39
OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS OUVRAGES D’ART ET STRUCTURES SPéCIALES PT FR

OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS - … · pONt pOur ville lacustre # 0202.229.015 ... continue et composée d’une dalle nervurée d’une largeur de 12,50m, en béton armé

Embed Size (px)

Citation preview

OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS Ouvrages d’art et structures spéciales

pt Fr

OBRAS DE ARTE E ESTRUTURAS ESPECIAIS Ouvrages d’art et structures spéciales

pt Fr

iNtrOduÇÃO iNtrOductiON

# 0202.165.021 passageM superiOr ps6 sOBre a via de peNetraÇÃO a leiriapassage supérieur ps6 sur la rOute de péNétratiON de leiria

# 0202.333.001 supressÃO de passageNs de NÍvel Na liNHa dO NOrtesuppressiON des passages À Niveau de la ligNe du NOrd

# 0202.443.001OBras de arte cOrreNtes Na cONcessÃO dO NOrte litOral (a27/a 28)Ouvrages d’art cOuraNts surla cONcessiON NOrte litOral (a27/a28)

# 0202.438.002 OBras de arte cOrreNtes Na cONcessÃO dO graNde pOrtOOuvrages d’art cOuraNts sur la cONcessiON du graNd pOrtO

# 0202.443.001passageM pedONal pp5 Na a28 passage pOur piétONs pp5 sur l’a28

# 0202.165.034OBras de arte cOrreNtes NO NÓ a10/a1 Ouvrages d’art cOuraNts sur l’écHaNgeur autOrOutier a10/a1

# 0202.567.001pONte cidade lacustre pONt pOur ville lacustre

# 0202.229.015OBras de arte cOrreNtes Na via vitOriNO NeMésiOOuvrages d’art cOuraNts sur la vOie vitOriNO NeMésiO

# 0202.577.004pONtÃO sOBre O riO graNde da pipa pONt sur le riO graNde da pipa

# 0202.165.004alargaMeNtO dO viadutO pH20 Na a1élargisseMeNt du viaduc pH20 sur l’a1

# 0202.295.023viadutO sOBre a riBeira dO espigÃOviaduc sur la riBeira dO espigÃO

# 0202.295.023viadutO sOBre a riBeira dO MatO da cruzviaduc sur la riBeira dO MatO da cruz

# 010.2135pONte sOBre O riO cOMOrO pONt sur le cOMOrO

# 0202.706.001pONtes FerrOviárias dO trOÇO tHéNia/ BOrdj BOu arréridj da ligaÇÃO eNtre argel e cONstatiNe Na argéliapONts FerrOviaires de la liaisON FerrOviairedu trONÇON tHéNia/BOrdj BOu arréridj de laliaisON eNtre alger et cONstaNtiNe eN algérie

# 0200.109.011pONte sOBre O riO tâMega pONt sur la riviÈre tâMega

# 0202.402.001revisões de prOjectO da cONcessÃO das Beiras litOral e alta (a25) révisiONs de prOjet de la cONcessiON des Beiras litOral et alta (a25)

# 0201.599.001revisÃO de prOjectO das OBras de arte dO ic17-cril révisiON de prOjet des Ouvrages d’art de l’ic17-cril

# 0201.650.001revisÃO de prOjectO das OBras de arte da suBcONcessÃO dO BaixO aleNtejO révisiON de prOjet des Ouvrages d’artde la sOus-cONcessiON du BaixO aleNtejO

# 0201.663.001revisões de prOjectO das OBras de arte da lav pOceirÃO/caia révisiONs de prOjet des Ouvrages d’art de la lav pOceirÃO/caia

# 0202.336.004pONte sOBre O riO alcaBricHelpONt sur l’alcaBricHel

# 0202.165.024viadutOs sOBre a riBeira da perNa seca e cerrO da Barreira (a2)viaducs sur la riBeira da perNa seca et cerrO da Barreira (a2)

# 0202.369.002pONte sOBre O riO arade (a22)pONt sur l’arade (a22)

# 0202.443.001viadutO sOBre O riO laBruja (a27)viaduc sur la riviÈre laBruja (a27)

# 0202.295.017travessia dO tejO NO carregadOtraversée du tage À carregadO # 0202.165.028 viadutOs das aNtas e s. lOureNÇO Na a10viaducs des aNtas et s. lOureNÇO sur l’a10

# 0201.494.001pONtes e viadutOs NO trOÇO aleNquer/pOMBal da ligaÇÃO de alta velOcidade eNtre lisBOa e pOrtOpONts et viaducs sur le trONÇON aleNquer/pOMBal de la liaisON À graNde vitesse eNtre lisBONNe et pOrtO

# 0202.432.002pONte sOBre a alBuFeira da BarrageM de pretarOucapONt sur le BassiN de reteNue du Barrage de pretarOuca

# 0202.594.001viadutO crOss HarBOur viaduc crOss HarBOur

# 0202.295.023pONte sOBre a riBeira dOs caldeirõesscut da ilHa de s. MiguelpONt sur riBeira dOs caldeirõesautOrOute saNs péage de l’Île de s.Miguel

# 0202.295.023viadutO sOBre a riBeira da acHadaviaduc sur la riBeira da acHada

06

10

12

14

16

18

20

22

24

26

30

54

56

58

60

62

66

68

70

72

OBras de arte cOrreNtesOuvrages d’art cOuraNts

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

pONtes e viadutOspONts et viaducs

revisões de prOjectOrévisiONs de prOjet ÍNdice

iNdexpt Fr

®

a ceNOr consultores, s.a. foi fundada em 1980 e congrega, actualmente, cerca de 200 colaboradores.

é uma empresa especializada em consultoria de engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos seguintes domínios: energias renováveis, infra-estruturas, Hidráulica agrícola e urbana, saneamento ambiental, parques e unidades industriais, engenharia de transportes, estruturas e Fundações, geotecnia e Obras de arte.

a ceNOr consultores, s.a. detém participações em diversas empresas Nacionais e internacionais.

Empresas Grupo CENOR:ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.Madeira, portugal

CENOR, Açores, Lda.açores, portugal

CENOR, Consultores Angola, Lda.luanda, angola

CENOR, Argéliaargel, argélia

CENOR, ColômbiaBogotá, colômbia

CENOR, IraqueBagdá, iraque

Empresas Participadas:NVISTlisboa, portugal

CENORVIA MZMaputo, Moçambique

SCCONSULTBelo Horizonte, Brasil

DALANdíli, timor leste

visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada vez melhor preparada para responder a novos desafios.

l’entreprise ceNOr a été fondée en 1980 et elle réunit actuellement près de 200 collaborateurs.

c’est une entreprise spécialisée dans le conseil en ingénierie relativement au projet et à la supervision des domaines suivants : énergies renouvelables, infrastructures, Hydraulique agricole et urbaine, assainissement écologique, unités et parcs industriels, génie des transports, structures et Fondations, géotechnique et Ouvrages d’art.

ceNOr consultores, s.a. détient des parts dans différentes entreprises portugaises et étrangères.

Entreprises du Groupe CENOR:ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.Madère, portugal

CENOR, Açores, Lda.açores, portugal

CENOR, Consultores Angola, Lda.luanda, angola

CENOR, Argéliaalger, algérie

CENOR, ColômbiaBogota, colombie

CENOR, IraqueBagdad, irak

Entreprises à participation:NVISTlisbonne, portugal

CENORVIA MZMaputo, Mozambique

SCCONSULTBelo Horizonte, Brésil

DALANdili - timor oriental

rendez-nous visite sur www.cenor.pt et découvrez une entreprise de plus en plus forte et de mieux en mieux préparée au marché mondial.

iNtrOduÇÃOiNtrOductiON

pt Fr

OBRAS DE ARTE CORREnTESOuvrages d’art cOuraNts

pt Fr

#10

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

esta passagem superior localiza-se sobre a ligação da a1 à via de penetração em leiria e faz o restabelecimento da rua coronel pereira pascoal. a principal particularidade desta obra prende-se com os condicionalismos rodoviários impostos pelo traçado da directriz com uma curva de raio reduzido. a passagem superior é composta por dois vãos de 34,5m resultando numa extensão total de 69m. a estrutura do tabuleiro é contínua composta por uma laje nervurada com 12,5m de largura em betão armado pré-esforçado longitudinalmente. refira-se ainda a existência de pré-esforço transversal sobre o alinhamento do pilar por forma a garantir a correcta transmissão de forças verticais a este apoio.

ce passage supérieur se situe sur la liaison de l’a1 à la route de pénétration de leiria et opère le rétablissement de la rue coronel pereira pascoal. la principale particularité de cet ouvrage se trouve dans les contraintes routières imposées par le tracé en plan présentant un virage à faible rayon. le passage supérieur se compose de deux portées de 34,5m, présentant donc une longueur totale de 69m. la structure du tablier est continue et composée d’une dalle nervurée d’une largeur de 12,50m, en béton armé précontraint dans le sens longitudinal. Nous signalons également l’existence d’une précontrainte transversale sur l’alignement du pilier de forme à garantir une transmission correcte des forces verticales sur cet appui.

Fr

pt PASSAGEM SUPERIOR PS6 SOBRE A VIA DE PENETRAÇÃO A LEIRIA

passage supérieur ps6 sur la rOute de péNétratiON de leiria

CLIENTE_ Brisa – Auto-estradas de Portugal

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de Execução Assistência Técnica

INÍCIO_1999

CONCLUSÃO_ 2000

LOCALIZAÇÃO_ Leiria, Portugal

CLIENT_ Brisa – auto-estradas de portugal

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 1999

CONCLUSION_ 2000

LOCALISATION_leiria, portugal

PROJET

0202165021

prOjectO 0202.165.021

#12

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

entre 2000 e 2005 a cenor realizou para a refer o estudo de 27 obras de arte correntes no âmbito do projecto de supressão de passagens de nível da linha do Norte no sub-troço entre o entroncamento e albergaria dos doze. as 27 obras subdividem-se em 11 passagens superiores, 12 passagens inferiores 3 passagens pedonais e 1 passagem hidráulica. as soluções estruturais preconizadas tiveram como principal preocupação a exploração contínua da linha do Norte obrigando, em certos casos, a definir estruturas importantes de suspensão da linha até à instalação da obra de arte final. para as passagens superiores adoptaram-se, em geral, soluções correntes através de pórticos de 3 tramos com vãos máximos da ordem dos 25m com tabuleiro composto por vigas pré-fabricadas em betão armado pré-esforçado. No caso das passagens inferiores definiram-se quadros fechados em betão armado sendo alguns deles construídos integralmente em zonas adjacentes à linha férrea sendo posteriormente empurrados, através de dispositivos hidráulicos, num processo que não durava mais do que algumas horas, para a sua posição definitiva.

entre 2000 et 2005, cenor a réalisé pour refer l’étude de 27 ouvrages d’art courants dans le cadre du projet de suppression de passages à niveau de la ligne du Nord, notamment sur le sous-tronçon entre entroncamento et albergaria dos doze. les 27 ouvrages se composent de 11 passages supérieurs, 12 passages inférieurs, 3 passages pour piétons et 1 passage hydraulique. les solutions structurelles préconisées ont eut comme principale préoccupation l’exploitation continue de la ligne du Nord obligeant, dans certains cas, à définir des structures importantes de suspension de la ligne jusqu’à l’installation finale de l’ouvrage d’art. pour les passages supérieurs, dans la plupart des cas, des solutions courantes ont été adoptées, telles que des portiques à 3 travées avec des portées maximum d’environ 25m et un tablier composé de poutres préfabriquées en béton armé précontraint. dans le cas des passages inférieurs, le choix a été fait d’utiliser des cadres fermés en béton armé, dont certains ont été intégralement construits dans des zones adjacentes à la ligne ferroviaire, puis poussés jusqu’à leur position définitive par un système hydraulique, processus qui ne durait pas plus de quelques heures.

