tiver seleccionado de momento. Poderá acti-var a visualização das palavras nas sub-unidades contidas dentro da actualmente seleccionada..Use a opção Unidade → Mostrar os Itens das Unidades-Filhas para activar isto. Desta forma,poderá navegar por todas as palavras, seleccionando a unidade do documento no topo.

5.3 Tipos de Palavras

O Parley permite-lhe associar tipos de palavras às mesmas. Os tipos de palavras são, por exem-plo: Substantivos, Verbos, Adjectivos e Advérbios.

Para lidar com os tipos de palavras, active a ferramenta de tipos de palavras: Ver → Tipos dePalavras.Poderá categorizar os tipos de palavras, como acontece nas unidades.

Se quiser ver todas as palavras de um determinado tipo - isto é todos os substantivos, bastaseleccionar a categoria do substantivo, onde irá ver apenas substantivos na tabela.

A forma mais simples de definir o tipo de palavra é arrastar e largar uma palavra no seu tipo.Podê-lo-á até fazer com várias palavras ao mesmo tempo.

5.3.1 Adicionar um Novo Vocabulário

Use a opção Adicionar um Novo Item na barra de ferramentas para adicionar palavras novas.Poderá começar a escrever a palavra na primeira língua logo de seguida. Depois de introduzir aprimeira palavra, carregue em Tab para ir para a língua seguinte.

5.3.2 Editar Palavras

Se quiser substituir uma palavra, seleccione o seu item respectivo e comece a escrever. Paramudar a palavra, faça duplo-click para alterar o conteúdo da célula, sem perder a palavra antiga.

Carregue em Tab para ir para a palavra seguinte, enquanto se mantém no estado de edição. OEnter sai deste modo. Poderá usar as teclas de cursores para circular por aí.

5.4 Sinónimos

Os sinónimos são difíceis de configurar e nem sempre funcionam muito bem. De qualquer forma,podê-los-á configurar como se segue:

• Use o Ver → Sinónimos para ver a ferramenta de sinónimos.

36

O Manual do Parley

• Seleccione a primeira palavra (A) com que deseja associar um sinónimos, carregando depoisna segunda (B)

• O botão na ferramenta de sinónimos irá mudar o texto para A e B são sinónimos

As palavras serão agora apresentadas como estando ligadas na ferramenta de sinónimos, po-dendo ser reconhecidas como sinónimos no exercício.

5.5 Adicionar Imagens

Primeiro apresente a ferramenta de sons, seleccionando a opção Ver no menu e depois carre-gando em Imagem. A opção à frente da Imagem ficará então activada. Isto irá mostrar a secçãoda imagem, do lado direito do ecrã do Parley

Para adicionar uma imagem a uma palavra, certifique-se que a dita palavra está seleccionada.Na secção da imagem, do lado direito, carregue no Ícone da pasta e escolha a imagem que desejaassociar. Ao seleccionar uma imagem para um par de traduções, os cantos inferiores esquerdosdas células em ambas as palavras ficarão marcadas a azul. Se passar sobre essa marcação azulcom o cursor do rato, irá mostrar o nome e a localização do ficheiro de imagem.

5.6 Adicionar Sons

Primeiro apresente a ferramenta de sons, seleccionando a opção Ver no menu e depois carre-gando em Som. Isto irá mostrar a secção do som, do lado direito do ecrã do Parley.

Para adicionar um som a uma palavra, certifique-se que a dita palavra está seleccionada. Nasecção do som, do lado direito, carregue no Ícone da pasta e escolha o som que deseja associar.Ao seleccionar um ficheiro de som para um par de traduções, os cantos inferiores esquerdosdas células em ambas as palavras ficarão marcadas a vermelho. Se passar sobre essa marcaçãovermelha com o cursor do rato, irá mostrar o nome e a localização do ficheiro de áudio.

37

O Manual do Parley

Os ficheiros de som necessários poderão ser obtidos a partir do Wiktionary com os programasincorporados do Parley.

Para obter o ficheiro de som, realce uma palavra na lista e escolha depois a opção Programas→ Obter o Som do menu do Parley.

O ficheiro de som será gravado a seguir ao ficheiro de vocabulário actual, na sub-pasta nome_do_vocabulário_files.

