6
62 EN RUTA • BRASIL NA ESTRADA • BRASIL 63 As novidades na vida noturna, na gastronomia e na moda chegam ao Rio de Janeiro juntinhas com o calor Junto al sol y el calor, aparecen en Río de Janeiro varias novedades de moda, gastronomía y vida nocturna. ¿Te animas a descubrirlas? POR INÊS GARÇONI FOTOS ANGELO DAL BÓ Oi, verão! ¡HOLA, VERANO! English version P.134

Oi,verão! - emiliano.com.br · Em comum, todas essas diferentes cida-des já festejam o verão que se anuncia. A estação, aliás, parece ter nascido carioca, de ... do Amanhã,

Embed Size (px)

Citation preview

62 EN RUTA • BRASIL

NA ESTRADA • BRASIL

63

As novidades na vida noturna, na gastronomia e na moda chegam ao Rio de Janeiro juntinhas com o calor Junto al sol y el calor, aparecen en Río de Janeiro varias novedades de moda, gastronomía y vida nocturna. ¿Te animas a descubrirlas?

POR INÊS GARÇONI FOTOS ANGELO DAL BÓ

Oi,verão!¡HOLA, VERANO!

English version P.134

INT027

PT PERTO DO MAR, há um Rio de Janeiro que vê o tempo passar sob o sol escaldante e à noite se diverte em bares e bo-ates. Longe da praia, a cidade une tradição e vanguarda. No Centro vive um Rio histórico restaurado, onde não faltam atrações culturais. Em comum, todas essas diferentes cida-des já festejam o verão que se anuncia. A estação, aliás, parece ter nascido carioca, de tão à vontade que fica por lá. A seguir, conheça os lugares que prometem ser sensação quando a temperatura subir.

ES JUNTO AL MAR, hay un Río de Janeiro que ve pasar el día bajo un sol abrasador, y de no-che se divierte en bares y dis-cotecas. Lejos de la playa, es una ciudad que sabe conciliar tradición y vanguardia. Y, en el centro, se vive un Río histórico, restaurado, con varias atraccio-nes culturales. Juntas, esas di-ferentes ciudades empiezan a festejar el verano que se apro-xima; una estación que parece ser carioca de lo cómoda que se luce en Río. Conoce los lugares que prometen ser sensación mientras sube la temperatura.

No Rio praiano, o sol não dá trégua, e, para a sorte de quem vive por aqui, o mar está sempre a postos. Neste verão, quem dá boas-vindas é a escritora ucraniana naturalizada brasileira Clarice Lispec-tor (1920-1977), que ganhou uma escultura no Leme. Atrás dela, Copacabana se esparrama diante de turistas embasbacados. Uma caminhada pelo calçadão leva à estátua de outro grande nome da literatura, Carlos Drummond de Andrade (1902- -1987) e à vizinha Ipanema, cuja vista mais des-lumbrante se tem no Espaço 7zero6: de uma vez só, a Lagoa Rodrigo de Freitas, o mar e os morros. Nes-te terraço há um brunch delicioso, mas nada rouba a cena da natureza. “Nunca vi paisagem tão bonita”, diz a alemã Madeleine Schneider, blogueira de via-gens. “E já estive em 40 países”. Se o calor pedir um mergulho, que seja antes ou depois de uma jarra de

ZONA SUR • En el Río de playas, el sol no ofrece tregua. Por suerte, el mar está siempre ahí, dispo-nible. Este verano, la que les dará la bienvenida a los bañistas es la escritora ucraniana naciona-lizada brasileña Clarice Lispector (1920-1977), con su recién estrenada estatua en la playa de Leme. Atrás de ella, Copacabana se desparrama frente a turistas admirados. Una caminata nos lleva hasta la estatua de otro gran nombre de la literatura: Carlos Drummond de Andrade (1902-1987), y a la vecina playa de Ipanema. La vista más deslumbrante está en el Espaço 7zero6: de una sola vez se divisan la Lagoa Rodrigo de Freitas, el mar y las montañas. En la terraza se sir-ve un delicioso brunch, pero nada puede ofuscar a la naturaleza. “Nunca he visto un paisaje tan bo-nito”, dice la alemana Madeleine Schneider, que

Zona Sul

Vista do Espaço 7zero6 Na página ao lado,

pratos do restaurante Oro, café da manhã do Espaço 7zero6 e

drinque do Bar NossoLa vista del Espaço.