Fr

pt SUPRESSÃO DE PASSAGENS DE NÍVEL NA LINHA DO NORTE

suppressiON des passages À Niveau de la ligNe du NOrd

CLIENTE_ REFER – Rede Ferroviária nacional

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2000

CONCLUSÃO_ 2005

LOCALIZAÇÃO_ Entroncamento, Portugal

CLIENT_ reFer – rede Ferroviária Nacional

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2000

CONCLUSION_ 2005

LOCALISATION_entroncamento, portugal

PROJET

0202333001

prOjectO 0202.333.001

#14

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a concessão do Norte litoral está situada entre o douro litoral e o Minho e foi concessionada à vialNOrte com o objectivo de exploração, conservação e construção dos seguintes eixos viários:

- a28 (ic1) do porto a viana do castelo – conservação e exploração;

- a27 de viana do castelo a ponte de lima – conservação e exploração do troço viana do castelo/Nogueira e construção do troço, Nogueira / ponte de lima;

- a28 de viana do castelo a caminha – construção deste eixo e das ligações do mesmo a caminha e vila praia de âncora.

a cenor integrou a equipa de projectistas de obras de arte desenvolvendo, nas suas diferentes fases, projectos de 11 passagens inferiores e superiores de 3 vãos, 12 passagens inferiores em quadro fechado ou abóbada pré-fabricada. as estruturas referidas apresentam tipologias e metodologias construtivas correntes. além destas obras, conforme descrito nesta publicação, foram ainda desenvolvidos os projectos de pontes, viadutos, passagens pedonais e Falsos túneis.

la concession Norte litoral est située entre le douro litoral et le Minho et elle a été attribuée à vialNOrte en vue de l’exploitation, la conservation et la construction des axes routiers suivants:

- a28 (ic1) de porto à viana do castelo – conservation et exploitation;

- a27 de viana do castelo à ponte de lima – conservation et exploitation du tronçon viana do castelo / Nogueira et construction du tronçon Nogueira / ponte de lima;

- a28 de viana do castelo à caminha – construction de cet axe et de ses liaisons à caminha et vila praia de âncora.

cenor a intégré l’équipe de concepteurs d’ouvrages d’art en développant, dans leurs différentes phases, les projets de 11 passages inférieurs et supérieurs de 3 portées, 12 passages inférieurs en cadre fermé ou voûte préfabriquée. les structures indiquées présentent des typologies et des méthodologies constructives courantes. en plus de ces ouvrages, conformément à ce qui est décrit dans cette publication, les projets de ponts, viaducs, passages pour piétons et faux tunnels ont également été développés.

Fr

pt OBRAS DE ARTE CORRENTES NA CONCESSÃO DO NORTE LITORAL (A27/A28)

Ouvrages d’art cOuraNts sur la cONcessiON NOrte litOral (a27/a28)

CLIENTE_ Vialnorte (Ferrovial/Agroman)

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2001

CONCLUSÃO_ 2002

LOCALIZAÇÃO_ Zona norte Litoral, Portugal

CLIENT_ vialnorte (Ferrovial/agroman)

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2001

CONCLUSION_ 2002

LOCALISATION_zone du littoral Nord, portugal

PROJET

0202443001

prOjectO 0202.443.001

#16

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a concessão do grande porto integra um conjunto de infraestruturas rodoviárias localizadas em eixos estruturantes da zona metropolitana do grande porto nomeadamente o ip4, vri, ic24, ic25 e eN207. a intervenção da cenor centrou-se em dois lanços, Nó da ermida (ic24)/paços de Ferreira e Nó do aeroporto (ic24) / ip4 – vri. Neste sentido foram desenvolvidos, nas suas diferentes fases, projectos de 17 passagens superiores e 10 passagens inferiores. as obras foram concebidas com recurso a soluções tradicionais, com tabuleiros constituídos por vigas caixão pré-fabricadas em betão armado pré-esforçado cujos vãos máximos são da ordem dos 30m. Face aos condicionalismos viários, ferroviários e construtivos, ilustrados na respectiva imagem, destaque para a passagem superior da via interna de ligação ao porto de leixões cujo projecto e construção se revelou especialmente complexa.

la concession du grand porto comprend un ensemble d’infrastructures routières localisées sur des axes structurants de la zone métropolitaine du grand porto, à savoir les ip4, vri, ic24, ic25 et eN207. l’intervention de cenor s’est concentrée sur deux tronçons, le nœud autoroutier d’ermida (ic24) / paços de Ferreira et le nœud autoroutier de l’aéroport (ic24) / ip4 – vri. pour ce faire, des projets pour 17 passages supérieurs et 10 passages inférieurs ont été développés dans leurs différentes phases. les ouvrages ont été conçus en suivant des solutions traditionnelles, telles que des tabliers constitués de poutres caisson préfabriquées en béton armé précontraint, dont les plus grandes portées sont de l’ordre de 30m. en ce qui concerne les contraintes routières, ferroviaires et de construction, que l’on peut constater sur la photographie s’y rapportant, nous pouvons signaler que le projet et la construction du passage supérieur de la voie interne de liaison au port de leixões se sont révélés particulièrement complexes.

Fr

pt OBRAS DE ARTE CORRENTES NA CONCESSÃO DO GRANDE PORTO

Ouvrages d’art cOuraNts sur la cONcessiON du graNd pOrtO

CLIENTE_ Portuscale

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2002

CONCLUSÃO_ 2003

LOCALIZAÇÃO_ Zona do Grande Porto, Portugal

CLIENT_ portuscale

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2002

CONCLUSION_ 2003

LOCALISATION_zone du grand porto, portugal

PROJET

0202438002

prOjectO 0202.438.002

#18

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a passagem pedonal pp5 na a28 encontra-se integrada no sublanço sendim/Freixieiro do ic1 porto/viana do castelo (ip9), permitindo aos peões o atravessamento superior dessa via. a solução estrutural adoptada para o passadiço consiste em duas treliças metálicas ligadas inferiormente por uma plataforma, constituída por uma laje mista, e travadas superiormente por perfis. a treliça vence um vão com distância entre apoios de 37,5m. as rampas de acesso apresentam um desenvolvimento em planta com cerca de 105m e 122m, no lado poente e nascente, respectivamente vencendo, em geral, vãos de 7,5m. Os pilares com formas simples e regulares são em betão armado.

le passage pour piétons pp5 sur l’a28 fait partie du sous-tronçon sendim/Freixieiro de l’ic1 porto/viana do castelo (ip9), permettant aux piétons la traversée supérieure de cette voie. la solution structurelle adoptée pour la passerelle consiste en deux poutres à treillis reliées, pour la partie supérieure, par une plateforme constituée d’une dalle mixte, et assemblées, pour la partie supérieure, par des profils. la poutre en treillis franchira une portée d’une distance de 37,50 m entre les appuis. les rampes d’accès présentent un développement en plan d’environ 105 et 122 m, respectivement du coté ouest et du côté est, franchissant généralement des portées de 7,5 m. les piliers de forme simple et régulière sont en béton armé.

Fr

pt PASSAGEM PEDONAL PP5 NA A28

passage pOur piétONs pp5 sur l’a28

CLIENTE_ Vialnorte (Ferrovial/Agroman)

SERVIÇOS_ Projecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2002

CONCLUSÃO_ 2003

LOCALIZAÇÃO_ Leça da Palmeira, Portugal

CLIENT_ vialnorte (Ferrovial/agroman)

SERVICES_projet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2002

CONCLUSION_ 2003

LOCALISATION_leça da palmeira, portugal

PROJET

0202443001

prOjectO 0202.443.001

#20

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

as passagens inferiores sobre a vala do carregado encontram-se integradas no conjunto viário do Nó de interligação das auto-estradas a10/a1 dando continuidade às vias colectoras adjacentes à a1 em ambos os sentidos. a solução estrutural adoptada para a estas obras consiste num pórtico de cinco tramos, possuindo um vão central de 25,3m, que permite vencer a vala do carregado, dois vãos laterais intermédios de 16,2m, decorrentes da geometria dos pilares, e dois vãos laterais extremos de 15,25m, que no lado sul permite transpor a estrada Nacional eN1-3, proporcionando simultaneamente relações entre vãos estruturalmente equilibradas. a superestrutura, de betão armado, pré-esforçado na direcção longitudinal, é constituída por uma laje maciça com 0,75m de espessura. a maior particularidade desta obra advém da geometria dos pilares com uma configuração em v que permitiu reduzir o número de apoios ao solo, resultante dos condicionamentos viários e hidráulicos, limitando também o vão livre do tabuleiro cuja espessura/esbelteza se encontrava condicionada pelo “gabarit” vertical rodoviário da estrada nacional referida.

les passages inférieurs sur la vala do carregado font partie du complexe routier du échangeur autoroutier a10/a1 permettant ainsi une continuité aux routes collectrices adjacentes à l’a1 dans les deux sens. la solution structurelle adoptée pour ces ouvrages consiste en un portique à cinq travées, avec une portée centrale de 25,30m qui permet de franchir la vala do carregado, deux portées latérales intermédiaires de 16,20m, en raison de la géométrie des piliers, et deux portées latérales extrêmes de 15,25m, qui du côté sud permet de transposer la route nationale eN1-3, offrant également des relations structurellement équilibrées entre portées. la super-structure, en béton armé précontraint dans le sens longitudinal, se compose d’une dalle massive de 0,75m d’épaisseur. la principale particularité de cet ouvrage provient de la géométrie des piliers dont la configuration en v a permis de réduire le nombre d’appuis au sol, tel que les contraintes routières et hydrauliques l’exigeaient, limitant également la portée libre du tablier dont l’épaisseur/allongement était conditionné par le gabarit vertical routier de la route nationale en question.

