86
www.magazineocano.com 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres de capitanes del ISSF / Oficinas de capitães do ISSF; Proyecto / Projeto OMARCOST; Questionario para / Cuestionario a Mariano Sironi

O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

Nºwww.magazineocano.com

9 / 10 / 13

O nascimento de um vulcãoEl nacimiento de un volcán

EntrevistaJavier Garat

Talleres de capitanes del ISSF / Oficinas de capitães do ISSF; Proyecto / Projeto OMARCOST; Questionario para / Cuestionario a Mariano Sironi

Page 2: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

EDITORESCUERPO 8 SERVICIOS PERIODÍSTICOS

SMC2 COMUNICAÇÃO.

REDACCIÓN ESPAÑAC/VELAYOS, 2-BAJO. 28035 MADRIDTELÉFONO: 91 386 86 13- 91 316 09 87redacció[email protected]@magazineoceano.comwww.cuerpo8.com

REDAÇÃO BRASILAOS 2/8 LOTE 05 - TORRE A SALA 319 - TERRAÇO SHOPPING ÁREA OCTOGONAL SUL BRASÍLIA - DFCEP 70.660-090TELEFONE: (61) 3233-8339 / [email protected]/

ISSN 2255-114X

Ciente da importância da disseminação do conhecimento técnico e científico e do

intercâmbio de experiências entre regiões, a União Européia, através do Setor de

Ciência, Tecnologia e Inovação da Delegação da União Europeia no Brasil, apoia esta ini-

ciativa de empresas brasileira e espanhola de promoverem a Oceanografia por meio da

criação de um canal de comunicação de referência para o setor.

Consciente de la importancia de la difusión del conocimiento científico y técnico y del

intercambio de experiencias entre las regiones, la Unión Europea, a través del Área de

Ciencia, Tecnología e Innovación de la Delegación de la Unión Europea en Brasil, apoya

esta iniciativa de empresas brasileñas y españolas para promover la Oceanografía a tra-

vés de la creación de un canal de comunicación de referencia para el sector.

Revista apoiada pelo Setor de Ciência,Tecnologia e Inovação da Delegação daUnião Europeia no Brasil.Revista apoyada por el Área de Ciencia,Tecnología e Innovación de la Delegaciónde la Unión Europea en Brasil.

Revista apoyada por AZTI-Tecnalia.Revista apoiada por AZTI-Tecnalia.

staff

2

CONSEJO EDITORIAL CONSELHO EDITORIAL

DIRECTORA / DIRETORACLARA ESTÉVEZSUBDIRECTOR / SUBDIRETORANDRE KAURICDISEÑO ORIGINAL / DESENHO-ORIGINALHECTOR REYESREDACCIÓN / REDAÇÃOPABLO LOZANOMARÍA SÁNCHEZ GALANPALOMA RUIZRAMÓN MARCOS

Alberto González GarcésArnoldo Valle-LevinsonBelén AlonsoBruno MoraesCarlos García SotoCarlos ValeDiego MacíasEduardo BalgueríasEmilio Fernández SuárezEnrique TortosaFernando de la GándaraFidel Echevarría Joaquín Tintoré José Ignacio DíazJosé Luis Cort José Luis Sánchez LizasoJosu Santiago Juan AcostaMaria Inês Freitas dos Santos Maria João Bebiano Miguel Ángel LosadaMiguel JoverMiquel CanalsOctavio LlinásÓscar FerreiraPedro GomesPere OliverRamiro NevesSantiago GraiñoValentín TrujilloVíctor Espinosa

MAGAZINE OCÉANO Nº9- OCTUBRE 2013

MAGAZINE OCEANO Nº9- OCTUBRE 2013 www.magazineoceano.com

Page 3: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

3

Científicos y pescadores

Cientistas e pescadoresA relação entre quem se dedica à investigação cien-

tífica dos aspectos biológicos e ecológicos do mar

e os pescadores nem sempre é fácil. Talvez uma re-

lação de amor-ódio seja uma definição correta, pois

– mesmo que em perspectivas distintas – são par-

tes que se necessitam mutuamente e inevitavel-

mente devem entender-se. O problema surge quan-

do a ciência chega a conclusões que não coincidem

com os interesses imediatos dos pescadores, que

mais de una vez não esperam da investigação cien-

tífica más luz sobre a realidade, senão que forneça

dados e evidências a favor das suas posições.

Curiosamente, algo parecido ocorre entre os investi-

gadores e algumas organizações ecologistas, ven-

do o investigador o seu trabalho aplaudido ou vili-

pendiado se os seus resultados são favoráveis ou

não às posturas de pescadores e ecologistas. Se

–por exemplo– as conclusões são que um stock es-

tá em perigo e se devem tomar medidas, os pesca-

dores duvidarão da qualidade e fiabilidade do estu-

do; já os ecologistas o aplaudirão. Se a conclusão é

a inversa também o será a consideração para com

a investigação.

Por isso são tão importantes interlocutores como Ja-

vier Garat, o secretário geral de Cepesca, a maior or-

ganização patronal de pesca de Espanha e uma das

primeiras do mundo, a quem entrevistámos neste

número de Magazine Océano. Sem renunciar à de-

fesa dos interesses dos pescadores, Garat é um fir-

me defensor da cooperação entre pescadores e

cientistas, pois considera que a investigação deve

ser um guia eficaz para a gestão de uma pesca sus-

tentável e não algo que apenas interessa quando

serve para apoiar os interesses imediatos do sector.

La relación entre quienes se dedican a la investigación

científica de los aspectos biológicos y ecológicos del

mar y los pescadores no suele ser fácil. Quizás el amor-

odio la defina bastante bien, pues –aunque desde pers-

pectivas distintas– son partes que se necesitan mutua-

mente e inevitablemente deben entenderse. El problema

surge cuando la ciencia aporta concusiones que no

coinciden con los intereses inmediatos de los pescado-

res, que más de una vez no esperan de la investigación

científica más luz sobre la realidad, sino que aporte da-

tos y evidencias a favor de sus posturas.

Curiosamente, algo parecido le ocurre a los científicos

con algunas organizaciones ecologistas, y así el cientí-

fico ve como su trabajo es ensalzado o vilipendiado se-

gún si sus resultados son favorables o no a las posturas

de pescadores y ecologistas. Si –por ejemplo– las con-

clusiones son que un stock está en peligro y se deben

tomar medidas, los pescadores dudarán de la calidad y

fiabilidad del estudio y los ecologistas lo ensalzarán. Y

si la conclusión es inversa también lo será la considera-

ción hacia la investigación.

Por eso son tan importante interlocutores como Javier

Garat, el secretario general de Cepesca, la mayor orga-

nización patronal pesquera de España y una de las pri-

meras del mundo, a quien entrevistamos en este núme-

ro de Magazine Océano. Sin renunciar a la defensa de

los intereses de los pescadores, Garat es un firme de-

fensor de la cooperación entre pescadores y científicos,

pues considera que la investigación debe ser una guía

eficaz para la gestión de una pesca sostenible y no al-

go que solo interesa cuando sirve para apoyar los inte-

reses inmediatos del sector.

editorial

Page 4: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

03 editorialCientíficos y pescadores.

06 noticiasCuestionario a Mariano Sironi: “Este es el

momento de trabajar duro para mantener y

fortalecer la moratoria a la cacería comercial de

ballenas”.

Científicos de AZTI-Tecnalia exploran el interior de

remolinos oceánicos mediante

un glider.

22 informeEl nacimiento de un volcán submarino.

46 entrevistaJavier Garat Pérez. "La colaboración entre los

científicos y el sector pesquero es fundamental e

imprescindible".

58 medio ambiente OMARCOST. Cooperación oceanográfica entre

España y Marruecos.

68 grandes pelágicosTalleres de capitanes del ISSF.

82 librosDiversificación de especies en la piscicultura

marina española.

Guidance on a Better Integration of Aquaculture,

Fisheries, and other Activities in the Coastal Zone:

from tools to practical example.

83 gastronomíaCaballa en papillote con verduritas.

84 agendaExposiciones, ferias y congresos.

sumario

4

Page 5: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

5

03 editorialCientistas e pescadores.

06 notíciasQuestionário a Mariano Sironi: “Este é o momento

de trabalhar duro para manter e fortalecer a

moratória à caça comercial de baleias”.

Cientistas da AZTI-Tecnalia exploram o interior de

remoinhos oceânicos usando um planador

acuático.

22 relatórioO nascimento de um vulcão submarino.

46 entrevistaJavier Garat Pérez. "A colaboração entre os

cientistas e o setor pesqueiro é fundamental e

imprescindível".

58 meio ambienteOMARCOST. Cooperação oceanográfica entre

Espanha e Marrocos.

68 grandes pelágicosOficinas de capitães do ISSF.

82 livrosGuidance on a Better Integration of Aquaculture,

Fisheries, and other Activities in the Coastal Zone:

from tools to practical example.

Diversificación de especies en la piscicultura

marina española.

83 gastronomiaCavala em papillote com verduras.

84 agendaExposições, feiras e congressos.

sumário

Page 6: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

noticiasbreves

6

EL Instituto para la Conservación de las Ba-llenas (ICB), una organización argentina cen-trada en el estudio y protección de las ba-

llenas y su medio ambiente, ha sido agraciadarecientemente con uno de los premios a la conser-vación de la biodiversidad que concede la Funda-ción BBVA: el que se galardona las actuaciones deconservación de la biodiversidad realizadas en Lati-noamérica. La distinción se le ha concedido al ICB"por su extraordinaria contribución durante más decuarenta años al conocimiento y la preservación dela ballena franca austral".Estos premios de la Fundación BBVA reconocen aorganizaciones que desarrollan políticas o funcio-nes de conservación medioambiental, así como acomunicadores, cuyo trabajo contribuye a protegerel patrimonio natural. Dotados con 580.000 eurosy distribuidos en tres categorías (conservación dela biodiversidad en España, conservación de la bio-diversidad en Latinoamérica y difusión del conoci-

miento y sensibilización en conservación de la bio-diversidad), están entre los galardones medioam-bientales más importantes a escala internacional.El ICB es una organización sin ánimo de lucro fun-dada en 1996, que lleva a cabo con gran éxito suPrograma de Investigación Ballena Franca Austral(PIBFA), cuyo objetivo científico es monitorizar el es-tado de la población de ballenas francas australesen el Área Natural Protegida Península Valdés. Sudirector científico, Mariano Sironi, habla con Maga-zine Océano acerca del premio, de las actividadesque desarrolla su organización y del futuro de la ba-llena franca austral.

¿Qué ha significado este premio para elInstituto?En el Instituto de Conservación de Ballenas esta-mos profundamente agradecidos hacia la Funda-ción BBVA, cuyo premio ha significado un gran im-pulso para nuestro trabajo. Los fondos nos

Mariano Sironidirector científico del Instituto para la Conservación de las Ballenas

“Este es el momento de trabajar duro para mantenery fortalecer la moratoria a la cacería comercial deballenas”

Cuestionario a

Page 7: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

7

OInstituto para a Conservação das Baleias(ICB), uma organização argentina cen-trada no estudo e proteção das baleias

e seu ambiente, foi agraciada recentemente comum dos prêmios à conservação da biodiversidadeque concede a Fundação BBVA: o destinado àsatuações de conservação da biodiversidade rea-lizadas na América Latina. A distinção foi conce-dida ao ICB “por sua extraordinária contribuiçãodurante mais de quarenta anos ao conhecimentoe a preservação da baleia franco austral”.Estes prêmios da Fundação BBVA reconhecemorganizações que desenvolvem políticas oufunções de conservação ambiental, bem como acomunicadores, cujo trabalho contribui para pro-teger o patrimônio natural. Com premiação totalde 580 mil euros distribuídos em três categorias(conservação da biodiversidade na Espanha, con-servação da biodiversidade na América Latina edifusão do conhecimento e sensibilização em

conservação da biodiversidade), estão entre ospremiados ambientais mais importantes na esca-la internacional.O ICB é uma organização sem fins lucrativos fun-dada em 1996, que desenvolve com grande su-cesso seu Programa de Pesquisa Baleia FrancoAustral (PIBFA), cujo objetivo científico é monitoraro estado da população de baleias franco austraisna Área Natural Protegida Península Valdés. O di-retor científico, Mariano Sironi, fala com Magazi-ne Oceano a respeito do prêmio, das atividadesque desenvolve sua organização e do futuro dabaleia franco austral.

O que significou este prêmio para o Insti-tuto?No Instituto de Conservação de Baleias estamosprofundamente agradecidos com a FundaçãoBBVA, cujo prêmio significou um grande impulsopara nosso trabalho. Os fundos nos permitirão

Mariano Sironidiretor científico do Instituto para a Conservação das Baleias

“Este é o momento de trabalhar duro para mantere fortalecer a moratória à caça comercial debaleias”

01Questionário a

Page 8: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

noticiasbreves

8

permitirán fortalecer nuestros proyectos de in-vestigación con las ballenas francas de PenínsulaValdés, incluyendo la foto identificación de indivi-duos desde un avión todos los años, y realizarotros estudios de comportamiento, nutrición, ge-nética, toxicología y estado sanitario. Estudiar ba-llenas requiere de una logística importante, y derecursos humanos en el campo y en el laborato-rio. Además, queremos ampliar nuestro progra-ma educativo sobre las ballenas y el mar para quellegue a más escuelas de la Argentina. Y tambiéndeseamos continuar nuestro trabajo de conser-vación marina regional en Latinoamérica, lo cualrequiere de viajes para participar en reuniones decoordinación que se hacen en distintos países.Entonces, estos fondos son más que bienveni-dos para continuar el trabajo en pos de la con-servación de las ballenas, los océanos y la con-servación de la biodiversidad marina.

¿Cómo es el trabajo científico que realizan enla actualidad?El Dr. Roger Payne, presidente de Ocean Alliance,en 1971 descubrió que cada ballena franca tieneun único patrón de callosidades, que no varía conlos años y que permite individualizarlas. Son el equi-valente a nuestras huellas dactilares. Sobre la basede este descubrimiento se inició el Programa Balle-

na Franca Austral, dirigido en la actualidad por VickyRowntree de Ocean Alliance en Estados Unidos ypor un servidor, del Instituto de Conservación deBallenas en Argentina. Los investigadores del Instituto de Conservación deBallenas y Ocean Alliance, trabajando conjunta-mente, hemos foto identificado alrededor de 3.000ballenas francas en Península Valdés. Todos losaños efectuamos relevamientos aéreos a lo largodel perímetro de 500 km de la Península. Sobrevo-lamos las ballenas en círculos para tomar fotografí-as del patrón de callosidades, y registramos su lo-calización, comportamientos inusuales, heridas, lapresencia de crías y de animales varados en las pla-yas. Cada registro de los individuos es agregado asu historia de vida, permitiéndonos comprender as-pectos de su biología, fundamentales para su con-servación.En cooperación con científicos de diversas institu-ciones argentinas y extranjeras, estudiamos el ta-maño y la dinámica de la población; monitoreamosfenómenos biológicos únicos, como los ataques degaviotas a ballenas vivas para alimentarse de supiel; descubrimos el hecho de que las crías here-dan de sus madres la localización de las zonas dealimentación en el Atlántico sur; y también los efec-tos del cambio climático sobre el éxito reproducti-vo de la ballena franca austral. Desde el ICB pone-

Page 9: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

9

fortalecer nossos projetos de pesquisa com asbaleias francos na Península Valdés, incluindo afoto identificação de indivíduos de um avião to-dos os anos, e realizar outros estudos de com-portamento, nutrição, genética, toxicologia e es-tado sanitário. Estudar baleias requer umalogística importante e de recursos humanos nocampo e no laboratório. Além disso, queremosampliar nosso programa educativo sobre as ba-leias e o mar para que chegue a mais escolas daArgentina. E também desejamos continuar nos-so trabalho de conservação marinha regional naAmérica Latina, o que requer viagens para parti-cipar em reuniões de coordenação que são reali-zadas em diferentes países. Então, estes fundossão mais que bemvindos para continuar o trabal-ho de conservação das baleias, dos oceanos e aconservação da biodiversidade marinha.

Como é o trabalho científico que realizam naatualidade?O Dr. Roger Payne, presidente da Ocean Allian-ce, em 1971 descobriu que cada baleia francotem um único padrão de calos, que não variamcom os anos e que permite as individualizar. Sãoo equivalente a nossas impressões digitais. A par-tir desta descoberta, iniciou-se o Programa Ba-leia Franco Austral, dirigido na atualidade por

Vicky Rowntree da Ocean Alliance nos EstadosUnidos e por um servidor do Instituto de Conser-vação de Baleias da Argentina. Os pesquisadores do Instituto de Conservaçãode Baleias e Ocean Alliance, trabalhando conjun-tamente, tem fotos identificando ao redor de3.000 baleias francas na Península Valdés. Todosos anos efetuamos relevamentos aéreos ao lon-go do perímetro de 500 km da Península. Sobre-voamos as baleias em círculos para tirar fotogra-fias do padrão de calos e registramos sualocalização, comportamentos incomuns, feridas,a presença de crianças e de animais encalhadosnas praias. A cada registro dos indivíduos é agre-gado a sua história de vida, permitindo-nos com-preender aspectos de sua biologia, fundamentaispara sua conservação.Em cooperação com cientistas de diversas insti-tuições argentinas e estrangeiras, estudamos otamanho e a dinâmica da população; monitora-mos fenômenos biológicos únicos, como os ata-ques de gaviotas a baleias vivas para alimentarde sua pele; descobrimos o fato de que ascrianças herdam de suas mães a localização daszonas de alimentação no Atlântico sul; e tambémos efeitos da mudança climática sobre o suces-so reprodutivo da baleia franco austral. Do ICBcolocamos à disposição das autoridades de Go-

01

Page 10: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

noticiasbreves

10

mos a disposición de las autoridades del Gobiernoestos hallazgos científicos, para que sean utilizadosen estrategias de manejo y conservación a largoplazo, y los incorporamos en acciones de educa-ción y difusión ambiental.

¿En qué situación se encontraban las pobla-ciones de ballena austral cuando comenzaronsu estudio hace 40 años?, ¿cómo están aho-ra?, ¿ha mejorado su situación?Durante siglos, las ballenas francas fueron cazadashasta ser llevadas al borde de la extinción. Los pri-meros cazadores las llamaban “the right whales to

kill” (las ballenas correctas para matar) ya que sonanimales lentos, tienen una gruesa capa de grasaque produce abundante aceite y flotan al morir. Laballena franca austral está protegida internacional-mente desde 1935. La prohibición de la caza co-mercial de ballenas fue esencial para la recupera-ción de las poblaciones. Fue una nueva luz deesperanza para la supervivencia de la especie. Des-de que se abandonó la caza de ballenas francas,las poblaciones del hemisferio sur se han recupe-rado sustancialmente. Sin embargo, el número deindividuos todavía se encuentra muy por debajo delnivel previo a la caza.

Page 11: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

11

verno estas descobertas científicas para que se-jam utilizadas em estratégias de manejo e con-servação a longo prazo e os incorporamos emações de educação e difusão ambiental.

Em que situação se encontravam as popu-lações de baleia austral quando começa-ram seu estudo há 40 anos? Como estãoagora? A situação melhorou?Durante séculos, as baleias franco foram caça-das até serem levadas à beira da extinção. Osprimeiros caçadores as chamavam “the rightwhales to kill” (as baleias corretas para matar)

já que são animais lentos, têm uma grossa ca-mada de gordura que produz abundante azei-te e flutuam ao morrer. A baleia franco australestá protegida internacionalmente desde 1935.A proibição da caça comercial de baleias foi es-sencial para a recuperação das populações. Foiuma nova luz de esperança para a sobrevivên-cia da espécie. Desde que se abandonou acaça de baleias francas, as populações do he-misfério sul se recuperaram substancialmente.No entanto, o número de indivíduos ainda seencontra muito por embaixo do nível prévio àcaça.

01

Page 12: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

noticiasbreves

12

¿Cuáles son los principales impactos a losque se enfrentan en la actualidad?A pesar de que las poblaciones de ballena fran-ca austral se están recuperando, muchas ame-nazas afectan el presente y futuro de la especieen nuestros océanos. Como otros grandes ce-táceos, las ballenas francas mueren cada añoenredadas en sogas y redes, y por colisionescon grandes barcos. Las ballenas francas dePenínsula Valdés tienen menor número de crí-as en los años siguientes a temporadas de ali-mentación con baja abundancia de krill en lasaguas de Georgia del Sur, cuando las tempera-turas del agua son más altas de lo normal. Elcalentamiento global está derritiendo el hielo an-tártico y puede ocasionar importantes reduc-ciones en las poblaciones de krill y en conse-cuencia, en las de sus predadores, incluyendolas ballenas. Las gaviotas cocineras de Penín-sula Valdés han aprendido a alimentarse de lapiel y de la grasa de las ballenas francas vivas.Las ballenas cambian su comportamiento acausa de los picotazos de las gaviotas y au-mentan el tiempo que pasan en actividades querequieren mayor gasto de energía. Los ataquesde gaviotas producen lesiones en la piel del lo-mo de las ballenas, afectando su salud y bie-nestar.

¿Cuáles son los principales retos para elfuturo si se quiere asegurar la buena saludde las poblaciones de ballena austral?

Las ballenas son animales migratorios, cuyosterritorios son las aguas de muchos países. Porello, los esfuerzos para su conservación debendesarrollarse a nivel internacional, donde se to-man importantes decisiones sobre el futuro delas ballenas. Desde 2005, el ICB participa acti-vamente de las reuniones anuales de la Comi-sión Ballenera Internacional. Gracias al trabajodesarrollado por los gobiernos y las organiza-ciones no gubernamentales, los países latinoa-mericanos se han consolidado en un importan-te bloque de negociación dentro de la CBI,fuertemente comprometido con la conservacióny el uso no letal de las ballenas, y tomando unrol clave en los procesos de negociación sobreel futuro de la Comisión. El ICB y otras organi-zaciones latinoamericanas creemos que este esel momento de trabajar duro para mantener yfortalecer la moratoria a la cacería comercial deballenas, y para detener la caza científica, dosasuntos de suma importancia para nosotros.Además, tomar acciones concretas para elimi-nar los enmallamientos en sogas y redes depesca, las colisiones con barcos, y para redu-cir los efectos de la contaminación de los ma-res traerá beneficios no sólo para las ballenasfrancas sino también para todas las especiesde cetáceos del mundo.

Las ballenas son animales migratorios, cuyos territoriosson las aguas de muchos países. Por ello, los esfuerzospara su conservación deben desarrollarse a nivelinternacional, donde se toman importantes decisionessobre el futuro de las ballenas.

Page 13: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

13

Quais são os principais impactos aos que seenfrentam na atualidade?Apesar das populações de baleia franco australestarem sendo recuperadas, muitas ameaçasafetam o presente e futuro da espécie em nossosoceanos. Como outros grandes cetáceos, as ba-leias francas morrem a cada ano enredadas emsogas e redes, e por colisões com grandes bar-cos. As baleias franco da Península Valdés têm omenor número de filhotes nos anos seguintes atemporadas de alimentação com baixa abundân-cia de krill nas águas da Georgia do Sul, quandoas temperaturas da água são mais altas que onormal. O aquecimento global está derretendo ogelo antártico e pode ocasionar importantes re-duções nas populações de krill e, em conse-quência, no seus predadores, incluindo as ba-leias. As gaivotas cocineras da Península Valdésaprenderam a alimentar da pele e da gordura dasbaleias francas vivas. As baleias mudam seucomportamento por causa das picadas das gai-votas e aumentam o tempo que passam em ati-vidades que requerem maior despesa de energia.Os ataques de gaivotas produzem lesões na pe-le do lombo das baleias, afetando sua saúde ebem-estar.

Quais são os principais desafios para as-segurar a boa saúde das populações debaleia austral?As baleias são animais migratórios, cujos terri-tórios são as águas de muitos países. Por isso,

os esforços para sua conservação devem serdesenvolvidos a nível internacional, onde se to-mam importantes decisões sobre o futuro dasbaleias. Desde 2005, o ICB participa ativamen-te das reuniões anuais da Comissão BalleneraInternacional. Graças ao trabalho desenvolvidopelos governos e as organizações não gover-namentais, os países latinoamericanos se con-solidaram em um importante bloco de nego-ciação dentro da CBI, fortemente comprometidocom a conservação e o uso não letal das ba-leias, e tomando um papel estratégico nos pro-cessos de negociação sobre o futuro da Comissão.O ICB e outras organizações latinoamericanasacham que este é o momento de trabalhar duropara manter e fortalecer a moratória à caçadacomercial de baleias e para deter a caça cien-tífica, dois assuntos de suma importância paranós. Além disso, tomar ações concretas paraeliminar os emaranhamentos em cordas e re-des de pesca, as colisões com barcos e parareduzir os efeitos da contaminação das marés.Tudo isso trará benefícios não só para as ba-leias franco senão também para todas as es-pécies de cetáceos do mundo.

As baleias são animais migratórios, cujos territórios sãoas águas de muitos países. Por isso, os esforços parasua conservação devem ser desenvolvidos a nívelinternacional, onde se tomam importantes decisõessobre o futuro das baleias.

01

Page 14: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

14

Durante mucho tiempo se creyó que la cortezaoceánica, –bajo miles de metros de agua, sedi-mento y roca– se encontraba desprovista de vida.Sin embargo, desde hace años los científicos intu-yen que estas remotas zonas del planeta alberganecosistemas repletos de microbios. Ahora, por primera vez, los científicos han docu-mentado que el oxígeno del agua intersticial que cir-cula a través de la corteza oceánica profunda de-saparece, un paso importante en la comprensiónde las forma de vida de la biosfera profunda. El ha-llazgo, realizado a bordo del buque JOIDES en el

marco del proyecto internacional de perforacionesIODP, se publica este mes en la revista Nature Com-munications."Nuestros resultados son los primeros en docu-mentar la eliminación de oxígeno en el ambiente dela corteza rocosa. Algo que se esperaba, pero noque no se había demostrado hasta ahora”, explicaBeth Orcutt, investigadora del Bigelow Laboratoryfor Ocean Sciences y autor principal del trabajo.“Con esta información, podemos comenzar a de-sentrañar el complejo misterio de la vida debajo dellecho marino", añade la científica.

[Microbiología]Primeras evidencias de la presencia demicrobios en la corteza oceánica profunda

noticiasbreves

A pesquisadora do Bigelow Laboratoryfor Ocean Sciences, Beth Orcutt, e Wolf-gang Bach, da Universidade de Bremenexaminam uma amostra do córtex oceâ-nico profundo durante a expedição 336

do projeto IODP. Autor: Jennifer T. Magnusson.

La investigadora del Bigelow Labora-tory for Ocean Sciences, Beth Orcutt, yWolfgang Bach, de la Universidad deBremen, examinan una muestra de lacorteza oceánica profunda durante la

expedición 336 del proyecto IODP. Autor: Jennifer T. Magnusson.

Page 15: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

Durante muito tempo pensava-se que a crostaoceânica, – sob milhares de metros de água, se-dimento e rocha – encontrava-se desprovida de vi-da. No entanto, há anos os cientistas intuem queestas remotas zonas do planeta albergam ecos-sistemas repletos de micróbios. Agora, pela primeira vez, os cientistas documen-taram que o oxigênio da água intersticial que cir-cula através da crosta oceânica profundo desapa-rece, um passo importante no entendimento dasformas de vida da biosfera profunda. A descober-ta, realizada a bordo do navio JOIDES no marco

do projeto internacional de perfurações IODP, foipublicada neste mês na revista Nature Communi-cations."Nossos resultados são os primeiros a documen-tar a eliminação de oxigênio no ambiente do cór-tex rochoso. Algo que se esperava, mas que nãotinha sido demonstrado até agora”, explica BethOrcutt, pesquisadora do Bigelow Laboratory forOcean Sciences e autor principal do trabalho.“Com esta informação, podemos começar a de-sentranhar o complexo mistério da vida embaixodo leito marinho", acrescenta a cientista.