Al lado, 7zero6, platos del restaurante

Oro, desayuno en el Espaço 7zero6 y

trago del Bar Nosso

6564 EN RUTA • BRASIL

NA ESTRADA • BRASIL

Delícias do restaurante Azur e frutas servidas no 7zero6Delicias del restaurante Azur y frutas servidas en el 7zero6

Prato do restaurante

Oro e detalhes do calçadão de

CopacabanaPlato del

restaurante Oro y detalles de la acera en

Copacabana

7ZERO6 — espaco7zero6.com.br • AZUR — Avenida Delfim Moreira s/nº - Posto 11, Leblon • NOSSO — Rua Maria Quitéria, 91, Praça Nossa Senhora da Paz • BLUE NOTE— bluenoterio.com.br • CASA CAMOLESE - JOCKEY CLUB — Rua Jardim Botânico, 983, Jardim Botânico - casacamolese.com.br • ORO — ororestaurante.com.br

spritz à beira-mar no Azur, no Leblon, onde o chef Pedro de Artagão assina pratos de peixes e mariscos, como a moqueca.

As noites de verão podem ser quase tão quentes quanto os dias, e, se o calor não amaina, o jeito é voltar à praia à noite. Para isso, Arpoador e Ipanema têm se tornado points. Mas há quem prefira comer bem, beber e dançar. “A cena noturna de Ipane-ma está revivendo seus melhores momen-tos”, diz Rodrigo Faria, do Nosso, casa onde o rum é a estrela dos drinques. Com bar, restaurante e rooftop, o lugar recém-aberto tem clima despojado e não exige dress code nem dos garçons. Outros bairros ao redor têm novidades. Na Lagoa, abriu as portas o Blue Note. Idêntico ao célebre clube de jazz de Nova York, a filial terá, ainda este ano, nomes como João Donato e Lenny Andra-de. Ao que parece, os shows intimistas estão em alta. No Jockey Club, o Casa Camolese, um clube no mesmo estilo, divide espaço com um restaurante italiano, cervejaria e delicatéssen, a partir de novembro. E no Leblon, o Oro, do chef Felipe Bronze, com uma estrela Michelin, estreia novo menu, inspirado em Lisboa. Tudo sai da parrilla em pleno salão, inclusive a tapioca de baca-lhau e o ravióli de couve e tutu de lentilhas.

tiene un blog de viajes. “Y eso que estuve en 40 países”. Si el calor demanda un zambu-llón, que sea antes o después de una jarra de Spritz al borde del mar en Azur, que queda en el barrio de Leblon, donde el chef Pedro de Artagão sirve platos de pescados y ma-riscos, como la moqueca (pescado cocido en salsa de tomate y condimentos).

En verano, las noches suelen ser casi tan calurosas como los días y, cuando el calor no cede, lo mejor es volver a la playa aún sin sol. Para eso, Arpoador e Ipanema son los mejores puntos. “Para los que prefieren comer bien, beber y bailar, la escena noctur-na de Ipanema revive sus mejores momen-tos”, dice Rodrigo Faria, de Nosso, una casa en la cual el ron es la estrella de los tragos. Con bar, restaurante y rooftop, el lugar, re-cién inaugurado, tiene un clima sencillo y no les exige dress code ni a los mozos. Otros barrios de ese vecindario también tienen novedades. En la Lagoa abrió las puertas el Blue Note. Idéntico al célebre club de jazz de Nueva York, la filial presentará, desde este año, importantes nombres de la música brasileña, como João Donato y Lenny An-drade. Todo indica que los shows intimistas son un éxito. En el Jockey Club, Camolese, un club con ese estilo, comparte el espacio con un restaurante italiano, una cervecería y una tienda de delicatessen, a partir de no-viembre. Ya en Leblon, Oro, del chef Felipe Bronze, con una estrella Michelin, estrena un nuevo menú, inspirado en Lisboa. Todo sale de la parrilla, en pleno salón, inclusive el panqueque de mandioca con bacalao y los ravioles de col con macerado de lentejas.