Fr

pt OBRAS DE ARTE CORRENTES NO NÓ A10/A1

Ouvrages d’art cOuraNts sur l’écHaNgeur autOrOutier a10/a1

CLIENTE_ Brisa – Auto-estradas de Portugal

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2004

CONCLUSÃO_ 2004

LOCALIZAÇÃO_ Carregado, Portugal

CLIENT_ Brisa – auto-estradas de portugal

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2004

CONCLUSION_ 2004

LOCALISATION_carregado, portugal

PROJET

0202165034

prOjectO 0202.165.034

#22

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

esta ponte integra-se no projecto da cidade lacustre – vilamoura xxi. este empreendimento imobiliário de cariz turístico e residencial situa-se junto à Marina de vilamoura ocupando uma área aproximada de 110ha sendo que cerca de 25% dessa área se encontra reservada para a construção de lagos artificiais com a dupla função de circulação fluvial, permitindo inclusivamente o acesso ao mar, e utilização de lazer. O restabelecimento das infra-estruturas rodoviárias e pedonais interferidas pela implantação destes lagos será efectuado por intermédio de pontes cujos projectos foram elaborados pela cenor. No total foram estudadas 9 pontes com vãos entre 12,5m e 46m sendo que uma das estruturas mais interessantes, ilustrada nestas figuras, é composta por um tabuleiro móvel que permite a navegabilidade de barcos com mastros de grande dimensão.

ce pont fait partie du projet de la ville lacustre – vilamoura xxi. ce projet immobilier à caractère touristique et résidentiel se situe près de la marina de vilamoura et occupe une superficie d’environ 110ha, dont environ 25% sont réservés à la construction de lacs artificiels qui auront une fonction récréative, ainsi que la fonction de permettre une circulation fluviale, avec accès à la mer. le rétablissement des infrastructures routières et piétonnières ayant été touchées par l’implantation de ces lacs sera effectué par l’intermédiaire de ponts dont les projets ont été élaborés par cenor. au total, des études ont été réalisées sur 9 ponts de portées allant de 12,5 à 46m. l’une des structures les plus intéressantes, illustrée dans ces figures, se compose d’un tablier mobile qui permet la navigabilité de bateaux à mâts de grande dimension.

Fr

pt PONTE CIDADE LACUSTRE

pONt pOur ville lacustre

CLIENTE_ Lusotur

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de Execução

INÍCIO_2007

CONCLUSÃO_ 2008

LOCALIZAÇÃO_ Vilamoura, Portugal

CLIENT_ lusotur

SERVICES_avant-projetprojet d’exécution

COMMENCEMENT_ 2007

CONCLUSION_ 2008

LOCALISATION_vilamoura, portugal

PROJET

0202567001

prOjectO 0202.567.001

#24

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

No âmbito da empreitada de concepção/construção das Obras de reabilitação da via vitorino Nemésio, entre angra do Heroísmo e a praia da vitória na ilha terceira, açores, a cenor desenvolveu os projectos, nas suas diferentes fases, de 11 Obras de arte correntes do tipo passagem superior. as obras subdividiam-se entre passagens superiores correntes (3) e agrícolas (8). em geral a solução estrutural proposta para estas obras consiste num pórtico de 2 tramos, possuindo vãos entre 20m e 22m sendo a estrutura do tabuleiro constituída por vigas pré-fabricadas de secção em “i“, em betão armado pré-esforçado, com pré-esforço aderente. Os pilares e encontros apresentam tipologias correntes. como aspectos particulares refiram-se os relativos às fundações das obras, com grande heterogeneidade resultante das formações geológicas de origem vulcânica, assim como a dificuldade em obter resultados consistentes para as características mecânicas do betão, função dos inertes locais utilizados.

dans le cadre des travaux de conception/construction des ouvrages de réhabilitation de la voie vitorino Nemésio, entre angra do Heroísmo et praia da vitória sur l’Île terceira, aux açores, cenor a développé des projets pour 11 ouvrages d’art courants de type de passage supérieur, et ce dans leurs différentes phases. les ouvrages se partagent entre des passages supérieurs courants (3) et agricoles (8).en général la solution structurelle proposée pour ces ouvrages consiste en un portique à deux travées, avec des portées allant de 20 à 22m, une structure de tablier constituée de poutres préfabriquées à profil en « i » en béton armé précontraint, sujette à une précontrainte adhérente. les piliers et les appuis présentent des typologies courantes.en ce qui concerne les aspects particuliers, nous pouvons mentionner les fondations des ouvrages, d’une grande hétérogénéité à cause des formations géologiques d’origine volcanique, ainsi que la difficulté à obtenir des résultats cohérents pour les caractéristiques mécaniques du béton, dues aux granulats locaux utilisés.

PROJET

0202229015

prOjectO 0202.229.015

Fr

pt OBRAS DE ARTE CORRENTES NA VIA VITORINO NEMÉSIO

Ouvrages d’art cOuraNts sur la vOie vitOriNO NeMésiO

CLIENTE_ Zagope

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2009

CONCLUSÃO_ 2009

LOCALIZAÇÃO_ Terceira, Açores, Portugal

CLIENT_ zagope

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2009

CONCLUSION_ 2009

LOCALISATION_Île terceira, açores, portugal

#26

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

Foi elaborado para câmara Municipal de vila Franca de xira, um estudo, em fase de projecto de execução, de um pontão, sobre a vala do carregado, que substituirá o existente, aproximadamente no mesmo local, na zona de castanheira do ribatejo.a necessidade de realização desta estrutura prende-se, essencialmente, com os seguintes factores:

- acréscimo, em cerca de 10m, da largura da vala do carregado, previsto no estudo prévio da regularização Fluvial da vala, e donde advém a necessidade de aumentar o vão do pontão existente e minimizar os constrangimentos na secção de vazão do rio.

- previsível incremento substancial, a médio prazo, da intensidade de tráfego pesado, motivado pela futura construção e respectiva exploração, da plataforma logística lisboa Norte, em castanheira do ribatejo.

a solução proposta para o pontão consiste numa estrutura de vão único, com 30m de comprimento, constituída por duas treliças metálicas do tipo WarreN, afastadas de 10,4m, sobre as quais se apoia um tabuleiro inferior em estrutura mista com 13,8m de largura.

lors de la phase de projet d’exécution, une étude a été élaborée par la municipalité de vila Franca de xira relativement à un pont sur la vala do carregado, pour remplacer le pont existant, approximativement au même endroit, dans la zone de castanheira do ribatejo.la nécessité de la réalisation de cette structure est essentiellement due aux facteurs suivants:

- augmentation d’environ 10 mètres de la largeur de la vala do carregado, prévue dans l’étude préliminaire de la régularisation fluviale du canal, d’où la nécessité d’augmenter la portée du pont existant et de minimiser les rétrécissements dans la section d’écoulement de la rivière.

- augmentation substantielle prévisible, à moyen terme, de l’intensité du trafic poids-lourd, en raison de la future construction et respective exploitation de la plateforme logistique lisbonne Nord, à castanheira do ribatejo.

la solution proposée pour le pont consiste en une structure à portée unique, d’une longueur de 30,00m, constituée de deux poutres en treillis métalliques de type WarreN, éloignées de 10,40m, sur lesquelles s’appuie un tablier inférieur en structure mixte d’une largeur de 13,80m.

Fr

pt PONTÃO SOBRE O RIO GRANDE DA PIPA

pONt sur le riO graNde da pipa

CLIENTE_ C.M. Vila Franca de Xira

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de Execução

INÍCIO_2009

CONCLUSÃO_ 2009

LOCALIZAÇÃO_ Castanheira do Ribatejo, Portugal

CLIENT_ Municipalité de vila Franca de xira

SERVICES_avant-projetprojet d’exécution

COMMENCEMENT_ 2009

CONCLUSION_ 2009

LOCALISATION_castanheira do ribatejo, portugal

PROJET

0202577004

prOjectO 0202.577.004

POnTES E VIADUTOSpONts et viaducs

pt Fr

#30

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

O alargamento do viaduto pH20 surgiu da necessidade de realizar obras de beneficiação ao sub-lanço carregado/aveiras da a1 no sentido de garantir a continuidade do novo perfil transversal da plataforma da auto-estrada de 2x3 vias.para a realização do alargamento desta obra de arte adoptou-se uma solução estrutural idêntica à da obra existente.O viaduto existente era constituído por dois tabuleiros geminados correspondentes a cada uma das faixas de rodagem da auto-estrada, com uma extensão total de 231,5m. O esquema estrutural consistia numa solução de 8 tramos independentes, sendo cada tramo formado por uma grelha plana de 12 vigas longitudinais pré-fabricadas e pré-esforçadas e seis vigas transversais igualmente pré-esforçadas. a solução do alargamento consiste fundamentalmente na colocação de quatro vigas longitudinais por faixa de rodagem sendo estas solidarizadas às existentes por intermédio de uma lâmina de compressão de 0,1m de espessura e pela emenda das carlingas.

l’élargissement du viaduc pH20 provient de la nécessité de réaliser des ouvrages d’amélioration du sous-tronçon carregado/aveiras de l’a1 dans le but de garantir la continuité du nouveau profil transversal de la plateforme de l’autoroute de 2 x 3 voies.pour la réalisation de l’élargissement de cet ouvrage d’art, une solution structurelle identique à celle de l’ouvrage existant a été adoptée.le viaduc existant était constitué de deux tabliers jumeaux correspondant à chacune des bandes de trafic de l’autoroute avec une longueur totale de 231,5m. le schéma structurel consistait en une solution de 8 travées indépendantes, chaque travée étant formée d’une grille plane de 12 poutres longitudinales préfabriquées et précontraintes et de 6 poutres transversales également précontraintes. la solution de l’élargissement consiste fondamentalement par l’installation de quatre poutres longitudinales par bande qui sont solidarisées aux poutres existantes par le biais d’une lame de compression de 0,10m d’épaisseur et d’une réparation des carlingues.

Fr

pt ALARGAMENTO DO VIADUTO PH20 NA A1

élargisseMeNt du viaduc pH20 sur l’a1

CLIENTE_ Brisa – Auto-estradas de Portugal

SERVIÇOS_ Projecto de Execução Assistência Técnica

INÍCIO_1995

CONCLUSÃO_ 1996

LOCALIZAÇÃO_ Carregado, Portugal

CLIENT_ Brisa – auto-estradas de portugal

SERVICES_projet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 1995

CONCLUSION_ 1996

LOCALISATION_carregado, portugal

PROJET

0202165004

prOjectO 0202.165.004

#32

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a ponte sobre o rio alcabrichel, em porto Novo, substituiu uma ponte existente cuja segurança foi afectada pela cedência da fundação de um dos pilares o que originou a sua demolição. a estrutura da ponte consiste num pórtico de 3 tramos, com vão central de 25m e vãos laterais de 12,5m o que perfaz um desenvolvimento total de 50m. O tabuleiro, de betão armado e pré-esforçado na direcção longitudinal é constituído por uma laje nervurada de secção constante. O projecto abrangeu também a regularização do leito do rio alcabrichel na zona envolvente da ponte.

le pont sur l’alcabrichel, à porto Novo, a remplacé le pont existant dont la sécurité a été affectée par l’affaissement de la fondation d’un des piliers qui a entraîné sa démolition. la structure du pont consiste en un portique de 3 travées, avec une portée centrale de 25,0m et des portées latérales de 12,5m, ce qui amène un développement total de 50m. le tablier, en béton armé et précontraint dans le sens longitudinal, est constitué d’une dalle nervurée de section constante. le projet comprenait également la régularisation du lit de la rivière alcabrichel dans la zone environnant le pont.