5.7 Introduzir Formas de Comparação

Para introduzir formas de comparação, certifique-se que a ferramenta de formas comparativasestá activada. Podê-la-á abrir com o menu: Ver → Formas de Comparação.

Seleccione primeiro uma palavra que seja um adjectivo ou advérbio.

Carregue no botão de Adjectivo ou Advérbio na ferramenta de formas comparativas.

Indique todas as formas de comparação.

38

O Manual do Parley

Agora poderá usar o modo de Exercício de Formas Comparativas.

5.8 Introduzir Formas de Inflexão

Para poder introduzir formas de inflexão, certifique-se que a ferramenta de formas de conjugaçãoestá activa. Podê-la-á abrir com a opção do menu Ver → Inflexão (verbos, adjectivos, substanti-vos).Seleccione primeiro uma palavra que seja um verbo.

Carregue no botão Verbo, na ferramenta de inflexões.

39

O Manual do Parley

Depois de seleccionar o tempo correcto na lista de selecção respectiva, indique as formas deconjugação.

Os tempos poderão ser configurados para cada língua: Línguas e Gramática.

Agora poderá usar o modo de Exercício de Conjugações.

Use os botões Substantivo ou Adjectivo para adicionar as formas de declinação ao seu vocabu-lário.

5.9 Criar Ficheiros Novos

Nesta secção, será descrito como se criam ficheiros novos, não só para a parte normal de apren-dizagem de vocabulários, mas também para exercícios de gramática, matemática, etc.

5.9.1 Nova Colecção: Vocabulário Inglês-Alemão

Nesta secção, será descrito como é que poderá criar um ficheiro de treino de vocabulários, in-cluindo imagens e sons. Numa segunda etapa, também iremos adicionar adjectivos e verbos.Este é um exemplo bastante completo e, por isso, também é demasiado grande. Eventualmente,não terá de ver todos os pontos para o seu projecto.

Dado que pretendemos adicionar ficheiros de som e imagem, deveremos confirmar que estesestarão todos dentro de uma pasta que, por conveniência, se chama eng-deu. O nosso ficheirode dados, que iremos criar com o Parley, será gravado no mesmo disco. Isto irá ajudar bastantequando decidir partilhar o seu trabalho com as outras pessoas.

Como tal, isto é o que temos em termos de ficheiros de som e imagens:

40

O Manual do Parley

Vamos começar pelo Quadro, que aparece logo que inicia o Parley:

Carregue no botão Criar uma Colecção Nova.

A página de Propriedades Gerais do Documento mostra o que está a ser preenchido, tal comose segue (basta adaptar para o conteúdo do seu ficheiro actual):

41

O Manual do Parley

Depois carregue em OK. O seguinte ecrã pede-lhe para configurar os detalhes da língua. Aquinão é necessário alterar nada, pelo que bastará apenas carregar em OK.

Como primeiro passo, vamos criar a parte do vocabulário. Iremos pensar como adicionar osficheiros de som e as imagens numa segunda etapa. Isto é como se assemelha a unidade:

Antes de fazermos seja o que for, iremos gravar o ficheiro na pasta onde se encontram os ficheirosde som e imagem. Use a opção Ficheiro → Gravar e seleccione a pasta com a navegação. Nesteexemplo, iremos chamar ao ficheiro Trainer eng-deu - assim que tiver introduzido o nome, bastacarregar em Gravar.

42

O Manual do Parley

Se agora verificar a sua pasta onde tem os ficheiros de som e imagens, irá também encontrar oficheiro Trainer eng-deu.kvtml

Vamos dar uma breve vista de olhos sobre as palavras que queremos adicionar: apple, bird, cat,cherry, cow, orange, pear, snake, strawberry (maçã, pássaro, gato, cereja, vaca, laranja, pêra, cobra,morango). Temos animais e frutas, pelo que iremos criar duas unidades chamadas: Animais eFrutas.Iremos agora mudar o nome da Unidade 1 para Animais e aí iremos também adicionar umaunidade chamada Fruta. Carregue com o botão direito na Unidade 1 e escolha a opção Mudaro Nome da Unidade na lista que aparece. Agora a Unidade 1 ficará realçada, pelo que poderáescrever sobre ela o texto Animais. Quando terminar, carregue na tecla Enter. Depois, carreguecom o botão direito em Collection: Vocabulary trainer E..., que se encontra no topo da árvorede unidades e escolher Nova Unidade nas opções visíveis. No campo novo, escreva Frutas ecarregue em Enter de novo.