[Microbiologia]Primeiras evidências da presença demicróbios no córtex oceânico profundo

1515

02

Page 16: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

noticiasbreves

16

Frente a la costa vasco-cántabra, a másde 20 millas de distancia del litoral, se for-man varios remolinos oceánicos de de-

cenas de kilómetros de diámetro. Estas estruc-turas alteran las propiedades del agua,modificando la turbidez, la profundidad de latermoclina o la concentración del plancton, loque tiene importantes implicaciones para elecosistema de la zona.Por primera vez, los científicos de AZTI-Tecnaliahan analizado este fenómeno desde la superfi-cie hasta 1.000 metros de profundidad, graciasa un glider (vehículo submarino no tripulado yautónomo). Este pequeño submarino ha per-manecido frente a la costa vasco-cántabra des-de finales de julio hasta finales de septiembre,midiendo la salinidad, temperatura,oxígeno disuelto, contenido de cloro-fila y turbidez del agua. Los datos re-cabados servirán a los investigadorespara tener un mayor conocimiento deeste tipo de estructuras marinas y co-nocer el efecto que pueden tener enel ecosistema, principalmente en loshuevos y larvas de las especies quedesovan en la zona.Los remolinos del golfo de Vizcaya sehabían estudiado hasta el momentomediante imágenes de satélite, mo-delos oceanográficos y boyas que de-rivan con la corriente. La novedad dela campaña de AZTI-Tecnalia reside

en la observación in situ y en tres dimensionesdel remolino, mediante el uso de gliders, que sedesplazan verticalmente en las aguas con unatrayectoria en zig-zag, desde la superficie hastalos 1.000 metros de profundidad. Durante suestancia en el mar, el vehículo oceanográfico haremitido vía satélite al centro tecnológico todala información que iba recogiendo. De este mo-do, se ha podido observar que los remolinos al-teran notablemente la profundidad de la termo-clina estacional, así como la concentración declorofila y turbidez. Para completar la información del glider, la cam-paña, denominada GESEBB, ha contado condos boyas de deriva, las cuales fueron lanzadasal centro del remolino con el fin de estimar las

[Oceanografía física]Científicos de AZTI-Tecnalia exploran elinterior de remolinos oceánicos medianteun glider

El glider de AZTI-Tecnalia. O glider de AZTI-Tecnalia.

Page 17: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

17

Em frente à costa vasco-cantábrica, amais de 20 milhas de distancia da cos-ta, formam-se vários remoinhos oceâni-

cos (eddies) com dezenas de quilómetros dediâmetro. Essas estruturas alteram as proprie-dades da água, modificando a turbidez, a pro-fundidade a que ocorre a termoclina ou a con-centração do plâncton, o que induz importantesimplicações para o ecossistema da zona.Pela primeira vez, os investigadores da AZTI-Tecnalia, analisaram esse fenómeno desde asuperfície até 1.000 metros de profundidade,graças a um glider (veículo submarino autóno-mo não tripulado). Este pequeno submarino

permaneceu frente à costa cantábrica desdefins de julho a fins de setembro, medindo a sa-linidade, a temperatura, o oxigénio dissolvido,o teor em clorofila e a turbidez da água. Os da-dos armazenados permitirão aos investigado-res um melhor conhecimento sobre este tipo deestruturas marinhas, bem como sobre o efeitoque podem ter no ecossistema, principalmen-te nos ovos e larvas de peixes das espéciesque desovam na zona.Os remoinhos do golfo da Biscaia têm sido es-tudados até ao momento através de imagensde satélite, modelos oceanográficos e bóias desuperfície que derivam na corrente. A novidadeda campanha da AZTI-Tecnalia reside na ob-servação in situ e a três dimensões do remoin-ho, mediante o uso de gliders (planadoresaquáticos) que se deslocam verticalmente naágua, com uma trajetória em zig-zag, desde asuperfície até aos 1 000 metros de profundida-de. Durante a sua estadia no mar, o veículooceanográfico enviou, via satélite para o centrotecnológico, toda a informação que foi recol-hendo. Deste modo, foi possível verificar que osremoinhos alteram notavelmente a profundida-de da termoclina estacional, bem como la con-centración de clorofila e a turbidez. Para completar a informação do planador, acampanha, denominada GESEBB, contou comduas bóias de deriva, que foram lançadas nocentro do remoinho com o objectivo de estimaras velocidades de rotação das correntes gera-

[Oceanografia física]Cientistas da AZTI-Tecnalia exploram o interiorde remoinhos oceânicos usando um planador aquático

03

Foto aérea de una floración de fitoplâncton en el golfode VizcayaFoto aerea de uma floração de fitoplancton no golfo deBiscaia.

Page 18: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

noticiasbreves

18

velocidades de giro de las corrientes generadaspor este fenómeno y estudiar su capacidad deretención. Toda la información servirá a los ex-pertos para determinar cómo afectan estos re-molinos a las especies marinas que habitan enaguas pelágicas. Los científicos estiman quepueden tener un efecto en la ecología marinade la zona. Por un lado por la alteración queejercen sobre la dinámica marina y, por otro, de-bido a su capacidad de retención del plancton,en el que se encuentran huevos y larvas de di-ferentes especies de peces que desovan en lasproximidades.

Aguas profundas hacia la superficieIgualmente, la investigación permitirá conocerel efecto de estos remolinos en la estructura dela columna de agua. Estos fenómenos pueden,en función de su sentido de giro, hacer emer-ger masas de agua de zonas profundas haciala superficie. El agua profunda es, en general,más rica en nutrientes y, al subir hacia la super-ficie donde la energía solar permite la fotosínte-sis, favorece la producción de materia orgánicaprimaria.Los remolinos oceánicos son los equivalentes

en el mar a las borrascas y anticiclones atmos-féricos. Pueden modificar la circulación oceáni-ca general de la zona en que se encuentran ytransportar calor, partículas y propiedades bio-geoquímicas desde su región de formación. Deeste modo, los remolinos generados en las zo-nas costeras, y que posteriormente derivan ha-cia mar abierto, pueden transportar contami-nantes, nutrientes y larvas de distintas especies.Los remolinos estudiados, al girar lentamente,no representan ningún peligro para el tráficomarino y se ubican geográficamente desde lacosta hasta 45º N y entre 2º 30’ O y 4º 30’ O.Estas estructuras oceánicas se generan duran-te el invierno y perduran varios meses. Habi-tualmente migran hacia el oeste, aunque algu-nos años, dependiendo de las condicionesoceanográficas, se generan remolinos estacio-narios que permanecen durante meses frente ala costa.

Foto aerea de uma floração defitoplancton no golfo de Biscaia.Foto aérea de una floración de

fitoplâncton en el golfo de Vizcaya

Page 19: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

19

das por esse fenómeno e estudar a sua capa-cidade de retenção. Toda a informação permi-tirá aos peritos determinar como esses remoin-hos afetam as espécies marinas que habitamas águas pelágicas. Os investigadores estimamque podem ter um efeito na ecologia marinhada zona. Por um lado, pela alteração que pro-vocam na dinâmica marinha; por outro lado, de-vido à sua capacidade de retenção do plânc-ton, onde se encontram ovos e larvas dediferentes espécies de peixes que desovam nasproximidades.

Águas profundas até à superfícieIgualmente, o estudo permitirá conhecer o efei-to desses remoinhos na estrutura da coluna deágua. Estos fenómenos podem, em função dosentido da sua rotação, fazer emergir massasde água de zonas profundas até à superfície. Aágua profunda é, em general, más rica em nu-trientes e, ao ascender até à superfície, onde aenergia solar permite a fotossíntese, favorece aprodução de matéria orgânica primária.Os remoinhos oceânicos são o equivalente nomar às tempestades e anticiclones atmosféri-

cos. Podem modificar a circulação oceânicageneral da zona em que se encontram e trans-portar calor, partículas y propriedades biogeo-químicas desde a sua região de formação. Des-te modo, os remoinhos gerados nas zonascosteiras, que posteriormente derivam para maraberto, podem transportar contaminantes, nu-trientes e larvas de distintas espécies.Os remoinhos estudados, ao rodarem lenta-mente, não representam nenhum perigo para otráfico marinho e restringem-se geograficamen-te desde a costa até 45º N e entre 2º 30’ O e 4º30’ O. Estas estruturas oceânicas geram-se du-rante o inverno e perduram vários meses. Ha-bitualmente migram para oeste, embora em al-guns anos, dependendo das condiçõesoceanográficas, sejam gerados remoinhos es-tacionários, que permanecem durante mesesem frente à costa.

A novidade da campanha da AZTI-Tecnalia reside na observaçãoin situ e a três dimensões doremoinho, mediante o uso degliders, que se deslocamverticalmente na água, com umatrajetória em zig-zag, desde asuperfície até aos 1.000 metros deprofundidade.

La novedad de la campaña de AZTI-Tecnalia reside en la observación in situ y en tres dimensiones del remolino, mediante el uso de gliders,que se desplazan verticalmente en las aguas con una trayectoria en zig-zag, desde la superficie hasta los 1.000 metros de profundidad.

03

Page 20: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

20

Un trabajo realizado entre científicos de laUniversidad de Oviedo y el Instituto Espa-ñol de Oceanografía (IEO), que publica la re-

vista PLoS ONE, describe por primera vez a nivelmundial la existencia de un híbrido viable (post-F1)entre calderones comunes (Globicephala melas) ycalderones tropicales (Globicephala macrorhyn-chus). Mediante pruebas de ADN, los investigado-res han podido determinar que el individuo era frutode la reproducción entre un calderón común y uncalderón tropical. Se acepta la existencia de dos especies de este ce-táceo: el calderón común, típico de las aguas frías

del norte de Europa, y el calderón tropical que, co-mo su nombre indica, frecuenta aguas más cálidasdel norte de África. Sin embargo, en las costas es-pañolas las poblaciones de superponen y aparecenindividuos de las dos especies. Esta superposición de las áreas de distribución y lasimilitud entre las dos especies hizo que los científi-cos sospecharan desde hace tiempo la posibleexistencia de algún fenómeno de hibridación entrelas dos especies. Y por fin, gracias a los análisis ge-néticos de los ejemplares que aparecían varadosen las costas se ha podido demostrar.Más información: www.ieo.es

[Biología marina]Científicos españoles describen, por primera vez a nivelmundial, el hallazgo de un híbrido viable de cetáceo

noticiasbreves

Page 21: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

21

frias do norte da Europa, e a baleia-piloto-de-aleta-curta que frequenta águas mais quentes do nortede África. No entanto, nas costas espanholas, aspopulações destas espécies sobrepõem-se e sur-gem indivíduos das duas espécies. Esta superposição das áreas de distribuição e a si-milaridade entre as duas espécies levou os investi-gadores a suspeitar desde algum tempo da possí-vel existência de algum fenómeno de hibridaçãoentre as espécies. Por fim, graças às análises ge-néticos dos exemplares que arrojaram na costa, foipossível demonstrá-lo. Mais informação: www.ieo.es

Um trabalho realizado por cientistas da Uni-versidad de Oviedo e do Instituto Españolde Oceanografía (IEO), publicado pela re-

vista PLoS ONE, descreve pela primeira vez a nívelmundial a existência de um híbrido viável (post-F1)entre baleia-piloto-de aleta longa (Globicephala me-las) e baleia-piloto-de-aleta-curta (Globicephala ma-crorhynchus). Mediante análises de ADN, os inves-tigadores puderam determinar que o individuo erafruto do cruzamento entre uma baleia-piloto-co-mum e uma baleia-piloto-de-aleta-curta. É reconhecida a existência de duas espécies destecetáceo: a baleia-piloto-comum, típica de águas

[Biologia marinha]Cientistas espanhóis descrevem, pela primeira vez a nívelmundial, a descoberta de um híbrido viável de cetáceo

04

Page 22: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

22

El Nacimiento de un

Volcán SubmarinoTexto: Eugenio Fraile Nuez, científico titular del IEO en el Centro Oceanográfico de Canarias.

Traducción/Tradução: SMC” Comunicação.

reportaje/reportagem

Page 23: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

O Nascimento de um

Vulcão Submarino23

Page 24: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

reportaje/reportagem

24

La historia geológica del archipiélago canarioempezó hace más de 20 millones de añoscon erupciones volcánicas periódicas, quedieron lugar a siete islas principales cerca delmargen continental africano. De acuerdo con

dataciones recientes, la isla más occidental, El Hierro,surgió aproximadamente hace 1 millón de años, convir-tiéndose en la más joven de las siete. La última erupciónvolcánica sub-aérea registrada en las Islas Canarias fuehace más de 40 años, en la isla de La Palma (volcán deTeneguía, 1971).En julio de 2011 la joven isla de El Hierro comenzó atemblar de una manera inusual. En menos de tres me-ses, el organismo encargado de controlar la actividadsísmica en España, el Instituto Geográfico Nacional (IGN)registró, a través de su red sísmica, más de 10.000 te-rremotos de baja magnitud, que atravesaban la isla denorte a sur prácticamente por su mitad. Estos terremo-tos tenían magnitudes que variaban entre 2 y 4.4 en laescala de Richter y la deformación del terreno superabalos 5 cm en su componente vertical. Finalmente, el día10 de octubre de 2011, la corteza terrestre rompió a 1.8km al sur del pueblo pesquero de La Restinga y a unaprofundidad de 350 metros por debajo de la superficiedel océano, comenzando así la primera erupción volcá-nica submarina registrada en los últimos 500 años dehistoria vulcanológica de Canarias.El volcán submarino de la isla de El Hierro comenzó a

Ahistória geológica do arquipélago canáriocomeçou há mais de 20 milhões de anoscom erupções vulcânicas periódicas, quederam lugar a sete ilhas principais, próxi-ma da margem continental africana. De

acordo com datações recentes, a ilha mais ocidental, ElHierro, surgiu há aproximadamente 1 milhão de anos,convertendo-se na mais jovem das sete. A últimaerupção vulcânica sub-aérea registrada nas Ilhas Caná-rias foi há mais de 40 anos, na ilha de La Palma (vulcãode Teneguía, 1971).Em julho de 2011 a jovem ilha de El Hierro começou atremer de uma maneira incomum. Em menos de trêsmeses, a instituição encarregada de controlar a ativida-de sísmica na Espanha, o Instituto Geográfico Nacional(IGN), registrou, por meio de sua rede sísmica, mais de10.000 terremotos de baixa magnitude que atravessa-vam a ilha de norte a sul praticamente pela metade. Es-tes terremotos tinham magnitudes que variavam entre 2e 4.4 na escala de Richter e a deformação do terreno su-perava os 5 cm em seu componente vertical. Finalmen-te, no dia 10 de outubro de 2011, o córtex terrestre rom-peu a 1.8 km ao sul do povo pesqueiro da Restinga e auma profundidade de 350 metros por embaixo da su-perfície do oceano, começando assim a primeiraerupção vulcânica submarina registrada nos últimos 500anos de história vulcanológica das Canárias.O vulcão submarino da ilha de El Hierro começou a emi-

El 10 de octubre de 2011 en el Mar de Las Calmas, en la Isla canaria de El Hierro, seiniciaba la erupción del primer volcán submarino cuya aparición ha podido ser seguidapaso a paso y muy de cerca por los investigadores. Eugenio Fraile, que dirigióimportantes campañas en aquellos momentos y hoy en día prosigue el estudio deljoven volcán, narra en la siguiente crónica científica lo entonces ocurrido, aportandonumerosos datos y las conclusiones de la investigación ya realizada, así como de lade hoy en día en marcha.

No dia 10 de outubro de 2011 no mar de Las Calmas, na ilha canária de El Hierro,começou a erupção do primeiro vulcão submarino que foi acompanhada passo apasso e muito de perto por pesquisadores. Eugenio Fraile, que dirigiu importantesmissões naquele período e, hoje em dia, continua o estudo do jovem vulcão, narra naseguinte crônica científica o ocorrido, contribuindo com numerosos dados econclusões da pesquisa já realizada, bem como da pesquisa que vem sendodesenvolvida.

Page 25: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

25

Piedras flotantes.Pedras flutuantes.

Page 26: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

26

emitir al medio marino grandes cantidades de calor, ga-ses y materiales sólidos magmáticos procedentes del in-terior de la tierra. La combinación de estos materiales yel agua de mar provocó fuertes anomalías en las propie-dades físico-químicas de las aguas próximas al volcánsubmarino, las cuales causaron un serio desastre eco-lógico. Dos días después, el 12 de octubre de 2011, lapluma de origen volcánico producida por estas emisio-nes era visible desde satélite.La perturbación de los parámetros físico-químicos fue apartir de este momento visible desde la superficie delocéano y podía, por tanto, ser utilizada como trazadorde las anomalías para así, desde un buque oceanográfi-co, poder estudiar el proceso con sumo detalle. Tene-mos que tener en cuenta que el océano es un medio al-tamente dinámico, por lo que esta pluma o mancha setransportaba con las corrientes locales existentes, ayu-dadas por los vientos y estructuras mesoescalares pró-pias del sur del archipiélago canario. Cambios locales en el régimen de vientos o corrientespodían hacer que la mancha volcánica llegase a otrospuntos de la isla de El Hierro: la parte oeste, zona del fa-

tir no meio marinho grandes quantidades de calor, ga-ses e materiais sólidos magmáticos procedentes do in-terior da terra. A combinação destes materiais com aágua do mar provocou fortes anomalias nas proprieda-des físico-químicas das águas próximas ao vulcão sub-marino, os quais causaram um sério desastre ecológi-co. Dois dias depois, em 12 de outubro de 2011, apluma de origem vulcânica produzida por estasemissões era visível do satélite.A perturbação dos parâmetros físico-químicos foi, a par-tir deste momento, visível da superfície do oceano e po-dia, portanto, ser utilizada como plotadora das anoma-lias para assim, de um navio oceanográfico, poderestudar o processo em detalhe. Há que se ter em con-ta que o oceano é um meio altamente dinâmico, peloque esta pluma ou mancha se locomovia com as co-rrentes locais existentes, ajudadas pelos ventos e estru-turas mesoescalares próprias do sul do arquipélago ca-nário. Mudanças locais no regime de ventos ou correntes po-diam fazer que a mancha vulcânica chegasse a outrospontos da ilha de El Hierro: parte oeste, zona do faro de

Perturbación mancha volcánica vista desde satélite (Rapideye). Perturbação da mancha vulcânica vista do satélite (Rapideye).

reportaje/reportagem

Page 27: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

27

Page 28: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

28

ro de Orchilla, parte norte, zona de El Golfo o, incluso, laparte este, zona del puerto de La Estaca. Esta mancha era solo la parte visible de la perturbación,las anomalías más importantes se encontraban entre los75 y 100 metros de profundidad. Las grandes concen-traciones de ácido sulfhídrico, ácido carbónico, metalespesados, etc. producían un ambiente altamente reduc-tor que consumía prácticamente todo el oxígeno del me-dio. Durante días, se contaban por centenares los pecesmuertos, de todos los tamaños, flotando en superficie;era un panorama desolador. La naturaleza es muy ca-prichosa y quiso que este nuevo volcán submarino na-ciese en plena Reserva Marina del Mar de las Calmas,en una isla que es Reserva Mundial de la Biosfera de laUNESCO desde enero de 2000 y posee una superficiede espacios naturales protegidos del 58.1% de su su-perficie.A partir de este momento se activó el Plan de ProtecciónCivil y Riesgo Volcánico (PEVOLCA), cuyo objetivo prio-ritario es establecer la organización y procedimientos deactuación de los recursos y servicios públicos y priva-dos para hacer frente a las emergencias por riesgo vol-cánico. Con el fin de dar apoyo al comité científico queasesora el PEVOLCA, y por Orden Ministerial, el InstitutoEspañol de Oceanografía (IEO) puso a disposición el Bu-que Oceanográfico Ramón Margalef, el más modernode la flota oceanográfica española en ese momento. En ese contexto de crisis sísmica, se realizaron un totalde 12 campañas, financiadas en su totalidad por el IEObajo el nombre de Bimbache, durante las cuales, se in-tercambiaban campañas de geología marina (Bimbache-leg 1, 4, 6, 7, 9 y 11) y campañas de oceanografía física-química y biológica (Bimbache-leg 3, 5, 8, 10 y 12). Las campañas geológicas fueron llevadas por investi-gadores y técnicos de la Sede Central de Madrid delIEO, los cuales realizaron un estudio temporal geológico

Orchilla; parte norte, zona do Golfo ou, inclusive, a parteleste, zona do puerto de La Estaca. Esta mancha era só a parte visível da perturbação, asanomalias mais importantes se encontravam entre os 75e 100 metros de profundidade. As grandes concen-trações de ácido sulfídrico, ácido carbônico, metais pe-sados, etc. produziam um ambiente altamente redutorque consumia praticamente todo o oxigênio do meio.Durante dias, contavam-se por centenas os peixes mor-tos, de todos os tamanhos, flutuando na superfície; eraum panorama desolador. A natureza é muito capricho-sa e quis que este novo vulcão submarino nascesse emplena Reserva Marinha do Mar de Las Calmas, em umailha que é Reserva Mundial da Biosfera da UNESCOdesde janeiro de 2000 e possui uma superfície de es-paços naturais protegidos de 58.1% de sua superfície.A partir deste momento foi ativado o Plano de ProteçãoCivil e Risco Vulcânico (PEVOLCA), cujo objetivo priori-tário é estabelecer a organização e procedimentos deatuação dos recursos e serviços públicos e privados pa-ra fazer frente às emergências por risco vulcânico. Como fim de dar apoio ao comitê científico que assessora oPEVOLCA, e por Ordem Ministerial, o Instituto Espanholde Oceanografia (IEO) colocou à disposição o NavioOceanográfico Ramón Margalef, o mais moderno da fro-ta oceanográfica espanhola nesse momento. Nesse contexto de crise sísmica, foram realizadas umtotal de 12 missões, todas financiadas pelo IEO sob onome de Bimbache, durante as quais, alternavam-semissões de geologia marinha (Bimbache- leg 1, 4, 6, 7, 9e 11) e campanhas de oceanografia física-química e bio-lógica (Bimbache-leg 3, 5, 8, 10 e 12). As missões geológicas foram desenvolvidas por pes-quisadores e técnicos da Sede Central de Madri do IEO,os quais realizaram um estudo temporário geológico egeofísico completo da zona do vulcão submarino. Mos-

Fotos aéreas de la mancha volcánica (www.fotosaereasdecanarias.com). Fotos aéreas da mancha vulcânica (www.fotosaereasdecanarias.com)

A la derecha, Buque Oceanográfico Ramón Margalef del InstitutoEspañol de Oceanografía (Foto: Isis Comas).

A direita, Navio Oceanográfico Ramón Margalef do InstitutoEspanhol de Oceanografia (Foto: Isis Comas).

reportaje/reportagem

Page 29: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

29

traram pela primeira vez ao mundo a forma e localizaçãodo novo vulcão submarino canário e forneceram infor-mação rigorosa e detalhada do volume de magma emi-tido, bem como da altura do cone do vulcão com res-peito à superfície do oceano (Rivera, et a o., 2013).Em menos de uma semana, o Centro Oceanográfico deCanárias do IEO (IEO-COC), responsável pelo estudodas variações das propriedades físico-químicas e bioló-gicas, formou uma equipe multidisciplinar de pesquisa-dores e técnicos, que embarcou a bordo do Ramón Mar-galef. Esta equipe foi constituída com pessoal do CentroOceanográfico de Canárias do IEO, a Universidade deLas Palmas de Grand Canaria, o Banco Espanhol de Al-gas, o Instituto de Ciências Marinhas, a PlataformaOceânica de Canárias (PLOCAN) e o Instituto Vulcano-lógico de Canárias. Ao todo, mais de 24 pesquisadorese técnicos de seis instituições diferentes.Além destas missões, outros projetos de pesquisa e na-vios oceanográficos aproveitaram para tomar dados nazona e aumentar assim, a única série temporal sobre umvulcão mono-genético submarino. Este é o caso dasmissões RAPROCAN do IEO-COC durante os meses dedezembro de 2011 e 2012, realizadas a bordo dos na-vios do IEO Cornide de Saavedra e Anjos Alvariño, bemcomo do projeto CETOBAPTH do Plano Nacional, a bor-do do Cornide de Saavedra, também do IEO. Hoje em dia, a pesquisa físico-química-biológica e geo-lógica continua sendo realizada de forma conjunta, lide-rada a partir do Centro Oceanográfico de Canárias doIEO, graças a um projeto do Plano Nacional de Pesqui-sa, pertencente ao Ministério de Economia e Competi-tividade de Espanha, com financiamento para os anos2013 e 2014, e chamado projeto VULCANO (www.vul-canoelhierro.es). Este projeto é desenvolvido por pes-

y geofísico completo de la zona del volcán submarino.Mostraron por primera vez al mundo la forma y ubica-ción del nuevo volcán submarino canario y fueron sumi-nistrando información rigurosa y detallada del volumende magma emitido, así como de la altura del cono delvolcán con respecto a la superficie del océano (Rivera,et al., 2013).En menos de una semana, el Centro Oceanográfico deCanarias del IEO (IEO-COC), responsable del estudio delas variaciones de las propiedades físico-químicas y bio-lógicas, debió buscar un equipo multidisciplinar de in-vestigadores y técnicos, el cual embarcó a bordo del Ra-món Margalef. Este equipo se formó con personal delCentro Oceanográfico de Canarias el IEO, la Universi-dad de Las Palmas de Gran Canaria, el Banco Españolde Algas, el Instituto de Ciencias Marinas, la PlataformaOceánica de Canarias (PLOCAN) y el Instituto Vulcano-lógico de Canarias. En total, más de 24 investigadoresy técnicos de seis instituciones distintas.Además de estas campañas, se aprovecharon otros pro-yectos de investigación y buques oceanográficos paraseguir tomando datos en la zona y aumentar así, la únicaserie temporal sobre un volcán mono-genético submari-no. Este es el caso de las campañas RAPROCAN delIEO-COC durante diciembre de 2011 y 2012, realizadasa bordo de los buques del IEO Cornide de Saavedra yÁngeles Alvariño, así como del proyecto CETOBAPTHdel Plan Nacional, a bordo del Cornide de Saavedra,también del IEO. A día de hoy, la investigación física-química-biológica ygeológica se continua realizando de forma conjunta, li-derada desde el Centro Oceanográfico de Canarias delIEO gracias a un proyecto del Plan Nacional de Investi-gación, perteneciente al Ministerio de Economía y Com-

Page 30: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

petitividad de España, con financiación para los años2013 y 2014, y llamado proyecto VULCANO (www.vul-canoelhierro.es). Este proyecto lo llevan a cabo investi-gadores de los Centros Oceanográficos del IEO de Ca-narias, Cádiz, Málaga, Baleares y Madrid; del grupo deQuima de la Universidad de Las Palmas de Gran Cana-ria; de la Universidad de La Laguna; del Banco Españolde Algas y del Museo de la Naturaleza-Hombre de Te-nerife, colaborando de forma muy estrecha el InstitutoHidrográfico de la Marina y la empresa canaria DC Ser-vicios Ambientales.