Fr

pt PONTE SOBRE O RIO ALCABRICHEL

pONt sur l’alcaBricHel

CLIENTE_ InAG

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2000

CONCLUSÃO_ 2001

LOCALIZAÇÃO_ Porto novo, Portugal

CLIENT_ iNag

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2000

CONCLUSION_ 2001

LOCALISATION_porto Novo, portugal

PROJET

0202336004

prOjectO 0202.336.004

#34

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

Os viadutos sobre a ribeira da perna seca e do cerro da Barreira, estão integrados no sublanço almodôvar - s. Bartolomeu de Messines da a2 - auto-estrada do sul.Os viadutos são constituídos por dois tabuleiros independentes de betão armado pré-esforçado, com secção em “tt” separados por uma junta longitudinal com 0,2m. No viaduto cerro da Barreira, devido aos condicionamentos impostos, foram considerados sete vãos. a implantação da obra conduziu a vãos extremos de 28m, intermédios de 36m, perfazendo um comprimento total, entre eixos dos encontros, de 236m.O tabuleiro do viaduto sobre a ribeira da perna seca tem igualmente vãos extremos de 28m e intermédios 36m, num total de nove, o que conduz a um comprimento total de 308m, entre eixos dos encontros.Os pilares apresentam alturas acima do terreno entre 10 e 30m e os encontros são do tipo cofre.em face dos resultados do reconhecimento geológico-geotécnico, foram adoptadas fundações directas para todos os apoios.

les viaducs sur la ribeira da perna seca et cerro da Barreira font partie du sous-tronçon almodôvar - s. Bartolomeu de Messines de l’a2 - autoroute du sud.les viaducs sont constitués de deux tabliers indépendants en béton armé précontraint, à section en « tt » séparés par un joint longitudinal de 0,2m. sur le viaduc cerro da Barreira, à cause des contraintes imposées, le choix a été fait de sept portées. l’implantation de l’ouvrage a abouti à des portées extrêmes de 28m, intermédiaires de 36m, parcourant une longueur totale, entre les axes des appuis, de 236m.le tablier du viaduc sur la ribeira da perna seca a aussi des portées extrêmes de 28m et intermédiaires de 36m, pour un total de neuf, ce qui porte à une longueur totale de 308m, entre les axes des appuis.les piliers varient d’une hauteur au-dessus du terrain entre 10 et 30m et les appuis sont de type caisson.Face aux résultats de reconnaissance géologico-géotechnique, des fondations directes ont été adoptées pour tous les appuis.

PROJET

0202165024

prOjectO 0202.165.024

Fr

pt VIADUTOS SOBRE A RIBEIRA DA PERNA SECA E CERRO DA BARREIRA (A2)

viaducs sur la riBeira da perNa seca et cerrO da Barreira (a2)

CLIENTE_ Brisa – Auto-estradas de Portugal

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de Execução Assistência Técnica

INÍCIO_2000

CONCLUSÃO_ 2002

LOCALIZAÇÃO_ S. Bartolomeu de Messines, Portugal

CLIENT_ Brisa – auto-estradas de portugal

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2000

CONCLUSION_ 2002

LOCALISATION_s. Bartolomeu de Messines, portugal

#36

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

O viaduto sobre o rio arade tem a particularidade de ser um dos poucos viadutos em portugal continental cujo tabuleiro, em caixão monocelular, é constituído por aduelas pré fabricadas, em betão armado pré esforçado longitudinalmente por pós tensão, construído por avanços sucessivos em consola, com recurso a viga de lançamento. este aspecto está relacionado com a experiência que o grupo construtor responsável pela construção tem neste tipo de obras.a obra situa-se no lanço lagos/lagoa do ic4 (a22), entre os pontos quilométricos 23+865 e 24+415 sendo composta por um tabuleiro com 7 vãos, apresentando os cinco tramos centrais96m de comprimento e os tramos extremos 35m, a que corresponde uma extensão de 550m.Os pilares são em betão armado, com uma secção em lâmina dupla e atingem alturas acima do terreno da ordem dos 15m. Os encontros apresentam tipologias correntes. as fundações são indirectas na zona aluvionar do rio arade e directas nos restantes apoios.

le viaduc sur l’arade a la particularité d’être l’un des seuls viaducs au portugal continental dont le tablier, en caisson monocellulaire, est constitué de voussoirs préfabriqués, en béton armé précontraint longitudinalement par mise sous tension, construit par avances successives en porte-à-faux, en ayant recours à des poutres de lancement. cet aspect est en rapport avec l’expérience que le groupe de construction responsable a de ce genre d’ouvrages.l’ouvrage se situe sur le tronçon lagos/lagoa de l’ic4 (a22), entre les points kilométriques 23+865 et 24+415, il se compose d’un tablier avec 7 portées, les cinq travées centrales mesurant 96m de long et les travées extrêmes 35m, soit une longueur de 550 mètres.les piliers sont en béton armé, avec une section en double lame et atteignent des hauteurs au-dessus du terrain autour des 15m. les appuis présentent des typologies courantes. les fondations sont indirectes dans la zone alluvionnaire de la rivière arade et directes sur le reste des appuis.

Fr

pt PONTE SOBRE O RIO ARADE (A22)

pONt sur l’arade (a22)

CLIENTE_ Vialnorte (Ferrovial/Agroman)

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2001

CONCLUSÃO_ 2002

LOCALIZAÇÃO_ Portimão, Portugal

CLIENT_ vialnorte (Ferrovial/agroman)

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2001

CONCLUSION_ 2002

LOCALISATION_portimão, portugal

PROJET

0202369002

prOjectO 0202.369.002

#38

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

O viaduto sobre o rio labruja encontra-se integrado no lanço estorãos/ponte de lima da a27. a obra de arte é composta por 19 vãos, tendo os centrais 35m e os extremos 26m, a que corresponde um comprimento total de 647m entre eixos dos encontros. O viaduto é constituído por dois tabuleiros independentes com idênticas características geométricas e estruturais, separados entre si por uma junta longitudinal com 0,2m. cada tabuleiro é constituído por uma laje de plataforma com 12,9m de largura, e por duas vigas-caixão pré-fabricadas e pré-tensionadas em forma de “u. Os pilares são em betão armado, com uma secção transversal constituída por dois fustes circulares com 1,3m de diâmetro, em cada alinhamento. a altura dos pilares acima do topo da sapata e maciços varia entre os 5,9 e os 8,9m, aproximadamente. Os encontros são ambos do tipo maciço. em geral adoptaram-se fundações do tipo indirecto por intermédio de estacas com 1,5m de diâmetro. estes projectos foram integrados na concessão do Norte litoral para a qual a cenor, em parceria com outro gabinete de projecto, desenvolveu os projectos de 15 viadutos, de características idênticas às referidas, totalizando uma extensão de cerca de 4500m.

le viaduc sur la rivière labruja fait partie du tronçon estorãos/ponte de lima de l’a27. l’ouvrage d’art se compose de 19 portées, les centrales mesurant 35 m et les extrêmes 26 m, ce qui correspond à une longueur totale de 647 mètres entre les axes des appuis.le viaduc est constitué de deux tabliers indépendants avec des caractéristiques géométriques et structurelles identiques, séparés l’un de l’autre par un joint longitudinal de 0,20m.chaque tablier se compose d’une dalle de plateforme de 12,90m de largeur et de deux poutres-caisson préfabriquées et précontraintes en forme de « u ».les piliers sont en béton armé, avec une section transversale constituée de deux fûts circulaires de 1,30m de diamètre, à chaque alignement. la hauteur des piliers au-dessus de la partie supérieure de la semelle et des massifs varie entre 5,90 et 8,90m, approximativement. les appuis sont tous les deux de type massif. en général, on adopte des fondations de type indirect par l’intermédiaire de pieux de 1,50m de diamètre.ces projets ont été intégrés dans la concession du Norte litoral pour laquelle cenor, en partenariat avec un autre cabinet de projet, a développé les projets de 15 viaducs, aux caractéristiques identiques à celles indiquées, pour une longueur totale d’environ 4 500m.

Fr

pt VIADUTO SOBRE O RIO LABRUJA (A27)

viaduc sur la riviÈre laBruja (a27)

CLIENTE_ Vialnorte (Ferrovial/Agroman)

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2002

CONCLUSÃO_ 2003

LOCALIZAÇÃO_ Zona norte Litoral, Portugal

CLIENT_ vialnorte (Ferrovial/agroman)

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2002

CONCLUSION_ 2003

LOCALISATION_zone Norte litoral, portugal

PROJET

0202443001

prOjectO 0202.443.001

#40

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

O estudo da travessia do rio tejo no carregado (a10), contemplava:viaduto Norte com 1,5km de extensão e vãos de 48m, com solução em caixão monocelular de aduelas pré-fabricadas com montagem tramo a tramo por viga de lançamento;ponte sobre o tejo com 1km de extensão e vãos de 120m com 2 soluções:

- solução por avanços sucessivos com tabuleiro em caixão monocelular de aduelas pré-fabricadas colocadas com viga de lançamento;

- solução em estrutura mista com um caixão metálico colocado por avanços incrementais e tabuleiro em betão.

viaduto sul com 9,5km de extensão com uma solução idêntica à do viaduto norte e outra com vãos de 35/40m em vigas pré-fabricadas de secção em “u” e tabuleiro em betão.

l’étude pour la traversée du tage à carregado, appartenant au complexe routier du sous-tronçon a1 / Benavente, de l’a10 – autoroute Bucelas / carregado (a1) / a13, a été effectuée dans le cadre d’un concours international pour le projet d’exécution de cet ouvrage. en termes génériques, la traversée comprenait:viaduc nord de 1,5km de longueur et de portées de 48m, avec une solution en caisson monocellulaire de voussoirs préfabriqués avec montage travée par travée par poutre de lancement;pont sur le tage d’1km de longueur et de portées de 120m avec 2 solutions:

- solution par avances successives avec tablier en caisson monocellulaire de voussoirs préfabriqués installés avec poutre de lancement;

- solution en structure mixte avec un caisson métallique installé par avances différentielles et tablier en béton.

viaduc sud d’une longueur de 9,5km avec une solution identique à celle du viaduc nord et une autre avec des portées de 35/40m en poutres préfabriquées de section en « u » et tablier en béton.