Na Praia do Leme, quem dá boas-vindas é a escritora ucraniana naturalizada

brasileira Clarice Lispector En la Praia do Leme, la escritora ucraniana

nacionalizada brasileña, Clarice Lispector, les da la bienvenida a los bañistas con su escultura

A LATAM tem voos diretos para o Rio de Janeiro a partir de: Santiago, Lima, Buenos Aires e outros 23 destinosLATAM tiene vuelos directos a Río de Janeiro desde: Santiago, Lima, Buenos Aires y otros 23 destinos

latam.com

6766 EN RUTA • BRASIL

NA ESTRADA • BRASIL

AD

A Baía de Guanabara ressurgiu na Zona Portuá-ria graças à implosão da Perimetral, via expres-sa elevada que rasgava esta área. No lugar, surgiu a nova Praça Mauá e o Bulevar Olímpico, legados dos Jogos Olímpicos Rio 2016. Aqui estão o Museu do Amanhã, do arquiteto espanhol Santiago Ca-latrava, o Museu de Arte do Rio, o AquaRio, maior aquário da América do Sul, e o gigantesco painel Etnias, do artista Kobra. Feiras gastronômicas vez ou outra ocupam o espaço ao ar livre, e há ainda festas e eventos nos armazéns repaginados do porto.

Caminhar pelo pedaço histórico leva a um impor-tante memorial: o Cais do Valongo, declarado Patri-mônio Mundial da Humanidade da Unesco em julho. São escavações arqueológicas do maior porto escra-vista das Américas. “É o único lugar turístico de me-mória das nossas referências africanas”, diz Raphael Vidal, diretor da Casa Porto, perto dali, um misto de centro cultural e bar, onde o happy hour tem shows e passeios. Quem se aventura mais pelo bairro acha outras ruínas: a antiga fábrica de chocolates Bhering, ocupada por artistas e designers e com lojas e ateliês, café, livrarias e um terraço no qual rolam festas ao pôr do sol, com um visual urbano e montanhas ao fundo. Mas, no Centro, indescritível é o entardecer do novís-simo Xian, que une restaurante asiático e boate, aber-to em agosto. Pudera: no topo do Bossa Nova Mall, ao lado do Aeroporto Santos Dumont, tem a Guanabara e o Pão de Açúcar como paisagem.

CENTRO Y ZONA DEL PUERTO • En la zona del puerto, la Bahía de Guanabara ha renacido gracias a la implosión de la Perimetral, una vía expresa elevada que cruza-ba esa área. En su lugar, están la nueva Plaza Mauá y el Boulevard Olímpico, legados de los Juegos Olímpicos Río 2016. Allí se ha construido el Museu do Amanhã (Mu-seo del Mañana), del arquitecto español Santiago Calatrava, y también están el Mu-seo de Arte do Rio, el AquaRio, el acuario más grande de Sudamérica, y el gigantesco panel Etnias, del artista Kobra. Se realizan ferias gastronómicas al aire libre, y tam-bién hay fiestas y eventos en los antiguos almacenes del puerto, ahora remodelados.

Caminar por esa parte histórica nos lleva hasta un importante memorial: el Cais do Valongo (muelle de Valongo), declarado Patrimonio Mundial de la Humanidad por Unesco en julio. Allí se encuentran excavaciones arqueológicas de lo que fue el mayor puerto de esclavos de las Américas. “Es el único lugar turístico con memoria de nuestras referencias africanas”, dice Raphael Vidal, director de la Casa Porto, allí cerca, una mezcla de centro cultural y bar que ofrece shows y paseos. El que se aven-ture por el barrio encontrará aún otras reliquias: la antigua fábrica de chocolates Bhering, ocupada por artistas y diseñadores, con tiendas y talleres, café, librerías y una terraza en la cual se hacen fiestas durante la puesta del sol, con una vista urba-na con montañas de fondo. Aunque en el centro es indescriptible el atardecer en el nuevísimo Xian, que une restaurante asiático y discoteca, inaugurado en agosto. En lo alto del centro comercial Bossa Nova Mall, al lado del aeropuerto Santos Dumont, el lugar tiene como paisaje la Bahía de Guanabara y el Pão de Açúcar: es imbatible.

Centro e Zona Portuária

Lojas descoladas na Fábrica Bhering. Acima, detalhe do Museu do Amanhã Tiendas modernas en la Fábrica Bhering. Arriba, detalle del Museu do Amanhã

museudoamanha.org.br • museudeartedorio.org.br • aquariomarinhodorio.com.br • casaporto.rio • fabricabhering.com.br • bossanovamall.com.br

68 EN RUTA • BRASIL

NA ESTRADA • BRASIL

ADLonge do mar, há outra cidade, onde reina a tradição do samba e dos botequins. Ironica-mente, aqui também nasce um Rio criativo e inovador. O bairro histórico de São Cris-tóvão vem se firmando como polo de moda, com fábricas de grandes marcas – algumas têm outlets abertos. Na Malha, galpão com escola de moda, estúdio de foto, lojas, ateliês, restaurante, há eventos abertos quase dia-riamente. “Somos um movimento por uma moda sustentável e colaborativa”, explica o idealizador Herman Blesser. “Fazemos algo único, tudo a ver com a cidade criativa da América Latina, que dita tendências.”