Toma de muestras físico-química-biológicaUno de los objetivos principales de nuestra investigaciónen la isla de El Hierro era estudiar cómo el volcán sub-

quisadores dos Centros Oceanográficos do IEO de Ca-nárias, Cádiz, Málaga, Baleares e Madri; do grupo deQuima da Universidade de Las Palmas de Grand Cana-ria; da Universidade da Laguna; do Banco Espanhol deAlgas e do Museu da Natureza-Homem de Tenerife, co-laborando de forma muito estreita o Instituto Hidrográ-fico da Marinha e a empresa canária DC Serviços Am-bientais.

Coleta de amostras físico-química-biológicaUm dos objetivos principais de nossa pesquisa na ilhade El Hierro era estudar como o vulcão submarino da il-ha de El Hierro variava de forma significativa as proprie-dades físico-químicas do meio e, assim, quantificar ograu das condições no bioma marinho. Para isso, foram

Mapa estaciones hidrográficas desde el comienzo de la crisis sísmica hasta el momento. A la derecha, Rosetaoceanográfica lanzada por estribor del Ramón Margalef (arriba) y montaje de la roseta sobre el volcán submarino por

miembros del IEO-COC con uso de máscaras debido al fuerte olor a sulfhídrico en el ambiente (abajo).Mapa estações hidrográficas do começo da crise sísmica até o momento.

A direita, Roseta oceanográfica lançada a estibordo do Ramón Margalef (esquerda) e montagem da roseta sobre o vulcãosubmarino por membros do IEO-COC com uso de máscaras devido ao forte cheiro a sulfídrico no ambiente (baixo).

reportaje/reportagem

Page 31: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

31

Page 32: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

32

marino de la isla de El Hierro variaba de forma significati-va las propiedades físico-químicas del medio, y así cuan-tificar el grado de afección en la biota marina. Para ellose recogieron muestras de agua de mar desde la super-ficie hasta el fondo, con una profundidad de 2.000 me-tros. El equipo fundamental de trabajo era la roseta oce-anográfica. Dicho instrumento llevan alojada una serie desondas de alta precisión y resolución, capaces de regis-trar en tiempo presente datos de temperatura, salinidad,presión, oxígeno disuelto, transmitancia, fluorescencia,etc. a una tasa de 24 muestras por segundo. Además,recogimos muestras in situ de agua gracias a la existen-cia de 24 botellas Niskin de 10 litros cada una. Estas bo-tellas se pueden cerrar de forma remota a la profundidadque se desee, y así analizar, mediante técnicas analíticas,pH, alcalinidad, carbono inorgánico total, oxígeno di-suelto, nutrientes, clorofilas, ADN, ARN, bacterias, fito-plancton, DOC, POC, ETS, etc. hasta más de 40 pará-metros físico-químico-biológicos.Para que hacerse una idea del altísimo volumen demuestras recogidas durante todas las campañas, a con-tinuación cito textualmente la entrada del blog del 5 deabril de 2013, fecha en la que realizamos la última cam-paña en la isla de El Hierro, Vulcano0313, en la cual, seinformaba a la sociedad día a día de lo que íbamos real-zando a bordo del buque de investigación Ramón Mar-galef: “Hoy se cumplen 15 días desde que salimos delpuerto de Santa Cruz de Tenerife, recorriendo más de900 millas náuticas (aproximadamente 1.800 km), reali-zando una batimetría de altísima resolución en 3D deprácticamente toda la periferia de la isla de El Hierro y co-locando ya los cimientos del anclaje que sustentará laboya VULCANO y que permitirá a cualquier persona co-nocer los parámetros físico-químicos sobre el volcánsubmarino. Hemos realizando un total de 109 estacioneshidrográficas desde superficie hasta los 2.000 metros deprofundidad, registrando un total de 10 millones de da-tos de temperatura y salinidad. Además, se han analizado8.000 litros de agua de mar para la determinación de: 750muestras de oxígeno disuelto, nutrientes inorgánicos, pHy alcalinidad, 700 muestras de carbono inorgánico total,171 muestras de Fe(II), 140 muestras de compuestos re-ducidos de azufre, 179 muestras de materia orgánicaparticulada, 238 de carbono orgánico disuelto, 105 declorofila, 179 de ETS, 120 de picofitoplancton, 274 debacterias, 7 para ADN, 40 de microfitoplancton, 179 denanofitoplancton, 179 para bioprospección, 46 WP2 tri-ples para taxonomía y biomasa de zooplancton… y unsin fin más que sé que si sigo, desconectarían del blog!”Los datos recogidos durante las campañas de oceano-grafía dieron lugar a publicaciones científicas internacio-nales en una de las editoriales más prestigiosas del mundo,Nature. La serie de datos recogida suministraba informa-

recolhidas amostras de água do mar desde a superfícieaté o fundo, com uma profundidade de 2.000 metros. Oequipamento fundamental de trabalho era a roseta oce-anográfica. Tais instrumentos levam alojada uma sériede sondas de alta precisão e resolução, capazes de re-gistrar em tempo real dados de temperatura, salinidade,pressão, oxigênio dissolvido, transmitância, fluorescên-cia e etc. a uma taxa de 24 amostras por segundo. Alémdisso, recolhemos amostras in situ de água graças àexistência de 24 garrafas Niskin de 10 litros cada uma.Estas garrafas podem ser fechadas de forma remota naprofundidade que se deseja e, assim, analisar, mediantetécnicas analíticas, pH, alcalinidade, carbono inorgâni-co total, oxigênio dissolvido, nutrientes, clorofilas, DNA,ARN, bactérias, fitoplâncton, DOC, POC, ETS, etc. atémais de 40 parâmetros físico-químico-biológicos.Para se ter uma ideia do altíssimo volume de amostrasrecolhidas durante todas as missões, a seguir cito tex-tualmente a entrada do blog do dia 5 de abril de 2013,data na qual realizamos a última missão na ilha de ElHierro, Vulcano0313, no qual se informava à sociedade odia a dia do que acontecia a bordo do navio de pesquisaRamón Margalef: “Hoje cumprem-se 15 dias desde quesaímos do porto de Santa Cruz de Tenerife, percorren-do mais de 900 milhas náuticas (aproximadamente1.800 km), realizando uma batimetria de altíssima reso-lução em 3D de praticamente toda a periferia da ilha deEl Hierro e colocando já os alicerces da ancoragem quesustentará a boia VULCANO e que permitirá a qualquerpessoa conhecer os parâmetros físico-químicos sobreo vulcão submarino. Realizamos um total de 109 es-tações hidrográficas desde superfície até os 2.000 me-tros de profundidade, registrando um total de 10 milhõesde dados de temperatura e salinidade. Além disso, fo-ram analisadas 8.000 litros de água do mar para a de-terminação de: 750 amostras de oxigênio dissolvido, nu-trientes inorgânicos, pH e alcalinidade, 700 amostras decarbono inorgânico total, 171 amostras de Fe(II), 140amostras de compostos reduzidos de enxofre, 179amostras de matéria orgânica particulada, 238 de car-bono orgânico dissolvido, 105 de clorofila, 179 de ETS,120 de picofitoplancton, 274 de bactérias, 7 para DNA,40 de microfitoplâncton, 179 de nanofitoplâncton, 179para bioprospecção, 46 WP2 triplos para taxonomia ebiomassa de zooplâncton… e um sem fim mais que seique se sigo, desligariam do blog!”Os dados recolhidos durante as missões de oceanogra-fia deram lugar a publicações científicas internacionaisem uma das editorias mais prestigiosas do mundo, Na-ture. A série de dados recolhida fornecia informação no-va e de vital importância para a comunidade científicaespanhola e internacional. Um dos resultados mais re-levantes concluem que o ecossistema submarino da ilha

reportaje/reportagem

Page 33: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

Red de zooplancton WP2 para pescas verticales (izquierda), oceanógrafa química recogiendo muestras de Fe en la roseta (centro) y equipode investigadores recogiendo muestras alrededor de la roseta (derecha).Rede de zooplâncton WP2 para pescas verticais (esquerda), oceanógrafa química recolhendo amostras de Fe na roseta (centro) e equipede pesquisadores recolhendo amostras ao redor da roseta (direita).

ción nueva y de vital importancia para la comunidad cien-tífica española e internacional. Uno de los resultados másrelevantes concluyen que el ecosistema submarino de laisla de El Hierro se convirtió en un laboratorio natural para elestudio de cómo un ecosistema marino puede adaptarse acondiciones futuras producidas por el cambio climático.Como se sabe, los ciclos biogeoquímicos oceánicos y losecosistemas marinos están siendo alterados por las acti-vidades antropogénicas y sus efectos se notarán en laspróximas décadas y siglos, como así lo indica el último in-forme del IPCC. Los factores más significativos causantesde dichas alteraciones son: la elevación de las temperatu-ras, la acidificación oceánica y la desoxigenación de lasaguas.

EL CALENTAMIENTO OCEÁNICO es consecuencia deque el océano ha estado incorporando calor extra, acu-mulado en el sistema Tierra como consecuencia del au-mento del efecto invernadero, lo que ha llevado a un au-

de El Hierro se converteu em um laboratório natural parao estudo de como um ecossistema marinho pode seradaptado a condições futuras produzidas pela mudançaclimática.Como se sabe, os ciclos biogeoquímicos oceânicos eos ecossistemas marinhos estão sendo alterados pelasatividades antropogênicas e seus efeitos serão notadosnas próximas décadas e séculos, como assim indica oúltimo relatório do IPCC. Os fatores mais significativoscausadores de ditas alterações são: a elevação das tem-peraturas, a acidificação oceânica e a desoxigenaçãodas águas.

O AQUECIMENTO OCEÂNICO é consequência do ca-lor extra, acumulado no sistema Terra, que vem sendoincorporado pelo oceano como conseqüência do au-mento do efeito estufa, o que tem levado a um aumentona temperatura superficial oceânica de 0.6 °C nos últi-mos 100 anos.

33

Page 34: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

34

Arriba: equipo de científicos y técnicos de Bimbache. En el centro: tripulación del Ramón Margalef durante la campaña VULCANO0313. Las dosfotos de la derecha: científicos y técnicos de Vulcano.Acima: equipa de cientistas e tecnicos do Bimbache. No centro: tripulação do Ramón Margalef durante a campanha VULCANO0313. As duasfotos da direita: cientistas e tecnicos de Vulcano.

mento en la temperatura superficial oceánica de 0.6 °Cen los últimos 100 años (Trenberth et al, 2007).

LA ACIDIFICACIÓN OCEÁNICA es una consecuenciadirecta de la absorción de grandes cantidades de CO2 an-tropogénico . En los últimos 250 años, el océano ha asi-milado cerca del 30% de esas emisiones. Sin los océa-nos el contenido de CO2 atmosférico sería ahora superiora 450 ppm (actualmente 380 ppm), nivel con el que se hu-biera excedido un aumento de temperaturas de 2°C decalentamiento. Como el CO2 es un ácido débil, una frac-ción se disocia y produce protones, que reducen el pH delagua de mar. Por su parte, el CO2 asimilado por los océa-nos reacciona con el carbonato del agua de mar y formados iones bicarbonato, disminuyendo la concentración decarbonato y el estado de saturación con respecto a las fa-ses minerales de carbonato cálcico, creando condicionesbajo las cuales las formas minerales del carbonato cálcicose disuelven químicamente, hecho de vital importanciapara organismos con exoesqueleto calcáreo.

LA DESOXIGENACIÓN OCEÁNICA es principalmenteconsecuencia de la incorporación de calor por los océa-nos. Las aguas oceánicas poseen una capacidad de di-solución de oxígeno que disminuye con el aumento dela temperatura. Pero hay un importante hecho oceáni-

A ACIDIFICAÇÃO OCEÂNICA é uma consequência di-reta da absorção de grandes quantidades de CO2 an-tropogênico. Nos últimos 250 anos, o oceano tem assi-milado cerca de 30% dessas emissões. Sem osoceanos, o conteúdo de CO2 atmosférico seria agorasuperior a 450 ppm (atualmente 380 ppm), nível com oqual se teria excedido um aumento de temperaturas de2°C de aquecimento. Como o CO2 é um ácido débil,uma fração se desassocia e produz prótons, que redu-zem o pH da água do mar. Por sua vez, o CO2 assimila-do pelos oceanos reage com o carbonato da água domar e forma dois íons bicarbonato, diminuindo a con-centração de carbonato e o estado de saturação em re-lação às fases minerais de carbonato cálcico, criandocondições sob as quais as formas minerais do carbona-to cálcico se dissolvem quimicamente, feito de vital im-portância para organismos com exoesqueleto calcário.

A DESOXIGENAÇÃO OCEÂNICA é principalmenteconsequência da incorporação de calor pelos oceanos.As águas oceânicas possuem uma capacidade de dis-solução de oxigênio que diminui com o aumento datemperatura. Mas há um importante fato oceânico: a ci-nética com a que o oxigênio é fornecido ao oceano in-terior. Existe uma grande demanda de oxigênio por par-te do oceano interior para a oxidação da matéria

reportaje/reportagem

Page 35: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

35

co: la cinética con la que el oxígeno se suministra al océ-ano interior. Existe una gran demanda de oxígeno porparte del océano interior para la oxidación de la materiaorgánica reducida, con lo que la concentración de oxí-geno en el interior viene controlada por esta demanda ypor la cantidad de oxígeno que entre en la superficie.Muchas regiones con termoclinas bien definidas de ba-jas latitudes tienen una gran demanda de oxígeno y ba-jas velocidades de suministro, dando lugar a amplias re-giones con valores casi cero de oxígeno. Como la mayorestratificación debida al calentamiento oceánico tiende areducir la mezcla y el transporte, el suministro de oxíge-no será menor, causando caídas en el contenido de oxí-geno interior. Otras disminuciones en el contenido deoxígeno ya se observan en regiones costeras y bahíascerradas debido a la eutrofización por la presencia de unaumento de los niveles de nutrientes que llegan a estaszonas.El cambio en las condiciones de temperatura oceánica,acidificación, concentraciones de oxígeno disuelto y me-tales traza pueden producir importantes cambios en laactividad y estructura de las comunidades biológicas fa-voreciendo la presencia de especies que se adaptenmejor a las nuevas condiciones oceánicas. Se ha ob-servado que un aumento en la concentración de CO2 di-suelto y de bicarbonato puede resultar en un mayor cre-cimiento de ciertas especies y/o inhibir el crecimiento de

orgânica reduzida, com o que a concentração de oxigêniono interior vem controlada por esta demanda e pela quan-tidade de oxigênio que entra na superfície. Muitas regiõescom termoclinas bem definidas de baixas latitudes têmuma grande demanda de oxigênio e baixas velocidadesde fornecimento, dando lugar a amplas regiões com valo-res quase zero de oxigênio. Como a maior estratificaçãodevido ao aquecimento oceânico tende a reduzir a mistu-ra e o transporte, o fornecimento de oxigênio será menor,causando diminuição no conteúdo de oxigênio interior. Ou-tras diminuições no conteúdo de oxigênio são observadasem regiões costeiras e baías fechadas devido à eutrofi-zação pela presença de um aumento dos níveis de nu-trientes que chegam a estas zonas.A mudança nas condições de temperatura oceânica,acidificação, concentrações de oxigênio dissolvido etraços de metais podem produzir importantes mudançasna atividade e estrutura das comunidades biológicas fa-vorecendo a presença de espécies que se adaptem mel-hor às novas condições oceânicas. Observou-se que umaumento na concentração de CO2 dissolvido e de bi-carbonato pode resultar em um maior crescimento decertas espécies e/ou inibir o crescimento de outras es-pécies fitoplanctônicas calcificadoras devido à disso-lução de suas conchas de carbonato cálcico biogênico.Assim, muitos estudos encontram relações positivas en-tre o pH e o crescimento ou produção de toxinas de es-

Page 36: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

36

otras especies fitoplanctónicas calcificadoras debido ala disolución de sus caparazones de carbonato cálcicobiogénico. Así, muchos estudios encuentran relacionespositivas entre pH y el crecimiento o producción de to-xinas de especies HABs. Ambientes más ácidos favore-cerán, entre otros, a los dinoflagelados sobre las euca-riotas, como así ocurrió en la era Mesozoica, grupo ésteal que pertenece la mayor parte de la algas tóxicas.

La isla de El Hierro: un laboratorio natural para el es-tudio de las implicaciones del cambio climático.La erupción volcánica submarina al sur de La Restingaen la isla de El Hierro, ha provocado la aparición de estostres factores de estrés, como consecuencia de un fenó-meno natural –no antropogénico– en grado extremo.Además, este proceso eruptivo presenta la particulari-dad de que el sistema oceánico se está viendo enrique-cido con Fe(II) y nutrientes inorgánicos. Por todo ello, di-cho sistema se ha convertido en un laboratorio naturalpara el estudio de las implicaciones de estos cambiosglobales sobre el ecosistema marino. Los modelos climáticos estiman que a finales del próxi-mo siglo la temperatura media de los océanos aumen-tará 0.6 °C, el pH del océano disminuirá en 0.4 unidadesy la concentración de oxígeno decaerá entre un 1 y un7%. El volcán submarino de la isla de El Hierro expusoa todo un ecosistema marino a cambios que, al ritmo del

pécies HABs. Ambientes mais ácidos favorecerão, en-tre outros, aos dinoflagelados sobre as eucariotas, as-sim como ocorreu na era Mesozóica, grupo este ao qualpertence a maior parte das algas tóxicas.

A ilha de El Hierro: um laboratório natural para o es-tudo das implicações das mudanças climáticas.A erupção vulcânica submarina ao sul de Restinga, nailha de El Hierro, provocou o aparecimento de três fato-res de estresse, como conseqüência a um fenômeno na-tural –não antropogênico– em grau extremo. Além dis-so, este processo eruptivo apresenta a particularidadede que o sistema oceânico está sendo enriquecido comFe(II) e nutrientes inorgânicos. Por tudo isso, dito sistematornou-se em um laboratório natural para o estudo dosenvolvimentos destas mudanças globais sobre o ecos-sistema marinho. Os modelos climáticos estimam que no final do próximoséculo a temperatura média dos oceanos aumentará 0.6°C, o pH do oceano diminuirá em 0.4 unidades e a con-centração de oxigênio vai decair entre um e 7%. Ovulcão submarino da ilha de El Hierro expôs todo umecossistema marinho a mudanças que, ao ritmo da mu-dança climática atual, demorariam milhares de anos emencontrar (temperaturas do oceano de 18.8 °C de au-mento, diminuições no pH de 2.8 unidades e perda daconcentração de oxigênio entre 80 e 98%).

Burbujeo del 5 de noviembre de 2011 a bordo del Ramón Margalef 09:00h(izquierda) y momento en el que se desprende una fuerte burbuja que alcanza

los 10 metros de altura 18:00 h (derecha), Fotos: Isis Comas.2 Detalle del burbujeo sobre el volcán submarino (izquierda) y gran

concentración de materiales en suspensión, cenizas volcánicas (derecha)3 Globos de lava en la superficie del océano. Al contacto con la superficie, ydebido a la gran diferencia de temperatura, se agrietan, expulsan los gases

del interior, se rellenan de agua y vuelven a hundirse hasta el fondo delocéano. Foto: Jesús Pérez.

1.- Borbulhamento em 5 de novembro de 2011 a bordo do Ramón Margalef as09:00h (esquerda) e momento no qual se desprende uma forte borbulha que

atinge os 10 metros de altura 18:00 h (direita), Fotos: Isis Comas.2.- Detalhe das borbulhas sobre o vulcão submarino (esquerda) e grandeconcentração de materiais em suspensão, cinzas vulcânicas (direita).

3.- Balões de lava na superfície do oceano. Em contato com a superfície, edevido à grande diferença de temperatura, racham, expulsam os gases dointerior, são recheadas de água e voltam a afundar até o fundo do oceano.

Foto: Jesús Pérez.

reportaje/reportagem

1

2

3

Page 37: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

37

cambio climático actual, se tardarían miles de años enencontrar (temperaturas del océano de 18.8 °C de au-mento, disminuciones en el pH de 2.8 unidades y pérdi-da de la concentración de oxígeno de entre el 80 y 98%).

AUMENTO DE LA TEMPERATURA DEL OCÉANO. Elvolcán submarino de la isla de El Hierro emitió al mediomarino una gran cantidad de calor, que elevó la tempe-ratura de toda la columna de agua (0 a 200 metros deprofundidad) unos 18.8°C. Quizás pueda parecer pe-queño este valor, ya que se está acostumbrado a que latemperatura atmosférica cambie decenas de grados en-tre la noche y el día. Sin embargo, la capacidad caloríficadel agua es 1.000 veces superior a la del aire, por lo queel calor necesario para aumentar 1°C una cantidad deagua es mil veces superior a la que se necesita para lamisma cantidad de aire. Haciendo un cálculo simple yrápido, si fuésemos capaces de coger todo el calor queel volcán submarino de la isla de El Hierro emitió al océ-ano para calentar una columna de agua de 200 metrosde profundidad 18.8°C y lo introdujéramos en una urnade cristal también de 200 metros de altura, pero llena deaire, la temperatura en el interior de la urna estaría a másde 20.000°C.

ACIDIFICACIÓN DEL ÁREA Y CAMBIOS EN EL SIS-TEMA DE LOS CARBONATOS. Las emisiones debidasa la erupción submarina fueron muy variables y produ-jeron cambios importantes de las propiedades químicasen la columna de agua. El periodo eruptivo más fuertese produjo el 5 de noviembre 2011, cuando se observóuna gran burbuja de material y gases en la superficie delmar, que alcanzó unos 10 metros de altura. Esto gene-ró un contenido elevado de carbono inorgánico (CT) enlas aguas, un aumento de la alcalinidad y una disminu-ción del pH. En aquel momento el cono del volcán se encontraba amás de 200 metros por debajo del nivel del mar, y los va-

AUMENTO DA TEMPERATURA DO OCEANO. Ovulcão submarino da ilha de El Hierro emitiu ao meio ma-rinho uma grande quantidade de calor, que elevou atemperatura de toda a coluna de água (0 a 200 metrosde profundidade) uns 18.8°C. Talvez possa parecer pe-queno este valor, já que se está acostumado a que atemperatura atmosférica mude dezenas de graus entrea noite e o dia. No entanto, a capacidade calorífica daágua é 1.000 vezes superior à do ar, pelo qual o calornecessário para aumentar em 1°C uma quantidade deágua é mil vezes superior à que se precisa para a mes-ma quantidade de ar. Fazendo um cálculo simples e rá-pido, se fossemos capazes de apanhar todo o calor queo vulcão submarino da ilha de El Hierro emitiu ao oceanopara esquentar uma coluna de água de 200 metros deprofundidade 18.8°C e o introduzíssemos em uma urnade cristal também de 200 metros de altura, mas cheiade ar, a temperatura no interior da urna estaria a mais de20.000°C.

ACIDIFICAÇÃO DA ÁREA E MUDANÇAS NO SISTE-MA DOS CARBONATOS. As emissões devidas àerupção submarina foram muito variáveis e produzirammudanças importantes das propriedades químicas nacoluna de água. O período eruptivo mais forte foi pro-duzido em 5 de novembro 2011, quando se observouuma grande borbulha de material e gases na superfíciedo mar, que atingiu uns 10 metros de altura. Isto gerouum conteúdo elevado de carbono inorgânico (CT) naságuas, um aumento da alcalinidade e uma diminuiçãodo pH. Naquele momento o cone do vulcão se encontrava amais de 200 metros embaixo do nível do mar e os valo-res mais baixos de pH concentravam-se entre 75 e 100metros na maioria das estações próximas, mas, devido àintensidade dos gases emitidos, os valores mais baixosde pH também atingiram as águas superficiais na zonado vulcão. Durante a primeira das missões, as proprie-

Incremento del contenido de calor de la capa de agua sobreel volcán submarino.

Incremento do conteúdo de calor da camada de água sobreo vulcão submarino.

Page 38: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

38

lores más bajos de pH se concentraban entre 75 y 100metros en la mayoría de las estaciones cercanas, pero,debido a la intensidad de los gases emitidos, los valo-res más bajos de pH también alcanzaron las aguas su-perficiales en la zona del volcán. Durante la primera delas campañas, las propiedades químicas de las aguassuperficiales en la zona suroeste de la isla se vieron fuer-temente alteradas, con valores de pH tan bajos como5.1 en las proximidades del volcán y 6.5 en los alrede-dores. El valor de referencia es 8.0, por lo que el pH dis-minuyó en torno a 2.8 unidades, lo que suponía que elmedio estaba soportando una concentración de proto-nes 1.000 veces superior a lo normal. A 75-100 metrosde profundidad, los valores de pH eran de 5.8, incre-mentándose a 6.4 en los alrededores y 7.2-7.6 en las es-taciones más alejadas del volcán. El carbono inorgáni-co total en las aguas superficiales alcanzó un valor de7.682 μmol kg-1 cuando su valor normal debería ser de2.100 μmol kg-1. Estas variaciones en el pH y carbonoinorgánico total se debieron a las emisiones de CO2 yH2S principalmente. En abril 2012, durante el periodo post-eruptivo, las emi-siones de gases continuaban y las anomalías se centra-ron en las proximidades del volcán, en un radio de 500metros. Justo en el punto donde se encontraba el vol-cán submarino el pH de las aguas superficiales era de7.3, a 50 metros de profundidad de 7.2, pero sobre laboca del cráter el pH disminuía a 6.1 y el carbono inor-gánico total aumentaba a 4.191 μmol kg-1. Sin embar-go, en este periodo post-eruptivo no se detectaron emi-siones de ácido sulfhídrico (SH2).

FLUJOS DE CO2 EVENTO EXPLOSIVO. Durante la pri-mera de las campañas, el CO2 emitido al océano por elvolcán submarino aumentó la presión parcial de CO2 avalores de 155.000 μatm sobre el volcán, alcanzando va-lores de 223.400 μatm justo después de la burbuja 5 denoviembre de 2011. Los valores normales para la zonason de 414 μatm. Durante la semana del evento explo-sivo (4 a 9 de noviembre) se calculó que fue emitido unflujo de CO2 de 5 x 1.010 g/día en un área de 385 km2

(considerando un viento 7.5 m/s). Esta cantidad de CO2es equivalente al 0.08% del flujo mundial de CO2 o el17% del flujo producido por España.

EMISIONES ESPECIES REDUCIDAS. Durante el pe-riodo de actividad volcánica, las emisiones de especiesreducidas de azufre (H2S, HS-, S2-, S0, SO3

2-, Sx2-,

S2O32-, S4O6

2-) y Fe(II) (Fe2+, Fe(OH)+, Fe(OH)2, FeCl+,Fe(HCO3)+, FeHS) contribuyeron a disminuir el potencialredox y la concentración de oxígeno disuelto en la zona.En las estaciones cercanas al volcán se detectaron con-centraciones de azufre reducido de 476 μmol kg-1 a 75

dades químicas das águas superficiais na zona sudoes-te da ilha foram fortemente alteradas, com valores de pHtão baixos como 5.1 nas proximidades do vulcão e 6.5nos arredores. O valor de referência é 8.0, pelo qual opH diminuiu em torno de 2.8 unidades, o que supunhaque o meio estava suportando uma concentração deprótons 1.000 vezes superior ao normal. A 75-100 me-tros de profundidade, os valores de pH eram de 5.8, in-crementando-se a 6.4 nos arredores e 7.2-7.6 nas es-tações mais afastadas do vulcão. O carbono inorgânicototal nas águas superficiais atingiu um valor de 7.682μmol kg-1 quando seu valor normal deveria ser de 2.100μmol kg-1. Estas variações no pH e carbono inorgânicototal deveram-se às emissões de CO2 e H2S principal-mente. Em abril de 2012, durante o período pós-eruptivo, asemissões de gases continuavam e as anomalias centra-ram-se nas proximidades do vulcão, em um ráio de 500metros. Justo no ponto onde se encontrava o vulcãosubmarino o pH das águas superficiais era de 7.3, a 50

reportaje/reportagem

Page 39: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

39

metros de profundidad durante el 17 de noviembre de2011. En las aguas superficiales los valores oscilaron en-tre 50 y 132 μmol kg-1, observándose los valores máxi-mos en diciembre de 2011. A partir de este momento,las concentraciones decrecieron progresivamente. Enfebrero de 2012, solo se detectó azufre en las aguas su-perficiales sobre el volcán, 40 μmol kg-1 y en abril de2012 los valores estaban por debajo del límite de de-tección. También se detectaron importantes concentraciones deFe(II) en la columna de agua, que seguían un patrón si-milar al del azufre reducido. El 17 de noviembre de 2011,a 75 metros de profundidad se alcanzó un valor de 50μmol kg-1 sobre el volcán. El 8 de diciembre, se obser-varon en aguas superficiales valores de 20 μmol kg-1.Las concentraciones normales de Fe(II) disuelto en lasaguas superficiales son <0.2 nM, cinco órdenes de mag-nitud del valor determinado. Lo que indica que el mediosoportaba una concentración de Fe(II) 4 millones de ve-ces superior a lo normal.

metros de profundidade de 7.2, mas na boca da crate-ra o pH diminuía a 6.1 e o carbono inorgânico total au-mentava a 4.191 μmol kg-1 . No entanto, em este perío-do pós-eruptivo não se detectaram emissões de ácidosulfídrico (SH2).