Fr

pt TRAVESSIA DO TEJO NO CARREGADO

traversée du tage À carregadO

CLIENTE_ Ferrovial/Agroman/necso/Eusébios

SERVIÇOS_ Anteprojecto

INÍCIO_2003

CONCLUSÃO_ 2004

LOCALIZAÇÃO_ Carregado, Portugal

CLIENT_ Ferrovial/agroman/Necso/eusébios

SERVICES_avant-projet

COMMENCEMENT_ 2003

CONCLUSION_ 2004

LOCALISATION_carregado, portugal

PROJET

0202295017

prOjectO 0202.295.017

#42

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

Os viadutos das antas e s. lourenço, estão integrados no lanço da a10 Bucelas/carregado/a13, correspondente ao trecho 1 (arruda dos vinhos/ic11), do sublanço arruda dos vinhos – carregado (a1). Os viadutos são constituídos por dois tabuleiros independentes de betão armado pré-esforçado, com secção em “tt” separados por uma junta longitudinal com 0,2m. No viaduto das antas, devido aos condicionamentos impostos, foi necessário considerar 2 tabuleiros desfasados 36m longitudinalmente. Foram considerados seis e sete vãos para os tabuleiros Norte e sul, respectivamente. a implantação da obra conduziu a vãos extremos de 28m, intermédios de 36m e um vão central de 45m, perfazendo um comprimento total, entre eixos dos encontros, de 209m para o tabuleiro Norte e 245m para o tabuleiro sul. O tabuleiro do viaduto de s. lourenço tem vãos extremos de 22m e intermédios 36m, num total de oito, o que conduz a um comprimento total de 260m, entre eixos dos encontros. Os pilares, com alturas acima do terreno entre 5 e 20m e os encontros são do tipo cofre. em face dos resultados do reconhecimento geológico-geotécnico, foram adoptadas fundações directas para todos os apoios.

les viaducs des antas et s. lourenço, font partie du tronçon de l’a10 Bucelas/carregado/a13, correspondant à la section 1 (arruda dos vinhos/ic11), du sous-tronçon arruda dos vinhos – carregado (a1).les viaducs sont constitués de deux tabliers indépendants en béton armé précontraint, à section en «tt», séparés par un joint longitudinal de 0,2m. sur le viaduc des antas, à cause des contraintes imposées, il a été nécessaire de considérer 2 tabliers décalés de 36m dans le sens longitudinal. pour les tabliers nord et sud, six ou sept portées ont été respectivement envisagées. l’implantation de l’ouvrage a conduit à des portées extrêmes de 28m, intermédiaires de 36m et une portée centrale de 45m, atteignant une longueur totale, entre les axes des appuis, de 209m pour le tablier Nord et de 245m pour le tablier sud.le tablier du viaduc de s. lourenço a des portées extrêmes de 22m et intermédiaires de 36m, pour un total de huit, ce qui porte à une longueur totale de 260m, entre les axes des appuis.les piliers, d’une hauteur au-dessus du terrain entre 5 et 20m et les appuis sont de type caisson.Face aux résultats de reconnaissance géologico-géotechnique, des fondations directes ont été adoptées pour tous les appuis.

Fr

pt VIADUTOS DAS ANTAS E S. LOURENÇO NA A10

viaducs des aNtas et s. lOureNÇO sur l’a10

CLIENTE_ Brisa – Auto-estradas de Portugal

SERVIÇOS_ Anteprojecto Projecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2003

CONCLUSÃO_ 2005

LOCALIZAÇÃO_ Arruda dos Vinhos, Portugal

CLIENT_ Brisa – auto-estradas de portugal

SERVICES_avant-projetprojet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2003

CONCLUSION_ 2005

LOCALISATION_arruda dos vinhos, portugal

PROJET

0202165028

prOjectO 0202.165.028

#44

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

este estudo preliminar contemplou as pontes e viadutos do lote c1 – troço alenquer (Ota) / pombal da ligação Ferroviária de alta velocidade entre lisboa e porto. Nesta fase, em que foram considerados todos os corredores e eixos possíveis, as obras de arte especiais perfazem um comprimento total aproximado de 43kms, dividido por 64 pontes e viadutos a uma altura média acima do solo de cerca de 30m. refira-se que as exigências da rede de alta velocidade impõem, de um modo geral, obras pouco deformáveis quer vertical quer horizontalmente, o que impede e desaconselha a utilização de grandes vãos, mesmo quanto a altura é considerável. Neste sentido e porque as exigências dos atravessamentos o permitiam, limitou-se a dimensão máxima dos vãos a 92m. Os sistemas estruturais definidos procuraram cumprir os requisitos básicos de manutenção minimizando o recurso aparelhos de apoio e aparelhos de dilatação de via, resultando, num modo geral, em estruturas contínuas, mas compatíveis com a solução de via balastrada com carril longo soldado. O estudo contemplou ainda 73 passagens superiores e 58 passagem inferiores.

cette étude préliminaire s’occupe des ponts et viaducs du lot c1 – tronçon alenquer (Ota) / pombal de la liaison ferroviaire à grande vitesse entre lisbonne et porto. au cours de cette phase, où ont été considérés tous les couloirs et axes possibles, les ouvrages d’art non courants parcourent une longueur totale approximative de 43 km, divisée par 64 ponts et viaducs à une hauteur moyenne au-dessus du sol d’environ de 30 m.Nous mentionnons que les exigences du réseau de grande vitesse imposent, d’une manière générale, des ouvrages peu déformables aussi bien verticalement que horizontalement, ce qui empêche et déconseille l’utilisation de grandes portées, même quand la hauteur est considérable. en ce sens et parce que les exigences des traversées le permettaient, la dimension maximum des portées a été limitée à 90 m. les systèmes structurels définis ont cherché à satisfaire les exigences basiques d’entretien, minimisant le recours à des appareils de soutien et des appareils de dilatation de voie, résultant, d’une façon générale, en des structures continues, mais compatibles avec la solution de voie avec ballast et rail long soudé.l’étude comprend 73 passages supérieurs et 58 passages inférieurs.

PROJET

0201494001

prOjectO 0201.494.001

Fr

pt PONTES E VIADUTOS NO TROÇO ALENQUER/POMBAL DA LIGAÇÃO DE ALTA VELOCIDADE ENTRE LISBOA E PORTO

pONts et viaducs sur le trONÇON aleNquer/ pOMBal de la liaisON À graNde vitesse eNtre lisBONNe et pOrtO

CLIENTE_ Rave

SERVIÇOS_ Anteprojecto

INÍCIO_2005

CONCLUSÃO_ 2005

LOCALIZAÇÃO_ Alenquer, Pombal, Portugal

CLIENT_ rave

SERVICES_avant-projet

COMMENCEMENT_ 2005

CONCLUSION_ 2005

LOCALISATION_alenquer, pombal, portugal

#46

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a ponte de pretarouca surgiu da necessidade de se restabelecer a ligação entre as povoações de pretarouca e dornas, substituindo a anteriormente existente, que viria a ficar submersa pela albufeira da Barragem no rio Balsemão. a ponte localiza-se no novo restabelecimento da eM521, compreendendo uma extensão total de 202m, entre eixos dos apoios dos encontros, sendo composta por um tabuleiro contínuo de 3 vãos, com um tramo central de 75m de comprimento e tramos extremos de 63,5m.a superestrutura, cuja plataforma apresenta 8,5m de largura total, é constituída por uma viga caixão monocelular, de almas verticais e altura variável, em betão armado, pré esforçado longitudinalmente, e betonado “in situ”. Os pilares, em betão armado e altura máxima de 18,5m, apresentam um fuste de secção variável em altura e os encontros são do tipo aparente, constituídos por maciços directamente apoiados na fundação. em face dos resultados do reconhecimento geológico-geotécnico, foram adoptadas fundações directas para todos os apoios.

le pont de pretarouca est né de la nécessité de rétablir la liaison entre les villages de pretarouca et dornas, remplaçant celle qui existait auparavant et qui allait être submergée par le bassin de retenue du barrage de la rivière Balsemão. le pont se trouve sur le nouveau rétablissement de l’eM521, comprenant une longueur totale de 202,0m, entre les appuis, composé d’un tablier continu de 3 portées, avec une travée centrale de 75,0m de longueur et des travées extrêmes de 63,5m.la superstructure, dont la plateforme présente 8,5m de largeur totale, est constituée d’une poutre en caisson monocellulaire, d’âmes verticales et de hauteur variable en béton armé, précontraint longitudinalement, et bétonné sur place. les piliers, en béton armé de hauteur maximum de 18,5m, présentent un fût de section variable en hauteur et les appuis sont de type apparent, constitués de massifs directement appuyés sur la fondation. Face aux résultats de reconnaissance géologico-géotechnique, ont été adoptées des fondations directes pour tous les appuis.

PROJET

0202432002

prOjectO 0202.432.002

Fr

pt PONTE SOBRE A ALBUFEIRA DA BARRAGEM DE PRETAROUCA

pONt sur le BassiN de reteNue du Barrage de pretarOuca

CLIENTE_ ATMAD – Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro

SERVIÇOS_ Projecto de Execução Assistência Técnica

INÍCIO_2006

CONCLUSÃO_ 2007

LOCALIZAÇÃO_ Lamego, Portugal

CLIENT_ atMad – águas de trás-os-Montes e alto douro

SERVICES_projet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2006

CONCLUSION_ 2007

LOCALISATION_lamego, portugal

#48

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

realizou-se em 2008 a verificação das estruturas existentes (de 1986) e o projecto das novas estruturas da estação de crossharbour integrada na linha Oeste do metro de londres.as estruturas existentes correspondiam, essencialmente, às de um viaduto com tabuleiro de secção mista com 9,5m de largura, com vãos entre 15 e 18m, apoiado em pilares e estacas em betão armado. as carlingas metálicas dos alinhamentos dos pilares recebiam a estrutura, também mista, da plataforma do cais e das escadas de acesso.devido ao aumento da extensão dos comboios estava previsto o aumento do cais, sendo necessário para o efeito adaptar /reforçar o viaduto e executar novos pilares e fundações.a intervenção da cenor tinha dois objectivos: auditar /complementar uma análise já realizada e propor correcções e/ou medidas de reforço se considerado necessário.Os cálculos foram integralmente desenvolvidos de acordo com a filosofia, as recomendações e os limites exigidos pelas normas inglesas.

la vérification des structures existantes (de 1986) a été réalisée en 2008 et le projet des nouvelles structures de la gare de crossharbour.les structures existantes correspondaient essentiellement à celles d’un viaduc à tablier de section mixte avec 9,50m de largeur, avec des portées entre 15 et 18m, appuyé sur des piliers et des pieux en béton armé. les carlingues métalliques des alignements des piliers recevaient la structure, également mixte, de la plateforme des quais et des escaliers d’accès.dû à l’augmentation de l’extension des trains était prévue une augmentation du quai, étant nécessaire pour cela d’adapter/renforcer le viaduc et exécuter de nouveaux piliers et fondations.l’intervention de cenor avait deux objectifs: contrôler/complémenter une analyse déjá réalisée et proposer des corrections et/ou des mesures de renforcement, si cela était considéré nécessaire.les calculs ont intégralement été développés conformément à la philosophie, les recommandations et les limites exigés par les normes britanniques.