Primeiro, vamos introduzir os animais. Carregue por favor na unidade Animais para obter umatabela vazia, que irá agora preencher. Carregue com o seu rato no primeiro campo, introduzindoos termos de origem. Depois, introduza os termos de destino na segunda coluna. Assim quetenha introduzido todos os 4 nomes de animais, bem como as respectivas traduções para alemão,o ecrã ficará semelhante ao seguinte:

43

O Manual do Parley

No nosso caso, só queremos 4 itens na unidade dos animais. Existem demasiadas linhas embranco que deverão ser apagadas. Para isso, carregue no primeiro campo vazio, mantendo atecla Shift carregada até carregar no último campo vazio. Todas as linhas a remover ficarãoseleccionadas. Depois, carregue na tecla Del.

Vamos adicionar a terminologia das frutas. Basta carregar na unidade Frutas. Esta segundaunidade está completamente em branco. Dado que temos cinco frutos, teremos de adicionarcinco linhas. Como tal, carregue na tecla Ins cinco vezes, adicionando, tal como fez no exemploanterior, as terminologias de fruta respectivas.

Não se esqueça de gravar o ficheiro frequentemente ...

Se carregar na raiz da nossa árvore de unidades Colecção: Vocabulary trainer E..., o Parleymostrar-nos-á todos os itens que estão presentes nas duas unidades:

Está na hora de adicionar os sons e imagens. Primeiro que tudo, é necessário activar as áreas deImagem e Som. No menu, seleccione Ver e depois carregue em Imagem e, finalmente, em Som.

44

O Manual do Parley

Assim que estas opções estejam activadas, irão aparecer duas secções novas do lado direito doecrã de edição do Parley: Imagem e Som.

Seleccione a palavra Inglesa apple (maçã), carregando para tal sobre ela. A mesma ficará realçada,pelo que poderá agora adicionar a imagem. Na secção de imagens à direita, carregue no ícone daPasta para escolher a imagem que deseja associar.

Para adicionar a pronúncia em Inglês da palavra, faça o mesmo na secção de Som, seleccionandoo ficheiro de áudio relevante.Ao carregar no botão para Tocar, na ferramenta de som, poderá escutar a pronúncia.

O ecrã irá ficar então semelhante ao seguinte:

Depois carregue na tradução para Alemão Apfel. O campo ficará agora realçado para indicar asua selecção. Irá notar que a imagem com a maçã ficará também associada ao termo em Alemão.Na secção de Som, seleccione a pronúncia, tal como aconteceu antes.

45

O Manual do Parley

Poderá seguir em frente, da mesma forma, para todos os termos.

Está na altura de adicionar os adjectivos e verbos como unidades do projecto. Basta fazer comona unidade Frutas e criar duas novas unidades: Adjectivos e Verbos. Vamos assumir que desejaadicionar ’big, small, old, young, narrow’ (grande, pequeno, velho, novo, estreito) na unidade deadjectivos e to go, to come, to buy, to drink, to eat (ir, vir, comprar, beber, comer) na unidade deverbos.A imagem seguinte apresenta todas as terminologias introduzidas. Agora, as palavras estãomisturadas e seria interessante ver o que é um substantivo, adjectivo ou verbo.

Como passo seguinte, iremos mostrar o Tipo de Palavra. Seleccione o Ver no menu e depoisas Colunas do Vocabulário. Nesta, iremos activar o Tipo de Palavra para o Inglês e o Alemão,assinalando as opções à frente do Tipo de Palavra. Depois, carregue em OK para aceitar asalterações.

46

O Manual do Parley

Ao carregar nos campos da coluna Tipo de Palavra, pode seleccionar o tipo de palavra e, paraessas línguas em que os substantivos têm género, poderá também seleccionar a combinaçãoSubstantivo/Género. Por baixo da coluna Tipo de Palavra, aparece parte das selecções já feitas.

Assim que tivermos definido todos os tipos de palavras, iremos primeiro considerar os Adjectivos,adicionando as Formas de Comparação a elas. Por isso, iremos apenas para a unidade Adjectivos.

47

O Manual do Parley

Para mostrar as Formas de Comparação do lado direito do ecrã, seleccione a opção Ver no menue active a marcação das Formas de Comparação.