FLUXOS DE CO2 EVENTO EXPLOSIVO. Durante a pri-meira das missões, o CO2 emitido ao oceano pelovulcão submarino aumentou a pressão parcial de CO2 avalores de 155.000 atm sobre o vulcão, atingindo valo-res de 223.400 atm justo após a borbulha de 5 de no-vembro de 2011. Os valores normais para a zona são de414 atm. Durante a semana do evento explosivo (4 a 9de novembro) calculou-se que foi emitido um fluxo deCO2 de 5 x 1.010 g/dia em um área de 385 km2 (consi-derando um vento 7.5 m/s). Esta quantidade de CO2 éequivalente ao 0.08% do fluxo mundial de CO2 ou o17% do fluxo produzido pela Espanha.

EMISSÕES ESPÉCIES REDUZIDAS. Durante o perío-do de atividade vulcânica, as emissões de espécies re-duzidas de enxofre (H2S, HS-, S2-, S0, SO3

2-, Sx2-,

S2O32-, S4O6

2-) e Fe(II) (Fe2+, Fe(OH)+, Fe(OH)2, FeCl+,Fe(HCO3)+, FeHS) contribuíram para diminuir o poten-cial redox e a concentração de oxigênio dissolvido na zona. Nas estações próximas ao vulcão foram de-tectadas concentrações de enxofre reduzido de 476μmol kg-1 a 75 metros de profundidade durante o dia de17 de novembro de 2011. Nas águas superficiais os va-lores oscilaram entre 50 e 132 μmol kg-1, observando-se os valores máximos em dezembro de 2011. A partirdeste momento, as concentrações decresceram pro-gressivamente. Em fevereiro de 2012, só se detectou enxofre nas águas superficiais sobre o vulcão, 40 μmolkg-1e em abril de 2012 os valores estavam por embaixodo limite de detecção. Também foram detectadas importantes concentraçõesde Fe(II) na coluna de água, que seguiam um padrão si-milar ao do enxofre reduzido. Em 17 de novembro de2011, a 75 metros de profundidade atingiu-se um valorde 50 μmol kg-1 sobre o vulcão. Em 8 de dezembro, observaram-se em águas superficiais valores de 20 μmolkg-1. As concentrações normais de Fe(II) dissolvido naságuas superficiais são <0.2 nM, cinco ordens de mag-nitude do valor determinado. O que indica que o meiosuportava uma concentração de Fe(II) 4 milhões de ve-zes superior ao normal.A emissão de todas estas espécies reduzidas produziuuma diminuição do potencial redox a valores de -0.03V a100 metros de profundidade sobre o vulcão e 0.15V emsuperfície próxima do vulcão. O valor de referência é0.2V para águas não afetadas pelo vulcão. O fluxo e a oxidação de espécies reduzidas emitidas pe-

Cuando se trabajaba con el barco navegando sobre la manchavolcánica era necesario el uso de máscaras para evitar la inhalación

de sulfhídrico.Quando se trabalhava com o barco navegan do sobre a mancha

vulcânica era necessário o uso de máscaras para evitar a inalaçãode sulfídrico.

Page 40: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

40

La emisión de todas estas especies reducidas produjouna disminución del potencial redox a valores de -0.03Va 100 metros de profundidad sobre el volcán y 0.15V ensuperficie cerca del volcán. El valor de referencia es 0.2Vpara aguas no afectadas por el volcán. El flujo y oxidación de especies reducidas emitidas porel volcán fue tan elevado que los valores de oxígeno di-suelto en algunas zonas se encontraba por debajo dellímite de detección, es decir, no existía prácticamenteoxígeno, generándose zonas de anoxia a 100 m de pro-fundidad en el área cercana al volcán.

RESPUESTA BIOLÓGICA. La alteración de todos es-tos parámetros físico-químicos, especialmente la tem-peratura, el oxígeno disuelto, pH y altas concentracio-nes de metales pesados en la zona, afectarondrásticamente a la vida marina durante los primeros me-ses de la erupción. Tanto es así, que la biomasa deProchlorococcus y Synechococcus, picofitoplanctonresponsable de la generación de casi el 70% del oxíge-no que consumimos, no varió significativamente en su-perficie. Sin embargo, disminuyó drásticamente a 75metros de profundidad, entre 3 y 2 órdenes de magni-tud respectivamente, en las aguas afectadas por el vol-cán submarino. A esta misma profundidad, en la cualdesapareció de forma significativa el picofitoplancton, labiomasa de bacterias heterótrofas aumentó exponen-

lo vulcão foi tão elevado que os valores de oxigênio dis-solvido em algumas zonas se encontrava por embaixodo limite de detecção, isto é, não existia praticamenteoxigênio, gerando zonas de anoxia a 100 m de profun-didade na área próxima ao vulcão.

RESPOSTA BIOLÓGICA. A alteração de todos estesparâmetros físico-químicos, especialmente a tempera-tura, o oxigênio dissolvido, pH e altas concentrações demetais pesados na zona, afetaram drasticamente a vidamarinha durante os primeiros meses da erupção. Tanto éassim, que a biomassa de Prochlorococcus e Synecho-coccus, picofitoplancton responsável pela geração dequase o 70% do oxigênio que consumimos, não variousignificativamente na superfície. No entanto, diminuiudrasticamente a 75 metros de profundidade, entre 3 e 2ordens de magnitude respectivamente, nas águas afeta-das pelo vulcão submarino. A esta mesma profundidade,na qual desapareceu de forma significativa o picofito-plancton, a biomassa de bactérias heterótrofas aumen-tou exponencialmente. Esta resposta diferente dos dife-rentes grupos de picofitoplancton sugere uma seleção porecotipos sob mudanças rápidas das condições oceano-gráficas. De fato, análise filogenéticas preliminares de 16SrDNA das águas superficiais revelaram a existência de umecotipo de Prochlorococcus adaptado a altas temperatu-ras e alta concentração de cobre.

Muestreo sobre el volcán submarino mediante una rosetaoceanográfica. El agua toma una gran variedad de colores, desde

blancos, marrones y verdes turquesa muy intensos debido a las grandesconcentraciones de especies reducidas y metales como aluminio, hierro

y silicio en contacto con el agua de mar. Foto: Isis Comas.Amostra sobre o vulcão submarino mediante uma roseta oceanográfica.

A água toma uma grande variedade de cores, de marrons a verdesturquesa muito intensos devido às grandes concentrações de espéciesreduzidas e metais como alumínio, ferro e silício em contato com a água

do mar. Foto: Isis Comas.

reportaje/reportagem

Page 41: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

41

cialmente. Esta respuesta distinta de los diferentes gru-pos de picofitoplancton sugiere una selección por ecoti-pos bajo cambios rápidos de las condiciones oceano-gráficas. De hecho, análisis filogenéticos preliminares de16S rDNA de las aguas superficiales revelaron la exis-tencia de un ecotipo de Prochlorococcus adaptado a al-tas temperaturas y alta concentración de cobre.Además, la migración vertical del plancton y necton,considerada la mayor y más grande migración del pla-neta, también se vio afectada de forma significativa. Pa-ra todos los océanos del mundo es conocida la existen-cia de una capa, entre los 400 y 600 metros deprofundidad, habitada por una serie de organismosplanctonicos de pequeño tamaño. Estos organismos mi-gran diariamente a la superficie durante la noche paraalimentarse del fitoplancton superficial y, una vez llegadoel día, vuelven a su profundidad original y evitan así serpredados. Entre estos organismos se encuentra el ver-tebrado más abundante de la biosfera, el pez linterna,que tiene un tamaño entre los 4 y 5 cm de longitud. Enla zona afectada por el volcán submarino, esta migra-ción se vio interrumpida debido fundamentalmente a dosfactores: 1) la gran concentración de material en sus-pensión –cenizas volcánicas– que impedían la penetra-ción de la luz en el océano, por lo que la capa de migra-dores se aproximaban a superficie creyendo que era denoche, con el riesgo que esto ocasionaba para su su-pervivencia, y 2) la existencia de una capa anóxica (prác-ticamente sin oxígeno) sobre los 75 metros de profundi-dad, que impedía la migración nocturna a superficie deestos organismos para alimentarse. Pero, no todo fue negativo, el volcán submarino de la is-la de El Hierro, el causante de un dramático desastreecológico en una de las Reservas Marinas más impor-tantes de Europa, es también el responsable de la rápidarecuperación que se está desarrollando en el ecosiste-ma marino de El Hierro, debida fundamentalmente a las

Além disso, a migração vertical do plâncton e necton,considerada a maior e maior migração do planeta, tam-bém se viu afetada de forma significativa. Para todos osoceanos do mundo é conhecida a existência de uma ca-mada, entre os 400 e 600 metros de profundidade, habi-tada por uma série de organismos planctonicos de pe-queno tamanho. Estes organismos migram diariamente àsuperfície durante a noite para se alimentar do fitoplânc-ton superficial e, uma vez chegado o dia, voltam a suaprofundidade original e evitam assim ser predados. Entreestes organismos encontra-se o vertebrado mais abun-dante da biosfera, o peixe linterna, que tem um tamanhoentre os 4 e 5 cm de longitude. Na zona afetada pelovulcão submarino, esta migração se viu interrompida de-vido fundamentalmente a dois fatores: 1) a grande con-centração de material em suspensão –cinzas vulcânicas–que impediam a penetração da luz no oceano, pelo o quala camada de migradores se aproximavam da superfícieachando que era de noite, com o risco que isto ocasiona-va para sua sobrevivência, e 2) a existência de uma ca-mada anóxica (praticamente sem oxigênio) sobre os 75metros de profundidade, que impedia a migração notur-na a superfície destes organismos para se alimentar. Mas, nem tudo foi negativo, o vulcão submarino da ilhade El Hierro, o causador de um dramático desastre eco-lógico em uma das Reservas Marinhas mais importantesde Europa, é também o responsável pela rápida recupe-ração que se está desenvolvendo no ecossistema marin-ho de El Hierro devido, fundamentalmente, às grandesemissões de nutrientes e ferro biodisponível, o que temproduzido um efeito de fertilização oceânico incomum.

FERTILIZAÇÃO OCEÂNICA. Durante a erupção sub-marina foi libertada uma grande quantidade de Fe(II) dis-solvido e portanto biodisponível (a concentração de Fechegou a ser 4 milhões de vezes superior às condiçõesnormais). Os valores baixos de pH contribuíram para fa-

Ecograma nocturno de la sonda EK60, (derecha) parte no afectada por el volcán, (izquierda) parte afectada, elevación de la capa profunda DSL yeliminación de la ML debido a una capa anóxica (Fraile-Nuez, et al., 2012). (abajo) Ilustración realizada por Miguel Alcaráz de un pez linternadurante la expedición Malaspina 2010.Ecograma noturno da sonda EK60, (direita) parte não afetada pelo vulcão, (esquerda) parte afetada, elevação da camada profunda DSL eeliminação da ML devido a uma camada anóxica (Fraile-Noz, et a o., 2012). (abaixo) Ilustração realizada por Miguel Alcaráz de um peixe linternadurante a expedição Malaspina 2010.

Page 42: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

42

grandes emisiones de nutrientes y hierro biodisponible,lo que ha producido un efecto de fertilización oceánicainusual.

FERTILIZACIÓN OCEÁNICA. Durante la erupción sub-marina se liberó una gran cantidad de Fe(II) disuelto ypor lo tanto biodisponible (la concentración de Fe llegó aser 4 millones de veces superior a las condiciones nor-males). Los valores bajos de pH contribuyeron a favore-cer la presencia de Fe(II) en el medio al reducirse la ve-locidad de oxidación del metal y aumentar la solubilidaddel Fe(III). Se observó además una entrada importantede nutrientes, se determinaron concentraciones de ni-trato de 3 μmol kg-1 en las aguas superficiales. A 100metros de profundidad los nitratos alcanzaron valoresmáximos de 8 μmol kg-1, los fosfatos de 0.6 μmol kg-1

y los silicatos de 23 μmol kg-1.

Actividad sísmicaActualmente, la actividad sísmica en El Hierro no ha ce-sado, de hecho, ya se han registrado varias etapas sís-micas de períodos de tiempo variable y con media-altamagnitud y deformación del terreno. Además, lo quecontinua muy presente es el proceso de degasificacióndel volcán submarino. Continua emitiendo gas al océa-no, mayoritariamente CO2, lo que produce un efecto deacidificación oceánica muy localizado y que se debe te-ner controlado. Desde principios de este año 2013, estamos trabajandoen un nuevo proyecto, el VULCANO (www.vulcanoelhie-rro.es), cuyo principal objetivo es caracterizar el ecosis-tema marino de la isla de El Hierro desde un punto de

vorecer a presença de Fe(II) no meio ao se reduzir a ve-locidade de oxidação do metal e aumentar a solubilida-de do Fe(III). Foram observadas, além disso, uma entra-da importante de nutrientes, determinadas asconcentrações de nitrato de 3 μmol kg-1 nas águas su-perficiais. A 100 metros de profundidade os nitratos atin-giram valores máximos de 8 μmol kg-1, os fosfatos de0.6 μmol kg-1 e os silicatos de 23 μmol kg-1.

Atividade sísmicaAtualmente, a atividade sísmica em El Hierro não cessou,na realidade, já se registraram várias etapas sísmicas deperíodos de tempo variável e com média-alta magnitude edeformação do terreno. Além disso, o que continua muitopresente é o processo de desgasificação do vulcão sub-marino. Continua emitindo gás ao oceano, principalmen-te CO2, o que produz um efeito de acidificação oceânicalocalizado e que deve ser controlado. Desde princípios do ano de 2013, estamos trabalhandoem um novo projeto, o VULCANO (www.vulcanoelhie-rro.es), cujo principal objetivo é caracterizar o ecossis-tema marinho da ilha de El Hierro de um ponto de vistafísico-químico-biológico e geológico. VULCANO não sóse limitará à zona do vulcão submarino, senão que es-tudará toda a periferia da ilha, desde a costa até a bati-métrica de 2.000 metros de profundidade. Este projetomultidisciplinar já realizou uma das três missões ocea-nográficas de 15 dias previstas (março-2013, outubro-2013 e março-2014). A segunda das missões começa-rá no dia 28 de outubro de 2013, mês no qual secomemora o segundo aniversário do nascimento dovulcão submarino.

La flecha señala el artefacto acústico C1 (Crestas volcánicas). Primera pasada noreste-suroeste (izquierda), segunda pasada suroeste-noreste (derecha).

A seta assinala o artefato acústico C1 (Cristas vulcânicas). Primeira passada nordeste-sudoeste (esquerda), segunda passada sudoeste-nordeste (direita).

reportaje/reportagem

Page 43: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

vista físico-químico-biológico y geológico. VULCANO nosolo se limitará a la zona del volcán submarino, sino queestudiará toda la periferia de la isla desde la costa hastala batimétrica de 2.000 metros de profundidad. Este pro-yecto multidisciplinar ya ha realizado una de las trescampañas oceanográficas de 15 días que tiene previs-to (marzo-2013, octubre-2013 y marzo-2014). La se-gunda de las campañas comenzará el día 28 de octubrede 2013, mes en el que se conmemora el segundo ani-versario del nacimiento del volcán submarino.Durante cuatro días al completo, geólogos de los cen-tros oceanográficos de Cádiz y Málaga del IEO, en co-laboración con el Instituto Hidrográfico de la Marina, re-alizaron, durante la primera de las campañas VULCANO,un levantamiento batimétrico de prácticamente toda laperiferia de la isla de El Hierro. Se prestó especial inte-rés en zonas críticas, como el faro de Orchilla (donde enesos momentos se estaba produciendo una nueva etapasísmica de alta magnitud, con sismos de hasta 4.9 en laescala de Richter y deformación del terreno de hasta 11cm en la componente vertical) y, por supuesto, el volcánsubmarino. Resultados preliminares de la zona del farode Orchilla revelaron la no existencia de ninguna altera-ción significativa en los fondos marinos asociada a lossismos producidos en la zona. Además, no se visualiza-ron estructuras de salida de material procedente delsubsuelo, como plumas de gases o fuentes hidroterma-les. Por el contrario, se pudo comprobar la existencia defalsas plumas o penachos volcánicos submarinos o tam-bién conocidos como artefactos. Estos artefactos se pre-sentan en los ecogramas acústicos como posibles plu-mas de origen magmático, pero que en realidad, son fielreflejo de estructuras geológicas cercanas, como cabos,pequeños montes submarinos, crestas volcánicas, ca-ñones submarinos, etc. que –debido a ciertas deficien-cias del sistema, como por ejemplo, los ecos laterales–pueden dar una falsa señal en la componente vertical amodo de plumas. Este hecho se ha constatado no solocon sondas acústicas de múltiples frecuencias (multihaz,EK60 y Topas), sino también con la toma in situ demuestras de agua con un CTD y roseta oceanográfica

Durante quatro dias, geólogos dos centros oceanográ-ficos de Cádiz e Málaga do IEO, em colaboração com oInstituto Hidrográfico da Marinha realizaram, durante aprimeira das missões VULCANO, um levantamento ba-timétrico de praticamente toda a periferia da ilha de ElHierro. Prestou-se especial interesse em zonas críticas,como El faro de Orchilla (onde nesses momentos se es-tava produzindo uma nova etapa sísmica de alta mag-nitude, com sismos de até 4.9 na escala de Richter e de-formação do terreno de até 11 cm na componentevertical) e, por suposto, o vulcão submarino. Resultadospreliminares da zona de El faro de Orchilla revelaram anão existência de nenhuma alteração significativa nosfundos marinhos associada aos sismos produzidos nazona. Além disso, não foram visualizadas estruturas desaída de material procedente do subsolo, como plumasde gases ou fontes hidrotermais. Pelo contrário, pôdeser comprovado a existência de falsas plumas ou pena-chos vulcânicos submarinos ou também conhecidos co-mo artefatos. Estes artefatos apresentam-se nos eco-gramas acústicos como possíveis plumas de origemmagmático, mas que na realidade, são fiel reflito de es-truturas geológicas próximas, como cabos, pequenosmontes submarinos, cristas vulcânicas, canhões sub-marinos, etc. que – devido a certas deficiências do sis-tema, como por exemplo, os ecos laterais – podem darum falso sinal na componente vertical a modo de plumas.Este fato constatou-se não só com sondas acústicas demúltiplas freqüências (multihaz, EK60 e Topas), senãotambém com a tomada in situ de amostras de água como CTD e a roseta oceanográfica em toda a coluna deágua, analisando entre outros parâmetros a temperatura,salinidade, pH, carbono inorgânico total, alcalinidade,compostos reduzidos de enxofre, etc, pelo qual foi con-firmado a ausência total de plumas de origem vulcânicoem toda área que não seja as imediações do vulcão sub-marino da ilha de El Hierro, ao sul da Restinga.Outro dos resultados mais significativos desta última ba-timetria foi a visão em três dimensões do vulcão sub-marino da ilha de El Hierro. Nela pode ser apreciado aexistência de um cone principal seguido de um alinha-

Vista 3D de las Crestas volcánicas que originan elartefacto acústico C1.

Vista 3D das Cristas vulcânicas que originam oartefato acústico C1.

43

Page 44: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

44

en toda la columna de agua, analizándose entre otrosparámetros la temperatura, salinidad, pH, carbono inor-gánico total, alcalinidad, compuestos reducidos de azu-fre, etc, por lo que se corroboró la ausencia total de plu-mas de origen volcánico toda área que no sea lasinmediaciones del volcán submarino de la isla de El Hie-rro, al sur de La Restinga.Otro de los resultados más significativos de esta última ba-timetría fue la visión en tres dimensiones del volcán sub-marino de la isla de El Hierro. En ella se puede apreciar laexistencia de un cono principal seguido de una alineaciónde conos secundarios en una línea o transformante en ladirección noreste-suroeste. El cono principal se encuentraa 87 metros respecto a la superficie del océano.Desde el punto de vista físico-químico y biológico, sepudo hacer un barrido completo a toda la periferia de laisla desde la superficie hasta los primeros 2.000 metrosde profundidad. Se analizaron un total de 8.000 litros deagua de mar de un total de 117 estaciones hidrográfi-cas, determinándose más de 30 parámetros: tempera-tura, salinidad, fluorescencia, turbidez, oxígeno disuel-to, nutrientes, pH, alcalinidad, carbono inorgánico total,pCO2, especies reducidas de azufre, metales pesados,carbono orgánico disuelto y particulado, fitoplancton,zooplancton, bacterias, etc.Estos datos aún están analizándose, pero –aunque deforma muy preliminar– podemos afirmar la presencia defuertes anomalías de temperatura, salinidad, pH, alcali-nidad y carbono inorgánico total en las inmediacionesdel volcán submarino y conos secundarios justo sobreel lecho marino. Las variaciones de temperatura regis-tradas son de hasta 3°C en periodos muy cortos detiempo. En relación a la comunidad zooplanctónica y afalta de un análisis definitivo, los valores de abundanciay biomasa son relativamente normales.

mento de cones secundários em uma linha ou transfor-mante na direção nordeste-sudoeste. O cone principalencontra-se a 87 metros com respeito à superfície dooceano.Do ponto de vista físico-químico e biológico, pôde serfeito uma varredura completa em toda a periferia da ilhada superfície até os primeiros 2.000 metros de profun-didade. Foram analisados um total de 8.000 litros deágua do mar de um total de 117 estações hidrográficas,determinando-se mais de 30 parâmetros: temperatura,salinidade, fluorescência, turbidez, oxigênio dissolvido,

reportaje/reportagem

Imagen en 3D volcánsubmarino de El Hierro y

conos secundarios.Imagem em 3D vulcão

submarino de El Hierro econes secundários.

Distribución del pH y del carbono inorgánico total alrededor del área del volcán.Distribuição do pH e do carbono inorgânico total ao redor da área do vulcão.

Page 45: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

45

Con el fin de mantener controlado los parámetros físico-químicos del volcán, el proyecto VULCANO acaba decolocar un anclaje submarino (http://goo.gl/lbl68) sobreel mismo cráter del volcán, el cual medirá en tiempo pre-sente cada dos horas la temperatura, salinidad, oxíge-no, pH y pCO2. Estos datos podrán ser consultados apartir de noviembre de este año en acceso libre a travésde la web www.vulcanoelhierro.es..Finalmente, mi más sincero agradecimiento a todos loscientíficos y técnicos que participaron en el proyecto yque hicieron posible esta aventura y por supuesto, loscapitanes del Ramón Margalef, Luis Gago y Alberto Bou-beta y a sus respectivas tripulaciones, sin su trabajo ybuen hacer, estos estudios no hubiesen sido posible.¡Gracias de corazón!.

nutrientes, pH, alcalinidad, carbono inorgânico total,pCO2, espécies reduzidas de enxofre, metais pesados,carbono orgânico dissolvido e particulado, fitoplâncton,zooplâncton, bactérias, etc.Estes dados ainda estão sendo analisados, mas – ain-da que de forma muito preliminar – podemos afirmar apresença de fortes anomalias de temperatura, salinida-de, pH, alcalinidade e carbono inorgânico total nas ime-diações do vulcão submarino e cones secundários justosobre o leito marinho. As variações de temperatura re-gistradas são de até 3°C em períodos muito curtos detempo. Em relação à comunidade zooplanctônica e afalta de uma análise definitiva, os valores de abundân-cia e biomassa são relativamente normais.Com o fim de manter controlado os parâmetros físico-químicos do vulcão, o projeto VULCANO acaba de co-locar uma ancoragem submarina (http://goo.gl/lbl68) so-bre a mesma cratera do vulcão, que medirá em temporeal, a cada duas horas a temperatura, salinidade, oxigê-nio, pH e pCO2. Estes dados poderão ser consultadosa partir de novembro deste ano em acesso livre atravésdo site www.vulcanoelhierro.es.Finalmente, meu mais sinceros agradecimentos a todosos cientistas e técnicos que participaram no projeto eque fizeram possível esta aventura e, por suposto, oscapitães do Ramón Margalef, Luis Gago e Alberto Bou-beta e a suas respectivas tripulações, sem seu trabalhoe bom fazer, estes estudos não seriam possíveis. Obri-gado de coração!

Boya superficial VULCANO para la recogida y transmisión, en tiempopresente, de datos de temperatura, salinidad, pH y pCO2 a través desatélite (operativa a partir del 10 de octubre de 2013).Boia superficial VULCANO para recolher e transmitir, em tempo real,dados de temperatura, salinidade, pH e pCO2 . através de satélite(operativa a partir de 10 de outubro de 2013).

Page 46: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

entrevista

JavierGarat Pérez

"La colaboración entre loscientíficos y el sectorpesquero es fundamental eimprescindible"

Secretario general de la Confederación Española de la Pesca(CEPESCA)secretário-geral da Confederação Espanhola de Pesca(CEPESCA)

Page 47: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

47

"A colaboração entre oscientistas e o setor

pesqueiro é fundamental eimprescindível"

Page 48: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

Desde 2007 Javier Garat es secretario general de Cepes-ca, la mayor organización patronal pesquera de Espa-ña y Europa, que también es una de las más importan-

tes del mundo. Garat, que ha dedicado gran parte de su vidaprofesional a los asuntos pesqueros tanto en Bruselas como enEspaña, se ha caracterizado por su clara sensibilidad hacia lainvestigación científica –que considera imprescindible para eldesarrollo del sector pesquero– y por defender la necesidad deuna colaboración estrecha entre la industria pesquera y las ins-tituciones de investigación.

Usted siempre ha sido un firme defensor de la investigaciónmarina y pesquera. ¿Cuáles serían los ámbitos prioritariosen los que se debería hacer un mayor esfuerzo de investi-gación marina y pesquera en España?En efecto, siempre he sido y seré un defensor de la necesidad deuna buena investigación marina y pesquera. Hoy en día, en casitodos los países serios del mundo y en las Organizaciones Regio-nales de Pesca (ORPs) se intentan tomar las decisiones de ges-tión pesquera basándose en los resultados de las evaluacionescientíficas y en las recomendaciones de las instituciones científi-cas. Por ello, es fundamental que tengamos una buena investiga-ción aplicada, para acertar en las decisiones de gestión y no estartan pendientes de las incertidumbres que hoy en día existen.En cuanto a las prioridades, además de evaluar todas las pes-querías en las que los españoles participamos, tanto en aguasde España como de fuera de España, creo que es importanterealizar un esfuerzo mayor en conocer la incidencia de los des-cartes en la gestión de las pesquerías y en ayudarnos en laadaptación a la nueva política de descartes de la UE. Además,se debería seguir trabajando en la detección de ecosistemasmarinos vulnerables para, posteriormente, adoptar las medidasadecuadas de gestión para protegerlos.