Fr

pt VIADUTO CROSS HARBOUR

viaduc crOss HarBOur

CLIENTE_ Viaponte

SERVIÇOS_ Verificação Estrutural

INÍCIO_2007

CONCLUSÃO_ 2008

LOCALIZAÇÃO_ Cross Harbour, Reino Unido

CLIENT_ viaponte

SERVICES_vérification structurelle

COMMENCEMENT_ 2007

CONCLUSION_ 2008

LOCALISATION_cross Harbour, royaume-uni

PROJET

0202594001

prOjectO 0202.594.001

#50

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

O viaduto sobre a ribeira dos caldeirões encontra-se integrado no lanço 3.1 – Barreiros / algarvia da concessão da ilha de são Miguel nos açores que foi adjudicada, por 406 milhões de euros, ao consórcio construtor liderado pela Ferrovial-agroman, no início do ano de 2007, consistindo a intervenção num conjunto de infra-estruturas viárias, incluindo trabalhos de reformulação e beneficiação, no total de 16,1km, concepção e construção de 52,9km e exploração de troços já existentes com 24,7km.O viaduto é constituído por 4 vãos, apresentando os dois tramos centrais 100,8m de comprimento e os tramos extremos 64,8m e 48,95m, a poente e nascente, respectivamente, a que corresponde uma extensão total de 315,35m entre eixos dos encontros. a obra de arte é composta por um tabuleiro de aduelas pré fabricadas, em betão armado pré esforçado longitudinalmente por pós tensão, construído por avanços sucessivos em consola, com recurso a viga de lançamento. O pilar mais alto atinge 91,5m acima do terreno natural.

le viaduc sur la ribeira dos caldeirõe fait partie du tronçon 3.1 – Barreiros / algarvia de la concession de l’Île de são Miguel aux açores.l’ouvrage d’art se compose d’un tablier de voussoirs préfabriqués, en béton armé précontraint longitudinalement par mise en tension, construit par avances successives en porte-à-faux, en ayant recours à des poutres de lancement. le viaduc est constitué de 4 portées, présentant deux travées centrales de 100,80m de long et deux travées extrêmes de 64,80 et 48,95m, respectivement à l’ouest et à l’est, auquel correspond une longueur totale de 315,35m entre les axes des appuis.les piliers sont en béton armé, avec une section d’enveloppe extérieure approximativement rectangulaire et ils atteignent des hauteurs au-dessus du terrain qui varient entre 33m et 91,50m. les appuis présentent des typologies courantes. les fondations sont directes sur tous les appuis.On mentionne également que cet ouvrage est représentatif d’un total de 4 projets de viaducs avec la même typologie structurelle, développés en partenariat avec un autre cabinet de projet, pour cette concession, totalisant une longueur d’environ 1 000m.

Fr pONt sur riBeira dOs caldeirões autOrOute saNs péage de l’Île de s.MiguelCLIENT_ vialnorte (Ferrovial/agroman)

SERVICES_projet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2007

CONCLUSION_ 2010

LOCALISATION_Île terceira, açores, portugal

PROJET

0202295023

prOjectO 0202.295.023pt PONTE SOBRE A RIBEIRA DOS CALDEIRÕES

SCUT DA ILHA DE S. MIGUELCLIENTE_ Vialnorte (Ferrovial/Agroman)

SERVIÇOS_ Projecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2007

CONCLUSÃO_ 2010

LOCALIZAÇÃO_ S. Miguel, Açores, Portugal

#52

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

O viaduto sobre a ribeira da achada encontra-se integrado no lanço 3.1 – Barreiros/algarvia da concessão da ilha de são Miguel nos açores já mencionada nesta publicação. a natureza particular deste projecto resulta da insularidade, implicando a deslocação de um conjunto pouco habitual de meios técnicos e humanos assim como de materiais, adaptados às particularidades das obras a construir, que, em certos casos, podem demorar semanas, visto serem transportados por via marítima, obrigando a um planeamento intenso e perspicaz. Outro aspecto particularmente importante é a origem vulcânica da ilha, que se traduz numa geomorfologia bastante específica originada por estruturas geológicas muito heterogéneas e complexas, moldadas por formações rochosas, associadas à actividade vulcânica, intercaladas entre si, com camadas superficiais, muitas vezes instáveis, constituídas por depósitos de piroclastos, de material aluvionar ou de aterro. a solução estrutural adoptada é a mesma anteriormente descrita para o viaduto sobre a ribeira dos caldeirões apresentando, neste caso, 3 tramos com um comprimento total de 192,2m integrando um vão central de 93,6m e vãos extremos com 52m e 56,5m, a poente e nascente, respectivamente.

le viaduc sur la ribeira da achada fait partie du tronçon 3.1 – Barreiros / algarvia de la concession de l’Île de são Miguel aux açores, déjà mentionnée dans cette publication.la nature particulière de ce projet provient du caractère insulaire du lieu, impliquant le déplacement d’un ensemble peu habituel de moyens techniques et humains, ainsi que de matériaux, adaptés aux particularités des ouvrages à construire, qui dans certains cas, peuvent prendre des semaines, étant donné qu’ils sont transportés par voie maritime, rendant nécessaire un calendrier intense et judicieux. un autre aspect particulièrement important est l’origine volcanique de l’île, qui se traduit dans une géomorphologie très spécifique créée par des structures géologiques très hétérogènes et complexes, moulées par des formations rocheuses, associées à l’activité volcanique, intercalées entre elles, avec des couches superficielles très souvent instables, constituées de dépôts de pyroclastes, de matériel alluvionnaire ou de remblais.la solution structurelle adoptée est la même que la solution précédemment décrite pour le viaduc sur la ribeira dos caldeirões présentant, dans ce cas, 3 travées d’une longueur totale de 192,20m intégrant une portée centrale de 93,60m et des portées extrêmes de 52,05m et 56,55m, respectivement à l’ouest et à l’est.

Fr

pt VIADUTO SOBRE A RIBEIRA DA ACHADA

viaduc sur la riBeira da acHada

CLIENTE_ Vialnorte (Ferrovial/Agroman)

SERVIÇOS_ Projecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2007

CONCLUSÃO_ 2010

LOCALIZAÇÃO_ S. Miguel, Açores, Portugal

CLIENT_ vialnorte (Ferrovial/agroman)

SERVICES_projet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2007

CONCLUSION_ 2010

LOCALISATION_Île terceira, açores, portugal

PROJET

0202295023

prOjectO 0202.295.023

#54

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

O viaduto sobre a ribeira do espigão encontra-se integrado no lanço 3.1 – Barreiros/algarvia da concessão da ilha de são Miguel nos açores já mencionada nesta publicação. devido ao enquadramento geodinâmico, a ilha de s. Miguel, situada na intersecção de três placas tectónicas (euroasiática, africana e Norte-americana), está sujeito a uma elevada actividade sísmica, com génese nas actividades tectónica e vulcânica, quase permanente, por vezes com picos de intensidade microssísmica muito elevados. do ponto de vista estrutural as principais peculiaridades deste projecto advêm da geomorfologia dos vales em que se inserem os principais viadutos, muito profundos, com vertentes de inclinação muito acentuada, vegetação muito densa e difícil acesso, resultando na necessidade de minimizar o número de pilares originando um conjunto de viadutos com vãos consideráveis. estas características condicionaram ainda, de sobremaneira, a capacidade de efectuar levantamentos topográficos em fases preliminares do projecto, assim como a realização das campanhas de sondagens, que revelariam condições de fundação particularmente difíceis e heterogéneas mesmo quando integradas no mesmo vale. a solução estrutural adoptada é a mesma anteriormente descrita para o viaduto sobre a ribeira dos caldeirões apresentando, neste caso, 3 tramos com um comprimento total de 218,8m integrando um vão central de 100,8m e vãos extremos com 59m.

le viaduc sur la ribeira do espigão fait partie du tronçon 3.1 – Barreiros / algarvia de la concession de l’Île de são Miguel aux açores déjà mentionné dans cette publication.À cause de l’encadrement géodynamique, l’Île de s. Miguel, située à l’intersection de trois plaques tectoniques (eurasienne, africaine et nord-américaine), est sujette à une activité sismique importante, avec une genèse dans les activités tectonique et volcanique, presque permanente, parfois avec des pics d’intensité micro-sismique très élevés.du point de vue structurel, les principales particularités de ce projet proviennent de la géomorphologie des vallées dans lesquelles s’insèrent les principaux viaducs. elles sont très profondes, avec des versants à l’inclinaison très accentuée, d’une végétation très dense et difficile d’accès, amenant ainsi à la nécessité de minimiser le nombre de piliers, le résultat étant un ensemble de viaducs avec des portées considérables. ces caractéristiques ont aussi conditionné, outre mesure, la capacité d’effectuer des relevés topographiques lors des phases préliminaires du projet, ainsi que la réalisation de campagnes de sondages, qui revéleraient des conditions de fondation particulièrement difficiles et hétérogènes même quand elles sont intégrées dans la même vallée.la solution structurelle adoptée est la même que la solution précédemment décrite pour le viaduc sur la ribeira dos caldeirões présentant, dans ce cas, 3 travées d’une longueur totale de 218,80m intégrant une portée centrale de 100,80m et des portées extrêmes de 59,00m.

Fr

pt VIADUTO SOBRE A RIBEIRA DO ESPIGÃO

viaduc sur la riBeira dO espigÃO

CLIENTE_ Vialnorte (Ferrovial/Agroman)

SERVIÇOS_ Projecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2007

CONCLUSÃO_ 2010

LOCALIZAÇÃO_ S. Miguel, Açores, Portugal

CLIENT_ vialnorte (Ferrovial/agroman)

SERVICES_projet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2007

CONCLUSION_ 2010

LOCALISATION_Île terceira, açores, portugal

PROJET

0202295023

prOjectO 0202.295.023

#56

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

O viaduto sobre a rib.ª do Mato da cruz encontra-se integrado no lanço 3.1 – Barreiros/algarvia da concessão da ilha de são Miguel nos açores.para o tabuleiro do viaduto foram considerados dois vãos extremos de 33m e de 34m, a poente e a nascente, respectivamente, e três vãos centrais de 35m, o que conduziram a um comprimento total de 172m entre eixos dos encontros.O tabuleiro é constituído por uma laje de plataforma com 12,2m de largura e por quatro vigas pré fabricadas, em betão armado pré esforçado, por pré e pós tensionamento de armaduras activas, em forma de “i” cuja colocação em obra foi efectuada através de uma viga de lançamento de grandes dimensões.Os pilares, em betão armado, apresentaram fustes e travessas com a mesma geometria, variando a altura dos fustes em função da geometria do vale onde serão implantados atingindo uma altura variável entre 29 e 54m. Os encontros são do tipo aparente. para as fundações dos pilares e encontros adoptaram-se fundações do tipo directo e indirecto.refira-se ainda que esta obra é representativa de um total de 10 projectos de viadutos com a mesma tipologia estrutural desenvolvidos, em parceria com outro gabinete de projecto, para esta concessão, totalizando cerca de 1400m de extensão.

le viaduc sur la ribeira do Mato da cruz fait partie du tronçon 3.1 – Barreiros / algarvia de la concession de l’Île de são Miguel aux açores.pour le tablier du viaduc, nous avons considéré deux portées extrêmes de 33,00 et 34,00m, respectivement à l’ouest et à l’est, et trois portées centrales de 35,00m, ce qui a donné une longueur totale de 172,00m entre les axes des appuis.le tablier est constitué d’une dalle de plateforme d’une largeur de 12,24m et de quatre poutres préfabriquées, en béton armé précontraint, par mise en tension préalable et ultérieure d’armatures actives, en forme de « i » dont l’installation sur l’ouvrage a été effectuée par le biais d’une poutre de lancement de grandes dimensions.les piliers, en béton armé, présentent des fûts et des traverses de la même géométrique, la hauteur des fûts variant en fonction de la géométrie de la vallée où elles seront implantées, avec une hauteur variable entre 29 et 54m. les appuis sont de type apparent. pour les fondations des piliers et des appuis, nous avons adopté des fondations du type direct et indirect.Mentionnons également que cet ouvrage est représentatif d’un total de 10 projets de viaducs de la même typologie structurelle, développés en partenariat avec un autre cabinet de projet, pour cette concession, totalisant une longueur d’environ 1400m.