Edite as Formas de Comparação, adicionando as opções Comparativo e Superlativo aos adjec-tivos simples. Primeiro, carregue no adjectivo para o qual deseja adicionar as formas de com-paração - neste caso o grande, adicionando depois o maior e o maior. Depois, passe ao adjectivoseguinte a completar, até que todas as formas comparativas tenham sido introduzidas.

48

O Manual do Parley

Finalmente, iremos considerar a forma de Conjugação dos Verbos. Seleccione a unidade Verbose depois active a secção de conjugação do lado direito, seleccionando a opção Ver do menu eactivando a Conjugação. Por exemplo, vamos editar o tempo presente (Präsens) de gehen. Comotal, seleccione Präsens na lista e depois adicione as conjugações do verbo.

Isto terá de ser feito para todos os verbos, e para todos os tempos possíveis.

Assim que tiver terminado, poderá começar a praticar, carregando no botão Praticar.

5.9.2 Nova Colecção: Substantivos Simples e Substantivos Colectivos

Este exercício foi criado para a 3a classe de uma escola primária Italiana. Os alunos deverãoassociar os substantivos simples com os colectivos, como por exemplo árvore → floresta

49

O Manual do Parley

Quando iniciar o Parley, irá obter a página inicial, que também poderá enumerar alguns ficheirosusados recentemente (que não os poderá ver aqui).

Carregue em Criar uma Nova Colecção, pelo que irá aparecer o seguinte ecrã, com campos vaziosou parcialmente preenchidos:

Preencha o título, neste caso sendo nomi singoli e collettivi (nomes simples e colectivos), oseu nome, endereço de e-mail; na secção de Comentário, poderá escrever uma descrição maisdetalhada, seleccionar a sua categoria e licença. Depois, iremos ter algo especial: em vez deindicar a primeira e a segunda língua, como aconteceria normalmente, adicionámos nome singolo(nome simples) e nome collettivo (nome colectivo). O Configurar os Detalhes da Gramática e o

50

O Manual do Parley

Obter uma Gramática não são necessários aqui. Na imagem, encontram-se à mesma activos -desactive-os por favor, carregando nas opções respectivas. Quando terminar, carregue em OK.

Seleccione a opção Ver → Línguas e a página de Propriedades do substantivo ’singolo’ irá apa-recer já com as alterações efectuadas:

Do lado esquerdo, poderá ver onde é que pertencem os dados que está a adicionar. nome singolo.Escolha a língua, neste caso o Italiano e introduza o nome singolo no campo de texto seguinte.Depois carregue em OK.

Agora aparece a página de Propriedades do substantivo colettivo:

51

O Manual do Parley

Como aconteceu antes: escolha o Italiano como língua e introduza o nome collettivo, carregandodepois em OK.

Poderá agora começar a editar:

Basta introduzir o nome singolo (nome simples) na primeira coluna e o nome collettivo (nome co-lectivo) correspondente na segunda coluna.

Se o número de campos disponíveis não for suficiente, basta carregar com o botão direito emqualquer lado da secção de edição e escolher Adicionar um Novo Item. Não se esqueça de gravaro seu ficheiro frequentemente. Quando tiver acabado de adicionar todos os itens, irá desejar verse o modo funciona bem. Aí, basta carregar em Praticar, por cima da secção de edição, para queapareça a página com a configuração do exercício:

52

O Manual do Parley

Neste caso, a Escolha Múltipla é uma boa opção, mas a Escrita também será óptima. Depois deescolher o Modo do Exercício, basta carregar em Iniciar o Exercício e divertir-se.

5.10 Obter Colecções Adicionais

Quando estiver no Quadro terá a possibilidade de instalar as colecções directamente a partir doservidor, desde que esteja ligado à Internet. Basta carregar no botão Obter Colecções Novas.

Irá aparecer uma janela com várias colecções interessantes. Basta seleccionar a que achar maisinteressante e carregar em Instalar. Isto irá abrir o ficheiro a praticar ou editar.

53

O Manual do Parley

5.11 Configurar o Parley

Poderá configurar a aparência do Parley no Quadro ou dentro da secção Editar. Seleccione omenu Configuração e depois a opção Configurar o Parley.