¿Se hace suficiente investigación marina y pesquera en Es-paña? ¿Y en Europa?Creo que se está haciendo un gran esfuerzo en España. No obs-tante, parece claro que no es suficiente. Y lo digo porque, añotras año, el El Consejo Internacional para la Exploración del Mar(CIEM o ICES) y la Comisión Europea nos dicen que el estado demás del 50% de las poblaciones de peces comerciales en la UEes desconocido. Eso no puede ser. Esta situación provoca mu-chas veces decisiones de gestión inadecuadas, que generan mu-chas incertidumbres e inseguridad en los pescadores.

¿Qué opina de la colaboración entre los científicos y el sector?,¿está bien planteada y es suficiente o debería cambiar algo?La colaboración entre los científicos y el sector pesquero esfundamental e imprescindible. Cuanto mejor sea esa relación,

Licenciado en Derecho, diplomado en DerechoComunitario y master en Derecho Internacionaly Europeo, Javier Garat nació en Sanlúcar deBarrameda (Cádiz) y ha dedicado gran parte desu vida profesional a la pesca. Durante 1996 y1997 estuvo en el equipo de pesca del ServicioJurídico de la Comisión Europea y fue asisten-te del Ccsejero de Pesca de la RepresentaciónPermanente de España ante la Unión Europea.Tras otras actividades no pesqueras, en 2001entra como secretario general en la FederaciónEspañola de Organizaciones Pesqueras (Feo-pe), siendo a partir 2007 secretario general dela Confederación Española de Pesca (Cepesca).Actualmente también es presidente del Comi-té Consultivo de Pesca y Acuicultura de la UE yde su Grupo de Trabajo nº 1 Acceso a los recur-sos y gestión de las actividades pesqueras;presidente de la Coalición Internacional de Aso-ciaciones Pesqueras (ICFA); vicepresidente deEuropêche; suplente y experto del consejero dePesca de España en el Comité Económico y So-cial Europeo; miembro del Comité de DiálogoSocial Sectorial Pesca Marítima de la UE;miembro del Comité Ejecutivo del Consejo Con-

entrevista / Javier Garat

UNA VIDA PROFESIONALDEDICADA A LA GESTIÓNDE LA PESCA

4848

Texto. Santiago Graiño K. Fotos. Cepesca.Traducción/Tradução: SMC2 Comunicação.

Page 49: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

49

Desde 2007 Javier Garat é secretário-geral da Cepesca,a maior organização patronal pesqueira da Espanha eda Europa e, também, uma das mais importantes do

mundo. Garat, que tem dedicado grande parte da sua vidaprofissional aos assuntos pesqueiros, tanto em Bruxelas co-mo em Espanha, se caracterizou por sua clara sensibilidadepara a pesquisa científica – que considera imprescindível parao desenvolvimento do setor pesqueiro – e por defender a ne-cessidade de uma colaboração estreita entre a indústria pes-queira e as instituições de pesquisa.

Você sempre foi um firme defensor da pesquisa marinha epesqueira. Quais seriam os âmbitos prioritários nos quaisdeveriam ser feito um maior esforço de pesquisa marinhae pesqueira na Espanha?Efetivamente, sempre fui e serei um defensor da necessidadede uma boa pesquisa marinha e pesqueira. Hoje em dia, emquase todos os países sérios do mundo e nas OrganizaçõesRegionais de Pesca (ORPs) se tentam tomar as decisões degerenciamento pesqueira baseando-se nos resultados dasavaliações científicas e nas recomendações das instituiçõescientíficas. Por isso, é fundamental ter uma boa pesquisa apli-cada para acertar nas decisões de gerenciamento e não estartão pendentes das incertezas que hoje em dia existem.Quanto às prioridades, além de avaliar todas as pescas nasquais, nós espanhóis, participamos, tanto em águas da Es-panha, como de fora da Espanha, acho que é importante rea-lizar um esforço maior em conhecer a incidência dos descartesno gerenciamento das pescas e em ajudar na adaptação à no-va política de descartes da UE. Além disso, deveria se seguirtrabalhando na detecção de ecossistemas marinhos vulnerá-veis para, posteriormente, adotar as medidas adequadas degerenciamento para protegê-los.

A pesquisa marinha e pesqueira na Espanha é suficiente?E na Europa?Acho que se está fazendo um grande esforço na Espanha. Nãoobstante, parece claro que não é suficiente. E digo o porquê.Ano após ano, o Conselho Internacional para a Exploração doMar (CIEM ou ICES) e a Comissão Europeia nos dizem que oestado de mais de 50% das populações de peixes comerciaisna UE é desconhecido. Isso não pode ser. Esta situação pro-voca, muitas vezes, decisões de gerenciamento inadequadas,que geram muitas incertezas e insegurança nos pescadores.

Que opina da colaboração entre os cientistas e o setor?Está bem proposta e é suficiente ou deveria mudar algo?A colaboração entre os cientistas e o setor pesqueiro é funda-mental e imprescindível. Quanto melhor essa relação, melhor

Licenciado em Direito, diplomado em DireitoComunitário e mestre em Direito Internacionale Europeu, Javier Garat nasceu em Sanlúcarde Barrameda (Cádiz) e tem dedicado grandeparte de sua vida profissional à pesca. Duran-te 1996 e 1997 esteve na equipe de pesca doServiço Jurídico da Comissão Europeia e foiassistente do Conselheiro de Pesca da Repre-sentação Permanente da Espanha na UniãoEuropeia. Depois de outras atividades não pes-queiras, em 2001, entra como secretário geralna Federação Espanhola de Organizações Pes-queiras (Feope), sendo a partir 2007 secretá-rio-geral da Confederação Espanhola de Pes-ca (Cepesca).Atualmente também é presidente do ComitêConsultivo de Pesca e Aquicultura da UE e deseu Grupo de Trabalho número um: Acesso aosrecursos e gerenciamento das atividades pes-queiras; presidente da Coalizão Internacionalde Associações Pesqueiras (ICFA); vice-presi-dente de Europêche; suplente do conselheirode Pesca da Espanha no Comitê Econômico eSocial Europeu; membro do Comitê de Diálo-go Social Setorial Pesca Marítima da UE;

UMA VIDA PROFISSIONALDEDICADA À GESTÃODAS PESCAS

Page 50: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

50

mejor serán las evaluaciones y las posteriores recomendacio-nes. Asímismo, mejor será la comprensión de los pescadoresdel por qué de las recomendaciones. En España hace unosaños que firmamos un convenio de colaboración entre el Insti-tuto Español de Oceanografía (IEO), la Secretaría General dePesca y Cepesca para intentar estrechar las relaciones entrelas partes, entendernos unos a otros y generar la indispensa-ble confianza necesaria para trabajar juntos. Creo que en losúltimos años hemos avanzado en ese sentido, pero, sin duda,podemos seguir mejorando.

Existe cierta polémica sobre la fiabilidad de los datos de cap-turas, ¿qué opina sobre ellos, hasta qué punto son fiables?,¿cuál deberia ser la política de control para garantizarlo?En España tenemos una realidad muy clara: en los dos últimosaños se ha puesto en marcha la política de control e inspecciónmás seria y dura desde que entramos, en 1986, en la entoncesComunidad Económica Europea. La consecuencia directa deesta política es que la fiabilidad de los datos de capturas es ca-da vez más segura y, por tanto, podemos estar tranquilos so-bre los mismos.

¿Se cumplen los límites de captura?Con tranquilidad puedo decir que hoy en día, en general, sí. Yesto se debe, por un lado, a la política de control e inspecciónantes mencionada y, por otro, a que el sector pesquero está ca-da vez más concienciado de que lo más rentable para todos esrespetar las normas y cumplir con las cuotas de pesca.

¿Qué opina del principio de precaución?Es un principio necesario y que hay que aplicar. Lo que no megusta es cuando se abusa de él. Por ello abogo por el mejorconocimiento científico, que evite las incertidumbres que ge-nera su falta.

¿Considera que la actual investigación marina y pesqueraen España ayuda suficientemente al sector pesquero?Los científicos españoles, en especial del IEO, pero también delConsejo Superior de Investigacines Científicas (CSIC), AZTI yotros organismos científicos, públicos y privados, están haciendouna magnífica labor. Creo que tenemos de los mejores científi-cos del mundo, con una carga de trabajo impresionante. Y sí, nosayudan mucho. No obstante, seguimos pensando que se debevalorar más en España el trabajo de los científicos que realizaninvestigación aplicada, a los que participan en los comités cien-tíficos de las ORPs o a los que participan en las reuniones delCIEM, recompensándoles adecuadamente para tenerlos lo másmotivados posible. La labor de éstos es fundamental para quepodamos seguir pescando por todo el mundo.

¿Cree que las empresas pesqueras deberían tener mayorparticipación en los programas de investigacion y en su fi-nanciación?

sultivo Regional del Mar del Norte y del de Es-pecies Pelágicas; coordinador para la consti-tución del Consejo Consultivo Regional de Lar-ga Distancia; miembro del Comité Consultivodel Sector Pesquero Español; consejero delConsejo General del Instituto Social de la Ma-rina y miembro del Observatorio de Precios delos Alimentos.Garat tiene además actividad docente, pues esprofesor del Master de Derecho y Negocio Ma-rítimo del Instituto Marítimo Español; del Mas-ter en Economía y Gestión de la Pesca y laAcuicultura de la Universidad de Vigo; del Cur-so de Postgrado Especialización en EconomíaPesquera de la Universidad de Santiago deCompostela; del Master en Economía y Gestiónde la Actividad Pesquera de la Universidad deBarcelona y en cursos de pesca de la Organi-zación Internacional del Trabajo.Como es lógico dados sus cargos, ha partici-pado en numerosos foros y encuentros, así co-mo formado parte de distintas comisiones es-pañolas, europeas e internacionales.

entrevista / Javier Garat

Page 51: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

51

serão as avaliações e as posteriores recomendações. Aindaassim, melhor será o entendimento dos pescadores ao saber oporquê das recomendações. Na Espanha fazem alguns anosque assinamos um convênio de colaboração entre o InstitutoEspanhol de Oceanografia (IEO), a Secretaria Geral de Pescae a Cepesca para tentar estreitar as relações entre as partes,nos entender uns a outros e gerar a indispensável confiançanecessária para trabalhar juntos. Acho que nos últimos anosavançamos nesse sentido, mas, sem dúvida, podemos seguirmelhorando.

Existe uma certa polêmica sobre a confiabilidade dos da-dos de capturas, o que opina sobre eles? Até que pontosão confiáveis? Qual deveria ser a política de controle pa-ra garanti-los?Na Espanha temos uma realidade muito clara: nos dois últi-mos anos colocou-se em marcha a política de controle e ins-peção mais séria e dura desde que entramos, em 1986, naentão Comunidade Econômica Européia. A conseqüência di-reta desta política é que a confiabilidade dos dados de captu-ras é a cada vez mais segura e, portanto, podemos estar tran-qüilos sobre os mesmos.

Os limites de captura são cumpridos?Com tranqüilidade posso dizer que hoje em dia, em geral, sim.E isto se deve, por um lado, à política de controle e inspeção an-tes mencionada e, por outro, a que o setor pesqueiro está cadavez mais tomando consciência de que o mais rentável para to-dos é respeitar as normas e cumprir com as quotas de pesca.

O que opina do princípio de precaução?É um princípio necessário que há que se aplicar. O que não gos-to é quando se abusa dele. Por isso advogo pelo melhor conhe-cimento científico, que evite as incertezas que gera sua falta.

Considera que a atual pesquisa marinha e pesqueira naEspanha ajuda suficientemente ao setor pesqueiro?Os cientistas espanhóis, em especial do IEO, mas também doConselho Superior de Pesquisas Científicas (CSIC), AZTI e ou-tros organismos científicos, públicos e privados, estão fazendoum magnífico trabalho. Acho que temos alguns dos melhorescientistas do mundo, com um ônus de trabalho impressionan-te. E sim, nos ajudam muito. No entanto, seguimos pensandoque deve ser valorizado mais na Espanha o trabalho dos cien-tistas que realizam pesquisa aplicada, aos que participam noscomitês científicos das ORPs ou aos que participam nas reu-niões do CIEM, lhes recompensando adequadamente para oster o mais motivados possível. O trabalho deles é fundamen-tal para que possamos seguir pescando por todo o mundo.

Acha que as empresas de pesca deveriam ter maior parti-cipação nos programas de pesquisa e em seu financia-mento?

membro do Comitê Executivo do ConselhoConsultivo Regional do Mar do Norte e do deEspécies Pelágicas; coordenador para a cons-tituição do Conselho Consultivo Regional deLonga Distância; membro do Comitê Consulti-vo do Setor Pesqueiro Espanhol; conselheirodo Conselho Geral do Instituto Social da Ma-rinha e membro do Observatório de Preçosdos Alimentos.Garat tem, além disso, atividade docente comoé professor do Master de Direito e Negócio Ma-rítimo do Instituto Marítimo Espanhol; do Mas-ter em Economia e Gerenciamento de pesca eAquicultura da Universidade de Vigo; do Cursode Posgraduação Especialização em EconomiaPesqueira da Universidade de Santiago deCompostela; do Master em Economia e Geren-ciamento da Atividade Pesqueira, da Universi-dade de Barcelona; e em cursos de pesca daOrganização Internacional do Trabalho.Em virtude dos cargos ocupados, participa denumerosos fóruns e encontros, assim comofaz parte de diferentes comissões espanholas,europeias e internacionais.

Page 52: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

52

Estoy convencido de que sí. Tenemos buenos ejemplos en Es-paña de esa colaboración público-privada, pero todavía que-da mucho por hacer. Hay todavía muchas empresas que noconsideran una inversión, sino un gasto, la participación enesos programas. Y es una pena, porque al final, saldríamos to-dos ganando.

¿Considera que la tecnología pesquera está suficiente-mente desarrollada en España?Se han producido muchos avances en los últimos años, perotodavía queda mucho por hacer, sobre todo en selectividad yen eficiencia energética.

¿Tenemos demasiada dependencia tecnológica del exterior?Algunos países, como Noruega, Islandia o Nueva Zelanda, nosllevan la delantera.

Hay quien considera que el sector pesquero en España, conalgunas excepciones, sigue siendo muy intuitivo y emprende-dor, pero con una estructura muy poco empresarial. Otros, sinembargo, consideran que el gran éxito de la pesca en Espa-ña no es tanto la captura sino la comercialización de los pro-ductos pesqueros. ¿Cuál es su opinión a este respecto?En España hay de todo. Hay verdaderos empresarios que actúancomo tales y muchos pescadores, sobre todo de bajura, que noaplican criterios empresariales a su actividad diaria. Desde Ce-pesca defendemos ese carácter empresarial de los pescadores eintentamos inculcárselo. Con relación a la comercialización, yatenemos buenos ejemplos de empresas, tanto con buques dealtura como de bajura, que están involucrados en la comerciali-zación, ya sea a través de sus propias empresas comercializa-doras o a través de acuerdos de colaboración y, en general, sue-len dar muy buenos frutos. La mentalidad del pescador debe serla de pescar euros, no sólo peces, adaptando la oferta a la de-manda, tomando decisiones que favorezcan el mejor precio po-sible en primera venta. Y para ello, la UE nos da la herramientade las organizaciones de productores, las cuales deberían sermejor explotadas por los pescadores españoles.

¿Cómo ve al sector pesquero español en este momento? En general, superando la crisis como pueden y adaptándose ala política de control e inspección y a la política pesquera co-mún. Todo esto está suponiendo importantes sacrificios de re-ducción de la capacidad pesquera, del esfuerzo y del empleo.A corto plazo, es duro. No obstante, estoy convencido de que amedio y largo plazo será beneficioso y, los que hayan aguan-tado, se quedarán en mejores condiciones. En los últimos añosse está avanzando mucho en sostenibilidad. Los datos estánahí, cada vez tenemos menos poblaciones sobreexplotadas ymás en rendimiento máximo sostenible.

¿Y al europeo?De forma similar que en España. No obstante, en aquellos pa-

entrevista / Javier Garat

“Una merluza escaptura legalmientras tienescuota para esaespecie, pero seconvierte endescarte cuandoagotas tus cuotasLos descartes seacaban con unacoberturasuficiente encuotas oflexibilidad a lahora decomputarlas conel resto de tuscuotas de otrasespecies,especialmente enpesquerías mixtascon posibilidadesde pesca de variasespecies”.

entrevista / Javier Garat

Page 53: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

53

Estou convencido que sim. Temos bons exemplos na Espan-ha dessa colaboração público-privada, mas ainda fica muitopor fazer. Há ainda muitas empresas que não consideram uminvestimento, senão uma despesa, a participação nesses pro-gramas. E é uma pena, porque ao final, sairíamos todos gan-hando.

Considera que a tecnologia pesqueira está suficientemen-te desenvolvida na Espanha?Foram produzidos muitos avanços nos últimos anos, mas ain-da fica muito por fazer, sobretudo na seletividade e na eficiên-cia energética.

A dependência tecnológica do exterior é exagerada?Alguns países, como Noruega, Islândia ou Nova Zelândia, noslevam à ponta.

Há quem considera que o setor pesqueiro na Espanha,com algumas exceções, segue sendo muito intuitivo e em-preendedor, mas com uma estrutura pouco empresarial.Outros, no entanto, consideram que o grande sucesso dapesca na Espanha não é tanto a captura senão a comer-cialização dos produtos pesqueiros. Qual é sua opinião aeste respeito?Em Espanha há de tudo. Há verdadeiros empresários queatuam como tais e muitos pescadores, sobretudo na pesca decosta, que não aplicam critérios empresariais a sua atividadediária. Na Cepesca defendemos esse caráter empresarial dospescadores e tentamos envolve-los. Com relação à comercia-lização, já temos bons exemplos de empresas envolvidas nacomercialização, seja através de suas próprias empresas co-mercializadoras ou através de acordos de colaboração e, emgeral, costumam dar bons frutos. A mentalidade do pescadordeve ser a de pescar euros, não só peixes, adaptando a ofertaà demanda, tomando decisões que favoreçam o melhor preçopossível na primeira venda. E para isso, a UE nos dá a ferra-menta das organizações de produtores, as quais deveriam sermelhor exploradas pelos pescadores espanhóis.

Como vê o setor pesqueiro espanhol neste momento? Em geral, superando a crise como podem e adaptando à polí-tica de controle e inspeção e à política pesqueira comum. Tu-do isto implica em importantes sacrifícios de redução da ca-pacidade pesqueira, do esforço e do emprego. A curto prazo,é duro. Não obstante, estou convencido de que a médio e lon-go prazo será benéfico e, os que aguentarem ficarão em mel-hores condições. Nos últimos anos se está avançando muitoem sustentabilidade. Os dados estão aí e cada vez temos me-nos populações sobre-exploradas e mais em rendimento má-ximo sustentável.

E o europeu?De forma similar que na Espanha. Não obstante, naqueles pa-

“Uma pescada éuma captura legalenquanto você temquota para essaespécie, masconverte-se emdescarte quandoesgota suasquotas. Osdescartesterminam com umacoberturasuficiente emquotas ouflexibilidade nahora de computá-los com o resto desuas quotas deoutras espécies,especialmente empescas mistas compossibilidades depesca de váriasespécies.”

Page 54: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

54

íses donde hay un sistema claro y transparente de ges-tión basado en derechos de pesca transferibles, comoen Dinamarca, la situación es mejor.

¿Cuáles cree que son sus mayores problemas: el es-tado de los recursos, el acceso a los recursos (tantointernos como externos), la comercialización y losprecios, una política pesquera comunitaria poco efi-caz, otros…?Al final es una mezcla de todos ellos. Con relación al es-tado de los recursos, como comentaba anteriormente,la situación está mejorando considerablemente. Losapocalípticos que abogaban por la desaparición y ex-tinción de las especies pesqueras (en 2048) tendrán quereconocer su error y dar las gracias a los científicos, alas administraciones y, por supuesto, al sector pesque-ro por su trabajo y logros en los últimos años. El accesoa los recursos es más complicado. Tenemos, por un la-do, una Política Pesquera Común (PPC) que no nos be-neficia en nada en relación al reparto de las cuotas entrelos países de la UE, con una estabilidad relativa perni-ciosa. Y, por otro, tenemos una Comisión Europea que aveces no da la talla en las negociaciones con tercerospaíses para acceder adecuadamente a sus aguas (elejemplo del Acuerdo con Mauritania es claro).La clave está en que tenemos unos costes de explota-ción altos (gasóleo, personal, mantenimiento, etc.) yunos ingresos, a través de la primera venta, escasos.Como decía antes, tenemos que organizarnos mejor einvolucrarnos en la comercialización, intentado conse-guir un valor añadido para nuestros productos.Asímismo, otro de los problemas que tenemos hoy en díaes la visión, tan conservacionista y ecologista, de la Co-misión Europea y de muchos eurodiputados, que se ol-vidan de los pescadores y de los aspectos económicosy sociales y que presentan propuestas tan absurdas co-mo la de prohibir la pesca de arrastre de profundidad.

Estamos en la recta final del proceso de reforma dela Política Pesquera Común (PPC). ¿Cuál es su opi-nión sobre el proceso y sobre sus resultados? ¿Legusta como está quedando?Creo que se ha perdido una ocasión de oro para corre-gir las deficiencias de la PPC actual. Entre otras cues-tiones, no se ha actualizado la estabilidad relativa, se-guimos con un rígido sistema de Total Admisible deCapturas (TAC) y cuotas, con una política de descartesque no tiene en cuenta la composición real de las cap-turas ni las causas que lo provocan; y no se ha aposta-do por la gestión basada en derechos de pesca trans-feribles en toda la UE, conculcando los principios delmercado interior que se aplican en todas las activida-des económicas de la UE.

El proceso no me ha gustado nada. Tanto la ComisiónEuropea como muchos miembros del Parlamento Eu-ropeo han cedido a las presiones y chantajes de losgrupos ecologistas más radicales y eso no es bueno.Ha habido mucha demagogia. No es una PPC equili-brada.

¿No le parece apropiado entonces el sistema de TACy cuotas, porque considera preferible algún otro, co-mo una gestión basada en el esfuerzo de pesca?Los dos sistemas pueden ser buenos si son bien utili-zados. Para mí, lo prioritario sería un sistema de ges-tión basado en derechos de pesca transferibles, ya se-an de cuotas o de esfuerzo. Lamentablemente haquedado descafeinado en la reforma.

¿Cuál es su opinión sobre la política de “descartescero” y su aplicación en la reforma de la PPC?Nosotros siempre hemos defendido una política que in-

entrevista / Javier Garat

Page 55: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

55

íses onde há um sistema claro e transparente de ge-renciamento baseado em direitos de pesca transferí-veis, como na Dinamarca, a situação é melhor.

Quais acredita que sejam seus maiores problemas:o estado dos recursos, o acesso aos recursos (tan-to internos como externos), a comercialização e ospreços, uma política pesqueira comunitária poucoeficaz ou outros?Ao final é uma mistura de todos eles. Com relação aoestado dos recursos, como comentava anteriormente, asituação está melhorando consideravelmente. Os apo-calípticos que defendiam o desaparecimento e extinçãodas espécies pesqueiras (em 2048) terão que reconhe-cer seu erro e dar as graças aos cientistas, às adminis-trações e, claro, ao setor pesqueiro por seu trabalho elucros nos últimos anos. O acesso aos recursos é maiscomplicado. Temos, por um lado, uma Política Pesquei-ra Comum (PPC) que não nos beneficia em nada em re-

lação à partilha das quotas entre os países da UE, comuma estabilidade relativa perniciosa. E, por outro, temosuma Comissão Européia que às vezes não dá a talhanas negociações com terceiros países para acessar ade-quadamente as suas águas (o exemplo do Acordo coma Mauritânia é claro).A chave está em que temos uns custos de exploraçãoaltos (gasóleo, pessoal, manutenção, etc.) e uns ren-dimentos, através da primeira venda, escassos. Comodizia antes, temos que nos organizar melhor e envol-ver a comercialização, tentado conseguir um valoracrescentado para nossos produtos.Ainda assim, outro dos problemas que temos hoje emdia é a visão, tão conservacionista e ecologista, daComissão Europeia e de muitos eurodeputados, quese esquecem dos pescadores e dos aspectos econô-micos e sociais e que apresentam propostas tão ab-surdas como a de proibir a pesca de arraste em pro-fundidade.

Estamos na reta final do processo de reforma daPolítica Pesqueira Comum (PPC). Qual é sua opi-nião sobre o processo e sobre seus resultados?Gosta como está ficando?Acho que se perdeu uma ocasião de ouro para corri-gir as deficiências da PPC atual. Entre outras qestões,não se atualizou a estabilidade relativa, seguimos comum rígido sistema de Total Admissível de Capturas(TAC) e quotas, com uma política de descartes quenão tem em conta a composição real das capturasnem as causas que o provocam; e não se apostou pe-lo gerenciamento baseado em direitos de pesca trans-feríveis em toda a UE, conculcando os princípios domercado interior que se aplicam em todas as ativida-des econômicas da UE.O processo não gostei nada. Tanto a Comissão Euro-peia como muitos membros do Parlamento Europeutêm cedido às pressões e chantagens dos gruposecologistas mais radicais e isso não é bom. Tem tidomuita demagogia. Não é uma PPC equilibrada.

Não lhe parece apropriado então o sistema de TAC equotas porque considera preferível algum outro, comoum gerenciamento baseado no esforço de pesca?Os dois sistemas podem ser bons se são bem utiliza-dos. Para mim, o prioritário seria um sistema de geren-ciamento baseado em direitos de pesca transferíveis, se-jam de quotas ou de esforço. Lamentavelmente perdeuforça na reforma.