Fr

pt VIADUTO SOBRE A RIBEIRA DO MATO DA CRUZ

viaduc sur la riBeira dO MatO da cruz

CLIENTE_ Vialnorte (Ferrovial/Agroman)

SERVIÇOS_ Projecto de ExecuçãoAssistência Técnica

INÍCIO_2007

CONCLUSÃO_ 2010

LOCALIZAÇÃO_ S. Miguel, Açores, Portugal

CLIENT_ vialnorte (Ferrovial/agroman)

SERVICES_projet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2007

CONCLUSION_ 2010

LOCALISATION_s. Miguel, açores, portugal

PROJET

0202295023

prOjectO 0202.295.023

#58

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a presente obra integra-se num estudo efectuado para a construção de uma via rápida, em díli, na zona de comoro, permitindo uma nova ligação entre o aeroporto e o centro da cidade.a nova via rápida consistiria num conjunto viário com aproximadamente 2,5km sendo constituído por um conjunto de novos arruamentos, implantados, na sua maioria, sobre eixos viários existentes e cuja ligação com a rede viária actual seria efectuada por intermédio de rotundas. para o atravessamento do rio comoro prevê-se a construção de uma ponte, com cerca de 300m de extensão, composta por um tabuleiro contínuo, com 2 vãos extremos de 35m e 5 vãos intermédios de 46m. O perfil transversal previsto perfaz cerca de 21m, o que, de acordo com o tipo de estrutura e processo construtivo definido, conduziu a que se considerassem dois meios tabuleiros com 10,5m cada.a solução estrutural adoptada para cada tabuleiro é a de laje vigada de secção mista aço-betão. Os pilares seriam em betão armado, com uma secção no fuste de envolvente exterior aproximadamente rectangular. Os encontros seriam do tipo maciço. previam-se fundações indirectas em todos os apoios.

cet ouvrage fait partie d’une étude effectuée pour la construction d’une voie rapide, à dili, dans la zone de comoro, permettant une nouvelle liaison entre l’aéroport et le centre-ville.la nouvelle voie rapide consisterait en un complexe routier d’environ 2,5km avec un ensemble de nouvelles voiries, implantées, dans la plupart des cas, sous des axes routiers existants et dont la liaison au réseau routier actuel serait effectuée par le biais de rond-points.pour la traversée du comoro, la construction d’un pont est prévue, d’une longueur d’environ de 300m, composé d’un tablier continu, avec 2 portées extrêmes de 35m et 5 portées intermédiaires de 46m. le profil transversal s’étend sur environ 21m, ce qui selon le type de structure et le processus de construction défini a conduit à considérer deux demi-tabliers de 10,5m chacun.la solution structurelle adoptée pour chaque tablier est celle d’une poutre en t de profil mixte acier-béton. les piliers seraient en béton armé, à section d’enveloppe extérieure de fût approximativement rectangulaire. les appuis seraient de type massif. On prévoit des fondations directes sur tous les appuis.

Fr

pt PONTE SOBRE O RIO COMORO

pONt sur le cOMOrO

CLIENTE_ República Democrática de Timor Leste

SERVIÇOS_ Anteprojecto

INÍCIO_2009

CONCLUSÃO_ 2009

LOCALIZAÇÃO_ Díli, Timor Leste

CLIENT_ république démocratique du timor Oriental

SERVICES_avant-projet

COMMENCEMENT_ 2009

CONCLUSION_ 2009

LOCALISATION_dili, timor Oriental

PROJET 010

2135

prOjectO 010.2135

#60

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a cenor, em parceria com a pc&a, encontra-se a desenvolver um projecto de obras de arte especiais de grandes dimensões na argélia. trata-se de uma nova linha ferroviária entre thénia e Bordj Bour arréridj numa extensão total de 175km integrando cerca de 80 viadutos. prevê-se, nesta fase, a instalação de uma linha de via dupla, de tráfego misto, com transporte de passageiros e mercadorias, com uma velocidade de projecto de 160km/h e 100km/h, respectivamente. Na cenor estão em fase de anteprojecto 18 viadutos destacando-se o projecto da Oa16 com uma extensão total de 2325km.em geral adoptou-se uma concepção de tabuleiros em troços isostáticos, compostos por vigas pré-fabricadas em betão armado pré-esforçado, de forma a minimizar a utilização de aparelhos de dilatação de via.

cenor, en partenariat avec pc&a, est en train de développer un projet d’ouvrages d’art non courants de grandes dimensions en algérie. il s’agit d’une nouvelle ligne ferroviaire entre thénia et Bordj Bour arréridj sur une longueur totale approximative de 175 km comprenant environ 80 viaducs. On prévoit, dans cette phase, l’installation d’une ligne à voie double, de trafic mixte, avec transport de passagers et marchandises, avec une vitesse de projet respectivement de 160 km/h et 100 km/h. chez cenor, 18 viaducs sont en phase d’avant-projet, parmi lesquels se distingue le projet de l’Oa16 d’une longueur totale de 2 325 km, composé de 3 viaducs, avec différentes typologies adaptées aux contraintes ferroviaires, topographiques, hydrologiques et géologiques. en général, on a adopté une conception des tabliers en tronçons isostatiques, composés de poutres pré-fabriquées en béton armé précontraint, de façon à minimiser l’utilisation d’appareil de dilatation de voie. une attention particulière pour la sismicité élevée de ce pays débouchant sur la nécessité de développer des structures spécialement conçues pour une bonne performance dynamique.

PROJET

0202706001

prOjectO 0202.706.001

Fr

pt PONTES FERROVIÁRIAS DO TROÇO THÉNIA/BORDJ BOU ARRÉRIDJ DA LIGAÇÃO ENTRE ARGEL E CONSTATINE NA ARGÉLIA

pONts FerrOviaires de la liaisON FerrOviaire du trONÇON tHéNia / BOrdj BOu arréridj de la liaisON eNtre alger et cONstaNtiNe eN algérie

CLIENTE_ Dessau

SERVIÇOS_ Anteprojecto

INÍCIO_2011

CONCLUSÃO_ Em curso

LOCALIZAÇÃO_ Thénia, Bordj Bou Arréridj, Argélia

CLIENT_ dessau

SERVICES_avant-projet

COMMENCEMENT_ 2011

CONCLUSION_ en cours

LOCALISATION_thénia, Bordj Bou arréridj, algérie

#62

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a ponte sobre o rio tâmega está integrada no restabelecimento do cM1193, um dos restabelecimentos necessários para assegurar a circulação nas comunicações rodoviárias existentes, futuramente interferidas pela albufeira do aproveitamento Hidroeléctrico de Fridão. a nova ponte será composta por um tabuleiro contínuo de três vãos, tendo o tramo central 80m de comprimento e os tramos extremos 50m totalizando um comprimento total de 180m. O tabuleiro será constituído por uma viga contínua de betão armado e pré esforçado de inércia variável, em caixão unicelular, e construído pelo método dos avanços sucessivos. Os pilares, um por eixo de apoio, serão de secção transversal constante ao longo de todo o fuste. a secção do pilar, em betão armado, deriva de uma secção rectangular oca, com 3,4m por 4,6m e com almas de 0,45m de espessura. O tabuleiro será monoliticamente ligado ao pilar, dispensando a utilização de aparelhos de apoio. Os encontros serão do tipo aparente. de acordo com os condicionamentos geológico geotécnicos prevêem se fundações directas por intermédio de sapatas. de referir que esta empreitada comtempla um total de 6 viadutos rodoviários, cujos projectos se encontram em desenvolvimento, totalizando uma extensão total de 900m assim como uma passagem pedonal com cerca de 130m.

le pont sur la rivière tâmega fait partie de la récupération du cM1193, l’une des récupérations nécessaires pour assurer la circulation dans les communications routières existantes, qui seront prochainement touchées par le bassin de retenue de l’aménagement hydroélectrique de Fridão.le nouveau pont se composera d’un tablier continu de trois portées, la travée centrale mesurant 80m de longueur et les travées extrêmes 50m, totalisant une longueur de 180m. le tablier sera constitué d’une poutre continue en béton armé et précontraint d’inertie variable, en caisson unicellulaire, et il sera construit suivant la méthode d’avances successives.les piliers, un par axe d’appui, auront une section transversale constante tout au long du fût. la section du pilier, en béton armé, provient d’une section rectangulaire creuse, de 3,4 sur 4,6m, avec des âmes de 0,45m d’épaisseur. le tablier en monolithique sera relié au pilier, dispensant de l’utilisation d’appareils d’appui. les appuis seront de type apparent. selon les contraintes géologico-géotechniques, on prévoit des fondations directes par le biais de semelles.il faut mentionner que cet ouvrage comprend un total de 6 viaducs routiers, dont les projets sont en cours de développement, le tout représentant une longueur totale de 900m, ainsi qu’un passage pour piétons d’environ 130m.

Fr

pt PONTE SOBRE O RIO TÂMEGA

pONt sur la riviÈre tâMega

CLIENTE_ EDP – GPE, S.A.

SERVIÇOS_ AnteprojectoProjecto de Execução Assistência Técnica

INÍCIO_2010

CONCLUSÃO_ Em curso

LOCALIZAÇÃO_ Mondim de Basto, Portugal

CLIENT_ edp – gpe, s.a.