Enquanto isso, na vizinha Tijuca, as tra-dições se mantêm. No Renascença, clube da comunidade negra, o Samba do Traba-lhador há dez anos é o centro nevrálgico dessa resistência. Às segundas-feiras, a quadra lota de gente para ouvir Moacyr Luz e Gabriel da Muda. À noite, a parada pode ser em algum botequim. Há novidades por ali, como o Bar Madrid, que mistura as referências espanholas dos donos com a alma botequeira do Rio. No calor, a pedida é o tinto de verano, de vinho tinto e soda. “É um clássico da Espanha e aqui faz o maior sucesso”, garante Felipe Quintães. Coisas de um Rio de cidades misturadas.

TIJUCA Y SÃO CRISTÓVÃO • Lejos del mar, existe otra ciudad en la cual reinan la tradi-ción de la samba y los pequeños bares. Aquí también florece un Río creativo, innovador. El barrio histórico de São Cristóvão se ha re-velado como polo de moda, con fábricas de grandes marcas (algunas con outlets abier-tos). En Malha, un galpón con una escuela de moda, estudio de fotos, tiendas, talleres y restaurantes, hay eventos casi a diario. “So-mos un movimiento por una moda sosteni-ble y colaborativa”, explica el idealizador, Herman Blesser. “Hacemos algo único, que tiene que ver con la ciudad creativa Latinoa-mericana que dicta tendencias”.

Mientras tanto, la vecina Tijuca mantiene las tradiciones. En Renascença, club de la co-munidad negra, el Samba do Trabalhador fun-ciona hace diez años como centro de resisten-cia. Los lunes, el lugar se llena de gente que va a escuchar a Moacyr Luz y Gabriel da Muda. Por la noche, todos se esparcen por los peque-ños bares. Hay novedades, como el Bar Ma-drid, que mezcla las referencias españolas de los dueños con el alma de bares de Río. Con el calor, prueba el tinto de verano, con vino tinto y soda. “Es un clásico de España que tuvo mu-cho éxito por aquí”, garantiza Felipe Quintães. Cosas de un Río de ciudades entrelazadas.

Quitutes do bar Madrid e o movimento no galpão da Malha. Abaixo, músico do

Samba do TrabalhadorTapas del bar Madrid y el

movimiento en el galpón da Malha. Abajo, músico del

Samba do Trabalhador

SAMBA DO TRABALHADOR — Rua Barão de São Francisco, 54, Tijuca • BAR MADRID — Rua

Almirante Gavião, 11, Tijuca • MALHA — malha.cc

Tijuca e São

Cristóvão

70 EN RUTA • BRASIL

NA ESTRADA • BRASIL

POR QUE O RIO É LEGAL NO VERÃO?A cidade ganha um cheiro de ócio delicioso, de festividade.

UM PROGRAMA PARA ALGUÉM DE FORAIr à Praia de Grumari, nem parece que estamos na cidade.

UM PASSEIO INESQUECÍVELA Quinta da Boa Vista

¿POR QUÉ RIO ES BUENO EN VERANO?La ciudad adquiere una movida de ocio deliciosa, de festividad.

UN PROGRAMA PARA ALGUIEN QUE VIENE DE AFUERA Ir a la Praia de Grumari, no parece que se está en una ciudad.

UN PASEO INOLVIDABLELa Quinta da Boa Vista.

NATHALIE PASSOS E ALBERTO LANDGRAF, CHEFS

JOÃO PEDRO ZAPPA, ATOR • ACTOR

SHARON AZULAY, ESTILISTA • DISEÑADORA DE MODA

LETÍCIA NOVAES, CANTORA • CANTANTE

POR QUE O RIO É LEGAL NO VERÃO?Porque dá mais chance de mergulhar, comer biscoito Globo e beber mate de galão na praia.

UM PROGRAMA PARA ALGUÉM DE FORAUm barzinho na Urca para ver o pôr do sol.