Qual é sua opinião sobre a política de “descarteszero” e sua aplicação na reforma da PPC?Nós sempre defendemos uma política que incentivas-

Page 56: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

56

Frecuentemente se aprecia una discrepancia, in-cluso confrontación, entre el sector pesquero y lossectores más conservacionistas. Incluso entre losobjetivos de las políticas pesqueras y las políticasde protección del medio ambiente, tanto a escalaespañola como comunitaria. ¿Le preocupan a us-ted estas discrepancias? ¿Cómo cree usted que sepodrían conciliar estas posturas, muchas vecesmuy alejadas?Nosotros apostamos por el equilibrio entre las cues-tiones medioambientales, sociales y económicas quedefinen la sostenibilidad. En cambio, otros, esos con-servacionistas a los que se refiere, sólo se centran enlas cuestiones medioambientales, olvidándose porcompleto de las otras dos cuestiones, olvidándose delos pescadores.Yo diferenciaría entre dos tipos de ecologistas: Losgrupos más radicales, que tienen una agenda deter-minada y que reciben financiación para realizar cam-pañas concretas (prohibir el arrastre, prohibir los des-cartes, prohibir el uso de los FADs, prohibir la pescade tiburones –siempre prohibir–, etc.) y que no quie-ren, ni necesitan, sentarse con el sector para discutirsobre los temas, ni participar en los órganos consulti-vos oficiales (los consejos consultivos regionales, porejemplo). Con éstos, no merece la pena ni discutir. Sesuele perder el tiempo. Son fundamentalistas intransi-gentes que tienen un negocio que parece exitoso yque no respetan al que opina de manera diferente.En cambio, hay otros grupos, más razonables, queapuestan por el desarrollo sostenible, con los que sepuede hablar, aunque no se compartan las opiniones,y que intentan buscar soluciones a los problemas degestión que puedan existir. Para éstos, la prohibiciónsuele ser el último recurso. Con ellos nos sentamos ydebatimos. A veces llegamos a acuerdos y a veces no,pero al menos merece la pena intentarlo. Para éstos,el pescador juega su papel en el ecosistema y hay quetenerlo en cuenta. Ojalá existieran más de estos y me-nos de los otros. A todos nos iría mejor.

centivara y motivara al pescador a reducir al máximo losdescartes, apostando por la mejora de la selectividadde los artes de pesca y por la búsqueda de salidas co-merciales a las especies menos atractivas para los con-sumidores. Pero, al mismo tiempo, había que arreglarlos problemas generados por la propia PPC. La mayoríade los descartes han sido provocados por la propia le-gislación europea, por lo tanto, la clave debería habersido resolver esos problemas. Y no se ha hecho. Por ejemplo una merluza es captura legal mientras tie-nes cuota para esa especie, pero se convierte en des-carte cuando agotas tus cuotas, los descartes se aca-ban con una cobertura suficiente en cuotas o flexibilidada la hora de computarlas con el resto de tus cuotas deotras especies, especialmente en pesquerías mixtas conposibilidades de pesca de varias especies.Con la nueva PPC no se va a tener en cuenta la com-posición real de las capturas en los lances a la hora defijar y repartir los TAC y cuotas; por lo que España parteen desventaja porque es deficitaria en la mayoría deellas, y tampoco se resuelven los problemas específi-cos de las pesquerías mixtas.

"La nueva PPC no va atener en cuenta lacomposición real de lascapturas en los lances a lahora de fijar y repartir losTAC y cuotas; por lo queEspaña parte endesventaja porque esdeficitaria en la mayoríade ellas, y tampoco seresuelven los problemasespecíficos de laspesquerías mixtas."

entrevista / Javier Garat

Page 57: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

57

se e motivasse ao pescador a reduzir ao máximo osdescartes, apostando pela melhora da seletividade dasartes de pesca e pela busca de saídas comerciais àsespécies menos atraentes para os consumidores. Mas,ao mesmo tempo, tinha que arranjar os problemas ge-rados pela própria PPC. A maioria de descarte têm si-do provocados pela própria legislação europeia, por-tanto, a chave deveria ter sido resolver essesproblemas. E não se fez. Por exemplo, uma pescada é uma captura legal en-quanto você tem quota para essa espécie, mas con-verte-se em descarte quando esgota suas quotas. Osdescartes terminam com uma cobertura suficiente emquotas ou flexibilidade na hora de computá-los com oresto de suas quotas de outras espécies, especial-mente em pescas mistas com possibilidades de pes-ca de várias espécies.Com a nova PPC não vai ter em conta a composiçãoreal das capturas nos lances à hora de fixar e repartiros TAC e quotas; motivo pelo qual Espanha parte emdesvantagem porque é deficitária na maioria delas e,também, não resolveram os problemas específicos daspescas mistas.

Frequentemente observa-se uma discrepância, in-clusive confrontação, entre o setor pesqueiro e ossetores mais conservacionistas. Inclusive entre osobjetivos das políticas pesqueiras e as políticas deproteção do meio ambiente, tanto a escala espan-hola como comunitária. Te preocupam essas dis-crepâncias? Como crê que poderiam ser concilia-das essas posturas, muitas vezes afastadas?Nós apostamos pelo equilíbrio entre as questões am-bientais, sociais e econômicas que definem a susten-tabilidade. Ao contrário, outros, esses conservacionis-tas aos que se refere, só se centram nas questõesambientais, esquecendo-se por completo das outrasduas questões e esquecendo dos pescadores.Eu diferenciaria entre dois tipos de ecologistas: os gru-pos mais radicais, que têm uma agenda determinadae que recebem financiamento para realizar campanhasconcretas (proibir o arraste, proibir os descartes, proi-bir o uso dos FADs, proibir a pesca de tubarões – sem-pre proibir – e etc.) e que não querem, nem precisam,sentar com o setor para discutir sobre os temas, nemparticipar dos órgãos consultivos oficiais (os consel-hos consultivos regionais, por exemplo). Com estes,não vale a pena nem discutir. Costuma-se perder otempo. São fundamentalistas intransigentes que têmum negócio que parece exitoso e que não respeitamao que opina de maneira diferente.Em contrapartida, há outros grupos, mais razoáveis,

que apostam pelo desenvolvimento sustentável, comos que pode se conversa, ainda que não se compar-tilhem as opiniões, e que tentam buscar soluções aosproblemas de gerenciamento que possam existir. Pa-ra estes, a proibição costuma ser o último recurso.Com eles nos sentamos e debatemos. Às vezes che-gamos a acordos e às vezes não, mas ao menos vale apena tentar. Para estes, o pescador desempenha umpapel no ecossistema e há que o ter em conta. Oxaláexistissem mais destes e menos dos outros. A todosseria melhor.

" A nova PPC não vai terem conta a composiçãoreal das capturas noslances à hora de fixar erepartir os TAC e quotas;motivo pelo qualEspanha parte emdesvantagem porque édeficitária na maioriadelas e, também, nãoresolveram osproblemas específicosdas pescas mistas."

Page 58: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

OMARCOST é um projeto de colaboração oceanográfica entre Espanha eMarrocos, centrado nas Ilhas Canárias, e que se desenvolve no mar que circundaditas Ilhas e a costa atlântica do país magrebi.

OMARCOSTCOOPERAÇÃO OCEANOGRÁFICA ENTRE ESPANHA E MARROCOS

medio ambiente /meio ambiente

58

Texto. María Candelaria Galán. Fotos.Centro Oceanográfico de Canarias del IEOTradução. SMC” Comunicação.

Page 59: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

OMARCOST es un proyecto de colaboración oceanografica entre España yMarruecos, centrado en las Islas Canarias, que se desarrolla en el mar quecircunda dichas Islas y la costa atlántica del país magrebí.

OMARCOSTCOOPERACIÓN OCEANOGRÁFICA ENTRE ESPAÑA Y MARRUECOS

59

Page 60: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

60

medio ambiente /meio ambiente

Oprojeto Indicadores de Qualidade Ambien-tal e Biodiversidade-Gerenciamento do Li-toral e Áreas Marinhas Protegidas (OMAR-COST) surge no calor da EstratégiaMarinha Européia, a grande iniciativa da

UE para conseguir que a União conte no ano 2020 comuma política marítima integral. Entre seus objetivos, ditaEstratégia Marinha persegue articular programas de ras-treamento ambiental nos litorais. Para isso, cada país de-ve definir indicadores e implementar estratégias concre-tas. Mas de nada servirá realizar programas de formaindividual. O sucesso destas iniciativas passa por formaralianças de trabalho, laços com as comunidades do meio.Uma parte importante são os trabalhos com os países vi-zinhos não membros da UE, pois de pouco serve cuidaro mar europeu se não fazem o mesmo os estados contí-

guos. Por isso, os programas de cooperação transfrontei-riça são relevantes, e tal é o caso do Programa de Coo-peração Trans-fronteiriça Espanha-Fronteiras Exteriores(POCTEFEX), dentro do qual se insere o projeto OMAR-COST. O projeto Indicadores de Qualidade Ambiental e Biodiver-sidade-Gerenciamento do Litoral e Áreas Marinhas Prote-gidas (OMARCOST) tem como objetivo principal a defi-nição e implementação de uma estratégia para asustentabilidade ambiental das zonas litorais de interesse

El proyecto Indicadores de Calidad Ambientaly Biodiversidad-Gestión del Litoral y ÁreasMarinas Protegidas (OMARCOST) surge alcalor de la Estrategia Marina Europea, la graninciativa de la UE para conseguir que la Unión

cuente en el año 2020 con una política marítima integral.Entre sus objetivos, dicha Estrategia Marina persigue ar-ticular programas de seguimiento ambiental en los litora-les. Para ello, cada país debe definir indicadores e imple-mentar estrategias concretas. Pero de nada servirá realizarprogramas de forma individual. El éxito de estas iniciati-vas pasa por formar alianzas de trabajo, lazos con las co-munidades del entorno. Una parte importante son los tra-bajos con los países vecinos no miembros de la UE, puesde poco sirve cuidar el mar europeo si no hacen lo mismolos estados colindantes. Por eso, los programas de coo-

peración transfronteriza son muy relevantes, y tal es el ca-so del Programa de Cooperación Transfronteriza España-Fronteras Exteriores (POCTEFEX), dentro del cual seenmarca el proyecto OMARCOST. El proyecto Indicadores de Calidad Ambiental y Biodiver-sidad-Gestión del Litoral y Áreas Marinas Protegidas(OMARCOST) tiene como objetivo principal la definición eimplementación de una estrategia para la sostenibilidadambiental de las zonas litorales de interés ambiental, re-creativo y productivo del territorio transfronterizo, a través

Izquierda: Vertido de residuos en las playas de la zona. Derecha: Acumulación de envases, dispositivos electrónicos y otros residuos  en ellitoral costero.Esquerda: Derrame de resíduos nas praias da zona. Direita: Acúmulo de envases, dispositivos eletrônicos e outros resíduos  no litoral costeiro.

Page 61: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

61

ambiental, recreativo e produtivo do território transfrontei-riço, através de um gerenciamento integrado preventivosetorial do meio litoral e de sua valorização econômica esocial. Neste caso, a cooperação se estabelece entre Ma-rrocos e Espanha. No caso concreto de OMARCOST, osintegrantes do projeto se dividem em instituições canáriase marroquinas. Os sócios das Ilhas Canárias são o Insti-tuto Espanhol de Oceanografia (IEO), Gerenciamento doMeio Rural de Canárias (GMR) e o Instituto Tecnológicode Canárias (ITC). Do lado do Marrocos participam as uni-versidades de Ibn Zuhr, Mohamed V e Hassan II; o Insti-tuto Nacional de Investigação Pesqueira e a Secretária deEnergia e de Minas. O financiamento se divide entre os organismos espanhóis.Os sócios marroquinos estão no projeto, mas não rece-bem dinheiro, o que indica uma limitação. Pablo Martín-Sosa, pesquisador do Centro Oceanográfico de Canáriasdo IEO, comenta que “as limitações neste aspecto

de una gestión integrada preventiva sectorial del medio li-toral y de su valorización económica y social. En este ca-so la cooperación se establece entre Marruecos y Espa-ña. En el caso concreto de OMARCOST, los integrantesdel proyecto se dividen en instituciones canarias y ma-rroquíes. Los socios de las Islas Canarias son el InstitutoEspañol de Oceanografía (IEO), Gestión del Medio Ruralde Canarias (GMR) y el Instituto Tecnológico de Cana-rias (ITC). Del lado de Marruecos participan las universi-dades de Ibn Zuhr, Mohamed V y Hassan II; el InstitutoNacional de Investigación Pesquera y la Secretaria deEnergía y de Minas. La financiación se divide entre los organismos españoles.Los socios marroquíes están en el proyecto pero no reci-ben dinero, lo que supone una limitación. Pablo Martín-Sosa, investigador del Centro Oceanográfico de Canariasdel IEO, comenta que “las limitaciones en este aspectosuponen que tengamos que ser nosotros los que nos des-

Las zonas costeras son las regiones oceánicas que sufren mayor deterioro de sus hábitats debido principalmente a la acción delhombre. As zonas costeiras são as regiões oceânicas que sofrem maior deterioração de seus habitat devido principalmente à ação do homem. 

Page 62: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

62

supõem que tenhamos queser nós os que nos deslo-quemos. Além disso, sevão ser planejados trabal-hos de campo na parte doMarrocos que não pode-riam ser desenvolvidas poreles mesmos”. Por estemotivo, as ações centraiscom as instituições marro-quinas são aquelas que fa-zem parte do objetivo decapacitação de recursoshumanos, isto é, que setransfere conhecimento erecursos tecnológicos pa-ra que os pesquisadores etrabalhadores se benefi-ciem dos resultados obti-dos no projeto. Para atingir os objetivos foicriada uma estratégia comações determinadas. Estasações incluem a determi-nação, validação e imple-mentação da saúde am-biental, recreativa eprodutiva. Já existe umainformação de base da zo-na, por exemplo, o rastrea-mento que se faz no IEOcom a rede de amostraspara a análise dos pontosde descarga da pesca artesanal em Canárias. A partir dainformação disponível e mediante a realização de cam-panhas, aborda-se o objetivo específico do projeto: fo-mentar a R & D em gerenciamento integrada de zonas li-torais mediante a utilização de ferramentas sistêmicas,para a avaliação do estado ecológico e a proposta de umaestratégia de sustentabilidade ambiental.O calendário de OMARCOST tem sofrido alguns atrasosdevidos, fundamentalmente, a mudanças orçamentáriasou de pessoal. A data de finalização do projeto contem-plada inicialmente era o último trimestre deste ano, masfoi solicitada uma prorrogação até o primeiro semestre de

placemos. Además, si seplanificarán trabajos decampo en la parte de Ma-rruecos no podrían llevarloa cabo ellos mismos”. Poreste motivo, las accionesen las que más se centrancon las instituciones ma-rroquíes son aquellas queforman parte del objetivode capacitación de recur-sos humanos, es decir, enlas que se transfiere cono-cimiento y recursos tecno-lógicos para que los inves-tigadores y trabajadores sebeneficien de los resulta-dos obtenidos en el pro-yecto. Para alcanzar los objetivosse ha ideado una estrategiacon acciones determina-das. Estas acciones inclu-yen la determinación, vali-dación e implementaciónde la salud ambiental, re-creativa y productiva. Yaexiste una información debase de la zona, por ejem-plo, el seguimiento que sehace en el IEO con la red demuestreadores para el aná-lisis de los puntos de des-

carga de la pesca artesanal en Canarias. A partir de la in-formación disponible y mediante la realización decampañas, se aborda el objetivo específico del proyecto:fomentar la I+D+i en gestión integrada de zonas litoralesmediante la utilización de herramientas sistémicas, parala evaluación del estado ecológico y la propuesta de unaestrategia de sostenibilidad ambiental.El calendario de OMARCOST ha sufrido algunos retrasosdebidos, fundamentalmente, a cambios presupuestarioso de personal. La fecha de finalización del proyecto con-templada inicialmente era el último trimestre de este año,pero se ha pedido una prórroga hasta el primer semestre

medio ambiente /meio ambiente

El proyecto Indicadores de Calidad Ambiental y Biodiversidad-Gestión del Litoral y ÁreasMarinas Protegidas (OMARCOST) tiene como objetivo principal la definición e implementaciónde una estrategia para la sostenibilidad ambiental de las zonas litorales de interés ambien-tal, recreativo y productivo del territorio transfronterizo, a través de una gestión integradapreventiva sectorial del medio litoral y de su valorización económica y social.

Muestra del posible impacto que los fondeos deembarcaciones pueden ejercer en los ecosistemas

marinos. Arriba. Cabos. Abajo: Restos de un anclaje.Amostra do possível impacto que as âncoras de

embarcações podem exercer nos ecossistemas marinhos.Acima: Cabos. Abaixo: Restos de uma ancoragem.

Page 63: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

2014. “Com base neste calendário foram realizadasmissões primeiro na Ilha de Fuerteventura e, mais tarde,em El Hierro. Após o verão repetiremos o mesmo esque-ma de campo uma ou duas vezes antes de que acabe oano em função da prorrogação” explica Pablo Martín Sosa. Entre os descritores considerados na estratégia marinhaeuropeia estão os lixos marinhos. Dentro de OMARCOSTos pesquisadores do IEO consideram importante manu-sear este indicador. Será abordado um estudo do estadoinicial da faixa litoral quanto ao depósito de lixos. Estesresíduos podem prevenir os próprios banhistas e usuáriosdas praias ou devisdo àscorrentes marinhas quedepositam estes desperdí-cios. Esta é uma das tare-fas que foram desenvolvi-das em Fuerteventura. Para o trabalho de campoforam escolhidas as zonas da ilha de Fuerte-ventura e de El Hierro porvários motivos. “Fuerte-ventura é a mais similar aMarrocos e El Hierrosupõe o contraponto. Se aideia é fazer um programade rastreamento, o maisrazoável, diante da impos-sibilidade de estudar a ca-da ilha, é buscar os extre-mos para dar assim umavisão geral mais certa” in-dica Gustavo González,pesquisador do IEO e téc-nico no projeto OMAR-COST. Foram eleitas aqueles ha-bitats que se consideramprioritários, seja por esta-rem ameaçados ou porseu potencial. Este é o ca-so dos sebadales (Cymo-docea nodosa). “Seu esta-do atual pode nos servir

de 2014. “En base a este calendario hemos hechocampañas primero en la isla de Fuerteventura y mástarde en El Hierro. Después del verano repetiremos elmismo esquema de campo una o dos veces, antes deque acabe el año en función de la prorroga” explicaPablo Martín Sosa. Entre los descriptores que se consideran en la estrategiamarina europea están las basuras marinas. Dentro deOMARCOST los investigadores del IEO consideran im-portante manejar este indicador. Se abordará un estudiodel estado inicial de la franja litoral en cuanto al depósito

de basuras. Estos residuospueden prevenir de los pro-pios bañistas y usuarios delas playas o debido a las co-rrientes marinas que depo-sitan estos deperdicios. Éstaes una de las tareas que sehan llevado a cabo en Fuer-teventura. Para el trabajo de campo seescogieron las zonas de laisla de Fuerteventura y de ElHierro por varios motivos.“Fuerteventura es la más si-milar a Marruecos y El Hie-rro supone el contrapunto.Si la idea es hacer un pro-grama de seguimiento, lomás razonable ante la im-posibilidad de estudiar ca-da isla es buscar los extre-mos para dar así una visóngeneral más certera” indicaGustavo González, investi-gador del IEO y técnico enel proyecto OMARCOST. Se han elegido aquellos há-bitats que se consideranprioritarios, ya sea por estaramenazados o por su po-tencial. Este es el caso delos sebadales (Cymodoceanodosa). “Su estado ac-

O projeto Indicadores de Qualidade Ambiental e Biodiversidade-Gerenciamento do Litoral eÁreas Marinhas Protegidas (OMARCOST) tem como objetivo principal a definição e implemen-tação de uma estratégia para a sustentabilidade ambiental das zonas litorais de interesseambiental, recreativo e produtivo do território transfronteiriço, através de um gerenciamentointegrado preventivo setorial do meio litoral e de sua valorização econômica e social.

Centro de la página: El proyecto contempla evaluar del impacto delfondeo de embarcaciones deportivas sobre praderas defanerógamas marinas.Centro da página: O projeto contempla avaliação do impacto daancoragem de embarcações esportivas sobre pradarias defanerógamas marinhas.

63

Page 64: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

medio ambiente /meio ambiente

64

como indicador do estado ambiental. Também trabalha-mos com a Patella caneli, uma lapa restringida em Fuer-teventura na atualidade” explica o pesquisador do projeto,Carlos Hernández. Com esta lapa fizeram-se amostragensintermareais para tentar avaliar o estado das populações,já que sobre as mesmas existe muita incerteza.Mas nem tudo é trabalho de campo. Em um projeto des-tas características e envergadura é necessário dispor deuma base informativa e documentário importante. Deveser feito um grande trabalho de recopilação bibliográfica,reunindo toda a informação ao alcance dos pesquisado-res. “Aqueles aspectos que consideramos importantesatualizar ou ver seu estado serão objeto de trabalho decampo. O resto será uma questão bibliográfica e umaposterior adaptação a um sistema de informação geográ-fica (SIG)”, comenta Hernández. Outro assunto a destacar entre os selecionados no proje-to OMARCOST é o estudo sobre pressões e impactosproduzidos pela ancoragem de embarcações esportivas.Existem determinados parâmetros de impacto que estãorelativamente estabelecidos, como a ancoragem de gran-

tual nos puede servir como indicador del estado am-biental. También trabajamos con la Patella caneli, unalapa restringida en Fuerteventura en la actualidad” ex-plica el investigador del proyecto, Carlos Hernández.Con esta lapa se han hecho muestreos intermarealespara intentar evaluar el estado de las poblaciones, yaque sobre las mismas existe mucha incertidumbre.Pero no todo es trabajo de campo. En un proyecto de es-tas características y envergadura es necesario disponerde una base informativa y documental importante. Debehacerse un gran trabajo de recopilación bibliográfica, reu-niendo toda la información al alcance de los investigado-res. “Aquellos aspectos que consideramos importantesactualizar o ver su estado serán objeto de trabajo de cam-po. El resto será una cuestión bibliográfica y una poste-rior adaptación a un sistema de información geográfica(SIG)” comenta Hernández. Otro asunto a destacar entre los seleccionados en el pro-yecto OMARCOST es el estudio sobre presiones e im-pactos producidos por el fondeo de embarcaciones de-portivas. Existen determinados parámetros de impacto

Inspección de algas pardas, Cystoseira abies marina, en la costa de las islas. Inspeção de algas pardas, Cystoseira abies marina, na costa das ilhas. 

Page 65: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

65

des embarcações, pois os portos comerciais têm lugaresclaros de ancoragem e estatísticas sobre seu uso. Emcontrapartida, se desconhece o volume de ancoragensde embarcações esportivas fora dos berços e, portanto,resulta difícil estimar o impacto que possam estar cau-sando. Em determinadas zonas, como podem ser aquelasprotegidas pelos vento, ou em época de verão, aumentaconsideravelmente o uso deste tipo de embarcações e aancoragem pode se dar sobre sistemas débis ou habitatsprioritários. “Estamos fazendo também um exercício queconsiste em fazer o censo dos pontos de ancoragem deembarcações esportivas ou recreativas, para valorizar insitu o que é a ancoragem em si e se está incidindo sobrehabitat prioritários ou em que estado se encontra o fun-do”, explica ao respeito Carlos Hernández. O estudo de pressões e impactos de origem antropogê-nica, como as modificações do litoral por obras portuá-rias, a existência de berços comerciais ou esportivos, arre-cifes artificiais, emissários ou qualquer tipo de atividadehumana que produz ocupação é importante e objeto de

que están relativamente establecidos, como el fondeo degrandes embarcaciones, pues los puertos comerciales tie-nen lugares claros de fondeo y estadísticas sobre su uso.En cambio se desconoce el volumen de fondeo de em-barcaciones deportivas fuera de los muelles y, por consi-guiente, resulta difícil estimar el impacto que puedan es-tar causando. En determinadas zonas, como pueden seraquellas protegidas por los viento, o en época estival, au-menta considerablemente el uso de este tipo de embar-caciones y el fondeo puede producirse sobre sistemas dé-biles o hábitats prioritarios. “Estamos haciendo tambiénun ejercicio que consiste en censar los puntos de fondeode embarcaciones deportivas o recrea tivas, para valorarin situ lo que es el fondeo en sí y si está incidiendo sobrehabitas prioritarios o en qué estado se encuentra el fon-do” explica al respecto Carlos Hernández. El estudio de presiones e impactos de origen antropogé-nico, como las modificaciones del litoral por obras por-tuarias, la existencia de muelles comerciales o deportivos,arrecifes artificiales, emisarios o cualquier tipo de activi-

Investigador del Centro Oceanográfico de Canarias del Instituto Español de Oceanografía (IEO) realizando un muestreo de lapas. Pesquisador do Centro Oceanográfico de Canarias do Instituto Español de Oceanografía (IEO) realizando uma amostragem de lapas. 

Page 66: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

medio ambiente /meio ambiente

66

análise. Todas estas atividades têm um impacto poten-cial, pelo que são susceptíveis de se incorporar como umparâmetro mais da avaliação ambiental.Depois do trabalho de campo se procederá a uma análisemulticritério, isto é, uma vez valorizado o estado atual, seanalisará a informação proporcionada por cada indicadoroutorgando um peso relativo à cada um deles. O seguintepasso compreenderia a aplicação dos resultados com aelaboração de um programa de rastreamento ambientalque a administração possa desenvolver. “A experiênciaque temos é que, no geral, os programas de rastreamen-to ambiental falham pelos orçamentos e a continuidade”explica Pablo Martin-Sosa. “No entanto, estas ações vãoparalelas à Diretiva Marco da Estratégia Marinha, que es-tabelece a obrigação de colocar em marcha estes pro-gramas o que poderia garantir sua continuidade” prosse-gue Martín-Sosa. Projetos como OMARCOST podem ser um ponto de par-tida graças ao qual resulta mais fácil fazer um rastrea-mento a partir de um conhecimento atualizado e uma me-todologia clara que se continue no tempo. Apesar disso,Gustavo González salienta que “a experiência e a tradiçãoé de ação não conclusiva”. Por este motivo, torna-se fun-damental o apoio das administrações e o aproveitamentodos programas de colaboração que podem ajudar a sen-tar as bases para a correta implantação dos programasde rastreamento. Em experiências prévias de projetos vinculados à coope-ração transfronteiriça com Marrocos, por exemplo, expe-rimentou-se com artes de pesca que não se usavam naspescas marroquinas e que permitem fazer uma seleçãode camarões. “Faz-se uma ação realizando uma cam-panha experimental, ver as capturas que se conseguiam edepois fazer um programa de transferência”, comentaGonzález, que participou como técnico nessa ocasião. Oprograma de transferência de tecnologia consistiu na rea-lização de um curso na zona para ver como se elaboravao equipamento e o interesse acordado entre os pescado-res marroquinos foi alto, o que indica que as ações en-quadradas em OMARCOST podem ser efetivas. Neste sentido, o projeto OMARCOST também prevê a re-alização do desenho e implementação de um programade mestrado internacional, que estaria centrado no ge-renciamento integral e a valorização das zonas litorais. Es-ta ação, coordenada pelo ITC, implicará às diferentes uni-versidades marroquinas, que serão as encarregadas depôr em marcha o programa de mestrado caso se deemas circunstâncias adequadas. O mestrado será desenha-do a partir dos resultados e experiências do projeto,apoiando-se para iniciar o programa nos parques tecno-lógicos e o crescente tecido empresarial unido à inovaçãoque se está desenvolvendo nesse país. Pretende-se consolidar uma rede de pesquisa e vigilân-

dad humana que produce ocupación es importante y ob-jeto de análisis. Todas estas actividades tienen un impac-to potencial, por lo que son susceptibles de incorporarsecomo un parámetro más de la evaluación ambiental.Tras el trabajo de campo se procederá a un análisis multi-criterio, es decir, una vez valorado el estado actual, se ana-lizará la información proporcionada por cada indicadorotorgando un peso relativo a cada uno de ellos. El si-guiente paso comprendería la aplicación de los resulta-dos con la elaboración de un programa de seguimientoambiental que la administración pueda llevar a cabo. “Laexperiencia que tenemos es que, por lo general, los pro-gramas de seguimiento ambiental fallan por los presu-puestos y la continuidad” explica Pablo Martin-Sosa. “Sinembargo, estas acciones van paralelas a la Directiva Mar-co de la Estrategia Marina, que establece la obligación deponer en marcha estos programas lo que podría garantizarsu continuidad” prosigue Martín-Sosa. Proyectos como OMARCOST pueden ser un punto departida gracias al cual resulte más fácil hacer un segui-miento a partir de un conocimiento actualizado y una me-todología clara que se continúe en el tiempo. A pesar deello, Gustavo González recalca que “la experiencia y la tra-dición es de acción inconclusa”. Por este motivo, resulta

Los sebadales son hábitats prioritarios que funcionan comoindicadores de la calidad ambiental de los ecosistemas litorales. 