54

O Manual do Parley

5.11.1 A Página Tema

A configuração será aberta na secção do Tema. Este é o local onde poderá escolher como é que oParley o deverá cumprimentar quando o lançar: uma versão Cinzenta elegante, o tema sempreem actividade das Abelhas ou a Coelha Fofa para quem goste de tons rosa. Repare que a CoelhaFofa poderá não aparecer na sua versão: caso a deseje, leia a secção seguinte.

Assim que tiver seleccionado o seu tema preferido, carregue em OK.

Imagens do tema Abelhas:

Caso estes não sejam suficientes: poderá carregar em Obter Temas Novos para descobrir maistemas. Com o tempo, esperamos que apareçam ainda mais temas. Se souber como criar gráficosem SVG (por exemplo com o Inkscape), poderá criar o seu próprio tema e partilhá-lo com o restodo mundo.

55

O Manual do Parley

Poderá encontrar temas adicionais em kde-look.org

5.11.2 A Página Geral

A página Geral dá-lhe algumas opções respeitantes ao comportamento do Parley.

5.11.2.1 Opções para Abrir/Gravar

O Carregar sempre a última colecção aberta no arranque conduzi-lo-á sempre de volta ao voca-bulário que estava a treinar. Muitas das vezes, irá usar isto em conjunto com a segunda opçãoGravar os vocabulários ao fechar e sair, porque assim é bastante útil não ter de responder àmesma pergunta de se as alterações deverão ser gravadas ou não. A opção Criar uma cópiade segurança a cada ... minutos também poderá ser útil se deseja gravar o seu trabalho comfrequência. É menos uma coisa em que pensar.

Em alguns casos, a importação e/ou exportação de ficheiros de texto (CSV) poderá ser bastanteútil e, nesse caso, é necessário um separador adequado para elaborar os dados, de forma a conse-guir depois ler os dados que obteve de outro lado qualquer. O Parley permite-lhe escolher entrevários separadores para garantir que consegue reutilizar os seus dados.

5.11.2.2 Opção de edição

Aqui poderá definir se o Parley adiciona automaticamente linhas novas enquanto estiver a editara sua colecção de vocabulários. Isto pode ser útil se quiser adicionar vários itens, antes de osseparar depois em várias unidades. Por outro lado, também poderá ser bom desligar esta opção,caso deseje trabalhar e criar unidades com um número máximo de elementos definido.

56

O Manual do Parley

5.11.3 A Página Ver

A Configuração da Visualização permite-lhe mudar o tipo de letra e o seu tamanho para ossímbolos de pronúncia, podendo ainda escolher as Cores de base para mostrar os níveis deconfiança que gostar mais.

57

O Manual do Parley

Capítulo 6

Notas para os UtilizadoresAvançados

6.1 Enviar e Partilhar Colecções

Poderá enviar os seus ficheiros e partilhá-los com os outros.

Use a opção Enviar o Documento do Vocabulário, no menu Ficheiro do Editor, dentro do Parley.

Se isto não funcionar, também poderá visitar o store.kde.org.

Em qualquer dos casos, os ficheiros irão aparecer na janela Obter Colecções Novas do Quadro.

6.2 Formato do ficheiro

Se estiver interessado nos formatos dos ficheiros de onde o Parley consegue ler e gravar as colec-ções de vocabulários, vá a:

Formatos de Ficheiros do Parley no userbase.kde.org

58

O Manual do Parley

Capítulo 7

Créditos e Licença

7.1 Obrigado

O autor gostaria de agradecer pessoalmente às seguintes pessoas pela sua contribuição para oParley:

• Peter Hedlund, que manteve vivo o KVocTrain e iniciou a transição para o KDE 4, para o queveio eventualmente a ser o Parley

• David Capel

• Avgoustinos Kadis

• Daniel Laidig

• Johannes Simon

O autor também gostaria de agradecer a todas as outras não mencionadas, especialmente a todaa equipa do KDE pela sua ajuda, críticas construtivas, sugestões ou relatórios de erros.

7.2 Copyright

Parley com ’copyright’ 2007-2010 de Frederik Gladhorn [email protected]

Documentação com ’copyright’ 2010 de Frederik Gladhorn [email protected], Sa-bine Eller [email protected], Daniel Laidig [email protected]; 2014 Amarvir Singh [email protected]

Tradução de José Nuno Pires [email protected]

A documentação está licenciada ao abrigo da GNU Free Documentation License.

Este programa está licenciado ao abrigo da GNU General Public License.

59