UM PASSEIO INESQUECÍVELIr à Vista Chinesa de bicicleta, parando na cachoeira do Horto.

¿POR QUE RÍO ES BUENO EN VERANO?Porque uno se puede meter al mar, comer las galletas Globo y beber mate helado en la playa.

UN PROGRAMA PARA ALGUIEN QUE VIENE DE AFUERA Un barcito en Urca para ver la puesta del sol.

UN PASEO INOLVIDABLEIr en bicicleta hasta la Vista Chinesa, parando en la cascada do Horto.

POR QUE O RIO É LEGAL NO VERÃO?Os dias são lindos e longos e dá para curtir a vida noturna.

UM PROGRAMA PARA ALGUÉM DE FORAA Praça Mauá, para visitar os museus e o Cais do Valongo.

UM PASSEIO INESQUECÍVELPraia da Joatinga, um paraíso entre São Conrado e a Barra da Tijuca.

¿POR QUE RÍO ES BUENO EN VERANO?Los días son lindos y largos y se aprovecha la vida nocturna.

UN PROGRAMA PARA ALGUIEN QUE VIENE DE AFUERA La Praça Mauá, para visitar los museos y el Cais do Valongo.

UN PASEO INOLVIDABLELa Praia da Joatinga, un paraiso entre São Conrado y Barra da Tijuca.

HOTELES • Aparte de los cambios en la ciudad, hubo transforma-ciones radicales a raíz de los Juegos Olímpicos también en el sector hotelero. Entre las novedades están el hotel Emiliano, en Copaca-bana, con piscina con borde infinito en la terraza, frente al mar. El arquitecto francés de fama internacional Philippe Starck firma dos nuevos hoteles de diseño: Mama Shelter, de la red Accor, instalado en caserones antiguos de Santa Teresa y pensado para el público joven, y Yoo2, en Botafogo, frente a la Bahía de Guanabara. Por fin, la red Meliá ha vuelto a inaugurar, después de un primoroso trabajo de restauración, el hotel Nacional, en São Conrado, un proyecto de Oscar Niemeyer con jardines del paisajista Burle Marx.

Além das mudanças urbanas na cidade, outra paisagem se trans-formou radicalmente com os Jogos Olímpicos: a do setor hoteleiro. Entre as novidades estão o Hotel Emiliano, na Praia de Copaca-bana, com piscina de borda infinita no terraço, em frente ao mar. O arquiteto francês de fama internacional Philippe Starck assina dois novos hotéis de design: o Mama Shelter, da Accor, abrigado em antigos casarões de Santa Teresa e direcionado ao público jo-vem, e o Yoo2, em Botafogo, em frente à Baía de Guanabara. Por fim, a rede Meliá reinaugurou, depois de um trabalho primoroso de restauro, o Hotel Nacional, em São Conrado, projeto de Oscar Niemeyer com jardins de Burle Marx.

Hotéis

Hotel Emiliano

Mama ShelterYoo2Vamos/LATAM BrasilVamos/LATAM international

Playlist Da Bossa ao FunkPlaylist De la Bossa al FunkVamos/LATAM

Leia a matéria completa em Lea el artículo completo enlatam.com/vamos

UID052

Baixe o guia deste destino emBaja la guía de este destino enlatam.com/vamos/discover

Site

YoutubeAssista ao vídeo emMira el video en LATAM Airlines

Spotify

VA M O S/ L ATA M

POR QUE O RIO É LEGAL NO VERÃO?Porque tudo fica mais leve e despretensioso.

UM PROGRAMA PARA ALGUÉM DE FORAPraia da Prainha de manhã, almoço no Bira e fim de tarde no Arpoador.

UM PASSEIO INESQUECÍVELFazer a trilha até o Cristo.

¿POR QUE RÍO ES BUENO EN VERANO?Porque todo se hace más liviano y sin pretensiones.

UN PROGRAMA PARA ALGUIEN QUE VIENE DE AFUERA La Praia da Prainha por la mañana, almorzar en Bira y ver la puesta del sol en Arpoador.

UN PASEO INOLVIDABLEHacer la caminata hasta el Cristo. FO

TOS:

DAR

YAN

DO

RNEL

LES,

AN

GELO

DAL

BÓ,

DIV

ULG

AÇÃO

FOTO

S: D

IVU

LGAÇ

ÃO, F

RAN

CIS

AMIA

ND

NA ESTRADA • BRASIL

7372 EN RUTA • BRASIL