Page 67: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

67

cia de saúde ambiental e do estado ecológico do meio li-toral compreendido entre Canárias e Marrocos, além decapacitar ao pessoal marroquino nestes temas.Marrocos, igual que outras zonas do continente africano,se converteram em um meio atraente de negócios, que,com a ajuda de programas de cooperação e das pontesde conhecimento tecnológico e humano estabelecidosem projetos como OMARCOST, poderá formar profissio-nais que rentabilizem as oportunidades. Ao mesmo tem-po, este projeto permite aos países europeus, neste casoEspanha, aproveitar o trabalho conjunto para adiantar aavaliação e proteção dos ecossistemas marinhos, em es-pecial a proposta de uma estratégia de sustentabilidadeambiental do litoral e a divulgação à sociedade e as po-pulações locais do por que destes planos estratégicos,bem como das conseqüências a longo prazo que podemimplicar em sua não aplicação.

fundamental el apoyo de las administraciones y el apro-vechamiento de los programas de colaboración que pue-den ayudar a sentar las bases para la correcta implanta-ción de los programas de seguimiento. En experiencias previas de proyectos vinculados a la co-operación transfronteriza con Marruecos, por ejemplo, seexperimentó con artes de pesca que no se usaban en loscaladeros marroquíes y que permiten hacer una selecciónde gambas. “Se hizo una acción realizando una campa-ña experimental, ver las capturas que se conseguían ydespués hacer un programa de transferencia” comentaGonzález, que participó como técnico en esa ocasión. Elprograma de transferencia de tecnología consistió en larealización de un curso en la zona para ver como se ela-boraba el aparejo y el interés despertado entre los pesca-dores marroquíes fue alto, lo que indica que las accionesenmarcadas en OMARCOST pueden ser efectivas. En este sentido, el proyecto OMARCOST también prevéla realización del diseño e implementación de un programade máster internacional, que estaría centrado en la ges-tión integral y la valorización de las zonas litorales. Estaacción, coordinada por el ITC, implicará a las distintas uni-versidades marroquíes, que serán las encargadas de po-ner en marcha el programa de máster si se dan las cir-cunstancias adecuadas. El máster será diseñado a partirde los resultados y experiencias del proyecto, apoyándo-se para iniciar el programa en los parques tecnológicos yel creciente tejido empresarial ligado a la innovación quese está desarrollando en ese país. Se pretende consolidar una red de investigación y vigilan-cia de la salud ambiental y del estado ecológico del me-dio litoral comprendido entre Canarias y Marruecos, ade-más de capacitar al personal marroquí en estos temas.Marruecos, igual que otras zonas del continente africano,se han convertido en un entorno atractivo de negocios,que, con la ayuda de programas de cooperación y de lospuentes de conocimiento tecnológico y humano estable-cidos en proyectos como OMARCOST, podrá formar pro-fesionales que rentabilicen las oportunidades. Al mismotiempo, este proyecto permite a los países europeos, eneste caso España, aprovechar el trabajo conjunto paraadelantar la evaluación y protección de los ecosistemasmarinos, en especial la propuesta de una estrategia desostenibilidad ambiental del litoral y la divulgación a la so-ciedad y las poblaciones locales del por qué de estos pla-nes estratégicos, así como de las consecuencias a largoplazo que puede conllevar su no aplicación.

Os sebadales são habitat prioritários que funcionam comoindicadores da qualidade ambiental dos ecossistemas litorais. 

Page 68: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

Como reducir la pesca incidental enlos atuneros de cerco con la ayuda

de los propios pescadores

Talleres de capitanes del ISSF

68

Page 69: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

Como reduzir a pesca incidental nosatuneiros de cerco com a ajuda dos

próprios pescadores

Oficinas de capitães do ISSF

Autores:

Jefferson Murua1 y Víctor Restrepo2

1AZTI-Tecnalia. Herrera kaia, portualdea z/g, 20110, Pasaia, España

2 ISSF, 805 15th Street NW, Washington, DC, 20005, Estados UnidosPersona de contacto: Jefferson Murua: Teléfono: + 34 667174426; Fax:

+34 946 574000 Correo electrónico: [email protected]

Fotos: Fabien Forget-ISSF y AZTI

Traducción/Tradução: SMC” Comunicação.

Page 70: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

grandes pelágicos

Atunero Yolanda utilizado para la primeracampana de investigacion ISSF en el Pacifico.

Atuneiro Yolanda utilizado para a primeiracampanha de pesquisa ISSF no Pacífico.

La pesca de cerco de túnidos tropicalesLa pesca de túnidos tropicales con cerco es una de lasmás importantes del mundo. Distribuida a lo largo de lafranja ecuatorial del globo en las aguas pelágicas del Ín-dico, Atlántico y Pacífico, su captura anual ronda unostres millones de toneladas. Las especie objetivo princi-pales son el listado (Katsuwonus pelamis), el rabil (Thun-nus albacares) y el patudo (Thunnus obesus). Los atuneros de cerco utilizan dos modalidades de pes-ca principalmente. Una es la pesca de banco libre, co-nocida también como brisas, donde cardúmenes deatún se localizan visualmente cuando afloran a comer ala superficie. La otra es la pesca con objetos flotantes,en la cual los pescadores aprovechan la tendencia na-tural de los atunes, entre otras especies, a agregarse encardúmenes alrededor de objetos que flotan en el mar.Al principio de la pesquería, en los años 60, la pesca do-minante era la de brisas y solamente se pescaba sobreobjetos flotantes naturales cuando se encontraban conalguno, casi siempre troncos originanarios de ríos enépoca de lluvias. Sin embargo, a partir de los 90 se ge-neralizó el uso de objetos flotantes fabricados por lospescadores, llamados por los científicos dispositivosconcentradores de peces (DCPs; FADs en inglés) y de-nominados plantados por la flota. Estos objetos artifi-

ciales son relativamente simples y están compuestos poruna parrilla de bambú que flota en la superficie, cubiertacon red vieja y debajo unos faldones o rabos de red col-gando hasta varias docenas de metros de profundidad.El plantado o DCP lleva atada una baliza satelital paraconocer su posición en todo momento, la cual en losmodelos más avanzados incorpora una ecosonda paraindicar si hay pescado, o no, bajo el DCP. La pesca so-bre plantados o DCPs resulta mucho más eficiente quela de banco libre, porque reduce el tiempo de búsque-da de cardúmenes y la incidencia de lances fallidos esmucho menor. Por ello, en las dos últimas décadas hahabido un cambio notable, y la mayoría de las flotas haadoptado la pesca con DCPs como su principal méto-do de captura. Si se compara el bycatch de los dos métodos de pesca,los lances de brisas son mucho más limpios, porque secaptura casi solamente atún de una especie en cadalance y la proporción de pesca incidental es mínima

A pesca de cerco de atuns tropicaisA pesca de atuns tropicais com cerco é uma das maisimportantes do mundo. Distribuída ao longo da faixaequatorial do globo nas águas pelágicas do Índico, Atlân-tico e Pacífico, sua captura anual aproxima-se dos trêsmilhões de toneladas. As espécies alvo são o bonito (Kat-suwonus pelamis), a albcora (Thunnus albacares) e oatum patudo (Thunnus obesus). Os atuneiros de cerco utilizam duas modalidades depesca principais. Uma é a pesca de banco livre, con-hecida também como brisas, onde cardumes de atumsão localizados visualmente quando aparecem paracomer na superfície. A outra é a pesca com objetos flu-tuantes, na qual os pescadores aproveitam a tendêncianatural dos atuns, entre outras espécies, de se agregarem cardumes ao redor de objetos que flutuam no mar.No início, nos anos 60, a pesca dominante era a de brisase somente se pescava sobre objetos flutuantes naturaisquando eram encontrados, quase sempre troncos orig-inários de rios em época de chuvas. No entanto, a partir

dos anos 90 generalizou-se o uso de objetos flutuantesfabricados pelos próprios pescadores, chamados peloscientistas de dispositivos concentradores de peixes(DCPs; FADs em inglês e denominados plantados pelafrota em espanhol). Estes objetos artificiais são relativa-mente simples e estão compostos por uma grelha debambú que flutua na superfície, coberta com rede velha eembaixo umas saias ou rabos de rede penduradas hávários metros de profundidade. Os DCP levam atadauma baliza satelital para conhecer sua posição a todomomento, a qual nos modelos mais avançados levam in-corporados uma ecosonda para indicar se há pescadoou não abaixo do DCP. A Pesca sobre DCPs é bem maiseficiente que a de banco livre porque reduz o tempo debusca de cardumes e a incidência de lances frustradosé muito menor. Por isso, nas duas últimas décadas hou-ve uma mudança notável, e a maioria das frotas tem ado-tado a pesca com DCPs como seu principal método decaptura.

El plantado o DCP lleva atada una baliza satelital para conocer su posición en todo momento.

O plantado ou DCP leva atado uma baliza satelital para conhecer sua posição a todo momento.

70

Page 71: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

71

Arriba: Capitán ofreciendo feedback en el taller de Bitung (Indonesia). Abajo: capitanes rellenando loscuestionarios en un taller de Sukarrieta (España). Acima Capitão oferecendo feedback na oficina de Bitung (Indonesia). Abaixo: capitães preenchendo os questionáriosem uma oficina de Sukarrieta (Espanha).

Page 72: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

grandes pelágicos

72

Arriba: Cientifico con capitanes en el taller de Manta (Ecuador). Abajo: Participantesen el taller de capitanes de Ghana 2013.Acima: Cientista com capitães na oficina de Manta (Equador). Abaixo: Participantes na oficina de capitães de Ghana 2013.

Page 73: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

73

(aproximadamente un 1%). Además, las tallas de los atu-nes capturados en DCPs suelen ser menores que en bri-sas. Sin embargo, la pesca con plantados tiene un ma-yor porcentaje de bycatch (5-10%) y conlleva una seriede potenciales impactos ecológicos por tres razones: lamayoría del rabil y patudo en plantados suele ser de ta-llas pequeñas, pudiendo afectar al stock de estas espe-cie; existe enmalle de especies sensibles, como tiburo-nes y tortugas, en los DCPs que utilizan faldones deredes sueltas; y el gran número de plantados utilizadopodría alterar las migraciones y el comportamiento na-tural del atún. Por estas razones, las organizaciones re-gionales de pesca (ORPs) han impuesto cada vez másmedidas reguladoras al respecto y se han producido va-rias campañas, por parte de algunas ONGs, para prohi-bir la pesca con DCPs.

Antecedentes de los talleres de capitanes ISSFEn los años 80 hubo una fuerte campaña para prohibirla pesca de atunes que además capturaba delfines enel Pacífico Este, ya que este tipo de asociación entregrupos de delfines y cardúmenes de rabil adulto ocurreúnicamente en esa zona del Pacífico, cerca de aguasmexicanas. El problema era que, cuando se pescabanatunes de esta manera, quedaban atrapadas también enla red numerosos delfines que morían. En aquella oca-sión fueron los científicos de la Comisión Interamerica-na del Atún Tropical (CIAT) quienes consultaron a lospescadores como se podía solucionar este problema.Mediante talleres con los patrones y capitanes de losbarcos se fueron desarrollando ideas para eliminar lamortalidad de los delfines. Estas dieron lugar a una se-rie de protocolos y avances tecnológicos, como la ma-niobra de retroceso y el paño de Medina, que redujeron

Comparando-se o bycatch dos dois métodos de pesca,os lances de brisas são bem mais limpos porque cap-tura-se praticamente apenas atum de uma espécie a ca-da lançamento e a proporção de pesca incidental é mín-ima (aproximadamente 1%). Além disso, os tamanhosdos atuns capturados em DCPs costumam ser menoresque em brisas. No entanto, a pesca com plantados temuma maior porcentagem de bycatch (5-10%) e implicauma série de potenciais impactos ecológicos por trêsrazões: a maioria da albacora e atum patudo em planta-dos costuma ser de tamanhos pequenos, podendo afetaro estoque destas espécie; existe enmalle de espéciessensíveis, como tubarões e tartarugas, nos DCPs que uti-lizam saias de redes soltas; e o grande número de plan-tados utilizado poderia alterar as migrações e o compor-tamento natural do atum. Por estas razões, asorganizações regionais de pesca (ORPs) têm imposto ca-da vez mais medidas reguladoras ao respeito e váriascampanhas foram produzidas, por parte de algumasONGs, para proibir a pesca com DCPs.

Antecedentes das oficinas de capitães ISSFNos anos 80 houve uma forte campanha para proibir apesca de atuns que, além de tudo, incidia sobre osgolfinhos no Pacífico Leste, já que este tipo de associ-ação entre grupos de golfinhos e cardumes de albacoraadulta ocorre unicamente nessa zona do Pacífico, pertode águas mexicanas. O problema era que, quando sepescavam atuns dessa maneira, ficavam presos tambémna rede numerosos golfinhos que morriam. Naquelaocasião foram os cientistas da Comissão Interamericanado Atum Tropical (CIAT) quem consultaram aospescadores como podia ser solucionado este problema.Mediante oficinas com os patrões e capitães dos barcos

Comprobando equipos acusticos en la visita a un atunero.Verificando equipamento acústico na visita a um atuneiro.

FIGURA 1

Page 74: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

grandes pelágicos

74

ANÁLISIS DE COMPONENTES PRINCIPAÑES

No. LUGAR FECHA CAP TRIP ARM J.FLOTA REP.FLOTA GOB CIENT

1 SUKARRIETA (ESPAÑA) 27/11/2009 15 1 1 1 6 1 18

11 MANTA (ECUADOR) 18/09/2010 56 18 1 0 1 0 0

12 PANAMA CITY (PANAMA) 22/09/2010 6 6 1 0 0 3 8

13 ACCRA (GHANA) 10/11/2010 2 0 0 2 21 6 2

14 SUKARRIETA (ESPAÑA) 13-17/12/2010 32 0 0 0 6 0 7

15/16 MAHE (SEYCHELLES)/ 1-19/02/2011 11 5 0 0 1 0 4

PORT LOUIS (MAURICIO)

17 PAGO PAGO 05/03/2011 2 0 2 1 4 3 3

(SAMOA AMERICANA)

18 MAJURO (ISLAS MARSHALL) 22/06/2011 2 1 0 0 1 1 2

19 POHNPEI (MICRONESIA) 24/06/2011 3 1 0 0 4 0 2

21 ACCRA (GHANA) 14/03/2012 2 0 0 2 18 6 1

22 MAHE (SEYCHELLES) 21-18/05/12 5 2 0 0 1 0 3

23 PAGO PAGO 11/06/2012 3 2 0 0 3 0 4

(SAMOA AMERICANA)

24 GENERAL SANTOS (FILIPINAS) 08/09/2012 26 4 0 1 3 0 23

25 BINTUNG (INDONESIA) 11/09/2012 20 0 0 0 0 25 5

26 JAKARTA (INDONESIA) 13/09/2012 13 1 0 0 0 10 5

27 MANTA (ECUADOR) 26/09/2012 17 4 4 0 1 0 3

28 SUKARRIETA (ESPAÑA) 09/10;27/11- 87 3 2 2 9 0 8

5/12/2012

31 ACCRA (GHANA) 08/05/2013 13 0 2 1 18 7 1

32 LIMA (PERU) 05/08/2013 0 0 2 2 16 2 17

33 MANTA (ECUADOR) 08/08/2013 37 5 0 3 4 1 1

34 PANAMA CITY (PANAMA) 12/08/2013 2 0 2 1 7 0 9

TOTAL 354 53 17 16 124 65 126

Tabla 1. Lista de talleres ISSF de pesca incidental en atuneros congeladores realizados y participantes por grupos de tra-bajo. Cap (patrones de pesca y capitanes), Trip (otra tripulación), Arm (armadores), J. Flota (jefes de flota), Rep. Flota(otros representantes de la flota, Gob (gerentes de pesquerías de gobiernos u otras organizaciones), Cient (científicos).

Lista de oficinas ISSF de pesca incidental em atuneiros congeladores realizados e participantes por grupos de trabalho.Cap (patrões de pesca e capitães), Trip (outra tripulação), Arm (armadores), J. Frota (chefes de frota), Rep. Frota (outrosrepresentantes da frota, Gob (gerentes de pescas de governos ou outras organizações), Cient (cientistas).

Page 75: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

75

drásticamente la mortalidad de los delfines. También seestablecieron, siguiendo todavía vigentes, programasobligatorios de entrenamiento para capitanes en técni-cas de reducción de la mortalidad de delfines. Graciasa este programa y su certificación (el conocido etique-tado dolphin safe en las latas) hoy en día está pesqueríasigue capturando mucho atún, pero la mortalidad acci-dental de delfines en la pesca de cerco es mínima (< 1%)y las poblaciones de estos mamíferos marinos siguen enaumento.Basándose en este concepto, en el 2010 la InternationalSeafood Sustainability Foundation (ISSF) (http://iss-foun-dation.org/) comenzó a organizar talleres de reducciónde pesca incidental con pescadores de cerco que utili-zan DCPs. La idea es desarrollar con los pescadores lasmejores prácticas que minimicen el bycatch, aumentenla selectividad y potencien la preservación del ecosis-tema pelágico. Mientras que el conocimiento técnico sobre la pesca conplantados de los científicos es limitado, debido a las di-ficultades logísticas y al alto coste de los estudios en al-ta mar, los pescadores cuentan con años de experien-cia en la construcción y utilización de DCPs, trabajandocon esta herramienta a diario y siendo sin duda los ma-yores expertos en este modo de pesca. Sus aportacio-nes y colaboración en el proceso de mejorar las prácti-cas actuales de pesca son indispensables si se quierealcanzar una pesquería responsable y sostenible. Ade-más, involucrar a los pescadores en el proceso de ide-ar y seleccionar medidas de pesca sostenible, confierecredibilidad a estas medidas de cara a los patrones depesca y facilita así su adopción.

Proyecto Bycatch ISSFLos talleres de capitanes se enmarcan dentro de un pro-yecto mayor: el Proyecto de Bycatch de ISSF, que per-sigue diseñar y testar avances tecnológicos y operativosque reduzcan la pesca incidental en pesquerías atune-ras. El proyecto nació de una reunión organizada porISSF en 2009 en AZTI (Sukarrieta, País Vasco, España)donde científicos y tecnólogos de renombre mundial sereunieron con los capitanes de la flota española para dis-

foram sendo desenvolvidas ideias para eliminar a mor-talidade dos golfinhos. Estas deram lugar a uma série deprotocolos e avanços tecnológicos, como a manobra deretrocesso e o pano de Medina, que reduziram drastica-mente a mortalidade dos golfinhos. Também foram esta-belecidos, ainda vigentes, programas obrigatórios detreinamento para capitães em técnicas de redução damortalidade de golfinhos. Graças a este programa e suacertificação (o conhecido etiquetado dolphin safe naslatas) hoje em dia este tipo de pesca continua capturan-do muito atum, mas a mortalidade acidental de golfinhosna pesca de cerco é mínima (< 1%) e as populaçõesdestes mamíferos marinhos seguem em crescimento.Baseando-se neste conceito, em 2010, a InternationalSeafood Sustainability Foundation (ISSF) (http://iss-foun-dation.org/) começou a organizar oficinas de redução depesca incidental com pescadores de cerco que utilizamDCPs. A ideia é desenvolver com os pescadores as mel-hores práticas que minimizem o bycatch, aumentem aseletividade e potenciem a preservação do ecossistemapelágico. Enquanto o conhecimento técnico sobre a pesca comDCPs dos cientistas é limitada, devido às dificuldadeslogísticas e ao alto custo dos estudos em alto mar, ospescadores contam com anos de experiência na con-strução e utilização de DCPs, trabalhando com esta fer-ramenta a diário e sendo sem dúvida os mais experientesneste modo de pesca. Suas contribuições e colaboraçãono processo de melhorar as práticas atuais de pesca sãoindispensáveis para se atingir uma pesca responsável esustentável. Além disso, envolver aos pescadores noprocesso de criar e selecionar medidas de pesca sus-tentável, confere credibilidade a estas medidas face aospadrões de pesca e facilita assim sua adoção.

Projeto Bycatch ISSFAs oficinas de capitães se posicionam dentro de um pro-jeto maior: o Projeto de Bycatch da ISSF, que perseguedesenhar e declarar avanços tecnológicos e operativosque reduzam a pesca incidental em pescas atuneiras. Oprojeto nasceu de uma reunião organizada pela ISSF, em2009, na AZTI (Sukarrieta, País Basco, Espanha), onde

DCP tradicional con rabos de red colgando.DCP tradicional com caudas de rede pendurando.

Page 76: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

grandes pelágicos

cutir como se podía mejorar la selectividad de la pesca. ISSF creó entonces un Comité Científico con un panelde expertos que se reúnen anualmente y deciden laslíneas de estudio con mayor potencial para reducir lapesca incidental. El sistema para seleccionar cuales sonesas líneas de trabajo se apoya sobre tres puntos. Pri-mero, los científicos se reúnen y proponen una lista deideas que podrían reducir la captura incidental antes, du-rante y después de hacer el lance. Segundo, esas ideasse presentan a los pescadores en los talleres y ellosaportan su opinión sobre lo que funcionaría mejor y dannuevas ideas a debatir y/o probar. Tercero, con esa in-formación los científicos seleccionan los experimentoso prácticas que se llevarán a cabo en atuneros comer-ciales u otros barcos que ISSF contrata para hacer cam-pañas de investigación. Hasta ahora han sido cinco lascampañas, de quince días a unos dos meses cada una.Las campañas se han hecho en el Pacífico oriental (bar-co Yolanda L.), dos en el Pacífico occidental (barco CapeFinisterre) y dos en el Índico (barco Torre Giulia y MayaDugong). Durante estas campañas se han realizado in-vestigaciones novedosas sobre el comportamiento delatún, tales como filmaciones de la separación de espe-cies dentro de la red; prueba de adaptaciones tecnoló-gicas; introducción de ventanas selectivas en las redes;o medida de la supervivencia del bycatch tras su li -beración, usando marcas electrónicas. Además, gracias a la colaboración de varias compañías

cientistas e tecnólogos de renome mundial se reuniramcom os capitães da frota espanhola para discutir comopodia ser melhorado a seletividade da pesca. ISSF criou então um Comitê Científico com um painel deexperientes que se reúnem anualmente e decidem as lin-has de estudo com maior potencial para reduzir a pescaincidental. O sistema para selecionar quais são essas lin-has de trabalho apoia-se sobre três pontos. Primeiro, oscientistas se reúnem e propõem uma lista de ideias quepoderiam reduzir a captura incidental antes, durante eapós fazer o lance. Segundo, essas ideias são apresen-tadas aos pescadores nas oficinas e eles contribuemcom sua opinião sobre o que funcionaria melhor e dãonovas ideias para debater e/ou provar. Terceiro, com es-sa informação os cientistas selecionam os experimentosou práticas desenvolvidas em atuneiros comerciais ououtros barcos que ISSF contrata para fazer missões depesquisa. Até agora foram realizadas cinco missões dequinze dias a uns dois meses, cada uma. As campanhasforam feitas no Pacífico oriental (barco Yolanda L.), duasno Pacífico ocidental (barco Cape Finisterre) e duas noÍndico (barco Torre Giulia e Maya Dugong). Durante es-tas missões foram realizadas pesquisas inovadoras so-bre o comportamento do atum, tais como filmagens daseparação de espécies dentro da rede; prova de adap-tações tecnológicas; introdução de janelas seletivas nasredes; ou medida da sobrevivência do bycatch depois desua libertação, usando marcas eletrônicas.

76

1. Ejemplo de DCP noenmallante aportadopor capitanes de la

flota ghanesa.2. Preparando la red.1. Exemplo de DCP

não emalhanteaportado por capitães

da frota ghanesa.2. Preparação da rede.

ISSF creó un Comité Científico, con un panel de expertos que se reúnen anualmente ydeciden las líneas de estudio con mayor potencial para reducir la pesca incidental.

1

2

Page 77: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

atuneras, se han llevado a cabo estudios oportunistasdurante mareas de pesca comerciales con personalcientífico a bordo. Los resultados obtenidos durante es-tas investigaciones son difundidos a la flota a través delos talleres de patrones.

Talleres de capitanes ISSFLos talleres de reducción de pesca incidental en los atu-neros de cerco tropicales han venido a conocerse colo-quialmente como talleres de capitanes, debido a que elpúblico objetivo de estas reuniones son los capitanes ypatrones de los barcos. Sin embargo, los participantesno están limitados solo a esta profesión y se anima aparticipar a otros miembros relevantes de la flota, inclu-yendo armadores, contramaestres, científicos de pes-querías, gerentes de empresas armadoras, jefes de flota,etc. Hasta ahora han participado en estos talleres másde trescientos capitanes y numerosos otros agentes im-portantes de las flotas atuneras (Tabla 1). El primer taller se llevó a cabo en 2010 y, desde en-tonces, se han hecho tres rondas de talleres (una poraño) en los principales puertos atuneros del mundo. Lostalleres se han realizado en todas las zonas de las cuatroprincipales orgazaciones regionales de pesca de túni-dos y cubriendo flotas tan diversas como las europeas(talleres en España, Francia, Seychelles), norteamericana(Samoa Americana, Micronesia, Islas Marshall), latinoamericana (Ecuador, Perú, Panamá), africana (Ghana) o

Além disso, graças à colaboração de várias companhiasatuneiras, foram desenvolvidos estudos oportunistas du-rante marés de pesca comerciais com pessoal científicoà bordo. Os resultados obtidos durante estas investi-gações são difundidos para a frota através das oficinasde patrões.

Oficinas de capitães ISSFAs oficinas de redução de pesca incidental nos atuneirosde cerco tropicais são conhecidas coloquialmente comooficinas de capitães, já que o público alvo destas reuniõessão os capitães e patrões dos barcos. No entanto, osparticipantes não estão limitados apenas a esta profis-são e são animados a participar de outros membros rel-evantes da frota, incluindo armadores, contramaestres,cientistas de pescas, gerentes de empresas armadoras,chefes de frota, etc. Até agora participaram destas ofici-nas mais de trezentos capitães e numerosos outrosagentes importantes das frotas atuneiras (Tabela 1). A primeira oficina aconteceu em 2010 e, desde então,foram feitas três rodadas de oficinas (uma por ano) nosprincipais portos atuneiros do mundo. As oficinasforam realizadas em todas as zonas das quatro princi-pais organizações regionais de pesca de atuns e co-brindo frotas tão diversas como as europeias (oficinasna Espanha, França, Seychelles), norte-americana(Samoa Americana, Micronesia, Ilhas Marshall), latinoamericana (Equador, Peru, Panamá), africana (Gana) ou

Figura 3. Tiburón enmallado en la red de un DCP.Figura 4. La captura de tiburones es peligrosa.Figura 3. Tubarão emahlado na rede de um DCP.Figura 4. A captura de tubarões é perigosa.

77

ISSF criou um Comitê Científico, com um painel de experientes que se reúnemanualmente e decidem as linhas de estudo com maior potencial para reduzir a pesca incidental.