SERVICES_avant-projet projet d’exécutionassistance technique

COMMENCEMENT_ 2010

CONCLUSION_ en cours

LOCALISATION_Mondim de Basto, portugal

PROJET

0200109011

prOjectO 0200.109.011

REVISõES DE PROjECTOrévisiONs de prOjet

pt Fr

#66

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a concessão das Beiras litoral e alta integra o troço do ip5 entre albergaria (ip1) e vilar Formoso totalizando cerca de 160km. a cenor realizou a revisão de projectos, nas suas diferentes fases, das pontes e viadutos num total de aproximadamente 40 obras. sendo impossível fazer referência a todas salientam-se aquelas cujas características técnicas e/ou construtivas se destacaram. a ponte sobre o rio côa, cujo projeto foi realizado pela a2p, apresenta uma extensão total de 618m composta por tramos de 42,5m. O tabuleiro em betão armado, pré-esforçado longitudinalmente, apresenta uma secção em tt. destaque ainda para a altura máxima dos pilares que atingem 88m. também em betão armado pré-esforçado a ponte sobre o rio vouga é composta por 5 vãos, com um vão principal de 80m e uma extensão total de 258m. O tabuleiro com secção em caixão de altura variável foi executado por avanços sucessivos com aduelas betonadas “in situ”. este projeto foi realizado pela sta. com um tabuleiro em secção mista a ponte sobre o rio dão, projetado pela lisconcebe, é composta por vãos de 48m apresentando uma extensão total de 210m. destaque ainda para a reabilitação e reforço da ponte de Fagilde sobre o rio dão cujo projeto foi realizado pela armando rito.

la concession des Beiras litoral et alta comprend le tronçon de l’ip5 entre albergaria (ip1) et vilar Formoso, totalisant environ 160km. cenor a réalisé la révision des projets, dans leurs différentes phases, des ouvrages d’art courants et non courants, soit environ 40 ouvrages. étant impossible de faire référence à tous les ouvrages, nous ne mentionnons que ceux dont les caractéristiques techniques et/ou constructives se sont distinguées. le pont sur la rivière côa, dont le projet a été réalisé par a2p, présente une longueur totale de 618m et se compose de travées de 42,5m. le tablier en béton armé, précontraint dans le sens de la longueur, présente une section en tt. On remarque également la hauteur maximum des piliers qui atteignent 88,0m. également en béton armé précontraint, le pont sur la rivière vouga se compose de 5 portées, avec une portée principale de 80m et une longueur totale de 258,0m. le tablier avec profil en caisson de hauteur variable a été exécuté par avancées successives avec des voussoirs bétonnés sur place. ce projet a été réalisé par sta. avec un tablier en section mixte, le pont sur le dão, conçu par lisconcebe, se compose de portées de 48,0 m, présentant une longueur totale de 210m. remarquons également la réhabilitation et le renforcement du pont de Fagilde sur le dão dont le projet a été réalisé par armando rito.

A2P STA

PROJET

0202402001

prOjectO 0202.402.001

Fr

pt REVISÕES DE PROJECTO DA CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA (A25)

révisiONs de prOjet de la cONcessiON des Beiras litOral et alta (a25)

CLIENTE_ Lusitânea

SERVIÇOS_ Revisão de Projectos

INÍCIO_2002

CONCLUSÃO_ 2006

LOCALIZAÇÃO_ Beiras Litoral e Alta, Portugal

CLIENT_ lusitânea

SERVICES_révision de projets

COMMENCEMENT_ 2002

CONCLUSION_ 2006

LOCALISATION_Beiras litoral e alta, portugal

#68

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

No âmbito da construção do sublanço Buraca / pontinha da circular regional interior de lisboa a cenor foi convidada para efetuar a revisão dos projectos das várias especialidades envolvidas nomeadamente os relativos a Obras de arte correntes e especiais. este convite teve por base não só a reconhecida capacidade técnica da cenor como também o conhecimento profundo da infraestrutura em causa. em termos genéricos e considerando o domínio de intervenção referido foram analisados os projectos de 10 obras de arte correntes (7 passagens superiores e 3 passagens inferiores) dois viadutos assim como dos falsos túneis de Benfica e da venda Nova. como aspetos particulares refira-se a grande complexidade técnica destes projectos integrados em ambiente urbano e a necessidade de preservação de património histórico, nomeadamente o relativo aos aquedutos das águas livres e das francesas, cujo traçado consistiu um dos principais condicionalismos à implantação do túnel de Benfica.

dans le cadre de la construction du sous-tronçon Buraca / pontinha de la rocade régionale intérieure de lisbonne, cenor a été invité à effectuer la révision des projets des différentes spécialités impliquées, à savoir les projets relatifs aux ouvrages d’art courants et non courants. cette invitation a pour fondement non seulement la capacité technique reconnue de cenor mais aussi la connaissance profonde de l’infrastructure en question. en termes génériques et considérant le domaine d’intervention mentionné, on a procédé à l’analyse des projets de 10 ouvrages d’art courants (7 passages supérieurs et 3 passages inférieurs), de deux viaducs, ainsi que des faux tunnels de Benfica et de venda Nova. Nous mentionnons parmi les aspects particuliers, la grande complexité technique de ces projets intégrés dans un environnement urbain et la nécessité de préservation du patrimoine historique, notamment celui relatif aux aqueducs águas libres et Francesas, dont le tracé a constitué l’une des principales contraintes à l’implantation du tunnel de Benfica.

GEG

VIATUNEL

PROJET

0201599001

prOjectO 0201.599.001

Fr

pt REVISÃO DE PROJECTO DAS OBRAS DE ARTE DO IC17-CRIL

révisiON de prOjet des Ouvrages d’art de l’ic17-cril

CLIENTE_ Odebrecht

SERVIÇOS_ Revisão de Projectos

INÍCIO_2008

CONCLUSÃO_ 2010

LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal

CLIENT_ Odebrecht

SERVICES_révision de projets

COMMENCEMENT_ 2008

CONCLUSION_ 2010

LOCALISATION_lisbonne, portugal

#70

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

a subconcessão rodoviária do Baixo alentejo, adjudicada ao consórcio grupo rodoviário do Baixo alentejo, compreende custos de investimento inicial e de operação e de manutenção ao longo dos 30 anos da concessão, no valor de 690M€. O projeto integra a construção de uma nova autoestrada entre sines e Beja, parcialmente portajada, além da construção do ip2 entre évora e s. Manços e da er261-5 entre sines e santo andré, bem como a beneficiação e conservação de outras estradas já em serviço. a revisão de projeto elaborada pela cenor incidiu sobre as fases de estudo prévio e de projeto de execução das estruturas de cerca de 180 Obras de arte especiais e correntes, incluindo uma nova ponte sobre o rio sado, 10 viadutos, 9 pontões, 59 passagens superiores, 20 passagens inferiores, 35 passagens agrícolas e 47 passagens Hidráulicas e de Fauna.

la sous-concession routière du Baixo alentejo, attribuée au consortium grupo rodoviário do Baixo alentejo, comprend des coûts d’investissement initial, d’opération et d’entretien pendant les 30 années de la concession, d’une valeur de 690M€, dont 324,5M€ prévus pour les coûts d’investissement initial et 365,5M€ pour les coûts de conservation, opération, équipements et réparations. le projet comprend la construction d’une nouvelle autoroute entre sines et Beja, partiellement à péage, en plus de la construction de l’ip2 entre évora et s. Manços et de l’er261-5 entre sines et santo andré, ainsi que l’amélioration et la conservation d’autres routes déjà en service. la révision de projet élaborée par cenor a eu une incidence sur les phases d’étude préliminaire et de projet d’exécution des structures d’environ 180 ouvrages d’art courants et non courants, dont un nouveau pont sur le sado, 10 viaducs, 9 ponts, 59 passages supérieurs, 20 passages inférieurs, 35 passages agricoles et 47 passages hydrauliques et de faune.

EDGAR CARDOSO

EDGAR CARDOSO

PROJET

0201650001

prOjectO 0201.650.001

Fr

pt REVISÃO DE PROJECTO DAS OBRAS DE ARTE DA SUBCONCESSÃO DO BAIXO ALENTEJO

révisiON de prOjet des Ouvrages d’art de la sOus-cONcessiON du BaixO aleNtejO

CLIENTE_ Consórcio Sper, S.A.

SERVIÇOS_ Revisão de Projectos

INÍCIO_2009

CONCLUSÃO_ Em curso

LOCALIZAÇÃO_ Baixo Alentejo, Portugal

CLIENT_ consórcio sper, s.a.

SERVICES_révision de projets

COMMENCEMENT_ 2009

CONCLUSION_ en cours

LOCALISATION_Baixo alentejo, portugal

#72

| OB

ras

de a

rte

e es

trut

uras

esp

ecia

is B

ridg

es a

Nd

siN

gula

r st

ruct

ures

No âmbito da concessão rav poceirão/caia a cenor foi convidada para efectuar a revisão dos projectos das obras de arte correntes e especiais. este empreendimento reveste-se de aspectos técnicos e construtivos especialmente complexos tanto mais que se trata do primeiro projecto desta natureza em portugal obrigando a um estudo profundo de outras obras similares realizadas a nível internacional. aspectos como a interacção via-estrutura assim como a análise dinâmica das estruturas, associada à passagem dos comboios, são exemplos do grau de sofisticação dos projectos associados a este tipo de obras. em termos gerais esta ligação estende-se ao longo de 160km prevendo-se a elaboração de projectos, nas suas diferentes fases de cerca de 100 obra de arte correntes e 30 obras de arte especiais.

dans le cadre de la concession lgv poceirão / caia, cenor a été invité à effectuer la révision des projets des ouvrages d’art courants et non courants. ce marché contient des aspects techniques et constructifs spécialement complexes, d’autant plus qu’il s’agit du premier projet de cette nature au portugal, impliquant dont une étude approfondie d’autres ouvrages similaires réalisés au niveau international. des aspects tels que l’interaction voie-structure, ainsi que l’analyse dynamique des structures, associée au passage des trains, sont des exemples du degré de sophistication des projets associés à ce type d’ouvrages en termes génériques, cette liaison s’étend sur 160km et prévoyait l’élaboration de projets, dans leurs différentes phases, d’environ 100 ouvrages d’art courants et de 30 ouvrages d’art non courants.

GRID

GRID

PROJET

0201663001

prOjectO 0201.663.001

Fr

pt REVISÕES DE PROJECTO DAS OBRAS DE ARTE DA LAV POCEIRÃO/CAIA

révisiONs de prOjet des Ouvrages d’art de la lav pOceirÃO/caia

CLIENTE_ Consórcio Elos

SERVIÇOS_ Revisão de Projectos

INÍCIO_2010

CONCLUSÃO_ Em curso

LOCALIZAÇÃO_ Poceirão, Caia, Portugal

CLIENT_ consórcio elos

SERVICES_révision de projets

COMMENCEMENT_ 2010

CONCLUSION_ en cours

LOCALISATION_poceirão, caia, portugal

Empresas Grupo CENOR_ entreprises du groupe ceNOr_ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, portugal_ Madère, portugal_]CENOR, Açores, Lda. [açores, portugal_ açores, portugal_]CENOR, Consultores Angola, Lda. [luanda, angola_ luanda, angola_]CENOR, Argélia [argel, argélia_ alger, algérie_]CENOR, Colômbia [Bogotá, colômbia_ Bogotá, colombie_]CENOR, Iraque [Bagdá, iraque_ Bagdad, irak_]

Empresas Participadas_ entreprises à participation_NVIST [lisboa, portugal_ lisbonne, portugal_]CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_]SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brésil_]DALAN [díli, timor leste_ díli, timor Oriental_]

www.cenor.pt

NOveMBrO 2013

CENOR Consultores, S.A.Rua das Vigias, 2 . Piso 1 Parque das Nações 1990-506 Lisboa LISBOA . PORTUGAL

T. +351 218 437 300 F. +351 218 437 301 E. [email protected]

www.cenor.pt

cO-FiNaNciaMeNtO