3

4

Page 78: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

asiáticas (Indonesia, Filipinas). Los talleres los imparteun científico contratado por ISSF específicamente paraesta tarea, para mantener la homogeneidad entre todoslos eventos, y un científico experto en la pesquería dedonde se realiza el taller. El taller dura una mañana (4 a 5 horas), porque muchasveces los capitanes no disponen de tiempo cuando es-tán en puerto. Cuando es posible, los talleres se com-plementan con visitas a los barcos atuneros en puerto,para entender mejor qué tipo de barcos y equipos(sonares, sondas, redes, bodegas, etc.) utiliza cada flota.El conocimiento sobre la forma de operar de cada flota ysu tecnología pesquera es crucial a la hora de desarrollare implantar medidas eficientes para cada caso especí-fico. Otra estrategia utilizada es realizar los talleres en las

asiáticas (Indonésia, Filipinas). As oficinas são dadaspor um cientista contratado por ISSF especificamentepara esta tarefa para manter a homogeneidade entretodos os eventos e um cientista experiente na pescade onde se realiza a oficina. A oficina dura uma manhã (4 a 5 horas), porque muitasvezes os capitães não dispõem de tempo quando estãono porto. Quando é possível, as oficinas são comple-mentadas com visitas aos barcos atuneiros no porto paraentender melhor que tipo de barcos e equipes (sonares,sondas, redes e etc.) utiliza a cada frota. O conhecimen-to sobre a forma de operar de cada frota e sua tecnologiapesqueira é crucial na hora de desenvolver e implantarmedidas eficientes para cada caso específico. Outra es-tratégia utilizada é realizar as oficinas nas zonas onde

Visitando un atuneroJaponés en el puerto deMajuro (Micronesia).Visitando um atuneirojaponês no porto deMajuro (Micronésia).

78

Page 79: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

79

zonas en donde viven la mayoría de los patrones de unaflota, como es el caso de la flota española o francesa.Cuando se da esta situación, los talleres se estructuranen grupos pequeños con capitanes de cada empresapara facilitar el diálogo. Hay talleres que se han realizado ya durante tres añosconsecutivos con flotas importantes (por ejemplo la es-pañola en Sukarrieta o la ecuatoriana en Manta), forta-leciendo así el vínculo de colaboración entre científicosdel ISSF y los patrones de esas flotas. Los talleres sontanto una oportunidad para consultar a las flotas cuál esel nivel de aceptación por parte de los pescadores delas investigaciones que se pretenden realizar, como unescaparate para mostrar los últimos avances científicosy mejores prácticas. Dentro de las materias que se cu-

vivem a maioria dos patrões de uma frota, como é o casoda frota espanhola ou francesa. Quando se dá esta situ-ação, as oficinas se estruturam em grupos pequenoscom capitães de cada empresa para facilitar o diálogo. Já há oficinas realizadas durante três anos consecutivoscom frotas importantes (por exemplo, a espanhola emSukarrieta ou a equatoriana em Manta), fortalecendo, as-sim, o vínculo de colaboração entre cientistas do ISSF eos patrões dessas frotas. As oficinas são tanto uma opor-tunidade para consultar as frotas sobre qual é o nível deaceitação por parte dos pescadores das pesquisas quese pretendem realizar, como uma forma de mostrar os úl-timos avanços científicos e melhores práticas. Dentro dasmatérias ministradas normalmente nas oficinas estão: ainformação sobre os níveis de bycatch em cada oceano;

Page 80: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

grandes pelágicos

bren normalmente en los talleres están: la información so-bre los niveles de bycatch en cada océano; el diseño deDCPs no enmallantes; la discriminación acústica para me-jorar la selectividad de la pesca; las modificaciones de lasredes para liberar tiburones y pescado de objeto; las prác-ticas de liberación de tiburones y tortugas en cubierta; elcomportamiento del atún y especies asociadas a DCPs;la utilización de las especies accesorias, etc. En el transcurso del taller también se pide a los partici-pantes que rellenen un cuestionario de forma anónima,con numerosas preguntas relacionadas con temas deDCPs y la pesca incidental. Este cuestionario propor-ciona valiosa información sobre los conocimientos delos pescadores –técnicamente denominado Fisher Eco-logical Knowledge (FEK)– el cual ayuda a que todos losparticipantes expresen sus ideas.A los pescadores que acuden se les da un diploma queacredita su participación en el taller de técnicas de reduc-ción de bycatch y sus nombres quedan en el registro queguarda ISSF de capitanes entrenados en dichas medidassostenibles, por si sus barcos toman parte en el SistemaProactivo de Buques de ISSF (una base de datos que

enumera todas las acciones alineadas con la sostenibili-dad que cumple cada barco adscrito a ese programa, pa-ra que los compradores de atún puedan seleccionar a losbarcos con prácticas de pesca responsables). Los talleres ofrecen un punto de contacto para los científi-cos que quieren entender las últimas tendencias en cadaflota, como, por ejemplo, puede ser la rápida evolución deluso de las balizas con sonda o la utilización de las espe-cies accesorias para nuevos mercados. Durante los tallerestambién se muestran los más recientes trabajos que dis-tintas flotas están llevando a cabo para mejorar su soste-nibilidad, como los DCPs no enmallantes, que prueban al-gunas compañías atuneras, para incitar así a que otrasflotas tomen ejemplo de esas buenas prácticas. Gracias atodo ello se está comenzando a ver un cambio real en laforma de afrontar el bycatch de la pesca por parte de al-gunas flotas. Por ejemplo, el conjunto de las flotas france-sa y española, mediante sus asociaciones ANABAC, OPA-GAC y ORTHONGEL, han adoptado y suscrito un códigode buenas prácticas que contempla muchas de las reco-mendaciones discutidas en los talleres ISSF.

Apostando por la colaboración con las flotas Los talleres con la flota son un punto de encuentro in-

o desenho de DCPs; a discriminação acústica para mel-horar a seletividade da pesca; as modificações das re-des para libertar tubarões e peixes objeto; as práticas delibertação de tubarões e tartarugas; o comportamento doatum e espécies associadas a DCPs; a utilização das es-pécies acessórias, etc. Em decorrência da oficina, solicita-se aos participantesque preencham um questionário de forma anônima, comnumerosas perguntas relacionadas com temas de DCPse a pesca incidental. Este questionário proporcionavaliosa informação sobre os conhecimentos dospescadores – tecnicamente denominado Fisher Ecologi-cal Knowledge (FEK) – o que ajuda a que todos os par-ticipantes expressem suas ideias.Aos pescadores participantes é dado um diploma quecredita sua participação na oficina de técnicas de re-dução de bycatch e seus nomes ficam no registro queguarda ISSF de capitães treinados em ditas medidassustentáveis, tornando seus barcos parte do SistemaProativo de Navios de ISSF (um banco de dados que listatodas as ações alinhadas com a sustentabilidade quecumpre cada barco adscrito a esse programa, para que

os compradores de atum possam selecionar aos barcoscom práticas de pesca responsáveis). As oficinas oferecem um ponto de contato para os cien-tistas que querem entender as últimas tendências em ca-da frota, como, por exemplo, pode ser a rápida evoluçãodo uso das balizas com sonda ou a utilização das espé-cies acessórias para novos mercados. Durante as ofici-nas também são mostrados os mais recentes trabalhosque diferentes frotas estão desenvolvendo para melho-rar sua sustentabilidade, como os DCPs, que provam al-gumas companhias atuneiras, para incitar assim que out-ras frotas tomem exemplo dessas boas práticas. Graçasa tudo isso está começando a surgir uma mudança realna forma de enfrentar o bycatch da pesca por parte dealgumas frotas. Por exemplo, o conjunto das frotasfrancesa e espanhola, mediante suas associações AN-ABAC, OPAGAC e ORTHONGEL, têm adotado e sub-scrito um código de boas práticas que contempla muitasdas recomendações discutidas nas oficinas ISSF.

Apostando pela colaboração com as frotas As oficinas com a frota são um ponto de encontro indis-pensável se queremos que as medidas de mitigação se-jam aplicadas consistentemente onde realmente importa,

80

Los talleres ofrecen un punto de contacto para los científicos que quieren entender las últimas tendencias en cada flota, como, por ejemplo, puede ser la rápida evolución del usode las balizas con sonda o la utilización de las especies accesorias para nuevos mercados.

Page 81: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

81

dispensable si queremos que las medidas de mitigaciónse apliquen consistentemente donde realmente impor-ta, es decir, en el mar. En todo caso, la pesca sostenibleno está reñida con el beneficio económico de una pes-quería; es más, puede ocurrir lo contrario, el mercadopuede pagar más por el pescado capturado de formaselectiva y responsable, como es el caso de pescadocon eco-certificación. Aunque suene extraño, tanto cien-tíficos, ONGs, como la industria atunera buscan lo mis-mo: una población de peces que se mantenga en bue-nas condiciones de explotación a largo plazo para queno peligre la viabilidad económica de la pesquería. Poreso es importante alinearse todos, incluidos los pesca-dores, en esa dirección.Una de las características de las pesquerías más evolu-cionadas y reconocidas mundialmente por su buen ha -cer –como pueden ser las noruegas o neozelandesas–es el grado de madurez y colaboración conjunta entrepescadores y científicos. Así pues, animamos a que sepromueva un enfoque participativo, donde todos losagentes se puedan reunir para dialogar y aportar solu-ciones a los problemas de cada pesquería. La dinámica

de los talleres de capitanes de ISSF es la de consolidarla relación mutualista que se ha ido desarrollando conimportantes flotas atuneras y ampliar el rango de cola-boración hacia algunas que aún no han sido cubiertas. El haber dejado en el pasado a los principales actoresde la pesca fuera de la toma de iniciativas destinadas aconseguir la sostenibilidad de la misma ha sido un graveerror, que debemos corregir. En especial con el bycatchde la pesca, porque a los pescadores nunca les ha in-teresado capturar especies no comerciales que puedenser peligrosas, como tiburones, o que les puedan con-llevar sanciones o medidas restrictivas. Por ello, cree-mos que los talleres de capitanes y otras acciones in-clusivas para con la flota son la mejor manera de avanzarhacia un futuro sostenible.

isto é, no mar. Em todo caso, a pesca sustentável não es-tá *reñida com o benefício econômico de uma pesca; emais, pode ocorrer o contrário, o mercado pode pagarmais pelo pescado capturado de forma seletiva e respon-sável, como é o caso do pescado com eco-certificação.Ainda que soe estranho, tanto cientistas, ONGs, como aindústria atuneira buscam o mesmo: uma população depeixes que se mantenha em boas condições de explo-ração a longo prazo para que não ponha em perigo a via-bilidade econômica da pesca. Por isso é importante alin-har a todos, incluídos os pescadores, nessa direção.Uma das características das pescas mais evoluídas e re-

conhecidas mundialmente por seu bom fazer – como po-dem ser as noruegas ou neozelandesas – é o grau dematuridade e colaboração conjunta entre pescadores ecientistas. Por conseguinte, animamos a que se promovaum enfoque participativo, onde todos os agentes pos-sam ser reunidos para dialogar e contribuir com soluçõesaos problemas da cada pesca. A dinâmica das oficinasde capitães da ISSF é a de consolidar a relação mutual-ista que se foi desenvolvendo com importantes frotasatuneiras e ampliar a faixa de colaboração para algumasque ainda não têm sido cobertas. O ter deixado no passado aos principais atores da pescafora da tomada de iniciativas destinadas a conseguir asustentabilidade da mesma tem sido um grave erro, quedevemos corrigir. Em especial com o bycatch da pesca,porque aos pescadores nunca lhes interessou capturarespécies não comerciais que podem ser perigosas, co-mo tubarões, ou que lhes possam implicar sanções oumedidas restritivas. Por isso, achamos que as oficinas decapitães e outras ações inclusivas para com a frota são amelhor maneira de avançar para um futuro sustentável.

As oficinas oferecem um ponto de contato para os cientistas que querem entender as últimastendências em cada frota, como, por exemplo, pode ser a rápida evolução do uso das balizas

com sonda ou a utilização das espécies acessórias para novos mercados.

Ventana de escape para tiburones probada en la cam-paña ISSF del Pacífico oeste (barco Cape Finisterre).

Janela de escape para tubarões provada na missão ISSFdo Pacífico oeste (barco Cape Finisterre).

Page 82: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

82

DIVERSIFICACIÓN DE ESPECIES EN LA PISCICULTURA MARINA ESPAÑOLA

La publicación presenta los avances obtenidos para lacrianza de estas especies y analiza en profundidad las ca-racterísticas de cada una de ellas. Entre los aspectos es-tudiados, se describe la morfología de la especie, las fasesdel cultivo, el grado de adaptación a la cautividad, las téc-nicas empleadas en la crianza y las perspectivas de futu-ro de cada especie.Según apunta Ignacio Arnal, Jefe del Área de Acuiculturadel IEO y coordinador de la publicación junto con EmiliaAbellán, investigadora del IEO, “por diferentes razones, elesfuerzo investigador realizado para desarrollar técnicasde cultivo de nuevas especies no se ha visto reflejado enla producción de la mayor parte de las mismas”. Desde es-ta perspectiva, el grado de desarrollo de los cultivos esmuy diferente en cada caso. En la elaboración han participado 15 investigadores del Ins-tituto Español de Oceanografía, el Instituto de Investiga-ción y Formación Agraria y Pesquera de la Junta de Anda-lucía, el Instituto Gallego de Formación en Acuicultura y elLaboratorio de Investigaciones Marinas y Acuicultura delGobierno de las Islas Baleares. La obra completa puede adquirirse en: http://www.fundacionoesa.es/publicaciones/

O documento reúne os avanços da investigação dos últi-mos anos em mais de duas dezenas de peixes marinhos,apresentando os avanços na criação dessas espécies eanalisando em profundidade as características de cadauma delas. Entre outros aspectos, estudados, é feita a des-crição da morfologia de cada espécie, das diferentes fasesdo cultivo, do grau de adaptação ao cativeiro, as técnicasempregues e as perspectivas futuras para cada uma.Como refere Ignacio Arnal, chefe da Área de Aquiculturado IEO e coordenador da publicação em conjunto comEmilia Abellán, investigadora do IEO, “por diferentesrazões, o esforço investigação para o desenvolvimento detécnicas de cultivo de novas espécies no se vê reflectidona produção da maior parte das mesmas”. Desde estaperspectiva, o grau de desenvolvimento das culturas émuito diferente em cada caso. Na elaboração participaram 15 investigadores do InstitutoEspañol de Oceanografía, do Instituto de Investigação eFormação Agrária e Pesqueira da Junta de Andalucía, doInstituto Galego de Formação em Aquicultura e do Labo-

ratório de Investigações Marinhas e Aquicultura do Gover-no das Ilhas Baleares. A obra completa pode adquirir-se em: http://www.fundacionoesa.es/publicaciones/

GUIDANCE ON A BETTER INTEGRATION OF AQUA-CULTURE, FISHERIES, AND OTHER ACTIVITIES INTHE COASTAL ZONE: FROM TOOLS TO PRACTICALEXAMPLE

La publicación proporciona una evaluación integral de losconflictos y las sinergías entre la pesca, la acuicultura yotras actividades en las zonas costeras de seis áreas deestudio: Hardangarfjord (Noruega); áreas costeras delAtlántico (Irlanda y Francia), la costa del Mar Adriático (Ita-lia); la costa del Algarve (Portugal), la costa del Mar del Nor-te (Alemania, Dinamarca y los Países Bajos), y el Mar Bálti-co (Finlandia).El libro nace del proyecto del FP7 COEXIST, destinado aproporcionar una hoja de ruta para una mejor integraciónde las diversas actividades que se desarrollan en costa. Para descargar una copia electrónica de la publicación, vi-sita www.coexistproject.eu

Esta publicação proporciona uma avaliação integral dosconflitos e sinergias entre a pesca, a aquicultura e outrasatividades nas zonas costeiras de seis regiões: Hardan-garfjord (Noruega); áreas costeiras do Atlântico (Irlanda eFrança), a costa do Mar Adriático (Itália); a costa do Algar-ve (Portugal), a costa do Mar do Norte (Alemanha, Dina-marca e Países Baixos) e Mar Báltico (Finlândia).O documento surge no âmbito do projeto FP7 COEXIST, cu-jo objetivo é proporcionar um fio condutor para uma maiorintegração das diversas atividades que se desenvolvem nacosta. Para descarregar una copia electrónica da publicação, vi-sitar www.coexistproject.eu

Livros/LibrosCOEDITADO POR LA FUNDACIÓN OESA Y EL INSTITUTO ESPAÑOL DEOCEANOGRAFÍA AUTORE VARIOS. COORDINADORES EMILIA ABELLÁN E IGNACIO AMAL.

EDITORIAL. COEXIST PROJECTAUTORES STELZENMÜLLER, V., SCHULZE, T., GIMPEL, A., BARTELINGS,H., BELLO, E., BERGH, O., BOLMAN, B., CAETANO, M., DAVAASUREN,N., FABI, G., FERREIRA, J.G., GAULT, J., GRAMOLINI, R., GRATI, F., HA-MON, K., JAK, R., KOPKE, K., LAURANS, M., MÄKINEN, T., O’DONNELL,V., O’HAGAN, A.M., O’MAHONY, C., OOSTENBRUGGE, H., RAMOS, J.,SAUREL, C., SELL, A., SILVO, K., SINSCHEK, K., SOMA, K., STENBERG,C., TAYLOR, N., VALE, C., VASQUEZ, F., VERNER-JEFFREYS, D.

Page 83: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

83

RecetaReceitaLa caballa, macarela o xarda (Scomber scombrus) esun pez de la familia Scombridae (boquerón, sardina,atunes…). Se trata de un pequeño pelágico que formagrandes bancos y que se distribuye por ambas orillasdel Atlántico Norte y en el Mediterráneo. En torno a es-te pescado, que se comercializa enlatado en grandescantidades, se desarrolla una pesquería muy importan-te. El tamaño más común de comercialización es entre20 y 30 centímetros, aunque se han llegado a capturarejemplares de medio metro de longitud.El papillote es una técnica, en la que se cuecen princi-palmente pescados o verduras en su propio jugo, paralo cual se utiliza un envoltorio –generalmente lamina dealuminio, pero también papel sulfurado de horno, filmde plástico especial para hornear, etc.– para cerrar losalimentos y que así se puedan hacer en su propio jugo.Es una manera excelente de cocinar y de aprovechartodos los sabores de los alimentos

INGREDIENTES:� 1 caballa pequeña por persona.� Romero.� Zanahoria.� Coliflor.� Brécol.� Aceite de oliva.� Sal� Papel de horno.

MODO DE PREPARACIÓNSe enciende el horno a 200 º.Se cubre una bandeja con un papel de horno y en elcentro del papel se pone la caballa limpia.El pescado se acompaña de las verduras que se pre-fieran. Se añade la sal, el romero, y el aceite.Se cierra el papel como si fuera un sobre y se mete labandeja en el horno. Asamos entre diez y quince minutos según el tamañodel pescado. Y se sirve. Normalmente el papillote seabre en la mesa, pero en el caso de los pescados azu-les es mejor abrir un poco en la cocina, ya que tiene unolor fuerte. Receta cedida por A Rañada (http://www.ranhada.com)

A cavala (Scomber scombrus) é um peixe da famíliaScombridae (anchova, sardinha, atuns…). Trata-se deum pequeno peixe pelágico que forma grandes cardu-mes e que se distribui por ambas as margens do Atlân-tico Norte e Mediterrâneo. Em torno desta espécie, quese comercializa enlatado em grandes quantidades, de-senvolve-se uma pescaria muito importante. O taman-ho mais comum de comercialização situa-se entre 20e 30 centímetros, chegando-se, no entanto, a capturarexemplares com meio metro de comprimento.O papillote é uma técnica de cozedura utilizada princi-palmente com peixes ou verduras, que são cozinhadosno seus próprios sucos. Para o efeito, utiliza-se um in-vólucro – geralmente lâmina de alumínio, mas tambémpapel sulfurado de forno, filme de plástico especial paraforno, etc.– para envolver os alimentos, que assim co-zem no seu próprio suco. É uma maneira excelente decozinhar e de aproveitar todo o sabor dos alimentos.

INGREDIENTES:� 1 cavala pequena por pessoa.� Rosmaninho.� Cenoura.� Couve-flor.� Brócolos.� Azeite de oliveira.� Sal� Papel de forno ou outro invólucro adequado.

MODO DE PREPAROAquecer o forno a 200°C.Cobrir um tabuleiro com papel de forno e no centro dopapel colocar a cavala limpa e amanhada.Acompanhar o peixe com as verduras que se preferirem.Juntar sal, rosmaninho e azeite a gosto.Dobrar o papel, envolvendo completamente os alimen-tos como se fosse um envelope, e colocar o tabuleirono forno. Deixar no forno durante dez a quinze minutos, emfunção do tamanho do peixe.Para servir, pode abrir-se diretamente o papillote namesa. No caso dos peixes azuis é aconselhável abrirum pouco o invólucro na cozinha, uma vez que o odoré forte. Receita do site A Rañada (http://www.ranhada.com)

Caballa en papillote con verduritas

Cavala em papillote com verduras

Page 84: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

agendaCongreso Internacional Aquaculture,Del 3 al 7 de noviembre / De 3 a 7 de novembroUniversidad de Las Palmas de Gran Canarias. / Universidade de Las Palmas de Gran Canaria. El congreso, cuyo lema es To the next 40 years of Sustainable Global Aquaculture, está organizadopor el grupo editorial Elsevier y pretende celebrar el 40 aniversario de la revista internacionalespecializada Aquaculture, considerada la publicación científica más prestigiosa en el campo dela Acuicultura. El programa del encuentro se divide en seis sesiones, que tratarán sobrepropagación optimizada: el avance de la ciencia y necesidades futuras, combinando la selecciónasistida por marcadores con la selección clásica de programas, necesidades de investigacióntransdisciplinarias para la expansión de la acuicultura en las economías rurales, las materiasprimas e ingredientes de piensos para el futuro de la acuicultura, interacciones de la acuicultura yel medio ambiente y los avances en el diagnóstico y control de enfermedades de peces.Más información: http://www.aquaculture-conference.com/

O congresso, cujo tema é To the next 40 years of Sustainable Global Aquaculture, é organizadopelo grupo editorial Elsevier e pretende celebrar o 40º aniversário da revista internacionalespecializada Aquaculture, considerada a publicação científica mais prestigiada no campo daAquicultura. O programa do encontro divide-se em seis sessões, que tratarão sobre propagaçãooptimizada: o avanço da ciência e necessidades futuras, combinando a seleção assistida pormarcadores com a seleção clássica de programas, necessidades de investigaçãotransdisciplinares para a expansão da aquicultura nas economias rurais, as matérias primas eingredientes de rações para o futuro da aquicultura, interações entre a aquicultura e o medioambiente e os avanços no diagnóstico e controlo de enfermidades de peixes.Más información: http://www.aquaculture-conference.com/

I Foro Económico Mundial de Cultivo de Tilapia. MexicoDel 6 al 8 de noviembre / De 6 a 8 de novembro. Chiapas (México). / Chiapas (México).El Foro Económico se llevará a cabo dentro del marco del 8° Foro Internacional de Acuicultura,en Tuxtla Gutiérrez. El objetivo del 1er. Foro Económico Mundial de Cultivo de Tilapia es crear unareunión mundial anual para debatir la situación actual de la tilapicultura en varios países conintercambios de ideas y experiencias principalmente con el foco empresarial/administrativo.Dicho Foro espera reunir a 1.500 personas, que analizarán los problemas más importantes queenfrenta la tilapicultura en México. En la actualidad la especie piscícola más cultivada a nivelmundial es la tilapia y a la que se le ha destinado la mayor inversión para realizar investigacionespara su mejora genética y así obtener variedades más atractivas a la vista, con mejores tasas deconversión alimenticia y resistencia a las enfermedades; así también como inversiones en laproducción de alimentos balanceados que generen mayor crecimiento en un menor tiempo. http://www.fiacui.com/esp/Foro%20Tilapia/Copia%20de%20forotilapia.php

O Fórum Económico decorrerá no âmbito do 8° Fórum Internacional de Aquicultura, em TuxtlaGutiérrez. O objetivo do 1º Fórum Económico Mundial de Cultivo de Tilapia é a criação de umareunião mundial anual para debater a situação atual da tilapicultura em vários países com

84

Page 85: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

intercâmbio de ideias e experiências, com especial incidência nos aspetosempresariais/administrativos. Este Fórum espera reunir cerca de 1 500 pessoas, que analisarãoos problemas más importantes que enfrenta a tilapicultura no México. Atualmente, a tilapia é aespécie piscícola mais cultivada a nível mundial, sendo também a que maior investimento temtido na investigação visando a sua melhoria genética com vista a obter variedades visualmentemais atrativas, com melhores taxas de conversão alimentícia e resistência às doenças. Foitambém feito um grande investimento na produção de alimentos equilibrados que possibilitemum maior crescimento num menor espaço de tempo. http://www.fiacui.com/esp/Foro%20Tilapia/Copia%20de%20forotilapia.php

Expo Pesca & AcuiPerúDel 7 al 9 de noviembre / De 7 a 9 de novembro..Lima (Perú). / Lima (Peru).Expo Pesca & AcuiPerú es la feria internacional más grande en América Latina para promocionarla venta de equipos para embarcaciones pesqueras, pesquería, acuicultura, etc. Se realiza en elPerú cada dos años desde 2003 y cuenta con el respaldo del Ministerio de Comercio Exterior yTurismo (MINCETUR), la Asociación de Ferias del Perú (AFEP) y la Sociedad Nacional dePesquería (S.N.P.).http://www.thaiscorp.com/expopesca_new/site/index.php

Expo Pesca & AcuiPerú é a maior feira internacional na América Latina para promover a venda deequipamentos para embarcações pesqueiras, pesca, aquicultura, etc. Realiza-se no Peru cadadois anos desde 2003 e conta com o apoio do Ministério do Comércio Exterior e Turismo(MINCETUR), a Associação de Feiras do Peru (AFEP) e a Sociedade Nacional de Pesca (S.N.P.).http://www.thaiscorp.com/expopesca_new/site/index.php

VI Foro Iberoamericano de los Recursos Marinos y laAcuicultura Del 25 al 28 de noviembre / De 25 a 28 de novembro.Universidad de Valparaíso (Chile). / Universidade de Valparaíso (Chile) . Las temáticas que pretende abordar el VI FIRMA en conferencias y posters son. I Acuicultura:Desarrollo de la acuicultura en Chile y Sudamérica, Acuicultura a pequeña escala, Acuiculturamundial; II Recursos Pesqueros: Estado de recursos pesqueros en Chile, Manejo ysustentabilidad de recursos, Pesquería de pequeña escala; III Sanidad e Inocuidad Alimentaria:Enfermedades y patologías de recursos. Inocuidad alimentaria, Innovación tecnológica ymicroempresas; IV Sostenibilidad de Recursos: Sostenibilidad de recursos pesqueros yacuícolas, Actualizaciones en el manejo pesquero, Innovación en la acuicultura. http://www.cienciasdelmar.cl/firma2013

As temáticas que a VI FIRMA pretende abordar nas conferências e posters, são. I Aquicultura:Desenvolvimento da aquicultura no Chile e América do Sul, Aquicultura a pequena escala,Aquicultura mundial; II Recursos Pesqueiros: Estado dos recursos pesqueiros no Chile, Gestão esustentabilidade dos recursos, Pesca de pequena escala; III Sanidade e Inocuidade Alimentar:Doenças e patologias de recursos. Inocuidade alimentar, Inovação tecnológica e microempresas;IV Sustentabilidade de Recursos: Sustentabilidade de recursos pesqueiros e aquícolas,Atualizações na prática pesqueira, Inovação na aquicultura.http://www.cienciasdelmar.cl/firma2013

www.magazineoceano.com

Page 86: O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán · 2013. 10. 29. · Nº 9 / 10 / 13 O nascimento de um vulcão El nacimiento de un volcán Entrevista Javier Garat Talleres

Magazine Océano es apoyada porAZTI-Tecnalia y por el Área de Ciencia,Tecnología e Innovación de la Delegación dela Unión Europea en Brasil.

Magazine Océano é apoiada porAZTI-Tecnalia e pelo Setor de Ciência,

Tecnologia e Inovação da Delegação daUnião Europeia no Brasil.